Index ....................................................................... 148
Kapitel 5 Bedienung der Funktion
Projektion mit MEMORY VIEWER-Eingabe ......... 100
Was mit der Memory Viewer-Funktion
wiedergegeben werden kann .......................... 100
DEUTSCH - 3
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
WARNUNG: Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische Schläge verursachen
können, darf dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz
vorgesehen. Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses
Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Die Anlage ist nicht für die Benutzung am Videoarbeitsplatz gemäß BildscharbV vorgesehen.
Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist gleich oder weniger als 70 dB (A) gemäß ISO 7779.
WARNUNG:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
2. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Innern benden sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualizierten
Fachmann ausgeführt werden.
3. Der Erdungskontakt des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen
Netzstecker ausgerüstet. Als Sicherheitsvorkehrung lässt sich der Stecker nur an einer geerdeten
Netzsteckdose anschließen. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls sich der Netzstecker nicht an die
Steckdose anschließen lässt. Die Steckererdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
WARNUNG:
Dieses Gerät ist mit der Klasse A von CISPR32 kompatibel.
In einer Wohngegend kann dieses Gerät Funkstörungen verursachen.
VORSICHT: Um die fortgesetzte Einhaltung sicherzustellen, befolgen Sie die beigefügten Installationsanweisungen.
Diese umfassen die Verwendung des mitgelieferten Netzkabels und abgeschirmter Schnittstellenkabel,
wenn ein Computer oder Peripheriegeräte angeschlossen werden. Außerdem können alle nicht
autorisierten Änderungen oder Umbauten dieses Geräts die Betriebsberechtigung des Benutzers
für dieses Gerät aufheben.
Dieses Gerät dient zur Projektion von Bildern auf eine Leinwand usw. und ist nicht für die Verwendung als
Innenbeleuchtung im Wohnbereich konzipiert.
Richtlinie 2009/125/EG
WARNUNG: SETZEN SIE DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, UM DAS RISIKO
EINES STROMSCHLAGS ZU REDUZIEREN.
WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Auf dem Projektor angezeigt
Der aueuchtende Blitz mit Pfeilsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das
o
Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ innerhalb des Gerätegehäuses hinweisen, die
so stark sein kann, dass sie eine Gefahr eines elektrischen Schlags für Personen darstellen kann.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs-
7
und Wartungshinweise (Reparatur) in der dem Produkt beigefügten Literatur aufmerksam machen.
4 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
WARNUNG: Bei Betrieb des Projektors nicht direkt in das vom Objektiv abgestrahlte Licht schauen.
Starren Sie, wie bei jeder hellen Lichtquelle, nicht direkt in den Strahl, RG2 IEC 62471-5:2015.
Auf dem Projektor angezeigt
WARNUNG: Stellen Sie keine Gegenstände vor das Objektiv während der Projektor genutzt wird.
Auf dem Projektor angezeigt
Hinweis zu Laser
(für USA und Kanada)
Dieser Projektor ist als ein Laserprodukt der Klasse 3R eingestuft und entspricht IEC 60825-1:2007.
DPQT1416ZA
449-461nm
91mW
449-461nm
91mW
DANGER-
CLASS 4 LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID EYE OR
SKIN EXPOSURE TO DIRECT OR SCATTERED RADIATION
DANGER-
RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 4 - EN CAS D'OUVERTURE
EXPOSITION DANGEREUSE AU RAYONNEMENT DIRECT OU
DIFFUS DES YEUX OU DE LA PEAU
DPQT1359ZA
(Inneres des Produktes)
(für Taiwan)
Dieser Projektor ist als ein Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft und entspricht IEC/EN 60825-1:2014.
第1類雷射產品
DEUTSCH - 5
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
(für Indien)
Dieser Projektor ist als ein Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft und entspricht IEC/EN 60825-1:2014.
(für andere Länder oder Regionen)
Dieser Projektor ist als ein Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft und entspricht IEC/EN 60825-1:2014.
VORSICHT:Eine Betätigung der Bedienelemente oder Einstellungen, die nicht hierin angegeben sind, kann
zur Exposition gegenüber gefährlicher Strahlung führen.
Name und Adresse des Importeurs innerhalb der Europäischen Union
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
6 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
rGefährdungsabstand (IEC 62471-5:2015)
Der Abstand von der Projektionsobjektivober äche, bei dem das Ausmaß der Bestrahlung den anzuwendenden
Expositionsgrenzwert erreicht hat, wird Gefahrenabstand (HD) oder Sicherheitsabstand genannt.
Blicken Sie nicht von einem geringeren Augenabstand als dem genannten Gefahrenabstand in den Lichtstrahl
(innerhalb des RG3-Bereichs). Die Augen können durch die direkte Bestrahlung geschädigt werden. Aus einem
Bereich außerhalb des Gefahrenabstands in den Lichtstrahl zu sehen, wird als sicher angesehen (innerhalb des
RG2-Bereichs).
HD
HD
RG2
D1
RG3
D2
RG2
D3
RG3
D4
rRisikogruppe
Der Projektor wird als zur Risikogruppe 2 gehörend klassi ziert, wenn der Gefahrenabstand weniger als 1 m (39-3/8")
beträgt.Er wird als zur Risikogruppe 3 gehörend klassi ziert, wenn der Gefahrenabstand größer als 1 m (39-3/8")
beträgt, und er für den professionellen Einsatz anstelle für die Endverbraucherverwendung gedacht ist.
Im Fall der Risikogruppe 3 besteht die Möglichkeit von Augenschäden durch direkte Einstrahlung, wenn innerhalb
des Gefahrenabstands in das Projektionslicht geschaut wird (innerhalb des RG3-Bereichs).
Im Falle der Risikogruppe 2 kann er unter allen Bedingungen ohne Schäden für die Augen sicher verwendet
werden.
Dieser Projektor wird als zur Risikogruppe 2 gehörend eingestuft.
DEUTSCH - 7
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
WARNUNG:
STROM
Der Netzstecker oder der Leistungsschalter muss sich in der Nähe der Anlage benden und leicht
zugänglich sein, wenn ein Fehler auftritt. Wenn der folgende Fehler auftritt, muss die Stromversorgung
sofort ausgeschaltet werden.
Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs, eines elektrischen Schlages oder einer
Beeinträchtigung der Sehfähigkeit.
z Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls Fremdkörper oder Wasser in den Projektor gelangt sind.z Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls der Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäuse
beschädigt ist.
z Falls Rauch, ungewöhnliche Gerüche und Geräusche aus dem Projektor austreten, schalten Sie die
Stromversorgung aus.
Bitte wenden Sie sich für die Reparatur an einen autorisierten Kundendienst und versuchen Sie niemals, den
Projektor selbst zu reparieren.
Während eines Gewitters darf der Projektor oder das Kabel nicht berührt werden.
Es kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt werden.
Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels besteht eine hohe Gefahr von Kurzschlüssen, eines
Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
zDas Netzkabel darf nicht abgeändert, mit schweren Gegenständen belastet, erhitzt, verdreht, stark
gebogen, gezogen oder gebündelt werden.
Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem autorisierten Kundendienst repariert oder ersetzt werden.
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel.
Bei Nichtbeachtung kann es zu elektrischen Schlägen oder Feuer kommen. Bitte beachten Sie, dass wenn Sie
nicht das enthaltene Netzkabel verwenden, um das Gerät an der Seite der Steckdose zu erden, es zu einem
elektrischen Schlag kommen kann.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und den Netzanschluss vollständig in den
Projektoranschluss.
Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose kann sich Wärme entwickeln, was zu einem
Feuerausbruch führen kann.
zVerwenden Sie keine beschädigten Stecker oder lockere Steckdosen.
Den Netzstecker oder den Netzteil-Anschluss nicht mit nassen Händen anfassen.
Wenn der Netzstecker mit nassen Händen berührt wird, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Die Steckdose darf nicht überlastet werden.
Bei Überlastung der Netzsteckdose, wenn z.B. zu viele Netzadapter angeschlossen sind, besteht
Überhitzungsgefahr, die zu einem Brandausbruch führen kann.
Den Netzstecker sauber halten, er darf nicht mit Staub bedeckt sein.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann ein Feuer ausgelöst werden.
zBei einer Staubansammlung auf dem Netzstecker kann die Isolation durch entstandene Luftfeuchtigkeit
beschädigt werden.
zFalls Sie den Projektor für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wischen Sie das Kabel regelmäßig mit einem trockenen
Tuch sauber.
