Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262)
ou bien consultez notre site www.panasonic.com/contactinfo(États-Unis)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 787-750-4300
ou bien consultez notre site www.panasonic.com(Porto Rico)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-561-5505
ou bien consultez notre site www.panasonic.ca(Canada)
Avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit ou de régler l’appareil, veuillez lire
attentivement et complètement ce mode d’emploi. Conservez-le à titre de référence.
Français
TQBC2001
Consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
L’éclair avec la flèche dessiné à
l’intérieur d’un triangle avertit
l’utilisateur que les éléments
internes au produit présentent un
risque de choc électrique.
Le point d’exclamation dessiné à
l’intérieur d’un triangle avertit
l’utilisateur que d’importantes
instructions de fonctionnement et
d’entretien sont fournies avec
l’appareil.
■ Conseils pour l’installateur du système de câblodistribution: Il est recommandé de consulter le Code
canadien de l’électricité en ce qui a trait à la mise à la terre du fil de câblodistribution. Ce code spécifie que le fil doit être
relié au système de mise à la terre de l’édifice, le plus près possible du point d’entrée.
■ Ventilation sûre
Les fentes et les ouvertures situées à l’arrière ou en dessous du téléviseur sont prévues pour assurer sa ventilation, et
garantir ainsi son bon fonctionnement en évitant toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être recouvertes ou
obstruées. Ménagez au moins un espace de 10 cm autour de ces ouvertures. Ainsi, ne posez jamais l’appareil sur un lit,
un canapé, un tapis ou toute autre surface qui risquerait de gêner la ventilation. Ce téléviseur DCL ne doit pas être
encastré dans un meuble, à moins de prévoir une ventilation adéquate.
■ Précautions de sécurité importantes
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Prenez en compte tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil en respectant les instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une chaudière, une cuisiniére ou un
autre appareil (y compris un amplificateur) qui produit de la chaleur.
9) N’invalidez pas les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée
possède deux lames dons une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames plus
une troisième lame pour la mise à la terre. La lame large ou la lame de mise à la terre sont conçues pour des raisons
de sécurité. Si la fiche fournie ne peut pas être branchée dans votre prise secteur, consultez un électricien pour faire
remplacer prise.
10)Protégez le cordon d’alimentation et empêchez qu’il soit piétiné ou pincé, en particulier au niveau des fiches, de la
prise secteur murale et de la sortie de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des dispositifs auxiliaires/accessoires spécifiés par le fabricant.
12)Utilisez uniquement un chariot, socle, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu avec
l’appareil. Si vous utilisez un chariot, faites très attention lors du déplacement de l’ensemble chariotappareil pour éviter toute blessure provenant d’une chute de l’appareil.
13)Débranchez cet appareil pendant un orage ou quand il ne doit pas être utilisé pendant une période
prolongée.
14)Pour toute réparation, consultez un personnel qualifié. L’appareil doit être réparé s’il a été endommagé de n’importe
quelle façon, comme quand, par exemple, le cordon d’alimentation fourni ou la fiche sont endommagés, si un liquide
a coulé dans l’appareil ou un objet est tombé à l’intérieur, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas normalement ou est tombé.
15)N’alimentez l’appareil que par une source électrique conforme aux indications apposées sur l’étiquette de l’appareil.
Si vous avez des doutes sur les caractéristiques de votre courant domestique, consultez votre installateur de télévision
ou votre fournisseur d’électricité.
16)Respectez toutes les instructions et consignes de sécurité figurant sur le téléviseur DCL.
17)N’introduisez aucun objet par les ouvertures du téléviseur DCL ; ils pourraient entrer en contact avec des composants
sous tension élevée ou provoquer un court-circuit susceptible d’entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Ne répandez jamais de liquide sur le téléviseur DCL.
2
Précautions de sécurité importantes
18)Si une antenne extérieure est reliée à ce téléviseur, assurezvous que celle-ci a été mise à la terre afin de protéger l’appareil
contre les surtensions et l’accumulation d’électricité statique.
La partie 1 du Code canadien de l’électricité contient des
informations concernant la mise à la terre des mâts d’antenne
et de leurs structures, celle du fil de descente, le calibre du fil
de descente requis et les exigences concernant la tige de la
mise à la terre.
19)Un système d’antenne extérieur ne doit jamais se situer à
proximité de lignes électriques aériennes ou de tout autre
circuit d’éclairage ou circuit électrique, ni à un endroit où il
risque d’en être trop près. Lors de l’installation d’un système
d’antenne extérieur, prenez bien soin de ne pas toucher ces
lignes ou ces circuits électriques, car le moindre contact peut
être fatal.
20)Débranchez le téléviseur DCL de la prise murale et demandez
les services d’un technicien qualifié dans les cas suivants:
a. Quand le cordon d’alimentation ou sa fiche
sont endommagés ou usés.
b. Si du liquide s’est renversé sur le téléviseur DCL.
c. Si le téléviseur DCL a été en contact avec la pluie ou l’eau.
d. Si le téléviseur DCL ne fonctionne pas normalement alors
que vous respectez son mode d’emploi.
Réglez uniquement les paramètres décrits dans le mode d’emploi, car des réglages incorrects d’autres paramètres
risquent de provoquer des dommages et de demander davantage de travail à un technicien qualifié pour une remise
en état du téléviseur DCL.
e. Si le téléviseur DCL est tombé ou si son coffret a été endommagé.
f.Lorsque le téléviseur DCL subit un changement notable au niveau des performances (cela indique qu’il faut le
réparer).
21)Lorsqu’il faut remplacer des pièces, assurez-vous que le technicien utilise les pièces préconisées par le fabricant, avec
les mêmes caractéristiques que celles d’origine. Un remplacement non conforme risque de causer un incendie, un
choc électrique ou tout autre dommage.
22)AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À L’HUMIDITÉ OU À LA PLUIE.
NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT DE L’EAU (VASE DE FLEUR, TASSE,
BOUTEILLE DE PRODUIT DE BEAUTÉ, ETC.) SUR L’APPAREIL (OU SUR UNE ÉTAGÈRE
LE DOMINANT).
23)ATTENTION : GARDEZ LES PETITES PIÈCES NON UTILISÉES OU TOUT AUTRE OBJET HORS DE LA PORTÉE
DE JEUNES ENFANTS. ILS PEUVENT ÊTRE AVALÉS ACCIDENTELLEMENT. FAITES ÉGALEMENT
ATTENTION AUX MATÉRIAUX D’EMBALLAGE ET SACHETS EN PLASTIQUE.
24)ATTENTION : POUR ÉVITER LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, NE RACCORDEZ PAS LE CONNECTEUR DU
CORDON SECTEUR À UNE PRISE SI VOUS NE POUVEZ L’Y INSÉRER COMPLÈTEMENT, AFIN
DE NE LAISSER AUCUNE FICHE À NU.
25)ATTENTION : UTILISATION AVEC UN AUTRE SUPPORT QUE CELUI FOURNI OU RECOMMANDÉ PEUT RENDRE
L’ENSEMBLE INSTABLE ET ÊTRE CAUSE DE BLESSURES CORPORELLES.
