Panasonic S73MZ1H4A User Manual [en, ru, es]

Operating Instructions
Air Conditioner
● Connect able outdoor unit lineup
This booklet is the operating instructions for indoor unit. Regarding the outdoor unit, see the operating instructions supplied with the outdoor unit.
ENGLISH 2 ~ 11
ESPAÑOL
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
PORTUGUÊS
Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções e guarde-o para futuras referências.
РУССКИЙ 32 ~ 41
Перед использованием этого устройства внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для дальнейших справок.
УКРАЇНСЬКА 42 ~ 51
Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед тим, як увімкнути пристрій, та збережіть її на майбутнє.
B.INDONESIA 52~ 61
Sebelum mengoperasikan unit, baca petunjuk pengoperasian ini secara menyeluruh dan simpan untuk referensi mendatang.
12 ~ 21
22 ~ 31
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
F569569
CONTENTS
PRODUCT INFORMATION ..........................................................................................................2
SAFETY PRECAUTIONS .............................................................................................................2
INSTALLATION LOCATION .........................................................................................................3
ELECTRICAL REQUIREMENTS ..................................................................................................3
SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................................4
INFORMATION .............................................................................................................................7
OPERATION .................................................................................................................................8
SPECIAL REMARKS ....................................................................................................................9
CARE AND CLEANING ................................................................................................................9
TROUBLESHOOTING ................................................................................................................10
CHECK BEFORE REQUIRING SERVICES ...............................................................................11
TIPS FOR ENERGY SAVING.....................................................................................................11
SPECIFICATIONS ......................................................................................................................62
Page
PRODUCT INFORMATION
If you have problems or questions concerning your Air Conditioner, you will need the following information. Model and serial numbers are on the nameplate on the bottom of the cabinet.
Model No. _________________________________ Serial No. _______________________
Date of purchase ______________________________________________________________
Dealer’s address ______________________________________________________________
Phone number________________________________________________________________
SAFETY PRECAUTIONS
The following symbols used in this manual, alert you to potentially dangerous conditions to users, service personnel or the appliance:
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in severe personal injury or death.
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in personal injury or product or property damage.
2
INSTALLATION LOCATION
Power mains
ON
NOTE
• We recommend that this air conditioner be installed properly by qualified installation technicians in accordance with the Installation Instructions provided with the unit.
• Before installation, check that the voltage of the electric supply in your home or office is the same as the voltage shown on the nameplate.
• Do not install this air conditioner where there are fumes or flammable gases, or in an extremely humid space such as a greenhouse.
• Do not install the air conditioner where excessively high heat-generating objects are placed.
Avoid: To protect the air conditioner from heavy corrosion, avoid installing the outdoor unit where
salty sea water can splash directly onto it or in sulphurous air near a spa.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
To warm up the system, the power mains must be turned on at least five (5) hours before operation. Leave the power mains ON unless you will not be using this appliance for an extended period.
Pull off the power plug from a receptacle, or switch off the breaker, or switch off the power disconnecting mean to isolate the air conditioner from the main power supply when not in use for a long time.
3
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read these Operating Instructions carefully before using this air conditioner. If you still have any difficulties or problems, consult your dealer for help.
• This air conditioner is designed to give you comfortable room conditions. Use this only for its intended purpose as described in these Operating Instructions.
Confirm to authorized dealer or specialist on usage of specified refrigerant type. Using of refrigerant other than the specified type may cause product damage, burst and injury etc.
Never touch the unit with wet hands. Never use or store gasoline or other
flammable vapor or liquid near the air conditioner — it is very dangerous.
Do not use this appliance in a potentially explosive atmosphere.
This air conditioner has no ventilator for intaking fresh air from outdoors. You must open doors or windows frequently when you use gas or oil heating appliances in the same room, which consume a lot of oxygen from the air. Otherwise there is a risk of suffocation in an extreme case.
Provide a power outlet to be used exclusively for each unit, and a power supply disconnect, circuit breaker and earth leakage breaker for overcurrent protection should be provided in the exclusive line.
Provide a power outlet exclusively for each unit, and full disconnection means having a contact separation in all poles must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
To prevent possible hazards from insulation failure, the unit must be grounded.
Do not clean inside the indoor and outdoor units by users. Engage authorized dealer or specialist for cleaning.
In case of malfunction of this appliance, do not repair by yourself. Contact to the sales dealer or service dealer for a repair.
Refrigerant gas leakage may cause fire.
For safety, be sure to turn the air conditioner off and also to disconnect the power before cleaning or servicing.
