If you have problems or questions concerning your Air Conditioner, you will need the following
information. Model and serial numbers are on the nameplate on the bottom of the cabinet.
Model No. _________________________________ Serial No. _______________________
Date of purchase ______________________________________________________________
The following symbols used in this manual, alert you to potentially dangerous conditions
to users, service personnel or the appliance:
This symbol refers to a hazard or unsafe practice
which can result in severe personal injury or
death.
This symbol refers to a hazard or unsafe practice
which can result in personal injury or product or
property damage.
2
INSTALLATION LOCATION
Power mains
ON
NOTE
• We recommend that this air conditioner be installed properly by qualified installation
technicians in accordance with the Installation Instructions provided with the unit.
• Before installation, check that the voltage of the electric supply in your home or office is the
same as the voltage shown on the nameplate.
• Do not install this air conditioner where there are fumes
or flammable gases, or in an extremely humid space
such as a greenhouse.
• Do not install the air conditioner where excessively
high heat-generating objects are placed.
Avoid: To protect the air conditioner from heavy corrosion, avoid installing the outdoor unit where
salty sea water can splash directly onto it or in sulphurous air near a spa.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
To warm up the system, the power
mains must be turned on at least five (5)
hours before operation. Leave the
power mains ON unless you will not be
using this appliance for an extended
period.
Pull off the power plug from a receptacle, or switch off the breaker, or switch off the power
disconnecting mean to isolate the air conditioner from the main power supply when not in use
for a long time.
3
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read these Operating Instructions carefully before using this air conditioner. If you still have any difficulties or problems,
consult your dealer for help.
• This air conditioner is designed to give you comfortable room conditions. Use this only for its intended purpose as described
in these Operating Instructions.
Confirm to authorized dealer or
specialist on usage of specified
refrigerant type. Using of refrigerant
other than the specified type may
cause product damage, burst and
injury etc.
Never touch the unit with wet hands.
Never use or store gasoline or other
flammable vapor or liquid near the air
conditioner — it is very dangerous.
Do not use this appliance in a
potentially explosive atmosphere.
This air conditioner has no ventilator
for intaking fresh air from outdoors.
You must open doors or windows
frequently when you use gas or oil
heating appliances in the same room,
which consume a lot of oxygen from
the air. Otherwise there is a risk of
suffocation in an extreme case.
Provide a power outlet to be used
exclusively for each unit, and a power
supply disconnect, circuit breaker and
earth leakage breaker for overcurrent
protection should be provided in the
exclusive line.
Provide a power outlet exclusively for
each unit, and full disconnection
means having a contact separation in
all poles must be incorporated in the
fixed wiring in accordance with the
wiring rules.
To prevent possible hazards from
insulation failure, the unit must be
grounded.
Do not clean inside the indoor and
outdoor units by users. Engage
authorized dealer or specialist for
cleaning.
In case of malfunction of this
appliance, do not repair by yourself.
Contact to the sales dealer or service
dealer for a repair.
Refrigerant gas leakage may cause
fire.
For safety, be sure to turn the air
conditioner off and also to
disconnect the power before cleaning
or servicing.
Pull off the power plug from a
receptacle, or switch off the breaker, or
switch off the power disconnecting
mean to isolate the air conditioner from
the main power supply in case of
emergency.
Do not insert your fingers or other
objects into the air conditioner
indoor or outdoor unit, rotating parts
may cause injury.
Do not use modified cord,
joint cord, extension cord or
unspecified cord to prevent
overheating and fire.
Do not allow infants and small children
to play with the remote control to
prevent them from accidentally
swallowing the batteries.
4
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer,
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to be
installed with Earth Leakage Circuit
Breaker (ELCB) or Residual Current
Device (RCD) to prevent electric shock
or fire.
Stop using the product when any
abnormality/failure occurs and
disconnect the power plug or turn off
the power switch and breaker.
(Risk of smoke/fire/electric shock)
Examples of abnormality/failure
• The ELCB trips frequently.
• Burning smell is observed.
• Abnormal noise or vibration of the
unit is observed.
• Water leaks from the indoor unit.
• Power cord or plug becomes
abnormally hot.
• Fan speed cannot be controlled.
• The unit stops running immediately
even if it is switched on for
operation.
• The fan does not stop even if the
operation is stopped.
Contact immediately your local dealer
for maintenance/repair.
To prevent overheating, fire or electric
shock:
• Do not share the same power outlet
with other equipment.
