ДЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ РИСКА
ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ
ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ
≥
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ,
КАПЕЛЬ, БРЫЗГ И НЕ СТАВЬТЕ НА
НЕГО ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ
ЖИДКОСТЬЮ (НАПРИМЕР, ВАЗЫ).
≥ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО
РЕКОМЕНДУЕМОЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ОБОРУДОВАНИЕ.
≥
НЕ СНИМАЙТЕ НАРУЖНУЮ
КРЫШКУ ( ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ).
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРОИЗВОДИТЬ
РЕМОНТ САМОСТОЯТЕЛЬНО.
ОБРАЩАЙТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ
СПЕЦИАЛИСТАМ ПО
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
≥
НЕ СЛЕДУЕТ УСТАН АВЛИВАТЬ ИЛИ
РАЗМЕЩАТ Ь ДАННЫЙ АППАРАТ В
КНИЖНОМ ШКАФУ, ВСТРОЕННОМ
ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ЗАМКНУТОМ
ПРОСТРАНСТВЕ. СЛЕДУЕТ
ОБЕСПЕЧИТЬ ХОРОШУЮ
ВЕНТИЛЯЦИЮ АППАРАТА. ДЛЯ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ ИЛИ ВОЗГОРАНИЯ ВВИДУ
ПЕРЕГРЕВА УБЕДИТЕСЬ, ЧТО
ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ
ПРЕДМЕТЫ НЕ ПРЕПЯТСТВУЮТ
НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ.
≥ НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ
ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ
АППАРАТА ГАЗЕТА МИ,
СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ И
ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.
≥
НЕ ПОМЕЩАЙТЕ НА УСТРОЙСТВО
ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ,
ТАК ИЕ КАК ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.
≥ УТИЛИЗИРУЙТЕ АККУМУЛЯТОРЫ,
УЧИТЫВАЯ АСПЕКТЫ ОХРАНЫ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
Штепсельная розетка должна находиться
вблизи аппаратуры и быть легкодоступной.
Необходимо обеспечить постоянную
работоспособность сетевой вилки
шнура питания.
Для полного отключения данного аппарата
от сети переменного тока извлеките вилку
шнура питания из розетки переменного тока.
Предупреждение
Риск пожара, взрыва и ожогов. Не
разбирайте и не нагревайте выше
60 xC и не бросайте в огонь.
Используйте только рекомендуемые
принадлежности.
≥ Используйте только входящие в постаку
кабели AV и USB.
≥ Берегите карту памяти от детей во
избежание проглатывания.
∫ Идентификационная
маркировка изделия
ИзделиеРасположение
SD Video Camera Низ
SD/HDD Video
Camera
Адаптер
переменного тока
-Если вы увидите такой символ-
Информация по обращению с
отходами для стран, не входящих
в Европейский Союз
Низ
Низ
Действие этого символа
распространяется
только на Европейский
Союз.
Если Вы собираетесь
выбросить данный продукт,
узнайте в местных органах
власти или у дилера, как
следует поступать с
отходами такого типа.
2
VQT3E87
∫ Ответственностьза
SDR-S70
SDR-T70
записанное содержание
Panasonic не несет ответственности за
повреждения, прямые либо косвенные,
вызванные любого рода проблемами,
приводящие к потере записанного или
редактируемого содержимого, а также не
дает гарантий на какое-либо содержимое,
если запись или редактирование не
выполняются надлежащим образом.
Аналогично, вышесказанное применимо
также в случае любого ремонта камеры
(включая любой другой компонент,
связанный с не в
жестким диском).
Данная инструкция по эксплуатации
составлена для моделей ,
Иллюстрации могут незначительно
отличаться от оригинала.
≥ Иллюстрации, использованные в
данной инструкции по эксплуатации,
отображают модель ,
однако части объяснения относятся и к
другим моделям.
≥ В зависимостиотмоделинекоторые
функции не подключены.
≥ Параметры могут отличаться, поэтому
вн
имательно читайте инструкцию.
≥ Не все модели могут быть доступны, в
зависимости от региона покупки.
строенной памятью/
SDR-H100
и .
