Panasonic SDR-S10 User Manual [pl]

Page 1
Instrukcja obsługi
Kamera cyfrowa
z zapisem SD
Model No. SDR-S10
Przed pierwszym włączeniem kamery prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi.
EP
VQT1E12
Page 2
Informacje dotyczące Twojego bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE:
ABY ZAPOBIEC NIEBEZPIECZEŃSTWU POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB USZKODZENIA URZĄDZENIA, NALEŻY CHRONIĆ
URZĄDZENIE PRZED DESZCZEM, WILGOCIĄ, KAPANIEM I OPRYSKANIEM ORAZ NIE STAWIAĆ NA NIM PRZEDMIOTÓW ZAWIERAJĄCYCH CIECZE, NA PRZYKŁAD WAZONÓW.
UŻYWAĆ TYLKO ZALECANYCH
AKCESORIÓW.
NIE ZDEJMOWAĆ POKRYWY
(LUB TYLNEJ ŚCIANKI); WEWNĄTRZ NIE MA ELEMENTÓW NADAJĄCYCH SIĘ DO NAPRAWY PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAWĘ NALEŻY POWIERZYĆ TYLKO KWALIFIKOWANEMU PUNKTOWI SERWISOWEMU.
OSTROŻNIE!
NIE UMIESZCZAĆ TEGO
URZĄDZENIA NA REGALE NA KSIĄŻKI, SZAFIE ŚCIENNEJ LUB INNYM CIASNYM MIEJSCU. UPEWNIĆ SIĘ, ŻE URZĄDZENIE JEST DOBRZE PRZEWIETRZANE. ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA UDARU PRĄDEM LUB POŻARU, UPEWNIĆ SIĘ, ŻE FIRANKI LUB INNE MATERIAŁY NIE STANOWIĄ PRZESZKODY DLA WENTYLACJI.
NIE PRZESŁANIAĆ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH URZĄDZENIA GAZETAMI, SERWETKAMI, FIRANKAMI LUB INNYMI PRZEDMIOTAMI.
NIE UMIESZCZAĆ NA
URZĄDZENIU ŹRÓDEŁ NIEOSŁONIĘTYCH PŁOMIENI, JAK NP. ZAPALONYCH ŚWIEC.
BATERIE NALEŻY USUNĄĆ W
SPOSÓB PRZYJAZNY DLA ŚRODOWISKA.
Gniazdko prądowe winno być umieszczone w pobliżu urządzenia i w łatwo dostę Wtyczka przewodu zasilania winna być łatwo dostępne w razie potrzeby. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od linii prądu zmiennego, należy wyjąć wtyczkę kabla zasilania z gniazdka prądu zmiennego.
pnym miejscu.
2
VQT1E12
Page 3
EMC Zgodność elektryczna
i magnetyczna
Ten symbol (CE) umieszczony jest na tabliczce znamionowej.
Używać tylko zalecanych akcesoriów.
Nie należy używać innych kabli AV i
kabli połączeniowych USB, niż kable dostarczone w wyposażeniu.
Jeżeli używasz kabla oddzielnie
zakupionego, należy sprawdzić, by nie był on dłuższy niż 3m.
3
VQT1E12
Page 4
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
niektórych krajach produkt można oddać lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia. Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u władz lokalnych. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. W
Odszkodowania w związku z zawartością dokonanych
zapisów
Producent w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności za utratę zapisów z powodu niesprawności lub defektu urządzenia, jego akcesoriów, lub nośników do nagrywania.
Należy skrupulatnie przestrzegać przepisów prawa
autorskiego
Kopiowanie wstępnie zapisanych taśm, dysków, lub innych opublikowanych lub transmitowanych materiałów w celach innych niż prywatne użycie, może być aktem łamiącym prawo autorskie. Nawet w celach prywatnego użytku, nagrywanie pewnego rodzaju materiałów może być ograniczone.
4
VQT1E12
Page 5
W obrębie niniejszej instrukcji użycia
Karta Pamięci SD i Karta Pamięci SDHC są nazywane “kartami SD”.
Logo SDHC jest znakiem handlowym.Logo miniSD jest znakiem handlowym.Microsoft
znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
Zdjęcia produktu Microsoft są przedrukowane za pozwoleniem firmy Microsoft
Corporation.
IBM i PC/AT są zastrzeżonymi znakami handlowymi forny International Business
Machines Corporation w Stanach Zjednoczonych.
Celeron
handlowymi lub znakami handlowymi firmy Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach
Apple i Mac OS są handlowymi znakami firmy Apple Inc.Inne nazwy systemów lub produktów, wymienione w niniejszej instrukcji są
zazwyczaj zastrzeżonymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi producentów, którzy opracowali dany system lub produkt.
®
, Windows® i DirectX® są bądź zastrzeżonymi znakami handlowymi lub
®
, Intel®, Intel® CoreTM Solo i Pentium® są zastrzeżonymi znakami
5
VQT1E12
Page 6
Spis treści
Informacje dotyczące Twojego
bezpieczeństwa...........................2
Przed rozpoczęciem
użytkowania
Charakterystyki ...........................8
Odporność na wodę ......................8
Odporność na wstrząsy................. 9
Akcesoria.....................................9
Wykaz części i zasady
ich obsługi .................................10
Mocowanie do statywu ............... 13
Korzystanie z ekranu LCD........... 14
Karta SD.....................................15
Typy m ożliwych kart używanych z
danym urządzeniem.................... 15
Konfiguracja
Zasilanie.....................................18
Wstawianie baterii i ładowanie
baterii...........................................18
Wybór trybu...............................23
Wybór trybu (Załączanie/
wyłączanie urządzenia) ...............23
Szybki start.................................. 24
Wkładanie/wyjmowanie
karty SD......................................26
Używanie przycisku kursora....27
Zmiana języka............................33
Korzystanie z ekranu menu......34
Ustawianie daty i czasu............35
Regulacja ekranu LCD..............37
Nagrywanie
Przed rozpoczęciem
nagrywania................................ 38
Nagrywanie filmów................... 40
Tryby nagrywania i możliwy czas
filmowania....................................42
Zapisywanie zdjęć.................... 44
Jakość zdjęć przy zapisywaniu....45
żne funkcje nagrywania ...... 46
Funkcja przybliżania i oddalania
(zoom) .........................................46
Funkcja kompensacji tylnego
oświetlenia obiektu ......................47
Funkcja stopniowego pojawiania
się/zanikania................................48
Funkcja Kolorowego obrazu
nocnego.......................................49
Tryb wygładzania skóry...............50
Nagrywanie z
samowyzwalaczem......................51
Funkcja linii pomocniczych ..........51
Tryb panoramiczny ......................52
Funkcja stabilizacji obrazu...........53
Funkcja redukcji szumu wiatru.....54
Funkcje ręcznego
nagrywania................................ 54
Tryb scen .....................................54
Ręczna regulacja ostrości............56
Balans bieli ..................................56
Ręczna regulacja czasu
naświetlania i przysłony...............58
Odtwarzanie
Odtwarzanie filmów.................. 60
Przeglądanie zdjęć ................... 64
6
VQT1E12
Page 7
Edycja
Edytowanie ................................66
Usuwanie scen............................66
Blokowanie scen .........................68
Ustawienie DPOF........................69
Zarządzanie kartami..................70
Formatowanie karty SD ............... 70
Współpraca z innymi
urządzeniami
Sprawdzanie prawidłowego rozpoznania kamery przez
komputer......................................87
Opis informacji wyświetlanych na
ekranie komputera .......................88
Używanie MotionSD STUDIO......89
Aby bezpiecznie odłączyć
kabel USB....................................90
Usuwanie programu
z komputera.................................90
Z komputerem (Macintosh)...... 91
System operacyjny ......................91
Współpraca z telewizorem .......71
Odtwarzanie na telewizorze ........ 71
Współpraca z nagrywarką
DVD.............................................73
Kopiowanie (przegrywanie)
zapisów na nagrywarce DVD ......73
Współpraca z
magnetowidem..........................74
Zapis (przegrywanie) obrazów
na inne urządzenia wideo............ 74
Współpraca z drukarką
(PictBridge)................................75
Współpraca z
komputerem
Z komputerem (Windows)........78
Opis dostępnych funkcji na
komputerze..................................78
Umowa Licencyjna Końcowego
Użytkownika ..............................79
Wymagania systemowe ..............81
Instalacja MotionSD STUDIO ...... 83
Lektura instrukcji obsługi
MotionSD STUDIO......................85
Procedury połączenia
i rozpoznania............................... 85
Inne
Menu .......................................... 92
Lista menu ...................................92
Menu dla [USTAWIENIA] .............94
Symbole i wskaźniki................. 96
Symbole i wskaźniki.....................96
Komunikaty..................................99
Funkcje, których nie można
używać jednocześnie................. 101
Rozwiązywanie problemów ... 102 Ostrzeżenia dotyczące
użytkowania............................ 109
Słownik terminów................... 113
Dane techniczne..................... 116
Liczba możliwych zapisanych
zdjęć na karcie SD..................... 119
7
VQT1E12
Page 8
Przed rozpoczęciem użytkowania
Przed rozpoczęciem u żytkowania
Charakterystyki
Odporność na wodę
Urządzenie to jest kamerą wideo wodoodporną, zgodną ze specyfikacjami IPX4 * norm IEC 60529 “Stopień ochrony dostarczany przez obudowy (Kod IP)”. Trzymanie kamery mokrymi rękami lub spryskanie jej kilkoma kroplami wody nie spowoduje niesprawności kamery, lecz urządzenie to nie nadaje się do użytku pod wodą.
*Kamerę można spryskać wodą z
jakiegokolwiek kierunku, nie powodując jej niesprawności.
Nie gwarantuje to, że urządzenie jest wodoodporne we wszystkich sytuacjach. Jeżeli kilka kropel wody lub błota upadnie na urządzenie należy wytrzeć je jak najprędzej miękką suchą szmatką. Następnie pozostawić do wyschnięcia w naturalny sposób: Nie nalewać wody na urządzenie i
nie zanurzać je w wodzie w trakcie czyszczenia
Akcesoria nie są wodoodporne
Należy wykazać szczególną ostrożność w następujących sytuacjach, ponieważ mogą one spowodować wadliwe działanie kamery: Spryskanie kamery słoną wodą, na
przykład morską
Używanie kamery w pomieszczenia
o szczególnie wysokiej wilgotności, takich jak ł
Umieszczanie kamery w gorących
miejscach, jak na przykład na brzegu basenu pod palącym słońcem
W czasie używania urządzenia
rygiel drzwiczek Karty/baterii i rygiel Końcowej przykrywki winien być w położeniu LOCK (l 12)
azienka, itp
8
VQT1E12
Page 9
Przed rozpoczęciem użytkowania
Odporność na wstrząsy
Urządzenie to jest kamerą wideo o wysokiej odporności na wstrząsy, oraz było poddane próbie zrzutowej* z wysokości 1,2 metra. * Próba ta jest potwierdzona “MIL-STD
810F Method 516.5 – Shock”. (Wyrób upadł na sklejkę o grubości 5 cm.)
Nie gwarantuje to urządzenia przeciw uszkodzeniom lub wadliwemu działaniu. Wodoodporność urządzenia może ulec uszkodzeniu w zależności od siły uderzenia w czasie upadku, lub w przypadku wielokrotnego uderzenia. W takiej sytuacji należy zwrócić się do dealera, u którego została zakupiona kamera.
Akcesoria
Przed rozpoczęciem użytkowania kamery proszę sprawdzić akcesoria.
Karta Pamięci SD (2 GB)
Akumulator
VW-VBJ10
Zasilacz sieciowy
VSK0686
Kabel sieciowy
K2CQ2CA00006
Kabel AV
K2KZ9CB00002
Dwustronny pasek na rękę
VFC4260
Kabel USB
K2KZ4CB00011
CD-ROM
Akcesoria opcjonalne
Niektóre akcesoria opcjonalne mogą być niedostępne do nabycia w niektórych krajach.
Akumulator (VW-VBJ10)
Statyw (VW-CT45E)
9
VQT1E12
Page 10
Przed rozpoczęciem użytkowania
Wykaz części i zasady ich obsługi
1
2
3
1 Obiektyw 2 Czujnik balansu bieli (l 58) 3 Mikrofon (wbudowany,
stereofoniczny)
5
4
4 Uchwyt ekranu LCD (l 14) 5 Wskaźnik stanu (l 23) 6 Przycisk nagrywania (l 40, 44) 7 Zaczep paska (l 12)
6
7
8
8 W czasie nagrywania:
Przycisk zoomu [W/T] (l 46) W czasie odtwarzania: Przycisk poziomu dźwięku [sVOLr] (l 62)
13
14
9 10 11 12
9 Śruba mocująca dla adaptera
statywu (l 12)
10 Kontrolka dostępu do karty
[ACCESS] (l 27, 86)
11 Rygiel drzwiczek karty/baterii
[LOCK 21 OPEN] (l 12, 18, 26)
12 Drzwiczki karty/baterii
(l 12, 18, 26) 13 Gniazdo baterii [BATT] (l 18) 14 Gniazdo karty [SD CARD] (l 26)
10
VQT1E12
Page 11
15 17 1816 19
Przed rozpoczęciem użytkowania
24
23
222120
15 monitor LCD (l 14)
Z uwagi na ograniczenia w technologii produkcji LCD, na ekranie LCD mogą znajdować się pewne jasne lub ciemne punkty. Jednakże nie stanowi to usterki i nie wpływa na jakość nagrywanego obrazu.
16 Przycisk kasowania [ ] (l 66) 17 Głośnik 18 Przyciski wyboru trybów [AUTO]/
[MANUAL AF/MF] (l 39, 54, 56) 19 Pokrętło wyboru trybów (l 23) 20 Przycisk reset [RESET] (l 107) 21 Przycisk kursora (l 27) 22 Przycisk menu [MENU] (l 34)
25
28
26 27
23 Pokrywa gniazd (l 12) 24 Rygiel pokrywy gniazd [LOCK
21 OPEN] (l 71, 74, 75, 85)
25 Gniazdo wyjścia audio-wideo [A/V]
(
l
71, 74) 26 terminal USB [ ] (l 76, 86) 27 Gniazdo zasilania [DC IN 4.8V]
(l 19)
28 Dolny przycisk nagrywania (l 38)
Dzięki temu przyciskowi łatwiej jest
nagrywać w nietypowym lub dolnym położeniu, na przykład na poziomie talii.
11
VQT1E12
Page 12
Przed rozpoczęciem użytkowania
Informacje o drzwiczkach
Karty/baterii i końcowej przykrywce
Jeżeli brud, kurz lub płyny, jak na przykład woda przedostaną się do wewnątrz drzwiczek karty/baterii lub końcowej przykrywki, może to spowodować wadliwe działanie urządzenia. Należy wykazać ostrożność w następujących sytuacjach. W czasie używania urządzenia rygiel
drzwiczek Karty/baterii i rygiel Końcowej przykrywki winien być w położeniu LOCK.
Przed otwarciem drzwiczek Karty/
baterii lub końcowej przykrywki należy dokładnie wytrzeć wszelkie krople wody lub zanieczyszczenia z urządzenia i otwierać je w miejscach, gdzie urządzenie nie będzie opryskane wodą lub piaskiem. Przed otwarciem drzwiczek lub przykrywki należy także wytrzeć starannie ręce, jeżeli są one mokre.
Przy zamykaniu pokrywa gniazd,
upewnij się pokazane na ilustracji.
1
, że wstawiłeś 1 jak
Wodoodporność (l 8) może ulec uszkodzeniu, jeżeli obudowa szczelna (materiały uszczelniające) lub zewnętrzna powłoka zostaną uszkodzone lub wyszczerbione. W takiej sytuacji należy zwrócić się do dealera, u którego zostało zakupione to urządzenie.
Zaczep paska
Zalecamy używania dwustronnego paska na rękę (w wyposażeniu), aby zapobiec upuszczeniu kamery.
Przytwierdź dwustronny pasek na rękę 1 do kamery.
1
Użycie jako paska
obejmującego dłoń.
1 Przytwierdź adapter statywu
2 do śruby mocującej adapter statywu do kamery.
Jeżeli zanieczyszczenia lub piasek
przedostaną się do wewnątrz drzwiczek Karty/baterii lub końcowej przykrywki, należy zetrzeć zanieczyszczenia lub piasek przed zamknięciem drzwiczek lub przykrywki.
12
VQT1E12
2
Page 13
Przed rozpoczęciem użytkowania
1
2 Wsuń rękę między pasek i
kamerę, a następnie pociągnij szlufkę regulacji długości 3.
3
Mocowanie do statywu
Aby używać statywu (VW-CT45E; opcjonalnego), należy przytwierdzć do kamery adapter statywu na dwustronnym pasku na rękę (w wyposażeniu). (Proszę przeczytać uważnie instrukcje obsługi, odnośnie sposobu mocowania kamery do statywu.)
1
Przymocuj dwustronny pasek na rękę i adapter statywu do kamery.
Jak odłączyć kamerę od statywu
Przy odłączaniu od statywu, może odłączyć się tylko kamera, a nie adapter. W takim wypadku, użyj szlufki regulacji długości, aby obrócić adapter i odłączyć go od statywu.
W czasie używania statywu, nie
można otworzyć drzwiczek karty/ baterii. Kartę SD i baterię należy wstawić przed przymocowaniem kamery do statywu. (l 18, 26)
2 Przymocuj podstawę kamery
2 na statywie do gniazda statywu 1 na adapterze.
2
13
VQT1E12
Page 14
Przed rozpoczęciem użytkowania
Korzystanie z ekranu LCD
Można nagrywać obrazy, jednocześnie oglądając je na ekranie LCD.
1 Połóż palec na uchwycie
ekranu LCD A i otwórz go w kierunku strzałki.
A
Można go odchylić do 90o.
2 Kąt ustawienia ekranu LCD
można dowolnie ustawić.
Ma on możność obrotu do 90o A w
kierunku obiektywu lub 90o B w przeciwnym kierunku.
A
B
Jasność i poziom kolorów ekranu LCD
można regulować w menu. (l 37)
Urządzenie może ulec uszkodzeniu,
gdy ekran będzie otwierany lub obracany na siłę.
14
VQT1E12
Page 15
Przed rozpoczęciem użytkowania
Karta SD
Tej kamery można używać do nagrywania filmów i zapisywania zdjęć na karcie SD.
Typy możliwych kart używanych z danym urządzeniem
Karta pamięci SD
Pojemność 8MB,
16 MB
Nagrywanie filmów
Zapisywanie zdjęć
*1 Nie jest zagwarantowana w czasie działania. Zapis może nagle zatrzymać się w
czasie nagrywania filmu, w zależności od używanej karty SD.
*2 Patrz “Karty SD, które można stosować do nagrywania filmów.”
W urządzeniu można używać kart pamięci SD i SDHC. Karty pamięci SDHC mogą być używane w urządzeniach, które z nimi współpracują. Nie można używać kart pamięci SDHC w urządzeniach, które obsługują tylko karty SD. (Aby używać kart pamięci SDHC w innym urządzeniu, należy najpierw przeczytać instrukcję obsługi tego urządzenia).
Ta kamera obsługuje karty SD sformatowane w systemach FAT12 oraz FAT16 w
oparciu o dane specyfikacji kart SD oraz karty SDHC sformatowane w systemie FAT32.
