Panasonic SLPH660 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso/Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Návod k obsluze/Instrukcja obs³ugi
Manual de Instruções
Інструкції з експлуатації
Bruksanvisning
Portable CD Tuner System
SL-PH660
Model No.
Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely. Please keep this manual for future reference.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem vejledningen til senere brug.
Døíve než zaènete jakékoli zapojování,operace nebo nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Przed uruchomieniem sprzêtu prosimy o dok³adne zapoznanie siê z treści¹ niniejszej instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obs³ugi. Niniejsza instrukcja zosta³a opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO.,LTD.
Перед подключением, работой или регулировкой данного аппарата прочтите, пожалуйста, эту инструкцию полностью. Coxpaните, пожалуйста, эту инструкцию.
Antes de ligar, utilizar ou ajustar este leitor, leia estas instruções até ao fim. Guarde este manual para consultas futuras.
Перед тим, як підключати, викори стовувати або налаштовувати цей при стр ій, будь ласка, пов ніс тю проч итайте ц і інст рукції. Збережіть цей документ для використання в майбутньому.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller justerar denna produkt. Spara denna bruksanvisning.
EG
RQTT0699-E
ENGLISH ..................................See pages 2–7
DEUTSCH ............................ Siehe Seite 8–13
ITALIANO ............... Vedere alle pagine 14–19
FRANÇAIS .......................... Voir pages 20–25
ESPAÑOL ...........Consulte las páginas 26–31
NEDERLANDS ...........................Zie blz. 32–37
DANSK ......................................Se side 38–43
ÈESKY ........................................Viz str. 44-49
POLSKI ............................. Patrz strony 50-55
РУССКИЙ ЯЗЫК ....................См. стр. 56-61
PORTUGUÊS ...... Consulte as páginas 62-67
УКРАЇНСЬКА ...................... Див. стор. 68-73
SVENSKA .......Se siden 74–79 och baksidan
RQTT0699
2
Dear customer
Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully.
Main features of product
• Splash-proof so that you can enjoy music in your bathroom or kitchen (see page 3, “Splash-proof (not Water-proof)”)
• CD player that supports CD-R and CD-RW discs (see page 4, “Listening to CDs”)
• FM/AM tuner (see page 4, “Listening to the Radio”)
• Tone to alert the user at the times which the user has set (see page 6, “Using the Kitchen Timer”)
Supplied accessories
Please check and identify the supplied accessories.
1 AC adaptor
CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
CAUTION!
DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOKCASE, BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.
DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION OPENINGS WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS, CURTAINS, AND SIMILAR ITEMS.
DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH AS LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.
DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY FRIENDLY MANNER.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PRODUCT DAMAGE, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
This product may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such interference is apparent, please increase separation between the product and the mobile telephone.
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE CLIMATES.
The socket outlet shall be installed near the equipment and easily accessible or the mains plug or an appliance coupler shall remain readily operable.
Inside of product
Bottom of product
2
Table of contents
Caution ..........................................................................3
Power Supply Preparations/ Connections .................
3
Listening to CDs ........................................................... 4
Listening to the Radio ..................................................4
Setting the time .............................................................5
Using the Kitchen Timer ...............................................
6
Other functions .............................................................6
Troubleshooting guide .................................................
7
Maintenance ..................................................................7
Specifications ...............................................................
7
Regarding CDs ..............................................................
7
RQTT0699
3
Caution
• Do not move the unit when the AC adaptor is connected or the antenna cord is extended.
If you try to move the unit, the cords can be damaged
probably causing a fire or electric shock. Catching the cords on something may also cause an accident.
• Avoid using the unit while it is hanging down for a prolonged period of time since this may cause its handle to become bent out of shape.
• Avoid using or placing this unit near sources of heat. Do not leave it in an automobile exposed to direct sunlight for a long period of time with doors and windows closed.
• Use only the included AC adaptor.
• The unit is in the standby condition when the AC adaptor is connected. The primary circuit is always “live” as long as the AC adaptor is connected to an electrical outlet.
• The operation switch does not separate entire unit from mains even if in “OFF” position.
Splash-proof (not Water-proof)
This product is splash-proof. (JIS splash-proof protection class 4)
You can use this product even where it may be splashed with water and you can handle it with wet hands, but it is not water-proof. Bear in mind the following points when using the product.
• Do not use the AC adaptor in high humidity areas such as a bathroom.
• Do not allow the unit to be splashed with large amounts of water (seawater, hot water or soapy water) or immerse it in water.
If water enters the unit it may be damaged.
• If you drop the unit in water, take it out immediately and turn it off.
• Do not dry the unit with a dryer.
This will cause the unit’s cabinet and parts to deteriorate and can cause a fire.
• Do not open the disc lid in wet places such as a bathroom.
Before opening or closing the disc lid, wipe the unit dry using a dry cloth, and then ensure that you open or close the lid with dry hands in a place where the unit will not be splashed with water.
• Securely close the disc lid and the rubber cap for the DC IN jack.
The rubber parts of these items make the unit water resistant. If there is dirt or scratches on these parts, water may get into the unit and cause an electric shock.
• Do not touch the unit with soapy hands.
• Do not place the unit for a long period of time in wet places such as a bathroom.
Batteries
• Do not mix old and new batteries or different types of batteries.
• Align
and properly when inserting.
• Do not recharge ordinary dry cell batteries.
• Remove batteries if the unit is not to be used for a long time.
• Do not use the batteries if the covering has been peeled off.
Mishandling of batteries can cause electrolyte leakage which can damage items the fluid contacts and may cause a fire. If electrolyte leaks from a battery, consult your dealer. Wash thoroughly with water if electrolyte comes in contact with any part of your body.
• If rechargeable batteries are to be used, rechargeable batteries manufactured by Panasonic are recommended.
Power Supply Preparations/ Connections
AC adaptor (included)
Do not use the AC adaptor in high humidity areas such as bathrooms.
a AC adaptor plug b DC IN jack rubber cap
• Close the rubber cap for the DC IN jack when not using the AC adaptor.
• The AC adaptor consumes a small amount of power when the unit is turned off (approximately 2 W). When the unit is not to be used for a long time, we recommend unplugging the AC adaptor from the household AC outlet to save power. It is necessary to reprogram memory items such as stored stations before use.
To DC IN jack
b
a
Note
• “- - : - -” is displayed when the AC adaptor is connected or when the dry batteries are inserted.
• These speakers do not have magnetic shielding. Do not place them near televisions, personal computers or other devices easily influenced by magnetism.
• Keep your speakers at least 10 mm away from the system for proper ventilation.
Dry cell batteries (not included)
Disconnect the AC adaptor plug, when using dry cell batteries.
If the AC adaptor is not disconnected, the power source will not change to the dry cell batteries.
Inserting the dry cell batteries
Four “R6/LR6, AA” batteries
Close securely until it clicks.
• Fit the battery lid so it is secure and flush with the battery compartment. The disc may be damaged if the lid becomes loose or is displaced.
Removing the dry cell batteries
Press down on the end.
Connect the AC adaptor to the household AC outlet before connecting it to this unit.
AC adaptor
Household AC outlet
3
RQTT0699
4
Power Supply Preparations/ Connections
The battery indicator
• The battery indicator appears only when the unit is on.
• The battery indicator flashes when the batteries are almost out of power. Replace the batteries or use the AC adaptor.
• The remaining battery time may differ when listening to a CD or the radio.
• Before playing starts the battery indicator may flash although the batteries are not drained. It appears correctly once you start play.
Do not open the disc lid in wet places such as bathrooms.
1 Insert a disc. 2 Press .
The unit comes on and play starts.
3 Adjust the volume
by turning this control toward “+” or “-”.
Pause
Press .
• Press again to restart play.
Search
Backward Forward
Press and hold during play.
• You can search only within the current track during one track repeat or random play (below) mode.
Skip
Backward Forward
Press.
• During play, press [ ] twice to skip to the beginning of the previous track.
• You cannot skip to tracks that have been played during random mode (below).
Repeat play/Random play
Press .
Each time the button is pressed
Inserting discs
The handle is on the front of the unit. c Close securely until it clicks into
position.
d Press until it clicks into position. e Label must face upward.
Removing discs
While pressing the area at the center, remove the disc by its outer edge.
Stop/Turn off
Press .
• Press while stopped to turn the unit off.
• The unit turns off automatically after approximately 10 seconds even if you do not press this button while stopped.
Listening to CDs
To select stereo or monaural FM
Press and hold until “MONO”
appears.
Each time the button is pressed and held
To turn off the radio
Press .
When listening to the radio on a train or inside a building, reception may be poor. Try and listen beside a window.
1 Press to turn the tuner on and
change the band.
Each time the button is pressed
• Press if “ ” is displayed. “
” disappears.
2 Press to select the
frequency of the station.
• To tune in stations automatically (auto tuning)
Press and hold one of these buttons until the frequency starts to change continuously, and then release it. (The frequency will automatically stop changing as soon as the first station is tuned in.)
• Repeat until the frequency of the desired station is tuned in.
3 Adjust the volume by turning this
control toward “+” or “-”.
Listening to the Radio
One track repeat
All track repeat
Random repeat
No display (cancelled)
Current track number
Elapsed play time of track
Total play time
Number of tracks
(Monaural) (Stereo) Noise is reduced
No display
(0-32)
(0-32)
4
RQTT0699
5
Listening to the Radio
To obtain good reception
AM
Try various directions to obtain optimum reception.
FM
Extend the antenna cord and attach the antenna suction cup to a wall.
f Antenna suction cup g Antenna cord
Storing stations in the memory
Store the frequencies of up to 20 stations: 10 FM, 10 AM
Storing your favorite stations in the
memory
1 Press to turn the tuner on and
change the band.
Each time the button is pressed
2 Press to display “ ”. 3 Store stations in the memory as desired.
1 Press and hold until the frequency
number and “
” flash.
Do each of the following within 10 seconds.
When the original display is restored, proceed from step
1.
2 Press
to select the frequency.
• To tune in stations automatically
(auto
tuning)
Press and hold one of these buttons
until the frequency starts to change continuously, and then release it.
• Repeat until the frequency of the desired station is tuned in.
3 Press . 4 Press
to select the memory
number.
