Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der
Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch.
EG
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT0X41
Vor dem Öffnen der CD-ROM lesen Sie bitte Folgendes.
Vereinbarungen für den Endverbraucher
Ihnen (“Lizenznehmer”) wird eine Lizenz für die
Software erteilt, unter der Bedingung, dass die
Vereinbarungen und Konditionen für den
Endverbraucher (“Vereinbarung”) akzeptiert
werden. Wenn der Lizenznehmer nicht die
Bedingungen dieser Vereinbarung akzeptiert,
geben Sie die Software sofort der Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”) oder
Ihrem Händler zurück.
Artikel 1 Lizenz
Der Lizenznehmer hat das Recht die Software
zu verwenden, einschließlich der Informationen
auf der CD-ROM, der Bedienungsanleitung
und aller mitgelieferten Medien (zusammen
“Software”), aber alle anwendbaren Rechte auf
Patente, Wahrenzeichen, Handelszeichen und
Produktgeheimnisse der Software werden n icht
auf den Lizenznehmer übertragen.
Artikel 2 Verwendung durch Dritte
Der Lizenznehmer darf diese Software
ausschließlich im Rahmen dieser Vereinbarung
verwenden, kopieren, verändern, übertragen
oder Dritten, entgeltlich oder unentgeltlich die
Verwendung, Kopie oder Veränderung der
Software gestatten.
Artikel 3
Einschränkung des Kopierens der
Software
Der Lizenznehmer darf eine einzelne Kopie der
Software, ganz oder teilweise, nur zu
Sicherungszwecken erstellen.
Artikel 4 Computer
Dieses Programm darf nur für einen Computer
verwendet werden, es darf nicht für mehr als
einen Computer verwendet werden.
Artikel 5
Reverse Engineering, Dekompilierung
oder Deassemblierung
Der Lizenznehmer darf die Software nicht
analysieren, dekompilieren oder
deassemblieren, es gelten jedoch die im
Heimatland des Lizenznehmers geltenden
gesetzlichen Bestimmungen. Matsushita, oder
deren Vertriebspartner übernehmen keine
Haftung für Defekte dieser Software oder für
Schäden welche dem Lizenznehmer aufgrund
des Analysierens, Dekompilierens oder
Deassemblierens dieser Software entstehen.
Artikel 6 Entschädigungen
Die Software wird “WIE SIE IST” ohne jegliche
Garantie ausgeliefert, weder ausdrücklich noch
indirekt, einschließlich, aber nicht begrenzt auf
Garantieverstöße, Marktfähigkeit und/oder
Eignung für bestimmte Zwecke. Matsushita
garantiert auch nicht die Fehlerfreie oder
ununterbrochene Funktion der Software.
Matsushita oder ihre Händler sind nicht haftbar
für Schäden des Lizenznehmers welche aus
der Verwendung der Software erwachsen.
Artikel 7 Exportkontrolle
Der Lizenznehmer willigt ein, die Software nicht
in irgendeiner Form ohne eine Exportlizenz,
unter den Bestimmungen des Landes in
welchen der Lizenznehmer ansitzt, zu
exportieren oder rückexportieren.
Artikel 8 Ende der Lizenz
Die Rechte des Lizenznehmers enden
automatisch, wenn der Lizenznehmer gegen
eine in den Vereinbarungen bestimmte Klausel
oder Kondition verstößt. In diesem Fall muss
der Lizenznehmer die Software und anhängige
Dokumentation mit samt aller Kopien auf
eigene Kosten zerstören.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER ELEKTROSCHOCKS UND
FUNKTIONSSTÖRUNGEN ZU VERMEIDEN, VERWENDEN SIE NUR DIE
EMPFOHLENEN ZUBEHÖRTEILE, UND SETZEN SIE DIESE NIEMALS REGEN
ODER FEUCHTIGKEIT AUS. ENTFERNEN SIE NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER
DIE RÜCKSEITE). IM GERÄTEINNERN GIBT ES KEINE BEDIENUNGS- ODER
WARTUNGSELEMENTE. ÜBERLASSEN SIE DEN SERVICE QUALIFIZIERTEM
SERVICEPERSONAL.
DAS NETZTEIL SOLLTE IN DER NÄHE DES GERÄTES PLATZIERT WERDEN
UND LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie.
Ersetzen Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.
WICHTIG
∫ Beachten Sie bitte die Urheberrechtsbestimmungen
Was immer Sie aufnehmen oder erstellen, ist nur für die persönliche
Unterhaltung bestimmt. Material welches den Bestimmungen des Urheberrechts
unterliegt, kann nicht ohne die Einwilligung des Inhabers des Urheberrechts
verwendet werden.
≥ Für Verletzungen oder Materialschäden welche aus einer nicht mit der
Bedienungsanleitung übereinstimmenden Verwendung herrühren, ist
ausschließlich der Benutzer haftbar zu machen.
≥ Wenn der SD Camcorder für längere Zeit ununterbrochen verwendet wird oder bei
hoher Umgebungstemperatur verwendet wird, könnten rote, blaue, grüne oder weiße
Bildpunkte auf dem Monitor und auf dem aufgenommenen Standbild erscheinen.
Das hängt mit dem Temperaturanstieg im Gehäuse zusammen. Dies ist keine
Fehlfunktion. In diesem Fall, schalten Sie den SD Camcorder ab, und warten Sie
eine Weile.
≥ Der Hersteller übernimmt keinesfalls die Haftung für den Verlust von Aufnahmen
durch Fehlfunktionen oder Defekt dieses SD Camcorders des Zubehörs oder der
Speicherkarte.
≥ Beachten Sie, dass der SD Camcorder Daten welche mit einem anderen Produkt
aufgenommen oder erstellt wurden nicht abspielen könnte, und ein anderes Produkt
könnte nicht die Daten des SD Camcorders abspielen.
≥ Das Typenschild des SD Camcorders befindet sich unten am Batteriefach.
5
VQT0X41
Informationen zu Ihrer Sicherheit (Fortsetzung)
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der
Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und
Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder
verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten
bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und
Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw.
Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und
verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich
aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer
ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische
und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie
bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Einführung
Sehr geehrter Kunde,
wir möchten uns bei Ihnen an dieser Stelle für den Kauf dieses Panasonic SD
Camcorders bedanken. Lesen Sie Bitte die Bedienungsanleitung gründlich durch, und
bewaren Sie sie für zukünftige Konsultationen auf.
∫ Probieren Sie den SD Camcorder aus
Probieren Sie den SD Camcorder, nachdem Sie ihn für längere Zeit nicht verwendet
haben aus, bevor Sie wichtige Aufnahmen machen und überprüfen Sie ob die
Aufnahme und der Ton korrekt aufgenommen ist.
∫
Zu den Abbildungen und Illustrationen in dieser Bedienungsanleitung
Bitte beachten Sie, dass sich die aktuellen Bedienelemente, Komponenten,
Menüelemente u.s.w. Ihres SD Camcorders von denen in dieser Bedienungsanleitung
aufgeführten etwas unterscheiden könnten.
6
VQT0X41
∫ Referenzseiten
Seiten welche Sie konsultieren sollten, werden als (S00) angezeigt.
∫ Verwenden Sie nur empfohlenes Zubehör.
≥ Verwenden Sie keine anderen Multi-Kabel oder USB Kabel als die mitgelieferten.
≥ Wenn Sie separate gekaufte Kopfhörer verwenden, stellen Sie sicher, dass die
Länge des Kopfhörerkabels einschließlich des Adapters nicht über 3 Meter ist.
∫ Karten welche Sie mit diesem Gerät verwenden können
SD-Speicherkarte und SDHC-Speicherkarte
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Karten als “SD-Karte” bezeichnet.
Bitte überprüfen Sie die neusten Informationen auf der folgenden Webseite.
(Diese Webseite ist nur in englischer Sprache.)
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam
≥ Konsultieren Sie die Seite 35 für Informationen über die Arten von
SD-Speicherkarten welche für die Aufnahme von Videos verwendet werden
können.
≥ Wenn die SD-Speicherkarte mit einer anderen Ausrüstung formatiert wurde, könnte
die Aufnahme länger dauern oder Sie könnten nicht auf die SD-Speicherkarte
aufnehmen. In diesem Fall, formatieren Sie die SD-Speicherkarte mit diesem Gerät.
(Formatieren Sie sie nicht auf einem PC u.s.w.)
≥ Dieses Gerät unterstützt SD-Speicherkarten formatiert im FAT12 System oder
FAT16 System basierend auf den Spezifikationen der SD-Speicherkarte und
SDHC-Speicherkarten formatiert im FAT32 System.
≥ Es ist Ihnen nicht gestattet, ohne
vorherige Genehmigung, jegliche Teile
dieser Software für gewerbliche Zwecke
zu reproduzieren (kopieren), oder an ein
Netzwerk zu übertragen.
≥ Panasonic ist in keinem Fall haftbar für
direkte oder indirekte Schäden welche
durch die Verwendung dieses Produktes
hervorgerufen wurden oder mit ihr im
Zusammenhang stehen.
≥ Panasonic haftet auch nicht für den
durch dieses Produkt hervorgerufenen
Datenverlust.
≥ In dieser Bedienungsanleitung werden
folgende Batteriepacks als “Batterie”
bezeichnet.
≥ Das SDHC Logo ist ein Handelszeichen.
≥ Microsoft
entweder eingetragene Marken oder
Marken der Microsoft Corporation in den
USA und/oder anderen Ländern.
≥ Leica ist ein eingetragenes
Handelszeichen der Leica microsystems
IR GmbH und Dicomar ein eingetragenes
Handelszeichen der Leica Camera AG.
≥ Abdruck der Screenshots von
Microsoft-Produkten mit freundlicher
Genehmigung der Microsoft Corporation.
≥ Andere Namen von Systemen und
Produkten welche in dieser
Bedienungsanleitung genannt werden,
sind normalerweise eingetragene
Handelszeichen der Hersteller dieser
Systeme und Produkte.
®
, Windows® und DirectX® sind
7
VQT0X41
Zubehör
Überprüfen Sie das Zubehör bevor Sie dieses Gerät verwenden.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem
Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems. Bitte geben Sie nur entladene Batterien/
Akkus ab. Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das damit betriebene Gerät
-abschaltet und signalisiert “Batterien leer”
-nach längerem Gebrauch der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Zur Kurzschluss-Sicherheit sollten die Batteriepole mit einem Klebestreifen überdeckt
werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien
zurückzugeben.
Sie können Ihre alten Batterien überall dort unentgeltlich abgeben, wo die Batterien
gekauft wurden. Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Stadt oder
Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Li = Batterie enthält Lithium
Durch Einschränkungen in der LCD
Produktionstechnologie, könnten auf dem LCD
Monitor einige winzige helle oder dunkle
Punkte erscheinen. Das ist keine Fehlfunktion
27
28
des Monitors und hat keine Auswirkungen auf
die Aufnahme.
(VW-LT3714ME; optional) oder die Weitwinkel-Vorsatzlinse
(VW-LW3707M3E; optional) befestigt wird, entfernen Sie erst die Linsenkappe.
≥ Wenn Sie die Tele-Vorsatzlinse (VW-LT3714ME; optional) oder die
Weitwinkel-Vorsatzlinse (VW-LW3707M3E; optional) befestigen, legen Sie das
Gerät sicher auf die Seite.
Befestigung Schlaufe
Wir empfehlen die Verwendung der
Trageschlaufe (mitgeliefert) um das
Gerät vor dem Hinfallen zu bewahren.
1 Trageschlaufe
10
VQT0X41
1
Stativaufnahme
Diese Bohrung ist zur Anbringung des anbringbaren Griffs (mitgeliefert) an dieses
Gerät oder zur Anbringung eines Stativs (optional) an dieses Gerät.