• Do not operate with wet hands.
• Do not over bend the power supply
cord.
• Do not operate or stop the unit by
inserting or pulling out the power
plug.
This appliance is intended to be used
by expert or trained users in shops, in
light industry and on farms, or for
commercial use by lay persons.
Do not use any combustible equipment
in front of the airflow outlet to avoid fire
propagation.
Do not turn the air conditioner on and
off from the power mains switch. Use
the ON/OFF operation button.
Do not stick anything into the air
outlet of the outdoor unit. This is
dangerous because the fan is rotating
at high speed.
Do not touch the air inlet or the
sharp aluminum fins of the outdoor
unit. You may get injured.
Keep the fire alarm and the air outlet at
least 1.5m away from the unit.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they
have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without
supervision.
Do not cool or heat the room too much
if babies or invalids are present.
Do not sit or step on the unit. You
may fall down accidentally.
5
Do not stick any object into
NOTICE
the FAN CASE.
You may be injured and the unit may
be damaged.
• The compressor may occasionally stop during thunderstorms.
This is not a mechanical failure. The unit automatically recovers after a few minutes.
• The English text is the original instructions. Other languages are translation of the
original instructions.
Stop using the product when any abnormality/failure occurs and
disconnect the power plug.
(Risk of smoke/fire/electric shock)
Examples of
abnormality/
failure
- The product sometimes does not start when turned on.
- The power is sometimes disconnected when the cord is moved.
- Burnt odor or abnormal noise is detected during operation.
- The body is deformed or abnormally hot.
Contact immediately your local dealer for maintenance/repair.
6
INFORMATION
Operation Condition
Use this air conditioner under the following temperature range.
*DBT: Dry bulb temperature
*WBT: Wet bulb temperature
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement
set by the Directive for the chemical involved.
Pb
7
OPERATION
Air inlet
Indoor unit
Air outlet
Ceiling material
NOTE
(Wireless type: available
for all indoor units)
NOTE
(Wired type: available for
all indoor units)
NOTE
(Wired type: available for
all indoor units)
Names of Parts
INDOOR UNIT
Wireless Remote Controller (Optional parts)
Refer to the Operating Instructions attached to the
optional Wireless Remote Controller.
Refer to the Operating Instructions attached to the
optional High-Spec Wired Remote Controller
.
8
Timer Remote Controller (Optional parts)
Refer to the Operating Instructions attached to the
optional Timer Remote Controller.
Slim Type Ducted (
This air conditioner is not equipped with air outlet parts. These must be obtained locally. Please
refer to the manual of the locally adopted air outlet parts.
Z1)
How it works
‘‘DRY’’ Operation
Heating Operation
NOTE
SPECIAL REMARKS
• Once the room temperature reaches the level that was set, the unit repeats the cycle of turning on and
off automatically.
• In order to prevent the humidity in the room from rising again, the indoor fan also turns off when the
unit stops operating.
• The fan speed is set to ‘‘LO.’’ automatically, and cannot be adjusted.
• ‘‘DRY’’ operation is not possible if the outdoor temperature is 15 °C or less.
Heating performance
Defrosting
(standby) on the
display
Air intake and outlet side
(Indoor unit)
• Because this appliance heats a room by utilizing the heat of the outside air (heat pump system), the
heating efficiency will fall off when the outdoor temperature is very low. If sufficient heat cannot be
obtained with this heat pump, use another heating appliance in conjunction with this unit.
• When the outdoor temperature is low, frost or ice may form on the outdoor heat exchanger coil,
reducing the heating performance. When this happens, a microcomputer-controlled defrosting system
operates. At the same time, the fan on the indoor unit stops (or runs at very low speed in some cases)
and the ‘‘STANDBY’’ indicator appears on the display until defrosting is completed. Heating operation
then restarts after several minutes. (This interval will vary slightly depending upon the outdoor
temperature and the way in which frost forms.)
• For several minutes after the start of heating operation, the indoor fan will not start running (or it will
run at very low speed in some cases) until the indoor heat exchanger coil has warmed up sufficiently.
This is because a cold draft prevention system is operating. During this period, the ‘‘’’ (standby)
indicator remains displayed.
• ‘‘’’ (standby) remains displayed during defrosting or when the compressor has been turned off (or
when the unit is running at very low speed) by the thermostat when the system is in the heating mode.