• Press and hold to make the numbers change rapidly.
5 Press .
The band number and frequency are set.
To store another station in the memory, repeat steps 1 to 5.
Listening to preset stations
1 Perform steps 1 and 2 (left). 2 Press to select the memory
number.
• Press and hold to make the numbers change
rapidly.
3 Adjust the volume by turning this
control toward “+” or “-”.
Setting the time
Example: Set to 15:30 (3:30 PM) ( “- - : - - ” is displayed before the time has been set.)
1 Press and hold until the hour display
flashes.
2 Press to set the hour.
• Press and hold to make the numbers change rapidly.
3 Press . 4 Press to set the minutes.
• Press and hold to make the numbers change rapidly.
5 Press .
The time starts.
Note
• We recommend adjusting the time regularly to maintain accuracy. (Monthly accuracy ±60 seconds)
• When you play a CD or the radio, the display changes but the time is displayed again after about 10 seconds.
5
RQTT0699
6
Using the Kitchen Timer
Set the alarm to sound after between approximately 1 to 120 minutes.
1 Press .
Time (minutes)
Within 10 minutes
2 Press to select the time (1
to 120 minutes).
3 Press .
Remaining time (minutes)
The unit beeps and the remaining time is displayed. The alarm sounds when the remaining time becomes “0:00”. It continues for 30 minutes.
Note
• You cannot shut off the kitchen timer by disconnecting the power supply.
• You can use the kitchen timer without adjusting the time display.
• You cannot adjust the volume of the alarm.
To cancel the kitchen timer
Press .
• You cannot cancel the kitchen timer by pressing .
To shut off the alarm
Press any button to shut off the alarm.
Storing times (minutes) on the kitchen timer
You can store up to five times (minutes).
1 Press and hold
until the memory
number and “
” flash.
Do each of the following within 10 seconds.
When the original display is restored, proceed from step
1.
2 Press
to select a
memory number.
3 Press .
4 Press to select the
time (minutes).
5 Press
.
“ ” flashes for approximately 10 seconds and the time (minutes) is saved.
To store another time in the memory, repeat steps 1 to 5.
Using the saved times (minutes)
1 Press .
2 Press to display “ ”. 3 Press
to select a
memory number.
4 Press .
The unit beeps and the remaining time is displayed. The alarm sounds when the remaining time becomes “0:00”. It continues for 30 minutes.
Other functions
Changing the sound quality
Press during play.
Each time the button is pressed
• The effect differs with different kinds of music.
Using the sleep timer
Setting the unit to turn off automatically after a certain time.
Press to select the time while listening to a CD or the radio.
Each time the button is pressed
Checking the remaining time
Press once.
CD/Radio display
Changing the display
Press .
While listening to a CD or the radio
The radio or CD display is shown for approximately 10 seconds.
While using the kitchen timer
• The radio or CD display is shown for approximately 10 seconds.
• While the radio or CD display is shown, press again to show the time for approximately 5 seconds.
(approximately 10 seconds)
(approximately 5 seconds)
Note
• The time will not be displayed if it is not set.
30
60
90 120
OFF (canceled)
Boosts the bass
No display (canceled)
Remaining time (minutes)
6
RQTT0699
7
Troubleshooting guide
Before requesting service, make the below checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem, consult your dealer for instructions.
No play.
• The batteries may be depleted (page 3).
• The disc isn’t correctly set.
• The disc is scratched or dirty.
• There is moisture on the lens. Wait for about an hour and then try again.
• If there is no data between sessions on a multi­session disc, play may not be possible.
• If the disc contains data with different formats, sound may be muted and play may not be possible.
No sound or there is a lot of noise.
• Turn the volume up.
• Keep this unit away from mobile telephones.
• The elapsed play time disappears and sound is interrupted if bumps continue repeatedly.
Play doesn’t start from the first track.
Random play mode may be on (page 4).
The unit stops working.
Disconnect and reconnect the AC adaptor or remove and reinsert the batteries.
The battery indicator fails to appear correctly.
• The indicator does not appear when the AC adaptor is connected.
• The indicator may not appear correctly under certain conditions.
There is a lot of noise while listening to the radio.
• Keep the unit away from other tuners and televisions.
• The AM antenna is in the unit, so noise may increase if you hold the unit.
NO DISC
• You haven’t inserted a disc or it isn’t inserted correctly.
• You have inserted a disc that this unit cannot play.
OPEN
The disc lid is open.
Maintenance
Do any maintenance in low humidity areas and make sure that your hands are dry.
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
• Never use alcohol, paint thinner, or benzine to clean this unit.
• Before using chemically treated cloth, read the instructions that came with the cloth carefully.
After using the unit in high humidity areas
such as bathrooms or kitchens
Wipe off moisture on the unit with a soft dry cloth.
• Thoroughly wipe any moisture that has gathered in the speaker holes.
If the unit is dropped in, or splashed by
water
1 Press [ OFF] to turn the unit off. 2 While the CD lid is closed, wipe off any moisture on
the cabinet with a soft dry cloth.
3 Wipe off any moisture inside the CD lid and battery
compartment and on the battery with a soft dry cloth.
Lens care
Clean the lens regularly to prevent malfunctions. Use a blower to remove dust and a cotton swab if it is extremely dirty. Recommended product: Lens cleaner kit (SZZP1038C).
Specifications
Radio
Frequency range: FM; 87.50–108.00 MHz (50 kHz steps) AM; 522–1629 kHz (9 kHz steps)
CD player
Sampling frequency: 44.1 kHz Decoding: 16 bit linear Beam source: Semiconductor laser wavelength 780 nm Number of channels: 2 channel, stereo Frequency response: 100 Hz–16 kHz (6 dB down) Wow and flutter: Less than possible measurement data D/A converter: MASH (1 bit DAC)
General
Speakers: Full range 5 cm, Round 4
x 2 Output power: 330 mW + 330 mW (RMS…max.) Power supply:
DC input (via included AC adaptor): DC 4.5 V batteries: DC 3 V Parallel (4 R6/LR6, AA batteries)
AC adaptor input: AC 230 V, 50 Hz Power consumption: AC adaptor 8 W Dimensions (W x H x D):
234.5 mm x 180.5 mm x 70 mm
Mass: 850
g (with batteries)
780
g (without batteries) Waterproofing: JIS (Japan Industrial Standards) splash-resistant specification* * Splashing water from any direction shall have no
harmful effect.
Play time (Batteries used: 4 alkaline batteries)
:
[Approximate times (at 25°C, on a flat, stable surface, S­XBS is off)]
CD-DA disc: 22 hours RADIO (FM BAND): 25 hours
• The play time may be less depending on the
operating conditions.
• Play time will be considerably reduced when playing
CD-RW.
Note
Specifications are subject to change without notice. Mass and dimensions are approximate.
Regarding CDs
Note on CD-R and CD-RW
This unit can play CD-R and CD-RW recorded with CD-DA. Use an audio recording disc for CD-DA and finalize* it when you finish recording. The unit may not be able to play some discs due to the condition of the recording. * A process performed after recording that enables
CD-R/CD-RW players to play audio CD-R and CD­RW.
Caution
Choose discs with this mark: Do not;
• use irregularly shaped CDs.
• attach extra labels and stickers.
• use CDs with labels and stickers that
are coming off or with adhesive exuding from under labels and stickers.
• attach scratch-proof covers or any other kind of
accessory.
• write anything on the CD.
• clean CDs with liquids (Wipe with a soft, dry cloth.).
Lens
7
RQTT0699
8
Sehr geehrter Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, um die optimale Leistung von diesem Gerät zu erhalten und die Sicherheit zu gewährleisten.
Wichtigste Merkmale
• Da dieses Gerät spritzwassergeschützt ist, können Sie Musik auch im Bad oder in der Küche hören (siehe „Spritzwassergeschützt (nicht wasserdicht)“ auf Seite 3).
• Der CD-Spieler ist zum Abspielen von CD-R- und CD-RW-Discs im Stande (siehe den Abschnitt „Wiedergabe von CDs“ auf Seite 4).
• FM/AM-Tuner (siehe „Empfang von Rundfunksendungen“ auf Seite 4).
• Abgabe von Alarmtönen zur Benachrichtigung des Benutzers nach Verstreichen der voreingestellten Zeitintervalle (siehe „Verwendung des Küchen­Timers“ auf Seite 6).
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör nach dem Auspacken auf Vollständigkeit.
1 Netzadapter
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG. DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN. REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
• Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Im Inneren des Gerätes
Unterseite des Gerätes
2
Inhaltsverzeichnis
Achtung ........................................................................................3
Vorbereitungen zur Spannungsversorgung/Anschlüsse ........
3
Wiedergabe von CDs ...................................................................
4
Empfang von Rundfunksendungen ...........................................
4
Einstellen der Uhrzeit ..................................................................
5
Verwendung des Küchen-Timers ...............................................
6
Sonstige Funktionen ...................................................................
6
Störungsbeseitigung ...................................................................7
Pflege und Instandhaltung .........................................................
7
Technische Daten ........................................................................
7
Informationen über CDs ..............................................................
7
RQTT0699
9
Achtung
• Während der Netzadapter angeschlossen oder das Antennenkabel ausgedehnt ist, darf das Gerät nicht bewegt werden.
Wird das Gerät in diesem Zustand bewegt, können
die Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr von Brandausbruch und elektrischem Schlag besteht. Falls sich die Kabel an einem Gegenstand festhaken, kann dies einen Unfall verursachen.
• Einen längeren Gebrauch des Gerätes im hängenden Zustand vermeiden, da dies eine Verbiegung des Tragegriffs verursachen kann.
• Betrieb und Aufstellung dieses Gerätes in der Nähe von Wärmequellen sind zu vermeiden. Das Gerät nicht längere Zeit über in einem Fahrzeug zurücklassen, das mit geschlossenen Türen und Fenstern in praller Sonne geparkt ist.
• Ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter verwenden.
Spritzwassergeschützt (nicht wasserdicht)
Dieses Gerät ist spritzwassergeschützt. (JIS­Spritzwasserschutz-Klasse 4)
Dieses Gerät kann zwar in einer Umgebung verwendet werden, in der es Spritzwasser ausgesetzt ist, und es kann sogar mit nassen Händen gehandhabt werden, doch ist es nicht wasserdicht. Beim Gebrauch dieses Gerätes die folgenden Hinweise sorgfältig beachten.
