Stereo Power Amplifier
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Betjeningsvejledning
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Stereo-Endstufe
Amplificateur de puissance
Amplificatore di potenza stereo
Amplificador de Potencia Estéreo
Stereo effektforstærker
Stereo Versterker
Stereo Effektförstärkare
Stereo päätevahvistin
SE-R1
Page 2
Page 3
Music is borderless and timeless,
touching people’s hearts across cultures and generations.
Each day the discovery of a truly emotive experience
from an unencountered sound awaits.
Let us take you on your journey to rediscover music.
Page 4
Thank you for purchasing this product.
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
Sales and Support Information
Customer Communications Centre
≥For customers within the UK: 0333 222 8777
≥For customers within Ireland: 01 447 5229
≥Monday–Friday 9:00 am – 5:00 pm, (Excluding public holidays).
≥For further support on your product, please visit our website: www.technics.com/uk/
∫ Features of this unit
This unit offers the following features:
Full-digital amplifier with a high-precision jitter reduction circuit and PWM conversion circuit
This unit is a full-digital amplifier. Its specially-designed jitter reduction circuit and high-precision PWM conversion circuit eliminate
distortion, noise, and jitter.
LAPC (Load Adaptive Phase Calibration)
Adaptive processing of speaker impedance flattens frequency amplitude and phase characteristics. The result is the reproduction
of sound with rich spatial expression.
GaN-FET Driver
High-speed, loss-less switching is required to achieve pure amplification of accurately generated PWM signals. For this reason,
this unit is provided with a high-speed GaN-FET Driver with super-low ON resistance.
∫ Recommended devices
We recommend using Technics devices (optional) for superior audio quality.
Product nameModel number
Network Audio Control PlayerSU-R1
Speaker SystemSB-R1*
* This product is set to be released in February 2015. (For European Countries)
(4)
4
Page 5
Safety precautions
Figure AFigure B
Fuse cover
Figure AFigure B
Fuse
(10 ampere)
Fuse
(10 ampere)
WARNING
Unit
≥ To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
– Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing.
– Do not place objects filled with liquids, such as vases, on this unit.
– Use only the recommended accessories.
– Do not remove covers.
– Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to qualified service personnel.
– Do not let metal objects fall inside this unit.
– Do not place heavy items on this unit.
AC mains lead
≥ To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
– Ensure that the power supply voltage corresponds to the voltage printed
on this unit.
– Insert the mains plug fully into the socket outlet.
– Do not pull, bend, or place heavy items on the lead.
– Do not handle the plug with wet hands.
– Hold onto the mains plug body when disconnecting the plug.
– Do not use a damaged mains plug or socket outlet.
≥ The mains plug is the disconnecting device.
Install this unit so that the mains plug can be unplugged from the socket
outlet immediately.
CAUTION
Unit
≥ Do not place sources of naked flames, such as lighted candles, on this unit.
≥ This unit may receive radio interference caused by mobile telephones
during use. If such interference occurs, please increase separation between
this unit and the mobile telephone.
≥ This unit is intended for use in tropical climates.
≥ Do not put any objects on this unit. This unit becomes hot while it is on.
Placement
≥ Place this unit on an even surface.
≥ To reduce the risk of fire, electric shock or
product damage,
– Do not install or place this unit in a bookcase,
built-in cabinet or in another confined space.
Ensure this unit is well ventilated.
– Do not obstruct this unit’s ventilation openings
with newspapers, tablecloths, curtains, and
similar items.
– Do not expose this unit to direct sunlight, high
temperatures, high humidity, and excessive
vibration.
≥ More than one person is required to move or
carry the unit.
≥
Ensure that the placement location is sturdy enough
to accommodate the weight of this unit (
≥ Do not lift or carry this unit by holding any of its knobs. Doing so may cause
this unit to fall, resulting in personal injury or malfunction of this unit.
>
15).
NORSK
ADVARSEL
Produkt
≥ For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
– Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut.
– Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på apparatet.
– Bruk kun anbefalt tilbehør.
– Fjern ikke deksler.
– Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til kvalifisert
servicepersonell.
Vekselstrømnett
≥ Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten.
Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan trekkes fra
stikkontakten.
Caution for AC Mains Lead
(For the AC mains plug of three pins)
For your safety, please read the following text carefully.
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety
and convenience.
A 10-ampere fuse is fitted in this plug.
Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse
has a rating of 10-ampere and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark Ï or the BSI mark Ì on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is refitted
when the fuse is replaced.
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover
is obtained.
A replacement fuse cover can be purchased from your local dealer.
Before use
Remove the connector cover.
How to replace the fuse
The location of the fuse differ according to the type of AC mains plug (figures A
and B). Confirm the AC mains plug fitted and follow the instructions below.
Illustrations may differ from actual AC mains plug.
1. Open the fuse cover with a screwdriver.
2. Replace the fuse and close or attach the fuse cover.
Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with recycling
systems
This symbol on the products, packaging, and/or
accompanying documents means that used
electrical and electronic products must not be
mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of
old products, please take them to applicable
collection points in accordance with your national
legislation.
By disposing of them correctly, you will help to
save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and
the environment.
For more information about collection and
recycling, please contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal
of this waste, in accordance with national
legislation.
English
FORSIKTIG
Produkt
≥ Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet.
≥ Denne enheten er beregnet for bruk i tropiske klimaer.
Plassering
≥ For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
– Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett eller et annet
lukket sted. Pass på at produktet er godt ventilert.
– Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med aviser, duker,
≥ Product numbers provided in these operating instructions are correct as of November 2014. These may be subject to change.
≥ Do not use AC mains lead with other equipment.
≥ In Saudi Arabia, please use the moulded three pin mains plug.
Unit care
Pull out the AC mains lead from the outlet before maintenance. Clean this unit with a soft cloth.
≥ When dirt is heavy, wring a wet cloth tightly to wipe the dirt, and then wipe it with a soft cloth.
≥ Do not use solvents including benzine, thinner, alcohol, kitchen detergent, a chemical wiper, etc. This might cause the exterior case to be
deformed or the coating to come off.
(6)
6
Page 7
Control reference guide
This unit
∫ Front
1 Unit on/off button []
Use this button to turn the unit on and off.
[] (off): The unit is off.
[] (on): The unit is on.
≥ The unit is still using a small amount of power in off mode. Off
mode uses less power. (> 15)
2 Power indicator
The colour of the indicator changes according to the
status of this unit.
BlueThe unit is on.
The unit is in standby mode.
Red
3 Peak power meter
Display the output level.
4 LAPC indicator (> 13)
5 [DIMMER]
Adjust the brightness of the light and the indicators.
Each press of this button switches the brightness.
6 [LAPC] (> 13)
Measure the characteristics of the amplifier and correct
its output.
≥ The function does not work when the speaker selector knob is
set to [OFF].
7 Input selector knob (> 13)
Select the input source or gain value.
8 Speaker selector knob (> 13)
Select the output speakers.
≥ To turn on this unit from standby mode,
press the unit on/off button on this unit to
the [] position, and press it again
to the [] position.
≥ This switch does not work when the input selector knob is set
to [DIGITAL].
= System terminal [Technics Digital Link IN] (> 10)
> Auto off switch [AUTO OFF]
Turn on/off auto off function.
≥ Auto off function:
This unit is designed to conserve its power consumption and
save energy. The unit will turn to standby mode automatically
if there is no sound and it is not being used for approximately
20 minutes.
– To cancel this function, set to [OFF].
? Product identification marking
The model number is indicated.
@ AC IN terminal [AC IN T] (> 12)
English
(7)
7
Page 8
Getting started
≥Turn off all equipment before connection and read the appropriate operating instructions.
≥Do not connect the AC mains lead until all other connections are complete.
≥Insert the plugs of the cables to be connected all the way in.
≥Do not bend cables at sharp angles.
Speaker connection
∫ Single wiring connection
e.g.,
SB-R1Speaker cableSpeaker cableSB-R1
This unit
(rear)
≥When using single wiring connection, set the speaker selector knob to [A] or [B]. (> 13)
1 Turn the knobs to loosen them, and insert the core wires.
2 Tighten the knobs.
(8)
8
Page 9
∫ Bi-wiring connection
DO NOT
e.g.,
SB-R1
This unit
(rear)SB-R1
English
Speaker cableSpeaker cable
≥When making bi-wiring connections, set the speaker selector knob to [A+B]. (> 13)
≥ When the connections are completed, pull the speaker cables lightly to check that they are connected firmly.
≥ Be careful not to cross (short-circuit) or reverse the polarity of the speaker wires as doing so may damage the
amplifier.
≥ Wire the polarity (r/s) of the terminals correctly. Not doing so may adversely affect stereo effects or cause
malfunction.
≥ For details, refer to the operating instructions of the speakers.
(9)
9
Page 10
System control connection to an SU-R1
≥You can input digital audio signals to this unit and play back music.
≥You can operate this unit and the SU-R1 simultaneously with ease on the remote control of the SU-R1. (> 14)
This unit
(rear)SU-R1
≥ When using the system control function, set the input selector knob to [DIGITAL]. (> 13)
≥ Use category 7 or above straight LAN cables (STP) when connecting to peripheral devices.
≥ We recommend using cables with a length of 3 m or less.
≥ Do not connect an SU-R1 in any other way than described above.
Cable for system control
(not supplied)
10
(10)
Page 11
Connecting to analogue audio output devices
You can input analogue audio signals to this unit and play back music.
e.g.,
This unit
Pre-amplifier, etc.
(rear)Pre-amplifier, etc.
*1
English
Audio cable
(not supplied)
*1 Select [BALANCED] or [UNBALANCED]. Set the analogue audio input selector switch to a position that corresponds to the device you want
to play.
*2 We recommend using cables with a length of 3 m or less.
≥When connecting to an analogue audio output device, set the input selector knob to [ANALOG]. (> 13)
XLR cable*
(not supplied)
2
∫ To disconnect the XLR cables
Pull out the XLR cables while pressing [PUSH] at the top of the terminals.
(11)
11
Page 12
AC mains lead connection
AC mains lead
(supplied)
DO NOTDO
Connect only after all other connections are completed.
This unit
(rear)
To a household mains socket
∫ To disconnect the AC mains lead from this unit
Pull out the AC mains lead while pressing the top and bottom sides of the connector.
≥ Although the AC power switch is in the [] position, the unit is not completely disconnected from the mains. Remove the plug from the
main electrical outlet if you will not be using the unit for an extended period of time. Place the unit so the plug can be easily removed.
NORSK
≥ Selv om hovedbryteren er i stilling [], er ikke enheten koblet fra strømnettet. Koble kontakten fra strømuttaket hvis du ikke skal bruke
enheten på en stund. Plasser enheten slik at det er lett å dra ut kontakten.
12
(12)
Page 13
Operations
Measuring the characteristics
of the amplifier and correcting
its output
To optimise the audio output, you can measure the amplifier
characteristics and correct its output when it is connected to
the speakers.
≥ Set the speaker selector knob to a position that corresponds to the
connected speakers. (> right)
Test tone emitted during measurement
To ensure the measurement accuracy, the speakers
output a test tone at regular intervals. (For approximately
4minutes)
It is not possible to change the volume of the audio being
output while the measurement is in progress.
1 Press the unit on/off button to the []
position.
≥The power indicator lights up in blue.
2 Press and hold [LAPC] until theLAPC
indicator on this unit starts to blink.
≥This unit will start measuring the characteristics of the
amplifier. Check that a test tone is output from both the
left and right speakers.
– If you press [LAPC], turn the speaker selector knob or
operate other controls while the measurement is in
progress, it will be cancelled. The LAPC indicator on this unit
will go off.
≥When the measurement is complete, amplifier output
correction will be automatically turned on. The LAPC
indicator on this unit will light up.
∫ Turning on/off the output correction
function
Press [LAPC].
Each time you press the button:
1 Press the unit on/off button to the []
position.
≥The power indicator lights up in blue.
2 Turn the input selector knob.
Select a playback device and gain value.
ANALOG (dB)
(s30/s20/s10/0)
DIGITAL
Select an optimal setting for the
connected device. (> below)
Select this setting when using
the system control function.
3 Turn the speaker selector knob.
Select the speaker terminals from which audio will be
output.
OFFDoes not output audio.
A
B
A+B
Outputs audio from the speakers
connected to the A terminals.
Outputs audio from the speakers
connected to the B terminals.
Outputs audio from the speakers
connected to the A and B
terminals.
4 Operate the device to be used for playback.
Input selector knob setting during analogue input
≥For normal operation, set the value to [0].
≥For playback at low volume levels, lower the gain
value of this unit by setting the input selector knob to
[-30], [-20] or [-10] of [ANALOG (dB)]. This will
minimise analogue/digital conversion errors that
occur on this unit.
English
LAPC indicator lights upOn
LAPC indicator goes offOff
≥ When the SU-R1 is connected via the system control function, you
can operate using the SU-R1’s remote control.
≥ The output correction setting is applied separately to each speaker
terminal option (A/B/A+B).
≥ Depending on the type of the connected speakers, the effect of the
output correction function may be minimal.
≥ The corrected output remains in effect until you measure the
characteristics again. When you use other speakers, redo the
measurement.
(13)
13
Page 14
Using the system control
function
Troubleshooting
Before requesting service, make the following checks. If you
are uncertain about some of the check points, or if the
solutions indicated in the following guide does not resolve
the issue, then consult your dealer for instructions.
You can operate this unit and the SU-R1 simultaneously with
ease on the remote control of the SU-R1.
Preparation
1 Connect this unit and the SU-R1 with cables for system
control. (> 10)
2 Set the input selector knob to [DIGITAL]. (> 13)
3 Press the unit on/off button on this unit and the SU-R1 to
the [] position.
4 If “Digital Link” is set to “Off” on the SU-R1, change the
setting to “On”.
∫ Switching this unit and the SU-R1 to
on/standby simultaneously
≥If you point the SU-R1’s remote control at the SU-R1 and
press [Í] when this unit and the SU-R1 are in standby
mode, this unit and the SU-R1 will be turned on
simultaneously.
≥If you point the SU-R1’s remote control at the SU-R1 and
press [Í] when this unit and the SU-R1 are turned on, this
unit and the SU-R1 will simultaneously enter standby
mode.
To return all settings to the factory defaults
When the following situations occur, reset the memory:
≥ There is no response when buttons are pressed.
≥ You want to clear and reset the memory contents.
When the unit is off:
1 Press and hold [DIMMER].
2 While continuing to hold [DIMMER], press the unit
on/off button.
≥ Keep holding [DIMMER] until the power indicator and the
LAPC indicator blink twice.
Heat buildup of this unit.
≥This unit becomes warm when the volume is high. This is
not a malfunction.
A “humming” sound can be heard during playback.
≥
An AC mains lead or fluorescent light is near the cables. Keep
other appliances and cords away from the cables of this unit.
≥A strong magnetic field near a TV or other device may
adversely affect the audio quality. Keep this unit away from
such devices.
≥The speakers may output noise when a device nearby is
emitting powerful radio waves, such as when a mobile
phone is on a call.
∫ Measuring the characteristics of the
amplifier and correcting its output
You can operate using the SU-R1’s remote control. (> 13)
≥ For information on the operations of the SU-R1, please also refer
to its operating instructions.
No sound.
≥Check connections to speakers and other equipment.
After checking the connections, measure the
characteristics of the amplifier. (> 13)
≥Check to see if the correct input source is selected.
≥
Insert the plugs of the cables to be connected all the way in.
≥Set the speaker selector knob to other than [OFF]. (> 13)
The peak power meter does not operate.
≥In the following cases, this meter does not operate:
– When the peak power meter light is turned off by pressing [DIMMER].
– When this unit is muted by pressing [MUTE] on the SU-R1’s remote
control. (Only when the input selector knob is set to [DIGITAL].)
– When the speaker selector knob is set to [OFF].
The system control function is not working.
≥Connect the cables to the matching LR terminals on this
unit and the SU-R1.
The unit turns off automatically.
≥Is the auto off function turned on? (> 7)
≥If the SU-R1 is connected to this unit via the system control
function, this unit may automatically enter standby mode
when the SU-R1 enters standby mode. (> 10, 14)
≥
This unit incorporates a protection circuit to prevent damage
caused by heat buildup. When you use this unit at a high volume
level for a long period of time, it may turn off automatically.
Wait for this unit to cool down before turning on this unit
again. (For approximately 3 minutes)
14
(14)
Page 15
Specifications
∫ GENERAL
Power supplyAC 220 V to 240 V, 50/60 Hz
Power consumption210 W
Power consumption in standby modeApprox. 0.7 W
Power consumption in off modeApprox. 0.3 W
Dimensions (WkHkD)480 mmk241 mmk567 mm
MassApprox. 54 kg
Operating temperature range0 oC to r40 oC
Operating humidity range35 % to 80 % RH (no condensation)
∫ AMPLIFIER SECTION
Output power150 W r 150 W (1 kHz, T.H.D. 0.5 %, 8 ≠, 20 kHz LPF)
300 W r 300 W (1 kHz, T.H.D. 0.5 %, 4 ≠, 20 kHz LPF)
Frequency response1Hz to 90kHz (s3 dB, 8 ≠)
THD+N0.05 % (1 kHz, 75 W, 8 ≠, 20 kHz LPF)
Input sensitivity/Input impedance
UNBALANCED1.2 Vrms / 47 k≠ (ANALOG 0 dB)
BALANCED1.2 Vrms / 47 k≠ (ANALOG 0 dB)
GAIN29 dB (ANALOG 0 dB)
Load impedance
A or B, Bi-Wire4 ≠ to 16 ≠
English
A+B8 ≠ to 16 ≠
∫ TERMINALS SECTION
Analog input
UNBALANCEDPin jack
BALANCED3 Pin XLR
Digital inputTechnics Digital Link
≥ Specifications are subject to change without notice.
≥ Mass and dimensions are approximate.
(15)
15
Page 16
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch
für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
∫ Funktionen dieses Geräts
Dieses Gerät bietet folgende Funktionen:
Volldigitaler Verstärker mit hochpräziser Jitter-Reduktionsschaltung und PWM-Wandlerschaltung
Dieses Gerät ist ein vollständig digitaler Verstärker. Seine speziell entwickelte Zitterreduktionsschaltung und hochpräzise
PWM-Wandlerschaltung verhindern Verzerrungen, Rauschen und Zittern.
LAPC (Load Adaptive Phase Calibration)
Die adaptive Verarbeitung der Lautsprecherimpedanz flacht die Frequenzamplitude sowie Phaseneigenschaften ab. Das
Ergebnis ist die Wiedergabe von Sound mit einem reichen räumlichen Ausdruck.
GaN-FET-Treiber
Ein verlustfreies Highspeed-Schalten ist erforderlich, um eine reine Verstärkung von akkurat erzeugten PWM-Signalen zu
erzielen. Aus diesem Grund hat dieses Gerät einen Highspeed-GaN-FET-Treiber mit extrem niedrigem ON-Widerstand.
∫ Empfohlene Geräte
Wir empfehlen die Verwendung von Technics-Geräten (Sonderzubehör) für eine überragende Audioqualität.
ProduktnameModellnummer
Netzwerkaudio-VorstufeSU-R1
LautsprecheranlageSB-R1*
* Dieses Produkt wird im Februar 2015 veröffentlicht. (Für Europäische Länder)
(16)
4
Page 17
Vorsichtsmaßnahmen
WARNUNG
Gerät
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und
Beschädigung:
– Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder
Spritzern aus.
– Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf
dieses Gerät.
– Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden.
– Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
– Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich zur Wartung
an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
– Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen.
– Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät.
Netzkabel
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und
Beschädigung:
– Gewährleisten Sie, dass die Spannung der Stromversorgung dem auf
diesem Gerät angegebenen Wert entspricht.
– Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein.
– Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht und stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf.
– Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
– Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem Korpus an.
– Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine Steckdose, die beschädigt
sind.
≥ Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der
Wandsteckdose gezogen werden kann.
ACHTUNG
Gerät
≥ Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B. brennende Kerzen, auf das
Gerät.
≥ Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die
durch die Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden. Sollte eine
solche Störung festgestellt werden, sollte das Handy in größerer Entfernung
zu diesem Gerät betrieben werden.
≥ Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit tropischem Klima bestimmt.
≥ Legen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät. Dieses Gerät wird heiß,
wenn es an ist.
Aufstellung
≥ Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene
Oberfläche.
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand,
elektrischem Schlag und Beschädigung:
– Installieren oder positionieren Sie dieses
Gerät nicht in einem Bücherregal,
Einbauschrank oder einem sonstigen engen
Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des
Gerätes sicher.
– Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des
Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier
oder Stoff zu blockieren, z.B. Zeitungen,
Tischdecken und Vorhänge.
– Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten
Sonnenlicht, hohen Temperaturen, starker
Feuchtigkeit und übermäßigen
Erschütterungen aus.