• Upon completion of defrosting and when the compressor is turned on again, ‘‘’’ (standby) will turn
off automatically as heating operation resumes.
Should the power fail while the unit is running
If the power supply for this unit is temporarily cut off, the unit will automatically resume operation (once the
power is restored) using the same settings before the power was cut off.
CARE AND CLEANING
1. For safety, be sure to turn the air conditioner off and
also to disconnect the power before cleaning.
2. Do not pour water on the indoor unit to clean it. This
will damage the internal components and cause an
electric shock hazard.
Clean the air intake and outlet side of the indoor unit with a vacuum cleaner brush, or wipe
them with a clean, soft cloth.
If these parts are stained, use a clean cloth moistened with water. When cleaning the air outlet
side, be careful not to force the vanes out of place.
1. Never use solvents or harsh chemicals when cleaning
the indoor unit. Do not wipe plastic parts using very
hot water.
2. Some metal edges and the fins are sharp and may
cause injury if handled improperly; be especially
careful when you clean these parts.
3. The internal coil and other components of the outdoor
unit must be cleaned periodically. Consult your dealer
or service center.
9
TROUBLESHOOTING
If your air conditioner does not work properly, first check the following points before requesting service. If it still does not work
properly, contact your dealer or a service center.
INDOOR UNIT
SymptomCause
NoiseSound like streaming water during
OdorDischarged air is smelled during
DewdropDewdrop gets accumulated near air
FogFog occurs during operation in cooling
Fan is rotating for a while even though operation
stops.
DustDust accumulation inside indoor unit is discharged.
At the initial high-speed operation, the fan may
sometimes rotate faster (for 3 to 30 minutes) than
the setting speed.
operation or after operation.
Cracking noise during operation or
when operation stops.
operation.
discharge during operation.
mode.
(Places where large amounts of oil
mist exist at restaurants.)
OUTDOOR UNIT
SymptomCause
No
operation
NoiseNoise often occurs in heating mode.During defrost operation.
SteamSteam often occurs in heating mode.
When stopped by remote controller, outdoor unit fan
is sometimes operating for a while even though
outdoor compressor is stopped.
When power is turned ON instantly.Operation is not acticated for the first approx. 3 minutes because
When operation is stopped and
resumed immediately.
• Sound of refrigerant liquid flowing inside unit.
• Sound of drainage water through drain pipe.
Cracking sound due to temperature changes of parts.
Indoor odor components, cigarette odor and cosmetic odor accumulated
in the air conditioner and its air is discharged.
Unit inside is dusty. Consult your dealer.
Indoor moisture is cooled by cool wind and accumulated by dewdrop.
• Cleaning is necessary because unit inside (heat exchanger) is dirty.
Consult your dealer as technical engineering is required.
• During defrost operation.
• Fan rotating makes operation smoothly.
• Fan may sometimes rotates because of drying heat exchanger due to
settings.
This is for operation check in order to confirm whether the fan motor
rotation is within use range.
compressor protection circuit is activated.
Fan rotating makes operation smoothly.
10
CHECK BEFORE REQUIRING SERVICES
SymptomCauseRemedy
Air conditioner does not run at
all although power is turned
on.
Poor cooling or heating
performance
If your air conditioner still does not work properly although you checked the points as described above, first stop the operation
and turn off the power switch. Then contact your dealer and report the serial number and symptom. Never repair your air
conditioner by yourself since it is very dangerous for you to do so. You also report if the inspection mark and the letters E, F,
H, L, P in combination with the numbers appear on the LCD of the remote control unit.
Power failure or after power failurePress ON/OFF operation button on remote control
Operation button is turned off.• Switch on power if breaker is turned off.
Fuse blow out.If blown out, consult your dealer.
Air intake or air discharge port of indoor
and outdoor units is clogged with dust or
obstacles.
Wind speed switch is set to “Low”.Change to “High” or “Strong”.
Improper temperature settingsRefer to “TIPS FOR ENERGY SAVING”.
Room is exposed to direct sunlight in
cooling mode.
Doors and /or windows are open.
Air filter is clogged.Refer to “CARE AND CLEANING”.
Too much heat sources in room in
cooling mode.
Too many people in room in cooling
mode.
unit again.
• If breaker has been tripped, consult your dealer
without turning it on.
Remove dust or obstruction.
Use minimum heat sources and in a short time.
Reduce temperature settings or change to “High” or
“Strong”.
