Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
E
VQT1E06
Información para su
seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O DAÑOS EN EL
PRODUCTO,
≥ NO EXPONGA ESTE APARATO
A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEOS O SALPICADURAS DE
LÍQUIDOS, Y NO PERMITA QUE
NINGÚN OBJETO QUE
CONTENGA LÍQUIDOS, COMO
JARRONES, ESTÉN CERCA DEL
APARATO.
≥ UTILICE SÓLO LOS
ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
≥ NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O
LA PARTE POSTERIOR); EN EL
INTERIOR NO HAY PARTES QUE
PUEDAN SER REPARADAS POR
EL USUARIO. LAS
REPARACIONES Y
MANTENIMIENTO DEBEN SER
REALIZADOS POR PERSONAL
CUALIFICADO.
¡PRECAUCIÓN!
≥ NO INSTALE NI COLOQUE ESTA
UNIDAD EN UNA LIBRERÍA, UN
ARMARIO EMPOTRADO O UN
ESPACIO CERRADO SIMILAR.
ASEGÚRESE DE QUE LA
UNIDAD ESTÉ EN LUGARES
VENTILADOS. PARA EVITAR
RIESGOS DE INCENDIOS O
DESCARGAS ELÉCTRICAS
DEBIDOS A UN
SOBRECALENTAMIENTO,
ASEGÚRESE DE QUE NO HAYA
CORTINAS O MATERIALES
SIMILARES QUE OBSTRUYAN
LOS ORIFICIOS DE
VENTILACIÓN DE LA UNIDAD.
≥ NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS
DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PAPEL DE
PERIÓDICO, MANTELES,
CORTINAS U OBJETOS
SIMILARES.
≥ NO COLOQUE OBJETOS QUE
PRODUZCAN LLAMAS, COMO
POR EJEMPLO VELAS, CERCA
DE LA UNIDAD.
≥ DESHÁGASE DE LAS BATERÍAS
DE MANERA ECOLÓGICA.
2
VQT1E06
La caja de contacto debe ser
instalada cerca del equipo y debe
poder accederse a ella fácilmente.
Deberá poder accederse
fácilmente al enchufe del cable de
la toma de corriente.
Para desconectar por completo
este aparato de la toma de
corriente, desconecte el cable de
la caja de contacto.
∫ Compatibilidad
Electromagnética (EMC)
Este símbolo (CE) se encuentra en la
placa de datos.
Utilice sólo los accesorios
recomendados.
≥ No usar cables AV ni USB distintos de
los suministrados.
≥ Cuando utilice un cable que se venda
por separado, asegúrese de que su
longitud sea inferior a 3 m.
3
VQT1E06
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y
electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación
adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no
deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de
recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En
algunos países existe también la posibilidad de devolver los
productos a su minorista local al comprar un producto nuevo
equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos
recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y
en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de
desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su
distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión
Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales
o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
∫ Indemnidad por el contenido del material grabado
En ningún caso el fabricante será responsable por la pérdida de grabaciones debido a
un mal funcionamiento o defecto de esta unidad, sus accesorios o los medios de
grabación.
∫ Observe minuciosamente las leyes de copyright
Las grabaciones de cintas o discos ya grabados, así como de otros materiales
publicados o difundidos para otro propósito distinto al uso personal pueden infringir las
leyes de copyright. Incluso para el uso privado, puede que la grabación de algunos
materiales esté restringida.
∫ En este manual de instrucciones
Se hace referencia a las Tarjetas de Memoria SD y SDHC como las “tarjetas SD”.
4
VQT1E06
≥ El logotipo SDHC es una marca registrada.
≥ El logotipo miniSD es una marca registrada.
≥ Microsoft
®
, Windows® y DirectX® son marcas registradas o marcas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
≥ Microsoft imágenes del producto reimpresas con permiso de Microsoft Corporation.
≥ IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business Machines
Corporation e los EEUU.
®
≥ Celeron
, Intel®, Intel® CoreTM Solo y Pentium® son marcas registradas o marcas
de Intel Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
≥ Apple y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc.
≥ Otros nombres de sistemas o productos mencionados en estas instrucciones son
generalmente marcas registradas o marcas de los fabricantes que han desarrollado
el sistema o el producto en sí.