Pull off the power plug from a receptacle, or switch off the breaker, or switch off the power disconnecting mean to isolate the air conditioner from the main power supply in case of emergency.
Do not insert your fingers or other objects into the air conditioner indoor or outdoor unit, rotating parts may cause injury.
Do not use modified cord, joint cord, extension cord or unspecified cord to prevent overheating and fire.
Do not allow infants and small children to play with the remote control to prevent them from accidentally swallowing the batteries.
4
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to be installed with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Residual Current Device (RCD) to prevent electric shock or fire.
Stop using the product when any abnormality/failure occurs and disconnect the power plug or turn off the power switch and breaker. (Risk of smoke/fire/electric shock) Examples of abnormality/failure
• The ELCB trips frequently.
• Burning smell is observed.
• Abnormal noise or vibration of the unit is observed.
• Water leaks from the indoor unit.
• Power cord or plug becomes abnormally hot.
• Fan speed cannot be controlled.
• The unit stops running immediately even if it is switched on for operation.
• The fan does not stop even if the operation is stopped.
Contact immediately your local dealer for maintenance/repair.
To prevent overheating, fire or electric shock:
• Do not share the same power outlet with other equipment.
• Do not operate with wet hands.
• Do not over bend the power supply cord.
• Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power plug.
This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.
Do not use any combustible equipment in front of the airflow outlet to avoid fire propagation.
Do not turn the air conditioner on and off from the power mains switch. Use the ON/OFF operation button.
Do not stick anything into the air outlet of the outdoor unit. This is dangerous because the fan is rotating at high speed.
Do not touch the air inlet or the sharp aluminum fins of the outdoor unit. You may get injured.
Keep the fire alarm and the air outlet at least 1.5m away from the unit.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not cool or heat the room too much if babies or invalids are present.
Do not sit or step on the unit. You may fall down accidentally.
5
Do not stick any object into
NOTICE
the FAN CASE. You may be injured and the unit may be damaged.
• The compressor may occasionally stop during thunderstorms. This is not a mechanical failure. The unit automatically recovers after a few minutes.
• The English text is the original instructions. Other languages are translation of the original instructions.
Stop using the product when any abnormality/failure occurs and disconnect the power plug.
(Risk of smoke/fire/electric shock)
Examples of abnormality/ failure
- The product sometimes does not start when turned on.
- The power is sometimes disconnected when the cord is moved.
- Burnt odor or abnormal noise is detected during operation.
- The body is deformed or abnormally hot.
Contact immediately your local dealer for maintenance/repair.
6
INFORMATION
Operation Condition
Use this air conditioner under the following temperature range.
Indoor temperature range: Cooling mode 14°C ~ 25°C (*WBT) / 18°C ~ 32°C (*DBT) Heating mode 16°C ~ 30°C (*DBT)
mini
Outdoor temperature range: Cooling mode -10°C ~ 46°C (*DBT) Heating mode -20°C ~ 18°C (*WBT) / -20°C ~ 24°C (*DBT)
Outdoor temperature range:
2WAY
Cooling mode -10°C ~ 46°C (*DBT) Heating mode -25°C ~ 20°C (*WBT)
Outdoor temperature range:
3WAY
Cooling & Heating mode -10°C ~ 24°C (*DBT) Cooling mode -10°C ~ 46°C (*DBT) Heating mode -25°C ~ 15°C (*WBT)
*DBT: Dry bulb temperature *WBT: Wet bulb temperature
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
Pb
7
OPERATION
Air inlet
Indoor unit
Air outlet
Ceiling material
NOTE
(Wireless type: available
for all indoor units)
NOTE
(Wired type: available for
all indoor units)
NOTE
(Wired type: available for
all indoor units)
Names of Parts
INDOOR UNIT
Wireless Remote Controller (Optional parts)
Refer to the Operating Instructions attached to the optional Wireless Remote Controller.
High-Spec Wired Remote Controller (Optional parts)
Refer to the Operating Instructions attached to the optional High-Spec Wired Remote Controller
.
8
Timer Remote Controller (Optional parts)
Refer to the Operating Instructions attached to the optional Timer Remote Controller.
Slim Type Ducted (
This air conditioner is not equipped with air outlet parts. These must be obtained locally. Please refer to the manual of the locally adopted air outlet parts.
Z1)
How it works
‘‘DRY’’ Operation
Heating Operation
NOTE
SPECIAL REMARKS
• Once the room temperature reaches the level that was set, the unit repeats the cycle of turning on and off automatically.
• In order to prevent the humidity in the room from rising again, the indoor fan also turns off when the unit stops operating.
