PANASONIC U8ME1E8, U8MF1E8, U14ME1E8, U10ME1E8, U10MF1E8 User Manual [pt]

...
Save These Instructions! Conserver ce mode d’emploi Bewahren Sie bitte diese Bedienungsanleitung auf. Conservate queste istruzioni Guarde estas instruções
Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές
Guarde estas instrucciones
Сохраните эту инструкцию! Збережіть цю інструкцію!
Simpan Petunjuk Ini!
Model No.
Indoor Units
(4-WAY: U1 type) S-22MU1E5 S-28MU1E5 S-36MU1E5 S-45MU1E5 S-56MU1E5 S-73MU1E5 S-106MU1E5 S-140MU1E5 S-160MU1E5
(4-WAY: Y1 Type) S-22MY1E5 S-28MY1E5 S-36MY1E5 S-45MY1E5 S-56MY1E5
CASSETTE CEILING-MOUNTED WALL-MOUNTED CONCEALED DUCT
(1-WAY: D1 Type) S-28MD1E5 S-36MD1E5 S-45MD1E5 S-56MD1E5 S-73MD1E5
(2-WAY: L1 Type) S-22ML1E5 S-28ML1E5 S-36ML1E5 S-45ML1E5 S-56ML1E5 S-73ML1E5
This air conditioner uses the new refrigerant R410A.
(T1 Type) S-36MT1E5 S-45MT1E5 S-56MT1E5 S-73MT1E5 S-106MT1E5 S-140MT1E5
FLOOR STANDING
(P1 Type) S-22MP1E5 S-28MP1E5 S-36MP1E5 S-45MP1E5 S-56MP1E5 S-71MP1E5
(K1 Type) S-22MK1E5 S-28MK1E5 S-36MK1E5 S-45MK1E5 S-56MK1E5 S-73MK1E5 S-106MK1E5
CONCEALED FLOOR
STANDING
(R1 Type) S-22MR1E5 S-28MR1E5 S-36MR1E5 S-45MR1E5 S-56MR1E5 S-71MR1E5
(Slim Low Static) (M1 Type) S-22MM1E5 S-28MM1E5 S-36MM1E5 S-45MM1E5 S-56MM1E5
(Low Silhouette) (F1 Type) S-22MF1E5 S-28MF1E5 S-36MF1E5 S-45MF1E5 S-56MF1E5 S-73MF1E5 S-90MF1E5 S-106MF1E5 S-140MF1E5 S-160MF1E5
(High Static Pressure) (E1 Type) S-73ME1E5 S-106ME1E5 S-140ME1E5 S-224ME1E5 S-280ME1E5
Outdoor Units
MF1 3WAY U-8MF1E8, U-10MF1E8, U-12MF1E8, U-14MF1E8, U-16MF1E8 ME1 2WAY U-8ME1E8(E), U-10ME1E8(E), U-12ME1E8(E), U-14ME1E8(E), U-16ME1E8(E), U-18ME1E8(E), U-20ME1E8(E)
Split System Air Conditioner
Climatiseur Split System
Split-System-Klimagerät
Condizionatore d’Aria Split
Aparelho de Ar Condicionado Sistema Split
Κλι ατιστικ Δύο Μονάδων
Acondicionador de Aire de tipo Sistema Partido
Сплит кондиционер
Кондиціонер спліт-системи
Penyejuk Ruangan Sistem Split
85464609070015
• INSTRUCTION MANUAL
• MODE D’EMPLOI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• ISTRUZIONI PER L’USO
• MANUAL DE INSTRUÇÕES
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
• MANUAL DE INSTRUCCIONES
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
• PETUNJUK PENGGUNA
Panasonic Corporation 1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
Este ar condicionado utiliza o novo refrigerante R410A.
