Panasonic SA-BX500 User Manual [sk]

Page 1
Návod na obsluhu
AV prijímač
Model SA-BX500
Vážený zákazník!
Ďakujeme Vám, že ste sa rozhodli kúpiť si tento výrobok. Pred zapojením, uvedením do činnosti alebo vykonaním nastavení si, prosím, pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Tento návod si ponechajte na ďalšie použitie.
M - SABX500 - SK
Page 2
Domáce kino - ľahko a hravo!
Doteraz
Doteraz
Doteraz
Nastavenia
Doteraz
Musíme nastaviť reproduktory
Zapojenia
Bolo potrebných mnoho rôznych káblov.
Manuálne nastaviť každý reproduktor.
To je zložité
Ale s SA-BX500!
Ale s SA-BX500!
AB
Jednoduché zapojenia prostredníctvom 2 HDMI káblov a 1 stereofónneho kábla!
* K dispozícii sú aj ďalšie zapojenia.
Automatické nastavenie reproduktorov je najľahším spôsobom nastavenia repro­duktorov ( str. 24, 25)
Keď tento AV prijímač prepojíte s TV prijímačom (VIERA) a DVD rekordérom (DIGA) kompatibilným s funkciou
VIERA Link
Predchádzajúce systémy domáceho kina si vyžadovali mnoho obsluhy
VIERA Link
Stačí stlačiť jediné tlačidlo a domáce kino je k dispozícii ( str. 32, 33)
Domáce
kino
začína.
Spustenie
reprodukcie
jedným
tlačidlom.
Vychutnajte si plne priestorový zvuk zo všetkých pripojených reproduktorov!!
Ako by sme mohli
sledovať TV vysie-
lanie s priestoro-
vým zvukom?
Všetko je zapojené a nastavené
Výstupom TV prijí-
mača je 2-kanálový
stereofónny zvuk
a ten sa reproduku-
je len z predných
reproduktorov.
Stačí stlačiť na zariadení a
na diaľkovom ovládači a priestorový zvuk je k dispozícii
str. 28, 29).
(
Skvelé!! Môžeme
sledovať TV vysiela-
nie s priestorovým
zvukom.
2
Page 3
Obsah
Pred uvedením do činnosti
Domáce kino - ľahko a hravo! ........................................................... 2
Upozornenie týkajúce sa sieťového prívodu ................................... 4
Bezpečnostné upozornenia .............................................................. 5
Dodávané príslušenstvo ..................................................................... 6
Ovládacie prvky ................................................................................... 6
Stručný návod
Krok 1
Rozmiestnenie reproduktorov ..........................9
Krok 2
Pripojenie reproduktorov ................................10
Krok 3
Pripojenie TV prijímača
a Blu-ray/DVD prehrávača .............................. 12
Krok 4
Sledovanie DVD záznamov
alebo TV vysielania ......................................... 14
Príprava
Zapojenia ............................................................................16
Základné zapojenia ......................................................................... 16
Zapojenie káblov k video- a audiokonektorom
(Pripojenie zariadenia bez HDMI konektora) .................................. 16
Pripojenie zariadenia s HDMI konektorom ...................................... 17
Zapojenie káblov k S VIDEO a audiokonektorom ....................... 18
Zapojenie káblov ku konektorom pre komponentný
videosignál a pre audiosignál ........................................................ 19
Ďalšie zapojenia .............................................................................. 20
Reprodukcia z analógových zdrojov ............................................... 20
Vysokokvalitná reprodukcia analógových signálov (Analógové
8-kanálové zapojenia) .................................................................... 20
Pripojenie zariadenia k CD prehrávaču ........................................... 20
Pripojenie zariadenia na zaznamenávanie obrazových a ..................
zvukových záznamov ...................................................................... 21
Pripojenie zariadenia k videokamere alebo inému prenosnému
zariadeniu ........................................................................................ 21
Zapojenie ďalších reproduktorov .................................................. 22
Zapojenie reproduktorov typu BI-WIRE .......................................... 22
Pripojenie druhej dvojice predných reproduktorov (SPEAKERS B) 22 Reprodukcia zvuku s použitím bezdrôtového systému SH-FX67 .. 23
Zapojenie antén ............................................................................... 23
Automatické nastavenie reproduktorov pros-
tredníctvom nastavovacieho mikrofónu ..........24
Obsluha základných funkcií
Domáce kino ....................................................... 26
Základná obsluha reprodukcie ...................................................... 26
Používanie priestorových reproduktorov s bezdrôtovým
pripojením systémom SH-FX67 ...................................................... 27
Reprodukcia 7,1-kanálového zvuku s použitím 2 súprav
SH-FX67 ......................................................................................... 27
Používanie bezdrôtových reproduktorov v inej miestnosti (MULTI
ROOM) ............................................................................................ 27
Používanie reproduktorovej zostavy SPEAKERS B .................... 27
Reprodukcia pri analógovom 8-kanálovom zapojení .................. 27
Reprodukcia len s reproduktorom TV prijímača ......................... 27
Reprodukcia 7,1-kanálového virtuálneho priestorového zvuku 27
Obsluha
Reprodukcia priestorového zvuku ................... 28
Dolby Pro Logic IIx ......................................................................... 28
NEO:6 ................................................................................................ 28
SFC (ovládanie zvukových polí) .................................................... 28
Zvukové pole ................................................................................... 29
Diaľkové ovládanie zvukových efektov ........... 30
Nastavenie režimu hudby MUSIC pre Dolby Pro Logic IIx .............. 30
Nastavenie režimu hudby MUSIC pre NEO:6 ................................. 30
Praktické funkcie ................................................ 31
Nastavenie hlasitosti reproduktorov ............................................. 31
Dočasné stlmenie reproduktorov .................................................... 31
Zobrazenie aktuálneho stavu ......................................................... 31
Používanie funkcie VIERA Link
„HDAVI ControlTM” ........................................... 32
Domáce kino prostredníctvom jedného dotyku .......................... 33
Používanie menu zvuku .................................... 34
Nastavenie úrovne reproduktorov.................................................34
Nastavenie basov ........................................................................... 34
Nastavenie výšok ............................................................................ 34
Vyváženie hlasitosti predných reproduktorov ............................ 35
Zmena audiovýstupu (Duálny program) ....................................... 35
Čistá reprodukcia pri nízkej úrovni hlasitosti .............................. 35
Používanie tichého režimu reprodukcie priestorového zvuku .. 35
Používanie menu nastavení .............................. 36
Základná obsluha ............................................................................ 36
Nastavenie jasu displeja ................................................................. 37
Používanie funkcie časovaného vypnutia .................................... 37
Nastavenie reproduktorov a zadanie ich veľkosti ....................... 37
Nastavenie vzdialenosti ..................................................................37
Nastavenie hraničnej frekvencie dolnopriepustného filtra ........ 38
Úprava automatického nastavenia reproduktorov ...................... 38
Obnova štandardného nastavenia reproduktorov ........................... 38
Vyradenie automatickej zmeny polarity ........................................... 38
Nastavenie kvality vysokofrekvenčného zvuku nastavenej
frekvenčnej odozvy .......................................................................... 38
Nastavenie pre reproduktory typu BI-WIRE ................................. 38
Nastavenie impedancie reproduktorov ........................................ 38
Zmena nastavení vstupu ................................................................ 39
Nastavenie umiestnenia priestorových reproduktorov .............. 39
Nastavenie bezdrôtových reproduktorov .................................... 39
Nastavenie pre vstupné signály .................................................... 39
Nastavenie úrovní vstupu pre externé konektory ....................... 39
Zníženie spotreby v pohotovostnom stave (úsporný
pohotovostný režim) ........................................................................40
Vyradenie funkcie VIERA Link ...................................................... 40
Zaradenie tlmiaceho člena ............................................................. 40
Synchronizácia obrazu a zvuku oneskorením výstupu zvuku,
keď sa obraz na TV prijímači oneskoruje za zvukom ................. 40
Zmena zobrazenia hlasitosti .......................................................... 40
Reset (obnovenie pôvodných nastavení z výroby) ..................... 40
Používanie slúchadiel ........................................ 41
Nahrávanie .......................................................... 41
Diaľkové ovládanie TV prijímača alebo DVD
rekordéra a podobného zariadenia ................. 42
Diaľkové ovládanie TV prijímača, prijímača káblového
a satelitného vysielania................................................................... 42
Používanie dvoch alebo viacerých zariadení značky Panasonic
(komponentov minisystému, AV zosilňovača a pod.) ................. 42
Diaľkové ovládanie DVD rekordéra ............................................... 43
Diaľkové ovládanie Blu-ray/DVD prehrávača ............................... 44
Zadanie kódu pre ovládanie ďalšieho zariadenia ........................ 45
Rozhlasový prijímač .......................................... 46
Ladenie staníc do predvolieb ........................................................ 46
Automatické ladenie staníc do predvolieb ....................................... 46
Manuálne ladenie staníc do predvolieb ........................................... 46
Vyvolanie staníc z predvoľby (s použitím diaľkového ovládača) ..... 46
Manuálne ladenie staníc ................................................................. 47
Zadanie frekvencie vysielacej stanice (priame ladenie) .................. 47
Použitie zariadenia .......................................................................... 47
Použitie diaľkového ovládača .......................................................... 47
Tlmenie nadmerného šumu ........................................................... 47
Nastavenie kroku ladenia pre pásmo AM..................................... 47
Vysielanie RDS informácií .............................................................. 48
Zmena indikácie na displeji ............................................................. 48
Prehľad PTY kódov ......................................................................... 48
Prehrávanie záznamov prehrávača iPod
prostredníctvom tohto zariadenia .................... 49
Prehrávanie hudby zaznamenanej v prehrávači iPod ................. 49
Ďalšie informácie
Ďalšie informácie ............................................... 50
Slovník pojmov ................................................... 52
Technické údaje .................................................53
Chybové hlásenia ............................................. 53
Riešenie problémov ........................................... 54
Starostlivosť a údržba ....................................... 55
Pred uvedením do činnosti
Domáce kino - ľahko a hravo!/Obsah
3
Page 4
Upozornenie súvisiace so sieťovým prívodom
(Pre Veľkú Britániu a Írsku republiku) (Iba pre modely s kódom “EB”)
V záujme vlastnej bezpečnosti si pozorne prečítajte nasledujúci text.
Toto zariadenie sa kvôli vašej bezpečnosti a pohod­liu dodáva s trojkolíkovou lisovanou elektrickou zástrčkou. V tejto elektrickej zástrčke sa nachádza 5 A poist­ka. Ak je potrebné poistku vymeniť, je nevyhnutné, aby mala náhradná poistka nominálnu hodnotu 5 ampé­rov a vyhovovala ASTA alebo BSI norme BS1362. Skontrolujte, či sa na tele poistky nachádza značka ASTA
alebo značka BSI .
Ak zástrčka obsahuje odoberateľný kryt poistky, musíte zabezpečiť jeho opätovné namontovanie po výmene poistky. Ak kryt poistky stratíte, nesmiete zástrčku použiť kým nezískate náhradný kryt. Náhradný kryt si môžete zakúpiť u miestneho pre­dajcu.
VÝSTRAHA: ANI JEDEN VODIČ NEPRIPÁJAJTE K ZEMNIACEJ SVORKE, KTORÁ JE OZNAČE­NÁ PÍSMENOM E, SYMBOLOM UZEMNENIA ALEBO ZELENOU ALEBO ZELENO-ŽLTOU FAR­BOU.
TÁTO ZÁSTRČKA NIE JE VODOTESNÁ — UDRŽUJTE JU V SUCHU.
Pred uvedením do činnosti
Odoberte kryt konektora.
Výmena poistky
Umiestnenie poistky sa líši podľa typu sieťového prí­vodu (obrázok A a B). Zistite, o aký typ elektrickej zástrčky ide a postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Zobrazenia sa môžu líšiť od konkrétnej elektrickej zástrčky.
1. Kryt poistky otvorte skrutkovačom.
Obrázok A
POZOR!
AK NIE JE NAMONTOVANÁ TVAROVANÁ ZÁSTRČKA VHODNÁ PRE SIEŤOVÚ ZÁSUVKU U VÁS DOMA, TAK POISTKU VYBERTE A ZÁSTRČ­KU ODREŽTE A BEZPEČNE ZLIKVIDUJTE. V PRÍPADE VLOŽENIA ODREZANEJ ZÁSTRČKY DO 13-AMPÉROVEJ ZÁSUVKY HROZÍ NEBEZ­PEČENSTVO VÁŽNEHO ZASIAHNUTIA OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
V prípade nutnosti namontovania novej zástrčky dodržiavajte nižšie uvedené farebné kódové ozna­čenie pre zapojenie jednotlivých vodičov. V prípade pochybností sa poraďte s kvalifikovaným elektrikárom.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Vodiče v tomto sieťovom prívode sú farebne ozna­čené v súlade s nasledovným kódovaním: modrý: nulový, hnedý: živý. Keďže tieto farby sa nemusia zhodovať s farebnými označeniami svoriek v zástrčke, postupujte nasle­dovne: Vodič označený modrou farbou treba pripojiť k svor­ke označenej písmenom N alebo modrou resp. čier­nou farbou. Vodič označený hnedou farbou treba pripojiť k svor­ke označenej písmenom L alebo hnedou resp. čer­venou farbou.
Obrázok B
2. Poistku vymeňte a zatvorte alebo nasaďte späť kryt poistky.
Obrázok A
Obrázok B
Kryt poistky
Poistka (5-ampérová)
Poistka (5-ampérová)
4
Page 5
Bezpečnostné upozornenia
Umiestnenie
Zariadenie umiestnite na rovný povrch na mieste, kde nebude vystavené priamemu slnečnému svetlu, vysokým teplotám, vysokej vlhkosti a nadmerným otrasom. Tieto podmienky môžu poškodiť skrinku zariadenia a ostatné komponenty, čím sa znižuje životnosť zariadenia. Na zariadenie neumiestňujte ťažké predmety.
Napájanie
Na napájanie zariadenia nepoužívajte zdroje vyso­kého napätia. Mohlo by dôjsť k jeho preťaženiu a následnému vzniku požiaru. Nepoužívajte zdroje jednosmerného napätia. Ak zariadenie používate na lodi alebo iných miestach, kde sa používa jednosmerné napätie, dôkladne skontrolujte zdroj napájania, ku ktorému zariadenie pripojíte.
Ochrana sieťového prívodu
Skontrolujte, či je sieťový prívod správne zapo­jený a či nie je poškodený. Nesprávne zapojenie a poškodenie sieťového prívodu môže spôsobiť požiar alebo zapríčiniť zasiahnutie osôb elektrickým prúdom. Sieťový prívod neťahajte, neohýbajte ani naň neklaďte ťažké predmety. Pri odpájaní kábla od zásuvky uchopte kábel pevne za zástrčku. Ťahanie sieťového prívodu za kábel môže spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom. Zástrčku sieťového prívodu nechytajte mokrými ru­kami. Mohlo by to spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom.
Cudzie predmety
Dbajte na to, aby sa dovnútra zariadenia nedostali žiadne kovové predmety. Mohlo by to spôsobiť za­siahnutie osôb elektrickým prúdom alebo poruchu zariadenia. Zariadenie chráňte pred vlhkosťou a vniknutím kva­palín do vnútorných častí. Mohlo by to spôsobiť zasiahnutie osôb elektrickým prúdom alebo poru­chu zariadenia. Ak sa dovnútra zariadenia dosta­ne kvapalina, ihneď ho odpojte od sieťovej zásuvky a obráťte sa na svojho predajcu. Na zariadenie alebo do jeho vnútra nestriekajte prostriedky proti hmyzu. Obsahujú horľavé plyny, ktoré by sa po vniknutí dov­nútra zariadenia mohli vznietiť.
Servis
Nepokúšajte sa zariadenie opravovať svojpomocne. Ak zariadenie prestane prehrávať zvuk, prestanú svietiť indikátory, zo zariadenia začne vychádzať dym alebo sa vyskytne akýkoľvek problém, ktorý nie je opísaný v tomto návode na obsluhu, odpojte sieťo­vý prívod a obráťte sa na predajcu alebo autorizo­vaný servis. Ak zariadenie opravuje, rozoberá alebo upravuje nekvalifikovaná osoba, môže dôjsť k za­siahnutiu osôb elektrickým prúdom alebo poškode­niu zariadenia.
Ak zariadenie nebudete dlhší čas používať, odpoj­te ho od sieťovej zásuvky. Predĺžite tým jeho život­nosť.
Pred uvedením do činnosti
Upozornenie súvisiace so sieťovým prívodom/Bezpečnostné upozornenia Pred uvedením do činnosti
5
Page 6
Dodávané príslušenstvo
Skontrolujte si, prosím, dodané príslušenstvo.
1 sieťový prívod
Pre kontinentálnu Európu
Pre Veľkú Britániu a Írsku republiku
Pre Austráliu a Nový Zéland
1 nastavovací mikrofón
2 batérie
1 diaľkový ovládač (N2QAKB000070)
(K2CQ2CA00007)
1 izbová anténa pre pásmo FM (VKV)
(K2CT3CA00004)
1 rámová anténa pre pásmo AM (SV)
(K2CJ2DA00010)
1 adaptér anténneho zvodu
Pre Veľkú Britániu
(RSA0007-M)
(N1DAAAA00002)
a Írsku republiku (K1YZ02000013)
Informácie o predaji a podpore
(Pre Veľkú Britániu a Írsku republiku)
Centrum pre starostlivosť o zákazníkov
• Pre zákazníkov vo Veľkej Británii: 0844 844 3852
• Pre zákazníkov v Írskej republike: 01 289 8333
• Informácie o výrobku nájdete na webovej stránke
• E-mail: customer.care@panasonic.co.uk Priamy predaj v spoločnosti Panasonic UK
• Pre zákazníkov: 0844 844 3856
• Objednajte si príslušenstvo a náhradné diely pre tento výrobok jed­noducho a pohodlne telefonicky v našom zákazníckom centre v pon­delok až štvrtok 9:00 - 17:30, piatok 9:30 - 17:30 (okrem štátnych sviatkov).
Ovládacie prvky
Opis zariadenia
(L0CBAB000128)
1 kryt predných konektorov (RGK2137-K)
Pri objednávaní náhradných dielov používajte čísla uvedené v zátvorkách. (Objednávacie čísla boli platné v máji 2008, avšak podliehajú zmenám.)
• Alebo si ich môžete objednať on-line prostredníctvom našej interne­tovej objednávky pre príslušenstvo na britskej stránke www.panaso­nic.co.uk.
• Akceptujeme väčšinu najpoužívanejších kreditných a debetných kariet.
• Všetky informačné transakcie a distribučné objekty poskytuje priamo spoločnosť Panasonic UK Ltd.
• Jednoduchšie to ani nemôže byť!
• K dispozícii cez náš internetový obchod je priamy nákup širokého spektra hotových výrobkov. Ďalšie podrobnosti nájdete na našej webovej stránke.
Máte záujem o zakúpenie rozšírenej záruky? Zavolajte na číslo 0870 240 6284 alebo navštívte webovú stránku www.panasonic.co.uk/guarantee.
Svieti pri prehrávaní disku s použitím viackanálového formátu LPCM
Svieti pri prehrávaní disku s použi­tím zvukového formátu s vysokým rozlíšením, napr. Blu-ray disku
Svieti pri použití nasledujúcich nasta­vení viackanálovej reprodukcie
• Pri reprodukcii z viackanálových zdrojov
• Pri použití priestorových efektov pre dvojkanálové zdroje a pod.
Indikátor pohotovostného stavu [ ]
Po zapojení AV prijímača do sieťovej zásuvky sa aktivuje pohotovostný stav a indikátor sa rozsvieti. Po zapnutí AV prijímača indikátor zhasne.
Prepínač pohotovostného/prevádzko­vého stavu [ ]
Prepínač slúži na prepnutie AV prijímača z pre­vádzkového stavu do pohotovostného stavu a naopak. AV prijímač aj v pohotovostnom stave spotrebúva malé množstvo energie.
Konektor na pripojenie slúchadiel ( str. 41)
Konektor na pripojenie nastavovacie­ho mikrofónu ( str. 24)
Konektor na pripojenie videokamery a pod. (
str. 21)
PROCESSING
Svieti, ak je aktívna dvojkonfigurácia zosilňovačov BI-AMP (
str. 51)
Tlačidlo na zapnutie a vypnutie reprodukcie priestorového zvuku (Indikátor svieti, keď je reprodukcia priestorového zvuku zapnutá.) (
str. 29)
Svieti, keď je možné použitie digitálneho vysielača (SH-FX67)
Výber vstupného zdroja (
INPUT SELECTOR
WIRELESS READY
MULTI CH
MULTI CH
TrueHD
D+
DTS-HD
SURROUND
SPEAKERS A
SETUP MIC
SURROUND M.ROOM
BI-AMP
LPCM
SPEAKERS B
AUTO SPEAKER SETUP
AUX
L - AUDIO - R
S VIDEO
VIDEO
SETUP
-
RETURN
VOLUME
_
OK
TUNE
a 41)
Nastavenie hlasitosti ( str. 15, 26 a 41)
+
Ladenie rozhlasového prijímača (
Funkcie a operácie
str. 15, 26
str. 47)
nastavení SETUP (
str. 36) Svieti počas automa­tického nastavovania reproduktorov ( str. 24)
Voľba predných repro­duktorov (
str. 24, 26
a 27)
Displej
Svieti, keď je v činnosti 2-kaná­lové zmiešavanie (
str. 27, 41 a 51)
Indikácia činnosti predných reproduktorov (
strana 15, 24, 26 a 27)
6
Indikácie rozhlasového prijímača
2CH MIX
SPEAKERS
BI-WIRE
A B
TUNED
Indikátor časovaného vypnutia (
MONO ST
RDS
Hlavná časť displeja
PS
str. 37)
PTY
Indikácia jednotky
M
SLEEP
m
kHz MHz
Indikátory jednotky frekvencie
DIGITAL INPUT
DTS 96/24DTS
-ES
DIGITAL EX
Svieti, keď sa zvolí režim PCM FIX ( str. 39)
PCM
Vstupné signály (digitálne audiozdroje) ( str. 50)
EX
Page 7
O
T
O
U
C
H
P
L
A
Y
WIRELESS READY
SURROUND M.ROOM
INPUT SELECTOR
VOLUME
+
_
DTS-HD
MULTI CH LPCM
BI-AMP
AUX
TUNE
RETURN
AUTO SPEAKER SETUP
-
SETUP
OK
SPEAKERS A
SPEAKERS B
S VIDEO
VIDEO
L - AUDIO - R
Zadný panel
Reproduktorový konektor ( strana 10, 11 a 22)
FRONT A FRONT A FRONT B CENTER
BI-WIRE
R
L
A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER)
C IN~
A
Zásuvka pre sieťový prívod ( str. 12 a 13)
R
Vetrací otvor (Chladiaci ventilátor)
FRONT B
FHFL
CENTER
SURROUND SURROUND BACK
SPEAKERS
SURROUND
(6-16Ω EACH SPEAKER)
L
SURROUND BACK
L L
RR
Konektor pre kompo­nentný videosignál ( str. 19)
Diaľkový ovládač
AV
INPUT
SELECTOR
DIRECT TUNING
DISC
SEARCH/SLOW
STOP
U
N
E
R
M
O
T
P
A
G
O
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
OPTION
SURROUND
OFF
SFC
MUSIC MOVIE
SYSTEM
FM/AM
0
PAUSE
SKIP
O
T
E
N
O
OK
AUTO
TEST
NEO:6
Vypínač
Výber vstupného zdroja ( str. 26 a 41)
Prepínanie pásma FM (VKV) a AM (SV) (
str.
46 a 47) Zadávanie kanálov TV
prijímač, prijímač káblového a satelitného vysielania ( DVD rekordér (
str. 42)
str. 43)
Rozhlasový prijímač
str. 46)
(
Voľba stopy alebo kapitoly
DVD rekordér ( str. 43) Blu-ray/DVD prehrávač ( str. 44)
Zadanie frekvencie (
str.
47) Overovanie zvuku reproduk-
torov(
str. 14)/automatické nastavenie reproduktorov (
str. 24 a 25)/nastavenie hlasitosti reproduktorov ( str. 31)
Reprodukcia priestorové­ho zvuku (
str. 28 až 30)
HDMI konektor (
Y
B
P
R
P
OUT
(DVD RECORDER)
TV MONITOR
L
R
IN
CD
Videokonektor ( str. 12, 16 a 21)
RECORDER
DVD
TV
CABLE
PLAYER
SAT
BD/DVD
ANALOG 8CH
CH
VOL
-/--
DRIVE
MUTING
SELECT
PLAY
C
U
H
P
L
A
Y
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
SOUND
TV
MENU
VOL
DISPLAY
OPTION
TV/AV
PORT
SETUP
strana 13, 17 and 32)
OUT
IN
123
IN IN
(DVD RECORDER)
COMPONENT VIDEO
IN
DVD PLAYER)
CENTER
SUBWOOFER
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN DVD RECORDER
HDMI 1
TV MONITOR
IN
(CABLE/SAT)
TV MONITOR
SURROUND BACK
SURROUND
(BD/DVD PLAYER)
HDMI 2 HDMI 3
IN
OUT OUT
BD/ DVD PLAYER
IN
OUT
BD/(BD/ DVD PLAYER
DVD RECORDER
AUDIO
FRONT
DVD RECORDER
OUT
OUT
Audiokonektor ( 12, 13, 16 a 18 až 21)
Aktivácia a vyradenie vstupného zdroja/prepí­nanie zdrojov/prepínanie režimov diaľkového ovlá­dača (
str. 42 až 45)
Spúšťanie reprodukcie z 8-kanálových zdrojov
str. 27)
( Výber kanála TV prijí-
mač, prijímač káblového a satelitného vysielania
str. 42)
( DVD rekordér ( str. 43) Rozhlasový prijímač ( str. 46) DVD rekordér ( page 43)
Rádio ( page 46)} Nastavenie hlasitosti
( str. 14, 15, 26 a 41)
Dočasné stlmenie zvuku reproduktorov (
Ovládanie iného zariade­nia (
str. 33 a 42 až 44)
Ovládanie menu zvuku SOUND MENU ( str. 34 a 35)/menu nastavení SETUP ( str. 36)
Výber SOUND MENU
str. 34 a 35)
(
Ovládanie TV prijímača (
str. 42)
Zmena zobrazenia na displeji ( str. 31 a 48)
Spúšťanie reprodukcie z iPodu (
str. 49)/Zadá­vanie položiek menu nastavení SETUP ( str. 36)
IN
(CABLE/SAT)
S VIDEO
IN IN IN IN
VCR
CABLE/SAT
VIDEO
IN IN IN
VCR
CABLE/SAT
IN IN
IN IN IN
CABLE/SAT
VCR
str. 31)
S-Video konektor (
strana 18 a 21)
Konektor pre digi­tálny vysielač ( str. 23)
Konektor digitálne-
GAME
GAME
GAME
IN
(BD/DVD PLAYER)
(DVD RECORDER)
OPTICAL 2 OPTICAL 3 COAXIAL
OPTICAL 1
DC OUT 5V
500mA MAX
OPTION V 1
OUT
TV
SUBWOOFER
str. 11,
(TV)
(CD)
DIGITAL IN
FM ANT
75
Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AM ANT
Konektor antény (
ho vstupu ( 16, 18, 19, 20 a 32)
Konektor voliteľné­ho portu (
str.
str. 49)
str. 23)
Batérie
Potlačte jazýček a otvorte.
(R6/LR6, AA)
Pri zatváraní je potrebné vložiť najprv túto časť.
• Batérie vkladajte v zhode s polaritou ( a ) naznačenou v diaľkovom ovládači.
• Nepoužívajte nabíjateľné batérie.
• Batérie nezahrievajte a nevystavujte ohňu.
• Nenechávajte batérie dlhý čas v automobile vystavenom priamemu slnečnému žiareniu, keď sú jeho dvere a okná zatvorené.
Dosah
Senzor signálu diaľkového ovládača
Dosah je približne 7 metrov priamo spred senzora riadiacich signálov (vzdialenosť sa pod uhlom mení).
Okienko vysielacej časti
POZOR
• Medzi senzor riadiacich signálov a diaľkový ovládač nedávajte žiadne predmety.
