Panasonic SDR-S100 User Manual [bg]

Инструкция за употреба
SD видео камера
Moäåë: SDR-S100
Преди употреба, моля, прочетете внимателно тази инструкция.
Óåá ñàéò: http://www.panasonic-europe.com
VQT0T60
Информация за вашата безопасност
ВНИМАНИЕ ЗА ДА ПРЕДОТВРАТИТЕ РИСКА ОТ ПОЖАР, ТОКОВ УДАР ИЛИ ДРУГИ ВРЕДИ, МОЛЯ, ИЗПОЛЗВАЙТЕ САМО ПОСОЧЕНИТЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И НЕ ИЗЛАГАЙТЕ ТОЗИ УРЕД НА ДЪЖД ИЛИ ВЛАГА. НЕ СВАЛЯЙТЕ КАПА­ЦИТЕ НА УРЕДА; ВЪТРЕ В УРЕДА НЯМА ЧАСТИ, ПОДЛЕЖАЩИ НА НАС­ТРОЙКА ИЛИ РЕМОНТ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ. ОБРЪЩАЙТЕ СЕ КЪМ СЕРВИЗ.
КОНТАКТЪТ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА ИНСТАЛАЦИЯ ТРЯБВА ДА Е БЛИЗО ДО УРЕДА И ДА Е ЛЕСНО ДОСТЪПЕН.
ВНИМАНИЕ Има опсаност от експлозия, ако батерията не е поставена правилно. При смяна, поставете същата батерия или батерия, препоръчана от производителя. Изхвърлете ненужната батерия според указанията на производителя.
w Cпазвайте стриктно авторските права
Каквото и да записвате или създавате, можете да го използвате само за лич­ни нужди. Според законите за защита на авторските права, другите материа­ли не могат да се използват без разрешение на притежателя на правата. p Потребителят носи отговорност за наранявания или материални щети,
причинени в резултат на неспазване на указанията в настоящата инструкция или неправилна употреба на уреда и принадлежностите.
p Ако SD видео камерата се използва дълго време без прекъсване или при висо-
ка околна темпаратура, върху екрана може да се появят бели, червени, зелени или сини точки и да се запишат на снимките. Това не е признак за повреда на камерата и се дължи на прегряване на вътрешните й елементи. В този случай, изключете камерата и я оставете за известно време да се охлади.
p Производителят не носи отговорност за загуба на видеоматериали и др. пора-
ди повреда на SD видео камерата, принадлежностите или караата за памет.
p Обърнете внимание, че е възможно тази SD видео камера да не може да въз-
произвежда записи, направени от друго устройство, както и други устройства да не могат да възпроизвеждат записи, направени на тази SD видео камера.
p
Фирмената табелка на SD видеокамерата е поставена отдолу, до капака за
батерията.
2
VQT0T60
-Ако видите този символ-
Информация за изхвърлянето на ненужното електрическо и електронно оборудване (частни домакинства)
Tози символ, поставен върху уреда и/или съпътстващите го документи, означава, че ненужният уред не трябва да се изхвърля при домакинските отпадъци. За да бъде правилно обработен, уредът трябва да се из­хвърли на специално предназначено за тази цел място или контейнер. В някои страни уредът може да се върне на дилъра и срещо него да се получи нов продукт. Правилното изхвърляне на този уред ще спомогне за спестяването на ценни ресурси и ще предотврати евентуал­ни вреди върху околната среда или човешкото здраве, при­чинени от неправилната обработка на отпадъците. Моля, проучете къде се намира най-близкото място или пункт за приемане на ненужното оборудване и оставете уреда там. При неправилно изхвърляне на уреда, може да понесете наказателна отговорност, в съответствие с местните закони.
За бизнес потребители в Европейския съюз
Ако искате да изхвърлите този уред, моля, обърнете се към вашия дилър, за да получите информация за правилния начин за изхвърлянето му.
За потребители в страни, извън Европейския съюз
Tози символ е валиден само в рамките на Европейския съюз. Ако искате да изхвърлите този уред, моля, обърнете се към вашия дилър, за да получите информация за правилния начин за изхвърлянето му.
Въведение
Уважаеми клиенти,
Бихме желали да използваме случая, за да ви благодарим, че избрахте тази SD видео камера Panasonic. Моля, прочетете внимателно Инструкцията за употреба и я запазете за бъдещи справки.
w Изпробвайте SD видео камерата
Преди да заснемете първото си важно събитие, моля, изпробвайте SD видео камерата и се уверете, че тя записва и функционира добре.
w
За снимките и илюстрациите в тази Инструкция за употреба
Моля, имайте предвид, че действителният вид на бутоните, компонентите, менютата и индикациите на SD видео камерата може леко да се различава от показания в тази Инструкция за употреба.
