Panasonic SDR S150 User Manual [es]

Instrucciones de funcionamiento
Videocámara SD
Modelo n° SDR-S150
Antes de utilizarlo, lea completamente estas instrucciones.
E
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT0X45
Antes de abrir la caja del CD-ROM, le rogamos lea lo siguiente.
Acuerdo de licencia del usuario final
A usted (“Licenciado”) se le concede una licencia para el Software definido en este Acuerdo de licencia para el usuario final (“Acuerdo”) a condición de que esté de acuerdo con los términos y condiciones de este Acuerdo. Si usted no está de acuerdo con los términos y condiciones de este Acuerdo, deberá devolver inmediatamente el Software a Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”), al distribuidor o al vendedor del cual he efectuado la compra.
Artículo 1 Licencia
Al Licenciado se otorga el derecho de utilizar este software, incluida la información guardada o descrita en el CD-ROM, los manuales de instrucciones, y cualquier otro medio proporcionado al Licenciado (el “Software” en conjunto), pero todos los derechos aplicables a patentes, derechos de autor, marcas y secretos comerciales del Software no serán transferidos al Licenciado.
Artículo 2 Utilización de parte de un tercero
El Licenciado no puede utilizar, copiar, modificar, transferir o permitir a ningún tercero, gratis o no, utilizar, copiar o modificar el Software, excepto en caso sea expresamente previsto en este Acuerdo.
Artículo 3 Restricciones en la copia del Software
El Licenciado podrá realizar una sola copia del Software en su totalidad o en parte únicamente para crear una copia de seguridad.
Artículo 4 Ordenador
El Licenciado podrá utilizar el Software en un solo ordenador, y no podrá utilizarlo en más de un ordenador.
Artículo 5 Ingeniería inversa, Descompilado o Desmontaje
El Licenciado no podrá utilizar la ingeniería inversa, descompilar o desmontar el Software, excepto en la medida en que esté autorizado bajo la ley o la reglamentación del país en el cual reside el Licenciado. Matsushita, o sus distribuidores no serán responsables de ningún defecto en el Software o de daño al Licenciado causado por la utilización de la ingeniería inversa, del descompilado o del desmontaje del Software efectuado por el Licenciado.
Artículo 6 Indemnización
El Software se suministra “ASÍ-COMO-ES” sin garantía de ningún tipo, explícita o implícita, incluidas las garantías de no incumplimiento, comerciabilidad y/o aptitud para una particular función. Además, Matsushita no garantiza que el funcionamiento del Software será exento de interrupciones o de errores. Matsushita o cualquiera de sus distribuidores no será responsable de ningún daño sufrido por el Licenciado surgido a raíz de o relacionado con la utilización del Software de parte del Licenciado.
Artículo 7 Control de la exportación
El Licenciado concuerda no exportar o re-exportar en ningún país el Software en cualquier forma sin las apropiadas licencias de exportación en conformidad con las normas del país donde reside el Licenciado, si necesario.
Artículo 8 Terminación de la licencia
Se pondrá automáticamente término al derecho otorgado al Licenciado por el presente documento si el Licenciado contraviene a cualquiera de los términos y condiciones de este Acuerdo. En este caso, el Licenciado tiene que destruir, a su cargo, el Software y la documentación relacionada junto a todas las copias del mismo.
VQT0X45
Índice
Acuerdo de licencia del usuario
final ....................................................2
Preparación
Información para su seguridad.......... 5
Introducción ........................................6
Accesorios...........................................8
Identificación de las piezas y
manejo...............................................9
Cómo insertar/quitar una
tarjeta SD.........................................14
Cómo insertar/quitar la batería........16
Recarga de la batería........................17
Encendido/apagado de la unidad.... 18
Selección del modo ..........................20
Utilización del monitor LCD ............. 21
Cómo utilizar el botón de las
flechas .............................................22
Navegación en un solo toque
Utilización de la pantalla de menú...26
Configuración de fecha y hora ........28
Ajuste del monitor LCD ....................30
Grabación
Comprobaciones antes de la
grabación ........................................32
Grabación de imágenes dinámicas
(Imágenes dinámicas MPEG2) ...... 34
Función de acercamiento/
alejamiento del zoom.....................38
Mueva la palanca del zoom para ajustar el aumento.
Función de tele macro......................39
Esto enfoca solo lo que quiere grabar para tomar primeros planos.
Modo de piel suave...........................40
Esto hace aparecer los colores de la piel más suaves para obtener un aspecto más bonito.
Función de compensación
al contraluz......................................41
Ésta impide al sujeto en contraluz ser oscurecido.
Función de reducción del ruido del
viento...............................................42
Ésta reduce el ruido del viento que entra en el micrófono cuando va grabando.
Modo ancho.......................................42
Sirve para seleccionar la relación de aspecto de la pantalla cuando se graban imágenes dinámicas.
Función estabilizadora de
la imagen.........................................43
Reduce las sacudidas en la imagen durante la grabación.
Función de vista nocturna
en color ...........................................44
Esto permite grabar en lugares oscuros.
Modo de escena ................................45
Para grabar en varias situaciones.
Ajuste del enfoque manual ..............47
Le permite enfocar a los sujetos manualmente.
Balance del blanco ...........................48
Para grabar en colores naturales.
Ajuste manual de la velocidad de
obturación/abertura........................ 50
Grabación de imágenes fijas
(Imágenes fijas JPEG).................... 52
Flash incorporado.............................56
Grabación con auto disparador....... 58
Para grabarse a si mismos.
VQT0X45
Índice (continuación)
Reproducción
Reproducción de imágenes
dinámicas
(Imágenes dinámicas MPEG2).......59
Reproducción de imágenes fijas
(Imágenes fijas JPEG) ....................62
Borrado de escenas ..........................64
Sirve para borrar las escenas grabadas en las tarjetas SD.
Bloqueo de las escenas....................66
Sirve para evitar que las escenas se borren por error.
Formateo de una tarjeta SD..............67
Sirve para inicializar (formatear) tarjetas.
Configuración DPOF ........................68
Para escribir los datos de impresión en una tarjeta SD.
PictBridge ..........................................69
Para imprimir las imágenes conectando directamente una impresora.
Reproducción en el televisor ...........72
Utilización de los datos grabados
en esta unidad en otros
dispositivos.....................................74
Sirve para copiar grabaciones de una eslot de SD de un registrador DVD al correspondiente disco duro.
PC
Con un PC..........................................75
Instalación de MotionSD STUDIO ....80
Instalación del controlador de la
cámara Web..................................... 81
Procedimientos de conexión y de
reconocimiento...............................83
Utilización de MotionSD STUDIO .....85
Cómo leer el manual de
instrucciones de MotionSD
STUDIO ............................................86
Utilización de la unidad como una
cámara Web..................................... 86
Si utiliza un Macintosh......................88
Para desconectar el cable USB sin
peligro..............................................89
Desinstalación de la aplicación .......89
Verificación del controlador.............90
Detalles
Número aproximado de imágenes
que pueden grabarse en
una tarjeta SD..................................92
Listado de menús .............................93
Menú de configuración.....................95
Indicaciones.......................................96
Las funciones no pueden usarse
simultáneamente ..........................101
Solución de problemas...................102
VQT0X45
Otros
Acerca de la condensación............107
Explicación de los términos...........108
Precauciones de uso ......................110
Especificaciones .............................114
Preparación
Información para su seguridad
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DE DESCARGA ELÉCTRICA E INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE SOLO LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS Y NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. NO QUITE LA TAPA (O LA PARTE TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO. CONSULTE A PERSONAL PARA LA ASISTENCIA CUALIFICADO.
LA TOMA DE CORRIENTE TIENE QUE ESTAR CERCA DEL EQUIPO Y TIENE QUE SER DE FÁCIL ACCESO.
ATEN CIÓ N Hay peligro de explosión si la batería no se reemplaza correctamente. Reemplace solo con el mismo tipo o un tipo equivalente de batería recomendado por el fabricante. Elimine las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
IMPORTANTE
Respete los derechos de autor.
Todo lo que ha grabado y creado puede utilizarlo tan sólo para su entretenimiento personal. Debido a las leyes de los derechos de autor, los demás materiales no se pueden utilizar sin obtener el permiso de los titulares de los derechos de autor. Las heridas o los daños materiales resultantes de cualquier tipo de uso no
conforme con las instrucciones de funcionamiento, están únicamente bajo la responsabilidad del usuario.
Si se utiliza la Videocámara SD continuamente durante mucho tiempo o se utiliza a
una temperatura ambiente elevada, en la pantalla podrían aparecer unos puntos rojos, azules, verdes o blancos y se grabarían en una imagen fija. Esto se debe al aumento de la temperatura en el interior de la cámara. No se trata de una avería. En este caso, apague la Videocámara SD y déjela así durante un rato.
En ningún caso el fabricante será responsable de la pérdida de datos grabados
debido al mal funcionamiento o a un defecto de esta Videocámara SD, de sus accesorios o de la tarjeta de memoria.
Note que la Videocámara SD podría no reproducir los datos grabados o creados en
otro producto y otro producto podría no reproducir los datos grabados con la Videocámara SD.
La placa del fabricante de la Videocámara SD se encuentra en el fondo del
compartimiento de la batería.
VQT0X45
Información para su seguridad (continuación)
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
producto nuevo equivalente.
Introducción
Querido Cliente,
Queremos aprovechar de esta oportunidad para darle las gracias por haber comprado esta Videocámara SD de Panasonic. Lea atentamente este Manual de Instrucciones y téngalo a mano para futuras referencias.
Pruebe la Videocámara SD
Asegúres probar la vodeocámara SD si no la ha utilizado durante mucho tiempo, o antes de grabar datos importantes, para comprobar que las imágenes y el sonidos se hayan grabado correctamente.
Acerca de las fotos y de las ilustraciones presentes en este manual
de instrucciones
Note que los mandos y los componentes, los elementos de menú, etc., reales de su Videocámara SD podrían ser algo distintos de los mostrados en las ilustraciones de este manual de instrucciones.
Páginas de referencia
Las páginas que puede consultar se muestran como (P00).
VQT0X45
Sólo utilice los accesorios aconsejados.
No utilice ningún otro Cable múltiple ni ningún otro cable USB excepto el
suministrado.
Si utiliza unos auriculares vendidos por separado, asegúrese de que la longitud total
de los auriculares incluido su adaptador sea inferior a 3 m.
Tarjetas que puede utilizar con esta unidad
Tarjeta de memoria SD y tarjeta de memoria SDHC
Para los fines de estas instrucciones de funcionamiento, las siguientes tarjetas se denominan “la tarjeta SD”.
– Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB) – Tarjeta de memoria SDHC (4 GB (Máximo))
Por favor, confirme la información más reciente en el sitio web a continuación. (Este sitio web está solo en inglés.)
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam
Consulte la página 35 para más información acerca de los tipos de tarjetas de
memoria SD que pueden utilizarse para la grabación de imágenes dinámicas.
Si formatea la tarjeta de memoria SD en otro equipo, la grabación podría llevar más
tiempo o puede que no sea posible utilizar la tarjeta de memoria SD. En este caso, formatee la tarjeta de memoria SD en esta unidad. (No la formatee en un PC, etc.)
Esta unidad es compatible con las tarjetas de memoria SD formateadas en el
sistema FAT12 y en el sistema FAT16 basedo en las especificaciones de las tarjetas de memoria SD y con las tarjetas de memoria SDHC formateadas en el sistema FAT32.
No le está permitido reproducir (copiar),
ni transferir a una red, ninguna parte de las aplicaciones suministradas con este producto para usos comerciales sin una autorización escrita.
En ningún caso, Panasonic será
responsable de cualquier daño que derive directamente o indirectamente del uso de este producto ni de cualquier problema causado por el mismo.
Además, en ningún caso, Panasonic será
responsable de cualquier pérdida de datos causada por este producto.
Para los fines de estas instrucciones de
funcionamiento, el paquete de la batería se denomina “la batería”.
El logotipo SDHC es una marca
comercial.
Microsoft
marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Leica es una marca registrada de Leica
microsystems IR GmbH y Dicomar es una marca registrada de Leica Camera AG.
Foto/s de pantalla de producto Microsoft
reimpresa/s con la autorización de Microsoft Corporation.
Por lo general, los demás nombres de
sistemas y productos mencionados en estas instrucciones son las marcas registradas de los fabricantes que han desarrollado el sistema o el producto en cuestión.
®
, Windows® y DirectX® son
VQT0X45
Accesorios
Compruebe los accesorios antes de utilizar esta unidad.
Paquete de batería
CGA-S303
Cable principal CA
K2CQ2CA00006
Adaptador CA
VSK0682
Cable múltiple
K2KZ9CB00001
Mando a distancia inalámbrico
N2QACC000009
Batería de botón
CR2025
Accesorios opcionales Paquete de batería CGA-S303
Objetivo de conversión tele VW-LT3714ME Objetivo de conversión ancho VW-LW3707M3E
Correa para la mano
VFC4144
Empuñadura sujetable
VYC0948
Cable USB
VFA0453-A
Cable de los auriculares
K2KZ99Z00002
CD-ROM
VQT0X45
Identificación de las piezas y manejo
4
3
5 6
2
1 Capuchón (P10) 2 Tapa del objetivo 3 Flash incorporado (P56) 4 Objetivo (LEICA DICOMAR) 5 Sensor del mando a distancia (P13) 6 Luz indicadora de grabación (P33) 7 Alojamiento del trípode (P11)
También puede acoplar la empuñadura
sujetable.
7
8 Palanca del zoom [W/T] (P38)
Palanca del volumen [rVOLs] (P60)
9 Botón de grabación (P34, 52)
10 Botones de las flechas (P22)
Pulse los botones de las flechas hacia
arriba, abajo, la izquierda o la derecha
8 9
10
11 12
13
para seleccionar los elementos.
Pulse el botón en el centro para
confirmar la selección.
11 Botón del menú [MENU] (P26) 12 Botón de borrado [ ] (P64) 13 Interruptor de selección del modo
[AUTO/MANUAL/FOCUS]
(P33, 45 a 50) 14 Tapa del terminal (P69, 72, 83) 15 Terminal USB [ ] (P69, 83) 16 Multi-conector [MULTI] (P11, 72) 17 Terminal de entrada CC [DC IN 9.3V]
(P17) 18 Indicador de estado (P17 a 19) 19 Interruptor de encendido [ON/OFF]
(P18) 20 Micrófono (incorporado,
estereofónico) 21 Palanca del flash [OPENß] (P56) 22 Sensor del balance del blanco (P49) 23 Altavoz (P60) 24 Selector del modo (P20) 25 Tapa de la batería (P16)
18
1
14
15 16 17
212019
22 23
24 25
VQT0X45
Identificación de las piezas y manejo (continuación)
26
29 30
31 32
Capuchón
1 Para quitar el capuchón, gírelo
en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
2 Para fijarlo, póngalo en la ranura
A, y luego gírelo en el sentido de las agujas del reloj.
Para fijar el objetivo de conversión tele (VW-LT3714ME; opcional) o el objetivo de
conversión ancho (VW-LW3707M3E; opcional), primero quite el capuchón.
Cuando engancha el objetivo de conversión tele (VW-LT3714ME; opcional) o el
objetivo de conversión ancho (VW-LW3707M3E; opcional), coloque esta unidad de manera estable tumbada de lado.
26 Monitor LCD (P21, 113)
Debido a limitaciones en la tecnología de fabricación de LCD, pueden aparecer puntos brillantes u oscuros en el monitor LCD. Esto no es un funcionamiento defectuoso y no afecta la
27
28
imagen grabada.
27 B
otón encendido LCD [POWER LCD] (P31 28 Botón de reseteo [RESET] (P105) 29 Luz indicadora de acceso a la tarjeta
[ACCESS] (P15)
30 Palanca para abrir la ranura de la
tarjeta (P14) 31 Tapa de la ranura de la tarjeta (P14) 32 Enganche de la correa (P10)
21
Enganche para la correa
Recomendamos utilizar la correa para la mano (suministrada) 1 para evitar que la unidad se caiga. 1 Correa para la mano
)
10
VQT0X45
1
Alojamiento del trípode
Este orificio sirve para acoplar la empuñadura sujetable (suministrada) a esta unidad o para acoplar esta unidad a un trípode (opcional). El agarre de esta unidad es más sencillo si acopla la empuñadura sujetable al soporte del trípode.
Empuñadura sujetable
1 Sujete la correa de mano al
dispositivo de fijación de la correa.
2 Sujete el cordón de la
empuñadura sujetable al cordón de la correa de mano.
3 Sujete la empuñadura sujetable al
soporte del trípode.
Trípode
Se trata de un orificio con que enganchar esta unidad a un trípode (opcional). (Lea atentamente el manual de instrucciones para saber cómo enganchar el trípode a la unidad.) Esta unidad no tiene un orificio para el enganche del trípode, así que tiene que sujetarlo sin un enganche para trípodes. Si sujeta esta unidad a la fuerza a un trípode con un enganche para trípode fijo, esta unidad podría rayarse o dañarse. Cuando se utiliza el trípode, puede llevar a cabo
las distintas operaciones más fácilmente con el mando a distancia.
Cuando se utiliza el trípode, la tapa de la ranura de la tarjeta y la tapa de la batería
no se pueden abrir. Inserte una tarjeta SD o la batería antes de colocar esta unidad en el trípode. (P14, 16)
1 Base de la cámara
1
2
3
7
Multi-conector [MULTI]
Conecte solo el cable múltiple y el cable para los auriculares suministrados a este conector, si se conectan otros cables el sonido podría no salir correctamente.
Conexión de los auriculares 1 (opcional: mini enchufe
estereofónico de 3,5 mm) utilizando el cable para los auriculares (suministrado) 2
MULTI
2
1
VQT0X45
11
Identificación de las piezas y manejo (continuación)
Mando a distancia
1 Botón de visualización en pantalla
[EXT DISPLAY] (P73)
1
8
2
9
3 4
10
11
5 6
7
Instale la batería de botón (suministrada) en el mando a distancia
1
Acerca de la batería de botón
Cuando la batería de botón se agota, reemplácela con una batería nueva (CR2025).
Normalmente, la batería dura aproximadamente un año; la duración real podría ser inferior si se utiliza mucho.
Mantenga la batería fuera del alcance del los niños.
Cuidado
Peligro de explosión si se sustituye la batería de manera incorrecta. Sólo sustituya con el mismo tipo o equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las baterías usadas según las instrucciones del fabricante.
2 Botón de fecha/hora [DATE/TIME]
(P29)
3 Botón de borrado 4 3: Botón de reproducción/pausa
[1/;] (P13, 59, 62)
[] (P64)
¢
5 2: Botón de reproducción rápida
hacia atrás [:] (P13, 59, 62) 6 4: Botón de stop [] (P13, 59, 62) 7 1: Botón de reproducción rápida
hacia delante [9] (P13, 59, 62) 8 Botón de inicio/detención de la
grabación [START/STOP]
¢
9 Botón de zoom/volumen [T]/[W]
10 Botón del menú [MENU] (P13) 11 Botón de Enter [ENTER] (P13)
Operaciones de grabación, operaciones de
¢
reproducción y ajuste del volumen
Estos botones funcionan como los botones correspondientes en esta unidad.
1) Mientras oprime el retén 1, saque el porta-batería.
2) Introduzca la batería de botón con el signo (i) hacia arriba 2 y vuelva a poner en su sitio el porta-batería.
2
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión y quemaduras. No recargue, desmonte ni caliente por encima de los 100 xC ni incinere. Mantenga la batería botón lejos del alcance de los niños. Nunca meta la batería botón en la boca. Si fuese tragada llame a un médico.
¢
¢
¢
¢
12
VQT0X45
Alcance del mando a distancia
Distancia entre el mando a distancia y la unidad: En un radio de aprox. 5 m Ángulo: Aprox. 10o hacia arriba y 15o hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha 1 Sensor del mando a distancia El mando a distancia ha sido creado para funcionar
al cubierto. Al aire libre o debajo de una fuerte luz, esta unidad podría no funcionar correctamente incluso si se encuentra dentro del alcance del mando.
1
Funcionamiento con el mando a distancia
El despliegue de la pantalla del menú es el mismo que cuando se usan los botones en la unidad principal. (P26)
1) Pulse el botón [MENU].
2) Seleccione un elemento del menú.