• The fan speed is set to ‘‘LO.’’ automatically, and cannot be adjusted.
• ‘‘DRY’’ operation is not possible if the outdoor temperature is 15 °C or less.
Heating performance
Defrosting
(standby) on the
display
Air intake and outlet side
(Indoor unit)
• Because this appliance heats a room by utilizing the heat of the outside air (heat pump system), the heating efficiency will fall off when the outdoor temperature is very low. If sufficient heat cannot be obtained with this heat pump, use another heating appliance in conjunction with this unit.
• When the outdoor temperature is low, frost or ice may form on the outdoor heat exchanger coil, reducing the heating performance. When this happens, a microcomputer-controlled defrosting system operates. At the same time, the fan on the indoor unit stops (or runs at very low speed in some cases) and the ‘‘STANDBY’’ indicator appears on the display until defrosting is completed. Heating operation then restarts after several minutes. (This interval will vary slightly depending upon the outdoor temperature and the way in which frost forms.)
• For several minutes after the start of heating operation, the indoor fan will not start running (or it will run at very low speed in some cases) until the indoor heat exchanger coil has warmed up sufficiently. This is because a cold draft prevention system is operating. During this period, the ‘‘ ’’ (standby) indicator remains displayed.
• ‘‘ ’’ (standby) remains displayed during defrosting or when the compressor has been turned off (or when the unit is running at very low speed) by the thermostat when the system is in the heating mode.
• Upon completion of defrosting and when the compressor is turned on again, ‘‘ ’’ (standby) will turn off automatically as heating operation resumes.
Should the power fail while the unit is running
If the power supply for this unit is temporarily cut off, the unit will automatically resume operation (once the power is restored) using the same settings before the power was cut off.
CARE AND CLEANING
1. For safety, be sure to turn the air conditioner off and also to disconnect the power before cleaning.
2. Do not pour water on the indoor unit to clean it. This will damage the internal components and cause an electric shock hazard.
Clean the air intake and outlet side of the indoor unit with a vacuum cleaner brush, or wipe them with a clean, soft cloth. If these parts are stained, use a clean cloth moistened with water. When cleaning the air outlet side, be careful not to force the vanes out of place.
1. Never use solvents or harsh chemicals when cleaning the indoor unit. Do not wipe plastic parts using very hot water.
2. Some metal edges and the fins are sharp and may cause injury if handled improperly; be especially careful when you clean these parts.
3. The internal coil and other components of the outdoor unit must be cleaned periodically. Consult your dealer or service center.
9
TROUBLESHOOTING
If your air conditioner does not work properly, first check the following points before requesting service. If it still does not work properly, contact your dealer or a service center.
INDOOR UNIT
Symptom Cause
Noise Sound like streaming water during
Odor Discharged air is smelled during
Dewdrop Dewdrop gets accumulated near air
Fog Fog occurs during operation in cooling
Fan is rotating for a while even though operation stops.
Dust Dust accumulation inside indoor unit is discharged. At the initial high-speed operation, the fan may
sometimes rotate faster (for 3 to 30 minutes) than the setting speed.
operation or after operation. Cracking noise during operation or
when operation stops.
operation.
discharge during operation.
mode. (Places where large amounts of oil mist exist at restaurants.)
OUTDOOR UNIT
Symptom Cause
No operation
Noise Noise often occurs in heating mode. During defrost operation. Steam Steam often occurs in heating mode. When stopped by remote controller, outdoor unit fan
is sometimes operating for a while even though outdoor compressor is stopped.
When power is turned ON instantly. Operation is not acticated for the first approx. 3 minutes because When operation is stopped and
resumed immediately.
• Sound of refrigerant liquid flowing inside unit.
• Sound of drainage water through drain pipe. Cracking sound due to temperature changes of parts.
Indoor odor components, cigarette odor and cosmetic odor accumulated in the air conditioner and its air is discharged. Unit inside is dusty. Consult your dealer.
Indoor moisture is cooled by cool wind and accumulated by dewdrop.
• Cleaning is necessary because unit inside (heat exchanger) is dirty. Consult your dealer as technical engineering is required.
• During defrost operation.
• Fan rotating makes operation smoothly.
• Fan may sometimes rotates because of drying heat exchanger due to settings.
This is for operation check in order to confirm whether the fan motor rotation is within use range.
compressor protection circuit is activated.
Fan rotating makes operation smoothly.
10
CHECK BEFORE REQUIRING SERVICES
Symptom Cause Remedy
Air conditioner does not run at all although power is turned on.