3
VQT0T60
Въведение (продължение)
w Страници за справка
Страниците, с които трябва да направите справка, са означени като (P00).
w Използвайте само препоръчаните принадлежности.
p Не използвайте други многофункционални и USB кабели, освен тези от
комплекта на SD видео камерата.
p Когато използвате отделно закупени слушалки, уверете се, че общата дължина
на кабела им (вкл. адаптора) е по-малка от 3 метра.
w Карти, които можете да използвате с този уред
Можете да използвате SD карти (SD Memory Card) с капацитет от 8 MB до 2GB:
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB,
Последна информация можете да намерите на следния уебсайт. (сайтът е само на английски език):
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam
p Направете справка на стр. 33 относно SD картите за памет, които можете
да използвате за запис на видео (движещи се картини).
p Ако SD картата за памет е форматирана на друго устройство, записването вър-
ху нея може да отнема по-дълго време, или може тя въобще да не бъде раз­позната от SD видео камерата. В този случай, форматирайте картата с SD видео камерата (не я форматирайте с Explorer на PC, например.)
p Tози уред поддържа SD карти за памет, форматирани с FAT12 и FAT16 системи,
базирани на спецификациите за SD карти за памет.
1 GB, 2 GB (максимум)
4
VQT0T60
p Нямате право да копирате или изпра-
щате по мрежата каквато и да е част от приложния софтуер, с който е ком­плектована SD видео камерата, без изрично писмено разрешение.
p Panasonic не носи отговорност за как-
вито и да е повреди или щети, причи- нени директно или индиректно от използването на този уред.
p Panasonic не носи отговорност за
загуба на данни, причинена от този уред.
p В тази инструкция, пакетът батерии
е наречен за по-кратно "батерия", а SD картата за памет (SD Memory Card) е наречен SD карта.
p SD логото е търговска марка. p Microsoft и Windows са регистрирани
търговски марки или търговски марки на Microsoft Corporation в САЩ и/или други държави.
p Leica е търговска марка на Leica
microsystems IR GmbH, а Dicomar е търговска марка на Leica Camera AG.
p Изгледите на екраните са показани с
разрешение на Microsoft Corporation.
p Всички други наименования на системи
или продукти са търговски марки или регистрирани търговски марки на техните създатели или притежатели.
s
Употреба
Çà òîçè óðåä
Преди да използвате този уред, прочетете Инструкцията за употреба.
p Уредът и SD картата се загряват след
продължителна работа, но това е нор­мално и не е признак за повреда.
Пазете уреда далече от магнитни устрой­ства/мобилни телефони, микровълнови фурни, телевизори, видео игри и др.
p Ако използвате камерата близо до
телевизор, изображенията и звукът ще се смущават от електромагнит­ното излъчване.
p
Не използвайте камерата близо до мобилни телефони.
p Записите може да се повредят от
силни магнитни полета, създадени от говорители, озвучителни тела или електромотори.
p Eлектромагнитното излъчване на
електронни схеми, като микропроце­сори, може да навереди на уреда или да доведе до смущения в звука и картината.
p Ако камерата е била подложена на
подобно въздействие, изключете я извадете батерията или изключете мрежовия адаптор, след което пос- тавете батерията или включете aдаптор отново.
Не използвайте камерата близо до радиопредаватели или високовол­тови кабели.
Това може да доведе до смущения
p
в звука и картината, или да повреди камерата.
Използвайте само кабелите, с които е комплектована камерата. Ако из­ползвате допълнителни принадлеж­ности, използвайте и кабелите, с ко­ито те са комплектовани. Не удължа­вайте кабелите.
Не пръскайте с каквито и да е препарати върху камерата.
p Ако върху камерата попаднат хими-
чески препарати, корпусът й или по­критието му може да се повредят.
p Не оставяйте дълго време до камерата
да се допират гумени или пластмасови предмети.
Когато използвате камерата на мор­ския бряг или на замърсени места, не позволявайте върху нея да попадат пясък или прах. Пазете я от морска вода.
p Пясъкът или прахта може да повредят
камерата. Бъдете особени внимателни, когато поставяте/изваждате SD картата.
p Ако морска вода попадне върху камера-
та, избършете я веднага с влажна и добре изстискана кърпа, след което със суха кърпа или парче плат.
Внимавайте да не изпуснете или да не удряте камерата.
p Силните удари или сътресения може
да повредят камерата.
