Panasonic PT-VMZ40 User Manual [de]

Bedienungsanleitung
Funktionsanleitung
LCD-Projektor
Modell-Nr.
Gewerbliche Nutzung
PT-VMZ50 PT-VMZ40 PT-VMW50
Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-produkts.
■ Dieses Handbuch ist gemeinsam für alle Modelle unabhängig von den Modellnummern-
Sufxen.
■ Lesen Sie vor der Nutzung dieses Produkts die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
■ Bevor Sie den Projektor nutzen, lesen Sie bitte sorgfältig „Wichtige Hinweise zur Sicherheit!“
(Æ Seiten 4 bis 11).
GERMAN
DPQP1261ZC/X1
Inhalt
Inhalt
Wichtige Hinweise zur Sicherheit! ............4
Kapitel 1 Vorbereitung
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch .................. 15
Verwendungszweck des Produkts ........................ 15
Vorsichtsmaßnahmen beim Transport .................. 15
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung ............ 15
Sicherheit ............................................................. 17
Hinweise zum drahtlosen LAN ............................. 18
DIGITAL LINK ....................................................... 19
Vom Projektor unterstützte Anwendersoftware .... 19
Lagerung .............................................................. 19
Entsorgung ........................................................... 19
Hinweise für den Betrieb ...................................... 19
Zubehör ................................................................ 21
Sonderzubehör ..................................................... 22
Über Ihren Projektor ................................................ 23
Fernbedienung ..................................................... 23
Projektorgehäuse ................................................. 24
Vorbereitung der Fernbedienung ........................... 27
Einlegen und Entfernen der Batterien .................. 27
Verwendung des Systems mit mehreren
Projektoren ........................................................ 27
Aufsetzen des Objektivdeckels .............................. 28
Kapitel 2 Erste Schritte
Einstellungen ........................................................... 30
Installationsmodus ................................................ 30
Teile für die Deckenmontage (optional) ................ 31
Größe der Projektionsäche und Reichweite ....... 31
Anschluss ................................................................ 34
Vor dem Anschließen ........................................... 34
Anschlussbeispiel: AV-Geräte .............................. 35
Anschlussbeispiel: Computer ............................... 36
Anschlussbeispiel: Verwendung von
DIGITAL LINK .................................................... 37
Kapitel 3 Grundfunktionen
Ein-/Ausschalten des Projektors ........................... 40
Anschluss des Netzkabels ................................... 40
Betriebsanzeige .................................................... 41
Einschalten des Projektors ................................... 42
Bei Anzeige des Bildschirms für
Ersteinstellungen ............................................... 42
Einstellungen vornehmen und Optionen
auswählen ......................................................... 44
Ausschalten des Projektors .................................. 45
Projektion ................................................................. 46
Auswahl des Bildeingangssignals für die
Projektion .......................................................... 46
Anpassen des Fokus, des Zooms und der
Objektivverschiebung ........................................ 48
Einstellung der verstellbaren Füße ....................... 48
Einstellbereich von Objektivversatz ...................... 49
Bedienung mit der Fernbedienung ........................ 50
Verwendung der Verschlussfunktion .................... 50
Verwenden der Stummschaltfunktion ................... 50
Anpassen der Lautstärke ..................................... 51
Verwendung der Einfrierfunktion .......................... 51
Verwendung der Bildschirmanzeige-Funktion ...... 51
Verwenden der Funktion „Automatik“ ................... 51
Verwendung der Bildschirmanpassungsfunktion ... 52
Verwenden der Funktion Digitaler Zoom .............. 52
Umschalten des Bildseitenverhältnisses .............. 53
Verwenden der Vorführungstimer-Funktion .......... 53
Verwendung der Taste FUNKTION ...................... 54
Anzeigen des internen Testbilds ........................... 54
Verwendung der Statusfunktion ........................... 54
Verwendung der Umweltmanagementfunktion ..... 55
Einstellen der ID-Nummer auf der
Fernbedienung .................................................. 55
Kapitel 4 Einstellungen
Bildschirmmenü ...................................................... 57
Navigieren im Menü ............................................. 57
Hauptmenü ........................................................... 58
Untermenü ............................................................ 59
Menü [BILD] ............................................................. 61
[PICTURE MODE] ................................................ 61
[KONTRAST] ........................................................ 61
[HELLIGKEIT] ....................................................... 61
[FARBE] ................................................................ 61
[TINT] ................................................................... 62
[BILDSCHÄRFE] .................................................. 62
[FARBTON]........................................................... 62
[GAMMA] .............................................................. 62
[ERWEITERTES MENÜ] ...................................... 63
[DAYLIGHT VIEW] ................................................ 63
[DIGITAL CINEMA REALITY] ............................... 64
[RAUSCHUNTERDRÜCKUNG] ........................... 64
[DYNAMISCHER KONTRAST] ............................ 64
[TV-SYSTEM] ....................................................... 65
[RGB/YCBCR] / [RGB/YPBPR] ................................ 65
[RGB-SYSTEM] .................................................... 66
Menü [POSITION] ..................................................... 67
[AUTO. TRAPEZ KORREKTUR] .......................... 67
[BILDSCHIRMANPASSUNG] ............................... 67
[SHIFT] ................................................................. 69
[DOT CLOCK]....................................................... 70
[CLOCK PHASE] .................................................. 70
[BILDGRÖßE ANPASSEN] .................................. 71
[BILDFORMAT]..................................................... 71
2 - DEUTSCH
Inhalt
[BILDSPERRE] ..................................................... 72
[CLAMP POSITION] ............................................. 72
Menü [SPRACHE] .................................................... 73
Wechseln der Menüsprache ................................. 73
Menü [ANZEIGE OPTION] ....................................... 74
[BILDSCHIRMMENÜ] ........................................... 74
[HDMI-SIGNALPEGEL] ....................................... 75
[DIGITAL LINK-SIGNALPEGEL] ......................... 75
[CLOSED CAPTION EINSTELLUNG]
(Nur für NTSC-Eingang) .................................... 76
[BILD-EINSTELLUNGEN] ................................... 76
[EINSCHALT LOGO] ............................................ 77
[VERSCHLUSS EINSTELLUNGEN] .................... 77
[AUTOMATIK MODUS] ........................................ 78
[SIGNALSUCHE] .................................................. 78
[HINTERGRUND] ................................................. 78
[VORFÜHRUNGSTIMER] .................................... 78
[WEITERE FUNKTIONEN] ................................... 79
Menü [PROJEKTOR EINST.] ................................... 81
[STATUS] .............................................................. 81
[COMPUTER2 AUSWAHL] .................................. 81
[PROJEKTOR ID] ................................................. 81
[START MODUS] .................................................. 82
[PROJEKTIONSARTEN] ...................................... 82
[ECO MANAGEMENT] ......................................... 82
[RS-232C] ............................................................. 85
[FUNKTIONSTASTEN MENÜ] ............................. 87
[AUDIO EINSTELLUNG] ...................................... 87
[TESTBILD] .......................................................... 88
[ZÄHLUHR FILTER] ............................................. 89
[AUSLIEFERUNGSZUSTAND] ............................ 89
Menü [SICHERHEIT] ................................................ 91
[PASSWORD] ....................................................... 91
[PASSWORT ÄNDERN] ....................................... 91
[TEXTAUSGABE] ................................................. 92
[TEXTWECHSEL] ................................................ 92
[MENU-SPERRE] ................................................. 92
[MENU-PASSWORT] ........................................... 92
[BEDIENELEMENT EINST.] ................................. 93
Menü [NETZWERK] ................................................. 94
[DIGITAL LINK MODUS] ...................................... 94
[DIGITAL LINK STATUS] ...................................... 94
[MENÜ DIGITAL LINK] ......................................... 95
[KABEL-NETZWERK] .......................................... 95
[PROJEKTORNAME] ........................................... 96
[NETZWERKSTEUERUNG] ................................. 96
[MEMORY VIEWER] ............................................ 96
[NETZWERK STATUS] ......................................... 98
[INITIALISIE.] ....................................................... 98
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
von USB-Speichern ......................................... 100
Anzeige des Bildschirms Memory Viewer .......... 101
Bild-Wiedergabe ................................................. 101
Diashow ausführen ............................................. 101
Beenden von Memory Viewer ............................ 101
Projektion mit NETZWERK-Eingabe .................... 102
Anwendung, die verwendet werden kann .......... 102
Anschluss des Geräts ........................................ 102
Verbindung mit dem Gerät beenden .................. 102
Netzwerkverbindung ............................................. 103
Verbindung mit KABEL-NETZWERK ................. 103
Verbindung über das kabellose
WLAN-Netzwerk .............................................. 105
Über Presenter Light ............................................ 107
Websteuerungsfunktion ....................................... 108
Für die Einstellung verwendbare Computer ....... 108
Zugriff über den Webbrowser ............................. 108
Kapitel 6 Wartung
Lichtquelle und Temperaturanzeigen .................. 123
Wenn eine Anzeigelampe aueuchtet ................ 123
Wartung/Austausch ............................................... 124
Vor der Wartung/dem Ersatz .............................. 124
Wartung .............................................................. 124
Austausch ........................................................... 127
Fehlerbehebung ..................................................... 128
Anzeige [SELF TEST] ............................................ 130
Kapitel 7 Anhang
Technische Informationen .................................... 132
PJLink-Protokoll ................................................. 132
Steuerbefehle über LAN ..................................... 134
<SERIAL IN>-Anschluss .................................... 137
Liste der kompatiblen Signale ............................ 140
Technische Daten .................................................. 143
Abmessungen ........................................................ 146
Sicherheitsregeln betreffend
Aufhängevorrichtung ....................................... 147
Index ....................................................................... 148
Kapitel 5 Bedienung der Funktion
Projektion mit MEMORY VIEWER-Eingabe ......... 100
Was mit der Memory Viewer-Funktion
wiedergegeben werden kann .......................... 100
DEUTSCH - 3

Wichtige Hinweise zur Sicherheit!

Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
WARNUNG: Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische Schläge verursachen
können, darf dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz
vorgesehen. Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses
Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Die Anlage ist nicht für die Benutzung am Videoarbeitsplatz gemäß BildscharbV vorgesehen.
Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist gleich oder weniger als 70 dB (A) gemäß ISO 7779.
WARNUNG:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
2. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Innern benden sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualizierten Fachmann ausgeführt werden.
3. Der Erdungskontakt des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Netzstecker ausgerüstet. Als Sicherheitsvorkehrung lässt sich der Stecker nur an einer geerdeten Netzsteckdose anschließen. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls sich der Netzstecker nicht an die Steckdose anschließen lässt. Die Steckererdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
WARNUNG:
Dieses Gerät ist mit der Klasse A von CISPR32 kompatibel. In einer Wohngegend kann dieses Gerät Funkstörungen verursachen.
VORSICHT: Um die fortgesetzte Einhaltung sicherzustellen, befolgen Sie die beigefügten Installationsanweisungen.
Diese umfassen die Verwendung des mitgelieferten Netzkabels und abgeschirmter Schnittstellenkabel, wenn ein Computer oder Peripheriegeräte angeschlossen werden. Außerdem können alle nicht autorisierten Änderungen oder Umbauten dieses Geräts die Betriebsberechtigung des Benutzers für dieses Gerät aufheben.
Dieses Gerät dient zur Projektion von Bildern auf eine Leinwand usw. und ist nicht für die Verwendung als Innenbeleuchtung im Wohnbereich konzipiert.
Richtlinie 2009/125/EG
WARNUNG: SETZEN SIE DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, UM DAS RISIKO
EINES STROMSCHLAGS ZU REDUZIEREN.
WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Auf dem Projektor angezeigt
Der aueuchtende Blitz mit Pfeilsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das
o
Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ innerhalb des Gerätegehäuses hinweisen, die so stark sein kann, dass sie eine Gefahr eines elektrischen Schlags für Personen darstellen kann.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs-
7
und Wartungshinweise (Reparatur) in der dem Produkt beigefügten Literatur aufmerksam machen.
4 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
WARNUNG: Bei Betrieb des Projektors nicht direkt in das vom Objektiv abgestrahlte Licht schauen.
Starren Sie, wie bei jeder hellen Lichtquelle, nicht direkt in den Strahl, RG2 IEC 62471-5:2015.
Auf dem Projektor angezeigt
WARNUNG: Stellen Sie keine Gegenstände vor das Objektiv während der Projektor genutzt wird.
Auf dem Projektor angezeigt
Hinweis zu Laser (für USA und Kanada)
Dieser Projektor ist als ein Laserprodukt der Klasse 3R eingestuft und entspricht IEC 60825-1:2007.
DPQT1416ZA
449-461nm
91mW
449-461nm
91mW
DANGER-
CLASS 4 LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID EYE OR SKIN EXPOSURE TO DIRECT OR SCATTERED RADIATION DANGER-
RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 4 - EN CAS D'OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU RAYONNEMENT DIRECT OU DIFFUS DES YEUX OU DE LA PEAU
DPQT1359ZA
(Inneres des Produktes)
(für Taiwan)
Dieser Projektor ist als ein Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft und entspricht IEC/EN 60825-1:2014.
第1類雷射產品
DEUTSCH - 5
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
(für Indien)
Dieser Projektor ist als ein Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft und entspricht IEC/EN 60825-1:2014.
(für andere Länder oder Regionen)
Dieser Projektor ist als ein Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft und entspricht IEC/EN 60825-1:2014.
VORSICHT: Eine Betätigung der Bedienelemente oder Einstellungen, die nicht hierin angegeben sind, kann
zur Exposition gegenüber gefährlicher Strahlung führen.
Name und Adresse des Importeurs innerhalb der Europäischen Union Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
6 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
rGefährdungsabstand (IEC 62471-5:2015)
Der Abstand von der Projektionsobjektivober äche, bei dem das Ausmaß der Bestrahlung den anzuwendenden Expositionsgrenzwert erreicht hat, wird Gefahrenabstand (HD) oder Sicherheitsabstand genannt.
Blicken Sie nicht von einem geringeren Augenabstand als dem genannten Gefahrenabstand in den Lichtstrahl (innerhalb des RG3-Bereichs). Die Augen können durch die direkte Bestrahlung geschädigt werden. Aus einem Bereich außerhalb des Gefahrenabstands in den Lichtstrahl zu sehen, wird als sicher angesehen (innerhalb des RG2-Bereichs).
HD
HD
RG2
D1
RG3
D2
RG2
D3
RG3
D4
rRisikogruppe
Der Projektor wird als zur Risikogruppe 2 gehörend klassi ziert, wenn der Gefahrenabstand weniger als 1 m (39-3/8") beträgt.Er wird als zur Risikogruppe 3 gehörend klassi ziert, wenn der Gefahrenabstand größer als 1 m (39-3/8")
beträgt, und er für den professionellen Einsatz anstelle für die Endverbraucherverwendung gedacht ist. Im Fall der Risikogruppe 3 besteht die Möglichkeit von Augenschäden durch direkte Einstrahlung, wenn innerhalb des Gefahrenabstands in das Projektionslicht geschaut wird (innerhalb des RG3-Bereichs). Im Falle der Risikogruppe 2 kann er unter allen Bedingungen ohne Schäden für die Augen sicher verwendet werden. Dieser Projektor wird als zur Risikogruppe 2 gehörend eingestuft.
DEUTSCH - 7
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
WARNUNG:
 STROM
Der Netzstecker oder der Leistungsschalter muss sich in der Nähe der Anlage benden und leicht
zugänglich sein, wenn ein Fehler auftritt. Wenn der folgende Fehler auftritt, muss die Stromversorgung sofort ausgeschaltet werden.
Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs, eines elektrischen Schlages oder einer Beeinträchtigung der Sehfähigkeit.
z Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls Fremdkörper oder Wasser in den Projektor gelangt sind. z Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls der Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäuse
beschädigt ist.
z Falls Rauch, ungewöhnliche Gerüche und Geräusche aus dem Projektor austreten, schalten Sie die
Stromversorgung aus. Bitte wenden Sie sich für die Reparatur an einen autorisierten Kundendienst und versuchen Sie niemals, den Projektor selbst zu reparieren.
Während eines Gewitters darf der Projektor oder das Kabel nicht berührt werden.
Es kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt werden.
Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels besteht eine hohe Gefahr von Kurzschlüssen, eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
zDas Netzkabel darf nicht abgeändert, mit schweren Gegenständen belastet, erhitzt, verdreht, stark
gebogen, gezogen oder gebündelt werden. Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem autorisierten Kundendienst repariert oder ersetzt werden.
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel.
Bei Nichtbeachtung kann es zu elektrischen Schlägen oder Feuer kommen. Bitte beachten Sie, dass wenn Sie nicht das enthaltene Netzkabel verwenden, um das Gerät an der Seite der Steckdose zu erden, es zu einem elektrischen Schlag kommen kann.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und den Netzanschluss vollständig in den Projektoranschluss.
Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose kann sich Wärme entwickeln, was zu einem Feuerausbruch führen kann.
zVerwenden Sie keine beschädigten Stecker oder lockere Steckdosen.
Den Netzstecker oder den Netzteil-Anschluss nicht mit nassen Händen anfassen.
Wenn der Netzstecker mit nassen Händen berührt wird, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Die Steckdose darf nicht überlastet werden.
Bei Überlastung der Netzsteckdose, wenn z.B. zu viele Netzadapter angeschlossen sind, besteht Überhitzungsgefahr, die zu einem Brandausbruch führen kann.