5
VQT1E06
Indice
Información para
su seguridad................................2
Antes de usar la cámara
Características ............................8
Resistencia al agua.......................8
A prueba de golpes .......................9
Accesorios...................................9
Identificación de las piezas
y manejo.....................................10
Fijación a un trípode....................13
Uso de la pantalla LCD ...............13
Tarjeta SD...................................14
Acerca de las tarjetas que se
pueden usar en esta cámara....... 14
Configuración
Alimentación..............................17
Introducción de la batería
y carga de la batería....................17
Seleccionar un modo................21
Seleccionar un modo
(Encendido/
Apagado de la cámara) ...............21
Inicio rápido.................................22
Insertar/extraer
una tarjeta SD ............................24
Cómo usar
el botón de cursor.....................25
Cambio de idioma .....................31
Uso de la pantalla de menús....32
Ajuste de la fecha y la hora......33
Ajuste de la pantalla LCD .........35
Grabación
Antes de grabar ........................ 36
Grabar imágenes
en movimiento.......................... 38
Modos de grabación y tiempo
disponible de gabación de
Esta videocámara es resistente al agua
y cumple con las especificaciones IPX4*
de la normativa IEC 60529 “Grados de
protección de equipos (Código IP)”. La
cámara no dejará de funcionar
correctamente aunque se sujete con las
manos mojadas o caiga un poco de
agua sobre ella, pero no puede utilizarse
bajo el agua.
* La cámara puede recibir salpicaduras
de agua desde cualquier dirección sin
que ello cause un mal funcionamiento.
Esto no garantiza que sea
impermeable en cualquier situación.
Si cae suciedad o gotas de agua
sobre la cámara, pase un paño suave
y seco lo antes posible y deje que la
cámara se seque:
≥ No vierta agua sobre la cámara ni la
sumerja en agua para limpiarla.
≥ Los accesorios no son resistentes
al agua.
Preste especial atención en las
siguientes situaciones, ya que
pueden causar que la cámara no
funcione correctamente:
≥ Cuando caiga agua salada, como
agua de mar, sobre la cámara.
≥ Cuando utilice la cámara en lugares
con mucha humedad, como un
baño, etc.
≥ Cuando deje la cámara en lugares
donde haga mucho calor, como una
zona de piscina bajo el sol.
≥ Utilice la cámara con el cierre de la
tapa de la tarjeta/batería y el cierre
de la cubierta del terminal en la
posición de LOCK. (l 12)
8
VQT1E06
Antes de usar la cámara
A prueba de golpes
La cámara tiene una gran resistencia a
los golpes y ha pasado un test de caída*
desde una altura de 1,2 metros.
* Este test se realizó de acuerdo con el
“Método 516.5- MIL-STD 810F Golpes”. (El producto se deja caer
sobre madera contrachapada de 5 cm
de grosor)
Esto no garantiza que la cámara no
pueda dañarse o dejar de funcionar
correctamente.
La resistencia al agua de la cámara
puede ser ineficaz dependiendo de la
fuerza del golpe en la caída, o si la
cámara es golpeada repetidas veces.
En estas situaciones, consulte en el
establecimiento en el que adquirió la
cámara.
Accesorios
Compruebe los accesorios antes de usar
la cámara.
Tarjeta de Memoria
SD (2 GB)
Batería
VW-VBJ10
Adaptador de CA
VSK0686
Cable de CA
K2CQ2CA00006
Cable AV
K2KZ9CB00002
Correa de doble uso
VFC4260
Cable USB
K2KZ4CB00011
CD-ROM
Accesorios opcionales
Es posible que algunos de los
accesorios opcionales no estén
disponibles en algunos países.
Batería (VW-VBJ10)
Trípode (VW-CT45E)
9
VQT1E06
Antes de usar la cámara
Identificación de las
piezas y manejo
1
8
2
3
1Objetivo
2 Sensor de balance de blanco
(l 57)
3 Micrófono (incorporado, estéreo)
5
4
6
7
4 Sección de apertura de la pantalla
LCD (l 13)
5 Indicador de estado (l 21)
6 Botón Grabar (l 38, 42)
7 Fijación de la empuñadura (l 12)
8 Para grabar:
Botón de zoom [W/T] (l 44)
Para reproducir:
Botón de volumen [sVOLr]
(l 62)
13
14
9 1011 12
9 Tornillo de fijación para adaptador
de trípode (l 12)
10 Lámpara de acceso a la tarjeta
[ACCESS] (l 25, 86)
11 Cierre de la tapa de la tarjeta/
batería [LOCK 21 OPEN]
(l 12, 17, 24)
12 Tapa de la tarjeta/batería
(l 12, 17, 24)
13 Alojamiento de la batería [BATT]
(l 17)
14 Ranura de la tarjeta [SD CARD]
(l 24)
10
VQT1E06
1517 181619
23
Antes de usar la cámara
24
222120
15 Pantalla LCD (l 13)
Debido a las limitaciones propias
de la tecnología de fabricación
de pantallas LCD, puede haber
algunos puntos brillantes u
oscuros en la pantalla LCD. Sin
embargo, esto no indica mal
funcionamiento y no tiene ningún
efecto sobre la imagen grabada.