• Den Netzadapter nicht in einer sehr feuchten Umgebung, z.B. in einem Badezimmer, verwenden.
• Das Gerät keiner großen Menge Spritzwasser (Salzwasser, heißem Wasser oder Seifenlauge) aussetzen oder in Wasser tauchen.
Falls Wasser in das Geräteinnere dringt, kann das Gerät beschädigt werden.
• Falls das Gerät versehentlich in Wasser getaucht wurde, dieses unverzüglich aus dem Wasser entfernen und ausschalten.
• Das Gerät nicht mit einem Trockner trocknen.
Anderenfalls werden Gehäuse und Bauteile des Gerätes in Mitleidenschaft gezogen, und es besteht die Gefahr eines Brandausbruchs.
• Den Disc-Fachdeckel nicht an einem nassen Ort, z.B. in einem Badezimmer, öffnen.
Vor dem Öffnen oder Schließen des Disc-Fachdeckels das Gerät mit einem trockenen Tuch trocken reiben und anschließend darauf achten, den Disc-Fachdeckel mit trockenen Händen an einem Ort zu öffnen bzw. zu schließen, an dem das Gerät keinem Spritzwasser ausgesetzt ist.
• Den Disc-Fachdeckel fest schließen und die Gummikappe fest an der DC IN-Buchse anbringen.
Die Gummiteile an diesen Stellen machen das Gerät wasserbeständig. Falls sich Schmutz oder Kratzer an diesen Teilen befinden, kann Wasser in das Geräteinnere eindringen und einen elektrischen Schlag verursachen.
• Das Gerät nicht mit seifigen Händen berühren.
• Das Gerät nicht längere Zeit über an einem nassen Ort, z.B. einem Badezimmer, zurücklassen.
Batterien
• Legen Sie nicht eine gebrauchte und eine frische Batterie oder zwei Batterien verschiedener Sorten gemeinsam ein.
• Beim Einlegen die Polaritätsmarkierungen und im Inneren des Batteriefachs beachten.
• Auf keinen Fall versuchen, herkömmliche Trockenzellen aufzuladen.
• Die Batterien entfernen, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll.
• Keine Batterien verwenden, deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat.
Unsachgemäße Behandlung von Batterien kann zum Auslaufen von Elektrolyt führen, was zur Beschädigung der mit der Flüssigkeit in Berührung kommenden Teile führen und einen Brand zur Folge haben kann. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn Elektrolyt ausgelaufen ist. Falls Elektrolyt auf Ihre Haut gelangt, sorgfältig mit Wasser abwaschen.
• Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst Akkus der Marke Panasonic benutzt werden.
Vorbereitungen zur Spannungsversorgung/Anschlüsse
Netzadapter (mitgeliefert)
Den Netzadapter nicht in einer sehr feuchten Umgebung, z.B. in einem Badezimmer, verwenden.
a Netzadapterstecker b Gummikappe für DC IN-Buchse
• Die Gummikappe über der DC IN-Buchse anbringen, wenn der Netzadapter nicht verwendet wird.
• Auch bei ausgeschaltetem Gerät nimmt der Netzadapter eine geringe Menge Strom (ca. 2 W) auf. Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, empfiehlt es sich daher zur Energieeinsparung, den Netzadapter von der Netzsteckdose zu trennen. Vor der Inbetriebnahme müssen die Speichereinstellungen, z.B. die Festsender, erneut einprogrammiert werden.
An DC IN-Buchse
b
a
Hinweis
• „- - : - -“ wird angezeigt, wenn der Netzadapter angeschlossen ist oder Trockenzellen in das Gerät eingelegt sind.
• Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Daher dürfen sie nicht in die Nähe von Fernsehgeräten, Personalcomputern und anderen Geräten gebracht werden, die durch Magnetfeldeinwirkung beeinträchtigt werden können.
• Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, sollte ein Mindestabstand von 10 mm zwischen den Lautsprechern und der Anlage eingehalten werden.
Trockenzellen (nicht mitgeliefert)
Bei Verwendung von Trockenzellen den Stecker des Netzadapters abtrennen.
Falls der Stecker des Netzadapters angeschlossen bleibt, wird die Spannungsquelle nicht auf die Trockenzellen umgeschaltet.
Einlegen der Trockenzellen
Vier Mignonzellen R6/LR6, Größe „AA“
Fest schließen, bis der Deckel hörbar einrastet.
• Den Batteriefachdeckel fest anbringen, so dass er fluchtgerecht mit dem Batteriefach abschließt. Falls der Deckel locker ist oder sich ablöst, kann die Disc beschädigt werden.
Entfernen der Trockenzellen
Auf die Seite des Minuspols ( ) drücken.
Den Netzstecker des Netzadapters an die Netzsteckdose anschließen, bevor der Gleichstromstecker an dieses Gerät angeschlossen wird.
Netzadapter
Netzsteckdose
3
RQTT0699
10
Vorbereitungen zur Spannungsversorgung/Anschlüsse
Ladezustandsanzeige
Die Ladezustandsanzeige erscheint nur bei eingeschaltetem Gerät.
Wenn die Batterien nahezu erschöpft sind, beginnt die Ladezustandsanzeige zu blinken. In einem solchen Fall die Batterien auswechseln oder den Netzadapter verwenden.
Bei CD-Wiedergabe zeigt die Ladezustandsanzeige u.U. einen anderen Ladezustand an als beim Rundfunkempfang.
• Vor Beginn der Wiedergabe kann es vorkommen, dass die
Ladezustandsanzeige blinkt, obwohl die Batterien nicht erschöpft sind. Nach Starten der Wiedergabe erscheint dann die korrekte Anzeige.
Den Disc-Fachdeckel nicht an einem nassen Ort, z.B. in einem Badezimmer, öffnen.
1 Eine Disc einlegen. 2 drücken.
Das Gerät schaltet sich ein, und die Wiedergabe startet.
3 Zum Einstellen
der Lautstärke diesen Regler in Richtung „+“ oder „-“ drehen.
Pause
drücken.
• Erneut drücken, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Suchlauf
rückwärts vorwärts
Während der Wiedergabe gedrückt halten.
• Bei Einzeltitel-Wiederholung oder Zufallswiedergabe (siehe unten) kann der Suchlauf nur innerhalb des laufenden Titels ausgeführt werden.
Titelsprung
rückwärts vorwärts
Drücken.
Während der Wiedergabe [ ] zweimal drücken, um einen Sprung an den Anfang des vorigen Titels.
Bei Zufallswiedergabe (siehe unten) ist kein Sprung an bereits abgespielte Titel möglich.
Wiederholwiedergabe/ Zufallswiedergabe
drücken.
Bei jeder Betätigung der Taste
Einlegen der Disc
Der Tragegriff befindet sich an der Vorderseite des Gerätes.
c
Fest schließen, bis er hörbar einrastet.
d
Eindrücken, bis er hörbar einrastet.
e
Die Etikettseite muss nach oben weisen.
Entfernen der Disc
Den Mittelhalter eingedrückt halten und die Disc am Außenrand herausheben.
Stopp/Ausschalten
drücken.
• Zum Ausschalten des Gerätes im Stoppzustand drücken.
• Wenn diese Taste im Stoppzustand nicht innerhalb von ca. 10 Sekunden gedrückt wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Wiedergabe von CDs
Umschalten zwischen Stereo- und Mono­Betriebsart des UKW-Empfangs
Gedrückt halten, bis „MONO“ erscheint.
Bei jedem Gedrückthalten der Taste
Ausschalten des Radios
drücken.
Beim Rundfunkempfang in einem Zug oder Gebäude wird u.U. eine schlechte Empfangsqualität erzielt. In einem solchen Fall das Gerät in der Nähe eines Fensters verwenden.
1 drücken, um den Tuner einzuschalten
und den Wellenbereich umzuschalten.
Bei jeder Betätigung der Taste
drücken, falls „ “ angezeigt wird. Die Anzeige „ “ verschwindet.
2 zur Wahl der gewünschten
Empfangsfrequenz betätigen.
• Automatisches Abstimmen von Sendern
(Abstimmautomatik) Eine dieser beiden Tasten so lange gedrückt halten, bis sich die Frequenzanzeige fortlaufend zu ändern beginnt, und dann die Taste wieder loslassen. (Sobald ein Sender abgestimmt worden ist, stoppt der Sendersuchlauf automatisch.)
• Diesen Vorgang so oft wiederholen, bis der gewünschte Sender abgestimmt worden ist.
3 Zum Einstellen der Lautstärke
diesen Regler in Richtung „+“ oder „-“ drehen.
Empfang von Rundfunksendungen
Einzeltitel­Wiederholung
Wiederholung aller Titel
Zufallswiedergabe
keine Anzeige (Aus)
Nummer des laufenden Titels
verstrichene Spielzeit des Titels
Gesamtspielzeit
Gesamtanzahl der Titel
(monaural) (Stereo) Das Rauschen wird reduziert.
keine Anzeige
(0-32)
(0-32)
4
RQTT0699
11
Empfang von Rundfunksendungen
Zur Verbesserung der Empfangsqualität
MW-Empfang
Das Gerät in die Position drehen, in der die optimale Empfangsqualität erzielt wird.
UKW-Empfang
Das Antennenkabel ausdehnen und den Saugnapf der Antenne an einer Wand befestigen.
f Antennensaugnapf g Antennenkabel
Einspeichern von Festsendern
Die Empfangsfrequenzen von bis zu 20 Sendern können eingespeichert werden: 10 UKW- und 10 MW-Sender.
Einspeichern von Lieblingssendern
1 drücken, um den Tuner einzuschalten
und den Wellenbereich umzuschalten.
Bei jeder Betätigung der Taste
2 so oft betätigen, bis die Anzeige „ “
erscheint.
3 Die gewünschten Sender
einspeichern.
1
so lange gedrückt halten, bis die
Frequenzanzeige und „
“ zu blinken beginnen.
Die folgenden Schritte jeweils innerhalb von 10 Sekunden ausführen.