Den Netzstecker sauber halten, er darf nicht mit Staub bedeckt sein.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann ein Feuer ausgelöst werden.
zBei einer Staubansammlung auf dem Netzstecker kann die Isolation durch entstandene Luftfeuchtigkeit
beschädigt werden.
zFalls Sie den Projektor für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wischen Sie das Kabel regelmäßig mit einem trockenen Tuch sauber.
 GEBRAUCH/INSTALLATION
Stellen Sie den Projektor nicht auf weiche Unterlagen, wie Teppiche oder Schaumgummimatten.
Dadurch kann sich der Projektor überhitzen, was zu Verbrennungen oder einem Brand führen kann, der Projektor kann zudem beschädigt werden.
Den Projektor nicht an feuchten oder staubigen Orten oder an Orten aufstellen, an denen er in Kontakt mit öligem Rauch oder Dampf kommen kann.
Die Verwendung des Projektors in einer derartigen Umgebung kann zu Bränden, Stromschlägen oder zu einer Zersetzung der Kunststoffbauteile führen. Öl kann außerdem zur Verformung des Kunststoffs führen und ein z.B. an der Decke montierter Projektor kann herunterfallen.
Installieren Sie diesen Projektor nicht an Stellen, die das Gewicht des Projektors nicht aushalten oder
auf einer geneigten oder instabilen Oberäche.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann das das Fallen oder Kippen des Projektors auslösen und Schaden oder Verletzungen verursachen.
8 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
WARNUNG:
Installieren Sie den Projektor nicht an einem Ort, an dem Personen vorbeigehen.
Personen könnten gegen den Projektor stoßen oder über das Netzkabel stolpern, was zu einem Brand, Stromschlag oder Verletzungen führen kann.
Decken Sie nicht den Lüftungseingang/die Luftaustrittsöffnung zu.
Bei abgedeckten Entlüftungsöffnungen kann sich der Projektor überhitzen, was zu einem Feuerausbruch oder zu anderen Beschädigungen führen kann.
z Stellen Sie den Projektor nicht an engen, schlecht belüfteten Orten auf. z Stellen Sie den Projektor nicht auf Textilien oder Papier, da diese Materialien in den Lüftungseingang
gesaugt werden können.
z Sorgen Sie für mindestens 1 m (39-3/8") Freiraum zwischen der Luftaustrittsöffnung und der Wand oder
einem anderen Objekt, sowie für mindestens 50 cm (19-11/16") Freiraum zwischen Lüftungseingang und
der Wand oder einem anderen Objekt.
Halten Sie bei eingeschalteter Projektion der Linse keine Körperteile in den Lichtstrahl. Halten Sie kein optisches Gerät in den Lichtstrahl der Projektion (wie ein Vergrößerungsglas oder einen Spiegel).
Solche Handlung kann eine Verbrennung oder Sehverlust verursachen.
z Vom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt. Schauen Sie nicht direkt hinein bzw. halten Sie Ihre
Hände nicht direkt in in dieses Licht.
z Seien Sie besonders vorsichtig, dass keine kleinen Kinder in das Objektiv schauen. Schalten Sie
außerdem den Projektor aus und ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn Sie nicht anwesend sind.
Projizieren Sie keine Bilder, wenn das Objektiv mit dem mitgelieferten Objektivdeckel zugedeckt ist.
Dies kann zu einem Feuerausbruch führen.
Versuchen Sie nicht, den Projektor baulich zu verändern oder zu demontieren.
Die im Inneren vorhandene Hochspannung kann elektrische Schläge verursachen.
z Für die Inspektion, Einstellungs- und Reparaturarbeiten müssen Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst wenden.
Lassen Sie keine metallenen oder brennbaren Gegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Projektors gelangen. Schützen Sie den Projektor vor Nässe.
Dies kann Kurzschlüsse oder Überhitzung zur Folge haben und zu Bränden, elektrischem Schlag oder zu Funktionsstörungen des Projektors führen.
z Stellen Sie keine Behältnisse mit Flüssigkeit und keine metallenen Gegenstände in der Nähe des
Projektors ab. z Sollte Flüssigkeit ins Innere des Projektors gelangen, wenden Sie sich an Ihren Händler. z Kinder müssen beaufsichtigt werden.
Verwenden Sie die von Panasonic angegebene Aufhängevorrichtung.
Das Verwenden einer anderen Aufhängevorrichtung als der hier aufgeführten kann zu Sturzunfällen führen.
z Um ein Herunterfallen des Projektors zu verhindern, befestigen Sie das mitgelieferte Sicherheitskabel an
der Aufhängevorrichtung.
Installationsarbeiten wie die Montage des Projektors an der Decke müssen von einem qualizierten
Fachmann durchgeführt werden.
Wenn die Installation nicht sorgfältig ausgeführt bzw. gesichert wird, kann das Unfälle, wie z.B. einen elektrischen Schlag auslösen.
 ZUBEHÖR
Verwenden Sie die Batterien auf keinen Fall unvorschriftsmäßig und beachten Sie Folgendes.
Bei Nichtbeachtung können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder Feuer fangen.
z Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien. z Versuchen Sie nicht, Anodenbatterien aufzuladen. z Verwenden Sie keine Anodenbatterien. z Erhitzen Sie die Batterien nicht bzw. platzieren Sie diese nicht in Wasser oder Feuer. z Die Batterieklemmen dürfen nicht mit metallenen Gegenständen, wie Halsketten oder Haarnadeln in
Berührung kommen. z Batterien dürfen nicht mit anderen metallischen Gegenständen gelagert oder getragen werden. z Bewahren Sie Batterien in einem Plastikbeutel auf und halten Sie sie von metallenen Gegenständen fern. z Vergewissern Sie sich beim Einsetzen der Batterien, dass die Polaritäten (+ und –) richtig sind. z Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien oder Batterien verschiedener Typen zusammen. z Verwenden Sie keine Batterien mit beschädigter oder fehlender Schutzabdeckung.
DEUTSCH - 9
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
WARNUNG:
Falls die Batterie ausgelaufen ist, berühren Sie auf keinen Fall die ausgelaufene Flüssigkeit der Batterie mit bloßen Händen und treffen Sie folgende Maßnahmen, falls notwendig.
z Falls Ihre Haut oder Kleidung in Kontakt mit der Flüssigkeit kommt, könnten Sie sich Hautverletzungen
zuziehen. Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit reichlich Wasser ab und
konsultieren Sie einen Arzt. z Falls ausgelaufene Batterieüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein sollte, könnte dies zur Beeinträchtigung
des Sehvermögens oder zum Erblinden führen. Reiben Sie die Augen in einem solchen Fall niemals.
Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie
einen Arzt.
Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe der Batterien kommen.
Versehentliches Verschlucken kann zu körperlichen Schäden führen.
z Konsultieren Sie bei Verschlucken sofort einen Arzt.
Entnehmen Sie verbrauchte Batterien sofort aus der Fernbedienung.
z Wenn verbrauchte Batterien im Gerät verbleiben, kann dies zum Austreten von Flüssigkeit sowie zur
Überhitzung oder Explosion der Batterien führen.
VORSICHT:
 STROM
Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose unbedingt den Stecker festhalten, nicht das Kabel.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs, Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Projektor über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Andernfalls kann es zu einem Brand oder elektrischen Schlag kommen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ehe Sie die Einheit reinigen oder Teile austauschen.
Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen.
 GEBRAUCH/ INSTALLATION
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Projektor ab.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Projektor, weil dieser beim Umfallen beschädigt werden und Verletzungen verursachen kann. Der Projektor wird beschädigt oder deformiert.
Stützen Sie sich nicht auf den Projektor.
Sie können stürzen und dabei kann der Projektor beschädigt werden; außerdem können Sie sich Verletzungen zuziehen.
z Geben Sie besonders darauf acht, dass Sie keine kleinen Kinder auf dem Projektor stehen oder sitzen
lassen.
Verwenden Sie den Projektor nicht in sehr warmen Räumen.
Solche Handlung kann das Gehäuse oder die Innenelemente außer Betrieb setzen oder einen Brand auslösen.