26)ATTENTION : IL EXISTE UN RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DE PILES NON CONFORMES. NE
REMPLACEZ LES PILES QUE PAR DES PILES IDENTIQUES OU DE TYPE ÉQUIVALENT.
Exemple de mise à la terre de l’antenne
recommandé par le code canadien de l’électricité
Fil de descente
Collier de mise à la
terre
Service
d’entrée
électrique
Système de mise à la terre du
réseau électrique
(code canadien de l’électricité)
Parafoudre
(partie 1 du code
canadien de l’électricité)
Fils de terre (partie 1 du
code canadien de
l’électricité)
Sangles de mise à la terre
REMARQUE:•Cet équipement est conçu pour être utilisé en Amérique du Nord et dans tout pays où le système de
télévision et le courant alternatif domestique sont exactement les mêmes qu’en Amérique du Nord.
■
Ce produit utilise des soudures à l’étain-plomb et une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure. Le
rejet de ces matières peut être soumis à restrictions dans votre région en raison de considérations environnementales.
Pour plus d’informations sur le rejet ou le recyclage, contactez votre administration publique locale.
3
Cher client de Panasonic
Bienvenue dans la grande famille des clients de Panasonic.
Nous espérons que vous serez enchanté pendant de nombreuses années par votre nouveau téléviseur à cristaux
liquides.
Pour tirer le meilleur parti de votre appareil, veuillez lire ce mode d’emploi avant d’entreprendre tout réglage et
conservez-le en lieu sûr au cas où vous en auriez de nouveau besoin.
Conservez également la facture de votre achat et inscrivez la référence du modèle et son numéro de série dans
l’emplacement réservé à cet effet sur la couverture arrière de ce mode d’emploi.
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262)
ou bien consultez notre site www.panasonic.com/contactinfo(États-Unis)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 787-750-4300
ou bien consultez notre site www.panasonic.com(Porto Rico)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-561-5505
ou bien consultez notre site www.panasonic.ca(Canada)
Informations fournies par la Commission fédérale des communications américaine (FCC)
Cet équipement est conforme aux limites relatives aux récepteurs de télévision définies à la section 15 de la réglementation
de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toutes interférences nuisibles en
milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions du constructeur, il peut perturber la réception radio. Il est possible malgré tout, dans
certains cas particuliers, que surviennent des interférences. Si cet équipement devait causer des interférences ou en être
victime, ce qui peut être vérifié en l’éteignant puis en le remettant sous tension, l’utilisateur est invité à essayer de remédier
au problème en prenant les mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance qui sépare le téléviseur d’autres appareils électriques.
Raccorder le téléviseur à une prise de courant se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé par d’autres
équipements.
Consulter votre revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/TV expérimenté.
Avertissement de la FCC: Les changements ou modifications réalisés sans accord écrit de l’entité responsable de la
conformité du produit peuvent entraîner pour l’utilisateur une interdiction d’utiliser cet équipement.
La marque d’agrément ENERGY STAR , un symbole de reconnaissance de l’efficacité
énergétique, a été créée par l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA)
et le ministère de l’Énergie des États-Unis pour aider les consommateurs à identifier les
produits susceptibles de leur permettre de faire des économies et de protéger
l’environnement par leur rendement énergétique élevé. Les appareils conformes aux normes
ENERGY STAR consomment, en général, moins d’énergie que les modèles ordinaires
semblables.
4
Table des matières
Consignes de sécurité .................................................. 2
Contrôlez la présence des accessoires avant l’installation.
• Mode d’emploi• Télécommande
(EUR7726020R)
• Carte de garantie
TV
• Piles pour la télécommande
(format AA × 2)
Entretien
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Si les surfaces sont très sales, utilisez un chiffon doux trempé dans un mélange de
savon liquide et d’eau ou dans une solution diluée de détergent.
• Utilisez du liquide de nettoyage de lunettes pour retirer les saletés tenaces de
l’écran DCL.
• N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet
appareil.
•Avant d’utiliser des lingettes pré-imprégnées de produit, lisez attentivement les
instructions fournies avec celles-ci.
ATTENTION :
Si de l’eau ou une substance similaire pénètre dans l’écran via la surface de l’écran, cela peut entraîner une panne du
téléviseur.
Détergent
doux
5
Installation
Choix de l’emplacement du téléviseur
Placez l’appareil de façon optimale pour le confort des spectateurs. Placez le téléviseur de telle sorte que la lumière du
soleil ou une autre lumière forte (y compris la lumière réfléchie) ne frappe pas l’écran.
La présence de certains éclairages de type fluorescent peut réduire la portée de la télécommande.
Il est important que le lieu soit correctement ventilé pour prévenir toute surchauffe des composants internes de l’appareil.
Ne placez pas l’appareil dans un local trop chaud ou trop humide.
Comment utiliser le socle pour le téléviseur à cristaux liquides
Ajustez le socle sur l’angle souhaité.
L’angle d’inclinaison du socle de l’écran peut être ajusté entre 5° vers l’avant et 15° vers l’arrière et pivoté latéralement sur
une plage de 0° à 30° .
15
5
La face avant
Utilisation de périphériques
La liaison audio/vidéo entre le téléviseur et des équipements périphériques peut être effectuée à l’aide de câbles audio et
vidéo blindés. Pour bénéficier des meilleures performances, utilisez un câble coaxial blindé de 75 ohms comme câble
d’antenne. Ces câbles sont disponibles chez votre revendeur ou dans une boutique de composants électroniques.
Avant d’acheter un câble, assurez-vous des différents types de connecteurs nécessaires pour raccorder les différents
appareils concernés. Calculez également les longueurs de câble dont vous avez besoin.
Pour optimiser la qualité d’image
Lorsque l’écran DCL est exposé à la lumière du jour ou à celle de lampes, il est possible que les images très contrastées
ne soient pas reproduites de façon suffisamment bonne. Dans ce cas, éteignez les éclairages fluorescents situés à
proximité du téléviseur et placez ce dernier à l’écart de la lumière du soleil.
Comment utiliser l’adaptateur de montage mural
Le téléviseur DCL doit être utilisé avec l’accessoire en option suivant uniquement. Si vous l’utilisez avec d’autres types
d’accessoires en option, l’installation risquera d’être instable et de causer des blessures.
• Adaptateur de montage mural ...................................................................... TY-WK22LR1W
30
La face avant
30
Confiez toujours l’installation à
un technicien qualifié.
Installation des piles de la télécommande
Deux piles AA sont nécessaires.
1. Ouvrez le couvercle
du logement des
piles.
2. Insérez les piles et remettez
le couvercle en place.
Respectez la polarité (+ et -).
Précautions d’emploi des piles
Une installation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de celles-ci et une corrosion qui peut endommager la
télécommande.
La mise au rebut des piles doit se faire en respectant l’environnement.
Respectez les consignes suivantes:
1. Utilisez toujours des piles neuves lors du remplacement de piles usées.
2. N’essayez pas de recharger, de court-circuiter, de démonter, de chauffer ou de brûler des piles usées.
3. Il est nécessaire de changer les piles lorsque le fonctionnement de la télécommande est sporadique ou lorsqu’elle
n’agit plus du tout sur l’appareil.
Remarques:
• Ne faites pas tomber la télécommande, ne la soumettez pas à des chocs ni ne marchez dessus.