16 Botón borrar [ ] (l 66)
17 Altavoz
18 Botones de selección de modo
[AUTO]/[MANUAL AF/MF] (l 37,
53, 55)
19 Selector de modo (l 21)
20 Botón de reposición [RESET]
(l 106)
21 Botón de cursor (l 25)
22 Botón de menú [MENU] (l 32)
25
28
26
27
23 Tapa de terminales (l 12)
24 Cierre de la tapa de terminales
[LOCK 21 OPEN]
(l 71, 74, 75, 85)
25 Terminal de salida de audio/vídeo
[A/V] (l 71, 74)
26 Terminal USB [ ] (l 76, 86)
27 Terminal de entrada de CC
[DCIN4.8V] (l 18)
28 Botón de grabación de baja
posición (l 36)
≥ Este botón facilita la grabación
cuando la cámara está en una
posición más baja de lo habitual,
como por ejemplo a la altura de la
cadera.
11
VQT1E06
Antes de usar la cámara
∫ Acerca de la tapa de la
Tarjeta/batería y la Cubierta
del terminal
Si entra suciedad, polvo o líquidos por
tapa de la tarjeta/batería o la cubierta de
la terminal, puede que la cámara no
funcione correctamente. Tome las
siguientes precauciones.
≥ Use la cámara con el cierre de la tapa
de la tarjeta/batería y el cierre de la
cubierta del terminal en la posición
LOCK.
≥ Cuando abra la tapa de la tarjeta/
batería o la cubierta del terminal,
limpie con cuidado cualquier gota de
agua o suciedad. Abra la tapa o la
cubierta en lugares en los que no
pueda caer agua o arena sobre la
cámara. Seque también sus manos si
están mojadas, antes de abrir la tapa o
la cubierta.
≥ Al cerrar la cubierta del Terminal
asegúrese de introducir 1 tal y como
se muestra en la ilustración.
1
Fijación de la correa
Recomendamos usar la correa de doble
uso (suministrada) para evitar que la
cámara se caiga.
Fije la correa de doble uso 1 a la
cámara.
1
∫ Para usarla como
empuñadura.
1 Fije el adaptador de trípode 2
al tornillo de fijación para
adaptador de trípode.
2
≥ Si entra suciedad o agua por la tapa
de la tarjeta/batería o la cubierta del
terminal, limpie bien antes de volver a
cerrar la tapa o la cubierta.
La resistencia al agua (l 8) podría
dañarse si la envoltura impermeable
(los materiales de las juntas) o el
exterior se dañan o se mellan. En
estas situaciones, consulte en el
establecimiento en el que adquirió la
cámara.
12
VQT1E06
2 Pase la mano entre la correa y
la cámara y tire de la hebilla
de ajuste 3.
3
Antes de usar la cámara
1
A
Fijación a un trípode
Para usar un trípode (VW-CT45E;
opcional) debe fijar el adaptador de
trípode de la correa de doble uso
(suministrado) a la cámara.
(Lea atentamente el manual de
instrucciones para saber cómo fijar la
cámara al trípode.)
1
Fije la correa de doble uso y el
adaptador de trípode a la
cámara.
2 Coloque la base de la cámara
2 sobre el conector de
trípode 1 del adaptador.
2
Para desconectarla del trípode
Al desconectarla del trípode es posible
que el adaptador quede fijado y solo la
cámara se desconecte. Si sucede esto,
utilice la hebilla de ajuste para girar el
adaptador y desconectarlo del trípode.
Uso de la pantalla LCD
Puede grabar imágenes al mismo
tiempo que las ve en la pantalla LCD.
1 Coloque el dedo en la sección
de apertura de la pantalla LCD
A y tire de la pantalla LCD
hacia fuera en la dirección de
la flecha.
A
≥ Se puede abrir hasta 90o.
2 Ajuste el ángulo de la pantalla
LCD según lo desee.
≥ Puede rotar hasta 90oA hacia el
objetivo o 90o B hacia la dirección
opuesta.
≥ Cuando se usa un trípode, la tapa de
la tarjeta/batería no se puede abrir.
Introduzca una tarjeta SD y la batería
antes de unir la cámara a un trípode.
(l 17, 24)
B
≥ El brillo y el nivel de color de la
pantalla LCD pueden ajustarse desde
el menú. (l 35)
≥ La cámara puede dañarse o fallar si se
abre o gira forzosamente la pantalla
LCD.
13
VQT1E06
Antes de usar la cámara
Tarjeta SD
Esta cámara puede usarse tanto para grabar imágenes en movimiento como imágenes
fijas en una tarjeta SD.