• Senzor riadiacich signálov nevystavujte pria­memu slnečnému žiareniu ani silnému osve­tleniu invertorových fluorescenčných žiariviek.
• Okienko vysielacej časti a senzor na zariadení udržiavajte v čistote a dbajte na to, aby sa na nich nehromadil prach.
Keď sa zariadenie umiestni do skrinky
Dosah diaľkového ovládania sa môže skrátiť. Závisí to od hrúbky a sfarbenia skla dvierok skrinky.
Pred uvedením do činnosti
Dodávané príslušenstvo / Ovládacie prvky
7
Page 8
Stručný návod
V tejto časti je uvedený najľahší a najjednoduchší spôsob nastavenia domáceho kina. Prečítajte si nasledujúce kroky. Kroky 1 až 4 opisujú postupnosť od kúpy domáceho kina až po jeho používanie.
• Pred akýmkoľvek zapájaním vypnite všetky zariadenia.
• Ak nie je uvedené inak, periférne zariadenia sa predávajú samostatne.
• Pri pripájaní zariadenia postupujte podľa pokynov návodu na obsluhu použitého zariadenia.
Krok
1
Krok
2
Rozmiestnenie reproduktorov
Najlepšiu kvalitu zvuku dosiahnete, keď reproduktory správne umiestnite a nasmerujete.
Pripojenie reproduktorov
Reproduktory môžete nainštalovať a prepojiť do 7,1-kanálového nastavenia.
( str. 10 až 11)
( str. 9)
Krok
3
Krok
4
Pripojenie TV prijímača a Blu-ray/DVD prehrávača
( str. 12 až 13)
Ľahko získate vysokokvalitný obraz a zvuk.
Sledovanie DVD záznamov alebo TV vysielania
( str. 14 až 15)
TV vysielanie a DVD záznamy môžete sledovať s priestorovým zvukom.
?
8
Page 9
Krok
Rozmiestnenie reproduktorov
1
Tento AV prijímač umožňuje reprodukciu 5,1-, 6,1-, 7,1-kanálového, atď. zvuku. Na tejto strane je uvedený príklad rozmiestnenia reproduktorov na reprodukciu 7,1-kanálového zvuku. Ideálne je rozmiestnenie jednotlivých reproduktorov (s výnimkou subwoofera) v rovnakej vzdialenosti od poslucho­vej pozície. Zmerajte si skutočnú vzdialenosť od posluchovej pozície k jednotlivým pripojeným reproduktorom a ak sa nedajú reproduktory rozmiestniť v rovnakej vzdialenosti, uskutočnite kroky, ktoré sa uvádzajú v časti Nastavenie vzdiale­nosti ( str. 37) alebo kroky uvedené v časti Automatické nastavenie reproduktorov prostredníctvom nastavova­cieho mikrofónu ( str. 24 a 25).
Príklad: Predné reproduktory (2), stredný reproduktor (1), priestorové reproduktory (2), zadné priestorové reproduktory (2) a sub- woofer (1)
Reproduktory
B
(ľavý)
– H na obrázku zodpovedajú reproduktorom A – H v časti Pripojenie reproduktorov ( str. 10 a 11).
A
Stredný reproduktor
C
Predný reproduktor
Predný reproduktor (pravý)
A
D
Priestorový reproduktor (pravý)
H
Aktívny
subwoofer
E
Priestorový reproduktor
(ľavý)
Zadný priestorový reproduktor (ľavý)
G
Predné reproduktory (A pravý, B ľavý)
Umiestnite ich na ľavú a pravú stranu TV prijímača do výšky uší poslucháča v sediacej polohe, aby bol zvuk a obraz v súlade.
C
Stredný reproduktor
Umiestnite ho pod alebo nad strednú časť TV prijímača. Ak si stredný reproduktor nezapojíte, zvuk, ktorý je určený preň, sa bude šíriť cez predné reproduktory.
Priestorové reproduktory (D pravý, E ľavý)
Umiestnite ich po bokoch alebo mierne za posluchovú pozíciu. Ak si priestorové reproduktory nezapojíte, zvuk, ktorý je určený pre ne, sa bude šíriť cez predné reproduktory.
Zadné priestorové reproduktory ( pravý, G ľavý)
Umiestnite ich za posluchovú pozíciu, približne 1 meter nad úroveň uší. Ak si nezapojíte ani jeden zadný priestorový reproduktor, zvuk, ktorý je určený pre ne, sa bude šíriť cez priestorové alebo predné reproduktory.
Zadný priestorový reproduktor
(pravý)
Rozmiestnenie reproduktorov Stručný návod
Aktívny subwoofer
H
Aktívny subwoofer možno umiestniť do ľubovoľnej polohy, ale v rozumnej vzdialenosti od TV prijímača.
• Všetky reproduktory otočte tak, aby ich predná strana smerovala k posluchovej pozícii.
9
Page 10
B
O
/ D
E
D/D
OFE
MPO
YE
ER
N
Krok
2
Pripojenie reproduktorov
Postup pri zapojení reproduktorových káblov
1 2
Pootočením konca reproduktorových vodičov odstráňte vynilové zakončenie
Predný reproduktor
A
B
(pravý)
Predný reproduktor
Reproduktorové konektory
(ľavý)
Poznámka
• Najprv si dôkladne overte, ktorý z vodičov je urče­ný pre ľavý a pravý kanál, a polaritu ( a ), a potom správne zapojte reproduktorové vodiče do reproduktorových konektorov. Nesprávne zapojenia môžu spôsobiť problémy systému.
• Dávajte pozor, aby sa reproduktorové vodiče neskratovali. Mohlo by to zničiť obvody.
Stredný reproduktor
C
FRONT A
R
FRONT A
BI-WIRE
LF
L
CENTER
CENTER
Zadný panel
FRONT A
FRONT A CENTER
R
A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER)
FRONT B
FRONT B
BI-WIRE
L
R
Impedancia reproduktorov Predné A: 4 až 16
Ω
Stredný: 6 16 Ω Priestorové: 6 16 Ω Zadné priestorové: 6 až 16 Ω
A
C IN~
CENTER
SURROUND SURROUND BACK
SPEAKERS
SURROUND
(6-16Ω EACH SPEAKER)
FHFL
L
SURROUND BACK
L L
RR
Y
B
P
R
P
OUT
TV MONITOR
L
R
IN
CD
OUT
C
IN
(BD
(DVD RECORDER)
DV
1
C
SU
I
PLA
2
NT
WO
B
• Po pripojení nového reproduktora nezabudnite vykonať kroky uvedené v časti Automatické nastavenie reproduktorov prostredníctvom nasta­vovacieho mikrofónu (
• Pri pripájaní reproduktorov s impedanciou 4 Ω nastavte v časti Nastavenie impedancie reproduktorov na str. 38 hodnotu 4 OHMS.
10
str. 24 a 25).
Page 11
B
O
I
/ D
E
Prepojovacie káble
Reproduktorový kábel (predáva sa samostatne)
Monofónny prepojovací kábel (predáva sa samostat
Ak pri reprodukcii 6,1-kanálového zvuku zapá­jate len jeden zadný priestorový reproduktor, použite konektor pre ľavý reproduktor.
ne)
D
Priestorový
reproduktor (pravý)
E
Priestorový reproduktor
(ľavý)
SURROUND
SURROUND
L
R
Zadný priestorový
reproduktor (pravý)
SURROUND BACK
SURROUND BACK
R
Zadný priestorový
G
reproduktor (ľavý)
L
Pripojenie reproduktorov Stručný návod
H
T
N RDER)
IN IN
(DVD RECORDER)
C
MPONENT VIDEO
IN
(BD DV
(CABLE/SAT)
PLAYER)
2
C
NTER
SU
SURROUND BACK
WOOFER
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN DVD RECORDER
HDMI 1
OUT OUT
TV MONITOR
OUT
IN
TV MONITOR
3
SURROUND
(BD/DVD PLAYER)
HDMI 2 HDMI 3
IN
BD/ DVD PLAYER
DVD RECORDER
IN
OUT
BD/
DVD PLAYER
DVD RECORDER
AUDIO
FRONT
OUT
IN
(CABLE/SAT)
S VIDEO
IN IN IN IN
VCR
CABLE/SAT
VIDEO
IN IN IN
VCR
CABLE/SAT
IN IN IN
IN IN
CABLE/SAT
VCR
GAME
GAME
GAME
IN
(DVD RECORDER)
(BD/DVD PLAYER)
OPTICAL 2 OPTICAL 3 COAXIAL
OPTICAL 1
DC OUT 5V
500mA MAX
OPTION V 1
OUT
TV
SUBWOOFER
DIGITAL IN
LOOP ANT
GND
(TV)
(CD)
FM ANT
75
Ω
LOOP
EXT
AM ANT
OUT
SUBWOOFER
Aktívny
subwoofer
11
Page 12
Krok
Pripojenie TV prijímača a
3
Blu-ray/DVD prehrávača
Základný spôsob pripojenia zariadenia
Prepojovacie káble
Audiokábel Videokábel Video- a audiokábel Stereofónny kábel (predáva sa samostatne)
Biely - ľavý (Ľ) Červený
- pravý (P)
• Ak robíte prepojenia cez HDMI konektor, toto zapojenie nie je potrebné.
TV prijímač
Zadný panel
FRONT A
FRONT A FRONT B CENTER
BI-WIRE
R
L
R
A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER)
A
C IN~
FRONT B
FHFL
CENTER
SURROUND SURROUND BACK
SPEAKERS
SURROUND
L L
(6-16Ω EACH SPEAKER)
L
Prepojovací videokábel (predáva sa samostatne)
Ak si želáte sledovať TV
AUDIOVÝSTUP
(P) (Ľ)
vysielanie s priestorovým zvukom, potrebujete stereo­fónny kábel. Ak si želáte sledovať TV vysielanie s digitálnym výstupom zvuku, vykonajte prepojenie str. 16.
SURROUND BACK
RR
Y
B
P
R
P
OUT
TV MONITOR
L
R
IN
CD
OUT
(DVD RECORDER)
12
(DVD RECORDER)
COMPONENT VIDEO
IN
IN
IN
(CABLE/SAT)
DVD PLAYER)
3
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND BACK
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN
IN IN
HDMI 1
TV MONITOR
TV MONITOR
SURROUND
(BD/DVD PLAYER)
HDMI 2 HDMI 3
IN
OUT OUT
BD/ DVD PLAYER
OUT
IN
BD/(BD/ DVD PLAYER
AUDIO
FRONT
uvedené na
IN
(CABLE/SAT)
S VIDEO
IN IN IN IN
VCR
DVD RECORDER
VIDEO
IN IN IN
OUT
DVD RECORDER
VCR
OUT
IN IN IN
IN IN
DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
CABLE/SAT
CABLE/SAT
Kábel s 21-pólovým konektorom SCART (predáva sa samostatne)
Na pripojenie zariadenia vybaveného 21-pólovým konektorom SCART.
VIDEOVSTUP
GAME
(DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER)
OPTICAL 1
IN
GAME
OUT
TV
GAME
SUBWOOFER
(TV)
OPTICAL 2 OPTICAL 3 COAXIAL
DIGITAL IN
FM ANT
75
500mA MAX
OPTION V 1
LOOP ANT
GND
Ω
LOOP
EXT
AM ANT
DC OUT 5V
(CD)
AV
Sieťový prívod (súčasť príslušenstva)
Zapojenie do sieťovej zásuvky (striedavé napätie 220 V až 240 V, 50 Hz)
Blu-ray/DVD prehrávač
Poznámky týkajúce sa sieťového prívodu
• Sieťový kábel zapojte až po zapojení všetkých ostatných káblov a vodičov.
• Dodaný sieťový prívod je určený len na použitie s týmto zariadením. Nepoužívajte ho s inými zariadeniami.
• Nepoužívajte s týmto AV prijímačom sieťový kábel, ktorý patrí k akémukoľvek inému typu zariadenia.
• Po odpojení sieťového kábla zo sieťovej zásuvky zostávajú nastavenia tohto AV prijímača účinné.
V PRÍPADE ZARIADENIA LEN PRE VEĽKÚ BRITÁNIU A ÍRSKO SI PRED PRIPOJENÍM PREČÍTAJTE UPOZORNENIA SÚVISIACE SO SIEŤOVÝM PRÍVODOM NA STRANE 4.
Správne zasunutie konektora (Okrem Veľkej Británie a Írska)
V závislosti od vyhotovenia zásuvky na zariadení môže predná časť konektora vyčnievať tak, ako na obrázku, a to aj v prípade, že je konektor zasunutý až na doraz. Zariadenie však aj napriek tomu môžete bezpečne používať.
12
AUDIOVÝSTUP
(P) (Ľ)
Zásuvka na zariadení
Približne 6 mm
VIDEOVÝSTUP
Konektor
Page 13
Pripojenie zariadenia s HDMI konektorom
Prepojovacie káble
Video- a audiokábel Audiokábel
HDMI kábel (predáva sa samostatne) (Odporúčame používať výhradne HDMI káble značky Panasonic.)
Číselné označenia odporúčaných častí príslušenstva: RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m) atď.
Toto zariadenie zahŕňa technológiu HDMI™ (V.1.3 s technológiou Deep Colour), ktorá pri pripojení ku kompatibilnému TV prijímaču umožňuje
reprodukciu väčšej farebnej gradácie (4096 stupňov). Pri pripojení k TV prijímaču, ktorý nepodporuje technológiu Deep Colour, sa bude reproduko­vať nižšia farebná gradácia (256 stupňov) bez hĺbky farieb.
• Používajte vysokorýchlostné HDMI káble, označené logom HDMI (je uvedené na obálke).
• Pri vysielaní signálu 1080p použite HDMI káble s dĺžkou maximálne 5,0 metrov.
• Ak sa použije HDMI rozhranie aj prepojenie cez digitálne konektory ( str. 16, 18 až 20), prioritu má audiosignál, ktorý sa prenáša cez HDMI roz­hranie.
Stereofónny kábel (predáva sa samostatne)
Biely - ľavý (Ľ) Červený - pravý (P)
TV prijímač
Zadný panel
FRONT A
FRONT A FRONT B CENTER
R
A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER)
C IN~
A
FRONT B
BI-WIRE
FHFL
L
L
R
CENTER
SPEAKERS
HDMI VSTUP
SURROUND SURROUND BACK
SURROUND
L L
(6-16Ω EACH SPEAKER)
SURROUND BACK
RR
Y
B
P
R
P
TV MONITOR
L
R
OUT
(DVD RECORDER)
COMPONENT VIDEO
IN
OUT
IN
(DVD RECORDER)
DVD PLAYER)
12
CENTER
IN
SUBWOOFER
CD
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN DVD RECORDER
Ak si želáte sledovať TV vysielanie s priestorovým zvukom, potrebujete stereofónny kábel. Ak si želáte sledovať TV vysielanie s digitálnym výstupom zvuku, vykonajte prepojenie
IN IN
HDMI 1
OUT OUT
TV MONITOR
OUT
IN
(CABLE/SAT)
TV MONITOR
3
SURROUND
SURROUND BACK
(BD/DVD PLAYER)
BD/
DVD PLAYER
BD/(BD/ DVD PLAYER
FRONT
uvedené na str. 16.
IN
(CABLE/SAT)
HDMI 2 HDMI 3
S VIDEO
IN
IN IN IN IN
DVD RECORDER
VIDEO
IN
IN IN IN
OUT
DVD RECORDER
AUDIO
OUT
IN IN
VCR
GAME
CABLE/SAT
IN
GAME
VCR
CABLE/SAT
IN IN IN
CABLE/SAT
GAME
VCR
(DVD RECORDER)
OPTICAL 1
TV
(TV)
(BD/DVD PLAYER)
OPTICAL 2 OPTICAL 3 COAXIAL
DIGITAL IN
DC OUT 5V
500mA MAX
OPTION V 1
LOOP ANT
GND
OUT
SUBWOOFER
AUDIOVÝSTUP
(P) (Ľ)
(CD)
FM ANT
75
Ω
LOOP
EXT
AM ANT
Sieťový prívod (súčasť príslušenstva)
HDMI AV
VÝSTUP
Blu-ray/DVD prehrávač
Zapojenie do sieťovej zásuvky (striedavé napätie 220 V až 240 V, 50 Hz)
Ak zariadenie, ktoré je pripojené spôsobom uvedeným vyššie, vypnete, cez reproduktory TV prijímača môžu znieť zvuky z DVD a pod. (funkcia prie­pustného pohotovostného stavu). Táto praktická funkcia umožňuje sledovanie DVD a pod. záznamov bez použitia tohto zariadenia neskoro v noci.
Keď je zapojenie dokončené
SURROUND
VOLUME
MULTI CH
TrueHD
D+
PROCESSING
SURROUND
SETUP MIC
SURROUND
WIRELESS READY
MULTI CH
SURROUND M.ROOM
BI-AMP
LPCM
DTS-HD
SPEAKERS B
SPEAKERS A
AUTO SPEAKER SETUP
AUX
L - AUDIO - R
S VIDEO
VIDEO
INPUT SELECTOR
_
OK
TUNE
-
SETUP
RETURN
1. Zariadenie zapnite stlačením tlačidla
+
2. Stlačením tlačidla
SURROUND
nastavte reprodukciu priestorového
zvuku.
• Po nastavení sa rozsvieti indikátor SURROUND.
• Teraz je možná priestorová reprodukcia z 2-kanálových zdrojov.
.
Pripojenie TV prijímača a Blu-ray/DVD prehrávača Stručný návod
13
Page 14
Krok
Sledovanie DVD záznamov
4
Príprava
SURROUND
MULTI CH
TrueHD
D+
PROCESSING
SURROUND
SETUP MIC
SURROUND
alebo TV vysielania
Zapnite TV prijímač a prepnite vstupný režim TV prijímača (na HDMI a iný režim)
INPUT SELECTOR
WIRELESS READY
MULTI CH
SURROUND M.ROOM
BI-AMP
LPCM
DTS-HD
SPEAKERS B
SPEAKERS A
AUTO SPEAKER SETUP
AUX
L - AUDIO - R
S VIDEO
VIDEO
SPEAKERS A
-
SETUP
RETURN
VOLUME
_
OK
TUNE
+
Testovanie zvuku reproduktorov
Zvuk reproduktorov môžete skontrolovať prostredníctvom testovacieho signálu.
1. Zariadenie zapnite stlačením tlačidla
2. Stlačte tlačidlo a zvoľte iný vstupný zdroj než TV alebo BD/DVD P..
3. Pomocou tlačidla
nastavte rozsah hlasitosti od –30dB
do –35dB.
4. Stlačením tlačidla
spustite testovanie zvuku všetkých
pripojených reproduktorov.
• Reproduktory sa zobrazujú v nasledujúcom poradí. (Testovací signál sa vyšle, len keď sa zobrazí pripojený repro-
duktor.)
Keď máte pocit, že hlasitosť jednotlivých reproduktorov nie je približne rovnaká ako hlasitosť predných reproduktorov, prečítajte si str. 31, kde nájdete informácie o nastavení hlasitosti reproduktorov na rovnakú úroveň.
5. Stlačením tlačidla zastavte reprodukciu testovacieho signálu.
.
14
6. Pomocou tlačidla posluchovú úroveň.
znížte hlasitosť na normálnu
Page 15
1
Zapnutie zariadenia
Stlačte tlačidlo .
Voľba TV alebo BD/DVD P.
• Keď sa zariadenie zapne, indikátor pohotovostného stavu “ ” zhasne.
• Skontrolujte, či je na displeji AV prijímača zobrazené .
A
Ak nie je zobrazené, stlačte tlačidlo [SPEAKERS A].
• Skontrolujte, či svieti indikátor SURROUND. Ak nie, stlačením tlačidla [SURROUND] na zariadení nastavte reprodukciu priesto­rového zvuku ( str. 13 a 29).
2 3
4
Stlačte tlačidlo alebo
Sledovanie DVD alebo TV vysielania
• K dispozícii je celý rad priestorových efektov ( str. 28 až 30).
Nastavenie hlasitosti
Rozsah nastavenia hlasitosti:
Stlačte tlačidlo
– – dB (minimum), – 79dB0dB (maximum)
Ukončenie sledovania
Nezabudnite znížiť hlasitosť a stlačením tlačidla [ ] uveďte zariadenie do pohotovostného stavu.
Ovládanie na zariadení
Zapnutie zariadenia
1
Stlačte tlačidlo
Voľba TV alebo BD/DVD P.
INPUT SELECTOR
WIRELESS READY
MULTI CH
MULTI CH
TrueHD
D+
PROCESSING
SURROUND
SETUP MIC
SURROUND M.ROOM
BI-AMP
LPCM
DTS-HD
SPEAKERS B
SPEAKERS A
AUTO SPEAKER SETUP
AUX
L - AUDIO - R
S VIDEO
VIDEO
-
SETUP
RETURN
VOLUME
_
+
OK
TUNE
3
Otočte prepínač
Sledovanie DVD záznamov alebo TV vysielania
2
Sledovanie DVD záznamov alebo TV vysielania Stručný návod
Nastavenie hlasitosti
4
Otáčajte .
15
Page 16
SURROUND SURROUND BACK
OUT
IN IN
CD
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
TV
AUDIO
SURROUND BACK
SURROUND
FRONT
SUBWOOFER
OUT
IN IN
IN
(DVD RECORDER)
(BD/DVD PLAYER)
(CABLE/SAT)
HDMI 1
HDMI 2 HDMI 3
SURROUND
SURROUND BACK
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
L
R
IN IN IN
IN
OUT
IN
IN
OUT
IN IN IN
IN
TV MONITOR
TV MONITOR
DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
DVD PLAYER
BD/(BD/
DVD PLAYER)
(DVD RECORDER)
(CABLE/SAT)
12
3
(DVD RECORDER)
(BD/DVD PLAYER)
(TV)
(CD)
OPTICAL 1
OPTICAL 2 OPTICAL 3 COAXIAL
SUBWOOFER
Y
P
B
P
R
IN
OUT OUT
IN IN IN IN
TV MONITOR
DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
DVD PLAYER
BD/
(6-16Ω EACH SPEAKER)
OUT
CENTER
IN
IN
FM ANT
AM ANT
OPTION V 1
LOOP
EXT
DC OUT 5V
500mA MAX
75
Ω
RR
L L
LOOP ANT
GND
VIDEO
OUT
DIGITAL IN
Zapojenia
Základné zapojenia
Zapojenie káblov k video- a audiokonektorom (Pripojenie zariadenia bez HDMI konektora)
Videokábel Audiokábel
Prepojovací videokábel (predáva sa samostatne) Optický kábel (predáva sa samostatne) Stereofónny kábel (predáva sa samostatne)
Biely - ľavý (Ľ) Červený - pravý (P)
Ak si želáte sledovať TV vysielanie s priestorovým zvukom, vykonajte nižšie popísané zapojenie alebo , podľa zariadenia, ktoré používate.
Pripojenie optického kábla
Najprv si overte zhodu tvaru koncovky a potom kábel zasuňte do konektora.
Neohýbajte!
TV prijímač
Zadný panel
VIDEOVSTUP
DIGITÁLNY AUDIOVÝ-
STUP (OPTICKÝ)
AUDIOVÝSTUP
(P) (Ľ)
16
1 2
Digitálny
audiovýstup
(optický)
VIDEO
VÝSTUP
Blu-ray/DVD
prehrávač
Pripojenie DVD rekordéra so zabudovaným videorekordérom
(Keď je DVD rekordér vybavený konektormi DVD/VHS, vykonajte nasledujúce zapojenia.) Výstupný konektor DVD zapojte ako vo vyššie uvedenom zapojení 1. Výstupný konektor DVD/VHS zapojte ako vo vyššie uvedenom zapojení 2.
• Pri zapojení cez HDMI konektor ( str. 13 a 17) nie je toto zapojenie potrebné.
• Vstupný videosignál sa môže prenášať na výstup len cez výstupný konektor rovnakého typu.
• Nastavenie digitálnych vstupných konektorov je možné zmeniť podľa typu pripájaného zariadenia ( str. 39).
audiovýstup
Digitálny
(optický)
VIDEO
VÝSTUP
DVD rekordér
(P) (Ľ)
Audiovýstup
Videorekordér
VIDEO
VÝSTUP
(P) (Ľ)
Audiovýstup
VIDEO
VÝSTUP
Prijímač káblového
alebo satelitného
vysielania
(P) (Ľ)
Audiovýstup
VIDEO
VÝSTUP
Herná konzola
Page 17
SURROUND SURROUND BACK
OUT
IN IN
CD
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
TV
AUDIO
SURROUND BACK
SURROUND
FRONT
SUBWOOFER
OUT
IN IN
IN
(DVD RECORDER)
(BD/DVD PLAYER)
(CABLE/SAT)
HDMI 1
HDMI 2 HDMI 3
SURROUND
SURROUND BACK
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
L
R
IN IN IN
IN
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN IN IN
IN
TV MONITOR
TV MONITOR
DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
DVD PLAYER
BD/(BD/
DVD PLAYER)
(DVD RECORDER)
(CABLE/SAT)
12
3
(DVD RECORDER)
(BD/DVD PLAYER)
(TV)
(CD)
OPTICAL 1
OPTICAL 2 OPTICAL 3 COAXIAL
SUBWOOFER
Y
P
B
P
R
IN
OUT OUT
IN IN IN IN
TV MONITOR
DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
DVD PLAYER
BD/
(6-16Ω EACH SPEAKER)
OUT
CENTER
IN
IN
FM ANT
AM ANT
OPTION V 1
LOOP
EXT
DC OUT 5V
500mA MAX
75
Ω
RR
L L
LOOP ANT
GND
VIDEO
DIGITAL IN
Pred akýmkoľvek zapájaním vypnite všetky zariadenia.
Ak nie je uvedené inak, periférne zariadenia sa predávajú samostatne.
Pri pripájaní zariadenia postupujte podľa pokynov návodu na obsluhu použitého zariadenia.
Pripojenie zariadenia s HDMI konektorom
Prepojovacie káble
Video a audiokábel
HDMI kábel (predáva sa samostatne)
Číselné označenia odporúčaných častí príslušenstva:RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m) atď.
Poznámky súvisiace s HDMI káblom
• Odporúčame používať HDMI kábel značky Panasonic.
• Toto zariadenie zahŕňa technológiu HDMI™ (V.1.3 s technológiou Deep Colour).
• Používajte vysokorýchlostné HDMI káble, označené logom HDMI (je uvedené na obálke).
• Pri vysielaní signálu 1080p použite HDMI káble s dĺžkou maximálne 5,0 metrov.
Ak si želáte sledovať TV vysielanie s priestorovým zvukom, vykonajte zapojenie alebo na str. 16, podľa zariadenia, ktoré používate.
TV prijímač
HDMI vstup
Príprava
Zapojenia
Zadný panel
HDMI
AV VÝSTUP
DVD rekordér Blu-ray/DVD prehrávač
HDMI
AV VÝSTUP
HDMI
AV VÝSTUP
Prijímač káblového alebo satelitného
vysielania a podobné zariadenie
HDMI prepojenie
Vstupný HDMI konektor na zadnej strane zariadenia má také technické parametre, aby sa dal pripojiť DVD rekordér / Blu-ray/DVD prehrávač a podobné zariadenia. Ak sa pripojí iné zariadenie, z tohto zariadenia sa nemusí šíriť zvuk alebo môže byť obraz zariadenia (TV prijímača) pripoje­ného k výstupnému HDMI konektoru rozložený. V takýchto prípadoch si pozrite str. 16, 18 a 19 a vytvorte iné než HDMI zapojenia.
• Ak sa použije HDMI rozhranie aj prepojenie cez digitálne konektory ( str. 16, 18 až 20), prioritu má audiosignál, ktorý sa prenáša cez HDMI rozhranie.
• Nastavenia na konektore HDMI 3 je možné zmeniť podľa typu pripájaného zariadenia ( str. 39).
Prehrávanie je možné pri základnom prepojení ( str. 26).
