Konserwacja i czyszczenie························································ 31
Ochrona powierzchni nieprzywierającej
W celu ochrony powierzchni nieprzywierającej ························· 32
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów ······················································· 33
Dziękujemy za zakup produktu Panasonic.
Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy
dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz
zachować ją na przyszłość.
Ten produkt przystosowany jest wyłącznie do użytku
domowego.
2
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Konieczne jest stosowanie się do poniższych instrukcji.
W celu zapobiegania wypadkom i szkodom wyrządzanym użytkownikowi, innym osobom lub uszkodzeniom urządzenia,
należy stosować się do zamieszczonych poniżej zaleceń.
Poniższe symbole ilustrują stopień zagrożenia stwarzanego przez niewłaściwe
użytkowanie:
Oznacza ryzyko
Ostrzeżenie:
Symbole są klasyfikowane i wyjaśniane w następujący sposób:
Ten symbol oznacza czynność zabronioną.
poważnego zranienia
lub śmierci.
Uwaga:
Ten symbol oznacza wymaganie, które musi
zostać spełnione.
Ostrzeżenie
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeżeli wtyczka lub przewód zasilający są
uszkodzone lub wtyczka jest niedokładnie podłączona do gniazdka sieciowego.
(Może to spowodować porażenie prądem lub pożar wywołany spięciem lub iskrzeniem).
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, w celu wyeliminowania ryzyka, musi on zostać wymieniony
w wykwalifikowanym serwisie.
Nie wolno uszkadzać lub przerabiać przewodu zasilającego lub wtyczki.
(Może to spowodować porażenie prądem lub pożar wywołany spięciem).
Następujące działania są stanowczo zabronione: modyfikowanie, umieszczanie w pobliżu urządzeń
grzewczych, zginanie, skręcanie, szarpanie, przyciskanie ciężkimi przedmiotami oraz przedłużanie przewodów.
Oznacza ryzyko zranienia
lub uszkodzenia urządzenia.
Wtyczki nie wolno podłączać lub odłączać wilgotnymi rękoma.
(Może to stać się przyczyną porażenia prądem).
Nie wolno podłączać urządzenia do sieci o napięciu wyższym niż znamionowe
lub korzystać z prądu o przebiegu innym niż podany w parametrach urządzenia.
(Może to spowodować porażenie prądem lub pożar).
●
Należy upewnić się, że zasilanie dostarczane do urządzenia jest zgodne ze standardowymi parametrami
lokalnej sieci elektroenergetycznej.
●
Podłączanie jednocześnie do tego samego gniazdka innych urządzeń, może spowodować jego przegrzewanie.
Należy dokładnie podłączać wtyczkę do gniazdka sieciowego.
(Inne postępowanie może stać się przyczyną porażenia prądem lub pożaru powstałego w wyniku kumulacji
ciepła, które może wydzielać się w okolicy wtyczki).
Należy regularnie czyścić wtyczkę zasilającą.
(Zanieczyszczona wtyczka sieciowa może nie zapewniać odpowiedniej izolacji, ze względu na gromadzącą się
wilgoć i kurz, co może stać się przyczyną pożaru).
Odłącz wtyczkę od gniazdka sieciowego i wytrzyj ją suchą ściereczką.
3
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Konieczne jest stosowanie się do poniższych instrukcji.
Ostrzeżenie
Jeżeli urządzenie przestanie prawidłowo funkcjonować, należy natychmiast
przerwać jego użytkowanie i niezwłocznie odłączyć je od sieci.
(Może to spowodować wydzielanie się dymu, pożar, porażenie prądem elektrycznym lub oparzenie).
Np. w przypadku nietypowego zachowania lub uszkodzenia objawiającego się:
●
Nietypowo silnym nagrzewaniem się wtyczki lub przewodu zasilającego.
●
Uszkodzeniem przewodu zasilającego lub awarią zasilania.
●
Zdeformowaniem obudowy lub jej nietypowo silnym nagrzewaniem.
●
Generowaniem nietypowego hałasu podczas pracy.
Należy niezwłocznie odłączyć urządzenie od sieci i skonsultować się z autoryzowanym serwisem Panasonic.
Nie wolno dotykać lub zakrywać otworów wentylacyjnych podczas działania
urządzenia.
(Może to spowodować oparzenie).