Los botones [3, 4, 2, 1] y el botón
[ENTER] pueden utilizarse en lugar de pulsar el botón del cursor de esta unidad hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha.
3) Pulse el botón [MENU] para salir de la pantalla del menú.
13
VQT0X45
Cómo insertar/quitar una tarjeta SD
Antes de insertar/quitar una tarjeta SD, asegúrese de haber apagado la unidad [OFF]. (P18)
Si se inserta o se quita la tarjeta SD con la unidad encendida, esta unidad podría no funcionar bien o los datos grabados en la tarjeta SD podrían perderse.
1 Abra el monitor LCD y luego deslice
la palanca de abertura de la ranura de la tarjeta 1 para abrir la tapa de la
1
2 Inserte/quite la tarjeta SD en/de la
2
2
3 Cierre firmemente la tapa de la ranura
ranura de la tarjeta.
ranura de la tarjeta 2.
A Lado etiqueta
Cuando inserta una tarjeta SD, el lado de la
etiqueta tiene que estar hacia usted y tiene que introducirla completamente de un golpe.
Cuando quita una tarjeta SD, abra la tapa de
la ranura de la tarjeta y pulse el centro de la tarjeta SD y luego tire de ella hacia fuera.
de la tarjeta.
14
VQT0X45
Acerca de las tarjetas SD que puede utilizar
Capacidad de la
tarjeta SDHC
4 GB (Máximo)
Modo de
grabación
Modo de
grabación de
imágenes
dinámicas
Capacidad de la tarjeta SD
8MB, 16MB
No puede utilizarse.
32 MB, 64 MB,
128 MB
No se puede garantizar el
funcionamiento.
1GB, 2GB
¢
256 MB, 512 MB,
Consulte la página 35.
Modo de
grabación de
Puede utilizarse.
imágenes fijas
¢
La grabación podría detenerse de repente durante la grabación de imágenes dinámicas. (P36)
Esta unidad es compatible tanto con las tarjeta de memoria SD como con las tarjetas de memoria SDHC. Las tarjetas de memoria SDHC pueden utilizarse tan solo en los dispositivos compatibles con éstas. No puede utilizar las tarjetas de memoria SDHC en dispositivos que son compatibles solo con tarjetas de memoria SD. (Cuando utiliza una tarjeta de memoria SDHC en otro dispositivo, asegúrese haber leído las instrucciones de funcionamiento de ese dispositivo.)
Acerca de la tarjeta SD
No toque los terminales que se encuentran en la parte trasera de la tarjeta SD.Las interferencias eléctricas, la electricidad estática o una avería en esta unidad o
en la tarjeta SD podría dañar o borrar los datos guardados en la tarjeta SD. Guarde los datos importantes grabados en esta unidad en un PC utilizando el cable USB (suministrado), MotionSD STUDIO, etc. (P75) (Recomendamos el uso de MotionSD STUDIO para adquirir los datos grabados en esta unidad.)
Cuando se utiliza una tarjeta SD en la que se han escrito datos muchas veces, el
tiempo restante para la grabación podría reducirse. (P36)
Luz indicadora de acceso a la tarjeta SD
Cuando esta unidad consigue acceso a la tarjeta SD (lectura, grabación,
reproducción, borrado, etc.), la luz indicadora de acceso se ilumina.
Si se llevan a cabo las siguientes operaciones cuando la luz indicadora de acceso
está encendida, la tarjeta SD o los datos grabados podrían dañarse o esta unidad podría funcionar mal.
– Si se abre la tapa de la ranura de la tarjeta y se inserta o se quita la tarjeta SD. – Si se utiliza el interruptor [ON/OFF] o el selector del modo. – Extracción de la batería o del adaptador CA.
Acerca del interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD
La tarjeta SD está dotada de un interruptor de protección contra
escritura 1. Si se desplaza el interruptor hacia [LOCK], no puede escribir en la tarjeta SD, borrar datos en ella ni formatearla. Si se vuelve a poner como estaba, entonces podrá hacer esta operaciones.
1
2
15
VQT0X45
Cómo insertar/quitar la batería
1 Quite la tapa de la batería.
2 Inserte la batería.
2
B
11
1
22
A
A
1 Mientras aprieta la tapa de la batería, 2 deslícela en la dirección de la flecha.
Empuje A deslizándolo.
1 Coloque la etiqueta de la batería con la
cara hacia arriba.
2 Inserte las partes salientes de la batería
3
en los orificios en la unidad.
3 Vuelva a poner la tapa de la batería en
su lugar.
A Etiqueta B Partes salientes
Cómo quitar la batería
16
VQT0X45
Quite la tapa de la batería, luego extraiga la batería.
Antes de sacar la batería, asegúrese poner el
interruptor [ON/OFF] en [OFF] y compruebe que el indicador de estado esté apagado.
Después de quitar la batería, vuelva a poner
la tapa de la batería en su lugar.
Recarga de la batería
Al momento de comprar esta unidad, la batéría no está cargada. Cargue la batería antes de utilizar esta unidad.
¬ Ponga el interruptor de encendido en [OFF]. (P18)
B
A
1
2
3
Conexión a una toma de CA
Si enciende esta unidad mientras se está efectuando la recarga utilizando el adaptador CA, puede utilizar la electricidad suministrada por la toma CA para tener encendida la unidad y usarla. (Mientras se está utilizando, la batería no se cargará.)
Tiempo de recarga y tiempo de grabación
Los tiempos señalados en la tabla a continuación son para cuando la temperatura es 25oC y la humedad es 60%. Si la temperatura es más alta o más baja de 25
El tiempo de grabación intermitente se refiere al tiempo de grabación cuando se repiten las operaciones de grabación y de detención de la grabación. En realidad, podría ser más corto.
Número del modelo
de batería
Batería suministrada/ CGA-S303 (opcional)
“1 h 30 min” significa 1 hora 30 minutos.
El tiempo de grabación se volverá más
corto cuando utiliza esta unidad con el monitor LCD encendido pulsando el botón [POWER LCD].
Las baterías se calientan después del
uso o de la recarga. También la unidad y la tarjeta SD se calientan durante el uso. No se trata de una avería.
Voltaje/
capacidad
7,4 V/
760 mAh
Conecte el adaptador CA (suministrado) A a esta unidad y a la toma CA.
1 Abra la tapa del terminal de esta unidad. 2 Conecte el adaptador CA al terminal de
entrada CC de esta unidad [DC IN 9.3V].
3 Conecte el cable principal CA al adaptador
CA, luego a la toma CA.
El indicador de estado B empieza a parpadear de color rojo a intervalos de unos 2 segundos para señalizar que la carga ha empezado. La carga está completa cuando la luz indicadora se apaga.
Si el indicador de estado parpadea más rápido o
más despacio, consulte la página 112.
El cable principal CA se puede utilizar solo en esta unidad. No lo utilice con otros dispositivos ni utilice el cable principal CA para otros dispositivos con esta unidad.
o
C, se alarga el tiempo de carga.
Tiempo de
recarga
Aprox.
1h30min
Tiempo máximo
de grabación
continuada
Aprox.
1h20min
Mientras se reduce la capacidad de la
batería, la visualización cambiará:
####
. Si la batería se descarga,
entonces ( ) parpadeará.
Tiempo de grabación
intermitente
Aprox.
45 min
17
VQT0X45
Encendido/apagado de la unidad
1
Cómo encender la unidad
Ponga el interruptor de encendido en [ON].
ON
OFF
ON
El indicador de estado 1 se ilumina de color rojo, en el modo de grabación de imágenes dinámicas o en el modo de grabación de imágenes fijas (P20), la tapa del objetivo se abre.
Cómo apagar la unidad
Ponga el interruptor de encendido en [OFF].
OFF
Cuando no utiliza la unidad, ponga el interruptor de encendido en [OFF].
El indicador de estado se apaga y la tapa del objetivo se cierra. Si el monitor LCD se cierra en el modo de
grabación de imágenes dinámicas o en el modo de grabación de imágenes fijas (P20), se apaga.
Encendido rápido
Si, después de haber configurado el encendido rápido, se mantiene cerrado el monitor LCD mientras la unidad está encendida, la unidad estará lista para grabar en unos 1,5 segundos la próxima vez que se abra el monitor LCD. Utilice la función de encendido rápido cuando detiene la grabación por algunos instantes. La función de encendido rápido se puede configurar en los siguientes casos.
– En el modo de grabación de imágenes dinámicas, cuando la tarjeta SD está dentro de
esta unidad
– En el modo de grabación de imágenes fijas, cuando la tarjeta SD está dentro de esta
unidad
Para configurar la función de encendido rápido
SETUP
DISPLAY DATE/TIME DATE FORMAT FORMAT CARD QUICK START
SETUP ENTER
EXIT
OFF
1/3
ON
MENU
1 2
A
B
Pulse el botón del menú B, utilice los botones de las flechas A para seleccionar [ SETUP]# [ QUICK START] y luego configure la función en [ON]. (P26)
Cuando el monitor LCD está cerrado, se establece el modo de espera del encendido rápido. 1 El indicador de estado se ilumina de color
verde.
Si se configura el encendido rápido, la tapa
del objetivo no se cierra.
Si se configura la función de encendido rápido
Cuando se abre el monitor LCD, la unidad pasa al modo espera de la grabación. 2 Cuando se abre el monitor LCD, el indicador
de estado se ilumina de color rojo.
18
VQT0X45
Para cancelar el encendido rápido
Pulse el botón del menú, luego utilice el botón de las flechas para seleccionar [SETUP]#[ QUICK START]#[OFF]. (P26)
Apague la unidad para cancelar la
espera del encendido o rápido. El indicador de estado se apaga y la unidad se apaga.
La espera del encendido rápido se
cancela después de 5 minutos. En este caso, apague la unidad y vuelva a encenderla o abra de nuevo el monitor LCD. La unidad no se puede encender rápidamente y el inicio del funcionamiento lleva más tiempo.
La espera del encendido rápido se
cancela y la unidad se apaga si el selector de modo se cambia a otro modo distinto del modo de grabación de imágenes dinámicas y del modo de grabación de imágenes estáticas.
Como en la espera del encendido rápido
se utiliza cerca de la mitad de energía de la normal grabación, el uso de dicho encendido reduce el tiempo de grabación.
Si no se configura el encendido rápido,
esta unidad emplea más tiempo para empezar a funcionar, pero la cantidad de energía consumada cuando el monitor LCD está cerrado, se reduce.
Cuando se abre el monitor LCD en el
estado de espera del encendido rápido, el aumento del zoom se configurará en 1k (aproximadamente). Esto podría hacer que el tamaño de la imagen sea distinto del tamaño de antes de establecer el estado de espera.
Cuando se enciende rápidamente esta
unidad con el balance del blanco configurado en automático, el ajuste del balance del blanco podría llevar algo de tiempo si la escena que se está grabando tiene una fuente de luz distinta de la última escena grabada. (Cuando se utiliza la función de vista nocturna en color, sin embargo, se mantiene el balance del blanco de la última escena grabada.)
19
VQT0X45
Selección del modo
15:42
2006.12.15
0h00m00s
R 0h03m
3/24
12:30
2006.12.15
R 1
3/24
El selector de modo se utiliza para pasar del modo grabación al modo reproducción. Gire el selector de modo lentamente pero seguramente. Ponga el modo deseado 1.
Gire el selector del modo y ponga la pictografía del modo deseado en la posición mostrada en la ilustración.
Modo de grabación de
1
imágenes dinámicas (P34)
Utilícelo para grabar imágenes dinámicas (MPEG2). Cuando está conectada a un PC, la unidad se puede utlizar como una cámara Web.
Modo de reproducción de imágenes dinámicas (P59)
Utilícelo para reproducir las imágenes dinámicas grabadas con esta unidad.
Modo de grabación de imágenes fijas
R 1
12:30
2006.12.15
;
(P52)
Utilícelo para grabar imágenes fijas (JPEG). Cuando está conectada a un PC, la unidad se puede utlizar como una cámara Web.
Modo de reproducción de imágenes fijas (P62)
3/24
Utilícelo para reproducir las imágenes fijas grabadas con esta unidad.
SP
R 0h03m
15:42
2006.12.15
SETUP PLAY
0h00m00s
3/24
3/24
;
SETUP PLAY
Modo de conexión al PC (P75)
Utilice MotionSD STUDIO para ver las imágenes de una tarjeta SD en un PC o imporlas en un PC.
20
VQT0X45
Utilización del monitor LCD
Ajuste del ángulo del monitor
AB
90o
1
90o
90o
90o
2
180o
A Durante la grabación
1 Autograbación 2 Normal
B Durante la reproducción
El monitor LCD podría dañarse si se gira más allá de los ángulos indicados aquí arriba.
180o
Acerca de la autograbación
Si gira el monitor LCD en la dirección 1, le será más fácil grabarse a si mismo mientras se ve en el monitor o podrá mostrar a la persona o a las personas cuyas imágenes se han grabado, lo que se ha grabado. Cuando utiliza esta unidad para grabarse a si mismo, los lados
izquierdo y derecho de las imágenes que aparecen en el monitor LCD durante la grabación están al revés. (La imagen a ser grabada es igual a la que se está grabando.) En el monitor LCD aparecerán solo algunas indicaciones. Cuando aparece [ indicaciones de aviso/alarma. (P98)
Cuando utiliza esta unidad para grabarse a si mismo, no puede hacer funcionar los
iconos de las operaciones utilizando la Navegación de un solo toque (P22).
El brillo y el nivel de color del monitor
LCD pueden ajustarse desde el menú. (P30)
Si se abre o se gira a la fuerza, esta
unidad podría dañarse o averiarse.
°
], gire el monitor LCD en la dirección 2 y compruebe las
Compruebe si la ranura de la tarjeta está
cerrada y luego cierre con firmeza el monitor LCD.
21
VQT0X45
Cómo utilizar el botón de las flechas
Navegación en un solo toque
Esta unidad posee unos botones con flechas para seleccionar la funciones de grabación, llevar a cabo las operaciones de reproducción, etc., así que es fácil hacer funcionar esta unidad con una sola mano. Pulse los botones de las flechas mientras mira simultáneamente la pantalla.
Pulse el botón de las flechas para utilizar los iconos de las operaciones 1 y la pantalla del menú 2 que aparecen en el monitor LCD.
1
2
BASIC ADVANCE SETUP
MENU
SETUP ENTER
Funcionamiento básico de los botones de las flechas
1 2
En el estilo visor
Cuando se vuelve a poner el monitor LCD en su lugar con la parte posterior hacia fuera, las flechas hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha de los botones de las flechas cambian como mostrado en la ilustración.
EXIT
Pulse los botones de las flechas hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar elementos o archivos 1, y luego pulse el botón en el centro de los botones de las flechas para confirmar la selección 2.
Operaciones en la pantalla del menú (P26)Selección reproducción archivo (P59, 62)
A Arriba B Abajo C Izquierda D Derecha
22
VQT0X45
Utilización de la función de grabación
3/24
¬ Cuando el selector de modo está en la posición o
1 Pulse el botón en el centro de los
botones de las flechas.
1 En el monitor LCD aparece un icono de
las operaciones.
Cuando se visualiza el icono de una operación,
1
alrededor de la parte externa del botón en el centro de los botones de las flechas aparece un borde azul. Cada vez que se pulsa el botón en el centro
de los botones de las flechas, la indicación cambia.
2 Pulse los botones de las flechas
hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha para hacer la selección.
Reproducción
¬ Cuando el selector de modo está en la posición o
1 Pulse los botones de las flechas
SETUP PLAY
3/24
3/24
hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha para seleccionar el archivo y luego pulse el botón en el centro de los botones de las flechas.
Se visualizan todas las escenas y aparece automáticamente un icono de operación.
2 Pulse los botones de las flechas
hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha para proceder con la operación.
Si pulsa el botón en el centro de los botones del cursor, el icono de la operación se puede visualizar o apagar.
23
VQT0X45
Cómo utilizar el botón de las flechas (continuación)
Acerca de los iconos de las operaciones visualizados
Cada vez que se pulsa el botón en el centro de los botones de las flechas mientras se visualiza un icono de las operaciones, la indicación cambia como mostrado aquí abajo. ¢ El icono de las operaciones está desactivado.
Modo de grabación de imágenes dinámicas El interruptor ([AUTO/MANUAL/ FOCUS] se configura en [AUTO])
El interruptor ([AUTO/MANUAL/ FOCUS] se configura en [MANUAL])
Modo de reproducción de imágenes dinámicas
La indicación también se puede cambiar
durante la reproducción.
Modo de grabación de imágenes fijas El interruptor ([AUTO/MANUAL/ FOCUS] se configura en [AUTO])
El interruptor ([AUTO/MANUAL/ FOCUS] se configura en [MANUAL])
Modo de reproducción de imágenes fijas
La indicación también se puede cambiar
durante la reproducción.
(Si se selecciona [PICTURE])
(Si se selecciona [SLIDE SHOW])
24
VQT0X45
Listado de los iconos de las operaciones para cada modo
Modo Icono Dirección Función
3 Tele macro (P39) 4 Modo de piel suave (P40)
Compensación al contraluz
1
(P41)
Modo de ajuste manual (P49)
3
(Solo en el ajuste manual del balance del blanco)
Balance del blanco (P48)
4
Velocidad del obturador (P50) Iris o valor de ganancia (P50)
21
Selección del modo de balance del blanco, ajustes manuales (P47, 48, 50)
3 Reproducción/pausa (P59)
Detención de la reproducción y visualización de las miniaturas (P59)
Rebobinado, salto (durante la reproducción) (P59)
2
Reproducción hacia atrás lenta/de cuadros (durante la pausa) (P60)
Reproducción rápida hacia delante, salto (durante la reproducción) (P59)
1
Reproducción hacia delante lenta/de cuadros (durante la pausa) (P60)
3 Tele macro (P39) 4 Modo de piel suave (P40) 2 Automática (P58)
Compensación al contraluz (P41)
1
Inicio/pausa de la exposición de diapositivas (P62)
3
(Solo si se ha seleccionado [SLIDE SHOW].)
Detención de la reproducción y
4
visualización de las miniaturas (P62)
Reproducción de la imagen
2
anterior (P62) Reproducción de la imagen
1
siguiente (P62)
Modo de
grabación de
imágenes
dinámicas
Modo de
reproducción
de imágenes
dinámicas
Modo de
grabación de
imágenes fijas
Modo de
reproducción
de imágenes
fijas
(1/2)
(2/2)
(Solo en
[MANUAL])
r s
∫4
:
9
(1/2)
(2/2)
Lo mismo que en el modo de grabación de imágenes dinámicas (2/2)
Ø
25
VQT0X45
Utilización de la pantalla de menú
Para más información acerca de los menús, consulte el “Listado de menús.” (P93).
1 Pulse el botón [MENU].
BASIC ADVANCE SETUP
SETUP ENTER
EXIT
MENU
Se visualiza la pantalla de configuración del menú. (El menú visualizado es distinto dependiendo de la posición del selector del modo.) No cambie el selector del modo cuando se
visualiza el menú.
La pantalla del menú no se visualiza durante
la grabación y la reproducción. Además no puede grabar ni reproducir mientras se visualiza la pantalla del menú.
2 Pulse los botones de las flechas
1
hacia arriba o hacia abajo para
BASIC ADVANCE SETUP
MENU
SETUP ENTER
3 Pulse el botón de la flecha hacia la
BASIC
SCENE MODE WIND CUT REC MODE ASPECT CLOCK SET
SETUP ENTER
4 Pulse los botones de las flechas
1
BASIC
SCENE MODE WIND CUT REC MODE ASPECT CLOCK SET
SETUP ENTER
EXIT
EXIT
EXIT
OFF ON
SP
16:9 NO
OFF ON
SP
16:9 NO
MENU
MENU
seleccionar el menú superior deseado 1.
derecha o pulse el botón en el centro de los botones de las flechas.
hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el elemento del sub-menú.
1 Sub-menú 2 Configuración actual de los menús
2
26
VQT0X45
5 Pulse el botón de la flecha hacia la
BASIC
SCENE MODE WIND CUT REC MODE ASPECT CLOCK SET
SETUP ENTER
6 Pulse los botones de las flechas
BASIC
SCENE MODE WIND CUT REC MODE ASPECT CLOCK SET
SETUP ENTER
EXIT
EXIT
XP
SP
LP
MENU
XP
SP
LP
MENU
derecha o pulse el botón en el centro de los botones de las flechas.
hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el elemento deseado.