Okrem toho Ak chcete vytvoriť prepojenia zaisťujúce vysokú kvalitu obrazu ( str. 18 a 19)
Okrem toho Ak chcete reprodukovať zvuk z analógového zdroja ( str. 20) Okrem toho Ak chcete pripojiť iné zariadenie a pod. ( str. 20 až 23)
17
Page 18
SURROUND SURROUND BACK
OUT
IN IN
CD
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
TV
AUDIO
SURROUND BACK
SURROUND
FRONT
SUBWOOFER
OUT
IN IN
IN
(DVD RECORDER)
(BD/DVD PLAYER)
(CABLE/SAT)
HDMI 1
HDMI 2 HDMI 3
SURROUND
SURROUND BACK
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
L
R
IN IN IN
IN
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN IN IN
IN
TV MONITOR
TV MONITOR
DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
DVD PLAYER
BD/(BD/
DVD PLAYER)
(DVD RECORDER)
(CABLE/SAT)
12
3
(DVD RECORDER)
(BD/DVD PLAYER)
(TV)
(CD)
OPTICAL 1
OPTICAL 2 OPTICAL 3 COAXIAL
SUBWOOFER
Y
P
B
P
R
IN
OUT OUT
IN IN IN IN
TV MONITOR
DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
DVD PLAYER
BD/
(6-16Ω EACH SPEAKER)
OUT
CENTER
IN
IN
FM ANT
AM ANT
OPTION V 1
LOOP
EXT
DC OUT 5V
500mA MAX
75
Ω
RR
L L
LOOP ANT
GND
VIDEO
DIGITAL IN
Zapojenia
Zapojenie káblov k S VIDEO a audiokonektorom
Prepojovacie káble
Videokábel
Prepojovací kábel S VIDEO (predáva sa samostatne)
Audiokábel
Optický kábel (predáva sa samostatne) Stereofónny kábel (predáva sa samostatne)
Ak si želáte sledovať TV vysielanie s priestorovým zvukom, vykonajte zapojenie
alebo na str. 16, podľa zariadenia, ktoré používate.
TV prijímač
Pripojenie optického kábla
S-VIDEO VSTUP
Najprv si overte zhodu tvaru koncovky a potom kábel zasuňte do konektora.
Zadný panel
Biely - ľavý (Ľ) Červený - pravý (P)
Neohýbajte!
18
Digitálny
audiovýstup
(optický)
Blu-ray/DVD
prehrávač
• Vstupný videosignál sa môže prenášať na výstup len cez výstupný konektor rovnakého typu.
• Nastavenie digotálnych vstupných konektorov je možné zmeniť podľa typu pripájaného zariadenia (
S-VIDEO VÝSTUP
Digitálny
audiovýstup
(optický)
DVD rekordér
S-VIDEO
VÝSTUP
(P) (Ľ)
Audiovýstup
Videorekordér
S-VIDEO VÝSTUP
(P) (Ľ)
Audiovýstup
S-VIDEO
VÝSTUP
Prijímač káblového
alebo satelitného
vysielania
str. 39).
(P) (Ľ)
Audiovýstup
S-VIDEO VÝSTUP
Herná konzola
Page 19
SURROUND SURROUND BACK
OUT
IN IN
CD
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
TV
AUDIO
SURROUND BACK
SURROUND
FRONT
SUBWOOFER
OUT
IN IN
IN
(DVD RECORDER)
(BD/DVD PLAYER)
(CABLE/SAT)
HDMI 1
HDMI 2 HDMI 3
SURROUND
SURROUND BACK
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
L
R
IN IN IN
IN
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN IN IN
IN
TV MONITOR
TV MONITOR
DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
DVD PLAYER
BD/(BD/
DVD PLAYER)
(DVD RECORDER)
(CABLE/SAT)
12
3
(DVD RECORDER)
(BD/DVD PLAYER)
(TV)
(CD)
OPTICAL 1
OPTICAL 2 OPTICAL 3 COAXIAL
SUBWOOFER
Y
P
B
P
R
IN
OUT OUT
IN IN IN IN
TV MONITOR
DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
DVD PLAYER
BD/
(6-16Ω EACH SPEAKER)
OUT
CENTER
IN
IN
FM ANT
AM ANT
OPTION V 1
LOOP
EXT
DC OUT 5V
500mA MAX
75
Ω
RR
L L
LOOP ANT
GND
VIDEO
DIGITAL IN
Pred akýmkoľvek zapájaním vypnite všetky zariadenia.
Ak nie je uvedené inak, periférne zariadenia sa predávajú samostatne.
Pri pripájaní zariadenia postupujte podľa pokynov návodu na obsluhu použitého zariadenia.
Zapojenie káblov ku konektorom pre komponentný videosignál a pre audiosignál
Prenos cez videokonektory pre komponentné videosignály poskytuje vernejšiu farebnosť obrazu než prenos cez konektory S VIDEO ( str. 18).
Prepojovacie káble
Videokábel Audiokábel
Prepojovací videokábel (predáva sa samostatne)
Ak si želáte sledovať TV vysielanie s priestorovým zvukom, vykonajte zapojenie
alebo na str. 16, podľa zariadenia, ktoré používate.
TV prijímač
VSTUP KOMPONENTNÉHO
Optický kábel (predáva sa samostatne) Stereofónny kábel (predáva sa samostatne)
Pripojenie optického kábla
VIDEOSIGNÁLU
YPB PR
Najprv si overte zhodu tvaru koncovky a potom kábel zasuňte do konektora.
Biely - ľavý (Ľ) Červený - pravý (P)
Neohýbajte!
Príprava
Zapojenia
Zadný panel
YPB PR YPB PRYPB PR
DIGITÁLNY
AUDIOVÝSTUP
(OPTICKÝ)
DVD rekordér Prijímač káblového alebo satelitného
Videokonektory pre komponentné videosignály
Videokonektory pre komponentné videosignály (farebne odlíšené videokonektory) poskytujú samostatne výstup pre farbonosný signál červenej zložky (PR), modrej zložky (PB) a svetlonosný signál (Y). Cez tieto konektory sa preto reprodukuje farebnosť s väčšou presnosťou.
• Vstupný videosignál sa môže prenášať na výstup len cez výstupný konektor rovnakého typu.
• Nastavenia digitálneho vstupného konektora a konektora Component Video 3 je možné zmeniť podľa typu pripájaného zariadenia (
VÝSTUP
KOMPONENTNÉHO
VIDEOSIGNÁLU
Audiovýstup
(P) (Ľ)
VÝSTUP
KOMPONENTNÉHO
VIDEOSIGNÁLU
vysielania
DIGITÁLNY
AUDIOVÝSTUP
(OPTICKÝ)
VÝSTUP
KOMPONENTNÉHO
VIDEOSIGNÁLU
Blu-ray/DVD
prehrávač
str. 39).
19
Page 20
OUT
IN IN
CD
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
TV
AUDIO
SURROUND BACK
SURROUND
FRONT
SUBWOOFER
(DVD RECORDER)
(BD/DVD PLAYER)
(CABLE/SAT)
HDMI 1
HDMI 2 HDMI 3
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
IN IN IN
IN
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN IN IN
IN
TV MONITOR
TV MONITOR
DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
DVD PLAYER
BD/(BD/
DVD PLAYER)
(DVD RECORDER)
(CABLE/SAT)
12
3
(DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER)
(TV)
OPTICAL 1
OPTICAL 2 OPTICAL 3
SUBWOOFER
Y
P
B
P
R
IN
OUT OUT
IN IN IN IN
TV MONITOR
DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
DVD PLAYER
BD/
OUT
CENTER
IN
IN
FM ANT
AM ANT
OPTION V 1
LOOP
EXT
DC OUT 5V
500mA MAX
75
Ω
LOOP ANT
GND
VIDEO
L
R
DIGITAL IN
(CD)
COAXIAL
OUT
IN IN
CD
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
TV
AUDIO
SURROUND BACK
SURROUND
FRONT
SUBWOOFER
(DVD RECORDER)
(BD/DVD PLAYER)
(CABLE/SAT)
HDMI 1
HDMI 2 HDMI 3
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
L
R
IN IN IN
IN
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN IN IN
IN
TV MONITOR
TV MONITOR
DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
DVD PLAYER
BD/(BD/
DVD PLAYER)
(DVD RECORDER)
(CABLE/SAT)
12
3
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(BD/DVD PLAYER)
(TV)
(CD)
OPTICAL 1
OPTICAL 2 OPTICAL 3 COAXIAL
SUBWOOFER
Y
P
B
P
R
IN
OUT OUT
IN IN IN IN
TV MONITOR
DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
DVD PLAYER
BD/
OUT
CENTER
IN
IN
FM ANT
AM ANT
OPTION V 1
LOOP
EXT
DC OUT 5V
500mA MAX
75
Ω
LOOP ANT
GND
VIDEO
CK
OUT
IN IN
CD
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
TV
AUDIO
SURROUND BACK
SURROUND
FRONT
SUBWOOFER
OUT
IN IN
IN
(DVD RECORDER)
(BD/DVD PLAYER)
(CABLE/SAT)
HDMI 1
HDMI 2 HDMI 3
K
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
L
R
IN IN IN
IN
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN IN IN
IN
TV MONITOR
TV MONITOR
DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
DVD PLAYER
BD/(BD/
DVD PLAYER)
(DVD RECORDER)
(CABLE/SAT)
12
3
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(BD/DVD PLAYER)
(TV)
(CD)
OPTICAL 1
OPTICAL 2 OPTICAL 3 COAXIAL
SUBWOOFER
Y
P
B
P
R
IN
OUT OUT
IN IN IN IN
TV MONITOR
DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
DVD PLAYER
BD/
OUT
CENTER
IN
IN
FM ANT
AM ANT
OPTION V 1
LOOP
EXT
DC OUT 5V
500mA MAX
75
Ω
L
LOOP ANT
GND
VIDEO
Zapojenia
Ďalšie zapojenia
Prepojovacie káble
Videokábel
Prepojovací videokábel (predáva sa samostatne) Prepojovací kábel S VIDEO (predáva sa samostatne)
Audiokábel
Koaxiálny kábel (predáva sa samostatne) Stereofónny kábel (predáva sa samostatne)
Biely - ľavý (Ľ) Červený - pravý (P)
Reprodukcia z analógových zdrojov
Uskutočnite analógové zapojenia vyhovujúce zariadeniu a vašim potrebám. Informácie o zapojeniach pre videosignály nájdete na str. 16, 18 a 19.
Zadný panel
(Ľ) AUDIO
(P) VÝSTUP
Blu-ray/DVD
prehrávač
(Ľ) AUDIO
(P) VÝSTUP
DVD rekordér
Vysokokvalitná reprodukcia analógových signálov (Analógové 8-kanálové zapojenia)
Informácie o zapojeniach pre videosignály nájdete na str. 16, 18 a 19.
Zadný panel
STREDNÝ
SUBWOOFER (Ľ) PRIESTOROVÝ
(P) ZADNÝ
(Ľ)
PRIESTOROVÝ
(P)
(Ľ)
PREDNÝ
(P)
Blu-ray/DVD prehrávač a pod.
20
• Na str. 27 nájdete pokyny týkajúce sa prehrávania.
• Pri zapojení cez HDMI konektor ( str. 13 a 17) nie je toto zapojenie potrebné.
Pripojenie zariadenia k CD prehrávaču
Uskutočnite zapojenia cez digitálny audiovýstup (KOAXIÁLNY) ( ) alebo analógový audiovýstup ( ) vyhovujúce zariadeniu a vašim potrebám.
Zadný panel
DIGITÁLNY
• Nastavenie digitálnych vstupných konektorov je možné zmeniť podľa typu pripájaného zariadenia ( str. 39).
AUDIOVÝSTUP (KOAXIÁLNY)
(Ľ) AUDIO (P) VÝSTUP
CD prehrávač
Page 21
OUT
IN IN
CD
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
TV
AUDIO
SURROUND BACK
SURROUND
FRONT
SUBWOOFER
OUT
IN IN
IN
(DVD RECORDER)
(BD/DVD PLAYER)
(CABLE/SAT)
HDMI 1
HDMI 2 HDMI 3
COMPONENT VIDEO
L
R
IN IN IN
IN
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN IN IN
IN
TV MONITOR
TV MONITOR
DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
DVD PLAYER
BD/(BD/
DVD PLAYER)
(DVD RECORDER)
(CABLE/SAT)
12
3
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(BD/DVD PLAYER)
(TV)
(CD)
OPTICAL 1
OPTICAL 2 OPTICAL 3 COAXIAL
SUBWOOFER
Y
P
B
P
R
IN
OUT
OUT
IN IN IN IN
TV MONITOR
DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
DVD PLAYER
BD/
OUT
CENTER
IN
IN
FM ANT
AM ANT
OPTION V 1
LOOP
EXT
DC OUT 5V
500mA MAX
75
Ω
L
LOOP ANT
GND
VIDEO
S VIDEO
• Pred akýmkoľvek zapájaním vypnite všetky zariadenia.
• Ak nie je uvedené inak, periférne zariadenia sa predávajú samostatne.
• Pri pripájaní zariadenia postupujte podľa pokynov návodu na obsluhu použitého zariadenia.
Pripojenie zariadenia na zaznamenávanie obrazových a zvukových záznamov
Zvukové a obrazové záznamy môžete zaznamenávať na zariadenie pripojené k výstupnému konektoru DVD rekordéra (AUDIO, VIDEO, S VIDEO). Podrobnosti nájdete na strane č. 41.
Zadný panel
Príprava
S-VIDEO VSTUP
DVD rekordér a pod.
VIDEO VSTUP
(Ľ) AUDIO (P) VSTUP
• Zaznamenávacie zariadenie a zdrojové zariadenie prepojte tým istým káblom.
Pripojenie zariadenia k videokamere alebo inému prenosnému zariadeniu
Tieto konektory používajte na dočasné zapojenia.
• Použite kábel, alebo , ktorý je rovnakého typu ako videokábel, ktorý ste použili na pripojenie zariadenia k TV prijímaču.
MULTI CH
PROCESSING
INPUT SELECTOR
WIRELESS READY
MULTI CH
SURROUND M.ROOM
BI-AMP
SETUP MIC
SURROUND
LPCM
D+
DTS-HD
SPEAKERS B
SPEAKERS A
S VIDEO
AUTO SPEAKER SETUP
AUX
L - AUDIO - R
VIDEO
-
SETUP
RETURN
TrueHD
VOLUME
_
OK
TUNE
+
S-VIDEO VSTUP
VIDEO VSTUP
(Ľ) AUDIO (P) VSTUP
Zapojenia
Videokamera a pod.
Nasadenie a zloženie krytu predných konektorov
• Na ochranu konektorov, ktoré práve nepoužívate, odporúčame nasadenie krytu.
Nasadenie
Priehlbinka
Kryt konektorov
Pri vkladaní otočte kryt tak, Priehlbinku potlačte. Pri skladaní držte kryt za výčnelok. aby bola priehlbinka na ľavej strane.
Zloženie
21
Page 22
BI-WIRE
FHFL
L
R
FRONT A
FRONT B
CENTER
SURROUND SURROUND BACK
SPEAKERS
CD
FRONT A FRONT B CENTER
SURROUND
SURROUND BACK
L
R
IN
A
C IN~
OUT
TV MONITOR
(DVD RECORDER)
Y
P
B
P
R
(6-16Ω EACH SPEAKER)
A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER)
R
L
RR
L L
BI-WIRE
FHFL
L
R
FRONT A
FRONT B
CENTER
SURROUND SURROUND BACK
SPEAKERS
CD
FRONT A FRONT B CENTER
SURROUND
SURROUND BACK
L
R
IN
A
C IN~
OUT
TV MONITOR
(DVD RECORDER)
Y
P
B
P
R
(6-16Ω EACH SPEAKER)
A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER)
R
L
RR
L L
Zapojenia
Zapojenie ďalších reproduktorov
Zapojenie reproduktorov typu BI-WIRE
Ak si k zariadeniu pripojíte reproduktory typu BI-WIRE, zvoľte si pre Nastavenie pre reproduktory typu BI-WIRE ( str. 38) možnosť aktivácie YES (áno). Ak neurobíte toto nastavenie, cez reproduktory sa nebude šíriť adekvátny zvuk.
Zadný panel
HF
Predný reproduktor (P) Pohľad zozadu
LF
HF
LF
Predný reproduktor (Ľ) Pohľad zozadu
Reproduktorový kábel
(predáva sa samostatne)
Impedancia reproduktorov BI-WIRE: 4 až 16 Ω
• HF (VF) konektory reproduktorov sa nevyhnutne musia prepojiť s konektormi FRONT B (PREDNÉ B) zariadenia a LF (NF) konektory sa nevyhnutne musia prepojiť s konektormi FRONT A (PREDNÉ A).
• Pre vysokofrekvenčné a nízkofrekvenčné signály sú v dvojkonfigurácii zosilňovačov BI-AMP k dispozícii samostatné zosilňovače pre stereofónny zvuk, ktorý je čistejší a vyznačuje sa vyššou kvalitou, keď sa prehrávajú 2-kanálové akustické zdroje obsahujúce analógové audiosignály a 2-kanálové PCM signály (
str. 51).
• Pri pripájaní reproduktorov s impedanciou 4 Ω nastavte v časti Nastavenie impedancie reproduktorov na str. 38 hodnotu 4 OHMS.
• Ďalšie podrobnosti nájdete v časti Poznámky k časti Zapojenie reproduktorov typu BI-WIRE na str. 50.
Pripojenie druhej dvojice predných reproduktorov (SPEAKERS B)
Ak si želáte do druhej miestnosti nainštalovať aj druhú dvojicu reproduktorov pre reprodukciu hudby v inej miestnosti, uskutočnite nasledujúce zapojenia.
Zadný panel
Predný reproduktor (P) Predný reproduktor (Ľ)
• Pri pripájaní reproduktorov s impedanciou 4 Ω nastavte v časti Nastavenie impedancie reproduktorov na str. 38 hodnotu 4 OHMS.
• Ďalšie podrobnosti nájdete v časti Poznámky o reproduktorovej zostave SPEAKERS B na str. 51.
22
Impedancia reproduktorov Predný A alebo B: 4 až 16 Ω Predný A a B: 6 až 16 Ω
Reproduktorový kábel
(predáva sa samostatne)
Page 23
OUT
IN IN
CD
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
TV
AUDIO
SURROUND BACK
SURROUND
FRONT
SUBWOOFER
OUT
IN IN
IN
(DVD RECORDER)
(BD/DVD PLAYER)
(CABLE/SAT)
HDMI 1
HDMI 2 HDMI 3
ND BACK
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
L
R
IN IN IN
IN
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN IN IN
IN
TV MONITOR
TV MONITOR
DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
DVD PLAYER
BD/(BD/
DVD PLAYER)
(DVD RECORDER)
(CABLE/SAT)
12
3
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(BD/DVD PLAYER)
(TV)
(CD)
OPTICAL 1
OPTICAL 2 OPTICAL 3 COAXIAL
SUBWOOFER
Y
P
B
P
R
IN
OUT OUT
IN IN IN IN
TV MONITOR
DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
DVD PLAYER
BD/
OUT
CENTER
IN
IN
FM ANT
AM ANT
OPTION V 1
LOOP
EXT
DC OUT 5V
500mA MAX
75
Ω
L
LOOP ANT
GND
VIDEO
OUND BACK
OUT
IN IN
CD
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
TV
AUDIO
SURROUND BACK
SURROUND
FRONT
SUBWOOFER
OUT
IN IN
IN
(DVD RECORDER)
(BD/DVD PLAYER)
(CABLE/SAT)
HDMI 1
HDMI 2 HDMI 3
ND BACK
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
L
R
IN IN IN
IN
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN IN IN
IN
TV MONITOR
TV MONITOR
DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
DVD PLAYER
BD/(BD/
DVD PLAYER)
(DVD RECORDER)
(CABLE/SAT)
12
3
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(BD/DVD PLAYER)
(TV)
(CD)
OPTICAL 1
OPTICAL 2 OPTICAL 3 COAXIAL
SUBWOOFER
Y
P
B
P
R
IN
OUT OUT
IN IN IN IN
TV MONITOR
DVD RECORDER
VCR
CABLE/SAT
GAME
DVD PLAYER
BD/
OUT
CENTER
IN
IN
FM ANT
AM ANT
OPTION V 1
LOOP
EXT
DC OUT 5V
500mA MAX
75
Ω
L
LOOP ANT
GND
VIDEO
• Pred akýmkoľvek zapájaním vypnite všetky zariadenia.
• Ak nie je uvedené inak, periférne zariadenia sa predávajú samostatne.
• Pri pripájaní zariadenia postupujte podľa pokynov návodu na obsluhu použité­ho zariadenia.
Reprodukcia zvuku s použitím bezdrôtového systému SH-FX67
Ľavý a pravý priestorový reproduktor môžete prepojiť s týmto zariadením bezdrôtovým pripojením prostredníctvom systému SH-FX67 značky Panasonic (súprava pozostáva z digitálneho vysielača a bezdrôtového systému a predáva sa samostatne) ( str. 27). Aby ste mohli túto možnosť využiť, zasuňte digitálny vysielač do konektora pre digitálny vysielač na zariadení a priestorové reproduktory pripojte k bezdrôtovému systému súpravy SH-FX67. Ďalšie informácie nájdete v návode na obsluhu systému SH-FX67.
Zadný panel
Vloženie digitálneho vysielača
1 Silne stlačte priehlbinky na oboch stranách.
Priehlbinky
• Buďte opatrní, pretože kryt môže vyskočiť.
2 Zložte kryt
3 Pevne zasuňte, so stranou s nálepkou smerujúcou
dopredu.
Nálepka
Digitálny vysielač
• Bezdrôtové reproduktory môžete počúvať aj v inej miestnosti ( str. 27) (MULTI ROOM). Ak chcete používať funkciu Multi room, zvoľte možnosť MULTI ROOM (viac miestností) v postupe v časti Nastavenie bezdrôtových reproduktorov ( str. 39).
• Keď nastavíte možnosť MULTI ROOM, priestorové reproduktory nebude možné používať s bezdrôtovým pripojením.
Keď používate priestorové reproduktory s bezdrôtovým pripojením, nie je možné nastavenie položky MULTI ROOM.
• Pri použití dvoch súprav SH-FX67 je možná reprodukcia 7,1-kanálového zvuku, pričom priestorové reproduktory a zadné priestorové repro­duktory sú pripojené bezdrôtovo.
V tomto prípade vykonajte nastavenie ID čísla ( str. 27).
• Pri reprodukcii 7,1-kanálového zvuku je potrebné nastavenie prepínača priestorových reproduktorov v systéme SH-FX67. Ďalšie informácie nájdete v návode na obsluhu systému SH-FX67.
Príprava
Zapojenia
Zapojenie antén
Po zapojení antén nalaďte rozhlasové stanice ( str. 46 a 47) a upevnite antény na mieste, kde je príjem signálu najlepší.
Lepiaca páska
Rámová anténa pre pásmo AM (SV)
Zadný panel
1
1
2
2
3
Vonkajšia anténa pre pásmo FM (VKV) (predáva sa samostatne)
• Odpojte izbovú anténu pre pásmo FM.
• Vonkajšiu anténu by mal nainštalovať kvalifikovaný technik.
NT
FM A
Ω
75
Adaptér anténneho zvodu (súčasť príslušenstva a nevyhnutný komponent pre Veľkú Britániu a Írsko)
(súčasť príslušenstva)
Kábel antény neveďte v blízkosti DVD rekordérov, Blu-ray/DVD prehrávačov alebo iných káblov.
Izbová anténa pre pásmo FM (VKV) (súčasť príslušenstva)
Druhý koniec antény upevnite na mieste, kde je príjem signálu najlepší.
Biely
Červený
Čierny
Vonkajšia anté­na pre pásmo FM
75 Ω koaxiálny kábel
23
Page 24
SETUP MIC
AUX
AUTO SPEAKER SETUP
SURROUND
SPEAKERS A
SPEAKERS B
S VIDEO
VIDEO
L - AUDIO - R
Automatické nastavenie reproduktorov prostredníctvom nastavovacieho mikrofónu
Prostredníctvom nastavovacieho mikrofónu, ktorý je súčasťou príslušenstva, si môžete určiť vzdialenosť od posluchovej pozície, polaritu a veľkosť a urobiť nastavenia pre pripojené reproduktory.
Počas automatického nastavovania reproduktorov zachovajte ticho. Rozhovor, hluk klimatizačného zariadenia a slabé zvuky prievanu alebo vetra môžu spôsobiť chybu alebo nesprávne nastavenie. Cez reproduktory sa počas automatic­kého nastavovania šíria hlasné testovacie signály. Zabezpečte, aby v miestnosti neboli malé deti.
Príprava
• Pred automatickým nastavovaním reproduktorov stíšte hlasitosť TV prijímača.
• Keď je pripojený subwoofer, zabezpečte, aby bol zapnutý. (Niektoré subwoofery sa samé automaticky vypínajú.)
• Hlasitosť subwoofera nastavte na normálnu posluchovú úroveň.
• Ak zariadenie pripájate k reproduktorom typu BI-WIRE, v zadaní pre Nastavenie pre reproduktory typu BI-WIRE ( súhlas YES.
MULTI CH
PROCESSING
MULTI CH
BI-AMP
LPCM
TrueHD
D+
DTS-HD
SPEAKERS B
SURROUND
SPEAKERS A
AUX
SETUP MIC
L - AUDIO - R
S VIDEO
VIDEO
WIRELESS READY
SURROUND M.ROOM
AUTO SPEAKER SETUP
SPEAKERS A
INPUT SELECTOR
-
SETUP
RETURN
AUTO SPEAKER SETUP (Automatické nastavenie reproduktorov)
VOLUME
_
OK
TUNE
+
Zapnutie zariadenia
Stlačte tlačidlo [ ].
1
Keď sa zariadenie zapne, indikátor pohotovostného stavu “ ” zhasne.
• Zariadenie môžete zapnúť aj stlačením tlačidla [
] na zariadení.
str. 38) zvoľte
2 3
4
5
Skontrolujte, či je na displeji zariadenia zobrazené .
• Ak nie je zobrazené, stlačte tlačidlo [SPEAKERS A].
Pripojte nastavovací mikrofón (súčasť príslušenstva).
Nastavovací mikrofón
Nájdite vhodné miesto pre nastavovací mikrofón (súčasť príslušenstva).
• Nastavovací mikrofón umiestnite na plochý podklad, kde bude stabilne uložený. Napríklad: vodorovná lavica s výškou miesta posluchu,
horná časť sedacej súpravy a podobne.
• Dajte mikrofón do výšky uší poslucháča v sediacej polohe.
• Najlepšie výsledky dosiahnete, ak použijete statív (pre kameru alebo podobný výrobok).
Statív a pod.
Spustite nastavovanie
Aspoň 2 sekundy podržte stlačené tlačidlo [–AUTO, TEST] (na diaľkovom ovládači).
• Začne blikať indikátor automatického nastavovania reproduktorov AUTO SPEAKER SETUP.
• Ak zadáte nejakú odlišnú inštrukciu pred ukončením nastavovania, zariadenie zruší automatické nastavovanie reproduktorov uprostred činnosti.
• Ak chcete zrušiť nastavovanie uprostred procesu, stlačte tlačidlo [–AUTO, TEST].
Dokončenie nastavovania
• Keď sa uskutočnia všetky automatické nastavenia, zobrazí sa hlásenie o dokončení COMPLETE a rozsvieti sa indikátor AUTO SPEAKER SETUP.
6
• Po zobrazení hlásenia o dokončení COMPLETE môžete využívať ďalšie funkcie a operácie. Zariadenie si zachová zadané nastavenia, aj keď postúpite priamo k inej operácii.
Stlačte tlačidlo [–AUTO, TEST] (na diaľkovom ovládači).
• Po dokončení nastavovania odpojte nastavovací mikrofón.
24
Page 25
Prostredníctvom nastavovacieho mikrofónu si zariadenie automaticky nastavuje nasledujúce parametre.
DISTANCE (vzdialenosť): Zariadenie zmeria vzdialenosť medzi jednotlivými reproduktormi a posluchovou pozíciou a skoriguje oneskorenie,
POLARITY (polarita): Zariadenie skontroluje polaritu jednotlivých reproduktorov a ak je nesprávna, skoriguje ju. Pred spustením automa-
SIZE (veľkosť) / LEVEL (úroveň) / FREQUENCY (frekvencia): Zariadenie zmeria akustické charakteristiky miestnosti vrátane cha-
ktoré nastáva v posluchovej pozícii. Maximálna korigovateľná vzdialenosť reproduktora je 15 metrov.
tického nastavovania reproduktorov si v prípade, že si neželáte automatické nastavenie polarity, zvoľte v postupe. Vyradenie automatickej zmeny polarity (
rakteristiky reproduktorov (veľkosť, stav pripojenia reproduktorov, výstupnú úroveň jednotlivých reproduktorov a nastavenia dolnopriepustného filtra) a zaistí zodpovedajúce nastavenie.
str. 38) možnosť CHECK NO (nekontrolovať).