Acerca de las tarjetas que se pueden usar en esta
cámara
¥
Tarjeta de
memoria
SDHC
4GB
*2
Tarjeta de memoria SD
Capacidad8MB,
16 MB
Grabar
imágenes en
movimiento
Grabar
imágenes
fijas
*1 No se puede garantizar durante el funcionamiento. La grabación podría detenerse
inesperadamente según la tarjeta SD que utilice.
*2 Consultar “Acerca de las tarjetas SD que pueden utilizar para grabar imágenes en
movimiento.”
Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria SD y tarjetas de memoria
SDHC. Sólo es posible utilizar tarjetas de memoria SDHC en dispositivos
compatibles con ellas. No es posible utilizar tarjetas de memoria SDHC en
dispositivos que sólo son compatibles con tarjetas de memoria SD. (Al utilizar una
tarjeta de memoria SDHC en otro dispositivo, asegúrese de leer las instrucciones
de uso de dicho dispositivo.)
≥ Esta cámara admite tarjetas de memoria SD formateadas en los sistemas FAT12 y
FAT16 según las especificaciones para tarjetas de memoria SD, así como tarjetas de
memoria SDHC formateadas en el sistema FAT32.
≥ Si desea usar una tarjeta de memoria de 4 GB, utilice sólo tarjetas de memoria
SDHC.
32 MB, 64 MB,
128 MB
–¥
256 MB, 512 MB
1GB, 2GB
*1
¥
¥: disponible –: no disponible
14
VQT1E06
Antes de usar la cámara
≥ Las tarjetas de memoria de 4 GB (o más) que no tienen el logotipo SDHC, no están
cumplen con las especificaciones de tarjetas SD.
≥ Use esta cámara para formatear las tarjetas SD. Si una tarjeta SD es formateada con
otros productos (como un ordenador), es posible que el tiempo de grabación sea
mayor y no pueda usar la tarjeta SD. (l 70) (No la formatee en un ordenador o
similar.)
≥ Cuando se usa una tarjeta SD en la que se han escrito datos en numerosas
ocasiones, puede reducirse el tiempo restante para la grabación
≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para evitar su
ingestión accidental.
≥ No es posible utilizar tarjetas MultiMediaCard en esta cámara.
≥ Cuando el interruptor de protección contra escritura A de la tarjeta
SD está bloqueada, no es posible grabar, borrar ni editar en la
tarjeta.
A
∫ Acerca de las tarjetas SD que pueden utilizar para grabar
imágenes en movimiento.
Se recomienda usar tarjetas SD Class 2 o superiores del tipo SD Speed Class, o bien
las siguientes tarjetas SD fabricadas por Panasonic para grabar imágenes en
movimiento. (De utilizar otros tipos de tarjetas SD, la grabación podría detenerse
inesperadamente.)
Pro High
Speed
Tarjetas de
Memoria SD
256 MB–RP-SDH256RP-SDR256–
512 MBRP-SDK512RP-SDH512¢RP-SDR512–
1GB
2GB
4GB–––
¢Ya no se fabrica.
RP-SDK01G
RP-SDV01G
RP-SDK02G
RP-SDV02G
Super High
Speed
Tarjetas de
Memoria SD
RP-SDH01G¢
–
High Speed
Tarjetas de
Memoria SD
RP-SDQ01G¢
RP-SDR01G
RP-SDQ02G¢
RP-SDR02G
RP-SDM02G
Tarjetas de
Memoria
SDHC
–
–
RP-SDR04G
RP-SDM04G
RP-SDV04G
15
VQT1E06
Antes de usar la cámara
≥ No se garantiza el funcionamiento de la grabación de imágenes en movimiento con
las siguientes tarjetas SD.
jTarjetas SD de 32 MB a 128 MB
jTarjetas SD de 256 MB a 4 GB aparte de las mencionadas anteriormente
≥ Cosulte la información más reciente en la siguiente página web.
(Este sitio web sólo está en inglés.) http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
∫ Precauciones
≥ No toque los terminales de la parte posterior de la tarjeta
≥ No exponga los terminales de la tarjeta al agua, suciedad o polvo.
≥ No colocar en las siguientes zonas:
jLuz directa del sol.
jZonas muy húmedas o polvorientas.
jCerca de un radiador.
jLugares propensos a cambios de temperatura significativos (podría formarse
condensación).
jDonde pueda haber ondas electromagnéticas o electricidad estática.
≥ Coloque la tarjeta de nuevo en su bolsa o estuche protector cuando no la utilice.
≥ El ruido eléctrico, la electricidad estática o un fallo en la cámara o en la tarjeta SD,
pueden dañar o borrar los datos almacenados. Guarde los datos importantes
grabados en un ordenador con el cable USB (suministrado), MotionSD STUDIO etc.
(l 79)
(Se recomienda usar MotionSD STUDIO etc., para adquirir datos grabados en esta
cámara.)