SDR-S70
∫ В настоящейинструкциипо
эксплуатации
≥ Карта памяти SD, карта памяти SDHC и
карта памяти SDXC обозначены в
документе как “карта SD”.
≥ Функции, которые можно использовать
для записи/воспроизведения
видеокадров, обозначаются в
данной инструкции по эксплуатации.
≥ Функции, которые можно использовать
для записи/воспроизведения
фотоснимков, обозначаются в
данной инструкции по эксплуатации.
≥ Страницы для справки обозначаются
стрелкой, например: l 00
∫ Обращение со встроенной
памятью [SDR-T70]
Данная камера оборудована встроенной
памятью на 4 ГБ. При использовании
данного компонента обратите внимание
на следующее.
Регулярно создавайте резервные
копии данных.
Встроенная память является временным
хранилищем. Во избежание стирания
данных ввиду статического электричества,
электромагнитных волн, поломок и отказов
сохраняйте резервные копии данных на
ПК или диске DVD. (
≥
Индикатор доступа [ACCESS] (l9)
светится во время обращения к карте SD
или встроенной памяти (инициализация,
запись, воспроизведение, удаление и
т.д.). Не выполняйте следующие
операции, когда индикатор светится. Это
может привести к поломке встроенной
памяти или неисправности камеры.
jВыключите питание (извлеките
аккумулятор)
jНе вставляйте и не извлекайте
соединительный кабель USB
jНе подвергайте камеру вибрации или
ударам
≥ Об утилизации или передаче данной
камеры. (l 108)
l
77, 84)
∫ Обращениесжестким диском
[SDR-H100]
Данная камера снабжена встроенным
жестким диском емкостью 80 ГБ. Хотя на
жестком диске можно хранить большие
объемы данных, есть несколько моментов,
требующих осторожности. При
использовании данного компонента
обратите внимание на следующ
Не подвергайте жесткий диск
воздействию вибрации и ударов.
Жесткий диск может быть частично
поврежден в результате воздействия
окружающей среды и условий обращения,
что приведет к невозможности чтения,
записи и воспроизведения данных. Не
подвергайте камеру воздействию вибрации
ее.
VQT3E87
3
и ударов и не выключайте питание камеры
G
при записи или воспроизведении.
Если устройство используется в
шумном месте, например, клубе или в
месте проведения массового
мероприятия, запись может
прекратиться из-за звуковой вибрации.
В таких местах рекомендуется вести
запись на карту SD.
Регулярно создавайте резервные
копии данных.
Жесткий диск является временным
хранилищем. Во избежание удаления
данных, вызванного статическим
электричеством, электромагнитными
волнами, неисправностями и сбоями,
выполняйте резервное копирование
данных на ПК или диск DVD. (l 77, 84)
При появлении любых нарушений в
работе жесткого диска немедленно
создайте резервную копию данных.
При сбое жесткого диска возможно
появление постоянного шума или
прерывистого звука во время записи или
воспроизведения. Постоянное
использование приведет к дальнейшим
повреждениям, со временем жесткий диск
может выйти из строя. Если наблюдается
такое явление, сразу же скопируйте
данные с жесткого диска на ПК, диск DVD
и т.д. и обратитесь к своему ди
При выходе из строя жесткого диска
восстановить данные невозможно.
В теплой или холодной среде работа
может остановиться.
Камера отключается с целью защиты
жесткого диска.
Не используйте камеру в условиях
низкого атмосферного давления.
При использовании жесткого диска на
высоте от 3000 м над уровнем моря
возможен его сбой.
Транспортировка
При транспортировке отключайте питание
камеры и со
чтобы избежать тряски, падения или
ударов камеры.
блюдайте осторожность,
леру.
Обнаружение падения
[] отображается на экране при
обнаружении падения (состояния
невесомости). Если состояние падения
обнаруживается неоднократно, камера
может прекратить выполнение записи или
воспроизведения с целью защиты
жесткого диска.
