Panasonic PT-LZ370U Operating Instruction [es]

Instrucciones de operación
Manual de Funciones
Proyector LCD
Núm. de modelo
PT-LZ370U
Para Uso comercial
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual
para futuras consultas. Antes de usar su proyector, asegúrese de leer “Aviso importante de seguridad”
páginas 2 a
(
8).
SPANISH
TQBJ0411
importante

Aviso importante de seguridad

Aviso importante de seguridad
Información
importante
ADVERTENCIA:
Fuente de alimentación:
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
Este proyector está diseñado para operar en 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz AC, corriente para hogares solamente.
El cable de energía AC que es suministrado con el proyector como un accesorio puede ser usado solamente para fuentes de energía de hasta 125 V. Si necesita utilizar un voltaje superior a este, deberá obtener un cable de alimentación de 250 V por separado. Si usted usa este cable accesorio en situaciones así, se pueden presentar incendios.
El símbolo de rayo con cabeza de echa dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar, dentro del recinto del producto que puede ser de suciente magnitud para constituirse en un riesgo de choque eléctrico a una persona.
El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña al producto.
PRECAUCIÓN:
Este equipo está equipado con un cable de energía tipo tierra con tres clavijas. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija de alimentación. La clavija de alimentación encajará solamente en tomacorriente tipo tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista. Pero no modique la clavija de manera que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra.
No retire
2 - ESPAÑOL
Aviso importante de seguridad
ADVERTENCIA:
zNo es para usar en cuarto de computadoras como un Estándar denido para la Protección de
Computadoras Electrónicas/Equipo de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75.
zPara equipos que permanecen conectados permanentemente, un dispositivo de desconexión rápida y
accesible debe ser incorporado al cableado del edicio.
zPara equipos conectables, enchufe/tomacorriente será instalado cerca del equipo y será de fácil acceso.
importante
Información
ESPAÑOL - 3
Aviso importante de seguridad
Información
importante
ADVERTENCIA:
ALIMENTACIÓN
La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente.
Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
zSi penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía. zSi el proyector se cae o la carcasa se rompe, interrumpa el suministro de energía. zSi nota la presencia de humo, olores o ruidos extraños que salen desde el proyector, interrumpa el
suministro de energía.
Contacte con un centro de servicio autorizado para la reparación, y no trate de reparar el proyector usted.
Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable.
Podría sufrir golpes eléctricos.
No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe del cable de alimentación.
Si se usa el cable de alimentación dañado, pueden producirse choques eléctricos, cortocircuitos o un incendio.
zNo dañe el cable de alimentación, no le realice ninguna modicación, no lo coloque cerca de objetos
calientes, no lo doble excesivamente, no lo tuerza, no tire de él, no coloque objetos pesados sobre él ni lo enrolle.
Pida a un centro de servicio autorizado que realice cualquier reparación necesaria del cable de alimentación.
Inserte la clavija de alimentación en la toma de corriente de la pared y el conector de alimentación en el terminal del proyector rmemente en su base.
Si el enchufe no se inserta correctamente, podrían ocurrir choques eléctricos o sobrecalentamientos.
zNo use enchufes que estén dañados ni tomas que no estén bien jadas en la pared.
No utilice otro cable que no sea el cable de alimentación suministrado.
De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Limpie regularmente el enchufe del cable de alimentación para evitar la acumulación de polvo.
El no observar esta medida puede provocar un incendio.
zSi se acumula polvo en el enchufe del cable de alimentación, la humedad resultante puede dañar el aislamiento. zSi no va a usar el proyector por un largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de
la pared.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente y límpielo con un paño seco regularmente.
No toque el enchufe o el conector de alimentación con las manos húmedas.
Si no observa esto podrían producirse descargas eléctricas.
No sobre cargue el tomacorriente.
Si se sobrecarga el suministro de alimentación (por ejemplo, usando demasiados adaptadores), puede producirse un sobrecalentamiento que podría ocasionar un incendio.
SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No coloque el proyector sobre materiales suaves como alfombras o supercies acolchadas.
De lo contrario el proyector se puede sobrecalentar, lo que puede causar quemaduras, incendios o daños al proyector.
No coloque el proyector en lugares húmedos o polvorientos o lugares donde el proyector pueda entrar en contacto con humo grasiento o vapor.
DEl uso del proyector en tales condiciones puede ocasionar un incendio, descargas eléctricas o deterioro de componentes. El deterioro de componentes (como los soportes de montaje del techo), puede hacer que se caiga el proyector, si está montado en el techo.
No instale este proyector en un lugar que no sea lo sucientemente fuerte como para soportar el peso completo del proyector o encima de una supercie inclinada o poco estable.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o heridas graves.
4 - ESPAÑOL
Aviso importante de seguridad
ADVERTENCIA:
No tape los oricios de entrada/salida de aire ni coloque nada a una distancia de 100 mm (4”) de los mismos.
Esto puede hacer que el proyector se sobrecaliente y causar un incendio o daños al proyector.
zNo coloque el proyector en lugares estrechos y con mala ventilación. zNo sitúe el proyector sobre paños o papeles, ya que estos materiales podrían tapar el oricio de entrada
de aire.