∫ (SD Speed Class Rating Class 2)
Esto indica una categoría de Clase 2 en los modelos de alta velocidad (SD Speed
Class) estipulados por la SD Card Association, para una gran velocidad entre los
productos compatibles con SD y las tarjetas de memoria SD.
Si utiliza una tarjeta Clase 2 compatible con SD Speed Class en un producto
compatible con SD, podrá obtener una grabación estable utilizando una tarjeta SD de
Clase 2 o superior.
16
VQT1E06
Configuración
Alimentación
Introducción de la
batería y carga de la
batería
La cámara se encuentra en estado de
espera cuando el adaptador de CA está
conectado. El circuito primario siempre
está cargado de electricidad cuando el
adaptador de CA está enchufado a una
toma.
La cámara se entrega con la batería
descargada. Cargue la batería antes de
usar la cámara.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar OFF.
≥ La batería no se cargará si la cámara
está conectada y en marcha.
≥ Utilice siempre baterías originales
Panasonic (l 20).
1 Deslice el cierre de la tapa de
la tarjeta/batería hasta OPEN y
abra la tapa de la tarjeta/
batería.
Configuración
2 Introduzca la batería hasta
que haga un clic, prestando
atención a la posición de la
batería.
3 Cierre la tapa de la tarjeta/
batería y deslice el cierre
hasta LOCK.
≥ Si la tapa de la tarjeta/batería no se
abre. Ponga el dedo en la parte [ ] y
abra la tapa de la tarjeta/batería.
17
VQT1E06
Configuración
B
A
4 Conecte el adaptador CA
(suministrado) A a la cámara
y a la toma de CA.
1
A
C
3
2
4.8V
≥ No podemos garantizar la calidad de
este producto si se utilizan baterías de
otras marcas.
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la
batería se sustituye de forma
incorrecta. Instale sólo baterías del
mismo tipo o equivalentes
recomendadas por el fabricante.
Deseche las pilas usadas siguiendo
las instrucciones del fabricante.
Advertencia
Riesgo de fuego, explosión y
quemaduras. No desmonte, caliente
por encima de 60 ºC ni tire al fuego.
1 Deslice el cierre de la cubierta del
terminal hasta OPEN y abra la
cubierta.
Conecte el cable CA al adaptador de
2
CA, y seguidamente a la toma de CA.
3 Conecte el adaptador de CA a la
terminal de CC de la cámara.
≥ El indicador de estado B
parpadeará en rojo, a intervalos de
unos 2 segundos para indicar que
la carga ha empezado. La carga
está completa cuando el piloto se
apaga.
≥ El enchufe del cable de CA no
está completamente conectado al
enchufe del adaptador de CA. Tal
y como se muestra en C, hay un
espacio en medio.
≥ No use el cable de CA con otros
equipos ya que ha sido diseñado
exclusivamente para esta cámara.
No use el cable de CA de otros
equipos con esta cámara.
≥ Tiempo de carga de la batería (l 20)
≥ Recomendamos usar baterías
Panasonic. (VW-VBJ10)
18
VQT1E06
∫ Errores de carga
Cuando el indicador de estado
parpadea rápida o lentamente se debe
a una de las siguientes situaciones.
Cuando el indicador de estado
parpadea con intervalos de unos 6
segundos (encendido unos 3
segundos y apagado unos 3
segundos):
≥ La batería puede estar excesivamente
descargada. Se puede recargar, pero
en algunos casos pueden pasar varias
horas hasta que se empiece a cargar
de nuevo.
≥ La temperatura de la batería o la
temperatura ambiente pueden resultar
extremadamente altas o bajas por lo
que la carga puede requerir tiempo.
Cuando el indicador de estado
parpadea con intervalos de 0.5
segundos aproximadamente
(encendido unos 0,25 segundos y
apagado unos 0,25 segundos):
Configuración
≥ La batería no ha sido recargada.
Extráigala de la cámara e intente
cargarla de nuevo.
≥ Puede que la temperatura de la
batería o la temperatura ambiental
sean extremadamente altas o bajas.
Espere hasta que la temperatura
apropiada se restablezca antes de
volver a cargar la batería. Si la batería
no se carga, puede que algo falle en la
cámara, la misma batería, el
adaptador de CA, etc. Contacte con su
agente.
Cuando el indicador de estado está
apagado:
≥ La carga se ha completado.
≥ Cuando el indicador de estado no
parpadea, vuelva a introducir la batería
o a conectar el adaptador de CA. Si el
indicador de estado sigue sin
parpadear, es posible que haya algún
problema con la batería o el adaptador
de CA. Contacte con su
establecimiento.
∫ Conexión a la toma de CA
Asegúrese de ajustar el selector de
modo a APAGADO (OFF) cuando
conecte el adaptador de CA a la
cámara.