GEBRAUCH/INSTALLATION
Stellen Sie den Projektor nicht auf weiche Unterlagen, wie Teppiche oder Schaumgummimatten.
Dadurch kann sich der Projektor überhitzen, was zu Verbrennungen oder einem Brand führen kann, der
Projektor kann zudem beschädigt werden.
Den Projektor nicht an feuchten oder staubigen Orten oder an Orten aufstellen, an denen er in Kontakt
mit öligem Rauch oder Dampf kommen kann.
Die Verwendung des Projektors in einer derartigen Umgebung kann zu Bränden, Stromschlägen oder zu einer
Zersetzung der Kunststoffbauteile führen. Öl kann außerdem zur Verformung des Kunststoffs führen und ein
z.B. an der Decke montierter Projektor kann herunterfallen.
Installieren Sie diesen Projektor nicht an Stellen, die das Gewicht des Projektors nicht aushalten oder
auf einer geneigten oder instabilen Oberäche.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann das das Fallen oder Kippen des Projektors auslösen und Schaden oder
Verletzungen verursachen.
8 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
WARNUNG:
Installieren Sie den Projektor nicht an einem Ort, an dem Personen vorbeigehen.
Personen könnten gegen den Projektor stoßen oder über das Netzkabel stolpern, was zu einem Brand,
Stromschlag oder Verletzungen führen kann.
Decken Sie nicht den Lüftungseingang/die Luftaustrittsöffnung zu.
Bei abgedeckten Entlüftungsöffnungen kann sich der Projektor überhitzen, was zu einem Feuerausbruch oder
zu anderen Beschädigungen führen kann.
z Stellen Sie den Projektor nicht an engen, schlecht belüfteten Orten auf.z Stellen Sie den Projektor nicht auf Textilien oder Papier, da diese Materialien in den Lüftungseingang
gesaugt werden können.
z Sorgen Sie für mindestens 1 m (39-3/8") Freiraum zwischen der Luftaustrittsöffnung und der Wand oder
einem anderen Objekt, sowie für mindestens 50 cm (19-11/16") Freiraum zwischen Lüftungseingang und
der Wand oder einem anderen Objekt.
Halten Sie bei eingeschalteter Projektion der Linse keine Körperteile in den Lichtstrahl.
Halten Sie kein optisches Gerät in den Lichtstrahl der Projektion (wie ein Vergrößerungsglas oder einen
Spiegel).
Solche Handlung kann eine Verbrennung oder Sehverlust verursachen.
z Vom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt. Schauen Sie nicht direkt hinein bzw. halten Sie Ihre
Hände nicht direkt in in dieses Licht.
z Seien Sie besonders vorsichtig, dass keine kleinen Kinder in das Objektiv schauen. Schalten Sie
außerdem den Projektor aus und ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn Sie nicht anwesend sind.
Projizieren Sie keine Bilder, wenn das Objektiv mit dem mitgelieferten Objektivdeckel zugedeckt ist.
Dies kann zu einem Feuerausbruch führen.
Versuchen Sie nicht, den Projektor baulich zu verändern oder zu demontieren.
Die im Inneren vorhandene Hochspannung kann elektrische Schläge verursachen.
z Für die Inspektion, Einstellungs- und Reparaturarbeiten müssen Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst wenden.
Lassen Sie keine metallenen oder brennbaren Gegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des
Projektors gelangen. Schützen Sie den Projektor vor Nässe.
Dies kann Kurzschlüsse oder Überhitzung zur Folge haben und zu Bränden, elektrischem Schlag oder zu
Funktionsstörungen des Projektors führen.
z Stellen Sie keine Behältnisse mit Flüssigkeit und keine metallenen Gegenstände in der Nähe des
Projektors ab.
z Sollte Flüssigkeit ins Innere des Projektors gelangen, wenden Sie sich an Ihren Händler.z Kinder müssen beaufsichtigt werden.
Verwenden Sie die von Panasonic angegebene Aufhängevorrichtung.
Das Verwenden einer anderen Aufhängevorrichtung als der hier aufgeführten kann zu Sturzunfällen führen.
z Um ein Herunterfallen des Projektors zu verhindern, befestigen Sie das mitgelieferte Sicherheitskabel an
der Aufhängevorrichtung.
Installationsarbeiten wie die Montage des Projektors an der Decke müssen von einem qualizierten
Fachmann durchgeführt werden.
Wenn die Installation nicht sorgfältig ausgeführt bzw. gesichert wird, kann das Unfälle, wie z.B. einen
elektrischen Schlag auslösen.
ZUBEHÖR
Verwenden Sie die Batterien auf keinen Fall unvorschriftsmäßig und beachten Sie Folgendes.
Bei Nichtbeachtung können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder Feuer fangen.
z Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien.z Versuchen Sie nicht, Anodenbatterien aufzuladen.z Verwenden Sie keine Anodenbatterien.z Erhitzen Sie die Batterien nicht bzw. platzieren Sie diese nicht in Wasser oder Feuer.z Die Batterieklemmen dürfen nicht mit metallenen Gegenständen, wie Halsketten oder Haarnadeln in
Berührung kommen.
z Batterien dürfen nicht mit anderen metallischen Gegenständen gelagert oder getragen werden.z Bewahren Sie Batterien in einem Plastikbeutel auf und halten Sie sie von metallenen Gegenständen fern.z Vergewissern Sie sich beim Einsetzen der Batterien, dass die Polaritäten (+ und –) richtig sind.z Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien oder Batterien verschiedener Typen zusammen.z Verwenden Sie keine Batterien mit beschädigter oder fehlender Schutzabdeckung.
DEUTSCH - 9
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
WARNUNG:
Falls die Batterie ausgelaufen ist, berühren Sie auf keinen Fall die ausgelaufene Flüssigkeit der Batterie
mit bloßen Händen und treffen Sie folgende Maßnahmen, falls notwendig.
z Falls Ihre Haut oder Kleidung in Kontakt mit der Flüssigkeit kommt, könnten Sie sich Hautverletzungen
zuziehen. Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit reichlich Wasser ab und
konsultieren Sie einen Arzt.
z Falls ausgelaufene Batterieüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein sollte, könnte dies zur Beeinträchtigung
des Sehvermögens oder zum Erblinden führen. Reiben Sie die Augen in einem solchen Fall niemals.
Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie
einen Arzt.
Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe der Batterien kommen.
Versehentliches Verschlucken kann zu körperlichen Schäden führen.
z Konsultieren Sie bei Verschlucken sofort einen Arzt.
Entnehmen Sie verbrauchte Batterien sofort aus der Fernbedienung.
z Wenn verbrauchte Batterien im Gerät verbleiben, kann dies zum Austreten von Flüssigkeit sowie zur
Überhitzung oder Explosion der Batterien führen.
VORSICHT:
STROM
Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose unbedingt den Stecker festhalten, nicht das Kabel.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs,
Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Projektor über einen längeren Zeitraum
nicht benutzen.
Andernfalls kann es zu einem Brand oder elektrischen Schlag kommen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ehe Sie die Einheit reinigen oder Teile austauschen.
Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen.
GEBRAUCH/ INSTALLATION
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Projektor ab.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Projektor, weil dieser beim Umfallen beschädigt werden und
Verletzungen verursachen kann. Der Projektor wird beschädigt oder deformiert.
Stützen Sie sich nicht auf den Projektor.
Sie können stürzen und dabei kann der Projektor beschädigt werden; außerdem können Sie sich Verletzungen
zuziehen.
z Geben Sie besonders darauf acht, dass Sie keine kleinen Kinder auf dem Projektor stehen oder sitzen
lassen.
Verwenden Sie den Projektor nicht in sehr warmen Räumen.
Solche Handlung kann das Gehäuse oder die Innenelemente außer Betrieb setzen oder einen Brand auslösen.
z Seien Sie besonders vorsichtig an Orten, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind oder die sich in der
Nähe von Heizungen benden.
Stellen Sie den Projektor nicht an einem Ort auf, der mit Salz belastet ist oder an dem korrosive Gase
auftreten können.
Dies kann zu Herunterfallen durch Korrosion führen. Außerdem kann dies zu Fehlfunktionen führen.
Stehen Sie nicht vor dem Objektiv während der Projektor genutzt wird.
Dies kann zu Schäden und Verbrennungen an der Kleidung führen.
z Vom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt.
Stellen Sie keine Gegenstände vor das Objektiv während der Projektor genutzt wird.