No coloque sus manos ni cualquier otro objeto cerca del oricio de salida de aire.
El hacerlo podría causar quemaduras o dañar sus manos u otros objetos.
zEl oricio de salida de aire expulsa aire caliente. No coloque sus manos ni otros objetos cerca del puerto
de salida de aire.
No mire ni coloque su piel en el rayo de luz emitido por la lente mientras se usa el proyector.
Esto podría causar quemaduras o pérdida de visión.
zLa lente del proyector emite una luz fuerte. No mire ni coloque sus manos directamente en esta luz. zTenga mucho cuidado de que los niños no miren directamente la lente. Además, apague la unidad y
desconecte el cable de alimentación cuando deje de usar el proyector.
Nunca intente modicar o desmontar el proyector.
Hay alto voltaje dentro del proyector que podría causar un incendio o descargas eléctricas.
zPara cualquier trabajo de inspección, ajuste y reparación, consulte a un centro de servicio autorizado.
No proyecte una imagen con la cubierta del lente adjunta.
Hacerlo podría provocar un incendio.
No permita que entren en el interior del proyector objetos de metal, objetos inamables ni líquidos. No permita que el proyector se moje.
De lo contrario, se pueden producir cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar incendios, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento en el proyector.
zNo coloque recipientes con líquidos ni objetos de metal cerca del proyector. zEn caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. zSe debe prestar especial atención a los niños.
Utilice el soporte de techo especicado por Panasonic.
Si el soporte de techo presenta algún defecto, la unidad podría caerse y provocar accidentes.
zConecte el cable de seguridad suministrado al soporte de techo para evitar que el proyector se caiga.
El trabajo de instalación (tal como el soporte de techo) debería ser realizado solamente por un técnico calicado.
Si la instalación no se lleva a cabo y se asegura correctamente, podrían ocurrir lesiones o accidentes, como es el caso de choques eléctricos.
zNo utilice otro soporte de techo que no sea autorizado. zAsegúrese de usar el cable accesorio incluido con un perno de arillo como una medida de seguridad extra
para prevenir que el proyector se caiga. (Instalado en un lugar distinto que el soporte de techo)
importante
Información
ESPAÑOL - 5
Aviso importante de seguridad
Información
importante
ADVERTENCIA:
ACCESORIOS
No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente.
De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien.
zNo use pilas que no sean las especicadas. zNo desmantele las pilas secas. zNo caliente las pilas ni las coloque en agua o fuego. zNo permita que los terminales + y - de las baterías hagan contacto con objetos metálicos como collares u
horquillas. zNo almacene las pilas junto con objetos metálicos. zGuarde las baterías en una bolsa de plástico y manténgala lejos de los objetos metálicos. zCuando inserte las pilas, asegúrese que la polaridad (+ y -) sea la correcta. zNo use pilas nuevas junto con pilas viejas ni mezcle diferentes tipos de pilas. zNo use pilas cuya cubierta externa esté despegada o ausente.
Si hay un escape de líquido de pilas, no las toque con las manos, y tome las siguientes medidas en caso de ser necesario.
zEl líquido de las pilas sobre su piel o ropa podría causar la inamación de la piel o lesiones.
Lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica. zEl contacto del líquido de las pilas con sus ojos podría provocar la pérdida de la visión. En éste caso, no
se frote sus ojos. Lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica.
No desarme la unidad de lámpara.
Si la lámpara se rompe, podría provocar lesiones.
Sustitución de la lámpara
La lámpara tiene un presión interna alta. Si no se usa correctamente, podría explotar y causar lesiones o accidentes graves.
zLa lámpara puede explotar fácilmente si se si se golpea contra objetos duros o se cae.
zAntes de cambiar la lámpara, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
Caso contrario se pueden producir choques eléctricos o explosiones.
zCuando sustituya la lámpara, desconecte la alimentación y deje que la lámpara se enfríe durante al menos
una hora antes de manipularla, de lo contrario, puede causarle quemaduras.
No permita que los niños o mascotas toquen el mando a distancia.
zMantenga el mando a distancia lejos del alcance de los niños y mascotas después de usarlo.
No utilice el cable de alimentación suministrado con dispositivos que no sean este proyector.
zSi utiliza el cable de alimentación suministrado con dispositivos distintos de este proyector, se pueden
producir cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar un incendio o descargas eléctricas.
Retire rápidamente las pilas agotadas del mando a distancia.
zSi las deja en la unidad, las pilas podrían sufrir fugas de líquido o podrían sobrecalentarse o explotar.
PRECAUCIÓN:
ALIMENTACIÓN
Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía.
Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden producirse.
Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte el enchufe de la toma de corriente y extraiga las pilas del mando a distancia.
De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de pared antes de llevar a cabo la limpieza de la unidad.
De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica.
6 - ESPAÑOL
Aviso importante de seguridad
PRECAUCIÓN:
SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No coloque otro u objeto pesado encima del proyector.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o heridas. El proyector resultaría dañado o deformado.
No se apoye sobre éste proyector.
Usted se podría caer y herirse, y el aparato se podría dañar.
zTenga mucho cuidado que los niños no se paren o sienten encima del proyector.
No coloque el proyector en ubicaciones excesivamente calientes.
El hacerlo provocará que la cubierta externa o que los componentes internos se deterioren, o podría causar un incendio.
zTenga mucho cuidado con las ubicaciones expuestas a la luz directa del sol o a las que estén cerca de estufas.