Jeżeli chcesz stosować karty pamięci o pojemności 4 GB, można używać tylko Karty
Pamięci SDHC.
Karty Pamięci 4 GB (lub więcej), nie posiadające oznaczenia SDHC, nie są w
oparciu o dane specyfikacji karty pamięci SD.
Posługuj się tym urządzeniem do formatowania kart SD. Jeżeli karta SD została
sformatowana na innych urządzeniach, (takich, jak na przykład komputer), zapis na kartę może trwać dłużej i może być niemożliwe używanie karty SD. (l 70) (Nie
formatuj karty na komputerze, itp.)
32 MB, 64 MB,
128 MB
¥
256 MB, 512 MB
1GB, 2GB
*1
¥
¥: dostępna –: niedostępna
Karta pamięci
*2
¥
SDHC
4GB
15
VQT1E12
Page 16
Przed rozpoczęciem użytkowania
Ilość wolnego miejsca może ulec zmniejszeniu w przypadku karty SD, na której
wielokrotnie zapisywano dane.
Kartę pamięci należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby
zapobiec jej połknięciu.
Kart typu MultiMediaCard nie można stosować w tej kamerze.Gdy przełącznik ochrony zapisu A na karcie SD jest zamknięty, na
karcie nie można dokonać zapisu, kasowania lub edytowania.
A
Karty SD, które można stosować do nagrywania
filmów.
Do nagrywania filmu zalecamy używania karty SD zgodnych z klasą Class 2, lub wyższej klasy prędkości SD Speed Class Rating lub następujących kart SD produkcji Panasonic. (Przy użyciu innego typu karty SD, nagrywanie może nagle zatrzymać się w trakcie filmowania.)
Pro High
Speed
Karta Pamięci
SD
256 MB RP-SDH256 RP-SDR256
512 MB RP-SDK512 RP-SDH512¢ RP-SDR512
1GB
2GB
4GB –––
¢Wycofany z produkcji.Nie gwarantuje się możliwości nagrywania filmów na następujące karty SD.
jKarty SD o pojemności od 32 MB do 128 MB jKarty SD o pojemności od 256 MB do 4 GB innego typu niż podane powyżej
Proszę zasięgnąć aktualnych informacji na następującej stronie internetowej.
(Strona ta jest tylko w języku angielskim.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
16
VQT1E12
RP-SDK01G RP-SDV01G
RP-SDK02G RP-SDV02G
Super High
Speed
Karta Pamięci
SD
RP-SDH01G¢
High Speed
Karta Pamięci
SD
RP-SDQ01G¢
RP-SDR01G
RP-SDQ02G¢
RP-SDR02G RP-SDM02G
Karta Pamięci
SDHC
RP-SDR04G RP-SDM04G RP-SDV04G
Page 17
Przed rozpoczęciem użytkowania
Środki ostrożności
Nie dotykaj styków z tyłu karty.Nie wystawiaj końcówek karty na działanie wody, brudu lub kurzu.Nie należy umieszczać urządzenia w następujących miejscach:
jPod bezpośrednim działaniem słońca. jW bardzo zakurzonych lub wilgotnych miejscach. jW pobliżu grzejnika. jMiejsc ulegających znacznym różnicom temperatury (może utworzyć się
skroplina).
jW miejscach, gdzie mogą gromadzić się statyczne ładunki elektryczne lub fale
elektromagnetyczne.
W czasie, gdy karta jest nieużywana, należy odłożyć ją do futerału lub pudełka, dla
ochrony.
Szum elektryczny, ładunki statyczne, lub uszkodzenie urządzenia albo karty SD
mogą uszkodzić lub usunąć dane zapisane na karcie SD. Zapisuj nagrane na tym urządzeniu ważne dane w komputerze, używaj MotionSD STUDIO itd. (l 78) (Zalecamy używania MotionSD STUDIO itd., dla gromadzenia danych zapisanych na tym urządzeniu.)
ąc kabla USB (w wyposażeniu),
(SD Speed Class Rating Class 2)
Oznacza to Klasę 2 standardów wysokiej prędkości (SD Speed Class), przewidzianych przez Asocjację karty SD dla zapisu wysokiej prędkości między produktami zgodnymi ze standardem SD i Kartami Pamięci SD. Jeżeli używasz karty Klasy 2, zgodnej ze standardem SD Speed Class w wyrobie zgodnym ze standardem SD, stabilne zapisy można uzyskać przy użyciu karty SD dostosowanej do Klasy 2 lub wyższej.
17
VQT1E12
Page 18
Konfiguracja
Konfiguracja
Zasilanie
Wstawianie baterii i ładowanie baterii
Kamera jest w stanie oczekiwania, gdy zasilacz sieciowy jest podłączony. Obwód pierwotny jest zawsze pod napięciem, gdy zasilacz sieciowy podłączony jest do gniazdka elektrycznego.
Akumulator dołączony do kamery nie jest naładowany. Przed rozpoczęciem użytkowania kamery należy naładować akumulator.
¬Obróć pokrętło wyboru trybów,
aby wybrać OFF.
Akumulator nie będzie ładowany, jeśli
zasilanie jest załączone.
Używaj zawsze oryginalnych baterii
Panasonic (l 22).
1 Odsuń rygiel drzwiczek karty/
baterii w położenie OPEN, a następnie otwórz drzwiczki karty/baterii.
2 Wstaw baterię, do chwili, aż
usłyszysz szczęknięcie, zwracając uwagę na jej ukierunkowanie.
3 Zamknij drzwiczki karty/
baterii, a następnie odsuń rygiel drzwiczek karty/baterii w położenie LOCK.
Gdy drzwiczki karty/baterii nie
otwierają się. Ustaw palec na części [ ] i otwórz drzwiczki karty/baterii.
18
VQT1E12
Page 19
4 Podłącz zasilacz sieciowy (w
B
A
wyposażeniu) A do kamery i do gniazdka sieciowego.
1
4.8V
A
C
1 Odsuń rygiel pokrywy gniazd w
położenie OPEN, a następnie otwórz pokrywę gniazd.
2 Podłącz kabel sieciowy do zasilacza
sieciowego, a następnie do gniazda sieciowego.
3 Podłącz Adapter AC do gniazda
zasilania urządzenia. Wskaźnik stanu B zaczyna migać
czerwonym światłem w odstępach czasu około 2 sekund, aby zasygnalizować, że ładowanie zaczęło się. Ładowanie jest zakończone, gdy kontrolka wyłącza się.
Wtyczka wyjściowa kabla
sieciowego nie jest włożona do końca gniazdka zasilacza sieciowego. Jak widać na rysunku C, jest szczelina.
Nie używaj kabla sieciowego z
żadnym innym urządzeniem,
ponieważ jest on zaprojektowany tylko dla tej kamery. Nie używaj
3
2
Konfiguracja
kabla sieciowego od innych urządzeń do tej kamery.
Czas ładowania akumulatora (l 22)Zalecamy używać baterie Panasonic
(VW-VBJ10).
W przypadku użycia innych
akumulatorów, nie gwarantujemy jakości działania kamery.
OSTROŻNIE
Gdy bateria zostanie wymieniona na nieprawidłowy typ, może zaistnieć niebezpieczeństwo wybuchu. Należy wymienić baterię tylko na taki sam typ lub odpowiednik zalecany przez producenta. Baterię należy zlikwidować zgodnie z instrukcjami producenta.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo pożaru, wybuchu i oparzenia. Nie należy rozbierać urządzenia, podgrzewać do temperatury powyżej 60 °C lub spalać.
Błędy ładowania
Gdy wskaźnik stanu miga szybko lub wolno, może być to spowodowane jedną z następujących okoliczności.
Gdy wskaźnik stanu miga w odstępach czasu około 6 sekund (włączony w ciągu około 3 sek. i wyłączony w ciągu około 3 sek.):
Akumulator mógł rozładować się
nadmiernie. Można go ponownie załadować, lecz w niektórych przypadkach może upłynąć wiele godzin, zanim zacznie się normalne ładowanie.
19
VQT1E12
Page 20
Konfiguracja
Temperatura baterii lub otoczenia
może być bardzo wysoka lub niska i ładowanie może trwać dłużej.
Gdy wskaźnik stanu miga w odstępach czasu około 0,5 sekundy (włączony w ciągu około 0,25 sek. i wyłączony w ciągu około 0,25 sek.):
Bateria nie została naładowana.
Wyjmij baterię z urządzenia i spróbuj ponownie naładować ją.
Temperatura akumulatora lub
temperatura otoczenia może być nadmiernie wysoka lub niska. Odczekaj, aż temperatura dojdzie do odpowiedniego poziomu, przed rozpoczęciem ładowania akumulatora. Jeżeli nadal nie ładuje się, może oznaczać to defekt urządzenia, akumulatora, Adaptera AC itd. Zwróć się do firmy dealerskiej.
Gdy wskaźnik stanu jest wyłączony:
Ładowanie jest zakoJeżeli wskaźnik stanu nie miga, wstaw
ponownie baterię lub zasilacz sieciowy. Jeżeli wskaźnik stanu nadal nie miga, może to być spowodowane niesprawnością baterii lub zasilacza sieciowego. Zwróć się do firmy dealerskiej.
ńczone.
Podłączanie do gniazda
sieciowego
Upewnij się, że pokrętło wyboru trybów ustawione jest na OFF, gdy podłączasz zasilacz sieciowy do kamery.
Jeżeli załączymy kamerę w trakcie ładowanie akumulatora, przy użyciu
zasilacza sieciowego, może ona korzystać z mocy dostarczanej z gniazda sieciowego dla zasilania w celu użytkowania kamery. (Gdy urządzenie
jest używane, akumulator nie będzie ładowany.)
Wyjmowanie akumulatora
Przed wyjęciem akumulatora, upewnij
się, że pokrętło wyboru trybów ustawione jest na OFF i sprawdź, czy wskaźnik stanu jest wyłączony.
1 Odsuń rygiel drzwiczek karty/
baterii w kierunku wskazanym strzałką, a następnie otwórz drzwiczki karty/baterii.
Gdy drzwiczki karty/baterii nie
otwierają się. Ustaw palec na części [ ] i otwórz drzwiczki karty/baterii.
2 Odsuń rygiel A w kierunku
wskazanym strzałką, a następnie wyjmij akumulator.
A
BATT
20
VQT1E12
Page 21
3 Zamknij drzwiczki karty/
baterii, a następnie odsuń rygiel drzwiczek karty/baterii w kierunku wskazanym strzałką.
Konfiguracja
21
VQT1E12
Page 22
Konfiguracja
Czas ładowania i czas nagrywania
Czas podany w poniższych tabelach jest przewidziany dla temperatury 25 oC i wilgotności 60%. Jeżeli temperatura jest wyższa lub niższa niż 25 oC, czas ładowania wydłuży się.
Czas ładowania
Numer modelu
akumulatora
Dołączony akumulator/
VW-VBJ10 (opcjonalny)
W tabeli podano przybliżony czas ładowania.“2 h 10 min” oznacza 2 godziny 10 minut.
Napięcie/pojemność Czas ładowania
3,6 V/1000 mAh 2 h 10 min
Czas nagrywania
Jako rzeczywisty czas zapisu uważany jest czas zapisu przy wielokrotnym
uruchamianiu/zatrzymywaniu zapisu, załączaniu i wyłączaniu urządzenia, naciskaniu przycisku zoomu, itd.
Numer modelu
akumulatora
Dołączony
akumulator/
VW-VBJ10
(opcjonalny)
Możliwy czas filmowania podany w tabeli jest przybliżony.“1 h 10 min” oznacza 1 godzinę 10 minut.
Wyświetlana ikona będzie się zmieniać razem ze stopniem naładowania baterii.
####.
Po rozładowaniu akumulatora miga ( ).
Czas zapisu będzie różny w zależności od stanu użytkowania. Podany czas jest
przybliżony. Czas zapisu skróci się przy używaniu urządzenia z Monitorem LCD podświetlonym z przyciskiem [JASNOŚĆ LCD] załączonym.
Akumulatory nagrzewają się podczas pracy i ładowania. Podczas pracy kamera
również się nagrzewa. Nie jest to usterką.
Należy zwrócić uwagę, że czas działania akumulatora skraca się przy niskich
temperaturach. Podczas nagrywania zaleca się posiadanie zapasowego naładowanego akumulatora.
Napięcie/
pojemność
3,6 V/
1000 mAh
Maksymalny ciągły
czas nagrywania
1 h 10 min 40 min
Rzeczywisty czas
nagrywania
22
VQT1E12
Page 23
Konfiguracja
Wybór trybu
Wybór trybu (Załączanie/wyłączanie urządzenia)
Obróć pokrętło wyboru trybów na nagrywanie filmów, odtwarzanie filmów, zapisywanie zdjęć, odtwarzanie zdjęć lub załączenie OFF. Pokrętłem należy obracać powoli, ale zdecydowanie.
Załączanie zasilania
Ustaw pokrętło wyboru trybów na
, , lub .
Wyrównaj pożądany piktogram do
pozycji uwidocznionej na ilustracji.
A
Włączy się wskaźnik stanu A Po włączeniu kamery po raz pierwszy,
pojawi się prośba o ustawienie godziny i czasu. Wybierz [TAK] i ustaw czas i datę. (l 35)
i zasilanie.
Wyłączanie kamery
Ustaw pokrętło wyboru trybów na OFF.
A
Wskaźnik stanu A wyłączy się po wyłączeniu zasilania.
Tryb nagrywania filmów (l 40)
Użyj tego trybu do nagrywania filmów.
Tryb odtwarzania filmów (l 60)
Użyj tego trybu do odtwarzania filmów.
Tryb zapisywania zdjęć (l 44)
Użyj tego trybu do zapisywania zdjęć.
Tryb odtwarzania zdjęć (l 64)
Użyj tego trybu do przeglądania zdjęć.
OFF Zasilanie wyłącza się.
Nie obracaj pokrętłem na siłę.
23
VQT1E12
Page 24
Konfiguracja
Włączanie i wyłączanie zasilania używając ekranu LCD
Zasilanie można załączyć i wyłączyć z monitorem LCD, gdy pokrętło trybu jest ustawione na lub .
Włączanie zasilania
Otwórz Monitor LCD.
Zapali się wskaźnik stanu i włączy się zasilanie.
Wyłączanie zasilania
Zamknij Monitor LCD.
Kontrolka stanu wyłącza się i wyłącza się zasilanie. (Jeżeli [SZYBKI START] jest ustawiony na [WŁĄCZ], urządzenie przełącza się na tryb oczekiwania szybkiego startu, a kontrolka stanu miga zielonym światłem.) Zasilanie nie zostanie wyłączone w
trakcie nagrywania filmów, nawet, jeżeli monitor LCD jest zamknięty.
Szybki start
Gdy szybki start jest ON energia baterii jest nadal konsumowana, nawet, jeżeli monitor LCD jest zamknięty. Urządzenie powróci w tryb zapisu/pauzy mniej więcej po upływie 1,7 sekundy po tym, jak monitor LCD ponownie będzie otwarty.
Gdy urządzenie jest w trybie
oczekiwania szybkiego startu, zostaje zużyta mniej więcej połowa mocy, użytej na tryb pauzy zapisywania, a więc czas zapisu zostanie skrócony.
Uaktywnia się on tylko w
następujących sytuacjach.
jW czasie użytkowania akumulatora
Gdy pokrętło wyboru trybów jest ustawione na lub i wstawiona jest karta SD.
jW czasie używania zasilacza
sieciowego Gdy pokrętło wyboru trybów jest ustawione na lub , można używać szybkiego startu, nawet, jeżeli karta SD nie jest wstawiona.
1 Naciśnij przycisk MENU, a
następnie wybierz [USTAWIENIA] # [SZYBKI START] # [WŁĄCZ] , po czym naciśnij przycisk kursora w środku.
Ustaw pokrętło wyboru trybów na OFF, gdy nie używasz kamery.
24
VQT1E12
Page 25
2 Zamknij monitor LCD, gdy
pokrętło wyboru trybów jest ustawione na lub .
A
Wskaźnik stanu A miga zielonym światłem, a urządzenie przechodzi na
tryb oczekiwania szybkiego startu.
3 Otwórz monitor LCD.
A
Wskaźnik stanu A zapala się czerwonym światłem, a urządzenie przełącza się na tryb zapisu/pauzy po upływie około 1,7 sekundy, po jego załączeniu.
Aby skasować Szybki Start
Naciśnij przycisk MENU, a następnie [USTAWIENIA] [WYŁĄCZ] , po czym naciśnij przycisk kursora w środku. Wskaźnik stanu wyłącza się i zasilanie
wyłącza się, jeżeli pokrętło wyboru trybów jest ustawione na OFF,
# [SZYBKI START] #
Konfiguracja
podczas gdy urządzenie jest w trybie oczekiwania szybkiego startu.
Wskaźnik stanu wyłącza się i zasilanie
wyłącza się, jeśli tryb oczekiwania szybkiego startu nadal trwa w ciągu około 5 minut.
Tryb oczekiwania szybkiego startu jest
skasowany, wskaźnik stanu wyłącza się, a zasilanie wyłącza się w następujących wypadkach. jGdy wykonujemy przełączanie
pokrętłem wyboru trybów.
Gdy urządzenie to jest uruchomione
szybkim startem z automatycznym ustawieniem balansu bieli, może potrwać pewien czas, zanim balans bieli wyreguluje się, w przypadku, jeżeli filmowana scena ma inne źródło światła, niż poprzednio sfilmowana scena. (Jednakże, gdy używamy funkcji Kolorowego obrazu nocnego, balans bieli ostatniej nagranej sceny zostanie zachowany.)
Gdy urządzenie jest ustawione na
szybki start, powiększenie zoom staje się 1k a widok może być inny, niż był przed trybem oczekiwania szybkiego startu.
Jeżeli [OSZCZ.ENERG.] jest
ustawiony na [5 MINUT] a urządzenie automatycznie przechodzi na tryb oczekiwania szybkiego startu, zamknij monitor LCD i ponownie otwórz go.
25
VQT1E12
Page 26
Konfiguracja
Wkładanie/ wyjmowanie karty SD
Należy upewnić się, że pokrętło wyboru trybów ustawione jest na OFF przed wstawianiem/wyjmowaniem karty SD.
Jeżeli wstawiasz lub wyjmujesz kartę SD w czasie, gdy zasilanie jest załączone, urządzenie może działać nieprawidłowo, lub dane zapisane na karcie SD mogą zostać utracone.
1 Ustaw pokrętło wyboru trybów
na OFF.
Sprawdź, czy wskaźnik stanu
znikł.
2 Odsuń rygiel drzwiczek karty/
baterii w kierunku wskazanym strzałką, a następnie otwórz drzwiczki karty/baterii.
3 Wstaw/wyjmij kartę SD do/z
gniazda karty.
A
Podczas wstawiania karty SD, należy
włożyć ją stroną etykiety A do góry i wcisnąć ją do oporu.
Aby wyjąć kartę SD, wciśnij jej środek
a następnie wyciągnij ją.
4 Zamknij drzwiczki karty/
baterii, a następnie odsuń rygiel drzwiczek karty/baterii w kierunku wskazanym strzałką.
Gdy drzwiczki karty/baterii nie
otwierają się. Ustaw palec na części [ ] i otwórz drzwiczki karty/baterii.