• Ne renversez pas de l’eau sur la télécommande.
• Ne placez pas d’objet entre la télécommande et le capteur de télécommande.
• N’utilisez pas la télécommande d’autres appareils en même temps.
• Si le téléviseur ne répond pas correctement à la télécommande même lorsqu’elle est utilisée à une distance proche,
c’est qu’il est temps de remplacer les piles.
Reportez-vous à l’étiquette au dos de la télécommande pour les instructions de remplacement des piles.
6
Raccordements
Remarque:
Les câbles et les adaptateurs sont vendus séparément.
Raccordement de l’antenne
Pour pouvoir recevoir les canaux VHF/UHF, une antenne externe est requise. Pour une réception optimisée, il est même
recommandé d’utiliser une antenne extérieure. Le sélecteur du mode d’antenne doit être réglé sur “ TÉLÉ ” (voir à la page
13, Sélection de mode).
Panneau arrière du téléviseur
ANT
Y
VIDEO
AUDIO
VIDEOS-VIDEO
B
P
RL
L
1
AUDIO
P
R
2
R
COMPORNENT VIDEO INPUT
INPUT
Borne d’antenne
Adaptateur d’antenne
de type F
Câble coaxial
75 ohms
Antenne UHFAntenne VHF
Mélangeur
Raccordement d’un câblosélecteur
• Pour recevoir les canaux du câble (de 01 à 125), raccordez le câble fourni par votre opérateur de télévision par câble. Le
sélecteur du mode d’antenne doit être réglé sur “ CÂBLE ” (voir à la page 13, Sélection de mode).
• Certains opérateurs de câble modifient la numérotation de certains canaux pour réduire les interférences entre signaux
ou mettre en place des canaux brouillés. Dans ce cas, un convertisseur est nécessaire pour une réception correcte.
Consultez votre opérateur de câble pour savoir quels convertisseurs sont compatibles avec l’installation.
• Syntonisez le canal 3 ou 4 lorsqu’un tel raccordement est effectué.
Câblosélecteur
Panneau arrière du téléviseur
ANT
Y
VIDEO
AUDIO
VIDEOS-VIDEO
P
B
RL
L
1
AUDIO
P
R
2
R
COMPORNENT VIDEO INPUT
INPUT
Câble d’arrivée de l’antenne
intérieure (75 ohms) /
câblodistributeur
CÂBLOSÉLECTEUROUTPUTINPUT
Câblosélecteur et magnétoscope
Panneau arrière du téléviseur
ANT
Y
VIDEO
AUDIO
VIDEOS-VIDEO
P
B
RL
L
1
AUDIO
PR
2
R
COMPORNENT VIDEO INPUT
INPUT
ANT INPUTANT OUTPUT
Câble d’arrivée de l’antenne
intérieure (75 ohms) /
câblodistributeur
CÂBLOSÉLECTEUROUTPUTINPUT
Magnétoscope
7
Raccordements
Raccordement d’autres appareils
Utilisation de l’attache-fils
Y
VIDEO
AUDIO
VIDEO S-VIDEO
RL
VHF UHF
INPUT
1. Tirez vers le haut.
2. Insérez les câbles, puis fermez.
L
1
AUDIO
2
R
COMPORNENT VIDEO INPUT
B
P
P
R
Lecteur DVD/Décodeur
Y
VIDEO
AUDIO
VIDEOS-VIDEO
P
B
RL
L
1
AUDIO
P
R
2
R
COMPORNENT VIDEO INPUT
INPUT
VHF UHF
AUDIO
RL
VIDEO
INPUT
S-VIDEO
Audio
OUT
R
VIDEO
L
1
AUDIO
R
2
COMPONENT VIDEO INPUT
COMPONENT VIDEO OUT
L
Câble
AUDIO
Y
P
B
PR
PrPbY
Câble de vidéo
composant
Remarque:
Afin de prévenir le risque
d’interférence, ne pas mettre
ensemble le câble d’antenne et le
cordon d’alimentation.
Câble AUDIO
Câble
VIDÉO
Audio
R
OUT
Video
L
OUT
Câble S-VIDÉO
Magétoscope
super VHS
S-Video
OUT
CAMÉSCOPE
CONSOLE DE
JEU VIDÉO
Remarques:
• Seuls les signaux 480i et 480p peuvent être acheminés par les prises de vidéo composant.
• Quand un magnétoscope monaural est utilisé, raccordez le câble audio monaural à la prise AUDIO-L (gauche).
• En ce qui concerne le magnétoscope, la priorité est donnée à la liaison S-Vidéo lorsque les deux types de liaison vidéo
(Vidéo et S-Vidéo) sont établies en parallèle.
•Veuillez vous renseigner auprès des fabricants des consoles de jeux vidéo concernant les câbles de raccordement à
utiliser.
8
Raccordement d’un casque audio
(En option)
Connecteur M3
Mise sous tension et hors tension
Raccordements
Raccordement du cordon d’alimentation à une prise secteur
Remarque:
Tant que le cordon d’alimentation est branché, le téléviseur
consomme un peu d’énergie.
Sur l’appareil principal
Interrupteur
principal
POWER
TV/VIDEOVOLCH
POWER
POWER
120 V c.a., 60 Hz
Y
VIDEO
AUDIO
VIDEOS-VIDEO
B
P
RL
L
1
1
AUDIO
P
R
2
2
R
COMPORNENT VIDEO INPUT
INPUT
VHF / UHF
Le cordon
d’alimentation
Appuyez sur l’interrupteur principal pour mettre le
téléviseur sous/hors tension.
• Témoin d’alimentation
Sous tension : Vert
Hors tension : Aucun témoin lumineux
L’écran ci-dessous s’affiche pendant quelques
secondes après la mise sous tension du téléviseur.
e.g.
4 : 3
CA 6
STÉRÉO
SAP
MONO
Témoin
d’alimentation
Capteur de réception
de télécommande
Sur la télécommande
Appuyez pour mettre le téléviseur sous/hors tension.
• Témoin d’alimentation
Sous tension: Vert
Hors tension (veille) : Rouge
•L’interrupteur de la télécommande ne fonctionne
pas si le téléviseur est hors tension (témoin éteint)
(voir ci-dessus).
Remarque:
Sélectionnez la langue d’affichage des menus avant
d’utiliser l’appareil (voir à la page 11, LANGUE).
9
Fonctionnement du menu
12
Appuyez sur la touche MENU
pour afficher l’écran MENU.
MENU
RÉGLAGES
RÉGLAGES VIDÉO
RÉGLAGES AUDIO
CONFIGU.
VIDÉO
AUDIO
MENU
RÉGLAGES
RÉGLAGES VIDÉO
RÉGLAGES AUDIO
CONFIGU.
VIDÉO
AUDIO
ou
MENU
RÉGLAGESCONFIGU.
LANGUE
PROG. CANAL
VERROUILLAGE
SOUS-TITRES
IDENTIF. PRISES
AUTRES RÉGL.
AIDE À L’ÉCRAN Fenêtre d’instructions
Chaque fois qu’un menu est affiché, une fenêtre d’aide apparaît à l’écran du
téléviseur. Elle indique quelles touches de la télécommande peuvent être utilisées
dans ce menu.