Blockieren Sie die Projektion nicht, indem Sie ein Objekt vor das Projektionsobjektiv stellen.
Dies kann einen Brand verursachen und es können Schäden an einem Objekt oder Fehlfunktionen des
Projektors auftreten.
z Vom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt.
10 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
VORSICHT:
Vor dem Wechseln des Standortes müssen sämtliche Kabel aus der Steckdose gezogen werden.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs,
Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages besteht.
Stecken Sie niemals Kopfhörer und Ohrhörer in den <VARIABLE AUDIO OUT> Anschluss.
Übermäßiger Schalldruck von Kopfhörern und Ohrstöpseln kann zu Gehörschäden führen.
Wenn Sie den Projektor an der Decke installieren, halten Sie Befestigungsschrauben und Netzkabel
von Metallteilen in der Decke entfernt.
Kontakt mit Metallteilen in der Decke kann einen elektrischen Stromschlag verursachen.
ZUBEHÖR
Wenn Sie den Projektor für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien aus der
Fernbedienung.
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitsmaßnahme führt dazu, dass die Batterie ausläuft, überhitzt, Feuer fängt
oder explodiert, wodurch ein Feuer oder eine Verunreinigung der Umgebung entstehen kann.
WARTUNG
Bringen Sie die Luftltereinheit nicht in feuchtem Zustand an.
Dies kann Kurzschlüsse oder Funktionsstörungen zur Folge haben.
z Lassen Sie die Luftltereinheiten nach der Reinigung gründlich trocknen.
Lassen Sie die Innenteile des Projektors nach jeweils ungefähr 20 000 Nutzungsstunden von Ihrem
Händler reinigen.
Fortlaufender Gebrauch bei sich ansammelndem Staub im Inneren des Projektors kann Feuer verursachen.
z Bei Fragen über die Reinigungskosten, fragen Sie den autorisierten Kundendienst.
Entfernen der Batterien
Batterien der Fernbedienung
1. Drücken Sie auf die Zunge und heben Sie die
Abdeckung an.
(ii)
(i)
2. Entnehmen Sie die Batterien.
DEUTSCH - 11
rMarken
f SOLID SHINE ist eine Marke der Panasonic Corporation.f Die Begriffe HDMI und HDMI High-Denition Multimedia Interface sowie das HDMILogo sind Marken oder
eingetragene Marken von HDMI Licensing Administrator, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
f Für das Markenzeichen PJLink ist ein Antrag für Markenzeichenrechte in Japan, den Vereinigten Staaten von
Amerika und anderen Ländern und Regionen gestellt.
f Crestron Connected, das Crestron Connected Logo, Crestron Fusion, Crestron RoomView und RoomView sind
Marken oder eingetragene Marken von Crestron Electronics, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.
f HDBaseTTM ist eine Marke der HDBaseT Alliance.
f Windows, Internet Explorer und Microsoft Edge sind eingetragene Marken oder Marken der Microsoft
Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
f Mac, OS X, macOS, iPad, iPhone, iPod touch und Safari sind Marken der Apple Inc., eingetragen in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
f IOS ist eine Marke oder eingetragene Marke von Cisco in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern und
Regionen und wird unter Lizenz verwendet.
f Android und Google Chrome sind Warenzeichne von Google LLC.f Adobe, Acrobat, Flash Player und Reader sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von
Adobe Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
f Einige der Schrifttypen, die im Bildschirmmenü benutzt werden, sind Ricoh-Bitmap-Schrifttypen, die durch Ricoh
Company, Ltd. hergestellt und verkauft werden.
f Alle anderen in dieser Anleitung erwähnten Namen, Firmennamen und Produktnamen sind Marken oder
eingetragene Marken der jeweiligen Besitzer.
Beachten Sie, dass die Symbole ® und TM in dieser Anleitung nicht verwendet werden.
rSoftware-Informationen zu diesem Produkt
Dieses Produkt enthält die folgende Software:
(1) unabhängig von oder für Panasonic Corporation entwickelte Software,
(2) Software, die Dritten gehört und an Panasonic Corporation lizenziert ist,
(3) Software, die unter GNU General Public License, Version 2.0 (GPL V2.0) lizenziert ist,
(4) Software, die unter GNU LESSER General Public License, Version 2.1 (LGPL V2.1) lizenziert ist, und/oder
(5) Andere Open Source Software, als die unter GPL V2.0 und/oder LGPL V2.1 lizenzierte.
Als (3) - (5) kategorisierte Software wird verbreitet in der Hoffnung, dass sie nützlich ist, aber OHNE
JEGLICHE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTFÄHIGKEIT oder EIGNUNG FÜR
EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Einzelheiten nden Sie in den AGB in der mit dem Produkt mitgelieferten
„Bedienungsanleitung - Basisanleitung“.
Mindestens drei (3) Jahre ab Lieferung dieses Produkts stellt Panasonic allen Dritten, die sich über die
nachstehenden Kontaktinformationen mit uns in Verbindung setzen, für einen Preis, der nicht mehr als unsere
Kosten für die physische Erstellung der Quellcode-Distribution beträgt, eine vollständig maschinenlesbare
Kopie des entsprechenden unter GPL V2.0, LGPL V2.1 oder den anderen Lizenzen mit einer entsprechenden
Verpichtung gedeckten Quellcodes einschließlich der jeweiligen Copyright-Vermerke zur Verfügung.
Kontaktinformationen: oss-cd-request@gg.jp.panasonic.com
Presenter Light nutzt die folgenden Software-Programme.
Ein Teil dieser Software basiert zum Teil auf Arbeiten der Independent JPEG Group.
rAbbildungen in diesen Bedienungsanweisungen
f Abbildungen des Projektors, des Menübildschirms (OSD) und anderer Teile können vom Originalprodukt
abweichen.
f Die Abbildungen, die auf dem Computerbildschirm angezeigt werden, unterscheiden sich möglicherweise
abhängig vom Computertyp und seinem Betriebssystem.
f Illustrationen des Projektors mit angebrachtem Netzkabel sind nur Beispiele. Die Form der mitgelieferten
Netzkabel ist je nach Land, in dem das Produkt gekauft wurde, unterschiedlich.
rSeitenverweise
f Die Seitenverweise werden in diesem Handbuch dargestellt als: (Æ Seite 00).
rBegriff
f In diesem Handbuch wird die „Drahtlose Fernsteuerungseinheit“ als „Fernbedienung“ bezeichnet.
12 - DEUTSCH
Funktionen des ProjektorsKurzanleitung
Kompaktes und leichtes Design
▶Mit einem kompakten Design und
leichtem Gewicht von 7,2 kg, und einer
End-Helligkeit von 5 000 lm*1.
*1 4 500 lm für PT-VMZ40.
Hohe Zuverlässigkeit
▶ Die SOLID SHINE Laser-Lichtquelle
erlaubt eine Betriebszeit von 20 000
Stunden*1.
*1 Dies ist eine Schätzung der Betriebszeit, wenn
[LEUCHTINTENSITÄT] auf [NORMAL] oder [LEISE] und
[DYNAMISCHER KONTRAST] auf [2] eingestellt sind.
Flexible Aufstellmöglichkeiten
▶ Mit der vertikalen bzw. horizontalen
Objektivverschiebefunktion und einem
Objektiv im einem 1,6-fachen ZoomVerhältnis ist auch in eingeschränkten
Räumen eine exible Installation möglich.
Einzelheiten nden Sie auf den entsprechenden Seiten.
1. Einrichten des Projektors.
(x Seite 30)
2. Schließen Sie die externen
Geräte an.
(x Seite 34)
3. Schließen Sie das Netzkabel an.
(x Seite 40)
4. Einschalten.
(x Seite 42)
Hervorragende Erweiterbarkeit
▶ Eine 4K-Signal*1-Eingabe wird für
zukünftige Systemupdates unterstützt.
▶ Mit dem optionalen WLAN-Modul ist eine
einfache kabellose Projektion möglich.
*1 Unterstützt bis zu 4K/30p. Das projizierte Bild wird vom
Projektor in Bildpunkte umgewandelt.
PT-VMZ50 / PT-VMZ40: 1 920 x 1 200
PT-VMW50: 1 280 x 800
5. Anfangseinstellungen.
(x Seite 42)
f Dieser Schritt ist beim ersten Einschalten des Gerätes
nach dem Erwerb erforderlich.