Poor cooling or heating performance
If your air conditioner still does not work properly although you checked the points as described above, first stop the operation and turn off the power switch. Then contact your dealer and report the serial number and symptom. Never repair your air conditioner by yourself since it is very dangerous for you to do so. You also report if the inspection mark and the letters E, F, H, L, P in combination with the numbers appear on the LCD of the remote control unit.
Power failure or after power failure Press ON/OFF operation button on remote control
Operation button is turned off. • Switch on power if breaker is turned off.
Fuse blow out. If blown out, consult your dealer. Air intake or air discharge port of indoor
and outdoor units is clogged with dust or obstacles.
Wind speed switch is set to “Low”. Change to “High” or “Strong”. Improper temperature settings Refer to “TIPS FOR ENERGY SAVING”. Room is exposed to direct sunlight in
cooling mode. Doors and /or windows are open. Air filter is clogged. Refer to “CARE AND CLEANING”. Too much heat sources in room in
cooling mode. Too many people in room in cooling
mode.
unit again.
• If breaker has been tripped, consult your dealer without turning it on.
Remove dust or obstruction.
Use minimum heat sources and in a short time.
Reduce temperature settings or change to “High” or “Strong”.
TIPS FOR ENERGY SAVING
Avoid
• Do not block the air intake and outlet of the unit. If either is obstructed, the unit will not work well, and may be damaged.
• Do not let direct sunlight into the room. Use sunshades, blinds or curtains. If the walls and ceiling of the room are warmed by the sun, it will take longer to cool the room.
Do
• Always try to keep the air filter clean. (Refer to “CARE AND CLEANING”.) A clogged filter will impair the performance of the unit.
• To prevent conditioned air from escaping, keep windows, doors and any other openings closed.
NOTE
Should the power fail while the unit is running
If the power supply for this unit is temporarily cut off, the unit will automatically resume operation once power is restored using th e same settings before the power was interrupted.
11
CONTENIDOS
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO .............................................................................................12
MEDIDAS DE SEGURIDAD........................................................................................................12
UBICACIÓN DE LA INSTALACIÓN............................................................................................13
REQUISITOS ELÉCTRICOS ......................................................................................................13
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ...........................................................................................14
INFORMACIÓN...........................................................................................................................17
FUNCIONAMIENTO....................................................................................................................18
OBSERVACIONES ESPECIALES..............................................................................................19
CUIDADO Y LIMPIEZA...............................................................................................................19
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...................................................................................................20
COMPRUEBE ANTES DE SOLICITAR SERVICIOS..................................................................21
CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA ........................................................................21
ESPECIFICACIONES .................................................................................................................62
Página
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Si tiene problemas o preguntas sobre su aire acondicionado, necesitará la siguiente información. Los números de modelo y de serie se encuentran en la placa de identificación en la parte inferior del gabinete.
N° de modelo ______________________________ N° de serie ______________________
Fecha de compra _____________________________________________________________
Dirección del distribuidor________________________________________________________
Número de teléfono____________________________________________________________
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Los siguientes símbolos usados en este manual, advierten sobre las condiciones potencialmente peligrosas para los usuarios, el personal de servicio o el aparato:
Este símbolo indica un riesgo o una práctica peligrosa que podría provocar lesiones personales graves o la muerte.
Este símbolo indica un riesgo o una práctica peligrosa que podría provocar lesiones personales o daños al producto o a la propiedad.
12
UBICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Red eléctrica
ENCENDIDA
NOTA
• Se recomienda que este aire acondicionado lo instalen técnicos calificados según las instrucciones de instalación proporcionadas con la unidad.
• Antes de hacer la instalación, compruebe que el voltaje del suministro eléctrico de su casa u oficina sea el mismo que aparece en la placa de identificación.
• No instale este aire acondicionado donde haya vapores o gases inflamables, ni en espacios extremadamente húmedos como un invernadero.
• No instale el aire acondicionado donde haya objetos que generen mucho calor.
Evite: Para proteger el aire acondicionado de la corrosión, evite instalar la unidad exterior en
lugares donde le pueda caer agua del mar o esté expuesta al aire sulfuroso de un spa.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Para calentar el sistema, se debe conectar la red eléctrica por lo menos cinco (5) horas antes de la puesta en marcha. Deje la red eléctrica ENCENDIDA a menos que no vaya a usar el aparato durante un período prolongado.
Quite el enchufe de un receptáculo, desconecte el disyuntor, o desconecte el medio de desconexión para aislar el aire acondicionado de la fuente de alimentación principal cuando no se utilice durante un período prolongado.
13
• Lea cuidadosamente estas instrucciones de funcionamiento antes de usar este aire acondicionado. Si todavía presenta dificultades o problemas, consulte a su distribuidor para obtener ayuda.