PROG. MANUELLE
ENTRER CANAL
121
SUPPR.
SÉLECT.CA
AJOUT.
RETURN
MENU
RÉGLAGES
RÉGLAGES VIDÉO
RÉGLAGES AUDIO
MENU
RÉGLAGESCONFIGU.
LANGUE
PROG. CANAL
VERROUILLAGE
SOUS-TITRES
IDENTIF. PRISES
AUTRES RÉGL.
CONFIGU.
VIDÉO
AUDIO
10
Appuyez ici pour sélectionner le menu désiré (RÉGLAGES
ou CONFIGU.).
Appuyez ici pour sélectionner une option.
Appuyez ici pour sélectionner chaque page de réglage (sous-menu).
• Pour revenir à la page précédente :
Fonctionnement du menu
• Pour quitter la page MENU :
RÉGLAGES VIDÉO
NORMAL
MODE
RÉTROÉCL.
IMAGE
BRILLANCE
COULEUR
NUANCES
NETTETÉ
IMAGE IA
STANDARD
HFEF
(Voir à la page 20)
LANGUAGE
LANGUAGE
FRANÇAIS
Sélectionnez la langue de
l’affichage sur l’écran.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
+ 30
Pour replacer l’appareil dans les conditions normales de
fonctionnement.
RÉGLAGES AUDIO
NORMAL
MODE
GRAVES
0
0
0
0
0
AIGUS
STÉRÉO SAP MONO
(Voir à la page 21)
PROG. CANAL
MODE
PROG. AUTO
PROG. MANUELLE
(Voir à la page 13)
TÉLÉ
AUTO
+ 5
+ 3
CÂBLE
VERROUILLAGE
BLOQUER:
ÉTAT
ENTR. CODE D’ABORD
FILMS USA
HF EF
MODIF. RÉGLAGE
SOUS-TITRES
EF MUET
MODE
(Voir à la page 18)
NON
HF
IDENTIF. PRISES
VIDÉO1
VIDÉO2
COMPOSANT
COMPOSANT
(Voir à la page 19)
VIDÉO1
VIDÉO2
(Voir à la page 14 - 17)
AUTRES RÉGL.
RÉDUC. BRUIT VIDÉO
HF EF
FILTRE 3D Y / C
HF EF
CODEUR COULEUR
DS HD
ÉCO-ÉNERGIE
STANDARD
(Voir à la page 19)
11
Commandes de base
<Commandes de base sur le dessus>
Interrupteur principal
POWER
Appuyez sur l’interrupteur
principal pour mettre le
téléviseur sous/hors tension
(voir à la page 9).
Touche POWER
Appuyez sur cette touche pour mettre le
téléviseur en/hors marche (voir à la page 9).
Remarque:
Cette touche n’a aucun effet si le téléviseur
n’est pas sous tension (voyant éteint).
Touche TV/VIDEO
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode audio. Cette
sélection peut aussi se faire dans
l’écran MENU (voir à la page 21).
TÉLÉ
Touche SAP
Press to select the audio mode. You
can also change the mode in the
MENU screen (see page 21).
STÉRÉO
Touche MENU
(voir à la page 10)
Touche RETURN
Appuyez ici pour revenir à la page
précédente.
Les touches numérotées
Touche R-TUNE
Appuyez sur cette touche pour retourner
au dernier canal ou au dernier mode
vidéo sélectionné.
Cette fonction n’est pas disponible :
1. Immédiatement après la mise en
marche du téléviseur.
2. Après avoir commuté TV/CATV
(l’option MODE sous PROG. CANAL).
3. Après la programmation automatique
des canaux.
4. Lorsque le même canal que celui
syntonisé est sélectionné.
VIDÉO1VIDÉO2
COMPOSANT
SAPMONO
POWER
TV/VIDEOVOLCH
Touche TV/VIDEO
Réglage du volume
Sélection du canal
Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour couper le son.
Appuyer de nouveau pour rétablir le son.
Le son est aussi rétabli quand l’appareil est mis hors
tension ou que le niveau du volume est changé.
Touche ASPECT
(voir à la page 22)
Touche SLEEP
Programmez la minuterie-sommeil pour
mettre le téléviseur dans le mode veille.
3060
• Quand il ne reste plus que 3 minutes,
“ 3 ” clignote (“ 2 ” pour 2 minutes, “
1 ” pour 1 minute).
• Le réglage de la minuterie-sommeil est
annulée lorsque le téléviseur est mis
hors tension.
Canal supérieur suivant
Déplace le curseur vers le haut en mode menu.
Réduit le volume
Déplace le curseur
vers la gauche en
mode menu.
Canal inférieur précédent
Déplace le curseur vers le bas en mode
menu.
Touche RECALL
Appuyez sur cette touche pour afficher
le numéro de canal, le réglage de la
minuterie-sommeil et d’autres options.
Capteur de réception
de télécommande
Tenez-vous à moins de
7 m (23 pi) de l’avant
du téléviseur.
90
0
Augmente le volume
Déplace le curseur
vers la droite en mode
menu.
12
Accord des canaux
Appuyez sur la touche TV/VIDEO pour sélectionner la réception de la télévision.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez CONFIGU.
2
[Sélection de mode]
3
Appuyez ici pour sélectionner
l’option PROG. CANAL.
Appuyez ici pour afficher l’écran
PROG. CANAL.
Appuyez ici pour sélectionner l’option MODE.
Appuyez ici pour choisir le réglage TÉLÉ ou CÂBLE
de cette option.
MENU
RÉGLAGESCONFIGU.
LANGUE
PROG. CANAL
VERROUILLAGE
SOUS-TITRES
IDENTIF. PRISES
AUTRES RÉGL.
PROG. CANAL
TÉLÉ
MODE
PROG. AUTO
PROG. MANUELLE
CÂBLE
Programmation automatique des canaux
Balaie et mémorise automatiquement tous les canaux.
Appuyez ici pour sélectionner
4
5
l’option PROG. AUTO.
Appuyez ici pour afficher
l’écran de programmation
automatique
(PROG. AUTO).
PROG. AUTO
Sélectionner
“PROG. AUTO?”
OUI NON
Appuyez ici pour sélectionner
OUI.
Appuyez ici pour lancer
PROG. AUTO.
PROG. AUTO
En “PROG. AUTO”
CANAL 59
Programmation manuelle des canaux
Ajout ou suppression manuelle d’un canal.
Appuyez ici pour sélectionner
4
5
l’option PROG. MANUELLE.
Appuyez ici pour afficher
l’écran de PROG.
MANUELLE.
PROG. CANAL
MODE
PROG. MANUELLE
Appuyez ici pour
sélectionner le canal voulu.
• Il est également possible
d’utiliser les touches
numérotées.
PROG. MANUELLE
ENTRER CANAL
121
TÉLÉ
PROG. AUTO
CÂBLE
L’indicateur de progression avance jusqu’à ce que tous
les canaux aient été détectés. Les numéros des canaux
sur lesquels un signal vidéo est présent sont sauvegardés
avec la fonction de balayage des canaux.
Remarques:
• Si une touche est pressée tandis que le mode PROG.
AUTO est en service, le téléviseur revient en affichage
normal. (Les canaux détectés jusqu’à ce moment-là
restent mémorisés.)