6. Wählen Sie das Eingangssignal.
(x Seite 46)
7. Stellen Sie das Bild ein.
(x Seite 48)
DEUTSCH - 13
Kapitel 1 Vorbereitung
Dieses Kapitel beschreibt, was Sie vor der Anwendung des Projektors wissen oder überprüfen
sollten.
14 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
Verwendungszweck des Produkts
Das Produkt ist ausschließlich für die Projektion von Standbild-/Videobildsignalen von Videogeräten und
Computern auf einem Bildschirm gedacht.
Vorsichtsmaßnahmen beim Transport
f Wenn Sie den Projektor transportieren, halten Sie ihn sicher an der Unterseite fest und vermeiden Sie
übermäßige Vibrationen und Stöße. Denn dadurch können die inneren Teile beschädigt werden und
Funktionsstörungen auftreten.
f Transportieren Sie den Projektor nicht, solange die einstellbaren Füße ausgefahren sind. Dadurch können die
einstellbaren Füße beschädigt werden.
f Den Projektor niemals bewegen oder transportieren, wenn das WLAN-Modul (Modell-Nr.: AJ-WM50) des
optionalen Zubehörs angeschlossen ist. Denn dadurch kann das WLAN-Modul beschädigt werden.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung
rStellen Sie den Projektor niemals im Freien auf.
Der Projektor ist nur für den Betrieb in Innenräumen geeignet.
rVerwenden Sie den Projektor nicht an Orten mit folgenden Eigenschaften:
f Orten, an denen er Vibrationen und Stößen ausgesetzt ist, wie in einem Auto oder anderen Fahrzeug: Dies
kann die inneren Teile beschädigen und zu Funktionsstörungen führen.
f Standort nah am Meer oder dort, wo Schadgas auftreten kann: Der Projektor kann aufgrund von Korrosion
herabfallen. Ein solcher Standort kann zudem die Lebensdauer der inneren Teile verringern und zu einer
Fehlfunktion führen.
f In der Nähe der Abluft einer Klimaanlage: Abhängig von den Nutzungsbedingungen kann sich die
Projektionsäche in seltenen Fällen aufgrund der heißen Luft von der Luftaustrittsöffnung oder der Heizungs-
und Kühlungsluft der Klimaanlage bewegen. Stellen Sie sicher, dass die Abluft vom Projektor oder von anderen
Geräten oder die Luft der Klimaanlage nicht zur Vorderseite des Projektors bläst.
f Orte mit starken Temperaturschwankungen wie in der Nähe von Lampen (Studiolampen): Dadurch können
aufgrund der Hitzeentwicklung die Lebensdauer der Lampe verringert oder das Außengehäuse deformiert
werden sowie Funktionsstörungen auftreten. Achten Sie auf den Betriebstemperaturbereich des Projektors.
f In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Motoren: Dadurch könnte der Betrieb des Projektors
beeinträchtigt werden.
rBitten Sie einen qualizierten Techniker oder Ihren Händler um die Installationsarbeiten,
wie die Installation an der Decke usw.
Um die Projektorleistung und -sicherheit sicherzustellen, wenden Sie sich an einen qualizierten Techniker oder
Ihren Händler, wenn das Gerät an der Decke oder einem hohen Ort installiert werden soll.
rBeauftragen Sie einen qualizierten Techniker oder Ihren Händler mit der Kabelinstallation
für den DIGITAL LINK-Anschluss.
Das Bild und der Ton können unterbrochen werden, wenn die Kabelübertragungskennlinien aufgrund einer
unsachgemäßen Installation nicht erreicht werden.
rDer Projektor wird möglicherweise von starken Radiowellen einer Rundfunkstation
oder eines Radios gestört.
Benden sich in der Nähe des Aufstellungsortes Anlagen oder Geräte, die starke Radiowellen aussenden,
stellen Sie den Projektor in ausreichender Entfernung zur Quelle der Radiowellen auf. Oder wickeln Sie das
Netzwerkkabel, das an den <DIGITAL LINK/LAN>-Anschluss angeschlossen ist, mit Metallfolie ein oder stecken
Sie es in ein Metallrohr, das an beiden Enden geerdet ist.
rScharfeinstellung
Das Projektionsobjektiv wird von der Lichtquelle thermisch beeinträchtigt, daher ist die Bildschärfe direkt nach dem
Einschalten des Projektors instabil. Es ist empfehlenswert, dass die Bilder im Laufe von mindestens 30 Minuten
fortlaufend projiziert werden, bevor das Objektiv eingestellt wird.
DEUTSCH - 15
Kapitel 1 Vorbereitung - Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
rVerwenden Sie den Projektor nicht in Höhen von mehr als 2 700 m (8 858') über dem
Meeresspiegel.
rBenutzen Sie den Projektor nicht an einem Standort, dessen Umgebungstemperatur
45 °C (113 °F) übersteigt.
Die Verwendung des Projektors an einem Standort in zu großer Höhe oder mit zu hoher Umgebungstemperatur
kann die Lebensdauer der Bauteile verringern oder zu Fehlfunktionen führen.
r360°-Rundum-Projektion ist möglich.
360°
360° vertikal
Sicherheitshinweise für die Aufstellung der Projektoren
r
f Verwenden Sie die einstellbaren Füße nur für die stehende Version und zum Einstellen des Winkels. Werden
sie für andere Zwecke verwendet, kann das Gerät beschädigt werden.
f Wenn Sie den Projektor nicht mit den einstellbaren Füßen auf dem Boden oder an der Decke mithilfe der
Deckenaufhängevorrichtung installieren, befestigen Sie den Projektor mithilfe der vier Schraubenlöcher für die
Deckenaufhängevorrichtung (wie in der Abbildung dargestellt).
Stellen Sie in diesem Fall sicher, dass kein Freiraum zwischen den Schraubenlöchern für die
Aufhängevorrichtung an der Projektorunterseite und der Einstellungsoberäche vorliegt, indem Sie
Distanzscheiben (Metall) dazwischen einsetzen.
f Verwenden Sie einen Schraubendreher oder einen Drehmomentschlüssel, um die Schrauben mit ihrem
spezischen Anzugdrehmoment festzudrehen. Benutzen Sie keine Elektroschrauber oder Schlagschrauber.
(Schraubendurchmesser: M4, Gewindetiefe innerhalb des Projektors: 8 mm (5/16"), Anzugsmoment: 1,25 ± 0,2 Nm)
360° horizontal
360°
(Kombination von vertikal und horizontal)
360°
360° gekippt
Schraubenlöcher für die
Aufhängevorrichtung (M4)
Positionen der Schraubenlöcher für die
Aufhängevorrichtung und der einstellbaren Füße
f Stellen Sie nicht mehrere Projektoren übereinander.f Benutzen Sie den Projektor nicht, wenn er auf seiner Oberseite abgestützt wird.f Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen (Einlass und Auslass) des Projektors.f Heizungs- und Kühlungsluft aus Klimaanlagen dürfen nicht direkt auf die Belüftungsöffnungen (Einlass und
Auslass) des Projektors geblasen werden.
Einstellbare Füße
16 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
über 500 mm
(19-11/16")
über 500 mm
(19-11/16")
über 1 000 mm
(39-3/8")
über 200 mm
(7-7/8")
f Installieren Sie den Projektor nicht in einem geschlossenen Raum.
Wenn der Projektor in einem beengten Raum aufgestellt wird, wird eine Belüftung und/oder Klimaanlage
erforderlich. Bei unzureichender Lüftung kann sich Abwärme stauen, wodurch die Schutzschaltung des
Projektors ausgelöst wird.
f Wir übernehmen keinerlei Haftung für Schäden am Projektor, die durch einen nicht geeigneten Installationsort
entstehen, auch wenn die Garantiezeit des Projektors noch nicht abgelaufen ist.
Sicherheit
Wenn Sie dieses Produkt verwenden, ergreifen Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen gegen die folgenden
Ereignisse.
f Unbefugte Weitergabe persönlicher Informationen durch dieses Produktf Unerlaubter Betrieb dieses Produkts durch böswillige Drittef Störung oder Ausschalten dieses Produkts durch böswillige Dritte
Treffen Sie ausreichende Sicherheitsmaßnahmen.
f Verwenden Sie ein Kennwort, das nicht leicht zu erraten ist.f Ändern Sie Ihr Passwort regelmäßig.
Das Passwort kann im Menü [SICHERHEIT] → [PASSWORT ÄNDERN] eingestellt werden.
f Die Panasonic Corporation und deren Partnerunternehmen fragen Kunden nie direkt nach ihrem Passwort.