●
Należy zachować szczególną ostrożność w przypadku, gdy do urządzenia mogą mieć dostęp dzieci.
Nie wolno rozbierać, naprawiać lub modyfikować tego urządzenia.
(Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub zranienie).
W razie potrzeby należy skontaktować się ze sprzedawcą i oddać je do naprawy w autoryzowanym serwisie.
Urządzenia nie wolno zanurzać ani opryskiwać wodą.
(Może to spowodować porażenie prądem lub pożar wywołany zwarciem).
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (łącznie z dziećmi)
o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub
nie posiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba że zajmują się tym
pod opieką i mogą liczyć na wsparcie osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać baczną uwagę na dzieci i nie dopuścić, aby bawiły się urządzeniem.
(Może to spowodować oparzenie, zranienie lub porażenie prądem).
Uwaga
Podczas odłączania urządzenia od sieci należy trzymać wyłącznie za wtyczkę.
(Postępowanie w inny sposób może spowodować porażenie prądem lub pożar w wyniku zwarcia).
Urządzenie należy odłączyć od sieci energetycznej, jeżeli nie będzie używane.
(Postępowanie w inny sposób może spowodować porażenie prądem lub pożar).
Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci i pozwolić mu ostygnąć.
(Postępowanie w inny sposób może spowodować oparzenie).
Nie należy dopuszczać, aby przewód zasilający zwisał ze stołu lub dotykał
gorących powierzchni.
(Może to spowodować oparzenie lub zranienie).
Nie należy wyjmować formy do pieczenia lub odłączać wypiekacza podczas pracy.
(Może to spowodować oparzenie lub zranienie).
4
Uwaga
Nie należy ustawiać urządzenia w następujących miejscach.
●
Wypiekacz do chleba należy umieszczać na stabilnym, suchym, czystym i płaskim,
odpornym na wysokie temperatury blacie roboczym, zachowując co najmniej
10-cm odległość od jego krawędzi. (Inne postępowanie może stać się przyczyną
ześlizgnięcia się i upadku urządzenia).
●
Nie należy umieszczać urządzenia na niestabilnych powierzchniach lub na
urządzeniach elektrycznych, takich jak lodówka, oraz na materiałach, takich jak
obrusy lub dywany itp. (Może to stać się przyczyną upadku urządzenia lub pożaru).
●
Urządzenie nagrzewa się podczas pieczenia. Wypiekacz do chleba pownienien
być umieszczany w odległości co najmniej 5 cm od sąsiadujących ścian i innych
obiektów. (Inne postępowanie może stać się przyczyną odbarwienia lub deformacji
ich powierzchni).
Podczas pracy urządzenia lub po zakończeniu pieczenia nie wolno dotykać
gorących powierzchni, takich jak forma na chleb, wnętrze urządzenia, grzałka
i wnętrze pokrywy. Podczas pracy urządzenia, temperatura różnych dostępnych
powierzchni może być wysoka.
(Może to spowodować oparzenie).
W celu uniknięcia oparzeń, podczas wyjmowania formy do pieczenia lub upieczonego chleba, zawsze
należy korzystać z rękawic kuchennych. (Nie należy używać wilgotnych rękawic kuchennych).
Należy zachować ostrożność podczas wyjmowania upieczonego chleba lub noża do wyrabiania ciasta.
English
Ważne informacje
● Nie wolno korzystać z urządzenia na wolnym powietrzu, w bezpośrednim
sąsiedztwie źródeł ciepła oraz w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności.
(Może stać się to przyczyną odkształcenia obudowy lub awarii).
●
Nie należy naciskać ze zbyt dużą siłą na elementy zaznaczone na rysunku po prawej.
(Może stać się to przyczyną ich odkształcenia lub uszkodzenia).
●
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do pracy pod kontrolą zewnętrznego timera lub osobnego
systemu zdalnego sterowania.
Niniejszy symbol umieszczony na produkcie i/lub w towarzyszącej mu dokumentacji oznacza, że danego zużytego urządzenia
elektrycznego lub elektronicznego nie wolno wyrzucać łącznie z typowymi odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
W celu umożliwienia właściwego potraktowania, recyklingu i utylizacji, produkt taki należy oddać w wyznaczonym punkcie
zbiórki, gdzie zostanie bezpłatnie przyjęty. Alternatywnie, w wybranych krajach istnieje możliwość zwrotu takiego produktu
w lokalnym punkcie sprzedaży przy okazji zakupu jego zamiennika.