Si enciende la cámara mientras está
cargando la batería con el adaptador de
CA, podrá usar la cámara con el
suministro eléctrico del adaptador.
(Mientras utilice el adaptador, la batería
no se cargará.)
1 Deslice el cierre de la tapa de
la tarjeta/batería en la
dirección de la flecha y abra la
tapa.
≥ Si la tapa de la tarjeta/batería no se
abre. Ponga el dedo en la parte [ ] y
abra la tapa de la tarjeta/batería.
2 Deslice el cierre A en la
dirección de la flecha y
extraiga la batería.
A
BATT
3 Cierre la tapa y deslice el
cierre en la dirección de la
flecha.
Extracción de la batería
≥ Asegúrese de poner el selector de
modo en OFF y compruebe que el
indicador de estado esté apagado
antes de extraer la batería.
19
VQT1E06
Configuración
Tiempo de carga y tiempo de grabación
Los tiempos mostrados en las siguientes tablas son para una temperatura de 25 oC y
una humedad del 60%. Si la temperatura es mayor o menor que 25 oC, el tiempo de
carga será mayor.
∫ Tiempo de carga
Número de modelo de
batería
Batería suministrada/
VW-VBJ10 (opcional)
≥ El tiempo de carga indicado en la tabla corresponde a valores aproximados.
≥ “2 h 10 min” indica 2 horas 10 minutos.
Tensión/capacidadTiempo de carga
3,6 V/1000 mAh2 h 10 min
∫ Tiempo de grabación
≥ El tiempo de grabación real hace referencia al tiempo de grabación cuando se inicia/
detiene la grabación, se enciende/apaga la cámara, se pulsa el botón de zoom, etc.
Número de
modelo de
batería
Batería
suministrada/
VW-VBJ10
(opcional)
≥ Los tiempos de grabación indicados en la tabla son aproximados.
≥ “1 h 10 min” indica 1 hora 10 minutos.
≥ La indicación cambia a medida que la capacidad de la batería va disminuyendo.
####
Si la batería se descarga por completo, la indicación () parpadeará.
≥ Los tiempos de grabación varían según el uso. Los siguientes tiempos son
aproximados. El tiempo de grabación será más corto cuando utilice la cámara con la
pantalla LCD encendida con la configuración [LCD ALIM.] establecida.
≥ Las baterías se calientan con el uso y al ser cargadas. La cámara también se
calienta mientras está en uso. Esto no indica mal funcionamiento.
≥ Tenga presente que el tiempo de funcionamiento de la batería disminuye a
temperaturas bajas. Le recomendamos tener cargada una batería de repuesto para
cuando vaya a grabar.
Tensión/
capacidad
3,6 V/
1000 mAh
Tiempo máximo de
grabación continua
1 h 10 min40 min
Tiempo de
grabación real
20
VQT1E06
Configuración
A
Seleccionar un modo
Seleccionar un modo
(Encendido/Apagado
de la cámara)
Gire el selector de modo a grabación de
video, reproducción de video, grabación
de imagen, reproducción de imagen o
OFF.
Gire el selector de modo lentamente,
pero con seguridad.
Cómo encender la cámara
Ponga el selector en , , o
.
≥ Alinee el modo de pictograma
deseado en la posición indicada en la
ilustración.
El indicador de estado A
cámara se enciende.
≥ Cuando encienda la cámara por
primera vez, aparecerá un mensaje
preguntándole si desea ajustar la
fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y
ajuste la fecha y la hora. (l 33)
se ilumina y la
Cómo apagar la cámara
Ajuste el selector de modo en
OFF.
A
El indicador de estado A se apaga y se
desconecta la alimentación de la
cámara.
Modo de grabación de vídeo
(l 38)
Use esto para grabar imágenes
en movimiento.
Modo de reproducción de
vídeo (l 60)
Use esto para reproducir
imágenes en movimiento.
Modo de grabación de imagen
(l 42)
Use esto para grabar imágenes
fijas
Modo de reproducción de
imagen (l 64)
Use esto para reproducir
imágenes fijas.
OFF La cámara se apaga.
≥ No gire el selector por la fuerza.
21
VQT1E06
Configuración
Cómo encender y apagar la
cámara con la pantalla LCD
La cámara se puede encender y apagar
con la pantalla LCD monitor cuando el
selector de modo está colocado en o
.
∫ Para encender la cámara
Abra la pantalla LCD.
El indicador de estado se ilumina y la
cámara se enciende.
∫ Para apagar la cámara
Cierre la pantalla LCD.
El indicador de estado se apaga y la
cámara se apaga también. (Si
[INIC.RÁPIDO] está en [ENCENDIDO],
la cámara se quedará en el modo de
espera de encendido rápido y el
indicador de estado se iluminará en
verde.)