• Este aire acondicionado está diseñado para proporcionarle un ambiente agradable en las habitaciones. Úselo solamente con la finalidad prevista según se describe en estas instrucciones de funcionamiento.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Confirme el uso del tipo de refrigerante especificado con el distribuidor autorizado o especialista. El uso de un refrigerante que no sea del tipo especificado podría provocar daños al producto, roturas y lesiones físicas, etc.
Nunca toque la unidad con las manos húmedas.
Nunca use o almacene gasolina u otro vapor o líquido inflamable cerca del aire acondicionado — es muy peligroso.
No use este aparato en una atmósfera potencialmente explosiva.
Este aire acondicionado no cuenta con un ventilador para la entrada de aire fresco del exterior. Cuando en la misma habitación use aparatos de calefacción a gas o aceite que consumen mucho oxígeno del aire, debe abrir las puertas y ventanas con frecuencia. De lo contrario existe un riesgo de asfixia en casos extremos.
Proporcione una toma de corriente que se use exclusivamente para cada unidad, y debe incorporarse en esta línea exclusiva un interruptor de desconexión, un disyuntor y un disyuntor de fuga a tierra para la protección contra sobrecorrientes.
Proporcione una toma de corriente exclusiva para cada unidad, e incorpore en el cableado fijo medios de desconexión total con una separación de contactos en todos los polos, según las reglas de cableado.
Para prevenir posibles peligros de falla de aislamiento, la unidad se debe conectar a tierra.
Los usuarios no deben limpiar dentro de las unidades interiores o exteriores. Contrate a un distribuidor autorizado o a un especialista para la limpieza.
En caso de funcionamiento defectuoso de este aparato, no intente repararlo usted mismo. Contacte a su concesionario de ventas o de servicios para la reparación.
La fuga del gas refrigerante puede causar incendios.
Para su seguridad, asegúrese de apagar el aire acondicionado y de desconectar la fuente de alimentación antes de limpiar o dar mantenimiento.
Quite el enchufe de un receptáculo, desconecte el disyuntor, o desconecte el medio de desconexión para aislar el aire acondicionado de la fuente de alimentación principal en caso de emergencia.
No coloque los dedos ni objetos en la unidad interna o externa del aire acondicionado. Las piezas giratorias podrían provocarle lesiones.
No utilice cables modificados, cables empalmados, alargues o cables no especificados para evitar el recalentamiento e incendios.
14
No permita que los bebés y los niños pequeños jueguen con el control remoto a fin de evitar que se traguen accidentalmente las baterías.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o personas igualmente calificadas, para evitar riesgos.
Se recomienda firmemente instalar este equipo con un Interruptor de circuito de fuga a tierra (ELCB) o un Dispositivo de corriente residual (RCD) a fin de evitar las descargas eléctricas o incendios.
Deje de usar el producto cuando ocurra alguna anormalidad/falla y desconecte el enchufe o apague el interruptor y el disyuntor. (Riesgo de humo/fuego/descarga eléctrica) Ejemplos de anomalía/falla
• El ELCB se dispara frecuentemente.
• Huele a quemado.
• La unidad emite un ruido anormal o vibra.
• Gotea agua desde la unidad interior.
• El cable de alimentación o enchufe se calienta anormalmente.
• No se puede controlar la velocidad del ventilador.
• La unidad deja de funcionar inmediatamente aunque esté encendida.
• El ventilador no se detiene aunque se haya apagado la unidad.
Contacte inmediatamente a su distribuidor local para un mantenimiento/reparación.
Para evitar el sobrecalentamiento, un incendio o descarga eléctrica:
• No comparta el mismo tomacorriente con otros equipos.
• No ponga a funcionar la unidad mientras tenga las manos mojadas.
• No doble demasiado el cable de alimentación.
• No opere o detenga la unidad al insertar o extraer el cable de alimentación.
Este aparato está diseñado para ser usado por usuarios expertos o entrenados en tiendas, en la industria ligera y en granjas, así como para uso comercial por personas comunes.
No utilice ningún equipo combustible frente a la salida del flujo de aire a fin de evitar la propagación del fuego.
No encienda y apague el aire acondicionado por el interruptor de la red eléctrica. Use el botón de funcionamiento ENCENDIDO/ APAGADO.
No pegue nada en la salida de aire de la unidad exterior. Esto es peligroso porque el ventilador rota a alta velocidad.
No toque la entrada de aire ni las afiladas aletas de aluminio de la unidad exterior. Se puede lesionar.