Dieses Gerät ist einfacher zu halten, wenn Sie den anbringbaren Griff an die
Stativaufnahme anbringen.
∫ Anbringbarer Griff
1 Bringen Sie die Handschlaufe an
die Schlaufenaufnahme an.
2 Bringen Sie die Schnur des
anbringbaren Griffs an die Schnur
der Handschlaufe an.
3 Bringen Sie den anbringbaren
Griff an die Stativaufnahme an.
∫ Stativs
Dies ist eine Bohrung zum Anbringen eines Stativs
(optional) an dieses Gerät. (Bitte lesen Sie zur
Anbringung des Stativs an das Gerät aufmerksam
die Bedienungsanleitung.) Dieses Gerät verfügt
über keine Bohrung für den Stativbolzen, also
bringen Sie ein Stativ ohne Stativbolzen an. Wenn
Sie ein Stativ mit festem Stativbolzen gewaltsam
an das Gerät anbringen, könnte das Gerät
verkratzt oder beschädigt werden.
≥ Wenn ein Stativ verwendet wird, können Sie
Operationen einfach mit der Fernbedienung ausführen.
≥ Wenn das Stativ verwendet wird, kann die Abdeckung des Kartenschlitzes und der
Batterie nicht geöffnet werden. Legen Sie die SD-Karte oder die Batterie ein, bevor
das Gerät an das Stativ angebracht wird. (S14, 16)
1 Kamerafuß
1
2
3
7
Multi-Anschluss [MULTI]
Schliessen Sie nur das mitgelieferte Multi-Kabel und das mitgelieferte Kopfhörer-Kabel
an diesen Anschluss an, weil beim Anschluss anderer Kabel der Ton nicht korrekt
ausgegeben werden könnte.
∫ Schließen Sie Kopfhörer 1 (optional: ‰ 3,5 mm Stereo
Klinkenstecker) mit dem Kopfhörer-Kabel (mitgeliefert) 2 an
MULTI
1
2
11
VQT0X41
Bedienelemente und Handhabung (Fortsetzung)
Fernbedienung
1 Taste Bildschirmanzeige
[EXT DISPLAY] (S73)
1
8
2
9
3
4
10
11
5
6
7
∫ Legen Sie die Knopfzelle (mitgeliefert) in die Fernbedienung ein
Diese Tasten arbeiten in der gleichen Weise
wie die Tasten auf dem Gerät.
1) Während Sie die Blockierung drücken
1, ziehen Sie den Batteriehalter heraus.
2) Setzen Sie die Knopfzelle mit der (r)
Markierung nach oben ein 2 und
schieben Sie den Batteriehalter zurück
2
in den Sitz.
¢
/;]
¢
12
VQT0X41
∫ Bezüglich der Knopfzelle
≥ Wenn die Knopfzelle leer wird, ersetzen Sie sie durch eine neue (CR2025). Die Batterie
hält normalerweise ca. ein Jahr, kann aber bei starkem Gebrauch eine kürzere
Lebensdauer haben.
≥ Halten Sie die Knopfzelle von Kindern fern.
Achtung
Explosionsgefahr, wenn eine falsche
Batterie eingesetzt wird. Tauschen Sie
die Batterie nur gegen eine gleiche
oder gleichwertige vom
Gerätehersteller empfohlene Batterie
aus. Entsorgen Sie gebrauchte
Batterien entsprechend den
Anweisungen des Herstellers.
Warnung
Brand-, Explosions- und
Verbrennungsgefahr. Versuchen Sie nicht,
die Batterie wiederaufzuladen,
auseinanderzunehmen, über 100 xC zu
erhitzen oder zu verbrennen. Bewahren Sie
die Knopfzelle außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Nehmen Sie die
Knopfzelle auf keinen Fall in den Mund.
Falls Sie sie verschluckt haben, wenden
Sie sich an einen Arzt.
∫ Funktionsbereich der Fernbedienung
Distanz zwischen Fernbedienung und
Gerät: Innerhalb ca. 5 m
Winkel: Ca. 10o nach oben und 15o nach unten, links,
und rechts
1 Sensor Fernbedienung
≥ Die Fernbedienung ist für den Gebrauch in Räumen
1
gedacht. Außen unter starkem Licht, könnte dieses
Gerät auch innerhalb des Funktionsbereiches nicht korrekt funktionieren.
∫ Arbeiten mit der Fernbedienung
Die Anzeige der Menüführung ist die gleiche wie bei den Tasten des Hauptgerätes.
(S26)
1) Drücken Sie die Taste [MENU].
2) Wählen Sie ein Element des Menüs.
≥Die Tasten [3, 4, 2, 1] und die Taste
[ENTER] können anstatt der Cursor-Tasten
hoch, runter, links und rechts dieses Gerätes
verwendet werden.
3) Drücken Sie die Taste [MENU] um die
Anzeige des Menüs zu verlassen.
13
VQT0X41
Einlegen/Entfernen einer SD-Karte
Bevor eine SD-Karte einlegen/entfernen, überzeugen Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist [OFF]. (S18)
Wenn die SD-Karte bei eingeschaltetem Gerät eingelegt oder entfernt wird, könnten
Fehlfunktionen auftreten oder die Daten auf der SD-Karte verloren gehen.
1Öffnen Sie den LCD Monitor und
schieben Sie dann den Hebel zur
Öffnung des Kartenschlitzes 1 um
die Abdeckung des Kartenschlitzes
1
2Die SD-Karte in/aus den Kartenschlitz
2
2
3Schließen Sie die Abdeckung des
zu öffnen.
2 einlegen/entfernen.
A Seite Etikett
≥ Wenn Sie eine SD-Karte einlegen, halten Sie
die etikettierte Seite zu sich und schieben Sie
sie gerade soweit wie möglich in einem Zug
hinein.
≥ Wenn die SD-Karte entfernt wird, öffnen Sie
die Abdeckung des Kartenschlitzes, drücken
Sie die Mitte der SD-Karte und ziehen Sie sie
gerade heraus.
Kartenschlitzes sicher.