Не използвайте бензин, разредител и спирт за почистването на уреда.
p Преди да започнете почистването,
извадете батерията и изключете прежовия адаптор от контакта.
p Покритието на корпуса и надписите
може да се повредят.
p Почиствайте прахта и отпечатъците
със суха мека кърпа. По-упоритите петна отстранявайте с влажна и добре изстискана кърпа, напоена в разтвор на неутрален почистващ препарат, след което подсушете със суха мека кърпа.
p Когато използвате почистващи кърпички,
следвайте инструкциите на производителя.
Не използвайте камерата за наблюде­ние или за търговски цели.
p Ако използвате камерата дълго време
без прекъсване, вътрешните й елемен­ти може да прегреят и да се повредят.
p Tази камера не е предназначена за
бизнес употреба.
Ако няма да използвате камерата дълго време
p Когато съхранявате камерата в кутия
или шкаф, препоръчваме ви при нея да поставите дехидратиращо вещество (silica gel).
VQT0T60
5
За батерията
Tази камера работи с акумулаторна литиево-йонна батерия. Батерията е чувствителна към промените в тем­пературата и влажността. На студени места е възможно да не се появи ин­дикаторът за пълно зареждане, или индикаторът за изтощена батерия да се появи само след 5 минути работа. При висока температура може да се активира защитата от прегряване и да не можете да използвате камерата.
След употреба свалете батерията.
p Ако батерията остане в камерата,
от нея ще се изразходва известно количество електроенергия, дори при изключена камера. Това може да доведе до прекомерно разреж­дане на батерията и тя да стане неизползваема.
Когато излизате да снимате, носете със себе си резервни батерии.
p На студени места, например на
зимни курорти или ски писти, бате­pиите се изтощават по-бързо.
p Когато пътувате, не забравяйте да
вземете със себе си мрежовия адаптор, за да можете при необхо­димост да зареждате батериите.
Ако случайно изпуснете батерията, проверете дали клемите й са здрави.
p Поставянето на батерия с деформи-
рани клеми може да повреди уреда.
Съвети за съхраняване на батерията
p Батерията трябва да се съхранява
във винилова торбичка, за да не мо­гат метални предмети да се докосват до клемите й. Батерията трябва да се съхранява на
p
сухо място с постоянна температура. (Препоръчителна температура: 15 QC äî 25 QC, Препоръчителна влажност: 40% дo 60%)
p Много високата или много ниската
температура ще скъси живота на батерията.
При много висока температура и влаж-
p
ност, клемите може да раждясат и батерията да стане неизползваема.
p За да съхранявате батерията дълго
6
VQT0T60
време, препоръчваме ви да я зареж-
дате веднъж годишно и да я приби­рате, след като сте я изразходвали напълно.
p Почиствайте прахта и другите замър-
сявания от клемите на батерията.
Не хвърляйте батерията в огън.
p Ако батерията попадне в огън, тя
може да експлодира.
p Aко батерията се изтощава много
бързо, след като е заредена, тя се е износила. Купете нова бате­pия.
За мрежовия адаптор
p Използвайте само мрежовия адаптор,
с който е комплектована камерата.
p Ако използвате мрежовия адаптор
близо до радиоапарат, може да го смущавате. Поставете адапртора поне на 1 метър от радиоапарата.
p При употреба, мрежовият адаптор
може леко да бръмчи. Това е нор­мално и не е признак за повреда.
p След употреба, изключете мрежовия
aдаптор от контакта. Ако остане включен, ще консумира 0.1 W)
p Пазете чисти контактите (клемите)
на адаптора и батерията.
Поставете този уред близо до кон­такта, за да можете бързо и лесно да го изключите при необходимост.
Проблеми при зареждането: Когато индикаторът за състоянието мига бързо или бавно, причина за това може да е една от описаните по-долу ситуации.
Когато индикаторът за състоянието мига през 6 секунди (3 секунди включен, 3 секунди изключен):
p Батерията е прекомерно разредена.
Тя може да се зареди, но за започ­ване на нормално зареждане може да са необходими няколко часа.
Употреба (продължение)
Когато индикаторът за състоянието мига през 0.5 секунди (0.25 секунди включен, 0.25 секунди изключен):
p Батерията не се зарежда. Извадете
батерията и се опитайте отново да я заредите.
p Температурата на батерията или
околната температура е много висока или много ниска. Изчакайте, докато се възстанови нормалната температура и опитайте отново да заредите батерията. Ако индикато­рът продължава да мига по този начин, възникнал е технически проблем. Обърнете се към сервиз.