• Une fois la programmation automatique (PROG. AUTO)
terminée, le téléviseur passe en réception du canal ayant
le plus petit numéro.
•
Si aucun canal ne peut être correctement reçu, c’est le canal
69 qui est sélectionné (canal 125 pour la télévision par câble).
6
• Répétez les étapes 5 et 6 pour ajouter ou supprimer
d’autres canaux.
Appuyez ici pour ajouter le
canal en mémoire (le numéro
de canal devient bleu).
Appuyez ici pour supprimer le
canal de la mémoire (le
numéro de canal devient
jaune).
13
VERROUILLAGE
La technologie de la puce antiviolence permet aux parents de bloquer le visionnement de certaines émissions, et ce, à leur
entière discrétion.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez CONFIGU.
1
Appuyez ici pour sélectionner VERROUILLAGE.
Appuyez ici pour afficher l’écran VERROUILLAGE.
MENU
RÉGLAGESCONFIGU.
LANGUE
PROG. CANAL
VERROUILLAGE
SOUS-TITRES
IDENTIF. PRISES
AUTRES RÉGL.
2
3
4
Entrez un code à 4 chiffres.
• Pour l’effacer ce numéro tandis que vous tapez un
mot de passe, appuyez sur la fièche vers le haut
ou le fièche vers le bas .
• Ce code sera nécessaire pour afficher le menu
VERROUILLAGE.
• Après avoir entré le code secret pour la première fois,
ENTR. CODE D’ABORD est remplacé par MODIFIER
CODE. Il est alors possible de changer le code
d’entrée.
Remarque:
Utilisez un code facile à mémoriser ou conservez-le dans
un endroit sûr.
Appuyez ici pour sélectionner l’option
BLOQUER.
Appuyez ici pour choisir FILMS USA, ÉMIS. TÉLÉ USA,
CANADA, CANADA-QUÉBEC.
Appuyez ici pour sélectionner l’option ÉTAT.
Appuyez ici pour sélectionner HF ou EF.
HF: Tous les programmes peuvent être vus.
EF: Les programmes verrouillés dans MODIF.
RÉGLAGE ne peuvent pas être vus.
VERROUILLAGE
BLOQUER:
ÉTAT
ENTR. CODE D’ABORD
VERROUILLAGE
BLOQUER:
ÉTAT
MODIFIER CODE
VERROUILLAGE
BLOQUER:
ÉTAT
MODIFIER CODE
FILMS USA
HF EF
MODIF. RÉGLAGE
FILMS USA
HF EF
MODIF. RÉGLAGE
FILMS USA
HF EF
MODIF. RÉGLAGE
14
5
Appuyez ici pour sélectionner l’option
MODIF. RÉGLAGE.
Appuyez ici pour passer au menu suivant.
VERROUILLAGE
BLOQUER:
FILMS USA
ÉTAT
MODIF. RÉGLAGE
MODIFIER CODE
HF EF
VERROUILLAGE
FILMS USA
Ce téléviseur est muni d’une puce antiviolence qui permet d’utiliser le classement “Motion Picture Ratings” lors de la
visualisation d’un film ou d’une cassette vidéo. Cette innovation permet aux parents de censurer divers types de films
et de cassettes vidéo, comme ils le souhaitent.
Appuyez sur cette touche pour choisir VUE SANS VISA.
6
Appuyez ici pour sélectionner NON ou OUI.
NON : Les programmes avec des signaux sans visa ne
peuvent pas être vus.
OUI: Les programmes avec des signaux sans visa
peuvent être vus.
Appuyez ici pour choisir le niveau de verrouillage.
7
Appuyez ici pour verrouiller ou déverrouiller le niveau.
Verrouillé: Rouge
Déverrouillé : Vert
Remarques:
• Lors du verrouillage d’un classement, tous les classements inférieurs à celui-ci sont également verrouillés.
• Lors du déverrouillage d’un classement, tous les classements supérieurs à celui-ci sont également déverrouillés.
SANS VISA
G
P G
PG-13
R
NC-17
X
NE CONTIENT PAS DE CLASSEMENT (NON CLASSÉ) ET PROGRAMMES NON SUJETS À LA
CLASSIFICATION. Films qui n’ont pas été classés ou dont le classement n’est pas applicable.
PUBLIC GÉNÉRAL. Autorisé à tous les âges.
CONTRÔLE PARENTAL CONSEILLÉ. Certains programmes ne conviennent pas aux enfants.
MISE EN GARDE IMPORTANTE DES PARENTS. Certaines scènes ne conviennent pas aux enfants
de moins de 13 ans.
CONTRÔLÉ. Les enfants de moins de 17 ans doivent être accompagnés par un parent ou un gardien
adulte.
INTERDIT AUX MOINS DE 17 ANS.
POUR ADULTE UNIQUEMENT.
FILMS USA
VUE SANS VISA
NON OUI
G
P G
PG-13
R
NC-17
X
ÉMIS. TÉLÉ USA
Ce téléviseur est muni d’une puce antiviolence qui vous permet d’utiliser le classement ÉMIS. TÉLÉ USA pour bloquer
divers types de programme de télévision.
Appuyez sur cette touche pour choisir VUE
6
SANS VISA.
Appuyez ici pour sélectionner NON ou OUI.
NON : Les programmes avec des signaux sans
OUI: Les programmes avec des signaux sans
Appuyez ici pour sélectionner RÉGLAGE.
7
Appuyez ici pour sélectionner DE BASE ou DÉTAILLÉ.
DE BASE: Sélectionner les titres.
DÉTAILLÉ: Sélectionner les titres et les options.
Appuyez ici pour choisir le niveau de verrouillage.
visa ne peuvent pas être vus.
visa peuvent être vus.
ÉMIS. TÉLÉ USA
VUE SANS VISA
RÉGLAGEDE BASE
–
Y
TV
TV
–
Y7
TV
–
G
TV
–
PG
TV
–
1 4
TV
–
MA
Classement Option
FV
V
V
V
NON OUI
S
L
S
L
S
DDL
8
Appuyez ici pour verrouiller ou déverrouiller le niveau.
Verrouillé:: Rouge
Déverrouillé : Vert
Remarques:
•
Lors du verrouillage d’un classement, tous les classements (incluant les options) inférieurs à celui-ci sont également verrouillés
•
Lors du déverrouillage d’un classement, tous les classements (incluant les options) supérieurs à celui-ci sont également déverrouillés.
• Lors du verrouillage d’une option (V, S, L ou D), toutes les options inférieures au classement sont également verrouillées.
• Lors du déverrouillage d’une option (V, S, L ou D), tous les classements et les mêmes options (V, S, L ou D) supérieurs
au classement sont également déverrouillés.
.
15
VERROUILLAGE
SANS VISA
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
FV
V
S
L
D
Non classé. Reportez-vous aux précautions pour l’utilisateur ci-dessous.
Tous les enfants. Le thème et le contenu de ce programme sont spécialement conçus pour un public
jeune, y compris les enfants de 2 à 6 ans.
Destiné aux enfants plus âgés. Le thème et le contenu de ce programme peuvent contenir des
éléments de violence légère ou comique, ou peuvent effrayer les enfants de moins de 7 ans.