≥ Индикаторобращениякжесткому диску
[ACCESS HDD] (l 11) светится во времядоступакжесткомуд
(инициализация, запись,
воспроизведение, удаление и т.д.). Не
выполняйте следующие операции,
когда индикатор светится. Это может
привести к поломке жесткого диска или
к неисправности камеры.
jВыключите питание (извлеките
аккумулятор)
jНе вставляйте и не извлекайте
соединительный кабель USB
jНе подвергайте камерувибрацииили
ударам
≥ Об утилизации или передаче данной
камеры. (l 1
08)
иску
∫ Будьте внимательны и
соблюдайте авторские права
Запись предварительно записанных
лент или дисков или другого
опубликованного или переданного
посредством радиовещания материала
для целей, отличных от личного
пользования, может повлечь за собой
нарушение законов об авторских
правах. Запись определенных
материалов может быть ограничена
даже для личного использования.
∫ Карты, которые можно
использовать с данным
устройством
Карта памяти SD, карта памяти SDHC и
карта памяти SDXC
≥ Карты памяти емкостью 4 ГБ или более
без логотипа SDHC или карты памяти
емкостью 48 ГБ или более без логотипа
SDXC не основаны на технических
характеристиках карт памяти SD.
≥ Болееподробнаяинформация о картах
SD приведенанасстранице 18.
4
VQT3E87
∫ Лицензии
≥ Логотип SDXC является товарным
знаком SD-3C, LLC.
≥
Microsoft®, Windows® и Windows Vista®
являются зарегистрированными
товарными знаками или товарными
знаками Microsoft Corporation в
Соединенных Штатах и/или других странах.
≥ Скрин-шот(ы) продукции Microsoft
приводятся с разрешения Microsoft
Corporation.
≥ IBM и PC/AT являются
зарегистрированными товарными
знаками International Business Machines
Corporation США.
®
≥ Intel
, Core™, Pentium® и Celeron®
являются зарегистрированными
товарными знаками или товарными
знаками Intel Corporation в
Соединенных Штатах и других странах.
≥
iMovie и Mac являются товарными
знаками Apple Inc., зарегистрированными
в США и других странах.
≥
PowerPC являетсятоварнымзнаком
International Business Machines Corporation.
≥ Другие названия систем и продуктов,
упомянутые в данной инструкции по
эксплуатации, обычно являются
зарегистрированными товарными
знаками или товарными знаками
производителей, которые разработали
упомянутую систему или продукт.
Этот продукт выпускается по лицензии
согласно патентному портфелю AV C для
личного и некоммерческого использования
потребителем с целью (i) кодирования
видеозаписей в соответствии со стандартом
AVC ( “Видео AVC”) и/или (ii) декодирования
видеозаписей AVC , закодированных
потребителем в ходе личной некоммерческой
деятельности и/или полученных от
провайдера видеоинформации, имеющего
разрешение на предоставление
видеозаписей AVC . Использование с иными
другими целями, прямо ил
разрешается. Для получения дополнительной
и косвенно, не
информации обращайтесь в компанию MPEG
LA, LLC. См. http://www.mpegla.com
.
VQT3E87
5
Оглавление
Информация для вашей
безопасности ......................................... 2
на ТВ ........................................... 75
Резервное копирование
Работа с другими устройствами
[1] Подключение DVD рекордера
для копирования на диск/
воспроизведения с диска ....... 77
Подготовка к копированию/
воспроизведению ....................... 77
Копирование на диски................ 79
Воспроизведение
скопированного диска................ 81
Управление диском, на который
выполнено копирование............ 82
[2]
Дублирование изображений
на другое видеоустройство .... 83
С ПК
Перед использованием
[1] Что можно сделать с ПК ......... 84
Лицензионное соглашение с
конечным пользователем .......... 86
[2] Операционная среда ............... 87
Настройка
[1] Инсталляция............................. 90
[2] Подключение к
персональному
компьютеру ............................... 92
О дисплее ПК ............................. 95
Использование с ПК
[1] Включение VideoCam
Suite 3.5 ...................................... 96
Чтение инструкции по
эксплуатации программных
приложений ................................ 96
[2] При использовании Mac ......... 97
Прочее
Обозначения
[1] Обозначения ............................. 98
[2] Сообщения .............................. 100
О восстановлении .................... 101
Полезные советы
[1] Функции, которыенельзя
использовать
одновременно ........................ 102
[2] Поиск и устранение
неисправностей...................... 103
На что необходимо обратить
внимание при использовании ........ 107
Технические характеристики .......... 112
ПодготовкаЗаписьВоспроизведениеРезервное
копирование
С ПКПрочее
VQT3E87
7
Принадлежности
Перед началом использования проверьте комплектацию.
