Panasonic RR-US550, RR-US510 User Manual [ru]

Page 1
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Digitales Diktiergerät
Registratore IC
Magnétophone à puce
IC-recorder
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Grabadora IC
IC ᲀസ
IC-inspelare
IC-optager
Betjeningsvejledning
Digitální záznamník
Dyktafon cyfrowy
Gravador de IC
Цифровой диктофон
IC-рекордер
Model No. RR-US550
RR-US550
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy Panasonic Corporation.
RR-US510
Instrukcja obs³ugi
Manual de Instruções
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Mode d’emploi
ҋᅶᢪ೗Ϸ
Bruksanvisning
Návod k obsluze
RQT9364-E
DEUTSCH
ITALIANO
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPAÑOL
SVENSKA
DANSK
ÈESKY
POLSKI
PORTUGUÊS
РУССКИЙ ЯЗЬІК
УКРАЇНСЬКА
E
Page 2
Sehr geehrter Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie dieses Gerät anschließen, in Betrieb setzen oder einstellen. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Einlegen der Batterlen
1
2
3
Mitgeliefertes Zubehör
1 USB-Kabel
Wenn ein Handy in der Nähe verwendet wird, kann dieses Gerät beim Betrieb HF-Störungen auffangen. In einem solchen Fall für einen größeren Abstand zwischen diesem Gerät und dem Handy sorgen.
ACHTUNG
Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie besteht Explosionsgefahr! Ausschließlich gegen eine Batterie des gleichen oder eines gleichwertigen, vom Hersteller empfohlenen Typs auswechseln. Verbrauchte Batterien gemäß Herstelleranweisungen entsorgen.
Ein übermäßiger Schalldruckpegel bei Verwendung eines Ohrhörers oder Kopfhörers kann eine Beeinträchtigung des Gehörsinns
RQT9364
verursachen.
Das Typenschild befi ndet sich an der Unterseite des Gerätes.
2
2
Mikrozellen 2 „AAA”, LR03
Auf korrekte Ausrichtung des Akkus achten.
* Verwenden Sie Alkalibatterien.
Während der Aufnahme und Wiedergabe erscheint die nachstehend abgebildete Ladezustandsanzeige im Display, die die Akkurestspannung angibt.
* Wenn die Batterien nahezu erschöpft sind, beginnt die Anzeige „ “
zu blinken. Wechseln Sie die Batterien in einem solchen Fall so bald wie möglich aus.
* Den Akku entfernen, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet
werden soll.
* Um die Daten der Uhreinstellung zu erhalten, muss der Akku
innerhalb von ca. 30 Sekunden ausgewechselt werden.
Achten Sie stets darauf, das Gerät vor Entfernen des Akkus auszuschalten.
• Werden die Batterien während einer Aufnahme oder eines Löschvorgangs usw. entfernt, können alle Daten im internen Speicher des Gerätes verloren gehen, und ein nicht behebbarer Geräteschaden kann verursacht werden.
(nicht mitgeliefert)
blinkt
Page 3
Ein- und Ausschalten des Gerätes
OPERATION/HOLD-Schalter
HOLD
OPR
Einschalten des Gerätes
• Den OPERATION/HOLD-Schalter auf die wonach sich das Gerät und Display-Beleuchtung einschalten.
Ausschalten des Gerätes
• Den OPERATION/HOLD-Schalter auf die Sekunden lang in dieser Stellung halten.
Wenn im Stoppzustand des Gerätes ca. 15 Minuten lang kein
Bedienungsvorgang ausgeführt wird, erscheint die Anzeige „ Display, wonach sich das Gerät automatisch ausschaltet.
*
Nach dem erstmaligen Einlegen der Batterien blinkt die Anzeige „ “ im Display, um darauf hinzuweisen, dass die Uhr eingestellt werden muss (➜ Siehe recht).
OPR: Betrieb
OPR
Seite schieben,
OPR
Seite schieben und 2
“ im
HOLD-Funktion
Bei aktivierter HOLD-Funktion sind die Funktionstasten gesperrt.
Aktivieren/Deaktivieren der HOLD-Funktion
HOLD-Funktion aktiviert
HOLD
OPR
• Bei aktivierter HOLD-Funktion werden Tastenbetätigungen selbst bei eingeschaltetem Gerät ignoriert (die Anzeige „ “ erscheint im Display). Dies verhindert Bedienungsfehler (z. B. ein vorzeitiges Beenden der Aufnahme oder Wiedergabe).
HOLD-Funktion deaktiviert
HOLD
OPR
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Wenn die Uhr beim Einschalten des Geräts noch nicht eingestellt ist (z. B. bei der ursprünglichen Inbetriebnahme), blinkt die Anzeige „ eingeschalteten Zustand wechselt die Anzeige nach ca. 1 Minute auf „ Die Uhr dient zur Erhaltung des Aufnahmedatums. Einstellung der Timeraufnahme verwendet. Bitte zuerst die Uhrzeit einstellen. Einstellung der Timeraufnahme verwendet. Bitte zuerst die Uhrzeit einstellen. Aufnahmen sind auch dann möglich, wenn die Uhr nicht eingestellt wurde. Anstelle des Aufnahmedatums und der Aufnahmestartzeit wird jedoch „
Wenn „ “ blinkt
• Das Gerät einschalten (➜ Siehe links).
drücken.
q/g
1
+, – zur Einstellung der Jahreszahl betätigen und
2
dann q/g zur Eingabe drücken.
Den Monat und das Tagesdatum auf gleiche Weise einstellen.
zur Wahl des Formats der Uhrzeitanzeige
u, i
3
betätigen und dann q/g zur Eingabe drücken. +, – zur Einstellung der Uhrzeit betätigen und dann
4
zur Eingabe drücken.
q/g
Wenn die Tasten +, – gedrückt halten werden, ändern sich die Ziffern schnell fortlaufend.
Wenn die Anzeige „ “ (blinkt) oder die Uhrzeiteinstellung geändert werden soll
• Das Gerät einschalten (➜ Siehe links).
• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.
[•MENU/REPEAT] drücken.
1
Die Anzeige „ “ (blinkt) oder „ “ (blinkt) erscheint.
+, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann q/g
2
zur Eingabe drücken.
Falls „ “ blinkt, q/g zur Eingabe drücken.
Die Schritte 2, 3 und 4 oben ausführen.
3
* Um die Uhreinstellung abzubrechen, [STOP] drücken. *
Die Uhr arbeitet mit einer Ganggenauigkeit von +/– 60 Sekunden/Monat bei Raumtemperatur.
*
Wenn der Akku vollständig entladen ist, wird die Uhrzeiteinstellung gelöscht.
“ im Display. (Im “ (blinkt)).
“ angezeigt.
DEUTSCH
RQT9364
3
3
Page 4
Aufnahmeeinstellungen
Dieses Gerät verfügt über 3 verschiedene Einstellposten, die sich auf die Aufnahmequalität beziehen. Durch Wahl einer geeigneten Kombination der Aufnahmeeinstellungen können Sie die Tonqualität der jeweiligen Aufnahmesituation optimal anpassen.
Aufnahmeeinstellposten Aufnahmemodus
(
5)
Seite
Mikrofonempfindlichkeit
(➜ Seite 8)
Zoom-Mikrofon
(➜ Seite 8)
Die insgesamt verfügbare Aufnahmezeit (➜ Seite 20) ändert sich in Abhängigkeit vom Aufnahmemodus.
RQT9364
4
4
Einstellungen und Anzeigen
Hohe Qualität : : Lange Aufnahme : Hoch : Normal : Niedrig :
Zoom-Mikrofon Ein : Zoom-Mikrofon Aus : Keine Anzeige
Umschalten der Aufnahmeposition
Dieses Gerät verfügt über drei verschiedene Aufnahmepositionen: [ZOOM], [NORMAL] und [MANUAL]. Bei den Positionen [ZOOM] und [NORMAL] werden feste Einstellungen verwendet, während die Einstellung von [MANUAL] wunschgemäß geändert werden kann. Mit dem Mit dem Aufnahmepositions-Schalter wird zwischen den verschiedenen Aufnahmemodi umgeschaltet.
Aufnahmeposition
ZOOM
NORMAL
MANUAL
Die Grundeinstellung [MANUAL] ist für Diktate geeignet. Die
Einstellung kann nach Bedarf geändert werden (➜ Seite 8).
Der Aufnahmemodus (XP, LP, SLP) kann in allen Positionen umgeschaltet werden (➜ Seite 5).
Einstellungen (Anzeigen) und Situationen
Unterricht, Referate usw. (Aufnehmen der Stimme einer einzigen Person).
Konferenzen usw.
Diktate usw.
Ständer
Wenn eine Zoom-Aufnahme bei Aufstellung des Gerätes auf einem Schreibtisch usw. ausgeführt wird, lässt sich ein stabiler Zoomeffekt erzielen, wenn der Ständer verwendet wird.
Page 5
Aufnahme
• Das Gerät einschalten (➜ Seite 3).
• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.
Den Aufnahmepositions-Schalter in die gewünschte
1
Position bringen.
Den für die jeweilige Situation am besten geeigneten Aufnahmemodus wählen (➜ Seite 4).
Einen Ordner für die Aufnahme wählen.
2
Bei jeder Betätigung von [FOLDER] wird der Reihe nach zwischen den verschiedenen Ordnern umgeschaltet. Ein Ordner von
“ kann gewählt werden (Die Standardeinstellung ist „ “.).
„ Bei Wahl von „
„ “ gespeichert (falls dieser Ordner bereits 99 Dateien enthält, wird der nächste Ordner mit freiem Speicherplatz verwendet.).
[REC/PAUSE] drücken (die Aufnahme startet).
3
Bei jeder Betätigung Aufnahmepause
“ wird die Aufzeichnung automatisch im Ordner
Fortsetzen der Aufnahme
Ordner
Bei diesem Gerät bezieht sich der Ausdruck [Ordner] auf eine Speicherbank, in der aufgezeichnete Dateien (bzw.Musikdateien) abgelegt werden. Bei diesem Gerät sind vier Audioordner „ sowie ein Musikordner „ Wenn Sie die einzelnen Ordner verschiedenen Aufnahmezwecken zuordnen, lassen sich die aufgezeichneten Dateien später bequem lokalisieren. In jedem der Audioordner von bis können bis zu 99 Dateien abgelegt werden.
“ vorhanden.
Datei
Die vom Anfang bis zum Ende einer Aufnahme aufgezeichneten Audiodaten werden in Form einer Datei abgespeichert. Diese gespeicherten Daten werden als „Datei“ bezeichnet.
DEUTSCH
Anzeige während der Aufnahme
Leuchtet stetig. (blinkt im Pausezustand.)
Die Anzeige wechselt je nach Aufnahmepegel.
verstrichene Aufnahmezeit (blinkt im Pausezustand.)
Beenden der Aufnahme:
* Die Einstellung des Aufnahmepositions-Schalter kann zwar
auch während einer Aufnahme geändert werden, doch wird die neue Einstellung erst nach Ende der laufenden Aufnahme wirksam.
* Den Aufnahmemodus nach Bedarf umschalten (➜ Siehe rechts). * Darauf achten, das Zoom-Mikrofon und das eingebaute Mikrofon
nicht mit den Fingern zu verdecken.
[STOP] drücken.
Einstellen des Aufnahmemodus (XP/LP/SLP)
• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.
[•MENU/REPEAT] drücken.
1
Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.
zur Eingabe drücken.
q/g
2 3
* Wenn die Aufnahme/Wiedergabe im SLP-Modus durch Rauschen
zur Wahl von „XP“, „LP“ oder „SLP“ betätigen
u, i
und dann q/g zur Eingabe drücken.
beeinträchtigt wird, verwenden Sie den XP- oder LP-Modus.
RQT9364
5
5
Page 6
Wiedergabe
• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.
• Einen Ordner wählen (➜ Siehe unten).
• Eine Datei zur Wiedergabe wählen (➜ Siehe unten).
drücken (die Wiedergabe startet).
q/g
1
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen der Lautstärke: + betätigen. Verringern der Lautstärke: – betätigen.
Der Einstellbereich beträgt 0 bis 20. (Die Standardeinstellung ist 13.)
Funktionen bei Wiedergabe
Sprung:
Wenn u während der Wiedergabe einer Datei gedrückt wird, so wird ein Sprung an den Anfang der Datei ausgeführt. Um an den Anfang der vorigen Datei zurückzukehren, u erneut innerhalb von 1 Sekunde drücken.
Suchlauf rückwärts/vorwärts: Stopp:
Wahl eines Ordners
Bei jeder Betätigung von [FOLDER] wird der Reihe nach zwischen den Ordnern umgeschaltet. Die folgenden Ordner „
Auswahl. Den Ordner wählen, der die zur Wiedergabe vorgesehene Datei enthält.
Wahl einer Datei
u, i
Bei jeder Betätigung ändert sich die Dateinummer.
betätigen.
u, i
oder [STOP] drücken.
q/g
betätigen.
gedrückt halten.
u, i
“, „ “, „ “, „ “ und „ “ stehen zur
Überprüfen der verbleibenden Aufnahmezeit
[FOLDER]
während der Wiedergabe mindestens 1 Sekunde lang
gedrückt halten.
Die verbleibende Wiedergabezeit der laufenden Datei wird 3 Sekunden lang angezeigt.
*
Während der letzten 3 Sekunden wird die verbleibende Wiedergabezeit der laufenden Datei nicht angezeigt.
Mithören des Tons über Ohrhörer
Einen Ohrhörer (nicht mitgeliefert) anschließen. Steckerausführung: ø 3,5 mm Klinkenstecker Empfohlener Ohrhörer: Panasonic RP-HV250 (Modell-Nr: Stand vom Dezember 2008.)
Mithören des Aufnahmetons
Einstellen der Lautstärke:
Die Lautstärke des mitgehörten Tons
Stecker fest anschließen.
Eingebauter Lautsprecher
kann durch Betätigen von +, – eingestellt werden, ohne den Aufnahmepegel zu beeinflussen.
RQT9364
6
6
Dateinummer
Nach Wahl einer Datei werden die Aufnahmeinformationen unten angezeigt. Aufnahmedatum Aufnahme-Startzeit Aufnahmezeit Gesamtanzahl der Dateien im Ordner
Abhören des Wiedergabetons
Während der Wiedergabe wird der Ton über den eingebauten Lautsprecher ausgegeben. In einer lauten Umgebung ist der Lautsprecherton möglicherweise schwer zu hören. In einem solchen Fall empfiehlt sich der Anschluss eines Ohrhörers (nicht mitgeliefert).
* Nach Anschluss eines Ohrhörers wird der eingebaute Lautsprecher
vom Signalweg getrennt.
Page 7
Löschen aufgezeichneter Dateien
• Einen Ordner wählen (➜ Seite 6).
[ERASE] während der Wiedergabe oder im
1
Stoppzustand drücken.
zur Wahl der Datei betätigen.
u, i
2
ӱ Löschen einer einzigen Datei
Ӳ Löschen aller Dateien eines einzigen Ordners
ӳ Löschen aller Dateien der Ordner A bis D
Ӵ Löschen aller Dateien aller Ordner
ӵ Formatieren dieses Gerätes
ӱ bis Ӵ : Gesperrte Dateien sowie Dateien, die nicht mit diesem
Gerät wiedergegeben werden können, können nicht gelöscht werden.
zur Eingabe drücken.
q/g
3
zur Wahl von „
u, i
4
zur Eingabe drücken.
Nach beendetem Löschvorgang wird „ “ angezeigt. Der Löschvorgang kann bis zu etwa einer Minute beanspruchen.
Formatierung
Bei einer Formatierung de Gerätes werden alle vorhandenen Dateien gelöscht, einschließlich von gesperrten Dateien, Musikdateien und Datendateien, die von einem PC usw. übertragen wurden.
* Gelöschte Dateien können nicht wiederhergestellt werden. * Dateien können nicht teilweise gelöscht werden. * Drücken [STOP], um den Löschvorgang abzubrechen. * Nach dem Löschen von Dateien werden die an diesem Gerät
angezeigten Dateinummern so aktualisiert, dass die Lücke gefüllt wird.
* Wenn das Symbol „ “ in der Ladezustandsanzeige blinkt, ist kein
Löschen von Daten oder Formatieren möglich.
“ betätigen und dann q/g
Sperren aufgezeichneter Dateien (Dateischutz)
Gesperrte Dateien können nicht gelöscht werden (außer bei Formatierung). Diese Funktion ermöglicht es, wichtige Dateien gegen versehentliches Löschen zu schützen.
• Einen Ordner wählen (➜ Seite 6).
• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.
[•MENU/REPEAT] drücken.
1
Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.
+, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann q/g zur
2
Eingabe drücken.
zur Wahl der zu sperrenden Datei betätigen.
u, i
3
ӱ Wahl einer einzigen Datei
Ӳ Wahl aller Dateien eines einzigen Ordners
ӳ Wahl aller Dateien aller Ordner
zur Eingabe drücken.
q/g
4
zur Wahl von „
u, i
5
zur Eingabe drücken.
Die Sperre wird aktiviert. Der Sperrvorgang kann bis zu etwa einer Minute beanspruchen.
Aufheben der Sperre:
Führen Sie zunächst Schritt 1 bis 4 aus, und wählen Sie dann „ “ und Eingabe in Schritt
* [STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen. * Bei Wahl einer gesperrten Datei erscheint die Anzeige „ “. * Wenn der gewählte Ordner keine Datei enthält, erscheint die Anzeige
“ nicht.
* Wenn das Symbol „ “ in der Ladezustandsanzeige blinkt, können
Dateien nicht gesperrt werden.
“ betätigen und dann q/g
5
.
DEUTSCH
RQT9364
7
7
Page 8
Ändern der Aufnahmeeinstellungen (Mikrofonempfindlichkeit)
• Den Aufnahmepositions-Schalter in die Stellung [MANUAL] bringen (
Seite 4)
.
• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.
[•MENU/REPEAT] drücken.
1
Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.
+, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann q/g zur
2
Eingabe drücken.
zur Wahl der gewünschten Mikrofonempfindlichkeit
u, i
3
betätigen und dann q/g zur Eingabe drücken.
Niedrig Normal Hoch
* [STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.
RQT9364
8
8
Ändern der Aufnahmeeinstellungen (Zoom-Mikrofon)
Wenn „ “ eingeschaltet ist, wird Schall in der Umgebung des Mikrofons mit verringerter Lautstärke aufgezeichnet, so dass Schall direkt vor dem Mikrofon deutlicher aufgezeichnet werden kann.
• Den Aufnahmepositions-Schalter in die Stellung [MANUAL] bringen (➜ Seite 4).
• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.
[•MENU/REPEAT] drücken.
1
Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.
+, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann q/g
2
zur Eingabe drücken.
zur Wahl von „
u, i
3
dann q/g zur Eingabe drücken.
* [STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen. * Während ein Gerät an die externe Mikrofonbuchse angeschlossen
ist, steht die Zoomfunktion selbst dann nicht zur Verfügung, wenn Zoom an diesem Gerät auf On eingestellt ist.
* Wenn eine Zoom-Aufnahme bei Aufstellung des Gerätes auf einem
Schreibtisch usw. ausgeführt wird, empfiehlt sich der Gebrauch des Ständers (➜ Seite 4).
“ oder „ “ betätigen und
Page 9
Verhindern einer unerwünschten Aufnahme (VAS)
Wenn das Mikrofon ca. 3 Sekunden lang keinen Ton auffängt, pausiert die Aufnahme automatisch. Sobald das Mikrofon danach erneut Ton auffängt, wird die Aufnahme automatisch fortgesetzt.
• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.
[•MENU/REPEAT] drücken.
1
Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.
+, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann q/g zur
2
Eingabe drücken.
zur Wahl von „
u, i
3
zur Eingabe drücken.
Danach erscheint die Anzeige „ “.
Starten Sie die Aufnahme, um diese Funktion zu aktivieren. Wenn die Aufnahme bei aktivierter VAS-Funktion pausiert wird, blinken die Anzeige „
Aufheben der VAS-Funktion:
Wählen Sie „ “ und Eingabe in Schritt 3.
* Darauf achten, diese Funktion vor wichtigen Aufnahmen
* [STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.
“ und die Aufnahmeanzeige.
auszuschalten.
“ betätigen und dann q/g
Überprüfen der verbleibenden Aufnahmezeit
Halten Sie [FOLDER] während der Aufnahme oder im
1
Stoppzustand mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.
Die Restaufnahmezeit wird 3 Sekunden lang angezeigt.
Wenn nur noch wenig freier Speicherplatz verbleibt, schaltet das Display automatisch auf die Anzeige der verbleibenden Aufnahmezeit um.
Im Stoppzustand zeigt der Balken „ freien Speicherplatz an. Die Länge des Balkens „ Aufnahmezeit entsprechend. Wenn nur noch wenig freier Speicherplatz verbleibt, blinkt der Balken „
“.
Wenn die verbleibende Aufnahmezeit unter 1 Stunde fällt.
“ den ungefähr verbleibenden
“ ändert sich der verbleibenden
Einstellen der Wiedergabegeschwindigkeits-Steuerfunktion
Die Geschwindigkeit der Wiedergabe kann auf 5 verschiedene Stufen eingestellt werden.
[
•MENU/REPEAT] während der Wiedergabe drücken.
1
Die Anzeigen „ “ (blinkt) und „ (Bei Wahl von „ “ wird nur „
zur Wahl von „
i
2
Eingabe drücken.
zur Wahl der gewünschten Wiedergabege-
u, i
3
schwindigkeit betätigen.
Nach Drücken von i erhöht sich die Wiedergabegeschwindigkeit, und das blinkende Symbol „ Nach Drücken von u verringert sich die Wiedergabegeschwindig keit, und das blinkende Symbol „
zur Eingabe drücken.
q/g
4
* [STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen. * Bei Wiedergabe mit einer anderen als der Normalgeschwindigkeit (×
1) blinkt die Balkenanzeige am oberen Rand des Displays, und die
Anzeige „
“ leuchtet auf.
SPEED
“ (leuchtet) erscheinen im Display.
SPEED
“ (blinkt) angezeigt.)
SPEED
“ betätigen und dann q/g zur
SPEED
“ bewegt sich nach rechts.
“ bewegt sich nach links.
DEUTSCH
Rauschminderung (EQ-Einstellung)
Diese Funktion sorgt für eine deutlicher hörbare Wiedergabe des aufgezeichneten Tons. Bei Wahl von „
[
1
Die Anzeigen „ “ (blinkt) und „
q/g
2
u, i
3
zur Eingabe drücken.
Nach der Einstellung wird „ “ während der Wiedergabe angezeigt.
Aufheben der Rauschminderung (EQ-Einstellung):
Wählen Sie „ “ und Eingabe in Schritt 3.
* [STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.
“ steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
•MENU/REPEAT] während der Wiedergabe drücken.
“ (leuchtet) erscheinen im Display.
SPEED
zur Eingabe drücken.
zur Wahl von „
“ betätigen und dann q/g
RQT9364
9
9
Page 10
Wiedergabe nach kurzem Rücklauf
Funktion für Wiedergabe nach kurzem Rücklauf: Nach Drücken von u während der Wiedergabe wird an eine Stelle zurückgekehrt, die um ca. 5 Sekunden vor der aktuellen Position liegt, und die Wiedergabe an der betreffenden Stelle fortgesetzt.
• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.
[
•MENU/REPEAT] drücken.
1
Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.
+, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann q/g zur
2
Eingabe drücken.
zur Wahl von „
u, i
3
zur Eingabe drücken.
Danach erscheint die Anzeige „ “.
Aufheben der Funktion für Wiedergabe nach kurzem Rücklauf:
Wählen Sie „ “ und Eingabe in Schritt 3.
* [STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen. * Während der A-B-Wiederholwiedergabe (➜ Seite 11) steht
die Funktion für „Wiedergabe nach kurzem Rücklauf“ nicht zur Verfügung.
RQT9364
10
10
“ betätigen und dann q/g
Wiederholwiedergabe/ Folgewiedergabe
Bei jedem mindestens 1 Sekunde dauernden Gedrückthalten von [•MENU/REPEAT] wechselt der Wiedergabemodus in der folgenden Reihenfolge:
Anzeige „ALL“:
Die Dateien des gewählten Ordners werden von der gewählten Datei bis zur letzten Datei der Reihe nach wiedergegeben. Nach beendetem Abspielen der letzten Datei stoppt die Wiedergabe automatisch. (Die Standardeinstellung ist „ALL“.)
Anzeige „ALL “:
Alle Dateien des Ordners werden wiederholt abgespielt.
Keine Anzeige:
Nach beendetem Abspielen der laufenden Datei stoppt die Wiedergabe automatisch.
Anzeige „ “:
Die laufende Datei wird wiederholt abgespielt.
Eine der obigen Einstellungen wählen und dann q/g drücken, um die Wiedergabe zu starten.
Page 11
A-B-Wiederholwiedergabe
Der Abschnitt zwischen dem festgelegten Startpunkt (A) und dem festgelegten Endpunkt (B) wird wiederholt abgespielt.
Während der Wiedergabe [•MENU/REPEAT
1
mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten.
Die betreffende Stelle wird als Startpunkt (A) festgelegt, und die Anzeigen „
[•MENU/REPEAT] am gewünschten Endpunkt (B)
2
drücken.
Die Anzeige wechselt auf „ “ (leuchtet), und der festgelegte Abschnitt wird wiederholt abgespielt.
Aufheben der A-B-Wiederholwiedergabe:
[•MENU/REPEAT] mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten oder
u, i
* In den folgenden Situationen kann die A-B-Wiederholwiedergabe
nicht eingestellt werden:
• Innerhalb von 1 Sekunde ab dem Anfang einer Datei und
• Wenn weniger als 2 Sekunden zwischen dem Startpunkt (A) und
* Wird nur der Startpunkt (A) festgelegt und die Wiedergabe bis zum
Ende der Datei fortgesetzt, so wird das Ende der Datei als Endpunkt (B) festgelegt, und die A-B-Wiederholwiedergabe beginnt.
* Während der A-B-Wiederholwiedergabe steht die Funktion für
Wiedergabe nach kurzem Rücklauf (➜ Seite 10) nicht zur Verfügung.
“ (blinkt) und „ “ (leuchtet) erscheinen im Display.
während der Wiedergabe oder im Stoppzustand drücken.
innerhalb von 2 Sekunden vor dem Ende der Datei
dem Endpunkt (B) liegen
]
Aufnahme über ein externes
DEUTSCH
Mikrofon
Stecker fest anschließen.
Steckerausführung: ø 3,5 mm Klinkenstecker
ӱ Den Ton aufnehmen (➜ Seite 5).
* Wenn der Aufnahmepegel zu niedrig oder zu hoch ist, stellen Sie die
Mikrofonempfindlichkeit ein (➜ Seite 8).
* Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung des angeschlossenen
Gerätes.
* Solange ein Gerät an die externe Mikrofonbuchse angeschlossen ist,
steht die Mikrofonfunktion dieses Gerätes nicht zur Verfügung.
Abschalten des Bestätigungstons
• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.
[•MENU/REPEAT] drücken.
1
Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.
+, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann q/g zur
2
Eingabe drücken.
zur Wahl von
u, i
3
zur Eingabe drücken.
Einschalten des Bestätigungstons:
Wählen Sie „ “ und Eingabe in Schritt 3.
* [STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.
(MONO)
MIC
Externes Mikrofon (nicht mitgeliefert)
betätigen und dann q/g
11
11
RQT9364
Page 12
Sicherheitsfunktion
Wenn ein Passwort registriert wurde, muss dieses eingegeben werden, um eine Wiedergabe mit diesem Gerät ausführen oder dieses an einen PC anschließen zu können. Im Fall eines Verlusts oder Diebstahls des Gerätes können die aufgezeichneten Daten nicht wiedergegeben werden, und ein PC kann dieses Gerät nicht erkennen, wenn das registrierte Passwort nicht eingegeben wird.
Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie keine Dateien der Ordner A bis D wiedergeben. Bitte notieren Sie sich Ihr Passwort unter „NOTIZ“ (➜ Siehe unten).
Registrieren des Passworts (4-stellige Zahl)
• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.
[•MENU/REPEAT] drücken.
1
Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.
+, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann q/g zur Eingabe drücken.
2
zur Wahl von „
u, i
3
Die Passwort-Eingabeanzeige erscheint im Display.
+, – zur Wahl der ersten Ziffer betätigen und dann
4
zur Eingabe drücken.
q/g
Auf die nächste Stelle weiterschalten und die zweite Ziffer eingeben. Diesen Vorgang wiederholen, um alle vier Ziffern einzugeben. (Mit u, i wird zwischen den einzelnen Eingabestellen umgeschaltet.) Nach beendeter Eingabe der 4. Ziffer wird das Passwort registriert. Daraufhin erscheint das Symbol „
NOTIZ
Passwort
Wenn ein Passwort registriert wurde und q/g gedrückt wird, um eine Datei wiederzugeben, erscheint die Passwort-Eingabeanzeige im Display (➜ Siehe rechts).
Freigeben der Sicherheitsverriegelung:
Wählen Sie „ “ und Eingabe in Schritt 3. ‟ Schritt
* Um die Uhreinstellung abzubrechen, [STOP] t drücken.
RQT9364
* Um das Passwort zu ändern, zunächst die Sicherheitsverriegelung
12
12
ausführen (das Passwort eingeben.).
4
freigeben und dann das neue Passwort durch erneute Ausführung des Verfahrens ab Schritt
“ betätigen und dann q/g zur Eingabe drücken.
“ im Display.
registrieren.
1
Eingeben des registrierten Passworts
Schritt 4 links ausführen. (das Passwort eingeben.)
g Wenn das richtige Passwort eingegeben wurde
*
Daraufhin wird die Sicherheitsverriegelung vorübergehend freigegeben, und die Audiodatei kann wiedergegeben werden. (Während der vorübergehenden Freigabe der Sicherheitsverriegelung blinkt das Symbol „
* In dem Zustand wird die Sperre erneut aktiviert.
g Wenn ein falsches Passwort eingegeben wurde
* Das Gerät gibt einen Piepton ab, die Fehleranzeige „
g Wenn das Passwort vergessen wurde
Um das Passwort initialisieren zu können, müssen alle Dateien gelöscht werden.
ӱ Die Sperre aller ggf. gesperrten Dateien in Ordner A bis D aufheben
Ӳ Alle Dateien aus Ordner A bis D löschen (➜ Seite 7). ӳ In Schritt
*
* Musikdateien können auch bei aktivierter Sicherheitsverriegelung
“ im Display.)
A
• Wenn ca. 15 Minuten lang kein Bedienvorgang ausgeführt wird
und sich das Gerät im Stoppzustand ausschaltet
• Wenn das Gerät länger als 15 Minuten nicht bedient wird
erscheint, und danach kehrt die Passwort-Eingabeanzeige auf das Display zurück. Wenn 5 Mal nacheinander ein falsches Passwort eingegeben wurde, beendet das Gerät die Annahme der Passwort­Eingabe. In einem solchen Fall geben Sie das Passwort erneut im obigen Zustand ein (➜ Siehe oben).
(➜ Seite 7).
des Abschnitts „Registrieren des Passworts (4-stellige
3
Zahl)“ „ “ wählen und dann q/g zur Eingabe drücken (➜ Siehe links).
Wenn dieses Gerät bei aktivierter Sicherheitsverriegelung an einen PC angeschlossen wird, erkennt das PC dieses Gerät nicht. Nach Anschließen des USB-Kabels erscheint die Passwort-Eingabeanzeige im Display. Das registrierte Passwort eingeben.
aufgezeichnet und wiedergegeben werden.
Page 13
Anschließen dieses Gerätes an einen PC
Die mit diesem Gerät aufgezeichneten Dateien können auf einen Personalcomputer kopiert werden.
• Den PC im Voraus starten.
• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.
1. Das USB-Kabel an dieses Gerät anschließen.
2. Das USB-Kabel an den PC anschließen.
• Ausschließlich das mitgelieferte USB-Kabel für den Anschluss an einen PC verwenden.