Cuando desconecte el cable de alimentación, sujete el enchufe, no el cable.
Si se tira del cable de alimentación mismo, el cable se dañará, lo cual podría ocasionar un incendio, cortocircuitos o choques eléctricos serios.
ACCESORIOS
No use la unidad de lámpara vieja.
Si la usa puede provocar que la lámpara explote.
Si la lámpara se rompe, ventile la habitación inmediatamente. No toque ni se acerque a la cara las piezas rotas.
No seguir esta instrucción puede hacer que el usuario absorba el gas que se ha liberado al romperse la lámpara y que contiene casi la misma cantidad de mercurio que las lámparas uorescentes y las piezas rotas pueden provocar lesiones.
zSi cree que ha absorbido el gas o que le ha entrado gas en la boca o en los ojos, busque asistencia
médica inmediatamente.
zPida a su proveedor que sustituya la lámpara y que compruebe el interior del proyector.
importante
Información
ESPAÑOL - 7
Información
importante
Aviso importante de seguridad
Marcas comerciales
• Microsoft marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh, Mac OS y Safari son las marcas comerciales de Apple Inc. registradas en los Estados Unidos y en otros países.
• PJLinkTM es una marca comercial o marca comercial pendiente en Japón, Estados Unidos y en otros países y regiones.
• HDMI, el logotipo de HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
• VGA y XGA son marcas registradas de la International Business Machines Corporation.
• S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standards Association.
• RoomView, Crestron RoomView e Crestron Connected son marcas comerciales de Crestron Electronics, Inc.
• La fuente usada en las visualizaciones de la pantalla es un tipo de fuente de mapas de bits Ricoh, fabricada y vendida por Ricoh Company, Ltd.
• Adobe Flash Player es una marca o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Los otros nombres, nombres de empresa y nombres de producto que aparecen en estas instrucciones de funcionamiento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Tenga en cuenta que los símbolos ® y TM no aparecen en estas instrucciones de funcionamiento.
Ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento
• Tenga en cuenta que es posible que las ilustraciones del proyector y de las pantallas sean diferentes de las que se observan en la realidad.
Referencias de página
• En estas instrucciones, las referencias a las páginas se indican del siguiente modo: ( página 00).
Término
• En estas instrucciones, el accesorio “Unidad de mando a distancia inalámbrica” se denomina “Mando a distancia”.
®
y sus logos, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows® 7 e Internet Explorer® son las
8 - ESPAÑOL
Guía rápidaGuía rápida
Características del proyectorCaracterísticas del proyector
Fácil conguración y mejorada funcionalidad
▶La lente con zoom x2 y el desplazamiento de la lente permiten una conguración del proyector más exible.
Para más detalles, consulte las páginas correspondientes.
1. Congure su proyector. ( página 23)
2. Conecte con otros
Reproductibilidad de color y contraste mejorados
▶Para mejorar la reproductibilidad del color y el contraste se han introducido una nueva lámpara y un sistema óptico.
Armonización con el entorno de proyección
▶Este proyector está equipado con tecnología que ajusta automáticamente la imagen de acuerdo con la iluminación del entorno de proyección (brillo, color).
dispositivos. ( página 30)
3. Conecte el cable de alimentación. ( página 33)
4. Encienda el proyector. ( página 35)
5. Realice los ajustes iniciales.*1 ( página 18)
6. Seleccione la señal de entrada. ( página 37)
7. Ajuste la imagen. ( página 37)
*1: Este es el paso a realizar al encender la alimentación por
primera vez tras la adquisición.
ESPAÑOL - 9
Contenido
Contenido
Asegúrese de leer “Aviso importante de seguridad”. ( páginas 2 a 8)
Información
importante
Información importante
Aviso importante de seguridad ................. 2
Precauciones de uso .................................12
Preparativos Comienzo
Preparativos
Pantalla de inicio .......................................18
Sobre su proyector ..................................19
Uso del mando a distancia ....................... 22
Funcionamiento
Comienzo
básico
Ajustes Mantenimiento Apéndice
Conguración ........................................... 23
Conexiones ............................................... 30
Funcionamiento básico
Encender/apagar ...................................... 33
Proyectando ............................................. 37
Funcionamiento del mando a distancia
Precauciones durante el transporte .................12
Precauciones durante la instalación .................12
Seguridad ........................................................ 14
Desecho ..........................................................14
Precauciones durante el uso ...........................15
Accesorios ......................................................16
Accesorios opcionales .....................................17
Mando a distancia ........................................... 19
Cuerpo del proyector .......................................20
Inserción y extracción de baterías ................... 22
Ajuste del número de ID del mando a distancia
Método de proyección .....................................23
Partes para el montaje en techo (opcional) ......23
Tamaño de pantalla y distancia focal ...............24
Ajustar pie ajustable ........................................26
Desplazamiento de la lente y posicionamiento
Antes de conectar al proyector ........................30
Ejemplo de conexión: Terminales de entrada ...31
Conectando el cable de alimentación ..............33
Indicador de alimentación ................................34
Encender el proyector .....................................35
Apagado del proyector ....................................36
Función de apagado directo ............................36
Selección de la señal de entrada .....................37
Ajustar la imagen ............................................37
...22
...26
... 39
Uso de la función de silencio AV ...................... 39