Храните дополнительные принадлежности в недоступном для детей месте во
избежание проглатывания.
Номера изделий верны по состоянию на декабрь 2010 г. Они могут изменяться.
Блок аккумулятора
VW-VBL090
(SDR-S70)
(SDR-T70)
Блок аккумулятора
VW-VBK180
(SDR-H100)
Адаптер переменного
тока
VSK0712
Кабель питания
переменного тока
K2CQ29A00002
AV кабель
K2KC4CB00027
Кабель USB
K1HA05AD0007
CD-ROM
Программное
об
еспечение
Дополнительные
принадлежности
Некоторые дополнительные
принадлежности могут быть недоступны в
некоторых странах.
Зарядное устройство (VW-BC10E)
Блок аккумулятора (литий/VW-VBL090)
(SDR-S70)
(SDR-T70)
Блок аккумулятора (литий/VW-VBK180)
Блок аккумулятора (литий/VW-VBK360)
Видеолампа постоянного тока
(VW-LDC103E)
Лампочка для видеолампы постоянного
тока (VZ-LL10E)
Адаптер для присоединения
аксессуаров (VW-SK12E)
DVD рекордер (VW-BN01)
Комплект вспомогательного
оборудования (VW-ACK180E)
* Адаптер колодки VW-SK12E и
аккумуляторный блок VW-VBG130/
VW-VBG260 необходимы для
использования VW-LDC103E.
Адаптер переменного тока
VW-AD21E-K/VW-AD20E-K необходим
для зарядки аккумуляторного блок а
VW-VBG130/VW-VBG260.
*
8
VQT3E87
Подготовка
123
45 678
9
10
Перед
эксплуатацией
1
Идентификация частей
и обращение с ними
1Монитор ЖКД
≥ Вытяните пальцами ЖКД монитор в
направлении стрелки.
≥ Онможетоткрытьсяна 90o.
≥ Онможетповорачиватьсянауголдо 180o
A в сторону объектива или на 90o B в
противоположном направлении.
≥
Уровень яркости и цветовой насыщенности
ЖКД можно настраивать. (
Ввиду ограничений технологии производства
ЖКД, на экране жидкокристаллического
монитора могут иметься небольшие яркие
или темные пятна. Однако это не является
неисправностью и не влияет отрицательно
на записанное изображение.
которые можно использовать безопасно. Эту функцию поддерживает
специальный аккумулятор (VW-VBK180/VW-VBK360). Для использования с
данной камерой подходят только фирменные изделия Panasonic и
аккумуляторы других производителей, сертифицированные компанией
Panasonic. (Аккумуляторы, которые не поддерживают данную фу
использовать нельзя.) Panasonic никоим образом не может гарантировать
качество, производительность или безопасность аккумуляторов, которые
были изготовлены другими компаниями и не являются фирменными
изделиями Panasonic.
Выяснилось, что на некоторых рынках в продаже появились поддельные
аккумуляторные блоки, которые очень похожи на оригинальные. Некоторые
из этих блоков не имеют надлежащей встроенной защиты, отвечающей
требованиям соответствующих ст
аккумуляторы пожаро- и взрывоопасны. Пожалуйста, имейте в виду, что мы
не несем никакой ответственности за несчастные случаи или отказ
оборудования в результате использования поддельных аккумуляторов.
Чтобы гарантировать использование безопасной продукции, мы рекомендуем
оригинальные аккумуляторные блоки Panasonic.