26
VQT1E12
Jeżeli nie udaje się domknąć
drzwiczek karty/baterii, wyjmij kartę i ponownie wstaw ją.
Page 27
Konfiguracja
Lampka odczytu karty
Kiedy kamera uzyskuje dostęp do
karty SD (odczyt, nagrywanie, odtwarzanie, kasowanie itp.) zapala się kontrolka dostępu do karty.
Jeśli zostaną wykonane poniższe
czynności, kiedy świeci się kontrolka, karta SD albo nagrane dane mogą ulec uszkodzeniu lub kamera może nie działać poprawnie.
sOtwieranie drzwiczek Karty/baterii sWyjmowanie karty SD sDziałanie pokrętła wyboru trybów sWyjmowanie akumulatora lub
odłączanie zasilacza
Używanie przycisku kursora
Kamera wyposażona jest w przycisk kursora do wyboru funkcji, wykonywania czynności, itd.
Podstawowe operacje
Operacje na ekranie menu i wybór plików na ekranie przeglądania miniatur, itp.
Naciśnij przycisk kursora w górę, w dół, w lewo lub w prawo, aby wybrać pozycję lub scenę, a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku, aby ustawić wybraną pozycję.
1
3 4
5
2
1 W górę 2 W dół 3 W lewo 4 W prawo 5 Naciśnij, aby wybrać pozycję
Obsługa ekranu menu (l 34)
27
VQT1E12
Page 28
Konfiguracja
1/2
NEXT
Operacje możliwe podczas nagrywania
¬Obróć pokrętło wyboru trybu
na lub .
1 Naciśnij przycisk kursora
pośrodku i ikony będą wyświetlone na ekranie.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
Wskazanie znika, gdy ponownie
naciśniesz przycisk kursora pośrodku.
Wskazanie zmienia się przy
każdym naciśnięciu przycisku kursora.
2 Naciśnij przycisk kursora w
górę, w lewo lub w prawo, aby wybrać pozycję.
Operacje możliwe podczas odtwarzania
¬Obróć pokrętło wyboru trybu
na lub .
1 Naciśnij przycisk kursora w
górę, w dół, w lewo lub w prawo, aby wybrać scenę, którą chcesz odtworzyć, po czym naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Wybrana scena zostanie odtworzona na całym ekranie. Na ekranie automatycznie pojawi
się ikona obsługi.
2 Naciśnij przycisk kursora w
górę, w dół, w lewo lub w prawo, aby dokonać manipulacji.
28
VQT1E12
Ikona obsługi pojawia się, lub znika za
każdym naciśnięciem przycisku kursora pośrodku.
Page 29
Opis ikon obsługi wyświetlanych w każdym trybie
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
Opis trybu automatycznego i ręcznego (l 39)
Tryb nagrywania filmów
1/2
NEXT
1/2 NEXT
Ikona Kierunek Funkcja Strona
(1/2)
(2/2)
(3/3)
Gdy naciskamy
przycisk
[MANUAL AF/
MF], aby ustawić
tryb ręczny.
(4/4)
Gdy ponownie
naciskamy
przycisk
[MANUAL AF/MF]
aby ustawić
ręczny tryb
nastawiania
ostrości.
Nieaktywne ikony obsługi nie są wyświetlane podczas nagrywania.
NEXT
2/2 NEXT 3/3
2/2
3/3 NEXT 4/4
3
2
1 Tryb pomocy 33
3 Kolorowy obraz nocny 49
2 Tryb wygładzania skóry 50
3 Balans bieli 56
2
1 Czas naświetlania 58
21 Ręczna regulacja ostrości 56
NEXT
NEXT
4/4 NEXT
Kompensacja tylnego oświetlenia obiektu
Stopniowe pojawianie się i zanikanie obrazu
Przysłona lub wartość wzmocnienia
Konfiguracja
47
48
58
29
VQT1E12
Page 30
Konfiguracja
Tryb odtwarzania filmów
Ikona Kierunek Funkcja Strona
1/;3Odtwarzanie/wstrzymanie 60
∫4
:
6 Przewiń do tyłu61
2
2;
9
Zatrzymanie odtwarzania i wyświetlenie miniatur
60
Pomiń 60
Wolne cofanie/odtwarzanie poklatkowe (podczas wstrzymania nagrywania)
62
Pomiń 60
5 Przewiń do przodu 61
1
;1
Wolne przewijanie do przodu/odtwarzanie poklatkowe (podczas wstrzymania
62
nagrywania)
30
VQT1E12
Page 31
Tryb zapisywania zdjęć
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
1/2
NEXT
1/2 NEXT 2/2
NEXT
2/2 NEXT 3/3
3/3 NEXT 4/4
NEXT
NEXT
4/4 NEXT
Ikona Kierunek Funkcja Strona
Kompensacja tylnego oświetlenia obiektu
(1/2)
Ø
3
2 Samowyzwalacz 51
1 Tryb pomocy 33
(2/2) 2 Tryb wygładzania skóry 50 (3/3)
Gdy naciskamy
przycisk
[MANUAL AF/
MF], aby ustawić
tryb ręczny.
3 Balans bieli 56
2
Przysłona lub wartość wzmocnienia
1 Czas naświetlania 58
(4/4)
Gdy ponownie
naciskamy
przycisk
[MANUAL AF/MF]
21 Ręczna regulacja ostrości 56
aby ustawić
ręczny tryb
nastawiania
ostrości.
Konfiguracja
47
58
31
VQT1E12
Page 32
Konfiguracja
Tryb odtwarzania zdjęć
Ikona Kierunek Funkcja Strona
1/;3Rozpoczęcie/wstrzymanie pokazu slajdów 64
∫4
E2
D1
Zatrzymanie odtwarzania i wyświetlenie miniatur
Wyświetlenie poprzedniego zdjęcia (podczas wstrzymania nagrywania)
Wyświetlenie następnego zdjęcia (podczas wstrzymania nagrywania)
64
64
64
32
VQT1E12
Page 33
Konfiguracja
1/2
NEXT
1/2
NEXT
Tryb pomocy
Tryb pomocy wyjaśnia znaczenie ikon obsługi, wyświetlanych, gdy urządzenie jest ustawione w trybie AUTO zapisywania filmów/zdjęć. Obróć pokrętło wyboru trybów, aby
wybrać lub .
1 Naciśnij przycisk kursora
pośrodku, aby wyświetlić ikonę w trakcie zapisu/pauzy.
1/3 NEXT
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 Naciśnij przycisk kursora w
prawo, aby wybrać [].
1/2
NEXT
1/2 NEXT
3 Naciśnij przycisk kursora w górę
w lewo lub w prawo, aby wybrać pożądaną ikonę.
Wyjaśnienie wybranej ikony jest wyświetlone na ekranie. Wskazanie zmienia się przy
każdym naciśnięciu przycisku kursora.
Zmiana języka
Można zmienić język używany w komunikatach na ekranie i w menu.
1 Naciśnij przycisk MENU, po
czym wybierz [LANGUAGE], a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
2 Wybierz [Polski], po czym
naciśnij przycisk kursora w środku.
Wyjście z trybu pomocy
Naciśnij przycisk MENU lub wybierz [EXIT].
W trybie pomocy nie można ustawiać
funkcji.
Gdy włączony jest tryb pomocy, nie
można filmować ani fotografować.
33
VQT1E12
Page 34
Konfiguracja
Korzystanie z ekranu menu
Aby uzyskać informacje o menu, patrz “Lista menu” (l 92).
1 Gdy obraz jest zatrzymany,
naciśnij przycisk MENU.
Wyświetlane menu może byćżne w zależności od pozycji pokrętła wyboru trybów. Nie przełączaj pokrętła wyboru
trybów, gdy wyświetlone jest menu.
2 Naciśnij przycisk kursora w
górę lub w dół, aby wybrać pożądane menu na wierzchu.
4 Naciśnij przycisk kursora w
górę lub w dół, aby wybrać pozycję podmenu.
5 Naciśnij przycisk kursora w
prawo lub naciśnij przycisk kursora w środku.
6 Naciśnij przycisk kursora w
górę lub w dół, aby wybrać pożądaną pozycję.
3 Naciśnij przycisk w prawo, lub
naciśnij przycisk pośrodku.
34
VQT1E12
7 Naciśnij przycisk kursora
pośrodku, aby wejść do opcji wyboru.
Page 35
Konfiguracja
Cofanie się do poprzedniego ekranu
Naciśnij przycisk kursora w lewo.
Wyjście z ekranu menu
Naciśnij przycisk MENU.
Ekran menu nie pojawia się podczas
nagrywania lub odtwarzania. Po wyświetleniu ekranu menu nie można uruchomić innych funkcji.
Ustawianie daty i czasu
Po włączeniu kamery po raz pierwszy, pojawi się prośba o ustawienie godziny i czasu. Wybierz [TAK] i naciśnij przycisk
kursora pośrodku. Wykonać niżej wskazane kroki 2 i 3, aby ustawić datę i czas.
Jeśli na ekranie jest wyświetlana błędna data i czas, należy je poprawić.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu
na lub .
1 Naciśnij przycisk MENU, po
czym wybierz [PODSTAWOWE] # [UST. ZEG.] # [TAK], a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
2 Naciśnij przycisk kursora w
lewo lub w prawo, aby wybrać pozycję, którą chcesz ustawić. Następnie naciśnij przycisk w
VQT1E12
35
Page 36
Konfiguracja
górę lub w dół, aby ustawić pożądaną wartość.
Rok zmienia się w następujący
sposób: 2000, 2001, ..., 2099, 2000, ...
Do wyświetlania czasu używany
jest 24-godzinny system.
3 Naciśnij przycisk kursora
pośrodku, aby wejść do opcji wyboru.
Funkcja zegara startuje od
wskazania [00] sekund, po naciśnięciu przycisku kursora pośrodku.
Po naciśnięciu przycisku MENU,
na zakończenie ustawień, sprawdź wyświetlaną datę i czas.
Zmiana stylu wyświetlania
daty i czasu
Naciśnij przycisk MENU, po czym wybierz [USTAWIENIA] # [DATA/ CZAS] # pożądany styl wyświetlania, a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
[DATA] [CZAS]
15.12.2007
[WYŁĄCZ]
15.12.2007 15:30
Zmiana stylu wyświetlania
Naciśnij przycisk MENU, po czym wybierz [USTAWIENIA] # [FORMAT DATY] # pożądany styl wyświetlania i naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Styl
wyświetlania
[R/M/D] 2007.12.15
[M/D/R] 12.15.2007
[D/M/R] 15.12.2007
Funkcja daty i czasu jest zasilana z
wbudowanej baterii litowej.
Przed rozpoczęciem nagrywania
pamiętaj o sprawdzeniu wyświetlanego czasu.
Jeżeli na wyświetlaczu wskazania czasu pojawi się [- -], wbudowana bateria litowa rozładowała się. Aby załadować baterię, należy wykonać następujące kroki. Gdy załączamy zasilanie po raz pierwszy po naładowaniu, pojawi się komunikat, żądający ustawienia daty i czasu. Wybierz [TAK] i ustaw datę i czas.
Aby naładować wbudowaną baterię litową
Podłącz zasilacz sieciowy lub podłącz baterię do urządzenia i wbudowana bateria litowa zostanie naładowana. Pozostaw kamerę w takim stanie przez około 24 godziny i bateria zachowa datę i czas w ciągu mniej więcej 6 miesięcy. (Bateria mimo wszystko zostanie naładowana nawet, je wyboru trybów jest ustawione na OFF.)
Sposób
wyświetlania
żeli pokrętło
36
VQT1E12
Page 37
Konfiguracja
Regulacja ekranu LCD
Regulacja jasności i nasycenia kolorów
1 Naciśnij przycisk MENU, po
czym wybierz [USTAWIENIA] # [USTAW LCD] # [TAK], a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
2 Naciśnij przycisk kursora w
górę lub w dół, by wybrać pozycję, którą należy wyregulować. Następnie naciśnij przycisk w lewo lub w prawo, aby dokonać regulacji.
Pasek ustawień przesuwa się. Naciśnij przycisk MENU, aby
opuścić ekran menu.
[JASNOŚĆ]:
Jasność monitora LCD
[KOLOR]:
Nasycenie kolorów monitora LCD
Te ustawienia nie mają wpływu na
nagrywane obrazy.
Zwiększenie i zmniejszenie jasności całego monitora LCD
Naciśnij przycisk MENU, po czym wybierz [USTAWIENIA] # [JASNOŚĆ LCD] # [WŁĄCZ], a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Wskazanie [ ] pojawia się na monitorze LCD. Ustaw [JASNOŚĆ LCD] na [WŁĄCZ],
jeżeli otoczenie jest jasne i monitor LCD jest słabo widoczny. Monitor LCD stanie się mniej więcej dwukrotnie jaśniejsza, niż zwykle.
Aby skasować POWER LCD
Naciśnij przycisk MENU, a następnie wybierz [USTAWIENIA] # [JASNOŚĆ LCD] # [WYŁĄCZ], po czym naciśnij przycisk kursora w środku. Wskazanie [ ] zniknie i zostanie
przywrócona pierwotna jasność.
Ustawienie to nie ma wpływu na
nagrywane obrazy.
Jeżeli włączymy kamerę, gdy używany
jest zasilacz sieciowy, funkcja ta zostanie automatycznie uaktywniona.
37
VQT1E12
Page 38
Nagrywanie
Nagrywanie
Przed rozpoczęciem nagrywania
W pierwszej kolejności należy sformatować kartę SD, jeżeli karta uprzednio używana na innym urządzeniu ma być użyta po raz pierwszy na tej kamerze. ( zostanie sformatowana, wszystkie zapisane dane zostaną skasowane. Po ich skasowaniu, dane nie mogą być przywrócone. Przed przystąpieniem do formatowania, skopiuj cenne dane na komputerze lub innym urządzeniu. Zalecamy używania MotionSD STUDIO itd. do importowania danych, zapisanych na tym urządzeniu. (
l
78)
Sposób trzymania kamery
1
l
70) Gdy karta SD
3
2
5
4
6
1 Trzymaj kamerę obiema rękami. 2 Zalecamy przytwierdzić dwustronny pasek na rękę (w wyposażeniu), w celu
zapobiegania przypadkowemu upuszczeniu kamery.
3 Nie przykrywaj mikrofonów ani czujników rękami. 4 Zalecamy używania dolnego przycisku nagrywania, gdy nagrywamy z dolnego
położenia. Nie przytwierdzaj adaptera statywu do kamery i używaj paska normalnie, by zapobiec upuszczeniu kamery.
5 Trzymaj ręce blisko ciała. 6 Stań w lekkim rozkroku.
38
VQT1E12
Page 39
Nagrywanie
Urządzenie to wyposażone jest w szkło ochronne obiektywu, osłaniające go kropel,
które mogą wpaść do obiektywu. Jeżeli na szkle ochronnym są zanieczyszczenia lub krople wody, przed filmowaniem należy wytrzeć je. Zalecamy używania ściereczki do czyszczenia.
Jeżeli na mikrofonie są krople wody, zapisany dźwięk będzie zniekształcony. Wytrzyj
ewentualne krople wody z mikrofonu.
Będąc na dworze należy nagrywać obrazy tak, aby słońce znajdowało się za plecami
użytkownika kamery. Jeśli nagrywany obiekt jest oświetlony od tyłu, na nagraniu będzie on zbyt ciemny.
Podczas nagrywania należy sprawdzić, czy podłoże jest pewne oraz czy nie ma
niebezpieczeństwa zderzenia się z inną osobą lub obiektem.
Opis trybu automatycznego
Naciśnij przycisk AUTO oraz balans kolorów (balans bieli) i nastawianie ostrości będą wyregulowane automatycznie. (Na ekranie pojawia się wskazanie
AUTO
[].)
jAutomatyczny balans bieli (l 113) jAutomatyczna regulacja ostrości
(l 114)
W zależności od jasności obiektu itp., otwarcie i prędkość migawki są regulowane automatycznie na optymalną jasność. (Gdy urządzenie jest ustawione na tryb nagrywania filmów: Prędkość migawki regulowana jest do maksimum 1/350).
Balans koloru i ostrość mogą nie zostać automatycznie ustawione w zależności od źródeł
światła i nagrywanych scen. W takim przypadku należy ręcznie zmienić te ustawienia.
jTryb scen (l 54) jBalans bieli (l 56) jCzas naświetlania (l 58) jPrzysłona/wartość wzmocnienia (l 58) jOstrość (l 56)
39
VQT1E12
Page 40
Nagrywanie
Nagrywanie filmów
W momencie zakupu kamery, format jest ustawiony na [16:9] dla filmowania obrazów
kompatybilnych z szerokoekranowym telewizorem. Aby przeglądać obrazy na standardowym telewizorze (4:3), należy zmienić format, ustawiając (l 52) przed zapisem obrazów, lub podczas przeglądania ich na podłączonym telewizorze (l 72).
Używaj karty SD odpowiedniej do filmowania. (l 16)
1 Obróć pokrętło wyboru
trybów, aby wybrać .
2 Naciśnij przycisk nagrywania aby
zacząć nagrywanie.
W trakcie filmowania, nagrywanie nie
zatrzyma się, nawet, jeżeli monitor LCD jest zamknięty.
Aby zakończyć nagrywanie
Naciśnij ponownie przycisk nagrywania, aby przerwać nagrywanie. Symbole [¥] i [;] są czerwone podczas
nagrywania. Nie przesuwaj kamery, dopóki symbol [;] nie zmieni koloru na zielony.
Obrazy nagrane w odstępie czasu pomiędzy naciśnięciem przycisku nagrywania, aby zacząć filmowanie i ponownym naciśnięciem go, by przerwać filmowanie staną się jedną sceną. Jeżeli upłynie około 5 minut bez wykonania żadnej czynności zapisu/pauzy, kamera
automatycznie wyłącza się, by nie dopuścić do wyładowania baterii. Kiedy zechcesz używać kamery, należy ponownie włączyć ją. Ustawienie to można ponownie ustawić na [WYŁĄCZ]. (l 94, [OSZCZ.ENERG.])
40
VQT1E12
Page 41
Oznaczenia na ekranie w trybie nagrywania filmów
R
1h30m
0h00m10s
Nagrywanie
A
B
C
SP
R
1h30m
R 1h30m
0h00m10s
0h00m10s
A Tryb nagrywania B Pozostały czas nagrywania
(Gdy pozostały czas jest krótszy niż 1 minuta, [R 0h00m] miga czerwonym światłem.)
C Czas nagrania, który upłynął
Dźwięk jest nagrywany poprzez wbudowany mikrofon stereo, umieszczony z przodu
kamery. Należy uważać, by nie blokować mikrofonu.
Na karcie nie można nagrywać, jeśli blokada zapisu na karcie SD jest ustawiona w
położeniu LOCK. (l 16)
Po każdym przełączeniu kamery w tryb wstrzymania nagrywania, licznik zostanie
wyzerowany i będzie wyświetlać “0h00m00s”.
Gdy na kamerze jest nagrywany film, operacja ta nie zostanie zatrzymana nawet po
zamknięciu ekranu LCD.
Podczas nagrywania filmu nie należy odłączać zasilacza lub wyjmować akumulatora.