Public général. Programme contenant peut ou pas du tout de violence, pas de mots grossiers et peu
ou aucun dialogue ou situation d’ordre sexuel.
Contrôle parental conseillé. Ce programme peut contenir de façon rare des mots grossiers, des
scènes de violence limitée, certains dialogues et situations sexuels suggestives.
Mise en garde importante des parents. Ce programme peut contenir des thèmes sophistiqués, des
scènes sexuelles, un langage grossier et des scènes d’intense violence.
Public adulte uniquement. Ce programme peut contenir des thèmes pour adulte, un langage
blasphématoire, de la violence et des scènes sexuelles explicites.
VIOLENCE FANTASTIQUE/DESSIN ANIMÉ
VIOLENCE
SEXE
LANGUAGE AGRESSIF
DIALOGUE À CONTENU SEXUEL
Précautions pour l’utilisateur
La puce antiviolence utilisée dans ce téléviseur est capable de bloquer les programmes sans “visa” (non classés,
auquel aucun classement ne s’applique et avec aucun classement) tels que définis par la section 15.120(e)(2) du
Règlement FCC. Si l’option de blocage des programmes sans “visa” est choisie, “des résultats inattendus et
éventuellement confus peuvent être obtenus, il se peut même que vous ne puissiez pas recevoir les bulletins d’urgence
ni les types de programmes suivants:”
• Bulletins d’urgence (tels que des messages EAS, des avertissements météorologiques, etc.)
• Programme d’origine locale• Informations
• Programmes politiques• Annonces des services publiques
• Programmes religieux• Programmes sportifs
• Programmes météorologiques
CANADA / CANADA-QUÉBEC
Ce téléviseur incorpore la technologie de la puce antiviolence qui vous permet de bloquer certains films et émissions
de télévision selon deux systèmes de classification utilisés au Canada. La puce antiviolence vous permet aussi de
verrouiller ou de déverrouiller les émissions canadiennes françaises selon des classifications variées.
Appuyez sur cette touche pour choisir
6
7
Remarques:
• Lors du verrouillage d’un classement, tous les classements inférieurs à celui-ci sont également verrouillés.
• Lors du déverrouillage d’un classement, tous les classements supérieurs à celui-ci sont également déverrouillés.
ÉMISSIONS EXEMPTÉES?
Appuyez ici pour sélectionner NON ou OUI.
NON : Les émissions
exemptées ne
peuvent pas être
vues.
OUI : Les émissions
exemptées
peuvent être vues.
Appuyez ici pour choisir le
niveau de verrouillage.
Appuyez ici pour verrouiller
ou déverrouiller le niveau.
Verrouillé: Rouge
Déverrouillé : Vert
CANADA
ÉMISSIONS EXEMPTÉES?
C
+
C8
G
P G
+
14
+
18
NON OUI
CANADA-QUÉBEC
ÉMISSIONS EXEMPTÉES?
G
8 ANS
13ANS
16ANS
18ANS
NON OUI
+
+
+
+
16
Tableau de classement CANADA
VERROUILLAGE
EXEMPTÉES
C
C8+
G
P G
14+
18+
Tableau de classement CANADA-QUÉBEC
EXEMPTÉES
G
8 ANS+
13ANS+
16ANS+
18ANS+
Les programmes exemptés comprennent: informations, programmes sportifs, documentaires, autres
programmes d’information, causeries, vidéo musicales et programmes de variété.
Programmes pour les enfants de moins de 8 ans. Pas de langage offensif, de nudité, ni de contenu
sexuel.
Programme généralement considéré acceptable pour les enfants de plus de 8 ans. Pas de blasphème,
de nudité ni de contenu sexuel.
Programmes généraux, pour tout public.
Contrôle parental conseillé. Certains programmes ne conviennent pas aux enfants.
Programmes contenant des thèmes ou un contenu qui peut ne pas convenir aux enfants de moins de
14 ans. Les parents sont fortement mis en garde d’interdire leur accès aux jeunes adolescents et aux
enfants plus jeunes.
Programme réservé aux adultes. Contient des scènes constantes de violence ou des scènes d’extrême
violence.
Les programmes exemptés.
Général - Programmes pour tout public et tous les âges. Ne contient pas de violence ou le contenu
violent est faible ou représenté de façon acceptable.
8+ Général - N’est pas recommandé pour les jeunes enfants. Programme destiné à un public jeune
mais contenant occasionnellement des scènes de violence légère. Supervision par un adulte
recommandée.
Programmes qui peuvent ne pas convenir aux enfants de moins de 13 ans - Contient quelques
scènes de violence ou une ou plusieurs scènes violentes pouvant l’affecter. Supervision par un adulte
fortement conseillée.
Programme pouvant ne pas convenir aux enfants de moins de 16 ans - Contient des scènes fréquentes
de violence ou de violence intense.
Programme réservé aux adultes. Contient des scènes constantes de violence ou des scènes d’extrême
violence.
17
SOUS-TITRES
Cet appareil intègre un décodeur qui offre une description visuelle de la portion audio d’un programme de télévision sous
la forme de mots écrits sur l’écran (lettres blanches ou de couleur sur un fond noir).
Il permet la lecture des dialogues d’un programme de télévision ou d’autres informations.
Remarque:
Cette fonction n’est disponible qu’avec un signal d’entrée 480i et les programmes comprenant des sous-titres.
MENU
Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez CONFIGU.
1
Appuyez ici pour sélectionner SOUS-TITRES.
Appuyez ici pour afficher l’écran SOUS-TITRES.
CC EF MUET
Met en service l’affichage des sous-titres lors d’une pression sur la touche MUTE. Pour mettre hors service l’affichage
des sous-titres, appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTE.
RÉGLAGESCONFIGU.
LANGUE
PROG. CANAL
VERROUILLAGE
SOUS-TITRES
IDENTIF. PRISES
AUTRES RÉGL.
2
- 1
Appuyez ici pour choisir
Appuyez ici pour choisir NON(HF), C1 ou C2.
Remarques:
• Cette fonction est activée lorsque le paramètre MODE CC est réglé à HF.
• L’émission doit contenir des sous-titres.
EF MUET.
CC
MODE CC
Mise en service de la fonction de sous-titres sur l’écran.
2 - 2
Appuyez ici pour choisir MODE
Appuyez ici pour choisir HF, C1 ou C2.
CC
.
SOUS-TITRES
EF MUET
MODE
SOUS-TITRES
EF MUET
MODE
NON
HF
NON
HF
• HF (NON) .....Mode recommandé lorsque les sous-titres ne sont pas voulus.
• C1 .................Pour les images contenant des informations pouvant être affichées (un maximum de 4 lignes de texte
placé stratégiquement sur l’écran de façon qu’il ne gêne pas la partie correspondante de l’image).
• C2 .................Un autre mode utilisé pour les images contenant des informations.
18
IDENTIF. PRISES
Vous pouvez modifier les identifications prises vidéo affichées sur l’écran en fonction de l’appareil connecté (magnétoscope,
lecteur de DVD, etc.).
Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez CONFIGU.
1
2
Appuyez ici pour sélectionner l’option IDENTIF. PRISES.
Appuyez ici pour afficher le menu IDENTIF. PRISES.