“ erscheint im Display dieses Gerätes, sobald es vom PC erkannt
worden ist.
Das mitgelieferte USB-Kabel verwenden. Auf keinen Fall das Kabel im Lieferumfang eines anderen Gerätes für den Anschluss verwenden.
Achtung:
Zum Anschließen dieses Gerätes an einen PC ausschließlich
das mitgelieferte USB-Kabel mit Ferritkern verwenden.
Wenn der PC dieses Gerät nicht erkennt
Falls die Anzeige „ “ erscheint, das Passwort eingeben (➜ Seite 12).
Falls die Anzeige „ “ im Display erscheint, dieses Gerät einmal vom Computer trennen, die Batterien auswechseln und das Gerät dann erneut an den Computer anschließen.
* Falls dieses Gerät an einen PC angeschlossen wird, wenn der Akku
nicht eingesetzt bzw. der eingesetzte Akku entladen ist, kann der PC dieses Gerät nicht erkennen (➜ Seite 17).
g Systemanforderungen (Betriebssystem)
Windows 2000 (SP4), Windows XP und SP2, SP3, Windows Vista und SP1 (Stand: Dezember 2008)
* Einzelheiten zu den Systemanforderungen sind Seite 16 zu
entnehmen.
g Abtrennen des USB-Kabels
Auf das Symbol (Windows 2000/Windows XP: [ ], Windows Vista: [
]) in der Taskleiste des PC doppelklicken und dann den Anweisungen folgen, die auf dem Bildschirm erscheinen, um das USB­Kabel abzutrennen. (Je nach den im Betriebssystem vorgenommenen Einstellungen erscheint dieses Symbol u.U. nicht in der Taskleiste.) Nach Abtrennen des Kabels schaltet sich das Gerät aus.
g USB-Massenspeicherfunktion
Dieses Gerät arbeitet als ein USB-Speichergerät und wird als das externe Speichergerät eines PC erkannt. Datendateien können vom PC übertragen und in diesem Gerät abgespeichert werden.
* Wenn das Gerät an den Computer angeschlossen ist, startet
der Computer möglicherweise nicht (oder es wird kein System­Neustart ausgeführt). Daher wird empfohlen, das USB-Kabel von diesem Gerät abzutrennen, wenn der Computer gestartet (bzw. neu gestartet) wird.
* Wenn das Gerät an den Computer angeschlossen ist und
der Computer gestartet (bzw. neu gestartet) wird oder in den Bereitschaftszustand umschaltet, kann es vorkommen, dass der Computer dieses Gerät nicht erkennt.
Das Gerät einmal vom Computer trennen und dann erneut
anschließen, oder das Gerät nach einem System-Neustart erneut an den Computer anschließen.
* Bei gleichzeitigem Anschluss von zwei oder mehr USB-Geräten
an einen einzigen Computer sowie bei Verwendung eines USB­Verteilers oder USB-Verlängerungskabels ist kein einwandfreier Betrieb gewährleistet.
* Bitte schlagen Sie auch im Benutzerhandbuch des PC nach.
DEUTSCH
RQT9364
13
13
Page 14
Öffnen eines Ordners dieses Gerätes am PC
Die nachstehende Beschreibung erläutert den Gebrauch von Windows XP (Betriebssystem).
• Zunächst dieses Gerät an den PC anschließen (➜ Seite 13).
1. Zum Öffnen auf [Start] [Arbeitsplatz] klicken.
Dieses Gerät wird als Wechseldatenträger angezeigt. Bei einem Wechseldatenträger handelt es sich um ein an den PC angeschlossenes externes Speichergerät (SD-Speicherkarte, USB­Speichergerät usw.).
2. Den Wechseldatenträger (dieses Gerät) öffnen.
Die Ordner dieses Gerätes (A bis D, MUSIC) werden angezeigt.
3. Einen Ordner (A bis D) dieses Gerätes öffnen.
Die aufgezeichneten Dateien dieses Gerätes werden angezeigt.
Importieren von aufgezeichneten Dateien dieses Gerätes in einen PC
• Zunächst den Wechseldatenträger (dieses Gerät) und dann den
gewünschten Audioordner (A bis D) öffnen (➜ Siehe oben).
1. Die gewünschte aufgezeichnete Datei markieren und
diese dann in einen Ordner usw. am PC importieren.
(Verwendung von „Kopieren“, „Drag & Drop“ usw.)
* Die Ordnernamen dürfen nicht geändert werden (A bis
D, MUSIC). (anderenfalls können die Dateien nicht mehr
wiedergegeben werden.)
RQT9364
14
14
Zurückführen von aufgezeichneten Dateien an dieses Gerät vom PC
• Zunächst den Wechseldatenträger (dieses Gerät) und dann den gewünschten Audioordner (A bis D) öffnen (➜ Siehe links).
1. Eine importierte Datei markieren und diese in einen
Ordner dieses Gerätes zurückführen.
Dateien müssen grundsätzlich in den Ordner zurückgeführt werden, von dem sie ursprünglich importiert wurden. Wenn Dateien in einen anderen als den Originalordner zurückgeführt werden, können sie nicht mehr mit diesem Gerät wiedergegeben werden (Sicherstellen, dass das erste Zeichen des Dateinamens (A bis
D) mit dem Buchstaben des Ordnernamens (A bis D) übereinstimmt.)
* Während der Datenübertragung erscheint die Anzeige „ “ (blinkt) im
Display. Während die Anzeige „ keinen Fall abgetrennt werden. Anderenfalls können die Daten der
Datei unbrauchbar werden, dieses Gerät kann beschädigt werden, oder alle im Gerät gespeicherten Daten können verloren gehen. Die Dateinamen dürfen nicht geändert werden. (anderenfalls
*
können die Dateien nicht mehr wiedergegeben werden.)
* Bis zu jeweils 99 Dateien in Ordner A bis D können mit diesem
Gerät wiedergegeben werden. Mehr als 99 Dateien können nicht mit diesem Gerät abgespielt werden.
* Wenn Unterordner in Ordner A bis D erstellt werden und
aufgezeichnete Dateien in den neuen Ordnern abgelegt werden, können die betreffenden Dateien nicht mit diesem Gerät wiedergegeben werden.
* Die an dieses Gerät zurückgeführten Dateien werden in der
Reihenfolge ihres Empfangs wiedergegeben.
* Die aufgezeichneten Dateien können mit dem PC wiedergegeben
oder gelöscht werden.
* Dieses Gerät darf nicht mit einem PC formatiert werden.
(von Dateien, die mit diesem Gerät aufgezeichnet wurden)
Jeder Dateiname besteht aus [Ordnername (1 Byte, 1 Buchstabe (A bis D)) + Dateinummer (1 Byte, 3 Ziffern) + Aufnahmedatum (1 Byte, 4 Ziffern)].
Aufbau der Dateinamen
“ blinkt, darf das USB-Kabel auf
Page 15
Wiedergeben von Musik mit diesem Gerät (Übertragen von MP3-Musikdateien an dieses Gerät)
MP3-Musikdateien können von einem PC an dieses Gerät übertragen werden, um den Genuss von Musik zu ermöglichen.
• Zunächst den Ordner MUSIC (
1.
Eine MP3-Musikdatei oder einen Ordner, der MP3-Musikdateien enthält, zur Übertragung an den Ordner MUSIC dieses Gerätes markieren.
*
Dateien in einem Unterordner, der im Ordner MUSIC erstellt wurde, können wiedergegeben werden. Dabei ist jedoch zu beachten, dass nur die Dateien in Ordnern wiedergegeben werden können, die sich auf der 1. und 2. Unterebene befinden. Die Dateien in Ordnern auf der 3. und weiteren Unterebenen können nicht wiedergegeben werden.
*
Die auf dieses Gerät heruntergeladenen Audiodateien und Ordner werden in der Reihenfolge ihres Empfangs wiedergegeben. In der unten abgebildeten Ordner-/Dateistruktur jedoch werden die Dateien in „M2“ erst nach beendetem Abspielen aller Dateien in „M1“ wiedergegeben, da die
1. Unterebene in der Reihenfolge des Herunterladens Vorrang besitzt. Selbst wenn „M1-2“ nach „M2-1“ heruntergeladen wurde, werden die Dateien in „M1-2“ zuerst wiedergegeben.
*
Dateien, die sich direkt unter einem Ordner befinden, werden zuerst wiedergegeben; selbst wenn „A.mp3“ beispielsweise zuletzt heruntergeladen wurde, wird „A.mp3“ zuerst wiedergegeben.
*
In der unten abgebildeten Ordner-/Dateistruktur erfolgt die Wiedergabe der Dateien in der folgenden Reihenfolge an diesem Gerät:
A.mp3 → B.mp3 → C.mp3 → D.mp3 → E.mp3 → F.mp3 G.mp3.
Unterordner-/Dateistruktur des Ordners MUSIC (Beispiel)
MUSIC
A
M1
A
M2
A
A.mp3
(„M1“ usw. bezeichnen jeweils einen Ordner, „A.mp3“ usw. bezeichnen jeweils eine Datei.)
Im nachstehend abgebildeten Beispiel wurde „M1“ vor „M2“ jeweils in „M1“ und „M2“ heruntergeladen, „M1-1“ wurde vor „M1-2“ in jeweils in „M1-1“ und „M1-2“
M1-1
A
heruntergeladen, und „C.mp3“ wurde vor „D.mp3“ in
C.mp3
jeweils „C.mp3“ und „D.mp3“ heruntergeladen.
D.mp3
M1-2
A
E.mp3
B.mp3
M2-1
A
M2-1A
H.mp3
G.mp3
F.mp3
) dieses Gerätes öffnen.
Diese Datei kann nicht wiedergegeben werden, da sie sich auf der 3. Unterebene befi ndet.
Wenn mehrere Dateien gleichzeitig heruntergeladen werden, bestimmt der PC die Reihenfolge des Herunterladens.
Wiedergeben von Musik mit diesem Gerät (Abspielen von MP3-Musikdateien mit diesem Gerät)
• Trennen Sie das USB-Kabel ab (➜ Seite 13).
• Das Gerät einschalten (➜ Seite 3).
• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.
[FOLDER] zur Wahl von „ “ (Ordner MUSIC)
1
betätigen.
zur Wahl der Datei betätigen, die
u, i
2
wiedergegeben werden soll.
drücken (die Wiedergabe startet).
q/g
3
Stopp:
q/g oder [STOP] drücken.
* Einzelheiten zu den Wiedergabeverfahren sind Seite 6 zu
entnehmen.
* Im Ordner „ “ können bis zu 999 Dateien wiedergegeben werden.
Maximal können 999 Dateien mit diesem Gerät abgespielt werden.
* Der Datei- oder Ordnername kann nicht angezeigt werden.
Angefangen mit „ Nummern in der Reihenfolge der Wiedergabe angezeigt.
* Dateien eines anderen Formats als MP3, z.B. Dateien der Formate
WMA und AAC, können nicht wiedergegeben werden. (Die Dateinummer wird nicht im Display angezeigt.)
* MP3-Musikdateien, die mit Kopierschutz versehen sind, können nicht
wiedergegeben werden.
* MP3-Musikdateien mit variable Bitrate können zwar wiedergegeben
werden, doch weicht die Anzeige der verstrichenen Spielzeit möglicherweise von der tatsächlich verstrichenen Zeit ab.
“ (Dateinummer) werden aufeinanderfolgende
DEUTSCH
RQT9364
15
15
Page 16
Pflege und Gebrauch
Zur Reduzierung des Risikos von HF-Einstreuungen, die durch Kopfhörer-, Ohrhörer- oder Mikrofonkabel verursacht werden können, ausschließlich geeignetes Zubehör mit einer maximalen Kabellänge von 3 Metern verwenden.
g Gerät
Betrieb und Aufstellung dieses Gerätes in der Nähe von Wärmequellen sind zu vermeiden.
• Um eine Beschädigung zu vermeiden, dieses Gerät vor Nässe (Regen, Wasser und anderen Flüssigkeiten) schützen. Der eingebaute Lautsprecher dieses Gerätes besitzt keine magnetische Abschirmung.
• Dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe eines Fernsehgerätes, Personalcomputers oder anderen Gerätes aufstellen, das für elektromagnetische Einstreuungen empfindlich ist, und aufmagnetisierte Karten (z.B. Bankkarten und Monatskarten) fernhalten.
g Batteriehinweise
• Die Ummantelung von Batterien nicht entfernen, und keine Batterie verwenden, deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat. Beim Einlegen der Batterien die Polaritätsmarkierungen ( und ) im Inneren des Batteriefachs beachten.
• Keine Batterien unterschiedlicher Sorten oder eine gebrauchte und eine frische Batterie gemeinsam einlegen.
Die Batterien entfernen, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll.
• Batterien auf keinen Fall erhitzen oder offenen Flammen aussetzen.
Das Gerät nicht längere Zeit über in einem mit geschlossenen Türen und Fenstern in praller Sonne geparkten Fahrzeug zurücklassen.
• Auf keinen Fall versuchen, herkömmliche Trockenzellen aufzuladen. Bei unsachgemäßem Umgang mit Batterien besteht die Gefahr eines Auslaufens
• von Batterieelektrolyt, was eine Beschädigung von Gegenständen, die mit dem Elektrolyt in Kontakt kommen, sowie einen Brandausbruch zur Folge haben kann. Falls Elektrolyt aus den Batterien ausgelaufen ist, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. Wenn Elektrolyt mit Körperteilen in Kontakt gekommen ist, die betroffenen Stellen unverzüglich unter fließendem Wasser abspülen.
• Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen. Batterien „AAA“ LR03 außerhalb der Reichweite von Kleinkindern halten. Magen- und
• Darmverletzungen können die Folge sein, wenn eine Batterie versehentlich verschluckt wird.
Wenn Batterien in einer Tasche mitgeführt werden, ist sorgfältig dafür zu sorgen, dass sie nicht in Berührung mit anderen Metallgegenständen, z.B. Halsketten oder Münzen, kommen können. Kontakt mit Metall kann einen Kurzschluss verursachen, der einen Brandausbruch zur Folge haben kann. Akkus sollten zur Sicherheit unterwegs stets in einem Tragebehälter mitgeführt werden.
g Allergiehinweis
RQT9364
Stellen Sie den Gebrauch des Gerätes ein, falls der Ohrhörer oder andere direkt mit der Haut in Berührung kommende Teile ein Gefühl von Unwohlsein verursachen.
16
Anderenfalls kann es zu Hautausschlag und anderen allergischen Reaktionen kommen.
16
Systemanforderungen
PC IBM PC/AT-kompatible Personalcomputer
Betriebssystem
Schnittstelle
Bestimmte PCs können möglicherweise auch dann nicht verwendet
werden, wenn die die obigen Systemanforderungen erfüllen. Ein einwandfreier Betrieb ist nur unter den kompatiblen Betriebssystemen gewährleistet.
Bei Einsatz mit einem Betriebssystem-Upgrade ist kein einwandfreier Betrieb gewährleistet.
Dieses Gerät ist nicht mit einer Multiboot-Systemumgebung kompatibel.
Bei Einsatz mit selbstgebauten Computern ist kein einwandfreier Betrieb gewährleistet.
Bei Einsatz auf einem 64-Bit-PC ist kein einwandfreier Betrieb gewährleistet.
Bei Verwendung von Windows Media® Player muss der PC die
Systemanforderungen von Windows Media zum Windows Media Bei „Microsoft“, „Windows“, „Windows Media“ und „Windows Vista“ handelt es sich um eingetragene
Marken bzw. Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Der Einsatz von MPEG Layer-3 Audiodecodierungs-Technologie bei
diesem Gerät erfolgt unter Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson. Bei „IBM“ und „PC/AT“ handelt es sich um eingetragene Marken von
International Business Machines Corporation der Vereinigten Staaten. Bei allen anderen in diesem Dokument erwähnten System- und Produktbezeichnungen
handelt es sich generell um eingetragene Marken bzw. Marken der betreffenden Unternehmen. Die Symbole ™ und ® werden in diesem Dokument nicht verwendet. Je nach der Betriebsumgebung des PC kann es vorkommen, dass
Funktionsstörungen auftreten (Audiodateien/Musikdateien können z.B. nicht übertragen werden, oder die übertragenen Daten können nicht verwendet werden.) Panasonic und Panasonic-Fachhändler übernehmen keinerlei Haftung für den Verlust von Audiodaten sowie andere direkte oder Folgeschäden, die nicht auf vorsätzliche oder grobe Fahrlässigkeit auf Hersteller- bzw. Vertriebsseite zurückzuführen sind. Dieses Modell ist nicht mit IC-Recordern des TRC/ADPCM-Formats von Panasonic
kompatibel. Außerdem können Dateien, die mit diesem Gerät aufgezeichnet wurden, nicht mit derartigen IC-Recordern wiedergegeben und/oder mit der Voice Editing­Software im Lieferumfang der betreffenden IC-Recorder gelesen werden. Der mit diesem Gerät aufgezeichnete Inhalt kann ohne Verwendung
von Spezial-Software direkt an einen Computer übertragen werden. Die Software (Voice Editing) gehört nicht zum Lieferumfang dieses Gerätes.
• Windows® 2000 Professional SP4
Windows® XP Home Edition/Professional und SP2, SP3
Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate und SP1
USB-Anschluss (bei Verwendung eines USB-Hub oder eines Verlängerungskabels ist der Betrieb nicht gewährleistet.)
®
®
Player sind von Microsoft Corporation erhältlich.
Player erfüllen. Einzelheiten
Page 17
Störungsbeseitigung
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Tabelle, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Akku Dieses Gerät arbeitet nicht mit einem Akku,
der mit einem anderen Gerät einwandfrei funktioniert.
Bedienung Das Gerät funktioniert nicht. • Sicherstellen, dass der Akku korrekt eingelegt wurde.
Wenn die Anzeige „ kann das Gerät nicht betätigt werden.
Display Die Anzeige „
blinkt im Display. „
Während des Einstellvorgangs erscheint die normale Anzeige im Display.
Die Anzeige „
Die Anzeige „
Störung Prüfpunkte
• Dieses Gerät betrachtet Batterien u.U. auch dann als verbraucht, wenn sie noch nicht vollständig erschöpft sind. Diese Maßnahme dient zur Sicherung der Uhreinstellung.
• Bei Anschluss an einen PC kann dieses Gerät nicht über seine Bedienelemente betätigt werden.
“ erscheint,
“ oder „
“ erscheint im Display.
“ erscheint im Display.
“ erscheint im Display.
“ erscheint.
“ erscheint.
• Die HOLD-Funktion ist aktiviert. Die HOLD-Funktion deaktivieren (➜ Seite 3).
• Bitte zuerst die Uhrzeit einstellen (➜ Seite 3).
• Der Ordner A, B, C oder D enthält bereits 99 Dateien.
• Es ist kein freier Speicherplatz vorhanden (➜ Seite 20). Nicht mehr benötigte Dateien und andere Daten als MP3-Dateien löschen (➜ Seite 7, 14).
• Wenn die Batterien nahezu erschöpft sind, erscheint die Anzeige „ Display, wenn das Gerät an einen Computer angeschlossen ist, und der Computer kann dieses Gerät nicht erkennen. Dieses Gerät einmal vom Computer trennen, die Batterien auswechseln. (Falls momentan keine Batterien eingelegt sind, legen Sie Batterien ein) (➜ Seite 2). Dann das Gerät erneut anschließen.
• Diese Anzeige erscheint, während Daten im Gerät aktualisiert werden (z.B. nach Abtrennen dieses Gerätes vom PC, nach dem Einschalten des Gerätes usw.).
• Wenn während des Einstellvorgangs innerhalb von 60 Sekunden kein Bedienungsvorgang stattfindet, wird der Einstellvorgang abgebrochen, und die normale Anzeige erscheint im Display.
• Die Formatierung wurde mit einem Personalcomputer usw. ausgeführt, oder das Dateisystem ist beschädigt. Führen Sie die Formatierung an diesem Gerät aus (bei der Formatierung werden alle Daten gelöscht) (➜ Seite 7).
• Das Betriebsprogramm ist beschädigt. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
“ selbst dann im
DEUTSCH
RQT9364
17
17
Page 18
Störungsbeseitigung
Display Die Anzeige „
Aufnahme Der freie Speicherplatz wurde früher
als erwartet verbraucht. (Die Anzeige „ “ erscheint früher als erwartet.)
Die Aufnahme stoppt plötzlich. • Die VAS-Funktion hat angesprochen (➜ Seite 9). Beim Mithören des
Aufnahmetons über Ohrhörer tritt Rückkopplungsheulen auf.
Eine Aufnahme wurde unterbrochen. • Die Daten werden u.U. nicht aktualisiert, wenn das Gerät einer starken Erschütterung ausgesetzt
„ Datums der Aufnahme.
Die Anzeige „ Wiedergabe Eine mit diesem Gerät aufgezeichnete
Datei kann nicht wiedergegeben werden. Die Wiedergabegeschwindigkeit ist zu
hoch oder zu niedrig. Die Reihenfolge der Wiedergabe hat
sich geändert, nachdem Dateien, die einmal an einen PC importiert wurden,
RQT9364
in dieses Gerät zurückgeführt worden sind.
18
18
Störung Prüfpunkte
“ erscheint.
“ erscheint an Stelle des
“ erscheint nicht.
• Es wurde versucht, eine MP3-Datei wiederzugeben, die nicht mit diesem Gerät abgespielt werden kann, oder die MP3-Datei ist defekt. Löschen Sie die MP3-Datei, die nicht abgespielt werden kann. Wenn sich das Problem nicht beseitigen lässt, ist das Dateisystem beschädigt. Führen Sie die Formatierung an diesem Gerät aus (bei der Formatierung werden alle Daten gelöscht.) (➜ Seite 7).
• Im Vergleich zum XP-Modus beträgt die verfügbare Aufnahmezeit im SLP-Modus etwa das Achtfache (➜ Seite 20).
Bei Aufnahme im SLP-Modus steht eine längere Aufnahmezeit zur Verfügung (➜ Seite 5).
• Wenn eine niedrigere Bitrate zum Rippen von Musik-CDs verwendet wird, kann eine größere Anzahl von Titeln in diesem Gerät gespeichert werden.
• Ist eine große Menge an Daten eines anderen Formats als MP3 gespeichert worden ? Nicht mehr benötigte Daten löschen (➜ Seite 14).
• Verringern der Lautstärke (➜ Seite 6).
• Für einen größeren Abstand zwischen Ohrhörer und Gerät sorgen.
• Bei Verwendung eines externen Mikrofons für einen ausreichenden Abstand zwischen einem Ohrhörer und dem externen Mikrofon sorgen.
(z.B. fallen gelassen) wurde oder sich der Akku während der Aufnahme entladen hat.
• Die Uhr einstellen (➜ Seite 3).
• Ein externes Mikrofon wird momentan verwendet (➜ Seite 8).
• Der Dateiname wurde geändert. In Ordner A bis D können nur Dateien wiedergegeben werden, deren Namen den vorgeschriebenen Aufbau aufweisen (➜ Seite 14).
• Die Wiedergabegeschwindigkeit wurde geändert (➜ Seite 9).
• Dies beruht auf der Tatsache, dass Dateien, die von einem PC importiert wurden, am Ende des betreffenden Ordners abgelegt werden.
Page 19
Wiedergabe Über den Ohrhörer wird kein Ton
abgegeben, oder der Ton ist zu leise bzw. verrauscht.
Der Klang ist verzerrt. Wiedergabe macht sich Rauschen bemerkbar.
Der Lautsprecher gibt keinen Ton ab. • Nach Anschluss eines Ohrhörers wird der Lautsprecher vom Signalweg getrennt. Geräusche machen sich bemerkbar. • Falls ein Handy gleichzeitig mit diesem Gerät verwendet wird, für einen größeren Abstand
Der Aufnahmeton enthält so starkes Rauschen, dass die Wiedergabe schwer verständlich ist.
Sonstiges Das Gerät lässt sich nicht einschalten. • Die Batterien sind möglicherweise erschöpft. Wechseln Sie die Batterien aus (➜ Seite 2). Das Gerät schaltet sich selbsttätig
aus.
Eine Datei oder ein Ordner kann nicht gelöscht werden.
Dieses Gerät wird von einem PC nicht erkannt.
Störung Prüfpunkte
• Sicherstellen, dass der Stecker bis zum Anschlag in die Buchse eingeschoben ist.
• Den Stecker reinigen.
Zu Beginn der
• Die Mikrofonempfindlichkeit verringern (➜ Seite 8) oder den Abstand zur Tonquelle erhöhen.
zwischen den beiden Geräten sorgen.
• Das Rauschen reduzieren (➜ Seite 9). Das Rauschen wird reduziert, so dass der Wiedergabeton deutlicher hörbar ist.
• Wenn ca. 15 Minuten lang kein Bedienvorgang stattfindet, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Das Gerät wird durch Schieben des OPERATION/HOLD-Schalters auf die Seite „ eingeschaltet (➜ Seite 3).
• Die Datei ist gesperrt (➜ Seite 7).
• Der Ordner ist bereits leer.
• Die Anzeige „
• Das Betriebssystem des PC ist u.U. nicht mit diesem Gerät kompatibel (➜ Seite 16).
• Ein Passwort wurde registriert (➜ Seite 12).
• Sind Batterien in das Gerät eingelegt? Falls nicht, legen Sie Batterien ein.
• Wenn die Restspannung des Akkus zu niedrig ist, erscheint die Anzeige „ der PC kann dieses Gerät nicht erkennen (➜ Seite 17).
“ (blinkt) erscheint (➜ Seite 7).
OPR
“ im Display, und
Pflege und Instandhaltung
Die Außenflächen des Gerätes mit einem trockenen, weichen Tuch reinigen.
• Bei starker Verschmutzung des Gerätes ein Tuch mit Wasser anfeuchten, gründlich auswringen, die Schmutzflecken damit abwischen und anschließend mit einem trockenen Tuch nachreiben.
• Keine Lösungsmittel wie Benzol, Farbverdünner, Alkohol, Haushaltsreiniger oder chemisch behandelte Reinigungstücher usw. zur Reinigung dieses Gerätes verwenden. Derartige Substanzen können eine Verformung des Gehäuses oder ein Abblättern der Lackierung verursachen.
DEUTSCH
19
19
RQT9364
Page 20
Technische Daten
Spannungsversorgung
Batterien Ein 3,0 V (2 Mikrozellen der Größe
Ton Abtastfrequenz XP: 44,1 kHz
Aufnahmeformat MP3 Für Wiedergabe geeignete
Bitraten (Ordner MUSIC) Für Wiedergabe geeignete
Abtastfrequenzen (Ordner MUSIC)
Frequenzgang (–10 dB, monaurale Aufnahme oder Wiedergabe)
Signal-Rauschabstand des eingebauten Mikrofons
USB USB2.0 (Hi-Speed) Tonausgänge
Audioeingang
Interner Speicher
Betriebstemperatur 0°C bis 40°C Betriebsluftfeuchtigkeit
1 Der nutzbare Speicherplatz ist etwas geringer.
Ohrhörerbuchse Lautsprecherausgang Externes Mikrofon ø 3,5 mm; 0,80 mV
RQT9364
20
20
„AAA” LR03)
LP: 16 kHz SLP: 8 kHz
8 kbit/s bis 320 kbit/s
8 kbit/s bis 48 kHz
XP: 180 Hz bis 15.100 Hz LP: 180 Hz bis 6.700 Hz SLP: 180 Hz bis 2.900 Hz
40,5 dB (XP) Filter (JIS A)
ø 3,5 mm, 16 Ω, 3 mW max. ø 20 mm, 8 Ω, 330 mW max.
512 MB
128 MB
20% bis 80% (ohne Kondensatbildung)
über Leistungsstecker
1
: RR-US550
1
: RR-US510
Betriebszeit (kann sich je nach Betriebsbedingungen verkürzen.)
Mikrozelle
(LR03, Größe
Alkalibatterie
2 Bei Verwendung der empfohlenen Panasonic-Alkalibatterie.3 Bei ausgeschaltetem Zoom-Mikrofon.4 Bei Tonausgabe über Lautsprecher (Lautstärkepegel: 13, EQ: Aus,
Verfügbare Standard-Aufnahmezeiten
Aufnahemodus RR-US550 RR-US510 Bitrate
Außenabmessungen max. (B × H × T)
40,4 mm × 110,6 mm × 16,8 mm
Gehäuseabmessungen (B × H × T)
39,0 mm × 110,3 mm × 15,1 mm
Masse
Ca. 65 g mit Batterie Ca. 43 g ohne Batterie
* Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.
Aufnahemodus Aufnahme∗3Wiedergabe
„AAA“)
Wiedergabegeschwindigkeit: × 1)
XP LP
SLP
XP ca. 32 Std. ca. 35 Std.
2
LP ca. 42 Std. ca. 35 Std.
SLP ca. 45 Std. ca. 35 Std.
17 Std. 50 Min. 4 Std. 10 Min. 35 Std. 40 Min. 8 Std. 30 Min.
142 Std. 50 Min. 34 Std. 10 Min.
64 kbit/s 32 kbit/s
8 kbit/s
4
Page 21
–Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols–
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Cd
DEUTSCH
RQT9364
21
21
Page 22
Caro cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di collegare, di far funzionare o di regolare questo prodotto, leggere completamente queste istruzioni. Si consiglia di conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Inserimento della batteria
1
2
3
Accessori in dotazione
1 cavo USB
Questo prodotto potrebbe ricevere l’interferenza radio causata dai cellulari durante l’utilizzo. Se si verifica tale interferenza, allontanare maggiormente il prodotto dal cellulare.
PRECAUZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo sbagliato. Sostituire soltanto con una batteria uguale o del tipo equivalente consigliato dal produttore. Disfarsi delle batterie usate secondo le istruzioni del produttore.
La pressione sonora eccessiva dagli auricolari e dalla cuffia può causare la perdita dell’udito.
RQT9364
Il marchio di identifi cazione del prodotto si trova sulla parte inferiore dell’unità.
2
22
Batteria 2 AAA LR03
Accertarsi che la batteria sia rivolta nella direzione corretta.
* Utilizzare batteria alcaline.
L’indicazione della carica restante della batteria viene visualizzata durante la registrazione o la riproduzione.
* Se le batterie si scaricano, “ ” lampeggia. Sostituire le batterie
quanto più presto possibile.
* Rimuovere la batteria dall’unità se non si intende usarla per un lungo
periodo di tempo.
* Per preservare i dati dell’orologio, la batteria deve essere sostituita
entro 30 secondi circa.
Accertarsi che l’unità sia spenta prima di rimuovere la batteria.
• Se si rimuovono le batterie durante la registrazione, cancellazione, ecc., tutti i dati dell’unità potrebbero andare persi o si potrebbe distruggere l’unità stessa.
(non fornite)
lampeggiante
Page 23
Accensione/spegnimento
Commutatore OPERATION/HOLD
HOLD
OPR
Accensione
• Spingere l’interruttore OPERATION/HOLD sul lato accende e il display si illumina.
Spegnimento
• Spingere l’interruttore OPERATION/HOLD sul lato secondi.
Inoltre, se non si fa funzionare l’unità per più di 15 minuti circa
mentre è ferma, viene visualizzato “ automaticamente.
* Quando si inseriscono le batterie per la prima volta, “
lampeggia sul display. Regolare l’ora (➜ destro).
OPR: Funzionamento
OPR
L’unità si
OPR
per 2
” circa e l’unità si spegne
Funzione di blocco
Le operazioni con i tasti vengono ignorate quando si attiva la funzione Hold.
Attivazione/disattivazione della funzione Hold
Funzione Hold attivata
HOLD
OPR
• Quando la funzione Hold è attivata, le operazioni con i tasti vengono ignorate anche se l’unità è accesa (viene visualizzato “ conseguenza, è possibile evitare errori nelle operazioni (ad esempio, arresto della registrazione o della riproduzione mentre sono in corso).