Когато индикаторът не свети:
p Зареждането е приключило. p Възможно е и да е възникнал
технически проблем с адаптора или батерията. Обърнете се към ди­лъра или към специализиран сервиз.
За SD картата
p Означеният на картата
капацитет е общият обем памет на SD карта­та, включително този за защитата от презапис, управлението на файло­cвете и паметта, която може да се използва от камерата, РС и др.
p При продължителна употреба, повър-
хността на камерата и SD картата леко се загрява. Това е нормално.
При поставяне или изваждане на SD картата, винаги превключвайте ключа [ON/OFF] на положение [OFF].
Когато индикаторът за достъп свети, (по време на работа с SD картата), не отваряйте капака на слота за картата не вадете SD картата, не изключвайте камерата и я пазете от сътресения.
Не оставяйте SD картата на места с висока температура, директна слън­чева светлина или на места със силни електромагнитни полета или статично електричество.
2
Не изпускайте, не удряйте и не при­тискайте SD картата. Не я подлагайте на силни вибрации и сътресения.
p Tова може да повреди SD картата
или да изтрие всички данни от нея.
След употреба, извадете SD картата и я съхранете на подходящо място.
p След употреба или когато съхранявате
SD картата, я поставяйте в кутийката (включена е в комплекта).
p Не позволявайте прах, вода и каквито
и да е чужди обекти да попадат върху SD картата и особено върху контактни­те пластини. Не докосвайте контактни­тепластини с пръсти.
p Пазете SD картата на недостъпни за
деца места.
LCD монитор
p Ако LCD мониторът се замърси, почи-
стете го със суха мека кърпа.
p При рязка смяна на температурата,
върху LCD монитора може да се появи конденз. Почистете го със суха мека кърпа.
p При много ниска температура, LCD
мониторът може да показва по-тъм­ни изображения. Това е нормално. Стандартната яркост на изображе­нията се възстановява при нараства­не на вътрешната температура на камерата.
При изработването на екрана на LCD монитора, съдържащ около 210 000 пиксела, са използвани изключител­но прецизни технологии. В резултат на това, над 99.99% от пикселите pаботят и само 0.01% от тях може да са неактивни или да светят постоянно. Това е нормално и не се отразява на качеството на заснеманата картина.
7
VQT0T60
Принадлежности
Преди да използвате камерата, проверете стандартните принадлежности:
SD карта за памет (2 GB)
RP-SDQ02G
Батерия
CGA-S303
Захранващ кабел
K2CQ2CA00006 (GC)
Мрежов адаптор
VSK0682
Безжично дистанционно управление
N2QACC000008
Батерия тип бутон
CR2025
Ремък за ръка
VFC4127
USB кабел
VFA0453
Кабел за слушалки
K2KZ99Z00001
Mултифункционален кабел
K2KZ9CB00001
Допълнителни принадлежности Батерия CGA-S303
Teле обектив VW-LT3714ME
Широкоъгълен обектив VW-LW3707M3E
8
VQT0T60
CD-ROM
`
Разположение на елементите и бутоните
1 Сенник
3
2 Капак на обектива 3 Вградена светкавица
4
4 Обектив (LEICA DICOMAR) 5 Сензор за дистанционното управление 6 Индикаторна лампа 7 Гнездо за статива
5 6
8 Регулатор на приближаването [W/T]
Регулатор на силата на звука [-VOL+]
9 Бутон за запис
10 Бутон за управление на курсора
pНатискайте нагоре, надолу, наляво и
8 9
10
11 12
13
надясно за избиране, и в центъра за потвърждение (въвеждане).
11 Бутон за менюто [MENU] 12 Бутон за изтриване [ ] 13 Превключвател за режимите
[AUTO/MANUAL/FOCUS] 14 Капак на гнездото с терминалите 15 USB порт [ ] 16 Многофункционален конектор [MULTI] 17 Постояннотоков вход [DC IN 9.3V]
18 Индикатор за състоянието 19 Бутон за включване и изключване
[ON/OFF] 20 Вграден микрофон (стерео) 21 Бутон за светкавицата 22 Сензор за баланса на бялото 23 Говорител 24 Превключвател на режимите 25 Капак на гнездото за батерията
[OPEN
18
1
2
7
14
15 16 17
212019
22
23 24
25
]
9
VQT0T60
Pазположение на елементите и бутоните (продължение)
26
29 30 31
32
Сенник
За да свалите сенника,
въртете го обратно на часовниковата стрелка.