• Nastavovací mikrofón je citlivý na teplo. Nevystavujte ho priamemu slnečnému žiareniu a neklaďte ho na zariadenie.
• Tieto nastavenia zostávajú v platnosti aj po vypnutí zariadenia.
• Konektor nastavovacieho mikrofónu je určený výhradne pre nastavovací mikrofón. Nepripájajte k nemu žiadne iné mikrofóny.
• Keď sa opakuje automatické nastavovanie reproduktorov, hlasitosť sa môže extrémne zvýšiť. Keď sa ukončí automatické nastavovanie reproduktorov, pred spustením reprodukcie skontrolujte nastavenie hlasitosti.
• Prostredníctvom automatického nastavovania reproduktorv je pre subwoofer k dispozícii len funkcia nastavenia stavu pripojenia a nastavenia úrovne.
Rôzne faktory, akými sú rôzne typy reproduktorov, podmienky v miestnostiach, umiestnenie reproduktorov, môžu spôsobovať odlišné nastavenie zariadenia z hľadiska veľkosti reproduktorov, hraničnej frekvencie dolnopriepustného filtra a iných parametrov pre ten istý typ reproduktorov alebo môžu iniciovať nastavenia, ktoré sa líšia od skutočných charakteristík jednotlivých reproduktorov.
Ak sa zvuk reproduktorov javí skreslený, skontrolujte nasledujúce nastavenia. Ak nájdete neželané nastavenia, skontrolujte ich manuálne.
• Ďalšie informácie nájdete v časti Nastavenie reproduktorov a zadanie ich veľkosti, Nastavenie vzdialenosti a Nastavenie hraničnej frekvencie dolnopriepustného filtra ( str. 37 a 38).
Chybové hlásenia
Ak sa zobrazí niektoré z nasledujúcich chybových hlásení, stlačte tlačidlo [–AUTO, TEST], aby sa zobrazovanie zrušilo a znova spustite automa­tické nastavovanie reproduktorov.
Hlásenie Príčina Opatrenie
CONNECT MIC
(Pripojte mikrofón.)
NO MIC
(žiadny mikrofón)
NOISY (hluk)
MEASURING ERROR
(chyba merania)
CHECK CONNECTION TO
SBL SPEAKER
(Skontrolujte zapojenie
ĽZP reproduktora.)
NEED TO CONNECT LS/RS SPEAKERS (Pripojte ĽP/PP
reproduktor.)
CHECK CONNECTION TO
LS SPEAKER (Skontrolujte
zapojenie ĽP reproduktora.)
CHECK CONNECTION TO
RS SPEAKER (Skontrolujte
zapojenie PP reproduktora.)
CHECK CONNECTION TO L SPEAKER (Skontrolujte
zapojenie Ľ reproduktora.)
CHECK CONNECTION TO R SPEAKER (Skontrolujte
zapojenie P reproduktora.)
• Nastavovací mikrofón nie je pripojený.
• Nastavovací mikrofón sa počas automatického nastavovania reproduktorov vypína a nedá sa dosiahnuť správne meranie.
• Meraniu zabraňuje silný hluk.
• Reproduktor je príliš ďaleko.
• Nastala chyba z neznámych dôvodov.
• Pravý zadný priestorový reproduktor je rozpozna­ný, ale ľavý zadný priestorový reproduktor nie.
• Zadné priestorové reproduktory boli rozpoznané, ale ľavý a pravý priestorový reproduktor nie.
• Zariadenie nerozpoznalo priestorový reproduktor (ľavý).
• Zariadenie nerozpoznalo priestorový reproduktor (pravý).
• Zariadenie nerozpoznalo predný reproduktor (ľavý).
• Zariadenie nerozpoznalo predný reproduktor (pravý).
• Nastavovací mikrofón správne pripojte.
• Skontrolujte, či je nastavovací mikrofón správne pripo­jený.
• Automatické nastavovanie reproduktorov vykonajte znova, keď bude v miestnosti ticho.
• Vypnite klimatizačné zariadenie a ostatné zariadenia,
z ktorých sa šíri hluk.
• Skontrolujte umiestnenie reproduktorov.
• Znova vykonajte nastavenie.
• Keď pripájate len jeden zadný priestorový reproduktor, pripojte ho ku konektoru pre ľavý zadný priestorový reproduktor.
• Skontrolujte zapojenia ľavého zadného priestorového reproduktora.
• Keď pripájate zadné priestorové reproduktory, pripojte aj priestorové reproduktory.
• Skontrolujte zapojenia.
• Skontrolujte zapojenia.
• Skontrolujte zapojenia.
• Skontrolujte zapojenia.
Príprava
• Zmeňte polohu mikrofónu (výšku, smer a pod.).
LOW SIGNAL
(nízka úroveň signálu)
Keď po automatickom nastavovaní reproduktorov indikátor AUTO SPEAKER SETUP zhasne:
Automatické nastavenia reproduktorov boli zrušené v dôsledku rôznych zmien nastavení.
• Testovacie signály z reproduktorov sú príliš slabé na to, aby sa dalo prostredníctvom mikrofónu uskutočniť presné meranie.
• Skontrolujte, či nie je v blízkosti reproduktora prekážka, ktorá blokuje testovacie signály.
• Hlasitosť subwoofera nastavte na normálnu posluchovú úroveň.
Automatické nastavenie reproduktorov prostredníctvom nastavovacieho mikrofónu
25
Page 26
INPUT SELECTOR
Domáce kino
SURROUND
MULTI CH PROCESSING
SURROUND
1 2
3
MULTI CH
TrueHD
D+
PROCESSING
SURROUND
SETUP MIC
Základná obsluha reprodukcie
Zapnutie zariadenia
Stlačte tlačidlo [ ].
• Keď sa zariadenie zapne, indikátor pohotovostného stavu “ ” zhasne.
• Zariadenie môžete zapnúť aj stlačením tlačidla [ ] na zariadení.
Skontrolujte, či je na displeji zariadenia zobrazené .
• Skontrolujte, či svieti indikátor SURROUND. Ak nie, stlačením tlačidla [SURROUND] na zariadení nastavte reprodukciu priestorového zvuku (
Prepnutie vstupu
Opakovane stláčajte tlačidlo [INPUT SELECTOR].
FM AM CD TV CABLE/SAT BD/DVD P. (Blu-ray/DVD prehrávač)
VOLUME
SPEAKERS A
WIRELESS READY
MULTI CH
SURROUND M.ROOM
BI-AMP
LPCM
DTS-HD
SPEAKERS B
SPEAKERS A
AUTO SPEAKER SETUP
AUX
L - AUDIO - R
S VIDEO
VIDEO
SPEAKERS B
_
INPUT SELECTOR
-
SETUP
RETURN
WIRELESS READY SURROUND, M. ROOM
VOLUME
_
+
OK
TUNE
TUNE
str. 13 a 29).
+
GAME
• Vstupné zdroje môžete prepínať aj pomocou tlačidla [INPUT SELECTOR] na zariadení.
(Ak má príslušné zariadenie výstupný konektor výslovne pre DVD/VHS.) (
OPTION P. AUX VCR DVD R. (DVD rekordér)
Prehrávanie záznamov DVD rekordéra so zabudovaným videorekordérom
str. 16)
• Prehrávanie DVD záznamov: zvoľte DVD R..
• Prehrávanie videokaziet: zvoľte VCR (videorekordér).
Spustenie prehrávania zo zvoleného vstupného zdroja.
4
Nastavenie hlasitosti
5
Ukončenie činnosti domáceho kina
Nezabudnite znížiť hlasitosť a stlačením tlačidla [ ] uveďte zariadenie do pohotovostného stavu.
• Na str. 50 nájdete informácie o digitálnych signáloch, ktoré toto zariadenie dokáže prehrávať.
• Podporované sú aj obrazové záznamy zaznamenané v systéme x.v.Colour alebo Deep Colour (
• Ak sa v kroku 2 nezobrazí
• Pri pripojení reproduktorov typu BI-WIRE ( str. 22) stlačením [SPEAKERS A] alebo [SPEAKERS B] prepnite
Stláčajte tlačidlo [ +, –].
Rozsah nastavenia hlasitosti: – – dB (minimum), –79dB0dB (maximum)
• Hlasitosť môžete nastaviť aj pomocou tlačidla [VOLUME +, –] na zariadení.
str. 52).
, stlačte tlačidlo [SPEAKERS A].
a .
26
Page 27
Používanie priestorových reproduktorov s bezdrôtovým pripojením systémom SH-FX67
Používanie reproduktorovej zostavy SPEAKERS B
Zvuk sa šíri z reproduktorov pripojených ku konektorom FRONT B na tomto zariadení.
• Digitálny vysielač vložte do konektora pre digitálny vysielač na zaria­dení a priestorové reproduktory pripojte k bezdrôtovému systému SH-FX67 (
Pri použití dvoch súprav SH-FX67 je možná reprodukcia 7,1-kaná-
lového zvuku, pričom priestorové reproduktory a zadné priestorové reproduktory sú pripojené bezdrôtovo.
• Ďalšie informácie nájdete v návode na obsluhu systému SH-FX67.
• Pred vkladaním alebo vyberaním digitálneho vysielača zariadenie vždy vypnite.
• Prečítajte si poznámky na str. 50.
Kým je pripojený digitálny vysielač, svieti indikátor WIRELESS READY SURROUND (pripravený na bezdrôtové pripojenie priestor. repr.). Indikátor môže zostať vypnutý alebo blikať v nasledujúcich prípadoch.
Indikátor zostáva vypnutý:
• Keď je vypnutý indikátor MULTI CH PROCESSING (viackanálové spracovanie)
• Pri používaní funkcie MULTI ROOM (
Indikátor bliká:
• Keď sú rádiové vlny prerušené (keď je systém SH-FX67 vypnutý)
str. 23).
nižšie)
Reprodukcia 7,1-kanálového zvuku s použítím 2 súprav SH-FX67
Pre druhú súpravu systému SH-FX67 je potrebné nastaviť ID číslo.
• Zapnite jednu z dvoch súprav.
• Do zariadenia vložte digitálny vysielač tej súpravy, ktorá je vypnutá (OFF) (
str. 23).
1. Zapnite zariadenie.
• Začne blikať indikátor WIRELESS READY SURROUND.
2. Stlačte tlačidlo [FM/AM] na diaľkovom
ovládači.
3. Stlačte číselné tlačidlo [3] na diaľkovom
ovládači a súčasne držte stlačené tlačidlo [TUNE
• Spustí sa režim nastavenia ID.
] na zariadení.
4. Stlačte tlačidlo na nastavenie ID na tom
systéme SH-FX67, ktorý je zapnutý (ON), pričom na displeji je zobrazené P.
5. Stlačte číselné tlačidlo [3] na diaľkovom
ovládači a súčasne držte stlačené tlačidlo [TUNE
• Rozsvieti sa indikátor WIRELESS READY SURROUND.
• Nastavenie je dokončené.
] na zariadení.
Stlačte tlačidlo [SPEAKERS B] na tomto zariadení, aby sa zapol indikátor
Vypnutie reproduktorov pripojených ku konektorom FRONT A
Stlačením tlačidla [SPEAKERS A] vyraďte zobrazovanie indiká-
tora
• Prečítajte si poznámky na str. 51.
.
.
Reprodukcia pri analógovom 8-kanálovom zapojení
• Urobte analógové 8-kanálové zapojenie ( str. 20).
• Zvoľte možnosť SPEAKERS A ( str. 26).
• Vstupný zdroj prepnite na možnosť BD/DVD P. ( str. 26).
Pridržte stlačené tlačidlo [BD/DVD PLAYER, –ANALOG 8CH] dovtedy, kým sa nezobrazí BD P. 8CH.
• Ak si želáte funkciu zrušiť, pridržte stlačené toto tlačidlo, kým sa nezobrazí BD/DVD P.
• Prečítajte si poznámky na str. 51.
Reprodukcia len s reproduktorom TV prijímača
• Keď k tomuto zariadeniu pripojíte zariadenie na prehrávanie obrazu, ako TV prijímač a rekordér, prostredníctvom rozhrania HDMI ( str. 13 a 17), obrazové/zvukové signály z rekordéra prechádzajú cez toto zariadenie a vysielajú sa do TV prijímača, aj keď je toto zariadenie vypnuté (funkcia priepustného pohotovostného stavu). Pri tomto je praktické využívať len reproduktor TV prijímača.
• Podporované sú aj obrazové záznamy zaznamenané v systéme x.v.Colour alebo Deep Colour ( str. 52).
Reprodukcia 7,1-kanálového virtuálneho priestorového zvuku
Aj keď zadné priestorové reproduktory nie sú pripojené, keď sa prehrávajú viac ako 6-kanálové audiosignály, možná je reprodukcia 7,1-kanálového virtuálneho priestorového zvuku.
• Keď umiestnite priestorové reproduktory za posluchovú pozíciu, pri nastavení opísanom v časti Nastavenie umiestnenia priestorových reproduktorov (
str. 39) nastavte možnosť REAR SPK.
obsluha
Základná
Domáce kino
• Digitálny vysielač toho systému SH-FX67, ktorý je zapnutý (ON), sa nepoužíva.
• Odporúčame vám, aby ste si nepoužitý digitálny vysielač odložili, aby sa vám nestratil.
Používanie bezdrôtových reproduktorov v inej miestnosti (MULTI ROOM)
• V režime 2CH MIX (2-kanálové zmiešavanie) sa audiosignály repro­dukujú z predných a stredného reproduktora.
• Pri nastavovaní opísanom v časti Nastavenie bezdrôtových repro­duktorov (
• Keď vložíte digitálny vysielač a nastavíte možnosť MULTI ROOM, rozsvieti sa indikátor WIRELESS READY M. ROOM (pripravený na bezdrôt. reprodukciu v inej miestnosti). Indikátor sa však môže vypnúť v nasledujúcich prípadoch.
- Keď sú rádiové vlny prerušené (keď je systém SH-FX67 vypnutý)
- Keď sa priestorové reproduktory používajú v režime bezdrôtového
pripojenia (
str. 39) nastavte možnosť MULTI ROOM.
vyššie).
27
Page 28
Reprodukcia priestorového zvuku
Pre 2-kanálové stereofónne zdroje môžete pridávať priestorové efekty alebo vytvoriť priestorový zvuk.
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx ponúka priestorovú reprodukciu pre 2-kanálové stereofónne zdroje. Táto technológia umožňuje prehrávanie 5,1-kanálových Dolby Digital a DTS zdrojov cez 7,1 kanálov (keď sú k zariadeniu pripojené dva zadné priestorové reproduktory) a cez 6,1 kanálov (keď je pripoje­ný len jeden zadný priestorový reproduktor). Táto technológia poskytuje zadné priestorové kanály pre reprodukciu zdrojov kódovaných systémom Dolby Digital Surround EX.
Stlačte tlačidlo [ PLIIx].
Stlačte tlačidlo [ PLIIx] a potom stláčaním tlačidiel [ ] [ ] si vyber­te niektorú z nasledujúcich možností.
MOVIE MUSIC EX alebo GAME
Zrušenie: Stlačte tlačidlo [SURROUND, OFF].
NEO:6
NEO:6 ponúka priestorovú reprodukciu pre 2-kanálové stereofónne zdroje. Táto technológia umožňuje prehrávanie 5,1-kanálových Dolby Digital a DTS zdrojov cez 6,1 kanálov.
Stlačte tlačidlo [NEO:6].
Stlačte tlačidlo [NEO:6] a potom stláčaním tlačidiel [ ] [ ] si vyberte niektorú z nasledujúcich možností. CINEMA MUSIC
Zrušenie: Stlačte tlačidlo [SURROUND, OFF].
SFC (ovládanie zvukových polí)
Pomocou funkcie SFC môžete zvuku dodať atmosféru a obohatiť ho o priestorové efekty.
MUSIC (hudba)
Tento režim využívajte pri prehrávaní hudby.
Stlačte tlačidlo [SFC MUSIC].
Opätovným stláčaním tlačidla [SFC MUSIC] si vyberte niektorú z nasle­dujúcich možností. LIVE POP/ROCK VOCAL JAZZ DANCE PAR TY
Jednotlivé režimy môžete zvoliť aj stlačením tlačidla [SFC MUSIC] a [ ] [ ] za sebou.
Zrušenie: Stlačte tlačidlo [SURROUND, OFF].
MOVIE (film)
Tento režim využívajte pri prehrávaní filmov.
Stlačte tlačidlo [SFC MOVIE].
Opätovným stláčaním tlačidla [SFC MOVIE] si vyberte niektorú z nasle­dujúcich možností. NEWS ACTION STADIUM MUSICAL GAME
Jednotlivé režimy môžete zvoliť aj stlačením tlačidla [SFC MOVIE] a [ ] [ ] za sebou.
Zrušenie: Stlačte tlačidlo [SURROUND, OFF].
• Priestorové efekty nemusia byť pre niektoré zdroje k dispozícii.
• Tieto nastavenia zostávajú v platnosti aj po vypnutí zariadenia.
• Keď sa vyradí Dolby Pro Logic IIx, NEO:6 alebo SFC, zariadenie šíri zvuk cez reproduktory v závis­losti od počtu zaznamenaných kanálov. Napríklad: Pri reprodukcii z 5,1-kanálového zdroja zariadenie budí predné reproduktory, stredný
reproduktor, priestorové reproduktory a subwoofer. Zo zadných priestorových reproduk­torov sa zvuk nešíri.
28
Page 29
Ovládanie na zariadení
Stlačte tlačidlo [SURROUND].
SURROUND
VOLUME
WIRELESS READY
MULTI CH
MULTI CH
PROCESSING
SURROUND M.ROOM
BI-AMP
LPCM
TrueHD
D+
DTS-HD
SPEAKERS B
SPEAKERS A
SURROUND
AUTO SPEAKER SETUP
AUX
SETUP MIC
L - AUDIO - R
S VIDEO
VIDEO
INPUT SELECTOR
_
+
OK
TUNE
-
SETUP
RETURN
Dolby Pro Logic IIx
MOVIE (film) Tento režim je vhodný pre reprodukciu
komerčných filmov zaznamenaných vo formáte Dolby Surround. Keď sa k zariade­niu pripoja dva zadné priestorové reproduk­tory, zvuky pridelené zadným priestorovým reproduktorom sa prehrávajú stereofónne.
• Po nastavení sa rozsvieti indikátor SURROUND.
• Pri každom stlačení tohto tlačidla sa prehrávanie priestorového zvuku zapne alebo vypne.
• Keď stlačením tlačidla [SURROUND] aktivujete prehrávanie pries­torového zvuku, režim sa nastaví na predtým zvolené nastavenie zvukového poľa. Zmenu nastavenia vykonajte diaľkovým ovládačom ( str. 28).
• Štandardné nastavenie z výroby je MOVIE (film) funkcie Dolby Pro Logic IIx.
• V pamäti zariadenia zostane uchované nastavenie, či bolo pre jed­notlivé vstupné zdroje tlačidlo [SURROUND] zapnuté alebo vypnuté.
• Ak sa indikátor
nerozsvieti ( str. 26), funkcia nie je k dispozícii.
Zvukové pole
Dolby Pro Logic IIx
• Podľa vstupných signálov si môžete zvoliť najvhodnejší režim.
• V režime MUSIC (hudba) ( str. 30) môžete uskutočniť podrobnejšie nastavenia.
NEO:6
• Podľa vstupných signálov si môžete zvoliť najvhodnejší režim.
• Pri reprodukcii z 2-kanálových stereofónnych zdrojov v režime NEO:6 nebude cez subwoofer reprodukovaný žiadny zvuk, ak boli všetky reproduktory v postupe uvedenom v časti Nastavenie repro­duktorov a zadanie ich veľkosti ( (veľké).
• V režime MUSIC (hudba) ( nastavenia.
SFC (ovládanie zvukových polí)
• Režim SFC nebude k dispozícii, keď nepripojíte k zariadeniu žiaden priestorový reproduktor alebo priestorový reproduktor nastavíte ako nepripojený.
• V prípade, že zvolený vstupný zdroj nevyhovuje režimu SFC, môže dôjsť k skresleniu zvuku. V takýchto prípadoch zvoľte iný režim.
str. 37) nastavené ako LARGE
str. 30) môžete uskutočniť podrobnejšie
MUSIC (hudba) Tento režim využívajte pri prehrávaní hudby.
EX (Dolby Digital EX) Tento režim je vhodný pre reprodukciu
komerčných filmov zaznamenaných vo formáte Dolby Digital Surround EX. Tento režim sa uplatňuje len pre zdroje obsahuj­úce dáta len pre priestorové kanály. Keď sa k zariadeniu pripoja dva zadné priestoro­vé reproduktory, zvuky pridelené zadným priestorovým reproduktorom sa prehrávajú monofónne. Ak sa zapojí len jeden zadný priestorový reproduktor, namiesto IIx sa zobrazuje na displeji alebo
EX.
PL
DIGITAL EX
GAME (hra) V tomto režime sa dajú hrať hry s dynamic-
kým ozvučením.Tento režim sa uplatňuje pre 2-kanálové stereofónne zdroje.Efekt tohto režimu je rovnaký ako v režime MOVIE (film), keď nie sú pripojené priestorové a zadné priestorové reproduktory ( str. 10, 11, 24 a 25) alebo keď ich v postupe opísanom v časti Nastavenie reproduktorov a zadanie ich veľkosti ( str. 37) nastavíte ako chýbajúce.
NEO:6
CINEMA (kino) Tento režim využívajte pri prehrávaní filmov.
MUSIC (hudba) Tento režim využívajte pri prehrávaní hudby.
SFC (ovládanie zvukových polí)
LIVE (živé podanie) Imitácia odrazu a šírenia zvuku vo veľkej
koncertnej sále
POP/ROCK Najvhodnejší režim na dynamické ozvučenie
popovou a rockovou hudbou
VOCAL
(vokálne zložky)
Režim vhodný na vyzdvihnutie vokálnych
zložiek - spevu
JAZZ (džez) Vytvorenie atmosféry ako v džezovom klube
Obsluha
Reprodukcia priestorového zvuku
DANCE (tanečná sála) Audioefekt typický pre tanečné sály
PARTY (večierok) Tento režim ponúka stereoefekt z ktorej-
koľvek pozície poslucháča. Hudba, ktorá sa prehráva v tomto režime, znie ako hudba v pozadí typická pre večierky.
NEWS (správy) Najvhodnejší režim na zvýraznenie ľudského
hlasu
ACTION (akčné filmy) Režim vhodný pre akčné filmy s typickou
dynamikou
STADIUM (štadión) Efekt podobný živému športovému podujatiu
MUSICAL (vystúpenie) Efekt podobný živému hudobnému vystúpe-
niu
GAME (hra) Efekt hry s pôsobivým ozvučením
29
Page 30
Diaľkové ovládanie zvukových efektov
Informácie o jednotlivých režimoch nájdete na str. 28 a 29.
Nastavenie režimu hudby MUSIC pre Dolby Pro Logic IIx
Nasledujúce režimy možno využívať pre vstupné zdroje s 2-kanálovou stereokonfiguráciou.
Dimension Control (Riadenie proporcionality)
Rozdielnosti v úrovni predných a priestorových reproduktorov možno kompenzovať.
1. Stlačením tlačidla [ PLIIx] aktivujte Dolby Pro Logic IIx.
2. Stlačte tlačidlo [ PLIIx], potom pomocou tlačidiel [][] zvoľte MUSIC a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte DIMEN a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
4. Tlačidlami [▲][▼] urobte nastavenie a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
Rozsah nastavení: -3 (priestorovejší efekt zvuku) až +3 (zvuk viac orientovaný dopredu) Štandardné nastavenie z výroby: 0
Center Width Control (Riadenie rozľahlosti stredného kanála)
V tomto režime sa hudba reprodukuje prirodzenejšie doladením šírenia zvuku cez predné a stredný reproduktor ako celku.
1. Stlačením tlačidla [ PLIIx] aktivujte Dolby Pro Logic IIx.
2. Stlačte tlačidlo [ PLIIx], potom pomocou tlačidiel [][] zvoľte MUSIC a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte C-WIDTH a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
4. Tlačidlami [▲][▼] urobte nastavenie a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
Rozsah nastavení: 0 (stredný kanál je zreteľnejší) až 7 (stredný kanál je rozľahlejší) Štandardné nastavenie z výroby: 3
Nastavenie režimu hudby MUSIC pre NEO:6
Nasledujúci režim možno využívať pre vstupné zdroje s 2-kanálovou stereokonfiguráciou.
Center Image Control (Riadenie akustického obrazu stredného kanála)
V tomto režime sa hudba reprodukuje prirodzenejšie doladením šírenia zvuku cez predné a stredný reproduktor ako celku.
1. Stlačením tlačidla [NEO:6] aktivujte NEO:6.
2. Stlačte tlačidlo [NEO:6], potom pomocou tlačidiel [][] zvoľte MUSIC a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte C-IMAGE a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
4. Tlačidlami [▲][▼] urobte nastavenie a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
Rozsah nastavení: 0 (stredný kanál je zreteľnejší) až 5 (stredný kanál je rozľahlejší) Štandardné nastavenie z výroby: 2
30
Page 31
Praktické funkcie
Nastavenie hlasitosti reproduktorov
Zvuk reproduktorov v posluchovej pozícii sa dolaďuje za účelom vyváženia predných reproduktorov vzhľadom na jednotlivé ďalšie reproduktory.
• Stlačte tlačidlo [SPEAKERS A] na zariadení, aby sa zapol indikátor .
• Keď sú zapojené reproduktory typu BI-WIRE, stlačte [SPEAKERS A] alebo [SPEAKERS B], aby sa zapol indikátor
(Ak zvolíte len možnosť SPEAKERS B, testovací signál sa nevygeneruje.)
1. Pomocou tlačidla [INPUT SELECTOR] zvoľte vstupný zdroj, ktorý nie je pripojený.
• Alebo zastavte prehrávanie z pripojeného zariadenia.
2. Tlačidlom [ ] nastavte rozsah hlasitosti od –30dB do –35dB.
3. Stlačte tlačidlo [–AUTO, TEST].
• Reproduktory sa zobrazujú v nasledujúcom poradí.
L C R RS SBR SBL LS SUBW alebo
L C R RS SB LS SUBW (ak pripojíte iba jeden zadný priestorový
reproduktor)
• Pripojené reproduktory budú postupne reprodukovať testovací signál.
Indikácia reproduktorov na displeji
L : Ľavý predný, C : Stredný, R : Pravý predný, RS : Pravý priestorový, SBR : Pravý zadný priestorový, SBL : Ľavý zadný priestorový, SB : Zadný priestorový (ak pripojíte iba jeden zadný priestorový reproduktor), LS : Ľavý priestorový, SUBW : Subwoofer
.
Obsluha
4. Pomocou tlačidiel [] [] nastavte hlasitosť reproduktora, keď sa z príslušného reproduktora reprodukuje testovací
signál.
• Po stlačení tlačidla [ ] sa testovací signál začne reprodukovať z nasledujúceho reproduktora.
Rozsah nastavení: –20 dB+10 dB Štandardné nastavenie z výroby: 0 dB Len SUBW: MIN (minimum), 129, MAX (maximum) Štandardné nastavenie z výroby: 20
5. Ak si želáte testovací signál zastaviť, stlačte tlačidlo [– AUTO, TEST].
6. Pomocou tlačidla [
] znížte hlasitosť na normál
nu úroveň vhodnú na počúvanie.
• Týmto úkonom nie je možné nastaviť predné reproduktory. Ak chcete nastaviť hlasitosť predných
reproduktorov, stlačte tlačidlo [VOL
• Ak chcete vyvážiť hlasitosť ľavého a pravého predného reproduktora, prečítajte si časť Vyváženie
hlasitosti predných reproduktorov ( str. 35).
+, –].
Dočasné stlmenie reproduktorov
Stlačte tlačidlo [MUTING].
• Kým je aktivovaná funkcia stlmenia hlasitosti, bliká indikátor MUTING.