Funzione di blocco disattivato
HOLD
OPR
”). Di
Regolazione dell’ora
Quando si accende l’unità, “ ” lampeggia sul display se l’ora non è regolata (per es., al momento dell’acquisto). (Con l’unità accesa, l’indicazione si cambia in quella “ L’orologio serve a preservare la data di registrazione. Regolare l’ora come prima cosa. La registrazione è possibile anche se l’ora non è stata regolata. Ma, in tal caso, la data di registrazione e l’ora d’inizio della registrazione vengono visualizzate come “
Quando “ ” lampeggia
• Accendere l’unità (➜ sinistro).
Premere q/g.
1
Premere +, – per regolare l’anno, e premere q/g per
2
confermare.
Regolare allo stesso modo il mese e il giorno.
Premere u, i per selezionare l’indicazione
3
dell’ora, e premere q/g per confermare. Premere +, – per regolare l’ora, e premere q/g per confermare.
4
L’ora può essere regolata velocemente mantenendo premuto +, –.
Se l’indicazione dell’ora è “ ” (lampeggiante) o si cambia l’ora
• Accendere l’unità (➜ sinistro).
• Premere [STOP] per arrestare l’unità.
Premere [•MENU/−REPEAT].
1
Viene visualizzato “ ” (lampeggiante) o “ ” (lampeggiante).
Premere +, – per selezionare “ ”, e premere
2
per confermare.
q/g
Se
Procedere con i passi 2, 3 e 4 sopra.
3
* Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso. * L’orologio funziona con una perdita/guadagno mensile di +/– 60
secondi alla temperatura normale.
*
La regolazione dell’ora si cancella se la batteria si scarica completamente.
lampeggia, premere q/g per confermare.
” (lampeggiante) in 1 minuto circa.)
”.
ITALIANO
RQT9364
3
23
Page 24
Impostazioni di registrazione
Questa unità ha 3 opzioni di impostazione della registrazione relative alla qualità di registrazione. Usando diverse combinazioni di impostazioni di registrazione, si può regolare la qualità del suono secondo le situazioni di registrazione.
Opzione di impostazione
della registrazione
Modalità di registrazione
(
)
pagina 5
Sensibilità microfono
(➜ pagina 8)
Microfono zoom
(➜ pagina 8)
Il tempo totale di registrazione possibile (➜ pagina 20) cambia secondo modalità di registrazione.
RQT9364
4
24
Contenuto dell’impostazione e
indicazioni sul display
Alta qualità : : Registrazione lunga Alta : Normale : Bassa :
Microfono zoom attivato : Microfono zoom disattivato
:
: Nessuna
indicazione
Cambiamento della posizione di registrazione
Questa unità è dotata di 3 posizioni di registrazione: [ZOOM], [NORMAL] e [MANUAL]. Le impostazioni del contenuto di [ZOOM] e [NORMAL] sono fisse, mentre quelle di [MANUAL] possono essere cambiate secondo le proprie preferenze. Le posizioni possono essere selezionate alternativamente usando l’interruttore di posizione registrazione.
Posizione di
registrazione
ZOOM
NORMAL
MANUAL
La posizione [MANUAL] è stata impostata al momento
dell’acquisto come adatta alla dettatura. L’impostazione può essere cambiata secondo le proprie preferenze (➜ pagina 8).
La modalità di registrazione (XP, LP, SLP) può essere cambiata in tutte le posizioni (➜ pagina 5).
Supporto
Contenuto delle impostazioni
(display) e situazioni
Per le lezioni, conferenze, ecc. (Registrazione della
Quando si esegue la registrazione zoom con l’unità appoggiata su una scrivania, e così via, è possibile ottenere un effetto zoom stabile tirando su il supporto.
voce della persona su cui è puntata l’unità).
Per i meeting, ecc.
Per la dettatura, ecc.
Page 25
Registrazione
• Accendere l’unità (➜ pagina 3).
• Premere [STOP] per arrestare l’unità.
Spingere l’interruttore di posizione registrazione per
1
selezionare una posizione.
Selezionare le modalità secondo le situazioni (➜ pagina 4).
Selezionare una cartella per la registrazione.
2
La cartella cambia ogni volta che si preme [FOLDER]. Selezionare una cartella da “
Quando si seleziona “ salvata in “
cartella successiva con spazio registrabile.).
Premere [REC/PAUSE] (La registrazione comincia).
3
Ogni volta che si preme Pausa
” (Se la cartella contiene già 99 file, viene usata la
La registrazione continua
” (L’impostazione della fabbrica è “ ”.).
”, la registrazione viene automaticamente
Cartella
Per questa unità, [Cartella] indica dove i file di registrazione (musica) sono salvati. In questa unità ci sono 4 cartelle audio “
1cartella di musica “ Usando ciascuna cartella secondo gli scopi della registrazione si possono in seguito cercare facilmente i file. In ciascuna cartella audio da
a si può salvare un massimo di 99 file.
”.
” e
File
I dati audio registrati dal punto iniziale al punto finale sono salvati come un file. I dati salvati sono chiamati file.
ITALIANO
Display durante la registrazione
La spia rimane accesa. (Lampeggia durante la pausa.)
Il display cambia secondo i livelli di registrazione.
Tempo di registrazione trascorso (Lampeggia durante la pausa.)
Per arrestare:
* Anche se si cambia la posizione dell’interruttore di posizione
registrazione durante la registrazione, l’impostazione non cambia fino al completamento della registrazione.
* Cambiare la modalità di registrazione come necessario (➜ destro). * Fare attenzione a non bloccare i fori del microfono zoom e del
microfono incorporato.
Premere [STOP].
Come impostare la modalità di registrazione (XP/LP/SLP)
• Premere [STOP] per arrestare l’unità.
Premere [•MENU/REPEAT].
1
Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).
Premere q/g per confermare.
2
Premere u, i per selezionare “XP”, “LP” o “SLP”, e
3
premere q/g per confermare.
* Qualora dei disturbi infastidiscano durante la registrazione o la
riproduzione in modalità SLP, utilizzare la modalità XP o LP.
RQT9364
5
25
Page 26
Riproduzione
• Premere [STOP] per arrestare l’unità.
• Selezionare una cartella (➜ sotto).
• Selezionare il file da riprodurre (➜ sotto).
Premere
1
Regolazione del volume
Per alzare il volume: Premere +. Per abbassare il volume: Premere –.
La gamma del volume si estende da 0 a 20. (L’impostazione della fabbrica è 13.)
Operazioni durante la riproduzione
Salto: Premere
Premere u a metà durante la riproduzione di un file, e la riproduzione salta all’inizio del file. Per tornare al file precedente, premere di nuovo u entro 1 secondo.
Indietro veloce/Avanti veloce (Ricerca):
Mantenere premuto u, i.
Arresto: Premere
Selezionare una cartella
La cartella cambia ogni volta che si preme [FOLDER]. Selezionare
“, „ “, „ “, „ “ o „ ”. Selezionare la cartella contenente il file da
“ riprodurre.
Selezionare un fi le
Premere u, i per selezionare. Il numero del file cambia a ogni pressione.
(la riproduzione comincia).
q/g
.
u, i
o [STOP].
q/g
Conferma del tempo restante
Mantenere premuto [FOLDER] per 1 secondo o più durante la riproduzione.
Il tempo restante del file riprodotto viene visualizzato per 3 secondi.
* Il tempo di riproduzione restante degli ultimi 3 secondi del file non
viene visualizzato.
Ascolto dell’audio utilizzando le cuffie
Collegare gli auricolari (non forniti). Tipo di spina: mini cavo ø 3,5 mm Auricolari addizionali consigliati: RP-HV250 Panasonic (Il numero del prodotto è corretto dal dicembre 2008.)
Monitoraggio della registrazione in corso
Regolazione del volume:
Il volume può essere regolato premendo
+, –, ma ciò non ha alcun effetto sul livello Inserire saldamente.
Altoparlante incorporato
di registrazione.
RQT9364
6
26
Numero file
Quando si seleziona un file, viene visualizzata l’informazione di registrazione sotto. Data di registrazione → Ora d’inizio registrazione → Tempo di registrazione
Numero totale di file nella cartella
Ascolto del suono durante la riproduzione
Il suono durante la riproduzione proviene dall’altoparlante. L’ascolto potrebbe essere difficile nei luoghi rumorosi, a causa dell’uscita dall’altoparlante. In tal caso, collegare gli auricolari (non forniti).
* L’altoparlante incorporato si disattiva quando si collegano gli
auricolari.
Page 27
Eliminazione dei file registrati
• Selezionare una cartella (➜ pagina 6).
Premere [ERASE] durante la riproduzione o l’arresto
1
dell’unità. Premere u, i per selezionare il file.
2
ӱ Eliminazione di un file
Ӳ Eliminazione di tutti i file in una cartella
ӳ Eliminazione di tutti i file nelle cartelle da A a D
Ӵ Eliminazione di tutti i file di tutte le cartelle
ӵ Formattazione di questa unità
Da ӱ a Ӵ : I file protetti e i file che non possono essere riprodotti con
questa unità non possono essere eliminati.
Premere q/g per confermare.
3
Premere u, i per selezionare “ ” , e premere
4
per confermare.
q/g
Al completamento della eliminazione, viene visualizzato “ ”. Per la completa eliminazione potrebbe essere necessaria qualche dozzina di secondi.
Formattazione
Quando si formatta l’unità, tutti i file esistenti, compresi quelli protetti, i file di musica e i file di dati trasferiti dal PC, ecc., vengono eliminati.
* I file cancellati non possono essere recuperati. * Non si possono cancellare alcune parti di un file. *
Premere [STOP] per arrestare l’operazione in corso.
* I numeri dei file visualizzati su questa unità si spostano in avanti
dopo l’eliminazione dei file.
* Entrambe la cancellazione e la formattazione dei dati non sono
possibili se l’indicazione del tempo restante delle batterie mostra “
” (lampeggiante).
Blocco dei file registrati (Protezione dei file)
Con questa unità non si possono eliminare i file bloccati (eccetto con la formattazione). Usare questa funzione per proteggere i file.
• Selezionare una cartella (➜ pagina 6).
• Premere [STOP] per arrestare l’unità.
Premere [•MENU/REPEAT].
1
Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).
Premere +, – per selezionare “ ”, e premere q/g
2
per confermare. Premere u, i per selezionare il file.
3
ӱ Selezione di un file
Ӳ Selezione di tutti i file di una cartella
ӳ Selezione di tutti i file di tutte le cartelle
Premere q/g per confermare.
4
Premere u, i per selezionare “ ”, e premere
5
per confermare.
q/g
Viene eseguito il blocco. Per il completamento del blocco potrebbe essere necessaria qualche dozzina di secondi.
Per annullare il blocco:
Seguire i passi da 1 a 4 della procedura, selezionare “ ”, quindi confermare al passo
* Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso. * Quando si seleziona il file, viene visualizzato “ ” per i file bloccati. * ” non viene visualizzato se non ci sono file nella cartella
selezionata.
* I file non possono essere bloccati se l’indicazione del tempo restante
delle batterie mostra “
.
5
” (lampeggiante).
ITALIANO
RQT9364
7
27
Page 28
Cambiamento delle impostazioni di registrazione (Sensibilità del microfono)
Regolare l’interruttore di posizione registrazione su [MANUAL] (➜ pagina 4).
• Premere [STOP] per arrestare l’unità.
Premere [•MENU/REPEAT].
1
Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).
Premere +, – per selezionare “ ”, e premere q/g
2
per confermare. Premere u, i per selezionare la sensibilità del
3
microfono, e premere q/g per confermare.
Bassa Normale Alta
* Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.
RQT9364
8
28
Cambiamento delle impostazioni di registrazione (Microfono zoom)
Quando lo zoom è attivato “ ”, il volume del suono circostante viene abbassato e il suono davanti viene registrato chiaramente.
• Regolare l’interruttore di posizione registrazione su [MANUAL] (➜ pagina 4).
• Premere [STOP] per arrestare l’unità.
Premere [•MENU/REPEAT].
1
Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).
Premere +, – per selezionare “ ”, e premere q/g
2
per confermare. Premere u, i per selezionare “ ” o “ ”, e
3
premere q/g per confermare.
* Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso. * La funzione zoom non può essere usata per tutto il tempo che alla
presa per microfono esterno è collegato un dispositivo, anche se lo zoom è impostato su ON su questa unità.
* Quando si esegue la registrazione zoom con l’unità appoggiata
su una scrivania, e così via, si consiglia di tirare su il supporto (➜ pagina 4).
Page 29
Prevenzione delle registrazio­ni inutili (VAS)
La registrazione si arresta automaticamente se il silenzio continua per circa 3 secondi. Se l’unità rileva il suono, la registrazione continua.
• Premere [STOP] per arrestare l’unità.
Premere [•MENU/REPEAT].
1
Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).
Premere +, – per selezionare “ ” , e premere q/g
2
per confermare. Premere u, i per selezionare “ ”, e premere
3
per confermare.
q/g
Viene poi visualizzato “ ”.
Cominciare a registrare per attivare questa funzione. Quando la funzione VAS è attivata e si fa una pausa durante la registrazione, “ e l’indicatore di registrazione lampeggiano.
Cancellazione della funzione VAS:
Selezionare “ ”, quindi confermare al passo 3.
* Disattivare la funzione quando si registrano cose importanti. * Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.
Controllo del tempo di regist­razione possibile
Mantenere premuto [FOLDER] per 1 secondo o più
1
mentre l’unità registra o è ferma.
Il tempo di registrazione restante viene visualizzato per 3 secondi.
Se rimane soltanto poca memoria durante la registrazione, l’indicazione si cambia automaticamente in quella del tempo di registrazione restante.
“ ” durante l’arresto mostra la memoria approssimativa restante. “
” si accende secondo il tempo restante. Se rimane soltanto poca memoria, “ Quando il tempo di registrazione restante scende sotto 1 ora.
” lampeggia.
Impostazione della funzione di con­trollo della velocità di riproduzione
La velocità di riproduzione può essere regolata a 5 velocità diverse.
Premere [•MENU/REPEAT] durante la riproduzione.
1
Vengono visualizzati “ ” (lampeggiante) e “ (Quando è selezionato “ ”, viene visualizzato solo “ (lampeggiante).)
Premere i per selezionare “
2
per confermare. Premere u, i per selezionare la velocità di
3
riproduzione.
Quando si preme i, la velocità di riproduzione aumenta e “ ” (lampeggiante) si sposta a destra. Quando si preme u, la velocità di riproduzione si riduce e “
(lampeggiante) si sposta a sinistra.
Premere q/g per confermare.
4
* Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso. * Quando si esegue la riproduzione con una velocità diversa da quella
× 1, la barra in alto lampeggia e “
SPEED
” (accesa).
SPEED
”, e premere q/g
SPEED
” si accende.
SPEED
ITALIANO
Riduzione del rumore (impostazione EQ)
Questa funzione rende più facile ascoltare il suono durante la riproduzione. Ciò non è possibile se si è selezionato “ ”.
Premere [•MENU/REPEAT] durante la riproduzione.
1
Vengono visualizzati “ ” (lampeggiante) e “
Premere q/g per confermare.
2
Premere u, i per selezionare “ ”, e premere
3
per confermare.
q/g
Dopo l’impostazione, l’indicazione “ ” viene visualizzata durante la riproduzione.
Cancellazione della riduzione del rumore (impostazione EQ):
Selezionare “ ”, quindi confermare al passo 3.
* Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.
” (accesa).
SPEED
RQT9364
9
29
Page 30
Riproduzione con leggero
ritorno
Funzione di riproduzione con leggero ritorno: Quando si preme u
durante la riproduzione, il punto della riproduzione torna indietro di
circa 5 second
• Premere [STOP] per arrestare l’unità.
1
2
3
Cancellazione della riproduzione con leggero
ritorno:
Selezionare “ ”, quindi confermare al passo 3.
* Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.
*
La “Riproduzione con leggero ritorno” non è possibile durante la
RQT9364
10
30
i e la riproduzione continua da quel punto.
Premere [•MENU/REPEAT
Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).
Premere +, – per selezionare “ ”, e premere q/g per confermare.
Premere u, i per selezionare “ ”, e premere
per confermare.
q/g
Viene poi visualizzato “ ”.
ripetizione A-B della riproduzione (➜ pagina 11).
].
Ripetizione della riproduzione/ Riproduzione in successione
Ogni volta che si preme e si mantiene premuto [•MENU/REPEAT] per 1 secondo o più, lo stile della riproduzione cambia come segue.
Indicazione “ALL”:
Viene riprodotto in successione il file selezionato fino all’ultimo file della cartella selezionata. L’unità si arresta alla fine della riproduzione. (L’impostazione della fabbrica è “ALL”.)
Indicazione “ALL ” :
Riproduce ripetutamente tutti i file nella cartella.
Nessuna indicazione:
Alla fine della riproduzione di un file, l’unità si arresta.
Indicazione “ ”:
Riproduce ripetutamente un file.
• Selezionare una delle impostazioni sopra, e premere q/g per cominciare la riproduzione.
Page 31
Ripetizione A-B
La riproduzione viene ripetuta tra il punto d’inizio (A) e il punto della fine (B), se sono stati impostati.
Mantenere premuto [•MENU/REPEAT] per 1
1
secondo o più durante la riproduzione.
Viene impostato il punto d’inizio (A), e vengono visualizzati “ ” (lampeggiante) e “
Premere [•MENU/REPEAT] sul punto della fine (B).
2
L’indicazione si cambia in quella “ ” (accesa) e la ripetizione della riproduzione comincia.
Cancellazione della ripetizione A-B:
Mantenere premuto [•MENU/REPEAT] per 1 secondo o più, oppure premere u, i durante la riproduzione o con l’unità ferma.
* La funzione di ripetizione A-B non può essere impostata nei casi
seguenti.
• Entro 1 secondo dall’inizio del file, ed entro 2 secondi dalla fine del file.
• Se ci sono meno di 2 secondi tra il punto d’inizio (A) e il punto della fine (B).
* Se si imposta soltanto il punto d’inizio (A) e la riproduzione continua
fino alla fine del file, la fine del file diventa il punto della fine (B) e la ripetizione A-B comincia.
* La “Riproduzione con leggero ritorno” (➜ pagina 10) non è possibile
durante la ripetizione A-B della riproduzione.
” (acceso).
Registrazione usando un microfono esterno
MIC
(MONO)
Microfono esterno (non fornito)
Inserire saldamente.
Tipo di spina: mini cavo ø 3,5 mm
ӱ Registrare il suono (➜ pagina 5).
* Qualora il livello di registrazione sia troppo basso o troppo alto,
regolare la sensibilità del microfono (➜ pagina 8).
* Leggere le istruzioni per l’uso dell’apparecchio collegato. * La funzione del microfono di questa unità non è operativa finché
l’apparecchio è collegato alla presa per microfono esterno.
Cancellazione del segnale acustico di funzionamento
• Premere [STOP] per arrestare l’unità.
Premere [•MENU/REPEAT].
1
Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).
Premere +, – per selezionare “ ”, e premere q/g
2
per confermare. Premere u, i per selezionare , e premere
3
per confermare.
q/g
Attivazione del segnale acustico di funzionamento:
Selezionare “ ”, quindi confermare al passo 3.
ITALIANO
* Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.
RQT9364
11
31
Page 32
Funzioni di sicurezza
Se si imposta una password, per la riproduzione con questa unità o il collegamento a un computer è necessaria l’autenticazione della password. Se si perde l’unità o se viene rubata, i dati registrati salvati nell’unità non possono essere riprodotti e il computer non riconosce questa unità finché non viene inserita la password corretta.
Se si dimentica la password, non è possibile riprodurre i file nelle cartelle da A a D. Scrivere la password nella sezione PROMEMORIA (➜ sotto) per non dimenticarla.
Impostazione della password (numero di 4 cifre)
• Premere [STOP] per arrestare l’unità.
Premere [•MENU/REPEAT].
1
Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).
Premere +, – per selezionare “ ”, e premere q/g per
2
confermare. Premere u, i per selezionare “ ”, e premere
3
per confermare.
q/g
Selezionare il display di impostazione della password.
Premere +, – per selezionare un numero, e premere
4
per confermare.
q/g
Passare alla cifra successiva e selezionare un numero. Ripetere questo procedimento fino alla quarta cifra. (Si può selezionare una cifra con u, i.) La password viene determinata quando si finisce l’impostazione della 4ª cifra. Viene poi visualizzato “ ”.
PROMEMORIA
Password
Se si è impostata la password e si preme q/g per la riproduzione, appare il display di immissione della password (➜ destro).
Disattivazione del blocco di sicurezza:
Selezionare “ ”, quindi confermare al passo 3. ‟ Seguire il procedimento del passo
password.).
* Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.
RQT9364
* Per cambiare la password, annullare il blocco di sicurezza e
12
impostare di nuovo la password dal passo
32
(Impostazione della
4
.
1
Autenticazione della password
Seguire il procedimento del passo 4 a sinistro. (Impostazione della password.)
g Se la password è corretta
* Il blocco di sicurezza viene rilasciato temporaneamente e il file
audio può essere riprodotto. (“ temporaneo.)
* Nella condizione , il blocco di sicurezza viene impostato
nuovamente.
A
• Se non si usa l’unità per più di 15 minuti circa ed essa si spegne mentre è ferma (➜ pagina 3)
• Se l’unità rimane spenta per più di 15 minuti
g Se la password è sbagliata
* L’unità emette un segnale acustico e viene visualizzato “ ”,
dopo di che riappare il display di immissione della password. Se per 5 volte di seguito viene immessa una password sbagliata, l’unità smette di accettare l’immissione della password. In questo caso, immettere nuovamente la password nella condizione , (➜ sopra).
g Se si è dimenticata la password
Per inizializzare la password, eliminare tutti i file. ӱ Rilasciare tutti i blocchi impostati nei file delle cartelle da A a D
(➜ pagina 7).
Ӳ Eliminare tutti i file nelle cartelle da A a D (➜ pagina 7). ӳ Selezionare “
(numero di 4 cifre)”, e premere q/g per confermare (➜ sinistro).
* Se questa unità viene collegata a un computer senza che sia stato
disattivato il blocco di sicurezza, il computer non la riconosce. Dopo il collegamento del cavo USB appare il display di immissione della password. Autenticare allora la password.
* La registrazione e la riproduzione della musica sono possibili anche
se il blocco di sicurezza non è disattivato.
” al passo 3 di “Impostazione della password
” lampeggia durante l’annullamento
Page 33
Collegamento di questa unità a un computer
I file registrati con questa unità possono essere copiati nel computer.
• Avviare prima il computer.
• Premere [STOP] per arrestare l’unità.
1. Inserire il cavo USB in questa unità.
2. Inserire il cavo USB nel computer.
• Non si devono usare cavi di collegamento USB diversi da quello in dotazione.
Quando il computer riconosce questa unità, sullo schermo dell’unità viene visualizzato “
Usare il cavo USB in dotazione. Il cavo in dotazione non deve essere usato con altri dispositivi.
Precauzione: Per il collegamento al computer, usare soltanto il cavo USB con la ferrite in dotazione.
Se il computer non riconosce questa unità
Se viene visualizzato “
Se è visualizzato “ ” scollegare una volta questa unità dal computer, sostituire le batterie e ricollegare l’unità al computer.
* Anche se si collega questa unità al computer senza la batteria o con
la batteria scarica, il computer non può riconoscere questa unità (➜ pagina 17).
”.
”, impostare la password (➜ pagina 12).
g Requisiti di sistema (SO)
Windows 2000 (SP4), Windows XP e SP2, SP3, Windows Vista e SP1 (dal dicembre 2008)
* Per i dettagli sui requisiti di sistema, vedere a pagina 16.
g Rimozione del cavo USB
Fare doppio clic sull’icona (Windows 2000/Windows XP: [ ], Windows Vista: [
]) sulla barra delle applicazioni sulla parte inferiore dello schermo del computer, e seguire le istruzioni sullo schermo per rimuovere il cavo USB. (L’icona potrebbe non essere visualizzata a seconda delle impostazioni del sistema operativo.) Dopo la rimozione del cavo, questa unità si spegne.
g Funzione di memoria di massa USB
Questa unità funziona come memoria USB e viene riconosciuta come un dispositivo di memoria esterna del computer. I file di dati del computer possono essere trasferiti e salvati in questa unità.
* Quando l’unità viene collegata al computer, il computer potrebbe
non avviarsi (riavviarsi). Si consiglia allora di staccare il cavo USB da questa unità quando si avvia (riavvia) il computer.
* Il computer potrebbe non riconoscere l’unità dopo che è stata
collegata al computer quando lo si avvia (riavvia) o se esso si dispone in modalità standby.
Staccare l’unità e ricollegarla al computer, o ricollegare l’unità dopo
l’avviamento del computer.
* Il funzionamento non è garantito se a 1 computer sono collegati 2 o
più dispositivi USB, o se si usa un hub USB o un cavo di prolunga.
* Vedere le istruzioni per l’uso del computer.
ITALIANO
RQT9364
13
33
Page 34
Apertura di una cartella di questa unità usando un computer
La descrizione sotto spiega il caso quando si usa Windows XP (sistema operativo).
• Collegare prima questa unità a un computer (➜ pagina 13).
1. Fare clic su [Start] [Risorse del computer] per aprire.
Questa unità viene visualizzata come disco rimovibile. Un disco rimovibile è un dispositivo di memoria esterna (scheda di memoria SD, memoria USB, ecc.) collegato al computer.
2. Aprire il disco rimovibile (questa unità).
Vengono visualizzate la cartelle (da A a D, MUSIC) di questa unità.
3. Aprire la cartella (da A a D) di questa unità.
Vengono visualizzati i file registrati di questa unità.
Importazione con un computer dei file registrati in questa unità
• Aprire il disco rimovibile (questa unità) e aprire previamente la
cartella audio (da A a D) (➜ sopra).
1. Selezionare un file registrato e importarlo in una cartella,
ecc., del computer. (usando “Taglia”, “Trascina”, ecc.)
* Non cambiare i nomi delle cartelle (da A a D, MUSIC). (Se si
cambiano i nomi, i file non possono essere riprodotti.)
RQT9364
14
34
Per far tornare dal computer a questa unità i file registrati
• Aprire il disco rimovibile (questa unità) e aprire previamente la cartella audio (da A a D) (➜ sinistro).
1. Selezionare un file importato e farlo tornare in una cartella
di questa unità.
Ricaricare i file nelle cartelle originali dalle quali sono stati importati. Se si ricaricano i file in altre cartelle, essi non possono essere riprodotti con questa unità. (Accertarsi che il primo carattere
(da A a D) del nome del file corrisponda al nome della cartella (da A a D).)
* Durante la trasmissione dei dati viene visualizzato “ ”
(lampeggiante). Non si deve mai staccare il cavo USB mentre
” lampeggia. I dati del file o questa unità potrebbero essere
distrutti, o tutti i dati di questa unità andare persi. Non cambiare i nomi dei file. (Se si cambiano i nomi, i file non
*
possono essere riprodotti.)
* Con questa unità si possono riprodurre fino a 99 file rispettivamente
nelle cartelle da A a D. Con questa unità non si possono riprodurre i file oltre 99.
* Se si creano delle cartelle nelle cartelle da A a D e si mettono file
registrati nelle nuove cartelle, quei file non possono essere riprodotti con questa unità.
* I file che sono stati fatti tornare a questa unità vengono riprodotti
nell’ordine in cui sono stati ricevuti.
* Si possono riprodurre o eliminare i file registrati nel computer. * Non si deve formattare questa unità con il computer.
Regole per nominare i file
Il nome del file è composto dal [Nome della cartella (1 byte, 1 carattere (da A a D)) + Numero del file (1 byte, 3 caratteri) + Data di registrazione (1 byte, 4 numeri)].
(per i file registrati con questa unità)
Page 35
Ascolto della musica con questa unità (Trasferimento dei file di musica MP3 a questa unità)
Si può ascoltare la musica trasferendo a questa unità i file di musica MP3 memorizzati nel computer.
• Aprire prima la cartella MUSIC (
1.
Selezionare un file di musica MP3 o una cartella contenente file di musica MP3 da trasferire alla cartella MUSIC di questa unità.
* I file nella cartella creata nella cartella MUSIC possono essere
riprodotti. Tenere però presente che le cartelle che possono essere riprodotte sono soltanto quelle nella 1a e 2a gerarchia. Le cartelle dalla 3a gerarchia in poi non possono essere riprodotte.
*
I file e le cartelle audio caricati in questa unità vengono riprodotti nell’ordine in cui sono stati ricevuti. Nel caso però della struttura a destra, i file in M2 vengono riprodotti dopo che sono stati riprodotti tutti i file in M1, perché l’ordine di caricamento della 1a gerarchia ha la precedenza. I file in M1-2 vengono riprodotti prima, anche se M1-2 è stato caricato dopo M2-1.
*
I file appena sotto la cartella vengono riprodotti per primi. Per es., anche se A.mp3 è stato caricato per ultimo, A.mp3 viene riprodotto per primo.
* Nel caso della struttura mostrata sotto, l’ordine di riprodurre in
successione con questa unità è
A.mp3 → B.mp3 → C.mp3 → D.mp3 → E.mp3 → F.mp3 G.mp3.
Struttura delle cartelle/file nella cartella MUSIC (esempio)
MUSIC
A
M1
A
M2
A
A.mp3
(M1, ecc., rappresentano una cartella e A.mp3, ecc., rappresentano un file.)
Questo è un esempio in cui M1 è stato caricato prima di M2 per M1 e M2, M1-1 è stato caricato prima di M1-2 per M1-1 e M1-2, e C.mp3 è stato
M1-1
A
C.mp3
caricato prima di D.mp3 per C.mp3 e D.mp3.
D.mp3
M1-2
A
E.mp3
B.mp3
M2-1
A
M2-1A
H.mp3
G.mp3
F.mp3
) di questa unità.
Questo non può essere riprodotto perché è nella 3a gerarchia.
Se si caricano due o più file alla volta, essi vengono caricati nell’ordine deciso dal computer.
Ascolto della musica con questa unità (Riproduzione dei file di musica MP3 con questa unità)
• Staccare il cavo USB (➜ pagina 13).
• Accendere l’unità (➜ pagina 3).
• Premere [STOP] per arrestare l’unità.
1
2
3
Arresto:
Premere q/g o [STOP].
* Per le operazioni di riproduzione, vedere alle pagina 6. * Nella cartella “
* Il nome del file o il nome della cartella non possono essere
* Non si possono riprodurre i file con un formato diverso da MP3,
* Non si possono riprodurre i file di musica MP3 protetti dai diritti di
*
Premere [FOLDER] per selezionare “ ” (cartella MUSIC). Premere u, i per selezionare il file che si desidera ascoltare.
Premere q/g (La riproduzione comincia).
questa unità non si possono riprodurre i file oltre 999.
visualizzati. I numeri successivi, cominciando da “ vengono visualizzati secondo l’ordine di riproduzione.
come WMA e AAC. (Il numero non viene visualizzato sullo schermo.)
autore.
È possibile riprodurre file musicali MP3 con bitrate variabile, ma
l’indicazione del tempo di riproduzione trascorso potrebbe differire dal tempo reale.
”, si può riprodurre un massimo di 999 file. Con
” (Numero file),
ITALIANO
RQT9364
15
35
Page 36
Cura e utilizzazione
Per ridurre il rischio di interferenza radio causato dai cavi della cuffia, microfono o auricolari, usare soltanto gli accessori adatti con una lunghezza dei cavi inferiore ai 3 metri.
g Unità
• Evitare di usare o di lasciare questa unità vicino a fonti di calore.
• Per evitare di danneggiare questo prodotto, non esporlo alla pioggia, acqua o altri liquidi.
• L’altoparlante dell’unità non ha la schermatura magnetica. Non lasciare l’unità vicino al televisore, personal computer, schede magnetiche (bancomat, abbonamenti) o altri dispositivi facilmente influenzati da una calamita.
g Batterie
• Non spellare il rivestimento delle batterie, e non usare le batterie se esso è spellato.
Allineare correttamente le polarità ( e ) quando si inseriscono le batterie.
• Non mischiare tipi diversi di batterie o batterie vecchie e nuove.
• Rimuovere le batterie se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Non riscaldare o esporre a fiamme.