14
VQT0X41
∫ Bezüglich der verwendbaren SD-Karte
Kapazität SD-Speicherkarte
Aufnahmemodus
32 MB, 64 MB,
128 MB
Der Betrieb kann
nicht garantiert
werden.¢
Aufnahmemodus
Video
8MB, 16MB
Kann nicht
verwendet
werden.
256 MB, 512 MB,
1GB, 2GB
Konsultieren Sie Seite 35.
Kapazität
SDHC-
Speicherkarte
4GB
(Maximal)
Aufnahmemodus
Standbild
¢ Die Aufnahme könnte während der Aufnahme von Video plötzlich stoppen. (S36)
Kann verwendet werden.
Dieses Gerät ist sowohl mit SD-Speicherkarten als auch mit SDHC-Speicherkarten
kompatibel. Sie können SDHC-Speicherkarten nur mit Geräten verwenden, welche
mit ihnen kompatibel sind. Sie können keine SDHC-Speicherkarten mit Geräten
verwenden, welche nur mit SD-Speicherkarten kompatibel sind. (Wenn eine
SDHC-Speicherkarte in einem anderen Gerät verwendet wird, lesen Sie die
Bedienungsanleitung dieses Gerätes.)
∫ Bezüglich der SD-Karte
≥ Berühren Sie nicht die Kontakte auf der Rückseite der SD-Karte.
≥ Elektrische Störungen, statische Elektrizität oder eine Störung des dieses Gerätes
oder der SD-Karte können zu Beschädigungen oder zum Löschen der auf der
SD-Karte gespeicherten Daten führen. Speichern Sie wichtige mit diesem Gerät
aufgenommene Daten auf dem PC, unter Verwendung des USB Kabels
(mitgeliefert), MotionSD STUDIO u.s.w. (S75) (Wir empfehlen die Verwendung von
MotionSD STUDIO um mit diesem Gerät aufgenommene Daten zu übernehmen.)
≥ Wenn eine SD-Karte verwendet wird auf welche oft Daten geschrieben wurden,
könnte die verbleibende Aufnahmezeit verkürzt werden. (S36)
∫ Zugriffsleuchte Karte
≥ Wenn dieses Gerät auf die SD-Karte zugreift (lesen, aufnehmen, wiedergeben,
löschen u.s.w.), leuchtet die Zugriffsleuchte.
≥ Wenn folgende Vorgänge durchgeführt werden, während die Zugriffsleuchte
leuchtet, können die SD-Karte oder die aufgezeichneten Daten beschädigt werden,
oder es können Fehlfunktionen dieses Gerätes auftreten.
Öffnen der Abdeckung des Speicherkartenschlitzes und einlegen oder entfernen
–
der SD-Karte.
– Betätigen des [ON/OFF] Schalters zur Moduswahl.
– Entfernen der Batterie oder des Netzteils.
∫ Bezüglich des Schreibschutzes der SD-Karte
≥ Die SD-Karte ist mit einem Schreibschutzschalter 1
ausgestattet. Wenn Sie den Schalter auf [LOCK] stellen, können
Sie nicht auf der SD-Karte aufnehmen, Daten löschen oder sie
formatieren. Wenn er zurückgeschoben ist, können Sie dies.
1
2
15
VQT0X41
Batterie einlegen/entfernen
1Entfernen Sie die Abdeckung der
2Legen Sie die Batterie ein.
2
B
11
1
22
A
A
Batterie.
1 Während Sie die Abdeckung der
Batterie drücken,
2 schieben Sie sie in Pfeilrichtung.
≥ Drücken Sie A während Sie schieben.
1 Positionieren Sie die Batterie so, dass
die etikettierte Seite nach oben zeigt.
2 Legen Sie die hervorstehenden Teile
3
der Batterie in die Aussparungen am
Gerät ein.
3 Schieben Sie die Abdeckung der
Batterie wieder in ihren Sitz.
A Etikett
B Hervorstehenden Teile
Entfernen der Batterie
16
VQT0X41
Entfernen Sie die Abdeckung der
Batterie, dann entfernen Sie die
Batterie.
≥ Vor dem Entfernen der Batterie, stellen Sie
den Schalter [ON/OFF] auf [OFF] und
kontrollieren Sie, ob der Statusindikator aus
ist.
≥ Nachdem die Batterie entfernt ist, bringen Sie
die Abdeckung der Batterie in ihren
ursprünglichen Sitz zurück.
Laden der Batterie
Im Auslieferungszustand ist die Batterie nicht geladen. Laden Sie die Batterie vor der
Verwendung des Gerätes.
¬ Stellen Sie den Betriebsschalter auf [OFF]. (S18)
B
A
1
2
3
∫ Anschließen an die Steckdose
Wenn Sie das Gerät einschalten während mit dem Netzteil geladen wird, können Sie
die Netzspannung als Stromversorgung für dieses Gerät verwenden. (Während es in
Betrieb ist, wird die Batterie nicht geladen.)
∫ Aufladezeit und Aufnahmezeit
Die in den unten stehenden Tabellen angegebenen Zeiten treffen zu, wenn die
Temperatur 25 oC und die Luftfeuchtigkeit 60% betragt. Wenn die Temperatur hoher
oder niedriger als 25 oC ist, verlangert sich die Ladezeit.
≥ Die unterbrochene Aufnahmezeit ist die Aufnahmezeit, bei der Aufnahme- und
Anhaltevorgänge durchgeführt werden. Im täglichen Gebrauch, könnte sie kürzer
sein.
Modellnummer
Batterie
Mitgelieferte
CGA-S303
Batterie/
(optional)
≥ “1 h 30 min” bedeutet 1 Stunde 30 Minuten.
Spannung/
Kapazität
7,4 V/
760 mAh
Schließen Sie das Netzteil
(mitgeliefert) A an dieses Gerät und
die Steckdose an.
1 Öffnen Sie die Abdeckung des
Anschlusses dieses Gerätes.