Właściwe pozbycie się zużytego produktu pomaga chronić cenne zasoby naturalne i zapobiega potencjalnemu negatywnemu
wpływowi na ludzkie zdrowie i środowisko naturalne, który może mieć miejsce w przypadku niewłaściwego postępowania
z odpadami.
Informacje na temat lokalizacji najbliżego punktu zbiórki odpadów można uzyskać u przedstawicieli lokalnych władz.
Zgodnie z obowiązującym prawem za niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może grozić odpowiedzialność karna.
Dla użytkowników instytucjonalnych w krajach Unii Europejskiej
Jeżeli chcecie się Państwo pozbyć zużytego urządzenia elektrycznego lub elektronicznego, prosimy zasięgnąć dalszych informacji
u współpracującego z Wami sprzedawcy lub dostawcy tego typu urządzeń.
Informacja na temat pozbywania się zużytych urządzeń w krajach poza Unią Europejską
Niniejszy symbol obowiązuje wyłącznie na terenie krajów Unii Europejskiej.
Jeżeli pragniecie Państwo pozbyć się tego produktu po jego zużyciu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą tego typu
urządzeń w celu ustalenia właściwego sposobu jego utylizacji.
Informacja na temat postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym (gospodarstwa domowego)
Czujnik temperatury
Grzałka
Wnętrze pokrywy
.
]
5
Akcesoria/Identyfikacja elementów
Urządzenie
Dozownik bakalii
Po wybraniu programu z bakaliami składniki umieszczone w tym dozowniku są automatycznie wrzucane
w odpowiednim momencie do formy do pieczenia (programyy 03, 06, 14,17, 19 i 25).
Informacje na temat składników, które mogą być umieszczane w dozowniku bakalii, znajdują się na str. 14.
Pokrywa dozownika
Dozownik drożdży
Pokrywa
Spust dozownika bakalii
Nóż do wyrabiania
ciasta (chleb żytni)
Nóż do wyrabiania
ciasta (chleb pszenny)
Uchwyt
Forma do pieczenia
Panel sterujący
Akcesoria
Kubek z miarką
Do odmierzania odpowiedniej
ilości płynów.
(maks. 310 ml)
• Podziałka co 10 ml
6
Łyżeczka do odmierzania
Do odmierzania potrzebnej ilości
cukru, soli, drożdży itp.
(15 ml)(5 ml)
Łyżka stołowa
•
oznaczenie
1
⁄
2
Łyżeczka
do herbaty
oznaczenia
•
1
1
3
,
,
⁄
4
⁄
2
⁄
4
Wtyczka sieciowa
Panel sterujący
Stan pracy
:
wyświetlane dla aktualnego etapu programu. Skadniki są mieszane na etapie
„Rest” przed wyrabianiem.
: wyświetlane, jeżeli podczas pracy wystąpił problem z zasilaniem.
: wyświetlane, kiedy konieczne jest manualne dodanie składników w przepisach
Czas pozostały do zakończenia programu
W przypadku manualnego dodawania składników,
wyświetlany jest czas pozostały do chwili, kiedy
konieczne będzie ich dodanie w danym programie.
11 i 23.
Wielkość wypieku
Naciskanie tego przycisku
umożliwia wybranie
wielkości wypieku.
Dostępne ustawienia
menu opisane są na
str. 10.
•
XL
•
L
•
M
Menu
Naciskanie tego przycisku pozwala wybrać program.
Wyświetlany jest numer aktualnie ustawionego
programu, a po każdym naciśnięciu wyświetlany
jest numer kolejnego.
(W celu szybszego przełączania można przytrzymać
ten przycisk naciśnięty).
Oznaczenia programów podane są na str. 10 i 11.
Timer
Ustawienie timera opóźniającego
(ustawienie czasu, po którym wypiek
ma być gotowy) lub ustawienie czasu
pieczenia/gotowania dla programów
15, 26 i 27.
„▲” Naciśnięcie tego przycisku
„▼” Naciśnięcie tego przycisku
Przyrumienienie
Naciskanie tego
przycisku umożliwia
wybór stopnia
przyrumienienia
wypieku. Dostępne
ustawienia menu
opisane są na str. 10.