Uso de la función congelado ...........................39
Cambio de la entrada ......................................40
Uso de la función de ajuste automático ...........40
Uso del botón de función .................................41
Uso de la función de gestión ECO ...................41
Restablecer a los ajustes de fábrica ................41
Ajustar el volumen ........................................... 41
Ajustes
Navegación por los menús ...................... 42
Navegación a través del menú ........................42
Menú principal .................................................44
Sub-menú .......................................................44
Menú [IMAGEN] ........................................ 46
[MODO IMAGEN] ............................................46
[CONTRASTE] ................................................46
[BRILLO] .........................................................47
[COLOR] .........................................................47
[TINTE] ...........................................................47
[DEFINICIÓN] ..................................................47
[TEMPERATURA COLOR] ..............................47
[IRIS DINÁMICO] .............................................48
[MONITOR FORMA ONDA].............................48
[MENÚ AVANZADO]........................................51
[DAYLIGHT VIEW] ..........................................52
[DIGITAL CINEMA REALITY]...........................52
[REDUCCIÓN DE RUIDO] ...............................52
[SISTEMA TV] .................................................53
[RGB/YC
Menú [POSICIÓN] ..................................... 54
[KEYSTONE] ..................................................54
[CAMBIO] ........................................................54
[RELOJ] ..........................................................55
[FASE RELOJ] ................................................55
[OVER SCAN] .................................................56
[ASPECTO] .....................................................56
[BLOQUEO IMAGEN] ......................................58
Menú [IDIOMA] .......................................... 59
Cambio del idioma de visualización .................59
Menú [OPCION DISPLAY] ......................... 60
[MENU EN PANTALLA] ...................................60
[NIVEL DE SEÑAL HDMI] ................................ 61
[AJUSTES CLOSED CAPTION] ......................61
[LOGO INICIAL] ..............................................62
[CONFIGURAR AUTO AJUSTE] .....................62
[BUSQUEDA SEÑAL] ......................................62
[COLOR FONDO] ...........................................63
[MODO SXGA] ................................................63
[OTRAS FUNCIONES] ....................................63
Menú [SETUP PROYECTOR] ................... 64
[ESTADO] .......................................................64
[ID DEL PROYECTOR] ...................................64
[ENCENDIDO INICIAL] ....................................65
[MÉTODO DE PROYECCIÓN] ........................65
]/[RGB/YPBPR] .............................53
BCR
10 - ESPAÑOL
Contenido
[MODO GRAN ALTITUD] ................................65
[ALIM. LÁMPARA] ...........................................66
[TIEMPO LÁMPARA] .......................................66
[HORARIO] .....................................................66
[AJUSTES ‘ECO’] ............................................67
[EMULAR] .......................................................69
[BOTÓN DE FUNCIÓN]...................................69
[AJUSTE SONIDO] .........................................70
[FECHA Y HORA] ...........................................71
[PATRÓN DE PRUEBA] ..................................72
[INICIALIZA TODO] .........................................72
Menú [SEGURIDAD] ................................. 73
[CONTRASEÑA] .............................................73
[CAMBIO CONTRASEÑA] ..............................73
[AJUSTE DE PANTALLA] ................................74
[CAMBIAR TEXTO] .........................................74
[BLOQUEO MENÚ] .........................................74
[CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ].......................75
[CONFIGURACIÓN CONTROL] ......................75
Menú [RED] ............................................... 76
[CONECTAR LAN] ..........................................76
[CAMB. NOMBRE] ..........................................76
[NETWORK CONTROL] .................................77
[ESTADO] .......................................................77
[INICIALIZAR]..................................................77
Conexiones de red ..........................................78
Requisitos de entorno para la conexión del
ordenador .................................................78
Ajustes de red del ordenador ..........................79
Acceso desde el explorador de Internet ...........79
Protecciones de soporte de montaje en
techo ....................................................118
Índice ........................................................119
importante
Información
PreparativosComienzo
básico
Funcionamiento
Mantenimiento
Indicadores <LAMP> y <TEMP> .............. 95
Gestionar los problemas indicados ..................95
Mantenimiento/Sustitución ...................... 97
Antes de dar servicio/reemplazar la unidad .....97
Mantenimiento .................................................97
Reemplazo de la unidad ..................................99
Localización y solución de problemas ...105
Apéndice
Información técnica .................................107
Protocolo PJLink ...........................................107
Comandos de control mediante LAN .............108
Terminal <SERIAL> ........................................111
Contraseña de bloqueo de menú ................... 113
Lista de señales compatibles ......................... 114
Especicaciones .....................................116
Dimensiones ............................................118
AjustesMantenimientoApéndice
ESPAÑOL - 11

