Panasonic SDR-S100 User Manual [es]

Instrucciones de funcionamiento
Videocámara SD
Modelo n° SDR-S100
Antes de utilizarlo, lea completamente estas instrucciones.
E
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT0T54
Antes de abrir la caja del CD-ROM, le rogamos lea lo siguiente.
Acuerdo de licencia del usuario final
A usted (“Licenciado”) se le concede una licencia para el Software definido en este Acuerdo de licencia para el usuario final (“Acuerdo”) a condición de que esté de acuerdo con los términos y condiciones de este Acuerdo. Si usted no está de acuerdo con los términos y condiciones de este Acuerdo, deberá devolver inmediatamente el Software a Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”), al distribuidor o al vendedor del cual he efectuado la compra.
Artículo 1 Licencia
Al Licenciado se otorga el derecho de utilizar este software, incluida la información guardada o descrita en el CD-ROM, los manuales de instrucciones, y cualquier otro medio proporcionado al Licenciado (el “Software” en conjunto), pero todos los derechos aplicables a patentes, derechos de autor, marcas y secretos comerciales del Software no serán transferidos al Licenciado.
Artículo 2 Utilización de parte de un tercero
El Licenciado no puede utilizar, copiar, modificar, transferir o permitir a ningún tercero, gratis o no, utilizar, copiar o modificar el Software, excepto en caso sea expresamente previsto en este Acuerdo.
Artículo 3 Restricciones en la copia del Software
El Licenciado podrá realizar una sola copia del Software en su totalidad o en parte únicamente para crear una copia de seguridad.
Artículo 4 Ordenador
El Licenciado podrá utilizar el Software en un solo ordenador, y no podrá utilizarlo en más de un ordenador.
Artículo 5 Ingeniería inversa, Descompilado o Desmontaje
El Licenciado no podrá utilizar la ingeniería inversa, descompilar o desmontar el Software, excepto en la medida en que esté autorizado bajo la ley o la reglamentación del país en el cual reside el Licenciado. Matsushita, o sus distribuidores no serán responsables de ningún defecto en el Software o de daño al Licenciado causado por la utilización de la ingeniería inversa, del descompilado o del desmontaje del Software efectuado por el Licenciado.
Artículo 6 Indemnización
El Software se suministra “ASÍ-COMO-ES” sin garantía de ningún tipo, explícita o implícita, incluidas las garantías de no incumplimiento, comerciabilidad y/o aptitud para una particular función. Además, Matsushita no garantiza que el funcionamiento del Software será exento de interrupciones o de errores. Matsushita o cualquiera de sus distribuidores no será responsable de ningún daño sufrido por el Licenciado surgido a raíz de o relacionado con la utilización del Software de parte del Licenciado.
Artículo 7 Control de la exportación
El Licenciado concuerda no exportar o re-exportar en ningún país el Software en cualquier forma sin las apropiadas licencias de exportación en conformidad con las normas del país donde reside el Licenciado, si necesario.
Artículo 8 Terminación de la licencia
Se pondrá automáticamente término al derecho otorgado al Licenciado por el presente documento si el Licenciado contraviene a cualquiera de los términos y condiciones de este Acuerdo. En este caso, el Licenciado tiene que destruir, a su cargo, el Software y la documentación relacionada junto a todas las copias del mismo.
VQT0T54
Índice
Acuerdo de licencia
del usuario final................................2
Preparación
Información para su seguridad.......... 5
Introducción ........................................6
Accesorios...........................................8
Identificación de las piezas
y manejo............................................9
Cómo insertar/quitar
una tarjeta SD .................................13
Cómo insertar/quitar la batería........15
Recarga de la batería........................16
Encendido/apagado de
la unidad..........................................17
Selección del modo ..........................19
Utilización del monitor LCD ............. 20
Cómo utilizar el botón de
las flechas .......................................21
Navegación en un solo toque
Utilización de la pantalla
de menú...........................................25
Configuración de fecha y hora ........27
Ajuste del monitor LCD ....................29
Grabación
Comprobaciones antes de
la grabación ....................................31
rabación de imágenes dinámicas
G
(Imágenes dinámicas MPEG2) Función de acercamiento/
alejamiento del zoom.....................36
Mueva la palanca del zoom para ajusta el aumento.
Función de tele macro......................37
Esto enfoca solo lo que quiere grabar para tomar primeros planos.
Modo de piel suave...........................38
Esto hace aparecer los colores de la piel más suaves para obtener un aspecto más bonito.
.........33
Función de compensación
al contraluz......................................39
Ésta impide al sujeto en contraluz ser oscurecido.
Función de reducción del ruido
del viento.........................................40
Ésta reduce el ruido del viento que entra en el micrófono cuando va grabando.
Modo ancho.......................................40
Esto selecciona la relación de aspecto de la pantalla cuando se graban imágenes dinámicas.
Función estabilizadora de
la imagen.........................................41
Reduce las sacudidas en la imagen durante la grabación.
Función de vista nocturna
en color ...........................................42
Esto permite grabar en lugares oscuros.
Modo de escena ................................43
Grabación en varias situaciones.
Ajuste del enfoque manual ..............45
Le permite enfocar a los sujetos manualmente.
Balance del blanco ...........................46
Grabación en colores naturales.
Ajuste manual de la velocidad
de obturación/abertura .................. 48
Grabación de imágenes fijas
(Imágenes fijas JPEG).................... 50
Flash incorporado.............................54
Grabación con auto disparador....... 56
Grabación de si mismo.
VQT0T54
Índice (continuación)
Reproducción
Reproducción de imágenes
dinámicas (Imágenes dinámicas
MPEG2)............................................57
Reproducción de imágenes fijas
(Imágenes fijas JPEG) ....................60
Borrado de archivos .........................62
Sirve para borrar los archivos grabados en las tarjetas SD.
Bloqueo de los archivos ...................64
Sirve para evitar que los archivos se borren por error.