Wenn die ursprüngliche Anzeige zurückkehrt, mit Schritt 1 fortfahren.
2
zur Wahl der gewünschten
Empfangsfrequenz betätigen.
• Automatisches Abstimmen von Sendern
(Abstimmautomatik)
Eine dieser beiden Tasten so lange gedrückt
halten, bis sich die Frequenzanzeige fortlaufend zu ändern beginnt, und dann die Taste wieder loslassen.
• Diesen Vorgang so oft wiederholen, bis der gewünschte Sender abgestimmt worden ist.
3 drücken. 4 zur Wahl der Speicherplatznummer
des gewünschten Festsenders betätigen.
• Die Taste gedrückt halten, um die Nummern schnell zu durchlaufen.
5 drücken.
Der Wellenbereich und die Empfangsfrequenz des Senders werden gespeichert.
Um einen weiteren Festsender einzuspeichern, Schritt 1 bis 5 wiederholen.
Abrufen von Festsendern
1 Schritt 1 und 2 (links) ausführen. 2 zur Wahl der
Speicherplatznummer des gewünschten Festsenders betätigen.
• Die Taste gedrückt halten, um die Nummern
schnell zu durchlaufen.
3 Zum Einstellen der Lautstärke
diesen Regler in Richtung „+“ oder „-“ drehen.
Einstellen der Uhrzeit
Beispiel: Einstellen auf 15:30 Uhr („- - : - -“ wird angezeigt, bis die Uhrzeit eingestellt worden ist.)
1
so lange gedrückt halten, bis die
Stundenziffern zu blinken beginnen.
2 zur Einstellung der Stunde
der gegenwärtigen Uhrzeit betätigen.
• Die Taste gedrückt halten, um die Nummern schnell zu durchlaufen.
3 drücken. 4 zur Einstellung
der Minute der gegenwärtigen Uhrzeit betätigen.
• Die Taste gedrückt halten, um die Nummern schnell zu durchlaufen.
5 drücken.
Die Uhr läuft an.
Hinweis
• Es wird empfohlen, die Uhr in regelmäßigen Abständen nachzustellen (monatliche Ganggenauigkeit: ±60 Sekunden).
• Nach Starten der CD-Wiedergabe oder des Rundfunkempfangs wechselt die Anzeige, doch nach ca. 10 Sekunden kehrt die Uhrzeitanzeige zurück.
5
RQTT0699
12
Einspeichern der Zeitintervalle (in Minuten)
am Küchen-Timer
Bis zu fünf verschiedene Zeitintervalle (in Minuten) können eingespeichert werden.
1 so lange gedrückt halten, bis die
Anzeige der Speicherplatznummer und das Symbol
„ “ zu blinken beginnen.
Die folgenden Schritte jeweils innerhalb von 10 Sekunden ausführen.
Wenn die ursprüngliche Anzeige zurückkehrt, mit Schritt 1 fortfahren
.
2
zur Wahl der gewünschten
Speicherplatznummer betätigen.
3 drücken.
4
zur Wahl des gewünschten
Zeitintervalls (in Minuten) betätigen.
5 drücken.
Das Symbol „ “ blinkt ca. 10 Sekunden lang, und das eingestellte Zeitintervall (in Minuten) wird gespeichert.
Um ein weiterens Zeitintervall einzuspeichern, Schritt 1 bis 5 wiederholen.
Anzeigen der Alarm-Restzeit (Minuten)
1 drücken.
2
so oft betätigen, bis die Anzeige
„ “ erscheint.
3
zur Wahl der
gewünschten Speicherplatznummer betätigen.
4 drücken.
Ein Piepton ertönt, und die Restzeit wird angezeigt. Der Alarmton ertönt, sobald die Restzeitanzeige „0:00“ erreicht hat. Der Alarmton wird 30 Minuten lang abgegeben.
Verwendung des Küchen-Timers
Dieser Timer kann so eingestellt werden, dass ein Alarmton ca. 1 bis 120 Minuten später abgegeben wird.
1 drücken.
Zeitintervall (Minuten)
Innerhalb von 10 Minuten
2 zur Wahl des gewünschten
Zeitintervalls (1 bis 120 Minuten) betätigen.
3 drücken.
Restzeit (Minuten)
Ein Piepton ertönt, und die Restzeit wird angezeigt. Der Alarmton ertönt, sobald die Restzeitanzeige „0:00“ erreicht hat. Der Alarmton wird 30 Minuten lang abgegeben.
Hinweis
• Der Küchen-Timer kann nicht durch Ausschalten ausgeschaltet werden.
• Der Küchen-Timer kann auch ohne vorherige Einstellung der Uhrzeit verwendet werden.
• Die Lautstärke des Alarmtons kann nicht eingestellt werden.
Abschalten des Küchen-Timers
drücken.
• Der Küchen-Timer kann nicht durch Drücken von abgeschaltet werden.
Ausschalten des Alarmtons
Eine beliebige Taste drücken, um den Alarmton auszuschalten.
Sonstige Funktionen
Ändern des Klangcharakters
Während der Wiedergabe
betätigen.
Bei jeder Betätigung der Taste
• Der erzielte Effekt ist je nach Musikgattung verschieden.
Verwendung der Einschlaf-Zeitschaltuhr
Diese Funktion dient dazu, das Gerät zum voreingestellten Zeitpunkt automatisch auszuschalten.
bei CD-Wiedergabe oder Rundfunkempfang zur Wahl der gewünschten Einschlafzeit betätigen.
Bei jeder Betätigung der Taste
Überprüfen der Restzeit
einmal drücken.
CD/Radio-Anzeige
Umschalten der Anzeige
drücken.
Bei CD-Wiedergabe oder Rundfunkempfang
Die Radio- bzw. CD-Anzeige erscheint ca. 10 Sekunden lang.
Bei Verwendung des Küchen-Timers
• Die Radio- bzw. CD-Anzeige erscheint ca. 10 Sekunden lang.
• Während die Radio- oder CD-Anzeige erscheint, die Taste erneut drücken, um die Uhrzeit ca. 5 Sekunden lang anzuzeigen.
(ca. 10 Sekunden)
(ca. 5 Sekunden)
Hinweis
• Die Uhrzeit wird nur dann angezeigt, wenn die Uhr eingestellt worden ist.
30
60
90 120
OFF (Aus)
Bassanhebung
keine Anzeige (Aus)
Restzeit (Minuten)
6
RQTT0699
13
Störungsbeseitigung
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Liste, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf
.
Wiedergabe ist nicht möglich.
• Die Batterien sind u.U. erschöpft (Seite 3).
• Die Disc ist falsch eingelegt.
• Die Disc ist zerkratzt oder verschmutzt.
Kondensat hat sich auf der Abtasterlinse gebildet. Etwa eine Stunde lang warten, bevor der Betrieb fortgesetzt wird.
Eine im Multisession-Verfahren aufgezeichnete Disc kann u.U. nicht abgespielt werden, wenn sich ein leeres Datensegment zwischen den einzelnen Aufnahmesitzungen befindet.
Wenn eine Disc Daten in unterschiedlichen Formaten enthält, kann es vorkommen, dass der Ton stummgeschaltet wird und keine Wiedergabe möglich ist.
Kein Ton, oder starkes Rauschen tritt auf.
• Die Lautstärke erhöhen.
• Handys von diesem Gerät fernhalten.
Wenn das Gerät ständigen Erschütterungen ausgesetzt wird, verschwindet die Anzeige der verstrichenen Spielzeit vom Display, und Tonaussetzer treten auf.
Die Wiedergabe startet nicht mit dem ersten Titel.
Die Zufallswiedergabe-Betriebsart ist u.U. aktiviert (Seite 4).
Das Gerät stellt den Betrieb ein.
Den Netzadapter einmal abtrennen und dann erneut anschließen, oder die Batterien einmal entfernen und dann erneut einlegen.
Die Ladezustandsanzeige erscheint nicht oder zeigt den Ladezustand falsch an.
• Bei Anschluss des Netzadapters erscheint die Ladezustandsanzeige nicht.
Unter bestimmten Bedingungen arbeitet die Anzeige nicht korrekt.
Der Rundfunkempfang ist stark verrauscht.
• Das Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes oder anderen Tuners verwenden.
• Da sich die MW-Antenne im Geräteinneren befindet, verstärkt sich das Rauschen möglicherweise, wenn das Gerät in der Hand gehalten wird.
Die Anzeige „NO DISC“ erscheint.
Es ist keine Disc eingelegt, oder die Disc wurde falsch eingelegt.
• Es ist eine Disc eingelegt, die nicht mit diesem Gerät abgespielt werden kann.
Die Anzeige „OPEN“ erscheint.
Der Disc-Fachdeckel ist geöffnet.
Pflege und Instandhaltung
Reinigungsarbeiten stets in einer trockenen Umgebung und mit trockenen Händen ausführen.
Bei einer Verschmutzung der Außenflächen diese mit einem weichen, trockenen Tuch abreiben.
• Auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Leichtbenzin zum Reinigen dieses Gerätes verwenden.
• Vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen.
Nach einem Gebrauch des Gerätes an einem
feuchten Ort, z.B. Badezimmer oder Küche
Feuchtigkeit mit einem weichen, trockenen Tuch vom Gerät abreiben.
• Die Lautsprechervertiefungen sind besonders gründlich von Feuchtigkeit zu reinigen.
Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist oder
mit Wasser bespritzt wurde
1 [ OFF] drücken, um das Gerät auszuschalten. 2
Bei geschlossenem Disc-Fachdeckel die Feuchtigkeit mit einem weichen, trockenen Tuch von den Außenflächen abreiben.
3
Feuchtigkeit im Inneren des Disc-Fachs und Batteriefachs sowie
von den Batterien mit einem weichen, trockenen Tuch abreiben
.
Reinigen der Abtasterlinse
Zur Vermeidung von Funktionsstörungen die Abtasterlinse in regelmäßigen Abständen reinigen.
Staub mit einem Blasepinsel, Schmutz oder Fingerabdrücke mit einem Wattestäbchen entfernen. Empfohlenes Produkt: Abtasterlins
en-
Reinigersatz (SZZP1038C).