Sollten Sie nach Ihrem Passwort gefragt werden, geben Sie es nicht heraus.
f Das zum Anschluss verwendete Netzwerk muss durch eine Firewall oder andere Mittel gesichert sein.f Legen Sie ein entsprechendes Passwort für die Websteuerfunktion fest und schränken Sie die Benutzer ein,
die sich anmelden können. Das Passwort für die Websteuerung kann auf der Seite [Change password] des
Websteuerungsbildschirms eingestellt werden.
rSicherheit bei Verwendung eines drahtlosen LAN-Produkts
Der Vorteil eines drahtlosen LAN ist, dass Informationen zwischen einem Computer oder ähnlichen Geräten und
einem drahtlosen Zugangspunkt über Funkwellen ausgetauscht werden können, anstatt ein Netzwerkkabel zu
benutzen, solange Sie sich innerhalb der Reichweite für Funkübertragungen benden.
Da Funkwellen andererseits Hindernisse (wie etwa Wände) durchdringen und innerhalb eines bestimmten
Bereichs überall empfangen werden können, können im Falle unzulänglicher Sicherheitseinstellungen folgende
Probleme auftreten.
f Übertragene Daten können abgefangen werden
Böswillige Dritte können Funkwellen absichtlich abfangen und die folgenden übertragenen Daten abhören.
g Persönliche Informationen wie Ihre ID, Ihr Passwort oder Ihre Kreditkartennummerg Inhalt einer E-Mail
DEUTSCH - 17
Kapitel 1 Vorbereitung - Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
f Unbefugter Zugriff
Böswillige Dritte können unbefugt auf Ihr privates oder Unternehmenskommunikationsnetz zugreifen und die
folgenden Handlungen ausführen.
g Persönliche und/oder geheime Informationen erfassen (Datenleck)g Falsche Informationen durch Vorgabe einer falschen Identität verbreiten (Spoong)g Kommunikation überschreiben und falsche Daten ausgeben (Verfälschung)g Schädliche Software wie etwa Computerviren verbreiten und einen Crash Ihrer Daten und/oder Ihres Systems
auslösen (Systemabsturz)
Da die meisten drahtlosen LAN-Adapter oder Zugangspunkte mit Sicherheitsfunktionen ausgerüstet sind, um
diese Problemen zu beseitigen, können Sie die Wahrscheinlichkeit derartiger Probleme verringern, indem Sie das
Produkt unter Festlegung der passenden Sicherheitseinstellungen für das drahtlose LAN-Gerät verwenden.
Bei einigen drahtlosen LAN-Geräte sind die Sicherheitseinstellungen unmittelbar nach dem Kauf
möglicherweise nicht aktiviert. Um die Wahrscheinlichkeit von Sicherheitsproblemen zu verringern, nehmen
Sie vor der Anwendung eines drahtlosen LAN-Geräts alle sicherheitsbezogenen Einstellungen gemäß der
Bedienungsanleitung im Lieferumfang des jeweiligen drahtlosen LAN-Geräts vor.
Abhängig von den technischen Daten des drahtlosen LAN kann es böswilligen Dritten gelingen, die
Sicherheitseinstellungen mit speziellen Mitteln zu umgehen.
Panasonic bittet seine Kunden, sich gründlich mit den Risiken bezüglich der Verwendung dieses Produkts ohne
Sicherheitseinstellungen auseinanderzusetzen, und empehlt den Kunden, die Sicherheitseinstellungen in
eigenem Ermessen und auf eigene Verantwortung vorzunehmen.
Hinweise zum drahtlosen LAN
Die Funkverbindungsfunktion des Projektors arbeitet mit HF-Wellen auf dem 2,4-GHz-Band.
Es ist keine Genehmigung zum Betrieb einer Funkstation erforderlich, aber die folgenden Hinweise sind unbedingt
vor der Verwendung sorgfältig zu beachten.
Das WLAN-Modul (Modell-Nr.: AJ-WM50) des optionalen Zubehörs muss installiert sein, wenn Sie die WLAN-
Funktion des Projektors nutzen möchten.
rVerwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe anderer drahtloser Geräte.
Die folgenden Arten von Geräten arbeiten u. U. mit HF-Wellen auf dem gleichen Frequenzband wie der Projektor.
Bei Betrieb des Projektors in der Nähe eines derartigen Gerätes können Funkstörungen auftreten, die eine
drahtlose Kommunikation unmöglich machen, oder die Kommunikationsgeschwindigkeit reduzieren:
f Mikrowellenherde usw.f Geräte der industriellen, chemischen und medizinischen Technik usw.f Werksinterne Funkstationen zur Identizierung von sich bewegenden Objekten, z. B. in Fertigungsstraßen usw.f Bestimmte Funkstationen mit niedriger Leistung
rBenutzen Sie möglichst keine Mobiltelefone, Fernsehgeräte oder Radios in der Nähe
des Projektors.
Mobiltelefone, Fernsehgeräte oder Radiosnutzen Funkwellen einer anderen Bandbreite als der Projektor, weshalb
keine Auswirkungen auf die drahtlose LAN-Kommunikation oder das Senden/Empfangen dieser Geräte vorliegen.
Allerdings tritt aufgrund der Funkwellen vom Projektor möglicherweise Rauschen im Audio oder Video auf.
r Die zur drahtlosen Kommunikation verwendeten HF-Wellen können keine
Eine Kommunikation ist nur durch Wände und Böden möglich, die aus Werkstoffen wie Holz und Glas (außer
Glas, das Drahtgewebe enthält) bestehen, nicht aber durch Stahlarmierungen, Metall, Beton usw.
r Verwenden Sie den Projektor nicht an Orten, die statischer Elektrizität ausgesetzt sind.
Falls Sie den Projektor an Orten mit statischer Elektrizität verwenden, wird die WLAN- oder LAN-Verbindung
möglicherweise unterbrochen.
Wenn statische Elektrizität oder Rauschen die Herstellung einer Verbindung mit dem LAN nicht zulassen,
schalten Sie den Projektor aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Beseitigen Sie die Quelle der
statischen Elektrizität oder des Rauschens, schalten Sie den Projektor dann wieder ein.
rVerwendung des Projektors außerhalb des Landes
Beachten Sie, dass abhängig von Land oder Region Beschränkungen bezüglich der Kanäle und Frequenzen
vorliegen, auf denen Sie das drahtlose LAN nutzen können.
18 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
DIGITAL LINK
(Nicht für PT-VMZ40 verfügbar)
„DIGITAL LINK“ ist eine Technologie, die zur Übertragung von Video-, Audio-, Ethernet- und seriellen
Steuerungssignalen ein verdrilltes Doppelkabel verwendet. Sie wurde auf der Grundlage des
Kommunikationsstandards HDBaseTTM entwickelt, der von der HDBaseT Alliance entwickelt wurde, und weitere
Funktionen von Panasonic wurden hinzugefügt.
Dieser Projektor unterstützt das optionale kompatible Panasonic DIGITAL LINK Ausgabegerät (Modell-Nr.:
ET-YFB100G, ET-YFB200G) und Peripheriegeräte anderer Hersteller (Twisted-pair-Kabeltransmitter, wie den
„XTP-Transmitter“ von Extron Electronics), die denselben HDBaseTTM-Standard nutzen. Die Geräte anderer
Hersteller, deren Betrieb mit diesem Projektor überprüft worden ist, nden Sie auf der Panasonic-Website
(https://panasonic.net/cns/projector/). Beachten Sie, dass die Überprüfung für Geräte anderer Hersteller für die
von der Panasonic Corporation festgelegten Optionen durchgeführt wurde und nicht alle Vorgänge überprüft
wurden. Bei Betriebs- oder Leistungsproblemen, die durch die Geräte anderer Hersteller verursacht werden,
wenden Sie sich an den jeweiligen Hersteller.
Vom Projektor unterstützte Anwendersoftware
Der Projektor unterstützt die folgende Anwendersoftware. Ausführliche Informationen und den Download der
jeweiligen Anwendersoftware nden Sie auf der Panasonic-Website (https://panasonic.net/cns/projector/).
f Logo Transfer Software
Diese Anwendungssoftware überträgt das Originalbild, wie ein Firmenlogo, das am Anfang projiziert wird, auf
den Projektor.
f Multi Monitoring & Control Software
Diese Anwendungssoftware überwacht und steuert Displays mit mehreren Geräten (Projektor und Flachbilddisplay),
die mit dem Intranet verbunden sind.
f Frühwarnsoftware
Diese Plug-In-Software überwacht den Status der Anzeigegeräte und ihrer Peripheriegeräte innerhalb eines
Intranets, meldet Abweichungen der Geräte und erkennt Zeichen möglicher Abweichungen. „Frühwarnsoftware“
ist in der „Multi Monitoring & Control Software“ vorinstalliert. Um die Frühwarnfunktion dieser Plug-In-Software
zu verwenden, installieren Sie „Multi Monitoring & Control Software“ auf dem zu verwendenden Computer.