≥ Für das Bewegen oder Tragen des Geräts ist
mehr als eine Person erforderlich.
≥ Stellen Sie sicher, dass der Aufstellungsort stabil genug ist, um das Gewicht
dieses Geräts zu tragen (> 15).
≥ Heben oder tragen Sie dieses Gerät nicht, indem Sie es an einem seiner
Knöpfe festhalten. Dies kann dazu führen, dass dieses Gerät herunterfällt,
was Verletzungen oder Fehlfunktionen dieses Geräts zur Folge haben kann.
Entsorgung von Altgeräten
Nur für die Europäische Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der
Verpackung und/oder den Begleitdokumenten,
bedeutet, dass gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte nicht in den allgemeinen
Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen
Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß
entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle
Ressourcen zu schützen und eventuelle negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit
und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und
Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren
örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
≥ Stand der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Produktnummern ist November 2014. Änderungen vorbehalten.
≥ Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit anderen Geräten.
Für die Schweiz
Gerätepflege
Stecken Sie vor der Wartung das Netzkabel aus der Netzsteckdose aus. Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen Tuch.
≥ Wenn der Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein nasses Tuch gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und trocknen Sie es mit einem
weichen Tuch ab.
≥ Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner, Alkohol, Haushaltsreiniger, einen chemischen Wischer etc. Diese könnten dazu
führen, dass sich das äußere Gehäuse verformt oder die Beschichtung abblättert.
(18)
6
Page 19
Benutzung der Bedienelemente
Dieses Gerät
∫ Vorderansicht
1 Ein-/Aus-Taste des Geräts []
Verwenden Sie diese Taste, um das Gerät ein- und
auszuschalten.
[] (aus): Das Gerät ist ausgeschaltet.
[] (ein): Das Gerät ist eingeschaltet.
≥ Das Gerät verbraucht auch im Aus-Modus eine geringe
Menge Strom. Der Aus-Modus verbraucht weniger Strom.
(> 15)
2 Stromanzeige
Die Farbe der Anzeige ändert sich je nach Gerätestatus.
BlauDas Gerät ist eingeschaltet.
Das Gerät befindet sich im StandbyModus.
Rote
3 Spitzenleistungsmesser
Zeigen Sie den Ausgangspegel an.
4 LAPC-Anzeige (> 13)
5 [DIMMER]:
Passen Sie die Helligkeit des Lichts und der Anzeigen an.
Bei jedem Drücken dieser Taste wird die Helligkeit
umgeschaltet.
6 [LAPC] (> 13)
Messen Sie die Charakteristiken des Verstärkers und
korrigieren Sie dessen Ausgabe.
≥ Die Funktion funktioniert nicht, wenn der
Lautsprecherwahlknopf auf [OFF] gestellt ist.
7 Eingangswahlschalter (> 13)
Wählen Sie die Eingabequelle oder den
Verstärkungswert.
8 Lautsprecherwahlknopf (> 13)
Wählen Sie die Ausgabelautsprecher.
≥ Um dieses Gerät aus dem Standby-
Modus einzuschalten, drücken Sie die
Ein-/Aus-Taste an diesem Gerät auf die
[]-Position und drücken Sie diese
erneut auf die []-Position.
∫ Rückansicht
Deutsch
9 Lautsprecherbuchsen [SPEAKERS] (> 8)
: Analoger Audioeingangsanschluss [UNBALANCED]
(> 11)
; Analoger Audioeingangsanschluss [BALANCED]
(> 11)
< Wahlschalter des analogen Toneingangsanschlusses
(> 11)
Schalten Sie den Analogeingang um.
≥ Dieser Schalter funktioniert nicht, wenn der Eingabewahlknopf
auf [DIGITAL] gestellt ist.
= Systemanschluss [Technics Digital Link IN] (> 10)
> Auto-Aus-Schalter [AUTO OFF]
Schalten Sie die Auto-Aus-Funktion ein/aus.
≥ Auto-OFF-Funktion:
Dieses Gerät ist darauf ausgelegt, den Stromverbrauch zu
reduzieren und Energie einzusparen. Das Gerät wird
automatisch in den Standby-Modus geschaltet, wenn kein
Sound vorhanden ist und wenn es ca. 20 minuten lang nicht
verwendet wird.
– Um diese Funktion auszuschalten, stellen Sie [OFF] ein.
? Produktkennzeichnung
Die Modellnummer ist angegeben.
@ Netzkabel-Anschluss [AC IN T] (> 12)
(19)
7
Page 20
Inbetriebnahme
≥Schalten Sie das gesamte Gerät vor dem Anschließen aus und lesen Sie die entsprechende Betriebsanleitung.
≥Verbinden Sie das Netzkabel erst, wenn alle anderen Verbindungen hergestellt wurden.
≥Setzen Sie die Stecker der zu verbindenden Kabel vollständig ein.
≥Knicken Sie Kabel nicht in spitzen Winkeln.
Lautsprecher-Verbindung
∫ Einfache Kabelverbindung
z.B.
SB-R1LautsprecherkabelLautsprecherkabelSB-R1
Dieses Gerät
(Rückseite)
≥Stellen Sie den Lautsprecherwahlknopf beim Verwenden einfacher Kabelverbindungen auf [A] oder [B]. (> 13)
1 Drehen Sie die Knöpfe, um sie zu lösen, und führen Sie die Kerndrähte ein.
2 Ziehen Sie die Knöpfe fest.
(20)
8
Page 21
∫ Bi-Wiring-Verbindung
FALSCH
z.B.
SB-R1
Dieses Gerät
(Rückseite)SB-R1
Deutsch
LautsprecherkabelLautsprecherkabel
≥Stellen Sie den Wahlknopf beim Herstellen von Bi-Wiring-Verbindungen auf [A+B]. (> 13)
≥ Wenn die Verbindungen hergestellt wurden, ziehen Sie leicht an den Lautsprecherkabeln, um sicherzustellen,
dass diese fest verbunden sind.
≥ Achten Sie darauf, die Polarität der Lautsprecherdrähte nicht zu überkreuzen (Kurzschluss) oder umzukehren,
da dies zur Beschädigung des Verstärkers führen kann.
≥ Verdrahten Sie die Polarität (r/s) der Anschlüsse richtig. Andernfalls können die Stereo-Effekte beeinträchtigt
werden oder es kann zu Fehlfunktionen kommen.
≥ Detaillierte Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung der Lautsprecher.
(21)
9
Page 22
Systemsteuerverbindung mit einem SU-R1
≥Sie können digitale Audiosignale auf diesem Gerät eingeben und Musik wiedergeben.
≥Sie können dieses Gerät und SU-R1 gleichzeitig mit der Fernbedienung des SU-R1 bedienen. (> 14)
Dieses Gerät
(Rückseite)SU-R1
Kabel für Systemsteuerung
≥ Stellen Sie den Eingangswahlknopf bei Verwendung der Systemsteuerfunktion auf [DIGITAL]. (> 13)
≥ Für den Anschluss von Peripheriegeräten verwenden Sie gerade LAN Kabel (STP) der Kategorie 7 oder höher.
≥ Wir empfehlen die Nutzung von Kabeln mit einer Länge von 3 m oder kürzer.
≥ Verbinden Sie ein SU-R1 nicht auf eine andere Methode als oben beschrieben.
(nicht mitgeliefert)
10
(22)
Page 23
Verbindung zu Analog-Audioausgangsgeräten
Sie können analoge Audiosignale auf diesem Gerät eingeben und Musik wiedergeben.
z.B.
Dieses Gerät
Vorverstärker etc.
(Rückseite)Vorverstärker etc.
*1
Deutsch
Audio-Kabel
(nicht mitgeliefert)
*1 Wählen Sie [BALANCED] oder [UNBALANCED].Stellen Sie den Analog-Audioeingangswahlschalter auf eine Position, die dem
wiederzugebenden Gerät entspricht.
*2 Wir empfehlen die Nutzung von Kabeln mit einer Länge von 3 m oder kürzer.
≥Stellen Sie den Eingangswahlknopf bei einer Verbindung zu einem Analog-Audioausgangsgerät auf [ANALOG]. (> 13)
XLR-Kabel*
(nicht mitgeliefert)
2
∫ Um die XLR-Kabel auszustecken
Ziehen Sie die XLR-Kabel heraus, während Sie [PUSH] oben an den Anschlüssen
drücken.
(23)
11
Page 24
Netzkabelanschluss
Netzkabel
(mitgeliefert)
RICHTIGFALSCH
Erst anschließen, wenn alle anderen Kabel bereits angeschlossen sind.
Dieses Gerät
(Rückseite)
An eine Netzsteckdose
∫ Um das Netzkabel von diesem Gerät zu trennen
Ziehen Sie das Netzkabel heraus, während Sie die obere und untere Seite des Steckers drücken.
≥ Obwohl sich der Netzschalter in der []-Position befindet, ist das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz getrennt. Ziehen Sie den Stecker
aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwenden. Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Stecker leicht
gezogen werden kann.
12
(24)
Page 25
Bedienung
Messung der Eigenschaften
des Verstärkers und Korrektur
dessen Ausgabe
Zur Optimierung der Audioausgabe können Sie die
Verstärkercharakteristiken messen und deren Ausgabe
korrigieren, wenn er mit den Lautsprechern verbunden ist.
≥ Stellen Sie den Lautsprecherwahlknopf auf eine Position, die dem
verbundenen Lautsprecher entspricht. (> Rechts)
Während der Messung ausgegebener Testton
Um die Messgenauigkeit zu gewährleisten, geben die
Lautsprecher in regelmäßigen Abständen einen Testton
aus. (Für ca. 4 Minuten)
Die Ausgabelautstärke kann nicht geändert werden,
während die Messung durchgeführt wird.
1 Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste des Geräts
auf die []-Position.
≥Die Stromanzeige leuchtet blau auf.
2 Halten Sie [LAPC] gedrückt, bis dieLAPC-
Anzeige an diesem Gerät zu blinken beginnt.
≥Dieses Gerät beginnt, die Charakteristiken des
Verstärkers zu messen. Vergewissern Sie sich, dass
sowohl vom linken als auch vom rechten Lautsprecher
ein Testton ausgegeben wird.
– Wenn Sie [LAPC] drücken, den Lautsprecherwahlknopf
drehen oder andere Bedienelemente verwenden, während
die Messung läuft, wird diese abgebrochen. Die LAPCAnzeige an diesem Gerät erlischt.
≥Wenn die Messung abgeschlossen wurde, wird die
Verstärkerausgabe-Korrektur automatisch
eingeschaltet. Die LAPC-Anzeige an diesem Gerät
leuchtet auf.
∫ Ein-/Ausschalten der Ausgabekorrektur-
Funktion
Drücken Sie [LAPC].
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken:
LAPC-Anzeige leuchtet aufEin
LAPC-Anzeige erlischtAus
≥ Wenn SU-R1 über die Systemsteuerfunktion verbunden ist, ist die
≥ Je nach Typ der angeschlossenen Lautsprecher kann die
Auswirkung der Ausgabekorrektur-Funktion minimal sein.
≥ Die korrigierte Ausgabe bleibt aktiv, bis Sie die Charakteristiken
erneut messen. Wenn Sie andere Lautsprecher verwenden,
führen Sie die Messung neu aus.
1 Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste des Geräts
auf die []-Position.
≥Die Stromanzeige leuchtet blau auf.
2 Drehen Sie den Eingangswahlknopf.
Wählen Sie ein Wiedergabegerät und einen
Verstärkungswert.
ANALOG (dB)
(s30/s20/s10/0)
DIGITAL
Wählen Sie eine optimale
Einstellung für das verbundene
Gerät. (> unten)
Wählen Sie diese Einstellung,
wenn Sie die
Systemsteuerfunktion
verwenden.
3 Drehen Sie den Lautsprecherwahlknopf.
Wählen Sie die Lautsprecheranschlüsse, über die Audio
ausgegeben wird.
OFFGibt kein Audio wieder.
Gibt Audio von den mit den
A
B
A+B
A-Anschlüssen verbundenen
Lautsprechern aus.
Gibt Audio von den mit den
B-Anschlüssen verbundenen
Lautsprechern aus.
Gibt Audio von den mit den
A- und B-Anschlüssen
verbundenen Lautsprechern aus.
4 Bedienen Sie das zur Wiedergabe zu
verwendende Gerät.
Eingangswahlknopf-Einstellung während der
Analogeingabe
≥Stellen Sie den Wert für den Normalbetrieb auf [0].
≥Senken Sie für die Wiedergabe bei niedriger
Lautstärke den Verstärkungswert dieses Geräts,
indem Sie den Eingangswahlknopf auf [-30], [-20]
oder [-10] in [ANALOG (dB)] stellen. Dadurch werden
die Analog-/Digitalwandlungsfehler, die an diesem
Gerät auftreten, minimiert.
Deutsch
(25)
13
Page 26
Verwendung der
Systemsteuerfunktion
Sie können dieses Gerät und SU-R1 gleichzeitig mit der
Fernbedienung des SU-R1 bedienen.
Vorbereitung
1 Verbinden Sie dieses Gerät und das SU-R1 mit Kabeln
zur Systemsteuerung. (> 10)
2 Stellen Sie den Eingangswahlknopf auf [DIGITAL].
(> 13)
3 Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste des Geräts und SU-R1
auf die []-Position.
4 Wenn “Digital Link” auf “Off” am SU-R1 eingestellt ist,
ändern Sie die Einstellung auf “On”.
Fehlerbehebung
Vor dem Kundendienstruf kontrollieren Sie Folgendes. Wenn
Sie bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder die in
Ihrer Betriebsanleitung aufgeführten Angaben Ihr Problem
nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitigen
Standardeinstellungen zurück
Setzen Sie den Speicher in den folgenden Fällen zurück:
≥ Bei Drücken der Tasten erfolgt keine Reaktion.
≥ Sie möchten den Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist:
1 Halten Sie [DIMMER] gedrückt.
2 Während Sie [DIMMER] weiter gedrückt halten,
drücken Sie die Ein-/Aus-Taste des Geräts.
≥ Halten Sie [DIMMER] weiterhin gedrückt, bis die
Stromanzeige und die LAPC-Anzeige zweimal blinken.
Wärmeentwicklung dieses Geräts.
≥Dieses Gerät wird warm, wenn die Lautstärke hoch ist.
Dies ist kein Grund zur Beunruhigung.
∫ Gleichzeitiges Schalten dieses Geräts und
SU-R1 auf ein/Standby
≥Wenn Sie die SU-R1-Fernbedienung auf SU-R1 richten
und [Í] drücken, während sich dieses Gerät und SU-R1
im Standby-Modus befinden, werden dieses Gerät und
SU-R1 gleichzeitig eingeschaltet.
≥Wenn Sie die SU-R1-Fernbedienung auf SU-R1 richten
und [Í] drücken, während dieses Gerät und SU-R1
eingeschaltet sind, werden dieses Gerät und SU-R1
gleichzeitig in den Standby-Modus geschaltet.
∫ Messung der Eigenschaften des
Verstärkers und Korrektur dessen
Ausgabe
Die Bedienung kann über die SU-R1-Fernbedienung
erfolgen. (> 13)
≥ Informationen zu den Bedienvorgängen für SU-R1 finden Sie auch
in dessen Bedienungsanleitung.
Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.
≥Ein Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre befindet sich in
der Nähe der Kabel. Halten Sie andere Elektrogeräte und
Kabel von den Kabeln dieses Geräts fern.
Ein starkes Magnetfeld in der Nähe eines TV-Geräts oder eines
≥
anderen Geräts kann die Audioqualität beeinträchtigen. Halten
Sie dieses Gerät von solchen Geräten fern.
≥
Die Lautsprecher können Rauschen ausgeben, wenn ein
Gerät in der Nähe starke Radiowellen ausgibt, wie
beispielsweise wenn auf einem Mobiltelefon ein Anruf aktiv ist.
Kein Ton.
≥
Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecher und anderen Geräte.
Messen Sie nach dem Überprüfen der Verbindungen die
Charakteristiken des Verstärkers. (> 13)
Überprüfen Sie, ob die korrekte Eingabequelle ausgewählt ist.
≥
≥
Setzen Sie die Stecker der zu verbindenden Kabel vollständig ein.
≥
Stellen Sie den Lautsprecherwahlknopf auf eine andere Option als [OFF]. (>13)
Der Spitzenleistungsmesser funktioniert nicht.
≥In den folgenden Fällen funktioniert dieser Messer nicht:
– Wenn das Spitzenleistungsmesser-Licht durch Drücken von
[DIMMER] ausgeschaltet wird.
– Wenn dieses Gerät durch Drücken von [MUTE] an der SU-R1-
Fernbedienung stumm geschaltet wird. (Nur wenn der
Eingangswahlknopf auf [DIGITAL] gestellt ist.)
– Wenn der Lautsprecherwahlknopf auf [OFF] gestellt ist.
14
(26)
Die Systemsteuerfunktion funktioniert nicht.
≥Verbinden Sie die Kabel mit den entsprechenden
LR-Anschlüssen an diesem Gerät und dem SU-R1.
Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
≥Ist die Auto-Aus-Funktion aktiviert? (> 7)
≥Wenn der SU-R1 über die Systemsteuerfunktion mit
diesem Gerät verbunden wird, wechselt dieses Gerät
möglicherweise in den Standby-Modus, wenn der SU-R1 in
den Standby-Modus wechselt. (> 10, 14)
Dieses Gerät verfügt über eine Schutzschaltung, um Schäden
≥
aufgrund von Wärmeentwicklung zu vermeiden. Wenn Sie
dieses Gerät über längere Zeit bei hoher Lautstärke betreiben,
wird es möglicherweise automatisch ausgeschaltet.
Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es wieder
einschalten.(Für ca. 3 Minuten)
Page 27
Technische Daten
∫ ALLGEMEIN
SpannungsversorgungAC 220 V bis 240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme210 W
Stromverbrauch im Standby-ModusCa. 0,7 W
Stromverbrauch in ausgeschaltetem ZustandCa. 0,3 W
Abmessungen (BkHkT)480 mmk241 mmk567 mm
Gewicht Ca. 54 kg
Betriebstemperaturbereich0 oC bis r40 oC
Betriebsfeuchtigkeitsbereich35 % bis 80 % Rel. Feuchte (keine Kondensbildung)
∫ VERSTÄRKERTEIL
Ausgangsleistung150 W r 150 W (1 kHz, T.H.D. 0,5 %, 8 ≠, 20 kHz LPF)
300 W r 300 W (1 kHz, T.H.D. 0,5 %, 4 ≠, 20 kHz LPF)
Frequenzantwort1 Hz bis 90 kHz (s3 dB, 8 ≠)
THD+N0,05 % (1 kHz, 75 W, 8 ≠, 20 kHz LPF)
Eingangsempfindlichkeit/Eingangsimpedanz
UNBALANCED1,2 Vrms / 47 k≠ (ANALOG 0 dB)
BALANCED1,2 Vrms / 47 k≠ (ANALOG 0 dB)
GAIN29 dB (ANALOG 0 dB)
Lastimpedanz
A oder B, Bi-Wire4 ≠ bis 16 ≠
A+B8 ≠ bis 16 ≠
∫ ANSCHLUSS-TEIL
Analogeingang
UNBALANCEDKlinkenbuchse
Deutsch
BALANCED3-Pin XLR
DigitaleingangTechnics Digital Link
≥ Änderungen der technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
≥ Die Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte.
(27)
15
Page 28
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
∫ Caractéristiques de cet appareil
Cet appareil offre les caractéristiques suivantes :
Amplificateur numérique avec circuit de réduction des instabilités de haute précision et circuit de conversion PWM
Cet appareil est un amplificateur numérique. Son circuit de réduction des secousses et son circuit de conversion PWM de haute
précision spécialement conçus, éliminent la déformation, les parasites et les tremblements.
LAPC (Load Adaptive Phase Calibration)
Le traitement adaptatif de l'impédance des enceintes aplatit l'amplitude de la fréquence et des caractéristiques de phase.
Le résultat donne un son d'une riche expression spatiale.
Pilote GaN-FET
Un changement haut débit sans perte est nécessaire pour obtenir une amplification pure des signaux PWM générés avec
précision. C'est pourquoi cet appareil est fourni avec un pilote Gan-FET haut-débit avec résistance “super-low ON”.
∫ Dispositifs recommandés
Nous vous recommandons l'utilisation de dispositifs Technics (en option) pour une qualité sonore supérieure.
Nom du produitNuméro du modèle
Préamplificateur lecteur réseauSU-R1
Enceintes acoustiquesSB-R1*
* Ce produit devrait sortir en février 2015. (Pour les pays européens)
(28)
4
Page 29
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Appareil
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au
produit,
– N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou
l’éclaboussement.
– Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases, sur l’appareil.
– Utiliser exclusivement les accessoires préconises.
– Ne retirez pas les caches.
– Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien a un personnel
qualifié.
– Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet appareil.
– Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil.
Cordon d’alimentation secteur
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au
produit,
– Assurez-vous que la puissance du voltage fourni correspond au voltage
inscrit sur l’appareil.
– Branchez la prise secteur dans la prise électrique.
– Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon.
– Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
– Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant.
– N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant endommagée.
≥ La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée
immédiatement de la prise de courant.
ATTENTION
Appareil
≥ Ne placez pas de sources de flammes vives telles que bougies allumées sur
cet appareil.
≥ Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles
interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
≥ Cet appareil est destiné à être utilisé sous des climats tropicaux.
≥ Ne posez aucun objet sur cet appareil. Cet appareil chauffe lorsqu'il est en
marche.
Emplacement
≥ Placez cet appareil sur une surface plane.
≥ Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution ou de dommages au produit,
– N’installez pas et ne placez pas cet appareil
dans une bibliothèque, un placard ni dans
aucun autre espace réduit. Assurez-vous que
l’appareil est bien ventilé.
– Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de
cet appareil avec des journaux, nappes,
rideaux ou objets similaires.
– N’exposez pas cet appareil directement aux
rayons du soleil, à des températures élevées,
à une humidité élevée ni à des vibrations
excessives.
≥ Il faut plus d'une personne pour déplacer ou
transporter l'appareil.
≥ Assurez-vous que l'emplacement est assez
solide pour supporter le poids de cet appareil
(> 15).
≥ Ne soulevez pas et ne transportez pas cet appareil en le tenant par l'un de
ses boutons. Cela pourrait faire tomber l'appareil, causant des blessures ou
un dysfonctionnement de celui-ci.
L’élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union
européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que
appareils électriques et électroniques usagés,
doivent être séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et
le recyclage adéquats des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte
prévus, conformément à la législation nationale
en vigueur.
En les éliminant conformément à la
réglementation en vigueur, vous contribuez à
éviter le gaspillage de ressources précieuses
ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la
collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner
auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Français
(29)
5
Page 30
Table des matières
Consignes de sécurité .......................................................5
≥ Les références des produits fournies dans ce mode d'emploi sont correctes à compter de novembre 2014. Elles peuvent être soumises à des
changements.
≥ N’utilisez pas de cordon d’alimentation avec d’autres appareils.
Pour la Suisse
Entretien de l’appareil
Débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise avant l'entretien. Nettoyez cet appareil à l'aide d'un chiffon doux.
≥ Si la saleté est importante, utilisez un chiffon mouillé bien essoré pour nettoyer la saleté, puis essuyez-le à l’aide un chiffon doux.
≥ N'utilisez pas de solvants, y compris essence, diluant, alcool, liquide vaisselle, lingette chimique, etc. Cela peut déformer le boitier externe ou
décoller le revêtement.
(30)
6
Page 31
Guide de référence de la commande
Cet appareil
∫ Avant
1 Touche marche/arrêt de l'appareil []
Utilisez cette touche pour allumer et éteindre l'appareil.
[] (arrêt) : L'appareil est éteint.
[] (marche) : L'appareil est en marche.
≥ L'appareil utilise continuellement une petite quantité
d'électricité en mode arrêt. Le mode arrêt utilise moins
d'électricité. (> 15)
2 Indicateur d'alimentation
La couleur de l'indicateur change en fonction de l'état de
cet appareil.
BleuL'appareil est en marche.
L'appareil est en mode veille.
≥ Pour sortir l'appareil du mode veille,
Rouge
3 Compteur de puissance crête
Affiche le niveau de sortie.
4 LAPC Indicateur (> 13)
5 [DIMMER]
Règle la luminosité de l'éclairage et des indicateurs.
Chaque pression sur cette touche change la luminosité.
6 [LAPC] (> 13)
Mesure des caractéristiques de l'amplificateur et corrige
sa sortie.
≥ La fonction ne marche pas si le sélecteur d'enceinte est sur
[OFF].
7 Sélecteur d'entrée (> 13)
Sélectionne la source d'entrée ou la valeur du gain.
8 Sélecteur d'enceinte (> 13)
Sélectionne les enceintes de sortie.
mettez la touche marche/arrêt de
l'appareil sur la position [], puis
appuyez de nouveau pour la mettre sur
la position [].
≥ Ce sélecteur ne marche pas si le sélecteur d'entrée est sur
[DIGITAL].
= Prise système [Technics Digital Link IN] (> 10)
> Interrupteur d'arrêt automatique [AUTO OFF]
Active/désactive la fonction d'arrêt automatique.
≥ Fonction d'arrêt automatique:
Cet appareil est conçu pour conserver et économiser sa
consommation d’énergie. L’appareil passera automatiquement
en mode veille s’il n’émet aucun son et s’il n’est pas utilisé
pendant environ 20 minutes.
– Pour annuler cette fonction, paramétrez-la sur [OFF].
? Marquage d'identification du produit
Le numéro du modèle est indiqué.
@ Prise AC IN [AC IN T] (> 12)
Français
(31)
7
Page 32
Preparatifs
≥Eteignez tous les appareils avant le branchement et lisez le mode d'emploi approprié.
≥Ne branchez pas le cordon d'alimentation secteur avant que les autres raccordements soient effectués.
≥Insérez les connecteurs des câbles à raccorder complètement.
≥Ne pliez pas les câbles trop abruptement.
Connexion de l’enceinte
∫ Raccordement simple
ex:
SB-R1Câble d’enceinteCâble d’enceinteSB-R1
Cet appareil
(Derrière)
≥Si vous n'utilisez qu'un seul câble pour le raccordement, paramétrez le sélecteur d'enceinte sur [A] ou [B]. (> 13)
1 Desserrez les boutons et insérez les fils conducteurs.
2 Serrez les boutons.
(32)
8
Page 33
∫ Raccordement double
A NE PAS FAIRE
ex:
SB-R1
Cet appareil
(Derrière)SB-R1
Français
Câble d’enceinteCâble d’enceinte
≥Pour effectuer un branchement bi-câblage, paramétrez le sélecteur d'enceinte sur [A+B]. (> 13)
≥ Une fois les raccordements effectués, tirez légèrement sur les câbles d'enceinte pour vérifier qu'ils sont
solidement branchés.
≥ Faites attention de ne pas croiser (court-circuit) ou inverser la polarité des fils de l'enceinte car cela peut
endommager l'amplificateur.
≥ Branchez correctement la polarité (r/s) des prises. Si non, cela pourrait nuire aux effets stéréo ou causer un
dysfonctionnement.
≥ Pour avoir plus de détails, consultez le mode d’emploi des enceintes.
(33)
9
Page 34
Branchement du contrôle de système à un SU-R1
≥Vous pouvez faire entrer les signaux audio numériques vers cet appareil et écouter de la musique.
≥Vous pouvez actionner cet appareil et le SU-R1 simultanément avec facilité en utilisant la télécommande du SU-R1. (> 14)
Cet appareil
(Derrière)SU-R1
Câble du contrôle de système
≥ Pour utiliser la fonction de contrôle de système, paramétrez le sélecteur d'enceinte sur [DIGITAL]. (> 13)
≥ Utilisez des câbles LAN droits de catégorie 7 ou supérieure (STP) pour connecter les appareils périphériques.
≥ Nous vous conseillons d'utiliser des câbles mesurant 3 m au maximum.
≥ Ne branchez pas le SU-R1 d'une autre manière que celle décrite ci-dessus.
(non fourni)
10
(34)
Page 35
Branchement aux dispositifs de sortie audio analogiques
*1
Vous pouvez faire entrer les signaux audio analogiques vers cet appareil et écouter de la musique.
ex:
Cet appareil
Préamplificateur, etc.
(Derrière)Préamplificateur, etc.
Français
Câble audio
(non fourni)
*1 Sélectionnez [BALANCED] ou [UNBALANCED]. Mettez le sélecteur de l'entrée audio analogique sur la position qui correspond au
périphérique que vous désirez utiliser.
*2 Nous vous conseillons d'utiliser des câbles mesurant 3 m au maximum.
≥Pour raccorder un dispositif de sortie audio analogique, paramétrez le sélecteur d'entrée sur [ANALOG]. (> 13)
Câble XLR*
(non fourni)
2
∫ Pour débrancher les câbles XLR
Tirez les câbles XLR tout en appuyant sur [PUSH] situé au-dessus des prises.
(35)
11
Page 36
Connexion du câble d’alimentation secteur
Cordon d’alimentation secteur
(fourni)
A FAIREA NE PAS FAIRE
À raccorder une fois tous les autres branchements effectués.
Cet appareil
(Derrière)
Vers une prise secteur
∫ Pour débrancher le cordon d'alimentation secteur de cet appareil.
Tirez le cordon d'alimentation secteur tout en appuyant sur le haut et le bas du connecteur.
≥ Bien que l'interrupteur d'alimentation se trouve sur la position [], l'appareil n'est pas complètement débranché du secteur. Débranchez la
fiche de la prise électrique murale si vous ne devez plus utiliser l'appareil durant une période prolongée. Placez l'appareil de manière à ce que
la fiche puisse être facilement débranchée.
12
(36)
Page 37
Commandes
Mesure des caractéristiques
de l'amplificateur et correction
de sa sortie
Pour optimiser la sortie audio, vous pouvez mesurer les
caractéristiques de l'amplificateur et corriger sa sortie
lorsqu'il est raccordé aux enceintes.
≥ Mettez le sélecteur d'enceinte sur la position qui correspond aux
enceintes branchées. (> droite)
Test de tonalité émis durant la mesure
Pour assurer la précision de la mesure, les enceintes
émettent un test de tonalité à intervalles réguliers.
(Pendant environ 4 minutes)
Il n'est pas possible de changer le volume du son qui est
en train d'être reproduit pendant que la mesure est en
cours.
1 Mettez la touche marche/arrêt de l'appareil
sur la position [].
≥L’indicateur d'alimentation est bleu.
2 Appuyez sur [LAPC] jusqu'à ce que
l'indicateur
à clignoter.
≥Cet appareil démarrera la mesure des caractéristiques
de l'amplificateur. Contrôlez que le test de tonalité est
retransmis par les deux enceintes à gauche et à droite.
– Si vous appuyez sur [LAPC], tournez le sélecteur d'enceinte
ou actionnez une autre commande pendant que la mesure
est en cours, elle sera annulée. L'indicateur LAPC de cet
appareil s'éteindra.
≥Une fois la mesure achevée, la correction de sortie de
l'amplificateur s'active automatiquement. L'indicateur
LAPC de cet appareil s'allume.
∫ Marche/Arrêt de la fonction de correction
de sortie
Appuyez sur [LAPC].
Chaque fois que vous appuyez sur la touche :
L'indicateur LAPC est alluméMarche
LAPC de cet appareil commence
1 Mettez la touche marche/arrêt de l'appareil
sur la position [].
≥L’indicateur d'alimentation est bleu.
2 Faites tourner le sélecteur d'entrée.
Sélectionne un périphérique de lecture ou la valeur du
gain.
ANALOG (dB)
(s30/s20/s10/0)
DIGITAL
Sélectionnez le paramètre
optimal pour le périphérique
branché. (> dessous)
Sélectionnez ce paramètre pour
utiliser la fonction de contrôle de
système.
3 Faites tourner le sélecteur d'enceinte.
Sélectionne les prises d'enceinte à partir desquelles le
son sera émis.
OFFN'émet aucun son.
A
B
A+B
Émet le son à partir des enceintes
branchées aux prises A.
Émet le son à partir des enceintes
branchées aux prises B.
Émet le son à partir des
enceintes branchées aux prises
A et B.
4 Actionnez le périphérique à utiliser pour la
lecture.
Réglage du sélecteur d'entrée durant l'entrée
analogique
≥Pour une action normale, mettez la valeur sur [0].
≥Pour écouter à bas volume, baissez la valeur du gain
de cet appareil en mettant le sélecteur d'entrée sur
[-30], [-20] ou [-10] de [ANALOG (dB)]. Ceci réduira
les erreurs de conversion analogique/numérique qui
peuvent survenir avec cet appareil.
Français
L'indicateur LAPC est éteintArrêt
≥ Lorsque le SU-R1 est connecté via la fonction de contrôle du
système, vous pouvez l'actionner en utilisant la télécommande du
SU-R1.
≥ Le réglage de correction de sortie s'applique séparément sur
chaque option de prise d'enceinte (A/B/A+B).
≥ En fonction du type d'enceinte raccordée, l'effet de la fonction de
correction de sortie peut être minimal.
≥ La sortie corrigée restera effective jusqu'à ce que vous mesuriez
de nouveau les caractéristiques. Si vous utilisez d'autres
enceintes, refaites la mesure.
(37)
13
Page 38
Utilisation de la fonction de
contrôle du système
Guide de dépannage
Avant de contacter l'assistance, effectuez les contrôles suivants. Si
vous avez des doutes sur certains points, ou si les solutions fournies
dans le guide suivant ne permettent pas de trouver une solution,
contactez votre revendeur pour connaitre la marche à suivre.
Vous pouvez actionner cet appareil et le SU-R1 simultanément
avec facilité en utilisant la télécommande du SU-R1.
Préparation
1 Branchez cet appareil et le SU-R1 à l'aide des câbles du
contrôle de système. (> 10)
2 Mettez le sélecteur d'entrée sur [DIGITAL]. (> 13)
3 Mettez la touche marche/arrêt de cet appareil et du
SU-R1 sur la position [].
4 Si “Digital Link” est paramétré sur “Off” sur le SU-R1,
modifiez en mettant le paramètre sur “On”.
∫ Passez simultanément cet appareil et le
modèle SU-R1 sur marche/veille
≥Si vous pointez la télécommande du SU-R1 vers le SU-R1
et que vous appuyez sur [Í] lorsque cet appareil et le
SU-R1 sont en mode veille, cet appareil et le SU-R1 seront
mis en marche simultanément.
≥Si vous pointez la télécommande du SU-R1 vers le SU-R1
et que vous appuyez sur [Í] lorsque cet appareil et le
SU-R1 sont en marche, cet appareil et le SU-R1 passeront
simultanément en mode veille.
Pour remettre tous les paramètres sur leurs réglages
d’usine par défaut
Si une des situations suivantes se produit, réinitialisez la mémoire:
≥ Aucune réponse lorsque les touches sont actionnées.
Si vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire.
≥
Lorsque l'appareil est éteint :
1 Appuyez quelques instants sur [DIMMER].
2 Tout en appuyant sur [DIMMER], appuyez sur la
touche marche/arrêt de l'appareil.
≥ Appuyez sur [DIMMER] jusqu'à ce que l'indicateur
d'alimentation et l'indicateur LAPC clignotent deux fois.
Accumulation de chaleur de cet appareil.
≥Cet appareil chauffe lorsque le volume est élevé. Ceci ne
doit pas vous inquiéter.
Un son de “bourdonnement” peut être émis au cours de la lecture.
≥Un cordon d'alimentation secteur ou une lumière
fluorescente se trouve près des câbles. Conservez les
autres appareils et cordons loin des câbles de cet appareil.
≥Un champ fortement magnétique situé près d'un téléviseur
ou d'un autre appareil peut nuire à la qualité sonore.
Gardez cet appareil loin de ce genre de périphériques.
≥Les enceintes peuvent émettre un bruit si un périphérique
proche émet des ondes radio puissantes, comme lorsqu'un
téléphone mobile reçoit un appel.
∫ Mesure des caractéristiques de
l'amplificateur et correction de sa sortie
Vous pouvez l'actionner en utilisant la télécommande du
SU-R1. (> 13)
≥ Pour avoir des informations sur les commandes du SU-R1,
veuillez consulter son mode d'emploi.
Pas de son.
≥
Contrôlez les connexions aux enceintes et autres appareils.
Après avoir vérifié les branchements, mesurez des
caractéristiques de l'amplificateur. (> 13)
Vérifiez pour voir si la source d'entrée correcte est sélectionnée.
≥
≥
Insérez les connecteurs des câbles à raccorder complètement.
≥
Mettez le sélecteur d'enceinte sur autre chose que [OFF]. (>13)
Le compteur de puissance crête ne fonctionne pas.
≥Dans les cas suivants, ce compteur ne fonctionne pas :
– Lorsque l'éclairage du compteur de puissance de crête a été
éteint en appuyant sur [DIMMER].
– Lorsque cet appareil a été mis en sourdine en appuyant sur
[MUTE] de la télécommande du SU-R1. (Uniquement si le
sélecteur d'entrée est sur [DIGITAL].)
– Lorsque le sélecteur d'enceinte est sur [OFF].
La fonction de contrôle de système ne marche pas.
≥Branchez les câbles aux prises LR correspondantes de cet
appareil et du SU-R1.
L’appareil s'éteint automatiquement.
≥
Est-ce que la fonction d'arrêt automatique est active ? (>7)
≥
Si le SU-R1 est raccordé à cet appareil via la fonction de contrôle
du système, cet appareil peut passer automatiquement en mode
>
veille si le SU-R1 passe en mode veille. (
≥
Cet appareil possède un circuit de protection pour empêcher
les dommages causés par l'accumulation de chaleur. Si vous
utilisez cet appareil à un volume élevé pendant un long
moment, il peut s'éteindre automatiquement.
Attendez que cet appareil refroidisse avant de le remettre en
marche. (Pendant environ 3 minutes)
10, 14)
14
(38)
Page 39
Caractéristiques
∫ GÉNÉRALITÉS
Alimentation électriqueAC 220 V à 240 V, 50/60 Hz
Consommation d’énergie210 W
Consommation d’énergie en mode veilleEnviron 0,7 W
Consommation d’énergie en mode désactivéEnviron 0,3 W
Dimensions (LkHkP)480 mmk241 mmk567 mm
Masse Environ 54 kg
Plage de température en fonctionnement0 oC à r40 oC
Plage d’humidité de fonctionnement35 % à 80 % RH (sans condensation)
∫ SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie150 W r 150 W (1 kHz, D.H.T. 0,5 %, 8 ≠, 20 kHz LPF)
300 W r 300 W (1 kHz, D.H.T. 0,5 %, 4 ≠, 20 kHz LPF)
Réponse de fréquence1 Hz à 90 kHz (s3 dB, 8 ≠)
THD+N0,05 % (1 kHz, 75 W, 8 ≠, 20 kHz LPF)
Sensibilité d'entrée/Impédance d'entrée
UNBALANCED1,2 Vrms / 47 k≠ (ANALOG 0 dB)
BALANCED1,2 Vrms / 47 k≠ (ANALOG 0 dB)
GAIN29 dB (ANALOG 0 dB)
Impédance de charge
A ou B, Bi-câblage4 ≠ à 16 ≠
A+B8 ≠ à 16 ≠
∫ SECTION CONNECTEUR
Entrée analogique
UNBALANCEDPrise jack
BALANCEDXLR 3 broches
Entrée numériqueTechnics Digital Link
Français
≥ Ces caractéristiques peuvent être soumises à des changements sans avis préalable.
≥ La masse et les dimensions sont approximatives.
(39)
15
Page 40
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
∫ Funzioni di questa unità
Questa unità offre le seguenti funzioni:
Amplificatore interamente digitale con circuito di riduzione del jitter ad alta precisione e circuito di conversione PWM.
Questa unità è un amplificatore interamente digitale. Il suo speciale circuito di riduzione del jitter e il circuito di conversione PWM
ad alta precisione eliminano le distorsioni, i disturbi e il jitter.
LAPC (Load Adaptive Phase Calibration)
L'elaborazione adattativa dell'impedenza degli altoparlanti livella l'ampiezza della frequenza e le caratteristiche di fase. Questo
consente di ottenere un suono ricco ed espressivo.
Driver GaN-FET
È necessaria una commutazione ad alta velocità, priva di perdite, per ottenere un'amplificazione pura di segnali PWM generati in
modo accurato. Per questa ragione, questa unità è provvista di Driver GaN-FET ad alta velocità con resistenza in conduzione
super-bassa.
∫ Dispositivi consigliati
Per una migliore qualità dell'audio si consiglia di utilizzare i seguenti dispositivi Technics (opzionali).
Nome del prodottoNumero modello
Network Audio Control PlayerSU-R1
Cassa acusticaSB-R1*
* Questo prodotto verrà messo in commercio nel febbraio 2015. (Per i paesi europei)
(40)
4
Page 41
Precauzioni per la sicurezza
ATTENZIONE
Unità
≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,
– Non esporre questa unità alla pioggia, umidità, gocciolamenti o spruzzi.
– Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso di fiori, su questa
unità.
– Utilizzare solo gli accessori consigliati.
– Non rimuovere le coperture.
– Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi riparazione rivolgersi a un
tecnico qualificato.