Appuyez ici pour sélectionner les entrées vidéo
(VIDÉO1, VIDÉO2 ou COMPOSANT).
Appuyez ici pour changer la valeur de IDENTIF.
PRISES.
(VIDÉO1/VIDÉO2/COMPOSANT, MAGNÉTO,
LECT.LASER, JEU, DVD, TVN, OMETTRE ou
[ESPACE])
∗ Sélectionnez cette option pour sauter des entrées
vidéo non utilisées lorsque la touche TV/VIDÉO est
pressée.
AUTRES RÉGL.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez CONFIGU.
1
2
Utilisez ces touches pour sélectionner AUTRES
RÉGL.
Utilisez ces touches pour accéder au menu
AUTRES RÉGL.
Utilisez ces touches pour sélectionner l’option à
modifier.
Appuyez ici pour sélectionner le réglage.
MENU
RÉGLAGESCONFIGU.
LANGUE
PROG. CANAL
VERROUILLAGE
SOUS-TITRES
IDENTIF. PRISES
AUTRES RÉGL.
IDENTIF. PRISES
VIDÉO1
VIDÉO2
COMPOSANT
MENU
RÉGLAGESCONFIGU.
LANGUE
PROG. CANAL
VERROUILLAGE
SOUS-TITRES
IDENTIF. PRISES
AUTRES RÉGL.
VIDÉO1
VIDÉO2
COMPOSANT
AUTRES RÉGL.
RÉDUC. BRUIT VIDÉO
RÉDUC. BRUIT VIDÉO
Le bruit vidéo est réduit.
EFHF
FILTRE 3D Y / C
Réduit le bruit et le décalage des couleurs.
Cette option n’est pas disponible pour les modes COMPOSANT VIDÉO et S-VIDÉO.
EFHF
CODEUR COULEUR
Affiche les signaux d’entrée (signaux 480p) avec des couleurs naturelles. Règle automatiquement les paramètres
couleur dans le cas de la haute définition (HD) et de la définition standard (DS).
DSHD
Remarque:
Le réglage CODEUR COULEUR n’est effectif qu’en présence de signal 480p en mode d’entrée COMPOSANT.
Autrement, l’indication de CODEUR COULEUR devient bleue et la commutation entre la définition standard (DS)
et haute définition (HD) n’est pas possible.
ÉCO-ÉNERGIE
Réduit la luminosité de l’écran pour réduire la consommation et convient pour une utilisation nocturne.
STANDARDÉCONOMIE
FILTRE 3D Y / C
CODEUR COULEUR
ÉCO-ÉNERGIE
STANDARD
HF EF
HF EF
DS HD
19
RÉGLAGES VIDÉO
Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez RÉGLAGES.
1
Appuyez ici pour sélectionner l’option RÉGLAGES
VIDÉO.
Appuyez ici pour afficher l’écran RÉGLAGES VIDÉO.
2
NORMAL/NORMALISER
Sélectionnez “NORMALISER” et appuyez sur “OK” pour rétablir les réglages d’usine de chaque paramètre vidéo de
MODE.
Appuyez ici pour sélectionner le sous-menu.
Effectuez le réglage tout en observant l’image en arrièreplan du menu.
Au besoin, appuyez ici pour activer le réglage.
MENU
RÉGLAGES
RÉGLAGES VIDÉO
RÉGLAGES AUDIO
RÉGLAGES VIDÉO
MODE
RÉTROÉCL.
IMAGE
BRILLANCE
COULEUR
NUANCES
NETTETÉ
IMAGE IA
CONFIGU.
VIDÉO
AUDIO
NORMAL
STANDARD
+ 30
HFEF
0
0
0
0
0
Remarques:
• “NORMAL” signifie que tous les réglages d’usine de MODE ont été rétablis. “NORMAL” est remplacé par
“NORMALISER” lorsque vous modifiez le réglage de l’un des paramètres suivants : RÉTROÉCL., IMAGE, BRILLANCE,
COULEUR, NUANCES, NETTETÉ et IMAGE IA.
• Il est possible de normaliser chaque paramètre de MODE individuellement.
MODE
Les réglages du MODE sont mémorisés
individuellement pour TÉLÉ, VIDÉO1, VIDÉO2
et COMPOSANT.
RÉTROÉCL., IMAGE, BRILLANCE, COULEUR, NUANCES, NETTETÉ, IMAGE IA
Il est possible de changer le niveau de chaque paramètre (RÉTROÉCL., IMAGE, BRILLANCE, COULEUR, NUANCES,
NETTETÉ et IMAGE IA) pour chaque MODE (STANDARD, CINÉMA et ÉCLATANT) en fonction des préférences.
Option
RÉTROÉCL.
IMAGE
BRILLANCE
COULEUR
NUANCES
NETTETÉ
IMAGE I A
Réglage de luminosité du rétroéclairage.
Réglage de luminosité et de densité d’image en fonction de la pièce.
Réglage de luminosité utile pour visionner les scènes sombres, notamment les scènes de nuit.
Réglage fin d’éclaircissement des couleurs.
Réglage de la couleur de la peau.
Réglage de la netteté de l’image.
Option optimisant le noir et le blanc lorsqu’elle est en fonction.
MODE
STANDARD
CINÉMA
ÉCLATANT
Fonction
Affiche une image normale
Convient bien au visionnement des films dans
une pièce sombre.
Affiche une image claire et contrastée.
Fonction
20
RÉGLAGES AUDIO
Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez RÉGLAGES.
1
Appuyez ici pour sélectionner l’option
RÉGLAGES AUDIO.
Appuyez ici pour afficher le menu
RÉGLAGES AUDIO.
MENU
RÉGLAGES
VIDÉO
RÉGLAGES VIDÉO
AUDIO
RÉGLAGES AUDIO
CONFIGU.
2
NORMAL/NORMALISER
Sélectionnez “NORMALISER” et appuyez sur “OK” pour rétablir les réglages d’usine de chaque paramètre de audio de
MODE.
Remarques:
• “NORMAL” signifie que tous les réglages d’usine de MODE ont été rétablis. “NORMAL” est remplacé par
“NORMALISER” lorsque vous modifiez le réglage de l’un des paramètres suivants : GRAVES et AIGUS
• Il est possible de normaliser chaque paramètre de MODE individuellement.
MODE
MODE
AUTO
STANDARD
DYNAMIQUE
MUSIQUE
Correction automatique des volumes trop forts ou trop faibles privilégiant le confort d’écoute.
Reproduction du son d’origine.
Ajout d’un plus grand contraste au son.
Convient aux programmes essentiellement musicaux. Les fréquences médium hautes (autour de
4 kHz) sont mises en valeur.
Appuyez ici pour sélectionner l’option à modifier.
Sélectionnez le niveau souhaité du réglage en
vous guidant sur le son émis.
Au besoin, appuyez ici pour activer le réglage.
Fonction
RÉGLAGES AUDIO
NORMAL
MODE
GRAVES
AIGUS
STÉRÉO SAP MONO
AUTO
+ 5
+ 3
GRAVES, AIGUS
Vous pouvez changer le niveau de chaque
paramètre (GRAVES et AIGUS) pour chaque
MODE (AUTO, STANDARD, DYNAMIQUE et
MUSIQUE) en fonction des préférences.