Formateo de una tarjeta SD..............65
Sirve para inicializar (formatear) tarjetas.
Configuración DPOF ........................66
Escritura de los datos de impresión en una tarjeta SD.
PictBridge ..........................................67
Impresión de las imágenes conectando directamente una impresora.
Reproducción en el televisor ...........70
Utilización de los datos grabados
en esta unidad en otros
dispositivos.....................................72
Sirve para copiar grabaciones de una eslot de SD de un registrador DVD al correspondiente disco duro.
PC
Con un PC..........................................73
Instalación de
MotionSD STUDIO ..........................77
Instalación del controlador de
la cámara Web.................................78
Procedimientos de conexión y
de reconocimiento..........................80
Utilización de
MotionSD STUDIO ..........................82
Cómo leer el manual
de instrucciones de
MotionSD STUDIO ..........................83
Utilización de la unidad como
una cámara Web .............................83
Para desconectar el cable USB
sin peligro........................................84
Desinstalación de la aplicación .......85
Verificación del controlador.............86
Detalles
Número aproximado de imágenes
que pueden grabarse en
una tarjeta SD..................................88
Listado de menú ...............................89
Menú configuración..........................91
Indicaciones.......................................92
Las funciones no pueden
usarse simultáneamente................97
Solución de problemas.....................98
VQT0T54
Otros
Acerca de la condensación............103
Explicación de los elementos ........104
Precauciones de uso ......................106
Especificaciones .............................110
Preparación
Información para su seguridad
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DE DESCARGA ELÉCTRICA E INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE SOLO LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS Y NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. NO QUITE LA TAPA (O LA PARTE TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO. CONSULTE A PERSONAL PARA LA ASISTENCIA CUALIFICADO.
LA TOMA DE CORRIENTE TIENE QUE ESTAR CERCA DEL EQUIPO Y TIENE QUE SER DE FÁCIL ACCESO.
ATEN CIÓ N Hay peligro de explosión si la batería no se reemplaza correctamente. Reemplace solo con el mismo tipo o un tipo equivalente de batería recomendado por el fabricante. Elimine las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
IMPORTANTE
Respete los derechos de autor.
Todo lo que ha grabado y creado puede utilizarlo tan sólo para su entretenimiento personal. Debido a las leyes de los derechos de autor, los demás materiales no se pueden utilizar sin obtener el permiso de los titulares de los derechos de autor. Las heridas o los daños materiales resultantes de cualquier tipo de uso no
conforme con las instrucciones de funcionamiento, están únicamente bajo la responsabilidad del usuario.
Si se utiliza la Videocámara SD continuamente durante mucho tiempo o se utiliza a
una temperatura ambiente elevada, en la pantalla podrían aparecer unos puntos rojos, azules, verdes o blancos y se grabarían en una imagen fija. Esto se debe al aumento de la temperatura en el interior de la cámara. No se trata de una avería. En este caso, apague la Videocámara SD y déjela así durante un rato.
En ningún caso el fabricante será responsable de la pérdida de datos grabados
debido al mal funcionamiento o a un defecto de esta Videocámara SD, de sus accesorios o de la tarjeta de memoria.
Note que la Videocámara SD podría no reproducir los datos grabados o creados en
otro producto y otro producto podría no reproducir los datos grabados con la Videocámara SD.
La placa del fabricante de la Videocámara SD se encuentra en el fondo del
compartimiento de la batería.
VQT0T54
Información para su seguridad (continuación)
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Introducción
Querido Cliente,
Queremos aprovechar de esta oportunidad para darle las gracias por haber comprado esta Videocámara SD de Panasonic. Lea atentamente este Manual de Instrucciones y téngalo a mano para futuras referencias.
Pruebe la Videocámara SD
Asegúrese de probar la Videocámara SD antes de grabar su primer evento importante y compruebe si graba y funciona correctamente.
VQT0T54
Acerca de las fotos y de las ilustraciones presentes en este manual
de instrucciones
Note que los mandos y los componentes, los elementos de menú, etc., reales de su Videocámara SD podrían ser algo distintos de los mostrados en las ilustraciones de este manual de instrucciones.
Páginas de referencia
Las páginas que puede consultar se muestran como (P00).
Sólo utilice los accesorios aconsejados
No utilice ningún otro Cable múltiple ni ningún otro cable USB excepto el suministrado.
Si utiliza unos auriculares vendidos por separado, asegúrese de que la longitud total
de los auriculares incluido su adaptador sea inferior a 3 m.
Tarjetas que puede utilizar con esta unidad
En esta unidad, puede utilizar tarjetas de memoria SD de la siguiente capacidad (de 8 MB a 2 GB).
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB (Máximo)
Por favor, confirme la última información en el sitio web a continuación. (Este sitio web está solo en inglés.)
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam
Consulte la página 34 para más información acerca de los tipos de tarjetas de
memoria SD que pueden utilizarse para la grabación de imágenes dinámicas.
Si la tarjeta de memoria SD se formatea en otro equipo, el tiempo necesario para la grabación podría volverse más largo o la tarjeta de memoria SD podría no ser reconocida. Formatee la tarjeta de memoria SD en esta unidad, en este caso.
Explorador del PC.)
Esta unidad es compatible con las tarjetas de memoria SD formateadas en el sistema FAT12 y en el sistema FAT16 basados en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
(No la formatee con el
No le está permitido reproducir (copiar),
ni transferir a una red, ninguna parte de las aplicaciones suministradas con este producto para usos comerciales sin una autorización escrita.
En ningún caso, Panasonic será
responsable de cualquier daño que derive directamente o indirectamente del uso de este producto ni de cualquier problema causado por el mismo.
Además, en ningún caso, Panasonic será
responsable de cualquier pérdida de datos causada por este producto.
Para el objetivo de este manual de
instrucciones, al paquete de la batería se le denomina “la batería” y a la tarjeta de memoria SD, “la tarjeta SD”.