≥ La cámara no se apaga mientras se
están grabando imágenes en
movimiento aunque se cierre la
pantalla LCD.
Inicio rápido
Cuando el inicio rápido esté encendido
la cámara seguirá consumiendo energía,
incluso aunque la pantalla LCD esté
cerrada.
La cámara reanuda el modo grabación/
pausa unos 1,7 segundos después de
volver a abrir la pantalla LCD.
≥ Cuando la cámara está en modo
inicio rápido, se consume
aproximadamente la mitad de la
energía usada en el modo de
grabación, de modo que el tiempo
de grabación se verá reducido.
≥ Esto sólo se activa en los siguiente
casos.
jAl usar la batería
Cuando el selector de modo está
ajustado a o y se introduce
una tarjeta SD.
jAl usar el adaptador de CA
Cuando el selector de modo está
ajustado a o , el inicio rápido
se puede usar, incluso si no se ha
introducido una tarjeta SD.
1 Pulse el botón MENU ,
seleccione [CONFIGURAR] #
[INIC.RÁPIDO] #
[ENCENDIDO] y presione el
botón de cursor en el centro.
Ajuste el selector de modo a OFF
cuando no utilice la cámara.
22
VQT1E06
2 Cierre la pantalla LCD
mientras ajusta el selector de
modo a y .
A
El indicador de estado A parpadea en
verde y la cámara pasa a modo de inicio
rápido en espera.
3 Abra la pantalla LCD.
A
El indicador de estado A se ilumina en
rojo y la cámara pasa a grabación/pausa
unos 1,7 segundos después de ponerse
en marcha.
Para cancelar el inicio rápido
Pulse el botón MENU , seguido de
[CONFIGURAR]
[APAGADO] y presione el botón de
cursor en el centro.
#[INIC.RÁPIDO]#
Configuración
≥ El indicador de estado se apaga y la
cámara se apaga si el selector de
modo se ajusta a OFF mientras la
cámara esté en modo de inicio rápido
en espera.
≥ El indicador de estado se apaga y la
cámara se apaga si el modo de inicio
rápido en espera continúa durante
unos 5 minutos.
≥ El modo de inicio rápido en espera se
cancela, el indicador de estado se
apaga y la cámara se apaga en los
siguientes casos.
jCuando se enciende el selector de
modo.
≥ Cuando la cámara se inicia
rápidamente con el balance de
blancos en automático, es posible que
pase un tiempo hasta que el balance
de blancos se ajuste, si la escena que
se está grabando tiene un tipo de luz
distinto al de la última escena grabada.
(Cuando se usa la función Vis. Noct.
color, no obstante, el balance de
blancos de la última escena grabada
queda guardado.)
≥ Cuando se enciende la cámara en
inicio rápido, el zoom pasa a 1k y
puede que la vista difiera de la que
había antes del modo de inicio rápido
en espera.
≥ Si [AHORRO ENE] está ajustado a
[5 MINUTOS] y la cámara pasa
automáticamente al modo de inicio
rápido en espera, cierre la pantalla
LCD y vuélvala a abrir.
23
VQT1E06
Configuración
Insertar/extraer una
tarjeta SD
Asegúrese de que el selector de
modo esté en OFF antes de introducir
o extraer una tarjeta SD.
Si la tarjeta SD se introduce o se
extrae mientras la cámara está
encendida, es posible que la cámara
no funcione correctamente o que los
datos grabados en la tarjeta SD se
pierdan.
1 Ajuste el selector de modo a
OFF.
≥ Compruebe que el indicador de
estado se haya apagado.
2 Deslice el cierre de la tapa de
la tarjeta/batería en la
dirección de la flecha y abra la
tapa.
3 Introduzca/extraiga la tarjeta
SD de la ranura para tarjetas.
A
≥ Al introducir una tarjeta SD, ponga el
lado de la etiqueta A hacia arriba y
presiónela hasta el fondo.
≥ Para extraer la tarjeta SD, presione en
el centro de la tarjeta y luego tire de
ella derecho hacia fuera.
4 Cierre la tapa y deslice el
cierre en la dirección de la
flecha.
≥ Si la tapa de la tarjeta/batería no se
abre. Ponga el dedo en la parte [ ] y
abra la tapa de la tarjeta/batería.
24
VQT1E06
≥ Si la tapa de la tarjeta/batería no
puede cerrarse por completo, extraiga
la tarjeta y vuelva a introducirla.
Configuración
∫ Lámpara de acceso a
tarjeta
≥ Cuando la cámara accede a la tarjeta
SD (lectura, grabación, reproducción,
borrado, etc.), la lámpara de acceso se
enciende.