•
kraD
•
Medium
•
Light
pozwala zwiększyć ilość czasu.
pozwala zmniejszyć ilość czasu.
Start
Naciśnięcie tego
przycisku uruchamia
wykonywanie
programu.
Stop
Przycisk ten należy nacisnąć,
aby anulować/wstrzymać
wykonywanie programu.
(Aby anulować/wstrzymać,
należy przytrzymać przycisk
naciśnięty przez ponad sekundę).
Na niniejszej ilustacji przedstawione są wszystkie cyfry i symbole, ale podczas pracy widoczne są tylko wskazania odpowiednie w danej chwili.
7
Składniki wypieków
Mąka
Główny składnik chleba, uwalniający gluten (pomagający chlebowi
rosnąć i zapewniający mu zwartą strukturę).
Należy korzystać wyłącznie z mąki wysokoglutenowej.
Nie należy używać mąki zwykłej lub tortowej.
Mąka musi zostać zważona na kuchennej wadze.
Mąka wysokoglutenowa jest uzyskiwana
z twardego ziarna pszenicy, charakteryzującego
się wysoką zawartością protein, które są
niezbędne do uwolnienia glutenu.
Dwutlenek węgla powstający w procesie
fermentacji zostaje uwięziony w sieci komórek
utrzymywanych przez gluten, co umożliwia
wzrost ciasta i uzyskanie puszystości.
Mąka biała
Uzyskiwana ze zmielenia
bielm ziarna pszenicy,
po usunięciu otręb oraz
zarodków. Najlepszym
rodzajem mąki do pieczenia
chleba jest mąka oznaczona
jako „chlebowa”.
Nie należy używać mąki zwykłej
lub samospulchniającej, jako
substytutu mąki do wypieku chleba.
Mąka pszenna
pełnoziarnista
Mąka uzyskiwana przez zmielenie całych
jąder nasion pszenicy, łącznie z otrębami
(łuskami) oraz zarodnikami. Umożliwia
uzyskanie sprzyjającego zdrowiu pieczywa.
Upieczony z niej chleb jest niższy
i ma bardziej zwartą strukturę niż
chleb pieczony z mąki białej.
Produkty mleczne
Mąka żytnia
Uzyskiwana ze zmielenia bielm ziaren żyta. Zawiera więcej niż
mąka pszenna żelaza, magnezu i potasu, które to mikroelementy
są niezbędne dla ludzkiego zdrowia. Nie zawiera niestety
wystarczającej ilości glutenu. Uzyskiwany z niech chleb jest
gęsty i zwarty. Nie należy używać jej w ilości większej od podanej
(może to spowodować przeciążenie silnika urządzenia).
Dodają wypiekom smaku i wartości odżywczych.
Jeżeli zamiast wody użyjesz mleka wartość odżywcza
chleba będzie wyższa. Jednak w takim przypadku
nie należy korzystać z opóźnienia startu za pomocą
timera, ponieważ mleko może nie zachować świeżości
przez noc.
Ilość wody należy zmniejszyć proporcjonalnie
do ilości dodawanego mleka.
Mąka orkiszowa
Rodzaj mąki pszennej, ale pochodzącej z ziaren całkowicie odmiennego genetycznie gatunku zboża.
Mimo zawartości pewnej ilości glutenu, niektóre nietolerujące go osoby mogą ją spożywać (należy skonsultować się
ze swoim lekarzem). Uzyskiwany chleb posiada płaski/lekko zapadnięty wierzch.
Chleb uzyskany z mąki orkiszowej z pełnego przemiału ma małą wysokość i jest znacznie gęstszy w porównaniu
z chlebem z białej mąki orkiszowej.
Zalecamy, aby przy wypiekach z mąki orkiszowej biała mąka orkiszowa stanowiła ponad połowę całej objętości.
Jako mąka orkiszowa sprzedawany jest szpelc (Triticum spelta) odpowiedni do pieczenia chleba oraz płoskurnica (Triticum monococcum:
zwana również pszenicą samopszą), która nie nadaje się do pieczenia chleba. Należy stosować mąkę uzyskaną z przemiału ziarna pszenicy
orkisz (szpelc) (wykorzystywana w programach 13, 14, 24 i 25).
8
W przypadku korzystania
z gotowych mieszanek do
English
Woda
Należy korzystać ze zwykłej wody z kranu.