• Opätovným stlačením tlačidla túto funkciu zrušíte.
• Stlmenie hlasitosti sa zruší, keď vypnete zariadenie alebo nastavíte hlasitosť.
Zobrazenie aktuálneho stavu
1. Pomocou tlačidla [INPUT SELECTOR] zvoľte iný vstupný
zdroj než FM.
2. Stlačte tlačidlo [DISPLAY].
• Na displeji sa postupne zobrazuje hlasitosť, nastavenie SFC a digitálny vstup (názov konektora/formát).
• Keď zariadenie prijíma duálny audiosignál, zobrazí sa stav prijímania (
• Ak je vyladená predvolená stanica, aj tá sa zobrazí ( str. 46).
• Ak počas tohto postupu stlačíte tlačidlo [DISPLAY], zobrazí sa položka, ktorá nasleduje po aktuálnej položke.
str. 35).
Diaľkové ovládanie zvukových efektov/Praktické funkcie
31
Page 32
TM
Používanie funkcie VIERA Link „HDAVI Control
Čo je VIERA Link „HDAVI Control”? VIERA Link „HDAVI Control” je výhodná funkcia, ktorá poskytuje funkcie spriahnutého ovládania toh­to zariadenia a TV prijímača značky Panasonic (VIERA) alebo DVD rekordéra (DIGA) prostredníctvom funkcie „HDAVI Control”. Túto funkciu je možné používať po pripojení zariadenia pomocou kábla HDMI. Podrobnosti o jednotlivých funkciách nájdete v návode na obsluhu zapojeného zariadenia.
• Funkcia VIERA Link „HDAVI Control”, vybudovaná na základe ovládacích funkcií systému HDMI, čo je priemyselná norma známa ako HDMI CEC (Consumer Electronics Control), je jedinečnou funkciou, ktorú sme vyvinuli a naviac obohatili. Fungovanie so zariadeniami od iných výrobcov, ktoré podporujú štandard HDMI CEC, nie je zaručené.
• Toto zariadenie podporuje funkciu „HDAVI Control 1”.
Tento štandard je kompatibilný s konvenčnými zariadeniami HDAVI spoločnosti Panasonic.
• Informácie o zariadeniach podporujúcich funkciu VIERA Link od iných výrobcoch nájdete v jednotlivých návodoch na obsluhu daných zariadení.
Nasledujúce funkcie sú k dispozícii pri použití diaľkového ovládača TV prijímača (VIERA)
1 Môžete si zvoliť Speaker Selection (výber reproduktorov) (Home Cinema (domáce kino) alebo TV (TV prijímač)).
Domáce kino: Ak je toto zariadenie v pohotovostnom stave, automaticky sa zapne a zvuk sa šíri z reproduktorov pripojených
k tomuto zariadeniu. Pomocou tlačidiel na ovládanie hlasitosti môžete nastaviť aj úroveň hlasitosti.
TV prijímač: Reproduktory TV prijímača sú aktívne.
2 Keď TV prijímač (VIERA) vypnete, toto zariadenie sa automaticky vypne.
(Táto funkcia nie je dostupná, keď na tomto zariadení nastavíte ako vstupný zdroj FM, AM, CD alebo OPTION P..) Keď prostredníctvom HDMI kábla pripojíte rekordér (DIGA) kompatibilný s funkciou VIERA Link “HDAVI Control”, rekordér (DIGA) sa tiež vypne.
• Keď ovládate TV prijímač (VIERA), napríklad volíte kanál, prepínač vstupov na tomto zariadení sa automaticky prepne na TV.
• Keď ovládate DVD rekordér DIGA, prepínač vstupov na tomto zariadení sa automaticky prepne na DVD R..
• Na ovládanie ostatných funkcií použite diaľkový ovládač tohto zariadenia.
Zapojenie
K AV prijímaču pomocou HDMI kábla pripojte zariadenie domáceho kina (TV prijímač VIERA a DVD rekordér DIGA vybavené funkciou VIERA Link “HDAVI Control”).
• Odporúčame používať HDMI kábel značky Panasonic. Číselné označenia odporúčaných častí príslušenstva: RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m),
RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), atď.
• Toto zariadenie zahŕňa technológiu HDMI™ (V.1.3 s technológiou Deep Colour).
• Káble, ktoré nezodpovedajú technickým parametrom HDMI sa nemôžu použiť.
• Používajte vysokorýchlostné HDMI káble, označené logom HDMI (je uvedené na obálke).
• Pri vysielaní signálu 1080p použite HDMI káble s dĺžkou maximálne 5,0 metrov.
• Pri pripojení iba HDMI káblom nebudete môcť reprodukovať zvuk TV prijímača prostredníctvom tohto zariadenia. Ak chcete reprodu­kovať zvuk TV prijímača, TV prijímač pripojte k tomuto zariadeniu optickým káblom.
TV prijímač
(VIERA)
Digitálny
audiovýstup
(optický)
HDMI vstup
Zadný panel
FRONT A FRONT A FRONT B CENTER
R
A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER)
A
C IN~
CENTER
FRONT B
BI-WIRE
FHFL
L
L
R
SPEAKERS
SURROUND SURROUND BACK
SURROUND
SURROUND BACK
L L
RR
(6-16Ω EACH SPEAKER)
Y
B
P
R
P
OUT
(DVD RECORDER)
TV MONITOR
L
R
IN
CD
IN IN
OUT
(DVD RECORDER)
HDMI 1
COMPONENT VIDEO
OUT OUT
TV MONITOR
IN
IN
OUT
IN
(CABLE/SAT)
TV MONITOR
DVD PLAYER)
12
3
CENTER
SURROUND BACK
SURROUND
SUBWOOFER
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN DVD RECORDER
(BD/DVD PLAYER)
HDMI 2 HDMI 3
IN
BD/
DVD PLAYER
IN
BD/(BD/ DVD PLAYER
AUDIO
FRONT
DVD RECORDER
OUT
DVD RECORDER
OUT
IN
(CABLE/SAT)
S VIDEO
IN IN IN IN
VCR
VIDEO
IN IN IN
VCR
IN IN
IN IN IN
VCR
GAME
CABLE/SAT
CABLE/SAT
CABLE/SAT
IN
GAME
GAME
(DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER)
OPTICAL 2 OPTICAL 3 COAXIAL
OPTICAL 1
DC OUT 5V
500mA MAX
OPTION V 1
OUT
TV
SUBWOOFER
(TV)
DIGITAL IN
FM ANT
75
Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AM ANT
HDMI
(CD)
výstup
DVD rekordér
(DIGA)
32
Page 33
Nastavenie
1 Zapnite všetky zariadenia. 2 Zapnite TV prijímač (VIERA). 3 Vstup TV prijímača (VIERA) prepnite na HDMI konektor, ku ktorému je pripojené toto zariadenie. 4 Vstup zariadenia prepnite na DVD R., aby sa správne zobrazoval obraz z DVD rekordéra (DIGA).
Toto nastavenie vykonajte vždy v nasledujúcich situáciách:
• prvé nastavenie
• po pridaní alebo opätovnom zapojení príslušného zariadenia
• pri zmene nastavenia
Domáce kino prostredníctvom jedného dotyku
Nasmerujte diaľkový ovládač na DVD rekordér (DIGA) a stlač­te [ONE TOUCH PLAY].
Keď stlačíte tlačidlo spúšťania jedným dotykom [ONE TOUCH PLAY], automaticky sa vykonajú nasledujúce funkcie a operácie.
1. DVD rekordér sa zapne a spustí sa prehrávanie záznamov z média vo zvolenej jed­notke (napr. HDD, DVD).
2. TV sa zapne a zmení sa vstup TV prijímača.
3. Po zapnutí zariadenia sa spustí reprodukcia a vstup na zariadení sa prepne na
DVD R.
Obsluha
Nastavenie hlasitosti: Stláčajte tlačidlo [VOL +, –].
Hlasitosť môžete nastaviť aj prostredníctvom diaľkového ovládača TV prijímača
(VIERA).
(Počas nastavovania hlasitosti sa na TV prijímači zobrazuje hlásenie informujúce
o prebiehajúcich úkonoch.)
Keď túto funkciu nepoužívate
Nastavte funkciu VIERA Link “HDAVI Control” na OFF (vyp.) ( str. 40).
Používanie funkcie VIERA Link “HDAVI ControlTM” Obsluha
33
Page 34
Používanie menu zvuku
Položky menu zvuku
Nižšie uvedené zobrazenie ukazuje položky menu zvuku. Podrobné informácie nájdete v jednotlivých častiach.
CH LEVEL BASS TREBLE BALANCE
( nižšie) ( nižšie) ( nižšie) ( str. 35)
DUAL DRCOMP W. S. EXIT
( str. 35) ( str. 35) ( str. 35)
Nastavenie úrovne reproduktorov
Touto funkciou môžete postupne nastaviť úroveň stredného, priestorových, zadných priestorových reproduktorov a subwoofera, v tomto poradí.
1. Stlačte tlačidlo [SOUND MENU], aby sa otvorilo menu zvuku.
2. Tlačidlami [][▼] zvoľte CH LEVEL a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte reproduktor, ktorý chcete nastaviť
a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
Indikácia reproduktorov na displeji
C : Stredný, LS : Ľavý priestorový, RS : Pravý priestorový, SBL : Ľavý zadný priestorový, SBR : Pravý zadný priestorový, SB : Zadný priestorový (ak pripojíte iba jeden zadný priestorový reproduktor), SUBW : Subwoofer
4. Tlačidlami [][▼] nastavte úroveň a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
Rozsah nastavení:
C, LS, RS, SBL, SBR, SB (ak pripojíte iba jeden zadný priestorový reproduktor); –20 dB až +10 dB SUBW; ---, MIN, 1 až 29, MAX
Štandardné nastavenie z výroby:
C, LS, RS, SBL, SBR, SB (ak pripojíte iba jeden zadný priestorový reproduktor); 0 dB SUBW; 20
• Ak počas nastavovania menu zvuku stlačíte iné tlačidlo než [][][ ][ ], [OK] a [RETURN], činnosť menu zvuku sa zastaví. Informácie o spôsobe pokračovania v činnosti nájdete na str. 34 a 35.
34
5. Stlačte tlačidlo [SOUND MENU] a zvoľte EXIT, a stlačením [OK] dokončite nastavenie.
Stlačením tlačidla [RETURN] sa vrátite k predchádzajúcemu zobrazeniu alebo zrušíte nastavovanie.
• Voľbou možnosti “---” zastavíte reprodukciu zvuku zo subwoofera.
• Ak zvýšite hlasitosť, keď je úroveň subwoofera vysoká, môže dôjsť k skresleniu zvuku. V takom
prípade znížte úroveň subwoofera.
• Keď indikátor MULTI CH PROCESSING nesvieti, nie je možné nastavovanie iných reproduktorov
než subwoofera.
Nastavenie basov
Touto funkciou sa nastavujú basy.
1. Stlačte tlačidlo [SOUND MENU], aby sa otvorilo menu zvuku.
2. Tlačidlami [][] zvoľte BASS a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [][▼] urobte nastavenie a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
Rozsah nastavení: –10 dB až +10 dB Štandardné nastavenie z výroby: 0 dB
4. Stlačte tlačidlo [SOUND MENU] a zvoľte EXIT, a stlačením [OK] dokončite nastavenie.
Stlačením tlačidla [RETURN] sa vrátite k predchádzajúcemu zobrazeniu alebo zrušíte nastavovanie.
Nastavenie výšok
Touto funkciou sa nastavujú výšky.
1. Stlačte tlačidlo [SOUND MENU], aby sa otvorilo menu zvuku.
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte TREBLE a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] urobte nastavenie a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
Rozsah nastavení: –10 dB až +10 dB Štandardné nastavenie z výroby: 0 dB
4. Stlačte tlačidlo [SOUND MENU] a zvoľte EXIT, a stlačením [OK] dokončite nastavenie.
Stlačením tlačidla [RETURN] sa vrátite k predchádzajúcemu zobrazeniu alebo zrušíte nastavovanie.
Page 35
Vyváženie hlasitosti predných reproduktorov
Touto funkciou sa nastavuje vyváženie predných reproduktorov.
1. Stlačte tlačidlo [SOUND MENU], aby sa otvorilo menu zvuku.
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte BALANCE a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [ a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
Indikácia reproduktorov na displeji L: Ľavý predný, R: Pravý predný
Vyváženie môžete nastavovať posúvaním čiarovej indikácie na displeji doľava a doprava.
• Keď sa čiarová indikácia priblíži k L, prevažuje reprodukcia zvuku
z ľavého predného reproduktora.
• Keď sa čiarová indikácia priblíži k R, prevažuje reprodukcia zvuku
z pravého predného reproduktora.
4. Stlačte tlačidlo [SOUND MENU] a zvoľte EXIT, a stlačením [OK] dokončite nasta­venie.
Stlačením tlačidla [RETURN] sa vrátite k predchádza­júcemu zobrazeniu alebo zrušíte nastavovanie.
][ ] urobte nastavenie
Čistá reprodukcia pri nízkej úrovni hlasitosti
Touto funkciou sa dosahuje kompresia dynamického rozsahu zvuko­vých dát Dolby Digital. Znížením rozdielu medzi maximálnou a minimálnou úrovňou zvuku audiosignálov bez ovplyvnenia akustického poľa pomáha táto funkcia podávať zreteľnejšie dialógy pri nízkej úrovni hlastitosti. Táto praktická funkcia umožňuje počúvanie komerčných zdrojov neskoro v noci, kedy nechcete mať nastavenú vysokú úroveň hlasitosti.
1. Stlačte tlačidlo [SOUND MENU], aby sa otvorilo menu zvuku.
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte DRCOMP a stla- čením [OK] voľbu potvrďte.
3. Pomocou tlačidiel [][] zvoľte režim a stlačte tlačidlo [OK].
OFF (vyp.):
Záznam sa uvádza s pôvodným dynamickým rozsahom.
STANDARD (štandardné):
Úroveň odporúčaná pre sledovanie záznamov v domácom prostredí
MAX:
Maximálna kompresia dynamického rozsahu (odporúča sa pre sle­dovanie záznamov v noci) Štandardné nastavenie z výroby: OFF (vyp.)
4. Stlačte tlačidlo [SOUND MENU] a zvoľte EXIT, a stlačením [OK] dokončite nasta-
venie.
Obsluha
• Čiarová indikácia informuje o aktuálnom vyvážení.
• Táto funkcia nie je dostupná, keď sú reproduktory
aj vypnuté.
Zmena audiovýstupu (Duálny program)
Zariadenie umožňuje prepínanie medzi hlavným a vedľajším audioka­nálom, keď sa do zariadenia prenášajú duálne audiosignály.
• Stav duálneho audiovýstupu si môžete skontrolovať na displeji (
31).
1. Stlačte tlačidlo [SOUND MENU], aby sa otvorilo menu zvuku.
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte DUAL a stlače- ním [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte audiokanál a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
M1: Hlavný audiokanál M2: Vedľajší audiokanál M1+ M2: Hlavný a vedľajší audiokanál Štandardné nastavenie z výroby: M1
4. Stlačte tlačidlo [SOUND MENU] a zvoľte EXIT, a stlačením [OK] dokončite nastavenie.
Stlačením tlačidla [RETURN] sa vrátite k predchádza­júcemu zobrazeniu alebo zrušíte nastavovanie.
str.
Stlačením tlačidla [RETURN] sa vrátite k predchádza­júcemu zobrazeniu alebo zrušíte nastavovanie.
• Táto funkcia nie je dostupná, keď ju dáta uložené na disku nepodpo­rujú.
Používanie tichého režimu reprodukcie priestorového zvuku
Táto funkcia je účinná len pri reprodukcii priestorového zvuku. Funkcia umožňuje reprodukciu priestorového zvuku aj pri veľmi nízkej hlasitosti.
1. Stlačte tlačidlo [SOUND MENU], aby sa
otvorilo menu zvuku.
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte W. S. a stlače-
ním [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte ON a stlačením
[OK] voľbu potvrďte.
OFF (vyp.): Keď nechcete používať tichý režim reprodukcie pries­torového zvuku ON (zap.): Keď chcete používať tichý režim reprodukcie priestoro­vého zvuku Štandardné nastavenie z výroby: OFF (vyp.)
4. Stlačte tlačidlo [SOUND MENU] a zvoľte
EXIT, a stlačením [OK] dokončite nastave­nie.
Stlačením tlačidla [RETURN] sa vrátite k predchádza­júcemu zobrazeniu alebo zrušíte nastavovanie.
Používanie menu zvuku
• Táto funkcia je účinná, keď sú funkcie Dolby Pro Logic IIx, NEO:6 alebo SFC aktivované s 2-kanálovým vstupným zdrojom.
• Táto funkcia nie je dostupná, keď sú reproduktory SPEAKERS A vypnuté.
35
Page 36
Používanie menu nastavení
WIRELESS READY
MULTI CH
MULTI CH
TrueHD
D+
PROCESSING
SURROUND
SETUP MIC
SURROUND M.ROOM
BI-AMP
LPCM
DTS-HD
SPEAKERS B
SPEAKERS A
AUTO SPEAKER SETUP
AUX
L - AUDIO - R
S VIDEO
VIDEO
Základná obsluha
Spoločné úkony v menu nastavení
Používanie diaľkového ovládača Používanie zariadenia
Otvorenie menu nastavení SETUP
Výber položky alebo nastavenia
(Položky menu sú uvedené nižšie.)
Ukončenie nastavenia
Návrat k predchádza­júcemu zobrazeniu alebo zrušenie nasta­vovania
Stlačte a aspoň 2 sekundy pridržte stla­čené tlačidlo [OPTI­ON PORT, –SETUP].
Tlačidlami [][] zvoľte želanú položku alebo nastavenie a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
Niekoľkokrát stlačte tlačidlo [RETURN] a zvoľte príkaz ukončenia EXIT, a stlačením [OK] dokončite nastavenie
• Na displeji sa obnoví pôvodné zobrazenie.
• Ukončenie EXIT si môžete zvo­liť aj pomocou tlačidiel [][] počas voľby položiek menu SETUP.
Stlačte tlačidlo [RETURN].
INPUT SELECTOR
-
SETUP
RETURN
VOLUME
_
OK
TUNE
+
-
OK
Stlačte a aspoň 2 sekundy pridržte stlačené tlačidlo [RETURN, –SETUP].
Otáčaním prepínača [INPUT SELECTOR] zvoľ­te želanú položku alebo nastavenie a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
Niekoľkokrát stlačte tlačidlo [RETURN, –SETUP] a zvoľte prí­kaz ukončenia EXIT, a stlačením [OK] dokon-
.
čite nastavenie.
•Na displeji sa obnoví pôvodné zobrazenie.
•Ukončenie EXIT si môžete zvoliť aj otáčaním prepínača [INPUT SELECTOR] počas voľby položiek menu SETUP.
Stlačte tlačidlo [RETURN, –SETUP].
• Ak počas nastavovania stlačíte iné tlačidlo než [][], [OK] a [RETURN], činnosť menu nasta­vení sa zastaví. Informácie o spôso­be pokračovania v činnosti nájdete na str. 37 až 40.
36
Položky menu nastavení
Nižšie uvedené zobrazenie ukazuje položky menu nastavení. Podrobné informácie nájdete v jednotli­vých častiach.
DIMMER
* 1
TUNER SLEEP SPK SIZE DISTANCE
( str. 37) ( str. 46 a 47) ( str. 37) ( str. 37) ( str. 37)
FILTER FRQ
AUTO SETUP
LR BI-WIRE
SPKR IMP
I
N ASSIGN
( str. 38) ( str. 38) ( str. 38) ( str. 38) ( str. 39)
7.1CH VS *2 WIRELESS INPUT MODE AUX LEVEL HDMI
( str. 39) ( str. 39) ( str. 39) ( str. 39) ( str. 40)
ATTENUATOR
REMOTE SOUND DLY VOL MODE RESET
( str. 40) ( str. 42) ( str. 40) ( str. 40) ( str. 40)
EXIT
*1 TUNER sa zobrazí, len keď je prepínač nastavený na možnosť FM alebo AM ( str. 46 a 47). *2 WIRELESS sa zobrazí, len keď je vložený digitálny vysielač ( str. 23).
Page 37
Nastavenie jasu displeja
Stlmenie osvetlenia displeja je výhodné pre tmavšie miestnosti.
1. Otvorenie menu nastavení SETUP (
str. 36)
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte DIMMER a stla- čením [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte nastavenie a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
Rozsah nastavení: DIMMER 1 (vysoká úroveň jasu) až DIMMER 3 (stlmený displej) Štandardné nastavenie z výroby: DIMMER OFF (vyradenie stlme­nia jasu)
4. Ukončenie nastavenia ( str. 36)
• Ak si želáte túto funkciu vypnúť, zvoľte si vyradenie stlmenia jasu
DIMMER OFF.
• Jas sa zmení vo chvíli zmeny nastavenia.
Nastavenie potvrdíte stlačením tlačidla [OK].
Používanie funkcie časovaného vypnutia
Funkcia časovaného vypnutia automaticky vypne zariadenie po uply­nutí vymedzeného času. Je to praktická funkcia napríklad keď idete spať.
1.
Otvorenie menu nastavení SETUP (
str. 36)
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte SLEEP a stlače- ním [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte nastavenie a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
Rozsah nastavenia: OFF, 30, 60, 90, 120 (minút) Štandardné nastavenie z výroby: OFF (vyp.)
4. Ukončenie nastavenia ( str. 36)
• Ak si želáte túto funkciu vypnúť, zvoľte možnosť OFF.
• Po dokončení nastavenia sa zobrazí indikátor SLEEP.
• Po nastavení časovaného vypnutia môžete skontrolovať čas zostáva-
júci do vypnutia uskutočnením kroku 2.
• Ak chcete nastavenie zmeniť, znova nastavte čas uskutočnením
kroku 3.
Nastavenie reproduktorov a zadanie ich veľkosti
Pripojené reproduktory a ich veľkosti môžete zadať manuálne. Rôzne reproduktory šíria zvuky rôznych frekvenčných rozsahov. Nastavenie veľkosti je nevyhnutné pre kompletnú reprodukciu zo zdro­jov, najmä pásma basov.
1. Otvorenie menu nastavení SETUP (
str. 36)
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte SPK SIZE a stla- čením [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte reproduktor, ktorý chcete nastaviť a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
SUBW: Subwoofer, LR: Predné reproduktory, C: Stredný reproduktor, S: Priestorové reproduktory, SB: Zadné priestorové reproduktory
NONE (žiadny); Pre reproduktory, ktoré ste nepripojili (len stredový ale-
bo priestorové). SMALL (malý); Pre reproduktory, ktoré nemôžu adekvátne reprodu­kovať basy. Toto nastavenie je dostatočné pre väčšinu reproduktorov, ak sa využíva subwoofer. LARGE (veľký); Pre reproduktory, ktoré dokážu dostatočne reproduko­vať basy až po frekvenciu 20 Hz.
SB: NONE (žiadny); Pre reproduktory, ktoré ste nepripojili. 1-SPK (1 reproduktor); Ak pripojíte iba jeden zadný priestorový repro-
duktor. 2-SPK (2 reproduktory); Ak pripojíte dva zadné priestorové reproduk­tory.
Štandardné nastavenia z výroby: SUBW; YES LR, C, S; SMALL SB; 2-SPK
5. Ukončenie nastavenia ( str. 36)
• Keď sa reproduktory nastavia ako SMALL - malé, nastavte hraničnú frekvenciu dolnopriepustného filtra podľa frekvencií, ktoré sú k dispo­zícii pre prehrávanie. Štandardné nastavenie z výroby je 80 Hz ( str. 38).
• Prečítajte si poznámky na str. 51.
Nastavenie vzdialenosti
Nastavením vzdialenosti jednotlivých reproduktorov (okrem subwoofe­ra) od posluchovej pozície sa automaticky nastavuje oneskorenie, aby zvuk prichádzal k poslucháčovi v rovnakom čase.
1. Otvorenie menu nastavení SETUP
(
str. 36)
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte DISTANCE
a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte reproduktor,
ktorý chcete nastaviť a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
L : Ľavý predný, R: Pravý predný, C: Stredný, LS : Ľavý priestorový, RS: Pravý priestorový, SBL : Ľavý zadný priestorový, SBR : Pravý zadný priestorový
4. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte vzdialenosť
a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
Rozsah nastavení: 0,515,0 m Toto zariadenie sa nastavuje v intervaloch 0,1 metra. Štandardné nastavenia z výroby: L, R; 3,0 m C; 3,0 m LS, RS; 1,5 m SBL, SBR; 1,5 m
5. Ukončenie nastavenia ( str. 36)
• Reproduktory, ktorých polarita sa automaticky nastavila automatickým nastavením reproduktorov ( str. 24 a 25) sa uvádzajú s označením “–”, napr. L 3.0 –.
• Keď vzdialenosť reproduktora nameraná automatickým nastavením reproduktorov ( str. 24 a 25) presiahne 15 metrov, namiesto vzdia­lenosti sa zobrazuje indikácia presiahnutého rozsahu OVER.
Obsluha
Používanie menu nastavení
4. Tlačidlami [▲][▼] zmeňte nastavenie a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
SUBW: NO (nie); nepripojený YES (áno); pripojený LR, C, S :
37
Page 38
Používanie menu nastavení
Nastavenie hraničnej frekvencie dolnopriepustného filtra
Toto nastavenie je potrebné urobiť, ak sa veľkosti reproduktorov
str. 37) nastavia na možnosť SMALL (malé).
( Zariadenie nedokáže reprodukovať celý rozsah basov, keď sú repro­duktory nastavené na možnosť SMALL. Zariadenie môžete však nakonfigurovať tak, aby sa chýbajúce basy prenášali cez subwoofer a to nastavením hraničnej frekvencie dolnopriepustného filtra podľa frek­vencií, ktoré sú obsiahnuté v zázname.
1. Otvorenie menu nastavení SETUP (
str. 36)
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte FILTER FRQ a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte medznú frek- venciu dolnopriepustného filtra a stlače­ním [OK] voľbu potvrďte.
Hraničná frekvencia dolnopriepustného filtra pre prenos basov cez subwoofer: 40, 60, 80, 100, 120, 150, 200 (Hz) Štandardné nastavenie z výroby: 80 (Hz)
4. Ukončenie nastavenia ( str. 36)
• Nastavenie uskutočnené týmito krokmi sa uplatňuje pre všetky
reproduktory nastavené ako SMALL (malé).
Úprava automatického nastavenia reproduktorov
Obnova štandardného nastavenia reproduktorov
Pomocou tejto položky môžete obnoviť pôvodné hodnoty nastave­ní uskutočnených prostredníctvom nastavovacieho mikrofónu. (Keď uskutočníte tento úkon, indikátor AUTO SPEAKER SETUP sa vypne.)
1. Otvorenie menu nastavení SETUP (
str. 36)
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte AUTO SETUP a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte DEFAULT a stla- čením [OK] voľbu potvrďte.
4. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte YES a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
YES (áno): Obnovenie štandardného nastavenia z výroby NO (nie): Zachovanie automatických nastavení Štandardné nastavenie z výroby: NO (nie)
• Ak si želáte túto funkciu vypnúť, zvoľte možnosť NO (nie).
5. Ukončenie nastavenia ( str. 36)
Vyradenie automatickej zmeny polarity
Zariadenie môže identifikovať polaritu určitých správne pripojených reproduktorov opačne. Keď sa také niečo stane, nastavte zariadenie tak, aby nespúšťalo automatické nastavovanie polarity a zabráňte otočeniu polarity.
1. Otvorenie menu nastavení SETUP (
str. 36)
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte AUTO SETUP a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte POLARITY a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
4. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte CHECK NO a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
CHECK YES : Normálne automatické nastavovanie reproduktorov
CHECK NO : Bez automatického nastavovania polarity Štandardné nastavenie z výroby: CHECK YES
5. Ukončenie nastavenia ( str. 36)
Nastavenie kvality vysokofrekvenčného zvuku
nastavenej frekvenčnej odozvy
Pomocou tejto položky môžete nastaviť kvalitu vysokofrekvenčného zvuku podľa vašich potrieb.