W przeciwnym wypadku po ponownym włączeniu kamery na ekranie może pojawić się komunikat o konieczności naprawy danych. (l 100, Informacje o odzyskiwaniu danych)
Gdy nagrywanie przerywa się nagle w czasie filmowania
Jeżeli używasz karty SD innej niż karta, którą można używać do nagrywania filmów (l 16), zapis może przerwać się nagle. Jednocześnie pojawia się komunikat. Gdy zamierzasz nagrywać filmy, należy używać karty SD Panasonic lub innej karty SD, stosownej do nagrywania filmów. (l 16)
następujący
Nawet, jeżeli używasz karty SD odpowiedniej do filmowania (l 16), może pojawić się następujący komunikat.
Dane na karcie były zapisane wiele razy i prędkość zapisu danych zmniejszyła się. Zalecamy sformatować używaną kartę SD. (
l
70) Gdy karta SD jest sformatowana,
wszystkie nagrane na niej dane będą skasowane, a więc należy skopiować cenne dane
l
na komputerze, przed formatowaniem karty. ( STUDIO itd. do gromadzenia danych zarejestrowanych na tym urządzeniu. (
78) (Zalecamy używania MotionSD
l
78))
41
VQT1E12
Page 42
Nagrywanie
Tryby nagrywania i możliwy czas filmowania
Zmiana trybu nagrywania filmu.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na .
Naciśnij przycisk MENU, po czym wybierz [PODSTAWOWE] # [TRYB ZAP.] # pożądaną pozycję i naciśnij przycisk kursora w środku.
Przybliżony czas zapisu filmów dla karty SD produkcji
Panasonic
Tryb nagrywania
Pojemność
256 MB 3min 6min 12min 512 MB 6min 12min 25min
1 GB 12 min 25 min 50 min 2 GB
(w wyposażeniu)
4 GB 50 min 1 h 40 min 3 h 20 min
Możliwy czas filmowania podany w tabeli jest przybliżony.Filmy są nagrywane metodą VBR. VBR to skrót oznaczający Variable Bit Rate, czyli
zmienną przepływność. Nagranie VBR automatycznie różnicuje przepływność (ilość danych w danym przedziale czasu) w zależności od nagrywanego obiektu. Oznacza to, że jeśli nagrywamy szybko poruszające się obiekty, czas nagrywania ulega skróceniu.
XP
(Wysoka jakość)SP(Normalna jakość)
25 min 50 min 1 h 40 min
Najważniejsza
jakość nagrania
LP
(Długie
nagranie)
Najważniejszy
czas nagrywania
42
VQT1E12
Page 43
Nagrywanie
Możliwy czas filmowania przy użyciu baterii (l 22)Karty SD o pojemności 8 MB i 16 MB nie mogą być używane do filmowania.Jeżeli na karcie SD był wielokrotnie naniesiony zapis lub kasowanie, może być
uniemożliwione dalsze nagrywanie filmów, nawet, jeżeli jest do dyspozycji zapas pamięci na karcie SD. W takich przypadkach, po zapisaniu danych w komputerze, należy sformatować kartę SD.
Zakłócenia o kształcie mozaiki mogą pojawić się na odtwarzanym nagraniu w
następujących wypadkach.
jKiedy w tle znajduje się złożony wzór jKiedy kamera była zbyt mocno poruszana lub zbyt szybko jGdy został nagrany szybko poruszający się obiekt
(Szczególnie, jeśli był nagrany w trybie [LP].)
43
VQT1E12
Page 44
Nagrywanie
Zapisywanie zdjęć
Zdjęcia są zapisywane na tej kamerze w rozmiarze obrazu w rozdzielczości
640k480 pikseli.
1 Obróć pokrętło wyboru trybów, aby
wybrać .
2 Naciśnij przycisk nagrywania.
Kamera automatycznie nastawia ostrość na obiekt pośrodku ekranu (gdy wybrana jest funkcja automatycznego nastawiania ostrości).
Informacje o możliwej ilości zapisywanych zdjęć (l 119)Nie można nagrywać dźwięku.Na karcie nie można nagrywać, jeśli blokada zapisu na karcie SD jest ustawiona w
położeniu LOCK. (l 16)
Jeśli element [JAKOŚĆ OBR] ma wartość [ ], mogą pojawić się mozaikowe
zakłócenia na odtwarzanym obrazie w zależności od zawartości obrazu.
Gdy kamera ma dostęp do karty SD (zapalona jest kontrolka dostępu do karty), nie
należy wykonywać następujących czynności, gdyż może to uszkodzić kartę SD lub zapisane dane.
jWyłączyć kamerę. jOtwórz drzwiczki karty/baterii i wyjmij kartę SD. jObróć pokrę
Istnieje możliwość, że obrazy zapisane na tym urządzeniu nie zostaną odtworzone
na innych urządzeniach lub ich jakość zostanie obniżona.
Wykonanie ostrych zdjęć
Po przybliżeniu fotografowanego obiektu o 4k lub więcej, trudno uniknąć drgania
obrazu spowodowanego ruchami ręki użytkownika. Zalecamy redukcję stopnia przybliżenia i zbliżenie się do fotografowanego obiektu podczas robienia zdjęć.
Podczas fotografowania należy przytrzymywać pewnie kamerę i trzymać ręce
nieruchomo przy tułowiu, aby nie powodować drgań kamery.
Można wykonać stabilne zdjęcia, bez drgań, przy użyciu statywu.
tło wyboru trybów.
44
VQT1E12
Page 45
Oznaczenia na ekranie w trybie nagrywania zdjęć
R 12345
Nagrywanie
A
B
C
0.3
M
R 12345
R 12345
A Rozmiar zdjęć B Pozostała liczba zdjęć
(Miga na czerwono, kiedy pojawi się wartość [R 0].)
C Jakość zdjęć
Fotografowanie z dźwiękiem spustu migawki
Można dodać dźwięk spustu migawki, który będzie rozlegać się podczas fotografowania.
Naciśnij przycisk MENU, po czym wybierz [ZAAWANSOW.] # [EFEKT MIGAWKI] # [WŁĄCZ], a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na [WŁĄCZ].
Jakość zdjęć przy zapisywaniu
[JAKOŚĆ OBR]
Wybieranie jakości obrazu.
Naciśnij przycisk MENU, po czym wybierz [PODSTAWOWE] # [JAKOŚĆ OBR] # pożądaną pozycję, a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
:Zapisywane będą zdjęcia o
wysokiej jakości.
:Ważniejsza jest duża ilość
zapisanych zdjęć. Zdjęcia będą zapisywane w normalnej jakości.
45
VQT1E12
Page 46
Nagrywanie
żne funkcje nagrywania
Funkcja przybliżania i oddalania (zoom)
Można wykonać powiększenie optycznie do 10k.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu
na lub .
Naciśnij przycisk zoomu.
W kierunku T:
W kierunku W:
Nagrywanie w powiększeniu (zbliżenie) Nagrywanie szerokokątne (oddalenie)
Prędkość zoomu zmienia się 2-
stopniowo i gdy przycisk zoomu jest wciśnięty do oporu, można uzyskać powiększenie od 1k do 10k w ciągu około 3,0 sekund, maksimum.
Gdy prędkość zoomu jest znaczna,
może być trudno zogniskować obiekt.
Podczas przybliżania i trzymania
kamery w ręce, zalecamy stosowanie funkcji stabilizacji obrazu. (l 53)
Gdy odległe przedmioty są
przybliżone, są one zogniskowane na odległości około 1,0 m lub więcej.
Gdy powiększenie zoomem jest 1k,
kamera mo obiekcie oddalonym o około 4 cm od obiektywu. (Funkcja Macro)
że nastawić ostrość na
Funkcja zoomu cyfrowego
Jeżeli powiększenie zoomem jest większe niż 10k, wówczas zostanie uaktywnioniona funkcja cyfrowego zoomu. Maksymalne powiększenie wykonane przez cyfrowy zoom może być przełączone.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu
na .
Naciśnij przycisk MENU, po czym wybierz [ZAAWANSOW.] # [ZOOM CYFR.] # pożądaną pozycję, a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Jeżeli zdejmiesz palec z przycisku
zoomu w czasie, gdy zoom pracuje, dźwięk ten może zostać nagrany. Pamiętaj, by odpuścić przycisk zoomu łagodnie.
46
VQT1E12
Page 47
Nagrywanie
1/2
NEXT
1/2
NEXT
[WYŁĄCZ]: [25k]: Do 25k [700k]: Do 700k
Jeżeli wybrane jest [25k] lub [700k],
Im większy poziom zoomu cyfrowego,
Tej funkcji nie można użyć w trybie
Tylko zoom optyczny (do 10k)
zakres cyfrowego zoomu jest wyświetlony niebieskim kolorem w czasie transfokacji.
tym gorsza jakość obrazu.
zapisywania zdjęć.
Aby użyć funkcji zoom mikrofonu
Funkcja zoomu mikrofonu jest połączona z funkcją zoomu optycznego w celu wyraźnego nagrywania dalekich dźwięków podczas nagrywania dalekich obiektów i bliskich dźwięków podczas nagrywania bliskich obiektów.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu
na .
Naciśnij przycisk MENU, po czym wybierz [ZAAWANSOW.] # [ZOOM MIKR.] # [WŁĄCZ], a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Funkcja kompensacji tylnego oświetlenia obiektu
Funkcja ta jest przeznaczona do korekty ciemnego obiektu oświetlonego od tyłu.
Należy korzystać z tej funkcji, gdy nagrywany obiekt jest oświetlony z tyłu i wydaje się być ciemny.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu
na lub .
1 Naciśnij przycisk kursora
pośrodku. Następnie naciśnij przycisk w dół, aby została wyświetlona ikona pokazana na ilustracji.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 Naciśnij przycisk kursora w
górę, aby wybrać [ª].
1/2
NEXT
1/2 NEXT
Obraz na ekranie rozjaśni się.
Aby powrócić do normalnego nagrywania
Wybierz ponownie [ª].
47
VQT1E12
Page 48
Nagrywanie
1/2
NEXT
1/2
NEXT
Funkcja kompensacji tylnego
oświetlenia obiektu jest wyłącza się po wyłączeniu zasilania kamery lub przełączeniu pokrętła wyboru trybu.
Funkcja stopniowego pojawiania się/ zanikania
Pojawianie się: Obraz i dźwięk stopniowo
Zanikanie: Obraz i dźwięk stopniowo
pojawiają się.
znika.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu
na .
1 Naciśnij przycisk kursora
pośrodku. Następnie naciśnij przycisk w dół, aby została wyświetlona ikona pokazana na ilustracji.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
Rozpocznij nagrywanie. (Stopniowe pojawianie się obrazu)
Po rozpoczęciu nagrywania, obraz i dźwięk pojawią się stopniowo.
Wstrzymaj nagrywanie. (Stopniowe zanikanie)
Obraz i dźwięk zanikają stopniowo. Kiedy obraz/dźwięk zanikną całkowicie, nagrywanie zostanie zatrzymane. Po zakończeniu nagrywania funkcja
stopniowego pojawiania się/zanikania zostaje wyłączona.
2 Naciśnij przycisk kursora w
lewo, aby wybrać [].
1/2
NEXT
1/2 NEXT
3 Naciśnij przycisk nagrywania.
48
VQT1E12
Aby wyłączyć stopniowe pojawianie się/zanikanie obrazu
Wybierz ponownie [ ].
Page 49
Nagrywanie
2/2
NEXT
2/2
NEXT
Wybieranie koloru efektu stopniowego pojawiania się/ zanikania
Można wybrać kolor efektu stopniowego zanikania i pojawiania się obrazu.
Naciśnij przycisk MENU, a następnie wybierz [ZAAWANSOW.] # [WYGAŚ KOL.] # [BIAŁY] lub [CZARNY], po czym naciśnij przycisk kursora w środku.
Po wyłączeniu zasilania funkcja
stopniowego pojawiania się/zanikania zostanie wyłączona.
Jeśli wybrano funkcję pojawiania się/
zanikania, po rozpoczęciu nagrywania obraz pojawi się po kilku sekundach. Wstrzymanie (pauza) nagrywania również trwa kilka sekund.
Miniatury scen zapisanych przy użyciu
funkcji stopniowego zanikania stają się czarne (lub białe).
Funkcja Kolorowego obrazu nocnego
Ta funkcja pozwala na nagrywanie w ciemności.
Dzięki tej funkcji można nagrywać kolorowe obiekty w ciemnych miejscach tak, aby nagrywane obiekty różniły się od tła. Po przymocowaniu kamery do statywu można zapisywać obrazy bez drgań. Minimalne wymagane oświetlenie:
około 2 lx
Nagrywana scena wygląda tak, jakby
pominięto pewne klatki filmu.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu
na .
1 Naciśnij przycisk kursora
pośrodku. Następnie naciśnij przycisk w dół, aby została wyświetlona ikona pokazana na ilustracji.
2/2
NEXT
2/2 NEXT
2 Naciśnij przycisk kursora w
górę, aby wybrać [].
2/2
NEXT
2/2 NEXT
49
VQT1E12
Page 50
Nagrywanie
2/2
NEXT
2/2
NEXT
Jeżeli są trudności z regulacją
ostrości, należy wyregulować ostrość ręcznie. (l 56)
Aby skasować funkcję Kolorowego obrazu nocnego
Wybierz ponownie [ ].
Funkcja Kolorowego obrazu nocnego
wydłuża sygnał ładowania CCD do około 25k niż w normalnych warunkach, a więc ciemne sceny można zapisać jako jasne. Z tego powodu, mogą pokazać się zazwyczaj niewidoczne jasne kropki, lecz nie jest to defektem.
Jeżeli odłączymy zasilanie lub
obrócimy pokrętło wyboru trybów, funkcja Kolorowego obrazu nocnego zostanie skasowana.
Jeśli funkcja zostanie włączona w
jasnym miejscu, ekran może przez chwilę świecić na biało.
Tryb wygładzania skóry
W tym trybie kolor skóry jest mniej intensywny, co sprawia, że nagrywane osoby wyglądają bardziej atrakcyjnie.
Tryb ten jest najbardziej przydatny podczas nagrywania z bliskiej odległości górnej części tułowia osób.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu
na lub .
1 Naciśnij przycisk kursora
pośrodku. Następnie naciśnij przycisk w dół, aby została wyświetlona ikona pokazana na ilustracji.
2/2
NEXT
2/2 NEXT
2 Naciśnij przycisk kursora w
lewo, aby wybrać [].
50
VQT1E12
2/2
NEXT
2/2 NEXT
Aby wyłączyć tryb wygładzania skóry
Wybierz ponownie [ ].
Jeśli tło lub inny element w ujęciu ma
kolor zbliżony do koloru skóry, ich obraz również zostanie wygładzony.
Page 51
Jeśli ujęcie jest zbyt ciemne, efekt
1/2
NEXT
1/2
NEXT
może nie być zbytnio widoczny.
Twarz odległej osoby może być
niewyraźnie nagrana. W takim przypadku należy wyłączyć tryb wygładzania skóry lub przybliżyć twarz.
Nagrywanie
3 Naciśnij przycisk nagrywania.
Po tym, jak oznaczenie [Ø] będzie migało w ciągu około 10 sekund, zdjęcie zostanie zapisane. Po dokonaniu zapisu,
samowyzwalacz jest skasowany.
Nagrywanie z samowyzwalaczem
Ta funkcja może również być użyta w przypadku, gdy użytkownik chce nagrać samego siebie.
Można zapisywać zdjęcia używając samowyzwalacza.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu
na .
1 Naciśnij przycisk kursora
pośrodku. Następnie naciśnij przycisk w dół, aby została wyświetlona ikona pokazana na ilustracji.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 Naciśnij przycisk kursora w
lewo, aby wybrać [Ø].
Aby wyłączyć samowyzwalacz podczas odliczania
Naciśnij przycisk MENU. (Samowyzwalacz zostanie wyłączony.)
Jeżeli odłączysz zasilanie, tryb
oczekiwania samowyzwalacza zostanie skasowany.
Funkcja linii pomocniczych
Sprawdzanie, czy obraz jest wypoziomowany.
Można sprawdzić, czy obraz jest wypoziomowany podczas nagrywania używając linii pomocniczych wyświetlanych na ekranie.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu
na lub .
Naciśnij przycisk MENU, po czym wybierz [PODSTAWOWE] # [LINIE POMOCY] # [WŁĄCZ], a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
51
VQT1E12
Page 52
Nagrywanie
Aby wyłączyć funkcję linii pomocniczych
Naciśnij przycisk MENU, a następnie wybierz [PODSTAWOWE] # [LINIE POMOCY] # [WYŁĄCZ], po czym naciśnij przycisk kursora w środku.
Linie pomocnicze nie są nagrywane.
Tryb panoramiczny
Funkcja ta umożliwia wybranie formatu obrazu podczas nagrywania filmów.
Funkcja ta pozwala na nagrywanie obrazów zgodnych z telewizorami panoramicznymi (16:9) i zwykłymi (4:3).
Nagrywanie obrazów w formacie 16:9
¬Obróć pokrętło wyboru trybu
na .
Naciśnij przycisk MENU, po czym wybierz [PODSTAWOWE] > [FORMAT] > [16:9], a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Nagrywanie obrazów w formacie 4:3
¬Obróć pokrętło wyboru trybu
na .
Naciśnij przycisk MENU, po czym wybierz [PODSTAWOWE] [FORMAT] > [4:3], a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Ustawienie fabryczne to [16:9].
>
52
VQT1E12
Page 53
Nagrywanie
Funkcja stabilizacji obrazu
Służy ona do zmniejszenia drgania obrazu w czasie filmowania.
Redukuje drgania obrazu, spowodowane ruchem ręki w czasie nagrywania.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu
na .
Naciśnij przycisk MENU, po czym wybierz [ZAAWANSOW.] # [SIS] # [WŁĄCZ], a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Aby wyłączyć funkcję stabilizacji obrazu
Naciśnij przycisk MENU, po czym wybierz [ZAAWANSOW.] # [SIS] # [WYŁĄCZ], a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
W poniższych przypadkach funkcja
stabilizacji obrazu może działać mało skutecznie. jKiedy korzysta się z zoomu
cyfrowego
jGdy nagrywanie odbywa się w
bardzo ciemnym miejscu.
jKiedy kamera jest zbyt mocno
potrząsana
jKiedy nagrywa się poruszający się
obiekt
Gdy używamy funkcji Kolorowego
obrazu nocnego, funkcja stabilizacji obrazu nie działa i oznaczenie [ ] miga.
W świetle jarzeniowych lamp, jasność
obrazu może zmienić się lub kolory mogą mieć nienaturalny wygląd.
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na
[WŁĄCZ].
53
VQT1E12
Page 54
Nagrywanie
Funkcja redukcji szumu wiatru
Ta funkcja służy do ograniczania szumu wiatru nagrywanego przez mikrofon.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu
na .
Naciśnij przycisk MENU, po czym wybierz [ZAAWANSOW.] # [ANTYWIATR.] # [WŁĄCZ], a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Aby wyłączyć funkcję redukcji szumu wiatru
Naciśnij przycisk MENU, po czym wybierz [ZAAWANSOW.] # [ANTYWIATR.] # [WYŁĄCZ], a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na
[WŁĄCZ].
Funkcja redukcji szumu wiatru zależy
od siły wiatru. (Jeśli funkcja zostanie włączona przy silnym wietrze, może to spowodować zmniejszenie efektu stereo. Po osłabnięciu wiatru efekt stereo zostanie przywrócony.)