W przypadku programów 02, 05, 07, 12 i 20,
należy stosować letnią wodę w chłodnym pomieszczeniu.
W przypadku programów 07, 08, 11, 13, 14, 20, 21, 23, 24 i 25,
należy stosować schłodzoną wodę w ciepłym pomieszczeniu.
Potrzebne ilości płynów zawsze należy odmierzać
korzystając z dołączonego kubka z miarką.
Sól
Poprawia smak i wzmacnia gluten,
pomagając we wzroście ciasta.
Chleb może stracić swoją objętość/smak
w przypadku użycia niewłaściwej ilości soli.
Tłuszcz
Poprawia smak i miękkość chleba.
Należy używać masła lub margaryny.
wypieku chleba...
W przypadku niektórych mieszanek nie jest jasne ile
Mieszanki chlebowe zawierające drożdże
Wsyp mieszankę do formy do pieczenia, a następnie
dodaj wodę (wodę należy dodać w ilości podanej na
opakowaniu mieszanki).
Wybierz program 02, wybierz wielkość wypieku zależnie
od objętości opakowania i rozpocznij wypiek.
600 g – XL
•
zawierają one drożdży, co może wymagać kilku
prób zanim zostaną osiągnięte optymalne rezultaty.
•
500 g – L
Mieszanki chlebowe z osobną saszetką
z drożdżami
Najpierw wsyp do formy mieszankę chlebową,
a następnie wlej odpowiednią ilość wody. Potem wsyp
odmierzoną porcję drożdży do dozownika drożdży.
Ustaw urządzenie zgodnie z typem mąki znajdującej się
w mieszance i rozpocznij pieczenie.
•
Mąka biała, mąka razowa program 01
•
Mąka z pełnego przemiału,
mąka wielozbożowa
•
Mąka żytnia program 07
program 04
Pieczenie brioszek z użyciem mieszanki brioche
Wybierz program 11 lub 02 – ustawienie wielkości
„MEDIUM” – ustawienie przyrumieniania „LIGHT” (str. 33).
(cukier rafinowany, cukier brązowy,
Cukier
miód, melasa itp.)
Pożywka dla drożdży, słodzi i dodaje smaku
pieczywu, zmieniając również barwę skórki.
Należy zmniejszyć ilość stosowanego cukru w przypadku
dodawania rodzynek lub innych owoców, które zawierają
fruktozę.
Suszone drożdże
Umożliwiają wzrost chleba.
Należy korzystać wyłącznie z suszonych drożdży nie wymagających prefermentacji (nie należy korzystać
ze świeżych drożdży lub suszonych drożdży wymagających wstępnej fermentacji przed użyciem).
Zalecane są drożdże posiadające na opakowaniu oznaczenie „instant”, „błyskawiczne” itp.
W przypadku korzystania z drożdży dostarczanych w saszetkach, opakowanie należy szczelnie zamknąć
natychmiast po użyciu i przechowywać w lodówce. (Drożdże z saszetki należy zużyć w czasie oznaczonym
przez producenta).
Smak swojego chleba można jeszcze bardziej poprawić
dodając także inne składniki:
Jajka
Otręby
Kiełki pszenicy
Przyprawy
Zwiększają wartości odżywcze i poprawiają
barwę wypieków. (Należy odpowiednio
zmniejszyć ilość dodawanej wody).
Jajka należy dodawać po rozbiciu
i usunięciu skorupek.
Zwiększają zawartość błonnika w chlebie.
Nie należy dodawać więcej niż 75 ml
•
(5 łyżek stołowych).
Zapewniają chlebowi bardziej orzechowy
smak.
•
Nie należy dodawać więcej niż 60 ml
(4 łyżki stołowe).
Poprawiają smak chleba.
•
Należy używać w małych ilościach
(maks. 1–2 łyżki stołowe).
9
Lista rodzajów chleba i opcji pieczenia
Dostępne funkcje i wymagany czas
Czas wymagany na każdy z etapów różni się w zależności od temperatury w pomieszczeniu.