– Non introdurre oggetti metallici all’interno di questa unità.
– Non appoggiare oggetti pesanti su questa unità.
Cavo di alimentazione CA
≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,
– Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata
su questa unità.
– Inserire fino in fondo la spina del cavo di alimentazione nella presa.
– Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione.
– Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
– Tenere la spina del cavo di alimentazione tra le dita quando la si scollega.
– Non utilizzare una spina o una presa di rete danneggiate.
≥ La presa di rete è il dispositivo per scollegare.
Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere scollegata
immediatamente dalla presa di corrente.
AVVERTENZA
Unità
≥ Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude, come candele accese.
≥ Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta all’interferenza radio
causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare
la distanza tra questa unità e il cellulare.
≥ Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima tropicale.
≥ Non posizionare oggetti sull'unità. Questa unità diventa calda quando è
accesa.
Collocazione
≥ Collocare questa unità su una superficie piana.
≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o
danni all’unità,
– Per mantenere una buona ventilazione, non
installare o sistemare questa unità in uno
scaffale dei libri, armadietto incorporato od
altro spazio ristretto.
– Non ostruire le aperture di ventilazione di
questa unità con giornali, tovaglie, tende ed
altri oggetti simili.
– Non esporre questa unità alla luce diretta del
sole, a temperature elevate, a eccessiva
umidità e a forti vibrazioni.
≥ Per spostare o trasportare l'unità è necessaria
più di una persona.
≥ Accertarsi di posizionare l'unità su un supporto
sufficientemente robusto da sopportare il suo
peso (> 15).
≥ Non sollevare o trasportare questa unità tenendola per una manopola.
Questo potrebbe causare la caduta dell'unità e conseguenti lesioni
personali o malfunzionamento dell'unità.
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e
smaltimento
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o
sulle documentazioni o manuali accompagnanti i
prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici
non devono essere buttati nei rifiuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti vi invitiamo a portarli
negli appositi punti di raccolta secondo la
legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a
salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio,
vi invitiamo a contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti
potrebbe comportare sanzioni in accordo con la
legislazione nazionale.
Italiano
(41)
5
Page 42
Indice
Precauzioni per la sicurezza..............................................5
Guida di riferimento e controllo........................................7
Descrizioni contenute in queste istruzioni per l’uso
≥I riferimenti alle pagine sono indicati con “@ ±±”.
≥L’aspetto dell’unità mostrata nelle illustrazioni potrebbe apparire diverso da quello dell’unità in dotazione.
≥ I codici prodotto forniti in queste istruzioni per l'uso sono aggiornati a novembre 2014. Possono essere soggetti a modifiche.
≥ Non utilizzare il cavo di alimentazione CA con altri apparecchi.
Per la Svizzera
Cura dell’unità
Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione rimuovere il cavo di alimentazione CA dalla presa. Pulire questa unità
con un panno morbido.
≥ Se l'unità è molto sporca, passare un panno inumidito e ben strizzato per rimuovere lo sporco, quindi un panno morbido.
≥ Non utilizzare solventi come benzina, diluenti, alcol, detergenti da cucina, panni chimici, ecc. In caso contrario l'involucro esterno potrebbe
deformarsi o il rivestimento potrebbe staccarsi.
(42)
6
Page 43
Guida di riferimento e controllo
Questa unità
∫ Parte anteriore
1 Tasto accensione/spegnimento unità []
Utilizzare questo pulsante per accendere e spegnere
questa unità.
[] (off): L'unità è spenta.
[] (on): L'unità è accesa.
≥ L'unità continua a consumare una minima quantità di corrente
anche quando è spenta. In modalità spegnimento i consumi
sono ridotti. (> 15)
2 Indicatore di accensione
Il colore dell'indicatore cambia in base allo stato di questa
unità.
BluL'unità è accesa.
L'unità è in modalità standby.
≥ Per accendere questa unità dopo che è
Rosso
3 Misuratore della potenza di picco
Visualizza il livello del segnale in uscita.
4 Indicatore LAPC (> 13)
5 [DIMMER]
Regola l'intensità della luce e degli indicatori.
Ogni volta che si preme questo pulsante viene regolata la
luminosità.
6 [LAPC] (> 13)
Misurare le caratteristiche dell'amplificatore e correggere
il segnale in uscita.
≥ La funzione non è disponibile quando la manopola del
selettore degli altoparlanti è posizionata su [OFF].
7 Manopola del selettore ingresso (> 13)
Seleziona la sorgente in ingresso o il valore del
guadagno.
8 Manopola del selettore degli altoparlanti (> 13)
Seleziona gli altoparlanti di uscita.
stata messa in stand-by, portare il
pulsante di accensione/spegnimento su
questa unità nella posizione [],
quindi riportarlo nella posizione [].
∫ Parte posteriore
9 Terminali per gli altoparlanti [SPEAKERS] (> 8)
: Terminale ingresso audio analogico [UNBALANCED]
(> 11)
; Terminale ingresso audio analogico [BALANCED]
(> 11)
< Selettore ingresso audio analogico (> 11)
Commuta l'ingresso audio analogico.
≥ Questo selettore non è abilitato quando la manopola di
selezione del segnale in ingresso è posizionata su [DIGITAL].
= Terminale di sistema [Technics Digital Link IN] (> 10)
> Interruttore di spegnimento automatico [AUTO OFF]
Attiva/disattiva la funzione di spegnimento automatico.
≥ Funzione di spegnimento automatico:
Questa unità è stata progettata per ridurre i consumi
energetici. Questa unità passerà automaticamente alla
modalità standby se non vengono emessi segnali audio e se
non vengono eseguite operazioni per circa 20 minuti.
– Per annullare questa funzione, impostare su [OFF].
? Marcatura di identificazione del prodotto
Indica il numero del modello.
@ Terminale AC IN [AC IN T] (> 12)
Italiano
(43)
7
Page 44
Preparativi
≥Prima di effettuare il collegamento spegnere tutti gli apparecchi e leggere il relativo manuale di istruzioni.
≥Non collegare il cavo di alimentazione CA sino a che tutti gli altri collegamenti siano stati completati.
≥Inserire fino in fondo gli spinotti dei cavi da collegare.
≥Non piegare eccessivamente i cavi.
Collegamento diffusore
∫ Connessione mono-wiring
es.
SB-R1Cavo dei diffusoriCavo dei diffusoriSB-R1
Questa unità
(Parte posteriore)
≥Quando si effettuano connessioni mono-wiring, posizionare il selettore dei diffusori su [A] o [B]. (> 13)
1 Ruotare le manopole per allentarle, ed inserire il conduttore spellato.
2 Serrare le manopole.
(44)
8
Page 45
∫ Connessione bi-wiring
NO
es.
SB-R1
Questa unità
(Parte posteriore)SB-R1
Italiano
Cavo dei diffusoriCavo dei diffusori
≥Quando si effettuano connessioni bi-wiring, posizionare il selettore dell'altoparlante su [A+B]. (> 13)
≥ Una volta ultimati i collegamenti, tirare leggermente i cavi dei diffusori per controllare che siano collegati
saldamente.
≥ Fare attenzione a non incrociare (cortocircuitare) o a non invertire la polarità dei fili dell'altoparlante, per evitare
di danneggiare l'amplificatore.
≥ Rispettare la corretta polarità (r/s) dei terminali. In caso contrario la qualità dell'effetto stereo potrebbe
risentirne, o potrebbe verificarsi un malfunzionamento.
≥ Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso degli altoparlanti.
(45)
9
Page 46
Collegamento del controllo di sistema ad un SU-R1
≥È possibile immettere segnali audio digitali su questa unità e riprodurre della musica.
≥È possibile azionare contemporaneamente questa unità e l'SU-R1 con estrema semplicità agendo sul telecomando dell'SU-R1.
(> 14)
Questa unità
(Parte posteriore)SU-R1
Cavo per controllo di sistema
≥ Quando si utilizza la funzione di controllo di sistema, posizionare il selettore di ingresso su [DIGITAL]. (> 13)
≥ Utilizzare soltanto cavi LAN diretti di categoria 7 o superiore (STP) per collegarsi alle periferiche.
≥ Si raccomanda l'utilizzo di cavi di lunghezza pari a 3 m o inferiore.
≥ Non collegare un dispositivo SU-R1 in modo diverso da quanto descritto precedentemente.
(non in dotazione)
10
(46)
Page 47
Collegamento a dispositivi di uscita audio analogici
*1
È possibile immettere segnali audio analogici su questa unità e riprodurre della musica.
es.
Questa unità
Pre-amplificatore, ecc.
(Parte posteriore)Pre-amplificatore, ecc.
Italiano
Cavo audio
(non in dotazione)
*1 Selezionare [BALANCED] o [UNBALANCED]. Portare il selettore ingresso audio analogico nella posizione corrispondente al dispositivo che
si desidera utilizzare per la riproduzione.
*2 Si raccomanda l'utilizzo di cavi di lunghezza pari a 3 m o inferiore.
≥Quando si effettua il collegamento ad un dispositivo con uscita audio analogica, impostare la manopola di selezione degli
ingressi su [ANALOG]. (> 13)
Cavo XLR*
(non in dotazione)
2
∫ Per scollegare i cavi XLR
Tirare i cavi XLR premendo contemporaneamente [PUSH] sulla parte superiore dei
terminali.
(47)
11
Page 48
Collegamento cavo di alimentazione CA
Cavo di alimentazione CA
(in dotazione)
SINO
Collegare solo dopo che tutti gli altri collegamenti sono completati.
Questa unità
(Parte posteriore)
Ad una presa di corrente
∫ Per scollegare il cavo di alimentazione CA da questa unità.
Tirare il cavo di alimentazione CA premendo il lato superiore e quello inferiore del connettore.
≥ Anche se l'interruttore di alimentazione CA si trova nella posizione [], l'unità non è completamente scollegata dalla rete. Se si prevede di
non utilizzare l'unità per un periodo prolungato, togliere la spina dalla presa di rete. Collocare l'unità in una posizione che consenta di togliere
facilmente la spina.
12
(48)
Page 49
Operazioni
Rilevazione delle caratteristiche
dell'amplificatore e correzione
del segnale in uscita
Per ottimizzare il segnale audio in uscita è possibile misurare
le caratteristiche dell'amplificatore e correggere il segnale
emesso quando è collegato ai diffusori.
≥ Portare la manopola del selettore degli altoparlanti nella posizione
corrispondente agli altoparlanti collegati. (> destra)
Tono di test emesso durante la misura
Per assicurare la precisione della misura, i diffusori emettono
un tono di test ad intervalli regolari. (Per circa 4 minuti)
Non è possibile cambiare il volume dell'audio emesso
mentre è in corso la misurazione.
1 Portare il pulsante di
accensione/spegnimento nella posizione
[].
≥L’indicatore di alimentazione diventa blu e si accende.
2 Tenere premuto [LAPC] finché l'indicatore
LAPC su questa unità non inizia a
lampeggiare.
≥Questa unità inizierà a misurare le caratteristiche
dell'amplificatore. Verificare che sia il diffusore sinistro
sia quello destro emettano un tono di test.
– Se si preme [LAPC], si ruota la manopola di selezione dei
diffusori, o si effettuano altre operazioni mentre è in corso la
misura, questa verrà annullata. L'indicatore LAPC su questa
unità si spegnerà.
≥Una volta completata la misurazione, la correzione del
segnale in uscita dall'amplificatore verrà attivata
automaticamente. L'indicatore LAPC su questa unità si
accenderà.
1 Portare il pulsante di
accensione/spegnimento nella posizione
[].
≥L’indicatore di alimentazione diventa blu e si accende.
2 Ruotare la manopola di selezione del
segnale in ingresso.
Seleziona un dispositivo da utilizzare per la riproduzione
e il valore del guadagno.
ANALOG (dB)
(s30/s20/s10/0)
DIGITAL
Selezionare un'impostazione
ottimale per il dispositivo
collegato. (> sotto)
Effettuare questa selezione
quando si usa la funzione di
controllo del sistema.
3 Ruotare la manopola di selezione degli
altoparlanti.
Selezionare i terminali degli altoparlanti da cui verrà
emesso il suono.
OFFNessuna emissione audio.
A
B
A+B
L'audio verrà emesso dagli
altoparlanti collegati ai terminali A.
L'audio verrà emesso dagli
altoparlanti collegati ai terminali B.
L'audio verrà emesso dagli
altoparlanti collegati ai terminali
A e ai terminali B.
Italiano
∫ Attivazione/disattivazione della funzione di
correzione del segnale in uscita.
Premere [LAPC].
L'informazione visualizzata varia ogni volta che si preme il
pulsante:
L'indicatore LAPC si accendeAcceso
L'indicatore LAPC si spegneSpento
≥ Quando l'unità SU-R1 è collegata tramite la funzione di controllo di
sistema, è possibile azionarla utilizzando il telecomando dell'unità
SU-R1.
≥ L'impostazione di correzione del segnale in uscita viene applicata
separatamente a ciascun tipo di terminale degli altoparlanti
(A/B/A+B).
≥ A seconda del tipo di diffusori collegati, l'effetto della funzione di
correzione del segnale in uscita può essere minimo.
≥ Il segnale in uscita corretto rimane in uso finché non si misurano di
nuovo le caratteristiche. Quando si utilizzano altri diffusori,
effettuare di nuovo la misurazione.
4 Avviare il dispositivo da utilizzare per la
riproduzione.
Impostazione selettore di ingresso con input
analogico
≥Per un funzionamento normale, impostare il valore
su [0].
≥Per la riproduzione a volumi bassi, ridurre il valore
del guadagno di questa unità impostando il selettore
di ingresso su [-30], [-20] o [-10] [ANALOG (dB)]. In
questo modo verranno minimizzati gli errori di
conversione analogica/digitale che si verificano con
questa unità.
(49)
13
Page 50
Utilizzo della funzione di
controllo di sistema
Risoluzione dei problemi
Prima di rivolgersi all'assistenza, eseguire i seguenti
controlli. In caso di dubbi su alcuni controlli o nel caso in cui
le soluzioni indicate nella guida non risolvano il problema,
rivolgersi al proprio rivenditore per le istruzioni.
È possibile azionare contemporaneamente questa unità e
l'SU-R1 con estrema semplicità agendo sul telecomando
dell'SU-R1.
Preparazione
1 Collegare questa unità e l'SU-R1 utilizzando i cavi di
collegamento di sistema. (> 10)
2 Posizionare la manopola di selezione del segnale in
ingresso su [DIGITAL]. (> 13)
3 Portare il pulsante di accensione/spegnimento su questa
unità e sul lettore SU-R1 nella posizione [].
4 Se “Digital Link” è impostato su “Off” sull'SU-R1,
modificare l'impostazione su “On”.
∫ Accensione/messa in standby
contemporanea di questa unità e dei
dispositivi SU-R1
≥Se si punta SU-R1 del telecomando verso SU-R1 e si
preme [Í] quando questa unità e il lettore SU-R1 si
trovano in modalità standby, questa unità e SU-R1 si
accenderanno contemporaneamente.
≥Se si punta SU-R1 del telecomando verso SU-R1 e si
preme [Í] quando questa unità e SU-R1 sono accesi,
questa unità e SU-R1 entreranno contemporaneamente in
modalità standby.
∫ Rilevazione delle caratteristiche
dell'amplificatore e correzione del segnale
in uscita
È possibile azionare l'unità utilizzando il telecomando del
lettore SU-R1. (> 13)
≥ Per informazioni sul funzionamento di SU-R1, consultare le
relative istruzioni per l'uso.
Per ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica
Quando si verificano le seguenti circostanze, reimpostare la memoria:
≥ Premendo i pulsanti non si ottiene alcuna risposta.
Si desidera cancellare e reimpostare il contenuto della memoria.
≥
Quando l'unità è spenta:
1 Tenere premuto [DIMMER].
2 Tenendo premuto [DIMMER], premere il pulsante di
accensione/spegnimento dell'unità.
≥
Tenere premuto [DIMMER] finché l'indicatore di accensione e
l'indicatore LAPC non lampeggiano due volte.
Surriscaldamento di questa unità.
≥Quando il livello del volume è alto, questa unità si scalda.
Questo non è motivo di allarme.
Si sente un ronzio durante la riproduzione.
≥Vicino ai cavi vi sono un cavo di alimentazione CA o una
lampada a fluorescenza. Tenere le altre apparecchiature e
i relativi cavi lontani dai cavi di questa unità.
La presenza di un forte campo magnetico vicino a un televisore
≥
o a un altro dispositivo può influenzare negativamente la qualità
dell'audio. Tenere questa unità lontano da tali dispositivi.
≥
È possibile che gli altoparlanti emettano dei rumori quando
nelle vicinanze si trova un dispositivo che genera potenti onde
radio, come un telefono cellulare durante una chiamata.
Nessun suono.
≥Controllare i collegamenti ai diffusori e agli altri dispositivi.
Dopo aver verificato i collegamenti, misurare le
caratteristiche dell'amplificatore. (> 13)
Verificare che sia selezionata la sorgente in ingresso corretta.
≥
≥Inserire fino in fondo gli spinotti dei cavi da collegare.
≥Portare la manopola del selettore degli altoparlanti in una
posizione diversa da [OFF]. (> 13)
Il misuratore della potenza di picco non funziona.
≥
Nei seguenti casi, il misuratore della potenza di picco non funziona:
– Quando si spegne la spia del misuratore della potenza di picco
premendo [DIMMER].
– Quando questa unità viene silenziata premendo [MUTE] sul
telecomando del lettore SU-R1. (Solo quando il selettore di
ingresso è impostato su [DIGITAL].)
– Quando il selettore degli altoparlanti è impostato su [OFF].
14
(50)
La funzione di controllo di sistema non funziona.
≥Collegare i cavi ai corrispondenti terminali LR su questa
unità e sull'SU-R1.
L'unità si spegne automaticamente.
≥La funzione di spegnimento automatico è attiva? (> 7)
≥
Se SU-R1 è collegato a questa unità tramite la funzione di controllo
del sistema, questa unità potrebbe entrare automaticamente in
standby quando SU-R1 entra in standby. (
≥Questa unità incorpora un circuito di protezione per
prevenire danni causati dall'accumulo di calore. Quando si
usa questa unità ad alto volume per lungo tempo, potrebbe
spegnersi automaticamente.
Attendere che questa unità si raffreddi prima di
riaccenderla.(Per circa 3 minuti)
>
10, 14)
Page 51
Specifiche
∫ GENERALI
AlimentazioneCA da 220 V a 240 V, 50/60 Hz
Consumo di corrente210 W
Consumo di corrente in standbyCirca 0,7 W
Consumo di corrente da spentoCirca 0,3 W
Dimensioni (LkAkP)480 mmk241 mmk567 mm
Massa Circa 54 kg
Intervallo temperature di funzionamento0 oC a r40 oC
Gamma di umidità tollerata35 % a 80 % RH (nessuna condensa)
∫ SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza in uscita150 W r 150 W (1 kHz, T.H.D. 0,5 %, 8 ≠, 20 kHz LPF)
300 W r 300 W (1 kHz, T.H.D. 0,5 %, 4 ≠, 20 kHz LPF)
Risposta in frequenza1 Hz a 90 kHz (s3 dB, 8 ≠)
THD+N0,05 % (1 kHz, 75 W, 8 ≠, 20 kHz LPF)
Sensibilità in ingresso/Impedenza di ingresso
Italiano
UNBALANCED1,2 Vrms / 47 k≠ (ANALOG 0 dB)
BALANCED1,2 Vrms / 47 k≠ (ANALOG 0 dB)
GUADAGNO29 dB (ANALOG 0 dB)
Impedenza di carico
A o B, Bi-Wire4 ≠ a 16 ≠
A+B8 ≠ a 16 ≠
∫ SEZIONE TERMINALI
Ingresso analogico
UNBALANCEDSpinotto
BALANCED3 Pin XLR
Ingresso digitaleTechnics Digital Link
≥ Le specifiche possono essere modificate senza preavviso.
≥ La massa e le dimensioni sono approssimate.
(51)
15
Page 52
Gracias por comprar este producto.
Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar este producto y conserve este manual para consultarlo en el futuro.
∫ Funciones de este aparato
Este aparato ofrece las siguientes funciones:
Amplificador totalmente digital con circuito de reducción de fluctuaciones de alta precisión y circuito de conversión
PWM.
Este aparato es un amplificador digital completo. Su circuito de reducción de fluctuaciones diseñado a medida y su circuito de
conversión de PWM de alta precisión eliminan la distorsión, el ruido y las fluctuaciones.
LAPC (Load Adaptive Phase Calibration)
El procesamiento adaptado de la impedancia del altavoz allana la amplitud de frecuencia y las características de la fase. El
resultado es la reproducción de sonido con una rica expresión espacial.
