Panasonic RP-SPF01 User Manual

Before connecting, operating or adjusting this prod uct, please read the instructions completely. Please keep this manual for future reference.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lisez attentivement tout ce mode d’emploi. Conservez ce manuel.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual.
T1
E
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale.
Перед подключением, работой или регулировкой данного аппарата прочтите, пожалуйста, эту инструкцию полностью. Cохраните, пожалуйста, эту инструкцию.
䖲᥹ǃ᪡԰៪䇗㡖ᴀѻકࠡˈ䇋䗮䇏ℸՓ⫼䇈ᯢкDŽ 䇋ֱㅵℸ䇈ᯢкկᇚᴹখ㗗П⫼DŽ
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Инструкция по эксплуатации
Փ⫼䇈ᯢк
Active Speaker System
Système de haut-parleurs actifs
Aktivlautsprechersystem
Sistema de altavoces activos
Sistema di diffusori attivi
Система активных Динамиков
᳝⑤ᡀໄ఼㋏㒳
Model No. RP-SPF01
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site : http://panasonic.net
CAUTION!
DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOKCASE,
BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.
DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION OPENINGS WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS, CURTAINS, AND SIMILAR ITEMS.
DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH AS LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.
DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY FRIENDLY MANNER.
Product Identifi cation Marking is located on the bottom of units.
( For United Kingdom and Continental Europe)
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE CLIMATES.
(For areas except the United Kingdom and Continental Europe)
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN TROPICAL CLIMATES.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PRODUCT DAMAGE,
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.
DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK); THERE
ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The socket outlet shall be installed near the equipment and easily accessible. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable. To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from AC receptacle.
This product may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such interference is apparent, please increase separation between the product and the mobile telephone.
English
Caution for AC Mains Lead
(For United Kingdom) (“EB” area code model only)
For your safety, please read the following text carefully. This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug
for your safety and convenience. A 5-ampere fuse is fi tted in this plug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 5-ampere and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362. Check for the ASTA mark m or the BSI mark o on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is refi tted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local dealer.
CAUTION!
IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUI T ABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE SHOULD BE RE MOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DIS POSED OF SAFELY. THERE IS A DANGER OF SEVERE ELECTRI CAL SHOCK IF THE CUT OFF PLUG IS IN SERTED INTO ANY 13-AMPERE SOCKET.
If a new plug is to be fi tted please observe the wiring code as stated below. If in any doubt please consult a qualifi ed electrician.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accor dance with the following code: Blue: Neutral, Brown: Live. As these colours may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured Blue must be connected to the termi­nal which is marked with the letter N or coloured Black or Blue. The wire which is coloured Brown must be connected to the termi­nal which is marked with the letter L or coloured Brown or Red.
WARNING: DO NOT CONNECT EITHER WIRE TO THE EARTH TERMINAL WHICH IS MARKED WITH THE LETTER E, BY THE EARTH SYMBOL n OR COLOURED GREEN OR GREEN/YELLOW.
THIS PLUG IS NOT WATERPROOF—KEEP DRY.
Before use
Remove the connector cover.
How to replace the fuse
The location of the fuse differ according to the type of AC mains plug (fi gures A and B). Confi rm the AC mains plug fi tted and follow the instructions below. Illustrations may differ from actual AC mains plug.
1
CnRuItSpGeFrEn
RQT9024-E
M0607TK0
1. Open the fuse cover with a screwdriver.
Figure A
2. Replace the fuse and close or attach the fuse cover.
Figure A
Maintenance
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
Never use alcohol, paint thinner, or benzine to clean this unit.
Before using chemically treated cloth, read the instructions that came with the cloth carefully.
-If you see this symbol-
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)
For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.
Fuse (5 ampere)
Figure B
Figure B
Fuse cover
Fuse (5 ampere)
Français
Deutsch Español
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.
La plaque signalétique de l’appareil se trouve sur sa face inférieure.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE DOMMAGES À L’APPAREIL,
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE,
À L’HUMIDITÉ, À L’ÉGOUTTEMENT OU AUX ÉCLABOUSSURES, ET NE PLACER DESSUS AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE, TEL QU’UN VASE PAR EXEMPLE.
UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE) ; IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION AU PERSONNEL DE SERVICE APRÈS­VENTE QUALIFIÉ.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible. Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la che du cordon d’alimentation secteur. Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Entretien
Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chiffon doux et sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.
Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.
-Si vous voyez ce symbole-
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Pour que ces produits récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
subissent un traitement, une
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Das Typenschild befi ndet sich an der Unterseite des Gerätes.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT,
SPRITZ- UND TROPFWASSER SCHÜTZEN UND KEINE BLUMENVASEN UND ANDERE MIT FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER AUF DAS GERÄT STELLEN.
AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN.
AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist. Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets gewährleistet sein. Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Pflege und Instandhaltung
Reinigen Sie dieses Gerät durch Abreiben mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Leichtbenzin zum Reinigen.
Vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
La marca con la identifi cación del producto se encuentra en la parte inferior de la unidad.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,
HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURA, Y NO PONGA OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS, ENCIMA DEL MISMO.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
● NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR); EN
EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente. El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
Mantenimiento
Para limpiar esta unidad, pase por ella un paño blando y seco.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar esta unidad.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente las instrucciones entregadas con el paño.
-Si ve este símbolo-
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
2
Italiano
Русский
৿࿒፩ၭ
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Il marchio di identifi cazione del prodotto si trova sulla parte inferiore dell’unità.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, DI SCOSSE ELETTRICHE O DI DANNI:
NON ESPORRE QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA,
UMIDITÀ , GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI, E NON METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME I VASI. USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
L’INVOLUCRO O LA PARTE POSTERIORE NON DEVONO ESSERE RIMOSSI. ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI A PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere facilmente accessibile. La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre facilmente accessibile. Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di alimentazione principale, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
Manutenzione
Per pulire questa unità, usare un panno morbido e asciutto.
Per pulire questa unità non si devono mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina.
Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
-Se vedete questo simbolo-
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
● НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ РАЗМЕЩАТЬ ДАННЫЙ АППАРАТ В КНИЖНОМ ШКАФУ, ВСТРОЕННОМ ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ОГРАНИЧЕННОМ ПРОСТРАНСТВЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ УСЛОВИЯ ХОРОШЕЙ ВЕНТИЛЯЦИИ. УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ НЕ ПРЕПЯТСТВУЮТ НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЗ-ЗА ПЕРЕГРЕВА.
● НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ АППАРАТА ГАЗЕТАМИ, СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ И ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ. НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО
● ПЛАМЕНИ, ТАКИЕ, КАК ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.
● ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В МУСОР, УЧИТЫВАЯ ОХРАНУ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
Идентификационная наклейка изделия находится на нижней панели аппарата.
ЭТОТ АППАРАТ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КЛИМАТЕ СРЕДНЕЙ ПОЛОСЫ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ
● НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ, КАПЕЛЬ ИЛИ БРЫЗГ, А ТАКЖЕ НЕ ПОМЕШАЙТЕ НА АППАРАТ ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ ЖИДКОСТЬЮ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ.
● ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО РЕКОМЕНДОВАННЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ. НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ
● ПАНЕЛЬ), ВНУТРИ НЕТ ЧАСТЕЙ, ПОДЛЕЖАЩИХ ОБСЛУЖИВАНИЮ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ОБРАЩАЙТЕСЬ ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ.
Сетевая розетка должна быть расположена вблизи оборудования, и быть легко доступной. Вилка сетевого шнура питания должна оставаться быстро доступной. Чтобы полностью отсоединить этот аппарат от сети переменного тока, отсоедините вилку сетевого шнура питания от розетки переменного тока.
Это изделие может принимать радио помехи, обусловленные переносными телефонами. Если такие помехи являются очевидными, увеличьте, пожалуйста, расстояние между изделием и переносным телефоном.
Информация для покупателя
Название продукции: Система активных Динамиков
Название страны производителя:
Название производителя:
Юридический адрес: 1006 Кадома, Осака, Япония Дата производства: Вы можете уточнить год и месяц по
Пример маркировки—Серийный номер
Год: Трeтья цифра в серийном номере
Месяц: Четвeртая бyква в серийном номере
Примечание: Сентябрь может укаэываться как “S” вместо “I”.
Дополнительная информация:
Пожалуйста внимательно прочитайте инструкцию по
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами.
ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ
Япония
Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.
серийному номеру на табличке.
№ XX6AX (X-любая цифра или буква)
(6—2006, 7—2007, ...)
(АЯнварь, ВФевраль, ...L—Декабрь)
эксплуатации.
Уход
Для очистки дaннoгo аппарата используйте мягкую сухую ткань.
● Никогда не используйте для очистки аппарата спирт, растворители или бензин.
● При чем использовании ткани, подвергнутой химической обработке, обратитесь к инструкции по обращению е ней.
-Если Вы увидите такой символ-
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз. Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в местных органах власти или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа.
᎙ሃʽ
!ၓமฬ֦டܿ࿳ࠞ࿢ˈข႙ׁ঩՗Ꭷড፜቙༚ࣤ
೗ع໮঩ࣤডඝྋ౻טܿૼৱ୴ȃ႙ุۍஔডใඝྋ႘ ࿒ޛ๰࿳ࠞ૾ˈᇵಁሓࣰ฽ߑዉڈۂݢডটኳ၌ნ
!෧႙ุ֫ፖȂᎷ؝Ȃۍஔ݃႘൰ޛ๰᎘ׁ঩ܿ࿳ࠞ૾
!෧႙ᎇ๜ݞัܿ଴ᎋ݃ಖটটኑ፜቙ׁ঩ຢ
!ࠆඳۃ୲ݢڗ໢ᇋ஢تถൿܿߴ໮
ٛ൰໧׳׭ፗ኷ׁ঩ܿݒؠȃ
ׁ঩࢜኷ၫනݓฏ໪ቂ
ࡻ˖
ၓຬটኳȂۂݢডٛ൰ཿܿ၌ნˈ
!ข႙໪ׁ঩኿།ቩிȂ།ٰᇵঽ݉๠ড๠༽ˈข႙
ᎇ๜൸݃໓቏ᇛ࿒ܿ႘൰፜቙ׁ঩ຢȃ
!ข໪ቂྈထܿിȃ
!ข႙ّᄛ঩጑˄ডֶ֊˅ˈሓ೗ؠ؃ႇቂ૰ၕᅃܿؠ ȃ
๜ᅍၕᅃขၘရ቏Ꮑࢆܿၕᅃเ኎ᄵȃ
ݢኑنᏰሥ՗Ꭷ኷ׁ঩ࡒצ቙نճፇۃȃ ݢኑღنဂሥฬ֦צ቙نճȃ ๩ᇋׁ঩ቪ௚ݢኑဵภ෧ި໢ˈขݢኑღنဂ۰௚ ݢኑنᏰຢճ჉ȃ
ׁٛ൰኷໪ቂࣰڋ፩ˈ૰೙ঐ།ܸᇧވݢܿႇღݢ؉࡞
ȃ
ฺ ๜࣮ጝ፯࡞ฺಖმܿˈขׁٛ൰ና୰ᇧވݢ໪ቂ
ȃ
ȃ
ȃ ȃ
֦ᆻ
ข໪ቂ๖๢ܿ࡞؝آ໴ׁ঩ȃ
ข෧႙໪ቂએȂညலႨ໾ৎডපቌآ໴ׁ঩ȃ
໪ቂᅪۃ୲؝෇ˈขᏇႿኡޚࡘ؝ྈࡒܿངಖ༚ȃ
.๜࣮૛ܸۨ࠲ܿ.
኷ഒ౪ᇵိඝྋ࣭য়ܿࠆ႘ۃ፜ᄪႩ
ۨ࠲኷ഒ౪቏ᄌȃ
๜࣮ᇋࠆඳۨٛ൰ˈขቪܬݓ঩ࢬডᄁຟ஍ Ⴜˈঠถጸฬܿࠆඳߴߟȃ
Ȃ
ȃ
ȃ
3
SUOMI
VAROITUS!
ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA
KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN SULJETTUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS ONNISTUISI. VARMISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI EI HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI TULIPALOVAARA.
ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ.
ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULEN LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.
HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA VAHINGOITTAMATTOMALLA TAVALLA.
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA ILMASTOSSA.
VAROITUS:
TULIPALON, SÄHKÖISKUN TAI TUOTTEEN VAURIOITUMISEN RISKIN PIENENTÄMISEKSI:
ÄLÄ ALTISTA TÄTÄ LAITETTA SATEELLE, KOSTEUDELLE, TIPPUVALLE NESTEELLE TAI ROISKEILLE. LAITTEEN PÄÄLLE EI MYÖSKÄÄN SAA LAITTAA NESTEELLÄ TÄYTETTYJÄ ESINEITÄ KUTEN MALJAKOITA.
KÄYTÄ VAIN SUOSITELTUJA LISÄVARUSTEITA.
ÄLÄ IRROTA KANTTA (TAI TAKAKANTTA). SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN KORJATTAVISSA OLEVIA OSIA. JÄTÄ HUOLTO PÄTEVIEN HUOLTOHENKILÖIDEN TEHTÄVÄKSI.
Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle helppopääsyiseen paikkaan. Verkkojohdon pistokkeen on oltava aina helposti käytettävissä. Tämä laite voidaan kytkeä kokonaan irti verkkovirrasta irrottamalla verkkojohdon pistoke pistorasiasta.
NORSK
ADVARSEL!
APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN
BOKHYLLE, ET INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET STED HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTILSTREKKELIGE. SØRG FOR AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE FORVERRER VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR ELEKTRISK SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET AV OVERHETING UNNGÅS.
APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE DEKKES TIL MED AVISER, BORDDUKER, GARDINER OG LIGNENDE.
PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS, OPPÅ APPARATET.
BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR MILJØET.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER MODERATE KLIMAFORHOLD.
ADVARSEL:
FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE PÅ PRODUKTET,
MÅ DU IKKE UTSETTE DETTE APPARATET FOR REGN, FUKTIGHET, DRYPP ELLER SPRUT, OG INGEN GJENSTANDER SOM ER FYLT MED VÆSKE, SOM F.EKS. VASER, MÅ PLASSERES PÅ APPARATET,
MÅ DU KUN BRUKE ANBEFALT TILBEHØR,
MÅ DU IKKE FJERNE DEKSELET (ELLER BAKSIDEN); INNEHOLDER INGEN DELER SOM BRUKEREN KAN REPARERE. OVERLAT REPARASJONER TIL KVALIFISERTE REPARATØRER.
Strømuttaket må befi nne seg i nærheten av utstyret og være lett tilgjengelig. Støpslet på strømkabelen må være klart til bruk. Når dette apparatet skal kobles helt fra strømnettet (AC), må støpslet på strømkabelen trekkes ut av stikkontakten.
Sales and Support Information (For United Kingdom and Republic of Ireland)
Customer Care Centre
• For customers within the UK: 0844 844 3852
• For customers within the Republic of Ireland: 01 289 8333
• Visit our website for product information
• E-mail: customer.care@panasonic.co.uk
Direct Sales at Panasonic UK
• Order accessory and consumable items for your product with ease and confidence by phoning our Customer Care Centre Monday – Thursday 9:00am – 5:30pm, Friday 9:30am – 5:30pm (Excluding public holidays).
• Or go on line through our Internet Accessory ordering application at www.panasonic.co.uk.
• Most major credit and debit cards accepted.
• All enquiries transactions and distribution facilities are provided directly by Panasonic UK Ltd.
• It couldn’t be simpler!
• Also available through our Internet is direct shopping for a wide range of finished products, take a browse on our website for further details.
Interested in purchasing an extended guarantee? Please call 0870 240 6284 or visit our website www.panasonic.co.uk/guarantee.
4
EnglishEnglish
Features
• Full range 30 mm (1-3/16 in.) speakers incorporate a titanium vibration plate for high sound quality.
• Aluminium cabinets for enhanced sealing and resonance reduction provide greater vocal sound and easy listening.
• Active speaker system with 5 W x 5 W output power.
• Digital amplifier for low noise and high efficiency.
• Indicator utilizing aluminium mirror reflective surface. Simple design with a “solid” feel.
Caution
• Do not attach these speakers to walls or ceilings.
• Do not use or install the speakers in the following places:
Very dusty or sandy/very hot/very humid places Near clocks/watches or credit cards/bank cards
Do not insert any foreign objects into the bass sound output area.
• Do not drop this unit or expose it to strong shocks.
• To avoid product damage, do not expose this product to rain, water or other liquids.
• Noise may occur due to dirt on the plug. Clean the plug with a soft dry cloth if this occurs.
If irregular coloring occurs on your television:
These speakers are designed to be used close to a television, but the picture may be affected with some televisions and set­up combinations.
If this occurs, turn the television off for about 30 minutes.
The television’s demagnetizing function should correct the problem. If it persists, move the speakers further away from the television.
Supplied accessories
Please check and identify the supplied accessories.
For the United Kingdom only:
Use numbers indicated in parentheses when asking for replacement parts. “As of June 2007” a 1 AC adaptor (RFX5727) 1 AC adaptor power cord b For the United Kingdom: (K2CT3CA00004) c
For areas except the United Kingdom: (K2CQ2CA00006)
d 1 Speaker cord (RFX8771) e 1 Input cord (RFX8768)
Names of the parts
±
Left speaker a Speaker units b Power switch, Volume control c Speaker stand d Operation indicator e Bass sound output area (R ch) h INPUT jack ≥ Bottom of productRight speaker i Input jack from left speaker (L ch)
f
DC IN jack
g
Output jack to right speaker
Connecting the AC adaptor supplied
For the United Kingdom:
BE SURE TO READ THE CAUTION FOR THE AC MAINS LEAD ON PAGE 1 BEFORE CONNECTION.
±
Left speaker f To left speaker DC IN jack g To household mains socket.
• Be sure to use the supplied AC adaptor.
• The AC adaptor power cord (either b or c supplied) is for
use with this unit only. The unit is in the standby condition when the AC adaptor is connected. The primary circuit is always “live” as long as the AC adaptor is connected to an electrical outlet.
(DANSK)
Apparatet er i standby-indstilling, når lysnetadapteren sættes i forbindelse. Det primære kredsløb er altid strømførende, så længe lysnetadapteren er tilsluttet et strømudtag.
Connection and usage
Adjust the volume to a level at which the sound from the
sound source will not be distorted.
Connecting the speaker cord
h
To left speaker output jack (R ch)
i
To right speaker input jack (L ch)
Connecting the input cord e supplied.
j To left speaker INPUT jack k Insert the plug m (3.5 mm (1/8 in.) stereo) into the headphone
jack of the audio equipment l.
Turn the power switch to turn the unit on and adjust the
volume.
• The operation indicator d turns green.
• If the input level of the sound source is high, sound will
still be heard from the speakers even when they are set to
minimum volume. If the sound is distorted, turn down the volume of the unit or the sound source. Using the unit with the sound distorted may cause the unit to fail.
d
supplied.
Specifications
Speaker unit: 30 mm (1-3/16 in.) full range × 2/ch Speaker impedance: 8 Ω Output power: 5 W + 5 W (10% THD, 1 kHz) Power requirement: DC 9 V (using supplied AC adaptor) Dimensions (W × H × D): 62 mm × 160 mm × 96 mm
(2-7/16 in. × 6-5/16 in. × 3-3/4 in.) Mass: L ch: Approx. 700 g (24.7 oz.), R ch: Approx. 670 g (23.6 oz.)