Funkcje ręcznego nagrywania
Tryb scen
Ta funkcja pozwala na nagrywanie w różnych sytuacjach.
Dzięki temu trybowi można nagrywać ujęcia w różnych sytuacjach, ponieważ zostaną ustawione najlepsze wartości czasu naświetlania i wartości przysłony.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu
na lub .
1 Naciśnij przycisk MANUAL
AF/MF.
2 Naciśnij przycisk MENU, po
czym wybierz [PODSTAWOWE] # [F-CJA SCENY] # pożądaną pozycję, a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
54
VQT1E12
Page 55
Nagrywanie
[5] Sport
Do nagrywania scen sportowych lub scen z szybko poruszającymi się obiektami
[ ] Portret
Aby wyraźnie oddzielić nagrywane osoby od tła
[] Słabe oświetlenie
Aby rozjaśnić scenę nagrywaną przy słabym oświetleniu
[ ] Reflektor punktowy
Aby nagrywany obiekt oświetlony punktowo wyglądał bardziej atrakcyjnie
[] Plaża i śnieg
Do nagrywania obrazów w jasnych miejscach, takich jak stoki pokryte śniegiem i plaże
Aby wyłączyć tryb scen
Naciśnij przycisk MENU, po czym wybierz [PODSTAWOWE] # [F-CJA SCENY] # [WYŁĄCZ], a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku. Można także skasować funkcję trybu
sceny, naciskając przycisk AUTO.
Sport
Ten tryb pozwala ograniczyć ruchy
kamery, co może przydać się podczas odtwarzania w zwolnionym tempie lub do wstrzymania odtwarzania nagranych obrazów.
Podczas normalnego odtwarzania film
może wydawać się mało płynny.
Unikaj nagrywania w świetle
świetlówek, lamp rtęciowych lub
sodowych, ponieważ może to zmienić kolory i jasność nagrywanego obrazu.
Podczas nagrywania mocno
oświetlonego obiektu lub obiektu silnie odbijającego światło, na nagraniu
mogą pojawić się pionowe linie światła.
Jeśli jasność jest niewystarczająca,
tryb sport nie będzie działać. Symbol [5] będzie migać.
Ekran może migać, jeśli ten tryb jest
używany do nagrywania wewn pomieszczeń.
Portret
Ekran może migać, jeśli ten tryb jest
używany do nagrywania wewnątrz pomieszczeń. W takim przypadku należy zmienić ustawienie na [WYŁĄCZ].
Słabe oświetlenie
Bardzo ciemne ujęcia mogą być
nagrane nieprawidłowo.
Oświetlenie punktowe
Jeśli nagrywany obiekt jest bardzo
jasny, nagrany obraz może być zbyt biały, a brzegi nagrywanego obrazu mogą być bardzo ciemne.
Plaża i śnieg
Jeśli nagrywany obiekt jest bardzo
jasny, nagrany obraz może być zbyt biały.
ątrz
55
VQT1E12
Page 56
Nagrywanie
4/4
NEXT
4/4
NEXT
3/3
NEXT
Ręczna regulacja ostrości
Jeśli automatyczna regulacja ostrości jest utrudniona, można skorzystać z ręcznej regulacji ostrości.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu
na lub .
1 Naciśnij przycisk MANUAL
AF/MF do momentu, aż zostanie wyświetlona ikona pokazana na poniższej ilustracji.
MNL
4/4
NEXT
4/4 NEXT
Pojawia się ręczne oznaczenie regulacji ostrości [MF].
2 Naciśnij przycisk kursora w
lewo lub w prawo, aby nastawić ostrość obiektu.
MNL
Obiekt może nie być zogniskowany w
czasie powiększania zoomem, jeżeli ostrość nastawiana jest obiektywem szerokokątnym. Najpierw należy powiększyć obiekt zoomem, a potem wyregulować ostrość.
Aby przywrócić automatyczne ustawianie ostrości
Naciśnij przycisk MANUAL AF/MF ponownie. Można także przywrócić automatyczne
nastawianie ostrości, naciskając przycisk AUTO.
Balans bieli
Ta funkcja służy do nagrywania w naturalnych kolorach.
Korzystając z funkcji automatycznego balansu bieli można nie uzyskać naturalnych kolorów z uwagi na oświetlenie lub rodzaj ujęcia. W tym wypadku można ustawić balans bieli ręcznie.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu
na lub .
1 Naciśnij przycisk MANUAL
AF/MF.
MNL
56
VQT1E12
3/3
NEXT
3/3 NEXT
4/4
NEXT
4/4 NEXT
Page 57
Nagrywanie
3/3
NEXT
BACK
BACK
BACK
Pokazana na ilustracji ikona jest wyświetlona automatycznie.
2 Naciśnij przycisk kursora w
górę, aby wybrać [].
MNL
3/3
NEXT
3/3 NEXT
3 Naciśnij przycisk kursora w
lewo lub w prawo, aby wybrać tryb balansu bieli.
MNL
BACK
BACK
[]Automatyczna regulacja
AWB
balansu bieli
[]Tryb do nagrywania wewnątrz
pomieszczeń (przy oświetleniu żarówkami)
Światło żarówek, światło lamp
[]
[]
halogenowych
Tryb do nagrywania na zewnątrz pomieszczeń
Na zewnątrz pomieszczeń przy
bezchmurnym niebie
Tryb ręcznej regulacji
Lampy (rtęciowo) kwarcowe,
lampy sodowe, niektóre świetlówki
wietlenie używane przy
ślubnych bankietach w
hotelach, reflektory teatralne
Wschód i zachód słońca, itp.
Aby przywrócić automatyczne ustawianie ostrości
Ustaw tryb balansu bieli na [ ]. Można także przywrócić automatyczne
nastawianie ostrości, naciskając przycisk AUTO.
AWB
Aby ręcznie ustawić balans bieli
1 Wybierz [ ] a następnie
skieruj ekran na biały obiekt.
MNL
BACK
BACK
BACK
2 Naciśnij przycisk kursora w
górę, aby wybrać [].
MNL
BACK
BACK
Kiedy symbol [ ] przestanie migać, ustawienie zostało zakończone. Kiedy symbol [ ] nie przestaje
migać, balans bieli nie został ustawiony, ponieważ miejsce było zbyt ciemne itp. W tym wypadku należy użyć automatycznego balansu bieli.
57
VQT1E12
Page 58
Nagrywanie
3/3
NEXT
3/3
NEXT
Czujnik balansu bieli A
A
Czujnik balansu bieli wykrywa rodzaj oświetlenia podczas nagrywania. Nie zakrywaj czujnika balansu bieli w czasie filmowania, ponieważ może on wówczas działać niepoprawnie.
Wcześniej ustawiony ręczny balans
bieli zostaje zapisany, gdy miga symbol [ ]. Po każdej zmianie warunków nagrywania, należy ponownie ustawić balans bieli, aby uzyskać poprawne ustawienie.
W przypadku ustawiania zarówno
balansu bieli jak i przesłony/ wzmocnienia, najpierw należy ustawić balans bieli.
Ręczna regulacja czasu naświetlania i przysłony
Czas naświetlania:
Należy zmienić tą wartość w przypadku nagrywania szybko poruszających się obiektów.
Przysłona:
Należy ustawić, jeśli ekran jest zbyt jasny lub zbyt ciemny.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu
na lub .
1 Naciśnij przycisk MANUAL
AF/MF.
MNL
3/3
NEXT
3/3 NEXT
Pokazana na ilustracji ikona jest wyświetlona automatycznie.
2 Naciśnij przycisk kursora w
lewo lub w prawo, aby wybrać [ ] (apertura) lub [ ] (czas naświetlania).
58
VQT1E12
MNL
3/3
NEXT
3/3 NEXT
Page 59
Nagrywanie
OPEN
1/
100
BACK
3 Naciśnij przycisk kursora w
lewo lub w prawo aby wykonać regulację.
MNL
A
100
1/100
OPEN
OPEN
B
A Czas naświetlania:
1/50 do 1/8000 1/50 do 1/500
Czas naświetlania bliski do 1/8000
(1/500) jest szybszy.
B Przysłona/Wartość wzmocnienia:
CLOSE # (F16 do F2.0) # OPEN # (0dB do 18dB)
Wartość bliższa [CLOSE] ściemnia
obraz.
Wartość bliższa [18dB] rozjaśnia
obraz.
Gdy wartość przysłony ma być
jaśniejsza niż ustawienie [OPEN], zmienia się ona na wartość wzmocnienia.
Aby przywrócić automatyczną regulację
Naciśnij przycisk AUTO.
W przypadku ustawiania czasu
naświetlania i wartości wzmocnienia/ przysłony, najpierw ustaw czas naświetlania.
BACK
BACK
Ręczna regulacja czasu
naświetlania
Unikaj nagrywania w świetle
świetlówek, lamp rtęciowych lub
sodowych, ponieważ może to zmienić kolory i jasność nagrywanego obrazu.
Gdy użytkownik ręcznie skróci czas
naświetlania, wartość wzmocnienia wzrośnie automatycznie w zależności od tego jak bardzo zmniejszy się czułość, a na ekranie mogą pojawić się zakłócenia.
Podczas odtwarzania nagrania jasno
błyszczącego obiektu lub obiektu silnie odbijającego światło, na ekranie mogą pojawić się pionowe linie światła, ale nie jest to usterką.
Podczas normalnego odtwarzania film
może wydawać się mało płynny.
Podczas nagrywania w bardzo jasnym
miejscu ekran może zmieniać kolor lub migotać. W tym wypadku ustaw czas naświetlania ręcznie na [1/50] lub [1/100].
Ręczna regulacja
przysłony/wzmocnienia
Po zwiększeniu wartości wzmocnienia
na ekranie pojawia się więcej zakłóceń.
W zależności od stopnia powiększenia
zoom, niektóre wartości przysłony nie są wyświetlane.
59
VQT1E12
Page 60
Odtwarzanie
B
Odtwarzanie
Odtwarzanie filmów
Odtwarzanie filmów.
1 Obróć pokrętło wyboru trybu na
.
Filmy (do 8 scen) zapisane na karcie SD są przedstawione jako miniatury.
2 Wybierz scenę, którą chcesz odtworzyć.
A Liczba scen B Pasek przewijania
Wybrana scena zostanie oznaczona żółtą ramką. Po zapisaniu 9 lub więcej scen, wyświetlona będzie
następna (lub poprzednia) strona, po naciśnięciu przycisku kursora w górę, w dół, w lewo lub w prawo.
Naciskając i trzymając wciśnięty przycisk kursora w
górę lub w dół, można przemieszczać się po 8 scen jednorazowo. W tym czasie ekran nie będzie zmieniał się, lecz zmieniać się będą numery scen i pasek ustawień, a więc należy odpuścić przycisk kursora, gdy dojdziesz do stronicy, na której jest scena, którą chcesz odtworzyć.
3 Naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Wybrana scena zostanie odtworzona na całym ekranie. Na ekranie automatycznie pojawi się ikona obsługi.
4 Naciśnij przycisk kursora aby dokonać manipulacji.
1/;: Odtwarzanie/Wstrzymanie ::Pominięcie odtwarzania (wstecz) 9:Pominięcie odtwarzania (do przodu) ∫: Zatrzymywanie odtwarzania i
wyświetlanie miniatur.
A
60
VQT1E12
Page 61
Odtwarzanie
Kompatybilność filmów
Urządzenie to może odtwarzać pliki w formacie MPEG2.Urządzenie jest zbudowane w oparciu o standard SD-Video.W czasie odtwarzania filmów zapisanych na karcie SD przy pomocy innych
produktów na tej kamerze, lub odtwarzania filmów zapisanych na karcie SD przy pomocy tej kamery na innych produktach, jakość zdjęć może pogorszyć się i odtwarzanie ich będzie niemożliwe. (Pojawi się komunikat “NIE MOŻNA ODTWORZYĆ.”.)
Dźwięk będzie odtwarzany tylko podczas normalnego odtwarzania. Jeśli wstrzymanie odtwarzania trwało 5 minut, zostaną automatycznie wyświetlone
miniatury.
W przypadku bardzo krótkich scen odtwarzanie może nie być możliwe.Nie będzie można odtworzyć sceny, która w widoku miniatur jest przedstawiana jako
[].
Zasilanie kamery nie zostanie wyłączone nawet po zamknięciu ekranu LCD. W przypadku odtwarzania filmów nagranych na karcie SD na innych urządzeniach
wyświetlany czas może siężnić od rzeczywistego czasu nagrania, a wyświetlenie miniatur może dłużej trwać.
Czas zapisu nie będzie wskazywany na ekranie w czasie odtwarzania scen
zapisanych na karcie SD przy pomocy innych produktów.
Przewijanie do przodu/wstecz podczas odtwarzania
W czasie odtwarzania naciśnij i przytrzymaj wciśnięty przycisk w prawo do chwili, aż zacznie się szybkie przewijanie w przód. (Naciśnij i przytrzymaj wciśnięty przycisk kursora w lewo, aby przewinąć wstecz.)
Naciśnij ponownie przycisk kursora, aby zwiększyć
prędkość. (Wskaaznie wyświetlacza zmienia się z 5 na .)
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania, należy nacisnąć przycisk kursora w górę.
61
VQT1E12
Page 62
Odtwarzanie
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
1 Naciśnij przycisk kursora w górę w czasie odtwarzania, aby
przerwać odtwarzanie.
2 Naciśnij i przytrzymaj wciśnięty przycisk w
prawo. (Film w zwolnionym tempie będzie odtwarzany wstecz, naciskając i przytrzymując wciśnięty przycisk kursora w lewo.)
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania, należy nacisnąć przycisk kursora w górę.
Odtwarzanie klatka po klatce
Film jest odtwarzany klatka po klatce.
1 Naciśnij przycisk kursora w górę w czasie odtwarzania, aby
przerwać odtwarzanie.
2 Naciśnij przycisk w prawo.
(Klatki będą przesuwać się po jednej jednorazowo, w odwrotnym kierunku, po naciśnięciu przycisku kursora w lewo.)
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania, należy
nacisnąć przycisk kursora w górę.
Aby ustawić głośność
Regulacja głośności podczas odtwarzania.
Naciśnij przycisk głośności, aby wyregulować poziom dźwięku.
W kierunku “r”: zwiększanie głośności W kierunku “s”: zmniejszanie głośności
Im bardziej w prawo zostanie przesunięty wskaźnik [ ], tym wyższy będzie poziom
głośności.
Po zakończeniu regulacji, symbol regulacji głośności zniknie.
Głośność wyjściowego dźwięku może zmniejszyć się, gdy jest on wilgotny. Po
wysuszeniu powróci on do normalnych warunków.
62
VQT1E12
Page 63
Odtwarzanie
Odtwarzanie filmów według daty nagrania
W kamerze nagrane sceny są grupowane zgodnie z datą ich nagrania. Można po kolei odtworzyć sceny nagrane tego samego dnia.
1 Naciśnij przycisk MENU, po czym
wybierz [USTAW. ODTW.] # [TRYB ODTW.] # [PO DACIE], a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Pojawia się ekran [POD. DATY.]. Gdy [TRYB ODTW.] jest ustawiony na [WSZYSTKO], wszystkie nagrane filmy
będą odtwarzane w kolejności.
2 Naciśnij przycisk kursora w górę lub w dół, aby wybrać datę
odtwarzania, następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Sceny nagrane w ten sam dzień są przedstawione jako miniatury.
3 Wybierz scenę, którą chcesz odtworzyć.
Ustawienie odtwarzania powraca na [WSZYSTKO], jeśli kamera jest wyłączona lub
zostało obrócone pokrętło wyboru trybów.
Nawet jeśli sceny zostały nagrane tego samego dnia, są one zgrupowane osobno,
gdy liczba scen przekracza 99.
Kontynuowanie poprzedniego odtwarzania
Jeżeli odtwarzanie sceny zostało zatrzymane w połowie, można je wznowić od miejsca, w którym zostało przerwane.
Naciśnij przycisk MENU, po czym wybierz [USTAW. ODTW.] # [WZNÓW ODTW.] # [WŁĄCZ], a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Po zatrzymaniu odtwarzania filmu, na symbolu miniatury zatrzymanej sceny pojawia się symbol [R].
Pozycja wznawiania zapamiętana przez kamerę jest usuwana po obróceniu pokrętła
wyboru trybu itp. (Ustawienie [WZNÓW ODTW.] pozostaje włączone.)
[WZNÓW ODTW.] Funkcja jest ustawiona na wartość [WYŁĄCZ] jeśli włożono kartę
SD z blokadą zapisu w pozycji LOCK. (l 16)
63
VQT1E12
Page 64
Odtwarzanie
Przeglądanie zdjęć
Odtwarzanie zdjęć.
1 Obróć pokrętło wyboru trybu na .
Zdjęcia (do 8 plików), zapisane na karcie SD są przedstawione jako miniatury.
2 Wybierz plik, który chcesz odtworzyć.
A Numer pliku B Pasek przewijania
Wybrany plik zostanie oznaczony żółtą ramką. Gdy zostało zapisane 9 lub więcej plików, zostanie
wyświetlona następna (lub poprzednia) stronica, po naciśnięciu przycisku kursora w górę, w dół, w lewo lub w prawo.
Naciskając i trzymając wciśnięty przycisk kursora w
górę lub w dół, można przesunąć po 8 plików jednorazowo. Ekran nie będzie zmieniał się w tym czasie, lecz numery plików i pasek ustawień będą zmieniały się, a więc należy odpuścić przycisk kursora, gdy dojdziesz do stronicy z plikiem, który chcesz wyświetlić.
3 Naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Wybrany plik jest odtwarzany na całym ekranie. Na ekranie automatycznie pojawi się ikona obsługi.
4 Naciśnij przycisk kursora, aby dokonać manipulacji.
1/;: Pokaz slajdów (odtwarzanie
zdjęcia na karcie SD w porządku liczbowym) start/pauza.
E:Wyświetlanie poprzedniego
zdjęcia.
D:Wyświetlanie następnego zdjęcia. ∫: Zatrzymywanie odtwarzania i
wyświetlanie miniatur.
A
B
64
VQT1E12
Page 65
Odtwarzanie
Kompatybilność zdjęć
Ta kamera jest zgodna z normą DCF (Design rule for Camera File system)
utworzoną przez organizację JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Format plików obsługiwanych przez kamerę to JPEG. (Nie wszystkie pliki w formacie
JPEG mogą być wyświetlone.)
W przypadku otwarcia niestandardowego pliku, folder/pliku numer może nie być
wyświetlony.
Ta kamera może obniżyć jakość lub nie odtworzyć danych nagranych lub
utworzonych na innym urządzeniu, a inne urządzenia mogą obniżyć jakość lub nie odtworzyć danych nagranych na tej kamerze.
Podczas pokazu slajdów nie należy zmieniać położenia pokrętła wyboru trybu.Jeśli wstrzymanie odtwarzania trwało 5 minut, zostaną automatycznie wyświetlone
miniatury.
Podczas uzyskiwania dostępu do karty SD (świecąca kontrolka dostępu do karty),
nie należy wyjmować karty SD.
Czas potrzebny na wyświetlenie pliku zależy od ilości pikseli w pliku.Nie będzie można odtwarzać pliku, który w widoku miniatur jest przedstawiany jako
[].