Número do modelo
Unidades interiores
CASSETE
(4 VIAS: Tipo U1) S-22MU1E5 S-28MU1E5 S-36MU1E5 S-45MU1E5 S-56MU1E5 S-73MU1E5 S-106MU1E5 S-140MU1E5 S-160MU1E5
(4 VIAS: Tipo Y1) S-22MY1E5 S-28MY1E5 S-36MY1E5 S-45MY1E5 S-56MY1E5
Unidades exteriores
MF1 3 VIAS U-8MF1E8, U-10MF1E8, U-12MF1E8, U-14MF1E8, U-16MF1E8 ME1 2 VIAS U-8ME1E8(E), U-10ME1E8(E), U-12ME1E8(E), U-14ME1E8(E), U-16ME1E8(E), U-18ME1E8(E), U-20ME1E8(E)
(1 VIA: Tipo D1) S-28MD1E5 S-36MD1E5 S-45MD1E5 S-56MD1E5 S-73MD1E5
(2 VIAS: Tipo L1) S-22ML1E5 S-28ML1E5 S-36ML1E5 S-45ML1E5 S-56ML1E5 S-73ML1E5
MONTAGEM NO
TECTO
(Tipo T1) S-36MT1E5 S-45MT1E5 S-56MT1E5 S-73MT1E5 S-106MT1E5 S-140MT1E5
MONTAGEM NO
CHÃO
(Tipo P1) S-22MP1E5 S-28MP1E5 S-36MP1E5 S-45MP1E5 S-56MP1E5 S-71MP1E5
MONTAGEM NA
PA RE D E
(Tipo K1) S-22MK1E5 S-28MK1E5 S-36MK1E5 S-45MK1E5 S-56MK1E5 S-73MK1E5 S-106MK1E5
MONTAGEM NO
CHÃO OCULTA
(Tipo R1) S-22MR1E5 S-28MR1E5 S-36MR1E5 S-45MR1E5 S-56MR1E5 S-71MR1E5
CONDUTA OCULTA
(Estática baixa fina) (Tipo M1) S-22MM1E5 S-28MM1E5 S-36MM1E5 S-45MM1E5 S-56MM1E5
(Baixo perfil) (Tipo F1) S-22MF1E5 S-28MF1E5 S-36MF1E5 S-45MF1E5 S-56MF1E5 S-73MF1E5 S-90MF1E5 S-106MF1E5 S-140MF1E5 S-160MF1E5
(Pressão estática elevada) (Tipo E1) S-73ME1E5 S-106ME1E5 S-140ME1E5 S-224ME1E5 S-280ME1E5
Aparelho de Ar Condicionado Sistema Split
OI-070-1-PT
• MANUAL DE INSTRUÇÕES
41
Índice
Informações sobre o produto ...................................................................................................... 42
Símbolos de alerta ......................................................................................................................42
Localização da instalação ...........................................................................................................43
Requisitos eléctricos ...................................................................................................................43
Instruções de segurança.............................................................................................................43
Unidade de controlo remoto sem fios (peças opcionais) ............................................................45
NOTA Consulte o Manual de instruções que acompanha a unidade de controlo remoto sem
fios opcional..............................................................................................................45
Unidade de controlo remoto do temporizador (peças opcionais)................................................45
NOTA Consulte o Manual de instruções que acompanha a unidade de controlo remoto do
temporizador.............................................................................................................45
Condição de funcionamento........................................................................................................45
Ajuste da direcção do fluxo de ar................................................................................................46
Ajuste da direcção do fluxo de ar para várias unidades interiores utilizando a unidade de
controlo remoto (Com fios).....................................................................................................48
Notas especiais...........................................................................................................................49
Cuidados e limpeza.....................................................................................................................49
Especificações ..........................................................................................................................103
Página
Informações sobre o produto
Se tem alguma questão ou problema respeitante ao seu aparelho de ar condicionado vai necessitar da informação que se segue. O número do modelo e da série encontram-se na placa identificadora na parte inferior do aparelho.
Número do modelo __________________________ Número de série __________________ Data da compra_______________________________________________________________ Endereço do concessionário _____________________________________________________
Telefone ________________________
Símbolos de alerta
Os símbolos que se seguem são utilizados neste manual para o alertar sobre condições potencialmente perigosas para os utilizadores, pessoal de manutenção ou o próprio aparelho:
Este símbolo refere-se a um perigo ou mau manuseamento que pode resultar em ferimentos pessoais severos ou morte.
Este símbolo refere-se a um perigo ou mau manuseamento que pode resultar em ferimentos pessoais, danos ao produto ou aos objectos que o cercam.