• AC adaptor (RFX5727) Input: AC 110-240 V, 50/60 Hz Output: DC 9 V, 2 A Power consumption: 30 W
Power consumption of the AC adaptor in standby mode:
approx. 0.1 W
• Input cord length (plug): Approx. 0.9 m (3 ft.)
(3.5 mm (1/8 in.) stereo mini - 3.5 mm (1/8 in.) L type stereo mini)
• Speaker cord length (plug):
Approx. 1.5 m (4.9 ft.) (3.5 mm (1/8 in.) L type stereo mini × 2)
Note
Specifications are subject to change without notice.
Français
Deutsch Español
Caractéristiques
Les haut-parleurs de 30 mm à gamme étendue et membrane vibrante au titane procurent un rendu sonore de qualité supérieure.
• Les boîtiers d’aluminium permettent une plus grande isolation, réduisent la résonance, procurent un rendu vocal supérieur et rendent l’écoute plus agréable.
Système de haut-parleurs actifs à puissance de sortie 5 W x 5 W.
• Amplificateur numérique à très faible bruit de fond et efficacité supérieure.
• Témoins utilisant une surface réfléchissante de miroir en aluminium. Conception simple et robuste.
Attention
• Ne fixez pas ces enceintes sur les murs ni au plafond.
• Ne pas utiliser ni installer les enceintes aux emplacements suivants :
Endroits très poussiéreux ou sablonneux, ainsi que les endroits
très chauds ou humides Près des horloges, montres, cartes de crédit ou cartes bancaires
• N’insérez aucun corps étranger dans la zone de sortie des graves.
Ne pas laisser tomber l’appareil ni l’exposer à des chocs violents.
• Pour éviter d’endommager le casque, protégez-le de la pluie, de l’eau ou d’autres liquides.
• La présence de poussière sur la prise risque d’engendrer du bruit. Nettoyez alors la prise avec un chiffon sec et doux.
Si une distorsion des couleurs se produit sur votre téléviseur:
Ces enceintes sont conçues pour être utilisées à proximité d’un téléviseur, mais l’image peut être affectée sur certains téléviseurs et avec certaines combinaisons d’emplacement.
Si cela se produit, éteignez le téléviseur pendant environ 30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait corriger le problème. S’il persiste, éloignez davantage les enceintes du téléviseur.
Accessoires fournis
Veuillez confirmer la présence des accessoires fournis en cochant les cases correspondantes. a 1 adaptateur secteur (RFX5727) 1 cordon d’alimentation pour adaptateur secteur b Pour le Royaume-Uni : (K2CT3CA00004) c
Pour les pays ou régions autres que le Royaume-Uni :
(K2CQ2CA00006)
d 1 câble de haut-parleur (RFX8771) e 1 câble d’entrée (RFX8768)
Nomenclature des pièces
±
Haut-parleur gauche a Haut-parleurs b Interrupteur d’alimentation, commande de volume c Support de haut­parleur d Témoin de fonctionnement e Zone de sortie des graves f Prise DC IN g Prise de sortie vers le haut-parleur droit (R ch) h Prise INPUT ≥ Bas de l’appareilHaut-
parleur droit i Prise d’entrée du haut-parleur gauche (L ch)
Raccorder l’adaptateur secteur fourni
±
Haut-parleur gauche
f Vers la prise DC IN du haut-parleur gauche g Vers la prise de courant.
• Vous devez utiliser l’adaptateur secteur fourni.
• Le cordon d’alimentation pour adaptateur secteur (soit b ou
c, fourni) doit être utilisé exclusivement avec cet appareil.
L’appareil est en mode de veille lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit primaire demeure sous tension tant que l’adaptateur secteur est branché sur une prise de courant.
Raccordement et utilisation
Réglez le volume sur un niveau pour lequel le son de la
source ne sera pas distordu.
Raccorder le câble de haut-parleur
h
Vers la prise de sortie du haut-parleur gauche (R ch)
i Vers la prise d’entrée du haut-parleur droit (L ch)
Raccorder le câble d’entrée e fourni.
j Vers la prise INPUT du haut-parleur gauche k Insérez la fiche m (3,5 mm stéréo) dans la prise de casque
de l’appareil audio l.
Mettez l’interrupteur d’alimentation en position de marche et réglez le niveau du volume.
• Le témoin de fonctionnement d devient vert.
• Si le niveau d’entrée de la source sonore est élevé, le son
sera toujours audible par les haut-parleurs même si leur
volume est réglé au niveau minimum. Si le son est distordu, baissez le volume de l’appareil ou de la source sonore. L’appareil risque de subir des dommages si vous l’utilisez avec le son distordu.
d
fourni.
Fiche technique
Haut-parleur : 30 mm, gamme étendue x 2 par canal Impédance de haut-parleur : 8 Ω Puissance de sortie : 5 W + 5 W (DHT 10%, 1 kHz) Alimentation : 9 V C.C. (avec l’adaptateur secteur fourni) Dimensions (L × H × P) : 62 mm × 160 mm × 96 mm Poids : Canal L (gauche) : environ 700 g ;
canal R (droit) : environ 670 g
• Adaptateur secteur (RFX5727) Entrée : 110-240 V C.A., 50/60 Hz Sortie : 9 V C.C., 2 A Consommation : 30 W
Consommation de l’adaptateur secteur en mode de veille :
environ 0,1 W
• Longueur du câble d’entrée (fiche) : environ 0,9 m (mini-fiche stéréo de 3,5 mm - mini-fiche stéréo en L de 3,5 mm)
• Longueur du câble de haut-parleur (fiche) :
environ 1,5 m (mini-fiche stéréo en L de 3,5 mm × 2)
Remarque
Spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Merkmale
• 30-mm-Vollbereichslautsprecher mit einer Titan-Vibrationsplatte für hohe Tonqualität
Aluminiumgehäuse für verbesserte Dichtung und Resonanzreduzierung bieten besseren Vokalton und einfaches Hören.
Aktivlautsprechersystem mit einer Ausgangsleistung von 5 W x 5 W
• Digitalverstärker für geringes Rauschen und hohe Effizienz
• Anzeige mit Hilfe einer Aluminiumspiegelfläche
Einfache, „solide“ Bauweise
Vorsicht
• Diese Lautsprecher dürfen nicht an einer Wand oder an der Decke befestigt werden.
• Vermeiden Sie den Gebrauch bzw. die Aufstellung der Lautsprecher an den folgenden Orten: An einem sehr staubigen, sandigen, heißen oder feuchten Ort
In der Nähe von Uhren bzw. Armbanduhren oder Kredit- bzw.
Bankkarten
Führen Sie keine Fremdgegenstände in den Bassausgabebereich ein.
• Lassen Sie dieses Lautsprechersystem nicht fallen, und schützen Sie es vor starken Erschütterungen.