•
EtapyOpcje
Numer
programu
Przepisy
01Podstawowe
Podstawowe
02
błyskawiczne
Podstawowe
03
z bakaliami
Pełnoziarniste
04
pszenne
Pełnoziarniste
05
pszenne błyskawiczne
Pełnoziarniste
06
pszenne z bakaliami
07Żytnie
08Francuskie
Pieczywo
09Włoskie
10Kanapkowe
Crust
Size
(wielkość)
(zrumienienie)
*1
—
——
—
——
——
——
——
Timer
(odpoczynek)
30 min –
60 min
—
30 min –
60 min
1 h –
1 h 40 min
15 min –
25 min
1 h –
1 h 40 min
45 min –
60 min
40 min –
2 h 5 min
30 min –
1 h
1 h –
1 h 40 min
Rest
—
Knead
(wyrabianie)
15–30 min
15–20 min
15–30 min
15–25 min
15–25 min
15–25 min
około
10 min
10–20 min
10–15 min
15–25 min
(rośnięcie)
1 h 50 min –
*3
2 h 20 min
około 1 h
1 h 50 min –
*3
2 h 20 min
2 h 10 min –
*3
2 h 50 min
1 h 30 min –
*3
1 h 40 min
2 h 10 min –
*3
2 h 50 min
1 h 20 min –
1 h 35 min
2 h 45 min –
4 h 10 min
2 h 25 min –
3 h
2 h 10 min –
*3
2 h 50 min
Rise
Bake
(pieczenie)
50–55 min
35–40 min
50 min4 h
50 min5 h
45 min3 h
50 min5 h
1 h3 h 30 min
55 min6 h
50 min4 h 30 min
50 min5 h
Łącznie
4 h –
4 h 5 min
1 h 55 min –
2 h
11Brioche
12Bezglutenowe
13Specjalne
Specjalne
14
z bakaliami
15Sam wypiek
*1
—
—
—
*2
—
—
—
———
30 min
—
30 min –
1 h 15 min
30 min –
1 h 15 min
—
*3
25–45 min
15–20 min40 - 45 min50–55 min
15–30 min
15–30 min
——
1 h 25 min50 min3 h 30 min
1 h 50 min –
*3
2 h 45 min
1 h 50 min –
*3
2 h 45 min
55 min4 h 30 min
55 min4 h 30 min
30 min–
1 h 30 min
1 h 50 min –
1 h 55 min
30 min–
1 h 30 min
*1 Dostępne tylko ustawienie „Light” (jasne) lub „Medium” (średnie). *2 Dostępne tylko ustawienie „Medium” (średnie) lub „Dark” (ciemne).
*3 Podczas etapu wyrabiania występuje okres rośnięcia.
•
Wypiekacz do chleba pracuje przez chwilę podczas etapu rośnięcia (w celu zapewnienia optymalnego uwolnienia glutenu).
10
English
EtapyOpcje
Numer
programu
Przepisy
16Podstawowe
Podstawowe
17
z bakaliami
Pełnoziarniste
18
pszenne
Pełnoziarniste
19
pszenne z bakaliami
20Żytnie
21Francuskie
Ciasto
22Pizza
23Brioche
24Specjalne
Specjalne
25
z bakaliami
26Dżem
27Kompot
Crust
Size
(wielkość)
(zrumienienie)
———
———
———
———
———
———
——
———
———
———
Timer
(odpoczynek)
30 min –
50 min
30 min –
50 min
55 min –
1 h 25 min
55 min –
1 h 25 min
45 min –
60 min
40 min –
1 h 45 min
(Wyrabianie)
10–18 min
30 min
30 min –
1 h 5 min
30 min–
1 h 5 min
Rest
Knead
(wyrabianie)
1 h 10 min –
15–30 min
15–30 min
15–25 min
15–25 min
około
10 min
10–20 min
(Rośnięcie)
7–15 min
25–45 min
15–30 min
15–30 min
*3
1 h 30 min
1 h 10 min –
*3
1 h 30 min
1 h 30 min –
*3
2 h
1 h 30 min –
*3
2 h
1 h 35 min –
2 h 40 min
około 10 min
*3
35 min
1 h 10 min –
*3
1 h 55 min
1 h 10 min –
*3
1 h 55 min
Rise
(rośnięcie)
——
(Wyrabianie)
(pieczenie)
(Rośnięcie)
około 10 min
———————
———————
Bake
—
—
—
—
—
—
—
—
Łącznie
2 h 20 min
2 h 20 min
3 h 15 min
3 h 15 min
2 h
3 h 35 min
45 min
1 h 50 min
2 h 45 min
2 h 45 min
1 h 30 min –
2 h 30 min
1 h –
1 h 40 min
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.