Precauciones de uso

Precauciones de uso
Información
importante
Asegúrese de utilizar el proyector después de retirar el material de embalaje,
como por ejemplo cintas de sujeción y hojas de protección.
Tome las medidas adecuadas al eliminar el material de embalaje retirado.

Precauciones durante el transporte

zAl transportar el proyector, asegúrese de instalar la cubierta de la lente suministrada en la lente de proyección. zDurante el transporte del proyector, sujételo con rmeza por su parte inferior y evite excesivas vibraciones e
impactos. De lo contrario, podría dañar las partes internas y resultar en un funcionamiento incorrecto.
zNo trasporte el proyector con el pie ajustable extendido. De lo contrario, podría dañar el pie ajustable.

Precauciones durante la instalación

No instale el proyector al aire libre.
El proyector ha sido diseñado sólo para su uso en interiores.
No lo utilice bajo las siguientes condiciones.
En lugares donde pueden ocurrir vibraciones e impactos, como en un coche o vehículo: De lo contrario,
z
z
podría dañar las partes internas y resultar en un funcionamiento incorrecto. Cerca de la salida de un acondicionador de aire: Dependiendo de las condiciones de uso, la pantalla
z
z
podría parpadear debido al aire caliente proveniente del puerto de salida de aire o por el aire calentado o enfriado del acondicionador de aire. Tenga cuidado de que la salida del proyector o de otro equipo, o que el aire proveniente del acondicionador de aire no esté dirigido hacia la parte delantera del proyector. Cerca de luces (lámparas de estudio, etc.) en donde la temperatura cambie drásticamente (“Ambiente de
z
z
funcionamiento” ( externo podría deformarse y resultar en fallos de funcionamiento. Cerca de líneas de alimentación de alto voltaje o motores: De lo contrario podría interferir con el
z
z
funcionamiento del proyector.
Asegúrese de preguntar a un técnico especializado al instalar el producto en
página 117)): De lo contrario se podría acortar la duración de la lámpara o el gabinete
un techo.
Si debe instalar el producto colgado del techo, adquiera un accesorio de montaje en el techo opcional. Núm. de modelo: ET-PKA110H (para techos altos), ET-PKA110S (para techos bajos)
Enfoque de la lente
La alta claridad de la lente de proyección resulta afectada térmicamente por la luz de la fuente luminosa, haciendo que el enfoque sea inestable durante el período inmediatamente posterior al encendido. Espere al menos 30 minutos con la imagen proyectada antes de ajustar el enfoque de la lente.
Asegúrese de ajustar [MODO GRAN ALTITUD] en [SÍ] al utilizar el proyector
en alturas de 1 400 m (4 593 pies) o superiores y por debajo de 2 700 m (8 858 pies) sobre el nivel de mar.
De lo contrario se podría acortar la vida de las partes internas y resultar en un funcionamiento incorrecto.
Asegúrese de ajustar [MODO GRAN ALTITUD] en [NO] al utilizar el proyector
en alturas por debajo de 1 400 m (4 593 pies) sobre el nivel de mar.
De lo contrario se podría acortar la vida de las partes internas y resultar en un funcionamiento incorrecto.
No instale el proyector en alturas de 2 700 m (8 858 pies) o superiores sobre
el nivel de mar.
De lo contrario se podría acortar la vida de las partes internas y resultar en un funcionamiento incorrecto.
12 - ESPAÑOL
Precauciones de uso
PPFRPRPtQLPR PPFRPRPtQLPR PPFRPRPtQLPR