• Um eine Beschädigung des Kopfhörers zu vermeiden, schützen Sie diesen vor Regen und Nässe.
• Wenn der Stecker verschmutzt ist, kann Rauschen auftreten. In einem solchen Fall reiben Sie den Stecker mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Falls Farbstörungen beim Fernsehempfang auftreten:
Diese Lautsprecher sind auf die Aufstellung in der Nähe eines Fernseh­gerätes ausgelegt. Bei bestimmten Fernsehgeräten kann es je nach Platzierung der Lautsprecher jedoch zu Bildstörungen kommen.
Schalten Sie das Fernsehgerät in einem solchen Fall etwa 30 Minuten lang aus.
Die Entmagnetisiervorrichtung des Fernsehgerätes beseitigt das Problem in den meisten Fällen. Falls nicht, stellen Sie die Lautsprecher in einem größeren Abstand vom Fernsehgerät auf.
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass die nachstehend aufgeführten Zubehörartikel vollständig im Verpackungskarton vorhanden sind. a 1 Netzadapter (RFX5727) 1 Netzadapterkabel b Für Großbritannien: (K2CT3CA00004) c Für Gebiete außer Großbritannien: (K2CQ2CA00006)
d 1 Lautsprecherkabel (RFX8771) e 1 Eingangskabel (RFX8768)
Bezeichnungen der Teile
±
Linker Lautsprecher a Lautsprecher b Netzschalter,
Lautstärkeregler c Lautsprecherständer d Betriebsanzeige
e
Bassausgabebereich f DC IN-Buchse g Ausgangsbuchse zum rechten Lautsprecher (R ch) h Eingangsbuchse INPUT ≥ Bodenseite des ProduktsRechter Lautsprecher
i
Eingangsbuchse vom linken Lautsprecher (L ch)
Anschließen des mitgelieferten Netzadapters
±
Linker Lautsprecher
f Zur DC IN-Buchse des linken Lautsprechers g Zu einer Wandsteckdose
• Verwenden Sie immer den mitgelieferten Netzadapter.
• Das Natzadapterkabel (entweder
nur für die Verwendung mit diesem Gerät vorgesehen. Bei angeschlossenem Netzadapter befindet sich das Gerät im Bereitschaftszustand. Solange der Netzadapter an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, steht der Primärkreis stets unter Strom.
b
oder c, mitgeliefert) ist
Anschluss und Gebrauch
Stellen Sie die Lautstärke auf einen Pegel ein, bei dem
der Ton nicht verzerrt wird.
Anschließen des mitgelieferten Lautsprecherkabels
h Zur Ausgangsbuchse des linken Lautsprechers (R ch)
i
Zur Eingangsbuchse des rechten Lautsprechers (L ch)
Anschließen des mitgelieferten Eingangskabels e
j Zur Eingangsbuchse INPUT des linken Lautsprechers k
Führen Sie den Stecker m (3,5 mm, Stereo) in die
Kopfhörerbuchse des Audiogeräts
Schalten Sie das Gerät am Netzschalter ein, und stellen
Sie den Lautstärkepegel ein.
• Die Betriebsanzeige d wechselt auf Grün.
• Falls der Eingangspegel der Tonquelle hoch ist, kann der
Ton selbst dann von den Lautsprechern gehört werden,
wenn die Mindestlautstärke eingestellt ist. Falls der Ton verzerrt klingt, verringern Sie die Lautstärke des Geräts oder der Tonquelle. Falls Sie das Gerät mit verzerrtem Ton verwenden, kann eine Funktionsstörung auftreten.
l
ein.
d
Technische Daten
Lautsprecher: 30-mm-Vollbereichslautsprecher x 2/Kanal Lautsprecherimpedanz: 8 Ω Ausgangsleistung: 5 W + 5 W (10 % Klirr, 1 kHz) Leistungsanforderungnen: Gleichstrom 9 V
(unter Verwendung des mitgelieferten Netzadapters)
Abmessungen (B x H x T): 62 mm × 160 mm × 96 mm Masse: L: ca. 700 g, R: ca. 670 g
• Netzadapter (RFX5727) Eingang: Netzstrom 110 bis 240 V, 50/60 Hz Ausgang: Gleichstrom 9 V, 2 A Leistungsaufnahme: 30 W
Leistungsaufnahme des Netzadapters im Bereitschaftsmodus: ca. 0,1 W
• Eingangskabellänge (Stecker): ca. 0,9 m
(3,5 mm Stereo-Ministecker – 3,5 mm Stereo-Ministecker vom Typ L)
• Lautsprecherkabellänge (Stecker): ca. 1,5 m (3,5 mm Stereo-Ministecker vom Typ L x 2)
Bemerkung
Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.
5
Características
Altavoces de 30 mm de gama completa que incorporan una placa vibradora de titanio para obtener un sonido de alta calidad.
Cajas de aluminio para mejorar la hermeticidad y reducir la resonancia que proporcionan un sonido vocal de calidad superior y permiten escuchar más fácilmente.
• Sistema de altavoces activos con una potencia de salida de 5 W x 5 W.
• Amplificador digital de bajo ruido y alta eficiencia.
• Indicador que utiliza superficie reflectante de aluminio tipo espejo. Diseño sencillo con sensación de solidez.
Precaución
• No coloque estos altavoces en paredes ni techos.
• No utilice ni instale los altavoces en los siquientes lugares:
Lugares muy polvorientos o arenosos, muy calientes o muy
húmedos
Cerca de relojes ni tarjetas de crédito/tarjetas bancarias
• No introduzca ningún objeto extraño en la zona de salida de los sonidos graves.
• No deje caer esta unidad ni la exponga a golpes fuertes.
• Para evitar estropear el producto, no lo exponga a la lluvia, el agua u otros líquidos.
• Si la clavija está sucia se podrá producir ruido. Limpie la clavija con un paño blando y seco cuando ocurra esto.
Si se producen colores irregulares en su televisor:
Estos altavoces han sido diseñados para ser utilizados cerca de un televisor, sin embargo, con algunos televisores y combinaciones de instalación es posible que la imagen se distorsione.
Si ocurre esto, apague el televisor durante unos 30 minutos.
La función de desmagnetización del televisor deberá corregir el problema. Si persiste el problema, separe más los altavoces del televisor.