• Non lasciarle la batteria nell’automobile esposta per lunghi periodi di tempo alla luce diretta del sole con le portiere e i finestrini chiusi.
• Non si deve cercare di ricaricare le batterie a secco.
• L’utilizzo sbagliato delle batterie potrebbe causare una perdita d’acido, che può danneggiare ciò con cui viene a contatto e causare un incendio. Se dalle batterie è fuoriuscito dell’acido, rivolgersi al rivenditore. Se l’acido delle batterie viene a contatto con una qualsiasi parte del corpo, lavarlo via con acqua.
• Tenere le batterie AAA LR03 fuori della portata dei bambini piccoli. Se le batterie vengono accidentalmente inghiottite, possono causare danni allo stomaco e agli intestini.
Per trasportare le batterie in una tasca o borsa, accertarsi che essa non contenga oggetti metallici, come collane. Il contatto con i metalli potrebbe causare un corto circuito con rischio d’incendio. Per la sicurezza, le batterie ricaricabili devono essere trasportate nella loro custodia di trasporto.
g Allergie
• Smettere di usare se si prova disagio con gli auricolari o con una
RQT9364
qualsiasi altra parte direttamente a contatto con la pelle.
16
• Continuando a usare, si potrebbero verificare infiammazioni od altre reazioni allergiche.
36
Requisiti di sistema
Computer Computer compatibili IBM PC/AT
Sistema operativo
Interfaccia
Anche qualora i requisiti di sistema menzionati in questo documento siano
soddisfatti, alcuni personal computer non possono essere utilizzati. Il funzionamento è garantito soltanto con i sistemi operativi compatibili.
Il funzionamento non è garantito con un sistema operativo aggiornato.
Non compatibile con gli ambienti di caricamento multiplo.
Il funzionamento non è garantito con i computer assemblati.
Il funzionamento non è garantito con i computer a 64 bit.
Se si usa Windows Media
i requisiti di sistema di Windows Media Microsoft Corporation per i dettagli su Windows Media Microsoft, Windows, Windows Media e Windows Vista sono marchi o
marchi registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri Paesi. Tecnologia di decodifica audio MPEG Layer-3 su licenza da
Fraunhofer IIS e Thomson multimedia. IBM e PC/AT sono marchi o marchi registrati della International
Business Machines Corporation degli Stati Uniti. Altri nomi di sistemi e nomi di prodotti che appaiono in questo documento sono
generalmente marchi o marchi registrati delle rispettive imprese di sviluppo. Tenere presente che il marchio ™ e il marchio ® non appaiono in questo documento. Si potrebbero verificare dei malfunzionamenti a seconda dell’ambiente del
computer (per es., i dati audio registrati in questa unità potrebbero essere inutilizzabili). Panasonic e i rivenditori Panasonic non possono essere ritenuti responsabili per qualsiasi perdita dei dati audio o altri danni diretti o indiretti, eccetto nei casi di negligenza intenzionale o grave. Questo modello non è compatibile con i registratori IC in formato TRC/ADPCM
fabbricati da Panasonic. Inoltre, non è possibile riprodurre su tali registratori IC i file registrati su questa unità, e/o non è possibile leggere questi ultimi utilizzando il software Voice Editing in dotazione con tali registratori IC. Si può trasferire al computer quanto registrato con questa unità
senza usare il software dedicato. Il software per computer (Voice Editing) non viene fornito con questa unità.
• Windows® 2000 Professional SP4
Windows® XP Home Edition/Professional e SP2, SP3
• Windows Vista® Home Basic/Home Premium/ Business/Ultimate e SP1
Porta USB (Il funzionamento non è garantito se si utilizza un hub o un cavo di prolunga USB.)
®
Player, il computer deve soddisfare
®
Player. Rivolgersi alla
®
Player.
Page 37
Diagnostica
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli seguenti. In caso di dubbio su alcuni controlli, o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore.
Batteria L’utilizzo di una batteria che può
ancora essere usata con un altro dispositivo non è possibile.
Operazioni L’unità non funziona. • Accertarsi che la batteria sia inserita correttamente.
Il funzionamento non è possibile quando è visualizzato “
Display “ ”, “ ” lampeggiano. • Regolare l’ora come prima cosa (➜ pagina 3).
Appare “ ”.
Appare “
Appare “
Il display normale viene visualizzato durante l’operazione di impostazione.
viene visualizzato “
viene visualizzato “
Sintomo Punti da controllare
• L’unità considera le batterie scariche anche se rimane ancora della corrente. Ciò per preservare l’impostazione dell’orologio.
• Le operazioni con questa unità non sono possibili quando è collegata a un computer.
”.
”.
”.
”.
”.
• La funzione di blocco è attivata. Disattivare la funzione di blocco (➜ pagina 3).
• Nella cartella (A/B/C/D) ci sono 99 file.
• La memoria restante è finita (➜ pagina 20). Eliminare i file inutili e i file e dati diversi dai file MP3 (➜ pagine 7, 14).
• Se le batterie sono estremamente scariche, viene visualizzato “ collegata al computer e il computer non riconosce questa unità. Staccare una volta questa unità dal computer, sostituire le batterie (Inserire le batterie se non sono state inserite.) (➜ pagina 2) e ricollegare l’unità.
• Appare quando si aggiornano i dati in questa unità (per es., dopo aver scollegato l’unità dal computer, quando viene accesa, ecc.).
• Quando non si utilizza l’unità per 60 secondi durante l’operazione di impostazione, l’impostazione in corso viene annullata e viene visualizzato il display normale.
• La formattazione è stata eseguita su un computer, e così via, o il file system è danneggiato. Eseguire la formattazione su questa unità (tutti i dati vengono cancellati al termine della formattazione) (➜ pagina 7).
• Il programma operativo è danneggiato. Consultare il rivenditore.
” anche se l’unità è
ITALIANO
RQT9364
17
37
Page 38
Diagnostica
Display viene visualizzato “
Registrarezione La memoria si esaurisce
completamente prima del previsto. (Viene visualizzato “ ” prima del previsto.)
La registrazione si interrompe da sola. • La funzione VAS è attivata (➜ pagina 9). Durante l’ascolto della registrazione
in corso, dagli auricolari si sente la controreazione acustica.
La registrazione è finita mentre era in corso.
Appare “ registrazione.
Non viene visualizzato “ Riproduzione Il file registrato non può essere
riprodotto anche se è stato registrato con questa unità.
La velocità di riproduzione è troppo veloce o lenta.
L’ordine di riproduzione è stato cambiato dopo la ricarica in questa unità dei file che sono stati importati dal computer.
Non c’è il suono dagli auricolari o è difficile da sentire o è rumoroso.
RQT9364
Il suono è distorto. C’è un rumore
18
all’inizio del suono.
38
Sintomo Punti da controllare
”.
” invece della data di
”.
• Si è tentato di riprodurre un file MP3 che non può essere riprodotto su questa unità, oppure il file MP3 è danneggiato. Eliminare il file MP3 che non può essere riprodotto. Qualora il problema persista, il file system è danneggiato. Eseguire la formattazione su questa unità (tutti i dati vengono cancellati al termine della formattazione.) (➜ pagina 7).
• Il tempo di registrazione disponibile differisce di circa 8 volte tra la modalità XP e la modalità SLP (➜ pagina 20).
Registrando nella modalità SLP si può registrare più a lungo (➜ pagina 5).
• Se si riduce la velocità bit per la copia dei CD di musica, si può salvare più musica.
• Sono memorizzati molti dati diversi da quelli MP3 ? Eliminare i dati inutili (➜ pagina 14).
• Abbassare il volume (➜ pagina 6).
• Tenere separati l’unità e gli auricolari.
• Se si usa un microfono esterno, tenere separati gli auricolari e il microfono esterno.
• I dati potrebbero non essere aggiornati se l’unità subisce un urto (per es., se cade), o se la batteria si scarica durante la registrazione.
• Regolare l’ora (➜ pagina 3).
• Si sta utilizzando il microfono esterno (➜ pagina 8).
• Il nome del file è stato cambiato. Si possono riprodurre soltanto i file nelle cartelle da A a D che sono stati nominati secondo le regole per nominare i file (➜ pagina 14).
• La velocità di riproduzione è stata cambiata (➜ pagina 9).
• Ciò è dovuto al fatto che i file importati dal computer vengono messi alla fine nella cartella.
• Accertarsi che la spina sia inserita saldamente.
• Pulire la spina.
• Ridurre la sensibilità del microfono (➜ pagina 8) o allontanare l’unità dalla sorgente del suono di registrazione.
Page 39
Riproduzione Non c’è il suono dall’altoparlante. • Non c’è il suono se si è collegato l’auricolare. Si sentono rumori. • Allontanare il cellulare dall’unità se vengono usati entrambi nello stesso luogo. Il suono registrato contiene rumore
che rende difficile l’ascolto. Altro L’unità non si accende. • Le batterie potrebbero essersi scaricate. Sostituirle con batterie nuove (➜ pagina 2). L’unità si spegne automaticamente. • L’unità si spegne automaticamente se non viene usata per circa 15 minuti. Quando si fa scorrere il
Non è possibile cancellare un file o cartella.
Questa unità non viene riconosciuta da un computer.
Sintomo Punti da controllare
• Ridurre il rumore (➜ pagina 9). Il rumore si riduce e l’ascolto potrebbe diventare più facile.
OPR
commutatore OPERATION/HOLD sul lato “
• Il file è protetto (➜ pagina 7).
• La cartella è già vuota.
• Viene visualizzato “
• Il sistema operativo del computer potrebbe non essere compatibile con questa unità (➜ pagina
16).
• È stata impostata la password (➜ pagina 12).
• Le batterie sono inserite nell’unità? In caso contrario, inserire le batterie.
• Se la carica della batteria è troppo bassa, viene visualizzato “ riconoscere questa unità (➜ pagina 17).
” (lampeggiante) (➜ pagina 7).
”, l’unità si accende (➜ pagina 3).
e il computer non può
Manutenzione
Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto.
• Se l’unità è molto sporca, strizzare un panno inumidito con acqua, togliere lo sporco e finire la pulizia con un panno asciutto.
• Non si devono usare solventi, compresi il benzolo, i diluenti, l’alcol, i detersivi da cucina, i pulitori chimici, ecc. Essi potrebbero causare la deformazione dell’involucro o rovinare la vernice.
ITALIANO
RQT9364
19
39
Page 40
Dati tecnici
Alimentazione
Batterie C.c. 3,0 V (2 batterie AAA LR03)
Audio Frequenza campione XP: 44,1 kHz
Formato di registrazione MP3 Velocità bit di riproduzione
(cartella MUSIC) Frequenza campione di
riproduzione (cartella MUSIC) Risposta in frequenza
(Registrazione/Riproduzione –10 dB, mono)
Microfono incorporato Rapporto segnale/rumore
USB USB2.0 (Hi-Speed) Uscita
audio
Ingresso audio
Memoria incorporata
Temperatura di esercizio 0°C a 40°C Umidità permissibile 20% a 80% (senza condensa)
1 La capacità utilizzabile diventa inferiore.
Auricolare ø 3,5 mm, 16 Ω, 3 mW max. Uscita
altoparlante Microfono
esterno
RQT9364
20
40
LP: 16 kHz SLP: 8 kHz
8 kb/sec. a 320 kb/sec.
8 kbit/s a 48 kHz
XP: 180 Hz a 15.100 Hz LP: 180 Hz a 6.700 Hz SLP: 180 Hz a 2.900 Hz
40,5 dB (XP) Filtro (JIS A)
ø 20 mm, 8 Ω, 330 mW max.
ø 3,5 mm; alimentazione con inserimento spina 0,80 mV
512 MB 128 MB
1
: RR-US550
1
: RR-US510
Durata della batteria (potrebbe essere inferiore a seconda delle condizioni d’utilizzo.)
Batteria
(AAA LR03)
Batteria
alcalina
2 Usando la batteria alcalina Panasonic consigliata.3 Con il microfono zoom disattivato.4 Con l’uscita audio dall’altoparlante (Volume: 13, EQ: disattivato,
velocità di controllo riproduzione: x 1)
Tempo registrabile standard
Modalità di
registrazione
XP LP
SLP
Dimensioni max (L x A x P)
40,4 mm × 110,6 mm × 16,8 mm
Dimensioni involucro (L x A x P)
39,0 mm × 110,3 mm × 15,1 mm
Peso
65 g circa con batteria 43 g circa senza batteria
* Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
Modalità di
registrazione
2
SLP
RR-US550 RR-US510 Velocità bit
17 hr circa. 50 min 4 hr circa. 10 min 35 hr circa. 40 min 8 hr circa. 30 min
142 hr circa. 50 min 34 hr circa. 10 min
Registrazione
XP LP
32 hr circa. 35 hr circa. 42 hr circa. 35 hr circa. 45 hr circa. 35 hr circa.
3
Riproduzione
64 kb/sec. 32 kb/sec.
8 kb/sec.
4
Page 41
-Se vedete questo simbolo-
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifi uti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verifi carsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifi uti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifi uti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifi uti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Cd
ITALIANO
RQT9364
21
41
Page 42
Cher client
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire l’ensemble des présentes instructions. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Insertion des piles
1
2
3
Accessoires fournis
1 Câble USB
Ce produit peut être affecté par l’interférence des ondes radio émises par les téléphones portables pendant l’utilisation. Si une telle interférence se produit, éloignez le téléphone portable du produit.
ATTENTION
Il y a risque d’explosion en cas de remplacement inadéquat. Remplacez uniquement par une pièce identique ou une pièce du même type recommandée par le fabricant. Suivez les instructions du fabricant pour mettre les piles usées au rebut.
• A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Utilisez exclusivement le casque ou les écouteurs recommandés.
Une pression acoustique excessive générée par un casque ou des écouteurs peut endommager l’ouïe.
RQT9364
La plaque signalétique du produit se trouve sur la face inférieure de l’appareil.
2
42
Pile 2 AAA LR03
Assurez-vous que la pile est orientée dans le bon sens.
* Utilisez les piles alcalines.
La charge restante de la pile s’affiche comme ci-dessous pendant l’enregistrement et la lecture.
* ” clignote lorsque les piles sont épuisées.Remplacez les piles
dès que possible.
* Retirez la pile de l’appareil si vous prévoyez laisser ce dernier
inutilisé pour une période prolongée.
* Remplacez la pile en moins d’environ 30 secondes pour conserver
les données de l’horloge.
N’oubliez pas d’éteindre l’appareil avant de retirer la batterie.
• En retirant les piles pendant une opération, comme par exemple l’enregistrement ou la suppression, vous risqueriez de perdre les données de l’appareil ou d’abîmer ce dernier.
(non fournies)
clignotant
Page 43
Mettre l’appareil sous/hors tension
Commutateur OPERATION/HOLD
HOLD
OPR
Mettre l’appareil sous tension
• Faites glisser le commutateur OPERATION/HOLD du côté l’appareil se met sous tension et l’afficheur s’allume.
Mettre l’appareil hors tension
• Faites glisser et maintenez le commutateur OPERATION/HOLD du
OPR
côté
pendant 2 secondes.
De plus, si l’appareil reste inutilisé pendant plus d’environ 15 minutes
alors qu’il est en mode d’arrêt, “ lui-même hors tension.
* Lors de la première insertion des piles, “ ” clignote sur
l’afficheur. Réglez l’heure (
à droite).
OPR: Marche
OPR
” s’affiche puis l’appareil se met de
;
Fonction de verrouillage
Les commandes de touche sont ignorées lorsque le verrouillage est activé.
Verrouillage et déverrouillage
• Lorsque la fonction de verrouillage est activée, les commandes de
Verrouillage
HOLD
OPR
touche sont ignorées même si l’appareil est sous tension (“ ” s’affiche). Cela permet d’éviter les commandes involontaires (par exemple, l’arrêt d’un enregistrement ou d’une lecture en cours).
Déverrouillé
HOLD
OPR
Réglage du temps
À la mise sous tension, (par exemple, au moment de l’achat). (En état de marche, l’affichage passe à (clignotant) au bout d’environ 1 minute.) L’horloge est utilisée pour la conservation de la date d’enregistrement. Réglez d’abord le temps. L’enregistrement est possible même si l’horloge n’est pas réglée. Toutefois la date d’enregistrement et l’heure de début d’enregistrement s’affichent sous la forme “
Lorsque “ ” clignote
• Mettez l’appareil sous tension (➜ à gauche).
Appuyez sur
1
Appuyez sur +, – pour régler l’année et appuyez sur
2
q/g
Procédez de la même façon pour régler le mois et le jour.
Appuyez sur u, i pour sélectionner l’affichage
3
du l’heure et appuyez sur q/g pour valider. Appuyez sur +, – pour régler l’heure et appuyez sur q/g pour valider.
4
Vous pouvez ajuster l’heure rapidement en appuyant de manière continue sur +, –.
Lorsque l’affichage de l’heure est “
• Mettez l’appareil sous tension (➜ à gauche).
• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.
Appuyez sur [•MENU/REPEAT].
1
” (clignotant) ou “ ” (clignotant) s’affiche.
Appuyez sur +, – pour sélectionner , puis
2
appuyez sur q/g pour valider.
Si “ ” clignote, appuyez sur q/g pour valider.
Suivez les étapes 2,
3
* Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé. * À température normale, l’horloge fonctionne avec un décalage
mensuel de +/– 60 secondes.
*
Le réglage de l’horloge disparaît si la batterie s’épuise complètement.
clignote sur l’afficheur si le temps n’est pas réglé
.
q/g
pour valider.
” (clignotant) ou que vous modifiez l’heure
et 4 ci-dessus.
3
”.
FRANÇAIS
43
RQT9364
3
Page 44
Réglages d’enregistrement
Cet appareil offre 3 options de réglage pour la qualité d’enregistrement. En combinant les différents réglages d’enregistrement, vous pouvez ajuster la qualité audio en fonction des conditions d’enregistrement.
Option de réglage
d’enregistrement
Mode d’enregistrement
(
5)
page
Sensibilité du microphone
(➜ page 8)
Microphone zoom
(➜ page 8)
Le temps total d’enregistrement possible (➜ page 20) change suivant la combinaison de mode d’enregistrement.
Type de réglage et affichage
Qualité supérieure : : Enregistrement long : Élevée : Normale : Basse :
Microphone zoom activé Microphone zoom désactivé :
:
Pas d’affichage
Changer la position d’enregistrement
Cet appareil offre 3 positions d’enregistrement : [ZOOM], [NORMAL] et [MANUAL]. Les paramètres [ZOOM] et [NORMAL] sont fixes, tandis que le paramètre [MANUAL] peut être modifié selon vos préférences. Vous pouvez permuter entre les positions à l’aide du commutateur de position d’enregistrement.
Position
d’enregistrement
ZOOM
NORMAL
Paramètres (affichage) et situations
Pour les leçons, les conférences, etc. (Enregistrer la voix de la personne vers laquelle l’appareil est pointé).
Pour les réunions, etc.
RQT9364
4
44
MANUAL
La position [MANUAL] est réglée pour la dictée au moment
de l’achat. Vous pouvez changer le réglage en fonction de vos préférences (➜ page 8).
Vous pouvez changer le mode d’enregistrement (XP, LP, SLP) dans toutes les positions (➜ page 5).
Pied
L’utilisation du pied permet de stabiliser l’effet de zoom lorsque vous mettez l’appareil sur un bureau, par exemple, pour effectuer un enregistrement avec le microphone zoom.
Pour les dictées, etc.
Page 45
Enregistrement
• Mettez l’appareil sous tension (➜ page 3).
• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.
Faites glisser le commutateur de position
1
d’enregistrement pour sélectionner une position.
Changez de mode en fonction de la situation (➜ page 4).
Einen Ordner für die Aufnahme wählen.
2
Le dossier change à chaque pression sur [FOLDER]. Choisissez parmi “
sélectionnez “ sauvegardé dans “
prochain dossier contenant de l’espace libre pour l’enregistrement est utilisé.).
Appuyez sur [REC/PAUSE] (L’enregistrement
3
commence).
À chaque pression Pause
” (Le réglage d’usine est “ ”.). Si vous
”, l’enregistrement est automatiquement
” (Si le dossier contient déjà 99 fichiers, le
L’enregistrement continue
Dossier
Pour cet appareil, le terme [Dossier] désigne les emplacements de sauvegarde des fichiers d’enregistrement (de musique). Il y a 4 dossiers audio “ appareil. L’utilisation des dossiers respectifs en fonction du type d’enregistrement facilite la recherche des fichiers par la suite. Il est possible de sauvegarder jusqu’à 99 fichiers dans chacun des dossiers audio (
” et 1 dossier de musique “ ” sur cet
à ).
Fichier
Les données audio enregistrées, du point de début au point de fin, sont enregistrées en tant que fichier. Les données ainsi sauvegardées sont appelées fichier.
FRANÇAIS
Affichage pendant l’enregistrement
La lumière reste allumée. (Clignote pendant la pause.)
L’affichage change suivant le niveau d’enregistrement.
Temps d’enregistrement écoulé (Clignote pendant la pause.)
Pour arrêter : Appuyez sur [STOP].
* Même si vous changez la position d’enregistrement pendant
l’enregistrement, le changement de réglage ne s’applique qu’une fois l’enregistrement terminé.
* Changez le mode d’enregistrement au besoin (➜ à droite). * Ne bloquez pas les orifices du microphone zoom et du microphone
intégré.
Pour régler le mode d’enregistrement (XP/LP/SLP)
• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.
Appuyez sur [•MENU/REPEAT].
1
” (clignotant) s’affiche.
Appuyez sur q/g pour valider.
2
Appuyez sur u, i pour choisir parmi “XP”, “LP” ou
3
“SLP”, et appuyez sur q/g pour valider.
* Si le bruit vous incommode lors de l’enregistrement ou de la
lecture en mode SLP, utilisez le mode XP ou LP.
RQT9364
5
45
Page 46
Lecture
• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.
• Sélectionnez un dossier (➜ ci-dessous).
• Sélectionnez le fichier à lire (➜ ci-dessous).
Appuyez sur q/g (La lecture commence).
1
Régler le volume
Montez le volume : Appuyez sur +. Baissez le volume : Appuyez sur –.
La plage du volume s’étend de 0 à 20. (Le reglage d’usine est 13.)
Opérations pendant lecture
Appuyez sur u, i.
Saut :
Enfoncez u à mi-course pendant la lecture d’un fichier pour revenir directement au début du fichier. Pour revenir au fichier précédent, appuyez de nouveau sur u dans 1 seconde qui suit.
Recul rapide/Avance rapide (Recherche) :
Appuyez de manière continue sur u, i.
Appuyez sur q/g ou [STOP].
Arrêt :
Sélectionnez un dossier
Le dossier change à chaque pression sur [FOLDER]. Sélectionnez “
”, “ ”, “ ”, “ ” ou “ ”. Sélectionnez le dossier qui contient le
fichier à lire.
Sélectionnez un fi chier
Appuyez sur u, i pour sélectionner. À chaque pression, le numéro de fichier change.
Vérifi er le temps restant
Appuyez de manière continue sur [FOLDER] pendant 1 seconde ou plus pendant la lecture.
Die verbleibende Wiedergabezeit der laufenden Datei wird 3 Sekunden lang angezeigt.
* Le temps de lecture restant ne s’affiche pas pour les 3 dernières
secondes du fichier.
Écoute audio avec les écouteurs
Connectez des écouteurs (non fournis). Type de fiche : mini-prise ø 3,5 mm Écouteurs supplémentaires recommandés : Panasonic RP-HV250 (Numéro de produit valide en Décembre 2008.)
Contrôler l’enregistrement en cours
Régler le volume:
Vous pouvez ajuster le volume en appuyant sur +, –, mais cela n’affecte pas
Insérez fermement.
Haut­parleur intégré
le niveau d'enregistrement.
RQT9364
6
46
Numéro de fichier
Lors de la sélection d’un fichier, les informations d’enregistrement ci-dessous s’affichent. Date d’enregistrement Heure de début d’enregistrement Temps d’enregistrement → Nombre total de fichiers dans le dossier
Écouter le son pendant la lecture
Le son est émis par le haut-parleur pendant la lecture. L’écoute peut être difficile dans les endroits bruyants si le son est émis par le haut­parleur. Le cas échéant, connectez des écouteurs (non fournis).
* Le haut-parleur intégré se désactive lorsque des écouteurs sont
connectés.
Page 47
Supprimer les fichiers enregistrés
• Sélectionnez un dossier (➜ page 6).
Appuyez sur [ERASE] pendant la lecture ou alors
1
que l’appareil est arrêté. Appuyez sur u, i pour sélectionner le fichier.
2
ӱ Supprimer un fichier.
Ӳ Supprimer tous les fichiers d’un dossier.
ӳ Supprimer tous les fichiers des dossiers A à D.
Ӵ Supprimer tous les fichiers dans tous les dossiers.
ӵ Formater la mémoire de cet appareil.
ӱ à Ӵ : Il n’est pas possible de supprimer les fichiers protégés et les
fichiers que cet appareil ne peut pas lire.
Appuyez sur q/g pour valider.
3
Appuyez sur u, i pour sélectionner “ ” et
4
appuyez sur q/g pour valider.
Une fois la suppression terminée, “ ” s’affiche. L’exécution de la suppression peut prendre quelques douzaines de secondes.
Formatage
Le formatage de la mémoire de l’appareil entraîne la suppression de tous les fichiers existants, y compris les fichiers protégés, les fichiers de musique, les fichiers transférés d’un ordinateur, etc.
* Il n’est pas possible de récupérer les fichiers supprimés. * Il n’est pas possible de supprimer partiellement un fichier. * Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’opération avant la fin. * Les numéros de fichier affichés sur cet appareil sont déplacés vers
l’avant après la suppression de fichiers.
* La suppression et le formatage des données ne sont pas disponibles
lorsque l’affichage de charge restante indique “
” (clignotant).
Verrouiller les fichiers enreg­istrés (Protection de fichier)
Sur cet appareil il n’est pas possible de supprimer les fichiers verrouillés (sauf contre le formatage). Utilisez cette fonction pour protéger les fichiers.
• Sélectionnez un dossier (➜ page 6).
• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.
Appuyez sur [•MENU/REPEAT].
1
” (clignotant) s’affiche.
Appuyez sur +, – pour sélectionner
2
” et appuyez sur q/g pour valider.
Appuyez sur u, i pour sélectionner le fichier.
3
ӱ Sélectionner un fichier.
Ӳ Sélectionner tous les fichiers d’un dossier.
ӳ Sélectionner tous les fichiers de tous les dossiers.
Appuyez sur q/g pour valider.
4
Appuyez sur u, i pour sélectionner “ ” et
5
appuyez sur q/g pour valider.
Le verrouillage est exécuté. L’exécution du verrouillage peut prendre quelques douzaines de secondes.
Pour annuler le verrouillage :
Suivez les étapes 1 à 4, sélectionnez “ ” et passez à l’étape 5.
* Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé. * ” s’affiche pour les fichiers verrouillés lorsque le fichier est
sélectionné.
* ” ne s’affiche pas s’il n’y a pas de fichier dans le dossier
sélectionné.
* Il n’est pas possible de verrouiller les fichiers lorsque l’affichage de
charge restante indique “
” (clignotant).
FRANÇAIS
RQT9364
7
47
Page 48
Modifier les réglages d’enregistrement (Sensibilité du microphone)
• Réglez le commutateur de position d’enregistrement sur [MANUAL] (➜ page 4).
• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.
Appuyez sur [•MENU/REPEAT].
1
” (clignotant) s’affiche.
Appuyez sur +, – pour sélectionner “ ” et appuyez
2
sur q/g pour valider. Appuyez sur u, i pour sélectionner la sensibilité
3
du microphone et appuyez sur q/g pour valider.
Basse Normale Élevée
* Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.
RQT9364
8
48
Modifier les réglages d’enregistrement (microphone zoom)
Lorsque le zoom est réglé sur “ ”, le volume des sons ambiants est réduit et les sons qui proviennent de devant sont clairement enregistrés.
• Réglez le commutateur de position d’enregistrement sur [MANUAL] (➜ page 4).
• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.
Appuyez sur [•MENU/REPEAT].
1
” (clignotant) s’affiche.
Appuyez sur +, – pour sélectionner “ ” et
2
appuyez sur q/g pour valider. Appuyez sur u, i pour sélectionner “ ” ou
3
” et appuyez sur q/g pour valider.
* Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé. * La fonction de zoom demeure inopérante tant qu’un dispositif est
raccordé à la prise de microphone externe, même si le zoom est activé sur cet appareil.
* Nous vous recommandons d’utiliser le pied lorsque vous
mettez l’appareil sur un bureau, par exemple, pour effectuer un enregistrement avec le microphone zoom (➜ page 4).
Page 49
Éviter les enregistrements inutiles (VAS)
L’enregistrement s’arrête automatiquement au bout d’environ 3 secondes de silence. Si l’appareil détecte un son, il poursuit l’enregistrement.
• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.
Appuyez sur [•MENU/REPEAT].
1
” (clignotant) s’affiche.
Appuyez sur +, – pour sélectionner “ ” et appuyez
2
sur q/g pour valider. Appuyez sur u, i pour sélectionner “ ” et
3
appuyez sur q/g pour valider.
“ ” s’affiche ensuite.
Lancez l’enregistrement pour activer cette fonction. En cas de pause d’enregistrement alors que la fonction VAS est activée, “ témoin d’enregistrement clignotent.
Annuler la fonction VAS :
Sélectionnez “ ” et passez à l’étape 3.
* Désactivez cette fonction lorsque vous effectuez des
enregistrements importants.
* Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.
Vérifier le temps d’enregistrement possible
Maintenez la touche [FOLDER] enfoncée au moins 1
1
seconde pendant l’enregistrement ou en mode d’arrêt.
Le temps d’enregistrement restant s’affiche pendant 3 secondes.
Lorsqu’il ne reste que très peu de mémoire pendant l’enregistrement, l’affichage passe automatiquement au temps d’enregistrement restant.
L’affichage “ ” pendant l’arrêt indique la mémoire restante approximative. “ ” s’allume en réponse au temps restant. Lorsqu’il ne reste que très peu de mémoire, “ Lorsque le temps d’enregistrement restant descend sous 1 heure.
” clignote.
Régler la fonction de commande de la vitesse de lecture
La vitesse de lecture est réglable sur 5 différents paliers.
1
2
3
” et le
4
* Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé. * Lors de la lecture à une vitesse autre que × 1, la barre du haut
Réduire le bruit (réglage EQ)
Cette fonction facilite l’écoute du contenu audio pendant la lecture. Ce réglage n’est pas disponible lorsque “
1
2 3
Une fois réglé, “ ” s’affiche pendant la lecture.
Annuler la réduction du bruit (réglage EQ) :
Sélectionnez “ ” et passez à l’étape 3.
* Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.
Appuyez sur [•MENU/REPEAT] pendant la lecture.
“ ” (clignotant) et “ (Seul “
Appuyez sur i pour sélectionner “ appuyez sur q/g pour valider. Appuyez sur u, i pour sélectionner la vitesse de lecture.
Lors de la pression sur i, la vitesse de lecture accélère et “ ” (clignotant) se déplace vers la droite. Lors de la pression sur u, la vitesse de lecture ralentit et “ (clignotant) se déplace vers la gauche.
Appuyez sur q/g pour valider.
clignote et “
Appuyez sur [•MENU/REPEAT] pendant la lecture.
“ ” (clignotant) et “
Appuyez sur q/g pour valider. Appuyez sur u, i pour sélectionner “ ” et
appuyez sur q/g pour valider.
” (clignotant) s’affiche lorsque “ ” est sélectionné.)
SPEED
SPEED
SPEED
” s’allume.
SPEED
” (allumé) s’affichent.
” est sélectionné.
” (allumé) s’affichent.
” et
SPEED
FRANÇAIS
RQT9364
9
49
Page 50
Léger retour de lecture Lecture répétée/Lecture
Fonction de léger retour de lecture : Lorsque vous appuyez sur u pendant la lecture, le point de lecture recule d’environ 5 secondes et la lecture reprend de ce point.
• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.
Appuyez sur [•MENU/REPEAT].