El logotipo SD es una marca de fábrica.Microsoft y Windows son marcas
registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Leica es una marca registrada de Leica
microsystems IR GmbH y Dicomar es una marca registrada de Leica Camera AG. Captura(s) de pantalla vuelta(s) a imprimir
con el permiso de Microsoft Corporation.
Por lo general, los demás nombres de
sistemas y productos mencionados en las instrucciones son las marcas registradas de los fabricantes que han desarrollado el sistema o el producto en cuestión.
VQT0T54
Accesorios
Compruebe los accesorios antes de utilizar esta unidad.
Tarjeta de memoria SD (2 GB)
RP-SDQ02G
Paquete de batería
CGA-S303
Cable principal CA
K2CQ2CA00006
Adaptador CA
VSK0682
Cable múltiple
K2KZ9CB00001
Accesorios opcionales Paquete de batería CGA-S303
Objetivo de conversión tele VW-LT3714ME Objetivo de conversión ancho VW-LW3707M3E
Mando a distancia inalámbrico
N2QACC000008
Batería de botón
CR2025
Correa para la mano
VFC4127
Cable USB
VFA0453
Cable de los auriculares
K2KZ99Z00001
CD-ROM
VQT0T54
Identificación de las piezas y manejo
2
4
3
5 6
7
1 Capuchón (P10) 2 Tapa del objetivo 3 Flash incorporado (P54) 4 Objetivo (LEICA DICOMAR) 5 Sensor del mando a distancia (P12) 6 Luz indicadora de grabación (P32) 7 Alojamiento del trípode (P10)
8 Palanca del zoom [W/T] (P36)
Palanca del volumen [rVOLs] (P58)
9 Botón de grabación (P33, 50)
10 Botones de las flechas (P21)
Pulse los botones de las flechas hacia
arriba, abajo, la izquierda o la derecha
8 9
10
11 12
13
para seleccionar los elementos.
Pulse el botón en el centro para
confirmar la selección.
11 Botón del menú [MENU] (P25) 12 Botón de borrado [ ] (P62) 13 Interruptor de selección del modo
[AUTO/MANUAL/FOCUS]
(P32, 43 a 48) 14 Tapa del terminal (P67, 70, 80) 15 Terminal USB [ ] (P67, 80) 16 Multi-conector [MULTI] (P11, 70) 17 Terminal de entrada DC [DC IN 9.3V]
(P16) 18 Indicador de estado (P16 a 18)
19 Interruptor de encendido [ON/OFF]
(P17) 20 Micrófono (incorporado,
estereofónico) 21 Palanca del flash [OPENß] (P54) 22 Sensor del balance del blanco (P47) 23 Altavoz (P58) 24 Selector del modo (P19) 25 Tapa de la batería (P15)
18
1
14
15 16 17
212019
22 23
24 25
VQT0T54
Identificación de las piezas y manejo (continuación)
26
29 30 31
32
26 Monitor LCD (P20, 109)
Debido a limitaciones en la tecnología de fabricación de LCD, pueden aparecer puntos brillantes u oscuros en el monitor LCD. Esto no es un funcionamiento defectuoso y no afecta la imagen grabada.
27
27 B
otón encendido LCD [POWER LCD] (P30
28 Botón de reseteo [RESET] (P101)
28
29 Luz indicadora de acceso a la tarjeta
[ACCESS] (P14)
30 Palanca para abrir la ranura de la
tarjeta (P13) 31 Tapa de la ranura de la tarjeta (P13) 32 Enganche de la correa (P11)
Capuchón
1Para quitar el capuchón, gírelo en
el sentido contrario al de las agujas del reloj.
2Para fijarlo, póngalo en la ranura
A, y luego gírelo en el sentido de las agujas del reloj.
Para fijar el objetivo de conversión tele (VW-LT3714ME; opcional) o el objetivo de
conversión ancho (VW-LW3707M3E; opcional), primero quite el capuchón.
Cuando engancha el objetivo de conversión tele (VW-LT3714ME; opcional) o el
objetivo de conversión ancho (VW-LW3707M3E; opcional), coloque esta unidad de manera estable tumbada de lado.
Alojamiento del trípode
Se trata de un orificio con que enganchar esta unidad a un trípode (opcional). (Lea atentamente el manual de instrucciones para saber cómo enganchar el trípode a la unidad.) Esta unidad no tiene un orificio para el enganche del trípode, así que tiene que sujetarlo sin un enganche para trípodes. Si sujeta esta unidad a la fuerza a un trípode con un enganche para trípode fijo, esta unidad podría rayarse o dañarse. Si engancha a la fuerza esta unidad a un trípode con un orificio no fileteado fijo, esta unidad podría rayarse o dañarse. Cuando se utiliza el trípode, puede llevar a cabo las distintas operaciones más
fácilmente con el mando a distancia.
Cuando se utiliza el trípode, la tapa de la ranura de la tarjeta y la tapa de la batería
no se pueden abrir. Inserte una tarjeta SD o la batería antes de colocar esta unidad en el trípode. (P13, 15)
1 Base de la cámara
10
VQT0T54
)
Multi-conector [MULTI]
Conecte solo el cable múltiple y el cable para los auriculares suministrados a este conector, si se conectan otros cables el sonido podría no salir correctamente.