7 Pulse el botón en el centro para
o
confirmar la selección o pulse el botón de la flecha hacia la izquierda para volver a la pantalla anterior.
Para salir de la pantalla de menús
Pulse el botón [MENU].
Para volver a la pantalla anterior
Pulse el botón de la flecha hacia la izquierda.
Si cambia la configuración de [ASPECT] (P42), [PICTURE SIZE] (P54) o [TVASPECT]
(P73), el tamaño de la pantalla cambia. (Si cambia [PICTURE SIZE] a o desde [HDTV], el tamaño cambia.)
27
VQT0X45
Configuración de fecha y hora
Al momento de comprar esta unidad, el reloj no está configurado. Si la pantalla muestra una fecha/hora no correcta, entonces configúrela.
¬ Gire el selector del modo para seleccionar o .
1 Pulse el botón del menú, luego utilice
BASIC
SCENE MODE WIND CUT REC MODE ASPECT CLOCK SET
SETUP ENTER
EXIT
YES NO
los botones de las flechas para seleccionar [ BASIC]# [ CLOCK SET]#[YES]. (P26)
MENU
2 Pulse los botones de las flechas
CLOCK SET
2006
1215 15 42
hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar el elemento (año/mes/día/horas/minutos) por
SETUP
SET ENTER
EXIT
MENU
configurar. Luego, pulse los botones de las flechas hacia arriba o hacia abajo para configurar el valor deseado.
El año cambiará de la siguiente manera:
2000, 2001, ..., 2099, 2000, ...
Si se ha configurado [Y/M/D] o [D/M/Y] para
[DATE FORMAT], para visualizar la hora se utiliza el sistema de 24 horas; si se configura [M/D/Y], se utiliza el sistema de 12 horas.
3 Pulse el botón en el centro de los
botones de las flechas para confirmar la selección.
Después de pulsar el botón del menú para
terminar la configuración, compruebe la visualización de la fecha y de la hora.
El funcionamiento del reloj empieza desde
[00] segundos.
28
VQT0X45
Cómo cambiar el estilo de visualización
SETUP
DISPLAY DATE/TIME DATE FORMAT FORMAT CARD QUICK START
SETUP ENTER
EXIT
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
1/3
MENU
Pulse el botón del menú, seleccione [SETUP]#[ DATE FORMAT], luego utilice los botones de las flechas para seleccionar el estilo de visualización deseado. (P26)
Estilo de
visualización
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
Visualización en la
pantalla
15:42
2006.12.15 3:42 PM
DEC 15 2006 15:42
15.12.2006
Cómo cambiar el estilo de visualización de fecha y hora
SETUP
DISPLAY DATE/TIME DATE FORMAT FORMAT CARD QUICK START
SETUP ENTER
EXIT
OFF
DATE
1/3
D/T
MENU
Pulse el botón del menú, seleccione [SETUP]#[ DATE/TIME], luego utilice los botones de las flechas para seleccionar el estilo de visualización deseado. (P26)
La visualización de la fecha y de la hora se
puede cambiar también pulsando el botón [DATE/TIME] en el mando a distancia.
[DATE]
[D/T]
[OFF]
15:42
15. 12. 2006
15. 12. 2006
Acerca de la fecha/hora
El funcionamiento de la fecha y hora se alimenta mediante la batería de litio
incorporada.
Asegúrese de controlar la hora antes de grabar ya que el reloj incorporado no es
muy preciso.
Si cuando se enciende esta unidad aparece [0] o [––], entonces la batería de litio
incorporada se ha agotado. Después de cargar la batería utilizando los pasos aquí abajo, configure el reloj.
Carga de la batería incorporada para la fecha
Conecte el adaptador CA a esta unidad o ponga la batería en esta unidad, y la
batería de litio incorporada se recargará. Deje esta unidad así como está durante aprox. 24 horas y la batería mantendrá la fecha y la hora durante aprox. 6 meses. (Incluso si el interruptor [ON/OFF] está en [OFF], la batería aún se está recargando.)
29
VQT0X45
Ajuste del monitor LCD
Ajuste del brillo y del nivel de color del monitor LCD 1
SETUP
POWER SAVE BEEP SOUND LCD AI LCD SET INITIAL SET
SETUP ENTER
EXIT
YES
NO
2/3
MENU
Pulse el botón del menú, luego utilice los botones de las flechas para configurar [ SETUP]# [LCDSET]#[YES]. (P26)
2 Pulse los botones de las flechas
LCD SET
hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el elemento por ajustar. Luego, pulse los botones de las
SET
SETUP ENTER
EXIT
MENU
Esta configuración no afecta las imágenes realmente grabadas.
flechas hacia la izquierda o hacia la derecha para efectuar el ajuste.
La visualización de la barra se mueve.
: Brillo del monitor LCD
: Nivel de color del monitor LCD
Cómo cambiar la calidad de la imagen en el monitor LCD (LCD AI)
SETUP
POWER SAVE BEEP SOUND LCD AI LCD SET INITIAL SET
SETUP ENTER
NORMAL DYNAMIC
MENU
EXIT
2/3
Cuando se configura [DYNAMIC], el
monitor LCD está configurado en el nivel de color y con el brillo adecuados al máximo a las particulares escenas por grabar. Se visualizarán imágenes nítidas y luminosas.
El efecto será distinto dependiendo de la
escena grabada.
Pulse el botón del menú, luego utilice los botones de las flechas para seleccionar [ SETUP]# [ LCD AI]#[DYNAMIC] o [NORMAL]. (P26)
– [DYNAMIC]:
La imagen en el monitor LCD se vuelve más nítida y viva.
– [NORMAL]:
Pasa a la calidad de la imagen estándar.
Esta función se configura
automáticamente en [DYNAMIC] cuando el brillo del monitor LCD aumenta (cuando se visualiza [ ]) y no se puede configurar en [NORMAL] independientemente.
Esto no afectará las imágenes por
grabar.
30
VQT0X45
Para aumentar el brillo de todo el monitor LCD
Pulse el botón [POWER LCD].
En el monitor LCD aparece [ ]. Si se pulsa el botón [POWER LCD], todo el
POWER LCD
Si se pulsa de nuevo el botón, [ ] desaparece, y se vuelve al brillo original del
monitor LCD.
Esto no afectará las imágenes por grabar.Cuando se utiliza el adaptador CA, aparece automáticamente [ ] y el monitor se
vuelve más luminoso cuando se enciende la unidad.
monitor LCD se volverá aprox. dos veces más luminoso de lo normal.
LCD es la abreviación de las palabras
inglesas Liquid Crystal Display, y en este contexto se refiere al monitor LCD.
31
VQT0X45
Grabación
15:42
15.12.2006
15:42
15.12.2006
Comprobaciones antes de la grabación
Primero, formatee la tarjeta SD si va a utilizar por primera vez en esta unidad una que ha sido utilizada en otro dispositivo. (P67) Cuando se formatea la tarjeta SD, todos los datos grabados (archivos) se borran. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse. Copie los datos importantes en un PC o en otro dispositivo antes de proceder con el formateo. Recomendamos el uso de MotionSD STUDIO para adquirir los datos grabados en esta unidad. (P75)
Dependiendo del televisor conectado, podrían no aparecer los lados de las imágenes (la parte fuera de la línea de puntos) que se están reproduciendo. Recomendamos ampliar de antemano la zona de grabación de los objetos que desea grabar.
1 Pantalla de 16:9 2 Pantalla de 4:3
Esta unidad es compatible con los televisores de pantalla ancha (16:9) y está configurada en el modo de pantalla ancha en el momento de comprarla. Para ver las imágenes en un televisor normal (4:3), cambie la configuración del modo de pantalla ancha antes de la grabación (P42) o cuando reproduce las imágenes en la pantalla del televisor (P73).
12
15:42
15.12.2006
15:42
15.12.2006
16:9 4:3
Cómo agarrar la cámara
5
1
2
3
4
Abra el monitor LCD.
La grabación no puede empezar si el monitor LCD está cerrado. Sin embargo, incluso si el monitor LCD se cierra durante la grabación, la unidad no se apaga hasta que la grabación no haya terminado.
El ángulo del monitor LCD se puede ajustar
para que se adapte a lo que quiere grabar.
Recomendamos atar la correa para la mano
4 (suministrada) para evitar que la cámara se caiga en el suelo.
El agarre de esta unidad es más sencillo si acopla la empuñadura sujetable 5
(suministrada) al soporte del trípode. (P11)
No tape los sensores del balance del blanco 3 con los dedos, etc.No tape el objetivo, la parte frontal del flash 1 o el micrófono estereofónico
incorporado 2 con los dedos.
Al momento de comprar esta unidad, el reloj no está configurado. Si la pantalla muestra una fecha/hora no correcta, entonces configúrela.
32
VQT0X45
Acerca de la luz indicadora 1
La luz indicadora parpadea cuando se detectan las señales procedentes del mando a distancia y durante el funcionamiento del auto disparador. Cuando [ REC LAMP] en [ ADVANCE] está en [ON], la luz indicadora se enciende durante la grabación. Por tanto, puede confirmar la grabación cuando esta unidad está colocada en un trípode o cuando se utiliza el mando a distancia.
Acerca del modo de automático
Ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] en
[AUTO] y el balance del color (balance del blanco) y el enfoque se ajustarán automáticamente. (En la pantalla aparece la indicación [ ].)
– Balance automático del blanco: P108 – Enfoque automático: P109
Según el brillo del sujeto etc., la abertura y la velocidad de obturación se ajustan
automáticamente para lo máximo del brillo. (Cuando se pone el modo de grabación de imágenes dinámicas: La velocidad del obturador se ajusta hasta un máximo de 1/250.)
El balance del color y el enfoque pueden no ajustarse según sean la fuente de luz o
las escenas. Si es así, ajústelos manualmente. – Ajuste del modo de escena: P45 – Ajuste del balance del blanco: P48 – Ajuste de la velocidad de obturación: P50 – Ajuste del iris/valor de aumento del brillo: P50 – Ajuste del enfoque: P47
AUTO
33
VQT0X45
Grabación de imágenes dinámicas
R 0h02m
0h00m10s
(Imágenes dinámicas MPEG2)
Para grabar una imagen dinámica en la tarjeta SD.
1 Gire el selector de modo para
seleccionar
Ahora la tapa del objetivo se abre automáticamente.
2 Pulse el botón de grabación para
empezar la grabación.
La grabación continuará incluso si el monitor
LCD está cerrado.
Fin de la grabación
Pulse de nuevo el botón de grabación.
1 [¥] y [;] son de color rojo durante la grabación. 2 No mueva esta unidad hasta que [;] sea de color verde.
.
Si el monitor LCD está cerrado, la grabación termina y la unidad se apaga
automáticamente. Si se ha configurado la función de encendido rápido, la unidad pasa al modo de espera del encendido rápido. (P18)
Acerca de las indicaciones en pantalla en el modo de grabación de
imágenes dinámicas
1 Tiempo de grabación transcurrido
R 0h02m
R 0h02m
SP
0h00m10s
0h00m10s
1
2 Calidad de la imagen dinámica
2
3 Tiempo de grabación restante
(Cuando el tiempo restante en la tarjeta SD
3
es inferior a 1 minuto, [R 0h00m] parpadea en rojo.)
34
VQT0X45
Cómo cambiar el modo de grabación de las imágenes dinámicas 1
BASIC
SCENE MODE WIND CUT REC MODE ASPECT CLOCK SET
SETUP ENTER
EXIT
XP
SP
LP
MENU
Acerca de los tipos de tarjetas SD que pueden utilizarse
Recomendamos el uso de las tarjeta de memoria SD y de las tarjetas de memoria SDHC que se ajustan a la Class 2 o superior del Ranking por clases de la velocidad SD o las siguientes tarjetas de memoria SD fabricadas por Panasonic para la grabación de imágenes dinámicas.
Tarjet a de
memoria SD
256 MB RP-SDH256
512 MB RP-SDK512 RP-SDH512
1GB RP-SDK01G RP-SDH01G
2GB RP-SDK02G
4GB RP-SDR04G
¢ Ya no se fabrica.En la grabación de imágenes dinámicas, el funcionamiento no está garantizado con una
tarjeta de memoria SD de 32 MB a
grabación podría detenerse de repente durante la grabación de imágenes dinámicas.) Confirme la información más reciente acerca de las tarjetas SD que pueden utilizarse para la grabación de imágenes dinámicas, en el siguiente sitio web.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam
(Este sitio web está solo en inglés.)
Tarjeta de
memoria SD
Pro High Speed
Pulse el botón del menú, luego utilice los botones de las flechas para seleccionar el modo de grabación deseado seleccionando [ BASIC]# [ REC MODE]. (P26)
: Las imágenes dinámicas se pueden
XP
grabar con la calidad de la imagen más alta.
: Las imágenes dinámicas se pueden grabar
SP
con una calidad de la imagen normal.
: Las imágenes dinámicas se pueden
LP
grabar durante más tiempo.
Tarjeta de
memoria SD
Super High Speed
¢
¢
4GB excepto las tarjetas indicadas aquí arriba. (La
Tarjeta de
memoria SD
High Speed
RP-SDQ512 RP-SDR512
RP-SDQ01G RP-SDR01G
RP-SDQ02G RP-SDR02G
Tarjeta de
memoria SDHC
High Speed
35
VQT0X45
Grabación de imágenes dinámicas (Imágenes dinámicas MPEG2) (continuación)
Tiempos de grabación aproximados para las imágenes dinámicas por cada tarjeta SD fabricada por Panasonic
Tarjeta de memoria
SD
256 MB Aprox. 3 min Aprox. 6 min Aprox. 12 min 512 MB Aprox. 6 min Aprox. 12 min Aprox. 25 min
1GB Aprox. 12 min Aprox. 25 min Aprox. 50 min 2GB Aprox. 25 min Aprox. 50 min Aprox. 1 h 40 min 4GB Aprox. 50 min Aprox. 1 h 40 min Aprox. 3 h 20 min
“1 h 40 min” significa 1 hora 40 minutos. Esta unidad graba en VBR. VBR es la abreviación de las palabras inglesas “Variable Bit Rate” (Tasa de bits variable). La grabación VBR cambia automáticamente la tasa de bits (cantidad de datos en un tiempo fijo) dependiendo del sujeto que se está grabando. Esto significa que si se graba a un sujeto que hace movimientos bruscos, el tiempo de grabación por tarjeta SD se reduce.
XP
SP LP
Si la grabación se detiene de repente durante la grabación de
imágenes dinámicas
Cuando se utiliza una tarjeta SD en la que se han escrito datos muchas veces y la velocidad de escritura de los datos se ha reducido, la grabación podría detenerse de repente durante la grabación de imágenes dinámicas. En este caso, aparecerá el siguiente mensaje:
REC STOPPED. NOW WRITING.
CARD MAY NOT BE SUITABLE. CHECK CARD.
Cuando se utiliza una tarjeta SD (P35) que puede utilizarse para la grabación de imágenes dinámicas
Si aparece este tipo de mensaje, se recomienda formatear la tarjeta SD utilizada. (P67) Cuando se formatea una tarjeta SD, todos los datos grabados en ella se borrarán, así que copie los datos importantes en el PC antes del formateo. (P83) Recomendamos el uso de MotionSD STUDIO para adquirir los datos grabados en esta unidad. (P75)
Cuando se utiliza cualquier otra tarjeta
Si hay que grabar imágenes dinámicas, utilice una tarjeta SD de Panasonic u otra tarjeta SD que puede utilizarse para grabar imágenes dinámicas. (P35)
36
VQT0X45
Tiempo de grabación utilizando la
batería (P17)
Las tarjetas SD de 8 MB y de 16 MB no
se pueden utilizar para la grabación de imágenes dinámicas.
Si el interruptor de protección contra
escritura de la tarjeta SD está en [LOCK], no se puede utilizar para la grabación. (P15)
Incluso si hay memoria disponible para la
grabación en la tarjeta SD, podría no ser posible grabar. En este caso, después de guardar los datos en el PC, formatee la tarjeta SD.
El sonido se graba en estéreo.Las escenas grabadas se graban en la
tarjeta SD como una escena de imágenes dinámicas.
Si se reanuda la grabación después de
haberla detenido, las escenas se guardarán en una escena distinta.
Durante la grabación de imágenes
dinámicas, no desconecte la batería ni el adaptador CA. Además, no saque la tarjeta SD mientras la luz indicadora [ACCESS] está encendida. De lo contrario, cuando se inserta de nuevo la tarjeta o se enciende de nuevo la unidad aparece un mensaje de recuperación de la escena de imágenes dinámicas. Asegúrese de recuperar la escena de imágenes dinámicas. (P100)
En la imagen reproducida podría
aparecer una interferencia en forma de mosaico en los siguientes casos.
– Cuando hay un diseño complicado en el
fondo
– Cuando la unidad se mueve demasiado
o demasiado deprisa
– Cuando se ha grabado a un sujeto que
hace movimientos bruscos (En particular si se configura [ REC MODE] en [ ] durante la
LP
grabación.)
37
VQT0X45
Función de acercamiento/alejamiento del zoom
Mueva la palanca del zoom para ajustar el aumento.
Puede hacer que la gente y los objetos aparezcan más cercanos y los paisajes pueden grabarse en granangular. Puede acercar el zoom de hasta 10k de manera óptica.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar o .
1 Mueva la palanca del zoom.
– Lado T: Para ver a las personas o los objetos
lejanos más de cerca y grabarlos (acercamiento
del zoom)
Lado W: Para hacer que las vistas aparezcan
más lejanas y grabarlas (alejamiento
1t W T1t WT
del zoom)
5t5t W TWT
1010t10t W TWT
Cuando se acerca el zoom y se saca una
foto teniendo esta unidad en la mano, recomendamos utilizar la función del estabilizador de imágenes. (P43)
Cuando los objetos lejanos se acercan,
se enfocan a aprox. 1 m o más.
Cuando la velocidad del zoom es alta, el
sujeto puede no enfocarse fácilmente.
Si el aumento del zoom es de 1k, esta
unidad puede enfocar a un sujeto que se encuentra aprox. a 4 cm del objetivo. (Función macro)
La velocidad del zoom es distinta
dependiendo del intervalo en que se mueve la palanca del zoom. (La función de zoom de velocidad variable no puede ser usada con el mando a distancia.)
Esto lleva a los sujetos lejanos aún más cerca para grabarlos (zoom digital )
Si el aumento del zoom es superior a 10k, entonces se activará la función del zoom digital. Se puede cambiar el aumento máximo proporcionado por el zoom digital.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar .
ADVANCE
D.ZOOM OIS NIGHT VIEW REC LAMP ZOOM MIC
SETUP ENTER
EXIT
OFF
25x
700x
MENU
Mayor es el aumento del zoom digital, más se degrada la calidad de la imagen.Esta función no se puede utilizar en el modo de grabación de imágenes fijas.
Pulse el botón del menú, utilice los botones de las flechas para seleccionar [ ADVANCE]>[ D.ZOOM], luego configure el aumento deseado. (P26)
– OFF: Solo zoom óptico (Hasta 10k) –[25k]: Hasta 25k – [700k]: Hasta 700k
38
VQT0X45
Para utilizar la función de micrófono zoom
Entrelazado con el funcionamiento del zoom, el micrófono capta claramente tanto los sonidos remotos con la toma de teleobjetivo como los cercanos con la del granangular.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar .
ADVANCE
D.ZOOM OIS NIGHT VIEW REC LAMP ZOOM MIC
SETUP ENTER
EXIT
OFF
ON
MENU
Pulse el botón del menú, luego utilice los botones de las flechas para seleccionar [ ADVANCE]>[ ZOOM MIC]>[ON]. (P26)
Función de tele macro
Esto enfoca solo lo que quiere grabar para tomar primeros planos.
Enfocando solo al sujeto y haciendo borroso el fondo, la imagen puede ser excelente. Esta unidad puede enfocar al sujeto a una distancia de aprox. 50 cm.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar o .
1 Pulse el botón en el centro de los
botones de las flechas para visualizar el icono mostrado en la ilustración.
2 Pulse el botón de la flecha hacia
arriba, luego seleccione el icono [ ] del tele macro.
El icono [] parpadea de color naranja,
luego se enciende de color blanco.