42
OI-070-2-PT
Localização da instalação
C
• Recomenda-se que este aparelho de ar condicionado seja instalado adequadamente
por um técnico de instalação qualificado de acordo com as Instruções de Instalação fornecidas com o aparelho.
• Antes da instalação deste aparelho de ar condicionado verifique se a voltagem da rede local
na sua casa ou escritório é a mesma que a voltagem indicada na placa identificadora.
• Não coloque este aparelho de ar condicionado num local onde haja fumos ou gases inflamáveis, ou num local extremamente húmido tal como uma estufa.
• Não coloque o aparelho de ar condicionado perto de objectos geradores de calor.
Evite: Para proteger o aparelho de ar condicionado de alta corrosão, evite instalar a unidade exterior
onde possa ser atingida por água do mar ou por água sulfurosa perto de termas.
Requisitos eléctricos
1. Todas as ligações devem estar de acordo com os requisitos eléctricos locais. Consulte o seu
concessionário ou um electricista qualificado para mais detalhes.
2. Cada unidade deve ser adequadamente ligada à terra mediante um fio de terra ou as
ligações fornecidas.
3. As ligações devem ser feitas por um electricista qualificado.
Para aquecer o sistema, tem de o ligar à corrente eléctrica pelo menos cinco (5) horas antes de o utilizar. Mantenha o aparelho ligado à corrente eléctrica excepto se não o pretender utilizar durante uma período de tempo prolongado.
orrente eléctrica
ON
Instruções de segurança
• Leia este manual de instruções cuidadosamente antes de utilizar este aparelho de ar condicionado. Se ainda tiver algumas dificuldades ou problemas consulte o seu concessionário.
• Este aparelho tem por finalidade oferecer-lhe condições confortáveis na sala. Utilize-o apenas para esse fim como descrito neste Manual de Instruções.
• Não toque na unidade com as mãos molhadas.
• Nunca utilize ou armazene gasolina ou outros vapores ou líquidos inflamáveis perto do aparelho de ar condicionado — é muito perigoso.
• Este aparelho de ar condicionado não tem ventilador para retirar ar fresco do exterior. Deve abrir frequentemente portas e janelas quando utiliza aquecimentos a gás ou óleo na mesma sala, pois estes consomem grande quantidade de oxigénio do ar. De outra maneira, em casos extremos, podem ocorrer casos de sufocação.
• Providencie uma tomada eléctrica para ser utilizada exclusivamente para cada unidade, bem como um interruptor para a fonte de alimentação, um disjuntor de circuito e um disjuntor de fugas de ligação à terra para protecção de sobrecorrente na linha exclusiva.
• Providencie uma tomada eléctrica exclusivamente para cada unidade e integrar meios de desactivação total com separação de contacto em todos os pólos da instalação eléctrica fixa, conforme as normas de fiação.
• Para impedir possíveis perigos devido a falha do isolamento, tem de ligar a unidade à massa.
• Os utilizadores não devem limpar o interior das unidades exteriores e interiores. A limpeza deve ser realizada por um especialista ou um revendedor autorizado.
• Em caso de avaria deste aparelho, não o repare sozinho. Entre em contacto com o representante de vendas ou o representante de assistência para levar a cabo a reparação.
• A fuga de gás refrigerante pode provocar um incêndio.
• Por razões de segurança, certifique-se de que desliga o ar condicionado e a corrente eléctrica antes da limpeza ou da assistência.
• Deixe de utilizar o produto quando ocorrer qualquer anormalidade/avaria e remova a ficha eléctrica ou desligue o interruptor eléctrico e o disjuntor. (Risco de fumo/incêndio/choque eléctrico)
OI-070-3-PT
43
• Não ligue e desligue o aparelho de ar condicionado utilizando o interruptor principal. Use o botão de operação ON/OFF.
• Não coloque nada na saída de ar da unidade exterior. É muito perigoso devido à alta velocidade de rotação do ventilador.
• Não toque na entrada de ar ou nas pás de alumínio afiadas da unidade exterior. Pode sofrer ferimentos.
• Mantenha o alarme de incêndio e a saída de ar a pelo menos 1,5 m da unidade.
• Este equipamento não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais e físicas reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, excepto se forem supervisionadas ou receberem instruções relacionadas com a utilização do equipamento de uma pessoa responsável pela sua segurança. Deve supervisionar as crianças para garantir que não brincam com o equipamento.