Accesorios suministrados
Compruebe e identifique los accesorios suministrados. a 1 adaptador de CA (RFX5727) 1 cable de alimentación con adaptador de CA b Para el Reino Unido: (K2CT3CA00004)
Para zonas que no incluyen el Reino Unido: (K2CQ2CA00006)
c
d 1 cable de altavoz (RFX8771) e 1 cable de entrada (RFX8768)
Nombres de las partes
±
Altavoz izquierdo a Unidades de altavoces b Interruptor de la alimentación, control de volumen c Base de altavoz d Indicador de funcionamiento e Zona de salida de sonidos graves f Toma DC IN g Toma de salida a altavoz derecho (R ch) h Toma INPUT ≥ Parte inferior del producto Altavoz derecho i Toma de entrada procedente del altavoz izquierdo (L ch)
Conexión del adaptador de CA suministrado
±
Altavoz izquierdo f A la toma DC IN del altavoz izquierdo g A la toma de corriente de casa
• Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado.
El cable de alimentación con adaptador de CA [el b o el c
suministrados] es para ser utilizado solamente con esta unidad. Cuando está conectado el adaptador de CA, la unidad está en la condición de espera. El circuito primario está energizado siempre que el adaptador de CA está conectado a una toma eléctrica.
Conexión y utilización
Ajuste el volumen a un nivel con el cual no se distorsione
el sonido de la fuente de sonido.
Conexión del cable de altavoz
h
A la toma de salida del altavoz izquierdo (R ch)
i
A la toma de entrada del altavoz derecho (L ch)
Conexión del cable de entrada e suministrado.
j A la toma INPUT del altavoz izquierdo k Introduzca la clavija m (3,5 mm estéreo) en la toma de
auriculares del equipo de audio l.
Encienda la unidad con el interruptor de la alimentación
y ajuste el nivel del volumen.
• El indicador de funcionamiento d se pone verde.
• Si el nivel de entrada de la fuente de sonido es alto, el
sonido seguirá oyéndose procedente de los altavoces
aunque éstos estén ajustados al volumen mínimo. Si el sonido se distorsiona, baje el volumen de la unidad o de la fuente de sonido. La utilización de la unidad con el sonido distorsionado puede causar fallos en la misma.
d
suministrado.
Especificaciones
Unidad de altavoz: 30 mm, gama completa × 2/canal Impedancia de altavoces: 8 Ω Potencia de salida: 5 W + 5 W (10% THD, 1 kHz) Alimentación: 9 V CC
(utilizando el adaptador de CA suministrado)
Dimensiones (An × Al × Prof): 62 mm × 160 mm × 96 mm Peso: Canal izquierdo: aproximadamente 700 g,
canal derecho: aproximadamente 670 g
• Adaptador de CA (RFX5727) Entrada: 110-240 V CA, 50/60 Hz Salida: 9 V CC, 2 A Consumo: 30 W
Consumo de alimentación del adaptador de CA en el modo de espera: aproximadamente 0,1 W
Longitud del cable de entrada (clavija): aproximadamente 0,9 m
(3,5 mm, mini estéreo - 3,5 mm, tipo L mini estéreo)
Longitud de cable de altavoz (clavija):
aproximadamente 1,5 m (2 de 3,5 mm, tipo L mini estéreo)
Nota
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Italiano
Русский
৿࿒፩ၭ
Caratteristiche
• I diffusori di 30 mm a gamma intera incorporano una piastra di vibrazione al titanio per un’alta qualità del suono.
• Mobili in alluminio, per una sigillatura migliore e riduzione della risonanza producono un suono vocale più grande e un facile ascolto.
• Sistema di diffusori attivi con potenza di uscita di 5 W x 5 W.
• Amplificatore digitale per un basso rumore e alta efficienza.
• Indicatore che impiega la superficie riflettente di uno specchio di alluminio. Design semplice con sensazione di “solidità”.
Attenzione
• Non attaccare questi diffusori alle pareti o al soffitto.
• Non usare o installare i diffusori nei luoghi seguenti:
Molto polverosi o sabbiosi/molto caldi/molto umidi Vicino agli orologi o carte di credito/carte bancarie
• Non inserire oggetti estranei nell’area di uscita del suono dei bassi.
• Stare attenti a non far cadere questa unità e che non subisca forti colpi.
• Per evitare di danneggiare questo prodotto, non esporlo alla pioggia, all’acqua o ad altri liquidi.
• Il rumore potrebbe essere causato dalla spina se è sporca. In tal caso, pulire la spina con un panno morbido e asciutto.
Se i colori delle immagini sul televisore sono anormali:
Questi diffusori sono progettati per essere usati vicino al televisore ma, con alcuni televisori e combinazioni di sistemazioni, potrebbero disturbare il colore delle immagini.
In tal caso, spegnere il televisore per 30 minuti circa.
La funzione di smagnetizzazione del televisore dovrebbe correggere il problema. Se esso persiste, allontanare ulteriormente i diffusori dal televisore.
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in dotazione. a 1 Alimentatore c.a. (RFX5727) 1 cavo di alimentazione alimentatore c.a. b Per il Regno Unito: (K2CT3CA00004)
Per le aree eccettuate il Regno Unito: (K2CQ2CA00006)
c
d 1 cavo diffusori (RFX8771) e 1 cavo di ingresso (RFX8768)
Nome delle parti
±
Diffusore sinistro a Unità diffusori b Interruttore di alimentazione, controllo di volume c Supporto diffusori d Indicatore di funzionamento e Area di uscita suono bassi f Presa DC IN g Presa di uscita al diffusore destro (R ch) h Presa INPUT ≥ Parte inferiore del prodotto Diffusore destro i Presa di ingresso dal diffusore sinistro (L ch)
Collegamento dell’alimentatore c.a. in
dotazione
±
Diffusore sinistro f Alla presa DC IN diffusore sinistro g Alla presa di corrente domestica
• Si deve usare l’alimentatore c.a. in dotazione.
• Il cavo di alimentazione dell’alimentatore c.a. [b o c in
dotazione] deve essere usato soltanto con questa unità. L’unità si trova nella condizione di attesa quando l’alimentatore c.a. è collegato. Il circuito primario è sempre “sotto tensione” per tutto il tempo che l’alimentatore c.a. è collegato alla presa di corrente.
Collegamento e utilizzo
Regolare il volume a un livello che non produce la
distorsione del suono dalla sorgente.
Collegamento del cavo dei diffusori
h
Alla presa di uscita diffusore sinistro (R ch)
i
Alla presa di ingresso diffusore destro (L ch)
Collegamento del cavo di ingresso e in dotazione.
j Alla presa INPUT diffusore sinistro k Inserire la spina m (3,5 mm stereo) nella presa per la
cuffia del componente audio l.
Usare l’interruttore di alimentazione per accendere
l’unità e regolare il livello del volume.
• L’indicatore di funzionamento d diventa verde.