Si la ampliación es 10k o menos, ésta pasa
automáticamente a 10k.
Para cancelar la función de tele macro
Seleccione de nuevo el icono [ ].
Si no se puede obtener un enfoque más nítido, ajuste el enfoque manualmente. (P47)En los casos siguientes, la función de tele macro se cancela automáticamente.
– La ampliación del zoom baja a menos de 10k. – La unidad está apagada o el selector de modo está en un modo distinto del modo de
grabación de imágenes dinámicas o del modo de grabación de imágenes fijas.
VQT0X45
39
Modo de piel suave
Esto hace aparecer los colores de la piel más suaves para obtener un aspecto más bonito.
Es más efectivo si se graba el busto de una persona.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar o .
1 Pulse el botón en el centro de los
botones de las flechas para visualizar el icono mostrado en la ilustración.
2 Pulse el botón de la flecha hacia
abajo, luego seleccione el icono [ ] de la piel suave.
El icono [] parpadea de color naranja,
luego se enciende de color blanco.
Para cancelar el modo de piel suave
Vuelva a seleccionar el icono [ ].
Si el fondo o cualquier otra cosa en la escena tiene colores parecidos al color de la piel,
tambíen se suavizarán.
Si el brillo no es bastante, el efecto puede no ser claro.
40
VQT0X45
Función de compensación al contraluz
Ésta impide al sujeto en contraluz ser oscurecido.
Utilice esta función cuando la luz llega de detrás de sujeto y el sujeto aparece oscuro.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar or .
1 Pulse el botón en el centro de los
botones de las flechas para visualizar el icono mostrado en la ilustración.
2 Pulse el botón de la flecha hacia la
derecha, luego seleccione el icono [ª] de la compensación al contraluz.
El icono [ª] parpadea de color naranja,
luego se enciende de color blanco.
La imagen en la pantalla se volverá más
luminosa.
Para volver a la normal grabación
Seleccione de nuevo el icono [ª].
En el siguiente caso, la compensación al contraluz se cancela automáticamente.
– La unidad está apagada o el selector de modo está en un modo distinto del modo de
grabación de imágenes dinámicas o del modo de grabación de imágenes fijas.
41
VQT0X45
Función de reducción del ruido del viento
Ésta reduce el ruido del viento que entra en el micrófono cuando va grabando.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar .
BASIC
SCENE MODE WIND CUT
ASPECT CLOCK SET
SETUP ENTER
EXIT
OFF
ONREC MODE
MENU
Pulse el botón del menú, luego utilice los botones de las flechas para seleccionar [ BASIC]> [ WIND CUT]>[ON]. (P26)
Para cancelar la función de reducción del ruido del viento
Pulse el botón del menú, luego utilice los botones de las flechas para seleccionar [ BASIC]>[ WIND CUT]>[OFF]. (P26)
La configuración predeterminada de esta función es [ON].Reduce el ruido del viento según la fuerza de este último. (Si se activa esta función
cuando hay viento fuerte, podría reducirse el efecto estéreo. Al atenuarse del viento, dicho efecto se reanudará.)
Modo ancho
Sirve para seleccionar la relación de aspecto de la pantalla cuando se graban imágenes dinámicas.
Le permite grabar imágenes compatibles con las pantallas de televisión anchas (16:9) y normales (4:3).
Grabación de las imágenes con una relación de aspecto de 16:9 ¬ Gire el selector de modo para seleccionar
BASIC
SCENE MODE WIND CUT REC MODE ASPECT CLOCK SET
SETUP ENTER
EXIT
16:9
4:3
MENU
Pulse el botón del menú, luego utilice los botones de las flechas para seleccionar [ BASIC]> [ ASPECT]>[16:9]. (P26)
.
Grabación de las imágenes con una relación de aspecto de 4:3 ¬ Gire el selector de modo para seleccionar
BASIC
SCENE MODE WIND CUT REC MODE ASPECT CLOCK SET
SETUP ENTER
4:3
16:9
EXIT
MENU
Pulse el botón del menú, luego utilice los botones de las flechas para seleccionar [ BASIC]> [ ASPECT]>[4:3]. (P26)
.
La configuración predeterminada de esta función es [16:9].
42
VQT0X45
Función estabilizadora de la imagen
Reduce las sacudidas en la imagen durante la grabación.
Reduce las sacudidas en la imagen debidas al movimiento de la mano cuando va grabando.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar o .
ADVANCE
D.ZOOM OIS NIGHT VIEW REC LAMP ZOOM MIC
SETUP ENTER
EXIT
OFF
ON
MENU
Para cancelar la función estabilizadora de la imagen
Pulse el botón del menú, luego utilice los botones de las flechas para seleccionar [ ADVANCE]>[ OIS]>[OFF]. (P26)
Pulse el botón del menú, luego utilice los botones de las flechas para seleccionar [ ADVANCE]> [OIS]>[ON]. (P26)
En el modo de grabación de imágenes
fijas, si se pulsa el botón de grabación a medias, aumenta el efecto de la función estabilizadora de la imagen. (MEGA OIS)
Si se usa un trípode, recomendamos
apagar el estabilizador de imágenes.
Podría no ser posible compensar las
sacudidas en la imagen cuando la unidad se sacude mucho o la persona que está grabando está persiguiendo a un sujeto que se mueve rápidamente para grabarlo.
En los siguientes casos, la función
estabilizadora de la imagen podría no funcionar de manera eficaz. – Cuando usa el zoom digital – Cuando usa una lente de conversión
43
VQT0X45
Función de vista nocturna en color
Esto permite grabar en lugares oscuros.
Esta función le permite grabar a los sujetos en color en lugares oscuros para que destaquen contra el fondo. Enganche esta unidad a un trípode y podrá grabar las imágenes sin vibraciones.
La escena grabada se ve como si faltasen los encuadres.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar .
ADVANCE
D.ZOOM OIS NIGHT VIEW
ZOOM MIC
SETUP ENTER
EXIT
OFF
ONREC LAMP
MENU
Para cancelar la función de vista nocturna en color
Pulse el botón del menú, luego utilice los botones de las flechas para seleccionar [ ADVANCE]>[ NIGHT VIEW]>[OFF]. (P26)
Pulse el botón del menú, luego utilice los botones de las flechas para seleccionar [ ADVANCE]> [ NIGHT VIEW]>[ON]. (P26)
Después de salir de la pantalla del menú, la undad está en el modo de enfoque manual. Pulse el botón de las flechas hacia la izquierda o hacia la derecha para enfocar al sujeto manualmente. (P47) En los casos siguientes, pulse dos veces el botón en el centro de los botones de las flechas para visualizar la indicación del enfoque manual y luego enfoque al sujeto. Si la vista nocturna en color se configura en
[ON] cuando ya ha sido puesta en [ON].
Si se cambia el modo cuando la vista
nocturna en color está en [ON].
Si se configura en un lugar oscuro, la pantalla puede ponerse blancuzca por un rato.La función de vista nocturna en color vuelve el tiempo de carga de la señal CCD de
aproximadamente 25k más largo de lo normal, así que las escenas oscuras invisibles a simple vista se pueden grabar luminosas. Por este motivo, podrían verse unos puntos brillantes normalmente invisibles, pero no se trata de una avería.
Si apaga la unidad, la función de vista nocturna en color se cancela.
44
VQT0X45
Modo de escena
Para grabar en varias situaciones.
Cuando graba imágenes en distintas situaciones, este modo ajusta las velocidades de obturación y abertura.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar o .
1 Ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/
FOCUS] en [MANUAL].
2 Pulse el botón del menú, utilice los
BASIC
SCENE MODE WIND CUT REC MODE ASPECT CLOCK SET
SETUP ENTER
EXIT
OFF
MENU
botones de las flechas para seleccionar [ BASIC]> [ SCENE MODE], luego seleccione el modo deseado. (P26)
Indicación Modo Condiciones de grabación
5 Deportes
Retrato Luz baja
Foco
Surf y nieve
Para grabar escenas deportivas o escenas caracterizadas por movimientos rápidos
Para hacer destacar a las personas contra el fondo Para grabar con más brillo las escenas oscuras Para grabar a sujetos iluminados en una fiesta o un
teatro Para grabar imágenes en lugares deslumbrantes
como las pistas de esquí y playas del mar
Para cancelar la función del modo de escena
Pulse el botón del menú, luego utilice los botones de las flechas para seleccionar [BASIC]>[ SCENE MODE]>[OFF]. (P26) Puede cancelar la función de modo de escena también poniendo el interruptor
[AUTO/MANUAL/FOCUS] en [AUTO].
45
VQT0X45
Modo de escena (continuación)
Modo Deportivo
En la reproducción de cámara lenta o en
la pausa de la reproducción de imágenes grabadas, este modo hace que la cámara no sufra sacudidas.
Durante la reproducción normal, el
movimiento de la escena podría no ser regular.
Como pueden variar el color y el brillo de
la escena reproducida, evite grabar bajo una luz fluorescente, luz de mercurio o de sodio.
Si graba un objeto iluminado con una luz
fuerte o el objeto refleja la luz fuertemente, pueden aparecer líneas verticales de luz.
Si no es bastante el brillo, el modo
deportivo no funciona. La indicación [5] parpadea.
Si se usa este modo en el interior, es
posible que la pantalla parpadee.
Modo de Retrato
Si se usa este modo en el interior, es
posible que la pantalla parpadee. En este caso, cambie la configuración del modo de escena a [OFF].
Modo de Luz baja
Es posible que las escenas sumamente
oscuras no puedan grabarse con precisión.
Modo de Foco
Si el sujeto de la grabación está
iluminado sumamente, es posible que la escena grabada se ponga blancuzca. Además, el contorno de la escena puede ponerse muy oscuro.
Modo de Surf y nieve
Si el sujeto de la grabación está
iluminado sumamente, es posible que su imagen grabada se ponga blancuzca.
46
VQT0X45
Ajuste del enfoque manual
Le permite enfocar a los sujetos manualmente.
Por si hay dificultades en el enfoque automático a causa de las condiciones, entonces está disponible el enfoque manual.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar o .
1 Ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/
FOCUS] en [MANUAL].
2 Mueva el interruptor hacia abajo y
MNL
póngalo en la posición [FOCUS].
Se visualizará la indicación del enfoque
manual [1MF].
3 Pulse los botones de las flechas
MNL
hacia la izquierda o hacia la derecha para enfocar al sujeto.
Si se enfoca con un granangular, el sujeto
podría no enforcarse cuando se acerca el zoom. Primero, acerque el zoom en el sujeto, y luego enfóquelo.
Para restablecer el ajuste automático
Mueva de nuevo el interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] hacia abajo en la posición
[FOCUS]. Puede restablecer el enfoque automático también poniendo el interruptor
[AUTO/MANUAL/FOCUS] en [AUTO].
47
VQT0X45
Balance del blanco
Para grabar en colores naturales.
Según las escenas o las condiciones de iluminación, es posible que la función del balance del blanco automático no reproduzca los colores naturales. En este caso, puede ajustar manualmente el balance del blanco.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar o .
1 Ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/
MNL
FOCUS] en [MANUAL].
Se visualiza automáticamente el icono mostrado en la ilustración.
2 Pulse el botón de la flecha hacia
MNL
abajo para seleccionar la indicación del balance del blanco (como ).
AWB
3 Pulse los botones de las flechas
MNL
Indicación Modo Condiciones de grabación
AWB
Ajuste automático del balance del blanco
Modo de interior (para grabar debajo de lámparas incandescentes)
Modo de al aire libre Al aire libre debajo de un cielo claro
Modo de ajuste manual
hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar el modo de balance del blanco.
Lámparas incandescentes, lámparas halógenas
Lámparas de vapor de mercurio, lámparas de sodio, algunas luces fluorescentes Luces usadas para celebraciones de bodas en hoteles, focos en los escenarios de teatros Salida del sol, puesta del sol, etc.
Para restablecer el ajuste automático
Configure el modo de balance del blanco en [ ]. También puede restablecer el ajuste automático poniendo el interruptor
[AUTO/MANUAL/FOCUS] en [AUTO].
AWB
48
VQT0X45
Para configurar el balance del blanco manualmente
MNL
Seleccione el modo[ ], luego llene la pantalla con un sujeto blanco. Pulse los botones de las flechas hacia arriba para seleccionar la indicación [ ].
Cuando la visualización [ ] pasa de estar
parpadeando a estar encendida, la configuración es completa.
Acerca del parpadeo de la indicación [ ]
Cuando se elige el modo de ajuste manual
El parpadeo indica que se ha memorizado el balance del blanco que se ajustó
anteriormente. Dicho ajuste queda guardado hasta que el balance del blanco sea fijado
nuevamente.
Cuando el balance del blanco no puede ser fijado al modo de ajuste manual
Es posible que el balance del blanco no se ajuste de manera adecuada en el modo de
ajuste manual en lugares oscuros. En este caso, utilice el modo del balance del blanco
automático.
Mientras ajusta en el modo de ajuste manual
La indicación [ ] parpadea mientras se está llevando a cabo la configuración en el
modo de configuración. Cuando la configuración ha terminado, deja de parpadear y se
enciende.
Acerca del sensor del balance del blanco
No tape el sensor del balance del blanco 1 durante la grabación, podría no funcionar correctamente.
Acerca del ajuste del balance del negro
Esta es una de las 3 funciones del sistema CCD que ajustan automáticamente el negro cuando el balance del blanco está configurado en el modo de ajuste manual. Cuando se ajusta el balance del negro, la pantalla será temporalmente de color negro. (El balance del negro no se puede ajustar manualmente.)
1 Ajuste del balance del negro en curso (parpadea) 2 Ajuste del balance del blanco en curso (parpadea) 3 Ajuste completado (se queda encendido)
Cuando configura tanto el balance del
blanco como el iris/ganancia, primero configure el balance del blanco.
123
Siempre que cambian las condiciones de
la grabación, vuelva a ajustar el balance del blanco para conseguir el ajuste correcto.
49
VQT0X45
Ajuste manual de la velocidad de obturación/
/50F2.0
abertura
Velocidad de obturación
Ajústela cuando graba a sujetos que se mueven rápidamente.
Abertura
Ajústela cuando hay demasiado brillo o demasiada oscuridad.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar o .
1 Ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/
MNL
FOCUS] en [MANUAL].
Se visualiza automáticamente el icono mostrado en la ilustración.
2 Pulse el botón de la flecha hacia
MNL
abajo varias veces y seleccione la indicación de la velocidad del obturador (como 1/50) o la indicación de iris/ganancia (como F2.0, 0dB).
3 Pulse los botones de las flechas
hacia la izquierda o hacia la derecha para efectuar el ajuste.
1 Velocidad de obturación:
2 Valor del iris:
3 Valor de la ganancia: 0dB>18dB
De 1/50 a 1/8000 De 1/25 a 1/2000
Una velocidad del obturador más cercana a
1/8000 (1/2000) es más rápida.
CLOSE>(de F16 a F2.0)>OPEN
Más cercano a “OPEN” es el valor
seleccionado, más luminoso se vuelve el valor del iris.
Si el valor no se vuelve “OPEN”, no puede
ajustar el valor de la ganancia.
Para restablecer el ajuste automático
Ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] en [AUTO].
50
VQT0X45
Cuando graba objetos que se mueven rápidamente y después los
reproduce como imágenes fijas para visualizarlos
Directrices generales para la velocidad del obturador
Para grabar swing de golf o golpes de tenis: De 1/500 a 1/2000Para grabar un viaje en buques costeros a reacción: De 1/500 a 1/1000
<Ajuste manual de la velocidad del obturador>
Como pueden variar el color y el brillo de
la imagen reproducida, evite grabar bajo una luz fluorescente, luz de mercurio o de sodio.
Si aumenta manualmente la velocidad de
obturación, la sensibilidad se reduce automáticamente según el valor de aumento del brillo, lo que puede incrementar los ruidos en la pantalla.
Se podrían ver líneas verticales de luz en
la imagen reproducida de un objeto brillante o reflectante, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
Durante la reproducción normal, el
movimiento de la imagen podría no ser clara.
Cuando graba en un lugar muy luminoso,
el color de la pantalla podría cambiar o parpadear. En este caso, ajuste la velocidad del obturador manualmente en 1/50 o 1/100.
<Ajuste manual de iris/ganancia>
Si aumenta el valor de la ganancia,
incrementa el ruido en la pantalla.
Según la ampliación del zoom, habrá
valores del iris que no se visualizarán.
Cuando configura tanto la velocidad del
obturador como el valor de iris/ganancia, configure la velocidad del obturador y luego configure el valor de iris/ganancia.
51
VQT0X45
Grabación de imágenes fijas (Imágenes fijas JPEG)
Para saber el número de imágenes fijas que pueden grabarse en una tarjeta SD, consulte P92.
1 Gire el selector de modo para
seleccionar .
La tapa del objetivo se abre automáticamente.
2 Pulse el botón de grabación a medias
(no completamente) para enfocar al
(Solo en el modo de enfoque
grabación, la señal de obturador posible se visualiza de la siguiente manera.
± (La luz indicadora blanca parpadea.):
¥ (La luz indicadora verde se enciende.):
– Ninguna señal: Si el enfoque no ha tenido
función estabilizadora de la imagen será más efectiva. (Se indicará [ ].)
esta manera si el botón de grabación no se pulsa a medias. Utilícelo de guía para la grabación.
¥ (La luz indicadora verde se enciende.):
± (La luz indicadora blanca se enciende.):
Enfocando
Enfoque efectuado (2 bips)
éxito (4 bips)
MEGA
Cuando el sujeto está enfocado y se puede grabar una buena imagen
Casi enfocado
1/50 F2.0 0dB
sujeto.
automático)
1 Señal de obturador posible 2 Área de enfoque 3 Velocidad del obturador 4 Iris/ganancia
La velocidad del obturador y el valor de iris/ ganancia son fijos y la unidad enfoca al sujeto automáticamente.
Cuando se pulsa a medias el botón de
Si pone [OIS] en [ON] (P43), entonces la
La señal de obturador posible se visualiza de
52
VQT0X45
3 Pulse completamente el botón de
R 3
grabación (hasta el máximo) para grabar.
Para grabar las imágenes fijas de manera clara
Cuando se enfoca con el zoom un objeto con un aumento de 4k o superior, es
difícil reducir la ligera sacudida producida por el hecho de agarrar esta unidad con la
mano. Recomendamos disminuir el aumento del zoom y acercarse al sujeto durante
la grabación. Puede grabar imágenes estables sin sacudidas utilizando un trípode y el mando a
distancia.
El sonido no puede ser grabado.Cuando la luz indicadora de acceso está
encendida, no utilice el selector de modo.
Mientras se están grabando datos en
una tarjeta SD, no utilice el selector de modo.
Si el interruptor de protección contra
escritura de la tarjeta SD está en [LOCK], no se puede utilizar para la grabación. (P15)
Otro producto podría degradar o no
reproducir los datos grabados en esta unidad.
≥ Si se configura [PICT.QUALITY]>[],
podría aparecer una interferencia en forma de mosaico en la imagen reproducida dependiendo del contenido de la imagen.
Cuando se configura [PICTURE SIZE] en
algo distinto de [640], se configura la grabación de mega pixel.
Indicaciones en la pantalla en el modo de grabación de imágenes
fijas
1 Calidad de las imágenes fijas 2 Tamaño de las imágenes fijas
1
3 Número restante de imágenes fijas
(Parpadea en rojo cuando aparece [R 0].)
2
3
R 3
R 3
53
VQT0X45
Grabación de imágenes fijas (Imágenes fijas JPEG) (continuación)
Número de píxeles y calidad de la imagen para la grabación de
imágenes fijas
PICTURE SIZE
Cómo cambiar el tamaño de grabación
1 Pulse el botón del menú, utilice los
BASIC
SCENE MODE PICTURE SIZE PICT.QUALITY CLOCK SET
SETUP ENTER
EXIT
2048
1280
640
HDTV
MENU
botones de las flechas para seleccionar [ BASIC]> [ PICTURE SIZE], luego configure el tamaño deseado. (P26)
2048: 2048k1512 píxeles – 1280: 1280k960 píxeles – 640: 640k480 píxeles – HDTV: 1920k1080 píxeles
(imágenes fijas grabadas con una relación de aspecto de 16:9)
PICT.QUALITY
Selección de la calidad de la imagen
1 Pulse el botón del menú, utilice los
Al momento de comprar esta unidad, [PICTURE SIZE] está configurado en [HDTV]. Los
BASIC
SCENE MODE PICTURE SIZE PICT.QUALITY CLOCK SET
SETUP ENTER
EXIT
MENU
botones de las flechas para seleccionar [ BASIC]> [ PICT.QUALITY], luego configure la calidad de la imagen deseada. (P26)
: Se graban imágenes fijas con una
calidad de la imagen alta.