Conexión de los auriculares 1 (opcional: mini enchufe
estereofónico de (suministrado) 2
3,5 mm) utilizando el cable para los auriculares
MULTI
Enganche para la correa
Recomendamos utilizar la correa para la mano
(suministrada) 1 para evitar que
la unidad se caiga. 1 Correa para la mano
Mando a distancia
DATE/ TIME
ENTER
START/
STOP
OSD
1 2
3
MENU
4 5
6
7
8
1
2
1
1 Botón de visualización en pantalla
[OSD] (P72)
9
2 Botón de fecha/hora [DATE/TIME]
(P28)
10
11
3 Botón del menú [MENU] (P25) 4 Botón de borrado 5 Botón de reproducción/pausa [ ]
(P12, 57, 60)
¢
6 Botón de reproducción rápida hacia
atrás [:] (P12, 57, 60) 7 Botón de stop [] (P12, 57, 60) 8 Botón de reproducción rápida hacia
delante [9] (P12, 57, 60) 9 Botón de inicio/detención de la
grabación [START/STOP]
10 Botón de zoom/volumen [T]/[W] 11 Botón de Enter [ENTER] (P12)
Operaciones de grabación, operaciones de
¢
reproducción y ajuste del volumen
Estos botones funcionan como los botones correspondientes en esta unidad.
[] (P62)
¢
¢
¢
¢
¢
11
VQT0T54
Identificación de las piezas y manejo (continuación)
Instale la batería de botón (suministrada) en el mando a distancia
1) Mientras oprime el retén 1, saque el porta batería.
2) Introduzca la batería de botón con el signo (i) hacia arriba 2 y vuelva a
12
poner en su sitio el portabatería.
Acerca de la batería de botón
Cuando la batería de botón se agota, reemplácela con una batería nueva (CR2025).
Normalmente, la batería dura aproximadamente un año; la duración real podría ser inferior si se utiliza mucho.
Mantenga la batería fuera del alcance del los niños.
Cuidado
Peligro de explosión si se sustituye la batería de manera incorrecta. Sólo sustituya con el mismo tipo o equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las baterías usadas según las instrucciones del fabricante.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión y quemaduras. No recargue, desmonte ni caliente por
x
encima de los 100
C ni incinere. Mantenga la batería botón lejos del alcance de los niños. Nunca meta la batería botón en la boca. Si fuese tragada llame a un médico.
Alcance del mando a distancia
Distancia entre el mando a distancia y la unidad: En un radio de aprox. 5 m Ángulo: Aprox. 10o hacia arriba y 15o hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha 1 Sensor del mando a distancia El mando a distancia ha sido creado para
funcionar al cubierto. Al aire libre o debajo de una fuerte luz, esta unidad podría no funcionar correctamente incluso si se encuentra dentro del alcance del mando.
Funcionamiento con el mando a distancia (P25)
El despliegue de la pantalla del menú es el mismo que cuando se usan los botones en la unidad principal.
1) Pulse el botón [MENU].
MENU
ENTER
12
VQT0T54
2) Seleccione un detalle del menú.
El botón de reproducción/pausa [ ], el
botón de stop [], el botón de rebobinado [:], el botón de reproducción rápida hacia adelante [9] y el botón [ENTER] se pueden utilizar en lugar de pulsar el botón de las flechas hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha y el botón en el centro de esta unidad.
3) Pulse el botón [ENTER] para salir de la pantalla del menú.
1
Cómo insertar/quitar una tarjeta SD
Antes de insertar/quitar una tarjeta SD, asegúrese haber apagado la unidad [OFF]. (P17)
Si se inserta o se quita la tarjeta SD con la unidad encendida, esta unidad podría no funcionar bien o los datos grabados en la tarjeta SD podrían perderse.
1 Abra el monitor LCD y luego deslice
la palanca de abertura de la ranura de la tarjeta 1 para abrir la tapa de la ranura de la tarjeta.
1
2 Inserte/quite la tarjeta SD en/de la
ranura de la tarjeta 2.
2
2
3 Cierre firmemente la tapa de la ranura
A Lado etiqueta
Cuando inserta una tarjeta SD, el lado de la
etiqueta tiene que estar hacia usted y tiene que introducirla completamente de un golpe.
Cuando quita una tarjeta SD, abra la tapa de la
ranura de la tarjeta y pulse el centro de la tarjeta SD y luego tire de ella hacia fuera.
de la tarjeta.
13
VQT0T54
Cómo insertar/quitar una tarjeta SD (continuación)
Acerca de las tarjetas de memoria SD que puede utilizar
Modo de
grabación
Modo de
grabación de
imágenes
dinámicas
Modo de
grabación de
imágenes fijas
¢ La grabación podría detenerse de repente durante la grabación de imágenes
dinámicas. (P35)
8MB, 16MB 32 MB, 64 MB, 128 MB
No puede utilizarse.
Capacidad de la tarjeta SD
No se puede garantizar
durante el
funcionamiento
Puede utilizarse.
¢
256MB, 512MB, 1GB,
Consulte la página 34.
2GB
(Máximo)
Acerca de la tarjeta SD
No toque los terminales que se encuentran en la parte trasera de la tarjeta SD.Las interferencias eléctricas, la electricidad estática o una avería en esta unidad o
en la tarjeta SD podría dañar o borrar los datos guardados en la tarjeta SD. Recomendamos guardar los datos importantes en un PC utilizando el cable USB (suministrado) o MotionSD STUDIO. (P73) (Cuando se guardan en un PC las imágenes grabadas utilizando esta unidad, hay que utilizar MotionSD STUDIO.)
Cuando se utiliza una tarjeta SD en la que se han escrito datos muchas veces, el
tiempo restante para la grabación podría reducirse. (P35)
Luz indicadora de acceso a la tarjeta
Cuando esta unidad consigue acceso a la tarjeta SD (lectura, grabación,
reproducción, borrado, etc.), la luz indicadora de acceso se ilumina.
Si se llevan a cabo las siguientes operaciones cuando la luz indicadora de acceso
está encendida, la tarjeta SD o los datos grabados podrían dañarse o esta unidad podría funcionar mal.
– Si se abre la tapa de la ranura de la tarjeta y se inserta o se quita la tarjeta SD. – Si se utiliza el interruptor [ON/OFF]o el selector del modo.