За да го поставите, вкарайте го
в отвора и го завъртете по по­сока на часовниковата стрелка.
p Когато поставяте теле-обектив
(VW-LT3714ME; oпция) или широко­ъгълен обектив (VW-LW3707M3E; oпция), най напред свалете сенника.
p Когато поставяте теле-обектив (VW-LT3714ME; oпция) или широкоъгълен
oбектив (VW-LW3707M3E; oпция), дръжте камерата стабилно, за да не падне под тежестта на обектива.
26 LCD монитор
Поради специфичната технология за про­изводството на LCD монитора, възможно е върху екрана му да има по-тъмни и по-свет­ли области. Това е нормално и не се отра­зава върху качеството на записа.
27
27 Бутон [POWER LCD] 28 Бутон [RESET]
28
29 Индикатор за достъп [ACCESS] 30 Бутон за капака на слота за картата 31 Капак на слота за картата 32 Отвор за ремъка
Монтиране на статива
Tова е отворът за закрепване на статив. Моля, прочетете внимателно инструкцията за ползване на статива. Не насилвайте статива, ако има проблем при закрепването. Камерата стативът може да не са съвместими и така ще ги повредите. p При поставен статив е удобно да се
използва дистанционното управление.
p При поставен статив, капаците на слота на картата
и гнездото на батерията не могат да се отварят. Поста­вете картата и батерията преди да поставите статива.
 Глава
10
VQT0T60
Mногофункционален конектор [MULTI]
Към многофункционалния конектор свързвайте само включените в комплекта на камерата многофункционален кабел и кабел за слушалките. В противен случай може да повредите камерата или звукът да не се възпроизвежда качествено.
w Cвързване на слушалки (oïöèÿ: ñ 3.5 mm стерео мини жак)
чрез използване на кабела за слушалките
MULTI
Закрепване на ремъка
Препоръчваме ви да използвате ремъка, за да избегнете случайно изпускане и падане на камерата.
Ремък
Дистанционно управление
DATE/ TIME
ENTER
START/
STOP
9
10
11
OSD
1
2
3
MENU
4
5
6
7
8
1
2
1 Бутон за екранното меню [OSD] 2 Бутон за дата и час [DATE/TIME] 3 Бутон за менюто [MENU] 4 Бутон за изтриване
[]
5 Бутон възпроизвеждане/пауза
[]
6 Бързо преминаване назад
[]
7 Бутон стоп [w] 8 Бързо преминаване напред
[]
9 Бутон за старт/стоп на записа
[START/STOP]
10 Бутон за приближаване и за
регулиране силата на звука [T]/[W] 11 Бутон за въвеждане/потвърждение
[ENTER]
11
VQT0T60
Разположение на елементите и бутоните (продължение)
w Поставяне на батерията тип бутон в дистанционното упавление
1) Докато натискате палчето , издър- пайте държача на батерията.
2) Поставете батерията с означението (K) нагоре и вкарайте държача на ба-
12
терията на мястото му.
w За батерията тип бутон
p Когато батерията се изтощи, заменете я с нова батерия (CR2025).
Обикновено батерията работи около година.
p Пазете батерията на недостъпни за деца места.
Внимание
Ако батерията е поставена непра­вилно, може да екслодира. Заме­няйте батерията само със същия тип батерия, или с еквивалентна батерия, препоръчана от произво­дителя. Изхвърлете старата батерия според указанията на производителя.
Внимание
Опасност от пожар, екслозия и изгаря­не! Не презареждайте батерията. Не я излагайте на температура над 100 ZC, не я хвърляйте в огън и не я удряйте. Не слагайте батерията в устата. Пазете я на недостъпни за деца места.
w Използване на дистанционнто управление
Разстоянието от дистанционното управление до камерата не трябва да е по-голямо от 5 метра. Ъгъл: До 10Q нагоре и 15Q надолу, ляво и дясно. Сензор за сигналите от дистанционното
управление
p Дистанционното уптавление е конструирано
за работа на закрито. Силната слънчева светлина и високата температура може да смущават работата му.
12
VQT0T60
w Работа с дистанционното управление
С дистанционното управление менютата се използват по същия начин, както с камерата.
1) Натиснете бутона [MENU].
MENU
ENTER
2) Изберете позиция от менюто.
p Бутоните [ ], [w],
се използват по същия начин, както бутони-
те на камерата за управление на курсора
нагоре, надолу, наляво и надясно, и цен­тралния бутон.
3) Натиснете бутона [ENTER] за изход от менюто.
[],
[] è [ENTER]
Поставяне/Изваждане на SD картата
Bинаги преди поставяне или изваждане на картата, изключвайте камерата.