• Se il livello di ingresso della sorgente del suono è alto, il
suono continua a essere sentito dai diffusori anche se il
loro volume è regolato al minimo. Se il suono è distorto, abbassare il volume dell’unità o della sorgente del suono. Se si usa l’unità con il suono distorto, si potrebbe causare un malfunzionamento.
d
in dotazione.
Dati tecnici
Unità diffusori: 30 mm gamma intera x 2 per canale Impedenza diffusori: 8 Ω Potenza di uscita: 5 W + 5 W (THD 10%, 1 kHz) Requisiti di alimentazione: C.c. 9 V
(usando l’alimentatore c.a. in dotazione)
Dimensioni (L x A x P): 62 mm × 160 mm × 96 mm Peso: Canale sinistro: 700 g circa, canale destro: 670 g circa
• Alimentatore c.a. (RFX5727) Ingresso: C.a. 110-240 V, 50/60 Hz Uscita: C.c. 9 V, 2 A Assorbimento di corrente: 30 W
Assorbimento di corrente alimentatore c.a. in modalità
0,1 W circa
standby:
• Lunghezza cavo di ingresso (spina):
• Lunghezza cavo diffusori (spina):
Nota
Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
(3,5 mm stereo mini - 3,5 mm stereo mini tipo L)
1,5 m circa (3,5 mm stereo mini tipo L × 2)
0,9 m circa
Функции
Полнодиапазонные 30 мм динамики содержат титановую вибрационную пластину для получения высокого качества звука.
• Алюминиевый корпус, предназначенный для надежного уплотнения и уменьшения резонансов, обеспечивает улучшенное звучание вокала и легкость прослушивания. Система активных динамиков с выходной мощностью 5 Вт + 5 Вт.
Цифровой усилитель для уменьшения помех и высокой эффективности.
Индикатор использует алюминиевую зеркальную отражающую поверхность. Простой дизайн с ощущением надежности.
Предостережение
• Не прикрепляйте эти динамики к стенам или потолку. І Не используйте и не устанавливайте динамики в следующих местах:
Очень грязные или песчаные/очень горячие/очень влажные места Около будильников/часов или кредитных карт/банковских карт
Не вставляйте посторонние предметы в область вывода низких частот.
І Не роняйте этот аппарат и не подвергайте его сильным ударам.
Чтобы избежать повреждения продукта, не подвергайте этот продукт воздействию дождя, воды или других жидкостей.
Грязь на штекере может вызвать появление шума. Если это случится, почистите штекер с помощью мягкой сухой ткани.
Если на Вашем телевизоре происходит нарушение цветопередачи:
Эти динамики разработаны для использования вблизи телевизора, однако изображение может быть подвержено влиянию на некоторых телевизорах и комбинациях установок.
Если это происходит, выключите телевизор приблизительно на 30 минут.
Функция размагничивания телевизора должна исправить эту проблему. Если она сохраняется, переместите динамики подальше от телевизора.
Поставляемые принадлежности
Пожалуйста, проверьте и идентифицируйте поставляемые принадлежности.
a 1 Адаптер переменного тока (RFX5727) 1 Сетевой шнур адаптера переменного тока b Для Великобритании: (K2CT3CA00004) c Для стран, отличающихся от Великобритании: (K2CQ2CA00006) d 1 Шнур динамиков (RFX8771) e 1 Входной шнур (RFX8768)
Названия частей
±
Левый динамик a Блоки динамиков b Переключатель
питания, регулятор громкости c Подставка динамика
d
Индикатор функционирования e Область вывода низких
частот f Гнездо DC IN g Выходное гнездо к правому динамику
(R ch) h Гнездо INPUT ≥ Нижняя часть изделия ≤ Правый динамик i Входное гнездо от левого динамика (L ch)
Подсоединение прилагаемого адаптера переменного тока
±
Левый динамик f К гнезду DC IN левого динамика
g К бытовой сетевой розетке
• Обязательно используйте поставляемый адаптер переменного тока. Сетевой шнур адаптера переменного тока (поставляется b или
c) предназначен для использования только с этим аппаратом.
Аппарат находится в состоянии ожидания, когда подсоединен адаптер переменного тока. Первичная цепь всегда находится под напряжением, когда адаптер переменного тока подсоединен к сетевой розетке.
Подсоединение и использование
Подрегулируйте громкость до уровня, при котором
звук от звукового источника не будет искажен.
Подсоединение прилагаемого шнура динамика
h
К выходному гнезду левого динамика (R ch)
i
К входному гнезду правого динамика (L ch)
Подсоединение прилагаемого входного шнура e.
j К гнезду INPUT левого динамика k Вставьте штекер m (3,5 мм стерео) в гнездо наушников
на аудио оборудовании l.
Поверните переключатель питания, чтобы включить
аппарат и подрегулируйте уровень громкости.
Индикатор функционирования d загорится зеленым светом.
Если входной уровень звукового источника высокий, звук из динамиков будет слышен, даже если они установлены на
минимальный уровень громкости. Если звук искажен, уменьшите громкость на аппарате, который является звуковым источником. Использование аппарата с искаженным звуком может привести к неисправности аппарата.
d
.