Acerca del interruptor de protección contra escritura de la tarjeta de
memoria SD
La tarjeta de memoria SD está dotada de un interruptor de
protección contra escritura 1. Si se desplaza el interruptor hacia [LOCK], no puede escribir en la tarjeta SD, borrar datos en ella ni formatearla. Si se vuelve a poner como estaba, entonces podrá hacer esta operaciones.
14
VQT0T54
1
2
Cómo insertar/quitar la batería
1 Quite la tapa de la batería.
11
22
2 Inserte la batería.
1
A
2
B
1 Mientras aprieta la tapa de la batería, 2 deslícela en la dirección de la flecha.
1 Coloque la etiqueta de la batería con la
cara hacia arriba.
2 Inserte las partes salientes de la batería
3
en los orificios en la unidad.
3 Vuelva a poner la tapa de la batería en
su lugar.
A Etiqueta B Partes salientes
Cómo quitar la batería
Quite la tapa de la batería, luego extraiga la batería.
Después de quitar la batería, vuelva a poner la
tapa de la batería en su lugar.
15
VQT0T54
Recarga de la batería
Al momento de comprar esta unidad, la batéría no está cargada. Cargue la batería antes de utilizar esta unidad.
¬Ponga el interruptor de encendido en [OFF]. (P17)
Conecte el adaptador CA
B
A
1
2
DC IN 9.3V
3
Conexión a una toma de CA
Si enciende esta unidad mientras se está efectuando la recarga utilizando el adaptador CA, puede utilizar la electricidad suministrada por la toma CA para tener encendida la unidad y usarla. (Mientras se está utilizando, la batería no se cargará.)
Tiempo de recarga y tiempo de grabación
Los tiempos mostrados en la tabla aquí abajo muestran los tiempos a una temperatura de 25 oC y a una humedad del 60%. Es tan solo algo indicativo. Si la temperatura es superior o inferior al valor especificado, el tiempo de recarga se volverá más largo.
El tiempo de grabación intermitente se refiere al tiempo de grabación cuando se repiten las
operaciones de grabación y de detención de la grabación. En realidad, podría ser más corto.
Número del
modelo de
batería
Batería
suministrada/
CGA-S303
(opcional)
“1h 30 min” indica 1 hora 30 minutos.
Voltaje/
capacidad
7,4 V/
760 mAh
(suministrado) A a esta unidad y a la toma CA.
1 Abra la tapa del terminal de esta unidad. 2 Conecte el adaptador CA al terminal de
entrada DC de esta unidad [DC IN 9.3V].
3 Conecte el cable principal CA al adaptador
CA, luego a la toma CA.
El indicador de estado B
de color rojo a intervalos de unos 2 segundos para señalizar que la carga ha empezado. La carga está completa cuando la luz indicadora se apaga. Si el indicador de estado parpadea más rápido
o más despacio, consulte la página 108.
El cable principal CA se puede utilizar solo en esta unidad. No lo utilice con otros dispositivos o utilice el cable principal CA para otros dispositivos con esta unidad.
Tiempo de
recarga
Aprox.
1h30min
Tiempo máximo
de grabación
continuada
1 h 20 min
empieza a parpadear
Aprox.
Tiempo de
grabación
intermitente
Aprox.
45 min
16
VQT0T54
El tiempo de grabación se volverá más
corto cuando utiliza esta unidad con el monitor LCD encendido pulsando el botón [POWER LCD].
Las baterías se calientan después del
uso o de la recarga.
También la unidad y la tarjeta SD se calientan durante el uso. No se trata de una avería.
Mientras se reduce la capacidad de la
batería, la visualización cambiará:
####
. Si la batería se descarga,
entonces ( ) parpadeará.
Encendido/apagado de la unidad
1
Cómo encender la unidad
Ponga el interruptor de encendido en [ON].
ON
OFF
ON
OFF
El indicador de estado 1 se ilumina de color rojo, en el modo de grabación de imágenes dinámicas o en el modo de grabación de imágenes fijas (P19), la tapa del objetivo se abre.
Cómo apagar la unidad
Ponga el interruptor de encendido en [OFF].
El indicador de estado se apaga y la tapa del objetivo se cierra.
Si el monitor LCD se cierra en el modo de
grabación de imágenes dinámicas o en el modo de grabación de imágenes fijas (P19), se apaga.
Encendido rápido
Si, después de haber configurado el encendido rápido, se mantiene cerrado el monitor LCD mientras la unidad está encendida, la unidad estará lista para grabar en unos 1,5 segundos la próxima vez que se abra el monitor LCD. Utilice la función de encendido rápido cuando detiene la grabación por algunos instantes. La función de encendido rápido se puede configurar en los siguientes casos.
– En el modo de grabación de imágenes dinámicas, cuando la tarjeta SD está dentro de
esta unidad
– En el modo de grabación de imágenes fijas, cuando la tarjeta SD está fuera de esta
unidad
Para configurar la función de encendido rápido
SETUP
DISPLAY DATE/TIME DATE FORMAT FORMAT CARD QUICK START
SETUP ENTER
EXIT
OFF
1/3
ON
MENU
12
A
B
Pulse el botón del menú B, utilice los botones de las flechas A para seleccionar [ SETUP]# [ QUICK START] y luego configure la función en [ON]. (P25)
Cuando el monitor LCD está cerrado, se establece el modo de espera del encendido rápido. 1 El indicador de estado se ilumina de color
verde.
La tapa del objetivo no se cierra.
Si se configura la función de encendido rápido
Cuando se abre el monitor LCD, la unidad pasa al modo espera de la grabación. 2 Cuando se abre el monitor LCD, el indicador
de estado se ilumina de color rojo.
17
VQT0T54
Encendido/apagado de la unidad (continuación)
Para cancelar el encendido rápido
Pulse el botón del menú, luego utilice el botón de las flechas para seleccionar [ SETUP]#[ QUICK START]#[OFF]. (P25)
Para cancelar la espera del encendido
rápido , apague la unidad.