z Seien Sie besonders vorsichtig an Orten, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind oder die sich in der
Nähe von Heizungen benden.
Stellen Sie den Projektor nicht an einem Ort auf, der mit Salz belastet ist oder an dem korrosive Gase auftreten können.
Dies kann zu Herunterfallen durch Korrosion führen. Außerdem kann dies zu Fehlfunktionen führen.
Stehen Sie nicht vor dem Objektiv während der Projektor genutzt wird.
Dies kann zu Schäden und Verbrennungen an der Kleidung führen.
z Vom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt.
Stellen Sie keine Gegenstände vor das Objektiv während der Projektor genutzt wird. Blockieren Sie die Projektion nicht, indem Sie ein Objekt vor das Projektionsobjektiv stellen.
Dies kann einen Brand verursachen und es können Schäden an einem Objekt oder Fehlfunktionen des Projektors auftreten.
z Vom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt.
10 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
VORSICHT:
Vor dem Wechseln des Standortes müssen sämtliche Kabel aus der Steckdose gezogen werden.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs, Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages besteht.
Stecken Sie niemals Kopfhörer und Ohrhörer in den <VARIABLE AUDIO OUT> Anschluss.
Übermäßiger Schalldruck von Kopfhörern und Ohrstöpseln kann zu Gehörschäden führen.
Wenn Sie den Projektor an der Decke installieren, halten Sie Befestigungsschrauben und Netzkabel von Metallteilen in der Decke entfernt.
Kontakt mit Metallteilen in der Decke kann einen elektrischen Stromschlag verursachen.
 ZUBEHÖR
Wenn Sie den Projektor für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitsmaßnahme führt dazu, dass die Batterie ausläuft, überhitzt, Feuer fängt
oder explodiert, wodurch ein Feuer oder eine Verunreinigung der Umgebung entstehen kann.
 WARTUNG
Bringen Sie die Luftltereinheit nicht in feuchtem Zustand an.
Dies kann Kurzschlüsse oder Funktionsstörungen zur Folge haben.
z Lassen Sie die Luftltereinheiten nach der Reinigung gründlich trocknen.
Lassen Sie die Innenteile des Projektors nach jeweils ungefähr 20 000 Nutzungsstunden von Ihrem Händler reinigen.
Fortlaufender Gebrauch bei sich ansammelndem Staub im Inneren des Projektors kann Feuer verursachen.
z Bei Fragen über die Reinigungskosten, fragen Sie den autorisierten Kundendienst.
Entfernen der Batterien
Batterien der Fernbedienung
1. Drücken Sie auf die Zunge und heben Sie die Abdeckung an.
(ii)
(i)
2. Entnehmen Sie die Batterien.
DEUTSCH - 11
rMarken
f SOLID SHINE ist eine Marke der Panasonic Corporation. f Die Begriffe HDMI und HDMI High-Denition Multimedia Interface sowie das HDMILogo sind Marken oder
eingetragene Marken von HDMI Licensing Administrator, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
f Für das Markenzeichen PJLink ist ein Antrag für Markenzeichenrechte in Japan, den Vereinigten Staaten von
Amerika und anderen Ländern und Regionen gestellt.
f Crestron Connected, das Crestron Connected Logo, Crestron Fusion, Crestron RoomView und RoomView sind
Marken oder eingetragene Marken von Crestron Electronics, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern. f HDBaseTTM ist eine Marke der HDBaseT Alliance. f Windows, Internet Explorer und Microsoft Edge sind eingetragene Marken oder Marken der Microsoft
Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. f Mac, OS X, macOS, iPad, iPhone, iPod touch und Safari sind Marken der Apple Inc., eingetragen in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern. f IOS ist eine Marke oder eingetragene Marke von Cisco in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern und
Regionen und wird unter Lizenz verwendet. f Android und Google Chrome sind Warenzeichne von Google LLC. f Adobe, Acrobat, Flash Player und Reader sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von
Adobe Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
f Einige der Schrifttypen, die im Bildschirmmenü benutzt werden, sind Ricoh-Bitmap-Schrifttypen, die durch Ricoh
Company, Ltd. hergestellt und verkauft werden.
f Alle anderen in dieser Anleitung erwähnten Namen, Firmennamen und Produktnamen sind Marken oder
eingetragene Marken der jeweiligen Besitzer.
Beachten Sie, dass die Symbole ® und TM in dieser Anleitung nicht verwendet werden.
rSoftware-Informationen zu diesem Produkt
Dieses Produkt enthält die folgende Software: (1) unabhängig von oder für Panasonic Corporation entwickelte Software, (2) Software, die Dritten gehört und an Panasonic Corporation lizenziert ist, (3) Software, die unter GNU General Public License, Version 2.0 (GPL V2.0) lizenziert ist, (4) Software, die unter GNU LESSER General Public License, Version 2.1 (LGPL V2.1) lizenziert ist, und/oder (5) Andere Open Source Software, als die unter GPL V2.0 und/oder LGPL V2.1 lizenzierte.
Als (3) - (5) kategorisierte Software wird verbreitet in der Hoffnung, dass sie nützlich ist, aber OHNE JEGLICHE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTFÄHIGKEIT oder EIGNUNG FÜR
EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Einzelheiten nden Sie in den AGB in der mit dem Produkt mitgelieferten
„Bedienungsanleitung - Basisanleitung“. Mindestens drei (3) Jahre ab Lieferung dieses Produkts stellt Panasonic allen Dritten, die sich über die
nachstehenden Kontaktinformationen mit uns in Verbindung setzen, für einen Preis, der nicht mehr als unsere Kosten für die physische Erstellung der Quellcode-Distribution beträgt, eine vollständig maschinenlesbare Kopie des entsprechenden unter GPL V2.0, LGPL V2.1 oder den anderen Lizenzen mit einer entsprechenden
Verpichtung gedeckten Quellcodes einschließlich der jeweiligen Copyright-Vermerke zur Verfügung.
Kontaktinformationen: oss-cd-request@gg.jp.panasonic.com Presenter Light nutzt die folgenden Software-Programme. Ein Teil dieser Software basiert zum Teil auf Arbeiten der Independent JPEG Group.
rAbbildungen in diesen Bedienungsanweisungen
f Abbildungen des Projektors, des Menübildschirms (OSD) und anderer Teile können vom Originalprodukt
abweichen.
f Die Abbildungen, die auf dem Computerbildschirm angezeigt werden, unterscheiden sich möglicherweise
abhängig vom Computertyp und seinem Betriebssystem.
f Illustrationen des Projektors mit angebrachtem Netzkabel sind nur Beispiele. Die Form der mitgelieferten
Netzkabel ist je nach Land, in dem das Produkt gekauft wurde, unterschiedlich.
rSeitenverweise
f Die Seitenverweise werden in diesem Handbuch dargestellt als: (Æ Seite 00).
rBegriff
f In diesem Handbuch wird die „Drahtlose Fernsteuerungseinheit“ als „Fernbedienung“ bezeichnet.
12 - DEUTSCH
Funktionen des Projektors Kurzanleitung
Kompaktes und leichtes Design
▶Mit einem kompakten Design und
leichtem Gewicht von 7,2 kg, und einer End-Helligkeit von 5 000 lm*1.
*1 4 500 lm für PT-VMZ40.
Hohe Zuverlässigkeit
▶ Die SOLID SHINE Laser-Lichtquelle
erlaubt eine Betriebszeit von 20 000 Stunden*1.
*1 Dies ist eine Schätzung der Betriebszeit, wenn
[LEUCHTINTENSITÄT] auf [NORMAL] oder [LEISE] und [DYNAMISCHER KONTRAST] auf [2] eingestellt sind.
Flexible Aufstellmöglichkeiten
▶ Mit der vertikalen bzw. horizontalen
Objektivverschiebefunktion und einem Objektiv im einem 1,6-fachen Zoom­Verhältnis ist auch in eingeschränkten
Räumen eine exible Installation möglich.
Einzelheiten nden Sie auf den entsprechenden Seiten.
1. Einrichten des Projektors. (x Seite 30)
2. Schließen Sie die externen Geräte an. (x Seite 34)
3. Schließen Sie das Netzkabel an. (x Seite 40)
4. Einschalten. (x Seite 42)
Hervorragende Erweiterbarkeit
▶ Eine 4K-Signal*1-Eingabe wird für
zukünftige Systemupdates unterstützt.
▶ Mit dem optionalen WLAN-Modul ist eine
einfache kabellose Projektion möglich.
*1 Unterstützt bis zu 4K/30p. Das projizierte Bild wird vom
Projektor in Bildpunkte umgewandelt.
PT-VMZ50 / PT-VMZ40: 1 920 x 1 200 PT-VMW50: 1 280 x 800
5. Anfangseinstellungen. (x Seite 42)
f Dieser Schritt ist beim ersten Einschalten des Gerätes
nach dem Erwerb erforderlich.
6. Wählen Sie das Eingangssignal. (x Seite 46)
7. Stellen Sie das Bild ein. (x Seite 48)
DEUTSCH - 13