TIPS FOR ENERGY SAVING
Avoid
• Do not block the air intake and outlet of the unit. If either is obstructed, the unit will not work well, and may be
damaged.
• Do not let direct sunlight into the room. Use sunshades, blinds or curtains. If the walls and ceiling of the room are warmed by
the sun, it will take longer to cool the room.
Do
• Always try to keep the air filter clean. (Refer to “CARE AND CLEANING”.) A clogged filter will impair the performance of the
unit.
• To prevent conditioned air from escaping, keep windows, doors and any other openings closed.
NOTE
Should the power fail while the unit is running
If the power supply for this unit is temporarily cut off, the unit will automatically resume operation once power is restored using th e
same settings before the power was interrupted.
11
CONTENIDOS
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO .............................................................................................12
MEDIDAS DE SEGURIDAD........................................................................................................12
UBICACIÓN DE LA INSTALACIÓN............................................................................................13
Si tiene problemas o preguntas sobre su aire acondicionado, necesitará la siguiente información.
Los números de modelo y de serie se encuentran en la placa de identificación en la parte inferior
del gabinete.
N° de modelo ______________________________ N° de serie ______________________
Fecha de compra _____________________________________________________________
Dirección del distribuidor________________________________________________________
Número de teléfono____________________________________________________________
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Los siguientes símbolos usados en este manual, advierten sobre las condiciones
potencialmente peligrosas para los usuarios, el personal de servicio o el aparato:
Este símbolo indica un riesgo o una práctica
peligrosa que podría provocar lesiones
personales graves o la muerte.
Este símbolo indica un riesgo o una práctica
peligrosa que podría provocar lesiones
personales o daños al producto o a la propiedad.
12
UBICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Red eléctrica
ENCENDIDA
NOTA
• Se recomienda que este aire acondicionado lo instalen técnicos calificados según las
instrucciones de instalación proporcionadas con la unidad.
• Antes de hacer la instalación, compruebe que el voltaje del suministro eléctrico de su casa u
oficina sea el mismo que aparece en la placa de identificación.
• No instale este aire acondicionado donde haya vapores
o gases inflamables, ni en espacios extremadamente
húmedos como un invernadero.
• No instale el aire acondicionado donde haya objetos
que generen mucho calor.
Evite: Para proteger el aire acondicionado de la corrosión, evite instalar la unidad exterior en
lugares donde le pueda caer agua del mar o esté expuesta al aire sulfuroso de un spa.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Para calentar el sistema, se debe
conectar la red eléctrica por lo menos
cinco (5) horas antes de la puesta en
marcha. Deje la red eléctrica
ENCENDIDA a menos que no vaya a usar
el aparato durante un período
prolongado.
Quite el enchufe de un receptáculo, desconecte el disyuntor, o desconecte el medio de
desconexión para aislar el aire acondicionado de la fuente de alimentación principal cuando
no se utilice durante un período prolongado.
13
• Lea cuidadosamente estas instrucciones de funcionamiento antes de usar este aire acondicionado. Si todavía presenta
dificultades o problemas, consulte a su distribuidor para obtener ayuda.
• Este aire acondicionado está diseñado para proporcionarle un ambiente agradable en las habitaciones. Úselo solamente con
la finalidad prevista según se describe en estas instrucciones de funcionamiento.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Confirme el uso del tipo de refrigerante
especificado con el distribuidor
autorizado o especialista. El uso de un
refrigerante que no sea del tipo
especificado podría provocar daños al
producto, roturas y lesiones físicas, etc.
Nunca toque la unidad con las manos
húmedas.
Nunca use o almacene gasolina u otro
vapor o líquido inflamable cerca del aire
acondicionado — es muy peligroso.
No use este aparato en una atmósfera
potencialmente explosiva.
Este aire acondicionado no cuenta con
un ventilador para la entrada de aire
fresco del exterior. Cuando en la
misma habitación use aparatos de
calefacción a gas o aceite que
consumen mucho oxígeno del aire,
debe abrir las puertas y ventanas con
frecuencia. De lo contrario existe un
riesgo de asfixia en casos extremos.
Proporcione una toma de corriente que
se use exclusivamente para cada
unidad, y debe incorporarse en esta
línea exclusiva un interruptor de
desconexión, un disyuntor y un
disyuntor de fuga a tierra para la
protección contra sobrecorrientes.