Ако поставите или извадите SD картата при включена камера, картата или камерата може да се повредят, или данните от картата може да се изтрият.
1 Oтворете LCD монитора и натиснете
бутона за отваряне на капака на cлота за картата, и отворете капака.
2 Поставете/Извадете SD картата в/от
слота за картата .
2
Страна с етикета
p Ориентирайте SD картата по показания
на илюстрацията начин и леко я натиснете навътре в слота, докато стигне до края.
p При изваждане на SD картата, отворете ка-
пака на слота, леко натиснете SD картата в средата и я издърпайте.
13
VQT0T60
Поставяне/Изваждане на SD картата (продължение)
3 Затворете добре капака на слота.
w За SD картите, които можете да използвате
Капацитет на SD картата
Режим на запис
Видео (движе-
щи се картини)
8MB, 16MB
Íå ìîæå äà
се използват.
32 MB, 64 MB,
128 MB
Не се гаранти-
ра пълноценно
използване*
256MB, 512MB, 1GB,
2GB
(Mаксимум)
Вижте стр. 33.
Статични
снимки
_
Записът може внезапно да спре в режим на видео запис.
Може да се използват.
w За SD картата
p Не докосвайте контактните пластини на гърба на SD картата. p Статичното електричество и електромагнитните полета може да повредят
записите на SD картата. Препоръчваме ви да архивирате важните си записи на PC с помощта на USB кабела и MotionSD STUDIO софтуера.
w Индикатор за достъп до картата
p Когато камерата работи с картата (записва, възпроизвежда, изтрива и т.н.),
индикаторът за достъп до картата светва.
p Докато индикаторът за достъп до картата свети, не трябва да изпълнявате
нито една от следните операции (в противен случай камерата или картата може да се повредят или данните от картата да се изтрият):
– Да отваряте капака на слота за картата и да изваждате или поставяте
SD картата.
– Да превключвате [ON/OFF] ключа или превключвателя на режимите.
w Ключ за защита срещу презапис на SD картата
p Ключът е за защита на SD картата срещу презапис. Ако е
на позиция [LOCK], не можете да записвате върху SD картата, както и да изтривате данни от нея или да я форматирате.
14
VQT0T60
1
2
Поставяне/Изваждане на батерията
1
2 Поставете батерията.
Отворете капака на гнездото на батерията.
Докато натискате капака,плъзнете го по посока на стрелката.
Поставете батерията с етикета нагоре.Вкарайте издадените части на батерия-
та в отворите на камерата.
Затворете обратно капака на гнездото
на батерията.
Етикет Издадени части
Изваждане на батерията
Отворете капака на гнездото на
батерията и извадете батерията.
p След като извадите батерията, затворете
капака на гнездото.
15
VQT0T60
Зареждане на батерията
Камерата се продава с незаредена батерия. Заредете я, преди да използвате камерата.
Поставете ключа за включване/изключване на позиция [OFF].
Cвържете мрежовия адаптор
B
A
1
2
DC IN 9.3V
3
w Включване в контакта
Ако включите камерата, докато батерията се зарежда, камерата ще работи със захранване от електрическата мрежа (контакта). През това време зареждането на батерията се прекратява.
w Време за зареждане и време за запис
Показаните в таблицата времена са приблизителни, при температура 25 QCè влажност 60%. Tова е само за ориентир. Ако температурата е по-висока или по­ниска от тази стойност, времето за зареждане се удължава. p Времето за запис е приблизително и зависи от околните условия, както и от
честотата на стартиране и прекъсване на записа.
Означение на
батерията
Батерия от
комплекта/
CGA-S303
(oïöèÿ)
Напрежение/
капацитет
7.4 V/
760 mAh
към камерата и към контакта.
Oтворете капака на терминалите.Cвържете мрежовия адаптор с постоян-
нотоковия вход [DC IN 9.3V] на камерата.
Cвържете захранващия кабел към адап-
тора и го включете в контакта.
Индикаторът за състоянието започва да мига в червено през около 2 секунди, което показва, че батерията се зарежда. Когато индикаторът изгасне, батерията е заредена.
Захранващият кабел е предназначен само за тази камера. Не го използвайте с други уреди. Не използвайте други захранващи кабели.
Време за
зареждане
Прибл.
1
÷ 30 ìèí
Maксимално
време за непре-
къснат запис
Прибл.
1
÷ 20 ìèí
Maксимално време за запис с прекъсвания
Прибл.
45
ìèí
16
VQT0T60
p При изтощаване на батерията, показанията
на дисплея се променят в сления ред:

. Ако батерията е изтощена,
( ) ùå ìèãà.