Kapitel 1 Vorbereitung

Dieses Kapitel beschreibt, was Sie vor der Anwendung des Projektors wissen oder überprüfen sollten.
14 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch

Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch

Verwendungszweck des Produkts

Das Produkt ist ausschließlich für die Projektion von Standbild-/Videobildsignalen von Videogeräten und Computern auf einem Bildschirm gedacht.

Vorsichtsmaßnahmen beim Transport

f Wenn Sie den Projektor transportieren, halten Sie ihn sicher an der Unterseite fest und vermeiden Sie
übermäßige Vibrationen und Stöße. Denn dadurch können die inneren Teile beschädigt werden und Funktionsstörungen auftreten.
f Transportieren Sie den Projektor nicht, solange die einstellbaren Füße ausgefahren sind. Dadurch können die
einstellbaren Füße beschädigt werden.
f Den Projektor niemals bewegen oder transportieren, wenn das WLAN-Modul (Modell-Nr.: AJ-WM50) des
optionalen Zubehörs angeschlossen ist. Denn dadurch kann das WLAN-Modul beschädigt werden.

Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung

rStellen Sie den Projektor niemals im Freien auf.
Der Projektor ist nur für den Betrieb in Innenräumen geeignet.
rVerwenden Sie den Projektor nicht an Orten mit folgenden Eigenschaften:
f Orten, an denen er Vibrationen und Stößen ausgesetzt ist, wie in einem Auto oder anderen Fahrzeug: Dies
kann die inneren Teile beschädigen und zu Funktionsstörungen führen.
f Standort nah am Meer oder dort, wo Schadgas auftreten kann: Der Projektor kann aufgrund von Korrosion
herabfallen. Ein solcher Standort kann zudem die Lebensdauer der inneren Teile verringern und zu einer Fehlfunktion führen.
f In der Nähe der Abluft einer Klimaanlage: Abhängig von den Nutzungsbedingungen kann sich die
Projektionsäche in seltenen Fällen aufgrund der heißen Luft von der Luftaustrittsöffnung oder der Heizungs-
und Kühlungsluft der Klimaanlage bewegen. Stellen Sie sicher, dass die Abluft vom Projektor oder von anderen Geräten oder die Luft der Klimaanlage nicht zur Vorderseite des Projektors bläst.
f Orte mit starken Temperaturschwankungen wie in der Nähe von Lampen (Studiolampen): Dadurch können
aufgrund der Hitzeentwicklung die Lebensdauer der Lampe verringert oder das Außengehäuse deformiert werden sowie Funktionsstörungen auftreten. Achten Sie auf den Betriebstemperaturbereich des Projektors.
f In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Motoren: Dadurch könnte der Betrieb des Projektors
beeinträchtigt werden.
rBitten Sie einen qualizierten Techniker oder Ihren Händler um die Installationsarbeiten,
wie die Installation an der Decke usw.
Um die Projektorleistung und -sicherheit sicherzustellen, wenden Sie sich an einen qualizierten Techniker oder
Ihren Händler, wenn das Gerät an der Decke oder einem hohen Ort installiert werden soll.
rBeauftragen Sie einen qualizierten Techniker oder Ihren Händler mit der Kabelinstallation
für den DIGITAL LINK-Anschluss.
Das Bild und der Ton können unterbrochen werden, wenn die Kabelübertragungskennlinien aufgrund einer unsachgemäßen Installation nicht erreicht werden.
rDer Projektor wird möglicherweise von starken Radiowellen einer Rundfunkstation
oder eines Radios gestört.
Benden sich in der Nähe des Aufstellungsortes Anlagen oder Geräte, die starke Radiowellen aussenden,
stellen Sie den Projektor in ausreichender Entfernung zur Quelle der Radiowellen auf. Oder wickeln Sie das Netzwerkkabel, das an den <DIGITAL LINK/LAN>-Anschluss angeschlossen ist, mit Metallfolie ein oder stecken Sie es in ein Metallrohr, das an beiden Enden geerdet ist.
rScharfeinstellung
Das Projektionsobjektiv wird von der Lichtquelle thermisch beeinträchtigt, daher ist die Bildschärfe direkt nach dem Einschalten des Projektors instabil. Es ist empfehlenswert, dass die Bilder im Laufe von mindestens 30 Minuten fortlaufend projiziert werden, bevor das Objektiv eingestellt wird.
DEUTSCH - 15
Kapitel 1 Vorbereitung - Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
rVerwenden Sie den Projektor nicht in Höhen von mehr als 2 700 m (8 858') über dem
Meeresspiegel.
rBenutzen Sie den Projektor nicht an einem Standort, dessen Umgebungstemperatur
45 °C (113 °F) übersteigt.
Die Verwendung des Projektors an einem Standort in zu großer Höhe oder mit zu hoher Umgebungstemperatur kann die Lebensdauer der Bauteile verringern oder zu Fehlfunktionen führen.
r360°-Rundum-Projektion ist möglich.
360°
360° vertikal
Sicherheitshinweise für die Aufstellung der Projektoren
r
f Verwenden Sie die einstellbaren Füße nur für die stehende Version und zum Einstellen des Winkels. Werden
sie für andere Zwecke verwendet, kann das Gerät beschädigt werden.
f Wenn Sie den Projektor nicht mit den einstellbaren Füßen auf dem Boden oder an der Decke mithilfe der
Deckenaufhängevorrichtung installieren, befestigen Sie den Projektor mithilfe der vier Schraubenlöcher für die Deckenaufhängevorrichtung (wie in der Abbildung dargestellt).
Stellen Sie in diesem Fall sicher, dass kein Freiraum zwischen den Schraubenlöchern für die
Aufhängevorrichtung an der Projektorunterseite und der Einstellungsoberäche vorliegt, indem Sie
Distanzscheiben (Metall) dazwischen einsetzen.
f Verwenden Sie einen Schraubendreher oder einen Drehmomentschlüssel, um die Schrauben mit ihrem
spezischen Anzugdrehmoment festzudrehen. Benutzen Sie keine Elektroschrauber oder Schlagschrauber. (Schraubendurchmesser: M4, Gewindetiefe innerhalb des Projektors: 8 mm (5/16"), Anzugsmoment: 1,25 ± 0,2 Nm)
360° horizontal
360°
(Kombination von vertikal und horizontal)
360°
360° gekippt
Schraubenlöcher für die Aufhängevorrichtung (M4)
Positionen der Schraubenlöcher für die Aufhängevorrichtung und der einstellbaren Füße
f Stellen Sie nicht mehrere Projektoren übereinander. f Benutzen Sie den Projektor nicht, wenn er auf seiner Oberseite abgestützt wird. f Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen (Einlass und Auslass) des Projektors. f Heizungs- und Kühlungsluft aus Klimaanlagen dürfen nicht direkt auf die Belüftungsöffnungen (Einlass und
Auslass) des Projektors geblasen werden.
Einstellbare Füße
16 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
über 500 mm
(19-11/16")
über 500 mm
(19-11/16")
über 1 000 mm
(39-3/8")
über 200 mm
(7-7/8")
f Installieren Sie den Projektor nicht in einem geschlossenen Raum.
Wenn der Projektor in einem beengten Raum aufgestellt wird, wird eine Belüftung und/oder Klimaanlage erforderlich. Bei unzureichender Lüftung kann sich Abwärme stauen, wodurch die Schutzschaltung des Projektors ausgelöst wird.
f Wir übernehmen keinerlei Haftung für Schäden am Projektor, die durch einen nicht geeigneten Installationsort
entstehen, auch wenn die Garantiezeit des Projektors noch nicht abgelaufen ist.

Sicherheit

Wenn Sie dieses Produkt verwenden, ergreifen Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen gegen die folgenden Ereignisse.
f Unbefugte Weitergabe persönlicher Informationen durch dieses Produkt f Unerlaubter Betrieb dieses Produkts durch böswillige Dritte f Störung oder Ausschalten dieses Produkts durch böswillige Dritte
Treffen Sie ausreichende Sicherheitsmaßnahmen.
f Verwenden Sie ein Kennwort, das nicht leicht zu erraten ist. f Ändern Sie Ihr Passwort regelmäßig.
Das Passwort kann im Menü [SICHERHEIT] → [PASSWORT ÄNDERN] eingestellt werden.
f Die Panasonic Corporation und deren Partnerunternehmen fragen Kunden nie direkt nach ihrem Passwort.
Sollten Sie nach Ihrem Passwort gefragt werden, geben Sie es nicht heraus. f Das zum Anschluss verwendete Netzwerk muss durch eine Firewall oder andere Mittel gesichert sein. f Legen Sie ein entsprechendes Passwort für die Websteuerfunktion fest und schränken Sie die Benutzer ein,
die sich anmelden können. Das Passwort für die Websteuerung kann auf der Seite [Change password] des
Websteuerungsbildschirms eingestellt werden.
rSicherheit bei Verwendung eines drahtlosen LAN-Produkts
Der Vorteil eines drahtlosen LAN ist, dass Informationen zwischen einem Computer oder ähnlichen Geräten und einem drahtlosen Zugangspunkt über Funkwellen ausgetauscht werden können, anstatt ein Netzwerkkabel zu
benutzen, solange Sie sich innerhalb der Reichweite für Funkübertragungen benden.
Da Funkwellen andererseits Hindernisse (wie etwa Wände) durchdringen und innerhalb eines bestimmten Bereichs überall empfangen werden können, können im Falle unzulänglicher Sicherheitseinstellungen folgende Probleme auftreten.
f Übertragene Daten können abgefangen werden
Böswillige Dritte können Funkwellen absichtlich abfangen und die folgenden übertragenen Daten abhören.
g Persönliche Informationen wie Ihre ID, Ihr Passwort oder Ihre Kreditkartennummer g Inhalt einer E-Mail
DEUTSCH - 17
Kapitel 1 Vorbereitung - Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
f Unbefugter Zugriff
Böswillige Dritte können unbefugt auf Ihr privates oder Unternehmenskommunikationsnetz zugreifen und die
folgenden Handlungen ausführen.
g Persönliche und/oder geheime Informationen erfassen (Datenleck) g Falsche Informationen durch Vorgabe einer falschen Identität verbreiten (Spoong) g Kommunikation überschreiben und falsche Daten ausgeben (Verfälschung) g Schädliche Software wie etwa Computerviren verbreiten und einen Crash Ihrer Daten und/oder Ihres Systems
auslösen (Systemabsturz)
Da die meisten drahtlosen LAN-Adapter oder Zugangspunkte mit Sicherheitsfunktionen ausgerüstet sind, um diese Problemen zu beseitigen, können Sie die Wahrscheinlichkeit derartiger Probleme verringern, indem Sie das Produkt unter Festlegung der passenden Sicherheitseinstellungen für das drahtlose LAN-Gerät verwenden.
Bei einigen drahtlosen LAN-Geräte sind die Sicherheitseinstellungen unmittelbar nach dem Kauf möglicherweise nicht aktiviert. Um die Wahrscheinlichkeit von Sicherheitsproblemen zu verringern, nehmen Sie vor der Anwendung eines drahtlosen LAN-Geräts alle sicherheitsbezogenen Einstellungen gemäß der Bedienungsanleitung im Lieferumfang des jeweiligen drahtlosen LAN-Geräts vor.
Abhängig von den technischen Daten des drahtlosen LAN kann es böswilligen Dritten gelingen, die Sicherheitseinstellungen mit speziellen Mitteln zu umgehen.
Panasonic bittet seine Kunden, sich gründlich mit den Risiken bezüglich der Verwendung dieses Produkts ohne
Sicherheitseinstellungen auseinanderzusetzen, und empehlt den Kunden, die Sicherheitseinstellungen in
eigenem Ermessen und auf eigene Verantwortung vorzunehmen.

Hinweise zum drahtlosen LAN

Die Funkverbindungsfunktion des Projektors arbeitet mit HF-Wellen auf dem 2,4-GHz-Band. Es ist keine Genehmigung zum Betrieb einer Funkstation erforderlich, aber die folgenden Hinweise sind unbedingt
vor der Verwendung sorgfältig zu beachten. Das WLAN-Modul (Modell-Nr.: AJ-WM50) des optionalen Zubehörs muss installiert sein, wenn Sie die WLAN-
Funktion des Projektors nutzen möchten.
rVerwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe anderer drahtloser Geräte.
Die folgenden Arten von Geräten arbeiten u. U. mit HF-Wellen auf dem gleichen Frequenzband wie der Projektor. Bei Betrieb des Projektors in der Nähe eines derartigen Gerätes können Funkstörungen auftreten, die eine
drahtlose Kommunikation unmöglich machen, oder die Kommunikationsgeschwindigkeit reduzieren:
f Mikrowellenherde usw. f Geräte der industriellen, chemischen und medizinischen Technik usw. f Werksinterne Funkstationen zur Identizierung von sich bewegenden Objekten, z. B. in Fertigungsstraßen usw. f Bestimmte Funkstationen mit niedriger Leistung
rBenutzen Sie möglichst keine Mobiltelefone, Fernsehgeräte oder Radios in der Nähe
des Projektors.
Mobiltelefone, Fernsehgeräte oder Radiosnutzen Funkwellen einer anderen Bandbreite als der Projektor, weshalb keine Auswirkungen auf die drahtlose LAN-Kommunikation oder das Senden/Empfangen dieser Geräte vorliegen. Allerdings tritt aufgrund der Funkwellen vom Projektor möglicherweise Rauschen im Audio oder Video auf.
r Die zur drahtlosen Kommunikation verwendeten HF-Wellen können keine
Stahlarmierungen, Metall, Beton usw. durchdringen.
Eine Kommunikation ist nur durch Wände und Böden möglich, die aus Werkstoffen wie Holz und Glas (außer Glas, das Drahtgewebe enthält) bestehen, nicht aber durch Stahlarmierungen, Metall, Beton usw.
r Verwenden Sie den Projektor nicht an Orten, die statischer Elektrizität ausgesetzt sind.
Falls Sie den Projektor an Orten mit statischer Elektrizität verwenden, wird die WLAN- oder LAN-Verbindung möglicherweise unterbrochen.
Wenn statische Elektrizität oder Rauschen die Herstellung einer Verbindung mit dem LAN nicht zulassen, schalten Sie den Projektor aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Beseitigen Sie die Quelle der statischen Elektrizität oder des Rauschens, schalten Sie den Projektor dann wieder ein.
rVerwendung des Projektors außerhalb des Landes
Beachten Sie, dass abhängig von Land oder Region Beschränkungen bezüglich der Kanäle und Frequenzen vorliegen, auf denen Sie das drahtlose LAN nutzen können.
18 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch

DIGITAL LINK

(Nicht für PT-VMZ40 verfügbar) „DIGITAL LINK“ ist eine Technologie, die zur Übertragung von Video-, Audio-, Ethernet- und seriellen
Steuerungssignalen ein verdrilltes Doppelkabel verwendet. Sie wurde auf der Grundlage des Kommunikationsstandards HDBaseTTM entwickelt, der von der HDBaseT Alliance entwickelt wurde, und weitere Funktionen von Panasonic wurden hinzugefügt.
Dieser Projektor unterstützt das optionale kompatible Panasonic DIGITAL LINK Ausgabegerät (Modell-Nr.: ET-YFB100G, ET-YFB200G) und Peripheriegeräte anderer Hersteller (Twisted-pair-Kabeltransmitter, wie den
„XTP-Transmitter“ von Extron Electronics), die denselben HDBaseTTM-Standard nutzen. Die Geräte anderer Hersteller, deren Betrieb mit diesem Projektor überprüft worden ist, nden Sie auf der Panasonic-Website
(https://panasonic.net/cns/projector/). Beachten Sie, dass die Überprüfung für Geräte anderer Hersteller für die von der Panasonic Corporation festgelegten Optionen durchgeführt wurde und nicht alle Vorgänge überprüft wurden. Bei Betriebs- oder Leistungsproblemen, die durch die Geräte anderer Hersteller verursacht werden, wenden Sie sich an den jeweiligen Hersteller.

Vom Projektor unterstützte Anwendersoftware

Der Projektor unterstützt die folgende Anwendersoftware. Ausführliche Informationen und den Download der
jeweiligen Anwendersoftware nden Sie auf der Panasonic-Website (https://panasonic.net/cns/projector/).
f Logo Transfer Software
Diese Anwendungssoftware überträgt das Originalbild, wie ein Firmenlogo, das am Anfang projiziert wird, auf
den Projektor.
f Multi Monitoring & Control Software
Diese Anwendungssoftware überwacht und steuert Displays mit mehreren Geräten (Projektor und Flachbilddisplay),
die mit dem Intranet verbunden sind.
f Frühwarnsoftware
Diese Plug-In-Software überwacht den Status der Anzeigegeräte und ihrer Peripheriegeräte innerhalb eines
Intranets, meldet Abweichungen der Geräte und erkennt Zeichen möglicher Abweichungen. „Frühwarnsoftware“
ist in der „Multi Monitoring & Control Software“ vorinstalliert. Um die Frühwarnfunktion dieser Plug-In-Software
zu verwenden, installieren Sie „Multi Monitoring & Control Software“ auf dem zu verwendenden Computer.
Indem diese Frühwarnfunktion aktiviert wird, informiert sie über die ungefähre Zeit für den Austausch der
Verbrauchsmaterialien für die Anzeigegeräte, zur Reinigung jedes Teils der Anzeigegeräte und zum Austausch
der Bauteile der Anzeigegeräte, sodass eine Wartung im Voraus ausgeführt werden kann.
Die Frühwarnfunktion kann nach der Installation von „Multi Monitoring & Control Software“ auf einem Computer
durch die Registrierung von bis zu 2 048 Anzeigegeräten kostenlos für 90 Tage verwendet werden. Um
sie auch nach den 90 Tagen weiterhin zu verwenden, ist es notwendig, die Lizenz von „Frühwarnsoftware“
(Modellreihe ET-SWA100) zu erwerben und die Aktivierung durchzuführen. Abhängig von der Lizenzart
unterscheidet sich die Zahl der Anzeigegeräte, die für die Überwachung registriert werden können. Einzelheiten
nden Sie in der Bedienungsanleitung von „Multi Monitoring & Control Software“.
f Presenter Light Software
Diese Anwendungs-Software, die mit Windows Computern kompatibel ist, überträgt den Computerbildschirm
über WLAN oder LAN an den Projektor.
f Wireless Projector
Dies ist eine Anwendungssoftware für iOS/Android zur Projektion von Dateien wie PDF oder Bildern durch die
Übertragung an den Projektor über ein drahtloses LAN.

Lagerung

Bewahren Sie den Projektor in einem trockenen Raum auf.

Entsorgung

Wenn das Produkt entsorgt werden soll, erkundigen Sie sich bei den örtlich zuständigen Behörden oder bei Ihrem Händler, wie dies ordnungsgemäß zu geschehen hat. Entsorgen Sie das Produkt außerdem ohne es auseinanderzunehmen.

Hinweise für den Betrieb

rFür eine gute Bildqualität
Damit Sie ein schönes Bild mit höherem Kontrast erhalten, bereiten Sie die Umgebung dementsprechend vor. Ziehen Sie Vorhänge oder Jalousien vor die Fenster und schalten Sie alle Lampen in der Nähe der
Projektionsäche aus, damit kein Licht von außen oder Licht aus Innenleuchten auf die Projektionsäche scheint.
DEUTSCH - 19
Kapitel 1 Vorbereitung - Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
rBerühren Sie die Objektivoberäche oder das Glas nicht mit bloßen Händen.
Wenn die Oberäche des Objektivs oder der Objektivdeckel durch Fingerabdrücke oder sonstige Einwirkungen verschmutzt wird, wird dieser Schmutz vergrößert und auf die Projektionsäche projiziert.
Es wird empfohlen, den mitgelieferten Objektivdeckel am Projektionsobjektiv zu befestigen, wenn der Projektor nicht verwendet wird.
rLCD-Feld
Das LCD-Feld ist präzisionsgefertigt. In seltenen Fällen können Pixel fehlen oder immer leuchten. Beachten Sie,
dass solche Phänomene keine Fehlfunktion darstellen. Wenn Standbilder für eine lange Zeit projiziert werden, verbleibt möglicherweise ein Restbild auf dem LCD-Feld.
Projizieren Sie in diesem Fall eine Stunde oder länger den komplett weißen Bildschirm. Beachten Sie, dass das Restbild möglicherweise nicht verschwindet.
rOptische Teile
Wenn die Betriebstemperatur der Umgebung sehr hoch ist oder wenn es in der Umgebung viel Staub, Zigarettenrauch usw. gibt, ist möglicherweise der Austauschzyklus des LCD-Felds, der Polarisierplatte und anderer optischer Teile kürzer, selbst wenn sie weniger als ein Jahr lang verwendet wurden. Wenden Sie sich für Einzelheiten an Ihren Händler.
rLichtquelle
Die Lichtquelle des Projektors besteht aus Lasern und weist folgende Eigenschaften auf.
f Abhängig von der Betriebstemperatur verringert sich die Luminanz der Lichtquelle.
Je höher die Temperatur wird, desto stärker verringert sich die Luminanz der Lichtquelle. f Die Luminanz der Lichtquelle sinkt mit der Betriebsdauer.
Wenn sich die Helligkeit merklich verringert und sich die Lichtquelle nicht einschaltet, bitten Sie Ihren Händler,
das Projektorinnere zu säubern oder die Lichtquelleneinheit zu ersetzen.
rAnschluss von Computern und externen Geräten
Wenn Sie einen Computer oder ein externes Gerät anschließen, lesen Sie dieses Handbuch betreffend des
Gebrauchs des Netzanschlusskabels und abgeschirmter Kabel sorgfältig durch.
20 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch

Zubehör

Kontrollieren Sie, ob das nachstehend aufgeführte Zubehör vollständig vorhanden ist. Die Zahlen in Klammern < > geben die Anzahl der Zubehörteile an.
Kabellose Fernbedienungseinheit <1> (N2QAYA000204)
Netzkabel (1JP2VMZ50)
(2JP2VMZ50)
1JP2VMZ50T
AAA/R03- oder AAA/LR03-Batterie <2>
(Für die Fernbedienungseinheit)
Objektivdeckel <1> (TKKL5573-1)
(1JP2VMZ50D)
(Beim Kauf am Projektor angebuacht)
Schnur <1> (1AA2SRZ0013A-)
(1JP2VMZ50U)
(Für Objektivdeckel)
Achtung
f Entfernen Sie die Netzkabelabdeckkappe und das Verpackungsmaterial nach dem Auspacken des Projektors ordnungsgemäß. f Benutzen Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht für andere Geräte außer diesem Projektor. f Bei Verlust von Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. f Bewahren Sie kleine Teile sachgemäß auf und halten Sie sie fern von kleinen Kindern.
Hinweis
f Der Typ und die Anzahl der Netzkabel variiert abhängig von dem Land, in dem Sie das Produkt kaufen. f Die Modellnummern des Zubehörs können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
DEUTSCH - 21
Kapitel 1 Vorbereitung - Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch

Sonderzubehör

Optionen Modell-Nr.
Deckenaufhängevorrichtung
Austausch-Filtereinheit ET-RFV500
Digitale Interface-Box
DIGITAL LINK Umschalter Frühwarnsoftware
(Basis-Lizenz/3-Jahres-Lizenz) Wireless-Modul
*1
*1
*3 *4
*1 Nicht für PT-VMZ40 verfügbar. *2 Das Sufx der Modell-Nr. variiert entsprechend dem Lizenztyp. *3 In diesem Dokument werden die Endungen am Ende der Modellnummern ausgelassen. *4 Die Verfügbarkeit dieses Produkt variiert je nach Land. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem Händler. *5 Das WLAN-Modul AJ-WM50G wird geplant im Frühjahr 2019 erhältlich sein.
Die aktuellen Informationen nden Sie auf der Panasonic-Website (https://panasonic.net/cns/projector/).
Hinweis
f Die Modellnummern des optionalen Zubehörs können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
ET-PKL100H (für hohe Decken), ET-PKL100S (für niedrige Decken), ET-PKV400B (Projektormontagehalterung)
ET-YFB100G ET-YFB200G
Serie ET-SWA100
AJ-WM50P / AJ-WM50E / AJ-WM50G
*2
*5
22 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Über Ihren Projektor

Über Ihren Projektor

Fernbedienung

Frontseite
1 2
3
4 4 5
6
7
9
1 Ein/Aus-Schalter <v/b> (v Standby / b Einschalten)
Schaltet den Projektor aus (Standby-Modus). Startet auch die Projektion, wenn der Strom ausgeschaltet wird (Bereitschaftsmodus).
2 Fernbedienungsanzeige
Blinkt, wenn eine beliebige Taste auf der Fernbedienung gedrückt wird.
3 <MENU>-Taste / <RETURN>-Taste / <ENTER>-Taste/
asqw-Tasten
Dient zum Navigieren im Menübildschirm. (x Seite 57) Die asqw-Tasten werden auch verwendet, um das Passwort unter [SICHERHEIT] oder Zeichen einzugeben.
4 <VOL->-Taste / <VOL+>-Taste
Zum Anpassen der Lautstärke des eingebauten Lautsprechers oder Audio-Ausgangs. (x Seite 51)
5 <DEFAULT>-Taste
Stellt den Inhalt des Untermenüs auf den Standardwert zurück. (x Seite 58)
6 Eingangsauswahl-Tasten ( <HDMI1>, <HDMI2>, <DIGITAL
LINK>, <COMPUTER1/2>, <VIDEO>, <NETWORK/USB>)
Schaltet das Eingangssignal auf Projizieren um. (x Seite 46)
7 Zifferntasten (<0>
Dient zur Eingabe einer Identi kationsnummer oder eines
Passworts in einer Umgebung mit mehreren Projektoren.
8 <ON SCREEN>-Taste
Schaltet die Bildschirmanzeigefunktion ein (Anzeige)/aus (keine Anzeige). (x Seite 51)
9 <ID ALL>-Taste
Wird in einer Umgebung mit mehreren Projektoren zur simultanen Steuerung aller Projektoren mit einer Fernbedienung benutzt. (x Seite 55)
10 <AUTO SETUP>-Taste
Justiert automatisch die Bildanzeigeposition bei der Projektion des Bildes. (x Seite 51)
- <9>)
10
11
15
16 17
12
13 14
Oberseite
23
Unterseite
18 19
20
21
228
11 <FUNCTION>-Taste
Weist einen häu g verwendeten Vorgang als
Schnellzugriffstaste zu. (x Seite 54)
12 <TEST PATTERN>-Taste
Zeigt das Testbild an. (x Seite 54)
13 <ID SET>-Taste
Stellt die Identi kationsnummer der Fernbedienung in einer
Umgebung mit mehreren Projektoren ein. (x Seite 55)
14 <ECO>-Taste
Zeigt den Einstellungsbildschirm in Bezug auf Umweltmanagement an. (x Seite 55)
15 <SCREEN ADJ>-Taste
Sie können verschiedene Typen der Verzerrung in einem projizierten Bild korrigieren. (x Seite 52)
16 <FREEZE>-Taste
Dient zum Anhalten des Bildes und Ausschalten des Tons. (x Seite 51)
17 <P-TIMER>-Taste
Lässt die Präsentationstimer-Funktion laufen. (x Seite 53)
18 <D.ZOOM +>-Taste / <D.ZOOM ->-Taste
Zum Vergrößern und Verkleinern von Bildern. (x Seite 52)
19 <SHUTTER>-Taste
Dient zum vorübergehenden Ausschalten der Audio- und Video-Wiedergabe. (x Seite 50)
20 <MUTE>-Taste
Used to temporarily mute the projector. (x Seite 50)
21 <ASPECT>-Taste
Schaltet das Seitenverhältnis des Bildes um. (x Seite 53)
22 <STATUS>-Taste
Zeigt die Projektor-Informationen an. (x Seite 54)
23 Signaltransmitter für die Fernbedienung 24 Nicht verfügbar mit diesem Projektor
24
DEUTSCH - 23
Kapitel 1 Vorbereitung - Über Ihren Projektor
Achtung
f Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen. f Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten. f Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung auseinanderzunehmen oder zu verändern. f Bitte beachten Sie folgende Beschreibungen auf der Rückseite der Fernbedienung (siehe Abbildung unten).
g Verwenden Sie keine neuen Batterien zusammen mit alten. g Benutzen Sie keine nicht vorgegebenen Batterien. g Vergewissern Sie sich beim Einsetzen der Batterien, dass die Polaritäten(+ und -) richtig sind.
Lesen Sie bitte die Hinweise zu Batterien unter „Wichtige Hinweise zur Sicherheit!“
1.Do not use old battery with new one.
2.Do not use batteries other than the type specified.
3.Be sure the batteries are inserted properly.
Made in China
Warnaufkleber auf der Rückseite der Fernbedienung
Hinweis
f Die Fernbedienung kann innerhalb einer Entfernung von ca. 30 m (98'5") verwendet werden, wenn sie direkt auf den
Fernbedienungs-Signalempfänger gerichtet wird. Die Fernbedienung funktioniert noch in Winkeln von bis zu ± 30° in der Vertikalen und ± 30° in der Horizontalen, der effektive Regelungsbereich kann jedoch reduziert sein.
f Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungs-Signalempfänger Hindernisse benden, funktioniert die Fernbedienung
unter Umständen nicht ordnungsgemäß.
f Sie können den Projektor bedienen, indem Sie das Fernbedienungssignal auf die Projektionsäche richten. Aufgrund des durch die
Eigenschaften des Bildschirms verursachten Lichtverlustes kann die Reichweite der Fernbedienung dabei variieren.
f Wenn der Fernbedienungs-Signalempfänger mit Leuchtstoficht oder anderen starken Lichtquellen beleuchtet wird, lässt sich der Projektor
unter Umständen nicht bedienen. Stellen Sie den Projektor so weit von der Lichtquelle entfernt wie möglich auf.
f Die Betriebsanzeige <ON(G)/STANDBY(R)> blinkt, wenn der Projektor ein Fernbedienungssignal empfängt.