Jeżeli próbujesz odtworzyć plik zapisany w innym formacie, lub plik danych jest
uszkodzony, może pojawić się komunikat błędu.
W przypadku wyświetlania zdjęć nagranych na karcie SD przy użyciu innych
urządzeń wyświetlany czas może siężnić od czasu nagrania, a wyświetlenie miniatur może trwać
Zasilanie kamery nie zostanie wyłączone nawet po zamknięciu ekranu LCD.
dłużej niż zwykle.
65
VQT1E12
Page 66
Edycja
Edycja
Edytowanie
Usuwanie scen
Służy do usuwania scen.
Usuniętych scen nie można przywrócić.
Usuwanie scen pojedynczo
¬Obróć pokrętło wyboru trybów,
aby wybrać lub .
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk .
2 Gdy pojawia się komunikat
potwierdzający, wybierz [TAK], następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Usuwanie wielu scen z ekranu miniatur
¬Obróć pokrętło wyboru trybów,
aby wybrać lub .
1 Naciśnij przycisk na
wyświetlanej miniaturze.
2 Wybierz [WSZYSTKO] lub
[WYBIERZ], a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Gdy [WSZYSTKO] wybrany jest
tryb Odtwarzania filmów, następujące sceny są usunięte. (Sceny zablokowane nie będą usunięte) Przejść do kroku 5
jGdy [TRYB ODTW.] jest ustawiony
na [WSZYSTKO]: Wszystkie sceny na karcie SD
jGdy [TRYB ODTW.] jest ustawiony
na [PO DACIE]: Wszystkie sceny wybrane według daty
66
VQT1E12
Page 67
Edycja
3 (Tylko gdy [WYBIERZ] jest wybrany
na kroku 2)
Wybierz scenę, która ma być usunięta, następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Wybrana scena jest oznaczona czerwoną ramką. Jeżeli ponownie naciśniesz
przycisk kursora pośrodku, wybrana scena zostanie usunięta.
Można ustawić do 50 scen kolejno.
4 (Tylko gdy wybrano element
[WYBIERZ] w kroku 2)
Naciśnij przycisk .
5 Gdy pojawia się komunikat
potwierdzający, wybierz [TAK], a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
(Tylko gdy wybrano element [WYBIERZ] w kroku 2)
Aby kontynuować usuwanie scen
Powtórz czynności w punktach 3-5.
Aby zatrzymać usuwanie scen w połowie
Naciśnij przycisk MENU. Sceny są usunięte od momentu
zakończenia wyświetlania miniatury. Wszystkie sceny, usunięte przed zatrzymaniem kasowania nie mogą być przywrócone.
Aby zakończyć edycję
Naciśnij przycisk MENU.
Usuwanie plików zdjęcia
nagranych na karcie SD na innych urządzeniach
Można usunąć plik zdjęcia (innego formatu niż JPEG), którego nie można wyświetlić w kamerze.
Sceny, których nie udaje się odtworzyć
(miniatury są przedstawione jako [ ]) nie mogą być usunięte.
W przypadku wybrania opcji
[WSZYSTKO] usuwanie scen może długo potrwać, gdy na nośniku znajduje się dużo scen.
Podczas usuwania plików nie wyłączaj
kamery.
Podczas usuwania scen należy
korzystać z wystarczająco naładowanego akumulatora lub z zasilacza sieciowego.
Nie otwieraj drzwiczek karty/baterii w
czasie usuwania, ponieważ wówczas usuwanie zatrzyma się.
Nie można usunąć zabezpieczonych
scen.
Jeżeli usuwasz sceny nagrane w
innych urządzeniach przy pomocy tej kamery, wszystkie dane, odnoszące się do scen mogą być usunięte.
W przypadku usuwania plików
zgodnych ze standardem DCF usunięte zostaną wszystkie dane związane z plikiem.
67
VQT1E12
Page 68
Edycja
Blokowanie scen
Funkcja ta zapobiega omyłkowemu usunięciu scen.
Sceny można zablokować, aby nie zostały one usunięte omyłkowo. (Nawet, jeżeli pewne sceny zostaną zablokowane na karcie SD, czynność formatowania karty SD spowoduje ich usunięcie.)
¬Obróć pokrętło wyboru trybów,
aby wybrać lub .
1 (Dla filmów)
Naciśnij przycisk MENU, po czym wybierz [USTAW. ODTW.] # [BLOKADA] # [TAK], a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
(Dla zdjęć) Naciśnij przycisk MENU, po czym wybierz [KONF.OBRAZU] # [BLOKADA] # [TAK], a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
2 Wybierz scenę, którą należy
zablokować, a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Pojawia się oznaczenie [ ] i wybrana scena jest zablokowana. Naciśnij ponownie przycisk
kursora, aby zwolnić ustawianie blokowania.
Można również wybrać kilka scen
kolejno.
Aby zakończyć ustawienia
Naciśnij przycisk MENU.
68
VQT1E12
Page 69
Edycja
Ustawienie DPOF
Ta funkcja służy do zapisu na karcie SD danych dotyczących drukowania.
Na karcie SD można zapisać dane dotyczące druku zdjęć oraz ilość wydruków (dane DPOF).
¬Obróć pokrętło wyboru trybu
na .
1 Naciśnij przycisk MENU, po
czym wybierz [KONF.OBRAZU] # [UST. DPOF] # [USTAW], a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
2 Wybierz plik, który masz
zamiar ustawić, a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
liczbę kopii, a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Można wybrać od 0 do 999.
(Wybrana liczba zdjęć może zostać wydrukowana na drukarce obsługującej standard DPOF.)
Aby anulować ustawienie, ustaw
liczbę kopii na [0].
Można także wybrać kilka plików
występujących po sobie.
Aby zakończyć ustawienia
Naciśnij przycisk MENU.
Aby anulować wszystkie ustawienia DPOF
Naciśnij przycisk MENU, po czym wybierz [KONF.OBRAZU] # [UST. DPOF] # [ANUL.WSZ.], a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku. Gdy pojawia się komunikat
potwierdzający, wybierz [TAK], a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Co to jest DPOF?
DPOF oznacza Digital Print Order Format (cyfrowy format kolejności wydruku). Pozwala on na zapisanie informacji o druku zdjęcia na karcie SD i ich odczytanie w systemie obsługującym standard DPOF.
Wyświetlona jest liczba kopii do wydrukowania w DPOF.
3 Naciśnij przycisk kursora w
górę lub w dół, aby wybrać
Można dodać ustawienia DPOF
najwyżej w 999 plikach.
Ustawienia DPOF wykonane na innych
urządzeniach mogą nie być rozpoznane przez tę kamerę. Proszę dokonać ustawień DPOF na kamerze.
Nie można dodać daty wykonania
zdjęcia do zdjęć, które mają być wydrukowane z ustawieniami DPOF.
69
VQT1E12
Page 70
Edycja
Zarządzanie kartami
Formatowanie karty SD
Ta funkcja pozwala na rozpoczęcie korzystania z karty.
Należy pamiętać, że podczas formatowania karty SD, usuwane są z niej wszystkie zapisane dane. Ważne dane należy przechowywać na komputerze, itd.
Zalecamy używania programu MotionSD STUDIO itd. do zbioru danych zapisanych przy pomocy kamery. (l 78)
1 Naciśnij przycisk MENU, po
czym wybierz [USTAWIENIA] # [FORM.KARTY] # [TAK], a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
czas nagrywania może być dłuższy i możliwe, że z karty SD nie będzie można korzystać.
Czas formatowania karty SD zależy od
jej rodzaju.
Podczas formatowania nie wyłączaj
kamery.
Podczas formatowania kart SD
korzystaj z wystarczająco naładowanego akumulatora lub z zasilacza sieciowego.
Nie otwieraj drzwiczek karty/baterii w
czasie formatowania.
2 Gdy pojawia się komunikat
potwierdzający, wybierz [TAK], następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Po zakończeniu formatowania,
naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z ekranu komunikatu.
Do formatowania kart SD należy
używać tej kamery. Jeśli karta SD została sformatowana w innych urządzeniach (np. w komputerze),
70
VQT1E12
Page 71
Współpraca z innymi urządzeniami
Współpraca z telewizorem
Odtwarzanie na telewizorze
Filmy i zdjęcia nagrane na kamerze mogą być odtwarzane na telewizorze. Aby nie używać akumulatora, który
może się szybko rozładować, użyj zasilacza sieciowego.
1 Odsuń rygiel pokrywy gniazd
w położenie OPEN, a następnie otwórz pokrywę gniazd.
Współpraca z innymi urządzeniami
2 Podłącz kamerę do TV.
VIDEO IN
AUDIO IN
A
A Kabel AV (w wyposażeniu)
Wstaw wtyczki do oporu.Nie używaj innych kabli AV oprócz
dostarczonego.
3 Obróć pokrętło wyboru trybu
na lub .
4 Zmień kanał odbioru w
telewizorze.
Ustawiony kanał będzie różny w
zależności od gniazda, do którego podłączono kamerę.
5 Rozpocznij odtwarzanie na
kamerze.
Obraz i dźwięk będą odtwarzane na telewizorze.
VQT1E12
71
Page 72
Współpraca z innymi urządzeniami
Jeżeli obraz lub dźwięk z
kamery nie są odtwarzane na telewizorze
Sprawdź czy wtyczki zostały włożone
do oporu.
Sprawdź podłączone wtyczki.Sprawdź ustawienia wejścia
telewizora (przełącznik źródła). (Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj instrukcję obsługi telewizora.)
Jeżeli posiadasz telewizor z gniazdem
karty SD, można na nim odtwarzać filmy i zdjęcia nagrane na karcie SD. (Aby uzyskać szczegółowe informacje odnośnie kompatybilności telewizora, patrz Instrukcje Obsługi telewizora.)
Jeżeli obrazy nie są prawidłowo
odtwarzane na szerokoekranowym telewizorze, należy wyregulować format na telewizorze. (Odnośnie dokładniejszych informacji, patrz instrukcje obsługi telewizora.) Jeśli obrazy wydają się być poziomo ściśnięte na zwykłym telewizorze (4:3), należy w kamerze zmienić ustawienie [FORMAT TV].
Oglądanie obrazów w
formacie 16:9 na zwykłym telewizorze (4:3)
W czasie odtwarzania filmów nagranych w formacie 16:9 ([FORMAT] ustawiony na [16:9]) na telewizorze o formacie 4:3, obrazy mogą być poziomo ściśnięte. W takim przypadku należy zmienić ustawienia menu na odtwarzanie obrazów w oryginalnym formacie. (W zależności od ustawień telewizora, obrazy mogą nie być prawidłowo wyświetlane. W celu zasięgnięcia
dokładniejszych informacji, przeczytaj instrukcje obsługi telewizora.)
Naciśnij przycisk MENU, po czym wybierz [USTAWIENIA] # [FORMAT TV] # [4:3], a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Przykłady obrazów o formacie obrazu 16:9 na zwykłym telewizorze (4:3)
Ustawienie [FORMAT TV]
[16:9] [4:3]
Domyślnie ta funkcja ma wartość
[16:9].
Aby wyświetlić ekranowe
informacje na ekranie telewizora
Na telewizorze mogą być wyświetlane informacje ekranowe (ikony obsługi, kodyfikacja czasu, itd.).
Naciśnij przycisk MENU, po czym wybierz [USTAWIENIA] # [ZEWN. WYŚW.] # [WŁĄCZ], a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Ustaw [USTAWIENIA] # [ZEWN.
WYŚW.] informacje.
Ekran na kamerze nie zmieni się.
# [WYŁĄCZ], aby skasować
72
VQT1E12
Page 73
Współpraca z innymi urządzeniami
Współpraca z nagrywarką DVD
Kopiowanie (przegrywanie) zapisów na nagrywarce DVD
Jeżeli posiadasz nagrywarkę DVD z gniazdem karty SD, zapisane kamerą obrazy mogą być skopiowane (przegrane) na twardy dysk lub na dysk DVD. Patrz instrukcje obsługi nagrywarki DVD celem uzyskania informacji, czy podtrzymuje ona kopiowanie (przegrywanie) z karty SD. Jeżeli nagrywarka DVD nie
podtrzymuje kopiowania (przegrywania) z karty SD, połącz kamerę i nagrywarkę DVD kablem AV (w wyposażeniu), a następnie wykonaj kopię (przegraj).
Wstaw kartę SD do gniazda karty SD w nagrywarce DVD, a następnie wykonaj kopię zawartości (przegraj) na twardy dysk lub na dysk DVD.
Dokładne informacje o kopiowaniu
(przegrywaniu) obrazów można znaleźć w instrukcji obsługi nagrywarki DVD.
(l 74)
Jeżeli zapisujesz (przegrywasz) obrazy bezpośrednio z karty SD lub przy pomocy kabla AV, a następnie odtwarzasz je na szerokoekranowym telewizorze, mogą one być ściśnięte poziomo. W takim przypadku, przeczytaj instrukcje obsługi urządzenia, na którym będzie wykonany zapis (przegrywanie), lub instrukcje obsługi szerokoekranowego telewizora i ustaw format na 16:9 (Full).
Obrazy zapisane na twardym dysku lub w
DVD-RAM są przetworzone w format
DVD zapisu wideo. Po przekształceniu
nie można przegrać ich na wysokiej prędkości na DVD-R lub przepisać na kartę SD, przy użyciu formatu MPEG2.
73
VQT1E12
Page 74
Współpraca z innymi urządzeniami
Współpraca z magnetowidem
Zapis (przegrywanie) obrazów na inne urządzenia wideo
Można zapisywać (przegrywać) obrazy odtwarzane kamerą na innych urządzeniach wideo. Aby nie używać akumulatora, który
może się szybko rozładować, użyj zasilacza sieciowego.
1 Odsuń rygiel pokrywy gniazd
w położenie OPEN, a następnie otwórz pokrywę gniazd.
2 Połącz kamerę z urządzeniem
wideo.
VIDEO IN
AUDIO IN
A
A Kabel AV (w wyposażeniu)
Wstaw wtyczki do oporu.
3 Obróć pokrętło wyboru trybu
na .
4 Zmień kanał wejścia (źródło)
na magnetowidzie i telewizorze.
Ustawiony kanał będzie różny w
zależności od gniazda, do którego podłączono kamerę.
74
VQT1E12
Page 75
Współpraca z innymi urządzeniami
5 Rozpocznij odtwarzanie na
kamerze. Następnie włącz nagrywanie na podłączonym urządzeniu wideo.
Dokładniejsze informacje podane
są w instrukcje obsługi urządzenia wideo.
Aby zatrzymać zapis (przegrywanie)
Zatrzymaj nagrywanie na podłączonym urządzeniu. Następnie zatrzymaj odtwarzanie na kamerze.
Jeżeli wyświetlanie daty i czasu oraz
oznaczenia funkcji na ekranie nie są potrzebne, należy usunąć je przed rozpoczęciem zapisu (przegrywania). (l 36, 72)
Współpraca z drukarką (PictBridge)
Aby drukować zdjęcia bezpośrednio podłączając kamerę do drukarki, użyj drukarki kompatybilnej ze standardem PictBridge. (Przeczytaj instrukcję obsługi drukarki.) Używaj zasilacza sieciowego, aby nie
potrzebować martwić się o wyczerpanie baterii.
¬Włącz kamerę.
1 Odsuń rygiel pokrywy gniazd
w położenie OPEN, a następnie otwórz pokrywę gniazda.
75
VQT1E12
Page 76
Współpraca z innymi urządzeniami
2 Podłącz kamerę do drukarki.
A
A Kabel USB (w zestawie)
Wstaw wtyczki do oporu.Nie używaj innych kabli USB z
wyjątkiem kabla dostarczonego w komplecie. (Działanie nie jest gwarantowane przy użyciu innych kabli USB.)
3 Naciśnij przycisk kursora w
górę lub w dół, aby wybrać [PictBridge], następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Na ekranie kamery pojawi się
oznaczenie [ ].
4 Wybierz plik, który chcesz
wydrukować, a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Wyświetlona będzie liczba obrazów.
5 Naciśnij przycisk kursora w
górę lub w dół, aby wybrać pożądaną liczbę kopii, a następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Można ustawić do 9 kopii.Aby anulować ustawienie, ustaw
liczbę kopii na [0].
Można ustawić do 8 plików
kolejno, wyświetlanych na stronicy, powtarzając kroki 4 i 5.
6 Naciśnij przycisk MENU, aby
wyświetlić menu PictBridge.
76
VQT1E12
Page 77
Współpraca z innymi urządzeniami
7 Wybierz ustawienie druku
daty w menu [DRUKUJ DATĘ].
Jeżeli drukarka nie ma możliwości
drukowania daty, ustawienie jej jest niemożliwe.
8 Wybierz ustawienie rozmiaru
papieru w menu [ROZM. PAPIERU].
[STANDARD]: Rozmiar standardowy
drukarki
[4t5CALI]: Rozmiar L [5t7CALI]: Rozmiar 2L [4t6CALI]: Rozmiar pocztówkowy [A4]: Rozmiar A4
Nie można wybrać rozmiarów papieru
nie obsługiwanych przez drukarkę.
9 Wybierz ustawienie układu
strony w menu [UKŁAD STR.].
[STANDARD]: Układ standardowy
drukarki
[]: Druk bez ramki []: Druk z ramką
Nie można wybrać układu strony nie
obsługiwanego przez drukarkę.
10Wybierz [DRUKUJ] # [TAK], a
następnie naciśnij przycisk kursora pośrodku.
Obrazy są wydrukowane. Opuść funkcję PictBridge,
odłączając kabel USB, po wydrukowaniu obrazów.
Aby przerwać drukowanie
Naciśnij przycisk kursora w dół. Pojawi się komunikat potwierdzający. Jeżeli wybrany jest [TAK], liczba kopii do wydrukowania zostanie skasowana, a ekran powróci do kroku 4. Jeżeli wybrany jest [NIE], wszystkie ustawienia pozostaną i ekran powraca do kroku 4.
Podczas drukowania, unikaj
poniższych działań. Czynności te uniemożliwiają prawidłowy druk plików.
jOdłączanie kabla USB jOtwieranie drzwiczek karty/baterii jObracanie pokrętła wyboru jWyłączanie zasilania
Sprawdź ustawienia dotyczące
rozmiarów papieru, jakości druku, itp. na drukarce.
Może nie być możliwe drukowanie
zdjęć nagranych w innych urządzeniach.
Kiedy kamera jest bezpośrednio
podłączona do drukarki, nie można stosować ustawień DPOF.
Podłącz drukarkę bezpośrednio do
kamery. Nie korzystaj z huba (rozgałęzienia) USB.
77
VQT1E12
Page 78
Współpraca z komputerem
Współpraca z komputerem
Z komputerem (Windows)
Opis dostępnych funkcji na komputerze
Gdy CD-ROM (w wyposażeniu) zostaje wstawiony do komputera, pojawi się ekran [Setup Menu].