: Se da prioridad al número de
imágenes fijas grabadas. Las imágenes fijas se graban con una calidad de la imagen normal.
lados de las imágenes grabadas cuando hay configurado [HDTV] podrían quedar cortados en la impresión. Compruebe antes de la impresión. Cuando utiliza la impresora con una característica de recorte
u otra característica que corta los dos bordes de las
imágenes, cancele la característica para la impresión. (Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de la impresora.)
54
VQT0X45
Grabación con un efecto de funcionamiento de obturador
Puede añadir un funcionamiento del obturador que simula sonido.
ADVANCE
SHTR EFFECT
SETUP ENTER
EXIT
OFF ON
2/2
MENU
Acerca de la señal de obturación posible
La señal de obturación posible no aparece en el modo de enfoque manual.Si el sujeto no se enfoca fácilmente, enfoque al sujeto manualmente. (P47)Puede grabar las imágenes fijas en una tarjeta SD incluso si no aparece la señal de
obturación posible, pero las imágenes podrían grabarse sin estar enfocadas. La señal de obturación posible no aparece o se vuelve difícil visualizarla en los
siguientes casos.
Pulse el botón del menú, luego utilice los botones de las flechas para seleccionar [ ADVANCE]> [ SHTR EFFECT]>[ON]. (P26)
– Cuando la ampliación del zoom es alta. – Cuando esta unidad se sacude. – Cuando el sujeto se mueve. – Cuando el sujeto está contra una fuente
de luz.
– Cuando en la misma escena están
– Cuando la escena es oscura. – Cuando hay una parte brillante en la
escena.
– Cuando la escena está llena de líneas
horizontales.
– Cuando a la escena le falta contraste.
incluidos sujetos cercanos y lejanos.
Acerca del área de enfoque
Cuando hay un objeto que contrasta delante o detrás del sujeto en el área de enfoque, el sujeto puede no ser enfocado. Si es así, quite del área de enfoque el objeto que contrasta. Si el enfoque sigue siendo difícil, utilice el enfoque manual para ajustar el enfoque.
(P47)
55
VQT0X45
Flash incorporado
Utilice el flash incorporado para grabar las imágenes fijas en lugares oscuros.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar .
1 Deslice la palanca del flash hacia
OPEN
Configuración del modo de flash
EXIT
1/2
MENU
ADVANCE
FLASH RED EYE FLASH LEVEL OIS REC LAMP
SETUP ENTER
Cuando no se utiliza el flash
Guarde el flash pulsándolo con los dedos hasta que vuelva en su lugar.
[OPENß].
El flash aumenta.
El flash se disparará cuando se pulsa el botón
de grabación.
Pulse el botón del menú, luego utilice el botón de las flechas para seleccionar [ ADVANCE]> [ß FLASH] y luego seleccione la configuración deseada. (P26)
–[ß]: Flash forzado
ßA]: Automático
–[
Cuando se configura [ßA], se detecta
automáticamente la luminosidad del ambiente, y el flash se disparará solo si se juzga necesario.
Función de reducción de los ojos rojos
Reduce el fenómeno que ocurre cuando, debido al flash, los ojos humanos se ponen rojos.
el botón del menú, luego utilice los
ADVANCE
FLASH RED EYE FLASH LEVEL OIS REC LAMP
SETUP ENTER
EXIT
OFF
ON
1/2
MENU
Pulse botones de las flechas para seleccionar [ ADVANCE]>[ RED EYE]>[ON]. (P26)
Aparece la indicación [ ]. El flash se activa 2 veces. No mueva hasta
que termine la segunda vez.
Use éste cuando toma imágenes de personas
en lugares oscuros.
El fenómeno de ojos rojos puede aparecer
según sean las condiciones de grabación.
56
VQT0X45
Para ajustar la luminosidad del flash
ADVANCE
FLASH RED EYE FLASH LEVEL OIS REC LAMP
SETUP ENTER
EXIT
1/2
MENU
Pulse el botón del menú, utilice los botones de las flechas para seleccionar [ ADVANCE]>[ FLASH LEVEL], luego configure el nivel de brillo deseado. (P26)
–[ßj]: Si el brillo es demasiado alto
–[ßd0]:En la grabación normal
–[ßi]: Si el brillo no es suficiente
(aparecerá la indicación [ßj] o [ßAj].)
(aparecerá la indicación [ß] o [ßA].)
(aparecerá la indicación [ßi] o [ßAi].)
No pulse ni cierre accidentalmente el
flash con los dedos cuando tiene la cámara en la mano.
Guarde el flash si no va a utilizarlo.La unidad, incluso cuando se guarda el
flash, determina automáticamente si el flash es necesario detectando la luminosidad del ambiente. (Si determina que el flash es necesario, la indicación [ß] parpadea de color amarillo.)
Si se visualiza la indicación [ß] ([ßi]/
[ßj]) o la indicación [ßA] ([ßAi]/[ßAj]), el flash se puede encender. Si la indicación está parpadeando o no se visualiza, el flash no se puede encender.
El alcance disponible del flash es aprox.
de 1 m a 2 m en un lugar oscuro. Las imágenes aparecerán oscuras o rojizas cuando se graban utilizando el flash a una distancia superior a 2 m.
Si se configura el flash en [ßA] y se
ajusta la velocidad del obturador o el iris/ ganancia, podría desaparecer la indicación [ßA] etc., y el flash podría no dispararse.
Si se utiliza el flash la velocidad del
obturador se fija en 1/750 o más rápido a 1/500.
La imagen podría quedar desenfocada
en un lugar oscuro. En este caso, ajuste el enfoque manualmente. (P47)
La imagen podría aparecer oscura si el
flash se enciende delante de un fondo blanco.
No utilice el flash cuando hay colocado el
objetivo de conversión (opcional). (Este objetivo bloqueará la luz emitida por el flash, produciendo sombras y oscureciendo la escena.)
Guarde el flash en los lugares donde no
está permitido usar el flash.
57
VQT0X45
Grabación con auto disparador
Para grabarse a si mismos.
Puede grabar las imágenes fijas en una tarjeta SD utilizando el disparador.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar .
1 Pulse el botón en el centro de los
botones de las flechas para visualizar el icono mostrado en la ilustración.
2 Pulse el botón de la flecha hacia la
izquierda para seleccionar el icono del auto disparador [Ø].
El icono [Ø10] parpadea de color naranja, luego se enciende de color blanco. Cada vez que pulsa el botón de la flecha
hacia la izquierda, la indicación cambia de una configuración en el orden siguiente:
]>[Ø2]>configuración cancelada.
[Ø
10
: Empieza la grabación después de
Ø
10
10 segundos
: Empieza la grabación después de
Ø
2
2 segundos
3 Pulse el botón de grabación.
Después de que la luz indicadora y la indicación
] o [Ø2] hayan parpadeado durante el
[Ø
10
tiempo configurado, la grabación empezará. Cuando la grabación ha terminado, el auto disparador se cancela. 1 Luz indicadora Cuando se pulsa a medias el botón de
grabación y luego se pulsa completamente, el sujeto quedará enfocado ya cuando el botón de grabación se había pulsado a medias.
Cuando el botón de grabación se pulsa
completamente de un golpe, el sujeto quedará
1
enfocado justo antes de la grabación.
Para detener el disparador a medias
Pulse el botón [MENU]. (La configuración del auto disparador se cancela.)
Si apaga la unidad, el modo de espera
del autotemporizador se cancela.
Dependiendo del tiempo necesario para
enfocar al sujeto, la grabación podría llevar más tiempo del configurado al principio.
Si pone el auto disparador en [Ø2] es
una buena manera para prevenir las sacudidas en la imagen cuando se pulsa el botón de grabación mientras se utiliza un trípode, etc.
58
VQT0X45
Reproducción
3/24
15:42
15.12.2006
Reproducción de imágenes dinámicas
(Imágenes dinámicas MPEG2)
1 Gire el selector de modo para
seleccionar .
La tapa del objetivo se cierra automáticamente. Las imágenes dinámicas (hasta un máximo de 12 escenas) grabadas en la tarjeta SD se visualizan como miniaturas.
2 Pulse los botones de las flechas
3/24
1
hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar la escena por reproducir.
1 Número de escena 2 Visualización del gráfico de barras
La escena seleccionada quedará rodeada por
SETUP PLAY
2
Si sigue pulsando el botón de las flechas hacia arriba o hacia abajo, puede moverse
continuamente por las páginas cada una con 12 escenas. La pantalla no cambiará en este caso, pero la visualización de los números de escenas y del gráfico de barras cambiará, así que suelte el botón cuando ha llegado a la página con la escena que desea reproducir.
un marco rojo. Si hay grabadas 13 o más escenas, la página
siguiente (o anterior) se visualiza si matiene pulsados los botones de las flechas.
3 Pulse el botón en el centro de los
botones de las flechas.
La escena seleccionada se reproduce en pantalla entera. El icono de funcionamiento se visualiza
15:42
15.12.2006
1
4
automáticamente en el monitor LCD. 1 La visualización de fecha/hora refleja la fecha
y la hora de inicio de la grabación así que quedará igual durante la reproducción.
Pulse los botones de las flechas hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha para llevar a cabo las distintas operaciones.
Reproducción/Pausa: Pulse . Reproducción de revisión: Siga pulsando :. Reproducción a partir de un punto marcado:
Para detener la reproducción y mostrar las
Cuando se pulsa el botón : o 9, puede revisar o marcar las respectivas
escenas (reproducción por saltos).
No se oye ningún sonido durante la reproducción de revisión o la reproducción a
partir de un punto marcado.
Si la cantidad de tiempo grabada en la escena es poca, puede que la reproducción no
sea posible.
miniaturas: Pulse ∫.
Siga pulsando 9.
VQT0X45
59
Reproducción de imágenes dinámicas (Imágenes dinámicas MPEG2) (continuación)
Reproducción de cámara lenta
Las imágenes se reproducirán a una velocidad de aprox. 1/5 respecto a la velocidad normal.
1) Pulse el botón de la flecha hacia arriba durante la reproducción de imágenes dinámicas para detener la reproducción.
2) Mantenga pulsado el botón de la flecha hacia la derecha. (Las imágenes en cámara lenta se reproducirán al revés cuando se pulsa el botón de la flecha hacia la izquierda.)
Se vuelve a la reproducción normal cuando
se pulsa el botón de la flecha hacia arriba.
El sonido no se oye durante la reproducción
en cámara lenta.
Reproducción de encuadre en encuadre
La imagen dinámica avanza de un cuadro a la vez.
1) Pulse el botón de la flecha hacia arriba durante la reproducción de imágenes dinámicas para detener la reproducción.
2) Mantenga pulsado el botón de la flecha hacia la derecha. (Los cuadros avanzarán de uno en uno en el sentido contrario si se mantiene pulsado el botón de la flecha hacia la izquierda.)
Se vuelve a la reproducción normal cuando
se pulsa el botón de la flecha hacia arriba.
Para ajustar el volumen
Para ajustar el volumen del altavoz o el volumen de los auriculares cuando se utilizan auriculares (opcional), durante la reproducción.
Mueva la palanca del volumen para cambiar el nivel del volumen.
Hacia [r]: el volumen aumentaHacia [s]: el volumen disminuye
Más se mueve la indicación [ ] hacia la
derecha (hacia la parte “_”), más alto se vuelve el nivel del volumen.
Cuando el ajuste está finalizado, la indicación
del volumen desaparece.
60
VQT0X45
Reproducción de imágenes dinámicas por fecha
PLAY SETUP
PLAY MODE REPEAT PLAY RESUME PLAY LOCK
SETUP ENTER
VIEW BY DATE
01 15. 12. 2006
02 16. 12. 2006
ENTER
SETUP
VIEW ALL
BY DATE
MENU
EXIT
EXIT
MENU
1) Pulse el botón del menú, luego utilice los botones de las flechas para seleccionar [ PLAY SETUP]# [PLAYMODE]#[BY DATE]. (P26)
Cuando [PLAY MODE] está en [VIEW ALL],
todas las imágenes dinámicas grabadas se reproducirán una tras otra. (Se visualiza [ALL].)
2) Pulse los botones de las flechas hacia arriba y hacia abajo para seleccionar la fecha de reproducción, luego pulse el botón en el centro de los botones de las flechas.
Una vez empezada la reproducción de una
imagen dinámica, las demás imágenes dinámicas grabadas en el mismo día se reproducirán una tras otra. (se visualiza [ 01], etc.)
Reproducción repetida
PLAY SETUP
PLAY MODE REPEAT PLAY RESUME PLAY LOCK
SETUP ENTER
EXIT
OFF
ON
MENU
Pulse el botón del menú, luego utilice los botones de las flechas para seleccionar [PLAYSETUP]#[ REPEAT PLAY]# [ON]. (P26)
Aparece la indicación [ ] en la miniatura y se visualiza la pantalla entera.
Para cancelar el modo reproducción repetida,
ponga [REPEAT PLAY]>[OFF].
Cómo reanudar la reproducción anterior
PLAY SETUP
PLAY MODE REPEAT PLAY RESUME PLAY LOCK
SETUP ENTER
EXIT
OFF
ON
MENU
Si la reproducción de una imagen dinámica se detiene en cualquier punto mientras
[RESUME PLAY] está en [OFF], la próxima vez que se reproduce la imagen dinámica, se hará desde el principio.
[RESUME PLAY] se pondrá en [OFF] si se inserta una tarjeta SD cuyo interruptor de
protección contra escritura está en la posición de [LOCK]. (P15)
Acerca de la compatibilidad del modo de imágenes dinámicas
Esta unidad puede reproducir los archivos en formato MPEG2.Esta unidad se basa en el estándar SD-Video.
Esta unidad podría degradar o no reproducir los datos grabados o creados en otro producto
y otro producto podría degradar o no reproducir los datos grabados en esta unidad.
Las imágenes dinámicas de menos de aproximadamente 2 segundos, no pueden
reproducirse.
Las miniaturas de las imágenes dinámicas que no pueden reproducirse se visualizan con
tonos azules y blancos. (P105)
Pulse el botón de menú, luego utilice los botones de las flechas para seleccionar [PLAYSETUP]#[RESUMEPLAY] #[ON]. (P26)
Si detiene la reproducción de una imagen
dinámica, aparece [R] en la vista de miniatura de la escena detenida.
61
VQT0X45
Reproducción de imágenes fijas (Imágenes fijas JPEG)
3/24
1 Gire el selector de modo para
seleccionar .
La tapa del objetivo se cierra automáticamente. Las imágenes dinámicas (hasta un máximo de 12 escenas) grabadas en la tarjeta SD se visualizan como miniaturas.
2 Pulse los botones de las flechas
3/24
3/24
1
hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar la escena por reproducir.
1 Número de escena
SETUP PLAY
2
Si sigue pulsando el botón de las flechas hacia arriba o hacia abajo, puede moverse
continuamente por las páginas cada una con 12 escenas. La pantalla no cambiará en este caso, pero la visualización de los números de escenas y del gráfico de barras cambiará, así que suelte el botón cuando ha llegado a la página con la escena que desea reproducir.
2 Visualización del gráfico de barras La escena seleccionada quedará rodeada por un marco rojo. Si hay grabadas 13 o más escenas, la página
siguiente (o anterior) se visualiza si matiene pulsados los botones de las flechas.
3 Pulse el botón en el centro de los
botones de las flechas.
La escena seleccionada se reproduce en pantalla entera. El icono de funcionamiento se visualiza automáticamente en el monitor LCD.
4 Pulse los botones de las flechas
hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha para llevar a cabo las distintas operaciones.
: La exposición de diapositivas
(reproducción de las imágenes en la tarjeta SD en orden numérico) inicia/se
interrumpe. : Reproduce la imagen anterior. : Reproduce la imagen siguiente.
∫: Detiene la reproducción y muestra las
miniaturas.
¢Solo si se ha seleccionado [SLIDE SHOW].
(P63)
¢
62
VQT0X45
Reproducción de las imágenes como una exposición de diapositivas
PLAY SETUP
PLAY MODE LOCK DPOF SET
SETUP ENTER
PICTURE
SLIDE SHOW
MENU
EXIT
Acerca de la compatibilidad de las imágenes fijas
Esta unidad es compatible con el estándar unificado DCF (Design rule for Camera
File system) establecido por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
El formato de archivo compatible con esta unidad es JPEG. (No se reproducirán
todos los archivos en formato JPEG.)
Si se reproduce un archivo fuera de lo especificado, puede no visualizarse el
nombre de la carpeta/archivo.
Esta unidad podría dañar o no reproducir los datos grabados o creados en otro
producto y otro producto podría dañar o no reproducir los datos grabados en esta unidad.
Pulse el botón del menú, luego utilice los botones de las flechas para seleccionar [PLAYSETUP]#[PLAYMODE]# [SLIDE SHOW]. (P26)
Las imágenes no se reproducirán como una
exposición de diapositivas cuando se selecciona [PICTURE].
No utilice el selector de modo durante la
exposición de diapositivas.
Cuando las luz indicadora de acceso
está encendida, no inserte ni quite la tarjeta SD.
Según el número de píxeles de la
imagen fija, se necesita algún tiempo para visualizarla.
Si intenta reproducir una imagen fija
grabada en un formato distinto o los datos de la imagen fija son defectuosos, toda la pantalla se vuelve grisácea y podría aparecer como advertencia la indicación “UNPLAYABLE CARD.’’.
Cuando reproduce una imagen fija
grabada por otro equipo, la visualización de la fecha y la hora difiere de la que era cuando fue grabado.
Cuando reproduce una imagen fija
grabada en otro equipo, su tamaño y el de esta unidad podrían aparecer distintos. (P97)
Aunque el monitor LCD esté cerrado, la
unidad no se apaga.
63
VQT0X45
Borrado de escenas
1/24
Sirve para borrar las escenas grabadas en las tarjetas SD.
Las escenas borradas no pueden ser restablecidas.
Borrado del varios archivos de la visualización de miniaturas. ¬ Gire el selector del modo para seleccionar o .
1 Pulse el botón del menú, luego utilice
DELETE
SELECT ALL
SETUP ENTER
EXIT
MENU
los botones de las flechas para seleccionar [ DELETE]# [ SELECT] o [ ALL]. (P26)
Cuando se ha seleccionado [SELECT], las escenas de imágenes dinámicas o de imágenes fijas se visualizarán como miniaturas. Cuando se ha seleccionado [ALL], siga con el
paso 4.
2 (Solo si se ha seleccionado [SELECT] en el
DELETE SCENES
1/24
1/24
paso 1)
Utilice los botones de las flechas para seleccionar la escena por borrar,
MENU
YES
NO
YES
NO
EXIT
EXIT
EXIT
MENU
MENU
SETUP ENTER
3 (Solo si se ha seleccionado [SELECT] en el
4 Cuando aparece el mensaje de
DELETE SCENES
DELETE SCENE?
SETUP ENTER
DELETE SCENES
DELETE SCENE?
SETUP ENTER
luego pulse el botón en el centro de los botones de las flechas.
La escena seleccionada quedará rodeada por un marco amarillo. Cuando se pulsa de nuevo el botón en el
centro la escena seleccionada se cancelará.
Se pueden ver uno tras otro hasta un máximo
de 12 archivos en una página.
paso 1)
Pulse el botón [ ].
Si en el paso 2 no selecciona ningún archivo y
pulsa el botón [ ], se borra la escena rodeada por un marco rojo.
confirmación, utilice los botones de las flechas para seleccionar [YES], luego pulse el botón en el centro de los botones de las flechas.
A fin de detener el borrado, seleccione [NO].
64
VQT0X45
Borrado de escenas de una en una ¬ Gire el selector del modo para seleccionar o .
1 Pulse el botón [ ] durante la
reproducción.
DELETE SCENE?
YES
SETUP ENTER
2 Cuando aparece el mensaje de
SETUP ENTER
Borrado de los archivos de imágenes fijas grabados en una tarjeta
SD con otro equipo
Se pueden borrar los archivos de imágenes fijas (distintos de los JPEG) que no pueden reproducirse en esta unidad.