Conductor GaN-FET
Se requiere conmutación de alta velocidad y sin pérdidas para lograr la amplificación pura de señales PWM generadas con
precisión. Por este motivo, este aparato dispone de un controlador GaN-FET de alta velocidad con resistencia ON muy baja.
∫ Dispositivos recomendados
Recomendamos usar dispositivos Technics (opcional) para obtener un audio de calidad superior.
Nombre del productoNúmero del modelo
Reproductor Audio en Red con Pre-amplificadorSU-R1
Cajas acústicasSB-R1*
* Este producto está programado para ponerse a la venta en febrero de 2015. (Para los Países Europeos)
(52)
4
Page 53
Normas de seguridad
AVISO
Unidad
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
– No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras.
– No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad.
– Use solamente los accesorios recomendados.
– No saque las cubiertas.
– No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio
calificado para la reparación.
– No permita que objetos de metal caigan dentro de esta unidad.
– No ponga objetos pesados en esta unidad.
Cable de alimentación de CA
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
– Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje
impreso en esta unidad.
– Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA.
– No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de
alimentación.
– No manipule el enchufe con las manos mojadas.
– Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el
enchufe.
– No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado.
≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica
pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata.
ADVERTENCIA
Unidad
≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de
la unidad.
≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes,
aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil.
≥ Esta unidad se diseñó para ser utilizada en climas tropicales.
≥ No coloque ningún objeto encima de este aparato. Este aparato se calienta
mientras está encendido.
Ubicación
≥ Coloque esta unidad sobre una superficie
pareja.
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o daño del producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no
la instale ni ponga en un estante de libros,
mueble empotrado u otro espacio de
dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la
unidad con periódicos, manteles, cortinas u
objetos similares.
– No exponga esta unidad a la luz solar directa,
altas temperaturas, mucha humedad y
vibración excesiva.
≥ Se necesita más de una persona para mover o
cargar el aparato.
≥ Asegúrese de que el lugar de colocación sea lo
suficientemente resistente como para soportar el
peso de este aparato (> 15).
≥ No eleve o transporte este aparato sosteniéndolo por alguna de sus
perillas. De hacerlo, el aparato podría caerse y causar lesiones personales
o un funcionamiento defectuoso de este aparato.
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de
reciclado.
Este símbolo en los productos, su embalaje o en
los documentos que los acompañen significa que
los productos eléctricos y electrónicos usadas no
deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y
reciclaje de los productos viejos llévelos a los
puntos de recogida de acuerdo con su legislación
nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar
valuosos recursos y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las personas y sobre
el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u
reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta
eliminación de este residuo, de acuerdo con la
legislación nacional.
Español
(53)
5
Page 54
Índice
Normas de seguridad.........................................................5
≥ Los números de productos que se suministran en estas instrucciones de funcionamiento son correctos a partir de noviembre de 2014. Estos
números podrían estar sujetos a cambios.
≥ No utilice el cable de alimentación de CA con otros equipos.
Para Suiza
Cuidados de la unidad
Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente antes de realizar cualquier mantenimiento. Limpie este
aparato con un paño suave.
≥ Cuando esté muy sucio, humedezca un paño en agua para limpiar el aparato; a continuación limpie otra vez con un paño suave.
≥ No use solventes, como por ejemplo, bencina, disolvente, alcohol, detergente de cocina, limpiador químico, etc. Esto podría provocar que la
caja exterior se deforme o que el revestimiento se caiga.
(54)
6
Page 55
Guía de referencia de control
Este aparato
∫ Frente
1 Botón de encendido/apagado del aparato
[]
Utilice este botón para encender y apagar el aparato.
[] (apagado): El aparato está apagado.
[] (encendido): El aparato está encendido.
≥ El aparato consume una pequeña cantidad de energía incluso
cuando está apagado. Cuando está apagado consume menos
energía. (> 15)
2 Indicador de energía
El color del indicador cambia según el estado de este
aparato.
AzulEl aparato está encendido.
El aparato está en modo de espera.
≥ Para encender este aparato desde el
Rojo
3 Medidor de potencia máxima
Muestra el nivel de salida.
4 Indicador LAPC (> 13)
5 [DIMMER]
Ajuste del brillo de la luz y los indicadores.
El brillo cambia cada vez que se pulsa este botón.
6 [LAPC] (> 13)
Medición de las características del amplificador y
corrección de su salida.
≥ Esto no funciona cuando el botón del selector del altavoz está
en la posición [OFF].
7 Botón del selector de entrada (> 13)
Seleccione la fuente de entrada o el valor de ganancia.
8 Botón del selector del altavoz (> 13)
Seleccione los altavoces de salida.
modo de espera, pulse el botón de
encendido/apagado de este aparato
para ponerlo en la posición [] y
vuelva a pulsarlo para ponerlo en la
posición [].
∫ Parte trasera
9 Terminales del altavoz [SPEAKERS] (> 8)
: Terminal de entrada de audio analógica
[UNBALANCED] (> 11)
; Terminal de entrada de audio analógica [BALANCED]
(> 11)
< Interruptor selector de entrada de audio analógica
(> 11)
Cambie la entrada de audio analógica.
≥ Este interruptor no funciona cuando el botón del selector de
entrada está en [DIGITAL].
= Terminal del sistema [Technics Digital Link IN] (> 10)
> Interruptor de apagado automático [AUTO OFF]
Encendido/apagado de la función de apagado
automático.
≥ Función de apagado automático:
Este aparato está diseñado para conservar su consumo de
energía y ahorrar energía. El aparato se cambiará a modo en
espera automáticamente si no hay sonido y no se utiliza
durante 20 minutos aproximadamente.
– Para cancelar esta función, elija [OFF].
? Marca de identificación del producto
Indica el número de modelo.
@ Terminal AC IN [AC IN T] (> 12)
Español
(55)
7
Page 56
Cómo empezar
≥Apague todos los equipos antes de la conexión y lea los manuales de uso correspondientes.
≥No conecte el cable de alimentación de CA si no se han finalizado todas las demás conexiones.
≥Inserte los enchufes de los cables hasta el fondo para que queden bien conectados.
≥No doble los cables en ángulos muy cerrados.
Conexión del altavoz
∫ Conexión de un solo cableado
p.ej.
SB-R1Cable del altavozCable del altavozSB-R1
Este aparato
(Parte trasera)
≥Cuando use una conexión de un solo cableado, coloque el botón del selector del altavoz en [A] o [B]. (> 13)
1 Gire las perillas para aflojarlas e inserte los núcleos de los cables.
2 Apriete las perillas.
(56)
8
Page 57
∫ Conexión de bicableado
NO
p.ej.
SB-R1
Este aparato
(Parte trasera)SB-R1
Cable del altavozCable del altavoz
≥Cuando se realicen conexiones de doble cableado, coloque el botón del selector del altavoz en [A+B]. (> 13)
≥ Cuando las conexiones estén terminadas, tire de los cables del altavoz ligeramente para comprobar que estén
conectados con firmeza.
≥ Tenga cuidado de no cruzar (cortocircuito) o invertir la polaridad de los cables del altavoz, ya que eso puede
dañar el amplificador.
≥ Conecte la polaridad (r/s) de las terminales correctamente. De lo contrario, podría repercutir de forma
negativa en los efectos estéreo o provocar un mal funcionamiento.
≥ Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de los altavoces.
Español
(57)
9
Page 58
Conexión de control del sistema a un SU-R1
≥Puede introducir señales de audio digitales a este aparato y reproducir música.
≥Puede operar este aparato y el SU-R1 de forma simultánea con el mando a distancia del SU-R1. (> 14)
Este aparato
(Parte trasera)SU-R1
Cable para el control del sistema
≥ Cuando se use la función de control del sistema, coloque el botón del selector de entrada en [DIGITAL]. (> 13)
≥ Use la categoría 7 o superior de cables LAN derechos (STP) al conectar a dispositivos periféricos.
≥ Se recomienda usar cables con una longitud de 3 m o menos.
≥ No conecte un SU-R1 de ningún otro modo que no sea al descrito anteriormente.
(no suministrado)
10
(58)
Page 59
Conexión a dispositivos de salida de audio analógica
*1
Puede introducir señales de audio analógicas a este aparato y reproducir música.
p.ej.
Este aparato
Preamplificador, etc.
(Parte trasera)Preamplificador, etc.
Cable de audio
(no suministrado)
*1 Seleccione [BALANCED] o [UNBALANCED]. Coloque el interruptor selector de entrada de audio analógico en una posición que se
corresponda con el dispositivo que desea reproducir.
*2 Se recomienda usar cables con una longitud de 3 m o menos.
≥Cuando se conecte a un dispositivo de salida de audio analógica, coloque el botón del selector de entrada en [ANALOG].
(> 13)
Cable XLR*
(no suministrado)
2
∫ Para desconectar los cables XLR
Retire los cables XLR cables mientras mantiene pulsado [PUSH] en la parte superior de
los terminales.
Español
(59)
11
Page 60
Cable de alimentación de CA
Cable de alimentación de CA
(suministrado)
SÍNO
Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones.
Este aparato
(Parte trasera)
A una toma de corriente de casa
∫ Para desconectar el cable de alimentación de CA de este aparato
Retire el cable de alimentación de CA mientras mantiene pulsadas las partes superior e inferior
del conector.
≥ Aunque el interruptor de CA esté en la posición [], la unidad no está completamente desconectada de la alimentación eléctrica.
Desconecte el enchufe de la alimentación eléctrica si no va a usar el aparato por un largo periodo de tiempo. Coloque el aparato de tal forma
que el enchufe se pueda desconectar fácilmente.
12
(60)
Page 61
Operaciones
Medición de las características
del amplificador y corrección
de su salida
Para optimizar la salida de audio, puede medir las
características del amplificador y corregir su salida cuando
está conectado a los altavoces.
≥ Coloque el botón del selector del altavoz en una posición que se
corresponda con los altavoces conectados. (> derecho)
Prueba de tono emitida durante la medición
Para garantizar la exactitud de la medición, los altavoces
producen una prueba de tono a intervalos regulares.
(Durante 4 minutos aproximadamente)
No es posible cambiar el volumen del audio que se está
emitiendo mientras la medición está en progreso.
1 Coloque el botón de encendido/apagado de
este aparato en la posición [].
≥El indicador de energía se enciende en azul.
2 Mantenga pulsado [LAPC] hasta que el
indicador
parpadear.
≥Este aparato comenzará a medir las características del
amplificador. Compruebe que se produce una prueba
de tono en ambos altavoces, tanto en el derecho como
en el izquierdo.
– Si pulsa [LAPC], gira el botón del selector del altavoz u
opera otros controles mientras la medición está en
progreso, dicha medición se cancelará. El indicador LAPC
de este aparato se apagará.
≥Cuando la medición se haya terminado, se encenderá
automáticamente la corrección de salida del
amplificador. Se encenderá el indicador LAPC de este
aparato.
∫ Encendido/apagado de la función de
corrección de salida
Pulse [LAPC].
Cada vez que presiona el botón:
Se enciende el indicador LAPCOn (encendido)
LAPC de este aparato comience a
1 Coloque el botón de encendido/apagado de
este aparato en la posición [].
≥El indicador de energía se enciende en azul.
2 Gire el botón del selector de entrada.
Seleccione un dispositivo de reproducción y un valor de
ganancia.
ANALOG (dB)
(s30/s20/s10/0)
DIGITAL
Seleccione una configuración
óptima para el dispositivo
conectado. (> a continuacion)
Seleccione esta configuración
cuando utilice la función de
control del sistema.
3 Gire el botón del selector del altavoz.
Seleccione las terminales de altavoz desde las que
saldrá el audio.
OFFNo hay salida de audio.
A
B
A+B
El audio sale de los altavoces
conectados a las terminales A.
El audio sale de los altavoces
conectados a las terminales B.
El audio sale de los altavoces
conectados a las terminales A y B.
4 Opere el dispositivo que se usará para la
reproducción.
Configuración del botón del selector de entrada
durante la entrada analógica.
≥
Para un funcionamiento normal, establezca el valor a [0].
≥Para la reproducción en niveles de volumen bajos,
disminuya el valor de ganancia de este aparato
colocando el botón del selector de entrada en [-30],
[-20] o [-10] de [ANALOG (dB)]. Esto minimizará los
errores de conversión analógica/digital que se
producen en esta aparato.
Español
Se apaga el indicador LAPCOff (apagado)
≥
Cuando el SU-R1 está conectado a través de la función de control
del sistema, usted puede operar con el mando a distancia de SU-R1.
≥ La configuración de corrección de salida se aplica por separado
para cada opción de terminal de altavoz (A/B/A+B).
≥ Dependiendo del tipo de altavoces conectados, el efecto de la
función de corrección de salida podría ser mínimo.
≥ La salida corregida permanece en vigor hasta que mida de nuevo
las características. Cuando use otros altavoces, vuelva a realizar
la medición.
(61)
13
Page 62
Uso de la función de control
del sistema
Solución de problemas
Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar el
servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca de los
puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en la
siguiente guía no solucionan el problema, consulte a su
concesionario para recibir instrucciones.
Puede operar este aparato y el SU-R1 de forma simultánea
con el mando a distancia del SU-R1.
Preparación
1 Conecte este aparato y el SU-R1 con los cables de
conexión del sistema. (> 10)
2 Coloque el botón del selector de entrada en [DIGITAL].
(> 13)
3 Coloque el botón de encendido/apagado de este aparato
y el SU-R1 en la posición [].
4 Si “Digital Link” está en “Off” en SU-R1, cambie la
configuración a “On”.
∫
Cambiar este aparato y
SU-R1
a
encendido/espera simultáneamente
≥Si apunta el mando a distancia del SU-R1 al SU-R1 y pulsa
[Í] cuando este aparato y el SU-R1 están en modo de
espera, este aparato y el SU-R1 se encenderán de forma
simultánea.
≥Si apunta el mando a distancia del SU-R1 al SU-R1 y pulsa
[Í] cuando este aparato y el SU-R1 están encendidos,
este aparato y el SU-R1 se pondrán en modo de espera de
forma simultánea.
∫ Medición de las características del
amplificador y corrección de su salida
Puede operar con el mando a distancia del SU-R1. (> 13)
≥ Para obtener información sobre el funcionamiento del SU-R1,
consulte también sus instrucciones de funcionamiento.
Para volver a la configuración de fábrica
Cuando ocurran las siguientes situaciones, reinicie la memoria:
≥ No hay respuesta al presionar los botones.
≥ Desea limpiar y reiniciar los contenidos de la memoria.
Cuando el aparato está apagado:
1 Mantenga pulsado [DIMMER].
2 Mientras mantiene pulsado [DIMMER], pulse el botón
de encendido/apagado de este aparato.
≥ Siga pulsando [DIMMER] hasta que el indicador de
energía y el indicador LAPC parpadeen dos veces.
Calentamiento de este aparato.
≥Este aparato se calienta cuando el volumen está alto. Esto
no es motivo de alarma.
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
≥Hay un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente
cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y cables
lejos de los cables de este aparato.
Un fuerte campo magnético cerca del televisor u otro dispositivo
≥
podrían afectar negativamente la calidad del audio. Mantenga
este aparato alejado de dichos dispositivos.
≥Los altavoces podrían emitir ruido si un dispositivo cercano
está emitiendo ondas de radio potentes, por ejemplo,
cuando se establece una llamada con un teléfono móvil.
No hay sonido.
≥
Compruebe las conexiones de los altavoces y otros equipos.
Tras revisar las conexiones, mida las características del amplificador. (
≥
Compruebe que está seleccionada la fuente de entrada correcta.
≥Inserte los enchufes de los cables hasta el fondo para que
queden bien conectados.
≥Coloque el botón del selector del altavoz en una posición
distinta a [OFF]. (> 13)
>
13)
El medidor de potencia máxima no funciona.
≥En los siguientes casos, este medidor no funciona:
– Cuando la luz del medidor de potencia máxima se apaga al
pulsar [DIMMER].
– Cuando este aparato se coloca en silencio al pulsar [MUTE] en
el mando a distancia del SU-R1. (Solo cuando el botón del
selector de entrada está en [DIGITAL].)
– Cuando el botón del selector del altavoz está en [OFF].
14
(62)
La función de control del sistema no funciona.
≥Conecte los cables a los terminales LR correspondientes
de este aparato y del SU-R1.
Este aparato se apaga automáticamente.
≥¿Está activada la función de apagado automático? (> 7)
Si el SU-R1 está conectado a este aparato a través de la función de
≥
control del sistema, este aparato podría entrar automáticamente en
>
modo de espera cuando el SU-R1 entre en modo de espera. (
≥
Este aparato incorpora un circuito de protección para prevenir daños
causados por calentamiento. Cuando utilice este aparato a un nivel de
volumen elevado durante un largo periodo de tiempo, podría apagarse
automáticamente.
Espere a que este aparato se enfríe antes de volver a encenderlo.
(Durante 3 minutos aproximadamente)
10, 14)
Page 63
Especificaciones
∫ GENERAL
Suministro de energíaAC 220 V a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía210 W
Consumo de energía en modo de esperaAprox. 0,7 W
Consumo de energía en modo apagadoAprox. 0,3 W
Dimensiones (AnkAlkProf)480 mmk241 mmk567 mm
Masa Aprox. 54 kg
Gama de temperaturas de funcionamientoDe 0 oC a r40 oC
Gama de humedades de funcionamientoDe 35 % a 80 % RH (sin condensación)
∫ SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia de salida150 W r 150 W (1 kHz, T.H.D. 0,5 %, 8 ≠, 20 kHz LPF)
300 W r 300 W (1 kHz, T.H.D. 0,5 %, 4 ≠, 20 kHz LPF)
Respuesta de frecuencia1 Hz a 90 kHz (s3 dB, 8 ≠)
THD+N0,05 % (1 kHz, 75 W, 8 ≠, 20 kHz LPF)
Sensibilidad de entrada/Impedancia de entrada
UNBALANCED1,2 Vrms / 47 k≠ (ANALOG 0 dB)
BALANCED1,2 Vrms / 47 k≠ (ANALOG 0 dB)
GANANCIA29 dB (ANALOG 0 dB)
Impedancia de carga
A o B, doble cableado4 ≠ a 16 ≠
A+B8 ≠ a 16 ≠
∫ SECCIÓN TERMINAL
Entrada analógica
UNBALANCEDClavija
BALANCED3 pines XLR
Entrada digitalEnlace digital Technics
≥ Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso.
≥ La masa y las direcciones son aproximadas.
Español
(63)
15
Page 64
Tak fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug.
∫ Funktioner for denne enhed
denne enhed har følgende funktioner:
Fuld digital forstærker med højpræcisions jittereduktionskredsløb og PWM-konverteringskredsløb
Denne enhed er en fuldt digital forstærker. Dens særligt udviklede jitterreduktionskreds og højpræcisions PWM
konverteringskreds fjerner forvrængning, støj og jitter.
LAPC (Load Adaptive Phase Calibration)
Adaptiv behandling af højttalerimpedans flader frekvensamplituden og faseegenskaberne ud. Resultatet er en lydgengivelse med
en fyldig rumklang.
GaN-FET driver
Tabsfri, højhastigheds kobling er påkrævet for at opnå en ren forstærkning af nøjagtigt genererede PWM-signaler. Derfor er
denne enhed udstyret med en GaN-FET højhastighedsdriver med en ekstrem lav ON-modstand.
∫ Anbefalede anordninger
Vi anbefaler brugen af Technics-anordninger (ekstraudstyr) for en bedre lydkvalitet.
ProduktnavnModelnummer
NetværkslydkontrolafspillerSU-R1
HögtalarsystemSB-R1*
* Dette produkt er planlagt til udgivelse i februar 2015. (For europæiske lande)
(64)
4
Page 65
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL
Apparat
≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade,
– Dette apparat må ikke udsættes for regn, fugt, dryp eller sprøjt.
– Genstande, der indeholder væsker, såsom vaser, må ikke placeres oven
på apparatet.
– Brug kun anbefalet tilbehør.
– Dæksler må ikke fjernes.
– Du må ikke selv reparere dette apparat. Vedligeholdelse må udelukkende
udføres af kvalificerede teknikere.
– Pas på, at der ikke falder metalgenstande ned i apparatet.
– Anbring ikke tunge genstande på dette apparat.
Strømforsyningsledning (vekselstrøm)
≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade,
– Sørg for, at strømforsyningsspændingen svarer til den spænding, der er
angivet på apparatet.
– Indsæt stikproppen helt ind i stikdåsen eller elkontakten.
– Lad være med at bøje eller trække i ledningen eller stille tunge genstande
på den.
– Rør ikke stikket med våde hænder.
– Hold fast på stikproppen, når du trækker ledningen ud.