Proporcione una toma de corriente
exclusiva para cada unidad, e
incorpore en el cableado fijo medios de
desconexión total con una separación
de contactos en todos los polos, según
las reglas de cableado.
Para prevenir posibles peligros de
falla de aislamiento, la unidad se
debe conectar a tierra.
Los usuarios no deben limpiar dentro
de las unidades interiores o exteriores.
Contrate a un distribuidor autorizado o
a un especialista para la limpieza.
En caso de funcionamiento defectuoso
de este aparato, no intente repararlo
usted mismo. Contacte a su
concesionario de ventas o de servicios
para la reparación.
La fuga del gas refrigerante puede
causar incendios.
Para su seguridad, asegúrese de
apagar el aire acondicionado y de
desconectar la fuente de alimentación
antes de limpiar o dar mantenimiento.
Quite el enchufe de un receptáculo,
desconecte el disyuntor, o desconecte
el medio de desconexión para aislar el
aire acondicionado de la fuente de
alimentación principal en caso de
emergencia.
No coloque los dedos ni objetos
en la unidad interna o externa del
aire acondicionado. Las piezas
giratorias podrían provocarle lesiones.
No utilice cables
modificados, cables
empalmados, alargues o cables no
especificados para evitar el
recalentamiento e incendios.
14
No permita que los bebés y los niños
pequeños jueguen con el control
remoto a fin de evitar que se traguen
accidentalmente las baterías.
Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, agente de servicio o
personas igualmente calificadas, para
evitar riesgos.
Se recomienda firmemente instalar
este equipo con un Interruptor de
circuito de fuga a tierra (ELCB) o un
Dispositivo de corriente residual (RCD)
a fin de evitar las descargas eléctricas
o incendios.
Deje de usar el producto cuando
ocurra alguna anormalidad/falla y
desconecte el enchufe o apague el
interruptor y el disyuntor.
(Riesgo de humo/fuego/descarga
eléctrica)
Ejemplos de anomalía/falla
• El ELCB se dispara frecuentemente.
• Huele a quemado.
• La unidad emite un ruido anormal o
vibra.
• Gotea agua desde la unidad interior.
• El cable de alimentación o enchufe
se calienta anormalmente.
• No se puede controlar la velocidad
del ventilador.
• La unidad deja de funcionar
inmediatamente aunque esté
encendida.
• El ventilador no se detiene aunque
se haya apagado la unidad.
Contacte inmediatamente a su
distribuidor local para un
mantenimiento/reparación.
Para evitar el sobrecalentamiento, un
incendio o descarga eléctrica:
• No comparta el mismo
tomacorriente con otros equipos.
• No ponga a funcionar la unidad
mientras tenga las manos mojadas.
• No doble demasiado el cable de
alimentación.
• No opere o detenga la unidad al
insertar o extraer el cable de
alimentación.
Este aparato está diseñado para ser
usado por usuarios expertos o
entrenados en tiendas, en la industria
ligera y en granjas, así como para uso
comercial por personas comunes.
No utilice ningún equipo combustible
frente a la salida del flujo de aire a fin
de evitar la propagación del fuego.
No encienda y apague el aire
acondicionado por el interruptor de la
red eléctrica. Use el botón de
funcionamiento ENCENDIDO/
APAGADO.
No pegue nada en la salida de aire
de la unidad exterior. Esto es
peligroso porque el ventilador rota a
alta velocidad.
No toque la entrada de aire ni las
afiladas aletas de aluminio de la
unidad exterior. Se puede lesionar.
Mantenga la alarma de incendios y la
salida de aire al menos a 1.5m de la
unidad.
15
Este aparato lo pueden usar niños a
AVISO
partir de los 8 años y personas con
facultades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento si cuentan
con supervisión o se les han dado
instrucciones relativas al uso del
aparato de forma segura y entienden
los riesgos existentes. Los niños no
deben jugar con este aparato.
Niños sin supervisión no deben
realizar la limpieza y el mantenimiento.
No enfríe o caliente mucho la
habitación si hay bebés o personas
enfermas.
No se siente o se pare sobre la
unidad. Se puede caer de forma
accidental.
No pegue ningún objeto en la
CARCASA DEL
VENTILADOR.
Se puede lesionar y la unidad se
puede dañar.
• El compresor se puede detener ocasionalmente cuando hay tormentas.
Esto no es una falla mecánica. La unidad se recupera automáticamente en unos
pocos minutos.
• El texto en inglés son las instrucciones originales. Otros idiomas son traducciones
de las instrucciones originales.