1
” (clignotant) s’affiche.
Appuyez sur +, – pour sélectionner “ ” et appuyez
2
sur q/g pour valider. Appuyez sur u, i pour sélectionner “ ” et
3
appuyez sur q/g pour valider.
“ ” s’affiche ensuite.
Annuler le léger retour de lecture :
Sélectionnez “ ” et passez à l’étape 3.
* Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé. * La “lecture avec léger recul” n’est pas possible pendant la lecture
répétée A-B (➜ page 11).
RQT9364
10
50
successive
Chaque fois que vous maintenez la touche [•MENU/REPEAT] enfoncée au moins 1 seconde, le style de lecture change comme suit.
Affichage de “ALL” :
Tous les fichiers du dossier sélectionné sont lus successivement, du premier au dernier. L’appareil s’arrête lorsque la lecture prend fin. (Le réglage d’usine est “ALL”.)
Affi chage de “ALL ” :
Tous les fichiers du dossier sont lus de manière répétée.
Pas d’affichage :
L’appareil s’arrête lorsque la lecture d’un fichier prend fin.
Affichage de “ ” :
Lit un fichier de manière répétée.
• Sélectionnez l’un des réglages ci-dessus et appuyez sur q/g pour lancer la lecture.
Page 51
Lecture répétée A-B
La lecture est répétée entre le point de début (A) et le point de fin (B) si vous avez spécifié lesdits points.
Maintenez la touche [•MENU/REPEAT] enfoncée au
1
moins 1 seconde pendant la lecture.
Le point de début est (A) est spécifié ; “ ” (clignotant) et “ ” (allumé) s’affichent.
Appuyez sur [•MENU/REPEAT] au point de fin (B).
2
L’affichage devient “ ” (allumé) et la lecture répétée commence.
Annuler la lecture répétée A-B :
Maintenez la touche [•MENU/REPEAT] enfoncée au moins 1 seconde, ou appuyez sur u, i pendant la lecture ou en mode d’arrêt.
* Il n’est pas possible de régler l’appareil sur la lecture répétée A-B
dans les cas suivants.
• À moins de 1 seconde du début du fichier, et à moins de 2 secondes de la fin du fichier.
• S’il y a moins de 2 secondes entre le point de début (A) et le point de fin (B).
* Si seul le point de début (A) est spécifié et que la lecture continue
jusqu’à la fin du fichier, celle-ci devient le point de fin (B) et la lecture répétée A-B commence.
* Pendant la lecture répétée A-B, la lecture avec léger recul (➜ page
10) n’est pas disponible.
Enregistrer à l’aide d’un microphone externe
MIC
(Monaural)
microphone externe
(non fourni)
I
nsérez
fermement.
Type de fiche : mini-prise ø 3,5 mm
ӱ Enregistrez le son (➜ page 5).
* Si le niveau d’enregistrement est trop bas ou trop élevé, réglez la
sensibilité du microphone (➜ page 8).
* Consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé. * La fonction de microphone de cet appareil demeure inopérante tant
qu’un appareil est raccordé à la prise de microphone externe.
Annuler le bip de commande
• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.
Appuyez sur [•MENU/REPEAT].
1
” (clignotant) s’affiche.
Appuyez sur +, – pour sélectionner “ ” et appuyez
2
sur q/g pour valider. Appuyez sur u, i pour sélectionner et
3
appuyez sur q/g pour valider.
Activer le bip de commande :
Sélectionnez “ ” et passez à l’étape 3.
FRANÇAIS
* Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.
RQT9364
11
51
Page 52
Fonctions de sécurité
Si vous spécifiez un mot de passe, l’authentification par mot de passe sera requise pour faire la lecture sur cet appareil ou pour le raccorder à un ordinateur. En cas de perte ou de vol de l’appareil, les données qui y sont enregistrées ne pourront pas être lues et l’appareil ne sera pas reconnu sur un ordinateur si le mot de passe ne correspond pas.
Si vous oubliez le mot de passe, vous ne pourrez pas lire les fichiers des dossiers A à D. Veuillez le prendre en note dans la section MEMO (➜ ci-dessous) pour ne pas l’oublier.
Spécifier le mot de passe (numéro à 4 chiffres)
• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.
Appuyez sur [•MENU/REPEAT].
1
” (clignotant) s’affiche.
Appuyez sur +, – pour sélectionner “ ” et appuyez
2
sur q/g pour valider. Appuyez sur u, i pour sélectionner “ ” et
3
appuyez sur q/g pour valider.
Entrez dans l’affichage de saisie du mot de passe.
Appuyez sur +, – pour sélectionner un numéro et
4
appuyez sur q/g pour valider.
Déplacez-vous au chiffre suivant et choisissez un numéro. Répétez cette opération jusqu’au quatrième chiffre. (Vous pouvez sélectionner le chiffre à l’aide de u, i.) Le mot de passe est validé après la saisie du quatrième chiffre. “
” s’affiche ensuite.
MEMO
Mot de passe
Si vous appuyez sur q/g pour lire un fichier alors qu’un mot de passe a été spécifié, l’affichage de saisie du mot de passe apparaît (➜ à droite).
Annuler le verrouillage de sécurité :
Sélectionnez “ ” et passez à l’étape 3. ‟ Allez à l’étape
* Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.
RQT9364
* Pour modifier le mot de passe, annulez le verrouillage de sécurité et
12
spécifiez de nouveau un mot de passe à partir de l’étape
52
(Saisissez le mot de passe.).
4
Authentifier le mot de passe
Allez à l’étape 4 de la gauche. (Saisissez le mot de passe.)
g Si le mot de passe est exact
* Le verrouillage de sécurité est temporairement libéré et la lecture
des fichiers audio est possible. (“ temporaire.)
* Dans les conditions , le verrouillage de sécurité se réactive.
A
• Si vous n’effectuez aucune commande pendant plus d’environ 15 minutes et que l’appareil se met hors tension alors qu’il était arrêté (➜ page 3)
• Lorsque l’appareil reste hors tension pendant plus de 15 minutes
g Si le mot de passe est erroné
* L’appareil émet un bip et “ ” s’affiche, puis l’affichage de
saisie du mot de passe réapparaît. Si vous saisissez 5 fois de suite un mot de passe erroné, l’appareil n’accepte plus la saisie du mot de passe. Le cas échéant, saisissez de nouveau le mot de passe dans les conditions (➜ ci-dessus).
g Si vous avez oublié le mot de passe
Pour réinitialiser le mot de passe, supprimez tous les fichiers. ӱ Déverrouillez tous les fichiers verrouillés dans les dossiers A à D
(➜ page 7).
Ӳ Supprimez tous les fichiers dans les dossiers A à D (➜ page 7). ӳ Sélectionnez “
(numéro à 4 chiffres)” et appuyez sur q/g pour valider (➜ à gauche).
* Si cet appareil est raccordé à un ordinateur et que son verrouillage
de sécurité n’est pas annulé, l’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil. Une fois le câble USB connecté, l’affichage de saisie du mot de passe apparaît. Authentifiez ensuite le mot de passe.
* L’enregistrement et la lecture de la musique sont disponibles même
si le verrouillage de sécurité n’est pas annulé.
.
1
” à l’étape 3 de “Spécifier le mot de passe
” clignote pendant l’annulation
Page 53
Raccorder cet appareil à un ordinateur
Vous pouvez copier sur un ordinateur les fichiers enregistrés sur cet appareil.
• Démarrez l’ordinateur à l’avance.
• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.
1. Insérez le câble USB dans cet appareil.
2. Insérez le câble USB dans l’ordinateur.
• Utilisez exclusivement le câble de connexion USB fourni. “
” s’affiche sur l’écran de l’appareil lorsque l’ordinateur reconnaît cet
appareil.
Utilisez le câble USB fourni. N’utilisez pas le câble fourni avec d’autres appareils.
Attention : Utilisez uniquement le câble USB fourni avec un tore magnétique pour raccorder l’appareil à un ordinateur.
Lorsque l’ordinateur ne reconnaît pas cet appareil
Si “
” s’affiche, saisissez le mot de passe (➜ page 12).
Si “ remplacez les piles et reconnectez l’appareil à l’ordinateur.
* L’ordinateur auquel vous raccordez l’appareil ne le reconnaîtra pas si
” s’affiche, déconnectez l’appareil de l’ordinateur,
la pile n’est pas insérée ou si elle est épuisée (➜ page 17).
g Configuration système requise (système
d’exploitation)
Windows 2000 (SP4), Windows XP et SP2, SP3, Windows Vista et SP1 (à compter de décembre 2008)
* Voir page 16 pour plus de détails sur la configuration système
requise.
g Retirer le câble USB
Double-cliquez sur l’icône (Windows 2000/Windows XP : [ ], Windows Vista : [
]) de la barre des tâches, au bas de l’écran de l’ordinateur, et suivez les instructions à l’écran pour retirer le câble USB. (Suivant les réglages du système d’exploitation, il se peut que l’icône ne s’affiche pas.) Une fois le câble retiré, l’appareil s’éteint.
g Fonction de mémoire auxiliaire USB
Cet appareil fonctionne en tant que mémoire auxiliaire USB et est reconnu en tant que périphérique de stockage externe de l’ordinateur. Les fichiers de données de l’ordinateur peuvent être transférés et sauvegardés sur cet appareil.
* Lorsque l’appareil est connecté à l’ordinateur, il se peut que
l’ordinateur ne puisse pas démarrer (ou redémarrer). Nous vous recommandons de retirer le câble USB de l’appareil avant de faire démarrer (ou redémarrer) l’ordinateur.
* Lorsque l’appareil est raccordé à l’ordinateur, il se peut que
l’ordinateur ne reconnaisse pas l’appareil si vous faites démarrer (ou redémarrer) l’ordinateur ou s’il entre en mode de veille. Déconnectez l’appareil et reconnectez-le à l’ordinateur, ou reconnectez l’appareil une fois l’ordinateur redémarré.
* Le fonctionnement n’est pas garanti lorsque 2 périphériques USB ou
plus sont connectés à 1 ordinateur, ou lorsqu’un concentrateur USB ou un câble prolongateur est utilisé.
* Veuillez consulter le mode d’emploi de l’ordinateur.
FRANÇAIS
RQT9364
13
53
Page 54
Ouvrir un dossier de cet appareil à l’aide d’un ordinateur
Les explications ci-dessous s’appliquent lors de l’utilisation de Windows XP (système d’exploitation).
• Raccordez d’abord cet appareil à un ordinateur (➜ page 13).
1. Cliquez sur [démarrer] [Poste de travail] pour ouvrir.
Cet appareil s’affiche en tant que disque amovible. Un disque amovible est un périphérique de stockage externe (carte mémoire SD, mémoire USB, etc.) raccordé à l’ordinateur.
2. Ouvrez le disque amovible (cet appareil).
Les dossiers de cet appareil (A à D, MUSIC) s’affichent.
3. Ouvrez le dossier (A à D) de cet appareil.
Les fichiers enregistrés de cet appareil s’affichent.
Importer vers un ordinateur les fichiers enregistrés sur cet appareil
• Ouvrez d’abord le disque amovible (cet appareil) et ouvrez le dossier
audio (A à D) (➜ ci-dessus).
1. Sélectionnez un fichier enregistré et importez-le dans un
dossier, etc., de l’ordinateur (en utilisant “Copier”, “Glisser-
déposer”, etc.).
* Ne modifiez pas les noms de dossier (A à D, MUSIC). (Si vous
modifiez les noms, la lecture des fichiers est impossible.)
RQT9364
14
54
Recharger les fichiers enregistrés vers cet appareil depuis l’ordinateur
• Ouvrez d’abord le disque amovible (cet appareil) et ouvrez le dossier audio (A à D) (➜ à gauche).
1. Sélectionnez un fichier importé et rechargez-le dans un
dossier de cet appareil. Recharger les fichiers dans le dossier initial d’où ils ont été importés. Si vous rechargez les fichiers dans des dossiers différents, cet appareil ne pourra pas les lire. (Assurez-vous
que la première lettre (A à D) du nom de fichier correspond au nom du dossier (A à D).)
* “ ” (clignotant) s’affiche pendant la transmission des données.
Ne retirez jamais le câble USB pendant que “
données de fichier de cet appareil risqueraient d’être détruites, ou vous risquez de perdre toutes les données de cet appareil. Ne modifiez pas les noms de fichier. (Si vous modifiez les noms, la
*
lecture des fichiers est impossible.)
* Cet appareil peut lire jusqu’à 99 fichiers dans chacun des dossiers A
à D. Cet appareil ne peut pas lire les fichiers qui suivent le fichier 99.
* Si vous créez un sous-dossier à l’intérieur du dossier A à D et y
mettez des fichiers enregistrés, cet appareil ne pourra pas lire ces fichiers.
* Les fichiers que vous rechargez sur cet appareil sont lus dans l’ordre
de leur réception.
* Vous pouvez lire ou supprimer les fichiers enregistrés sur
l’ordinateur.
* Ne formatez pas cet appareil à l’aide d’un ordinateur.
Règles appliquées aux noms de fichier
(pour les fichiers enregistrés sur cet appareil)
Le nom d’un fichier est composé de [Nom de dossier (1 caractère (A à D) de 1 octet) + Numéro de fichier (3 caractères de 1 octet) + Date d’enregistrement (4 chiffres de 1 octet)].
” clignote. Les
Page 55
Écouter de la musique sur cet appareil (Transférer des fichiers de musique MP3 sur cet appareil)
Vous pouvez écouter de la musique sur cet appareil en y transférant les fichiers de musique MP3 stockés sur un ordinateur.
• Ouvrez d’abord le dossier MUSIC (
1.
Sélectionnez un fichier de musique MP3 ou un dossier contenant des fichiers de musique MP3 pour le transférer vers le dossier MUSIC de cet appareil.
* L’appareil peut lire les fichiers d’un sous-dossier créé dans le dossier
MUSIC. Notez toutefois que l’appareil ne peut lire que les dossiers de la première et de la deuxième hiérarchies. Il ne peut pas lire les dossiers de la troisième hiérarchie et des suivantes.
*
Les fichiers audio et les dossiers chargés sur cet appareil seront lus dans l’ordre de réception des fichiers et dossiers. Par contre, dans le cas de l’arborescence ci-contre à droite, les fichiers de M2 sont lus après tous les fichiers de M1 car la priorité est accordée à la première hiérarchie. Même si M1-2 est chargé après M2-1, les fichiers de M1-2 seront lus en premier.
* Les fichiers qui se trouvent immédiatement sous le dossier seront lus
en premier ; par exemple, même si A.mp3 a été chargé en dernier, il sera lu en premier.
* Dans le cas de l’arborescence ci-dessous, l’ordre de lecture sur cet
appareil est
A.mp3 → B.mp3 → C.mp3 → D.mp3 → E.mp3 → F.mp3 G.mp3.
Arborescence des dossiers et fichiers dans le dossier MUSIC (exemple)
MUSIC
A
M1
A
M2
A
A.mp3
(Les noms tels que M1 indiquent un dossier, et ceux tels que A.mp3 indiquent un fichier.)
Exemple lorsque M1 est chargé avant M2 pour M1 et M2, que M1-1 est chargé avant M1-2 pour M1-1 et M1-2, et que C.mp3 est chargé avant
M1-1
A
D.mp3 pour C.mp3 et D.mp3.
C.mp3 D.mp3
M1-2
A
E.mp3
B.mp3
M2-1
A
M2-1A
H.mp3
G.mp3
F.mp3
) de cet appareil.
Non lisible car il se trouve dans la troisième hiérarchie.
Lorsque deux fichiers ou plus sont chargés en même temps, ils le sont dans l’ordre établi par l’ordinateur.
Écouter la musique sur cet appareil (Lire les fichiers de musique MP3 sur cet appareil)
• Retirez le câble USB (➜ page 13).
• Mettez l’appareil sous tension (➜ page 3).
• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.
Appuyez sur [FOLDER] pour sélectionner
1
” (dossier MUSIC).
Appuyez sur u, i pour sélectionner le fichier que
2
vous désirez écouter. Appuyez sur q/g (la lecture commence).
3
Arrêt :
Appuyez sur q/g ou [STOP].
* Voir les page 6 pour les commandes de lecture. * Dans le dossier “ ” vous pouvez lire un maximum de 999 fichiers.
Cet appareil ne peut pas lire les fichiers qui suivent le fichier 999.
* Il n’est pas possible d’afficher le nom de fichier ou le nom de dossier.
Des numéros successifs s’affichent selon l’ordre de lecture, à partir de “
” (Numéro de fichier).
* La lecture des fichiers de format autre que MP3, tels que les fichiers
WMA et AAC n’est pas possible. (Le numéro ne s’affiche pas à l’écran.)
* La lecture des fichiers de musique MP3 protégés contre la copie
n’est pas possible.
* La lecture des fichiers de musique MP3 à débit binaire variable est
possible, mais il se peut que l’affichage du temps de lecture écoulé soit différent du temps réellement écoulé.
FRANÇAIS
RQT9364
15
55
Page 56
Entretien et utilisation
Pour réduire les risques de brouillage radio causé par les câbles de casque, d’écouteurs ou de microphone, utilisez uniquement les accessoires adéquats et des câbles d’une longueur inférieure à 3 mètres.
g Appareil
• Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil près des sources de chaleur.
• Pour éviter d’endommager l’appareil, évitez de l’exposer à la pluie, à l’eau ou à tout autre liquide.
Le haut-parleur de l’appareil n’a pas de blindage magnétique. Ne placez pas l’appareil près d’un téléviseur, d’un ordinateur, de cartes magnétiques (cartes bancaires, titres de transport) ou de tout autre appareil sensible au magnétisme.
g Piles
• Ne retirez pas le revêtement des piles et n’utilisez pas les piles dont le revêtement a été retiré.
• Alignez correctement les pôles ( et ) lors de l’insertion des piles.
Meng geen oude en nieuwe batterijen of verschillende typen batterijen.
Retirez les piles si vous prévoyez laisser l’appareil inutilisé pour une période prolongée.
Évitez de chauffer les piles ou de les exposer aux flammes.
Ne laissez pas la pile dans un véhicule exposé directement aux rayons du soleil pour une période prolongée, portes et fenêtres fermées.
• N’essayez pas de recharger des piles sèches.
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte, ce qui peut endommager les pièces avec lesquelles le liquide entre en contact et provoquer un incendie. En cas de fuite d’électrolyte, consultez votre revendeur. Si de l’électrolyte vient en contact avec une partie du corps, lavez la partie touchée avec beaucoup d’eau.
• Gardez les piles AAA LR03 hors de la portée des jeunes enfants. Ils risqueraient de souffrir de troubles d’estomac ou d’intestins s’ils avalaient les piles.
• Lorsque vous transportez les piles dans votre poche ou dans un sac, assurez-vous qu’aucun objet métallique, tel qu’un collier, ne s’y trouve avec elles. Le contact avec le métal peut causer un court-circuit et entraîner un incendie. Par mesure de sécurité, transportez les piles rechargeables dans leur étui de transport.
g Allergies
• Cessez l’utilisation si vous ressentez un malaise au contact direct des écouteurs ou de toute autre pièce sur la peau.
RQT9364
• Une utilisation prolongée risquerait de provoquer des rougeurs ou
16
autres réactions allergiques.
56
Configuration système requise
Ordinateur Ordinateurs compatibles IBM PC/AT
Système d’exploitation
Interface
Certains ordinateurs ne peuvent être utilisés même s’ils possèdent
la configuration système requise spécifiée dans ce document. Le fonctionnement n’est garanti que sur les systèmes d’exploitation conformes.
Le fonctionnement n’est pas garanti sous un système d’exploitation mis à niveau.
Non compatible avec les environnements à amorçages multiples.
Le fonctionnement n’est pas garanti sur les ordinateurs fabriqués
par l’utilisateur lui-même. Le fonctionnement n’est pas garanti sur les ordinateurs 64 bits.
Lors de l’utilisation de Windows Media® Player, l’ordinateur doit posséder la
configuration système requise pour Windows Media détails sur Windows Media Microsoft, Windows, Windows Media et Windows Vista sont des marques, déposées
ou non, de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson multimedia. IBM et PC/AT sont des marques déposées de International
Business Machines Corporation aux États-Unis. En règle générale, les autres noms de systèmes et de produits mentionnés
dans ce document sont des marques, déposées ou non, de leurs développeurs respectifs. Noter que les symboles ™ et ® n’apparaissent pas dans ce document. Suivant l’environnement de l’ordinateur, des dysfonctionnements (tels que
l’impossibilité d’utiliser les données audio enregistrées sur cet appareil) peuvent se produire. Panasonic et les revendeurs de produits Panasonic ne peuvent être tenus responsables pour toute perte de données audio ni pour tout autre dommage direct ou indirect, à l’exception des cas de négligence grossière intentionnelle. Ce modèle n’est pas compatible avec les dictaphones numériques à format
TRC/ADPCM fabriqués par Panasonic. De plus, les fichiers enregistrés sur cet appareil ne peuvent être lus sur ces dictaphones numériques, ni lus à l’aide du logiciel Voice Editing fourni avec lesdits dictaphones numériques. Vous pouvez, sans utiliser le logiciel dédié, transférer sur l’ordinateur le contenu enregistré
sur cet appareil. Le logiciel d’ordinateur (Voice Editing) n’est pas fourni avec cet appareil.
®
2000 Professional SP4
• Windows
®
• Windows
XP Edition/Professional et SP2/SP3
• Windows Vista Business/Ultimate et SP1
Port USB (Il n’est pas possible de garantir le fonctionnement si un concentrateur de ports USB ou un câble prolongateur est utilisé.)
®
Home Basic/Home Premium/
®
®
Player, s’informer auprès de Microsoft Corporation.
Player. Pour plus de
Page 57
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant certains des points à vérifier, ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, contactez le revendeur pour obtenir des instructions.
Pile La pile est inutilisable alors qu’elle
fonctionne pourtant sur un autre appareil. Commandes L’appareil ne fonctionne pas. • Assurez-vous que la pile est correctement insérée.
Il n’est pas possible d’effectuer des commandes lorsque “
Affichage “
L’affichage normal apparaît pendant l’opération de réglage.
Symptôme Points à vérifier
• L’appareil considère la pile épuisée même si elle ne l’est pas encore. C’est pour conserver le réglage de l’horloge.
• Il n’est pas possible d’effectuer des commandes sur l’appareil lorsqu’il est raccordé à un ordinateur.
” s’affiche.
”, “ ” clignote. • Réglez le temps (➜ page 3).
” apparaît.
” apparaît.
” apparaît.
” apparaît.
” apparaît.
• La fonction de verrouillage est activée. Déverrouillez (➜ page 3).
• Il y a 99 fichiers dans le dossier A, B, C ou D.
• Il n’y a pas plus de mémoire libre (➜ page 20). Supprimez les fichiers d’enregistrement inutiles, ou les fichiers et données autres que les fichiers MP3 (➜ pages 7, 14).
• Si la pile est extrêmement faible, l’ordinateur, et l’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil. Déconnectez l’appareil de l’ordinateur, remplacez les piles et reconnectez-le (Si les piles ne sont pas insérées, insérez-les.) (➜ page 2).
• Apparaît lors de la mise à jour des données sur cet appareil (par exemple, après avoir déconnecté cet appareil de l’ordinateur, après la mise sous tension, etc.).
• Si vous restez 60 secondes sans effectuer de commande pendant l’opération de réglage, celle-ci s’annule et l’affichage normal apparaît.
• Le formatage a été effectué sur un ordinateur ou autre appareil, ou le système de fichier est endommagé. Effectuez le formatage sur cet appareil (les données seront toutes supprimées lors du formatage) (➜ page 7).
• Le programme d’exécution est endommagé.
s’affiche même si l’appareil est connecté à
FRANÇAIS
RQT9364
17
57
Page 58
Guide de dépannage
Affichage “
Enregistrez La mémoire s’épuise beaucoup plus
tôt que prévu. (“ ” s’affiche plus tôt que prévu.)
L’enregistrement s’arrête avant la fin. • La fonction VAS est activée (➜ page 9). Il y a une réaction acoustique lors de
l’écoute de l’enregistrement en cours à l’aide des écouteurs.
L’enregistrement a pris fin avant d’être terminé.
“ d’enregistrement.
“ Lecture Impossible de lire le fichier enregistré
même s’il l’a été sur cet appareil. La vitesse de lecture est trop élevée
ou trop basse. L’ordre de lecture a été modifié après
avoir remis sur l’appareil des fichiers précédemment importés sur l’ordinateur.
RQT9364
18
58
Symptôme Points à vérifier
” apparaît.
” apparaît au lieu de la date
” ne s’affiche pas.
• Vous avez essayé de faire la lecture d’un fichier MP3 que cet appareil ne peut pas lire, ou bien le fichier MP3 est endommagé. Supprimez le fichier MP3 dont la lecture n’est pas possible. Si le problème persiste, cela signifie que le système de fichier est endommagé. Effectuez le formatage sur cet appareil (les données seront toutes supprimées lors du formatage.) (➜ page 7).
• En mode XP, le temps d’enregistrement disponible est environ 8 fois moins long qu’en mode SLP (➜ page 20).
Vous pouvez donc enregistrer plus longtemps en mode SLP (➜ page 5).
• Vous pourrez sauvegarder plus de musique si vous réduisez le débit binaire pour l’extraction des CD de musique.
• Des données autres que MP3 sont-elles stockées ? Supprimez les données inutiles (➜ page 14).
• Baissez le volume (➜ page 6).
• Éloignez les écouteurs de l’appareil.
• Si vous utilisez un microphone externe, éloignez les écouteurs du microphone externe.
• Il se peut que les données ne soient pas mises à jour si l’appareil subit un choc (par exemple si vous l’échappez) ou si la pile s’épuise pendant l’enregistrement.
• Réglez le temps (➜ page 3).
• Vous utilisez le microphone externe (➜ page 8).
• Le nom du fichier a été modifié. Seuls les fichiers nommés conformément aux règles appliquées aux noms de fichier (➜ page 14) peuvent être lus dans les dossiers A à D.
• Vous avez modifié la vitesse de lecture (➜ page 9).
• Cela se produit parce que les fichiers réimportés depuis l’ordinateur sont placés à la fin du dossier.
Page 59
Lecture Il n’y a pas de son sur les écouteurs, le
son est difficile à entendre ou il y a du bruit.
Il y a de la distorsion sonore. Il y a du bruit au début du contenu sonore.
Aucun son n’est émis par le haut-parleur.
J’entends du bruit. • Éloignez le téléphone portable de l’appareil si vous utilisez ces deux derniers dans la même zone. Les sons enregistrés contiennent du
bruit qui les rend difficiles à entendre. Autres Impossible de mettre l’appareil sous
tension. L’appareil se met de lui-même hors
tension.
Je n’arrive pas à supprimer un fichier ou un dossier.
Cet appareil n’est pas reconnu par l’ordinateur.
Symptôme Points à vérifier
• Assurez-vous que la fiche est insérée à fond.
• Essuyez la fiche.
• Réduisez la sensibilité du microphone (➜ page 8) ou éloignez-le de la source du son d’enregistrement.
• Il n’y a pas de son sur le haut-parleur si vous raccordez des écouteurs.
• Réduisez le bruit (➜ page 9). Le bruit est réduit et l’écoute peut devenir plus facile.
• Les piles sont peut-être épuisées. Remplacez-les par des neuves (➜ page 2).
• L’appareil se met de lui-même hors tension au bout de plus d’environ 15 minutes d’inactivité. L’appareil se met sous tension lorsque vous faites glisser le commutateur OPERATION/HOLD sur
OPR
” (➜ page 3).
• Le fichier est protégé (➜ page 7).
• Le dossier est déjà vide.
• “
” (clignotant) s’affiche (➜ page 7).
• Il se peut que le système d’exploitation de l’ordinateur ne prenne pas en charge cet appareil (➜ page 16).
• L’appareil est protégé par un mot de passe (➜ page 12).
• Les piles sont-elles insérées dans l’appareil ? Si elles ne le sont pas, insérez-les.
• Lorsque la tension de la pile est trop basse, “ reconnaître l’appareil (➜ page 17).
s’affiche et l’ordinateur ne peut pas
Entretien
Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux et sec.
• Si l’appareil est trop sale, passez un chiffon trempé dans l’eau et essoré, puis passez un chiffon sec.
• N’utilisez aucun solvant tel que benzène, diluant, alcool, détergent de cuisine, chiffon imprégné chimiquement, etc. L’utilisation de ces produits peut causer la déformation du boîtier extérieur ou le détachement du revêtement.
FRANÇAIS
RQT9364
19
59
Page 60
Fiche technique
Alimentation
Piles
Audio Fréquence
d’échantillonnage
Format d’enregistrement MP3 Débits binaires pris en
charge (dossier MUSIC) Fréquences
d’échantillonnage prises en charge (dossier MUSIC)
Réponse en fréquence (Lecture/Enregistrement
-10 dB, Mono) Microphone intégré Rapport
S/B
USB USB2.0 (Hi-Speed) Sortie
audio
Entrée audio
Mémoire intégrée
Température de fonctionnement
Humidité de fonctionnement 20% à 80% (sans condensation)
1 La capacité disponible sera moindre.
RQT9364
20
60
Écouteurs ø 3,5 mm, 16 Ω, 3 mW max. Sortie de
haut-parleur microphone
externe
3,0 V CC (2 piles AAA LR03)
XP: 44,1 kHz LP: 16 kHz SLP: 8 kHz
8 kbps à 320 kbps
8 kHz à 48 kHz
XP: 180 Hz à 15.100 Hz LP: 180 Hz à 6.700 Hz SLP: 180 Hz à 2.900 Hz
40,5 dB (XP) Filter (JIS A)
ø 20 mm, 8 Ω, 330 mW max.
ø 3,5 mm; 0,80 mV
alimentation sur insertion
512 MB 128 MB
0°C à 40°C
1
: RR-US550
1
: RR-US510
Durée de service de la pile (peut être moindre suivant les conditions d’utilisation.)
Pile
(AAA LR03)
Pile alcaline∗2
2 Utilisation de la pile alcaline Panasonic recommandée.3 Lorsque le microphone zoom est désactivé.4 Lorsque le son est émis par le haut-parleur (Volume : 13,
EQ : désactivé, commande de vitesse de lecture : × 1)
Temps d’enregistrement normal
Mode
d’enregistrement
XP 17 h 50 Min. 4 h 10 Min. 64 kbps LP 35 h 40 Min. 8 h 30 Min. 32 kbps
SLP 142 h 50 Min. 34 h 10 Min. 8 kbps
Dimensions max. (L × H × P)
40,4 mm × 110,6 mm × 16,8 mm
Dimensions du boîtier (L × H × P)
39,0 mm × 110,3 mm × 15,1 mm
Poids
Environ 65 g avec la pile Environ 43 g sans la pile
* Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Mode
d’enregistrement
XP environ 32 h environ 35 h LP environ 42 h environ 35 h
SLP environ 45 h environ 35 h
RR-US550 RR-US510 Débit binaire
Enregistrement∗3Lecture
4
Page 61
-Si vous voyez ce symbole-
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afi n de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Cd
FRANÇAIS
RQT9364
21
61
Page 62
Geachte klant
Dank u voor de aankoop van dit product. Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen voordat u dit product aansluit, bedient of afstelt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
De batterilen plaatsen
1
2
3
Meegeleverde accessoires
1 USB-kabel
Draag bij tot het behoud van het milieu.
• Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden geplaatst.
Dit apparaat kan tijdens gebruik radiostoring ontvangen die wordt veroorzaakt door mobiele telefoons. Als een dergelijke storing zich voordoet, vergroot u de afstand tussen het apparaat en de mobiele telefoon.
LET OP
Er is explosiegevaar als de batterij op onjuiste wijze wordt vervangen. Vervang de batterij alleen door een zelfde of gelijkwaardige batterij die door de fabrikant wordt aanbevolen. Gooi de gebruikte batterijen weg zoals door de fabrikant wordt voorgeschreven.
Uitzonderlijk hoge geluidsdruk vanuit de oor- of koptelefoon kan leiden tot gehoorverlies.