Indem diese Frühwarnfunktion aktiviert wird, informiert sie über die ungefähre Zeit für den Austausch der
Verbrauchsmaterialien für die Anzeigegeräte, zur Reinigung jedes Teils der Anzeigegeräte und zum Austausch
der Bauteile der Anzeigegeräte, sodass eine Wartung im Voraus ausgeführt werden kann.
Die Frühwarnfunktion kann nach der Installation von „Multi Monitoring & Control Software“ auf einem Computer
durch die Registrierung von bis zu 2 048 Anzeigegeräten kostenlos für 90 Tage verwendet werden. Um
sie auch nach den 90 Tagen weiterhin zu verwenden, ist es notwendig, die Lizenz von „Frühwarnsoftware“
(Modellreihe ET-SWA100) zu erwerben und die Aktivierung durchzuführen. Abhängig von der Lizenzart
unterscheidet sich die Zahl der Anzeigegeräte, die für die Überwachung registriert werden können. Einzelheiten
nden Sie in der Bedienungsanleitung von „Multi Monitoring & Control Software“.
f Presenter Light Software
Diese Anwendungs-Software, die mit Windows Computern kompatibel ist, überträgt den Computerbildschirm
über WLAN oder LAN an den Projektor.
f Wireless Projector
Dies ist eine Anwendungssoftware für iOS/Android zur Projektion von Dateien wie PDF oder Bildern durch die
Übertragung an den Projektor über ein drahtloses LAN.
Lagerung
Bewahren Sie den Projektor in einem trockenen Raum auf.
Entsorgung
Wenn das Produkt entsorgt werden soll, erkundigen Sie sich bei den örtlich zuständigen Behörden oder bei Ihrem Händler,
wie dies ordnungsgemäß zu geschehen hat. Entsorgen Sie das Produkt außerdem ohne es auseinanderzunehmen.
Hinweise für den Betrieb
rFür eine gute Bildqualität
Damit Sie ein schönes Bild mit höherem Kontrast erhalten, bereiten Sie die Umgebung dementsprechend
vor. Ziehen Sie Vorhänge oder Jalousien vor die Fenster und schalten Sie alle Lampen in der Nähe der
Projektionsäche aus, damit kein Licht von außen oder Licht aus Innenleuchten auf die Projektionsäche scheint.
DEUTSCH - 19
Kapitel 1 Vorbereitung - Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
rBerühren Sie die Objektivoberäche oder das Glas nicht mit bloßen Händen.
Wenn die Oberäche des Objektivs oder der Objektivdeckel durch Fingerabdrücke oder sonstige Einwirkungen
verschmutzt wird, wird dieser Schmutz vergrößert und auf die Projektionsäche projiziert.
Es wird empfohlen, den mitgelieferten Objektivdeckel am Projektionsobjektiv zu befestigen, wenn der Projektor
nicht verwendet wird.
rLCD-Feld
Das LCD-Feld ist präzisionsgefertigt. In seltenen Fällen können Pixel fehlen oder immer leuchten. Beachten Sie,
dass solche Phänomene keine Fehlfunktion darstellen.
Wenn Standbilder für eine lange Zeit projiziert werden, verbleibt möglicherweise ein Restbild auf dem LCD-Feld.
Projizieren Sie in diesem Fall eine Stunde oder länger den komplett weißen Bildschirm. Beachten Sie, dass das
Restbild möglicherweise nicht verschwindet.
rOptische Teile
Wenn die Betriebstemperatur der Umgebung sehr hoch ist oder wenn es in der Umgebung viel Staub,
Zigarettenrauch usw. gibt, ist möglicherweise der Austauschzyklus des LCD-Felds, der Polarisierplatte und
anderer optischer Teile kürzer, selbst wenn sie weniger als ein Jahr lang verwendet wurden. Wenden Sie sich für
Einzelheiten an Ihren Händler.
rLichtquelle
Die Lichtquelle des Projektors besteht aus Lasern und weist folgende Eigenschaften auf.
f Abhängig von der Betriebstemperatur verringert sich die Luminanz der Lichtquelle.
Je höher die Temperatur wird, desto stärker verringert sich die Luminanz der Lichtquelle.
f Die Luminanz der Lichtquelle sinkt mit der Betriebsdauer.
Wenn sich die Helligkeit merklich verringert und sich die Lichtquelle nicht einschaltet, bitten Sie Ihren Händler,
das Projektorinnere zu säubern oder die Lichtquelleneinheit zu ersetzen.
rAnschluss von Computern und externen Geräten
Wenn Sie einen Computer oder ein externes Gerät anschließen, lesen Sie dieses Handbuch betreffend des
Gebrauchs des Netzanschlusskabels und abgeschirmter Kabel sorgfältig durch.
20 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
Zubehör
Kontrollieren Sie, ob das nachstehend aufgeführte Zubehör vollständig vorhanden ist. Die Zahlen in Klammern < >
geben die Anzahl der Zubehörteile an.
f Entfernen Sie die Netzkabelabdeckkappe und das Verpackungsmaterial nach dem Auspacken des Projektors ordnungsgemäß.f Benutzen Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht für andere Geräte außer diesem Projektor.f Bei Verlust von Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.f Bewahren Sie kleine Teile sachgemäß auf und halten Sie sie fern von kleinen Kindern.
Hinweis
f Der Typ und die Anzahl der Netzkabel variiert abhängig von dem Land, in dem Sie das Produkt kaufen.f Die Modellnummern des Zubehörs können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
DEUTSCH - 21
Kapitel 1 Vorbereitung - Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
Sonderzubehör
OptionenModell-Nr.
Deckenaufhängevorrichtung
Austausch-FiltereinheitET-RFV500
Digitale Interface-Box
DIGITAL LINK Umschalter
Frühwarnsoftware
(Basis-Lizenz/3-Jahres-Lizenz)
Wireless-Modul
*1
*1
*3 *4
*1 Nicht für PT-VMZ40 verfügbar.
*2 Das Sufx der Modell-Nr. variiert entsprechend dem Lizenztyp.
*3 In diesem Dokument werden die Endungen am Ende der Modellnummern ausgelassen.
*4 Die Verfügbarkeit dieses Produkt variiert je nach Land. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem Händler.
*5 Das WLAN-Modul AJ-WM50G wird geplant im Frühjahr 2019 erhältlich sein.
Die aktuellen Informationen nden Sie auf der Panasonic-Website (https://panasonic.net/cns/projector/).
Hinweis
f Die Modellnummern des optionalen Zubehörs können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
ET-PKL100H (für hohe Decken), ET-PKL100S (für niedrige Decken),
ET-PKV400B (Projektormontagehalterung)
ET-YFB100G
ET-YFB200G
Serie ET-SWA100
AJ-WM50P / AJ-WM50E / AJ-WM50G
*2
*5
22 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Über Ihren Projektor
Über Ihren Projektor
Fernbedienung
Frontseite
1
2
3
44
5
6
7
9
1 Ein/Aus-Schalter <v/b> (v Standby / b Einschalten)
Schaltet den Projektor aus (Standby-Modus). Startet
auch die Projektion, wenn der Strom ausgeschaltet wird
(Bereitschaftsmodus).
2 Fernbedienungsanzeige
Blinkt, wenn eine beliebige Taste auf der Fernbedienung
gedrückt wird.
3 <MENU>-Taste / <RETURN>-Taste / <ENTER>-Taste/
asqw-Tasten
Dient zum Navigieren im Menübildschirm. (x Seite 57)
Die asqw-Tasten werden auch verwendet, um das Passwort
unter [SICHERHEIT] oder Zeichen einzugeben.
4 <VOL->-Taste / <VOL+>-Taste
Zum Anpassen der Lautstärke des eingebauten Lautsprechers
oder Audio-Ausgangs. (x Seite 51)
5 <DEFAULT>-Taste
Stellt den Inhalt des Untermenüs auf den Standardwert zurück.