Deje de usar el producto cuando ocurra alguna anormalidad/falla y
desconecte el enchufe.
(Riesgo de humo/fuego/descarga eléctrica)
Ejemplos de
anormalidad
/falla
16
- En ocasiones el producto no se enciende cuando se conecta.
- En ocasiones la fuente de alimentación se desconecta cuando se mueve el cable.
- Se detecta olor a quemado o ruido anormal durante el funcionamiento.
- La carcasa presenta deformaciones o está anormalmente caliente.
Contacte inmediatamente a su distribuidor local para un mantenimiento/reparación.
INFORMACIÓN
Información para usuarios sobre la recolección y la eliminación de equipos viejos y baterías usadas
Pb
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos son únicamente válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos,
comuníquese con las autoridades locales o con el distribuidor local y averigüe cuál es el método adecuado
para eliminación de estos desechos.
Nota sobre el símbolo de la bateria (ejemplos de los dos símbolos inferiores):
Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple con los Pb
requisitos establecidos por la Directiva para la sustancia química involucrada.
Condiciones de funcionamiento
Use este aire acondicionado en el siguiente intervalo de temperatura.
Intervalo de temperatura interior:
Modo de enfriamiento 14°C ~ 25°C (*TBH) / 18°C ~ 32°C (*TBS)
Modo de calefacción 16°C ~ 30°C (*TBS)
mini
Intervalo de temperatura exterior:
Modo de enfriamiento -10°C ~ 46°C (*TBS)
Modo de calefacción -20°C ~ 18°C (*TBH) / -20°C ~ 24°C (*TBS)
Intervalo de temperatura exterior:
2WAY
Modo de enfriamiento -10°C ~ 46°C (*TBS)
Modo de calefacción -25°C ~ 20°C (*TBH)
Intervalo de temperatura exterior:
3WAY
Modo de enfriamiento y calefacción -10°C ~ 24°C (*TBS)
Modo de enfriamiento -10°C ~ 46°C (*TBS)
Modo de calefacción -25°C ~ 15°C (*TBS)
*TBS:Temperatura de Bulbo Seco
*TBH:Temperatura de Bulbo Húmedo
17
FUNCIONAMIENTO
Entrada de aire
Unidad interior
Salida de aire
Material del techo
NOTA
(Tipo inalámbrico:
disponible para todas las
unidades interiores)
NOTA
(Tipo cableado: disponible
para todas las unidades
interiores)
NOTA
(Tipo cableado: disponible
para todas las unidades
interiores)
Nombres de las piezas
UNIDAD INTERIOR
Control remoto inalámbrico (pieza opcional)
Consulte las instrucciones de funcionamiento
adjuntas para más información sobre el control
remoto inalámbrico opcional.
Control remoto cableado de alta especificación (pieza opcional)
Consulte las instrucciones de funcionamiento
adjuntas para más información sobre el control
remoto cableado de alta especificación.
18
Control remoto del temporizador (pieza opcional)
Consulte las instrucciones de funcionamiento
adjuntas para más información sobre el control
remoto del temporizador opcional.
Conducto de tipo delgado (Z1)
Este aire acondicionado no está equipado con piezas de salida de aire. Estas piezas deben
obtenerse localmente. Consulte el manual sobre las piezas de salida de aire aprobadas a nivel
local.
Cómo funciona
Funcionamiento en "DRY"
Funcionamiento de la calefacción
NOTA
OBSERVACIONES ESPECIALES
• Cuando la temperatura de la habitación alcanza el nivel establecido, la unidad repite el ciclo de
encendido y apagado automáticamente.
• Para evitar que la humedad de la habitación vuelva a subir, el ventilador interior también se apaga
cuando la unidad deja de funcionar.
• La velocidad del ventilador se fija en ‘‘LO.’’ automáticamente, y no se puede ajustar.
• La operación "DRY" no es posible si la temperatura exterior es de 15 °C o menos.