No incline el proyector ni lo coloque sobre su lateral.
No incline el cuerpo del proyector más de aproximadamente ±30° verticalmente o ±10° horizontalmente. La inclinación excesiva puede acortar la vida útil de los componentes.
30°
30°
No tape los oricios de entrada/salida de aire ni ponga nada a menos de
100 mm (4") de ellos.
Evite el uso del proyector en aquellos lugares en los que existan altos
niveles de electricidad estática.
Al utilizar el proyector en lugares con electricidad estática, por ejemplo sobre una moqueta, la
z
z
comunicación realizada utilizando una LAN por cable puede verse distorsionada. En dichos casos, retire la fuente de electricidad estática o ruido y vuelva a conectar la LAN por cable. En casos excepcionales, la comunicación mediante la LAN podría no ser posible a causa de la electricidad
z
z
estática o ruido. En tales casos, pulse el botón de encendido desactivar la alimentación del proyector. Una vez que el ventilador de enfriamiento se haya detenido (cuando el indicador de alimentación <ON (G)/ STANDBY (R)> del cuerpo del proyector que se encuentra iluminado en naranja pase a estar iluminado o parpadear en rojo), active la alimentación y vuelva a conectar la LAN.
del mando a distancia o del panel de control para
Tenga precaución cuando coloque el proyector
No apile los proyectores.
z
z
Evite que el aire caliente o frío proveniente de un sistema de aire acondicionado sople directamente hacia
z
z
los puertos de ventilación (admisión y salida) del proyector. No bloquee los puertos de ventilación (admisión y salida) del proyector.
z
z
importante
Información
2ULILFLRGHVDOLGDGHDLUH
2ULILFLRGHHQWUDGDGHDLUH
2ULILFLRGHHQWUDGDGHDLUH
ESPAÑOL - 13
Información
importante
Tome medidas de seguridad contra los siguientes problemas.
Tome sucientes medidas de seguridad. ( página 73)
Precauciones de uso
No instale el proyector en un espacio reducido.
z
z
Si es necesario instalarlo en un espacio reducido, utilice el acondicionador de aire o el equipo de ventilación separadamente. El calor de salida podría acumularse cuando la ventilación no sea la suciente, activando de este modo el circuito de protección del proyector. Utilice el pie ajustable solamente para la instalación sobre el suelo y para ajustar el ángulo. Si lo utiliza con
z
z
otro propósito diferente a este, el proyector podría averiarse.
3LHDMXVWDEOH

Seguridad

Filtración de información personal a través de este producto
z
z
El funcionamiento no autorizado de este producto por un tercero malicioso
z
z
La interferencia o detención de este producto por un tercero malicioso
z
z
Haga su contraseña tan difícil de adivinar como sea posible.
z
z
Cambie su contraseña periódicamente.
z
z
Panasonic Corporation o su compañía aliada nunca pregunta por una contraseña directamente a un
z
z
cliente. No revele su contraseña en caso de que reciba una petición semejante. La conexión de red debe asegurarse a través de un cortafuegos u otros medios.
z
z
Congure una contraseña y establezca restricciones a los usuarios que pueden iniciar una sesión.
z
z

Desecho

Para desechar el producto, pregunte a su autoridad local o a su distribuidor para saber cuál es el método de desecho correcto. La lámpara contiene mercurio. Al desechar las unidades de lámpara usadas, contacte a su autoridad local o a su comerciante para un método de desecho correcto.
14 - ESPAÑOL
Precauciones de uso