– Brug aldrig en ødelagt stikprop eller stikdåse.
≥ Strømstikket anvendes til at afbryde enheden med.
Installer denne enhed så strømstikket øjeblikkeligt kan tages ud af
stikkontakten.
FORSIGTIG!
Apparat
≥ Kilder til åben ild, såsom tændte stearinlys, må ikke anbringes oven på
enheden.
≥ Dette apparat kan modtage radiointerferens under brug pga. af tændte
mobiltelefoner. Hvis der forekommer interferens, skal du øge afstanden
mellem dette apparat og mobiltelefonen.
≥ Dette apparat er beregnet til brug i tropiske temperaturer.
≥ Læg ikke noget på denne enhed. Den kan blive meget varm, når den er
tændt.
Placering
≥ Anbring dette apparat på en plan, vandret
overflade.
≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk
stød eller produktskade,
– Dette apparat må ikke installeres eller
anbringes i en reol, et indbygget skab eller
et andet aflukket område. Sørg for god
ventilation til apparatet.
– Ventilationshullerne må ikke tilstoppes med
aviser, duge, gardiner og lignende
genstande.
– Dette apparat må ikke udsættes for direkte
sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed
eller kraftige vibrationer.
≥ Der kræves flere personer til at flytte eller
bære denne enhed.
≥ Sørg for, at placeringsstedet tilstrækkeligt
solidt til at bære enhedens vægt (> 15).
≥ Løft eller transportér ikke denne enhed ved at holde i nogle af knopperne.
Det kan medføre, at denne enhed falder ned, og det kan resultere i en
personskade eller funktionsfejl.
Indsamling af elektronikskrot
Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer
Dette symbol på produkter, emballage og/eller
ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske
og elektroniske produkter ikke må blandes med
almindeligt husholdningsaffald.
For korrekt behandling, indsamling og genbrug af
gamle produkter, skal du tage dem til
indsamlingssteder i overensstemmelse med den
nationale lovgivning.
Ved at skaffe sig af med dem på korrekt vis
hjælper du med til at spare værdifulde ressourcer
og forhindre eventuelle negative påvirkninger af
menneskers sundhed og miljøet.
Ønsker du mere udførlig information om
indsamling og genbrug skal du kontakte din
kommune.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot kan
eventuelt udløse bødeforlæggelse.
≥ Korrekte produktnumre angivet i denne betjeningsvejledning gælder fra og med november 2014. Ændringer kan ske.
≥ Brug ikke AC-adapterledningen med andet udstyr.
For Schweiz
Vedligeholdelse af apparatet
Træk netledningen ud fra væggen før vedligeholdelse. Rengør denne enhed med en blød klud.
≥ Hvis der er meget snavs, vrid da en våd klud godt, og tør snavset af. Tør efter med en blød klud.
≥ Brug aldrig opløsningsmidler, herunder benzin, fortynder, sprit, opvaskemiddel, klude imprægneret med et kemikalie osv. Det kan forårsage, at
kabinettets udvendige side eller belægning skæmmes, eller at belægningen skaller af.
(66)
6
Page 67
Referencevejledning for betjening
Denne enhed
∫ Forside
1 Enhedens tænd/slukknap []
Brug denne knap til at tænde og slukke for enheden.
[] (off): Enheden er slukket.
[] (on): Enheden er tændt.
≥ Enheden bruger stadig lidt strøm når den er afbrudt. Når den
er afbrudt bruger den mindre strøm end normalt. (> 15)
2 Strømindikator
Farven på indikatoren ændres i henhold til enhedens
status.
BlåEnheden er tændt.
Enheden er på standby.
Rød
3 Spidseffektmåler
Visning af udgangsniveau
4 LAPC-indikator (> 13)
5 [DIMMER]
Justering af lysstyrken og indikatorerne.
For hvert tryk på denne knap ændres lysstyrken.
6 [LAPC] (> 13)
Mål forstærkerens karakteristika og rettelse af dens
udgang.
≥ Denne funktion virker ikke, hvis højttalerens vælgerknap er
indstillet på [OFF].
7 Knap til indgangsvælger (> 13)
Vælg indgangskilde eller forstærkningsværdi.
8 Højttalervælgerknap (> 13)
Vælg udgangshøjttalerne.
≥ For at tænde denne enhed fra standby-
tilstand, skal du trykke på enhedens
tænd/slukknap til position [] og
trykke på den igen til position [].
∫ Bagside
9 Højttalerterminaler [SPEAKERS] (> 8)
: Analog lydindgangsterminal [UNBALANCED] (> 11)
; Analog lydindgangsterminal [BALANCED] (> 11)
< Analog lydindgangsvælger (> 11)
Skift den analoge lydindgang.
≥ Denne kontakt virker ikke, hvis indgangsvælgerknappen er
indstillet på [DIGITAL].
= Systemstik [Technics Digital Link IN] (> 10)
> Automatisk Off-knap [AUTO OFF]
Tænd/sluk for den automatiske Off-funktion.
≥ Automatisk off-funktion:
Denne enhed er designet, så den sparer på strømforbruget og
sparer energi. Denne enhed sættes automatisk på standby,
hvis der ikke kommer nogen lyd, og den ikke anvendes i ca.
20 minutter.
– For at annullere denne funktion skal du indstille på [OFF].
? Produktidentifikationsmærkning
Modelnummeret er angivet.
@ Tilslutningspunkt AC IN [AC IN T] (> 12)
Dansk
(67)
7
Page 68
Kom i gang
≥Sluk for alt udstyr, inden tilslutning, og gennemlæs altid de relevante betjeningsanvisninger.
≥Vekselstrømsforsyningen må ikke tilsluttes, før alle andre tilslutninger er blevet udført.
≥Isæt kabelstikkene korrekt.
≥Bøj ikke kablerne ved skarpe vinkler
Tilslutning af højttaler
∫ Enkelt ledningsforbindelse
f.eks.
SB-R1HøjttalerkabelHøjttalerkabelSB-R1
Denne enhed
(Bag)
≥Ved brug af en envejsforbindelse skal højttalerens vælgerknap sættes på [A] eller [B]. (> 13)
1 Drej knopperne for at løsne dem, og sæt kernetrådene i.
2 Stram knopperne igen.
(68)
8
Page 69
∫ Dobbelt ledningsforbindelse
DU SKAL IKKE
f.eks.
SB-R1
HøjttalerkabelHøjttalerkabel
Denne enhed
(Bag)SB-R1
≥Ved udførelse af tovejsforbindelser skal højttalerens vælgerknap sættes på [A+B]. (> 13)
≥ Når tilslutningerne er udført, skal du trække let i højttalerkablerne for at kontrollere, at de er korrekt tilsluttet.
≥ Pas på ikke at krydse (kortslutte) højttalerledninger eller vende polariteten om, da forstærkeren kan blive
beskadiget.
≥ Forbind terminalernes polariteten (r/s) korrekt. I modsat fald kan det påvirke stereoeffekten eller medføre en
fejlfunktion.
≥ Se højttalernes betjeningsvejledning for yderligere oplysninger.
Dansk
(69)
9
Page 70
Systemkontrolforbindelse til en SU-R1
≥Du kan sende digitale lydsignaler til denne enhed og afspille musik.
≥Du kan let betjene denne enhed og SU-R1 samtidigt ved hjælp af fjernbetjeningen til SU-R1. (> 14)
Denne enhed
(Bag)SU-R1
≥ Når du bruger systemkontrolfunktionen, skal du sætte indgangsvælgerknappen på [DIGITAL]. (> 13)
≥ Brug kategori 7 eller højere, lige LAN-kabler (STP) for tilslutning til perifere enheder.
≥ Vi anbefaler, at du bruger kabler af en længde på højst 3 m.
≥ Du må ikke forbinde et SU-R1 på nogen anden måde end beskrevet ovenover.
Kabel til systemkontrol
(medfølger ikke)
10
(70)
Page 71
Tilslutning til analoge lydudgangsenheder
*1
Du kan sende analoge lydsignaler til denne enhed og afspille musik.
f.eks.
Denne enhed
For-forstærker osv.
(Bag)For-forstærker osv.
Lydkabel
(medfølger ikke)
*1 Vælg [BALANCED] eller [UNBALANCED]. Sæt den analoge vælgerknap til lydinput til en position, som passer til den anordning, du vil
afspille.
*2 Vi anbefaler, at du bruger kabler af en længde på højst 3 m.
≥Når du tilslutter til en analog lydudgangsenhed, skal du sætte indgangsvælgerknappen på [ANALOG]. (> 13)
XLR-kabel*
(medfølger ikke)
2
∫ Sådan frakobles XLR-kablerne
Tag XLR-kablerne ud, mens du trykker på [PUSH] oven på terminalerne.
Dansk
(71)
11
Page 72
Netledningsforbindelse
Netledning
(medfølger)
DU SKAL DU SKAL IKKE
Forbind først efter at alle andre forbindelser er udført.
Denne enhed
(Bag)
Til en stikkontakt i væggen
∫ Sådan tager du netledningen ud af denne enhed
Tag netledningen ud, mens du trykker på toppen og i bunden af apparatstikdåsen.
≥ Selv om vekselstrømseffektafbryderen er i positionen [], er enheden ikke fuldstændig frakoblet lysnettet. Fjern stikket fra kontakten, hvis
du ikke skal bruge enheden i længere tid. Anbring enheden, så stikket let kan fjernes.
12
(72)
Page 73
Betjening
Måling af forstærkerens
karakteristika og rettelse af
dens udgang
For at optimere lydoutputtet, kan du måle
forstærkeregenskaberne og rette lydoutputtet når den er
tilsluttet højtalerne.
≥ Sæt højttalerens vælgerknap til en position, som passer med de
tilsluttede højttalere. (> hojre)
Testtone, der udsendes under måling.
For at sikre målingens nøjagtighed udsender højttalerne
en testtone i regelmæssige intervaller. (I ca. 4 minutter)
Man kan ikke ændre lydstyrken, der udsendes, mens
målingen er i gang.
1 Skub enhedens On/Off-knap til []
position.
≥Strømindikatoren lyser blåt.
2 Tryk og hold [LAPC] inde, indtil LAPC-
indikatoren på denne enhed begynder at
blinke.
≥Denne enhed begynder at måle forstærkerens
egenskaber. Kontrollér, at der udsendes en testtone fra
både venstre og højre højttalerne.
– Hvis du trykker på [LAPC], drejer højtalervælgerknappen
eller betjener andre kontrolelementer, mens målingen er i
gang, bliver den annulleret. LAPC-indikator på denne enhed
slukkes.
≥Når målingen er udført, tændes der automatisk for
forstærkerens udgangskorrektion. Indikatoren LAPC på
denne enhed tændes.
∫ Tænding/slukning af
udgangskorrektionsfunktionen
Tryk på [LAPC].
Hver gang du trykker på knappen:
LAPC-indikatoren lyserOn
LAPC-indikatoren slukkesOff
1 Skub enhedens On/Off-knap til []
position.
≥Strømindikatoren lyser blåt.
2 Drej indgangsvælgerknappen.
Vælg afspilningsanordning og forstærkningsværdi.
ANALOG (dB)
(s30/s20/s10/0)
DIGITAL
Vælg en optimal indstilling til den
tilsluttede anordning.
(> nedenfor)
Vælg denne indstilling, hvis du
skal bruge
systemkontrolfunktionen.
3 Drej højttalerens vælgerknap.
Vælg de højttalerterminaler, hvor lyden skal udsendes fra.
OFFUdsender ikke lyd.
A
B
A+B
Udsender lyd fra højttalerne, der
er tilsluttet A-stikkene.
Udsender lyd fra højttalerne, der
er tilsluttet B-stikkene.
Udsender lyd fra højttalerne, der
er tilsluttet A- og B-stikkene.
4 Betjen anordningen, der skal anvendes til
afspilning.
Indstilling af indgangsvælgerknappen under
analog input
≥Til normal drift indstilles værdien til [0].
≥For afspilning af lave lydstyrkeniveauer skal du
formindske forstærkningsværdien for denne enhed
ved at indstille indgangsvælgerknappen på [-30],
[-20] eller [-10] for [ANALOG (dB)]. Det vil minimere
analoge/digitale konverteringsfejl, som måtte opstå
på denne enhed.
Dansk
≥ Hvis SU-R1 tilsluttes via systemkontrolfunktionen, kan du betjene
den ved hjælp af SU-R1’s fjernbetjening.
≥ Indstillingen af udgangskorrektion anvendes separat for hvert
enkelt valg af højttalerterminal (A/B/A+B).
≥ Afhængigt af typen af de tilsluttede højttalere, kan effekten af
funktionen for udgangskorrektion være minimal.
≥ Det korrigerede output forbliver i kraft indtil du måler
forstærkeregenskaberne igen. Hvis du anvender andre højtalere,
skal du foretage måling igen.
(73)
13
Page 74
Brug af
systemkontrolfunktionen
Fejlfinding
Før du anmoder om service, skal du udføre nedenstående
kontroller. Hvis du er i tvivl om nogle af kontrolpunkterne,
eller hvis de løsninger, der er angivet i den følgende
vejledning, ikke løser problemet, skal du kontakte
forhandleren.
Du kan let betjene denne enhed og SU-R1 samtidigt ved
hjælp af fjernbetjeningen til SU-R1.
Klargøring
1 Tilslut denne enhed og SU-R1 vha.
systemforbindelseskablerne. (> 10)
2 Sæt indgangsvælgerknappen på [DIGITAL]. (> 13)
3 Tryk på On/Off-knappen på denne enhed, og sæt SU-R1
til [] position.
4 Hvis “Digital Link” er indstillet til “Off” på SU-R1, skal du
ændre indstillingen til “On”.
∫ Sådan skifter du denne enhed og SU-R1 til
On/standby samtidigt
≥Hvis du retter SU-R1's fjernbetjening mod SU-R1 og
trykker på [Í], når denne enhed og SU-R1 er på standby,
tændes denne enhed og SU-R1 samtidigt.
≥Hvis du retter SU-R1's fjernbetjening mod SU-R1 og
trykker på [Í], når denne enhed og SU-R1 er tændte, går
denne enhed og SU-R1 samtidigt på standby.
∫ Måling af forstærkerens karakteristika og
rettelse af dens udgang
Du kan betjene ved at bruge SU-R1's fjernbetjening. (> 13)
≥ Se denne anordnings betjeningsvejledning for oplysninger om
betjening af SU-R1.
Sådan returnerer du alle indstillinger til
fabriksstandard
Nulstil hukommelsen, hvis følgende situation opstår:
≥ Der er intet svar, når der trykkes på knapperne.
≥ Du vil rydde og nulstille hukommelsens indhold.
Når enheden er slukket:
1 Tryk på og hold [DIMMER] inde.
2 Bliv ved med at holde [DIMMER] inde, og tryk på
enhedens tænd/slukknap.
≥ Bliv ved med at holde [DIMMER] inde, indtil
strømindikatoren og LAPC-indikatoren blinker to gange.
Opbygning af varme i denne enhed.
≥Denne enhed bliver meget varm, hvis lydstyrken er høj.
Men der er ingen grund til bekymring.
En “summende” lyd kan høres under afspilning.
≥En netledning eller fluorescerende lys er tæt på kablerne.
Hold andre apparater og ledninger væk fra denne enheds
kabler.
≥Et kraftigt magnetisk felt i nærheden af et TV eller en
anden anordning kan påvirke lydkvaliteten negativt. Hold
denne enhed væk fra disse anordninger.
≥Højttalerne kan udsende støj, hvis en anordning i
nærheden udsender kraftige radiobølger, som f.eks. når en
mobiltelefon er i brug.
Ingen lyd.
≥Kontrollér forbindelserne til højttaler og andet udstyr.
Når du har kontrolleret forbindelserne, skal du måle
forstærkerens egenskaber. (> 13)
Kontrollér for at se, om du har valgt den korrekte indgangskilde.
≥
≥Isæt kabelstikkene korrekt.
≥Sæt højttalerens vælgerknap til andet end [OFF]. (> 13)
14
Spidseffektmåleren virker ikke.
≥Måleren virker ikke i følgende tilfælde:
– Når spidseffektmålerens lys slukkes ved at trykke på [DIMMER].
– Når denne enhed sættes på lydløs ved at trykke på [MUTE] på
SU-R1’s fjernbetjening. (Kun hvis indgangsvælgerknappen er
indstillet på [DIGITAL].)
– Når højttalervælgerknappen er indstillet på [OFF].
Systemkontrolfunktionen virker ikke.
≥Tilslut kablerne til de tilhørende LR-terminaler på denne
enhed og SU-R1.
Enheden slukkes automatisk.
≥Er auto fra-funktionen tænd? (> 7)
≥Hvis SU-R1 er tilsluttet denne enhed via
systemkontrolfunktionen, går denne enhed muligvis på
standby når SU-R1 går på standby. (> 10, 14)
≥Denne enhed har et indbygget beskyttelseskredsløb for at
forhindre, at der opbygges varme. Når du bruger denne
enhed på et niveau med en høj lydstyrke i længere tid,
slukkes enheden muligvis automatisk.
Vent, indtil denne enhed er kølet ned, før du tænder for
denne enhed igen.(I ca. 3 minutter)
(74)
Page 75
Specifikationer
∫ GENERELT
StrømforsyningAC 220 V til 240 V, 50/60 Hz
Strømforbrug210 W
Strømforbrug i standby-tilstandCa. 0,7 W
Strømforbrug i slukket tilstandCa. 0,3 W
Dimensioner (VkHkD)480 mmk241 mmk567 mm
MasseCa. 54 kg
Driftstemperaturinterval0 oC til r40 oC
Driftsfugtighedsinterval35 % til 80 % relativ fugtighed (ingen kondensering)
∫ FORSTÆRKERDEL
Udgangsstrøm150 W r 150 W (1 kHz, T.H.D. 0,5 %, 8 ≠, 20 kHz LPF)
300 W r 300 W (1 kHz, T.H.D. 0,5 %, 4 ≠, 20 kHz LPF)
Frekvenssvar1 Hz til 90 kHz (s3 dB, 8 ≠)
THD+N0,05 % (1 kHz, 75 W, 8 ≠, 20 kHz LPF)
Indgangsfølsomhed/Indgangsimpedans
UNBALANCED1,2 Vrms / 47 k≠ (ANALOG 0 dB)
BALANCED1,2 Vrms / 47 k≠ (ANALOG 0 dB)
FORSTÆRKNING29 dB (ANALOG 0 dB)
Belastningsimpedans
A eller B, tovejsledning4 ≠ til 16 ≠
A+B8 ≠ til 16 ≠
∫ TERMINALDEL
Analog indgang
UNBALANCEDPin-stik
BALANCED3 Pin XLR
Digital indgangTechnics Digital Link
≥ Specifikationerne kan ændres uden forudgående meddelelse herom.
≥ Masse og dimensioner er omtrentlige.
Dansk
(75)
15
Page 76
Dank u voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt
raadplegen.
∫ Kenmerken van dit toestel
Dit toestel biedt de volgende kenmerken:
Volledig digitale versterker met een hogeprecisiecircuit voor jitter-verlaging en een circuit voor PWM-omzetting
Dit toestel is een volledig digitale versterker. Het speciaal ontworpen circuit voor jitter-afname en het hogeprecisiecircuit voor
PWM-omzetting elimineren vervorming, ruis en bibberen.
LAPC (Load Adaptive Phase Calibration)
De adaptieve verwerking van luidsprekerimpedantie maakt de frequentieamplitude en de fasekenmerken platter. Het resultaat is
een geluidsweergave met een rijke ruimtelijke expressie.
GaN-FET Driver
Hoge snelheid en lossless schakelen zijn vereist om de zuivere versterking van accuraat gegenereerde PWM-signalen te
verkrijgen. Om deze reden is dit toestel uitgerust met een Gan-FET Driver met hoge snelheid en een super-lage ON-weerstand.
∫ Aanbevolen apparatuur
Wij raden aan (optionele) apparatuur van Technics te gebruiken voor een superieure geluidskwaliteit.
ProductnaamModelnummer
Network Audio SpelerSU-R1
LuidsprekersysteemSB-R1*
* Dit product is ingesteld om in februari 2015 uitgegeven te worden. (Voor Europese landen)
(76)
4
Page 77
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING
Toe ste l
≥ Om het risico op brand, elektrische schokken of productschade te
verkleinen
– Stel dit toestel niet bloot aan regen, vocht, druppels of spetters.
– Plaats geen met vloeistof gevulde objecten, zoals vazen, op dit toestel.
– Gebruik alleen de aanbevolen accessoires.
– Verwijder de afdekking niet.
– Repareer dit toestel niet zelf. Laat onderhoud over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
– Laat geen metalen voorwerpen in dit toestel vallen.