≥ Si se realizan las operaciones que se
indican a continuación mientras la
lámpara de acceso está encendida, la
tarjeta SD o los datos grabados
pueden dañarse o la cámara puede
funcionar de forma incorrecta.
sAbrir la tapa de la tarjeta/batería
sExtraer la tarjeta SD
sMuova el selector de modo
sExtraer la batería o desconectar el
adaptador de CA
Cómo usar el botón
de cursor
Esta cámara cuenta con un botón de
cursor para seleccionar funciones,
realizar operaciones, etc.
Operaciones básicas
Operaciones en la pantalla de menús y
selección de ficheros en la pantalla de
vistas en miniatura, etc.
Presione el botón de cursor
arriba, abajo, izquierda o derecha
para seleccionar un objeto o una
escena y pulse hacia el centro
para establecer la acción.
1
34
5
2
1 Arriba
2 Abajo
3 Izquierda
4 Derecha
5 Presione para seleccionar el
objeto
≥ Operaciones en la pantalla de menús
(l 32)
25
VQT1E06
Configuración
1/2
NEXT
Operaciones durante la
grabación
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Presione el botón de cursor
hacia el centro y los iconos se
visualizarán en la pantalla.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
≥ La selección desaparece cuando
se vuelve a presionar el botón de
cursor hacia el centro.
≥ La selección cambia cada vez que
se presiona el botón de cursor
hacia abajo.
2 Presione el botón de cursor
arriba, izquierda o derecha
para seleccionar un objeto.
Operaciones durante la
reproducción
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Presione el botón de cursor
arriba, abajo, izquierda o
derecha para seleccionar la
escena que desea reproducir
y seguidamente presione
hacia el centro.
La escena seleccionada se
reproduce en la pantalla al completo.
≥ El icono de funcionamiento se
visualiza en la pantalla.
2 Presione el botón de cursor
arriba, abajo, izquierda o
derecha para operar.
26
VQT1E06
≥ El icono de funcionamiento aparece y
desaparece cada vez que se presiona
hacia el centro el botón de cursor.
Configuración
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
Acerca de los iconos de función que se muestran en cada
modo
Acerca de los modos automático y manual (l 37)
Modo de grabación de vídeo
1/2
NEXT
1/2 NEXT
IconoDirecciónFunciónPágina
(1/2)
(2/2)
(3/3)
Cuando se pulsa
el botón
[MANUAL AF/MF]
para pasar al
modo manual.
(4/4)
Cuando se vuelve
a pulsar el botón
[MANUAL AF/MF]
para pasar al
modo de enfoque
manual.
≥ Los iconos de función sombreados no se visualizan durante la grabación.
NEXT
2/2 NEXT3/3
2/2
3/3 NEXT4/4
3Compensación de contraluz46
2
1Modo de ayuda31
3Visión nocturna color48
2Modo de suavizado de piel49
3Balance de blancos56
2Iris o valor de ganancia58
1Velocidad de obturación58
21Ajuste manual del enfoque55
NEXT
NEXT
4/4 NEXT
Aparición/desaparición
gradual de la imagen
46
27
VQT1E06
Configuración
Modo de reproducción de vídeo
IconoDirecciónFunciónPágina
1/;3Reproducción/pausa60
∫4
:
Detener la reproducción y visualizar
miniaturas
Omisión60
6Rebobinado61
2
2;
Reproducción en cámara lenta/cuadro por
cuadro en dirección inversa (durante el
modo de pausa)
9
Omisión60
5Avance rápido61
1
;1
Reproducción en cámara lenta/cuadro por
cuadro en dirección de avance (durante el
modo de pausa)
60
62
62
28
VQT1E06
Modo de grabación de imagen
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
1/2
NEXT
1/2 NEXT2/2
NEXT
2/2 NEXT3/3
3/3 NEXT4/4
NEXT
NEXT
4/4 NEXT
IconoDirecciónFunciónPágina
3Compensación de contraluz46
(1/2)
Ø
2Disparador automático50
1Modo de ayuda31
(2/2)2Modo de suavizado de piel49
(3/3)
3Balance de blancos56
Cuando se pulsa
el botón
2Iris o valor de ganancia58
[MANUAL AF/MF]
para pasar al
1Velocidad de obturación58
modo manual.
(4/4)
Cuando se vuelve
a pulsar el botón
[MANUAL AF/MF]
21Ajuste manual del enfoque55
para pasar al
modo de enfoque
manual.
Configuración
29
VQT1E06
Configuración
Modo de reproducción de imagen
IconoDirecciónFunciónPágina
1/;3
∫4
E2
D1
Inicio/pausa de presentación de
diapositivas
Detener la reproducción y visualizar
miniaturas
Reproducir la imagen anterior (en modo de
pausa)
Reproducir la imagen siguiente (en modo
de pausa)
65
65
65
65
30
VQT1E06
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.