/
нкцию,
андартов безопасности. Возможно, эти
12
VQT3E87
Как вставлять аккумулятор
Как извлечь аккумулятор
Уде ржива й те кнопку питания до
тех пор, пока не погаснет
индикатор состояния. Затем
извлеките аккумулятор,
придерживая камеру, чтобы
уберечь ее от падения.
Сдвиньте рычажок извлечения
аккумулятора в направлении,
указанном стрелкой, и
извлеките аккумулятор после
его разблокировки.
BATTERY
A Вставьте аккумулятор дощелчка и
блок ировки.
≥ Нажмите кнопку питания для выключения камеры. (l 21)
Установите аккумулятор, вставив его в направлении, показанном на
рисунке.
13
VQT3E87
Зарядка аккумуляторного блока
Устройство продается с незаряженным аккумулятором. Зарядите аккумулятор
перед включением камеры.
При подключенном адаптере переменного тока камера находится в режиме ожидания.
Первичная цепь всегда “работает”, если адаптер переменного тока подключен к
электрической розетке.
≥ Аккумуляторнаябатарея не будет заряжаться, если питание включено.
≥ Рекомендуетсязаряжатьаккумулятор при температуре от 10 oC до 30 oC.
(Температурааккумуляторадолжна бытьтакойже.)
1 Подключите адаптерпеременноготока к входномуразъему
постоянного тока на данной камере.
2 Подключите кабельсетипеременноготока к адаптеру
переменного тока, а затем к электрической розетке.
≥ Длякабеля переменного тока подключите 2, а затем 3.
≥ Индикаторсостояния A будет мигать красным с интервалом в 2 секунды, показывая,
что зарядка началась.
14
VQT3E87
∫ Подключение к электрической розетке
В случае включения данной камеры во время зарядки аккумулятора с помощью
адаптера переменного тока для камеры можно использовать питание от сетевой
розетки.
≥ См. страницу 11 0 , еслииндикаторсостояниямигаетбыстроилимедленно.
≥ Рекомендуетсяиспользоватьаккумуляторы Panasonic (l 8, 16).
≥ Прииспользованиидругихаккумуляторов мы не можем гарантировать качество
изделия.
≥ Ненагревайтеинеподвергайте воздействию огня.
≥ Неоставляйтеаккумулятор(-ы) в автомобиле в месте, подверженном воздействию
прямых солнечных лучей, в течение длительного периода при закрытых ок
дверях.
≥ Перезаряжаемая батарея может перезаряжаться около 500 раз.
нах и
ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва при неправильной
замене аккумуляторной батареи.
Заменяйте только тем же или
аналогичным типом,
рекомендованным производителем.
Утилизируйте использованные
батареи согласно инструкциям
производителя.
15
VQT3E87
Время зарядки и записи
∫ Времязарядки/записи
≥ Температура: 25 oC/влажность: 60%RH (При использовании адаптера переменного
Если появляется индикация , значок становится красным. Если аккумулятор
разряжается, мигает ().
SDR-H100
≥ Оставшийся уровень зарядки аккумулятора отображается при использовании
аккумулятора Panasonic, который можно использовать для данного устройства.
Для отображения оставшегося уровня зарядки аккумулятора может понадобиться
некоторое время. Фактическое время может варьироваться в зависимости от
ф
актического использования.
≥ При использовании адаптера переменного тока или аккумуляторов производства
других компаний оставшийся уровень заряда аккумулятора не отображается.
17
VQT3E87
Подготовка
Настройка
Записьнакарту
2
Данная камера позволяет записывать стоп-кадры или видеофайлы на карту SD,
встроенную память или жесткий диск. Чтобы сделать запись на карту SD, прочитайте
следующую информацию.
Данная камера (устройство, совместимое с SDXC) совместима с картами памяти SD,
картами памяти SDHC и картами памяти SDXC. При использовании карты памяти
SDHC/SDXC на другом оборудовании проверьте совместимость оборудования с
данными картами памяти.