Precauciones durante el uso

A n de obtener la mejor calidad de imagen
Para obtener imágenes de alta calidad con un mayor contraste, cierre las cortinas o baje las persianas de
z
z
las ventanas y apague cualquier luz que esté cerca de la pantalla para evitar que la luz del exterior o la iluminación de las luces interiores se reejen en la pantalla. Dependiendo de las condiciones de uso, la pantalla podría parpadear debido al aire caliente proveniente
z
z
del puerto de salida de aire o por el aire calentado o enfriado del acondicionador de aire. Tenga cuidado de que la salida del proyector o de otro equipo, o que el aire proveniente del acondicionador de aire no esté dirigido hacia la parte delantera del proyector. La lente de proyección resulta afectada térmicamente por la luz de la fuente luminosa, haciendo que el
z
z
enfoque sea inestable durante el período inmediatamente posterior al encendido. El enfoque se estabiliza 30 minutos después del inicio de la proyección de vídeo.
No toque la supercie de la lente de proyección con sus manos desnudas.
Si la supercie de la lente se ensucia con las huellas de los dedos o con cualquier otra cosa, esto se verá ampliado y proyectado en la pantalla. Coloque la cubierta de la lente (accesorio) en el proyector cuando no lo esté usando.
Panel LCD
El panel LCD ha sido fabricado utilizando tecnología de alta precisión. Tenga en cuenta que, en casos excepcionales, puede que falten píxeles o que permanezcan encendidos. Eso no se considera una avería. Además, la proyección de una imagen ja durante amplios periodos de tiempo podría generar imágenes reejadas en paneles LCD. Sea consciente de que es posible que en algunos casos estas imágenes reejadas no desaparezcan completamente.
Componentes ópticos
Si se utilizara en un ambiente con alta temperatura o en el hubiera polvo o humo de tabaco, el ciclo de sustitución de los componentes ópticos, como por ejemplo paneles LCD y placas de polarización, podría acortarse a incluso menos de un año de uso. Para obtener más detalles, póngase en contacto con su distribuidor.
Lámpara
La fuente luminosa del proyector es una lámpara de mercurio con una alta presión interna. Una lámpara de mercurio de alta presión tiene las siguientes características.
La luminosidad de la lámpara disminuirá con el tiempo de uso.
z
z
La lámpara puede explotar con ruido o su vida útil puede reducirse si es sometida a impactos o si es desportillada.
z
z
La vida útil de la lámpara variará considerablemente dependiendo de las diferencias individuales o a las
z
z
condiciones de uso. En particular, el uso continuo durante 12 horas y el encender y apagar la unidad frecuentemente afectará en gran medida a la vida útil de la lámpara. En raras ocasiones, la lámpara podría estallar al poco tiempo tras la proyección.
z
z
El riesgo de explosión aumenta cuando la lámpara se usa más allá del tiempo de reemplazo. Asegúrese
z
z
de reemplazar la unidad de la lámpara sistemáticamente. (Cuándo se debe reemplazar la unidad de lámpara ( página 101), Reemplazo de la unidad de lámpara ( página 102)) Si la lámpara explota, el gas del interior de la lámpara se liberará en forma de humo.
z
z
Se recomienda guardar lámparas de reemplazo en caso de que se presente alguna contingencia.
z
z
importante
Información
<Información sobre el software en relación a este producto>
© Panasonic Corporation 2011
Este producto incorpora el siguiente software: (1) el software que se desarrolla independientemente por o para Panasonic Corporation (2) el software que está autorizado bajo GNU GENERAL PUBLIC LICENSE. y (3) el software que está autorizado bajo GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE. Para el software categorizado como (2) y (3), la autorización está disponible en conformidad con GNU GENERAL PUBLIC LICENSE y GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE respectivamente. En lo que respecta a los términos y condiciones, consulte la licencia del software del CD-ROM suministrado. Si desea preguntar alguna cuestión en relación al software, por favor, póngase en contacto con (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic. com) a través de correo electrónico.
ESPAÑOL - 15
Precauciones de uso
Información
importante
Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números entre paréntesis ( ) indican el número de accesorios.

Accesorios

Unidad de mando a distancia inalámbrica (x1) (N2QAYB000696)
Batería AA/R6 (x2) Cubierta de la lente (x1)
Cable de alimentación (x1) (TXFSX02RWFZ)
(TEEC5524)
CD-ROM (x1) (TXFQB02VKQ4)
(Para la unidad del mando a
distancia)
Atención
zLuego de desempaquetar el proyector, deseche apropiadamente la tapa del cable de energía y el material de
empaque. zEn caso de pérdida de un accesorio, póngase en contacto con su proveedor. zLos números de parte de los accesorios y los componentes vendidos por separado están sujetos a cambio sin
previo aviso. zAlmacene las piezas pequeñas en una forma apropiada, y manténgalas alejadas de los niños pequeños. zGuarde la cubierta de la lente debidamente.
La cubierta de la lente protege la lente de proyección del polvo y la suciedad.
Coloque la cubierta de la lente suministrada en el proyector cuando no lo esté usando.
(Adjuntado al proyector en el
momento de compra)
16 - ESPAÑOL
Contenido del CD-ROM suministrado
z
Los contenidos del CD-ROM suministrado son los siguientes.
Instrucciones/lista (PDF) Software
Precauciones de uso
Instrucciones de operación – Manual de
z
z
funciones Multi Projector Monitoring & Control
z
z
Multi Projector Monitoring & Control
z
z
Software (Windows)
Este software le permite controlar su pantalla así
–z
como múltiples proyectores conectados a la LAN.
Software Manual de operación
Logo Transfer Software (Windows)
z
Logo Transfer Software Manual de
z
z
operación List of Compatible Projector Models
z
z
Ésta es una lista con los proyectores compatibles
–z
con el software suministrado en el CD-ROM así como sus restricciones.
Licencia de software
z
z
(GNU GENERAL PUBLIC LICENSE, GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE)
z
Este software le permite crear imágenes
–z
originales, como por ejemplo los logotipos de la compañía a visualizarse al inicio de la proyección, así como su transferencia al proyector.