Technische Daten
Tuner
Frequenzbereich:
UKW; 87,50–108,00 MHz (50-kHz-Raster) MW; 522–1629 kHz (9-kHz-Raster)
CD-Spieler
Abtastfrequenz: 44,1 kHz Decodierung: 16 Bit linear Lichtquelle: Halbleiterlaser Wellenlänge 780 nm Anzahl der Kanäle: 2 Kanäle, Stereo Frequenzgang: 100 Hz bis 16 kHz (6 dB abw
ärts) Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze D/A-Wandler: MASH (1-Bit-DAC
)
Allgemeine Daten
Lautsprecher: Vollbereichslautsprecher,
Durchmesser 5 cm, rund, 4
x 2 Ausgangsleistung: 330 mW + 330 mW (eff. max.) Spannungsversorgung:
Gleichstromeingang (über mitgelieferten Netzadapter): 4,5 V Gleichspannung Batterien: 3 V Gleichspannung parallel (4 Mignonzellen R6/LR6, Größe „AA“)
Netzadaptereingang: 230 V Wechselspannung, 50 Hz Leistungsaufnahme: Netzadapter 8 W Abmessungen (B x H x T):
234,5 mm x 180,5 mm x 70 mm
Masse: 850
g (mit Batterien)
780
g (ohne Batterien)
Wasserbeständigkeit: JIS (Japan Industrial Standards)
Spritzwasserbeständigkeits-Spezifikation*
* Durch ein Bespritzen mit Wasser aus einer beliebigen
Richtung wird das Gerät nicht beeinträchtigt.
Betriebszeit (verwendete Batterien: 4 Alkalibatterien): [Ungefähre Betriebszeiten (bei einer Umgebungstemperatur
von 25°C und Betrieb auf einer ebenen, stabilen Unterlage, S-XBS ausgeschaltet)]
CD-DA-Disc: 22 Stunden Rundfunkempfang (UKW-Bereich): 25 Stunden
• Je nach den Einsatzbedingungen kann es vorkommen,
dass die tatsächlich erzielte Betriebszeit kürzer ist als
oben angegeben.
• Beim Abspielen von CD-RW-Discs verringert sich die
Betriebszeit beträchtlich.
Hinweis
Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten. Bei den Angaben zu Masse und Abmessungen handelt es sich um Näherungswerte.
Informationen über CDs
Hinweise zu CD-R- und CD-RW-Discs
Dieses Gerät ist zum Abspielen von CD-R- und CD-RW-Discs im Stande, die im Format CD-DA aufgezeichnet wurden. Verwenden Sie eine für Audioaufzeichnungen im Format CD-DA vorgesehene Disc, und führen Sie nach der Aufzeichnung eine Finalisierung* aus. Je nach Zustand der Aufzeichnung kann es vorkommen, dass bestimmte Discs nicht mit diesem Gerät abgespielt werden können. *
Bei der Finalisierung handelt es sich um einen nach beendeter
Aufzeichnung ausgeführten Vorgang, der CD-R/CD-RW-Playern
das Abspielen von Audio-CD-R-/CD-RW-Discs ermö
glicht.
Achtung
Ausschließlich Discs verwenden, die mit diesem Logo gekennzeichnet sind: Folgende Aktionen sind zu vermeiden:
das Abspielen von unregelmäßig geformten CDs;
• das Anbringen von Etiketten oder
Aufklebern an Discs;
• der Gebrauch von CDs mit teilweise
abgelösten Etiketten oder Aufklebern, oder von Discs, auf
denen Klebstoff unterhalb von Etiketten oder Aufklebern
ausgetreten ist;
• das Anbringen von kratzfesten Hüllen oder anderem
Zubehör an Discs;
• das Beschriften von Discs;
das Reinigen von CDs mit Flüssigkeiten (Discs grundsätzlich
mit einem weichen, trockenen Tuch abreiben).
Abtasterlinse
7
RQTT0699
14
Caro cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Per le sue prestazioni ottimali e la sicurezza, la preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni.
Caratteristiche principali del prodotto
• A prova di spruzzi, per cui si può ascoltare la musica nel bagno o in cucina (vedere a pag. 3, “A prova di spruzzi (non impermeabile)”)
• Lettore CD che supporta i dischi CD-R e CD-RW (vedere a pag. 4, “Ascolto dei CD”)
• Sintonizzatore FM/AM (vedere a pag. 4, “Ascolto della radio”)
• Segnale acustico che avvisa l’utente alle ore regolate (vedere a pag. 6, “Uso del timer da cucina”)
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
1 adattatore c.a.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile in caso di problema.
Solo per l’Italia
II produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello numero SL-PH660, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato l).
All’interno del prodotto
Parte inferiore del prodotto
2
Sommario
Precauzione ..................................................................3
Preparativi di alimentazione/Collegamenti ................3
Ascolto dei CD .............................................................. 4
Ascolto della radio .......................................................4
Regolazione dell’ora .....................................................5
Uso del timer da cucina ...............................................6
Altre funzioni .................................................................6
Correzione dei problemi ..............................................
7
Manutenzione ................................................................
7
Dati tecnici ....................................................................7
Riguardo ai CD ..............................................................
7
RQTT0699
15
Precauzione
• Non spostare l’unità con l’adattatore c.a. collegato o con il cavo dell’antenna esteso.
Se si cerca di spostare l’unità, si possono danneggiare
i cavi con pericolo d’incendio o di scosse elettriche. Si potrebbe anche verificare un incidente se i cavi si impigliano su qualcosa.
• Evitare di usare l’unità sospesa per un periodo di tempo prolungato, perché ciò potrebbe storcere il manico.
• Evitare di usare o di lasciare questa unità vicina alle fonti di calore. Non lasciarla nell’automobile esposta alla luce diretta del sole per un lungo periodo di tempo con le portiere e i finestrini chiusi.
• Usare soltanto l’adattatore c.a. in dotazione.
A prova di spruzzi (non impermeabile)
Questo prodotto è a prova di spruzzi. (Protezione a prova di spruzzi di classe 4 JIS)
Questo prodotto può essere usato anche dove potrebbe essere esposto agli spruzzi d’acqua, e lo si può maneggiare con le mani bagnate, ma esso non è impermeabile. Usando questo prodotto, tenere a mente i punti seguenti.
• Non usare l’adattatore c.a. nei luoghi molto umidi, come la stanza da bagno.
• Evitare che l’unità venga spruzzata con grandi quantità d’acqua (acqua marina, acqua calda o acqua saponata), e non immergerla nell’acqua.
L’unità potrebbe danneggiarsi se vi entra dell’acqua.
• Se l’unità dovesse cadere nell’acqua, tirarla fuori immediatamente e spegnerla.
• Non asciugare l’unità con un asciugacapelli.
Ciò causa il deterioramento del mobile e delle parti dell’unità, e può causare un incendio.
• Non aprire lo sportello del disco in luoghi bagnati, come la stanza da bagno.
Prima di aprire o chiudere lo sportello del disco, asciugare l’unità usando un panno asciutto e aprire poi o chiudere lo sportello con le mani asciutte in un luogo dove l’unità non è esposta a spruzzi d’acqua.
• Chiudere saldamente lo sportello del disco e il tappo di gomma della presa DC IN.
La gomma di queste parti rende l’unità resistente all’acqua. Se queste parti sono sporche o graffiate, l’acqua potrebbe penetrare nell’unità e causare pericoli di scosse elettriche.
• Non toccare l’unità con le mani insaponate.
• Non lasciare l’unità per lunghi periodi di tempo in luoghi bagnati, come la stanza da bagno.
Batterie
• Non mischiare batterie vecchie e nuove o di tipo diverso.
• Allineare correttamente le polarità e quando la si inserisce.
• Non ricaricare le normali pile a secco.
• Rimuovere le pile se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Non usare la pila se il suo rivestimento è rovinato.
L’utilizzo improprio delle pile potrebbe causare perdite di acido, che possono generare danni o rischi di incendio. Se si verifica una perdita di acido, rivolgersi al rivenditore. Lavare con abbondante acqua le parti del corpo che venissero in contatto con l’acido.
• Se si usano pile ricaricabili, si raccomandano quelle fabbricate da Panasonic.
Preparativi di alimentazione/ Collegamenti
Adattatore c.a. (in dotazione)
Non usare l’adattatore c.a. in luoghi molto umidi, come la stanza da bagno.
a Spina adattatore c.a. b Tappo di gomma presa DC IN
• Chiudere il tappo di gomma della presa DC IN quando non si usa l’adattatore c.a.
• L’adattatore c.a. consuma una piccola quantità di corrente quando l’unità è spenta (2 W circa). Se non si usa l’unità per un lungo periodo di tempo, si consiglia di staccare l’adattatore c.a. dalla presa di corrente domestica per risparmiare energia. Prima dell’uso è necessario riprogrammare le opzioni della memoria, come le stazioni memorizzate.
Alla presa DC IN
b
a
Note
• Quando si collega l’adattatore c.a. o si inseriscono le batterie, viene visualizzato “- - : - -”.
• Questi altoparlanti non hanno la schermatura magnetica. Non metterli vicino al televisore, personal computer od altri dispositivi affetti dal magnetismo.
• Per una ventilazione adeguata, tenere gli altoparlanti discosti di almeno 10 mm dal sistema.
Batterie a secco (non fornite)
Staccare la spina dell’adattatore c.a. quando si usano le batterie a secco.
Se non si stacca l’adattatore c.a., la fonte di alimentazione non si cambia in quella delle batterie a secco.
Inserimento delle batterie a secco
Quattro batterie “R6/LR6, AA”
Chiudere saldamente con uno scatto.
• Montare lo sportello delle batterie in modo che sia saldo e a raso dello scomparto delle batterie. Il disco potrebbe danneggiarsi se lo sportello si allenta o sposta.
Rimozione delle batterie a secco
Premere giù l’estremità .
Collegare l’adattatore c.a. alla presa di corrente domestica prima di collegarlo a questa unità.
Adattatore c.a.
Presa di corrente domestica
3
RQTT0699
16
Preparativi di alimentazione/Collegamenti
Indicatore delle batterie
• L’indicatore delle batterie appare soltanto quando l’unità è accesa.