Rendimiento de la
calefacción
Descongelación • Cuando la temperatura exterior es baja, se puede formar hielo o escarcha en el serpentín
(modo de espera) en
Lado de entrada y salida de
la pantalla
aire (unidad interior)
• Debido a que este aparato calienta una habitación utilizando el calor del aire exterior (sistema de
bomba de calor), la eficiencia de la calefacción disminuirá cuando la temperatura exterior sea muy
baja. Si no se puede obtener el calor suficiente con esta bomba de calor, use otro aparato de
calefacción junto con esta unidad.
de intercambio de calor exterior y reducirse el rendimiento de calefacción. Cuando esto
sucede, su pone en funcionamiento un sistema de descongelación controlado por una
microcomputadora. Al mismo tiempo, el ventilador de la unidad interior se detiene (o en
algunos casos funciona a una velocidad muy baja) y el indicador ‘‘STANDBY’’ (modo de
espera) aparece en la pantalla hasta que se termine la descongelación. El funcionamiento
de la calefacción se reinicia después de varios minutos. (Este intervalo varía un poco en
dependencia de la temperatura exterior y la forma de la escarcha).
• Durante unos minutos después del inicio del funcionamiento de la calefacción, el ventilador interior no
se moverá (o se moverá muy lentamente en algunos casos) hasta que el serpentín intercambiador de
calor interior se haya calentado suficientemente.
Esto ocurre porque se activa un sistema de prevención de corriente de aire frío. Durante este
período, el indicador de ‘‘’’ (modo de espera) permanece encendido.
• El ‘‘’’ (modo de espera) permanece encendido durante la descongelación o cuando el termostato
ha apagado el compresor (o cuando la unidad funciona a una velocidad muy baja) cuando el sistema
se encuentra en modo de calefacción.
• Al completar la descongelación y cuando el compresor se vuelva a encender, el ‘‘’’ (modo de
espera) se apagará automáticamente cuando se reanude el funcionamiento de la calefacción.
Si la alimentación eléctrica falla mientras que la unidad está funcionando
Si la fuente de alimentación de esta unidad se corta temporalmente, la unidad reanudará el
funcionamiento automáticamente (cuando se restablezca la energía eléctrica) usando los mismos ajustes
existentes antes de la falla eléctrica.
CUIDADO Y LIMPIEZA
1. Para su seguridad, asegúrese de apagar el aire acondicionado
y de desconectar la fuente de alimentación antes de limpiar.
2. No vierta agua en la unidad interior para limpiarla. Esto dañará
los componentes internos y provocará un peligro de descarga
eléctrica.
Limpie el lado de entrada y salida de aire de la unidad interior con un cepillo de aspiradora, o
con un paño limpio y suave.
Si estas piezas están manchadas, utilice un paño limpio humedecido con agua. Al limpiar el
lado de la salida de aire, tenga cuidado de no forzar las paletas fuera de lugar.
1. Nunca utilice solventes o productos químicos fuertes para
limpiar la unidad interior. No limpie las piezas plásticas usando
agua muy caliente.
2. Algunos bordes del metal y las aletas son filosos y pueden
provocar lesiones si se manejan incorrectamente; tenga
especial cuidado cuando limpie estas piezas.
3. La bobina interna y otros componentes de la unidad exterior se
deben limpiar periódicamente. Consulte a su distribuidor o
centro de servicio.
19
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Si su aire acondicionado no funciona correctamente, primeramente compruebe los puntos siguientes antes de pedir servicio. Si
todavía no funciona correctamente, contacte con su distribuidor o con un centro de servicio.
UNIDAD INTERIOR
SíntomaCausa
RuidoSonido como agua que fluye durante o
OlorDurante, el funcionamiento el aire
Gota de
rocío
NieblaHay presencia de niebla durante el
El ventilador está girando durante algún tiempo
aunque el funcionamiento se
detenga.
PolvoSe descarga la acumulación de polvo dentro de la unidad interior.
En el funcionamiento de alta velocidad inicial, el
ventilador puede girar algunas veces más
rápidamente (de 3 a 30 minutos) que la velocidad de
ajuste.
después del funcionamiento.
Crujido durante el funcionamiento o
cuando se detiene.
descargado presenta olores.
Durante el funcionamiento de la
unidad, se acumulan gotas de rocío
cerca de la descarga de aire.
funcionamiento en modo de
enfriamiento.
(Lugares en los que existen grandes
cantidades de rocío de aceite en
restaurantes.)
UNIDAD EXTERIOR
SíntomaCausa
La unidad
no funciona
RuidoHay presencia de ruido frecuente en el
VaporHay presencia de vapor frecuente en
Cuando se detiene con el control remoto, el
ventilador de la unidad exterior algunas veces
funciona durante un rato aunque el compresor
exterior esté detenido.
Cuando la fuente de alimentación se
enciende instantáneamente.