2 Schließen Sie das Netzteil an den Eingang
DC [DC IN 9.3V] dieses Gerätes an.
3 Schließen Sie das Netzkabel an das
Netzteil an, dann an die Steckdose.
Der Statusindikator B beginnt rot zu blinken, in
Intervallen von ca. 2 Sekunden, um zu
signalisieren dass der Ladevorgang begonnen
hat. Der Ladevorgang ist komplett, wenn die
Leuchte erlischt.
≥ Wenn der Statusindikator schneller oder
langsamer blinkt, kosultieren Sie Seite 111.
Das Netzkabel ist nur für die Verwendung
mit diesem Gerät. Verwenden Sie es nicht
mit anderen Geräten oder verwenden Sie
keine Netzkabel anderer Geräte mit
diesem Gerät.
Aufladezeit
Ca.
1h30min
Maximale
kontinuierliche
Aufnahmezeit
Ca.
1h20min
Unterbrochene
Aufnahmezeit
Ca.
45 min
17
VQT0X41
Laden der Batterie (Fortsetzung)
≥ Die Aufnahmezeit wird kürzer, wenn Sie
dieses Gerät mit eingeschaltetem LCD
Monitor verwenden indem Sie die Taste
[POWER LCD] drücken.
≥ Die Batterien erhitzen sich bei Gebrauch
und Ladevorgang. Das Gerät und die
SD-Karte heizen sich während dem
Betrieb auf. Dies ist keine Fehlfunktion.
≥ Bei zunehmender Entladung der
Batterie, zeigt das Display folgendes an:
####
. Wenn die Batterie entladen ist,
blinkt ().
Das Gerät Ein-/Ausschalten
1
ON
OFF
ON
OFF
Wenn das Gerät nicht verwendet wird, stellen Sie den Betriebsschalter auf [OFF].
Gerät einschalten
Stellen Sie den Betriebsschalter auf
[ON].
Der Statusindikator 1 leuchtet rot, und im
Aufnahmemodus Video oder Aufnahmemodus
Standbild (S20) öffnet sich die Abdeckung der
Linse.
Gerät ausschalten
Stellen Sie den Betriebsschalter auf
[OFF].
Der Statusindikator erlischt und die Abdeckung
der Lise schliesst.
≥ Wenn der LCD Monitor im Aufnahmemodus
Video oder im Aufnahmemodus Standbild
geschlossen wird (S20) geht die
Betriebsleuchte aus.
Schnellstart
Wenn Schnellstart eingestellt ist und der LCD Monitor bei eingeschaltetem Gerät
geschlossen ist, ist das Gerät in ca. 1,5 Sekunden aufnahmebereit, wenn der LCD
Monitor geöffnet wird.
Verwenden Sie die Schnellstart Funktion wenn die Aufnahme für einen Moment
unterbrochen wird.
≥ Die Schnellstart Funktion kann in folgenden Fällen eingestellt werden.
– Im Aufnahmemodus Video, wenn sich die SD-Karte im Gerät befindet
– Im Aufnahmemodus Standbild, wenn sich die SD-Karte im Gerät befindet
18
VQT0X41
Einstellung der Funktion Schnellstart
SETUP
DISPLAY
DATE/TIME
DATE FORMAT
FORMAT CARD
QUICK START
SETUP ENTER
EXIT
OFF
1/3
ON
MENU
12
A
B
Drücken Sie die Taste Menü B,
verwenden Sie die Cursor-Tasten A
um [SETUP]#[QUICK START]
zu wählen, und stellen Sie die
Funktion auf [ON]. (S26)
Wenn der LCD Monitor geschlossen ist, wird der
Modus Schnellstart Standby eingerichtet.
1 Der Statusindikator leuchtet grün.
≥ Wenn der Schnellstart eingestellt ist, schließt
die Abdeckung der Linse nicht.
Wenn die Funktion Schnellstart eingestellt
ist
Wenn der LCD Monitor geöffnet wird, geht das
Gerät auf Aufnahme Standby.
2 Wenn der LCD Monitor geöffnet wird, der
Statusindikator leuchtet rot.
Abbrechen von Schnellstart
Drücken Sie die Taste Menü, dann verwenden Sie die Cursor-Tasten um
[SETUP]#[QUICK START]#[OFF] zu wählen. (S26)
≥ Schalten Sie das Gerät aus, um
Schnellstart Standby zu löschen. Der
Statusindikator geht aus und das Gerät
schaltet sich aus.
≥ Schnellstart Standby wird abgebrochen,
nachdem 5 Minuten verstrichen sind. In
diesem Fall schalten Sie das Gerät aus
und dann wieder ein oder öffnen Sie den
LCD-Monitor wieder. Das Gerät kann
nicht Schnellgestartet werden und die
Inbetriebnahme dauert länger.
≥ Schnellstart Standby wird gelöscht und
das Gerät geht aus, wenn der Wähler
des Modus auf einen anderen Modus als
Aufnahmemodus Standbild oder
Aufnahmemodus Video gestellt ist.
≥ Weil im Modus Schnellstart Standby die
Hälfte des Strombedarfs der normalen
Aufnahme verbraucht wird, verringert der
Schnellstart die Aufnahmezeit.
≥ Wenn Schnellstart nicht eingestellt ist,
dauert es länger bis dieses Gerät zur
Operation bereit ist, aber der
Stromverbrauch bei eingeklapptem LCD
Monitor ist reduziert.
≥ Wenn der LCD Monitor im Zustand
Schnellstart Standby geöffnet wird, stellt
sich die Vergrößerung des Zooms auf 1k
(Ca.) ein. Dadurch könnte sich die Größe
des Bildes von der Größe des Bildes vor
der Einstellung des Modus Standby
unterscheiden.
≥ Wenn dieses Gerät schnell gestartet wird
und sich der Weißabgleich auf Automatik
befindet, könnte es einige Zeit dauern,
bis der Weißabgleich justiert ist, wenn
die Szene unter anderen
Lichtbedingungen als die letzte Szene
aufgenommen wird. (Wenn die Funktion
Farbe Nachtsicht verwendet wird, wird
jedoch der Weißabgleich der letzten
aufgenommenen Szene beibehalten.)