– Plaats geen zware voorwerpen op dit toestel.
Netsnoer
≥ Om het risico op brand, elektrische schokken of productschade te
verkleinen
– Controleer of de voedingsspanning overeenkomt met de spanning die op
dit toestel afgedrukt is.
– Steek de stekker volledig in het stopcontact.
– Trek niet aan de voedingskabel, buig hem niet en plaats er geen zware
voorwerpen op.
– Hanteer de stekker niet met natte handen.
– Houd het hoofddeel van de stekker vast als u deze uit het stopcontact
neemt.
– Gebruik geen beschadigde stekker of stopcontact.
≥ De hoofdstekker schakelt het apparaat uit.
Installeer het apparaat op een dergelijke wijze dat de hoofdstekker
onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken.
VOORZICHTIG
Toe ste l
≥ Plaats geen bronnen van open vuur, zoals brandende kaarsen, op dit
toestel.
≥ Dit toestel kan tijdens het gebruik de interferentie van radio’s ontvangen die
veroorzaakt wordt door mobiele telefoons. In dat geval dient u de afstand
tussen dit toestel en de mobiele telefoon te vergroten.
≥ Dit toestel is bestemd voor gebruik in een tropisch klimaat.
≥ Plaats geen voorwerpen op dit toestel. Dit toestel wordt warm als het
ingeschakeld is.
Opstelling
≥ Plaats dit toestel op een vlakke ondergrond.
≥ Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen
– Installeer of plaats dit toestel niet in een
boekenkast, een muurkast of in een andere
omsloten ruimte. Controleer of het toestel
goed geventileerd wordt.
– Blokkeer de ventilatieopening van dit toestel
niet met kranten, tafelkleden, gordijnen,
enzovoorts.
– Stel dit toestel niet bloot aan rechtstreeks
zonlicht, hoge temperaturen, hoge vochtigheid
en overmatige trillingen.
≥ Er is meer dan één persoon nodig voor het
verplaatsen of dragen van het toestel.
≥ Controleer of de plaats van installatie stevig
genoeg is om het gewicht van dit toestel te
verdragen (> 15).
≥ Til of draag dit toestel niet aan een van diens knoppen. Dit kan tot gevolg
hebben dat het toestel valt waardoor persoonlijk letsel of een slechte
werking veroorzaakt kan worden.
Het ontdoen van oude apparatuur.
Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle
systemen.
Dit symbool op de producten, verpakkingen en/of
begeleidende documenten betekent dat gebruikte
elektrische en elektronische producten niet
samen mogen worden weggegooid met de rest
van het huishoudelijk afval.
Voor een juiste verwerking, hergebruik en
recycling van oude producten, gelieve deze in te
leveren bij de desbetreffende inleverpunten in
overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u
mee met het besparen van kostbare hulpbronnen
en voorkomt u potentiële negatieve effecten op
de volksgezondheid en het milieu.
Voor meer informatie over inzameling en
recycling kunt u contact opnemen met uw
plaatselijke gemeente.
Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen
er boetes worden opgelegd bij het onjuist
weggooien van dit soort afval.
≥ Deze schakelaar werkt niet als de ingangskeuzeknop op
[DIGITAL] gezet is.
= Systeemaansluiting [Technics Digital Link IN] (> 10)
> Auto off-schakelaar [AUTO OFF]
Schakelt de auto off-functie in/uit.
≥ Auto off-functie:
Dit toestel is ontworpen om het eigen stroomverbruik te
reduceren en energie te besparen. Het toestel zal automatisch
op de stand-by-modus gezet worden als er gedurende
ongeveer 20 minuten geen geluid is en het niet gebruikt wordt.
– Op [OFF] zetten om deze functie te annuleren.
? Markering productidentificatie
Het modelnummer wordt aangegeven.
@ AC IN-aansluiting [AC IN T] (> 12)
Nederlands
(79)
7
Page 80
Voorbereidingen
≥Zet alle apparatuur uit voordat u de aansluiting tot stand brengt en lees de betreffende gebruiksaanwijzing.
≥Sluit het netsnoer niet aan zolang alle andere verbindingen niet voltooid zijn.
≥Steek de stekker van de aan te sluiten kabels volledig naar binnen.
≥Buig de kabels niet om bij scherpe hoeken.
Luidsprekeraansluiting
∫ Verbinding met één draad
bijv.
SB-R1LuidsprekerkabelLuidsprekerkabelSB-R1
Dit toestel
(achterkant)
≥Als een eendradige verbinding gebruikt wordt, zet de luidsprekerkeuzeknop dan op [A] of [B]. (> 13)
1 Draai aan de knoppen om ze los te zetten, en steek de kerndraden naar binnen.
2 Draai de knoppen vast.
(80)
8
Page 81
∫ Verbinding met twee draden
NIET DOEN
bijv.
SB-R1
LuidsprekerkabelLuidsprekerkabel
Dit toestel
(achterkant)SB-R1
≥Als tweedradige verbindingen gemaakt worden, zet de luidsprekerkeuzeknop dan op [A+B]. (> 13)
≥ Als de verbindingen tot stand gebracht zijn, trek dan een beetje aan de luidsprekerkabels om te controleren of
ze stevig aangesloten zijn.
≥ Zorg ervoor dat de polen van de luidsprekerkabels niet gekruist (kortsluiting) of verwisseld worden want
hierdoor kan de versterker beschadigd raken.
≥ Bedraad de polen (r/s) van de aansluitklemmen op correcte wijze. Doet u dat niet dan kan dit negatieve
gevolgen voor de stereo-effecten hebben of een slechte werking veroorzaken.
≥ Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzing van de luidsprekers.
Nederlands
(81)
9
Page 82
Verbinding van systeembediening met een SU-R1
≥U kunt digitale audiosignalen naar dit toestel zenden en muziek afspelen.
≥U kunt dit toestel en de SU-R1 gelijktijdig en gemakkelijk bedienen met de afstandsbediening van de SU-R1. (> 14)
Dit toestel
(achterkant)SU-R1
Kabel voor systeembediening
(niet bijgeleverd)
≥ Als de systeembedieningsfunctie gebruikt wordt, zet de ingangskeuzeknop dan op [DIGITAL]. (> 13)
≥ Gebruik rechte LAN-kabels van categorie 7 of hoger (STP) als u een aansluiting op randapparatuur tot stand brengt.
≥ Wij bevelen aan kabels met een lengte van 3 m of korter te gebruiken.
≥ Sluit de SU-R1 niet op een andere manier aan dan hierboven beschreven wordt.
10
(82)
Page 83
Verbinding maken met analoge audio-uitgangsapparaten
*1
U kunt analoge audiosignalen naar dit toestel zenden en muziek afspelen.
bijv.
Dit toestel
Voorversterker, enz.
(achterkant)Voorversterker, enz.
Audiokabel
(niet bijgeleverd)
*1 Selecteer [BALANCED] of [UNBALANCED]. Zet de keuzeschakelaar van de analoge audio-ingang op een positie die overeenkomt met het
apparaat waarmee u wilt afspelen.
*2 Wij bevelen aan kabels met een lengte van 3 m of korter te gebruiken.
≥Als verbinding met een analoog uitgangsapparaat gemaakt wordt, zet de ingangskeuzeknop dan op [ANALOG]. (> 13)
XLR-kabel*
(niet bijgeleverd)
2
∫ Afsluiten van de XLR-kabels
Trek de XLR-kabels naar buiten terwijl u boven de aansluitingen op [PUSH] drukt.
Nederlands
(83)
11
Page 84
Netsnoeraansluiting
Netsnoer
(bijgeleverd)
WEL DOENNIET DOEN
Sluit aan nadat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
Dit toestel
(achterkant)
Op een stopcontact
∫ Afsluiten van het netsnoer van dit toestel
Trek het netsnoer naar buiten terwijl u de bovenkant en zijkanten van de connector indrukt.
≥ Ofschoon de netstroomschakelaar op [] staat, is het toestel niet volledig van de netspanning afgesloten. Trek de stekker uit het
stopcontact als u het toestel lange tijd niet zult gebruiken. Plaats het toestel op een wijze dat de stekker gemakkelijk verwijderd kan worden.
12
(84)
Page 85
Bediening
Meten van de kenmerken van
de versterker en corrigeren
van de uitgave daarvan
Om de audio-uitgave te optimaliseren, kunt u de versterkerkarakteristieken meten en de uitgave daarvan corrigeren als
de versterker met de luidsprekers verbonden is.
≥ Zet de luidsprekerkeuzeschakelaar op een positie die
overeenkomt met de verbonden luidsprekers. (> rechts)
Tijdens meting uitgezonden testtoon
Om de nauwkeurigheid van de meting te verzekeren, laten
de luidsprekers met regelmatige tussenpozen een
testtoon klinken. (gedurende ongeveer 4 minuten)
Het is niet mogelijk het volume van de uitgevoerde audio
te veranderen terwijl de meting bezig is.
1 Druk de on-/off-knop van dit toestel op
[].
≥Het power-controlelampje zal blauw branden.
2 Houd [LAPC] ingedrukt tot hetLAPC-
controlelampje op dit toestel begint te
knipperen.
≥Dit toestel zal het meten van de kenmerken van de
versterker starten. Controleer of een testtoon uit zowel
de linker als de rechter luidsprekers komt.
– Als u op [LAPC] drukt, aan de luidsprekerkeuzeknop draait
of andere bedieningsorganen gebruikt terwijl de meting in
uitvoering is, zal die geannuleerd worden. Het LAPCcontrolelampje op dit toestel zal uit gaan.
≥Als de meting voltooid is, zal de correctie van de
versterker-uitgang automatisch ingeschakeld worden.
Het LAPC-controlelampje op dit toestel zal branden.
∫ In-/uitschakelen van de
uitgangscorrectiefunctie
Druk op [LAPC].
Elke keer dat u op de knop drukt:
LAPC-controlelampje brandtAan
LAPC-controlelampje gaat uitUit
≥ Als de SU-R1 via de systeembedieningsfunctie verbonden is, kunt
u de bediening met de afstandsbediening van de SU-R1
uitvoeren.
≥ De instelling van de uitgangscorrectie wordt afzonderlijk op iedere
aansluitoptie van de luidspreker toegepast (A/B/A+B).
≥ Al naargelang het type aangesloten luidsprekers, zal het effect van
de uitgangscorrectiefunctie minimaal zijn.
≥ De gecorrigeerde uitgave blijft van kracht tot u de karakteristieken
opnieuw meet. Als u andere luidsprekers gebruikt, moet de meting
overgedaan worden.
1 Druk de on-/off-knop van dit toestel op
[].
≥Het power-controlelampje zal blauw branden.
2 Draai aan de ingangskeuzeknop.
Selecteer een afspeelapparaat en een gain-waarde.
ANALOG (dB)
(s30/s20/s10/0)
DIGITAL
Selecteer een optimale instelling
voor het aangesloten apparaat.
(> onder)
Selecteer deze instelling
wanneer u de
systeembedieningsfunctie
gebruikt.
3 Draai aan de luidsprekerkeuzeknop.
Selecteer de luidsprekeraansluitingen via welke de audio
uitgegeven zal worden.
OFFGeeft geen audio uit.
Geeft audio uit de luidsprekers
A
B
A+B
uit die op de A-aansluitingen
aangesloten zijn.
Geeft audio uit de luidsprekers
uit die op de B-aansluitingen
aangesloten zijn.
Geeft audio uit de luidsprekers
uit die op de A en Baansluitingen aangesloten zijn.
4 Bedien het apparaat dat voor het afspelen
gebruikt wordt.
Instelling van ingangskeuzeknop tijdens analoge
invoer
≥Zet de waarde voor een normale werking op [0].
≥Om met lage volumeniveaus af te spelen, verlaagt u
de gain-waarde van dit toestel door de
ingangskeuzeknop op [-30], [-20] of [-10] van
[ANALOG (dB)] te zetten. Hierdoor zullen fouten van
de analoog/digitaalomzetting die in dit toestel
optreden geminimaliseerd worden.
Nederlands
(85)
13
Page 86
Gebruik van de
systeembedieningsfunctie
Verhelpen van ongemakken
Voer eerst de onderstaande controles uit voordat u het apparaat laat
repareren. Als u twijfelt aan het resultaat van enkele controles, of als de
oplossingen die door de volgende gids worden voorgesteld het probleem
niet verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper voor advies.
U kunt dit toestel en de SU-R1 gelijktijdig en gemakkelijk
bedienen met de afstandsbediening van de SU-R1.
Voorbereidingen
1 Verbind dit toestel en de SU-R1 met kabels voor
systeembediening. (> 10)
2 Zet de ingangskeuzeknop op [DIGITAL]. (> 13)
3 Druk de on/off-knop op dit toestel en SU-R1 op [].
4 Als “Digital Link” op “Off” gezet is, op de SU-R1, verander
de instelling dan in “On”.
∫ Dit toestel en SU-R1 gelijktijdig op
on/stand-by schakelen
≥Als u de afstandsbediening van de SU-R1 op de SU-R1
richt en op [Í] drukt wanneer dit toestel en SU-R1 op de
stand-by-modus staan, zullen dit toestel en de SU-R1
gelijktijdig ingeschakeld worden.
≥Als u de afstandsbediening van de SU-R1 op de SU-R1
richt en op [Í] drukt wanneer dit toestel en SU-R1
ingeschakeld zijn, zullen dit toestel en SU-R1 gelijktijdig de
stand-by-modus binnengaan.
∫ Meten van de kenmerken van de
versterker en corrigeren van de uitgave
daarvan
U kunt bedienen met het gebruik van de afstandsbediening
van de SU-R1. (> 13)
Alle instellingen opnieuw op de fabrieksinstellingen zetten
Verricht een reset van het geheugen als de volgende situaties optreden:
≥ Er is geen reactie als op de knoppen gedrukt wordt.
≥ U wilt de geheugeninhouden wissen en resetten.
Als het toestel uitgeschakeld is:
1 Druk op [DIMMER] en blijf deze ingedrukt houden.
2 Terwijl u [DIMMER] ingedrukt houdt, drukt u op de
on/off-knop van het toestel.
≥
Blijf [DIMMER] ingedrukt houden tot het power-controlelampje
en het LAPC-controlelampje twee keer knipperen.
Warmteopbouw van dit toestel.
≥Dit toestel wordt warm als het volume hoog is. Dit is geen
reden voor bezorgdheid.
Het is mogelijk, dat tijdens de weergave een
“zoemgeluid” te horen is.
≥Er bevindt zich een netsnoer of fluorescent licht vlakbij de
kabels. Houd andere apparatuur en snoeren verwijderd
van de kabels van dit toestel.
Een sterk magnetisch veld vlakbij een TV of vlakbij andere
≥
apparatuur kan een nadelige invloed hebben op de audiokwaliteit.
Houd dit toestel verwijderd van dergelijke apparaten.
≥De luidsprekers kunnen geluid laten horen als een
apparaat vlakbij krachtige radiogolven uitzendt, zoals
wanneer met een mobiele telefoon gebeld wordt.
Geen geluid.
≥
Controleer de aansluitingen naar de luidsprekers en andere apparatuur.
Nadat de verbindingen gecontroleerd zijn, meet u de karakteristieken
>
van de versterker. (
≥Controleer of de correcte ingangsbron geselecteerd is.
Steek de stekker van de aan te sluiten kabels volledig naar binnen.
≥
≥
Zet de luidsprekerkeuzeknop op iets anders dan [OFF]. (>13)
13)
≥ Raadpleeg voor informatie over de bediening van de SU-R1 ook
de gebruiksaanwijzing daarvan.
(86)
14
De piekstroommeter werkt niet.
≥In de volgende gevallen werkt deze meter niet.
– Als het licht van de piekstroommeter uitgeschakeld wordt door
op [DIMMER] te drukken.
– Als dit toestel op mute gezet wordt door op [MUTE] te drukken
op de afstandsbediening van de SU-R1. (Alleen als de
ingangskeuzeknop op [DIGITAL] gezet is.)
– Als de luidsprekerkeuzeknop op [OFF] gezet is.
De systeembedieningsfunctie werkt niet.
≥Verbind de kabels met de passende LR-aansluitingen op
dit toestel en de SU-R1.
Het toestel wordt automatisch uitgeschakeld.
≥Is de auto off-functie ingeschakeld? (> 7)
≥Als de SU-R1 via de systeembedieningsfunctie met dit
toestel verbonden is, kan het zijn dat dit toestel
automatisch de stand-by-modus binnengaat als de SU-R1
de stand-by-modus binnengaat. (> 10, 14)
≥Dit toestel bevat een beveiligingscircuit om schade te
voorkomen als gevolg van warmte-opbouw. Als u dit
toestel lange tijd met een hoog volumeniveau gebruikt, kan
het automatisch uitgeschakeld worden.
Wacht tot dit toestel afkoelt alvorens het weer in te
schakelen. (gedurende ongeveer 3 minuten)
Page 87
Specificaties
∫ ALGEMEEN
StroomtoevoerAC 220 V tot 240 V, 50/60 Hz
Stroomverbruik210 W
Stroomverbruik tijdens de stand-by-modusOng. 0,7 W
Stroomverbruik tijdens uitschakelingOng. 0,3 W
Afmetingen (BkHkD)480 mmk241 mmk567 mm
Massa Ong. 54 kg
Bedrijfstemperatuurbereik0 oC tot r40 oC
Bedrijfsvochtigheidsbereik35 % tot 80 % RH (geen condensatie)
∫ VERSTERKER
Uitgangsvermogen150 W r 150 W (1 kHz, T.H.D. 0,5 %, 8 ≠, 20 kHz LPF)
300 W r 300 W (1 kHz, T.H.D. 0,5 %, 4 ≠, 20 kHz LPF)
Frequentierespons1 Hz tot 90 kHz (s3 dB, 8 ≠)
THD+N0,05 % (1 kHz, 75 W, 8 ≠, 20 kHz LPF)
Ingangsgevoeligheid/Ingangsimpedantie
UNBALANCED1,2 Vrms / 47 k≠ (ANALOG 0 dB)
BALANCED1,2 Vrms / 47 k≠ (ANALOG 0 dB)
GAIN29 dB (ANALOG 0 dB)
Laadimpedantie
A of B, twee draden4 ≠ tot 16 ≠
A+B8 ≠ tot 16 ≠
∫ AANSLUITINGEN
Analoge ingang
UNBALANCEDPenstekker
BALANCED3 Pinnen XLR
Digitale ingangTechnics Digital Link
≥ De specificaties zijn zonder voorgaande kennisgeving aan wijzigingen onderhevig.
≥ Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
Nederlands
(87)
15
Page 88
Tack för ditt val av denna produkt.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
∫ Apparatens funktioner
Den här apparaten har följande funktioner:
Helt digital förstärkare med en jitterreduktionskrets och en PWM-konverteringskrets med hög precision
Den här apparaten är en helt digital förstärkare. Dess specialkonstruerade jitterreduktionskrets och PWM-konverteringskrets med
hög precision eliminerar förvrängning, brus och jitter.
LAPC (Load Adaptive Phase Calibration)
Den anpassningsbara behandlingen av högtalarimpedansen gör frekvensamplituden och fasegenskaperna plattare. Resultatet är
en ljudåtergivning med en rik rumskänsla.
GaN-FET drivkrets
Det krävs förlustfri modulering i hög hastighet för att få en ren förstärkning av exakt genererade PWM-signaler. Därför är den här
apparaten utrustad med en höghastighets-GaN-FET-drivkrets med mycket låg resistans i framriktningen.
∫ Rekommenderade enheter
Vi rekommenderar att du använder Technics-enheter (tillval) för överlägsen ljudkvalitet.
ProduktnamnModellnummer
Nätverksspelare med Intergrerat FörstegSU-R1
HögtalarsystemSB-R1*
* Denna produkt ska släppas i februari 2015. (För länder i Europa)
(88)
4
Page 89
Säkerhetsföreskrifter
VARNING
Enhet
≥ För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
– Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk.
– Placera inte några föremål med vätska, till exempel vaser, på enheten.
– Använd endast rekommenderade tillbehör.
– Avlägsna inte skyddslock.
– Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade fackmän för service.
– Låt inte metallföremål falla inuti enheten.
– Placera inga tunga föremål ovanpå.
Nätsladd
≥ För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
– Kontrollera att spänningen motsvarar den som står tryckt på apparaten.
– Sätt i elkontakten helt i elnätet.
– Dra eller böj inte och placera inga tunga föremål på sladden.
– Hantera inte kontakten med fuktiga händer.
– Håll i själva kontakten när du ska lossa den ur elnätet.
– Använd inte stickkontakter eller eluttag som är skadade.
≥ Strömkontakten är bortkopplingsanordning.
Installera enheten så att strömkontakten genast kan kopplas bort från
vägguttaget.