1. Otvorenie menu nastavení SETUP (
str. 36)
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte AUTO SETUP a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte EQ ADJUST a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
4. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte nastavenie a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
OFF (vyp.): Ak nechcete používať nastavenú frekvenčnú odozvu. SOFT (mäkký zvuk): Upravenie vysokej frekvencie je dosť malé. NORMAL (normálny zvuk): Upravenie vysokej frekvencie je stredne veľké. HARD (tvrdý zvuk): Upravenie vysokej frekvencie je dosť veľké. Štandardné nastavenie z výroby: NORMAL
5. Ukončenie nastavenia ( str. 36)
Nastavenie pre reproduktory typu BI-WIRE
Keď pripojíte reproduktory typu BI-WIRE, zvoľte možnosť YES (áno). Ak neurobíte toto nastavenie, cez reproduktory sa nebude šíriť adek­vátny zvuk.
1. Otvorenie menu nastavení SETUP (
str. 36)
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte LR BI-WIRE a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte YES a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
YES (áno): Keď sú pripojené reproduktory typu BI-WIRE NO (nie): Keď nie sú pripojené reproduktory typu BI-WIRE Štandardné nastavenie z výroby: NO (nie)
4. Ukončenie nastavenia ( str. 36)
Nastavenie impedancie reproduktorov
Toto nastavenie vykonajte, keď je impedancia reproduktora nízka (4Ω).
1. Otvorenie menu nastavení SETUP ( str.
36)
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte SPKR IMP a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte 4 OHMS a stla- čením [OK] voľbu potvrďte.
6 OHMS (6 Ω): Keď je impedancia reproduktora normálna 4 OHMS (4 Ω): Keď je impedancia reproduktora nízka (4 Ω) Štandardné nastavenie z výroby: 6 OHMS
4. Ukončenie nastavenia ( str. 36)
• Ak má aspoň jeden reproduktor spomedzi pripojených reproduktorov
impedanciu 4 Ω, nastavte možnosť 4 OHMS.
38
Page 39
Zmena nastavení vstupu
Jednému konektoru môžete priradiť len jedno zariadenie. V takomto prípade bude účinné to zariadenie, ktoré bolo nastavené ako posledné.
1. Otvorenie menu nastavení SETUP ( str. 36)
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte IN ASSIGN a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte typ vstupného
konektora a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
HDMI3 (HDMI vstup 3), OPT1 (Optický vstup 1), OPT2 (Optický vstup 2), OPT3 (Optický vstup 3), COAX (Koaxiálny vstup), CMPV3 (Komponentný videovstup 3) HDMI1, HDMI2, CMPV1 a CMPV2 sú vopred pevne nastavené na
určité zariadenie a ich zmena nie je možná.
4. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte zariadenie, ktoré chcete priradiť a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
Zariadenie, ktoré je možné priradiť: HDMI3: CBL (Prijímač káblového alebo satelitného vysielania),
GAME (hracia konzola) OPT1, OPT2, OPT3, COAX:
DVR (DVD rekordér), BD P (Blu-ray/DVD prehrávač),
CBL, GAME, CD, TV
CMPV3: CBL, GAME, VCR (videorekordér) Štandardné nastavenie z výroby: HDMI3: CBL, OPT1: DVR, OPT2: BD P, OPT3: TV, COAX: CD,
CMPV3: CBL
Ak chcete zmeniť nastavenia, zopakujte kroky 3 a 4.
5. Ukončenie nastavenia ( str. 36)
Nastavenie umiestnenia priestorových reproduktorov
Nastavte umiestnenie priestorových reproduktorov počas reprodukcie 7,1-kanálového virtuálneho priestorového zvuku.
1. Otvorenie menu nastavení SETUP ( str. 36)
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte 7.1CH VS a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte nastavenie a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
OFF (vyp.): Keď efekt reprodukcie 7,1-kanálového priestorového
zvuku nepoužívate
SIDE SPK (bočný reproduktor): Keď sú priestorové reproduktory
umiestnené takmer vedľa posluchovej pozície
REAR SPK (zadný reproduktor): Keď sú priestorové reproduktory
umiestnené za posluchovou pozíciou
Štandardné nastavenie z výroby: SIDE SPK (bočný reproduktor)
4. Ukončenie nastavenia ( str. 36)
Nastavenie bezdrôtových reproduktorov
Táto funkcia vám pri pripojení bezdrôtového systému SH-FX67 (predáva sa samostatne) umožňuje zvoliť, či sa majú bezdrôtové reproduktory použiť ako priestorové reproduktory alebo ako reproduktory v inej miestnosti.
1. Otvorenie menu nastavení SETUP ( str. 36)
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte WIRELESS a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte nastavenie a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
MULTI ROOM (iná miestnosť): Pri reprodukcii hudby v inej miest-
nosti prostredníctvom bezdrôtových reproduktorov
SURR SPKR (priestor. repr.): Pri použití bezdrôtových reprodukto-
rov ako ľavého a pravého priestorového reproduktora
Štandardné nastavenie z výroby: SURR SPKR (priestor. repr.):
4. Ukončenie nastavenia ( str. 36)
Nastavenie pre vstupné signály
Väčšina zdrojov sa dá prehrávať v režime AUTO (štandardné nastave­nie z výroby). V nasledujúcich prípadoch však zmeňte nastavenie identifikácie typu vstupného signálu.
• Keď je pri prehrávaní CD disku odrezaný začiatok skladby, nastavte režim PCM (PCM FIX).
• Typ signálu (digitálny, analógový alebo PCM) privádzaný takým zariadením, akým je DVD rekordér a Blu-ray/DVD prehrávač, môžete pevne nastaviť alebo môžete nechať zariadenie identifikovať typ vstupného signálu automaticky.
1. Otvorenie menu nastavení SETUP ( str. 36)
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte INPUT MODE a
stlačením [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte zariadenie pri-
pojené k digitálnemu vstupnému konek­toru a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
TV, CBL (Prijímač káblového alebo satelitného vysielania), DVR
(DVD rekordér), BD P (Blu-ray/DVD prehrávač), CD, GAME (hra­cia konzola)
4. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte spôsob identi-
fikácie vstupných signálov a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
AUTO (automaticky): Automatická identifikácia (v poradí priority
HDMI, OPTICAL, COAXIAL)
ANLG (analógový): Pevné nastavenie vstupného signálu na ana-
lógový typ DIG (digitálny): Pevné nastavenie vstupného signálu na digitálny typ PCM: Pevné nastavenie PCM (z CD diskov) digitálneho vstupu
Štandardné nastavenie z výroby: AUTO (automaticky) Ak chcete zmeniť nastavenia, zopakujte kroky 3 a 4.
5. Ukončenie nastavenia ( str. 36)
• Keď zariadenia CBL, GAME, TV a CD nie sú priradené k digitálnemu
konektoru ako napr. HDMI, OPTICAL a COAXIAL ( vľavo), zvoliť sa dá len možnosť AUTO a ANLG.
• Keď si pevne nastavíte vstupný signál ako digitálny, na displeji sa
zobrazí indikátor DIGITAL INPUT.
• Keď pre vstupný signál zadáte možnosť PCM FIX, na displeji sa
zobrazí indikátor PCM.
• Keď je zariadenie v režime PCM FIX a cez digitálne zapojenia
(optické, koaxiálne) sa privádza signál zo zdroja iného než PCM, na displeji bliká indikátor PCM FIX.
Nastavenie úrovní vstupu pre externé konektory
Toto nastavenie vykonajte, keď máte pocit, že hlasitosť zariadenia pripojeného k externým konektorom je nízka.
1. Otvorenie menu nastavení SETUP ( str. 36)
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte AUX LEVEL a
stlačením [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte úroveň vstupu a
stlačením [OK] voľbu potvrďte.
LEVEL LOW (nízka úroveň): Normálne nastavenie hlasitosti LEVEL HIGH (vysoká úroveň): Nastavenie, keď chcete zvýšiť
hlasitosť Štandardné nastavenie z výroby: LEVEL LOW (nízka
úroveň):
4. Ukončenie nastavenia ( str. 36)
Obsluha
Používanie menu nastavení
Podrobnosti nájdete na str. 27.
39
Page 40
Používanie menu nastavení
Zníženie spotreby v pohotovostnom stave (úsporný pohotovostný režim)
1. Otvorenie menu nastavení SETUP ( str. 36)
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte HDMI a stlače- ním [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte STNBY a stlače- ním [OK] voľbu potvrďte.
4. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte OFF a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
OFF (vyp.): Ak si želáte znížiť spotrebu v pohotovostnom stave ON (zap.): Keď si aktivujete priepustný pohotovostný stav (
(v tomto nastavení má zariadenie príkon v pohotovostnom stave 0,8 W)
Keď si zvolíte možnosť OFF, uplatnia sa nasledujúce procesy.
• Príkon v pohotovostnom stave bude 0,4 W. – Priepustný pohotovostný stav s HDMI zapojeniami nebude k dispozícii.
• Keď sa zariadenie vypne, funkcia VIERA Link ( str. 32 a 33) sa
zruší.
Štandardné nastavenie z výroby: ON
str. 13)
5. Ukončenie nastavenia ( str. 36)
Vyradenie funkcie VIERA Link
1. Otvorenie menu nastavení SETUP (
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte HDMI a stlače- ním [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte CTRL a stlače- ním [OK] voľbu potvrďte.
4. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte OFF a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
OFF (vyp.): Keď sa funkcia VIERA Link nevyužíva ON (zap.): Keď sa funkcia VIERA Link využíva Štandardné nastavenie z výroby: ON
5. Ukončenie nastavenia ( str. 36)
str. 36)
Synchronizácia obrazu a zvuku one­skorením výstupu zvuku, keď sa obraz na TV prijímači oneskoruje za zvukom
1. Otvorenie menu nastavení SETUP (
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte SOUND DLY a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte nastavenie a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
AUTO, OFF, 10, 20, 30, 40, 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200
(msek)
Štandardné nastavenie z výroby: AUTO (automaticky)
• Možnosť AUTO môže byť účinná len pri pripojení zariadenia k TV
prijímaču (VIERA) zn. Panasonic kompatibilnému s funkciou HDAVI Control 3 ( str. 32).
• Pri pripojení zariadenia k TV prijímaču (VIERA) zn. Panasonic, ktorý
nie je vybavený funkciou HDAVI Control 3, alebo k TV prijímaču inej značky, sa nastavenie AUTO automaticky zmení na 40 (msek).
4. Ukončenie nastavenia ( str. 36)
str. 36)
Zmena zobrazenia hlasitosti
Táto funkcia umožňuje zmenu zobrazenia hlasitosti z hodnoty v dB na numerickú hodnotu.
1. Otvorenie menu nastavení SETUP ( str. 36)
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte VOL MODE a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte zobrazenie a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
Zobrazenie numerickej hodnoty: V tomto režime sa hodnota hla­sitosti zvuku zobrazuje číslom od 0 do 50. (Štandardné nastavenie z výroby: 16) Zobrazenie hodnoty v dB: V tomto režime sa hodnota hlasitosti zvuku zobrazuje v dB. (Štandardné nastavenie z výroby: – 48 dB) Štandardné nastavenie z výroby: Zobrazenie hodnoty v dB
4. Ukončenie nastavenia ( str. 36)
Zaradenie tlmiaceho člena
Keď pri prehrávaní záznamov z analógového vstupného zdroja dochádza k skresleniu silného zvuku, je vhodné zapnúť tlmiaci člen.
1. Otvorenie menu nastavení SETUP ( str. 36)
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte ATTENUATOR a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte ON a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
OFF (vyp.): Vyradenie tlmiaceho člena ON (zap.): Aktivácia tlmiaceho člena Štandardné nastavenie z výroby: OFF
4. Ukončenie nastavenia ( str. 36)
• Keď zmeníte zobrazenie hlasitosti, obnoví sa hlasitosť zvuku štan­dardne nastavená z výroby.
Reset (obnovenie pôvodných nastavení z výroby)
Obnoví sa také nastavenie prevádzkových nastavení zariadenia, aké boli v čase dodania zariadenia.
1. Otvorenie menu nastavení SETUP ( str. 36)
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte RESET a stlače-
ním [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte YES a stlačením
[OK] voľbu potvrďte.
YES (áno): Zresetovanie nastavení NO (nie): Žiadne resetovanie
• Ak si želáte túto funkciu vypnúť, zvoľte možnosť NO (nie).
Štandardné nastavenie z výroby: NO (nie)
• Keď zvolíte možnosť YES, vstupný zdroj sa prepne na FM.
4. Ukončenie nastavenia ( str. 36)
40
Page 41
Používanie slúchadiel
MULTI CH
PROCESSING
WIRELESS READY
MULTI CH
SURROUND M.ROOM
BI-AMP
LPCM
TrueHD
D+
DTS-HD
SPEAKERS B
SPEAKERS A
SURROUND
SETUP MIC
SPEAKERS A
S VIDEO
AUX
L - AUDIO - R
VIDEO
AUTO SPEAKER SETUP
SPEAKERS B
Konektor na pripojenie slúchadiel)
INPUT SELECTOR
VOLUME
1. Stlačte [SPEAKERS A] a [SPEAKERS B], aby sa všetky reproduktory vypli.
_
+
OK
TUNE
-
SETUP
RETURN
2. Stláčaním tlačidla [ ] znížte hlasitosť a k zariadeniu pripojte slúchadlá.
Typ konektora: štandardný stereokonektor s priemerom 6,3 mm
3. Stláčaním tlačidla [ ] nastavte
VOLUME
_
+
potrebnú hlasitosť.
• V záujme ochrany sluchu sa vyhýbajte dlhodobému počúvaniu cez
slúchadlá.
• Keď sa vypnú všetky reproduktory, prehrávajú sa dva kanály. Keď
sa prehráva zdroj s priestorovým zvukom, automaticky sa aktivuje 2-kanálové zmiešavanie (2CH MIX). (Výnimkou je len DVD-Audio zdroj, ktorý nedovoľuje zmiešavanie.)
• Keď sa prehrávajú záznamy zo zdrojov pripojených cez analógové
8-kanálové zapojenia ( vypne a zvuk sa šíri cez predné dva kanály.
• Príliš hlasitý zvuk zo slúchadiel môže mať za následok stratu sluchu.
str. 20), režim ANALOG 8CH ( str. 27) sa
Obsluha
Nahrávanie
INPUT SELECTOR
WIRELESS READY
MULTI CH
MULTI CH
TrueHD
D+
PROCESSING
SURROUND
SETUP MIC
SURROUND M.ROOM
BI-AMP
LPCM
DTS-HD
SPEAKERS A
SPEAKERS B
AUTO SPEAKER SETUP
AUX
L - AUDIO - R
S VIDEO
VIDEO
SETUP
-
RETURN
INPUT SELECTOR
OK
VOLUME
Toto zariadenie umožňuje nahrávanie na DVD rekordér pripojený ku konek­torou DVD RECORDER OUT (AUDIO, VIDEO, S VIDEO) (
str. 21).
Informácie o príprave na nahrávanie nájdete v návode na obsluhu
_
+
TUNE
nahrávacieho zariadenia.
1. Pomocou tlačidla [INPUT SELECTOR] zvoľte zdroj, z ktorého chcete nahrávať.
• Vstupné zdroje môžete prepínať aj pomocou prepínača [INPUT
SELECTOR] na tomto zariadení.
2. Spustite zaznamenávanie zvuku a obrazu v cieľovom umiestnení záznamu (pripoje­nom zariadení).
3. Spustite prehrávanie nahrávacieho zdro­ja (zdroja zvuku) cieľového umiestnenia záznamu (pripojeného zariadenia).
• Zvuk privádzaný do vstupného konektora DVD rekordéra sa nerepro-
dukuje z výstupného konektora DVD rekordéra.
• Pri nahrávaní z Blu-ray/DVD prehrávača, DVD rekordéra, video-
rekordéra, prijímača káblového alebo satelitného vysielania, CD prehrávača, hernej konzoly alebo TV prijímača zabezpečte, aby bol zdroj pripojený cez analógové vstupné konektory a aby bola zvolená možnosť ANLG (
str. 39).
• Keď zvolíte režim ANALOG 8CH, zaznamená sa iba zvuk z ľavého a
pravého predného kanála.
• Počas nahrávania toto zariadenie nevypínajte.
Používanie menu nastavení/Používanie slúchadiel/Nahrávanie
41
Page 42
Diaľkové ovládanie TV prijímača alebo DVD rekordéra a podobného zariadenia
Okrem tohto zariadenia môžete diaľkovým ovládačom, ktorý je súčasťou príslušenstva, ovládať TV prijímač, prijímač káblového a satelitného vysielania, DVD rekordér a Blu-ray/DVD prehrávač značky Panasonic (s výnimkou určitých modelov). Podrobnejšie informácie o funkciách a obsluhe nájdete v návode na obsluhu použitého zariadenia.
Diaľkové ovládanie TV prijímača, prijímača káblového a satelitného vysielania
Nasmerujte diaľkový ovládač na zariadenie, ktoré si želáte ovládať.
Nezabudnite pred ovládaním
TV prijímača stlačiť toto tlačidlo.
Nezabudnite pred ovládaním
prijímača káblového alebo
satelitného vysielania stlačiť
toto tlačidlo.
Prepnutie vstupu zariadenia na TV Prepnutie diaľkového ovládača na režim ovládania TV prijímača
Prepnutie vstupu zariadenia na CABLE/SAT Prepnutie diaľkového ovládača na režim ovládania prijí­mača káblového alebo satelitného vysielania
Zapnutie alebo vypnutie pripojeného zariadenia
(len TV prijímač) Prepnutie vstupného režimu TV prijímača
(len TV prijímač) Nastavenie hlasitosti TV prijímača
Voľba kanála (predvoľby)
• Pri krokovaní nahor alebo nadol.
Voľba kanála (predvoľby)
• Pri priamom zadaní predvoľby.
Používanie dvoch alebo viacerých zariadení značky Panasonic (komponentov minisystému, AV zosilňovača a pod.)
VOLUME
WIRELESS READY
MULTI CH
MULTI CH
TrueHD
PROCESSING
SETUP MIC
SURROUND M.ROOM
BI-AMP
LPCM
D+
DTS-HD
SPEAKERS B
SURROUND
SPEAKERS A
AUTO SPEAKER SETUP
AUX
L - AUDIO - R
S VIDEO
VIDEO
INPUT SELECTOR
_
+
OK
TUNE
SETUP
-
RETURN
Pri ovládaní zariadenia prostredníctvom dodaného diaľkového ovládača môžu svoju činnosť spustiť dve alebo viac audiozariadení Panasonic. V takomto prípade je potrebné nastaviť diaľkový ovládač zariadenia na režim REMOTE 2. Podľa nasledujúceho postupu nastavte rovnaké číslo ako má režim diaľkového ovládača.
(Ovládanie na zariadení)
1. Otvorenie menu nastavení SETUP ( str. 36)
2. Otáčaním prepínača [INPUT SELECTOR] zvoľte REMOTE a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
3. Otáčaním prepínača [INPUT SELECTOR] zvoľte 1 alebo 2 a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
1: (Štandardné nastavenie z výroby): Nastavenie režimu diaľkového
ovládača zariadenia na 1.
2: Nastavenie režimu diaľkového ovládača zariadenia na 2.
4. Ukončenie nastavenia ( str. 36)
(Obsluha na diaľkovom ovládači)
5. Stlačte tlačidlo [FM/AM].
6. Súbežne cca 2 sekundy pridržte stlačené tlačidlo [1] alebo [2] a [OK].
[1]: (Štandardné nastavenie z výroby): Nastavenie režimu diaľkové-
ho ovládača na diaľkovom ovládači na 1.
[2]: Nastavenie režimu diaľkového ovládača na diaľkovom ovládači
na 2.
• Zvoľte rovnaké číslo ako číslo režimu, ktoré ste zvolili v kroku 3.
7. Stlačte tlačidlo [OPTION PORT, –SETUP].
8. Súbežne cca 2 sekundy pridržte stlačené tlačidlo [1] alebo [2] a [OK].
[1]: (Štandardné nastavenie z výroby): Nastavenie režimu diaľkové-
ho ovládača na diaľkovom ovládači na 1.
[2]: Nastavenie režimu diaľkového ovládača na diaľkovom ovládači
na 2.
• Zvoľte rovnaké číslo ako číslo režimu, ktoré ste zvolili v krokoch 3 a 6.
42
INPUT SELECTOR
OK
Page 43
Diaľkové ovládanie DVD rekordéra
Nasmerujte diaľkový ovládač na zariadenie, ktoré si želáte ovládať.
Nezabudnite pred ovládaním
DVD rekordéra stlačiť toto
Prepnutie vstupu zariadenia na DVD R.Prepnutie diaľko­vého ovládača na režim ovládania DVD rekordéra
tlačidlo.
Zapnutie alebo vypnutie DVD rekordéra
Spustenie prehrávania záznamov
Preskočenie stopy alebo kapitoly
Prehľadávanie záznamov disku
Spomalené prehrávanie záznamov
Uvedenie priamej navigácie (alebo hlavného menu)
Obsluha
Uvedenie menu možností
Keď sa ovláda DVD rekordér Pana-
sonic prostredníctvom diaľkového ovládača, ktorý je súčasťou výbavy
Riadiace nastavenie dodaného diaľkového ovládača je potrebné prispôsobiť režimu diaľ­kového ovládača DVD rekordéra.
Režim diaľkového ovládača DVD rekordéra si overte v návode na obsluhu DVD rekordéra.
1. Stlačte tlačidlo [DVD RECORDER].
2. Stlačte a aspoň 2 sekundy pridržte stla­čené tlačidlo [OK] spolu s [1], [2] alebo [3].
• Podľa toho, ktoré tlačidlo stlačíte, sa na
diaľkovom ovládači nastaví režim [Mode 1], [Mode 2] alebo [Mode 3].
• Štandardné nastavenie z výroby je [Mode 1].
Keď sa neprepne jednotka DVD rekor-
déra
Môže to znamenať, že DVD rekordér neroz­poznáva riadiaci signál, ktorý vysiela diaľkový ovládač tohto zariadenia. Vykonajte nasledujúce kroky a potom prepnite jednotky znova.
1. Stlačte tlačidlo [DVD RECORDER].
2. Stlačte a aspoň 2 sekundy pridržte stla­čené tlačidlo [OK] spolu s [8].
• Návrat: Vo vyššie uvedenom kroku 2 stlačte
a aspoň 2 sekundy pridržte stlačené tlačidlo [OK] spolu s [9].
• Pri ovládaní DVD rekordéra so zabudovaným
videorekordérom stlačte tlačidlo voľby jed­notky [DRIVE SELECT] a vyberte si iný režim než VCR (videorekordér).
Uvedenie okna funkcií FUNCTIONS (v zastavenom stave)
Návrat do predchádzajúceho zobrazenia
Výber z ponuky
• Toto tlačidlo sa používa po stlačení [DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU], [OPTION] alebo [FUNCTIONS].
Potvrdenie výberu možnosti z menu
Priamy výber stopy alebo kapitoly
• Na niektorých modeloch je po zadaní číselnými tlačidlami potrebné stlačiť tlačidlo [OK].
Voľba kanála (predvoľby)
• Pri priamom zadaní predvoľby.
Pozastavenie
Posun vpred alebo vzad po snímkach
Prepnutie jednotiek DVD rekordéra (HDD, DVD jednotka a SD jednotka a pod.)
Voľba kanála (predvoľby)
• Pri krokovaní nahor alebo nadol.
Diaľkové ovládanie TV prijímača alebo
DVD rekordéra a podobného zariadenia
Zastavenie prehrávania záznamov
43
Page 44
Diaľkové ovládanie TV prijímača alebo DVD rekordéra a podobného zariadenia
Diaľkové ovládanie Blu-ray/DVD prehrávača
Nasmerujte diaľkový ovládač na zariadenie, ktoré si želáte ovládať.
Pred ovládaním Blu-ray/DVD
prehrávača nezabudnite stlačiť
toto tlačidlo.
Prepnutie vstupu zariadenia na BD/DVD P. Prepnutie diaľkového ovládača na režim ovládania Blu­ray/DVD prehrávača
Zapnutie alebo vypnutie Blu-ray/DVD prehrávača
Spustenie prehrávania záznamov
Preskočenie stopy alebo kapitoly
Prehľadávanie záznamov disku
Spomalené prehrávanie záznamov
Tlačidlo [FUNCTIONS] slúži na aktiváciu funkcií displeja na niektorých modeloch Blu­ray/DVD prehrávačov Panasonic.
Uvedenie priamej navigácie (alebo hlavného menu)
Uvedenie menu možností
Uvedenie okna funkcií FUNCTIONS (v zastavenom stave)
Návrat do predchádzajúceho zobrazenia
Výber z ponuky
• Toto tlačidlo sa používa po stlačení [DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU], [OPTION] alebo [FUNCTIONS].
Potvrdenie výberu možnosti z menu
Výber disku (len pre menič pre 5 diskov)
44
Priamy výber stopy alebo kapitoly
• Na niektorých modeloch je po zadaní číselnými tlačidla­mi potrebné stlačiť tlačidlo [OK].
Pozastavenie
Posun vpred alebo vzad po snímkach
Zastavenie prehrávania záznamov
Page 45
4
Zadanie kódu pre ovládanie ďalšieho zariadenia
Tento diaľkový ovládač môže ovládať audiovizuálne zariadenie Panasonic a Technics, ktoré má senzor pre diaľkové ovládanie. Môže byť potreb­né zmeniť kód diaľkového ovládača. Ovládať možno aj TV prijímače, DVD rekordéry, Blu-ray/DVD prehrávače a podobné zariadenia inej značky. Nájdite si v tabuľke značku výrobcu a zadajte kód nasledujúcim spôsobom. Informácie o dostupných funkciách diaľkového ovládača na používanie AV zariadenia inej značky nájdete v zozname funkcií diaľkového ovládača.
Podľa toho, ktoré kompatibilné zariadenie používate, stlačte a podržte stlačené tlačidlo [TV], [DVD RECORDER], [BD/DVD PLAYER] alebo [CABLE SAT] a potom číselnými tlačidlami zadaj­te číslo kódu (
napr. Ovládanie TV prijímača Funai Pridržte stlačené [TV] Stlačte [6] [3], [6] [7] alebo [8] [2].
nižšie).
Tabuľka kódov
TV prijímač DVD / HDD Blu-ray/HD Káblová TV SAT / Prijímač di­ rekordér DVD prehrávač git. TV vysielania
Diaľkový ovládač vyšle signál zapnutia alebo vypnutia. Ak je nastavenie správne, zariadenie sa zapne alebo vypne.
• Tento diaľkový ovládač nemôže ovládať niektoré zariadenia a môže sa stať, že nebude možné vykonať niektoré úkony.
• Po výmene batérií je potrebné znovu zadať kód.
TV prijímač DVD / HDD Blu-ray/HD Káblová TV SAT / Prijímač di­ rekordér DVD prehrávač git. TV vysielania
Obsluha
Diaľkové ovládanie TV prijímača alebo
DVD rekordéra a podobného zariadenia
Zoznam funkcií diaľkového ovládača
TV prijímač [ ] (POWER), [TV/AV], [CH , ], [VOL +, –], 0–9, –/– – DVD / HDD rekordér [
Blu-ray/ HD DVD prehrávač
Káblová TV [ ] (POWER), [CH , ], 0–9 SAT/Prijímač digit.
TV vysielania
] (POWER), [ PLAY], [ STOP], [❙❙ PAUSE], [ , SEARCH/SLOW] (SEARCH), [ , SKIP] (SKIP)
[
] (POWER), [ PLAY], [ STOP], [❙❙ PAUSE], [ , SEARCH/SLOW] (SEARCH), [ , SKIP] (SKIP)
[ ] (POWER), [CH , ], 0–9
45
Page 46
INPUT SELECTOR
Rozhlasový prijímač
TUNE
INPUT SELECTOR
WIRELESS READY
MULTI CH
DTS-HD
SPEAKERS A
S VIDEO
BI-AMP
LPCM
SPEAKERS B
AUX
L - AUDIO - R
VIDEO
SURROUND M.ROOM
AUTO SPEAKER SETUP
-
SETUP
RETURN
MULTI CH
TrueHD
D+
PROCESSING
SURROUND
SETUP MIC
VOLUME
_
+
OK
TUNE
Ladenie staníc do predvolieb
Automatické ladenie staníc do predvolieb
1. Nastavte si príjem na FM pásmo s frekvenciou 87,50 MHz alebo na AM pásmo s frekvenciou 522 kHz (s 9 kHz kroko­vaním) resp. AM pásmo s frekvenciou 520 kHz (s 10 kHz krokovaním) ( str. 47).