Карты, которые можно использовать с данным
устройством
Для видеозаписи используйте карты SD, соответствующие Class 2 или выше SD
Speed Class Rating
Тип
карты
Карта
памяти
SD
Карта
памяти
SDHC
Карта
памяти
SDXC
* SD Speed Class Rating — стандарт скорости последовательной записи.
См. надписи на карте и т. д.
пример:
*
.
ЕмкостьВидеозапись
8 МБ/16 МБ/32 МБ Неможетиспользоваться.
64 МБ/128 МБ/
256 МБ
512 МБ/1 ГБ/2 ГБ
4 ГБ/6 ГБ/8 ГБ/
12 ГБ/16 ГБ/24 ГБ/
32 ГБ
48 ГБ/64 ГБ
Не может гарантировать работу.
В зависимости от используемой
карты SD запись фильма может
неожиданно остановиться. (l 104)
автоматически отключается в целях
экономии заряда аккумулятора.
≥ Функция экономии энергии не
активна в следующих случаях:
jподключение к сетевому
адаптеру
jиспользование кабеля USB для
ПК, DVD-рекордера и т. д.
jИспользуется PRE-REC
[БЫС.ВКЛ.АКТ.](l 37)
[БЫСТР. СТАРТ](l 36)
25
VQT3E87
[ЗВУК.СИГН.]
Звуковой сигнал обеспечивает
подтверждение начала и завершения
записи, а также включения/
отключения питания.
2 звуковыхсигнала 4 раза
При наличии ошибки проверьте
сообщение, отображаемое на
экране. (l 100)
[ЯРКИЙЖКД](l 31)
[НАСТР. ЖКД](l 31)
[ТВФОРМАТ](l 76)
[НАЧ. НАСТР]
Установите значение [ДА] для
изменения настроек меню на
значения по умолчанию.
(Настройкидля [ВЫБОРНОСИТ.]
*3*4
[УСТАНЧАСЫ] и [LANGUAGE] не изменятся.)
[ФОРМАТ. ПАМЯТЬ]
[ФОРМАТИР.]
[СОСТ. ПАМЯТИ]
[СОСТ. КАРТЫ]
*3*4
*5
4
*3*
5
*
(l 74)
(l 74)
(l 72)
Можно проверить оставшееся время
на карте SD.
≥ Нажмите кнопку MENU для
завершения.
[РЕЖИМ ДЕМО]
Данная функция используется для
запуска демонстрации камеры.
(Тол ь к о при нахождении
переключателя режимов в
положении )
При переключении [РЕЖИМ ДЕМО]
на [ВКЛ] и нажатии MENU без
вставленной карты SD, когда данное
устройство подключено к сетевому
адаптеру, автоматически запускается
демонстрация.
При выполнении какой-либо
операции выполняется выход из
демонстрационного режима. Тем не
менее, если в течение
п
риблизительно 10 минут никаких
действий не выполняется,
демонстрация автоматически
,
включается снова. Чтобы остановить
демонстрацию, установите [РЕЖИМ
ДЕМО] в значение [ВЫКЛ] либо
вставьте карту SD.
[LANGUAGE](l 24)
Можно переключить язык дисплея
или экрана меню.
26
VQT3E87
Режим воспроизведения
SDR-H100
SDR-T70
SDR-H100
*1 То лькокогдавыбрановоспроизведениедискаприподключенном DVD рекордере
подключенном DVD-рекордере (поставляетсяотдельно).
*3 Данныеменюпредназначенытолькодля .
*4 Данныеменюпредназначенытолькодля .
*5 Отображаетсятолькопривыборе [КАРТА SD]/[СНИМОК].
*6Отображается только при выборе [ВСТР.ПАМЯТЬ]/[ВИДЕО].
*7
Отображается только при выборе [HDD]/[ВИДЕО].
SDR-T70
НАСТР ВИДЕО
[ПОВТВОСПР](l 64)
[ВОЗОБН.ВОСПР.](l 64)
[ЗАЩИТАСЦЕН]
*1
[КОНТР.ЛИНИИ](l 49)
РЕД. СЦЕН.