19
VQT0X41
Einen Modus Wählen
15:42
2006.12.15
0h00m00s
R 0h03m
3/24
12:30
2006.12.15
R 1
3/24
Der Wähler des Modus wird verwendet um zwischen den Aufnahme- und
Wiedergabemodi zu wählen.
Drehen Sie den Wähler des Modus langsam aber bestimmt.
Stellen Sie den gewünschten Modus ein 1.
Drehen Sie den Wähler des Modus,
und stellen Sie das gewünschte
Piktogramm des Modus wie in der
Abbildung ein.
1
Aufnahmemodus Standbild (S51)
R 1
12:30
2006.12.15
;
Wiedergabemodus Standbild (S61)
3/24
SETUP PLAY
Aufnahmemodus
Video (S34)
Verwenden Sie diesen
zur Aufnahme von
SP
R 0h03m
15:42
2006.12.15
0h00m00s
;
Video (MPEG2).
Dieses Gerät kann als Webcam verwendet
werden, wenn es an einen PC angeschlossen
ist.
Wiedergabemodus
Video (S58)
3/24
3/24
Verwenden Sie diesen
zur Wiedergabe von
Video welches mit
SETUP PLAY
diesem Gerät
aufgenommen wurde.
Verwenden Sie diesen zur Aufnahme von
Standbildern (JPEG).
Dieses Gerät kann als Webcam
verwendet werden, wenn es an einen PC
angeschlossen ist.
Verwenden Sie diesen zur Wiedergabe
von Standbildern welche mit diesem
Gerät aufgenommen wurden.
Modus Verbindung PC (S75)
Verwenden Sie MotionSD STUDIO um Bilder einer SD-Karte auf dem PC anzusehen
oder sie in den PC zu importieren.
20
VQT0X41
Verwendung des LCD Monitors
Justieren des Winkels des Monitors
AB
90o
1
90o
90o
2
180o
A Bei der Aufnahme
1 Sie selbst
2 Normal
B Bei der Wiedergabe
Wenn der LCD Monitor über die o.g. Winkel hinaus gedreht wird, könnte er
beschädigt werden.
180o
90o
∫ Zur Selbstaufnahme
Das Drehen des LCD Monitors in die Richtung 1 ist nützlich für Selbstportraits
während Sie den Monitor beobachten oder ermöglicht den aufgenommenen Personen
die Aufnahme zu beobachten.
≥ Wenn Sie das Gerät verwenden um sich selbst aufzunehmen,
werden die rechte und linke Seite der bei der Aufnahme
erscheinenden Bilder auf dem LCD-Monitor vertauscht. (Das
aufzunehmende Bild ist dasselbe wie die Aufnahme.)
Nur einige Anzeigen erscheinen auf dem LCD Monitor. Wenn
°
] erscheint, drehen Sie den LCD Monitor in Richtung 2, und überprüfen Sie die
[
Warnungen/Alarme. (S97)
≥ Wenn Sie das Gerät verwenden um sich selbst aufzunehmen, können Sie nicht die
Operationssymbole mit der One-Touch Navigation bedienen. (S22)
≥ Der Level der Helligkeit und Farbe des
LCD Monitors kann im Menü justiert
(S30)
werden.
≥ Wenn er mit Gewalt geöffnet oder gedreht
wird, könnte dieses Gerät beschädigt
werden.
≥ Überprüfen Sie ob der Kartenschlitz
geschlossen ist, und schließen Sie dann
vorsichtig der LCD Monitor.
21
VQT0X41
Verwendung der Cursor-Taste
One-Touch Navigation
Dieses Gerät hat Cursor-Tasten für die Auswahl der Aufnahmefunktionen, Ausführung
der Wiedergabeoperationen u.s.w., so dass das Gerät einfach mit einer Hand bedient
werden kann.
Drücken Sie die Cursor-Tasten, während Sie auf den Monitor sehen.
Drücken Sie die Cursor-Tasten um die
Operationssymbole 1 und
Menüanzeigen zu bedienen 2 welche
auf dem LCD Monitor erscheinen.
1
2
BASIC
ADVANCE
SETUP
MENU
SETUP ENTER
Grundlegende Operationen der Cursor-Tasten
12
Im Viewer
Wenn der LCD Monitor mit seiner Rückseite nach oben eingeklappt ist, ändern sich die
Positionen hoch, runter, links und rechts der Cursor-Tasten wie auf der Abbildung
angegeben.
EXIT
Drücken Sie die Cursor-Tasten
runter, links oder rechts
um Elemente
hoch,
1 oder Dateien zu wählen, und
drücken Sie dann die Taste in der
Mitte der Cursor-Tasten um die
Auswahl einzugeben 2.
¬ Wenn der Wähler des Modus auf der Position oder ist
1Drücken Sie die Taste in der Mitte der
Cursor-Tasten.
1 Ein Operationssymbol erscheint auf dem
LCD Monitor.
Während das Betriebssymbol angezeigt wird,
1
erscheint ein blauer Rand um die Taste in der
Mitte der Cursor-Tasten.
≥ Jedes Mal wenn die Taste in der Mitte der
Cursor-Tasten gedrückt wird, ändert sich das
Symbol.
2Drücken Sie die Cursor-Tasten hoch,
runter links oder rechts um die
Auswahl auszuführen.
Wiedergabe
¬ Wenn der Wähler des Modus auf der Position oder ist
1Drücken Sie die Cursor-Tasten hoch,
SETUP PLAY
3/24
3/24
runter, links oder rechts um die Datei
zu wählen, und drücken Sie dann die
Taste in der Mitte der Cursor-Tasten
um die Auswahl einzugeben.
Alle Szenen werden Angezeigt und ein
Operationssymbol erscheint automatisch.
2Drücken Sie die Cursor-Tasten hoch,
runter links oder rechts um mit der
Operation fortzufahren.