NO
DELETE SCENE?
YES
NO
confirmación, utilice los botones de las flechas para seleccionar [YES], luego pulse el botón en el centro de los botones de las flechas.
A fin de detener el borrado, seleccione [NO].
No abra la tapa de la ranura de la tarjeta
durante el borrado. El borrado se detendrá.
Las escenas visualizadas como
miniaturas con tonos azules y blancos no pueden borrarse. (P105)
Las escenas protegidas no pueden
borrarse.
Si el interruptor de protección contra
escritura de la tarjeta SD está en [LOCK], las escenas contenidas en la tarjeta no pueden borrarse. (P15)
Cuando durante la grabación aparece
“CARD FULL.”, borre las escenas no necesarias. Si no hay archivos que puedan borrarse, significa que la memoria está llena, así que inserte una nueva tarjeta SD.
En el caso de [ALL], el borrado podría
llevar tiempo si hay muchas escenas en la tarjeta SD.
Cuando selecciona [ALL] en el modo de
grabación de imágenes dinámicas, se borrarán las siguientes escenas. – Cuando [PLAY MODE] está en
[VIEW ALL]: Todas las escenas contenidas en la tarjeta SD
– Cuando [PLAY MODE] está en
[BY DATE]: Todas las escenas seleccionadas por fecha
No apague la cámara mientras está
borrando.
Cuando borra las escenas, utilice una
batería con bastante carga o bien use el adaptador CA.
Si se borran las escenas conformes a la
norma DCF, se borrarán todos los datos relacionados con las escenas.
65
VQT0X45
Bloqueo de las escenas
1/24
Sirve para evitar que las escenas se borren por error.
Las escenas grabadas en una tarjeta SD se pueden bloquear de manera que no se borren por error. (Sin embargo, incluso si bloquea algunas de las escenas contenidas en la tarjeta SD, si formatea la tarjeta, se borrarán todas las escenas.)
¬ Gire el selector de modo para seleccionar o .
1 Pulse el botón del menú, luego utilice
PLAY SETUP
PLAY MODE LOCK DPOF SET
SETUP ENTER
EXIT
YES
NO
los botones de las flechas para seleccionar [ PLAY SETUP]# [ LOCK]#[YES]. (P26)
MENU
2 Pulse los botones de las flechas
LOCK
1/24
1/24
hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar la escena por proteger,
SETUP ENTER
EXIT
MENU
luego pulse el botón en el centro de los botones de las flechas.
Aparece la indicación [ ] y la escena seleccionada queda bloqueada. Cuando se pulsa de nuevo el botón en el
centro de los botones de las flechas, la configuración del bloqueo se desactiva.
Se pueden establecer 2 o más escenas
consecutivas.
Para finalizar la configuración
Pulse el botón [MENU].
Las escenas visualizadas como miniaturas con tonos azules y blancos no pueden
protegerse. (P105)
Si el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD está en [LOCK], las
escenas contenidas en la tarjeta no pueden protegerse. (P15)
66
VQT0X45
Formateo de una tarjeta SD
Sirve para inicializar (formatear) tarjetas.
Tenga en cuenta que si formatea una tarjeta SD, luego todos los datos grabados en la tarjeta se borrarán. Guarde los datos importantes en un PC, etc.
Recomendamos el uso de MotionSD STUDIO para adquirir los datos grabados en esta unidad. (P75)
¬ Gire el selector de modo para seleccionar , , o .
1 Pulse el botón del menú, luego utilice
SETUP
DISPLAY DATE/TIME DATE FORMAT FORMAT CARD POWER SAVE
SETUP ENTER
EXIT
YES
1/2
los botones de las flechas para seleccionar [ SETUP]#
NO
MENU
[ FORMAT CARD]#[YES]. (P26)
2 Cuando aparece el mensaje de
FORMAT CARD ALL DATA WILL BE
DELETED. FORMAT THE CARD NOW?
SETUP ENTER
YES
NO
EXIT
MENU
confirmación, utilice los botones de las flechas para seleccionar [YES], luego pulse el botón en el centro de los botones de las flechas.
Para cancelar el formateo, seleccione [NO].
Utilice esta unidad para formatear las tarjetas SD. Si formatea una tarjeta SD en otro
equipo (como un PC), el tiempo necesario para la grabación podría ser más largo y podría no ser posible utilizar la tarjeta SD.
Durante el formateo, no apague la cámara.Cuando formatea la tarjeta SD, utilice una batería cargada lo bastante o el adaptador
CA.
Dependiendo del tipo de tarjeta SD utilizado, el formateo podría llevar tiempo.No quite la tarjeta SD durante el formateo.Si el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD está en [LOCK], ésta no
se puede formatear. (P15)
67
VQT0X45
Configuración DPOF
Para escribir los datos de impresión en una tarjeta SD.
Puede escribir los datos de las imágenes por imprimir, el número de copias y otra información (datos DPOF) en una tarjeta SD.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar .
1 Pulse el botón del menú, luego utilice
PLAY SETUP
PLAY MODE LOCK DPOF SET
SETUP ENTER
NO
SET
CANCEL ALL
MENU
EXIT
los botones de las flechas para seleccionar [ PLAY SETUP]# [ DPOF SET]#[SET]. (P26)
2 Pulse los botones de las flechas
DPOF SET
0
hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar una escena por configurar, luego pulse el botón en el
SETUP ENTER
3
DPOF SET
2
centro de los botones de las flechas.
Se visualiza el número de impresiones por configurar en DPOF.
Pulse los botones de las flechas hacia arriba y hacia abajo para seleccionar el número de impresiones, luego pulse el botón en el centro de los botones de las flechas.
SETUP ENTER
Puede seleccionar un número entre 0 y 999.
(Puede imprimir el número seleccionado de imágenes según el número de impresiones configurado con una impresora compatible con DPOF.)
La función se puede cancelar configurando el
número de imágenes en [0].
Se pueden establecer 2 o más escenas
consecutivas.
Para finalizar la configuración
Pulse el botón [MENU].
Para hacer que el número total de imágenes vuelva a [0]
PLAY SETUP
PLAY MODE LOCK DPOF SET
SETUP ENTER
NO
SET
CANCEL ALL
MENU
EXIT
Pulse el botón del menú, luego utilice los botones de las flechas para seleccionar [PLAYSETUP]#[ DPOF SET]# [CANCEL ALL]. (P26)
Cuando aparece el mensaje de
confirmación, utilice los botones de las flechas para seleccionar [YES], luego pulse el botón en el centro de los botones de las flechas.
68
VQT0X45
¿Qué es DPOF?
1/24
DPOF es la abreviación de las palabras inglesas Digital Print Order Format. Esto permite escribir en una tarjeta SD la información de impresión de las imágenes de manera que se pueda utilizar en un sistema compatible con DPOF.
La configuración DPOF se puede establecer para un máximo de 999 escenas a la vez.La configuración DPOF hecha en otra cámara podría no ser reconocida por esta
unidad. Lleve a cabo la configuración DPOF en esta unidad.
No puede añadir la fecha de grabación en las imágenes por imprimir con la
configuración DPOF.
Si el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD está en [LOCK], la
configuración DPOF no puede configurarse. (P15)
PictBridge
Para imprimir las imágenes conectando directamente una impresora.
Para imprimir las imágenes conectando directamente esta unidad a una impresora, utilice una impresora compatible con PictBridge. (Lea el manual de instrucciones de la impresora.)
¬ Conecte esta unidad al adaptador CA. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar .
1 Abra la tapa del terminal USB, luego
1
PictBridge
SETUP ENTER
1/24
1/24
enchufe con firmeza un extremo del cable USB 1 (suministrado) en el terminal USB de la unidad y el otro extremo en el terminal de la impresora.
Inserte las clavijas completamente. Las imágenes grabadas en la tarjeta SD se visualizan como miniaturas. Si en esta unidad no hay insertada ninguna
tarjeta SD, no aparece la indicación [ ]. (No puede imprimir ninguna
PictBridge
imagen.)
Si esta unidad y la impresora no están
conectadas correctamente, la indicación [ ] sigue parpadeando. (Parpadeará
PictBridge
durante aprox. 1 minuto.) Conecte el cable o compruebe la impresora.
No utilice ningún otro cable USB aparte el
suministrado. (El funcionamiento no está garantizado con cualquier otro cable USB.)
2 Pulse los botones de las flechas
PictBridge
0
hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar una escena por imprimir, luego pulse el botón en el centro de
SETUP ENTER
los botones de las flechas.
Ahora se visualiza el número de imágenes configurado.
69
VQT0X45
PictBridge (continuación)
1/24
3 Pulse los botones de las flechas
PictBridge
22
1/24
1/24
hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el número deseado de impresiones, luego pulse el botón en el centro de los botones de las
MENU
SETUP ENTER
4 Pulse el botón del menú para
5 Utilice los botones de las flechas para
PictBridge
DATE PRINT PAPER SIZE PAGE LAYOUT PRINT
SETUP ENTER
PictBridge
DATE PRINT PAPER SIZE PAGE LAYOUT PRINT
SETUP
ENTER
PRINT
OFF STANDARD STANDARD
NO
RETURN
OFF
ON
RETURN
MENU
MENU
flechas.
Puede poner hasta 9 copias.La función se puede cancelar configurando el
número de imágenes en [0].
Repitiendo los pasos 2 y 3 se pueden
configurar una tras otra hasta un máximo de 12 escenas visualizadas en una página.
visualizar la pantalla de menús.
seleccionar [ DATE PRINT], luego pulse el botón de la flecha hacia la derecha para introducir la configuración de la impresión de la fecha.
Si la impresora no está capacitada para
imprimir la fecha, este ajuste no está disponible.
6 Utilice los botones de las flechas para
PictBridge
DATE PRINT PAPER SIZE PAGE LAYOUT PRINT
SETUP
ENTER
STANDARD
4k5 INCH 5k7 INCH 4k6 INCH
A4
RETURN
MENU
seleccionar [ PAPER SIZE], luego pulse el botón de la flecha hacia la derecha para introducir la configuración del tamaño del papel.
STANDARD: Tamaño específico para la
impresora
4k5 INCH: Tamaño L – 5k7 INCH: Tamaño 2L – 4k6 INCH: Tamaño postal – A4: Tamaño A4
No puede ajustar un tamaño de papel no
soportado por la impresora.
70
VQT0X45
7 Utilice los botones de las flechas para
PictBridge
DATE PRINT PAPER SIZE PAGE LAYOUT PRINT
SETUP
ENTER
STANDARD
RETURN
MENU
seleccionar [ PAGE LAYOUT], luego pulse el botón de la flecha hacia la derecha para introducir la configuración del layout.
STANDARD: Layout específico para la
impresora
: Impresión sin marco – : Impresión con marco
No puede configurar los layouts de página no
compatibles con la impresora.
8 Utilice los botones de las flechas para
PictBridge
DATE PRINT PAPER SIZE PAGE LAYOUT PRINT
SETUP
ENTER
YES
NO
RETURN
MENU
seleccionar [ PRINT], luego pulse el botón de la flecha hacia la derecha para seleccionar [YES]. Las imágenes se imprimen.
Salga de PictBridge desconectando el cable
USB (suministrado) después de imprimir las imágenes.
Cuando para a mitad la impresión
Pulse el botón de la flecha hacia abajo. Aparece un mensaje de confirmación. Si selecciona [YES], la configuración se
cancela y la pantalla vuelve a las miniaturas. Si selecciona [NO], la configuración hecha en los pasos del 5 al 7 se mantiene y la pantalla vuelve a las miniaturas.
Durante la impresión evite las
operaciones a continuación ya que éstas impiden un correcta impresión. – Desconectar el cable USB – Quitar la tarjeta SD – Cambiar el selector del modo – Cortar la alimentación
Verifique en la impresora la configuración
para el tamaño del papel, la calidad de impresión, etc.
Las imagines fijas grabadas en otro
equipo podrían no imprimirse.
Cuando esta unidad está conectada
directamente a la impresora, la configuración DPOF no puede utilizarse.
Conecte la impresora directamente a
esta unidad. No utilice un concentrador USB.
Los lados de las imágenes grabadas
cuando [PICTURE SIZE] está en [HDTV] podrían quedar cortadas cuando se imprimen. Cuando usa una impresora con función de recorte o sin bordes, cancele este ajuste (Para más detalles se remite a las instrucciones de funcionamiento de la impresora).
71
VQT0X45
Reproducción en el televisor
Las imágenes grabadas por esta unidad pueden reproducirse en el televisor.
¬ Inserte en la unidad una tarjeta SD con datos grabados en ella.
1 Abra la tapa del terminal y luego
conecte el cable múltiple (suministrado) al terminal del
[VIDEO IN]
[AUDIO IN]
[S-VIDEO IN]
1
2 Encienda esta unidad, luego
3 Cambie el canal de entrada en el televisor.
<Configuración del televisor> Ejemplo: Configure el canal en “VCR2”, etc. (El canal configurado será distinto
dependiendo del terminal al que está conectado el cable.)
multi-conector [MULTI] y al televisor.
1 Cable múltiple (suministrado) Inserte las clavijas completamente.
Si el televisor tiene un terminal S-Video,
MULTI
entonces conecte también una clavija S-Video. Le permite obtener imágenes más bonitas. (Tiene que conectar también los terminales de entrada video/audio.)
Utilice el adaptador CA para no tener que
preocuparse de que la batería se agote.
configure el modo en [ ] o [ ].
4 Empiece la reproducción en esta unidad. (P59, 62)
La imagen y el audio se envían al televisor.
Si la imagen o el sonido desde esta unidad no llega al televisor
Verifique que las clavijas estén insertadas hasta que topen.Verifique el terminal conectado.Puede que no le sea posible reproducir imágenes en movimiento grabadas en una
tarjeta SD en esta unidad insertando la tarjeta SD en un televisor con una ranura para tarjetas SD incorporada.
Compruebe la configuración de la entrada del televisor (interruptor de
entrada). (Para más información, lea el manual de instrucciones del televisor.)
72
VQT0X45
Conexión a un televisor con una relación de aspecto de 4:3
15:42
15.12.2006
15:42
15.12.2006
Cuando se reproducen imágenes dinámicas grabadas con una relación de aspecto de 16:9 (la configuración del menú de grabación de la imagen dinámica [ASPECT] está en [16:9]) o imágenes fijas grabadas con la misma relación de aspecto (la configuración del menú de grabación de la imagen fija [PICTURE SIZE] está en [HDTV]) en un televisor con una relación de aspecto de 4:3, las imágenes mostradas en el monitor LCD podrían alargarse verticalmente. En este caso, puede reproducirlas con su relación de aspecto original cambiando la configuración del menú. (Dependiendo de la configuración del televisor, las imágenes podrían no visualizarse correctamente. Consulte el manual de instrucciones del televisor.)
SETUP
BEEP SOUND LCD AI LCD SET TV ASPECT
SETUP ENTER
16:9
4:3
EXIT
2/2
MENU
Ejemplos que muestran imágenes con una relación de aspecto de 16:9 visualizadas en la pantalla de un televisor
Relación de aspecto de la pantalla
4:3 16:9
131
16:9
[
TV ASPECT]
24
4:3
Pulse el botón del menú, luego utilice los botones de las flechas para seleccionar [SETUP]#[ TV ASPECT]#[4:3]. (P26)
del televisor
Las imágenes se alargan verticalmente.
2
En la parte superior e inferior de la pantalla aparecen unas zonas negras.
3
Se visualizan unas imágenes regulares.
4
En la parte superior, inferior, derecha e izquierda de la pantalla aparecen unas zonas negras.
Cuando se observan las imágenes dinámicas grabadas en un televisor
Dependiendo del televisor conectado, podrían no aparecer los lados de las
12
imágenes (la parte fuera de la línea de puntos) que se están reproduciendo. Recomendamos ampliar de antemano la zona de grabación de los objetos que desea grabar.
1 Pantalla de 16:9 2 Pantalla de 4:3
15:42
15.12.2006
16:9 4:3
15:42
15.12.2006
Para visualizar la información de pantalla en el televisor
La información visualizada en el monitor LCD (icono de las operaciones e indicación del modo, etc.) se puede visualizar en el televisor.
Pulse el [EXT DISPLAY] en el mando a distancia.
Vuelva a pulsar el botón para borrar la
información.
La pantalla del monitor LCD no cambia.
73
VQT0X45
Utilización de los datos grabados en esta unidad en otros dispositivos
Sirve para copiar grabaciones de una eslot de SD de un registrador DVD al correspondiente disco duro.
Para evitar el borrado accidental de las imágenes grabadas, o cuando la tarjeta SD está llena, grabe los archivos en la tarjeta SD en el disco duro de una grabadora DVD o en un DVD-RAM. Dependiendo del tipo de grabadora DVD o de la tarjeta SD utilizada, puede que no sea posible copiar las imágenes en movimiento (MPEG2) grabadas con esta unidad en un disco duro, etc. (P15) Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de la grabadora DVD.
1 Quite la tarjeta SD con las imágenes
2 Inserte la tarjeta SD en la ranura para
grabadas de esta unidad. (P14)
Ponga el interruptor de encendido de la
unidad en [OFF] luego quite la tarjeta SD.
tarjetas SD de la grabadora DVD.
Para más detalles acerca de cómo grabar las
imágenes en el disco duro, consulte el manual de instrucciones de la grabadora DVD.
Si no puede copiar las imágenes grabadas con esta unidad directamente desde una
tarjeta SD, conecte esta unidad y la grabadora DVD con el cable múltiple (suministrado). Así podrá copiar las imágenes enviadas a esta unidad. (Para más detalles acerca de cómo conectar y grabar, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo que está conectando, por ejemplo, una grabadora DVD.)
Las imágenes grabadas en el disco duro o en un DVD-RAM se convierten en el formato
de grabación de video DVD. Una vez convertidas, no puede copiarlas a alta velocidad en un DVD-R ni copiarlas en una tarjeta SD utilizando el formato MPEG2.
Si copia las imágenes directamente desde una tarjeta SD o utilizando el cable múltiple (suministrado) y luego las reproduce en una TV de pantalla ancha, podrían quedar extendidas verticalmente. En este caso, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo que está conectando o lea las instrucciones de funcionamiento de la TV de pantalla ancha y ponga la relación de aspecto en 16:9.
74
VQT0X45
PC
Con un PC
Cuando inserta el CD-ROM (suministrado) en el PC, el iniciador de CD se ejecuta.
Software de edición de videos MotionSD STUDIO 1.1E
Este software permite capturar las imágenes desde esta unidad, editarlas y enviarlas. Puede también enviar una imagen capturada desde esta unidad por e-mail y las imágenes editadas se pueden escribir en la unidad DVD. Para más información acerca de cómo usar MotionSD STUDIO 1.1E, lea el manual de instrucciones en PDF.
Web Camera Driver USB Video Class Motion JPEG DriverrAudio Class Driver
Cuando la unidad está conectada a un PC, puede enviar las imágenes y el audio desde la unidad a través de Internet a la persona con la que está comunicando. Si no, puede utilizar los altavoces del PC para configurar una especie de teléfono de video a través de Internet para comunicar.
Acrobat Reader
Para ver el manual de instrucciones instalado de MotionSD STUDIO, se necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o más avanzado. Si en el PC utilizado no hay instalado Adobe Acrobat Reader, haga clic en el idioma deseado en la pantalla del menú de configuración (o abra la carpeta cuyo nombre es el nombre del idioma deseado en la carpeta [Adobe] y luego haga doble clic en el archivo [AR505XXX.exe] o [AR500XXX.exe]. “XXX” (los últimos 3 caracteres del nombre del archivo) son distintos dependiendo de la carpeta del idioma que ha seleccionado) y siga las instrucciones que aparecen en el mensaje en pantalla para instalar Adobe Acrobat Reader.
DirectX
Necesitará Microsoft DirectX 9.0b para utilizar MotionSD STUDIO o las funciones de la cámara Web. (Tiene que estar instalado también cuando instala MotionSD STUDIO o el controlador de la cámara Web.) Si no tiene instalado DirectX en su PC porque ha cancelado su instalación cuando ha instalado el software, haga clic en [DirectX] en el iniciador de aplicaciones del CD y siga los mensajes que aparecen en pantalla para instalarlo.