L’indicatore delle batterie lampeggia quando le batterie sono quasi scariche. Sostituire le batterie o usare l’adattatore c.a.
• Il tempo restante delle batterie potrebbe differire durante l’ascolto dei CD o della radio.
• Prima dell’inizio della lettura, l’indicatore delle batterie potrebbe lampeggiare anche se esse non sono scariche. Esso appare correttamente quando la lettura comincia.
Non aprire lo sportello del disco nei luoghi bagnati, come la stanza da bagno.
1 Inserire un disco. 2 Premere .
L’unità si accende e la lettura comincia.
3 Regolare il volume
girando questo controllo verso “+” o “-”.
Pausa
Premere .
Premere di nuovo per riavviare la lettura
.
Ricerca
Indietro Avanti
Mantenere premuto durante la lettura.
Nella modalità di ripetizione di un brano o di lettura casuale (sotto), si può cercare soltanto all’interno del brano attuale.
Salto
Indietro Avanti
Premere.
Durante la lettura, premere due volte [ ] per saltare all’inizio del brano precedente.
• Durante la modalità di lettura casuale (
sotto
), non si può saltare ai brani già letti.
Ripetizione della lettura/ lettura casuale
Premere .
Ogni volta che si preme il tasto
Inserimento dei dischi
Il manico si trova sulla parte anteriore dell’unità. c Chiudere saldamente finché scatta
in posizione.
d Premere finché scatta in posizione. e L’etichetta deve essere rivolta in
alto.
Rimozione dei dischi
Rimuovere il disco prendendolo per il suo bordo esterno e premendo l’area al centro.
Arresto/Spegnimento
Premere .
• Premere durante l’arresto per spegnere l’unità.
• L’unità si spegne automaticamente dopo circa 10 secondi, anche se non si preme questo tasto durante l’arresto.
Ascolto dei CD
Per selezionare l’FM stereo o mono
Mantenere premuto finché appare “MONO”.
Ogni volta che si preme il tasto mantenendolo premuto
Per spegnere la radio
Premere .
Se si ascolta la radio in treno o dentro un edificio, la ricezione potrebbe essere scarsa. Provare ad ascoltare a fianco di una finestra.
1 Premere per accendere il
sintonizzatore e cambiare la banda.
Ogni volta che si preme il tasto
• Premere se è visualizzato “ ”. “ ” scompare.
2 Premere per selezionare la
frequenza della stazione.
• Per sintonizzare automaticamente le stazioni
(sintonia automatica) Mantenere premuto uno di questi tasti finché la frequenza comincia a cambiare continuamente, e poi rilasciarlo. (La frequenza si arresta automaticamente non appena viene sintonizzata la prima stazione.)
• Ripetere finché viene sintonizzata la frequenza della stazione desiderata.
3 Regolare il volume girando questo
controllo verso “+” o “-”.
Ascolto della radio
Ripetizione di un brano
Ripetizione di tutti i brani
Ripetizione casuale
Nessuna indicazione
(cancellato)
Numero brano attuale
Tempo di lettura trascorso di brano
Tempo totale di lettura
Numero di brani
(Mono) (Stereo)
Il rumore si riduce
Nessuna indicazione
(0-32)
(0-32)
4
RQTT0699
17
Ascolto della radio
Per ottenere una buona ricezione
AM
Provare varie direzioni per ottenere la ricezione ottimale.
FM
Estendere il cavo dell’antenna e attaccare la ventosa dell’antenna alla parete.
f Ventosa antenna g Cavo antenna
Memorizzazione delle stazioni
Si possono memorizzare le frequenze di un massimo di 20 stazioni: 10 FM, 10 AM
Memorizzazione delle stazioni desiderate
1 Premere per accendere il
sintonizzatore e cambiare la banda.
Ogni volta che si preme il tasto
2 Premere per visualizzare “ ”. 3 Memorizzare le stazioni come desiderato.
1 Mantenere premuto finché il numero
della frequenza e “
” lampeggiano.
Procedere con ciascuno dei passi seguenti entro 10 secondi.
Quando torna il display originale, procedere dal passo 1.
2 Premere per selezionare la
frequenza.
• Per sintonizzare automaticamente le
stazioni (sintonia automatica) Mantenere premuto uno di questi tasti finché la frequenza comincia a cambiare continuamente, e poi rilasciarlo.
• Ripetere finché viene sintonizzata la frequenza della stazione desiderata.
3 Premere . 4 Premere
per selezionare il
numero di memoria.
• Mantenere premuto per cambiare velocemente i numeri.
5 Premere .
Il numero della banda e della frequenza sono impostati.
Per memorizzare un’altra stazione, ripetere i passi da 1 a 5.
Ascolto delle stazioni preselezionate
1 Seguire il procedimento dei passi 1 e 2 (a
sinistra).
2 Premere per selezionare il
numero di memoria.
• Mantenere premuto per cambiare
velocemente i numeri.
3 Regolare il volume girando questo
controllo verso “+” o “-”.
Regolazione dell’ora
Esempio: Regolazione delle 15:30 (3:30 PM) (Prima della regolazione dell’ora viene visualizzato “- - : - -”.)
1 Mantenere premuto finché l’indicazione
dell’ora lampeggia.
2 Premere per regolare l’ora.
• Mantenere premuto per cambiare velocemente i numeri.
3 Premere . 4 Premere per regolare i
minuti.
• Mantenere premuto per cambiare velocemente i numeri.
5 Premere .
L’ora si avvia.
Note
• Si consiglia di regolare periodicamente l’ora per mantenere la precisione. (Scarto mensile ±60 secondi)
• Quando si esegue la lettura di un CD o si ascolta la radio, il display cambia ma l’ora viene visualizzata dopo 10 secondi circa.
5
RQTT0699
18
Uso del timer da cucina
Regolare l’allarme in modo che suoni da 1 a 120 minuti dopo circa.
1 Premere .
Tempo (minuti)
Entro 10 minuti
2 Premere per selezionare il
tempo (da 1 a 120 minuti).
3 Premere .
Tempo restante (minuti)
L’unità emette un segnale acustico e il tempo restante viene visualizzato. L’allarme suona quando il tempo restante diventa “0:00”. Esso continua per 30 minuti.
Note
• Il timer da cucina non può essere spento staccando l’unità dalla fonte di alimentazione.
• Il timer da cucina può essere usato senza regolare il display dell’ora.
• Il volume dell’allarme non può essere regolato.
Per cancellare il timer da cucina
Premere .
Il timer da cucina non può essere cancellato premendo .
Per spegnere l’allarme
Per spegnere l’allarme, premere qualsiasi tasto.
Memorizzazione dei tempi (minuti) con il
timer da cucina
Si possono memorizzare fino a 5 tempi (minuti).
1
Mantenere premuto finché il numero di memoria e “
” lampeggiano.
Procedere con ciascuno dei passi seguenti entro 10 secondi.
Quando torna il display originale, procedere dal passo 1.
2 Premere per
selezionare un numero di memoria.
3 Premere .
4 Premere
per
selezionare il tempo (minuti).
5 Premere .
“ ” lampeggia per circa 10 secondi e il tempo (minuti) viene salvato.
Per memorizzare un’altro tempo, ripetere i passi da 1 a 5.
Uso dei tempi (minuti) salvati
1 Premere .
2 Premere per visualizzare “ ”. 3 Premere
per
selezionare un numero di memoria.
4 Premere .
L’unità emette un segnale acustico e il tempo restante viene visualizzato. L’allarme suona quando il tempo restante diventa “0:00”. Esso continua per 30 minuti.
Altre funzioni
Cambiamento della qualità del suono
Premere durante la lettura.
Ogni volta che si preme il tasto
• L’effetto differisce con i diversi tipi di musica.
Uso del timer di spegnimento programmato
Regolazione dell’unità in modo che si spenga automaticamente dopo un certo tempo.
Premere per selezionare il tempo durante l’ascolto di un CD o della radio.
Ogni volta che si preme il tasto
Controllo del tempo restante
Premere una volta .
Display CD/Radio
Cambiamento del display
Premere .
Durante l’ascolto di un CD o della radio
Il display della radio o CD viene visualizzato per 10 secondi circa.
Durante l’uso del timer da cucina
• Il display della radio o CD viene visualizzato per 10 secondi circa.
• Mentre è visualizzato il display della radio o CD, premere di nuovo per visualizzare l’ora per 5 secondi circa.
(10 secondi circa)
(5 secondi circa)
Note
• L’ora non viene visualizzata se non è stata regolata.
30
60
90 120
OFF (cancellato)
Rinforza i bassi
Nessuna indicazione (cancellato)
Tempo restante (minuti)
6
RQTT0699
19
Correzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, fare i controlli sotto. In caso di dubbio su alcuni punti da controllare, oppure se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, chiedere istruzioni al rivenditore.
L’unità non funziona.
• Le batterie potrebbero essere scariche (pag. 3).
• Il disco non è stato inserito correttamente.
• Il disco è graffiato o sporco.
• Sulla lente c’è della condensa. Aspettare circa un’ora e riprovare.
• Se non ci sono dati tra le sessioni di un disco multisessione, la lettura potrebbe non essere possibile.
• Se il disco contiene dati di formati diversi, il suono potrebbe silenziarsi e la lettura diventare impossibile.
Non c’è il suono o è molto rumoroso.
• Alzare il volume.
• Allontanare questa unità dal cellulare.
• Il tempo di lettura trascorso scompare e il suono si interrompe se gli urti continuano ripetutamente.
La lettura non comincia dal primo brano.
La modalità di lettura casuale potrebbe essere attivata (pag. 4).
L’unità smette di funzionare.
Staccare e ricollegare l’adattatore c.a. o rimuovere e reinserire le batterie.
L’indicatore delle batterie non appare correttamente.
L’indicatore non appare quando l’adattatore c.a. è collegato.
• L’indicatore potrebbe non apparire correttamente in certe condizioni.
C’è molto rumore durante l’ascolto della radio.
• Allontanare l’unità da altri sintonizzatori o televisori.
• L’antenna AM si trova nell’unità, per cui il rumore aumenta se questa viene tenuta in mano.
NO DISC
• Il disco non è stato inserito, o non è stato inserito correttamente.
• Si è inserito un disco che questa unità non può leggere.