• Não arrefeça ou aqueça demasiado o sala quando estiverem presentes bebés ou pessoas inválidas.
• Não se sente nem suba para cima da unidade. Pode cair acidentalmente.
• Não cole nenhum objecto na CAIXA DA VENTOINHA. Pode sofrer ferimentos e danificar a unidade.
AVI SO
O compressor pode parar ocasionalmente durante tempestades com trovoada ou
relâmpagos. Isso não é falha mecânica. A unidade é restabelecida automaticamente depois de alguns minutos.
As instruções foram redigidas originalmente em inglês. As versões noutras línguas
são traduções da redacção original.
44
OI-070-4-PT
Unidade de controlo remoto sem fios (peças opcionais)
Consulte o Manual de instruções que acompanha a unidade de controlo remoto sem fios
NOTA
opcional.
Unidade de controlo remoto do temporizador (peças opcionais)
Consulte o Manual de instruções que acompanha a unidade de controlo remoto do
NOTA
temporizador.
Condição de funcionamento
Utilize este ar condicionado no seguinte intervalo de temperatura.
Intervalo da temperatura interior: Modo de arrefecimento 14°C ~ 25°C (*WBT) Modo de aquecimento 15°C ~ 30°C (*DBT)
Intervalo da temperatura exterior: Modo de arrefecimento -10°C ~ 43°C (*DBT) Modo de aquecimento -20°C ~ 15°C (*WBT) 3 VIAS
Modo de arrefecimento e aquecimento
*DBT: Temperatura de bolbo seco *WBT: Temperatura de bolbo húmido
-25°C ~ 20°C (*WBT) 2 VIAS
-10°C ~ 43°C 3 VIAS
OI-070-5-PT
45
Ajuste da direcção do fluxo de ar
As funções diferem, consoante a unidade interior utilizada. A direcção do fluxo de ar não pode ser ajustada com uma unidade de controlo remoto pertencente a uma unidade que não esteja listada abaixo. Tipo U1, tipo Y1, tipo L1, tipo D1, tipo T1 e tipo K1.
• Não utilize as mãos para mover o deflector (deflector de fluxo de ar vertical) controlada pela unidade de controlo remoto.
• Quando o ar condicionado está desligado, o deflector (deflector de fluxo de ar vertical) move-se automaticamente para a posição inferior.
• O deflector (deflector de fluxo de ar vertical) move-se para a posição superior durante a operação de espera de aquecimento. A operação de varrimento é activada após o cancelamento da operação de espera de aquecimento. O varrimento é indicado na unidade de controlo remoto mesmo durante a operação de espera de aquecimento.
Ajustar a direcção do
Para activar a operação
fluxo de ar
de varrimento
Aquecimento Arrefecimento e secagem Operação do
Coloque o deflector (deflector de fluxo de ar vertical) na posição inferior. Se a placa for colocada na posição superior, o ar quente pode não atingir o chão.
A direcção do fluxo de ar muda sempre que pressiona o botão FLAP durante a operação.
Pressione o botão FLAP para colocar o deflector (deflector de fluxo de ar vertical) na posição inferior e, em seguida, pressione novamente o botão FLAP. Aparece no visor e o fluxo de ar é direccionado automaticamente para cima e para baixo.
ventilador
O deflector (deflector de fluxo de ar vertical) pode ser ajustada para uma de três posições.
Ajuste inicial
Ajuste inicial
Ajuste inicial
Todas as operações
Operação contínua
Para parar a operação de
varrimento
Pressione o botão FLAP novamente com a função de varrimento do deflector activado para parar o deflector na posição pretendida. Em seguida, o fluxo de ar pode ser ajustado a partir da posição superior pressionando novamente o botão FLAP.
Indicação de paragem da operação de varrimento
Ventilador e
aquecimento
Durante a operação de arrefecimento ou secagem, o deflector não pára na posição inferior. Mesmo que o deflector seja parada na posição inferior durante a operação de varrimento, só pára ao atingir a terceira posição a partir da posição superior.
Arrefecimento e secagem
46
OI-070-6-PT
Loading...
+ 16 hidden pages