Wenn die Taste in der Mitte des Cursors
gedrückt wird, kann das Operationssymbol
angezeigt oder ausgeschaltet werden.
23
VQT0X41
Verwendung der Cursor-Taste (Fortsetzung)
Zu den angezeigten Operationssymbolen
Jedes Mal wenn die Taste in der Mitte der Cursor-Tasten gedrückt wird während ein
Operationssymbol angezeigt wird, ändert sich das Symbol wie unten angezeigt.
¢ Das Operationssymbol ist aus.
Aufnahmemodus Video
([AUTO/MANUAL/FOCUS] Schalter
ist auf [AUTO] gestellt)
([AUTO/MANUAL/FOCUS] Schalter
ist auf [MANUAL] gestellt)
Wiedergabemodus Video
≥ Während der Wiedergabe kann auch der
Indikator geändert werden.
Aufnahmemodus Standbild
([AUTO/MANUAL/FOCUS] Schalter
ist auf [AUTO] gestellt)
([AUTO/MANUAL/FOCUS] Schalter
ist auf [MANUAL] gestellt)
Wiedergabemodus Standbild
≥ Während der Wiedergabe kann auch der
Indikator geändert werden.
(Wenn [PICTURE] gewählt ist)
(Wenn [SLIDE SHOW] gewählt ist)
24
VQT0X41
Liste der Operationssymbole für jeden Modus
ModusSymbolRichtungFunktion
3Tele-Makro (S38)
4Modus Weichzeichnung (S39)
1
Gegenlichtkompensation (S40)
Modus Manuelle Justierung
3
(S48) (Nur manueller
Weißabgleich)
Weißabgleich (S47)
Verschlusszeit (S49)
4
Blenden- oder
Verstärkungswert (S49)
21
Auswahl Modus
Weißabgleich, manuelle
Einstellungen (S46, 47, 49)
3Wiedergabe/Pause (S58)
Stop Wiedergabe und Anzeige
Miniaturansichten (S58)
Zurückspulen, Überspringen
(während der Wiedergabe)
(S58)
Stop Wiedergabe und Anzeige
Miniaturansichten (S61)
Wiedergabe vorheriges Bild
2
(S61)
Wiedergabe nächstes Bild
1
(S61)
Aufnahme-
modus Video
Wiedergabe-
modus Video
Aufnahme-
modus
Standbild
Wiedergabe-
modus
Standbild
—
(1/2)
(2/2)
(Nur in
[MANUAL])
—
—
(1/2)
(2/2) Gleich wie im Aufnahmemodus Video (2/2)
—
r
s
∫4
:
9
Ø2Selbstauslöser (S57)
∫4
25
VQT0X41
Verwendung des Menüfensters
Konsultieren Sie “Menüliste” (S92) für Informationen zu den Menüs.
1Drücken Sie die Taste [MENU].
BASIC
ADVANCE
SETUP
SETUP ENTER
EXIT
MENU
Die Anzeige der Einstellungen des Menüs wird
angezeigt.
(Das angezeigte Menü ändert sich abhängig von
der Position des Wählers des Menüs.)
≥ Schalten Sie den Wähler des Modus nicht um
wenn das Menü angezeigt wird.
≥ Die Anzeige des Menüs wird während der
Aufnahme und Wiedergabe nicht angezeigt.
Sie können während der Anzeige des Menüs
auch nicht aufnehmen oder wiedergeben.
2Drücken Sie die Cursor-Tasten hoch
1
oder runter um das gewünschte
BASIC
ADVANCE
SETUP
MENU
SETUP ENTER
3Drücken Sie die Cursor-Taste rechts
BASIC
SCENE MODE
WIND CUT
REC MODE
ASPECT
CLOCK SET
SETUP ENTER
4Drücken Sie die Cursor-Tasten hoch
1
BASIC
SCENE MODE
WIND CUT
REC MODE
ASPECT
CLOCK SET
SETUP ENTER
EXIT
EXIT
EXIT
OFF
16:9
OFF
16:9
ON
SP
NO
MENU
ON
SP
NO
MENU
Hauptmenü zu wählen 1.
oder drücken Sie die Taste in der
Mitte.
oder runter um das gewünschte
Untermenü zu wählen.
1 Untermenü
2 Gegenwärtige Einstellungen der Menüs
2
26
VQT0X41
5Drücken Sie die Cursor-Taste rechts
BASIC
SCENE MODE
WIND CUT
REC MODE
ASPECT
CLOCK SET
SETUP ENTER
6Drücken Sie die Cursor-Tasten hoch
BASIC
SCENE MODE
WIND CUT
REC MODE
ASPECT
CLOCK SET
SETUP ENTER
EXIT
EXIT
XP
SP
LP
MENU
XP
SP
LP
MENU
oder drücken Sie die Taste in der
Mitte.
oder runter um das gewünschte
Element zu wählen.
7Drücken Sie die Taste in der Mitte um
oder
die Auswahl einzugeben oder
drücken Sie die Cursor-Taste links um
zur vorhergehenden Anzeige
zurückzukehren.
Verlassen der Anzeige des Menüs
Drücken Sie die Taste [MENU].
Zurückkehren zur vorherigen Anzeige
Drücken Sie die Cursor-Taste links.
≥ Wenn Sie die Einstellungen von [ASPECT] (S41), [PICTURE SIZE] (S53) oder
[TV ASPECT] (S72), ändern, ändert sich die Anzeigegröße. (Wenn Sie [PICTURE SIZE]
nach oder von [HDTV] ändern, ändert sich die Größe.)
27
VQT0X41
Datum und Uhrzeit einstellen
Die Uhr ist beim Kauf noch nicht eingestellt. Wenn Datum/Uhrzeit der Anzeige falsch
ist, stellen Sie sie ein.
¬ Drehen Sie den Wähler des Modus um oder zu wählen.