OPEN
Lo sportello del disco è aperto.
Manutenzione
Tutti gli interventi di manutenzione devono essere eseguiti in luoghi di bassa umidità e con le mani asciutte.
Per pulire l’unità, strofinarla con un panno morbido e asciutto.
• Per pulire questa unità, non usare alcol, diluenti per vernici o benzina.
• Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
Dopo aver usato l’unità in luoghi molto
umidi, come la stanza da bagno o la cucina
Togliere l’umidità dall’unità con un panno asciutto.
• Togliere completamente l’umidità che si è accumulata nei fori degli altoparlanti.
Se l’unità cade o viene spruzzata con acqua
1 Premere [ OFF] per spegnerla. 2 Togliere l’umidità dal mobile con lo sportello CD chiuso
usando un panno morbido e asciutto.
3 Togliere l’umidità sulla parte interna dello sportello
CD e nello scomparto delle batterie usando un panno morbido e asciutto.
Cura della lente
Pulire regolarmente la lente per evitare malfunzionamenti. Per rimuovere la polvere usare un soffietto e, se è molto sporca, un tamponcino di cotone. Prodotto consigliato: Kit di pulizia lente (SZZP1038C).
Dati tecnici
Radio
Gamma di frequenza:
FM; 87,50–108,00 MHz (intervalli di 50 kHz) AM; 522–1629 kHz (intervalli di 9 kHz)
Lettore CD
Frequenza campione: 44,1 kHz Decodifica: Lineare a 16 bit Sorgente raggio: Laser semiconduttore lunghezza d’onda di 780 nm Numero di canali: 2 canali, stereo Risposta in frequenza: 100 Hz–16 kHz (6 dB giù) Wow e flutter: Inferiore ai dati di misurazione possibili Convertitore D/A: MASH (DAC 1 bit)
Generali
Altoparlanti: 5 cm gamma intera, 4 x 2 rotondi Potenza d’uscita: 330 mW + 330 mW (RMS…max.) Alimentazione:
Ingresso c.c. (mediante l’adattatore c.a. in dotazione): C.c. 4.5 V batterie: C.c. 3 V parallele (4 batterie R6/LR6, AA)
Ingresso adattatore c.a.: C.a. 230 V, 50 Hz Assorbimento di corrente: Adattatore c.a. 8 W Dimensioni (L x A x P): 234,5 mm x 180,5 mm x 70 mm
Peso: 850
g (con batterie) 780 g (senza batterie) Prova d’acqua: Specifiche di resistenza all’acqua JIS
(Japan Industrial Standards)*
* Gli spruzzi d’acqua da qualsiasi direzione non hanno
effetti dannosi.
Tempo di lettura (Batterie usate: 4 batterie alcaline)
:
[Tempo approssimativo (a 25°C su una superficie piana e stabile, S-XBS disattivato)]
Disco CD-DA: 22 ore RADIO (BANDA FM): 25 ore
• Il tempo d’utilizzo potrebbe essere inferiore secondo le
condizioni operative.
• Il tempo d’utilizzo si riduce considerevolmente con la
lettura dei CD-RW.
Nota
Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso. Il peso e le dimensioni sono approssimativi.
Riguardo ai CD
Nota riguardo ai CD-R e i CD-RW
Questa unità può leggere i CD-R e i CD-RW registrati nel formato CD-DA. Usare un disco di registrazione audio per il formato CD-DA e finalizzarlo* alla fine della registrazione. L’unità potrebbe non essere in grado di leggere alcuni dischi a causa della condizione della registrazione. * Un processo eseguito dopo la registrazione, che
abilita la lettura dei CD-R e CD-RW audio con i lettori CD-R/CD-RW.
Precauzione
Scegliere i dischi con questo marchio: Non;
• usare CD con forma irregolare.
• attaccare altre etichette e autoadesivi.
• usare CD con etichette e autoadesivi
che si stanno staccando, o con la colla che sporge da sotto le etichette e gli autoadesivi.
• attaccare coperchi antigraffi o un qualsiasi altro tipo di
accessori.
• scrivere sui CD.
• pulire i CD con liquidi (strofinarli con un panno morbido
e asciutto).
Lente
7
RQTT0699
20
Cher client
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil. Pour assurer une performance optimale et un fonctionnement sûr, veuillez lire attentivement les présentes instructions.
Principales caractéristiques de l’appareil
• Étanchéité aux éclaboussures pour vous permettre d’écouter la musique dans la salle de bain ou dans la cuisine (voir page 3, “Étanchéité aux éclaboussures (mais non à l’immersion)”)
• Lecteur CD prenant en charge les disques CD-R et CD-RW (voir page 4, “Écoute des CD”)
• Tuner FM/AM (voir page 4, “Écoute de la radio”)
• Sonnerie pour prévenir l’utilisateur à l’heure spécifiée (voir page 6, “Utilisation de la minuterie de cuisine”)
Accessoires fournis
Veuillez confirmer la présence des accessoires fournis en cochant les cases correspondantes.
1 adaptateur secteur
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
À l’intérieur de l’appareil
Au fond de l’appareil
2
Table des matières
Attention ........................................................................3
Préparatifs d’alimentation / Connexions ....................
3
Écoute des CD ..............................................................4
Écoute de la radio ......................................................... 4
Réglage du temps .........................................................
5
Utilisation de la minuterie de cuisine .........................
6
Autres fonctions ...........................................................
6
Guide de dépannage ....................................................
7
Entretien ........................................................................ 7
Fiche technique ............................................................
7
Concernant les CD .......................................................7
RQTT0699
21
Attention
• Ne déplacez pas l’appareil lorsque l’adaptateur secteur est branché ou que le cordon d’antenne est déployé.
En essayant de déplacer l’appareil vous risqueriez
d’endommager les cordons, ce qui comporte un risque d’incendie ou de choc électrique. Le fait d’accrocher les cordons à un objet quelconque peut aussi causer un accident.
• Évitez d’utiliser l’appareil en le suspendant trop longtemps, car sa poignée se déformerait.
• Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil près des sources de chaleur. Ne laissez pas l’appareil dans un véhicule exposé directement aux rayons du soleil pour une période prolongée, portes et fenêtres fermées.
• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni.
Étanchéité aux éclaboussures (mais non à
l’immersion)
Ce produit est étanche aux éclaboussures. (Protection étanche aux éclaboussures JIS classe 4)
Vous pouvez utiliser cet appareil même dans les endroits où il risque d’y avoir des éclaboussures d’eau et vous pouvez le manipuler avec les mains mouillées, mais il n’est pas étanche à l’immersion. Gardez à l’esprit les points suivants lorsque vous utilisez l’appareil.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans les endroits très humides, tels que la salle de bain.
• Ne laissez pas l’appareil être éclaboussé par de grandes quantités d’eau (eau de mer, eau chaude ou eau savonneuse) et évitez de l’immerger.
L’appareil risque de subir des dommages si de l’eau pénètre à l’intérieur.
• Si vous échappez l’appareil dans l’eau, retirez-le immédiatement et mettez-le hors tension.
• Ne faites pas sécher l’appareil avec un séchoir.
Il s’ensuivrait la détérioration du coffret et des pièces, risquant d’entraîner un incendie.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement à disque dans un endroit mouillé, tel qu’une salle de bain.
Avant d’ouvrir ou fermer le couvercle du logement à disque, essuyez l’appareil avec un chiffon sec et assurez­vous d’avoir les mains sèches et de vous trouver dans un endroit à l’abri des éclaboussures d’eau.
• Fermez bien le couvercle du logement à disque et la coiffe de caoutchouc de la prise DC IN.
Les parties caoutchoutées des pièces suivantes assurent l’étanchéité de l’appareil. L’eau risque de pénétrer dans l’appareil et de causer un choc électrique si ces pièces sont sales ou rayées.
• Ne touchez pas l’appareil avec des mains savonneuses.
• Ne mettez pas l’appareil pour une période prolongée dans un endroit mouillé, tel que la salle de bain.
Piles
• Évitez d’utiliser ensemble des piles usées et des piles neuves, ou des piles de type différent.
• Alignez les pôles
et correctement lors de l’insertion
des piles.
• N’essayez pas de recharger les piles sèches ordinaires.
• Retirez les piles si l’appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée.
• N’utilisez pas de piles dont le revêtement a été retiré.
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des fuites d’électrolyte et endommager les pièces avec lesquelles le fluide entre en contact ou causer un incendie. En cas de fuite d’électrolyte, consultez votre revendeur. Lavez abondamment avec de l’eau toute partie du corps souillée par de l’électrolyte.
• Si l’on doit utiliser des batteries rechargeables, il est recommandé d’utiliser des batteries rechargeables de marque Panasonic.
Préparatifs d’alimentation/ Connexions
Adaptateur secteur (fourni)
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans les endroits très humides tels que la salle de bain.
a Fiche d’adaptateur secteur b Coiffe de caoutchouc de la prise DC IN
• Fermez la coiffe de caoutchouc de la prise DC IN lorsque vous n’utilisez pas l’adaptateur secteur.
Même lorsque l’appareil est éteint, l’adaptateur secteur consomme une petite quantité d’énergie (environ 2 W). Si l’appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée, il est recommandé de débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant pour économiser l’énergie. Il faudra ensuite reprogrammer les éléments de la mémoire, tels que les stations préréglées, avant d’utiliser à nouveau l’appareil.
Vers la prise DC IN
b
a
Remarque
• “- - : - -” s’affiche lorsque l’adaptateur secteur est connecté ou lorsque les piles sèches sont insérées.
• Ces haut-parleurs n’ont pas de blindage magnétique. Ne les placez pas près d’un téléviseur, d’un ordinateur ou de tout autre appareil sensible au magnétisme.
• Maintenez les haut-parleurs à au moins 10 mm de l’appareil principal pour assurer une ventilation adéquate.
Piles sèches (non fournies)
Débranchez la fiche de l’adaptateur secteur lorsque vous utilisez des piles sèches.
Si l’adaptateur secteur n’est pas débranché, la source d’alimentation ne commutera pas sur les piles sèches.
Insertion des piles sèches
Quatre piles “AA R6/LR6”
Fermez correctement, jusqu’à ce
qu’un léger bruit sec soit émis.