• Môžete začať s frekvenciou, od ktorej si želáte začať s ladením do predvolieb. V tomto prípade
sa stanice s frekvenciami pred miestom, odkiaľ ste začali, nebudú dať uložiť do pamäte.
• V každom pásme, FM a AM, sa dá nastaviť max. 30 predvolieb.
2. Otvorenie menu nastavení SETUP ( str. 36)
3. Tlačidlami [▲][] zvoľte TUNER a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
4. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte AUTO MEMO a stlačením [OK] voľ- bu potvrďte.
5. Tlačidlami [▲][] zvoľte START a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
• Ak si želáte proces zrušiť, stlačte príkaz CANCEL.
• Počas automatického ladenia do predvolieb svieti indikátor pamäte .
• Keď sa automatické ladenie do predvolieb ukončí, zobrazí sa indikátor SET OK. Potom sa zobrazí
stanica, ktorá sa uložila do pamäte predvolieb ako posledná.
• Keď je prijímaný signál veľmi silný alebo veľmi slabý, stanice sa nemusia do predvolieb uložiť
správne. V takýchto prípadoch je potrebné manuálne naladenie stanice do pamäte predvoľby.
• Ak chcete automatické ladenie do predvolieb prerušiť, stlačte [OK].
Manuálne ladenie staníc do predvolieb
1. Nalaďte si stanicu, ktorú si želáte mať v predvoľbe (
str. 47).
2. Otvorenie menu nastavení SETUP ( str. 36)
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte TUNER a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
4. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte MEMORY a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
5. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte kanál, ktorý chcete uložiť do pamä- te a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
• Zobrazí sa indikátor STORED (uložené).
• Ak si želáte pokračovať v ukladaní staníc do predvolieb, začnite ladiť ďalšiu stanicu počnúc krokom 1.
6. Ukončenie nastavenia ( str. 36)
• Stanice pásma FM možno uložiť do pamäte predvolieb aj v režime MONO ( str. 47).
Vyvolanie staníc z predvoľby (s použitím diaľkového ovládača)
1. Tlačidlom [FM/AM] zvoľte pásmo FM alebo AM.
2. Pomocou tlačidla [CH
Predvoľbu môžete zvoliť priamo použitím číselných tlačidiel.
Voľba dvojciferného čísla napr. 21: [ 10, -/--] [2] [1]
∧, ] si vyberte predvoľbu.
46
• Táto funkcia nie je dostupná pri ovládaní zo zariadenia.
Page 47
Manuálne ladenie staníc
Keď sa naladí stanica, zobrazí sa indikátor TUNED (naladená stanica). Keď je naladená stanica pásma FM (VKV), zobrazí sa indikátor ST.
Zadanie frekvencie vysielacej stanice (priame ladenie)
1. Stlačením tlačidla [FM/AM] aktivujte roz­hlasový prijímač.
2. Tlačidlom [FM/AM] zvoľte pásmo FM ale­bo AM.
3. Stlačením tlačidla [DIRECT TUNING, DISC] zvoľte režim priameho zadania frekvencie.
4. Číselnými tlačidlami zadajte frekvenciu.
Napr. FM 107,90 MHz: postupne stlačte [DIRECT TUNING, DISC] [1] [0] [7] [9]
[0].
• Ak počas blikania kurzora nestlačíte žiadne tlačidlo, zobrazenie na
displeji sa vráti k frekvencii, na ktorej sa prijíma vysielaná stanica.
• Ak sa nezadá správna frekvencia, zobrazí sa hlásenie chyby ERROR.
Použitie zariadenia
1. Otáčaním prepínača [INPUT SELECTOR] zvoľte pásmo FM alebo AM.
2. Pomocou tlačidla [TUNE stanicu.
Použitie diaľkového ovládača
1. Tlačidlom [FM/AM] zvoľte pásmo bo
AM.
2. Pomocou tlačidiel [ stanicu.
Automatické ladenie staníc
Pridržte stlačené tlačidlo [TUNE , ∧] na zariadení alebo [ ] [ ] na diaľkovom ovládači dovtedy, kým sa frekvencia nezačne meniť.
• Ladenie sa zastaví, keď zariadenie nájde rozhlasovú stanicu.
• Ladenie sa môže zastaviť, ak pôsobí silné rušenie.
• Ak chcete automatické ladenie prerušiť, stlačte tlačidlo [TUNE , ]
na zariadení alebo [ ] [ ] na diaľkovom ovládači.
∨,] si nalaďte
FM ale-
] [ ] si nalaďte
Tlmenie nadmerného šumu
V priebehu prijímania stereovysielania v pásme FM
FM príjem možno vylepšiť prepnutím na monofónny režim.
1. Otvorenie menu nastavení SETUP (
str. 36)
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte TUNER a stlače- ním [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte FM MODE a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
4. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte MONO a stlače- ním [OK] voľbu potvrďte.
• Keď sa nastaví tento režim, na displeji sa uvádza MONO.
• Ak si želáte režim zrušiť, zvoľte si možnosť AUTO .
5. Ukončenie nastavenia ( str. 36)
V priebehu prijímania vysielania v pásme AM
Keď je pri prijímaní AM vysielania veľký šum, pokúste sa prepnúť na tento režim.
1. Otvorenie menu nastavení SETUP (
str. 36)
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte TUNER a stlače- ním [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte BEAT PROOF a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
4. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte režim MODE 1 alebo MODE 2 a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
Štandardné nastavenie z výroby: MODE 1 (režim 1)
5. Ukončenie nastavenia ( str. 36)
• Režim MODE 1 alebo MODE 2 zvoľte podľa toho, pri ktorom sa zlep-
ší zvuk.
Nastavenie kroku ladenia pre pásmo AM
Ak sa nedá naladiť správna frekvencia z pásma AM, zmeňte krok lade­nia tak, aby vyhovoval miestu, v ktorom sa snažíte stanicu naladiť.
1. Otvorenie menu nastavení SETUP (
str. 36)
2. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte TUNER
a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
3. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte AM STEP a stla- čením [OK] voľbu potvrďte.
4. Tlačidlami [▲][▼] zvoľte 9 alebo 10 a stlačením [OK] voľbu potvrďte.
Štandardné nastavenie z výroby: AM STEP 9
5. Ukončenie nastavenia ( str. 36)
Obsluha
• Ak sa krok ladenia zmení, predvoľby staníc uložené do pamäte sa
zmenia na nastavenia, aké malo zariadenie pri dodaní.
Používanie menu nastavení/Používanie slúchadiel/Nahrávanie
47
Page 48
Rozhlasový prijímač
Vysielanie RDS informácií
Zmena indikácie na displeji
• Toto zariadenie umožňuje zobrazovať textové údaje vysielané systé­mom RDS (Radio Data System) dostupné v určitých oblastiach.
• Keď sa prijímajú RDS signály, svieti .
• Pri slabom príjme nemusia byť informácie RDS k dispozícii.
Stlačte tlačidlo [DISPLAY].
Pri každom stlačení počas príjmu pásma FM sa zobrazia nasledujúce informácie.
1) Režim zobrazenia FREQ
FREQ: Zobrazenie frekvencie
2) Režim zobrazenia PS
PS: Služba, názov stanice
3) Režim zobrazenia PTY
PTY: Typ programu
4) Podrobné informácie o režime zobrazenia aktuálneho stavu nájdete
na str. 31.
• Ak počas tohto postupu stlačíte tlačidlo [DISPLAY], zobrazí sa položka, ktorá nasleduje po aktuálnej položke.
• Ak počas zobrazenia FREQ, PS a PTY nestlačíte tlačidlo [DISPLAY] asi 2 sekundy, tieto položky sa normálne zobrazia.
(Režim aktuálneho stavu nie je možné zobraziť normálne.)
• Po režime aktuálneho stavu sa zobrazenie vráti do predtým zvolené­ho režimu zobrazenia.
Prehľad PTY kódov
NEWS Správy AFFAIRS Aktuality INFO Informácie SPORT Šport EDUCATE Vzdelávacie programy DRAMA Rozhlasové hry CULTURE Kultúra SCIENCE Veda VARIED Rôzne relácie POP M Populárna hudba ROCK M Rocková hudba M. O. R. M Hudba stredného prúdu LIGHT M Ľahká klasická hudba CLASSICS Vážna hudba OTHER M Iná hudba WEATHER Informácie o počasí FINANCE Financie CHILDREN Detské relácie SOCIAL A Spoločenské dianie RELIGION Náboženstvo PHONE IN Kontaktné relácie TRAVEL Cestovanie LEISURE Voľný čas JAZZ Džezová hudba COUNTRY Country hudba NATIONAL Domáca hudba OLDIES Staré hity FOLK M Folková hudba DOCUMENT Dokumentárne relácie TEST Testovacie vysielanie ALARM Bezpečnostné hlásenia
48
Page 49
Prehrávanie záznamov prehrávača iPod prostredníctvom tohto zariadenia
Prehrávač iPod (predáva sa samostatne) môžete prehrávať/nabíjať, keď pripojíte samostatne predávanú univerzálnu dokovaciu stanicu (SH­PD10) pre iPod do slotu voliteľného portu a pripojíte kompatibilný iPod.
• Prečítajte si aj návod na obsluhu univerzálnej dokovacej stanice pre iPod (SH-PD10).
• Prostredníctvom tohto zariadenia nie je možné prehrávanie statických záberov alebo videozáznamov uložených v iPode.
• Toto zariadenie nie je kompatibilné s bezdrôtovou sadou SH-FX570. Zariadenie SH-FX570 nepripájajte ku konektoru voliteľného portu.
Zapojenie
Pred zapojením prehrávač iPod (nie je súčasťou príslušenstva) vypnite.
1 Pripojte univerzálnu dokovaciu stanicu
pre iPod (SH-PD10).
2 Pevne pripojte prehrávač iPod
(nie je súčasťou príslušenstva).
Pripojte adaptér dodaný s prehrávačom iPod.
• Keď adaptér nebol dodaný, zakúpte si ho vo firme Apple Inc.
Pripojte prehrávač iPod.
Zadný panel
FRONT A FRONT A FRONT B CENTER
R
A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER)
C IN~
A
CENTER
FRONT B
BI-WIRE
FHFL
L
L
R
SPEAKERS
SURROUND SURROUND BACK
SURROUND
SURROUND BACK
L L
(6-16Ω EACH SPEAKER)
IN IN
OUT
RR
COMPONENT VIDEO
Y
B
P
R
P
IN
IN
OUT
(DVD RECORDER)
TV MONITOR
DVD PLAYER)
12
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN DVD RECORDER
(DVD RECORDER)
(CABLE/SAT)
SURROUND BACK
IN
HDMI 1
3
OUT OUT
TV MONITOR
OUT
TV MONITOR
SURROUND
(BD/DVD PLAYER)
HDMI 2 HDMI 3
IN BD/ DVD PLAYER
IN BD/(BD/
DVD PLAYER
AUDIO
FRONT
DVD RECORDER
DVD RECORDER
OUT
OUT
IN
(CABLE/SAT)
S VIDEO
IN IN IN IN
VCR
VIDEO
IN IN IN
VCR
IN IN
IN IN IN
VCR
CABLE/SAT
GAME
(TV)
(CD)
(DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER)
OPTICAL 2 OPTICAL 3 COAXIAL
OPTICAL 1
DIGITAL IN
IN
GAME
CABLE/SAT
CABLE/SAT
FM ANT
75
Ω
DC OUT 5V
500mA MAX
OPTION V 1
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AM ANT
OUT
TV
GAME
SUBWOOFER
DC OUT 5V
500mA MAX
OPTION V 1
Prehrávač iPod (nie je súčasťou príslušenstva)
Adaptér (nie je súčasťou príslu­šenstva)
SH-PD10
Nabíjanie sa spustí po vložení iPod-u.
Informácie o nabíjaní batérie
• Prehrávač iPod sa začne nabíjať bez ohľadu na to, či je toto zariadenie zapnuté alebo vypnuté.
• Keď je hlavné zariadenie v pohotovostnom režime, počas nabíjania prehrávača iPod sa na displeji hlavného zariadenia zobrazuje indi­kátor OPTION P.
• Na prehrávači iPod skontrolujte, či je batéria úplne nabitá.
• Ak iPod nepoužívate dlhší čas po ukončení nabíjania, odpojte ho od hlavného zariadenia a batéria sa prirodzene vybije. (Po úplnom nabití sa už nabíjanie znovu nespustí).
Obsluha
Prehrávanie hudby zaznamenanej v prehrávači iPod
Stlačte tlačidlo [OPTION PORT, –SETUP].
Stlačením tlačidla [PLAY ] spustite prehrávanie
zaznamenanej hudby.
• Na displeji iPod-u si môžete skontrolovať prevádzkový stav.
Základné ovládacie prvky
Na ovládanie používajte tlačidlá diaľkového ovládača.
Tlačidlá Funkcie
(stlačte a podržte)
Spustenie prehrávania
Pozastavenie
• Stlačením tlačidla [PLAY ] obnovíte prehrávanie.
• V niektorých prípadoch sa pozícia spustenia prehrávania neuchová v pamäti.
Preskočenie
Vyhľadávanie
Rozhlasový prijímač/Prehrávanie záznamov prehrávača iPod
prostredníctvom tohto zariadenia
49
Page 50
Ďalšie informácie
Poznámky k časti Zapojenie reproduk­torov typu BI-WIRE
Reproduktory typu Bi-WIRE majú samostatné prepojovacie konektory
pre vysokofrekvenčné a nízkofrekvenčné signály (
• Zapojenie BI-WIRE zamedzuje vzájomným interferenciám medzi vysokofrekvenčnými a nízkofrekvenčnými signálmi. Ponúka repro­dukciu s vysokou kvalitou zvuku.
• HF a LF sú anglické skratky pre vysokofrekvenčné resp. nízkofrek­venčné signály.
str. 22).
Poznámky k časti Používanie priesto­rových reproduktorov s bezdrôtovým pripojením systémom SH-FX67
• Keď používate priestorové reproduktory s bezdrôtovým pripojením ( str. 23), audiovýstup sa zmení nasledovne.
- Maximálny počet kanálov pri reprodukcii je 7,1. (potrebné sú 2
súpravy systému SH-FX67).
- Informácie o nastavení prepínača pre priestorové reproduktory
systému SH-FX67 na prehrávanie 7,1-kanálového zvuku nájdete v návode na obsluhu systému SH-FX67.
Vykonanie automatického nastavenia reproduktorov prostredníctvom dodaného nastavovacieho mikrofónu
Pred vykonaním nastavenia vložte digitálny vysielač. Keď po vykonaní nastavenia vložíte alebo vyberiete vysielač, nastavenia vykonané s nastavovacím mikrofónom sa zrušia.
Indikácie audiosignálov
DIGITAL
Uplatňuje sa dekódovanie Dolby Digital.
DIGITAL EX
Pre vstupný 5,1-kanálový Dolby Digital alebo Dolby Digital EX signál sa uplatňuje dekódovanie Dolby Digital EX (Dolby Pro Logic IIx). (Indikácia sa uvádza, ak je pripojený len jeden zadný priestorový reproduktor.)
EX
Pre vstupný 5,1-kanálový DTS signál sa uplatňuje dekódovanie Dolby Digital EX (Dolby Pro Logic IIx). (Indikácia sa uvádza, ak je pripojený len jeden zadný priestorový reproduktor.)
PL IIx
Uplatňuje sa dekódovanie Dolby Pro Logic IIx.
PL II
Displej informuje o dekódovaní Dolby Pro Logic IIx (Dolby Pro Logic II ) pre 2-kanálové stereofónne zdroje, keď nie sú prítomné zadné priestorové reproduktory.
Digitálne signály, ktoré toto zariadenie dokáže prehrávať
• Podmienky reprodukcie sa môžu líšiť v závislosti od pripojeného zariadenia. (Reprodukcia môže byť nemožná, ak nie je podporovaná.)
Ďalšie informácie nájdete v návode na obsluhu zariadenia, ktorého
záznamy prehrávate.
• Podrobnejšie informácie o jednotlivých signáloch nájdete v časti Slovník pojmov ( str. 52).
Dolby Digital (vrátane Dolby Digital Sur-
round EX, Dolby Digital + a Dolby Tru­eHD)
Blu-ray disk, DVD disk, atď.
DTS (vrátane DTS-ES, DTS 96/24 a DTS-
HD)
Blu-ray disk, DVD disk, atď.
PCM (2-kanálový)
CD disk, DVD Audio disk, atď.
• Cez HDMI konektory a KOAXIÁLNY DIGITÁLNY VSTUPNÝ konektor možno prenášať a prehrávať dáta so vzorkovacou frekvenciou do 192 kHz a cez OPTICKÉ DIGITÁLNE VSTUPNÉ konektory dáta so vzorkovacou frekvenciou do 96 kHz.
• Keď zariadenie prijíma vstupné signály prenášané pri frekvenciách 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz a 192 kHz, tieto frekvencie sa zobrazujú na displeji.
Viackanálový LPCM (Lineárna pulzná
kódová modulácia)
Blu-ray disk, DVD Audio disk, atď.
• Keď vytvoríte HDMI zapojenia, viackanálový LPCM signál sa dá prehrávať so vzorkovacou frekvenciou do 192 kHz.
DTS
Uplatňuje sa dekódovanie DTS.
DTS 96/24
Uplatňuje sa dekódovanie DTS 96/24.
DTS-ES
Uplatňuje sa dekódovanie DTS-ES.
NEO:6
Uplatňuje sa dekódovanie DTS NEO:6.
SFC
Využíva sa maticová SFC funkcia.
Poznámky o časti Automatické nastavenie reproduktorov
• Umiestnenie a nasmerovanie reproduktorov, ako aj iné podmienky môžu brániť správnemu nastaveniu.
• Zariadenie nastavuje frekvenciu dolnopriepustného filtra na úroveň, pre ktorú je reproduktor schopný reprodukovať najnižšie frekvencie zvuku medzi reproduktormi považovanými za malé - SMALL.
• Keď sa ľavý a pravý reproduktor líšia veľkosťou, nastavia sa ako malé
- SMALL.
• Keď sa priestorové reproduktory a zadné priestorové reproduktory líšia veľkosťou, nastavia sa ako malé - SMALL.
• Ľavý a pravý predný reproduktor sa nastavia ako veľké - LARGE aj keď je ich veľkosť malá - SMALL, keď uskutočníte automatické nastavovanie reproduktorov bez pripojenia subwoofera.
• Zariadenie nedetekuje a nekoriguje polaritu ľavého a pravého pred­ného reproduktora, keď si zvolíte pri postupe v časti Nastavenie pre reproduktory typu BI-WIRE (
• Funkcia HDAVI Control ( kého nastavovania reproduktorov.
• Automatické nastavovanie reproduktorov nie je k dispozícii, keď sa aktivuje stíšenie ( str. 31).
• Zariadenie nastavuje pre reproduktory vzdialené viac než 15 metrov od posluchovej pozície vzdialenosť 15 metrov. Takto zadaná vzdiale­nosť sa zobrazuje skratkou presiahnutia limitu OVER ( str. 37).
• Reproduktory, ktorých polarita sa nastavila automaticky, sa zobrazujú so symbolom “–”, ako napr. L 3.0 – ( str. 37)
str. 38) možnosť aktivácie YES.
str. 32) nie je dostupná počas automatic-
50
Page 51
Poznámky o veľkosti reproduktorov
Large (veľký)
Reproduktory, ktoré dokážu dostatočne reprodukovať dostatočný rozsah basov.
Small (malý)
Reproduktory, ktoré nedokážu spĺňať podmienky veľkých reproduk­torov LARGE. Aby ste mohli reprodukovať dostatočný rozsah basov, nainštalujte subwoofer. Ak si želáte zmeniť zadanie veľkosti reproduktorov uskutočnené auto­maticky, môžete použiť postup uvedený v časti Nastavenie reprodukto­rov a zadanie ich veľkosti ( str. 37).
Poznámky o dolnopriepustnom filtri
• Keď má reproduktor malú veľkosť SMALL, zariadenie nedokáže dostatočne reprodukovať basy.
• Hraničnú frekvenciu dolnopriepustného filtra môžete zadať vzhľadom na frekvenčný rozsah prehrávaných zdrojov a zariadenie môžete nakonfigurovať tak, aby prenášalo chýbajúce basy cez subwoofer.
Poznámky o reproduktorovej zostave SPEAKERS B
• Keď si zvolíte len konfiguráciu reproduktorov SPEAKERS B, repro­dukuje sa zvuk 2-kanálovej stereokonfigurácie.
• Keď sa zvolí len konfigurácia SPEAKERS B a vstupný zdroj je priestorovo kódovaný, na displeji sa uvádza 2CH MIX (2-kanálové zmiešavanie).
• Pri zapojení ANALOG 8CH sa cez zvolené reproduktory šíri zvuk určený pre predné dva kanály.
• Ak si zvolíte možnosť len SPEAKERS B, automaticky sa uskutočnia nasledujúce nastavenia a to nezávisle od nastavenia zvoleného v časti Nastavenie reproduktorov a zadanie ich veľkosti ( str. 37).
Veľkosť reproduktora: Large (veľký) Subwoofer: NO (žiadny) (Basy sa prenášajú cez predné reprodukto-
ry.)
• Nastavenia dosiahnuté automatickým nastavovaním reproduktorov ( str. 24 a 25) sa zrušia.
Poznámky o dvojkonfigurácii zosilňovačov BI-AMP
Táto funkcia sa aktivuje automaticky, keď prehrávate analógové audio
zdroje alebo 2-kanálové PCM signály prostredníctvom zapojení typu BI-WIRE.
• Keď sa aktivuje táto funkcia, zariadenie využíva zosilňovače pred­ných reproduktorov a zadných priestorových reproduktorov a budí individuálne vysoké a nízke frekvencie.
• Stlačením vypnite [SURROUND] (
• Pre analógové 8-kanálové zapojenia sa nedá využívať dvojkonfigu­rácia zosilňovačov BI-AMP.
• Kým je dvojkonfigurácia zosilňovačov BI-AMP aktívna ( str. 6), svieti indikátor BI-AMP.
Toto zariadenie
Ľavý predný (Ľ) Ľavý priestorový (ĽP) Ľavý zadný priestorový (ĽZP)
Pravý predný (P) Pravý priestorový (PP) Pravý zadný priestorový (PZP)
str. 29).
Ľavý predný (Ľ)
Pravý predný (P)
Reproduktory typu BI-WIRE
Poznámky o nastavení reproduktorov a zadaní ich veľkosti
Keď sa predné reproduktory (L, R) nastavia ako veľké - LARGE
• Pri stereoreprodukcii analógových a PCM zdrojov sa aj cez subwoofer šíri zvuk pásma basov.
• Cez subwoofer sa prenáša len LFE signál (zvuk efektového
kanála s nízkymi frekvenciami) obsiahnutý v 2-kanálových Dolby Digital alebo DTS zdrojoch, keď sa prehrávajú stereo­ fónne.
• Nasledujúce nastavenia sa vykonajú automaticky.
LR
Keď pre
sa nastaví možnosť
Keď pre
možnosť LARGE (veľký).
• SB sa nezobrazuje, keď sa pre
nastaví možnosť
Pre veľkosť
položke S, pretože zariadenie neponúka nastavenie veľkosti
SB
.
• Keď sa zmení počet pripojených reproduktorov, nastavenia
urobené prostredníctvom nastavovacieho mikrofónu sa zrušia ( str. 24 a 25).
• Ďalšie informácie nájdete v časti Poznámky o veľkosti repro-
duktorov ( vľavo).
(predné reproduktory) zadáte
YES
(pripojený subwoofer).
SUBW
zadáte NO (nepripojený), LR sa nastaví na
S
(priestorové reproduktory)
NONE
(žiadny).
SB
sa použije rovnaké nastavenie veľkosti ako v
SMALL
, pre
SUBW
Poznámky k časti Prehrávanie zázna­mov prehrávača iPod prostredníc­tvom tohto zariadenia
Prehrávače iPod kompatibilné s týmto zariadením
Názov Veľkosť pamäte
iPod touch 8 GB, 16 GB iPod nano 3. generácie (video) 4 GB, 8 GB iPod classic 80 GB, 160 GB iPod nano 2. generácie (aluminum) 2 GB, 4 GB, 8 GB iPod 5. generácie (video) 60 GB, 80 GB iPod 5. generácie (video) 30 GB iPod nano 1. generácie 1 GB, 2 GB, 4 GB iPod 4. generácie (farebný displej) 40 GB, 60 GB iPod 4. generácie (farebný displej) 20 GB, 30 GB iPod 4. generácie 40 GB iPod 4. generácie 20 GB iPod mini 4 GB, 6 GB
* Údaje o kompatibilných prehrávačoch iPod platia od mája 2008.
• Kompatibilita závisí od softvérovej verzie vášho iPodu.
• Audio/video nie je možné zaznamenávať alebo prenášať do prehrá-
vačov iPod alebo naopak cez toto zariadenie.
• Panasonic nepreberá zodpovednosť za správu dát prehrávačov iPod.
• Podrobnejšie informácie nájdete v návode na obsluhu prehrávača
iPod.
• Údaje v návode na obsluhu a zobrazenia v prehrávači iPod sa môžu
čiastočne líšiť, ale neovplyvní to podstatne možnosti použitia pri pre­hrávaní hudby.
Ďalšie informácie
Ďalšie informácie
Poznámka o analógových 8-kanálových zapojeniach
Na zariadení vykonajte nastavenie, ktoré zodpovedá Blu-ray/DVD prehrávaču.
51
Page 52
Slovník pojmov
Analógový
Audiosignály šírené z L/R (Ľ/P) konektorov audiovýstupu bežného zariadenia sa nazývajú analógové.
CPPM (Content Protection for Prerecorded Media) (Systém ochrany proti kopírovaniu)
Technológia ochrany záznamov z hľadiska autorských práv, ktorou sa zabraňuje nepovolenému kopírovaniu DVD-Audio záznamov.
Dekodér, Dekódovanie
Dekodér je zariadenie, ktoré nám umožňuje počuť zvukové dáta, ktoré sú zakódované na DVD disku, atď., ako normálny audiosignál. Tento proces sa nazýva dekódovanie.
Deep Colour
Toto zariadenie zahŕňa technológiu HDMI™ (V.1.3 s technológiou Deep Colour), ktorá pri pripojení ku kompatibilnému TV prijímaču umožňuje reprodukciu väčšej farebnej gradácie (4096 stupňov). Môžete si vychutnať výnimočne bohaté, prirodzené farby, s plynulou, jemnou gradáciou a minimálnym viditeľným prechodom medzi farbami (colour banding). (Nižšia farebná gradácia (256 stupňov), bez hĺbky farieb, sa bude reprodukovať pri pripojení k TV prijímaču, ktorý nepodporuje techno­lógiu Deep Colour.)
Digitálny
DVD rekordéry, Blu-ray/DVD prehrávače a CD prehrávače sú zvyčajne vybavené digitálnymi výstupnými konektormi. Prepojte ich cez digitálny konektor, a budete si môcť vychutnať reprodukciu digitálnych priestoro­vých systémov, ako Dolby Digital a DTS.
Dolby Digital
Technológia digitálnej kompresie zvuku, ktorú vyvinula spoločnosť Dolby Laboratories, Inc., kompatibilná s priestorovým zvukom ako aj s 2-kanálovým stereofónnym zvukom. Vďaka tejto technológii je možné efektívne uchovávanie veľkého objemu zvukových dát.
Dolby Digital +
Vylepšená verzia Dolby Digital. Ponúka vyššiu kvalitu zvuku, podpo­ruje viackanálovú reprodukciu (5,1-kanálovú a viac) a zvýšené bitové rýchlosti (bitrate).
Dolby Digital Surround EX
Vylepšená verzia Dolby Digital. Umožňuje reprodukciu 6,1-kanálového zvuku pridaním priestorového stredného kanála k 5,1-kanálovému zvuku kompatibilnému s Dolby Digital.