Cuando el funcionamiento se detiene
y se reanuda inmediatamente.
modo de calefacción.
el modo de calefacción.
• Sonido del líquido refrigerante que fluye dentro de unidad.
• Sonido del agua del desagüe a través del tubo de desagüe.
Crujido debido a los cambios de temperatura de las piezas.
Se descargan componentes de olor del interior, el olor a cigarrillos y el
olor a cosméticos acumulados en el acondicionador de aire y el aire se
descarga.
El interior de la unidad tiene polvo. Consulte a su distribuidor.
La humedad interior se refrigera mediante aire frío, y se acumula
mediante gotas de rocío.
• La limpieza es necesaria porque el interior de la unidad
(intercambiador de calor) está sucio.
Consulte a su distribuidor cuando se necesite ingeniería técnica.
• Durante la descongelación.
• La rotación del ventilador evita problemas de funcionamiento.
• El ventilador puede girar algunas veces para secar el intercambiador
de calor según los ajustes.
Esto es para la comprobar el funcionamiento y así confirmar si la
rotación del motor del ventilador está dentro del intervalo de uso.
El funcionamiento no se activa por aproximadamente los primeros 3
minutos porque está activado el circuito de protección del compresor.
Durante la descongelación.
La rotación del ventilador evita problemas de funcionamiento.
20
COMPRUEBE ANTES DE SOLICITAR SERVICIOS
SíntomaCausaSolución
El acondiconador de aire no
funciona, aunque la
alimentación está activada.
Rendimiento de enfriamiento o
calefacción insuficiente
Si su acondicionador de aire sigue sin funcionar correctamente aunque haya comprobado los puntos como se describe
anteriormente, primeramente detenga el funcionamiento y apague el interruptor. Después póngase en contacto con su
distribuidor e infórmele el número de serie y el síntoma. Nunca repare su aire acondicionado usted mismo, pues puede resultar
muy peligroso. También informe si la marca de inspección y las letras E, F, H, L, P en combinación con los números
aparecen en la pantalla LCD de la unidad del control remoto.
Apagón o después del apagón.Pulse de nuevo el botón de operación ON/OFF en la
El botón de funcionamiento está
apagado.
El fusible se funde.Si está fundido, consulte a su distribuidor.
El puerto de entrada de aire y de
descarga de aire de las unidades
interior y exterior está obstruido con
polvo u obstáculos.
El interruptor de la velocidad del viento
está fijado en “Bajo”.
Ajustes de temperatura incorrectosConsulte “CONSEJOS PARA EL AHORRO DE
La habitación se expone a la luz solar
directa en modo de enfriamiento.
Las puertas y/o las ventanas están
abiertas.
El filtro de aire está obstruido.Consulte “CUIDADO Y LIMPIEZA”.
Muchas fuentes de calor en la
habitación en el modo de enfriamiento.
Muchas personas en la habitación en el
modo de enfriamiento.
unidad del mando a distancia.
• Encienda la fuente de alimentación si se apaga el
disyuntor.
• Si se ha disparado el disyuntor, consulte a su
distribuidor sin encenderlo.
Quite el polvo o la obstrucción.
Cambie a “Alto” o “Fuerte”.
ENERGÍA”.
Use las fuentes de calor mínimas y durante un breve
periodo de tiempo.
Disminuya los ajustes de temperatura o cambie a
“Alto” o “Fuerte”.
CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA
Evite
• No bloquee la entrada y salida de aire de la unidad. Si alguna de ellas está obstruida, la unidad no funcionará bien y
se puede dañar.
• No permita la entrada de luz solar directa en la habitación. Utilice parasoles, persianas o cortinas. Si las paredes y el techo de
la habitación se calientan con el sol, tomará tiempo refrescar la habitación.
Hacer
• Siempre trate de mantener el filtro de aire limpio. (Consulte “CUIDADO Y LIMPIEZA”). Un filtro obstruido puede afectar el
funcionamiento de la unidad.
• Para impedir el escape del aire acondicionado, mantenga las ventanas, puertas y cualquier otra apertura cerradas.
NOTA
Si la alimentación eléctrica falla mientras que la unidad está funcionando
Si la fuente de alimentación de esta unidad se corta temporalmente, la unidad reanudará el funcionamiento automáticamente
cuando se restablezca la energía eléctrica usando los mismos ajustes existentes antes de la falla eléctrica.
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.