Dependiendo del entorno operativo, las aplicaciones de software compatibles con la
versión antigua de DirectX podrían no funcionar correctamente después de la instalación de DirectX 9.0b. En este caso, contacte al fabricante de esas aplicaciones. (Su PC tiene que ser compatible con DirectX 9.0)
75
VQT0X45
Con un PC (continuación)
Incluso si se satisfacen los requisitos de sistema mencionados en este manual de
instrucciones, algunos PC no pueden utilizarse.
Este software no es compatible con Microsoft Windows 3.1, Windows 95,
Windows 98, Windows Me y Windows NT.
No está garantizado el funcionamiento en un SO actualizado.No está garantizado el funcionamiento en un SO distinto del pre-instalado.Si al PC hay conectados 2 o más dispositivos USB, o si los dispositivos están
conectados a través de un concentrador USB o utilizando un alargador, no se garantiza el correcto funcionamiento.
Utilice el cable USB suministrado cuando conecta el PC. (El funcionamiento no está
garantizado con cualquier otro cable USB.)
– IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business Machines Corporation
en los Estados Unidos.
®
, Pentium® y Celeron® son marcas registradas o marcas comerciales de Intel
– Intel
Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
Para mejorar las prestaciones de Windows Service Pack(SP2, SP4 etc.),
seleccione [start] (>[All Programs (Programs)])>[Windows Update]. (Para esto se necesita una conexión a Internet.)
Consulte la P88 si utiliza un Macintosh.
76
VQT0X45
Entorno operativo para MotionSD STUDIO 1.1E (Software de edición de videos)
PC PC IBM compatible con PC/AT
SO
CPU
RAM 256 MB o más (se recomiendan 512 MB o más)
Pantalla
Espacio libre en el disco duro
Software necesario
Sonido Soporte de DirectSound
Unidad
Interfaz Puerto USB (se recomienda Hi-Speed USB (USB 2.0)) Otros requisitos Ratón o dispositivo de puntero equivalente
Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4 Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2 Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2
Intel Pentium III de 800 MHz o superior (incluida la CPU compatible) (se recomienda Intel Pentium 4 1,6 GHz o superior)
High Color (16 bit) o más (se recomiendan 32 bit) Resolución del escritorio de 1024k768 píxeles o más (se recomiendan 1280k1024 píxeles o más) Tarjeta gráfica compatible con DirectX 9.0b o 9.0c, y superposición DirectDraw
Ultra DMA—33 o más (se recomiendan 100 o más) 640 MB o más (Cuando se escribe en un DVD, se necesita la misma cantidad de espacio libre del disco.)
DirectX 9.0b o 9.0c (Si instala el software en un PC no compatible con DirectX 9.0b o
9.0c, el PC podría dejar de funcionar correctamente. Si no está seguro del hecho de si su PC es compatible, contacte al fabricante.) Windows Media Player 6.4 a 10
Unidad de CD-ROM (Cuando se escribe en un DVD, se necesitan una unidad y unos medios compatibles.)
MotionSD STUDIO
Este software no es compatible con un entorno multi-boot.Este software no es compatible con un entorno multi-CPUs.No está garantizado el funcionamiento en Microsoft Windows XP Media Center
Edition, Tablet PC Edition y no es compatible con ordenadores de 64 bit.
VQT0X45
77
Con un PC (continuación)
Entorno operativo para utilizar la unidad como una cámara Web
PC PC IBM compatible con PC/AT
Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
SO
CPU
RAM 128 MB o más (se recomiendan 256 MB o más)
Pantalla
Espacio libre en el disco duro
Software necesario
Sonido Dispositivo de sonido compatible con Windows Unidad Unidad CD-ROM (para la instalación) Interfaz Puerto USB Otros requisitos Ratón o dispositivo de puntero equivalente
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 1/2 Microsoft Windows XP Professional Service Pack1/2 (En Windows XP Service Pack 2 se utiliza el controlador estándar del SO.)
Intel Pentium III de 450 MHz o superior o Intel Celeron de 400 MHz o superior
High Color (16 bit) o más Resolución del escritorio de 800k600 píxeles o más
250 MB o más
DirectX 9.0b o 9.0c Windows Messenger 5.0 o 5.1 MSN Messenger 7.0 o 7.5 (7.5: Solo Windows XP)
Para utilizar esta unidad como una cámara Web, se tienen que cumplir las siguientes condiciones.
Para más detalles acerca de cómo usar Windows Messenger/MSN Messenger, lea el
archivo de la ayuda.
Las demás partes también tienen que usar el mismo softwaredurante la comunicación.Dependiendo de la configuración de seguridad del PC, podría no ser posible una
comunicación correcta.
78
VQT0X45
Entorno operativo para la función del lector de tarjeta (memoria de masa)
PC PC IBM compatible con PC/AT
Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
SO
CPU
RAM 128 MB o más (se recomiendan 256 MB o más) Interfaz Puerto USB Otros requisitos Ratón o dispositivo de puntero equivalente
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 1/2 Microsoft Windows XP Professional Service Pack 1/2 (Se utiliza el controlador estándar del SO.) Intel Pentium III de 450 MHz o superior o Intel Celeron de 400 MHz o superior
79
VQT0X45
Instalación de MotionSD STUDIO
Antes de intentar abrir el iniciador de aplicaciones del CD, cierre las demás aplicaciones
de software abiertas en ese momento.
No lleve a cabo ninguna otra operación en su PC mientras está instalando MotionSD
STUDIO.
1 Inserte el CD-ROM en el PC.
El iniciador de aplicaciones del CD se ejecuta. (Consulte la página 82 si el iniciador de aplicaciones del CD no se ejecuta automáticamente después de insertar el CD-ROM en el PC.)
2 Haga clic en [MotionSD STUDIO 1.1E].
La aplicación podría no funcionar
correctamente si cancela la instalación en cualquier punto, por ejemplo pulsando [Cancel].
3 Haga clic en [Next].
Continúe siguiendo las instrucciones que
aparecen en pantalla para instalarlo.
4 Seleccione el sistema de vídeo.
5 Haga clic en [Finish].
Dependiendo del entorno operativo, podría
ser necesario instalar DirectX 9.0b. Si es así, haga clic en [Yes] e instálelo.
Hay que reiniciar el PC despues de instalar
la aplicación, haga clic en [Yes] y reinicie le PC.
Si instala el software en un PC no compatible con DirectX 9.0b o 9.0c, el PC podría dejar
de funcionar correctamente.
Si no está seguro del hecho de si su PC es compatible, contacte al fabricante de su PC.
80
VQT0X45
Instalación del controlador de la cámara Web
Antes de intentar abrir el iniciador de aplicaciones del CD, cierre las demás
aplicaciones de software abiertas en ese momento.
Instale el controlador si está usando Windows XP Service Pack 1 o Windows 2000
Service Pack 4. (Con Windows XP Service Pack 2, no hace falta instalar el controlador porque la cámara web funciona usando el controlador estándar del sistema operativo.)
Si está utilizando Windows XP, la instalación puede llevar algún tiempo dependiendo
del entorno.
Antes de proceder con la instalación, no conecte el cable USB. Si conecta el cable USB, no podrá instalar correctamente el controlador de la cámara Web.
1 Inserte el CD-ROM en el PC.
El iniciador de aplicaciones del CD se ejecuta. (Consulte página 82 si el iniciador de aplicaciones del CD no se ejecuta automáticamente después de insertar el CD-ROM en el PC.)
2 Haga clic en [Web Camera Driver].
La aplicación podría no funcionar
correctamente si cancela la instalación en cualquier punto, por ejemplo, pulsando [Cancel].
3 Haga clic en [Next].
81
VQT0X45
Instalación del controlador de la cámara Web (continuación)
4 Lea atentamente los términos y las
condiciones mostrados en la pantalla relativos a [License Agreement], luego haga clic en [Yes].
No puede instalar la aplicación si hace clic en
[No].
Dependiendo del entorno operativo, podría
ser necesario instalar DirectX 9.0b. Si es así, haga clic en [Yes] e instálelo.
El PC se reiniciará automáticamente depués
de la instalación de la aplicación. No saque el CD-ROM.
Después de que el PC se ha reiniciado, la instalación del controlador de la cámara
Web empieza a partir del paso 3.
5 Haga clic en [Finish].
Hay que reiniciar el PC para que el controlador funcione.
Si el iniciador de aplicaciones del CD no se ejecuta
automáticamente después de insertar el CD-ROM en el PC
Seleccione [start]>[My Computer] (o haga doble clic en [My Computer] en el escritorio) y haga doble clic en [PANASONIC]. (El iniciador de aplicaciones del CD se puede abrir también abriendo [PANASONIC] y haciendo doble clic en [autorun (.exe)]).
82
VQT0X45
Procedimientos de conexión y de reconocimiento
Después de instalar el controlador y las aplicaciones, hay que conectar la unidad al PC y éste tiene que reconocerla correctamente. Conecte después de instalar el controlador y las aplicaciones.
Si conecta esta unidad a un PC antes de la instalación, esta unidad podría no ser reconocida correctamente.
Si en el PC hay insertado un CD-ROM, quítelo. (Si el iniciador de aplicaciones del CD está
funcionando, espere hasta que haya terminado y luego quite el CD-ROM.)
Si no se lleva a cabo correctamente el procedimiento de reconocimiento, el
funcionamiento no será posible después de conectar la unidad al PC.
Si la unidad no funciona normalmente, podría significar que no ha llevado a cabo
correctamente los procedimientos de instalación o de reconocimiento.
Utilice los adaptadores CA como fuente de alimentación para la unidad y el equipo
conectado a ella.
¬ Conecte esta unidad al adaptador CA.
1 Seleccione el modo de
funcionamiento de esta unidad.
Grabación de imágenes dinámicas Cámara Web (P81)
Reproducción de imágenes dinámicas No disponible
Grabación de imágenes fijas Cámara Web (P81)
Reproducción de imágenes fijas No disponible
Modo de conexión al PC
Cuando esta unidad está en el modo de reproducción de imágenes fijas, conéctela a una
impresora compatible con PictBridge. (P69)
2 Abra la tapa del terminal USB de esta
Cuando la unidad está en el modo de conexión al PC y está conectada al PC, el
modo de funcionamiento no se puede cambiar y no se puede apagar.
En este caso, desconecte el cable USB (P89), cambie el modo de funcionamiento de esta unidad y luego apague la unidad.
Función de lectura/escritura de tarjeta
MotionSD STUDIO (P85)
unidad, luego enchufe con firmeza un extremo del cable USB 1 (suministrado) en el terminal USB y el otro extremo en el terminal del PC.
Inserte las clavijas completamente. La unidad
y el PC no funcionarán correctamente si no están insertadas completamente.
No utilice ningún otro cable USB aparte el
suministrado. (El funcionamiento no está garantizado con cualquier otro cable USB.)
83
VQT0X45
Procedimientos de conexión y de reconocimiento (continuación)
Cuando esta unidad está en el modo grabación de imágenes dinámicas o en el modo grabación de imágenes fijas, verifique el controlador. (P90)
Si está utilizando Windows 2000, la primera vez
que conecta esta unidad al PC (la primera vez que utiliza el modo de grabación de imágenes dinámicas o el modo de grabación de imágenes fijas) podría aparecer el mensaje mostrado a la derecha. Esto no afecta el funcionamiento, así que haga clic en [Yes].
– Se visualiza [Panasonic SD Video Camera Web
Camera Device].
– El procedimiento de reconocimiento se completa
automáticamente y podría no ser necesario seguir con los demás pasos. (Puede proceder directamente a utilizar esta unidad y el PC.)
En el modo de conexión al PC
En [My Computer] se visualiza [Removable disk].
Estructura de las carpetas de un disco removible
2
Las escenas grabadas por esta unidad se guardan en las siguientes carpetas.
Carpeta (ejemplo) Escena (ejemplo)
Imágenes
dinámicas
Imágenes fijas 100CDPFP IMGA0001.JPG
No utilice el PC para borrar las carpetas de la tarjeta SD. De lo contrario, ya no sería
posible para esta unidad leer la tarjeta SD.
Utilice siempre esta unidad para formatear las tarjetas SD.Si en el PC se graban datos no compatibles con esta unidad, esta unidad no los
reconocerá.
En [100CDPFP] o en otras carpetas similares se puede grabar hasta un máximo de
999 escenas.
En [PRG001] o en otras carpetas similares se puede grabar hasta un máximo de
99 escenas.
Las escenas en las que se ha llevado a cabo la configuración DPOF se graban en la
carpeta [MISC].
Si desea capturar las escenas grabadas en esta unidad utilizando el Explorer, etc., consulte las instrucciones de funcionamiento de MotionSD STUDIO (archivo PDF).
PRG001 MOV001.MOD
84
VQT0X45
Utilización de MotionSD STUDIO
Antes del uso inicial, seleccione en el software [Read this first] desde el menú inicio,
luego lea las instrucciones adicionales o la información actualizada.
Cuando se ejecuta por primera vez el software, se visualiza el Acuerdo de Licencia
del Usuario Final, así que lea atentamente sus términos y condiciones, luego haga clic en [I agree].
Inicio de MotionSD STUDIO
1 Seleccione [start]>
[All Programs (Programs)]> [Panasonic]> [MotionSD STUDIO 1.1E]> [MotionSD STUDIO].
En la pantalla se visualiza [Let’s Try MotionSD STUDIO].
Cierre de MotionSD STUDIO
1 Haga clic en [ ] en la parte inferior
de [TOOL BOX].
MotionSD STUDIO se puede cerrar
seleccionando [File]>[Exit] en el menú MotionSD STUDIO.
Si utiliza MotionSD STUDIO para editar imágenes y luego enviarlas a una tarjeta SD,
utilice una tarjeta SD fabricada por Panasonic o una que permita la grabación de imágenes dinámicas. (P15)
Si utiliza MotionSD STUDIO para enviar un gran número de escenas a una tarjeta SD, a
un DVD R/RW o a un DVD-RAM, las escenas podrían visualizarse como miniaturas o su envío podría llevar tiempo.
85
VQT0X45
Cómo leer el manual de instrucciones de MotionSD STUDIO
Para más detalles acerca de cómo utilizar MotionSD STUDIO, lea las instrucciones en PDF o los archivos de la ayuda.
1 Seleccione [start]>
[All Programs (Programs)]> [Panasonic]> [MotionSD STUDIO 1.1E]> [Manual (PDF format)].
Después de iniciar el software, en el menú
seleccione [Help]>[Help] para visualizar los archivos de la ayuda.
Necesitará Adobe Acrobat Reader 5.0 o más
avanzado para leer el manual de instrucciones en PDF. (P75)
Utilización de la unidad como una cámara Web
Cuando la unidad está conectada a un PC, puede enviar las imágenes y el audio desde la unidad a través de Internet a la persona con la que está comunicando. Si no, puede utilizar los altavoces del PC para configurar una especie de teléfono de video a través de Internet para comunicar.
<Resumen de la configuración del equipo cuando se utiliza esta unidad como una cámara Web>
1
2
1 Unidad utilizada como una cámara Web 2 Ordenadores conectados a través de Internet
Tiene que utilizar adaptadores CA para suministrar la energía a todo el equipo.Puede utilizar el micrófono del PC en lugar del micrófono de la unidad.
(Configúrelo utlizando el PC.)
Dependiendo del entorno de comunicación y del funcionamiento del PC, las
imágenes y/o el audio podrían dispersarse durante la comunicación.
1
86
VQT0X45
Software que puede utilizarse cuando se usa esta unidad como una
cámara web
(±: Disponible, —: No disponible)
2
Windows XP Windows 2000
Windows
Windows XP
1
Windows 2000 MSN Messenger
Messenger
MSN Messenger
Windows
Messenger
± ——
±± ±±
MSN
Messenger
MSN
Messenger
Consulte la página 78 para más información acerca del entorno operativo.
1 Su PC 2 El PC de otra persona
Conexiones
Antes de conectar la unidad al PC, tiene que instalar [Web Camera Driver]. (P81)
1) Encienda la unidad, luego póngala en el modo de grabación de imágenes dinámicas o en el modo de grabación de imágenes fijas.
2) Conecte la unidad al PC por medio del cable USB. (P83)
No utilice ningún otro cable USB aparte el suministrado. (El funcionamiento no está
garantizado con cualquier otro cable USB.)
3) Seleccione [start]>[All Programs (Programs)]>[Windows Messenger] o [MSN Messenger].
87
VQT0X45
Si utiliza un Macintosh
Incluso si se satisfacen los requisitos de sistema mencionados en este manual de
instrucciones, algunos PC no pueden utilizarse.
El sistema operativo Mac, de Apple, es una marca registrada o una marca comercial
de Apple Computer, Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países.
PowerPC es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
®
CoreTM Solo y Intel® CoreTM Duo son marcas registradas o marcas
Intel
comerciales de Intel Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Entorno operativo para la función del lector de tarjeta (memoria de masa)
PC Macintosh SO Mac OS X 10.3 a 10.4
PowerPC G3 (400 MHz o superior)
CPU
RAM 64 MB o más Interfaz Puerto USB
Utilice un controlador estándar de SO para el funcionamiento.El CD-ROM suministrado está disponible solo para Windows.
Copia de imágenes fijas en un ordenador
1) Conecte esta unidad al PC por medio del cable de conexión USB suministrado.
2) Haga doble clic en [NO_NAME] o [Untitled] visualizados en el escritorio.
Los archivos están almacenados en la carpeta [100CDPFP] dentro de la carpeta [DCIM].
3) Con la operación Arrastrar y Colocar, desplace las imágenes que quiere adquirir o la carpeta conteniendo aquellas imágenes a cualquier otra carpeta en el ordenador personal.
PowerPC G4 PowerPC G5 Intel Core Duo Intel Core Solo
Para desconectar el cable USB sin peligro
Arrastre el icono del disco [NO_NAME] o [Untitled] al [Trash], luego desconecte el cable de conexión USB.
88
VQT0X45
Para desconectar el cable USB sin peligro
1) Haga doble clic en el icono de la barra de tareas.
Aparece el cuadro de diálogo para desconectar el hardware. Dependiendo de la configuración de su PC, este icono podría no visualizarse.
2) Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga clic en [Stop].
3) Verifique si está seleccionado [MATSHITA SD Video Camera USB Device] y haga clic en [OK].
Haga clic en [OK] y podrá desconectar el cable sin peligro.
Desinstalación de la aplicación
Siga los pasos indicados a continuación para desinstalar cualquier aplicación que ya no necesita.
1 Haga clic en [start]>([Settings]>)
[Add or Remove Programs (Applications)] en [Control Panel].
2 Seleccione la aplicación por borrar,
luego haga clic en [Change/Remove] ([Change or Remove] o [Add/ Remove]).
Proceda con la desinstalación siguiendo las
instrucciones que aparecen en pantalla.
Seleccione [Panasonic SD Video Camera
Web Driver] para desinstalar el controlador de la cámara Web.
Para quitar el controlador de la cámara Web
del Administrador de dispositivos del PC, verifique el controlador consultando “Verificación del controlador” (P90), luego borre el controlador manualmente.
89
VQT0X45
Verificación del controlador
Si el controlador no funciona correctamente, siga los pasos indicados aquí abajo para comprobar si ha sido reconocido correctamente. Seleccione el modo de la unidad, conecte la unidad al PC por medio del cable USB, luego verifique el controlador. (P83)
Con algunos PCs incluidos los fabricados por NEC, el Administrador de dispositivos
podría no visualizarse si se ha establecido un modo que pone restricciones en las funciones. Consulte al fabricante o siga los pasos indicados en el manual de instrucciones de su PC para establecer un modo en que se puedan utilizar todas las funciones, luego proceda con la operación.
1 Seleccione [start]>([Settings]>)
[Control Panel]>([Performance and Maintenance]>) [System].
2 Visualice [Device Manager] y
compruebe si el controlador ha sido instalado correctamente.
Haga clic en la ficha [Hardware], luego haga
clic en [Device Manager].
Si el controlador ha sido reconocido correctamente
(Cuando la unidad está en el modo grabación de imágenes dinámicas o en el modo de grabación de imágenes fijas) Windows XP:
Se visualiza [USB composite device] en [USB controller] y [USB video device] en [Imaging device]. Si hay conectadas dos, tres o más videocámaras
SD, podría aparecer [USB video device #X (X: number)].
Windows 2000:
Aparece [Panasonic SD Video Camera Web Camera Device] en [Imaging device].