(x Seite 58)
Schaltet das Eingangssignal auf Projizieren um. (x Seite 46)
7 Zifferntasten (<0>
Dient zur Eingabe einer Identi kationsnummer oder eines
Passworts in einer Umgebung mit mehreren Projektoren.
8 <ON SCREEN>-Taste
Schaltet die Bildschirmanzeigefunktion ein (Anzeige)/aus (keine
Anzeige). (x Seite 51)
9 <ID ALL>-Taste
Wird in einer Umgebung mit mehreren Projektoren zur
simultanen Steuerung aller Projektoren mit einer Fernbedienung
benutzt. (x Seite 55)
10 <AUTO SETUP>-Taste
Justiert automatisch die Bildanzeigeposition bei der Projektion
des Bildes. (x Seite 51)
- <9>)
10
11
15
16
17
12
13
14
Oberseite
23
Unterseite
18
19
20
21
228
11 <FUNCTION>-Taste
Weist einen häu g verwendeten Vorgang als
Schnellzugriffstaste zu. (x Seite 54)
12 <TEST PATTERN>-Taste
Zeigt das Testbild an. (x Seite 54)
13 <ID SET>-Taste
Stellt die Identi kationsnummer der Fernbedienung in einer
Umgebung mit mehreren Projektoren ein. (x Seite 55)
14 <ECO>-Taste
Zeigt den Einstellungsbildschirm in Bezug auf
Umweltmanagement an. (x Seite 55)
15 <SCREEN ADJ>-Taste
Sie können verschiedene Typen der Verzerrung in einem
projizierten Bild korrigieren. (x Seite 52)
16 <FREEZE>-Taste
Dient zum Anhalten des Bildes und Ausschalten des Tons.
(x Seite 51)
17 <P-TIMER>-Taste
Lässt die Präsentationstimer-Funktion laufen. (x Seite 53)
18 <D.ZOOM +>-Taste / <D.ZOOM ->-Taste
Zum Vergrößern und Verkleinern von Bildern. (x Seite 52)
19 <SHUTTER>-Taste
Dient zum vorübergehenden Ausschalten der Audio- und
Video-Wiedergabe. (x Seite 50)
20 <MUTE>-Taste
Used to temporarily mute the projector. (x Seite 50)
21 <ASPECT>-Taste
Schaltet das Seitenverhältnis des Bildes um. (x Seite 53)
22 <STATUS>-Taste
Zeigt die Projektor-Informationen an. (x Seite 54)
23 Signaltransmitter für die Fernbedienung
24 Nicht verfügbar mit diesem Projektor
24
DEUTSCH - 23
Kapitel 1 Vorbereitung - Über Ihren Projektor
Achtung
f Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.f Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten.f Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung auseinanderzunehmen oder zu verändern.f Bitte beachten Sie folgende Beschreibungen auf der Rückseite der Fernbedienung (siehe Abbildung unten).
g Verwenden Sie keine neuen Batterien zusammen mit alten.g Benutzen Sie keine nicht vorgegebenen Batterien.g Vergewissern Sie sich beim Einsetzen der Batterien, dass die Polaritäten(+ und -) richtig sind.
Lesen Sie bitte die Hinweise zu Batterien unter „Wichtige Hinweise zur Sicherheit!“
1.Do not use old battery with new one.
2.Do not use batteries other than the
type specified.
3.Be sure the batteries are inserted properly.
Made in China
Warnaufkleber auf der Rückseite der Fernbedienung
Hinweis
f Die Fernbedienung kann innerhalb einer Entfernung von ca. 30 m (98'5") verwendet werden, wenn sie direkt auf den
Fernbedienungs-Signalempfänger gerichtet wird. Die Fernbedienung funktioniert noch in Winkeln von bis zu ± 30° in der Vertikalen
und ± 30° in der Horizontalen, der effektive Regelungsbereich kann jedoch reduziert sein.
f Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungs-Signalempfänger Hindernisse benden, funktioniert die Fernbedienung
unter Umständen nicht ordnungsgemäß.
f Sie können den Projektor bedienen, indem Sie das Fernbedienungssignal auf die Projektionsäche richten. Aufgrund des durch die
Eigenschaften des Bildschirms verursachten Lichtverlustes kann die Reichweite der Fernbedienung dabei variieren.
f Wenn der Fernbedienungs-Signalempfänger mit Leuchtstoficht oder anderen starken Lichtquellen beleuchtet wird, lässt sich der Projektor
unter Umständen nicht bedienen. Stellen Sie den Projektor so weit von der Lichtquelle entfernt wie möglich auf.
f Die Betriebsanzeige <ON(G)/STANDBY(R)> blinkt, wenn der Projektor ein Fernbedienungssignal empfängt.
Projektorgehäuse
r Frontseite
41
2
3
6
10
r Rückseite
: Projektionsrichtung
1 Betriebsanzeige <ON(G)/STANDBY(R)>
Zeigt den Betriebszustand an.
2 Lichtquellenanzeige <LIGHT>
Gibt den Status der Lichtquelle an.
3 Temperaturanzeige <TEMP>
Zeigt die Innentemperatur an.
4 Fokusregler
Zur Einstellung des Fokus.
5 Zoom-Regler
Zur Einstellung des Zooms.
6 Signalempfänger für die Fernbedienung
7 Projektionslinse
5
7
8
12
9
13
14
10
r Seite
11
15
8 Lüftungseingang
9 Vorderer einstellbarer Fuß
Zur Einstellung des Projektionswinkels.
10 Hintere einstellbare Füße
Zur Einstellung des Projektionswinkels.
11 Luftaustrittsöffnung
12 Sicherheitssteckplatz
Dieser Sicherheitsschlitz ist mit Kensington- Sicherheitskabeln
kompatibel.
Passt die Projektionsposition in der vertikalen Richtung (vertikale
Verschiebung) an.
3 Bedienfeld (x Seite 25)
2
1
3
4
r Unterseite
5
4 Regler für horizontale Objektivverschiebung
Passt die Projektionsposition in der horizontalen Richtung
(horizontale Verschiebung) an.
5 Anschluss für Diebstahlschutz
Befestigt ein Diebstahlsicherungskabel usw.
Achtung
f Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen (Einlass und Auslass) des Projektors.
Die Bauteile verschlechtern sich möglicherweise schneller, wenn das Abkühlen innerhalb des Projektors behindert wird.
r Bedienfeld
1 Ein-/Aus-Taste <v/b> (v Standby/ b Einschalten)
Schaltet den Projektor aus (Standby-Modus). Startet
auch die Projektion, wenn der Strom ausgeschaltet wird
(Bereitschaftsmodus).
2 <VOL->-Taste / <VOL+>-Taste
Zum Anpassen der Lautstärke des eingebauten Lautsprechers
oder Audio-Ausgangs. (x Seite 51)
3 <MENU>-Taste
Blendet das Hauptmenü ein oder aus. (x Seite 57)
Wenn das Untermenü angezeigt wird, drücken Sie die Taste,
um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
4 <ENTER>-Taste
Bestimmt und führt eine Option im Menübildschirm aus.
5 <INPUT SELECT>-Taste
Schaltet das Eingangssignal auf Projizieren um. (x Seite 46)
6 <SHUTTER>-Taste
Dient zum vorübergehenden Ausschalten der Audio- und
Video-Wiedergabe (x Seite 50)
7 <AUTO SETUP>-Taste
Wird verwendet, um mit der AUTOMATIK-Funktion die
Bildprojektion anzupassen (x Seite 51). Dieser wird auch für
die Bedienung des Bildschirms Memory Viewer verwendet.
8 asqw-Tasten
Wird verwendet, um die Menübildschirm-Optionen auszuwählen
und, um den Pegel einzustellen oder die Einstellungen
umzuschalten.
Wird auch verwendet, um ein Passwort im Menü [SICHERHEIT]
oder Zeichen einzugeben.
DEUTSCH - 25
r Anschlüsse
1
5
1110
6
2
37
8
9
4
Kapitel 1 Vorbereitung - Über Ihren Projektor
1 <USB (VIEWER/WIRELESS/DC OUT)>-Anschluss
Wenn Sie die Memory Viewer-Funktion verwenden, verbinden
Sie den USB-Speicher direkt mit diesem Anschluss.
(x Seite 100)
Verbinden Sie das WLAN-Modul (Modell-Nr.: AJ-WM50) direkt
mit diesem Anschluss, wenn die WLAN-Funktion verwendet wird.