Mantenga la alarma de incendios y la salida de aire al menos a 1.5m de la unidad.
15
Este aparato lo pueden usar niños a
AVISO
partir de los 8 años y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si cuentan con supervisión o se les han dado instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos existentes. Los niños no deben jugar con este aparato.
Niños sin supervisión no deben realizar la limpieza y el mantenimiento.
No enfríe o caliente mucho la habitación si hay bebés o personas enfermas.
No se siente o se pare sobre la unidad. Se puede caer de forma accidental.
No pegue ningún objeto en la CARCASA DEL VENTILADOR. Se puede lesionar y la unidad se puede dañar.
• El compresor se puede detener ocasionalmente cuando hay tormentas. Esto no es una falla mecánica. La unidad se recupera automáticamente en unos pocos minutos.
• El texto en inglés son las instrucciones originales. Otros idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
Deje de usar el producto cuando ocurra alguna anormalidad/falla y desconecte el enchufe.
(Riesgo de humo/fuego/descarga eléctrica)
Ejemplos de anormalidad /falla
16
- En ocasiones el producto no se enciende cuando se conecta.
- En ocasiones la fuente de alimentación se desconecta cuando se mueve el cable.
- Se detecta olor a quemado o ruido anormal durante el funcionamiento.
- La carcasa presenta deformaciones o está anormalmente caliente.
Contacte inmediatamente a su distribuidor local para un mantenimiento/reparación.
INFORMACIÓN
Información para usuarios sobre la recolección y la eliminación de equipos viejos y baterías usadas
Pb
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos son únicamente válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, comuníquese con las autoridades locales o con el distribuidor local y averigüe cuál es el método adecuado para eliminación de estos desechos.
Nota sobre el símbolo de la bateria (ejemplos de los dos símbolos inferiores):
Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple con los Pb requisitos establecidos por la Directiva para la sustancia química involucrada.
Condiciones de funcionamiento
Use este aire acondicionado en el siguiente intervalo de temperatura.
Intervalo de temperatura interior: Modo de enfriamiento 14°C ~ 25°C (*TBH) / 18°C ~ 32°C (*TBS) Modo de calefacción 16°C ~ 30°C (*TBS)
mini
Intervalo de temperatura exterior: Modo de enfriamiento -10°C ~ 46°C (*TBS) Modo de calefacción -20°C ~ 18°C (*TBH) / -20°C ~ 24°C (*TBS)
Intervalo de temperatura exterior:
2WAY
Modo de enfriamiento -10°C ~ 46°C (*TBS) Modo de calefacción -25°C ~ 20°C (*TBH)
Intervalo de temperatura exterior:
3WAY
Modo de enfriamiento y calefacción -10°C ~ 24°C (*TBS) Modo de enfriamiento -10°C ~ 46°C (*TBS) Modo de calefacción -25°C ~ 15°C (*TBS)
*TBS:Temperatura de Bulbo Seco *TBH:Temperatura de Bulbo Húmedo
17
FUNCIONAMIENTO
Entrada de aire
Unidad interior
Salida de aire
Material del techo
NOTA
(Tipo inalámbrico:
disponible para todas las
unidades interiores)
NOTA
(Tipo cableado: disponible
para todas las unidades
interiores)
NOTA
(Tipo cableado: disponible
para todas las unidades
interiores)
Nombres de las piezas
UNIDAD INTERIOR
Control remoto inalámbrico (pieza opcional)
Consulte las instrucciones de funcionamiento adjuntas para más información sobre el control remoto inalámbrico opcional.
Control remoto cableado de alta especificación (pieza opcional)
Consulte las instrucciones de funcionamiento adjuntas para más información sobre el control remoto cableado de alta especificación.
18
Control remoto del temporizador (pieza opcional)
Consulte las instrucciones de funcionamiento adjuntas para más información sobre el control remoto del temporizador opcional.
Conducto de tipo delgado (Z1)
Este aire acondicionado no está equipado con piezas de salida de aire. Estas piezas deben obtenerse localmente. Consulte el manual sobre las piezas de salida de aire aprobadas a nivel local.
Cómo funciona
Funcionamiento en "DRY"
Funcionamiento de la calefacción
NOTA
OBSERVACIONES ESPECIALES
• Cuando la temperatura de la habitación alcanza el nivel establecido, la unidad repite el ciclo de encendido y apagado automáticamente.
• Para evitar que la humedad de la habitación vuelva a subir, el ventilador interior también se apaga cuando la unidad deja de funcionar.
• La velocidad del ventilador se fija en ‘‘LO.’’ automáticamente, y no se puede ajustar.