(Cuando la unidad está en el modo de conexión al PC)
Aparece [USB Mass Storage Device] en [USB (Universal Serial Bus) controller].
90
VQT0X45
Si el controlador no ha sido reconocido correctamente
Aparece [!] o [Unknown device] en [USB (Universal Serial Bus) controller] o [Other devices], etc. (El lugar donde aparecerá la visualización depende del tipo de PC utilizado.) Desconecte el cable USB, desinstale y luego vuelva a instalar el [Web Camera Driver] (P81) y conecte de nuevo el cable USB.
En los siguientes casos, el controlador de la cámara Web no ha sido instalado correctamente.
Cuando aparece un signo de admiración [!] en [USB composite device] bajo [USB
(Universal Serial Bus) controller] o en [USB video device] bajo [Imaging device]
Cuando se visualiza [Web Camera] en [Other devices]
Elimine el controlador desde el Administrador de dispositivos, desinstálelo (P89), vuelva a instalar [Web Camera Driver] (P81), luego lleve a cabo de nuevo el procedimiento de conexión.
91
VQT0X45
Detalles
Número aproximado de imágenes que pueden grabarse en una tarjeta SD
Número de imágenes que pueden grabarse
Calidad de la imagen y número de imágenes que pueden grabarse
(utilizando tarjetas SD)
Tamaño de la imagen (2048t1512) (1280t960) Calidad de la imagen
8 MB 24 712 16 MB 712 2032 32 MB 18 28 45 73 64 MB 38 61 96 155 128 MB 75 120 185 300 256 MB 155 250 390 620 512 MB 310 490 770 1230 1 GB 630 990 1550 2470 2 GB 1280 2010 3160 5030 4 GB
Tamaño de la imagen (640t480) (1920t1080) Calidad de la imagen
8 MB 37 75 3 6 16 MB 92 185 10 16 32 MB 200 410 23 37 64 MB 430 850 50 80 128 MB 820 1640 98 155 256 MB 1710 3410 210 320 512 MB 3390 6780 410 640 1 GB 6790 13580 820 1290 2 GB 13820 27640 1670 2630 4 GB
2520 3950 6200 9870
27150 54290 3290 5170
El número de imágenes grabables depende de si [ ] y [ ] se utilizan juntos y
del sujeto que se está grabando.
Los números mostrados en la tabla son aproximados.
92
VQT0X45
Listado de menús
Menús de la grabación de imágenes dinámicas
[ BASIC]
BASIC
SCENE MODE WIND CUT REC MODE ASPECT CLOCK SET
SETUP ENTER
[ SCENE MODE] (P45) [ WIND CUT] (P42) [ REC MODE] (P35) [ ASPECT] (P42) [CLOCKSET
[ ADVANCE]
ADVANCE
D.ZOOM OIS NIGHT VIEW REC LAMP ZOOM MIC
SETUP ENTER
[ D.ZOOM] (P38) [ OIS] (P43) [ NIGHT VIEW] (P44) [ REC LAMP] (P33) [ ZOOM MIC] (P39)
[ SETUP]
SETUP
DISPLAY DATE/TIME DATE FORMAT FORMAT CARD QUICK START
SETUP ENTER
[ DISPLAY] (P95) [ DATE/TIME] (P29) [ DATE FORMAT] (P29) [ FORMAT CARD] (P67)
OFF
16:9
EXIT
] (P28)
OFF
ON OFF OFF OFF
EXIT
D/M/Y
EXIT
ON
SP
NO
OFF
OFF
MENU
MENU
1/3
ON
NO
MENU
[ QUICK START] (P18) [ POWER SAVE] (P95) [ BEEP SOUND] (P95) [ LCD AI] (P30) [LCDSET] (P30) [ INITIAL SET] (P95)
DEMO
[DEMOMODE] (P95)
Menú de la grabación de imágenes fijas
Para los elementos [ SETUP],
consulte los menús de grabación de imágenes dinámicas.
[ BASIC]
BASIC
SCENE MODE PICTURE SIZE PICT.QUALITY CLOCK SET
SETUP ENTER
[ SCENE MODE] (P45)
[ PICTURE SIZE] (P54) [ PICT.QUALITY] (P54) [CLOCKSET
[
ADVANCE]
ADVANCE
FLASH RED EYE FLASH LEVEL OIS REC LAMP
SETUP ENTER
[ FLASH] (P56)
[ RED EYE] (P56) [ FLASH LEVEL] (P57) [ OIS] (P43) [ REC LAMP] (P33) [SHTREFFECT
HDTV
EXIT
] (P28)
OFF
ON
OFF
EXIT
] (P55)
OFF
NO
MENU
1/2
MENU
93
VQT0X45
Listado de menús (continuación)
Menús de la reproducción de imágenes dinámicas
[ DELETE]
DELETE
SELECT ALL
MENU
SETUP ENTER
[ SELECT] (P64) [ ALL] (P64)
[
PLAY SETUP]
PLAY SETUP
PLAY MODE REPEAT PLAY RESUME PLAY LOCK
SETUP ENTER
[ PLAY MODE] (P61) [ REPEAT PLAY] (P61) [ RESUME PLAY] (P61) [ LOCK] (P66)
EXIT
VIEW ALL
OFF OFF
NO
MENU
EXIT
[ SETUP]
SETUP
DISPLAY DATE/TIME DATE FORMAT FORMAT CARD POWER SAVE
SETUP ENTER
[ DISPLAY] (P95) [ DATE/TIME] (P29) [ DATE FORMAT] (P29) [ FORMAT CARD] (P67) [ POWER SAVE] (P95) [ BEEP SOUND] (P95) [ LCD AI] (P30) [ LCD SET] (P30) [ TV ASPECT] (P73
1/2
ON
OFF
D/M/Y
NO
5 MINUTES
MENU
EXIT
)
Menús de la reproducción de imágenes fijas
Para los elementos [DELETE] y
[ SETUP], consulte los menús de la grabación de imágenes dinámicas.
[
PLAY SETUP]
PLAY SETUP
PLAY MODE LOCK DPOF SET
PICTURE
NO NO
94
VQT0X45
SETUP ENTER
[
PLAY MODE] (P61)
[
LOCK] (P66)
[
DPOF SET] (P68)
EXIT
MENU
Menú de configuración
[ DISPLAY]
OFF  ≥ON
Las indicaciones en la pantalla se seleccionan como mostrado en la ilustración aquí abajo.
0h00m00s
;
;
OFF
ON
12:30
15.12.2006
SP
R 0h00m
12:30
15.12.2006
[ BEEP SOUND]
OFF  ≥ON
Permite llevar a cabo operaciones como iniciar y terminar la grabación señalizándola con un bip. Cuando se configura [OFF], no se oye ningún bip cuando se llevan a cabo operaciones como el inicio o el final de la grabación.
1 bip
Cuando empieza la grabación o enciende la unidad. También cuando borra archivos, cuando aparece el mensaje de confirmación durante el formateo y cuando esta unidad queda reconocida por el PC o la impresora.
2 bips
Cuando interrumpe la grabación o apaga la unidad.
2 bips por 4 veces
Si inserta una tarjeta SD con el interruptor de protección contra escritura en [LOCK] cuando se ha seleccionado un modo de grabación. Compruebe la frase visualizada en la pantalla. (P98)
[ POWER SAVE]
OFF  5 MINUTES
[OFF]: La función de ahorro de energía no
está activada.
[5 MINUTES]: Si transcurren unos 5 minutos sin que se lleve a cabo ninguna operación, esta unidad se apaga automáticamente para evitar que la batería se agote. Cuando utiliza esta unidad, vuelva a encenderla. En los siguientes casos, esta unidad
podría non apagarse incluso si se configura [POWER SAVE]> [5 MINUTES]. – Cuando se conecta a una toma CA
(Cuando se utiliza el adaptador CA)
– Cuando se conecta la unidad a un PC o
a una impresora por medio del cable USB
[ INITIAL SET]
YES  NO
Si hay un menú que no puede seleccionarse dependiendo de la combinación de funciones, ponga en [YES] para cambiar la configuración del menú y volver a la condición inicial de entrega.
DEMO
[ DEMO MODE]
OFF  ON
Este elemento se utiliza para empezar la demostración de la unidad. (Sólo si el selector del modo está en la posición o ) Si se pone en [DEMO MODE]>[ON] sin
insertar una tarjeta SD, esta unidad se pone automáticamente en el modo demostración para presentar sus funciones. Si no se pulsa ni se utiliza ningún botón, el modo demostración se cancela. Si no se lleva a cabo ninguna operación durante aprox. 10 minutos, el modo demostración empieza automáticamente. Para terminar el modo demostración, inserte una tarjeta SD, o ponga [DEMO MODE]>[OFF]. Para el uso normal, configure esta función en [OFF].
95
VQT0X45
Indicaciones
Indicaciones de la grabación
1 Grabación de imágenes dinámicas 2 Grabación de imágenes fijas
12
R 0h00m
SP
;
0h00m00s
R1700
A
;
12:30
15.12.2006
Energía restante de la batería
R 0h00m
Tiempo de grabación restante
0h00m00s Código del tiempo 12:30
15.12.2006
Indicación fecha/hora
¥/; (Rojo) Grabación ; (Verde) Pausa en la grabación
Zoom digital
AUTO
MNL
Modo automático Modo manual
MF Enfoque manual
2t
Indicación de ampliación del zoom
Compensación al contraluz Estabilizador de imágenes Energía LCD
1/50 Velocidad de obturación OPEN/F2.4 Número F 6dB Valor ganancia
WEB
Modo de CÁMARA WEB Modo de piel suave Tele macro Función vista nocturna en
color
ZOOM
Micrófono zoom Reducción del ruido del
viento
, ,
XP SP LP
Modo de grabación de imágenes dinámicas
96
VQT0X45
12:30
15.12.2006
Modo deportivo Modo de retrato Modo de luz baja Modo de foco Modo de surf y nieve
AWB
Ajuste automático del balance del blanco Modo de interior (grabación debajo de una lámpara incandescente) Modo al aire libre Modo de ajuste manual
ß, ß
s, ß
r
ß
A, ßAr,
,
Flash de video
ßAs
Reducción del efecto de ojos rojos
± (Blanco) ¥ (Verde)
,
Ø
10
MEGA
, Calidad de la imagen fija
R18
Señal de obturación posible
Ø
Grabación programada
2
MEGA OIS Número de píxeles
grabables para las imágenes fijas 2048k1512 1280k960 640k480 1920k1080
Número restante de imágenes fijas (Parpadea de color rojo cuando aparece [R 0].)
Indicaciones de reproducción
2
1/24
1/24
1
Reproducción de imágenes dinámicas
12
1/24
1/24
2 Reproducción de imágenes fijas
1/24
1/24
R
SETUP PLAY
1 Reproducción ; Pausa
5/6
7/8
9/:
Reproducción a partir de un punto marcado/de revisión
Último/primer archivo interrumpido
Saltar reproducción en curso
D/E Reproducción de cámara lenta
Reproducción de encuadre en
/
encuadre
0h00m00s
Tiempo de reproducción de las imágenes dinámicas
Selección reproducción Ajuste del volumen Reproducción de diapositivas Visualización de carpeta de
100-0001
imágenes fijas/ Número de escena
No. 10 Número de archivo
PictBridge
000
Si se conecta una impresora compatible con PictBridge
Número de configuración DPOF
DPOF ya configurada
1
(a más de 1) Configuración del bloqueo
R Reanudar reproducción
Reproducción repetida Número de píxeles grabables
para las imágenes fijas 2048k1512 1280k960 640k480 1920k1080
2
SETUP
PLAY
QXGA UXGA
SXGA
2048 píxeles o más 1600 o más, menos de 2048 píxeles 1280 o más, menos de 1600 píxeles
XGA
1024 o más, menos de 1280 píxeles
SVGA
800 o más, menos de 1024 píxeles 640 o más, menos de 800 píxeles (No se visualiza por debajo de 640 píxeles.)
Para las imágenes no grabadas con esta unidad, el tamaño de visualización se determina como sigue según el número de píxeles horizontales. Si este número es 2048, 1280 o 640, entonces se visualizará respectivamente [ ], [ ] o [ ] sin tener en cuenta el número de píxeles verticales.
Indicaciones de confirmación
0 o
——
°
La batería incorporada está descarga. (P29)
La indicación de aviso/
alarma aparece en el estilo de grabación cara a cara. Vuelva a poner la dirección del monitor LCD en posición normal y compruebe la indicación de aviso/alarma. (P21)
Durante el funcionamiento de
la cámara Web aparece la indicación de aviso/alarma. Para más detalles acerca del aviso, consulte Solución de problemas. (P106)
No hay ninguna tarjeta SD insertada/o la tarjeta es inservible.
97
VQT0X45
Indicaciones (continuación)
Indicaciones de confirmación
CANNOT RECORD.
(NO SE PUEDE GRABAR.)
CHECK CARD.
(COMPRUEBE TARJETA.)
THIS CARD CANNOT RECORD IN VIDEO MODE.
(ESTA TARJETA NO PUEDE GRABAR EN MODO VIDEO.)
CARD LOCKED.
(TARJETA BLOQUEADA.)
SCENE NUMBER IS FULL.
(NÚMERO DE ESCENAS COMPLETO.)
PROGRAM NUMBER IS FULL.
(NÚMERO PROGRAMA COMPLETO.)
NO CARD.
(NINGUNA TARJETA.)
CARD DOOR OPENED.
(PUERTA TARJETA ABIERTA.)
CARD FULL.
(TARJETA LLENA.)
UNPLAYABLE CARD.
(TARJETA NO REPRODUCIBLE.)
FILE LOCKED.
(ARCHIVO BLOQUEADO.)
NOW ACCESSING.
(ACCESO EN CURSO.)
PLEASE DO NOT REMOVE CARD.
(NO SACAR LA TARJETA.)
NO DATA.
(NINGÚN DATO.)
CARD ERROR.
(SE HA PRODUCIDO UN ERROR.)
PLEASE REFORMAT.
(VOLVER A FORMATEAR.)
CANNOT SET DPOF.
(IMPOSIBLE CONFIGURAR DPOF.)
Error en la escritura de datos en la tarjeta SD.
Esta tarjeta no es compatible o la unidad no puede reconocerla.
Ha insertado una tarjeta SD de 8 MB o de 16 MB en el modo de grabación de imágenes dinámicas.
El interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD está en [LOCK]. (P15)
El numero de imágenes fijas o de escenas con imágenes en movimiento (programa) que es posible grabar en una tarjeta se ha superado. Cancelar las escenas no necesarias o insertar una nueva tarjeta SD. (P14, 64)
No hay insertada ninguna tarjeta SD. (P14)
La unidad se está utilizando con la tapa de la ranura de la tarjeta abierta.
La tarjeta SD está llena. No se pueden grabar más datos. Borre los archivos de imágenes dinámicas o inserte una nueva tarjeta SD. (P14, 64)
Los datos contenidos en la tarjeta SD no pueden reproducirse.
Está intentando borrar escenas protegidos. (P66)
El procesado de datos ahora está en marcha. Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta y espere durante algunos instantes.
No hay ninguna imagen fija ni ninguna imagen dinámica grabada en la tarjeta SD.
Error en el formateo de la tarjeta SD.
Error en la escritura de la configuración DPOF en la tarjeta SD.
98
VQT0X45
CONTROL INFORMATION DIFFER.
(ESTÁNDARES DISTINTOS.)
CANNOT USE THIS CARD IN VIDEO MODE.
(IMPOSIBLE USAR ESTA TARJETA EN EL MODO VIDEO.)
SCENE IN PROTECTED PROGRAM OR PLAYLIST.
(HAY UNA ESCENA PROTEGIDA O UNA ESCENA EN UNA LISTA DE REPRODUCCIÓN.)
LOW BATTERY.
(BATERÍA AGOTADA.)
PUSH THE RESET SWITCH.
(PULSE INTERRUPTOR RESETEO.)
CHANGE TO MANUAL MODE.
(PASE AL MODO MANUAL.)
CANCEL NIGHT VIEW MODE.
(CANCELE MODO VISTA NOCTURNA.)
TURN OFF POWER LCD.
(APAGUE LCD.)
NO INK IN PRINTER.
(IMPRESORA SIN TINTA.)
NO PAPER IN PRINTER.
(IMPRESORA SIN PAPEL.)
PRINTER ERROR.
(ERROR EN LA IMPRESORA.)
PLEASE CONNECT AC ADAPTOR AND BATTERY.
(CONECTE ADAPTADOR CA Y BATERÍA.)
CHANGE MODE TO USE USB.
(CAMBIE MODO PARA USAR USB.)
DISCONNECT USB CABLE.
(DESCONECTE CABLE USB.)
Los datos en la tarjeta son distintos del estándar del modo video. Guarde los datos en un PC y luego formatee la tarjeta antes del uso.
Está intentando borrar una escena protegida o una escena en una lista de reproducción creada en otro dispositivo.
La batería está agotada. Vuelva a cargarla. (P17)
Se ha detectado una irregularidad en el equipo. Quite la tarjeta SD y luego pulse el interruptor de reseteo para reiniciar la unidad. (P105)
Ha puesto el interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] en [AUTO] y está intentando poner [SCENE MODE] desde la pantalla de menú.
Está intentando poner [SCENE MODE] desde la pantalla de menú mientras hay configurado vista nocturna en color. (P44)
Está intentando poner [LCD AI] desde la pantalla de menú cuando se ha pulsado el botón [POWER LCD] para volver más brillante el monidor LCD.
Compruebe la impresora conectada.
El adaptador CA no se ha conectado o la batería no se ha insertado mientras la unidad está conectada al PC en el modo de conexión al PC.
El cable USB está conectado en el modo de reproducción de imágenes dinámicas.
Se ha seleccionado otro modo desde el modo de conexión al PC mientras el cable USB aún estaba conectado.
Desconecte el cable USB y asegúrese de que la batería haya sido insertada en la unidad. Luego conecte el adaptador CA y el cable USB.
Esta indicación aparece si el cable USB queda conectado durante más de 5 minutos cuando una impresora o el PC estén conectados.
La unidad no puede apagarse si está conectada al PC.
VQT0X45
99
Indicaciones (continuación)
Acerca de la recuperación
Si cuando se ha conseguido acceso a la tarjeta SD, ha intentado reproducir una escena visualizada como miniatura con tonos azules y blancos o se ha leído una información de control defectuosa (P105) o una lista de reproducción creada en otro dispositivo, podría aparecer un mensaje de recuperación de la información de control o un mensaje de borrado del listado de reproducción como los mostrados aquí abajo. (Después de que empieza la recuperación, ésta podría llevar tiempo dependiendo del error.)
REPAIRING CONTROL DATA. PLEASE
CONNECT AC ADAPTOR.
;
DATA ERROR OCCURRED. REPAIR SD
DATA NOW?
;
YES/NO
YES Cuando se conecta un adaptador CA o la
capacidad restante de la batería es suficiente:
[FINISHED]
Cuando la capacidad restante de la batería es baja:
[PLEASE CONNECT AC ADAPTOR OR CHANGE BATTERY.]
NO
[CANNOT USE THIS CARD IN VIDEO MODE WITHOUT REPAIRING DATA ERROR.]
PLAYLIST ERROR. DELETE THIS
PLAYLIST?/PLAYLIST ERROR. DELETE
ALL PLAYLISTS?
;
YES/NO
YES Cuando se conecta un adaptador CA o la
capacidad restante de la batería es suficiente:
[FINISHED]
Cuando la capacidad restante de la batería es baja:
[PLEASE CONNECT AC ADAPTOR OR CHANGE BATTERY.]
NO
[CANNOT USE THIS CARD IN VIDEO MODE WITHOUT REPAIRING DATA ERROR.]
Cuando se recuperan archivos o se borran listados de reproducción, puede grabar o
reproducir de nuevo las imágenes dinámicas. Por tanto, asegúrese de seguir las instrucciones.
Cuando se recuperan los datos grabados en otro dispositivo, puede que no sea posible
reproducir los datos en esta unidad o en otro dispositivo. Para recuperar los datos grabados en ella, utilice siempre esta unidad.
En caso la recuperación falle, formatee la tarjeta SD con esta unidad (en el modo de
grabación de imágenes fijas o en el modo de reproducción de imágenes fijas).
100
VQT0X45
Loading...