Oprogramowanie edytowania Video MotionSD STUDIO 1.2E
Ten program pozwala danemu urządzeniu pobierać, edytować i produkować obrazy. Można także przesyłać pobrany kamerą obraz drogą poczty elektronicznej, a edytowane obrazy mogą być zapisane na odtwarzaczu DVD. Dokładniejsze informacje o użyciu programu MotionSD STUDIO 1.2E można przeczytać w instrukcji obsługi PDF. (l 85)
Acrobat Reader
Aby przeglądać zainstalowane instrukcje obsługi programu MotionSD STUDIO, wymagana jest programu Adobe Acrobat Reader 5.0 lub późniejsza. Jeżeli program Adobe Acrobat Reader nie jest zainstalowany w komputerze, którym zamierzasz posługiwać się, kliknij pożądany język w ekranie ustawień (lub otwórz folder, imię którego jest nazwą pożądanego języka w folderze [Adobe], po czym kliknij dwa razy na plik [AR505XXX.exe] lub [AR500XXX.exe]). (“XXX” (ostatnie 3 znaki imienia pliku) zmieniają się w zależności od wybranego foldera języka). Następnie wykonaj instrukcje podane na ekranie, by zainstalować Adobe Acrobat Reader.
DirectX
Potrzebny będzie program Microsoft DirectX 9.0b lub 9.0c do używania programu MotionSD STUDIO. (Można go także zainstalować przy instalacji programu MotionSD STUDIO.) Jeżeli DirectX nie jest zainstalowany w twoim komputerze, ponieważ skasowałeś go przy instalacji oprogramowania, kliknij [DirectX] w menu [Setup Menu] i wykonaj instrukcje komunikatu na ekranie, by zainstalować program.
W zależności od aktywnego środowiska, aplikacje oprogramowania, podtrzymujące starą
wersję programu DirectX mogą nie działać poprawnie po zainstalowaniu wersji DirectX
9.0b. Jeżeli nastąpi taka sytuacja, należy zwrócić się do producenta tych aplikacji. (Twój komputer musi podtrzymywać DirectX 9.0)
Urządzenie to nie posiada funkcji zapisu na karcie. Nie ma możliwości zapisywania
danych na karcie SD przy pomocy tego urządzenia.
W przypadku używania innego oprogramowania niż dołączone do zestawu, nie
można zagwarantować prawidłowego działania.
78
VQT1E12
Page 79
Współpraca z komputerem
Przed otwarciem pakietu CD-ROM, proszę przeczytać następującą instrukcję.
Umowa Licencyjna Końcowego Użytkownika
Tobie (“Licencjobiorcy”) zostaje wydana licencja na Oprogramowanie, określona w niniejszej Umowie Licencyjnej jako (“Umowa”), pod warunkiem, że przyjmujesz postanowienia i warunki niniejszej Umowy. Jeżeli Licencjobiorca nie przyjmuje postanowień i warunków niniejszej Umowy, winien on natychmiast zwrócić Oprogramowanie firmia Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”), jej dystrybutorom lub dealerom, od których zostało ono zakupione.
Artykuł 1 Licencja
Licencjobiorcy przyznane jest prawo używania Oprogramowania, włącznie z informacjami zapisanymi lub opisanymi w CD-ROM, książkach instrukcji obsługi, oraz wszelkimi innymi środkami dostarczonymi Licencjobiorcy (zbiorowo zwanymi “Oprogramowanie”), lecz wszytkie uprawnienia przysługujące patentom, prawom autorskim, znakom handlowym i tajemnicom handlowym w Oprogramowaniu nie są przeniesione na Licencjobiorcę.
Artykuł 2Użytkowanie przez Trzecią Stronę
Licencjobiorca nie może używać, kopiować, modyfikować, przekazywać Oprogramowania lub zezwolić jakiejkolwiek trzeciej stronie, bądź odpłatnie, bądź darmowo, używania, kopiowania lub modyfikowania Oprogramowania, z wyjątkiem wypadków wyraźnie określonych w niniejszej Umowie.
Artykuł 3 Ograniczenia w Kopiowaniu Oprogramowania
Licencjobiorca może sporządzić jedną kopię Oprogramowanie w całości lub częściowo, jedynie w celach utworzenia kopii rezerwowej.
Artykuł 4 Komputer
Licencjobiorca może używać Oprogramowania tylko na jednym komputerze, i nie może używać go na więcej niż jednym komputerze.
79
VQT1E12
Page 80
Współpraca z komputerem
Artykuł 5Inżynieria Wsteczna, Dekompilacja lub Dezasemblacja
Licencjobiorca nie ma prawa dokonywania inżynierii wstecznej, dekompilacji, lub dezasemblacji Oprogramowanie, z wyjątkiem dokonywania tego w takim stopniu, w jakim jest to dozwolone prawem lub ustawami kraju, w którym zamieszkuje Licencjobiorca. Matsushita, lub jego dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za jakikolwiek defekt w Oprogramowaniu lub uszkodzenie dla Licencjobiorcy, spowodowane dokonaną przez Licencjobiorcę inżynierię wsteczną, dekompilację, lub dezasemblację Oprogramowania.
Artykuł 6 Odszkodowanie
Oprogramowanie jest dostarczane w formie “AS-IS” (takie, jakie jest) bez jakichkolwiek gwarancji, czy to wyraźnych czy to dorozumianych, włącznie, lecz nie ograniczając się doń, z gwarancjami czystości patentowej, przydatności handlowej i/lub przydatności do określonego celu. Ponadto, Matsushita nie gwarantuje, że Oprogramowanie będzie działało nieprzerwanie lub bezbłędnie. Matsushita lub ktokolwiek z jego dystrybutorów nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody naniesione Licencjobiorcy z powodu lub w związku z używaniem Oprogramowania przez Licencjobiorcę.
Artykuł 7 Kontrola Eksportu
Licencjobiorca zgadza się nie eksportować lub reeksportować Oprogramowania do żadnego kraju w jakiejkolwiek postaci bez odpowiednich licencji eksportowych zgodnie z ustawodawstwem kraju zamieszkania Licencjobiorcy, jeżeli takowe są wymagane.
Artykuł 8
Prawa poniżej przyznane Licencjobiorcy wygasają automatycznie w przypadku, jeśli Licencjobiorca naruszy jakiekolwiek ustalenia i warunki niniejszej Umowy. Po jej wygaśnięciu Licencjobiorca winien zniszczyć Oprogramowanie i odpowiednią dokumentację wraz ze wszystkimi jej kopiami na koszt Licencjobiorcy.
Termin wygaśnięcia Licencji
80
VQT1E12
Page 81
Współpraca z komputerem
Wymagania systemowe
Do zainstalowania dołączonego oprogramowania niezbędny jest napęd CD-ROM.
Nie gwarantuje się prawidłowego działania, jeśli do komputera są podłączone 2 lub więcej urządzeń USB lub gdy są one podłączone przez huby USB lub kable przedłużające.
Użyj kabla USB, będącego częścią zestawu, aby podłączyć kamerę do komputera.
(Nie gwarantuje się prawidłowego działania z innymi kablami USB.)
Niektóre komputery nie mogą zostać użyte, nawet jeśli spełnione zostały powyższe
wymagania systemowe.
Dane oprogramowanie nie jest kompatybilne z programami Microsoft Windows 3.1,
Windows 95, Windows 98/98SE, Windows Me i Windows NT.
Nie gwarantowane jest działanie na zmodernizowanej wersji systemu operatywnego.Nie można zagwarantować działania na systemach operacyjnych innych niż systemy
zainstalowane fabrycznie.
MotionSD STUDIO 1.2E
Osobisty komputer
System operacyjny
Procesor Intel Pentium III 800 MHz lub więcej (włącznie z kompatybilnym
RAM 256 MB lub więcej (zalecane 512 MB lub więcej) Ekran Wysoka jakość kolorów (16 bit.) lub więcej (zalecane 32 bit.)
Ilość wolnego miejsca na dysku
Wymagane oprogramowanie
Dźwięk Wsparcie modułu DirectSound
Komputer IBM PC/AT
Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4 Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2 Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2
CPU) (zalecany Intel Pentium 4 1,6 GHz lub więcej)
Rozdzielczość pulpitu 1024k768 pikseli lub więcej (zalecane 1280k1024 pikseli lub więcej) Przyspieszacz graficzny podtrzymujący DirectX 9.0b lub 9.0c, i nakładkę DirectDraw
Ultra DMA—33 lub więcej (zalecane 100 lub więcej) 640 MB lub więcej (Przy zapisywaniu na DVD, potrzebna jest taka sama ilość wolnego miejsca, ile ma pojemności dysk.)
DirectX 9.0b lub 9.0c (Jeżeli instalujesz oprogramowanie w PC niekompatybilnym z DirectX 9.0b lub 9.0c, osobisty komputer może przestać prawidłowo pracować. Jeżeli nie jesteś pewien, czy twój PC jest kompatybilny, zwróć się do producenta.) Windows Media Player 6.4 do 10
81
VQT1E12
Page 82
Współpraca z komputerem
Napęd optyczny
Interfejs port USB (zalecany Hi-Speed USB (USB 2.0)) Inne
wymagania
Dostarczony CD-ROM jest dostępny tylko dla programu Windows.Nie zagwarantowane jest działanie w komputerach nie kompatybilnych z IBM PC/AT.Dane oprogramowanie nie jest kompatybilne ze środowiskiem Multi-boot (start z
wyborem systemu).
Oprogramowanie to nie jest kompatybilne z komputerami kilkuprocesorowymi. Nie gwarantuje się współpracy z systemami Microsoft Windows XP
Media Center Edition, Tablet PC Edition oraz systemami 64-bitowymi.
W zależności od środowiska twojego komputera, jeżeli na przykład nie podtrzymuje
on Hi-Speed USB (USB 2.0), może zdarzyć się wypadanie sygnału, dźwięk będzie przerywany lub program będzie pracował wolniej w czasie odtwarzania zapisanych obrazów.
Ustaw rozdzielczość wyświetlacza na 1024k768 (16 bit. kolor.) lub wyżej.
Wybierz [start] # ([Settings] #) [Control Panel] # ([Appearance and Themes] #) [Display] i wybierz zakładkę [Settings], a następnie wyreguluj [Screen resolution] i [Color quality].
Napęd CD-ROM (Przy zapisie na DVD konieczny jest kompatybilny napęd i nośniki.)
Mysz lub ekwiwalentne urządzenie wskazujące
Środowisko użytkowe dla funkcji czytnika karty
(Pamięć masowa)
Osobisty komputer
System operacyjny
Procesor Intel Pentium III 450 MHz lub wyżej albo Intel Celeron 400 MHz
RAM 128 MB lub więcej (zalecany 256 MB lub więcej)
Interfejs port USB
Inne wymagania
Urządzenia USB działają w oparciu o sterownik będący częścią systemu
operacyjnego.
Komputer IBM PC/AT
Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4 Microsoft Windows XP Home Edition Microsoft Windows XP Professional
lub wyżej
Mysz lub ekwiwalentne urządzenie wskazujące
82
VQT1E12
Page 83
Współpraca z komputerem
Instalacja MotionSD STUDIO
W celu instalacji oprogramowania należy się zalogować na komputerze jako administrator lub użytkownik z takimi uprawnieniami. (W przypadku braku takich uprawnień, należy skontaktować się z administratorem systemu.) Przed rozpoczęciem instalacji zamknij
wszystkie uruchomione programy.
Podczas instalacji nie należy
wykonywać na komputerze żadnych innych operacji.
1 Włóż płytę CD-ROM do
napędu.
Wyświetlony jest ekran [Setup Menu]. Jeżeli nie wyświetlony jest ekran
[Setup Menu], kliknij dwukrotnie ikonę napędu CD-ROM, zawierającego CD-ROM w [My Computer].
2 Kliknij [MotionSD STUDIO
1.2E].
program aplikacyjny może nie
działać prawidłowo, jeżeli w jakimkolwiek miejscu skasowałeś instalację, n.p. naciskając klawisz [Cancel].
3 Kliknij przycisk [Next].
Aby zainstalować go, postępuj
według wskazówek komunikatów na ekranie.
4 Wybierz system wideo.
83
VQT1E12
Page 84
Współpraca z komputerem
5 Po zakończeniu instalacji na
wyświetlaczu pojawia się [Readme.txt]. Sprawdź zawartość, po czym kliknij na [t] w prawej górnej części okna.
6 Kliknij przycisk [Finish].
W zależności od środowiska
operacyjnego, może być konieczne zainstalowanie programu DirectX 9.0b. W takim przypadku, kliknij na [Yes] i zainstaluj go.
Jeżeli będzie konieczne
ponowne uruchomienie komputera po zainstalowaniu aplikacji, kliknij [Yes] i uruchom go.
Po zakończeniu instalacji pojawia się
ikona [ ] w pasku zadań na ekranie komputera. Gdy podłączysz to urządzenie do komputera kablem USB, pojawi się ekran [SD Browser auto start] dla uruchomienia MotionSD STUDIO. (l 86)
Jeżeli zainstalujesz oprogramowanie
w komputerze nie kompatybilnym z DirectX 9.0b lub 9.0c, komputer może przestać pracować poprawnie. Jeżeli nie jesteś pewien, czy twój PC jest kompatybilny, zwróć się do producenta komputera.
84
VQT1E12
Page 85
Współpraca z komputerem
Lektura instrukcji obsługi MotionSD STUDIO
Dokładniejsze informacje o użyciu programu MotionSD STUDIO, można przeczytać w instrukcji użycia PDF.
Wybierz [start]> [All Programs (Programs)]> [Panasonic]> [MotionSD STUDIO 1.2E]> [Manual].
Po uruchomieniu programu, wybierz w
menu [Help]>[Manual], aby wyświetlić pliki pomocy.
Potrzebny będzie program Adobe
Acrobat Reader 5.0 lub późniejszej, aby czytać instrukcje użycia PDF. (l 78)
Procedury połączenia i rozpoznania
Po zainstalowaniu programu, kamera winna być podłączona do komputera i poprawnie rozpoznana przez komputer. Należy podłączyć kamerę po
zainstalowania oprogramowania.
Jeśli w komputerze nadal znajduje się
płyta instalacyjna CD-ROM, należy ją wyjąć. (Jeśli program instalacyjny nadal jest uruchomiony, należy poczekać, aż zostanie zamknięty i wyjąć płytę CD-ROM.)
Jeśli procedura rozpoznawania nie
zakończy się pomyślnie, nie będzie można wykonywać operacji po podłączeniu kamery.
śli kamera nie będzie normalnie
Je
działać, może to oznaczać, że procedury instalacji lub rozpoznania nie były prawidłowo przeprowadzone.
1 Odsuń rygiel pokrywy gniazd
w położenie OPEN, a następnie otwórz pokrywę gniazd.
2 Podłącz kamerę do zasilacza
sieciowego i włącz kamerę.
Upewnij się, że pokrętło wyboru
trybów ustawione jest na OFF, gdy podłączasz zasilacz sieciowy do kamery.
85
VQT1E12
Page 86
Współpraca z komputerem
3 Połącz kamerę z komputerem.
A
A Kabel USB (w zestawie)
Wstaw wtyczkę do oporu. Kamera
i komputer nie będą działały poprawnie, jeżeli wtyczka nie jest wstawiona do końca.
Nie używaj innych kabli USB za
wyjątkiem dostarczonego w wyposażeniu. (Nie zagwarantowane jest działanie z innymi kablami USB.)
5 Pojawia się ekran
[SD Browser auto start].
Po kliknięciu [Yes], uruchamia się
MotionSD STUDIO. (l 89)
Kliknij [No], jeżeli nie zamierzasz
uruchomić MotionSD STUDIO.
Nie można wyłączyć zasilania
kamery po podłączeniu jej do komputera.
W tym przypadku odłącz kabel USB (l 90).
Gdy komputer ma dostęp do karty w
kamerze, kontrolka karty zapala się. (Na monitorze LCD pojawia się .) Nie należy odłączać kabla USB lub zasilacza sieciowego w czasie, gdy komputer ma dostęp do karty, ponieważ może to uszkodzić dane.
Po pierwszym podłączeniu kamery
może być wymagane ponowne uruchomienie komputera.
4 Nacisnąć przycisk kursora w
górę lub w dół, aby wybrać [POŁ.PC.], następnie nacisnąć przycisk kursora pośrodku.
86
VQT1E12
Page 87
Współpraca z komputerem
Sprawdzanie prawidłowego rozpoznania kamery przez komputer
Aby sprawdzić, czy kamera jest prawidłowo rozpoznawana przez komputer, załącz zasilanie kamery i podłącz ją do komputera kablem USB, po czym wykonaj następujące kroki. Z niektórymi komputerami, także
produkcji NEC, może nie być wyświetlany Menedżer Urządzenia, jeżeli był ustalony tryb, stawiający ograniczenia pewnych funkcji. Zwróć się do producenta lub wykonaj operacje podane w instrukcjach komputera, aby ustalić tryb, w którym mogą być używane wszystkie funkcje, po czym możesz przystąpić do użytkowania.
1
Wybierz [start] > ([Settings] >) [Control Panel] ([Performance and Maintenance]
>
>
) [System].
2 Kliknij zakładkę [Hardware], a
następnie kliknij [Device Manager].
3 Sprawdź, czy wyświetlane są
następujące pozycje.
Jeżeli sterownik został
rozpoznany poprawnie
Pojawia się [USB Mass Storage Device] na [Universal Serial Bus controllers].
Jeżeli sterownik nie został
rozpoznany poprawnie
[!] lub pojawia się [Unknown device] w [Universal Serial Bus controllers] lub w [Other devices], itd. (Gdzie pojawi się to wskazanie, zależy od typu używanego komputera.) Możesz użyć następujących metod, aby umożliwić rozpoznanie sterownika. Sposób 1: Wyłącz kamerę i komputer i
jeszcze raz sprawdź.
Sposób 2: Wyjmij kartę SD i jeszcze raz
sprawdź.
87
VQT1E12
Page 88
Współpraca z komputerem
Sposób 3: Spróbuj podłączyć kamerę do
innego portu USB w twoim komputerze.
Opis informacji wyświetlanych na ekranie komputera
Kiedy kamera jest podłączona do komputera, jest ona rozpoznana jako zewnętrzny napęd.
Ikony napędów
[Removable Disk] jest wyświetlone w [My Computer].
Windows XP:
Windows 2000:
Przykładowa struktura
folderów
Zdjęcia w formacie JPEG
(IMGA0001.JPG itd.) są zapisywane w folderze [100CDPFP]. Można je otworzyć programem do przeglądania obrazów obsługującym format JPEG.
W folderze [100CDPFP] lub podobnym
można zapisać maksimum 999 zdjęć.
Pliki ustawień DPOF są zapisane w
folderze [MISC].
Nie należy używać komputera do
usuwania folderów karty SD. W przeciwnym wypadku karty SD nie będzie można odczytać w kamerze.
Karty SD należy zawsze formatować
używając tej kamery.
Jeżeli nie podtrzymywane przez
kamerę dane zostały zapisane w komputerze, nie zostaną one rozpoznane przez kamerę.
Jeżeli chcesz pobrać sceny zapisane kamerą, używając programu Explorer itd., patrz instrukcje obsługi programu MotionSD STUDIO (plik PDF).
Filmy w formacie SD-Video są
przechowywane w folderze [PRG¢¢¢]. (“¢¢¢” oznacza liczbę od 001 do 4095.)
W folderze [PRG¢¢¢] można zapisać
maksimum 99 plików.