Технические характеристики
Блок динамика: 30 мм полного диапазона × 2/ch Сопротивление динамиков: 8 Ω Выходная мощность: 5 Вт + 5 Вт
(10% коэффициент нелинейных искажений, 1 кГц) Требования к электропитанию: Постоянный ток 9 В (используя прилагаемый адаптер переменного тока)
Размеры (Ш x В x Г): 62 мм x 160 мм x 96 мм Масса: L ch: Приблиз. 700 г, R ch: Приблиз. 670 г
Адаптер переменного тока (RFX5727) Вход: Переменный ток 110-240 В, 50/60 Гц Выход: Постоянный ток 9 В, 2 А Потребляемая мощность: 30 Вт
Потребляемая мощность, если адаптер переменного тока находится в режиме ожидания: Приблиз. 0,1 Вт
Длина входного шнура (штекер): (стерео мини 3,5 мм – L тип стерео мини 3,5 мм)
Длина шнура динамика (штекер):
Примечание
Технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
Приблиз. 1,5 м (L тип стерео мини 3,5 мм × 2)
Приблиз. 0,9 м
6
࿅ጲ
ܕ቏ࡴሕ፣᰺ጬވ֊ܿภሕڋ41౶ᆲ໌ධȃ
ዓූ౻࠙ܿం፟ိ૮ᄘጬ݈࢙೙໪໌ቱ࢑ଔࣖˈ࢑ᇸᵹ
࿪ȃ
6ဪȡ6ဪ༕ڵ࢙ఋܿ቏ኑᆲ໌ධႼ࿾ȃ
݈ወ໌ࡴᄹ೙ܿ༮బ߼ܐධȃ
໪ቂం߫ືಅܿፑ໯݁ȃન቏ۜ፣ࡥܿ৿ົ৓ȃ
᎙ሃ໳ჵ
!෧႙ጝᄎᆲ໌ධ՗Ꭷ኷ුםড࿙֊ຢȃ
!෧႙኷჉ள٠ྈ໪ቂড՗Ꭷᆲ໌ධ˖
! ޹ٽডຆဌˋࣰ฽ˋসޡٰ໛ፇۃ ! ፬װডᄪቂ૏ 0 ሙᄵო૏ࡒ
!෧႙ใል႘ن๠ܸ݈ሕ༕ڵଁ೗ȃ
!෧႙໪ׁ঩ݯథ኷ݓຢড།ܸූவܿڤᎩȃ
!ၓןಁཿׁٛ൰ˈ෧႙໪ׁٛ൰኿།ቩிডຢ༽ᇵঽඝ
ྊᇛ࿒ȃ
!نဂຢ๜቏ঁٽ૰೙ঐٛໍወሕȃۨ໢૰ቂᇜ๖๢ܿ࡞؝෼
نဂȃ
๜࣮ݢ༄ಅڵოል٢ᆘ๾˖
ཱིะጝᄎᆲ໌ධົ৓ၓ૰࢜኷ݢ༄঩ࡒ໪ቂˈܦ቏ᄎݢ༄঩ ົ፜Ꮰܿဇჸঐ།ܸᆲ໌ධܿሯჳȃ
๩ߙໍۨ୥฀ଝˈขݢ༄঩࣋ט41ࠍ፬ȃ
ݢ༄঩ܿᄂ࢙ۢ೙૰િጝᇜၳ࿏ȃ ๜࣮ၳ࿏้ะ܃኷ˈขᆲ໌ධ኶ና୰ݢ༄঩ᇜᄎȃ
࿎࢜ࡒ
ขฬไ؃ޭ࿎࢜ܿࡒ໸ࠨඤภȃ a 2!ࢋ௚ݢקᅼධ!)SGY6838* 2ࢎ௚ݢקᅼධݢኑღ b ࢜኷ሡ࣭໪ቂ˖)L3DU4DB11115*
࢜኷ሡ࣭ፇိܿݓฏ໪ቂ;!)L3DR3DB11117*
c d 2ࢎᆲ໌ධܷღ!)SGY9882* e 2ࢎ༕๠ܷღ!)SGY9879*
ؠಚڅ
±
Ꮺᆲ໌ධ a ᆲ໌ධܠኇ b ݢኑ૑࣋Ȃሕ஢૿፟ධ
c
ᆲ໌ධ৩ d ࢗᏮፑ໯݁ e ݈ሕ༕ڵଁ f ED!JOن૾
g
ஏፚቑᆲ໌ධܿ༕ڵن૾)S!di* h JOQVUن૾ ≥ ٛ൰
ݒؠ ≤ ቑᆲ໌ධ i ହᏋᏪᆲ໌ධܿ༕๠ن૾)M!di*
ஏྈࡒܿ௚ݢקᅼධ
±
Ꮺᆲ໌ධ f ஏፚᏪᆲ໌ධED!JOن૾
g ஏፚয়ቂݢኑنᏰ
෧৔໪ቂྈࡒܿ௚ݢקᅼධȃ
௚ݢקᅼධݢኑღ)ྈࡒܿbc*ׁ࢜঩໪ቂȃ
ஏຢ௚ݢקᅼධ໢ˈׁ঩ۃ቙ܚ঩Ꭻྙȃ! ፔᇋ௚ݢק ᅼධن኷ݢኑنᏰຢˈᇜৃݢ௸ખᇜፊۃ቙ȐܕݢȑᎫྙȃ
ஏ໪ቂ
ሕ஢ݲܸହᏋ໌ኑܿ໌ሕঐ໘ጡܿܐᄆȃ ஏྈࡒܿᆲ໌ධܷღ
h
ஏፚᏪᆲ໌ධ༕ڵن૾)S!di*
i
ஏፚቑᆲ໌ධ༕๠ن૾ĩōġŤũĪ
d
ȃ
ஏྈࡒܿ༕๠ܷღeȃ
j ஏፚᏪᆲ໌ධJOQVUن૾ k نဂm)4/6౶அ࿒໌*ن๠໌൮ົֻlܿߓ঩ن૾ȃ
࿳ݢኑ૑࣋ˈ܏૑ׁ঩ˈ؃ݲሕ஢ȃ
ࢗᏮፑ໯݁dק఍ȃ
๜࣮໌ኑܿ༕๠ሕ஢ࡴˈዏু໪ᆲ໌ධܿሕ஢ົၓᏥᄆ
ሕ஢ˈᇓ้೙۰ᆲ໌ධ࿪ܸ໌ሕȃ ๜࣮໌ሕ໘ጡˈขׁ݈঩ড໌ኑܿሕ஢ȃ๩኷໌ሕ໘ጡܿ฀ଝ ჉໪ቂׁ঩ˈ૰೙ঐܷ፛ׁ঩ߙໍࢽጊȃ
ࣙࢆ
ᆲ໌ධܠኇ˖!! 41౶ภሕڋȡ30di ᆲ໌ධᏟૠ˖!! 9ഒ! ༕ڵ࢙ఋ˖!! 6ဪˇ6ဪ)21&Ꮣᄘ؉໘ጡˈ2඾*! ݢኑᅍช˖! :࠳ፊ௚ݢ)໪ቂྈࡒܿ௚ݢקᅼධ* ڞ܄)ଔȡࡴȡແ*˖!! 73౶ȡ271౶ȡ:7౶ ፣஢˖! Ꮺᆲ໌ධ;!ኙ811૲ˈቑᆲ໌ධ˖ኙ781૲
௚ݢקᅼධ)SGY6838* ༕๠˖! ௚ݢ221ȋ351࠳ˈ61071 ༕ڵ˖!! ፊ௚ݢ:࠳ˈ3՗഻ ࢙˖!! 41ဪ
኷ܚ঩ಠ໮჉ܿ௚ݢקᅼධ࢙ܿ˖! ኙ1/2ဪ
༕๠ܷღ٣ޡ)نဂ*˖! ! ! )4/6!౶அ࿒໌။ᄲߓ঩ˉ4/6౶Mᄲஅ࿒໌။ᄲߓ঩*
ᆲ໌ධܷღ٣ޡ)نဂ*˖
! ! ኙ2/6౶)4/6౶Mᄲஅ࿒໌။ᄲߓ঩ȡ!3*
ݨཏ
ࣙࢆ๜቏ק࢑ˈ༰ௐᄵ࿳ፃȃ
! ኙ1/:౶
RQT9024
Loading...