La espera del encendido rápido se
cancela después de 5 minutos. En este caso, la unidad no se puede encender rápidamente y el inicio de su funcionamiento lleva más tiempo.
La espera del encendido rápido se
cancela si el selector de modo se cambia a un modo distinto del modo de grabación de imágenes dinámicas o del modo de grabación de imágenes fijas.
Como en la espera del encendido rápido
se utiliza cerca de la mitad de energía de la normal grabación, el uso de dicho encendido reduce el tiempo en el que pueden ser grabadas las imágenes.
Si no se configura el encendido rápido,
esta unidad emplea más tiempo para empezar a funcionar, pero la cantidad de energía consumada cuando el monitor LCD está cerrado, se reduce.
Cuando se abre el monitor LCD en el
estado de espera del encendido rápido, el aumento del zoom se configurará en aproximadamente la posición 1k, quizás haciendo que el tamaño de la imagen sea distinto del tamaño de antes de establecer el estado de espera.
Cuando se enciende rápidamente esta
unidad con el balance del blanco configurado en automático, el ajuste del balance del blanco podría llevar algo de tiempo si la escena que se está grabando tiene una fuente de luz distinta de la última escena grabada. (Cuando se utiliza la función de vista nocturna en color, sin embargo, se mantiene el balance del blanco de la última escena grabada.)
18
VQT0T54
Selección del modo
;
0h00m00s
R 0h03m
3/24
R 1
3/24
El selector de modo se utiliza para pasar del modo grabación al modo reproducción. Gire el selector de modo lentamente pero seguramente. Ponga el modo deseado 1.
Gire el selector del modo y ponga la pictografía del modo deseado en la posición mostrada en la ilustración.
PC
1
Modo de grabación de
R 0h03m
SP
0h00m00s
;
imágenes dinámicas (P33)
Utilícelo para grabar imágenes dinámicas (MPEG2). Cuando está conectada a un PC, la unidad se puede utlizar como una cámara Web.
Modo de reproducción de imágenes dinámicas (P57)
SETUP PLAY
Utilícelo para reproducir las imágenes dinámicas grabadas con esta unidad.
Modo de grabación de imágenes fijas
R 1
;
(P50)
Utilícelo para grabar imágenes fijas (JPEG). Cuando está conectada a un PC, la unidad se puede utlizar como una cámara Web.
Modo de reproducción de imágenes fijas (P60)
3/24
SETUP PLAY
Utilícelo para reproducir las imágenes fijas grabadas con esta unidad.
Modo de conexión al PC (P73)
Utilícelo para ver las imágenes contenidas en la tarjeta SD en un PC o para importarlas en un PC.
3/24
19
VQT0T54
Utilización del monitor LCD
Ajuste del ángulo del monitor
AB
90o
1
90o
90o
2
180o
A Durante la grabación
1 Cara a cara 2 Normal
B Durante la reproducción
El monitor LCD podría dañarse si se gira más allá de los ángulos indicados aquí arriba.
180o
90o
Acerca de la grabación cara a cara
Si gira el monitor LCD en la dirección 1, le será más fácil grabarse a si mismo mientras se ve en el monitor o podrá mostrar a la persona o a las personas cuyas imágenes se han grabado, lo que se ha grabado. Cuando utiliza esta unidad para la grabación cara a cara, los
lados izquierdo y derecho de las imágenes que aparecen en el monitor LCD durante la grabación están invertidos. En el monitor LCD aparecerán solo algunas indicaciones.
°
Cuando aparece [ compruebe las indicaciones de aviso/alarma. (P94)
Cuando utiliza esta unidad para grabar en primer plano, no puede utilizar los iconos
de las operaciones utilizando la navigación One-touch (P21).
], gire el monitor LCD en la dirección 2 y
20
VQT0T54
El brillo y el nivel de color del monitor
LCD pueden ajustarse desde el menú.
(P29)
Si se abre o se gira a la fuerza, esta
unidad podría dañarse o averiarse.
Compruebe si la ranura de la tarjeta está
cerrada y luego cierre con firmeza el monitor LCD.
Cómo utilizar el botón de las flechas
Navegación en un solo toque
Esta unidad posee unos botones con flechas para seleccionar la funciones de grabación, llevar a cabo las operaciones de reproducción, etc., así que es fácil hacer funcionar esta unidad con una sola mano. Pulse los botones de las flechas mientras mira simultáneamente la pantalla.
Pulse el botón de las flechas para utilizar los iconos de las operaciones 1 y la pantalla del menú 2 que aparecen en el monitor LCD.
1
2
BASIC ADVANCE SETUP
MENU
2
EXIT
Pulse los botones de las flechas
hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha
para seleccionar elementos o archivos 1, y luego pulse el botón en el centro de los botones de las flechas para confirmar la selección 2.
Operaciones en la pantalla del menú (P25)Selección reproducción archivo (P57, 60)
SETUP ENTER
Funcionamiento básico de los botones de las flechas
1
En el estilo visor
Cuando se vuelve a poner el monitor LCD en su lugar con la parte posterior hacia fuera, las flechas hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha de los botones de las flechas cambian como mostrado en la ilustración.
A Arriba B Abajo C Izquierda D Derecha
21
VQT0T54
Cómo utilizar el botón de las flechas (continuación)
1
3/24
Utilización de la función de grabación
¬Cuando el selector de modo está en la posición o
1 Pulse el botón en el centro de los
botones de las flechas.
1 En el monitor LCD aparece un icono de
las operaciones.
Cuando se visualiza el icono de una operación, alrededor de la parte externa del botón en el centro de los botones de las flechas aparece un borde azul. Cada vez que se pulsa el botón en el centro de
los botones de las flechas, la indicación cambia.
2 Pulse los botones de las flechas
hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha para hacer la selección.
Reproducción
¬Cuando el selector de modo está en la posición o
1 Pulse los botones de las flechas
SETUP PLAY
3/24
hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha para seleccionar el archivo y luego pulse el botón en el centro de los botones de las flechas.