• Fermez le couvercle du logement à piles de sorte qu’il ne bouge plus et ne dépasse pas du logement à piles. Le disque risque de subir des dommages si le couvercle se relâche ou est déplacé.
Retrait des piles sèches
Appuyez sur l’extrémité .
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant avant de le connecter à cet appareil.
Adaptateur secteur
Prise de courant
3
RQTT0699
22
Écoute des CD
Préparatifs d’alimentation/Connexions
Témoin des piles
• Le témoin des piles apparaît uniquement lorsque l’appareil est sous tension.
• Le témoin des piles clignote lorsque les piles sont presque épuisées. Remplacez les piles ou utilisez l’adaptateur secteur.
• La durée restante des piles peut être différente selon que l’on écoute un CD ou la radio.
• Il se peut que le témoin des piles clignote avant que la lecture ne commence même si les piles ne sont pas épuisées. Il apparaîtra correctement une fois la lecture commencée.
N’ouvrez pas le couvercle du logement à disque dans les endroits mouillés tels que la salle de bain.
1 Insérez un disque. 2 Appuyez sur .
L’appareil s’allume et la lecture commence.
3 Réglez le volume
en tournant cette commande vers “+” ou “-”.
Pause
Appuyez sur
.
• Appuyez à nouveau pour relancer la lecture.
Recherche
Vers l’arrière Vers l’avant
Appuyez de manière continue pendant la lecture.
• La recherche n’est possible qu’à l’intérieur de la plage actuelle en mode de répétition d’une plage ou de lecture aléatoire (ci-dessou).
Saut
Vers l’arrière Vers l’avant
Appuyez.
• Pendant la lecture, appuyez deux fois sur [
] pour sauter au
début de la plage précédente.
• Il n’est pas possible de sauter vers une plage déjà lue dans le mode aléatoire (ci-dessou).
Lecture répétée/Lecture aléatoire
Appuyez sur
.
À chaque pression sur la touche
Insertion des disques
La poignée se trouve à l’avant de l’appareil. c Fermez correctement, jusqu’à
ce qu’il se mette en position en émettant un léger bruit sec.
d Appuyez jusqu’à ce qu’il se mette
en position en émettant un léger bruit sec.
e L’étiquette doit être orientée vers le
haut.
Retrait des disques
Tout en appuyant sur la zone centrale, retirez le disque en le saisissant par les bords.
Arrêt/Mise hors tension
Appuyez sur .
• Appuyez en mode d’arrêt pour mettre l’appareil hors tension.
L’appareil se mettra automatiquement hors tension au bout d’environ 10 secondes même si vous n’appuyez pas sur cette touche en mode d’arrêt.
Pour sélectionner FM stéréo ou monaural
Appuyez de manière continue jusqu’à
ce que “MONO” apparaisse.
À chaque pression maintenue sur la touche
Pour éteindre la radio
Appuyez sur .
La réception peut être mauvaise lors de l’écoute de la radio dans un train ou un édifice. Essayez en vous approchant d’une fenêtre.
1 Appuyez sur pour mettre l’appareil
sous tension et pour changer de bande.
À chaque pression sur la touche
• Appuyez sur si “ ” s’affiche. “
” disparaît.
2 Appuyez sur pour
sélectionner la fréquence de la station.
• Pour faire l’accord automatiquement sur les stations
(accord automatique)
Appuyez de manière continue sur une de ces touches jusqu’à ce que les fréquences se mettent à défiler sans arrêt, puis relâchez-la. (Les fréquences cessent de défiler automatiquement dès que l’accord se fait sur la première station captée.)
• Répétez jusqu’à ce que l’appareil fasse l’accord sur la fréquence de la station désirée.
3 Réglez le volume en tournant cette
commande vers “+” ou “-”.
Écoute de la radio
Répétition d’une plage
Répétition de toutes les plages
Répétition aléatoire
Pas d’affichage (annulé)
Numéro de la plage actuelle
Temps de lecture écoulé de la plage
Temps de lecture total
Nombre de plages
(monaural) (stéréo) Le bruit est réduit
Pas d’affichage
(0-32)
(0-32)
4
RQTT0699
23
Écoute de la radio
Pour obtenir une bonne réception
AM
Essayez dans diverses directions pour obtenir la réception optimale.
FM
Déployez le cordon d’antenne et fixez la ventouse de l’antenne à un mur.
f Ventouse de l’antenne g Cordon d’antenne
Mise en mémoire des stations
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 20 fréquences de station : 10 FM, 10 AM
Mise en mémoire de vos stations favorites
1 Appuyez sur pour mettre l’appareil
sous tension et pour changer de bande.
À chaque pression sur la touche
2
Appuyez sur pour afficher “ ”.
3
Mettez en mémoire le nombre de stations désiré.
1 Appuyez de manière continue sur
jusqu’à ce que le numéro de fréquence et “ ” clignotent.
Effectuez chacune des opérations suivantes dans les 10 secondes.
Lorsque l’affichage original réapparaît, reprenez à l’étape 1.
2 Appuyez sur pour sélectionner la
fréquence.
• Pour faire l’accord automatiquement sur
les stations (accord automatique)
Appuyez de manière continue sur une de
ces touches jusqu’à ce que les fréquences se mettent à défiler sans arrêt, puis relâchez-la.
• Répétez jusqu’à ce que l’appareil fasse l’accord sur la fréquence de la station désirée.
3 Appuyez sur . 4 Appuyez sur
pour sélectionner le
numéro de mémoire.
• Appuyez de manière continue pour faire défiler les numéros rapidement.
5 Appuyez sur .
Le numéro de bande et la fréquence sont spécifiés.
Pour mettre en mémoire une autre station, répétez les étapes 1 à 5.
Écoute des stations préréglées
1 Suivez les étapes 1 et 2 (ci-contre à
gauche).
2 Appuyez sur pour
sélectionner le numéro de mémoire.
• Appuyez de manière continue pour faire
défiler les numéros rapidement.
3 Réglez le volume en tournant cette
commande vers “+” ou “-”.
Réglage du temps
Exemple : Régler sur 15 h 30 (3 h 30 PM) (“- - : - -” s’affiche avant le réglage du temps.)
1 Appuyez de manière continue sur
jusqu’à ce que l’affichage de l’heure clignote.
2 Appuyez sur pour régler
l’heure.
• Appuyez de manière continue pour faire défiler les numéros rapidement.
3 Appuyez sur . 4 Appuyez sur
pour régler les minutes.
• Appuyez de manière continue pour faire défiler les numéros rapidement.
5 Appuyez sur .
L’horloge démarre.
Remarque
• Il est recommandé d’ajuster le temps souvent pour assurer son exactitude. (La précision mensuelle est de ±60 secondes.)
• Lors de la lecture d’un CD ou de l’écoute de la radio, l’affichage change mais le temps se réaffiche au bout d’environ 10 secondes.
5
RQTT0699
24
Utilisation de la minuterie de cuisine
Réglez l’alarme pour qu’elle sonne au bout de 1 à 120 minutes, approximativement.
1
Appuyez sur .
Temps (minutes)
Dans les 10 minutes
2 Appuyez sur pour sélectionner
le temps (1 à 120 minutes).
3 Appuyez sur .
Temps restant (en minutes)
L’appareil émet un bip et le temps restant s’affiche. L’alarme sonne lorsque le temps restant devient “0:00”. Elle continue pendant 30 minutes.
Remarque
• Il n’est pas possible d’arrêter la minuterie de cuisine en déconnectant la source d’alimentation.
• Il n’est pas nécessaire d’ajuster l’affichage du temps pour utiliser la minuterie de cuisine.
• Il n’est pas possible d’ajuster le volume de l’alarme.
Pour désactiver la minuterie de cuisine
Appuyez sur .
• Il n’est pas possible de désactiver la minuterie de cuisine en appuyant sur .
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter l’alarme.
Mise en mémoire des temps (en minutes)
sur la minuterie de cuisine
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à cinq temps (en minutes).
1 Appuyez de manière continue sur
jusqu’à ce que le numéro de
mémoire et “
” clignotent.
Effectuez chacune des opérations suivantes dans les 10 secondes.
Lorsque l’affichage original réapparaît, reprenez à l’étape 1.
2 Appuyez sur pour
sélectionner un numéro de mémoire.
3 Appuyez sur
.
4 Appuyez sur
pour
sélectionner le temps (en minutes).
5 Appuyez sur
.
“ ” clignote pendant environ 10 secondes et le temps (en minutes) est sauvegardé.
Pour mettre en mémoire un autre temps, répétez les étapes 1 à 5.
Utilisation des temps (en minutes) sauvegardés
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur
pour afficher “ ”.
3 Appuyez sur
pour
sélectionner un numéro de mémoire.
4 Appuyez sur
.
L’appareil émet un bip et le temps restant s’affiche. L’alarme sonne lorsque le temps restant devient “0:00”. Elle continue pendant 30 minutes.
Autres fonctions
Modification de la qualité sonore
Appuyez sur pendant la lecture.
À chaque pression sur la touche
• L’effet varie suivant les types de musique.
Utilisation de la minuterie d’arrêt différé
Régler l’appareil pour qu’il se mette automatiquement hors tension après un temps donné.
Appuyez sur pour sélectionner le temps pendant l’écoute d’un CD ou de la radio.
À chaque pression sur la touche
Vérification du temps restant
Appuyez une fois sur .
Affichage CD/Radio
Modification de l’affichage
Appuyez sur .
Pendant l’écoute d’un CD ou de la radio
L’affichage de la radio ou du CD apparaît pendant environ 10 secondes.
Pendant l’utilisation de la minuterie de
cuisine
• L’affichage de la radio ou du CD apparaît pendant environ 10 secondes.
• Pendant que l’affichage de la radio ou du CD apparaît, appuyez à nouveau pour afficher le temps environ 5 secondes.
(environ 10 secondes)
(environ 5 secondes)
Remarque
• Le temps ne s’affichera pas s’il n’est pas réglé.
30
60
90 120
OFF (annulé)
Amplifie les graves
Pas d’affichage (annulé)
Temps restant (en minutes)
6
Loading...
+ 56 hidden pages