STÉRÉO/SAP/MONO
Remarques:
• Affichage en rouge: Avec un signal
Affichage en blanc: Sans signal
Affichage en blanc (tous les modes) : MONO
• Pour changer le mode au moyen de la touche
SAP (voir à la page 12).
Option
GRAVES
AIGUS
MODE
STÉRÉO
SAP
MONO
Fonction
Volume des fréquences graves.
Volume des fréquences aiguës.
Fonction
Réception audio sur deux canaux droit et gauche.
Second Audio Programming
(Deuxième canal audio distinct, utilisé en général
pour une diffusion bilingue).
Sélectionnez ce mode lorsque le signal stéréo
est faible.
21
Sélection de formats
(Entrée VIDÉO seulement)
Cette fonction vous permet de visionner vos programmes au format adéquat, et notamment de voir en plein écran les
films tournés en format grand écran.
Sur chaque pression de la touche :
4 : 3
Remarques:
• Les réglages de format sont mémorisés individuellement pour VIDÉO1, VIDÉO2 et COMPOSANT.
• En mode TÉLÉ, le format d’image est 4 : 3.
4 : 3
Picture
Le format 4 : 3 affiche une image 4 : 3 au format
standard 4 : 3 sans aucun élargissement.
Mode
4 : 3
16 : 9
Explanation
16 : 9
(non
disponible en
mode TÉLÉ)
22
16 : 9
Le format 16 : 9 affiche les images au format 16 : 9
avec des bandes sur le haut et le bas de I’image
(non disponible en mode TÉLÉ).
Dépannage
S’il y a des problèmes de fonctionnement avec le téléviseur, veuillez vous reporter au tableau ci-dessous afin de déterminer
les symptômes, puis exécuter les remèdes suggérés. Si cela ne résout pas le problème, veuillez noter les numéros de
modèle et de série et contacter un détaillant Panasonic local (les deux numéros se trouvent sur la face arrière du téléviseur).
Symptômes
VidéoAudio
Présence de neig
Image dédoublée
Interférence
Image normale
Absence d’image
Absence de couleur
Présence de bruit
Son normal
Présence de bruit
Absence de son
Absence de son
Son normal
Checks
Emplacement, orientation ou branchement de l’antenne
Emplacement, orientation ou branchement de l’antenne
Niveau du volume
La fonction de coupure du son est activée.
STÉRÉO/SAP/MONO
Le téléviseur est réglé au mode AV.
Le téléviseur n’est pas branché à la prise secteur.
Le téléviseur n’est pas en fonction.
Les paramètres de l’image/du son sont réglés au niveau minimum.
Vérifiez si le téléviseur est en mode veille.
Les paramètres de couleur sont réglés au niveau minimum.
Signal faible
Image déformée ou
de piètre qualité
Image normale
Fonctionnement impossible avec la
télécommande.
L’appareil principal est chaud.
Des points rouges, bleus, verts et noirs
apparaissent à l’écran.
Son faible ou absent
Son faible ou absent
Syntonisez de nouveau les canaux.
La réception du signal sonore s’est peut-être dégradée.
Dans le menu AUDIO, réglez le paramètre STÉRÉO/SAP/MONO sur SAP
ou MONO jusqu’à ce que la réception du signal sonore s’améliore.
Les piles sont épuisées.
Les piles sont installées avec la mauvaise polarité.
Le capteur de réception de télécommande sur le téléviseur est éclairé par
une lumière assez forte provenant d’une lampe fluorescente ou autre.
L’appareil génère de la chaleur et certaines de ses parties peuvent atteindre
en effet une température élevée. Cela ne pose pas de problème de
performance ou de qualité.
Installez l’appareil dans un lieu correctement ventilé.
Ne recouvrez pas les évents de ventilation avec quoi que ce soit (napperon,
etc.), et ne placez pas l’appareil sur un autre (par exemple le magnétoscope).
Ceci est une caractéristique des écrans à cristaux liquides. Il ne s’agit pas
d’un défaut. Le panneau à cristaux liquides incorpore des technologies de
haute précision pour produire une image d’une grande netteté. Il arrive parfois
que des pixels inactifs apparaissent à l’écran sous la forme d’un point fixe de
couleur bleu, rouge, vert ou noir.
Cela ne pose pas de problème de performance ou de qualité.
23
Caractéristiques techniques
TC-20LA5
Alimentation électrique
Consommation de
courant
Écran à cristaux
liquides (DCL)
Dimensions de l’écran
××
(L
××
× H
× diagonale)
××
××
Nombre de canaux
mémorisables
Son
Haut-parleurs
Speaker Output
Connexion casque
FONCTIONNALITÉS
Conditions ambiantes
de fonctionnement
Connecteurs
INPUT
[Entrée]
COMPONENT VIDEO
INPUT
[Entrée vidéo composant]
××
Dimensions (L
× H
××
××
× P )
××
Avec socle
Sans socle
Masse (Poids)
120 V c.a., 60 Hz
Consommation moyenne : 56 WIntensité maximale 1,3 A
Dans le mode veille : 0,11 W
Hors fonction : 0,1 W
640 × 480 pixels 4:3 aspect ratio LCD panel
406,0 mm × 304,5 mm × 507,6 mm
(15,9 po × 11,9 po × 19,9 po)
VHF-12 canaux ; UHF-56 canaux ; Câble-125 canaux
5 cm × 9 cm, 2 pièces, 16 ohms
6 W [3 W + 3 W] (D.H.T. de 10 %)
Prise M3 de 3,5 mm × 1
Filtre peigne numérique 3D Y/C
Sous-titresPuce antiviolence
Température : 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
Humidité : 5 % à 90 % (sans condensation)
VIDEO (Prise à broches RCA × 1) × 21,0 V c.-à-c. (75 ohms)
S-VIDEO (Mini prise à 4 broches × 1) × 2Y : 1,0 V c.-à-c. (75 ohms),
AUDIO L-R (Prise à broches RCA × 2) × 2 0,5 V eff.
Y × 11,0 V c.-à-c.
PB / PR × 1±0,35 V c.-à-c.
AUDIO L-R (Prise à broches RCA × 2) × 1 0,5 V eff.
498 mm (19,6 po) × 506,2 mm (19,9 po) × 260 mm (10,2 po)
498 mm (19,6 po) × 450,2 mm (17,7 po) × 93 mm (3,6 po)
7,0 kg (15,4 lb) NET
C : 0,286 V c.-à-c. (75 ohms)
(y compris la synchronisation)
Remarque:
La forme et les caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans préavis. Le poids et les dimensions fournis sont
approximatifs.
Consignation du numéro de série
La référence de modèle et le numéro de série de ce produit se trouvent sur sa face arrière. Notez ce numéro de série
dans l’espace réservé à cet effet ci-dessous et conservez ce manuel et votre facture comme preuve de votre achat,
pour aider à identifier l’appareil en cas de perte ou de vol et pour recours à la garantie.
ModèleNuméro de série
Panasonic Consumer Electronics
Company, Division of Panasonic
Corporation of North America
One Panasonic Way Secaucus
New Jersey 07094
2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.
Panasonic Puerto Rico Inc.
Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
MBS0105S0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.