Se visualizan todas las escenas y aparece automáticamente un icono de operación.
2 Pulse los botones de las flechas
hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha para proceder con la operación.
22
VQT0T54
Acerca de los iconos de las operaciones visualizados
Cada vez que se pulsa el botón en el centro de los botones de las flechas mientras se visualiza un icono de las operaciones, la indicación cambia como mostrado aquí abajo. ¢El icono de las operaciones está desactivado.
Modo de grabación de imágenes dinámicas El interruptor ([AUTO/MANUAL/ FOCUS] se configura en [AUTO])
([AUTO/MANUAL/FOCUS] se configura en [MANUAL])
Modo de reproducción de imágenes dinámicas
La indicación también se puede cambiar
durante la reproducción.
Modo de grabación de imágenes fijas El interruptor ([AUTO/MANUAL/ FOCUS] se configura en [AUTO])
([AUTO/MANUAL/FOCUS] se configura en [MANUAL])
Modo de reproducción de imágenes fijas
La indicación también se puede cambiar
durante la reproducción.
(Si se selecciona [PICTURE])
(Si se selecciona [SLIDE SHOW])
23
VQT0T54
Cómo utilizar el botón de las flechas (continuación)
Listado de los iconos de las operaciones para cada modo
24
VQT0T54
Modo Icono Dirección Función
(1/2)
Modo de
grabación de
imágenes
dinámicas
(2/2)
(Solo en
[MANUAL])
r s
3 Tele macro (P37) 4 Modo de piel suave (P38)
Compensación al contraluz
1
(P39)
Modo de ajuste manual (P47)
3
(Solo en el ajuste manual del balance del blanco)
Balance del blanco (P46)
4
Velocidad del obturador (P48) Iris o valor de ganancia (P48)
21
Selección del modo de balance del blanco, ajustes manuales (P45, 46, 48)
3 Reproducción/pausa (P57)
Detención de la reproducción
∫4
y visualización de las miniaturas
Modo de
reproducción
de imágenes
dinámicas
:
9
Rebobinado, salto (durante la reproducción)
2
Reproducción hacia atrás lenta/de cuadros (durante la pausa)
Reproducción rápida hacia delante, salto (durante la reproducción)
1
Reproducción hacia delante lenta/ de cuadros (durante la pausa)
3 Tele macro (P37) 4 Modo de piel suave (P38) 2 Automática (P56)
1
Compensación al contraluz (P39)
Inicio/pausa de la exposición de diapositivas (P60)
3
(Solo si se ha seleccionado [SLIDE SHOW].)
Detención de la reproducción
4
y visualización de las miniaturas (P60)
Reproducción de la imagen
2
anterior (P60) Reproducción de la imagen
1
siguiente (P60)
Modo de
grabación de
imágenes fijas
Modo de
reproducción
de imágenes
fijas
(1/2)
(2/2)
Lo mismo que en el modo de grabación de imágenes dinámicas (2/2)
Ø
(P57)
(P57)
(P58)
(P57)
(P58)
Utilización de la pantalla de menú
Para más información acerca de los menús, consulte el “Listado de menús.” (P89).
1 Pulse el botón [MENU].
BASIC ADVANCE SETUP
MENU
SETUP ENTER
2 Pulse los botones de las flechas
1
BASIC ADVANCE SETUP
SETUP ENTER
3 Pulse el botón de la flecha hacia la
BASIC
SCENE MODE WIND CUT REC MODE ASPECT CLOCK SET
SETUP ENTER
EXIT
EXIT
EXIT
OFF
16:9
MENU
ON
SP
NO
MENU
Se visualiza la pantalla de configuración del menú. (El menú visualizado es distinto dependiendo de la posición del selector del modo.) No cambie el selector del modo cuando está
visualizado el menú.
La pantalla del menú no se visualiza durante
la grabación y la reproducción. Además no puede grabar ni reproducir mientras se visualiza la pantalla del menú.
hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el menú superior deseado 1.
derecha o pulse el botón en el centro de los botones de las flechas.
4 Pulse los botones de las flechas
1
BASIC
SCENE MODE WIND CUT REC MODE ASPECT CLOCK SET
SETUP ENTER
EXIT
OFF
16:9
hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el elemento del
ON
SP
NO
MENU
sub-menú.
1 Sub-menú 2 Configuración actual de los menús
2
25
VQT0T54
Utilización de la pantalla de menú (continuación)
5 Pulse el botón de la flecha hacia la
BASIC
SCENE MODE WIND CUT REC MODE ASPECT CLOCK SET
SETUP ENTER
6 Pulse los botones de las flechas
BASIC
SCENE MODE WIND CUT REC MODE ASPECT CLOCK SET
SETUP ENTER
EXIT
EXIT
XP
SP
LP
MENU
XP
SP LP
MENU
derecha o pulse el botón en el centro de los botones de las flechas.
hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el elemento deseado.
7 Pulse el botón en el centro para
o
confirmar la selección o pulse el botón de la flecha hacia la izquierda para volver a la pantalla anterior.
Para salir de la pantalla de menús
Pulse el botón [MENU].
Para volver a la pantalla anterior
Pulse el botón de la flecha hacia la izquierda.
Si cambia la configuración para [ASPECT] (P40), [PICTURE SIZE] (P52) o
[TV ASPECT] (P71), luego el tamaño de la pantalla cambia. (Si cambia [PICTURE SIZE] a o desde [HDTV], el tamaño cambia.)
26
VQT0T54
Configuración de fecha y hora
Al momento de comprar esta unidad, el reloj no está configurado. Si la pantalla muestra una fecha/hora no correcta, entonces configúrela.
¬Gire el selector del modo para seleccionar o .