Dolby Pro Logic /Dolby Pro Logic IIx
Táto technológia konvertuje ľubovoľný 2-kanálový zdroj, vrátane Dolby surround na 5,1/7,1 alebo 6,1-kanálový zvuk s realistickejšími zvuko­vými efektmi. Môžete si vychutnávať staré filmy zaznamenané v tradičných 2-kanálových zvukových formátoch (okrem monofónneho zvuku), ktoré sú skonvertované na dynamický 5,1/7,1 alebo 6,1-kaná­lový zvuk.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD je modernejšia verzia bezstratovej metódy MLP lossless používanej pre DVD-Audio. Je to metóda vysokokvalitného zvuku, ktorá umožňuje úplné prehrávanie zvukových dát prostredníctvom masteringového štúdia. Dolby TrueHD je možné použiť len pre Blu-ray disky, atď., nedá sa ale použiť pre formát DVD-Audio.
DTS-HD
Audio technológia vychádzajúca z formátu DTS (používa sa v kinách), vylepšená z hľadiska kvality zvuku a funkcií. Na tradičných AV zosil­ňovačoch je vďaka spätnej kompatibilite možná reprodukcia DTS-HD zvuku ako DTS zvuku. V závislosti od kódovacích metód a bitových rýchlostí (bitrate) sa DTS rozdeľuje do troch typov: DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio a DTS Digital Surround. Formát samotný podporuje až 2048 kanálov, ale maximálny počet kanálov pre DVD (Blu-ray disk, atď.) nasledujúcej generácie je 8 kanálov (7,1kanálov).
Dynamický rozsah
Dynamický rozsah predstavuje rozdiel medzi najnižšou počuteľnou úrovňou zvuku, ktorá je vyššia ako šum zariadenia a najvyššou úrov­ňou, ktorá ešte nespôsobuje skreslenie zvuku.
Rozhranie HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Rozhranie HDMI umožňuje prenos digitálnych audio- a videosignálov prostredníctvom jedného kábla. Prostredníctvom HDMI prepojení je možný aj prenos riadiacich signá­lov.
LPCM (Lineárna pulzná kódová modulácia)
Je to jedna z PCM metód a nekomprimovaný audiosignál zakódovaný digitálne. Táto metóda sa používa pre hudobné CD disky, atď. Viackanálové LPCM signály používané pre Blu-ray disky, DVD-Audio disky, atď. umožňujú reprodukciu s vyššou kvalitou zvuku.
Optický
Použitie optického kábla pre vstup alebo výstup digitálnych signálov z DVD disku, CD disku, atď., poskytuje lepšiu kvalitu zvuku pre repro­dukciu alebo záznam v porovnaní s analógovými signálmi.
PCM (Pulse Code Modulation - pulzná kódová modulácia)
Je to jedna z metód, ktorá umožňuje konverziu analógového zvuku na digitálny.
Vzorkovacia frekvencia
Vzorkovanie je proces, pri ktorom sa signál v analógovej forme pre­vádza v určitých časových intervaloch na číselné hodnoty (následne sa uskutočňuje digitálne kódovanie). Vzorkovacia frekvencia vyjadruje počet vzoriek vyhodnotených za jednu sekundu. Čím je vyššia, tým je reprodukcia vernejšia.
Priestorový signál
Audiosignál reprodukovaný prednými reproduktormi, stredným repro­duktorom a priestorovými reproduktormi.
x.v.Colour
Ide názov produktov spĺňajúcich normu ISO pre širší rozsah farieb: xvYCC.
1080p
Toto je jeden z digitálnych Hi-vision obrazov. 1080 je počet efektívnych riadkov, ktoré vytvárajú skutočný obraz na obrazovke. Toto umožňuje nádherné vyjadrenie každého detailu. Pri progresívnej metóde, ktorá riadkuje v poradí zhora obraz menej bliká.
DTS (Digital Theater Systems)
Priestorový systém, ktorý sa používa vo väčšine kín. Kanály sú dobre oddelené, výsledkom čoho sú realistické priestorové efekty.
DTS 96/24
Toto je DTS vyššej kvality s reprodukciou 96 kHz/24 bit a používa sa pre DVD-Video. V systémoch nekompatibilných s DTS 96/24 je vďaka spätnej kompatibilite možná reprodukcia 48 kHz/24 bit.
DTS-ES
Vylepšená verzia DTS. Umožňuje reprodukciu 6,1-kanálového zvuku pridaním priestorového stredného kanála k 5,1-kanálovému zvuku.
52
Page 53
Technické úda
je
Chybové hlásenia
ČASŤ O ZOSILŇOVAČI
Výstupný výkon (pri napájaní so striedaným napätím 220 V až 240 V) 1 kHz (T.H.D. 1 %) každý budený kanál
Predné kanály (Ľ/P) 150 W na kanál (6 Ω) Stredný kanál 150 W na kanál (6 Ω) Priestorové kanály (Ľ/P) 150 W na kanál (6 Ω) Zadné priestorové kanály (Ľ/P) 150 W na kanál (6 Ω)
Celkové harmonické skreslenie pri polovičnom výkone pri 1 kHz 0,3 % Zaťažovacia impedancia Predné rep. (Ľ/P)
A alebo B 4 až 16 Ω A a B 6 až 16 Ω BI-WIRE 4 až 16 Ω Stredný rep. 6 až 16 Ω Priestorové rep. (Ľ/P) 6 až 16 Ω Zadné priestorové rep. (Ľ/P) 6 16 Ω
Frekvenčný rozsah
CD, AUX, TV, HERNÁ KONZOLA, KÁBL./SAT, VIDEOREKORDÉR, DVD REKORDÉR BD/DVD PREHRÁVAČ/ANALÓG. 8 KAN. VSTUP, VOLI-
TEĽNÝ 4 Hz až 40 kHz (±2 dB) Frekvenčný rozsah subwoofera (-6 dB) 7 Hz až 200 kHz Vstupná citlivosť a impedancia
CD, AUX, TV, HERNÁ KONZOLA, KÁBL./SAT, VIDEOREKORDÉR,
DVD REKORDÉR, BD/DVD PREHRÁVAČ/ANALÓG. 8 KAN. VSTUP,
VOLITEĽNÝ 200 mV/22 kΩ Odstup signál/šum pri nominálnom výkone (6 Ω)
CD, TV, BD/DVD PREHRÁVAČ, DVD REKORDÉR
(Digitálny vstup) 97 dB Tónové korekcie
BASS (basy) 50 Hz, +10 až -10 dB TREBLE (výšky) 20 Hz, +10 až -10 dB
Výstupné napätie DVD REKORDÉR 200 mV Vyváženosť kanálov (250 Hz až 6,3 kHz) ±1 dB Odstup kanálov 55 dB
Digitálny vstup (OPTICKÝ) 3
HDMI Vstup (zodpovedajúci Deep Colour) 3
Výstup (zodpovedajúci Deep Colour) 1
ČASŤ O FM TUNERI
Frekvenčný rozsah 87,50 MHz až 108,00 MHz (50 kHz ladiaci krok) Citlivosť
Odstup signál/šum 30 dB 1,5 μV / 75 Ω Odstup signál/šum 26 dB 1,3 μV / 75 Ω Odstup signál/šum 20 dB 1,2 μV / 75 Ω
Celkové harmonické skreslenie
MONO 0,2 % STEREO 0,3 % Odstup signál/šum MONO 60 dB STEREO 58 dB
Frekvenčný rozsah 20 Hz až 15 kHz, +1 dB, -2 dB Konektor antény 75 Ω (nesymetrický)
ČASŤ O AM TUNERI
Frekvenčný rozsah 522 kHz až 1 629 kHz (ladiaci krok 9 kHz)
520 kHz až 1630 kHz (ladiaci krok 10 kHz)
ČASŤ O VOLITEĽNOM PORTE
Konektor výlučne pre SH-PD10 (voliteľné) 1
SPRACOVANIE VIDEOSIGNÁLU
Výstupné napätie pri vstupnom napätí 1 V (nesymetrické) 1±0,1 Vš-š Maximálne vstupné napätie 1,5 Vš-š Vstupná/výstupná impedancia 75 Ω (nesym.) Kompozitný videosignál: Vstup BD/DVD PREHRÁVAČ, DVD REKORDÉR,
VIDEOREKORDÉR, KÁBL./SAT, HRACIA KONZOLA, AUX Výstup DVD REKORDÉR, TV MONITOR S-VIDEO Vstup BD/DVD PREHRÁVAČ, DVD REKORDÉR, VIDEOREKORDÉR, KÁBL./SAT, HRACIA KONZOLA, AUX Výstup DVD REKORDÉR, TV MONITOR Komponentný videosignál Vstup BD/DVD PREHRÁVAČ, DVD REKORDÉR, KÁBL./SAT Výstup TV MONITOR
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Napájanie striedavé napätie 220 V až 240 V, 50 Hz Príkon 150 W Rozmery (Š x V x H) 430 mm x 158,5 mm x 339 mm Hmotnosť približne 5 kg Prevádzková teplota 0 °C až 40 °C Prevádzková vlhkosť
Príkon v pohotovostnom režime: 0,8 W Príkon v režime vypnutého HDMI rozhrania: 0,4 W
Poznámky:
1. Technické údaje podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia.
2. Celkové harmonické skreslenie je merané digitálnym spektrálnym
analyzátorom.
(KOAXIÁLNY) 1
20 % až 80 % relatívnej vlhkosti vzduchu (bez kondenzácie)
Hlásenie Príčina/opatrenie
1 Na displeji sa
uvádza U701
2 Na displeji sa
uvádza U704
3 Na displeji sa
uvádza U703
4 Na displeji sa
uvádza REMOTE 1 alebo REMOTE 2
5 CANCEL MUTING
FUNCTION
6 NO C AND LS/RS
SPEAKERS
7 NO LS/RS SPEA-
KERS
8 NO LS/RS AND
SBL/SBR SPEA­KERS
9 NO SBL/SBR
SPEAKERS
10 NOT POSSIBLE
FOR ANALOG 8CH INPUT
11 NOT POSSIBLE
FOR THIS INPUT SOURCE
12 PCM FIX(bliká)
13 SELECT SPEA-
KER A
14 SPEAKERS ARE
OFF
15 NOT SUPPORT
FOR THIS WIRE­LESS SYSTEM
Zariadenie pripojené cez HDMI kábel nie je kompatibilné s technológiou ochrany autorských práv zariadenia.
Zariadenie prijíma signál obrazového formátu, ktorý nie je kompatibilný s HDMI prepojením. Skontrolujte nasta­venia pripojeného zariadenia.
Ak sa udeje niečo neobvyklé v HDMI zapojení: Ak táto indikácia aj po uskuto­čnení nasledujúcich krokov zostáva na displeji, obráťte sa na predajcu.
• Pripojené zariadenie vypnite a zapnite.
• Odpojte HDMI kábel a potom ho pripojte.
• Znížte počet zariadení pripojených do série s HDMI konektorom (ak ich je viac než 2).
Zosúlaďte režimy na hlavnom zariadení a diaľkovom ovládači.
Stíšenie je aktivované.Ak si želáte túto funkciu zrušiť ( [MUTING] na diaľkovom ovládači.
Stredný a priestorové reproduktory sú nastavené ako chýbajúce. Zmeňte ich nastavenia tak, aby boli v systéme prítomné ( str. 37).
Priestorové reproduktory sú nastavené ako chýbajúce. Zmeňte ich nastavenia tak, aby boli v systéme prítomné ( str.
37).
Priestorové reproduktory a zadné pries­torové reproduktory sú nastavené ako chýbajúce. Zmeňte ich nastavenia tak, aby boli v systéme prítomné ( str. 37).
Zadné priestorové reproduktory sú nastavené ako chýbajúce. Zmeňte ich nastavenia tak, aby boli v systéme prítomné ( str. 37).
Pokúšate sa použiť efekt, ktorý nie je k dispozícii pre analógovú 8-kanálovú reprodukciu.
Pokúšate sa použiť efekt, ktorý nie je k dispozícii pre aktuálny vstupný zdroj.
Zariadenie je v režime PCM FIX. Zrušte tento režim ( str. 39).
Konfigurácia reproduktorov SPEAKERS A je vyradená. Zvoľte možnosť SPEA­KERS A ( str. 26).
Konfigurácia reproduktorov SPEAKERS A a SPEAKERS B je vyradená. Zvoľte si SPEAKERS A alebo SPEAKERS B ( str. 26 a 27).
Zariadenie nie je kompatibilné s týmto bezdrôtovým systémom ( str. 23).
str. 31), stlačte tlačidlo
Ďalšie informácie
Slovník pojmov/Technické údaje/Chybové hlásenia
53
Page 54
Riešenie problémov
Skôr než zoberiete toto zariadenie do servisného strediska, skontrolujte nižšie uvedené body. Ak máte pri niektorých bodoch pochybnosti alebo postupy uvedené v tabuľke nevyriešia váš problém, poraďte sa s autorizovaným predajcom.
Zariadenie sa nedá zapnúť.
Nie je počuť zvuk. Zvuk je skres­lený.
Zvuk sa náhle zastaví. Na displeji sa cca jednu sekundu uvádza výstraha preťaženia F61 a zariadenie sa vypne.
Na displeji sa uvedie F76 a zariade­nie sa vypne.
Na displeji sa uvádza F70. Displej je tmavý.
Počas prehrávania počuť klikanie.
Na displeji sa uvádza chyba mera­nia MEASURING ERROR.
Keď sú zadané vzdialenosti repro­duktorov ( pri názve reproduktora uvádza “–”, ako napr. L 3.0 –.
Keď sú zadané vzdialenosti repro­duktorov ( uvádza OVER.
Zvuk sa nešíri zo stredného, pries­torových reproduktorov resp. zo subwoofera.
Zvuk sa nešíri zo zadného priesto­rového reproduktora.
Nie je k dispozícii Dolby Pro Logic IIx, NEO:6 a SFC.
Pre DTS nie je k dispozícii audio­výstup. Audiovýstup je k dispozícii, ale nesvieti indikátor DTS dekodéra.
Rozhlasový prijímač sa nedá naladiť alebo je prítomný silný šum a interferencie.
V prijímanom vysielaní pásma stredných vĺn AM je veľa šumu.
Nedá sa naladiť správna frekvencia v pásme AM.
54
str. 37), na displeji sa
str. 37), na displeji sa
•Skontrolujte, či je zapojený sieťový prívod. 12, 13
•Skontrolujte úroveň hlasitosti. 15, 26
• Ak je indikátor reproduktorov vypnutý, zvoľte SPEAKERS A alebo SPEAKERS B. 24, 26, 27
• Zvoľte správny vstupný zdroj. 15, 26
• Vyraďte funkciu stíšenia MUTING. 31
• Skontrolujte, či sa dajú týmto zariadením dekódovať dané signály. 50
• Skontrolujte zapojenia k reproduktorom a ostatným zariadeniam. 10 až 13, 16
• Skontrolujte, či nastavenie vstupu vyhovuje typu uskutočneného zapojenia.
• Vyraďte funkciu PCM FIX.
• Nahrávanie niektorých DVD-Audio záznamov nemusí byť k dispozícii v súvislosti s ochra­nou pred neautorizovaným kopírovaním.
• Skontrolujte, či nedochádza k skratu
• Skontrolujte, či je impedancia reproduktorov nižšia ako tolerancia tohto zariadenia. 10, 22
• Preťaženie reproduktorov nadmernou úrovňou hlasitosti alebo výkonu
• Používanie zariadenia v extrémne horúcom prostredí
• Záclony alebo iné predmety môžu blokovať vetrací otvor.
Zistite príčinu, urobte nápravu a zapnite zariadenie.
Ö
(Ochranný obvod sa zresetuje.) (Ak problém pretrváva, obráťte sa na predajcu.)
• Vypnite zariadenie, odpojte sieťový prívod a obráťte sa na predajcu.
• Vypnite zariadenie, odpojte sieťový prívod a obráťte sa na predajcu.
• Zrušte funkciu stlmenia osvetlenia DIMMER. 37
• Pri niektorom type vstupného signálu sa pri prehrávaní DVD a podobných zdrojov auto­maticky mení funkcia BI-AMP. Pri zmene je počuť klikanie. Je to normálny jav, nejde o poruchu.
• Reproduktor je príliš ďaleko. Skontrolujte umiestnenie reproduktorov. 24, 25
• Nastala chyba. Príčina sa nedá identifikovať. Znova uskutočnite automatické nastavovanie reproduktorov. –
• Táto indikácia sa uvádza, keď sa automaticky nastavuje polarita reproduktora.
Pre reproduktory možno nastaviť vyradenie automatického nastavenia polarity.
Ö
• Táto indikácia sa uvádza, keď nameraná vzdialenosť presahuje 15 metrov.
Skontrolujte umiestnenie reproduktora.
• Skontrolujte, či sú nastavenia reproduktorov správne. 24, 25, 37
• Skontrolujte nastavenia Dolby Pro Logic IIx, NEO:6 alebo SFC a zvoľte si adekvátny režim. 28 až 30
• Keď sa prehráva zvuk z 2-kanálových stereozdrojov, zapnite režim [SURROUND]. 13, 29
• Skontrolujte, či sú nastavenia reproduktorov správne. 24, 25, 37
• Aktivujte funkciu tlačidla [SURROUND]. 13, 29
• Skontrolujte, či sú stredný reproduktor, priestorové reproduktory a zadné priestorové reproduktory pripojené správne.
• Aktivujte funkciu tlačidla [SPEAKERS A].
• Zrušte prehrávanie cez ANALOG 8CH.
• Efekt sa nedá použiť, keď vstupný zdroj obsahuje duálne audiosignály vo formátoch Dolby Digital alebo DTS.
• Na Blu-ray/DVD prehrávači alebo DVD rekordéri nastavte pre digitálny audiovýstup DTS možnosť Bitstream (bitový tok).
• Pripojte vhodnú anténu. (Môže byť potrebná vonkajšia anténa alebo viacprvková anténa.)
• Zmeňte umiestnenie alebo nasmerovanie FM alebo AM antény.
• Znížte výšky.
• Vypnite televízory, videorekordéry, DVD rekordéry, Blu-ray/DVD prehrávače a satelitné prijímače, ktoré sú v blízkosti.
• Oddeľte anténu od ostatných káblov, vodičov a zariadení.
• Vyskúšajte režim tlmenia šumu BEAT PROOF 47
• Keď sa zvolí pásmo AM, zmeňte krokovanie frekvencie tak, aby vyhovovalo lokalite.
a reproduktorového vodiča.
Strany
až 23 39 39 –
10
38
10, 11
26 27 –
23 23 34 –
47
Page 55
Keď sa zvolí HDMI prepojenie, prvých niekoľko sekúnd sa zvuk nereprodukuje.
Zariadenie nepracuje tak, ako má.
Funkcia VIERA Link nepracuje správne.
Keď je k vstupnému konektoru HDMI pripojených viac zariade­ní, niektoré z nich sa automa­ticky zapínajú a vypínajú.
Diaľkový ovládač nefunguje. Na signály vysielané diaľko-
vým ovládačom reagujú aj iné zariadenia.
• Ak sa prehráva kapitola DVD, atď.: – zmeňte nastavenie audiovýstupu na Blu-ray/DVD prehrávači alebo DVD rekordéri z mož-
nosti Bitstream na PCM. (6,1-kanálové zdroje sa však budú prehrávať ako 5,1-kanálové.)
– keď si prehrávate 2-kanálové stereozdroje, zvoľte si možnosť PCM ako sa uvádza v časti
Nastavenie pre vstupné signály.
• Zariadenie nepracuje správne, keď sú vo vstupnom a výstupnom konektore HDMI nesprávne káble. Vypnite zariadenie, odpojte sieťový prívod a urobte zapojenia znova.
• Skontrolujte, či je položka Vyradenie funkcie VIERA Link nastavená na ON (funkcia sa používa).
Keď je nastavená na OFF, zmeňte ju na ON. 40
• Funkcia VIERA Link nepracuje v pohotovostnom režime šetrenia energie, keď je toto zariadenie vypnuté. Prečítajte si časť Zníženie spotreby v pohotovostnom stave (úsporný pohotovostný režim) a nastavte ON (normálna spotreba energie).
• Skontrolujte nastavenia funkcie VIERA Link na pripojených zariadeniach.
• Funkcia VIERA Link nemusí správne fungovať, keď zmeníte zapojenia pre zariadenie pri­pojené prostredníctvom rozhrania HDMI, vložíte a vyberiete výstup, alebo počas výpadku prúdu. V takom prípade vykonajte nasledujúce úkony.
TV prijímač (VIERA) znovu zapnite, kým sú zapnuté všetky zariadenia pripojené HDMI káblami.
Nastavte VIERA Link (ovládanie zariadenia pripojeného prostredníctvom HDMI) TV prijíma­ča (VIERA) na OFF a potom ju znova nastavte na ON. (Podrobnejšie informácie nájdete v návode na obsluhu TV prijímača (VIERA).)
Toto zariadenie pripojte k TV prijímaču (VIERA) prostredníctvom HDMI kábla, zapnite TV prijímač (VIERA), odpojte sieťový prívod tohto zariadenia a znova ho zapojte do sieťovej zásuvky.
• Niektoré spriahnuté funkcie a operácie sa uplatňujú aj pre pripojené zariadenia kompatibil­né s funkciou VIERA Link. Aby ste tomu zabránili, môžete pre pripojené zariadenia (DVD rekordér (DIGA) a iné) nastaviť vyradenie funkcie VIERA Link.
• Ak sú batérie vybité, vymeňte ich. 7
• Zmeňte režim diaľkového ovládača tohto zariadenia na možnosť REMOTE 2.
Strany
39
13, 17
40
42
Starostlivosť a údržba
Odpojte sieťový prívod z elektrickej zásuvky a zariadenie utrite mäkkou suchou handričkou.
• Ak je zariadenie veľmi znečistené, dôkladne vyžmýkajte handričku namočenú vo vode, utrite nečistoty a vlhkosť zotrite suchou handričkou.
• Na čistenie nepoužívajte rozpúšťadlá ako benzín, riedidlo, lieh a pod. Mohli by spôsobiť deformáciu skrinky a odlupovanie povrchovej úpravy.
• Pred použitím chemicky napustenej handričky si pozorne prečítajte návod na jej použitie.
Informácie pre používateľov týkajúce sa zberu a likvidácie starých zariadení a použitých batérií
Tieto symboly uvádzané na výrobkoch, obaloch a/alebo sprievodnej dokumentácii informujú o tom, že použité elektrické alebo elektronické výrobky a batérie by sa nemali likvidovať ako bežný domový odpad. V záujme zabezpečenia správneho spôsobu likvidácie, spracovania a recyklácie odovzdajte tieto výrobky a použité batérie na špecializovanom zbernom mieste v súlade s vašou štátnou legislatívou a Smernicami 2002/96/EC a 2006/66/EC. Správnym spôsobom likvidácie týchto výrobkov a batérií predídete zbytočnému plytvaniu cennými zdrojmi a prípadným negatívnym dosahom na ľudské zdravie a životné prostredie, ktoré vznikajú v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadmi. Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii starých výrobkov a batérií vám poskytnú miestne úrady, zberná služ­ba alebo miesto, kde ste dané výrobky zakúpili. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s platnou legislatívou udelené pokuty.
Pre firmy a podnikateľov v krajinách Európskej únie
V prípade potreby likvidácie elektrického alebo elektronického výrobku sa obráťte na predajcu alebo dodávateľa a informujte sa o správnom spôsobe jeho likvidácie.
Ďalšie informácie
[Informácie o likvidácii odpadu v krajinách mimo EÚ]
Tieto symboly platia len v Európskej únii. Ak chcete tieto výrobky zlikvidovať, vyžiadajte si potrebné informácie o správnom spôsobe likvidácie od miestnych úradov alebo od predajcu.
Poznámka týkajúca sa symbolu batérie (dva príklady symbolov v spodnej časti):
Tento symbol sa môže použiť v kombinácii s chemickým symbolom. V takomto prípade vyhovuje požiadavke sta­novenej danou Smernicou týkajúcou sa zahrnutej chemikálie.
Riešenie problémov/Starostlivosť a údržba
55
Page 56
Toto zariadenie je vyrobené na základe licencie od spoločnosti Dolby Laboratories. Dolby, Pro logic a symbol dvojitého D sú ochranné známky spoloč­nosti Dolby Laboratories.
HDMI, logo HDMI a názov High-Definition Multimedia Interface sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control™ je ochranná známka spoločnosti Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
POZOR!
• ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ANI NEVKLADAJTE DO NÁBYTKU, VSTAVANÝCH SKRÍŇ ANI DO INÝCH TESNÝCH PRIESTOROV.
ZABEZPEČTE DOSTATOČNÉ VETRANIE ZARIADENIA.
ZABEZPEČTE, ABY VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NEBO­LI ZAKRYTÉ ZÁCLONAMI ANI INÝMI PREDMETMI. PREDÍ­DETE TÝM ZASIAHNUTIU OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO VZNIKU POŽIARU V DÔSLEDKU PREHRIATIA ZARIA­DENIA.
• DBAJTE NA TO, ABY SA VETRACIE OTVORY NEZABLO­KOVALI NOVINAMI, OBRUSOM, ZÁVESMI A PODOBNÝMI PREDMETMI.
• NA ZARIADENIE NEKLAĎTE ZDROJE OTVORENÉHO PLA­MEŇA, AKO NAPRÍKLAD ZAPÁLENÉ SVIEČKY.
• BATÉRIE LIKVIDUJTE SPÔSOBOM ŠETRNÝM K ŽIVOTNÉMU PROSTREDIU.
POZOR!
Pri nahradení batérie nesprávnym typom hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Batériu vymeňte len za rovnaký alebo ekvivalentný typ, ktorý odporúča výrobca. Použité batérie zlikvidujte podľa pokynov výrobcu.
TOTO ZARIADENIE JE URČENÉ PRE ČINNOSŤ V MIER­NOM KLIMATICKOM PÁSME.
Tento výrobok môže rušiť rádiofrekvenčné vyžarovanie mobilných telefónov počas ich používania. Ak je takéto rušenie zjavné, zvýšte vzdialenosť medzi produktom a mobilným telefónom.
Zariadenie umiestnite v blízkosti ľahko prístupnej sieťovej zásuvky. Zástrčka sieťového prívodu musí byť vždy ľahko dostupná. Ak si želáte toto zariadenie úplne odpojiť od sieťového napájania, odpojte sieťový prívod od zásuvky sieťového napájacieho zdroja.
POZOR!
Na zariadenie nič neklaďte a dbajte na to, aby sa ničím nezablo­kovali ventilačné otvory. Obzvlášť dôležité je, aby ste DVD rekordér alebo CD/DVD prehrávače nedávali na toto zariadenie, pretože teplo, ktoré vyžaruje, môže poškodiť programovú výbavu.
Vyrobené na základe licencie na základe patentov USA č.: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 a ďalších celosvetových a USA patentov vydaných a čakajúcich na vydanie. DTS je registrovaná ochranná známka a logá DTS, symbol, DTS­HD a DTS-HD Master Audio sú ochranné známky spoločnosti DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Všetky práva vyhradené.
VÝSTRAHA:
ABY STE ZNÍŽILI RIZIKO POŽIARU, ZASIAHNUTIA OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO POŠKODENIA ZARIADENIA:
NEVYSTAVUJTE ZARIADENIE PÔSOBENIU VODY, VLHKOSTI
A DAŽĎA. NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE NÁDOBY NAPLNENÉ KVAPALINOU, AKO NAPRÍKLAD VÁZY, Z KTO­RÝCH BY SA NA ZARIADENIE MOHLA DOSTAŤ VODA.
POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO.
NEOTVÁRAJTE KRYT (RESP. ZADNÚ ČASŤ) ZARIADENIA;
VO VNÚTRI ZARIADENIA SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE ČASTI, KTORÉ BY MOHOL POUŽÍVATEĽ SVOJPOMOCNE OPRAVIŤ. OPRAVU ZARIADENIA PRENECHAJTE KVALIFI­KOVANÝM ODBORNÍKOM V SERVISE.
EU
Viac informácií získate na adrese:
Panasonic Slovakia, s. r. o.
Štúrova 11 811 02 Bratislava 1 telefón: +421 2 206 22 211 fax: +421 2 206 22 313 e-mail: servis.bratislava@eu.panasonic.com e-mail: panasonic.bratislava@eu.panasonic.com aktuálne info na www.panasonic.sk
56
Loading...