Projektorgehäuse

r Frontseite
41
2
3
6
10
r Rückseite
: Projektionsrichtung
1 Betriebsanzeige <ON(G)/STANDBY(R)>
Zeigt den Betriebszustand an.
2 Lichtquellenanzeige <LIGHT>
Gibt den Status der Lichtquelle an.
3 Temperaturanzeige <TEMP>
Zeigt die Innentemperatur an.
4 Fokusregler
Zur Einstellung des Fokus.
5 Zoom-Regler
Zur Einstellung des Zooms.
6 Signalempfänger für die Fernbedienung 7 Projektionslinse
5
7
8
12
9
13
14
10
r Seite
11
15
8 Lüftungseingang 9 Vorderer einstellbarer Fuß
Zur Einstellung des Projektionswinkels.
10 Hintere einstellbare Füße
Zur Einstellung des Projektionswinkels.
11 Luftaustrittsöffnung 12 Sicherheitssteckplatz
Dieser Sicherheitsschlitz ist mit Kensington- Sicherheitskabeln kompatibel.
13 Anschlüsse (x Seite 26) 14 <AC IN>-Anschluss
Zum Anschluss des mitgelieferten Netzkabels.
16
8
24 - DEUTSCH
1
3
4
2
5
6
2
7
8
Kapitel 1 Vorbereitung - Über Ihren Projektor
15 Lautsprecher 16 Luftlterabdeckung
Die Luftltereinheit bendet sich im Inneren.
r Oberseite
: Projektionsrichtung
1 Umgebungslichtsensor 2 Vertikaler Objektivverschiebungsregler
Passt die Projektionsposition in der vertikalen Richtung (vertikale Verschiebung) an.
3 Bedienfeld (x Seite 25)
2
1
3
4
r Unterseite
5
4 Regler für horizontale Objektivverschiebung
Passt die Projektionsposition in der horizontalen Richtung (horizontale Verschiebung) an.
5 Anschluss für Diebstahlschutz
Befestigt ein Diebstahlsicherungskabel usw.
Achtung
f Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen (Einlass und Auslass) des Projektors.
Die Bauteile verschlechtern sich möglicherweise schneller, wenn das Abkühlen innerhalb des Projektors behindert wird.
r Bedienfeld
1 Ein-/Aus-Taste <v/b> (v Standby/ b Einschalten)
Schaltet den Projektor aus (Standby-Modus). Startet auch die Projektion, wenn der Strom ausgeschaltet wird (Bereitschaftsmodus).
2 <VOL->-Taste / <VOL+>-Taste
Zum Anpassen der Lautstärke des eingebauten Lautsprechers oder Audio-Ausgangs. (x Seite 51)
3 <MENU>-Taste
Blendet das Hauptmenü ein oder aus. (x Seite 57) Wenn das Untermenü angezeigt wird, drücken Sie die Taste, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
4 <ENTER>-Taste
Bestimmt und führt eine Option im Menübildschirm aus.
5 <INPUT SELECT>-Taste
Schaltet das Eingangssignal auf Projizieren um. (x Seite 46)
6 <SHUTTER>-Taste
Dient zum vorübergehenden Ausschalten der Audio- und Video-Wiedergabe (x Seite 50)
7 <AUTO SETUP>-Taste
Wird verwendet, um mit der AUTOMATIK-Funktion die Bildprojektion anzupassen (x Seite 51). Dieser wird auch für die Bedienung des Bildschirms Memory Viewer verwendet.
8 asqw-Tasten
Wird verwendet, um die Menübildschirm-Optionen auszuwählen und, um den Pegel einzustellen oder die Einstellungen umzuschalten. Wird auch verwendet, um ein Passwort im Menü [SICHERHEIT] oder Zeichen einzugeben.
DEUTSCH - 25
r Anschlüsse
1
5
1110
6
2
3 7
8
9
4
Kapitel 1 Vorbereitung - Über Ihren Projektor
1 <USB (VIEWER/WIRELESS/DC OUT)>-Anschluss
Wenn Sie die Memory Viewer-Funktion verwenden, verbinden Sie den USB-Speicher direkt mit diesem Anschluss. (x Seite 100) Verbinden Sie das WLAN-Modul (Modell-Nr.: AJ-WM50) direkt mit diesem Anschluss, wenn die WLAN-Funktion verwendet wird. (x Seite 105) Dieser Anschluss kann zusätzlich für die Stromversorgung
genutzt werden (DC 5 V, max. 2 A).
2 <VIDEO IN>-Anschluss
Dies ist der Anschluss zur Einspeisung der Videosignale.
3 <COMPUTER 1 IN>-Anschluss
Dies ist der Eingang für die RGB- oder YCBCR/YPBPR-Signale.
4 <COMPUTER 2 IN/1 OUT>-Anschluss
Dies ist der Eingang für die RGB- oder YCBCR/YPBPR-Signale. Oder die RGB- oder YCBCR/YPBPR-Signale werden an ein
externes Gerät ausgegeben.
5 <HDMI 1 IN>-Anschluss / <HDMI 2 IN>-Anschluss
Das sind die Eingänge für das HDMI-Signal.
6 <LAN>-Anschluss
Dies ist ein LAN-Anschluss zur Verbindung mit dem Netzwerk. Er unterstützt auch die Bildübertragung von der Bildübertragungs-Anwendungssoftware. (x Seite 103)
7 <DIGITAL LINK/LAN>-Anschluss
(Nicht für PT-VMZ40 verfügbar) Hier kann ein Übertragungsgerät für Videosignale oder Audiosignale angeschlossen werden. Dies ist außerdem der LAN-Anschluss zur Verbindung mit dem Netzwerk.
8 <AUDIO IN 1>-Anschluss / <AUDIO IN 2>-Anschluss
Dies sind die Eingänge für Audio-Signale.
9 <AUDIO IN 3>-Anschluss
Dies ist der Eingang für Audio-Signale. Linker Eingang <L> und rechter Eingang <R> sind für den Anschluss <AUDIO IN 3> vorgesehen.
10 <VARIABLE AUDIO OUT>-Anschluss
Dies ist der Eingang zur Ausgabe des Eingangsaudiosignals.
11 <SERIAL IN>-Anschluss
Dies ist der RS-232C-kompatible Anschluss zur externen
Steuerung des Projektors durch Verbindung mit einem Computer.
Achtung
f Wenn das Menü [PROJEKTOR EINST.] → [ECO MANAGEMENT] → [BEREITSCHAFTS MODUS] auf [NORMAL] eingestellt ist, kann
der Anschluss <USB (VIEWER/WIRELESS/DC OUT)> auch im Standby-Modus die Stromversorgung bereitstellen. Wenn dies auf [ECO]
eingestellt ist, wird der Anschluss <USB (VIEWER/WIRELESS/DC OUT)> im Standby-Modus nicht mit Strom versorgt.
f Wenn ein externes Gerät angeschlossen, das die Nennleistung (DC 5 V, max. 2 A) an den Anschluss <USB (VIEWER/WIRELESS/DC OUT)>
angeschlossen wird, wird ein Fehler erkannt und die Stromversorgung wird unterbrochen. Trennen Sie dann das externe Gerät, trennen Sie die
Stromversorgung des Projektors und schließen Sie den Netzstecker wieder an die Steckdose an.
f Wenn ein Netzwerkkabel direkt an den Projektor angeschlossen wird, darf die Netzwerkverbindung nicht im Freien hergestellt werden.
Das Signal kann sich wegen des Effektes von Rauschen oder aufgrund der Kabellänge verschlechtern.
f Der <DIGITAL LINK/LAN>-Anschluss und der <LAN>-Anschluss sind im Inneren des Projektors verbunden. Wenn sowohl der <DIGITAL
LINK/LAN>-Anschluss als auch der <LAN>-Anschluss verwendet wird, kongurieren Sie das System so, dass diese Anschlüsse nicht direkt
bzw. nicht über Peripheriegeräte, wie ein Hub oder einen Doppelkabeltransmitter, mit dem gleichen Netzwerk verbunden sind.
26 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Vorbereitung der Fernbedienung

Vorbereitung der Fernbedienung

Einlegen und Entfernen der Batterien

(i)
1) Öffnen Sie den Deckel. (Abb. 1)
2) Legen Sie die Batterien ein und schließen Sie die Abdeckung (Legen Sie die Seite „m“ zuerst ein) (Abb. 2)
f Wenn Sie die Batterien herausnehmen wollen, führen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
(ii)
Abb. 1 Abb. 2

Verwendung des Systems mit mehreren Projektoren

Wenn Sie das System mit mehreren Projektoren verwenden, können Sie mit einer einzigen Fernbedienung alle Projektoren gleichzeitig oder jeden Projektor einzeln steuern, wenn den einzelnen Projektoren eine eindeutige
Identikationsnummer zugewiesen wird. Falls Sie die Identikationsnummer einstellen möchten, müssen Sie zuerst die Ersteinstellung abschließen
und dann nach der Einstellung der Identikationsnummer des Projektors die Identikationsnummer auf der Fernbedienung einstellen. Weiteres zur Ersteinstellung nden Sie unter „Bei Anzeige des Bildschirms für
Ersteinstellungen“ (x Seite 42).
Die werksseitige Identikationsnummer der Einheit (der Projektor und die Fernbedienung) ist auf [ALLE] eingestellt, damit Sie diese Einstellung vornehmen können. Stellen Sie, falls notwendig, die Identikationsnummer der Fernbedienung und des Projektors ein. Beziehen Sie sich bezüglich der Einstellung der Identikationsnummer
auf der Fernbedienung auf „Einstellen der ID-Nummer auf der Fernbedienung“ (x Seite 55).
Hinweis
f Stellen Sie die ID-Nummer des Projektors im Menü [PROJEKTOR EINST.] → [PROJEKTOR ID] ein (x Seite 81).
DEUTSCH - 27
Kapitel 1 Vorbereitung - Aufsetzen des Objektivdeckels

Aufsetzen des Objektivdeckels

Wenn der Projektor transportiert oder über einen längeren Zeitraum nicht gebraucht wird, wird empfohlen, den Objektivdeckel zur Vermeidung einer Verschmutzung aufzusetzen.
Damit der Objektivdeckel nicht verloren geht, befestigen Sie sie bitte gemäß dem folgenden Schritten mit dem mitgelieferten Band.
1) Führen Sie das dünne Ende des Bands durch das Loch an der Objektivdeckel.
Objektivdeckel
Schnur
2) Führen Sie das andere Ende des Bands (die Seite mit dem größeren Ring) durch das Loch an der Unterseite des Projektors und befestigen Sie es.
28 - DEUTSCH

Kapitel 2 Erste Schritte

Dieses Kapitel beschreibt die Schritte, die Sie ausführen müssen, bevor Sie den Projektor verwenden können, wie die Einrichtung und die Anschlüsse.
DEUTSCH - 29
Kapitel 2 Erste Schritte - Einstellungen

Einstellungen

Installationsmodus

Es gibt vier Möglichkeiten, den Projektor zu installieren. Stellen Sie das Menü [PROJEKTOR EINST.] →
[PROJEKTIONSARTEN] (x Seite 82) abhängig vom Installationsort ein.
Aufstellung auf einem Tisch/auf dem Boden und Projektion nach vorn
Menüoption Methode Menüoption Methode
[PROJEKTIONSARTEN] [AUTO] oder [FRONT/TISCH] [PROJEKTIONSARTEN] [RÜCK/TISCH]
Deckenmontage und Projektion nach vorn Deckenmontage und Projektion von hinten
Aufstellung auf einem Tisch/auf dem Boden und Projektion von hinten
(Verwendung der durchscheinenden Projektions äche)
(Verwendung der durchscheinenden Projektions äche)
Menüoption Methode Menüoption Methode
[PROJEKTIONSARTEN] [AUTO] oder [FRONT/DECKE] [PROJEKTIONSARTEN] [RÜCK/DECKE]
Hinweis
f Der Projektor hat einen eingebauten Neigungswinkel-Sensor. Die Position des Projektors wird automatisch erkannt, wenn das Menü
[PROJEKTOR EINST.] → [PROJEKTIONSARTEN] auf [AUTO] eingestellt wird. Stellen Sie bei der Rückprojektion die [PROJEKTIONSARTEN]
auf [RÜCK/TISCH] oder [RÜCK/DECKE].
r Neigungswinkel-Sensor
Der Bereich der Installationsstellung, der vom integrierten Winkelsensor erkannt wird, umfasst Folgendes:
[FRONT/TISCH]
30°
30°
[FRONT/DECKE]
30 - DEUTSCH
Projektionsrichtung
:
Loading...
+ 119 hidden pages