FÖRSIKTIGHET
Enhet
≥ Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt stearinljus, ovanpå
enheten.
≥ Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade av mobiltelefoner
under användning. Om sådana störningar uppstår, öka avståndet mellan
enheten och mobiltelefonen.
≥ Denna enhet är avsedd för användning på platser med tropiskt klimat.
≥ Sätt inga föremål på den här apparaten. Den här apparaten blir varm när
den är på.
Placering
≥ Placera den här enheten på en jämn yta.
≥ För att minska risken för brand, elstöt eller
produktskada,
– Installera eller placera den inte i en bokhylla,
inbyggt skåp eller annat begränsat utrymme.
Se till att luftcirkulationen är tillräcklig kring
enheten.
– Se till att enhetens ventilationsöppningar inte
är förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner
eller liknande föremål.
– Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög
temperatur eller fuktighet och alltför mycket
vibrationer.
≥ Det behövs mer än en person för att flytta eller
bära enheten.
≥ Se till att den plats där den placeras är tillräckligt
robust för att klara den här apparatens vikt
(> 15).
≥ Lyft eller bär inte den här enheten genom att hålla i någon av rattarna. Om
du gör det kan den här enheten falla ned vilket kan leda till personskador
eller funktionsfel på enheten.
Plassering
≥ For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
– Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett eller et annet
lukket sted. Pass på at produktet er godt ventilert.
– Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med aviser, duker,
gardiner eller lignende.
Avfallshantering av produkter
Endast för Europeiska Unionen och länder med
återvinningssystem
Denna symbol på produkter, förpackningar
och/eller medföljande dokument betyder att
förbrukade elektriska och elektroniska produkter
inte får blandas med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter ska hanteras och
återvinnas på rätt sätt ska dom lämnas till
passande uppsamlingsställe i enlighet med
nationella bestämmelser.
Genom att ta göra det korrekt hjälper du till att
spara värdefulla resurser och förhindrar
eventuella negativa effekter på människors hälsa
och på miljön.
För mer information om insamling och återvinning
kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med
böter i enlighet med nationella bestämmelser.
NORSK
ADVARSEL
Produkt
≥ For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
– Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut.
– Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på apparatet.
– Bruk kun anbefalt tilbehør.
– Fjern ikke deksler.
– Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til kvalifisert
servicepersonell.
Vekselstrømnett
≥ Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten.
Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan trekkes fra
stikkontakten.
FORSIKTIG
Produkt
≥ Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet.
≥ Denne enheten er beregnet for bruk i tropiske klimaer.
≥ De produktnummer som uppges i den här bruksanvisningen gäller från november 2014. De kan komma att ändras.
≥ Använd inte nätkabeln tillsammans med annan utrustning.
För Schweiz
Skötsel av apparat
Dra ut AC-sladden ur eluttaget före underhåll. Rengör den här apparaten med en mjuk trasa.
≥ Vrid ur en fuktad trasa ordentligt för att rengöra vid svår smuts, torka av enheten och torka sedan av med en mjuk trasa.
≥ Använd inte lösningsmedel inklusive bensin, thinner, alkohol, köksrengöringsmedel, en kemisk torktrasa etc. Detta kan orsaka att det yttre
höljet deformeras eller att ytskiktet försvinner.
(90)
6
Page 91
Referensguide för fjärrkontrollen
Denna apparat
∫ Fram
1 Apparatens på-/av-knapp []
Använd den här knappen för att sätta på och stänga av
apparaten.
[] (av): Apparaten är avstängd.
[] (på): Apparaten är på.
≥ Apparaten förbrukar fortfarande en liten mängd ström när den
är avstängd. Men den förbrukar mindre ström när den är
avstängd. (> 15)
2 Strömindikator
Färgen på indikatorn ändras efter apparatens status.
BlåApparaten är på.
Apparaten är i standbyläge.
≥ För att sätta på den här apparaten från
Röd
3 Toppeffektmätare
Visar utmatningsnivån.
4 LAPC-indikator (> 13)
5 [DIMMER]
Justera ljusstyrkan på ljuset och indikatorerna.
Varje gång du trycker på knappen ändras ljusstyrkan.
6 [LAPC] (> 13)
Mät förstärkarens egenskaper och korrigera dess
utmatning.
≥ Funktionen fungerar inte när ratten för val av högtalare är
inställd på [OFF].
7 Ratt för val av ingång (> 13)
Välj ingångskälla eller förstärkningsvärde.
8 Ratt för val av högtalare (> 13)
Välj utmatningshögtalare.
standbyläge trycker du på knappen
på/av på den här apparaten till []läget och trycker på den igen till
[]-läget.
∫ Bakre
9 Högtalaruttag [SPEAKERS] (> 8)
: Analog ljudingång [UNBALANCED] (> 11)
; Analog ljudingång [BALANCED] (> 11)
< Analog ljudingångsväljare (> 11)
Byt den analoga ljudingången.
≥ Den här väljaren fungerar inte när ratten för val av ingång står
på [DIGITAL].
= Systemuttag [Technics Digital Link IN] (> 10)
> Väljare för automatisk avstängning [AUTO OFF]
Sätter på/stänger av funktionen automatisk avstängning.
≥ Automatisk avstängningsfunktion:
Den här apparaten är avsedd för besparing av
effektförbrukning och energi. Enheten kommer automatiskt att
sättas i standbyläge om det inte matas ut något ljud och den
inte används under cirka 20 minuter.
– Ställ in den på [OFF] för att avbryta den här funktionen.
? Produktens identifikationsmärkning
Modellnumret visas.
@ AC IN-uttag [AC IN T] (> 12)
Svenska
(91)
7
Page 92
Komma igång
≥Stäng av all utrustning innan anslutning och läs tillhörande bruksanvisningar.
≥Anslut inte nätkabeln förrän alla andra anslutningar fullföljts.
≥Sätt i kontakterna till de kablar som ska anslutas hela vägen in.
≥Böj inte kablarna i skarpa vinklar.
Högtalaranslutning
∫ Anslutning med en kabel
t. ex.,
SB-R1HögtalarkabelHögtalarkabelSB-R1
Denna apparat
(bakifrån)
≥Ställ in ratten för val av högtalare på [A] eller [B] när du ansluter med en kabel. (> 13)
1 Vrid rattarna för att lossa dem och sätt i kablarna.
2 Dra åt rattarna.
(92)
8
Page 93
∫ Anslutning med två kablar med två ledare (bi-wiring)
FEL
t. ex.,
Denna apparat
SB-R1
HögtalarkabelHögtalarkabel
(bakifrån)SB-R1
≥Ställ in ratten för val av högtalare på [A+B] när du kopplar in med två kablar med två ledare (bi-wiring). (> 13)
≥ När anslutningarna är färdiga, dra försiktigt i högtalarkablarna för att kontrollera att de sitter fast ordentligt.
≥ Var försiktig så att du inte korsar (kortsluter) eller sätter högtalarsladdarnas poler på fel håll eftersom det kan
skada förstärkaren.
≥ Koppla uttagens poler (r/s) korrekt. Om du inte gör det kan det orsaka negativa effekter på stereon eller
funktionsfel.
≥ Se högtalarnas bruksanvisning för mer information.
Observera:
Om 4 högtalare används samtidigt måste impedansen för varje högtalare lägst vara 8 ohm.
Om “A” och “B” ej används samtidigt är lägsta värdet för varje högtalare 4 ohm.
Svenska
(93)
9
Page 94
Systemkontrollanslutning till en SU-R1
≥Du kan mata in digitala ljudsignaler till den här apparaten och spela upp musik.
≥Du kan enkelt styra den här apparaten och SU-R1 samtidigt genom att använda fjärrkontrollen till SU-R1. (> 14)
Denna apparat
(bakifrån)SU-R1
≥ Ställ in ratten för val av ingång på [DIGITAL] när använder systemkontrollfunktionen. (> 13)
≥ Använd raka LAN-kablar (STP) av kategori 7 eller mer, när du ansluter till kringutrustning.
≥ Vi rekommenderar att du använder kablar som är 3 m långa eller kortare.
≥ Anslut inte en SU-R1 på något annat sätt än det som beskrivs ovan.
Kabel till systemkontroll
(medföljer inte)
10
(94)
Page 95
Ansluta till de analoga ljudutmatningsenheterna
*1
Du kan mata in analoga ljudsignaler till den här apparaten och spela upp musik.
t. ex.,
Denna apparat
Förförstärkare, etc.
(bakifrån)Förförstärkare, etc.
Ljudkabel
(medföljer inte)
*1 Välj [BALANCED] eller [UNBALANCED]. Ställ in den analoga ljudingångsväljaren i det läge som motsvarar den enhet du vill spela upp.
*2 Vi rekommenderar att du använder kablar som är 3 m långa eller kortare.
≥Ställ in ratten för val av ingång på [ANALOG] när du ansluter till en analog ljudutmatningsenhet. (> 13)
XLR-kabel*
(medföljer inte)
2
∫ Att koppla loss XLR-kablarna
Dra ut XLR-kablarna medan du trycker in [PUSH] upptill på uttagen.
Svenska
(95)
11
Page 96
Nätsladdsanslutning
Nätkabel
(medföljer)
RÄTTFEL
Ansluts först när alla andra anslutningar är slutförda.
Denna apparat
(bakifrån)
Till ett vägguttag
∫ Att dra ur nätsladden från den här apparaten
Dra ur nätsladden medan du trycker på över- och underdelen av kontakten.
≥ Även om AC-strömbrytaren står i []-läget, är apparaten inte helt bortkopplad från elnätet. Dra ur kontakten ur vägguttaget om du inte ska
använda apparaten under en längre tid. Placera apparaten så att du lätt kan dra ur kontakten.
NORSK
≥ Selv om hovedbryteren er i stilling [], er ikke enheten koblet fra strømnettet. Koble kontakten fra strømuttaket hvis du ikke skal bruke
enheten på en stund. Plasser enheten slik at det er lett å dra ut kontakten.
12
(96)
Page 97
Funktioner
Mätning av förstärkarens
egenskaper och korrigering av
dess utmatning
Du kan mäta förstärkarens egenskaper och korrigera dess
utmatning för att optimera ljudutmatningen när den är
ansluten till högtalarna.
≥ Ställ in ratten för val av högtalare i det läge som motsvarar de
anslutna högtalarna. (> hoger)
Det hörs en testton under mätningen
För att garantera att mätningen blir exakt, matar
högtalarna ut en testton med regelbundna intervaller.
(I ungefär 4 minuter.)
Det går inte att ändra volymen när ljudet matas ut medan
mätningen pågår.
1 Tryck på apparatens på-/av-knapp till []-
läget.
≥Strömindikatorn tänds i blått.
2 Tryck på och håll ned [LAPC] tillsLAPC-
indikatorn på den här apparaten börjar
blinka.
≥Den här apparaten kommer att börja mäta
förstärkarens egenskaper. Kontrollera att det matas ut
en testton från både vänster och höger högtalare.
– Om du trycker på [LAPC], vrider ratten för val av högtalare
eller använder andra kontroller medan mätningen pågår,
kommer den att avbrytas. LAPC-indikatorn på den här
apparaten släcks.
≥När mätningen är klar kommer förstärkarens
utmatningskorrigering automatiskt att sättas igång.
LAPC-indikatorn på den här apparaten kommer att
tändas.
∫
Sätta på/stänga av korrigeringsfunktionen för
utmatningen
Tryck på [LAPC].
Varje gång du trycker på knappen:
1 Tryck på apparatens på-/av-knapp till []-
läget.
≥Strömindikatorn tänds i blått.
2 Vrid ratten för val av ingång.
Välj en uppspelningsenhet och förstärkningsvärde.
ANALOG (dB)
(s30/s20/s10/0)
DIGITAL
Välj en optimal inställning för den
anslutna enheten. (> nedan)
Välj den här inställningen när du
använder systemkontrollfunktionen.
3 Vrid ratten för val av högtalare.
Välj de högtalaruttag som ljudet kommer att matas ut
genom.
OFFMatar inte ut ljud.
A
B
A+B
Matar ut ljud från de högtalare
som är anslutna till uttag A.
Matar ut ljud från de högtalare
som är anslutna till uttag B.
Matar ut ljud från de högtalare
som anslutna till uttag A och B.
4 Använd enheten som ska användas för
uppspelning.
Inställning på ratten för val av ingång vid analog
ingång
≥För normal användning ställer du in värdet på [0].
≥Vid uppspelning på låga volymer, sänk
förstärkningsvärdet på den här apparaten genom att
ställa in ratten för val av ingång på [-30], [-20] eller
[-10] för [ANALOG (dB)]. Det kommer att minimera
de digitala/analoga konverteringsfelen som sker i
den här apparaten.
Svenska
LAPC-indikatorn tändsOn
LAPC-indikatorn släcksOff
≥ När SU-R1 är ansluten via systemkontrollfunktionen, kan du
använda fjärrkontrollen till SU-R1.
≥ Utmatningskorrigeringsinställningen tillämpas separat på varje
högtalaruttags alternativ (A/B/A+B).
≥ Beroende på vilken typ av högtalare som är anslutna, kan effekten
av funktionen utmatningskorrigering bli minimal.
≥ Den korrigerade utmatningen används tills nästa gång du mäter
egenskaperna igen. Gör om mätningen igen när du använder
andra högtalare.
(97)
13
Page 98
Hur du använder
systemkontrollfunktionen
Felsökning
Innan du lämnar in apparaten för service, gör följande
kontroller. Om du är osäker på några av punkterna som ska
kontrolleras, eller om lösningarna som anges i guiden inte
löser problemet, rådfråga då närmaste återförsäljare för
anvisningar.
Du kan enkelt styra den här apparaten och SU-R1 samtidigt
genom att använda fjärrkontrollen till SU-R1.
Förberedelser
1 Anslut den här apparaten och SU-R1 med
systemkontrollkablarna. (> 10)
2 Ställ in ratten för val av ingång på [DIGITAL]. (> 13)
3 Tryck på apparatens på-/av-knapp och SU-R1 till
[]-läget.
4 Ändra inställning till “Off” om “Digital Link” är inställd på
“On” på SU-R1.
∫ Slår över den här enheten och SU-R1 till
på/standby samtidigt
≥Om du riktar fjärrkontrollen till SU-R1 mot SU-R1 och
trycker på [Í] när den här apparaten och SU-R1 är i
standbyläge, kommer den här apparaten och SU-R1 att
sättas på samtidigt.
≥Om du riktar fjärrkontrollen till SU-R1 mot SU-R1 och
trycker på [Í] när den här apparaten och SU-R1 är på,
kommer den här apparaten och SU-R1 att sättas i
standbyläge samtidigt.
∫ Mätning av förstärkarens egenskaper och
korrigering av dess utmatning
Du kan använda fjärrkontrollen till SU-R1. (> 13)
≥ Mer information om hur SU-R1 fungerar finns i dess
bruksanvisning.
För att återställa alla inställningar till
fabriksinställningarna
Om följande situationer uppstår ska du återställa minnet:
≥ Det händer ingenting när du trycker på knapparna.
≥ Du vill radera och återställa innehållet i minnet.
När apparaten är avstängd:
1 Tryck in och håll [DIMMER].
2 Tryck ned apparatens på-/av-knapp medan du
fortsätter att hålla in [DIMMER].
≥ Fortsätt hålla in [DIMMER] tills strömindikatorn och LAPC-
indikatorn blinkar två gånger.
Den här apparaten blir varm.
≥Den här apparaten blir varm när volymen är hög. Det är
inget att oroa sig för.
Ett “surrande” ljud hörs under uppspelning.
≥
En nätsladd eller ett lysrör är nära kablarna. Håll andra
apparater och sladdar borta från den här apparatens kablar.
≥Ett starkt magnetfält nära en tv eller en annan enhet kan
påverka ljudkvaliteten negativt. Håll den här apparaten
borta från sådana enheter.
≥Högtalarna kan mata ut brus när en enhet i närheten
utstrålar kraftfulla radiovågor, som när en mobiltelefon
används i ett samtal.
Inget ljud.
≥
Kontrollera anslutningarna till högtalare och annan utrustning.
Mät förstärkarens egenskaper efter att du kontrollerat
anslutningarna. (
≥Kontrollera för att se om du har valt korrekt ingångskälla.
≥
Sätt i kontakterna till de kablar som ska anslutas hela vägen in.
≥
Ställ in ratten för val av högtalare på något annat än [OFF]. (>13)
>
13)
Toppeffektmätaren fungerar inte.
≥Under följande omständigheter fungerar inte mätaren:
– När lampan i toppeffektmätaren är avstängd genom att man
trycker ned [DIMMER].
– När den här apparatens ljud stängts av genom att trycka ned
[MUTE] på fjärrkontrollen till SU-R1. (Endast när ratten för val av
ingång står på [DIGITAL].)
– Endast när ratten för val av högtalare står på [OFF].
14
(98)
Systemkontrollfunktionen fungerar inte.
≥Anslut kablarna till de matchande LR-uttagen på den här
apparaten och SU-R1.
Enheten stängs av automatiskt.
≥Är den automatiska avstängningsfunktionen på? (> 7)
Om SU-R1 är ansluten till den här enheten via
≥
systemkontrollfunktionen sätts den här enheten automatiskt i
standbyläge när SU-R1 sätts i standbyläge. (
≥Den här enheten har en skyddskrets för att hindra skador
som orsakas av värme. När du använder den här enheten
på hög volym under en längre tid kan det hända att den
stängs av automatiskt.
Vänta tills enheten svalnat innan du sätter på den igen. (I
ungefär 3 minuter.)
>
10, 14)
Page 99
Specifikationer
∫ ALLMÄNT
StrömtillförselAC 220 V till 240 V, 50/60 Hz
Energiförbrukning210 W
Effektförbrukning i beredskapslägeCirka 0,7 W
Energiförbrukning när den är avstängdCirka 0,3 W
Mått (BkHkD)480 mmk241 mmk567 mm
Vikt Cirka 54 kg
Variationsvidd för drifttemperatur0 oC till r40 oC
Variationsvidd för luftfuktighet vid drift35 % till 80 % RH (ingen kondensbildning)
∫ FÖRSTÄRKARAVSNITT
Uteffekt150 W r 150 W (1 kHz, T.H.D. 0,5 %, 8 ≠, 20 kHz LPF)
300 W r 300 W (1 kHz, T.H.D. 0,5 %, 4 ≠, 20 kHz LPF)
Frekvenssvar1 Hz till 90 kHz (s3 dB, 8 ≠)
THD+N0,05 % (1 kHz, 75 W, 8 ≠, 20 kHz LPF)
Ingångskänslighet/ingångsimpedans
UNBALANCED1,2 Vrms / 47 k≠ (ANALOG 0 dB)
BALANCED1,2 Vrms / 47 k≠ (ANALOG 0 dB)
FÖRSTÄRKNING29 dB (ANALOG 0 dB)
Belastningsimpedans
A eller B, två kablar med två ledare4 ≠ till 16 ≠
A+B8 ≠ till 16 ≠
∫ UTTAGSAVSNITT
Analog ingång
UNBALANCEDStiftjack
BALANCED3-stifts XLR
Digital ingångTechnics Digital Link
≥ Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
≥ Vikt och mått är ungefärliga.
Svenska
(99)
15
Page 100
Kiitos, että ostit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten.
∫ Tämän laitteen ominaisuudet
Tässä laitteessa on seuraavat ominaisuudet:
Täysin digitaalinen vahvistin erittäin tarkalla huojunnan vaimennuspiirillä ja PWM-muunninpiirillä
Tämä laite on täysin digitaalinen vahvistin. Sen erityisesti suunniteltu huojunnan poistopiiri ja erittäin tarkka PWM-muunninpiiri
poistavat säröytymistä, kohinaa ja huojuntaa.
LAPC (Load Adaptive Phase Calibration)
Kaiuttimen impedanssin mukautuva käsittely tasoittaa taajuuden amplitudin ja vaiheen ominaisuuksia. Tuloksena saadaan äänen
toisto rikkaalla tilan eri ulottuvuuksien ilmaisulla.
GaN-FET-ajuri
Tarvitaan suurnopeuksinen häviötön kytkentä, jotta saavutetaan tarkasti luotujen PWM-signaalien puhdas vahvistus. Tämän
vuoksi tämä laite toimitetaan suurnopeuksisella GaN-FET-ajurilla erittäin alhaisen päästövastuksen kanssa.
∫ Suositellut laitteet
Suosittelemme käyttämään Technicsin laitteita (lisävaruste) paremman äänenlaadun takaamiseksi.
Tuotteen nimiMallinumero
Verkkoaudion ohjauslaiteSU-R1
KaiutinjärjestelmäSB-R1*
* Tämä tuote julkaistaan helmikuussa 2015. (Euroopan maat)
(100)
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.