1Drücken Sie die Taste Menü,
BASIC
SCENE MODE
WIND CUT
REC MODE
ASPECT
CLOCK SET
SETUP ENTER
EXIT
YES
NO
verwenden Sie dann die Cursor-Taste
um [BASIC]#[CLOCKSET]#
[YES] zu wählen. (S26)
MENU
2Drücken Sie die Cursor-Tasten links
CLOCK SET
2006
121515 42
oder rechts um das einzustellende
Element (Jahr/Monat/Tag/Stunde/
Minute) zu wählen. Dann, drücken Sie
SETUP
SET ENTER
EXIT
MENU
die Cursor-Taste hoch oder runter um
den gewünschten Wert einzugeben.
≥ Das Jahr ändert sich wie folgt:
2000, 2001, ..., 2099, 2000, ...
≥ Wenn [Y/M/D] oder [D/M/Y] bei [DATE
FORMAT] eingestellt wurde, wird das
24-Stundensystem zur Anzeige der Zeit
verwendet. Wenn [M/D/Y] eingestellt wurde,
wird das 12-Stundensystem verwendet.
3Drücken Sie die Taste in der Mitte um
die Auswahl einzugeben.
≥ Nachdem Sie die Taste Menü drücken um die
Einstellung zu beenden, überprüfen Sie die
Anzeige von Datum und Uhrzeit.
≥ Die Uhrfunktion startet bei [00] Sekunden.
Andern der Anzeigeart
SETUP
DISPLAY
DATE/TIME
DATE FORMAT
FORMAT CARD
QUICK START
SETUP ENTER
EXIT
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
1/3
MENU
Drücken Sie die Taste Menü, wählen Sie
[SETUP]#[DATE FORMAT], dann
verwenden Sie die Cursor-Tasten um die
gewünschte Anzeigeart zu wählen. (S26)
Anzeigeart Anzeige
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
15:42
2006.12.15
3:42 PM
DEC 15 2006
15:42
15.12.2006
28
VQT0X41
Ändern der Anzeigeart des Datums und der Uhrzeit
SETUP
DISPLAY
DATE/TIME
DATE FORMAT
FORMAT CARD
QUICK START
SETUP ENTER
EXIT
OFF
D/T
DATE
1/3
MENU
Drücken Sie die Taste Menü, wählen Sie
[SETUP]#[DATE/TIME], dann
verwenden Sie die Cursor-Tasten um die
gewünschte Anzeigeart zu wählen. (S26)
≥ Die Anzeige des Datums und der Uhrzeit kann
auch geändert werden, indem die Taste
[DATE/TIME] auf der Fernbedienung gedrückt
wird.
[DATE]
[D/T]
[OFF]
15:42
15. 12. 2006
15. 12. 2006
∫ Zu Datum/Uhrzeit
≥ Die Funktion Datum und Uhrzeit wird von einer eingebauten Lithium-Batterie
versorgt.
≥ Bitte überprüfen Sie die Uhrzeit vor der Aufnahme, weil die eingebaute Uhr nicht
sehr präzise ist.
≥ Wenn [0] oder [––] angezeigt wird wenn dieses Gerät eingeschaltet ist, hat sich
die Eingebaute Lithium-Batterie entladen. Nachdem die Batterie nach den unten
genannten Schritten geladen wurde, stellen Sie die Uhr ein.
∫ Laden der eingebauten Batterie des Datums
≥ Schließen Sie das Netzteil an dieses Gerät an oder legen Sie die Batterie dieses
Gerätes ein, und die eingebaute Lithium-Batterie wird geladen. Belassen Sie dieses
Gerät für ca. 24 Stunden in diesem Zustand, und die Batterie unterstützt das Datum
und die Uhrzeit für ca. 6 Monate. (Auch wenn der Schalter [ON/OFF] auf [OFF]
gestellt ist, wird die Batterie weiter geladen.)
29
VQT0X41
Justieren des LCD Monitors
Einstellung des Levels der Helligkeit und Farbe des LCD Monitors
1Drücken Sie die Taste Menü, dann
SETUP
POWER SAVE
BEEP SOUND
LCD AI
LCD SET
INITIAL SET
SETUP ENTER
EXIT
YES
NO
MENU
2/3
verwenden Sie dann die Kursortasten
um [SETUP]#[LCD SET]#
[YES] einzustellen. (S26)
2Drücken Sie die Cursor-Tasten
LCD SET
oder runter
um das einzustellende
Element zu wählen. Drücken Sie die
Cursor-Tasten
SET
SETUP ENTER
EXIT
MENU
≥ Diese Einstellungen haben keine Auswirkung auf die aufgenommenen Bilder.
die Justierung vorzunehmen.
Der Schieber bewegt sich.
–: Helligkeit des LCD Monitors
–: Farblevel des LCD Monitors
links oder rechts
Ändern der Bildqualität auf dem LCD Monitor (LCD AI)
SETUP
POWER SAVE
BEEP SOUND
LCD AI
LCD SET
INITIAL SET
SETUP ENTER
NORMAL
DYNAMIC
MENU
EXIT
2/3
≥ Wenn [DYNAMIC] eingestellt ist, wird der
LCD Monitor auf den optimalen Level für
Farbe und Helligkeit der
aufzunehmenden Szene eingestellt.
Scharfe und helle Bilder werden
angezeigt.
≥ Die Effekt variiert abhängig von den
aufgenommenen Szenen.
Drücken Sie die Taste Menü,
verwenden Sie dann die
Cursor-Tasten um [SETUP]#
[LCD AI]#[DYNAMIC] oder
[NORMAL] zu wählen. (S26)
– [DYNAMIC]:
Das Bild auf dem LCD Monitor wird klarer
und lebendiger.
– [NORMAL]:
Schaltet zur Bildqualität Standard.
≥ Diese Funktion wird automatisch auf
[DYNAMIC] gestellt, wenn die Helligkeit
des LCD Monitors erhöht wird (wenn
[] angezeigt wird) und kann nicht
unabhängig auf [NORMAL] gestellt
werden.
≥ Dies hat keine Auswirkungen auf die
aufzunehmenden Bilder.
hoch
um
30
VQT0X41
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.