• La operación "DRY" no es posible si la temperatura exterior es de 15 °C o menos.
Rendimiento de la
calefacción
Descongelación • Cuando la temperatura exterior es baja, se puede formar hielo o escarcha en el serpentín
(modo de espera) en
Lado de entrada y salida de
la pantalla
aire (unidad interior)
• Debido a que este aparato calienta una habitación utilizando el calor del aire exterior (sistema de bomba de calor), la eficiencia de la calefacción disminuirá cuando la temperatura exterior sea muy baja. Si no se puede obtener el calor suficiente con esta bomba de calor, use otro aparato de calefacción junto con esta unidad.
de intercambio de calor exterior y reducirse el rendimiento de calefacción. Cuando esto sucede, su pone en funcionamiento un sistema de descongelación controlado por una microcomputadora. Al mismo tiempo, el ventilador de la unidad interior se detiene (o en algunos casos funciona a una velocidad muy baja) y el indicador ‘‘STANDBY’’ (modo de espera) aparece en la pantalla hasta que se termine la descongelación. El funcionamiento de la calefacción se reinicia después de varios minutos. (Este intervalo varía un poco en dependencia de la temperatura exterior y la forma de la escarcha).
• Durante unos minutos después del inicio del funcionamiento de la calefacción, el ventilador interior no se moverá (o se moverá muy lentamente en algunos casos) hasta que el serpentín intercambiador de calor interior se haya calentado suficientemente. Esto ocurre porque se activa un sistema de prevención de corriente de aire frío. Durante este período, el indicador de ‘‘ ’’ (modo de espera) permanece encendido.
• El ‘‘ ’’ (modo de espera) permanece encendido durante la descongelación o cuando el termostato ha apagado el compresor (o cuando la unidad funciona a una velocidad muy baja) cuando el sistema se encuentra en modo de calefacción.
• Al completar la descongelación y cuando el compresor se vuelva a encender, el ‘‘ ’’ (modo de espera) se apagará automáticamente cuando se reanude el funcionamiento de la calefacción.
Si la alimentación eléctrica falla mientras que la unidad está funcionando
Si la fuente de alimentación de esta unidad se corta temporalmente, la unidad reanudará el funcionamiento automáticamente (cuando se restablezca la energía eléctrica) usando los mismos ajustes existentes antes de la falla eléctrica.
CUIDADO Y LIMPIEZA
1. Para su seguridad, asegúrese de apagar el aire acondicionado y de desconectar la fuente de alimentación antes de limpiar.
2. No vierta agua en la unidad interior para limpiarla. Esto dañará los componentes internos y provocará un peligro de descarga eléctrica.
Limpie el lado de entrada y salida de aire de la unidad interior con un cepillo de aspiradora, o con un paño limpio y suave. Si estas piezas están manchadas, utilice un paño limpio humedecido con agua. Al limpiar el lado de la salida de aire, tenga cuidado de no forzar las paletas fuera de lugar.
1. Nunca utilice solventes o productos químicos fuertes para limpiar la unidad interior. No limpie las piezas plásticas usando agua muy caliente.
2. Algunos bordes del metal y las aletas son filosos y pueden provocar lesiones si se manejan incorrectamente; tenga especial cuidado cuando limpie estas piezas.
3. La bobina interna y otros componentes de la unidad exterior se deben limpiar periódicamente. Consulte a su distribuidor o centro de servicio.
19
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Si su aire acondicionado no funciona correctamente, primeramente compruebe los puntos siguientes antes de pedir servicio. Si todavía no funciona correctamente, contacte con su distribuidor o con un centro de servicio.
UNIDAD INTERIOR
Síntoma Causa
Ruido Sonido como agua que fluye durante o
Olor Durante, el funcionamiento el aire
Gota de rocío
Niebla Hay presencia de niebla durante el
El ventilador está girando durante algún tiempo aunque el funcionamiento se detenga.
Polvo Se descarga la acumulación de polvo dentro de la unidad interior. En el funcionamiento de alta velocidad inicial, el
ventilador puede girar algunas veces más rápidamente (de 3 a 30 minutos) que la velocidad de ajuste.
después del funcionamiento. Crujido durante el funcionamiento o
cuando se detiene.
descargado presenta olores.
Durante el funcionamiento de la unidad, se acumulan gotas de rocío cerca de la descarga de aire.
funcionamiento en modo de enfriamiento. (Lugares en los que existen grandes cantidades de rocío de aceite en restaurantes.)