(x Seite 105)
Dieser Anschluss kann zusätzlich für die Stromversorgung
genutzt werden (DC 5 V, max. 2 A).
2 <VIDEO IN>-Anschluss
Dies ist der Anschluss zur Einspeisung der Videosignale.
3 <COMPUTER 1 IN>-Anschluss
Dies ist der Eingang für die RGB- oder YCBCR/YPBPR-Signale.
4 <COMPUTER 2 IN/1 OUT>-Anschluss
Dies ist der Eingang für die RGB- oder YCBCR/YPBPR-Signale.
Oder die RGB- oder YCBCR/YPBPR-Signale werden an ein
externes Gerät ausgegeben.
5 <HDMI 1 IN>-Anschluss / <HDMI 2 IN>-Anschluss
Das sind die Eingänge für das HDMI-Signal.
6 <LAN>-Anschluss
Dies ist ein LAN-Anschluss zur Verbindung mit dem Netzwerk.
Er unterstützt auch die Bildübertragung von der
Bildübertragungs-Anwendungssoftware. (x Seite 103)
7 <DIGITAL LINK/LAN>-Anschluss
(Nicht für PT-VMZ40 verfügbar)
Hier kann ein Übertragungsgerät für Videosignale oder
Audiosignale angeschlossen werden. Dies ist außerdem der
LAN-Anschluss zur Verbindung mit dem Netzwerk.
8 <AUDIO IN 1>-Anschluss / <AUDIO IN 2>-Anschluss
Dies sind die Eingänge für Audio-Signale.
9 <AUDIO IN 3>-Anschluss
Dies ist der Eingang für Audio-Signale.
Linker Eingang <L> und rechter Eingang <R> sind für den
Anschluss <AUDIO IN 3> vorgesehen.
10 <VARIABLE AUDIO OUT>-Anschluss
Dies ist der Eingang zur Ausgabe des Eingangsaudiosignals.
11 <SERIAL IN>-Anschluss
Dies ist der RS-232C-kompatible Anschluss zur externen
Steuerung des Projektors durch Verbindung mit einem Computer.
Achtung
f Wenn das Menü [PROJEKTOR EINST.] → [ECO MANAGEMENT] → [BEREITSCHAFTS MODUS] auf [NORMAL] eingestellt ist, kann
der Anschluss <USB (VIEWER/WIRELESS/DC OUT)> auch im Standby-Modus die Stromversorgung bereitstellen. Wenn dies auf [ECO]
eingestellt ist, wird der Anschluss <USB (VIEWER/WIRELESS/DC OUT)> im Standby-Modus nicht mit Strom versorgt.
f Wenn ein externes Gerät angeschlossen, das die Nennleistung (DC 5 V, max. 2 A) an den Anschluss <USB (VIEWER/WIRELESS/DC OUT)>
angeschlossen wird, wird ein Fehler erkannt und die Stromversorgung wird unterbrochen. Trennen Sie dann das externe Gerät, trennen Sie die
Stromversorgung des Projektors und schließen Sie den Netzstecker wieder an die Steckdose an.
f Wenn ein Netzwerkkabel direkt an den Projektor angeschlossen wird, darf die Netzwerkverbindung nicht im Freien hergestellt werden.
Das Signal kann sich wegen des Effektes von Rauschen oder aufgrund der Kabellänge verschlechtern.
f Der <DIGITAL LINK/LAN>-Anschluss und der <LAN>-Anschluss sind im Inneren des Projektors verbunden. Wenn sowohl der <DIGITAL
LINK/LAN>-Anschluss als auch der <LAN>-Anschluss verwendet wird, kongurieren Sie das System so, dass diese Anschlüsse nicht direkt
bzw. nicht über Peripheriegeräte, wie ein Hub oder einen Doppelkabeltransmitter, mit dem gleichen Netzwerk verbunden sind.
26 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Vorbereitung der Fernbedienung
Vorbereitung der Fernbedienung
Einlegen und Entfernen der Batterien
(i)
1) Öffnen Sie den Deckel. (Abb. 1)
2) Legen Sie die Batterien ein und schließen Sie die Abdeckung (Legen Sie die Seite „m“ zuerst ein)
(Abb. 2)
f Wenn Sie die Batterien herausnehmen wollen, führen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
(ii)
Abb. 1Abb. 2
Verwendung des Systems mit mehreren Projektoren
Wenn Sie das System mit mehreren Projektoren verwenden, können Sie mit einer einzigen Fernbedienung alle
Projektoren gleichzeitig oder jeden Projektor einzeln steuern, wenn den einzelnen Projektoren eine eindeutige
Identikationsnummer zugewiesen wird.
Falls Sie die Identikationsnummer einstellen möchten, müssen Sie zuerst die Ersteinstellung abschließen
und dann nach der Einstellung der Identikationsnummer des Projektors die Identikationsnummer auf der
Fernbedienung einstellen. Weiteres zur Ersteinstellung nden Sie unter „Bei Anzeige des Bildschirms für
Ersteinstellungen“ (x Seite 42).
Die werksseitige Identikationsnummer der Einheit (der Projektor und die Fernbedienung) ist auf [ALLE] eingestellt,
damit Sie diese Einstellung vornehmen können. Stellen Sie, falls notwendig, die Identikationsnummer der
Fernbedienung und des Projektors ein. Beziehen Sie sich bezüglich der Einstellung der Identikationsnummer
auf der Fernbedienung auf „Einstellen der ID-Nummer auf der Fernbedienung“ (x Seite 55).
Hinweis
f Stellen Sie die ID-Nummer des Projektors im Menü [PROJEKTOR EINST.] → [PROJEKTOR ID] ein (x Seite 81).
DEUTSCH - 27
Kapitel 1 Vorbereitung - Aufsetzen des Objektivdeckels
Aufsetzen des Objektivdeckels
Wenn der Projektor transportiert oder über einen längeren Zeitraum nicht gebraucht wird, wird empfohlen, den
Objektivdeckel zur Vermeidung einer Verschmutzung aufzusetzen.
Damit der Objektivdeckel nicht verloren geht, befestigen Sie sie bitte gemäß dem folgenden Schritten mit dem
mitgelieferten Band.
1) Führen Sie das dünne Ende des Bands durch das Loch an der Objektivdeckel.
Objektivdeckel
Schnur
2) Führen Sie das andere Ende des Bands (die Seite mit dem größeren Ring) durch das Loch an der
Unterseite des Projektors und befestigen Sie es.
28 - DEUTSCH
Kapitel 2 Erste Schritte
Dieses Kapitel beschreibt die Schritte, die Sie ausführen müssen, bevor Sie den Projektor
verwenden können, wie die Einrichtung und die Anschlüsse.
DEUTSCH - 29
Kapitel 2 Erste Schritte - Einstellungen
Einstellungen
Installationsmodus
Es gibt vier Möglichkeiten, den Projektor zu installieren. Stellen Sie das Menü [PROJEKTOR EINST.] →
[PROJEKTIONSARTEN] (x Seite 82) abhängig vom Installationsort ein.
Aufstellung auf einem Tisch/auf dem Boden und Projektion nach
vorn
MenüoptionMethodeMenüoptionMethode
[PROJEKTIONSARTEN][AUTO] oder [FRONT/TISCH][PROJEKTIONSARTEN][RÜCK/TISCH]
Deckenmontage und Projektion nach vornDeckenmontage und Projektion von hinten
Aufstellung auf einem Tisch/auf dem Boden und Projektion
von hinten
(Verwendung der durchscheinenden Projektions äche)
(Verwendung der durchscheinenden Projektions äche)
MenüoptionMethodeMenüoptionMethode
[PROJEKTIONSARTEN][AUTO] oder [FRONT/DECKE][PROJEKTIONSARTEN][RÜCK/DECKE]
Hinweis
f Der Projektor hat einen eingebauten Neigungswinkel-Sensor. Die Position des Projektors wird automatisch erkannt, wenn das Menü
[PROJEKTOR EINST.] → [PROJEKTIONSARTEN] auf [AUTO] eingestellt wird. Stellen Sie bei der Rückprojektion die [PROJEKTIONSARTEN]
auf [RÜCK/TISCH] oder [RÜCK/DECKE].
r Neigungswinkel-Sensor
Der Bereich der Installationsstellung, der vom integrierten Winkelsensor erkannt wird, umfasst Folgendes:
[FRONT/TISCH]
30°
30°
[FRONT/DECKE]
30 - DEUTSCH
Projektionsrichtung
:
Loading...
+ 119 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.