1 Pulse el botón del menú, luego utilice
BASIC
SCENE MODE WIND CUT REC MODE ASPECT CLOCK SET
SETUP ENTER
EXIT
YES
NO
MENU
los botones de las flechas para seleccionar [BASIC]#[ CLOCK SET]# [YES]. (P25)
2 Pulse los botones de las flechas
CLOCK SET
SETUP
SET ENTER
2005
1215 15 42
EXIT
MENU
la izquierda o hacia la derecha seleccionar el elemento (año/mes/día/ horas/minutos) por configurar. Luego, pulse los botones de las flechas hacia
arriba o hacia abajo
configurar el valor deseado.
hacia
para
El año cambiará de la siguiente manera:
2000, 2001, ..., 2099, 2000, ...
Si se ha configurado [Y/M/D] o [D/M/Y] para
[DATE FORMAT], para visualizar la hora se utiliza el sistema de 24-horas; si se configura [M/D/Y], se utiliza el sistema de 12-horas.
3 Pulse el botón en el centro de los
botones de las flechas para confirmar la selección.
Después de pulsar el botón del menú para
terminar la configuración, compruebe la visualización de la fecha y de la hora.
La función del reloj empieza desde
[00] segundos.
Cómo cambiar el estilo de visualización
SETUP
DISPLAY DATE/TIME DATE FORMAT FORMAT CARD QUICK START
SETUP ENTER
EXIT
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
1/3
MENU
Pulse el botón del menú, seleccione [SETUP]#[ DATE FORMAT], luego utilice los botones de las flechas para seleccionar el estilo de visualización deseado. (P25)
Estilo de
visualización
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
Visualización de la
pantalla
15:42
2005.12.15 3:42 PM
DEC 15 2005 15:42
15.12.2005
para
27
VQT0T54
Configuración de fecha y hora (continuación)
Cómo cambiar el estilo de visualización de fecha y hora
SETUP
DISPLAY DATE/TIME DATE FORMAT FORMAT CARD QUICK START
SETUP ENTER
EXIT
OFF
D/T
DATE
1/3
MENU
Pulse el botón del menú, seleccione [SETUP]#[ DATE/TIME], luego utilice los botones de las flechas para seleccionar el estilo de visualización deseado. (P25)
La visualización de la fecha y de la hora se
puede cambiar también pulsando el botón [DATE/TIME] en el mando a distancia.
[DATE]
15. 12. 2005
[D/T]
15:42
15. 12. 2005
[OFF]
Acerca de la fecha/hora
La función de la fecha y hora se alimenta mediante la batería de litio incorporada.Tenga cuidado de controlar la hora antes de grabar ya que el reloj incorporado no es
muy preciso.
Si se indica [0] o [––] cuando esta unidad está encendida, entonces la batería de
litio incorporada se ha agotado. Después de cargar la batería utilizando los pasos aquí abajo, configure el reloj.
Carga de la batería incorporada para la fecha
Conecte el adaptador CA a esta unidad o ponga la batería en esta unidad, y la
batería de litio incorporada se recargará. Deje esta unidad así como está durante aprox. 24 horas y la batería mantendrá la fecha y la hora durante aprox. 6 meses. (Incluso si el interruptor [ON/OFF] está en [OFF], la batería aún se está recargando.)
28
VQT0T54
Ajuste del monitor LCD
Ajuste del brillo y del nivel de color del monitor LCD
1 Pulse el botón del menú, luego utilice
SETUP
POWER SAVE BEEP SOUND LCD AI LCD SET INITIAL SET
SETUP ENTER
EXIT
YES
NO
MENU
2/3
los botones de las flechas para configurar [SETUP]#[ LCD SET]#[YES]. (P25)
2
LCD SET
Pulse los botones de las flechas arriba o hacia abajo
para seleccionar el
hacia
elemento por ajustar. Pulse los botones de las flechas
SET
SETUP ENTER
EXIT
MENU
Esta configuración no afecta las imágenes realmente grabadas.
la derecha
La visualización de la barra se mueve.
: Brillo del monitor LCD
: Nivel de color del monitor LCD
hacia la izquierda o hacia
para efectuar el ajuste.
Cómo cambiar la calidad de la imagen en el monitor LCD (LCD AI)
Pulse el botón del menú, luego utilice
SETUP
POWER SAVE BEEP SOUND LCD AI LCD SET INITIAL SET
SETUP ENTER
NORMAL DYNAMIC
MENU
EXIT
2/3
Cuando se configura [DYNAMIC], el
monitor LCD está configurado en el nivel
color y con el brillo adecuados al
de máximo a las particulares escenas por grabar. Se visualizarán imágenes nítidas y luminosas.
El efecto será distinto dependiendo de la
escena grabada.
los botones de las flechas para seleccionar [SETUP]#[ LCD AI]# [DYNAMIC] o [NORMAL]. (P25)
[DYNAMIC]:
La imagen en el monitor LCD se vuelve más nítida y viva.
– [NORMAL]:
Pasa a la calidad de la imagen estándar.
Esta función se configura
automáticamente en [DYNAMIC] cuando el brillo del monitor LCD aumenta (cuando se visualiza [ ]) y no se puede configurar en [NORMAL] independientemente.
Esto no afectará las imágenes por
grabar.
29
VQT0T54
Ajuste del monitor LCD (continuación)
Para aumentar el brillo de todo el monitor LCD
Pulse el botón [POWER LCD].
En el monitor LCD aparece [ ].
Si se pulsa el botón [POWER LCD], todo el
POWER LCD
Si se pulsa de nuevo el botón, [ ] desaparece, y se vuelve al brillo original del
monitor LCD.
Esto no afectará las imágenes por grabar.Cuando se utiliza el adaptador CA, aparece automáticamente [ ] y el monitor se
vuelve más luminoso cuando se enciende la unidad.
monitor LCD se volverá aprox. dos veces más luminoso de lo normal.
LCD es la abreviación de las palabras inglesas
Liquid Crystal Display, y en este contexte se refiere al monitor LCD.
30
VQT0T54
Loading...
+ 82 hidden pages