[РАЗ Д. ИУД.]
*1
*6*7
[УДА ЛИТЬ](l 68)
КОПИРОВАТЬ
*3
*3
*4
*4
*1*3*4
(l 69)
(l 70)
(l 73)
(l 73)
(l 73)
(l 73)
НАСТР ДИСКА
*2
[ФОРМАТ. ДИСК](l 82)
[АВТОЗАЩИТА](l 82)
[ОТМЕНИТЬЗАЩИТУ](l 82)
[СОСТ. ДИСКА](l 82)
НАСТР ИЗОБР
[НАСТР DPOF]
≥ Информация о других меню, не
описанных выше, приведена в
описаниях меню с аналогичными
названиями для режима записи и
воспроизведения видео.
*5
(l 71)
27
VQT3E87
Подготовка
Настройка
6
При первом включении устройства появится сообщение с просьбой установить дату и время.
Выберите [ДА] и выполните указанные ниже шаги 2 — 3 для установки даты и времени.
Часы камеры получают электропитание
от встроенного литиевого аккумулятора.
≥
На момент покупки камеры часы
выставлены. Если дисплей времени
приобретает вид [- -], это означает, что
необходимо зарядить встроенную
литиевую батарею.
встроенную литиевую батарею,
подключите адаптер постоянного тока
либо подключите батарею к камере.
Оставьте устройство в таком состоянии
приблизительно на 24 часа, после чего
батарея обеспечит хранение даты и
времени на протяжении приблизительно
4 месяцев. (Перезарядка батареи попрежнему выполняется даже при
отключенном питании камеры.)
Установка мирового времени (отображение времени
в пункте назначения путешествия)
Можно отображать и записывать значение времени в пункте назначения путем выбора
домашнего региона и пункта назначения путешествия.
1 Выберите меню. (l 23)
[НАСТРОЙКИ] # [УСТ. МИР.ВР.]
≥ Если время не установлено, установите
на часах текущее время. (l 28)
≥ Еслипараметр [ГЛАВНАЯСТР.]
(домашнийрегион) неустановлен,
появляется сообщение. Нажмите
джойстик, чтобы перейти к шагу 3.
2 (Только при установке домашнего
региона)
Выберите [ГЛАВНАЯ СТР.] и
нажмите джойстик.
3 (Только при установке домашнего
региона)
Выберите домашний регион
и введите выбранный
вариант с помощью
джойстика.
4 (Только при установке региона
пункта назначения)
Выберите [МЕСТО НАЗН.] и
нажмите джойстик.
≥ При первой установке домашнего
региона после успешной установки
домашнего региона появляется экран
выбора домашнего региона/пункта
назначения. Если домашний регион уже
устанавливался, выполните операцию
меню для шага 1.
5 (Только при установке региона
пункта назначения)
Выберите пункт назначения
и введите выбранный
вариант с помощью
джойстика.
A Текущеевремя
B Разницавовременис GMT (время
по Гринвичу)
≥ Для установки летнего времени
нажмите джойстик вперед. Появится
, и настройка летнего времени
включится; разница во времени с GMT
увеличивается на один час Нажмите
джойстик вперед снова, чтобы вернуть
стандартное время.
C Местное время и выбранный пункт
назначения
D Разница во времени между
пунктом назначения и домашним
регионом
29
VQT3E87
≥ Для установки летнего времени
нажмите джойстик вперед.
Отображается значок и
включается режим летнего времени.
Часы и разница во времени по
сравнению с домашним регионом
переводятся на один час вперед.
Нажмите джойстик вперед снова, чтобы
вернуть стандартное время.
≥ Выйдитеизнастройкинажатиемкнопки
MENU. Появится , и отобразится времявпунктеназначения.
Возврат к отображению
настройки домашнего региона
Уст анови те домашний регион, выполнив
шаги с 1 по 3, и завершите настройку,
нажав кнопку MENU.
≥ Если пункт назначения путешествия
отсутствует в отображаемой на экране
области, установите его, используя
разницу во времени с домашним
регионом.
30
VQT3E87
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.