RQT9364
Productidentifi catiegegevens bevinden zich aan de onderkant van het apparaat.
2
62
2 AAA (LR03)-batterijen
Zorg ervoor dat u de batterij op de juiste manier in de recorder plaatst.
* Gebruik alkalinebatterijen.
Tijdens de opname of weergave ziet u informatie over de resterende batterijcapaciteit.
* Als de batterijen bijna leeg zijn, knippert “ ”. Vervang de batterijen
zo snel mogelijk.
* Haal de batterij uit het apparaat als u het lange tijd niet gebruikt. *
Vervang de batterijen binnen 30 seconden om de klokinstellingen te behouden.
Zorg ervoor dat u het apparaat uitschakelt voordat u de batterij verwijdert.
• Als de batterijen tijdens het opnemen, wissen enzovoort worden verwijderd, kunnen alle gegevens op dit apparaat verloren gaan of kan dit apparaat defect raken.
(niet bijgeleverd)
knipperend
Page 63
Het apparaat in- en uitschakelen
OPERATION/HOLD-schakelaar
HOLD
OPR
Het apparaat inschakelen
• Schuif de schakelaar OPERATION/HOLD naar wordt ingeschakeld en de display gaat aan.
Het apparaat uitschakelen
• Schuif de schakelaar OPERATION/HOLD naar seconden in die positie.
Wanneer u het apparaat langer dan ongeveer 15 minuten niet bedient
terwijl het apparaat is gestopt, wordt “ stroom automatisch uitgeschakeld.
* Als er voor het eerst batterijen in het apparaat worden geplaatst,
knippert “
” op de display. Stel de tijd in (➜ rechts).
OPR: Bediening
OPR
. De stroom
OPR
en houd deze 2
” weergegeven en wordt de
Hold-functie
Toetsbedieningen worden genegeerd als u Hold inschakelt.
Hold in-/uitschakelen
• Als Hold is ingeschakeld (u ziet “ ”), worden toetsbedieningen
Hold aan
HOLD
OPR
genegeerd, zelfs als het apparaat is ingeschakeld. Op deze manier kunt u bedieningsfouten (zoals het halverwege stopzetten van een opname of weergave) voorkomen.
Hold uit
HOLD
OPR
De tijd instellen
Als het apparaat is ingeschakeld, knippert “ ” op de display wanneer de tijd niet is ingesteld (bijvoorbeeld direct na aankoop). (Als het apparaat is ingeschakeld, verschijnt na ongeveer 1 minuut “ gebruikt voor het opslaan van de opnamedatum. Stel eerst de tijd in. U kunt ook opnemen als de tijd niet is ingesteld. In dat geval ziet u “
” in plaats van de opnamedatum en -tijd.
Als “ ” knippert
• Schakel het apparaat in (➜ links).
Druk op q/g.
1
Druk op +, – om het jaartal in te stellen en druk op
2
om te bevestigen.
q/g
Stel op dezelfde manier de maand en de dag in.
Druk op u, i om de tijdnotatie te selecteren en
3
druk op q/g om te bevestigen. Druk op +, – om de tijd in te stellen en druk op q/g
4
om te bevestigen.
U kunt de tijd snel aanpassen door op +, – te drukken en deze knop ingedrukt te houden.
Als u “ ” (knipperend) ziet of u de tijd wilt wijzigen
• Schakel het apparaat in (➜ links).
• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.
Druk op [•MENU/REPEAT].
1
U ziet “ ” (knipperend) of “ ” (knipperend).
Druk op +, – om “ ” te selecteren en druk op q/g
2
om de selectie in te voeren.
Druk als “ ” knippert op q/g om te bevestigen.
Voer stap
3
* Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen. *
Bij normale temperatuur loopt de klok per maand ongeveer +/– 60 seconden voor of achter.
* De tijdinstelling wordt gewist als de batterij helemaal leeg is.
, 3 en 4 boven uit.
2
” (knipperend) op de display.) De klok wordt
NEDERLANDS
RQT9364
3
63
Page 64
Opname-instellingen
Dit apparaat heeft 3 opname-instellingen die betrekking hebben op de opnamekwaliteit. Door opname-instellingen te combineren kunt u de geluidskwaliteit aanpassen aan de opnameomstandigheden.
Opname-instelling Waarden en display
Opnamemodus
(➜ bladzijde 5)
Microfoongevoeligheid
(➜ bladzijde 8)
Zoommicrofoon
(➜ bladzijde 8)
De totale opnametijd (➜ bladzijde 20) is afhankelijk van de opnamemodus.
RQT9364
4
64
Hoge kwaliteit : : Lange opname : Hoog :
Normaal : Laag :
Zoommicrofoon AAN : Zoommicrofoon UIT :
Geen display
De opnamepositie kiezen
Dit apparaat heeft 3 opnameposities: [ZOOM], [NORMAL] en [MANUAL]. De instellingen voor [ZOOM] en [NORMAL] liggen vast. De instellingen voor [MANUAL] kunt u aanpassen aan uw wensen. U kunt met de opnamepositieschakelaar schakelen tussen de posities.
Opnamepositie
ZOOM
NORMAL
MANUAL
De positie van [MANUAL] is op het moment van aankoop zo
ingesteld dat deze geschikt is om te dicteren. U kunt de instelling afstemmen op uw voorkeur (➜ bladzijde 8).
U kunt in alle posities de opnamemodus (XP, LP, SLP) wijzigen (➜ bladzijde 5).
Waarden (display) en omstandigheden
Voor vergaderingen, enz.
Gebruik voor een stabiel zoomeffect de standaard, als u een zoomopname
Standaard
maakt terwijl het apparaat op een bureau of iets dergelijks staat.
Voor lessen, lezingen, enz. (Opname van de stem waarop de recorder is gericht).
Voor dictaten, enz.
Page 65
Opnemen
• Schakel het apparaat in (➜ bladzijde 3).
• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.
Selecteer met de opnamepositieschakelaar de juiste
1
positie.
Selecteer de juiste positie voor de omstandigheden (➜ bladzijde 4).
Selecteer een map voor de opname.
2
Elke keer als u op [FOLDER] drukt, gaat u naar een andere map. Maak een keuze uit “
” selecteert, wordt de opname automatisch opgeslagen in “ ”.
“ (Als de map al 99 bestanden bevat, wordt de volgende map met opnamecapaciteit gebruikt.).
Druk op [REC/PAUSE] (de opname start).
3
Elke keer als u drukt Pauze
Opname wordt hervat
Stoppen:
* Als u de opnamepositieschakelaar tijdens een opname
* Wijzig desgewenst de opnamemodus (➜ rechts). * Zorg ervoor dat u de openingen van de zoommicrofoon en de
Druk op [STOP].
verschuift, wordt de nieuwe instelling pas na de opname van kracht.
ingebouwde microfoon niet blokkeer.
” (De fabrieksinstelling is “ ”.). Als u
Display tijdens opnemen
Lichtje brandt continu. (Knippert in de pauzestand.)
Het display verandert afhankelijk van het opnameniveau.
Verstreken opnametijd (Knippert in de pauzestand.)
Map
Op dit apparaat betekent [Folder] de locatie waar opname-/ muziekbestanden worden opgeslagen. Het apparaat heeft 4 geluidsmappen “ Als u elke map gebruikt voor de bijbehorende opnamen, kunt u bestanden later eenvoudig terugvinden. U kunt in elke geluidsmap (
– ) 99 bestanden opslaan.
” en 1 muziekmap “ ”.
Bestand
De opgenomen geluidsgegevens worden van het beginpunt tot het eindpunt opgeslagen. De opgeslagen gegevens worden een bestand genoemd.
De opnamemodus instellen (XP/LP/SLP)
• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.
Druk op [•MENU/REPEAT].
1
U ziet “ ” (knipperend).
Druk op q/g om te bevestigen.
2
Druk op u, i om “XP”, “LP” of “SLP” te selecteren en
3
druk op q/g om te bevestigen.
* Gebruik de XP- of LP-modus als u bij opname of weergave in de
SLP-modus last hebt van ruis.
NEDERLANDS
RQT9364
5
65
Page 66
Weergeven
• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.
• Selecteer een map (➜ hieronder).
• Selecteer het bestand dat u wilt weergeven (➜ hieronder).
Druk op q/g (het bestand wordt weergegeven).
1
Het volumeniveau instellen
Het volume verhogen: Druk op +. Het volume verlagen: Druk op –.
Het volumeniveaubereik is van 0 t/m 20. (De fabrieksinstelling is 13.)
Mogelijkheden tijdens de weergave
Springen: Druk op
Druk tijdens de weergave op u om het bestand weer te geven vanaf het begin van het bestand. Druk binnen 1 seconde nogmaals op u om terug te gaan naar het vorige bestand.
Snel achteruit/vooruit (zoeken):
Druk op u, i en houd de knop ingedrukt.
Stoppen: Druk op
Een map selecteren
Elke keer als u op [FOLDER] drukt, gaat u naar een andere map. Selecteer “
bestand dat u wilt weergeven.
”, “ ”, “ ”, “ ” of “ ”. Selecteer de map met het
Een bestand selecteren
Druk op u, i om een bestand te selecteren. Elke keer als u drukt, verandert het bestandsnummer.
u, i
of [STOP].
q/g
.
De resterende tijd controleren
Druk tijdens de weergave op [FOLDER] en houd de knop minimaal 1 seconde ingedrukt.
De resterende tijd van het bestand dat wordt afgespeeld, wordt 3 seconden weergegeven.
* De resterende afspeeltijd wordt voor de laatste 3 seconden van het
bestand niet weergegeven.
Luisteren via de oortelefoon
Sluit een oortelefoon aan (niet meegeleverd). Stekkertype: ø 3,5 mm ministekker Aanbevolen optionele oortelefoon: Panasonic RP-HV250 Productnummer correct op het moment van publicatie (december 2008).
Meeluisteren tijdens de opname
Het volumeniveau instellen:
U kunt het volume aanpassen met +, –. Dit heeft geen invloed op het
Stevig insteken.
Ingebouwde luidspreker
opnameniveau.
RQT9364
6
66
Bestandsnummer
Wanneer er een bestand wordt geselecteerd, worden de onderstaande opnamegegevens weergegeven.
Opnamedatum Opname-begintijd Opnametijd
Totale aantal bestanden in de map
Luisteren naar de weergave
Het geluid komt tijdens de weergave uit de luidspreker. In drukke omgevingen kan het moeilijk zijn het geluid via de luidspreker te horen. Sluit in dat geval een oortelefoon aan (niet meegeleverd).
* De ingebouwde luidspreker wordt uitgeschakeld als u de oortelefoon
aansluit.
Page 67
Opgenomen bestanden wissen
• Selecteer een map (➜ bladzijde 6).
Druk tijdens de weergave of na stopzetting op
1
[ERASE]. Druk op u, i om het bestand te selecteren.
2
ӱ Eén bestand wissen
Ӳ Alle bestanden in een map wissen
ӳ Alle bestanden in de mappen A – D wissen
Ӵ Alle bestanden in alle mappen wissen
ӵ Het apparaat formatteren
ӱ – Ӵ : Beveiligde bestanden en bestanden die u niet met dit apparaat
kunt weergeven, kunt u niet wissen.
Druk op q/g om te bevestigen.
3
Druk op u, i om “ ” te selecteren en druk op
4
om te bevestigen.
q/g
Als het wissen is voltooid, verschijnt “ ”. Het wissen kan enkele tientallen seconden duren.
Formatteren
Als u het apparaat formatteert, worden alle bestaande bestanden gewist, inclusief beveiligde bestanden, muziekbestanden en gegevensbestanden die u van een pc hebt overgezet.
* Gewiste bestanden kunnen niet worden hersteld. * U kunt geen gedeelte van een bestand wisse. *
Druk op [STOP] om de bewerking halverwege te stoppen.
* De niet-gewiste bestanden van het apparaat krijgen nieuwe
nummers.
* Wanneer n.voor het resterende batterijvermogen “ ” (knipperend)
wordt weergegeven, kunt u niet wissen of formatteren.
Opgenomen bestanden vergrendelen (bestandsbeveiliging)
Vergrendelde bestanden kunnen op dit apparaat niet worden gewist (behalve via formatteren). Met deze functie kunt u bestanden beveiligen.
• Selecteer een map (➜ bladzijde 6).
• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.
Druk op [•MENU/REPEAT].
1
U ziet “ ” (knipperend).
Druk op +, – om “ ” te selecteren en druk op q/g
2
om te bevestigen. Druk op u, i om het bestand te selecteren.
3
ӱ Eén bestand selecteren
Ӳ Alle bestanden in een map selecteren
ӳ Alle bestanden in alle mappen selecteren
Druk op q/g om te bevestigen.
4
Druk op u, i om “ ” te selecteren en druk op
5
om te bevestigen.
q/g
De vergrendeling wordt uitgevoerd. Het vergrendelen kan enkele tientallen seconden duren.
De vergrendeling verwijderen:
Volg stap 1 – 4, selecteer in stap 5 “ ” en bevestig uw keuze.
* Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen. * Als u een vergrendeld bestand selecteert, ziet u “ ”. * Als de geselecteerde map geen bestanden bevat, verschijnt “
niet.
* U kunt geen bestanden vergrendelen wanneer de display voor het
resterende batterijvermogen “
” (knipperend) aangeeft.
NEDERLANDS
RQT9364
7
67
Page 68
Opname-instellingen wijzigen (microfoongevoeligheid)
• Stel de opnamepositieschakelaar in op [MANUAL] (➜ bladzijde 4).
• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.
Druk op
1
2 3
* Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.
RQT9364
8
68
[•MENU/REPEAT].
U ziet “ ” (knipperend).
Druk op +, – om “ ” te selecteren en druk op q/g om te bevestigen.
Druk op u, i om de microfoongevoeligheid te selecteren en druk op q/g om te bevestigen.
Laag Normaal Hoog
Opname-instellingen wijzigen (zoommicrofoon)
Als u ZOOM instelt op “ ”, worden omgevingsgeluiden gedempt opgenomen. Het geluid waarop de microfoon is gericht, wordt helder opgenomen.
• Stel de opnamepositieschakelaar in op [MANUAL] (➜ bladzijde 4).
• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.
Druk op
1
2
3
* Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen. * De zoomfunctie werkt niet als er een apparaat is aangesloten op
* Voor een stabiel zoomeffect raden we u aan de standaard te
[•MENU/REPEAT].
U ziet “ ” (knipperend).
Druk op +, – om “ ” te selecteren en druk op
om te bevestigen.
q/g
Druk op u, i om “ ” of “ ” te selecteren en druk op q/g om te bevestigen.
de externe-microfoonaansluiting, zelfs als u de zoomfunctie hebt ingeschakeld op de recorder.
gebruiken als u een zoomopname maakt terwijl het apparaat op een bureau of iets dergelijks staat (➜ bladzijde 4).
Page 69
Onnodige opname voorkomen (VAS)
Opnamen stoppen automatisch na ongeveer 3 seconden stilte. Als er weer geluid wordt gedetecteerd, wordt de opname hervat.
• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.
Druk op [•MENU/REPEAT].
1
U ziet “ ” (knipperend).
Druk op +, – om “ ” te selecteren en druk op q/g
2
om te bevestigen. Druk op u, i om “ ” te selecteren en druk op
3
om te bevestigen.
q/g
Vervolgens ziet u “ ”.
Start de opname om deze functie te activeren. Als de VAS-functie actief is en de opname tijdelijk is onderbroken (pauze), knipperen het opnamelichtje en “
De VAS-functie annuleren:
Selecteer in stap 3 “ ” en bevestig uw keuze.
* Schakel de functie uit bij belangrijke opnamen. * Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.
”.
Resterende opnametijd controleren
Druk op [FOLDER] en houd de toets 1 seconde of
1
langer ingedrukt tijdens het opnemen of nadat u bent gestopt.
De resterende opnametijd wordt 3 seconden weergegeven.
Als het geheugen bijna vol is, verschijnt automatisch het display met de resterende geheugencapaciteit.
In het “ ”-display ziet u na stopzetting de resterende geheugencapaciteit (bij benadering). “ ” gaat branden in reactie op de resterende tijd. Als het geheugen bijna vol is, knippert “ Wanneer de resterende opnametijd korter wordt dan 1 uur.
”.
De weergavesnelheid instellen
U kunt kiezen uit 5 weergavesnelheden.
Druk tijdens het afspelen op [•MENU/REPEAT].
1
U ziet “ ” (knipperend) en “
” hebt geselecteerd, ziet u alleen “
(Als u “
Druk op i om “
2
om te bevestigen. Druk op u, i om een weergavesnelheid te selecteren.
3
Als u op i drukt, wordt het afspelen versneld en beweegt “ ” (knipperend) naar rechts. Als u op u drukt, wordt het afspelen vertraagd en beweegt “ (knipperend) naar links.
Druk op q/g om te bevestigen.
4
* Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen. * Bij weergave met een andere snelheid dan (× 1) knippert de balk
boven in het display en brandt “
SPEED
” (continu aan).
SPEED
” te selecteren en druk op q/g
”.
SPEED
” (knipperend).)
SPEED
Ruis onderdrukken (EQ-instelling)
Deze functie zorgt voor betere opnamen. U kunt deze functie niet instellen als u “
Druk tijdens het afspelen op [•MENU/REPEAT].
1
U ziet “ ” (knipperend) en “
Druk op q/g om te bevestigen.
2
Druk op u, i om “ ” te selecteren en druk op
3
om te bevestigen.
q/g
Na de instelling ziet u tijdens de weergave “ ”.
Ruisonderdrukking (EQ-instelling) annuleren:
Selecteer in stap 3 “ ” en bevestig uw keuze.
* Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.
” (continu aan).
SPEED
” hebt geselecteerd.
NEDERLANDS
RQT9364
9
69
Page 70
Iets achteruit spoelen Herhalen/achter elkaar
Iets achteruit spoelen: Als u tijdens de weergave op u drukt, gaat het weergavepunt ongeveer 5 seconden terug en wordt de weergave vanaf dat punt hervat.
• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.
Druk op [•MENU/REPEAT].
1
U ziet “ ” (knipperend).
Druk op +, – om “ ” te selecteren en druk op q/g
2
om te bevestigen. Druk op u, i om “ ” te selecteren en druk op
3
om te bevestigen.
q/g
Vervolgens ziet u “ ” .
Iets achteruit spoelen annuleren:
Selecteer in stap 3 “ ” en bevestig uw keuze.
* Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen. * “Afspelen met een korte herhaling” is niet mogelijk tijdens herhaald
afspelen van A-B (➜ bladzijde 11).
RQT9364
10
70
weergeven
Elke keer als u 1 seconde of langer op [•MENU/REPEAT] drukt, verandert de afspeelstijl, als volgt.
“ALL”:
Het geselecteerde bestand plus alle volgende bestanden in de geselecteerde map worden weergegeven. Na het laatste bestand wordt
de weergave stopgezet. (De fabrieksinstelling is “ALL”.)
“ALL ”:
Alle bestanden in de map worden weergegeven en herhaald.
Geen display:
Als het ene bestand is weergegeven, wordt de weergave stopgezet.
“ ”:
Eén bestand wordt steeds herhaald.
• Selecteer een van bovenstaande instellingen en druk op q/g om de weergave te starten.
Page 71
A-B herhalen
Als u een beginpunt (A) en een eindpunt (B) hebt ingesteld, wordt het gedeelte tussen A en B herhaald weergegeven.
Druk 1 seconde of langer op [•MENU/REPEAT]
1
tijdens het afspelen.
Het beginpunt (A) is ingesteld en u ziet “ ” (knipperend) en
“ ” (continu aan). Druk bij het eindpunt (B) op [•MENU/REPEAT].
2
U ziet “ ” (continu aan) en de herhaalde weergave wordt gestart.
A-B herhalen annuleren:
Druk 1 seconde of langer op [•MENU/REPEAT] of druk op u, i tijdens het afspelen of als het apparaat is gestopt.
* U kunt in de volgende gevallen A-B herhalen niet instellen.
• Binnen 1 seconde vanaf het begin van het bestand en binnen 2 seconden tot het einde van het bestand.
• Bij minder dan 2 seconden tussen beginpunt (A) en eindpunt (B).
* Als u alleen het beginpunt (A) instelt en de weergave doorloopt tot
het einde van het bestand, wordt dit het eindpunt (B) en wordt A-B herhalen gestart.
* Tijdens herhaald afspelen van A-B is afspelen met een korte
herhaling (➜ bladzijde 10) niet beschikbaar.
Opnemen met een externe microfoon
MIC
(MONO)
Microphone externe (non fourni)
Stevig insteken.
Stekkertype: ø 3,5 mm ministekker
ӱ Neem het geluid op (➜ bladzijde 5).
* Pas de microfoongevoeligheid aan als het opnameniveau te hoog of
te laag is (➜ bladzijde 8).
* Raadpleeg de bedieningsinstructies bij het aangesloten
apparaat.
* De microfoonfunctie van deze recorder werkt niet als er een apparaat
is aangesloten op de externe-microfoonaansluiting.
De bedieningstoon uitschakelen
• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.
Druk op [•MENU/REPEAT].
1
U ziet “ ” (knipperend).
Druk op +, – om “ ” te selecteren en druk op
2
om te bevestigen.
q/g
Druk op u, i om te selecteren en druk op
3
om te bevestigen.
q/g
Bedieningstoon inschakelen:
Selecteer in stap 3 “ ” en bevestig uw keuze.
* Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.
NEDERLANDS
RQT9364
11
71
Page 72
Beveiligingsfuncties
Als u een wachtwoord instelt, kunt u alleen na invoering van het juiste wachtwoord bestanden op dit apparaat weergeven of het apparaat aansluiten op een computer. Als u het apparaat verliest of het wordt gestolen, kunnen de opgenomen gegevens niet worden weergegeven en wordt het apparaat niet herkend door de computer tenzij het juiste wachtwoord wordt ingevoerd. Als u het wachtwoord bent vergeten, kunt u de bestanden in de mappen A – D niet weergeven. Schrijf het op bij MEMO (➜ hieronder), zodat u het niet kunt vergeten.
Het wachtwoord (4-cijferig nummer) instellen
• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.
Druk op [•MENU/REPEAT].
1
U ziet “ ” (knipperend).
Druk op +, – om “ ” te selecteren en druk op q/g
2
om te bevestigen. Druk op u, i om “ ” te selecteren en druk op
3
om te bevestigen.
q/g
Nu kunt u het wachtwoord invoeren.
Druk op +, – om een getal te selecteren en druk op
4
om te bevestigen.
q/g
Ga naar het volgende cijfer en selecteer weer een getal. Herhaal dit voor de vier cijfers. (U kunt een cijfer selecteren met u, i.) Het wachtwoord wordt vastgelegd na invoering van het vierde cijfer. Vervolgens ziet u “
MEMO
Wachtwoord
Als er een wachtwoord is ingesteld en u met q/g een bestand wilt weergeven, verschijnt het wachtwoorddisplay (➜ rechts).
De beveiliging annuleren:
Selecteer in stap 3 “ ” en bevestig uw keuze. ‟ Voer stap
RQT9364
* Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen. * Als u het wachtwoord wilt wijzigen, annuleert u de beveiliging en stelt
12
u het wachtwoord opnieuw in vanaf stap
72
”.
uit (het wachtwoord invoeren.).
4
.
1
Het wachtwoord verifiëren
Voer stap 4 van (links) uit. (het wachtwoord invoeren.)
g Als het wachtwoord overeenkomt
*
De beveiliging wordt tijdelijk opgeheven en het geluidsbestand kan worden weergegeven. (“ annulering.)
* In de situaties die worden genoemd onder , wordt de beveiliging
weer ingesteld.
A
Als u gedurende meer dan ongeveer 15 minuten niets doet en het apparaat na stopzetting automatisch wordt uitgeschakeld (➜ bladzijde 3)
• Als het apparaat meer dan 15 minuten is uitgeschakeld
g Als het wachtwoord niet overeenkomt
* U hoort een geluidssignaal en ziet “ ”. Vervolgens verschijnt
het wachtwoorddisplay opnieuw. Als u 5 maal achter elkaar het verkeerde wachtwoord invoert, kunt u geen wachtwoorden meer invoeren. U kunt pas weer een wachtwoord invoeren in de situaties die worden genoemd onder (➜ hierboven).
g Als u het wachtwoord bent vergeten
Als u het wachtwoord wilt initialiseren, moet u alle bestanden wissen. ӱ Verwijder alle beveiligingen die zijn ingesteld voor de bestanden in
de mappen A – D (➜ bladzijde 7).
Ӳ Wis alle bestanden in de mappen A – D (➜ bladzijde 7). ӳ Selecteer “
(4-cijferig nummer) instellen” en druk op q/g om te bevestigen (➜ links).
* Als u het apparaat met beveiliging aansluit op een computer, herkent
de computer het apparaat niet. Na aansluiting van de USB-kabel verschijnt het wachtwoorddisplay. Voer het wachtwoord in.
* Ook als u de beveiliging niet hebt geannuleerd, is het mogelijk
muziek op te nemen en weer te geven.
” in stap 3 van het gedeelte “Het wachtwoord
” knippert tijdens deze tijdelijke
Page 73
Aansluiten op de computer
U kunt bestanden die op dit apparaat zijn opgenomen, naar de computer kopiëren.
• Start de computer eerst op.
• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.
1. Sluit de USB-kabel aan op de recorder.
2. Sluit de USB-kabel aan op de computer.
• Gebruik geen andere dan de meegeleverde USB-kabel. Als de computer het apparaat herkent, ziet u “ apparaat.
Gebruik de meegeleverde USB-kabel. Gebruik de meegeleverde kabel niet voor andere apparatuur.
Let op: gebruik alleen de meegeleverde USB-kabel met ferrietkern om het apparaat op de computer aan te sluiten.
Als de computer dit apparaat niet herkent
Voer het wachtwoord in (➜ bladzijde 12) als “
Ontkoppel als “ computer, vervang de batterijen en sluit het apparaat weer op de computer aan.
* Als u het apparaat zonder batterij of met lege batterij aansluit op de
computer, herkent deze het apparaat niet (➜ bladzijde 17).
” wordt weergegeven, dit apparaat van de
” op het display van het
” verschijnt.
g Systeemvereisten (besturingssysteem)
Windows 2000 (SP4), Windows XP en SP2, SP3, Windows Vista en SP1 (vanaf december 2008)
* Raadpleeg bladzijde 16 voor informatie over systeemvereisten.
g De USB-kabel verwijderen
Dubbelklik op het pictogram (Windows 2000/Windows XP: [
], Windows Vista: [ ]) in het systeemvak rechts onder op het computerscherm en verwijder de USB-kabel volgens de instructies op het scherm. (Afhankelijk van de instellingen van het besturingssysteem wordt het pictogram mogelijk niet weergegeven.) Na verwijdering van de kabel wordt het apparaat uitgeschakeld.
g Functie als USB-opslagapparaat
Dit apparaat fungeert als USB-geheugen en wordt door de computer herkend als extern opslagapparaat. U kunt gegevensbestanden vanaf de computer overzetten en opslaan op dit apparaat.
* Wanneer het apparaat op de computer is aangesloten, kan de
computer mogelijk niet (opnieuw) worden opgestart. Het verdient aanbeveling de USB-kabel van dit apparaat te halen wanneer u de computer (opnieuw) opstart.
* Wanneer het apparaat op de computer is aangesloten en u de
computer (opnieuw) opstart of de computer naar stand-by gaat, herkent de computer het apparaat mogelijk niet meer.
Ontkoppel het apparaat en sluit het opnieuw aan op de computer. Of
start eerst de computer opnieuw op en sluit het apparaat dan weer aan.
* De werking is niet gegarandeerd wanneer 2 of meer USB-apparaten
op 1 computer zijn aangesloten, of wanneer er een USB-hub of verlengsnoer wordt gebruikt.
* Raadpleeg de handleiding bij de computer.
NEDERLANDS
RQT9364
13
73
Page 74
De map op dit apparaat openen via de computer
In de volgende beschrijving wordt uitgegaan van een systeem met Windows XP.
• Sluit eerst het apparaat aan op de computer (➜ bladzijde 13).
1. Klik op [Start] [Deze computer] om de bestandsstructuur te openen.
Het apparaat verschijnt als verwisselbare schijf.
Een verwisselbare schijf is een extern opslagapparaat dat is aangesloten op de computer (SD-geheugenkaart, USB-geheugen, enzovoort).
2. Open de verwisselbare schijf (de recorder).
U ziet de mappen van de recorder (A – D, MUSIC).
3. Open een map (A – D) op de recorder.
U ziet de bestanden die zijn opgenomen op de recorder.
Bestanden vanaf de recorder importeren op de computer
• Ga eerst naar de verwisselbare schijf (de recorder) en open de
geluidsmap (A – D) (➜ hierboven).
1. Selecteer een bestand en importeer het naar een map van de computer (via “Kopiëren”, “Slepen en neerzetten”,
enzovoort).
* Wijzig de mapnamen niet (A – D, MUSIC). (Als u dat wel doet,
kunt u de bestanden niet afspelen.)
RQT9364
14
74
Bestanden van de computer terugzetten op dit apparaat
• Ga eerst naar de verwisselbare schijf (de recorder) en open de geluidsmap (A – D) (➜ links).
1. Selecteer een geïmporteerd bestand en zet het terug in de
map van de recorder.
Zet de bestanden terug in de originele map, dat wil zeggen, de map waaruit u ze hebt geïmporteerd. Als u de bestanden in een andere map terugzet, kunt u ze niet afspelen op dit apparaat.
(Controleer of het eerste teken (A – D) van de bestandsnaam overeenkomt met de naam van de map (A – D).)
* Tijdens de gegevensoverdracht ziet u “ ” (knipperend). Verwijder
nooit de USB-kabel als “
apparaat kunnen beschadigd raken of alle gegevens op het apparaat kunnen verloren raken. Wijzig de bestandsnamen niet. (Als u dat wel doet, kunt u de
*
bestanden niet afspelen.)
* U kunt op dit apparaat maximaal 99 bestanden in elke map (A – D)
afspelen. U kunt bestanden na het 99ste bestand niet weergeven op dit apparaat.
* Als u een map maakt in de mappen A – D en bestanden in de
nieuwe map opslaat, kunt u ze niet afspelen op de recorder.
* De bestanden die u terugzet op dit apparaat, worden weergegeven in
de volgorde waarin ze zijn binnengekomen.
* U kunt op de computer de bestanden afspelen of verwijderen. * Formatteer dit apparaat niet via de computer.
Regels voor bestandsnamen (voor dit apparaat)
De bestandsnaam bestaat uit [mapnaam (1 byte, 1 teken (A – D)) + bestandsnummer (1 byte, 3 tekens) + opnamedatum (1 byte, 4 cijfers)].
” knippert. Bestandsgegevens op dit
Page 75
Luisteren naar muziek op dit apparaat (MP3-bestanden overzetten naar dit apparaat)
U kunt via dit apparaat naar muziek luisteren door MP3-bestanden vanaf de computer over te zetten.
• Open eerst de map MUSIC (
1. Selecteer het MP3-bestand of de map met MP3-bestanden die u naar de map MUSIC van de recorder wilt overzetten.
* Bestanden in de map die u hebt gemaakt in de map MUSIC, kunnen
worden afgespeeld. U kunt echter alleen bestanden in mappen op het eerste en tweede niveau afspelen. Bestanden in mappen op het derde of een lager niveau kunnen niet worden afgespeeld.
* De geluidsbestanden en mappen die u op dit apparaat laadt, worden
afgespeeld in de volgorde waarin de bestanden en mappen zijn ontvangen. In het voorbeeld rechts worden bestanden in M2 echter afgespeeld nadat alle bestanden in M1 zijn afgespeeld, aangezien de laadvolgorde van het eerste niveau prioriteit heeft. Zelfs als M1-2 na M2-1 is geladen, worden de bestanden in M1-2 eerst afgespeeld.
* Bestanden in de map zelf (niet in een submap), worden eerst
afgespeeld. Dus zelfs als A.mp3 als laatste werd geladen, wordt dit bestand als eerste afgespeeld.