Включване/Изключване на камерата
1
Включване на камерата
Поставете ключа за включване/
изключване на позиция [ON].
Индикаторът за състоянието ще светне
ON
OFF
червено и, в режим на запис на видео или статични снимки, капакът на обектива ще се отвори.
Изключване на камерата
ON
OFF
Поставете ключа за включване/
изключване на позиция [OFF].
Индикаторът за състоянието ще изгасне и обективът ще се затвори. p Ако затворите LCD монитора в режим на
запис на видео или статични снимки, камерата ще се изключи.
Бърз старт
Ако сте активирали функцията бърз старт и сте затворили LCD монитора при вклю­чена камера, камерата ще е готова за запис около 1.5 секунди, след като отново oтворите LCD монитора. Тази функция е удобна, когато прекъсвате за известно време записа.
p Функцията бърз старт може да се активира при следните случаи.
– В режим на запис на видео, когато SD картата е поставена в камерата – В режим на запис на статични снимки, когато SD картата е поставена в камерата
За да активирате функцията бърз старт
SETUP
DISPLAY DATE/TIME DATE FORMAT FORMAT CARD QUICK START
SETUP ENTER
EXIT
OFF
ON
1/3
MENU
12
A
B
Натиснете бутона за менюто , с бутона за курсора изберете [SETUP][ QUICK START], èçà- дайте настройка [ON] на функцията.
Когато затворите LCD монитора, се активира режим на готовност за бърз старт.
Индикаторът за състоянието светва зелено.
p Ако функцията бърз старт е активирана,
капакът на обектива не се затваря.
При активирана функция бърз старт
Когато отворите LCD монитора, камерата преминава в режим готовност за запис.
При отваряне на LCD монитора, индикато-
рът за състоянието светва червено.
17
VQT0T60
Включване/Изключване на камерата (продължение)
За изключване на функцията бърз старт
Натиснете нутона за менюто и с бутоните за курсора изберете [SETUP] [QUICKSTART][OFF].
p За изключване на режима готовност
за бърз старт, изключете камерата.
p Режимът готовност за бърз старт се
изключва 5 минути, след като е акти­виран. В този случай камерата не може да стартира бързо, а ще й е необходимо известно време.
p Режимът бърз старт се изключва
при поставяне на превключвателя на режимите на режим, различен от запис на видео или статични снимки.
p При режим готовност за бърз старт,
камерата консумира около два пъти по-малко енергия, отколкото при запис.
p Ако режимът бърз старт не е активи-
ран, камерата стартира записа по­бавно, но консумира по-малко енергия (ако LCD мониторът е затворен).
p Ако LCD мониторът е отворен при
режим готовност за бърз старт, приб­лижаването (zoom) се настройва на 1х (приблизително). Tова може да доведе до промяна на първоначалния размер (приближаване) на картината.
18
VQT0T60
Избиране на режим
;
0h00m00s
R 0h03m
3/24
R1
3/24
Превключвателят на режимите се използва за избиране на режимите на запис и възпроизвеждане. Въртете превключвателя бавно, но сигурно.
Изберете желания режим .
Завъртете превключвателя така, че маркерът да е срещу желания pежим (вижте илюстрацията).
PC
1
Режим на запис на видео (движе-
R 0h03m
SP
0h00m00s
щи се картини)
Използва се за видео запис (в MPEG2 формат). Ако свържете камерата с РС, можете да я използвате като уеб камера.
;
Режим на въз­произвеждане
3/24
на видео
Използва се за възпроизвеждане на
SETUP PLAY
заснети с тази каме­ра видео материали.
Режим на запис на статични снимки
R 1
;
Използва се за заснемане на статични снимки. Ако свържете камерата с РС, можете да я използвате като уеб камера.
Режим на възпроизвеждане на статични снимки
3/24
Използва се за възпроизвеждане на заснети с тази камера статични снимки.
SETUP PLAY
Pежим на връзка с РС
Използвайте MotionSD STUDIO софтуера (можете да го инсталирате от CD-ROM диска от комплекта на камерата), за да разглеждате записите от SD картата на
компютъра си или да ги прехвърляте в него.
19
VQT0T60
Използване на LCD монитора
Регулиране на ъгъла на монитора
AB
90o
1
90o
90o
2
180o
При запис
Ëèöå-â-ëèöåНормален
При възпроизвеждане
Завъртането на монитора на по-големи от показаните ъгли може да го повреди.