UNIDAD EXTERIOR
Síntoma Causa
La unidad no funciona
Ruido Hay presencia de ruido frecuente en el
Vapor Hay presencia de vapor frecuente en
Cuando se detiene con el control remoto, el ventilador de la unidad exterior algunas veces funciona durante un rato aunque el compresor exterior esté detenido.
Cuando la fuente de alimentación se enciende instantáneamente.
Cuando el funcionamiento se detiene y se reanuda inmediatamente.
modo de calefacción.
el modo de calefacción.
• Sonido del líquido refrigerante que fluye dentro de unidad.
• Sonido del agua del desagüe a través del tubo de desagüe. Crujido debido a los cambios de temperatura de las piezas.
Se descargan componentes de olor del interior, el olor a cigarrillos y el olor a cosméticos acumulados en el acondicionador de aire y el aire se descarga. El interior de la unidad tiene polvo. Consulte a su distribuidor.
La humedad interior se refrigera mediante aire frío, y se acumula mediante gotas de rocío.
• La limpieza es necesaria porque el interior de la unidad (intercambiador de calor) está sucio. Consulte a su distribuidor cuando se necesite ingeniería técnica.
• Durante la descongelación.
• La rotación del ventilador evita problemas de funcionamiento.
• El ventilador puede girar algunas veces para secar el intercambiador de calor según los ajustes.
Esto es para la comprobar el funcionamiento y así confirmar si la rotación del motor del ventilador está dentro del intervalo de uso.
El funcionamiento no se activa por aproximadamente los primeros 3 minutos porque está activado el circuito de protección del compresor.
Durante la descongelación.
La rotación del ventilador evita problemas de funcionamiento.
20
COMPRUEBE ANTES DE SOLICITAR SERVICIOS
Síntoma Causa Solución
El acondiconador de aire no funciona, aunque la alimentación está activada.
Rendimiento de enfriamiento o calefacción insuficiente
Si su acondicionador de aire sigue sin funcionar correctamente aunque haya comprobado los puntos como se describe anteriormente, primeramente detenga el funcionamiento y apague el interruptor. Después póngase en contacto con su distribuidor e infórmele el número de serie y el síntoma. Nunca repare su aire acondicionado usted mismo, pues puede resultar muy peligroso. También informe si la marca de inspección y las letras E, F, H, L, P en combinación con los números aparecen en la pantalla LCD de la unidad del control remoto.
Apagón o después del apagón. Pulse de nuevo el botón de operación ON/OFF en la
El botón de funcionamiento está apagado.
El fusible se funde. Si está fundido, consulte a su distribuidor. El puerto de entrada de aire y de
descarga de aire de las unidades interior y exterior está obstruido con polvo u obstáculos.
El interruptor de la velocidad del viento está fijado en “Bajo”.
Ajustes de temperatura incorrectos Consulte “CONSEJOS PARA EL AHORRO DE La habitación se expone a la luz solar
directa en modo de enfriamiento. Las puertas y/o las ventanas están
abiertas. El filtro de aire está obstruido. Consulte “CUIDADO Y LIMPIEZA”. Muchas fuentes de calor en la
habitación en el modo de enfriamiento. Muchas personas en la habitación en el
modo de enfriamiento.
unidad del mando a distancia.
• Encienda la fuente de alimentación si se apaga el disyuntor.
• Si se ha disparado el disyuntor, consulte a su distribuidor sin encenderlo.
Quite el polvo o la obstrucción.
Cambie a “Alto” o “Fuerte”.
ENERGÍA”.
Use las fuentes de calor mínimas y durante un breve periodo de tiempo.
Disminuya los ajustes de temperatura o cambie a “Alto” o “Fuerte”.
CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA
Evite
• No bloquee la entrada y salida de aire de la unidad. Si alguna de ellas está obstruida, la unidad no funcionará bien y se puede dañar.
• No permita la entrada de luz solar directa en la habitación. Utilice parasoles, persianas o cortinas. Si las paredes y el techo de la habitación se calientan con el sol, tomará tiempo refrescar la habitación.
Hacer
• Siempre trate de mantener el filtro de aire limpio. (Consulte “CUIDADO Y LIMPIEZA”). Un filtro obstruido puede afectar el funcionamiento de la unidad.
• Para impedir el escape del aire acondicionado, mantenga las ventanas, puertas y cualquier otra apertura cerradas.
NOTA
Si la alimentación eléctrica falla mientras que la unidad está funcionando
Si la fuente de alimentación de esta unidad se corta temporalmente, la unidad reanudará el funcionamiento automáticamente cuando se restablezca la energía eléctrica usando los mismos ajustes existentes antes de la falla eléctrica.
21
Loading...
+ 47 hidden pages