*
In het volgende voorbeeld is de afspeelvolgorde op dit apparaat als volgt:
A.mp3 → B.mp3 → C.mp3 → D.mp3 → E.mp3 → F.mp3 G.mp3.
Map-/bestandsstructuur in de map MUSIC (voorbeeld)
MUSIC
A
M1
A
M1-1
A
C.mp3 D.mp3
M1-2
A
E.mp3
B.mp3
M2
A
M2-1
A
M2-1A
G.mp3
F.mp3
A.mp3
(M1, enz. is een map en A.mp3, enz. een bestand.)
) op dit apparaat.
In dit voorbeeld werd M1 geladen vóór M2, M1-1 vóór M1-2 en C.mp3 vóór D.mp3.
Bestanden in deze map kunnen niet worden afgespeeld omdat de map zich op het derde niveau bevindt.
H.mp3
Als u twee of meer bestanden tegelijkertijd laadt, bepaalt de computer de volgorde waarin dit gebeurt.
Luisteren naar muziek op dit apparaat (MP3-bestanden weergeven op dit apparaat)
• Verwijder de USB-kabel (➜ bladzijde 13).
• Schakel het apparaat in (➜ bladzijde 3).
• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.
Druk op [FOLDER] om “ ” (map MUSIC) te
1
selecteren. Druk op u, i om het bestand te selecteren dat u
2
wilt beluisteren. Druk op q/g (de weergave wordt gestart).
3
Stoppen:
Druk op q/g of [STOP].
* Zie bladzijde 6 voor weergavemogelijkheden. * In de map “ ” kunt u maximaal 999 bestanden weergeven. U kunt
bestanden na het 999ste bestand niet weergeven op dit apparaat.
* Het is niet mogelijk de naam van het bestand of de map te zien.
U ziet opeenvolgende nummers vanaf “ volgorde van weergave.
* U kunt geen bestanden met een andere indeling dan MP3, zoals
WMA en AAC, weergeven. (U ziet het bestandsnummer niet in het display.)
* U kunt geen MP3-bestanden weergeven waarop copyright rust. * U kunt MP3-bestanden met variabele bitrate weergeven, maar de
verstreken weergavetijd kan afwijken van de tijd die werkelijk is verstreken.
” (Bestandsnummer) in
NEDERLANDS
RQT9364
15
75
Page 76
Onderhoud en gebruik
Om de kans op radiostoring veroorzaakt door een hoofdtelefoon-, oortelefoon- of microfoonkabel te verkleinen, gebruikt u uitsluitend geschikte accessoires met een kabellengte van minder dan 3 meter.
g Apparaat
Het apparaat mag niet worden opgesteld of gebruikt in de buurt van warmtebronnen.
• Om beschadiging van het apparaat te voorkomen, mag u het niet blootstellen aan regen, water of andere vloeistoffen.
De luidspreker van het apparaat is niet uitgerust met magnetische afscherming. Stel het apparaat niet op in de buurt van een televisie, computer, magnetische pasjes (bankpasjes, openbaarvervoerkaarten, enz.) of andere apparatuur die gemakkelijk beïnvloed wordt door een magneet.
g Batterijen
• Beschadig het omhulsel van de batterijen niet en gebruik geen batterijen waarvan het omhulsel is beschadigd.
• Leg de polen ( en ) in de juiste richting wanneer u de batterijen in het apparaat plaatst.
• N’utilisez pas ensemble des piles de types différents, ni des piles usagées avec des piles neuves.
• Verwijder de batterijen uit het apparaat als u het gedurende een lange tijd niet gaat gebruiken.
• Stel de batterijen niet bloot aan hitte of vuur.
• Laat het apparaat niet achter in een auto die voor lange tijd in direct zonlicht geparkeerd is met de portieren en ramen dicht.
• Probeer niet gewone batterijen op te laden.
Verkeerd gebruik van de batterijen kan leiden tot lekkage van elektrolyt, hetgeen niet alleen beschadiging van de onderdelen maar ook brand kan veroorzaken. Indien elektrolyt uit de batterijen lekt, raadpleeg dan uw handelaar. Was grondig met water indien elektrolyt op een deel van uw huid is terechtgekomen.
Houd AAA (LR03) batterijen uit de buurt van kleine kinderen. Per ongeluk inslikken van batterijen kan leiden tot beschadiging van maag en ingewanden.
Als u batterijen in een zak of tas vervoert, zorgt u ervoor dat geen metalen voorwerpen, zoals een halsketting, erbij gedaan worden. Door contact met metaal kan kortsluiting optreden, waardoor brand kan ontstaan. Om veiligheidsredenen vervoert u oplaadbare batterijen in een speciale batterijdoos.
g Allergie
• Stop het gebruik als u zich niet comfortabel voelt met de oortelefoon
RQT9364
of andere onderdelen direct in contact met uw huid.
16
Voortgezet gebruik kan huiduitslag of andere allergische reacties veroorzaken.
76
Systeemvereisten
Computer IBM PC-/AT-compatibel
Besturingssysteem
Interface
Zelfs als wordt voldaan aan de systeemvereisten die in dit document
worden genoemd, kunt u bepaalde computers niet gebruiken. De werking is alleen gegarandeerd op compatibele besturingssystemen.
De werking kan niet worden gegarandeerd bij besturingssystemen waarop een upgrade is uitgevoerd.
Niet compatibel met multi-bootomgevingen.
De werking kan niet worden gegarandeerd op zelf gebouwde computers.
De werking kan niet worden gegarandeerd op 64-bits computers.
Bij gebruik van Windows Media® Player moet de computer voldoen aan
de systeemvereisten van Windows Media Windows Media Microsoft, Windows, Windows Media en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken
of handelsmerken van Microsoft Corporation in de V.S. en andere landen. Geluidsdecodeertechnologie MPEG Layer-3 onder licentie van
Fraunhofer IIS en Thomson multimedia. IBM en PC/AT zijn gedeponeerde handelsmerken van International Business Machines Corporation in de V.S.
De overige systeem- en productnamen die in dit document worden genoemd, zijn
meestal gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de respectieve ontwikkelaars. De symbolen ™ en ® worden in dit document niet gebruikt. Afhankelijk van de computeromgeving kunnen zich storingen voordoen
(u kunt bijvoorbeeld op de recorder opgenomen geluidsgegevens niet gebruiken.) Panasonic en Panasonic-leveranciers kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor het verlies van geluidsgegevens of andere directe of indirecte schade behalve in geval van opzettelijke of grove nalatigheid. Dit model is niet compatibel met TRC/ADPCM IC-recorders van
Panasonic. Bestanden die zijn op genomen op dit apparaat kunnen bovendien niet worden weergegeven op dergelijke IC-recorders en/ of worden gelezen met geluidbewerkingssoftware (Voice Editing) die bij dergelijke IC-recorders wordt geleverd. U kunt gegevens die op dit apparaat zijn opgenomen, naar de pc
overbrengen zonder dat u de speciale software hoeft te gebruiken. De computersoftware (Voice Editing) wordt niet bij dit apparaat geleverd.
• Windows® 2000 Professional SP4
Windows® XP Home Edition/Professional en SP2, SP3
• Windows Vista® Home Basic/Home Premium/ Business/Ultimate en SP1
USB-poort (De werking kan niet worden gegarandeerd als u een USB-hub of een verlengkabel gebruikt.)
®
®
Player vindt u bij Microsoft Corporation.
Player. Meer informatie over
Page 77
Storinggids
Voordat u assistentie aanvraagt verricht u onderstaande controles. In geval van twijfel over sommige controles, of als de oplossingen het probleem niet verhelpen, kunt u uw verkoper raadplegen voor instructies.
Batterij Kan een batterij die wel in een andere
apparaat werkt, niet gebruiken in dit apparaat.
Bediening Het apparaat werkt niet. • Controleer of de batterij correct in het apparaat is geplaatst.
Kan het apparaat niet bedienen als “
Display “
Normale display verschijnt tijdens het instellen.
Symptoom Controlepunten
• Dit apparaat beschouwt de batterij als leeg, ondanks dat er nog enige lading in zit. Dit wordt gedaan om de klokinstelling te behouden.
• U kunt dit apparaat niet bedienen als het is aangesloten op een computer.
” verschijnt.
”, “ ” knippert. • Stel de tijd in (➜ bladzijde 3).
” verschijnt.
” verschijnt.
” verschijnt.
” verschijnt.
” verschijnt.
• De Hold-functie is ingeschakeld. Schakel Hold uit (➜ bladzijde 3).
• Er zijn 99 bestanden in map A, B, C, D.
• Er is onvoldoende geheugencapaciteit (➜ bladzijde 20). Wis onnodige opgenomen bestanden en niet-MP3-bestanden en -gegevens (➜ bladzijde 7, 14).
• Als de batterij bijna leeg is, wordt “ is aangesloten. Ook wordt het apparaat dan niet herkend door de computer. Ontkoppel het apparaat van de computer en vervang de batterijen (Plaats de batterijen in het apparaat als dat nog niet is gebeurd.) (➜ bladzijde 2) en sluit het apparaat weer aan.
• Dit verschijnt als gegevens op het apparaat worden bijgewerkt (bijvoorbeeld nadat u het apparaat hebt losgekoppeld van de computer of als u het apparaat inschakelt).
• Als u tijdens het instellen gedurende 60 seconden niets doet, wordt het instellen geannuleerd en verschijnt het normale display.
• Het apparaat is geformatteerd via een computer, enzovoort of het bestandssysteem is beschadigd. Voer een formattering uit op de recorder (na afloop zijn alle gegevens gewist) (➜ bladzijde 7).
• Het bedieningsprogramma is beschadigd. Neem contact op met uw leverancier.
” weergegeven, zelfs als het apparaat op de computer
NEDERLANDS
RQT9364
17
77
Page 78
Storinggids
Display “
Opnemen Het geheugen is eerder dan verwacht
volledig vol. (“ ” verschijnt eerder dan verwacht.)
De opname stopt halverwege. • De VAS-functie is ingeschakeld (➜ bladzijde 9). U hoort een hoge fluittoon als u via de
oortelefoon naar een opname luistert die wordt gemaakt.
De opname is halverwege beëindigd. • De gegevens worden mogelijk niet bijgewerkt als er sprake is van een schok (bijvoorbeeld als het
“ de opnamedatum.
“ Weergeven Kan het bestand niet weergeven
hoewel het is opgenomen op dit apparaat.
Weergavesnelheid te hoog of te laag. • U hebt de weergavesnelheid gewijzigd (➜ bladzijde 9). De weergavevolgorde is gewijzigd
nadat u de geïmporteerde bestanden van de computer hebt teruggezet op dit apparaat.
Geen geluid van de oortelefoon, of moeilijk te horen geluid, of veel ruis.
RQT9364
Vervormd geluid. U hoort ruis aan het
18
begin van het geluid.
78
Symptoom Controlepunten
” verschijnt.
” wordt afgebeeld in plaats van
” verschijnt niet.
• U probeert een MP3-bestand weer te geven dat niet kan worden weergegeven op dit apparaat of het MP3-bestand is beschadigd. Verwijder het MP3-bestand dat niet kan worden weergegeven. Als het probleem zich blijft voordoen, is het bestandssysteem beschadigd. Voer een formattering uit op de recorder (na afloop zijn alle gegevens gewist.) (➜ bladzijde 7).
• De beschikbare opnametijd is bij XP 8 maal kleiner dan bij SLP (➜ bladzijde 20).
U kunt langere opnamen maken als u opneemt in de SLP-modus (➜ bladzijde 5).
• Als u bij het rippen van muziek-cd's een lagere bitrate kiest, kunt u meer muziek opslaan.
• Hebt u veel niet-MP3-gegevens opgeslagen ? Wis gegevens die u niet nodig hebt (➜ bladzijde
14).
• Verlaag het volume (➜ bladzijde 6).
• Zorg voor voldoende afstand tussen de oortelefoon en dit apparaat.
• Houd wanneer u een externe microfoon gebruikt de oortelefoons en de externe microfoon bij elkaar uit de buurt.
apparaat valt) of de batterij tijdens de opname uitvalt.
• Stel de tijd in (➜ bladzijde 3).
• U gebruikt de externe microfoon (➜ bladzijde 8).
• De bestandsnaam is gewijzigd. U kunt alleen bestanden met een correcte naam (➜ bladzijde 14) uit map A – D weergeven.
• Dit komt omdat bestanden die van de computer zijn geïmporteerd, onderaan in de map worden geplaatst.
• Steek de plug stevig in de aansluiting.
• Maak de stekker schoon.
• Verklein de microfoongevoeligheid (➜ bladzijde 8) of vergroot de afstand tot de opnamebron.
Page 79
Weergeven Geen geluid van de luidspreker. • Wanneer een oortelefoon is aangesloten, komt er geen geluid uit de luidspreker. Ik hoor geluiden. • Houd uw mobiele telefoon uit de buurt van dit apparaat wanneer u deze twee tegelijkertijd
Het opgenomen geluid bevat ruis, waardoor het moeilijk te horen is.
Overige informatie Kan het apparaat niet inschakelen. • De batterijen zijn mogelijk leeg. Vervang de batterijen (➜ bladzijde 2). Het apparaat gaat automatisch uit. • Als u het apparaat langer dan ongeveer 15 minuten niet gebruikt, wordt het automatisch
Kan een bestand of map niet wissen. • Het bestand is beveiligd (➜ bladzijde 7).
Het apparaat wordt niet herkend door de computer.
Symptoom Controlepunten
gebruikt.
• Onderdruk de ruis (➜ bladzijde 9). De ruis wordt onderdrukt en u kunt het opgenomen geluid beter horen.
uitgeschakeld. Als u de OPERATION/HOLD-schakelaar op “ ingeschakeld (➜ bladzijde 3).
• De map is al leeg.
• U ziet “
• Het besturingssysteem van de computer is niet compatibel met dit apparaat (➜ bladzijde 16).
• Er is een wachtwoord ingesteld (➜ bladzijde 12).
• Hebt u batterijen in het apparaat geplaatst? Zo niet, plaats batterijen in het apparaat.
• Als de batterij te weinig lading bevat, ziet u “
” (knipperend) (➜ bladzijde 7).
(➜ bladzijde 17).
” en herkent de computer het apparaat niet
OPR
” zet, wordt het apparaat
Onderhoud
Maak het apparaat schoon met een droge, zachte doek.
• Als het apparaat te vuil is, wrijft u het vuil weg met een doek die u met water hebt bevochtigd, en wrijft u het apparaat vervolgens met een droge doek droog.
• Gebruik geen oplosmiddelen, zoals benzeen, thinner, alcohol, allesreiniger of doekjes met een chemisch preparaat. Hierdoor kan de buitenkant beschadigd raken of de coating losraken.
NEDERLANDS
RQT9364
19
79
Page 80
Technische gegevens
Voeding Batterijen 3,0 V gelijkstroom (2 batterijen van
Geluid Samplingfrequentie XP: 44,1 kHz
Opname-indeling MP3 Afspeelbare bitrate
(map MUSIC) Afspeelbare
samplingfrequentie (map MUSIC)
Frequentiereactie (-10 dB opn./weerg., mono)
Signaal-/ruisverhouding ingebouwde microfoon
USB USB2.0 (Hi-Speed) Audio-
uitgang Audio-
ingang
Ingebouwd geheugen
Bedrijfstemperatuur 0°C tot 40°C Bedrijfsvochtigheid 20% tot 80% (niet-condenserend)
1 Bruikbare capaciteit is minder.
Oortelefoon ø 3,5 mm, 16 Ω, max. 3 mW. Luidsprekeruitgang Externe
microfoon
RQT9364
20
80
AAA-formaat, type LR03)
LP: 16 kHz SLP: 8 kHz
8 kbps tot 320 kbps
8 kbps tot 48 kHz
XP: 180 Hz tot 15.100 Hz LP: 180 Hz tot 6.700 Hz SLP: 180 Hz tot 2.900 Hz
40,5 dB (XP) Filter (JIS A)
ø 20 mm, 8 Ω, max.330 mW. ø 3,5 mm; 0,80 mV
1
512 MB
: RR-US550
1
128 MB
: RR-US510
directe voeding
Gebruikstijd batterij (onder bepaalde omstandigheden lager.)
Batterij
(AAA LR03)
Alkalinebatterij
2 Bij gebruik van aanbevolen Panasonic-alkalinebatterij.3 Als zoommicrofoon is uitgeschakeld.4 Bij uitvoer naar luidspreker (Volume: 13, EQ: uit, weergavesnelheid:
Standaardopnametijd
Opnamemodus RR-US550 RR-US510 Bitrate
Max. afmetingen (B × H × D)
40,4 mm × 110,6 mm × 16,8 mm
Afmetingen behuizing (B × H × D)
39,0 mm × 110,3 mm × 15,1 mm
Gewicht
Ong. 65 g met batterij Ong. 43 g zonder batterij
* Technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
Opnamemodus Opnemen∗3Weergeven
XP ong. 32 u. ong. 35 u.
2
LP ong. 42 u. ong. 35 u.
SLP ong. 45 u. ong. 35 u.
× 1)
XP 17 u. 50 min. 4 u. 10 min. 64 kbps LP 35 u. 40 min. 8 u. 30 min. 32 kbps
SLP 142 u. 50 min. 34 u. 10 min. 8 kbps
4
Page 81
-Als u dit symbool ziet-
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.
Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden):
Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld.
Cd
NEDERLANDS
RQT9364
21
81
Page 82
Estimado cliente
Le agradecemos haber adquirido este producto. Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas instrucciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Insreción de las pilas
1
2
3
Accesorios suministrados
1 cable USB
Este producto puede recibir interferencias radioeléctricas causadas por teléfonos móviles durante su uso. Si se producen tales interferencias, aumente la distancia entre el producto y el teléfono móvil.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila se cambia incorrectamente. Cámbiela exclusivamente por el mismo tipo recomendado por el fabricante o equivalente. Elimine las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
La presión sonora excesiva de los auriculares puede provocar pérdida auditiva.
RQT9364
La marca de identifi cación del producto se encuentra en la parte
2
inferior de la unidad.
82
Pilas 2 AAA LR03
Compruebe que la pila está correctamente orientada.
* Utilice las pilas alcalinas.
La pantalla de pila restante mostrada abajo se visualiza durante la grabación o reproducción.
* Si se agotan las pilas, “ ” parpadea. Sustituya las pilas lo antes
posible.
* Retire la pila de la unidad cuando no vaya a utilizarla durante mucho
tiempo.
* Cambie la pila antes de aproximadamente 30 segundos, para
conservación de los datos del reloj.
Asegúrese de apagar el equipo antes de extraer la pila.
• Si se quitan las pilas durante la grabación, la eliminación, etc. puede que se pierdan todos los datos de esta unidad o que ésta se estropee.
(no incluidas)
parpadeo
Page 83
Encender y apagar la unidad
Interruptor OPERATION/HOLD
HOLD
OPR
Encendido de la unidad
• Deslice el interruptor OPERATION/HOLD hacia el lado alimentación se conectará y se encenderá el visualizador.
Apagado de la unidad
• Deslice el interruptor OPERATION/HOLD hacia el lado manténgalo en esa posición durante 2 segundos. Además, cuando no utilice la unidad durante más de 15 minutos aproximadamente mientras esté parada, “ alimentación se desconectará automáticamente.
* Cuando se inserten las baterías por primera vez, “ ” parpadea
en el visualizador. Ponga la hora (
OPR: Funcionamiento
derecho
” se visualizará y la
).
OPR
, la
OPR
Función de retención
Las funciones de los botones se ignoran cuando usted activa la retención.
Activación/Desactivación de la retención
Retención activada
HOLD
OPR
• Cuando la función de retención esté activada, la función de los botones se ignorará aunque la unidad esté encendida (se visualiza “
”). Por lo tanto, se pueden impedir los errores de utilización (es
decir, paradas durante la grabación o la reproducción).
Retención desactivada
HOLD
OPR
Puesta de la hora
Cuando se conecta la alimentación, “ ” parpadea en el visualizador si no está puesta la hora (ej.: cuando se adquiere la unidad).(Bajo la condición de conexión activada, la visualización cambia a “ utiliza para mantener la fecha de la grabación.Por favor, ajuste la hora primero. La grabación es posible aunque la hora no esté ajustada. No obstante, la fecha de grabación y la hora de inicio de grabación se visualizan como “
Cuando “ ” parpadea
• Conecte la alimentación (➜ izquierdo).
Pulse q/g.
1
Pulse +, – para ajustar el año y pulse q/g para
2
introducir.
Ajuste el mes y el día del mismo modo.
Pulse u, i para seleccionar la pantalla de la hora
3
y pulse q/g para introducir.
y
Pulse +, – para ajustar la hora y pulse q/g para
4
introducir.
Puede ajustar la hora rápidamente manteniendo pulsado +, –.
Cuando la pantalla de la hora es “ ” (parpadeo) o cuando cambie la hora
• Conecte la alimentación (➜ izquierdo).
• Pulse [STOP] para detener la unidad.
Pulse [•MENU/REPEAT].
1
” (parpadeo) o “ ” (parpadeo) se muestra en pantalla.
Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse q/g para
2
confirmar.
Si “ ” parpadea, pulse q/g para introducir.
Siga los pasos 2,
3
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso. * El reloj funciona con una pérdida/ganancia mensual de +/– 60
segundos a temperatura normal.
* El ajuste de la hora se borra si la pila se agota por completo.
” (parpadeando) en 1 minuto aproximadamente.)El reloj se
y 4 mostrados arriba.
3
”.
ESPAÑOL
RQT9364
3
83
Page 84
Ajustes de grabación
Esta unidad tiene 3 elementos de ajuste de grabación relacionados con la calidad de la grabación. Uso mediante diferentes combinaciones de ajuste de grabación, puede usted ajustar la calidad del audio según las situaciones de grabación.
Elemento de
ajuste de grabación
Modo de grabación
(
5)
página
Sensibilidad del micrófono
(➜ página 8)
Micrófono zoom
(➜ página 8)
El tiempo de grabación total disponible (➜ página 20) cambia en función del modo de grabación.
RQT9364
4
84
Contenido y visualización de ajustes
Alta calidad : : Grabación larga : Alta :
Normal : Baja :
Micrófono zoom activado (ON) Micrófono zoom desactivado (OFF)
:
:
Sin visualización
Cambio de posición de grabación
Esta unidad está equipada con tres posiciones de grabación: [ZOOM], [NORMAL] y [MANUAL]. Los ajustes de contenido de [ZOOM] y [NORMAL] son fijos, mientras que los ajustes de contenido de [MANUAL] pueden cambiarse según sus preferencias. Puede cambiar entre las posiciones utilizando el interruptor de posición de grabación.
Posición
de grabación
ZOOM
NORMAL
MANUAL
La posición [MANUAL] está establecida para dictar en el momento
de realizar la compra de la unidad. Puede modificar el ajuste según su preferencia (➜ página 8).
Puede cambiar el modo de grabación (XP, LP, SLP) en todas las posiciones (➜ página 5).
Contenido de ajuste (visualización)
y situaciones
Para reunión, etc.
Cuando haga la grabación zoom con la unidad colocada en el escritorio, etc.,
Soporte
podrá obtener un efecto zoom estable colocándola en el soporte.
Para clases, conferencias, etc. (Grabación de la voz de una determinada persona).
Para dictado. etc.
Page 85
Grabación
• Conecte la alimentación (➜ página 3).
• Pulse [STOP] para detener la unidad.
Mueva el interruptor de posición de grabación para
1
seleccionar una posición.
Cambie de modos según las situaciones (➜ página 4).
Seleccione una carpeta para grabación.
2
La carpeta cambia cada vez que pulse [FOLDER]. Seleccione entre “
seleccione “ “
” (Si la carpeta ya contiene 99 archivos, se utiliza la siguiente
carpeta con espacio grabable.).
Pulse [REC/PAUSE] (Comienza la grabación).
3
Cada vez que pulse Pausa
Para parar:
* Incluso aunque cambie la posición del interruptor de posición
de grabación durante la grabación, el ajuste no cambiará hasta que la grabación haya finalizado.
* Cambie el modo de grabación si es necesario (➜ derecho). * No bloquee orificios del micrófono zoom y del micrófono incorporado.
” (El ajuste de fábrica es “ ”.). Cuando
”, la grabación se guarda automáticamente en
La grabación se reanuda
Visualización durante la grabación
La luz se mantiene encendida. (Parpadea durante la pausa.)
La pantalla cambia según los niveles de grabación.
Tiempo transcurrido de grabación (Parpadea durante la pausa.)
Pulse [STOP].
Carpeta
[Carpeta] para esta unidad significa lugares donde se almacenan los archivos de grabación (música). Hay cuatro carpetas de audio “ “
” en esta unidad. Utilizar cada carpeta según los fines de la grabación le permitirá posteriormente buscar los archivos fácilmente. Puede guardarse un máximo de 99 archivos en cada carpeta de audio de
” y una carpeta de música
a .
Archivo
Los datos de audio grabados desde el punto de partida hasta el punto final se guardan como archivo. Los datos guardados se denominan archivo.
Cómo ajustar el modo de grabación (XP/LP/SLP)
• Pulse [STOP] para detener la unidad.
Pulse [•MENU/REPEAT].
1
Se muestra “ ” (parpadeo).
Pulse q/g para introducir.
2
Pulse u, i para seleccionar entre “XP”, “LP” y “SLP”
3
y pulse q/g para introducir.
* Si le molesta el ruido cuando graba/reproduce en el modo SLP,
utilice el modo XP o LP.
ESPAÑOL
RQT9364
5
85
Page 86
Reproducción
• Pulse [STOP] para detener la unidad.
• Seleccione una carpeta (➜ abajo).
• Seleccione un archivo para reproducir (➜ abajo).
Pulse q/g (La reproducción comienza).
1
Ajuste del volumen
Subir el volumen: Pulse +. Bajar el volumen: Pulse –.
El margen de volumen es de 0 a 20. (El ajuste de fábrica es 13.)
Operaciones durante la reproducción
Saltar: Pulse
Pulse u a mitad de proceso durante la reproducción de un archivo y la reproducción saltará al principio del archivo. Para volver al archivo anterior, pulse u de nuevo antes de 1 segundo.
Retroceso rápido/Avance rápido (Búsqueda):
Pulse y mantenga pulsado u, i.
Pulse q/g o [STOP].
Parada:
Seleccione una carpeta
La carpeta cambia cada vez que pulse [FOLDER]. Seleccione entre “
”, “ ”, “ ”, “ ”, “ ”. Seleccione la carpeta que contiene el
archivo para reproducir.
Seleccione un archivo
Pulse u, i para seleccionar. Cada vez que pulse, el número del archivo cambia.
u, i
.
Confi rmación del tiempo restante
Pulse y mantenga pulsado durante la reproducción.
El tiempo restante del archivo que se está reproduciendo se visualiza durante 3 segundos.
*
El tiempo de reproducción restante para los 3 últimos segundos del archivo no se visualiza.
[FOLDER]
durante 1 segundo o más
Escucha del sonido mediante auriculares
Conecte unos auriculares (no incluidos). Tipo de clavija: mini enchufe de ø 3,5 mm Auriculares adicionales recomendados:Panasonic RP-HV250 (El número del producto es correcto en fecha de diciembre de 2008.)
Control de la grabación en curso
Ajuste del volumen:
Puede ajustar el volumen pulsando +, –, pero el nivel de grabación no se verá
Inserte firmemente.
Altavoz incorporado
afectado.
RQT9364
6
86
Número de archivo
Cuando se selecciona un archivo, se visualiza la información de grabación de más abajo.
Fecha de grabación Hora de inicio de grabación Tiempo de grabación
Número total de archivos en la carpeta
Para escuchar el audio durante la reproducción
El audio durante la reproducción sale del altavoz. La escucha puede ser difícil en lugares ruidosos debido a la salida del altavoz. En tal caso, conecte auriculares (no incluidos).
* El altavoz interno se desactiva al conectarse los auriculares.
Page 87
Para eliminar los archivos grabados
• Seleccione una carpeta (➜ página 6).
Pulse [ERASE] durante la reproducción o con la
1
unidad parada. Pulse u, i para seleccionar el archivo.
2
ӱ Eliminar un archivo
Ӳ Eliminar todos los archivos de una carpeta
ӳ Eliminar todos los archivos de la carpeta A a D
Ӵ Eliminar todos los archivos de todas las carpetas
ӵ Para formatear esta unidad
ӱ a Ӵ : Los archivos protegidos y los archivos que no puedan
reproducirse en esta unidad no pueden ser eliminados.
Pulse q/g para introducir.
3
Pulse u, i para seleccionar “ ” y pulse q/g
4
para introducir.
Una vez finalizada la eliminación, se muestra “ ” . Pueden transcurrir docenas de segundos hasta que finalice la eliminación.
Formateo
Si se formatea la unidad, todos los archivos existentes, incluidos los archivos protegidos, archivos de música y archivos de datos transferidos desde ordenadores, etc., son eliminados.
* Los archivos borrados no se pueden recuperar. * No puede borrar algunas partes de un archivo. * Pulse [STOP] para detener la operación a mitad de proceso. * Los números de archivos visualizados en esta unidad se modifican
consecutivamente después de eliminar archivos.
* El borrado y el formateo de datos no está disponible cuando la
visualización de la carga restante de la batería muestra “ (parpadeando).
Bloqueo de archivos graba­dos (Protección de archivos)
Los archivos bloqueados no podrán eliminarse en esta unidad (excepto formatear). Utilice esta función para proteger archivos.
• Seleccione una carpeta (➜ página 6).
• Pulse [STOP] para detener la unidad.
Pulse [•MENU/REPEAT].
1
Se muestra “ ” (parpadeo).
Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse q/g para
2
introducir. Pulse u, i para seleccionar el archivo.
3
ӱ Seleccionar un archivo
Ӳ Seleccionar todos los archivos de una carpeta
ӳ Seleccionar todos los archivos de todas las carpetas
Pulse q/g para introducir.
4
Pulse u, i para seleccionar “ ” y pulse q/g
5
para introducir.
Se realiza el bloqueo. Pueden transcurrir docenas de segundos hasta que finalice el bloqueo.
Para cancelar el bloqueo:
Siga los pasos 1 a 4, seleccione “ ” y entre en el paso 5.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso. * ” se muestra con los archivos bloqueados cuando se
selecciona el archivo.
* ” no se muestra cuando no hay ningún archivo en la carpeta
seleccionada.
*
Cuando la visualización de la carga restante de la batería muestra
” (parpadeando), usted no puede bloquear archivos.
ESPAÑOL
RQT9364
7
87
Page 88
Para cambiar los ajustes de grabación (Sensibilidad de micrófono)
• Ajuste el interruptor de posición de grabación en [MANUAL] (➜ página 4).
• Pulse [STOP] para detener la unidad.
Pulse [•MENU/REPEAT].
1
Se muestra “ ” (parpadeo).
Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse q/g para
2
introducir. Pulse u, i para seleccionar la sensibilidad del
3
micrófono y pulse q/g para introducir.
Baja Normal Alta
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
RQT9364
8
88
Cambio de los ajustes de grabación (Micrófono zoom)
Cuando el zoom está ajustado en “ ”, el volumen de sonido circundante baja, y el sonido delantero se graba con claridad.
• Ajuste el interruptor de posición de grabación en [MANUAL] (➜ página 4).
• Pulse [STOP] para detener la unidad.
Pulse [•MENU/REPEAT].
1
Se muestra “ ” (parpadeo).
Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse q/g para
2
introducir. Pulse u, i para seleccionar “ ” o “ ” y pulse
3
para introducir.
q/g
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso. * La función de zoom no se activa si hay un aparato conectado a la
toma de micrófono externo, aunque el zoom esté ajustado en ON en esta unidad.
* Cuando haga la grabación zoom con la unidad colocada en
el escritorio, etc., le recomendamos colocarla en el soporte (➜ página 4).
Page 89
Impedir una grabación innec­esaria (VAS)
La grabación se interrumpe automáticamente cuando hay silencio durante unos 3 segundos. Si la unidad detecta sonido, la grabación se reanuda.
• Pulse [STOP] para detener la unidad.