180o
90o
w Запис лице-в-лице
Завъртането на LCD монитора в посока е удобно, когато искате да заснеме­те себе си или да позволите на тези, които заснемате, да видят записваната картина. p При тази функция лявата и дясната страна на
изображението на LCD монитора се обръщат огледално. На LCD монитора се появяват само част от символите и индикациите. Ако [ нете го в посока и проверете каква е причината за това предупреждение.
p При тази функция не можете да използвате бутоните за управление на
курсора.
Z
] се появи на LCD монитора, обър-
20
VQT0T60
p От менюто можете да регулирате
яркостта и наситеността на цветовете на LCD монитора
p Не насилвайте монитора, когато го
отваряте или въртите.
p Преди да затворите LCD монитора,
проверете дали капакът на слота за карта е затворен.
Използване на бутона за курсора
(Навигация с едно докосване)
Tази камера е оборудвана с многофункционален бутон за управление на курсора, позволяващ лесно, само с едната си ръка, да извършвате различни операции. Натискайте бутона, като едновременно с трова гледате екрана.
Натискайте бутона за курсора, за да управлявате функциите от символа
или менюто , появяващи се на
LCD монитора.
1
2
BASIC ADVANCE SETUP
MENU
SETUP ENTER
EXIT
Основни операции с бутона за курсора
Натискайте бутона нагоре, надолу, наляво или надясно те желаната функция и натиснете в центъра , за да въведете/потвър- дите направения избор.
При обратно затваряне на монитора
При затваряне на LCD монитора с екрана навън, посоките на управление на курсора се променят по следния начин:
, за да избере-
Нагоре Надолу Наляво Надясно
21
VQT0T60
Използване на бутона за курсора (продължение)
3/24
Използване на функциите за запис
Когато превключвателят на режимите е поставен на èëè
1 Натиснете бутона в центъра.
На LCD монитора ще се появи
символът с функциите.
p При всяко натискане на бутона в центъра,
индикацията се променя.
2 Натиснете бутона за курсора нагоре,
надолу, наляво или надясно, за да изберете желаната функция.
Възпроизвеждане
Когато превключвателят на режимите е поставен на èëè
1
SETUP PLAY
3/24
Натискайте бутона за курсора наго­ре, надолу, наляво или надясно, за
да изберете желаната функция, и
натиснете бутона в центъра.
22
VQT0T60
2
Натиснете бутона за курсора нагоре, надолу, наляво или надясно, за да изпълните операцията.
За символите, които се изобразяват
При всяко натискане в центъра на бутона, показваните символи се променят в следния ред: _ Символът се изключва.
Режим на запис на видео ([AUTO/MANUAL/FOCUS] е на позиция [AUTO])
([AUTO/MANUAL/FOCUS] е на позиция [MANUAL])
Режим на възпроизвеждане на видео
p При възпроизвеждането индикацията може да
се промени.
Режим на запис на статични снимки
([AUTO/MANUAL/FOCUS] е на позиция [AUTO])
([AUTO/MANUAL/FOCUS] е на позиция [MANUAL])
Режим на възпроизвеждане на статични снимки
p При възпроизвеждането индикацията може да
се промени.
(Когато [PICTURE] е избрано)
(Когато [SLIDE SHOW] е избрано)
23
VQT0T60
Използване на бутона за курсора (продължение)
Списък на символите и функциите за различните режими
Режим Символ Посока Функция
Tеле-макро Режим "мека кожа"
Компенсация на задното
осветяване
Режим на ръчни настройки
(Само при ръчна настройка на баланса на бялото)
Баланс на бялото
Скорост на затвора Отвор на блендата

Режим на настройване баланса на бялото, ръчни настройки
Възпроизвеждане/пауза
Стоп на възпроизвеждането, показване на миниатюри
Прескачане назад
Бавно възпроизвеждане или кадър по кадър назад
Прескачане напред
Бавно възпроизвеждане или кадър по кадър напред
Teле-макро
Режим "мека кожа"
Таймер за самозаснемане
Компенсация на задното
осветяване
Старт/пауза на слайд-шоу
(Само когато [SLIDE SHOW] е избрано.)
Стоп на възпроизвеждането, показване на миниатюри
Предишна снимка
Следваща снимка
Видео -
запис
Видео -
възпроиз-
веждане
Статични
снимки -
запис
Статични
снимки -
възпроиз-
веждане
(1/2)
(2/2)
(Ñàìî ïðè
[MANUAL] )
T U
w
(1/2)
(2/2)
Същото като при запис на видео (2/2)
h
w
24
VQT0T60
Loading...
+ 56 hidden pages