88
VQT1E12
Page 89
Współpraca z komputerem
Używanie MotionSD STUDIO
Przed rozpoczęciem użytkowania, wybierz instrukcje oprogramowania [Readme First] z menu uruchomienia, po czym przeczytaj je do dodatkowych instrukcji lub uaktualnionych informacji.
Po pierwszym uruchomieniu programu zostaje wyświetlona Umowa Licencyjna Końcowego Użytkownika, a więc przeczytaj uważnie ustalenia i warunki umowy, po czym kliknij [I agree].
Przy użyciu MotionSD STUDIO 1.2E,
zaloguj się na twoim komputerze jako Administrator z nazwą identyfikującą na równym poziomie autoryzacji. Jeżeli zalogujesz się pod imieniem innym, niż Administrator, używanie apliacji może być niemożliwe.
Uruchomienie MotionSD
STUDIO
Wybierz [start]> [All Programs (Programs)]> [Panasonic]> [MotionSD STUDIO 1.2E]> [MotionSD STUDIO].
Patrz instrukcje obsługi
oprogramowania (plik PDF) Dokładniejsze informacje o użyciu programu.
Zamknięcie MotionSD
STUDIO
Kliknij [ ] w samym końcu [TOOL BOX].
Można zamknąć MotionSD STUDIO,
wybierając [File]>[Exit] w menu MotionSD STUDIO.
Jeżeli używasz MotionSD STUDIO do
edytowania obrazów, po czym przenosisz je na kartę SD, używaj karty SD produkcji Panasonic lub takiej, która umożliwia zapis filmów. (l 16)
Jeżeli używasz MotionSD STUDIO do
przeniesienia znacznej ilości scen na kartę SD, DVD R/RW lub DVD-RAM, sceny mogą być wyświetlone jako miniatury lub może być potrzebne dużo czasu na wykonanie przeniesienia.
Na ekranie jest wyświetlone [Let’s Try MotionSD STUDIO].
89
VQT1E12
Page 90
Współpraca z komputerem
Aby bezpiecznie odłączyć kabel USB
1 Kliknij dwukrotnie ikonę
w pasku zadań, wyświetlonym na ekranie komputera.
Pojawia się okno dialogowe odłączenia sprzętu. W zależności od ustawień twego
komputera, taka ikona może nie być wyświetlana.
2 Wybierz [USB Mass Storage
Device] i kliknij [Stop].
3 Sprawdź, czy wybrany jest
[MATSHITA SD Video Camera USB Device] i kliknij na [OK].
Kliknij na [Close], po czym możesz bezpiecznie odłączyć kabel.
Jeżeli odłączasz kabel USB w
momencie, gdy świeci kontrolka sygnalizująca dostęp do karty lub, gdy na monitorze LCD pojawia się , może to spowodować uszkodzenie danych.
Usuwanie programu z komputera
Wykonaj poniżej podaną procedurę, aby deinstalować program, jeżeli nie jest już on potrzebny.
1 Wybierz [start] # ([Settings]
#) [Control Panel] # [Add or
Remove Programs (Applications)].
2 Wybierz [MotionSD STUDIO
1.2E], po czym kliknij [Change/ Remove] ([Change or Remove] lub [Add/Remove]).
90
VQT1E12
Usuń program, wykonując
polecenia wyświetlane na ekranie.
Po usunięciu programu należy
ponownie uruchomić komputer.
Page 91
Współpraca z komputerem
Z komputerem (Macintosh)
System operacyjny
Niektóre komputery nie mogą zostać użyte, nawet jeśli spełnione zostały powyższe
wymagania systemowe.
Apple i Mac OS są handlowymi znakami firmy Apple Inc.PowerPC jest znakiem handlowym firmy International Business Machines
Corporation.
®
CoreTM Solo i Intel® CoreTM Duo są albo zarejestrowanymi znakami
Intel
handlowymi, albo znakami handlowymi firmy Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
Środowisko użytkowe dla funkcji czytnika karty
(Pamięć masowa)
Osobisty komputer
System operacyjny
Procesor PowerPC G3 (400 MHz lub więcej), PowerPC G4, PowerPC G5
RAM 64 MB lub więcej Interfejs port USB
Dla działania używaj standardowego sterownika OS.Dostarczony CD-ROM jest dostępny tylko dla programu Windows.
Macintosh
Mac OS X 10.3 do 10.4
Intel Core Duo, Intel Core Solo
Kopiowanie zdjęć na komputerze
1Połącz kamerę z osobistym komputerem dostarczonym kablem
połączeniowym USB.
2 Kliknij dwukrotnie na [NO_NAME] lub [Untitled] wyświetlony na pulpicie.
Pliki są przechowywane w folderze [100CDPFP] w folderze [DCIM].
3 Przy pomocy operacji “przeciągnij i upuść”, przemieść obrazy, które chcesz
pobrać lub folder, w który one się znajdują do jakiegokolwiek innego foldera w PC.
Aby bezpiecznie odłączyć kabel USB
Przeciągnij ikonę [NO_NAME] lub [Untitled] na [Trash], po czym odłącz kabel połączeniowy USB.
91
VQT1E12
Page 92
Inne
Inne
Menu
Lista menu
Menu nagrywania filmów
[PODSTAWOWE] [F-CJA SCENY] (l 54) [LINIE POMOCY] (l 51) [TRYB ZAP.] (l 42) [FORMAT] (l 52) [UST. ZEG.] (l 35)
[ZAAWANSOW.] [ZOOM CYFR.] (l 46)
[SIS] (l 53) [WYGAŚ KOL.] (l 49) [ANTYWIATR.] (l 54) [ZOOM MIKR.] (l 47)
[USTAWIENIA] [WYŚWIETL.] (l 94)
[DATA/CZAS] (l 36) [FORMAT DATY] (l 36) [FORM.KARTY] (l 70) [SZYBKI START] (l 24) [OSZCZ.ENERG.] (l 94) [DŹW. BIP] (l 94) [JASNOŚĆ LCD] (l 37) [USTAW LCD] (l 37) [ZEWN. WYŚW.] (l 72) [UST.WST.] (l 94) [F-CJA DEMO] (l 95)
[LANGUAGE] (l 33)
Menu fotografowania
[PODSTAWOWE] [F-CJA SCENY] (l 54)
[LINIE POMOCY] (l 51) [JAKOŚĆ OBR] (l 45) [UST. ZEG.] (l 35)
[ZAAWANSOW.] [EFEKT MIGAWKI] (l 45)
[USTAWIENIA] [WYŚWIETL.] (l 94)
[DATA/CZAS] (l 36) [FORMAT DATY] (l 36) [FORM.KARTY] (l 70) [SZYBKI START] (l 24) [OSZCZ.ENERG.] (l 94) [DŹW. BIP] (l 94) [JASNOŚĆ LCD] (l 37) [USTAW LCD] (l 37) [ZEWN. WYŚW.] (l 72) [UST.WST.] (l 94) [F-CJA DEMO] (l 95)
[LANGUAGE] (l 33)
92
VQT1E12
Page 93
Inne
Menu odtwarzania filmów
[USTAW. ODTW.] [TRYB ODTW.] (l 63)
[WZNÓW ODTW.] (l 63) [BLOKADA] (l 68)
[USTAWIENIA] [WYŚWIETL.] (l 94)
[DATA/CZAS] (l 36) [FORMAT DATY] (l 36) [FORM.KARTY] (l 70) [OSZCZ.ENERG.] (l 94) [DŹW. BIP] (l 94) [JASNOŚĆ LCD] (l 37) [USTAW LCD] (l 37) [FORMAT TV] (l 72) [ZEWN. WYŚW.] (l 72)
[LANGUAGE] (l 33)
Menu przeglądania zdjęć
[KONF.OBRAZU] [BLOKADA] (l 68)
[UST. DPOF] (l 69)
[USTAWIENIA] [WYŚWIETL.] (l 94) [DATA/CZAS] (l 36) [FORMAT DATY] (l 36) [FORM.KARTY] (l 70) [OSZCZ.ENERG.] (l 94) [DŹW. BIP] (l 94) [JASNOŚĆ LCD] (l 37) [USTAW LCD] (l 37) [FORMAT TV] (l 72) [ZEWN. WYŚW.] (l 72)
[LANGUAGE] (l 33)
93
VQT1E12
Page 94
Inne
Menu dla [USTAWIENIA]
[WYŚWIETL.]
[WYŁĄCZ] [WŁĄCZ]
Symbole i oznaczenia na ekranie są wybierane zgodnie z poniższą ilustracją.
[WYŁĄCZ]
[WŁĄCZ]
SP
R 1h30m
[OSZCZ.ENERG.]
[WYŁĄCZ] [5 MINUT]
[WYŁĄCZ]:
Funkcja oszczędzania energii nie jest włączona.
[5 MINUT]:
Jeśli przez 5 minut nie zostanie wykonana żadna operacja, kamera wyłączy się automatycznie, aby zapobiec rozładowaniu akumulatora. Aby móc używać kamerę, należy ją włączyć. W poniższych przypadkach, kamera
może pozostać włączona, nawet po ustawieniu tej opcji na wartość [5 MINUT]. jW przypadku korzystania z zasilacza
sieciowego
jGdy kamera jest podłączona do
komputera lub drukarki kablem USB
;
0h00m00s
;
[DŹW. BIP]
[WYŁĄCZ] [WŁĄCZ]
Ta funkcja pozwala na włączenie lub wyłączenie sygnalizowania początku i końca nagrywania sygnałem dźwiękowym.
śli ustawiono wartość [WYŁĄCZ], po
Je zakończeniu lub rozpoczęciu nagrywania nie włączy się sygnał dźwiękowy.
1 sygnał dźwiękowy
Przy rozpoczęciu nagrywania Przy włączeniu kamery Gdy kamera jest rozpoznawana przez komputer lub drukarkę, itp.
2 sygnały dźwiękowe
Przy wstrzymaniu nagrywania Przy wyłączeniu kamery
2 sygnały dźwiękowe 4 razy
Kiedy wystąpił błąd, np. kiedy nie można rozpocząć nagrywania. Sprawdź komunikat błędu wyświetlony na ekranie. (l 99)
[UST.WST.]
[TAK] ≥ [NIE]
Jeśli nie można wybrać menu, ponieważ włączona jest inna funkcja lub tryb, ustaw tą opcję na [TAK], aby zmienić ustawienia menu na warto
ści fabryczne. (Nie można przywrócić w ten sposób ustawień fabrycznych języka.)
94
VQT1E12
Page 95
[F-CJA DEMO]
[WYŁĄCZ] [WŁĄCZ]
Ten element służy do uruchamiania trybu demonstracyjnego kamery. (Tylko w przypadku, gdy kamera jest podłączona do zasilacza sieciowego, a pokrętło wyboru trybu ustawione jest w położeniu lub ) Jeżeli ustawisz to na [WŁĄCZ] , nie wstawiając karty SD, kamera automatycznie ustawi się na tryb demonstracji, aby pokazać swe funkcje. Jeżeli zostaną naciśnięte przyciski inne niż przyciski Wyboru Trybów [AUTO]/ [MANUAL AF/MF], tryb demonstracji zostanie anulowany. Jeżeli w przeciągu około 10 minut nie zajdzie żadna czynność, tryb demonstracji rozpocznie się automatycznie. Aby zakończyć tryb demonstracji, wstaw kartę SD lub ustaw tę funkcję na [WYŁĄCZ]. Dla normalnego użycia, ustaw tę funkcję na [WYŁĄCZ].
Inne
95
VQT1E12
Page 96
Inne
Symbole i wskaźniki
Symbole i wskaźniki
Wskaźniki nagrywania
Nagrywanie filmów wideo
SP
R 1h30m
MNL
AWB
1/100 OPEN 0dB
15.12.2007 15:30
Fotografowanie
0.3
M
R 1000
MNL
AWB
1/100 OPEN 0dB
15.12.2007 15:30
R 1h30m
0h00m00s Miniony czas zapisu
15.12.2007 15:30
¥/; (czerwona)
; (Zielona)
16:9
AUTO
MNL
MF
0h00m00s
;
16: 9
;
Pozostały poziom baterii zasilania
Pozostały czas nagrywania
Wskaźnik daty/czasu
Nagrywanie/ zapisywanie na kartę
Przerwa w nagrywaniu (pauza)
Tryb panoramiczny Tryb automatyczny Tryb ręczny Ręczne nastawianie
ostrości
10t
ª
Wskaźnik poziomu zoomu
Kompensacja tylnego oświetlenia
Stabilizacja obrazu
1/100
Czas naświetlania (prędkość migawki)
OPEN, F2.0 Liczba F 0dB Wartość wzmocnienia
Tryb wygładzania skóry
Pojawianie się/ zanikanie obrazu
,
(Białe), Pojawianie się/ zanikanie obrazu (Czarne)
Funkcja kolorowego obrazu nocnego
ZOOM
Zoom mikrofonu Redukcja szumu
wiatru Zasilanie monitora
LCD
, ,
XP SP LP
Tryb nagrywania filmów
5 Sport
Portret Słabe oświetlenie Oświetlenie punktowe Plaża i śnieg
96
VQT1E12
Page 97
Inne
AWB
Automatyczny balans bieli Tryb nagrywania wewnątrz pomieszczeń (w świetle żarówek) Tryb nagrywania na zewnątrz pomieszczeń Tryb ręcznej regulacji
Ø
Filmowanie z samowyzwalaczem
Liczba pikseli (rozdzielczość) zdjęć
0.3
M
640k480
, Jakość zdjęć
R 1000 Pozostała liczba zdjęć
Wskaźniki odtwarzania
Odtwarzanie filmów
Przeglądanie zdjęć
1 Odtwarzanie ; Wstrzymanie (Pauza) 5, /
6,
7/8
9/:
D/E
;1/2;
0h00m00s
No.10 Numer sceny
Przewijanie do przodu/ wstecz
Ostatnia/pierwsza wstrzymana scena
Pominięcie odtwarzanie
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Odtwarzanie klatka po klatce
Czas odtwarzania filmu
Tryb odtwarzania Wyświetlone zostaną wszystkie sceny na nośniku Wyświetlone zostaną sceny nagrane danego dnia
Regulacja głośności
97
VQT1E12
Page 98
Inne
R
100-0001
Wznowienie odtwarzanie
Symbol folderu zdjęć/ numeru pliku
Po podłączeniu drukarki kompatybilnej ze standardem PictBridge
Odczytywanie z karty (Gdy podłączona jest do komputera)
001
Ustawiono już DPOF (na więcej niż 1)
Zablokowane filmy i zdjęcia
Liczba pikseli (rozdzielczość) zdjęć
0.3
M
640k480
Wymiary obrazu nie są wyświetlane dla zdjęcia zapisanego na innych urządzeniach, mających inne wymiary obrazu, niż powyższy format.
Wskaźniki stanu
–– (Wskazanie czasu)
Wbudowana bateria jest rozładowana. (l 36)
Nie włożono karty SD/ karta nie do użytku.
98
VQT1E12
Page 99
Komunikaty
Inne
NIEZDOLNA DO ZAPISU OBRAZU PANORAM.
BRAK DANYCH
NIE MOŻNA ZAPISAĆ NA KARCIE W TRYBIE WIDEO.
SPRAWDŹ KARTĘ
ZABLOKOWANA KARTA
KARTA ZAPEŁNIONA
MAKSYMALNA LICZBA ZAPISANYCH SCEN
NIE MOŻNA ZAPISAĆ. LICZBA PROGRAMÓW JEST PEŁNA.
OTWARTA KIESZEŃ KARTY.
WYSTĄPIŁ BŁĄD. ZAPIS ZOSTAŁ ZATRZYMANY.
Zapis danych na karcie SD nie udał się.
Nie ma zapisanych filmów lub fotografii na karcie SD. Jeżeli pojawia się taki komunikat, pomimo, że są nagrane dane na karcie SD, przypuszczalnie warunki karty nie są stabilne. Wyłącz zasilanie i załącz je ponownie.
Karta SD o pojemności 8 MB lub 16 MB jest włożona w trybie nagrywania filmów.
Ta karta nie jest kompatybilna lub kamera nie rozpoznaje jej.
Przełącznik ochrony zapisu na karcie SD jest ustawiony na LOCK. (l 16)
Karta SD jest pełna lub liczba scen osiągnęła maksymalny limit, a więc nie można nagrać innych danych. Usuń niepotrzebne sceny (l 66) lub włóż nową kartę SD.
Drzwiczki karty/baterii są otwarte. Zamknij je.
W czasie używania karty SD, która może być
używana do nagrywania filmów (l 16) Gdy pojawia się taki komunikat, zaleca się sformatowanie karty SD, będącej w użyciu. (l 70) W czasie formatowania karty SD, wszystkie zapisane na niej dane będą skasowane. Wykonaj rezerwową kopię danych na karcie SD na komputerze, itd. przed formatowaniem karty SD. Przy użyciu wszystkich innych kart Używaj karty SD Panasonic lub innej karty SD, która może być używana do nagrywania filmów. (l 16)
99
VQT1E12
Page 100
Inne
ZAMKNIJ MENU I ZMIEŃ NA TRYB RĘCZNY
ANULUJ F-CJĘ WIDOKU NOCĄ
PODŁĄCZ ZASILACZ
NACIŚ. PRZYC. ZEROW.
ODŁĄCZ KABEL USB
OBSŁUGA NIEMOŻLIWA PODCZAS PODŁĄCZONEGO USB.
Próbujesz użyć funkcji, która nie może być używana jednocześnie.
Próbujesz podłączyć się do komputera, podczas gdy zasilacz sieciowy nie jest podłączony.
Została stwierdzona nieprawidłowość działania kamery. Wyjmij kartę SD, a następnie naciśnij przycisk RESET, by ponownie uruchomić kamerę.
l 107)
(
Kamera nie może prawidłowo nawiązać połączenie z komputerem lub drukarką. Odłącz i podłącz kabel USB, po czym ponownie wybierz pożądaną funkcję USB.
Nie wolno wyłączać zasilania kamery, gdy jest ona podłączona do komputera.
Informacje o odzyskiwaniu danych
Może się zdarzyć, że system nie będzie mógł zakończyć normalnego zapisywania pliku jeśli, np. podczas nagrywania lub edytowania dojdzie do przerwania zasilania i wyłączenia kamery. Jeżeli została znaleziona nieprawidłowa informacja zarządzania w czasie odczytywania z karty, może pojawić się następujący komunikat. Wykonaj polecenia komunikatów. (Naprawa może potrwać pewien czas, w zależności od rodzaju błędu.)
BŁĄD KARTY. NAPRAWIANIE DANYCH.
Podczas naprawiania danych korzystaj z wystarczająco naładowanego akumulatora
lub z zasilacza sieciowego. Nawet jeśli wyłączysz zasilanie kamery bez naprawiania danych, będzie można naprawić dane później. W zależności od stopnia uszkodzenia danych ich całkowita naprawa może być niemożliwa.
≥ ≥ Nie naprawiaj karty zapisywanej w innym urządzeniu. Może to spowodować utratę
danych i uszkodzenie karty.
Jeżeli odzyskiwanie nie uda się, nie będziesz mógł odtworzyć scen nagranych przed
odłączeniem zasilania. Jeżeli odzyskiwanie nie uda się, sformatuj kartę SD na tym urządzeniu. Należy pamiętać,
że po sformatowaniu karty SD wszystkie zapisane na niej dane zostaną starte.
100
VQT1E12
Loading...