Pulse [•MENU/REPEAT].
1
Se muestra “ ” (parpadeo).
Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse q/g para
2
introducir. Pulse u, i para seleccionar “ ” y pulse q/g
3
para introducir.
Entonces se mostrará “ ”.
Inicie la grabación para activar esta función. Cuando la función VAS está activada y la grabación se pone en pausa durante la grabación,
” y el indicador de grabación parpadean.
Cancelación de la función VAS:
Seleccione “ ” y entre en el paso 3.
* Desactive la función cuando vaya a grabar asuntos importantes. * Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
Confirmar tiempo de grabación posible
Pulse y mantenga pulsado [FOLDER] 1 segundo o
1
más durante la grabación o mientras la unidad está parada.
El tiempo de grabación restante se visualiza durante 3 segundos.
Cuando quede poca memoria restante durante la grabación, la pantalla cambia automáticamente a pantalla de tiempo de grabación restante. La pantalla “ ” durante la parada muestra la memoria restante aproximada.
“ ” se enciende en respuesta al tiempo restante. Cuando quede poca memoria restante, “ Cuando el tiempo de grabación restante disminuye por debajo de 1
hora.
” parpadea.
Ajuste de la función de control de velocidad de reproducción
La velocidad de reproducción puede ajustarse en cinco velocidades diferentes.
Pulse [•MENU/REPEAT] durante la reproducción.
1
Se visualizan “ ” (parpadeando) y “ (Cuando se selecciona “
(parpadeando).)
Pulse i para seleccionar “
2
introducir. Pulse u, i para seleccionar la velocidad de
3
reproducción.
Cuando pulsa i, la velocidad de reproducción aumenta y “ ” (parpadeando) se mueve hacia la derecha. Cuando pulsa u, la velocidad de reproducción disminuye y “ (parpadeando) se mueve hacia la izquierda.
Pulse q/g para introducir.
4
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso. * Cuando funcione a una velocidad distinta de (× 1), la barra superior
parpadea y “
” se enciende.
SPEED
” (encendido).
SPEED
” sólo se visualiza “
” y pulse q/g para
SPEED
SPEED
Reducción de ruido (ajuste EQ)
Esta función facilita oír sonidos durante la reproducción. No podrá utilizar este ajuste cuando se haya seleccionado “
Pulse [•MENU/REPEAT] durante la reproducción.
1
Se visualizan “ ” (parpadeando) y “
Pulse q/g para introducir.
2
Pulse u, i para seleccionar “ ” y pulse q/g
3
para introducir.
Después del ajuste, “ ” se visualiza durante la reproducción.
Cancelación de la reducción de ruido (ajuste EQ):
Seleccione “ ” y entre en el paso 3.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
” (encendido).
SPEED
”.
ESPAÑOL
RQT9364
9
89
Page 90
Reproducción con ligero retroceso
Función de Reproducción con ligero retroceso: Cuando se pulsa u durante la reproducción, el punto de reproducción retrocede unos cinco segundos, y la reproducción se reanuda desde ese punto.
• Pulse [STOP] para detener la unidad.
Pulse [•MENU/REPEAT
1
Se muestra “ ” (parpadeo).
Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse q/g para
2
introducir. Pulse u, i para seleccionar “ ” y pulse q/g
3
para introducir.
Entonces se mostrará “ ” .
Cancelación de la reproducción con ligero retroceso:
Seleccione “ ” y entre en el paso 3.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso. * La “Reproducción con ligero retroceso” no se puede hacer durante la
repetición de reproducción A-B (➜ página 11).
RQT9364
10
90
].
Reproducción de repetición/ Reproducción sucesiva
Cada vez que pulse [•MENU/REPEAT] y lo mantenga pulsado durante 1 segundo o más, el estilo de reproducción cambiará de la forma siguiente.
Pantalla “ALL”:
Los archivos seleccionados hasta el último archivo de la carpeta seleccionada se reproducen sucesivamente. La unidad se detiene al finalizar la reproducción. (El ajuste de fábrica es “ALL”.)
Pantalla “ALL ”:
Reproduce todos los archivos de la carpeta repetidamente.
Sin visualización:
Cuando la reproducción de un archivo finaliza, la unidad se detiene.
Pantalla “ ”:
Reproduce un archivo repetidamente.
• Seleccione uno de los ajustes anteriores y pulse q/g para iniciar la reproducción.
Page 91
Reproducción de repetición A-B
La reproducción se repite entre el punto de inicio (A) y el punto final (B) si dichos puntos están establecidos.
Pulse [•MENU/REPEAT] y manténgalo pulsado
1
durante 1 segundo o más mientras hace la reproducción.
Se ha establecido el punto de inicio (A) y se muestran “ ” (parpadeo) y “
Pulse [•MENU/REPEAT] en el punto final (B).
2
La pantalla cambia a “ ” (encendido) y comienza la reproducción de repetición.
Cancelación de la repetición A-B:
Pulse [•MENU/REPEAT] y manténgalo pulsado durante 1 segundo o más, o pulse u, i mientras reproduce o la unidad está parada.
* No puede ajustar la repetición A-B en los casos siguientes:
• Antes de un segundo desde el comienzo del archivo y antes de dos segundos desde el final del archivo.
Menos de dos segundos entre el punto inicial (A) y el punto final (B).
* Cuando solamente el punto inicial (A) se haya establecido y la
reproducción prosigue hasta el final del archivo, el final se convierte en el punto final (B) y comienza la repetición A-B.
* Durante la repetición de reproducción A-B, la “Reproducción con
ligero retroceso” (➜ página 10) no se encuentra disponible.
” (encendido).
Grabación utilizando un micrófono externo
MIC
página 8).
(MONO)
micrófono externo (no incluido)
Inserte firmemente.
Tipo de clavija: mini enchufe de ø 3,5 mm
ӱ Grabación de audio (➜ página 5).
* Si el nivel de grabación es demasiado bajo o alto, ajuste la
sensibilidad del micrófono (
Lea el manual de instrucciones del aparato conectado.
* * La función del micrófono de esta unidad no se activará mientras haya
un aparato conectado a la toma de micrófono externo.
Cancelación del pitido de funcionamiento
• Pulse [STOP] para detener la unidad.
Pulse [•MENU/REPEAT].
1
Se muestra “ ” (parpadeo).
Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse q/g para
2
introducir. Pulse u, i para seleccionar y pulse q/g
3
para introducir.
Activación del pitido de funcionamiento (ON):
Seleccione “ ” y entre en el paso 3.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
ESPAÑOL
RQT9364
11
91
Page 92
Funciones de seguridad
Si establece una contraseña, será necesaria la autenticación de contraseña para reproducir esta unidad o conectarla a un ordenador. Cuando la unidad se pierda o sea robada, los datos de grabación almacenados en esta unidad no podrán reproducirse o el ordenador no reconocerá esta unidad si la contraseña no coincide.
Si olvida la contraseña, no podrá reproducir archivos en las carpetas A a D. Escriba la contraseña en la sección MEMO ( abajo) para no olvidarla.
Configuración de la contraseña (número de cuatro dígitos)
• Pulse [STOP] para detener la unidad.
Pulse [•MENU/REPEAT].
1
Se muestra “ ” (parpadeo).
Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse q/g para introducir.
2
Pulse u, i para seleccionar “ ” y pulse q/g
3
para introducir.
Abra la pantalla de introducción de contraseñas.
Pulse +, – para seleccionar un número y pulse q/g
4
para introducir.
Pase al siguiente dígito y seleccione un número. Repita esto hasta el cuarto dígito. (Puede seleccionar un dígito con u, i). La contraseña se determina cuando termine de introducir el cuarto dígito. Entonces se mostrará
MEMO
Contraseña
Si se ha configurado la contraseña y pulsa q/g para reproducir un archivo, aparece la pantalla de introducción de contraseña (➜ derecho).
Cancelación del bloqueo de seguridad:
Seleccione “ ” y entre en el paso 3. ‟ Siga el paso
RQT9364
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso. * Para cambiar la contraseña, cancele el bloqueo de seguridad y
12
vuelva a configurar la contraseña desde el paso
92
“ ” .
(Introduzca la contraseña.).
4
.
1
Autenticación de la contraseña
Siga el paso 4 en izquierdo. (Introduzca la contraseña.)
g Cuando concuerda la contraseña
* El bloqueo de seguridad queda liberado temporalmente y el archivo
de audio puede reproducirse. (“
temporal.)
* En esta condición , el bloqueo de seguridad se activa de nuevo.
A
• Cuando no utilice la unidad durante más de aproximadamente 15 minutos y la unidad se apaga estando parada (➜ página 3)
• Cuando la unidad está apagada durante más de 15 minutos
g Cuando la contraseña no es correcta
* La unidad emite un pitido y se muestra “ ”, y a continuación
reaparece la pantalla de introducción de contraseña. Cuando se introduzcan contraseñas erróneas cinco veces sucesivas, la unidad deja de aceptar entradas de contraseña. En ese caso, vuelva a
introducir la contraseña en esta condición (➜ arriba).
g Cuando haya olvidado la contraseña
Para inicializar la contraseña, elimine todos los archivos. ӱ Anule todos los archivos establecidos sobre los archivos de las
carpetas A a D (➜ página 7).
Ӳ Elimine todos los bloqueos de las carpetas A a D (➜ página 7). ӳ Seleccione “
(número de cuatro dígitos)” y pulse q/g para introducir (➜ izquierdo).
* Si esta unidad está conectada a un ordenador cuando el bloqueo
de seguridad no esté cancelado, el ordenador no reconocerá esta unidad. Después de conectar el cable USB, aparece la pantalla de introducción de contraseña. Proceda entonces a autenticar la contraseña.
* Incluso aunque el bloqueo de seguridad no esté cancelado, podrá
grabarse y reproducirse música.
” en el paso 3 de “Configuración de la contraseña
” parpadea durante la cancelación
Page 93
Conexión de esta unidad a un ordenador
Los archivos grabados en esta unidad puede copiarlos en el ordenador.
• Inicie el ordenador previamente.
• Pulse [STOP] para detener la unidad.
1. Inserte el cable USB en esta unidad.
2. Inserte el cable USB en el ordenador.
• No utilice ningún otro cable de conexión USB excepto el suministrado.
” se muestra en la pantalla de la unidad cuando el ordenador
reconoce esta unidad.
Utilice el cable USB suministrado. No utilice el cable suministrado con otros dispositivos.
Precaución: Utilice exclusivamente el cable USB incluido, de núcleo de ferrita, cuando se conecte al ordenador.
Cuando el ordenador no reconoce esta unidad
Si se muestra “
Si se visualiza “ una vez, sustituya las pilas y luego vuelva a conectar la unidad al ordenador.
* Incluso aunque conecte esta unidad al ordenador sin la pila o con
la pila agotada, el ordenador no puede reconocer esta unidad (➜ página 17).
” introduzca la contraseña (➜ página 12).
”, desconecte esta unidad del ordenador
g Requisitos del sistema (Sistema operativo)
Windows 2000 (SP4), Windows XP y SP2, SP3, Windows Vista y SP1 (A partir de diciembre de 2008)
* Consulte en la página 16 los detalles sobre requisitos del sistema.
g Extracción del cable USB
Haga doble clic en el icono (Windows 2000/Windows XP: [ ], Windows Vista: [ de la pantalla del ordenador y siga las instrucciones de pantalla para extraer el cable USB. (Es posible que el icono no se muestre, según la configuración del sistema operativo.) Una vez extraído el cable, esta unidad se apaga.
g Función de almacenamiento masivo USB
Esta unidad funciona como memoria USB y es reconocida como dispositivo de almacenamiento externo del ordenador. Los archivos de datos del ordenador pueden transferirse y guardarse en esta unidad.
* Cuando la unidad esté conectada al ordenador, éste puede que
no se inicie (reinicie). Cuando se inicie (reinicie) el ordenador se recomienda desconectar el cable USB de esta unidad.
* Cuando la unidad se conecta al ordenador, si usted inicia (reinicia)
el ordenador o éste entra en el modo de espera, el ordenador puede que no reconozca la unidad. Desconecte la unidad y vuelva a conectarla al ordenador o vuelva a conectar la unidad después de reiniciar el ordenador.
* La operación no se garantiza cuando se conectan 2 o más aparatos
USB a 1 ordenador, ni cuando se utiliza un concentrador USB o un cable de extensión.
* Consulte las instrucciones de funcionamiento del ordenador.
]) situado en la bandeja de tareas de la parte inferior
ESPAÑOL
RQT9364
13
93
Page 94
Para abrir la carpeta de esta unidad con un ordenador
La descripción siguiente explica el caso cuando se utiliza el sistema operativo Windows XP.
• Conecte previamente esta unidad a un ordenador (➜ página 13).
1. Haga clic en [Inicio] [Mi PC] para abrir.
Esta unidad se muestra como un disco extraíble. Un disco extraíble es un dispositivo de almacenamiento externo (tarjeta de memoria SD, memoria USB, etc.) conectado al ordenador.
2. Abra el disco extraíble (esta unidad).
Aparecen las carpetas de la unidad (A a D, MUSIC).
3. Abra la carpeta de audio (A a D) de esta unidad.
Aparecen los archivos grabados de esta unidad.
Importación de los archivos grabados en esta unidad a un ordenador
• Previamente, abra el disco extraíble (esta unidad) y abra la carpeta
de audio (A a D) (➜ arriba).
1. Seleccione un archivo grabado e impórtelo a una carpeta,
etc. en el ordenador. (mediante “Copiar”, “Arrastrar y colocar”,
etc.)
* No cambie los nombres de la carpeta (A a D, MUSIC). (si cambia
los nombres, los archivos no podrán reproducirse.)
RQT9364
14
94
Devolución de los archivos grabados a esta unidad desde el ordenador
• Previamente, abra el disco extraíble (esta unidad) y abra la carpeta de audio (A a D) (➜ izquierdo).
1. Seleccione un archivo importado y devuélvalo a una
carpeta en esta unidad. Recargue los archivos en la carpeta original desde la que fueron importados. Cuando recargue los archivos en otras carpetas, dichos archivos no podrán reproducirse en esta
(Confirme que el primer carácter (A a D) del nombre de
unidad.
archivo coincide con el nombre de carpeta (A a D).)
* “ ” (parpadeo) se muestra durante la transmisión de datos. Nunca
extraiga el cable USB durante el parpadeo de “
archivo de esta unidad podrían destruirse, o todos los datos de esta unidad podrían perderse.
* No cambie los nombres del archivo. (si cambia los nombres, los
archivos no podrán reproducirse.)
* En esta unidad pueden reproducirse hasta 99 archivos en la carpeta
A a D respectivamente. Los archivos posteriores al 99 no podrán reproducirse en esta unidad.
* Si crea carpetas en la carpeta A a D y coloca archivos grabados en
la nueva carpeta, dichos archivos no podrán reproducirse en esta unidad.
* Los archivos devueltos a esta unidad se reproducen en el orden de
recepción de los archivos.
* Puede reproducir o eliminar los archivos grabados en el ordenador. * No formatee esta unidad con el ordenador.
Normas para nombrar archivos
El nombre del archivo se compone de [Nombre de carpeta (1 byte, 1 carácter (A a D)) + Número de archivo (1 byte, 3 caracteres) + Fecha de grabación (1 byte, 4 números)].
(para archivos grabados en esta unidad)
”. Los datos de
Page 95
Para escuchar música en esta unidad (Transferencia de archivos de música MP3 a esta unidad)
Puede disfrutar de la música transfiriendo a esta unidad archivos de música MP3 almacenados en el ordenador.
• Abra la carpeta MUSIC (
1.
Seleccione un archivo de música MP3 o una carpeta que contenga archivos de música MP3 para transferirlos a la carpeta MUSIC esta unidad.
*
Los archivos situados en la carpeta creada en la carpeta MUSIC pueden reproducirse. No obstante, tenga en cuenta que las carpetas reproducibles son solamente las ubicadas en la primera y segunda jerarquía. Las carpetas de la tercera jerarquía y posteriores no podrán reproducirse.
* Los archivos y carpetas de audio cargados en esta unidad se reproducen
en el orden de recepción de archivos y carpetas. Pero en el caso de la estructura a la derecha, los archivos de M2 se reproducen después de todos los archivos de M1, dado que el orden de carga de la primera jerarquía tiene prioridad. Incluso aunque M1-2 se cargue después de M2-1, los archivos situados en M1-2 se reproducen primero.
* Los archivos justo debajo de la carpeta se reproducen primero; por ejemplo,
aunque A.mp3 se haya cargado el último, A.mp3 se reproduce primero.
*
En el caso de la estructura mostrada abajo, el orden de reproducción sucesiva en esta unidad es
A.mp3 → B.mp3 → C.mp3 → D.mp3 → E.mp3 → F.mp3 G.mp3.
Estructura de carpetas/archivos en la carpeta MUSIC (ejemplo)
MUSIC
A
M1
A
M1-1
A
C.mp3 D.mp3
M1-2
A
E.mp3
B.mp3
M2
A
M2-1
A
G.mp3
F.mp3
A.mp3
(M1, etc. representa una carpeta y A.mp3, etc. representa un archivo.)
) previamente.
En el ejemplo, M1 se cargó antes de M2 para M1 y M2, M1-1 se cargó antes de M1-2 para M1-1 y M1-2, C.mp3 se cargó antes de D.mp3 para C.mp3 y D.mp3.
Esto no es reproducible porque se encuentra en la tercera jerarquía.
M2-1A
H.mp3
Cuando se cargan dos o más archivos a la vez, se cargan en el orden determinado por el ordenador.
Para escuchar música en esta unidad (Reproducción de archivos de música MP3 en esta unidad)
• Extraiga el cable USB (➜ página 13).
• Conecte la alimentación (➜ página 3).
• Pulse [STOP] para detener la unidad.
Pulse [FOLDER] para seleccionar “ ” (carpeta
1
MUSIC). Pulse u, i para seleccionar el archivo que desea
2
escuchar. Pulse q/g (La reproducción comienza).
3
Parada:
Pulse q/g o [STOP].
* Consulte los procedimientos de reproducción en las página 6. * En la carpeta “ ”, podrá reproducir un máximo de 999 archivos. Los
archivos posteriores al 999 no podrán reproducirse en esta unidad.
* Los nombres de archivo o carpeta no pueden visualizarse. Los
números sucesivos, desde “ según el orden de reproducción.
* Los archivos distintos de archivos con formato MP3, tales como
archivos de formato WMA, AAC, no podrán reproducirse. (El número no aparece en la pantalla.)
* Los archivos MP3 con protección de Copyright no pueden
reproducirse.
* Se pueden reproducir archivos de música MP3 con velocidad de
bits variable, pero la visualización del tiempo de reproducción transcurrido puede ser diferente del tiempo de reproducción real.
” (Número de archivo) se visualizan
ESPAÑOL
RQT9364
15
95
Page 96
Cuidados y utilización
Para reducir el riesgo de interferencias radioeléctricas causadas por cables de cascos auriculares, auriculares o micrófonos, utilice solamente los accesorios adecuados con un cable de menos de 3 m.
g Unidad
• Evite utilizar o colocar esta unidad cerca de fuentes de calor.
• Para evitar dañar el producto, no lo exponga a la lluvia, al agua o a otros líquidos.
• El altavoz de la unidad no tiene blindaje antimagnético. No coloque la unidad cerca de aparatos de televisión, ordenadores personales, tarjetas magnetizadas (tarjetas de bancos, pases de viajeros) u otros dispositivos a los que les afecta fácilmente el magnetismo.
g Pilas
• No pele la cubierta de las pilas y no utilice pilas cuya cubierta haya sido pelada.
• Alinee correctamente los polos ( y ) cuando inserte las pilas.
• No mezcle diferentes tipos de pilas ni tampoco pilas viejas y nuevas.
• Retire las pilas si no piensa utilizar la unidad durante mucho tiempo.
• No las caliente ni las exponga a las llamas.
• No la deje en el interior de un automóvil expuesto a la luz solar directa durante mucho tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
• No intente cargar pilas secas.
Manejar mal las pilas puede causar fugas de electrólito y éste, a su vez, puede dañar los artículos con los que entre en contacto y también causar un incendio. Si el electrólito se escapa de las pilas, consulte a su concesionario. Si el electrólito entra en contacto con cualquier parte de su cuerpo, lave a fondo la parte afectada con agua.
• Mantenga las pilas AAA LR03 fuera del alcance de los niños pequeños. Tragar las pilas por error puede causar daños en el estómago y en los intestinos.
• Cuando lleve las pilas en un bolsillo o bolsa, asegúrese de que no haya objetos metálicos como, por ejemplo, collares junto con ellas. El contacto con metales podría causar cortocircuitos que, a su vez, pueden causar un incendio. Como medida de seguridad, lleve las baterías recargables en la caja de transporte de las mismas.
g Alergias
• Deje de utilizar la unidad si nota molestias con los auriculares o con
RQT9364
cualquier otra parte que entre en contacto directo con su piel.
16
• El uso continuo puede causar sarpullido u otras reacciones alérgicas.
96
Requisitos del sistema
Ordenador Equipos compatibles IBM PC/AT
Sistema operativo
Interfaz
Aunque se cumplan los requerimientos del sistema mencionados en este manual, algunos ordenadores personales no se podrán utilizar. La operación solo se garantiza con sistemas operativos compatibles.
✽ ✽
No se garantiza el funcionamiento en un sistema operativo actualizado.
No compatible con entornos de multiarranque.
No se garantiza el funcionamiento en ordenadores de fabricación casera.
No se garantiza el funcionamiento en ordenadores de 64 bits.Cuando utilice el Reproductor de Windows Media
ordenador deberá cumplir con los requisitos del sistema del Reproductor de Windows Media Windows Media
Microsoft, Windows, Windows Media y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.
IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business Machines Corporation de Estados Unidos.
Otros nombres de sistemas y nombres de productos que aparecen en este documento son en general marcas registradas o marcas comerciales de las empresas desarrolladoras respectivas. Tenga en cuenta que la marca ™ y la marca ® no aparecen en este documento.
Según el sistema operativo del ordenador, pueden producirse fallos
de funcionamiento (por ejemplo, datos de audio/música que no puedan transferirse o datos transferidos que no puedan utilizarse). Panasonic y los distribuidores de Panasonic no se responsabilizan de ninguna pérdida de datos de audio u otros daños directos o indirectos excepto en casos de negligencia intencional o grave. Este modelo no es compatible con las grabadoras IC del formato TRC/ADPCM
fabricadas por Panasonic. Además, los archivos grabados en esta unidad no se pueden reproducir en esas grabadoras IC ni se pueden leer utilizando el software Voice Editing suministrado con ellas. Usted puede transferir el contenido grabado en esta unidad a su PC sin utilizar
el software especial. El software de ordenador (Voice Editing) no se suministra con esta unidad.
• Windows® 2000 Professional SP4
Windows® XP Home Edition/Professional y SP2, SP3
Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate y SP1
Puerto USB (No se puede garantizar el funcionamiento si se usa un concentrador USB o un cable alargador.)
®
Player, su
®
®
Player, consulte con Microsoft Corporation.
.
Player. Para más detalles sobre
Page 97
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica, sírvase efectuar las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas con respecto a ciertos puntos de comprobación, o las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para que le dé instrucciones.
Pila No se puede utilizar una pila que sí
puede utilizarse con otros equipos. Procedimientos No funciona. • Compruebe que la pila está correctamente colocada.
No puede funcionar cuando aparece “
Pantalla “ ”, “ ” parpadea. • Ponga la hora (➜ página 3).
Aparece “
Aparece “
Aparece “
Durante la operación de ajuste aparece la visualización normal.
Aparece “
Aparece “
Síntoma Puntos
• Esta unidad considera que las pilas están agotadas aunque quede realmente potencia en ellas. Esto sucede para conservar el ajuste del reloj.
• No puede utilizar esta unidad cuando la unidad está conectada a un ordenador.
”.
”.
”.
”.
”.
”.
• La función de retención (Hold) está activada. Desactive la retención (Hold) (➜ página 3).
• Hay 99 archivos en las carpetas A, B, C, D.
• No queda memoria restante (➜ página 20). Elimine los archivos de grabación, archivos y datos que no sean MP3 y que sean innecesarios (➜ páginas 7, 14).
• Si las pilas están completamente agotadas, “ ” se visualiza aunque la unidad esté conectada al ordenador y éste no reconozca esta unidad.
Desconecte esta unidad del ordenador una vez, sustituya las pilas y luego vuelva a conectar la
unidad (➜ página 2). (Si no hay pilas insertadas, insértelas.)
• Esto aparece al actualizar datos en esta unidad (p. ej. después de desconectar esta unidad del ordenador, al encender el aparato, etc.).
• Cuando no utilice la unidad por 60 segundos durante una operación de ajuste, el ajuste que se realiza se cancelará y aparecerá la visualización normal.
• El formateo se hizo en un ordenador, etc., o el sistema de archivo está dañado.Haga el formateo en esta unidad (Al formatear se borran todos los datos.) (➜ página 7).
• El programa operativo está dañado. Consulte a su concesionario.
ESPAÑOL
RQT9364
17
97
Page 98
Solución de problemas
Pantalla
Aparece “ ”.
Grabar
La memoria se ha utilizado por completo antes de lo esperado. (“ ” se visualiza antes de lo esperado.)
La grabación se interrumpe en mitad del proceso.
Se produce un “aullido” al escuchar la grabación en curso con auriculares.
La grabación terminó en mitad del proceso.
Aparece “ de grabación.
No se visualiza “ Reproducción No puede reproducir el archivo
grabado, aunque se grabó en esta unidad.
La velocidad de reproducción es demasiado rápida o lenta.
El orden de reproducción cambió después de recargar archivos que habían sido importados de la unidad al
RQT9364
ordenador.
18
98
Síntoma Puntos de comprobación
” en lugar de la fecha
”.
• Intentó reproducir un archivo MP3 que no se puede reproducir en esta unidad, o el archivo MP3 está dañado.Elimine el archivo MP3 que no pueda reproducir. Si el problema persiste, el sistema de archivo estará dañado. Haga el formateo en esta unidad (Al formatear se borran todos los datos.) (➜ página 7).
• El tiempo de grabación disponible varía en aproximadamente 8 veces, comparando el modo XP con el modo SLP (➜ página 20).
Si graba en el modo SLP puede grabar más tiempo (➜ página 5).
• Si reduce la velocidad de bits para copiar discos CD de música, se grabarán más temas.
• ¿Hay almacenados muchos datos además de MP3 ? Elimine los datos innecesarios (➜ página
14).
• VAS está funcionando (➜ página 9).
• Bajar el volumen (➜ página 6).
• Mantenga los auriculares y esta unidad separados.
• Cuando esté utilizando un micrófono externo, mantenga separados los auriculares y el micrófono externo.
• Los datos pueden no actualizarse si la unidad recibe un impacto (p. ej., se cae al suelo), o si la pila se agota durante la grabación.
• Ponga la hora (➜ página 3).
• Está utilizando el micrófono externo (➜ página 8).
• Se cambió el nombre del archivo. Solamente los archivos nombrados según las normas de denominación de archivos (➜ página 14) pueden reproducirse en las carpetas A a D.
• Modificó la velocidad de reproducción (➜ página 9).
• Esto sucede porque los archivos importados desde el ordenador se ubican al final de la carpeta.
Page 99
Reproducción No sale sonido del auricular o el
sonido es difícil de oír o tiene ruido. El sonido se distorsiona. Hay un ruido
al comienzo del sonido. No sale sonido del altavoz. • Cuando conecta auriculares no sale sonido por el altavoz. Oigo ruidos. • Separe el teléfono móvil de esta unidad cuando utilice ambos en la misma zona. Los sonidos grabados contienen ruido
que dificulta la escucha de sonidos. Otros La unidad no puede encenderse. • Las pilas pueden estar agotadas. Sustituya las pilas por otras nuevas (➜ página 2). La unidad se apaga automáticamente. • Cuando no utilice la unidad durante más de aproximadamente 15 minutos, la unidad se
No se puede borrar un archivo o una carpeta.
Esta unidad no es reconocida por un ordenador.
Síntoma Puntos
• Asegúrese de que la clavija esté firmemente insertada.
• Limpie el enchufe.
• Baje la sensibilidad del micrófono (➜ página 8) o mantenga la distancia desde la fuente de sonido de grabación.
• Reduzca el ruido (➜ página 9). El ruido se reduce y la escucha puede resultar más fácil.
apaga automáticamente. Cuando deslice el interruptor OPERATION/HOLD al lado “ alimentación se conectará (➜ página 3)
• El archivo está protegido (➜ página 7).
• La carpeta ya está vacía.
• Se visualiza “
• El sistema operativo del ordenador puede no ser compatible con esta unidad (➜ página 16).
• Se ha configurado la contraseña (➜ página 12).
• ¿Hay pilas en el interior de esta unidad? Si no las hay, insértelas.
Cuando la tensión de la pila sea demasiado baja, se visualiza “ ” y el ordenador no podrá reconocer esta unidad
” (parpadeando) (➜ página 7).
(➜ página 17)
.
.
OPR
Mantenimiento
Limpie esta unidad con un trapo seco y suave.
Si la unidad está demasiado sucia, humedezca un trapo con agua, limpie la suciedad con ese trapo y luego con un trapo seco.
No utilice disolventes, incluidos benceno, diluyente, alcohol, detergente de cocina, limpiador guímico etc. Esos productos podrían causar la deformación de la carcasa exterior o el deterioro del revestimiento.
”, la
ESPAÑOL
RQT9364
19
99
Page 100
Especificaciones
Alimentación
Pilas 3,0 V CC (2 pilas tamaño AAA LR03)
Audio Frecuencia de muestreo
Formato de grabación MP3 Velocidad de bits de
reproducción (carpeta MUSIC)
Frecuencia de muestreo de reproducción (carpeta MUSIC)
Respuesta de frecuencia: (-10 dB Grabación­Reproducción, Monoaural)
Micrófono interno S/N Ratio 40,5 dB (XP) Filtro (JIS A)
USB USB2.0 (Hi-Speed) Salida de
audio Entrada de
audio
Memoria interna
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento 20% a 80% (sin condensación)
1 La capacidad utilizable será inferior.
Auricular ø 3,5 mm, 16 Ω, Máx, 3 mW Salida de altavoz Micrófono
externo
RQT9364
20
100
XP: 44,1 kHz LP: 16 kHz SLP: 8 kHz
8 kbps a 320 kbps
8 kHz a 48 kHz
XP: 180 Hz a 15.100 Hz LP: 180 Hz a 6.700 Hz SLP: 180 Hz a 2.900 Hz
ø 20 mm, 8 Ω, Máx, 330 mW ø 3,5 mm; 0,80 mV
de encendido al enchufar
0°C a 40°C
512 MB 128 MB
1
: RR-US550
1
: RR-US510
Duración de la pila (puede ser menor según las condiciones de funcionamiento.)
Pila
(AAA LR03)
Pila alcalina
2 Usando la pila alcalina Panasonic recomendada.3 Cuando el micrófono zoom está desactivado.4 Cuando el audio sale por el altavoz (Volume: 13, EQ: desactivado,
control de velocidad de reproducción: × 1)
Tiempo de grabación estándar
Modo de
grabación
Dimensiones máximas (Anchura x Altura x Profundidad)
40,4 mm × 110,6 mm × 16,8 mm
Dimensiones de la carcasa (Anchura x Altura x Profundidad)
39,0 mm × 110,3 mm × 15,1 mm
Peso
Aprox. 65 g con pila Aprox. 43 g con pila
* Las especificaciones están sujetas a modificación sin previo aviso.
Modo de
grabación
XP aprox. 32 h. aprox. 35 h.
2
LP aprox.
SLP aprox.
RR-US550 RR-US510
XP 17 h. 50 min. 4 h. 10 min. 64 kbps LP 35 h. 40 min. 8 h. 30 min. 32 kbps
SLP 142 h. 50 min. 34 h. 10 min. 8 kbps
3
Grabar
42
h. aprox. 35 h.
45
h. aprox. 35 h.
Reproducir
Velocidad
de bits
4
Loading...