Accesorios opcionales

Accesorios opcionales
(nombre del producto)
Soporte de montaje en techo ET-PKA110H (para techos altos), ET-PKA110S (para techos bajos) Lámpara de recambio ET-LAA110
Núm. de modelo
importante
Información
ESPAÑOL - 17

Pantalla de inicio

Pantalla de inicio
La pantalla de ajuste inicial se visualiza al encender el proyector por primera vez tras la adquisición o al ejecutarlo [INICIALIZA TODO] ( página 72). Realice los ajustes en función de las circunstancias. En otros casos, podrá modicar los ajustes mediante operaciones de menús.
Nota
zAl encender el proyector por primera vez, podría tener que ajustarlo con el anillo de zoom y el anillo de
enfoque ubicados delante del cuerpo del proyector para aclarar la pantalla del menú.
Consulte “Ajustar la imagen” (
Ajuste inicial (idioma de

Preparativos

z
visualización)
Seleccione el idioma que aparecerá en pantalla. ( página 59)
página 37) para más detalles.
[MÉTODO DE PROYECCIÓN]
z
z
(
página 65)
[FRONTAL/
MESA]
Instalación sobre un escritorio, etc., en frente de la pantalla
1) Pulse
▲▼◀▶
para seleccionar el
idioma deseado.
INITIAL SETTING
SELECT
ENTER
PLEASE SELECT LANGUAGE.
2) Pulse el botón <ENTER> para comenzar con el ajuste inicial.
Ajuste inicial (conguración del
z
proyector)
Seleccione un elemento para [MÉTODO DE PROYECCIÓN] y [MODO GRAN ALTITUD].
1) Pulse elemento.
2) Pulse
&21),*85$&,Ï1,1,&,$/
6(/(&&,Ï1
para seleccionar un
▲▼
para cambiar el ajuste.
◀▶
0e72'2'(352<(&&,Ï1
02'2*5$1$/7,78' 12
$FWLYHHOPRGR*UDQ$OWLWXGVLHVWiDPiVGHP
92/9(5
(175$5
)5217$/0(6$
[FRONTAL/
TECHO]
[RETRO/MESA]
[RETRO/
TECHO]
[MODO GRAN ALTITUD] (
z
z
[NO]
[SÍ]
Instalación en un techo usando el soporte de montaje en el techo (opcional) en frente de la pantalla
Instalación sobre un escritorio, etc., detrás de la pantalla (usando una pantalla translúcida)
Instalación en un techo usando el soporte de montaje en techo (opcional) detrás de la pantalla (usando una pantalla translúcida)
página 65)
Utilización del proyector en un lugar inferior a 1 400 m (4 593 pies) por encima del nivel del mar
Utilización del proyector a una altitud alta (1 400 m (4 593 pies) o superior e inferior a 2 700 m (8 858 pies) sobre el nivel del mar)
3) Pulse el botón <ENTER> para completar el ajuste inicial.
Nota
zSi pulsa el botón <RETURN> en la pantalla de
ajuste inicial (conguración del proyector), podrá volver a la pantalla de ajuste inicial (idioma de visualización).
18 - ESPAÑOL

Sobre su proyector

Mando a distancia

Sobre su proyector
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6) (7)
(8) (9)
(16)
(15)
(1) Indicador del mando a distancia
Parpadea al pulsar cualquier botón.
(2) Botón de encendido
Establece el proyector en modo standby cuando el interruptor <MAIN POWER> en el proyector se ajusta en <ON>. Inicia la proyección cuando la alimentación del proyector está desactivada y en el modo de espera.
(3) Botones de selección de entrada (<COMPUTER>, <COMPONENT>, <VIDEO/
S-VIDEO> y <HDMI 1/2>)
Cambia la señal de entrada que se va a proyectar. ( Utilizados para el ajuste del número de ID del mando a distancia y una contraseña de
(10)
(11)
(12) (13)
(14)
seguridad. (
(4) Botón <MENU>
Visualiza la pantalla del menú principal. (
(5) Botón <FREEZE>
Utilizado para congelar temporalmente la imagen y desactivar el sonido. (
(6) Botón <DEFAULT>
Restaura el contenido de los sub-menús a los ajustes predeterminados de fábrica.
página 43)
(
(7) Botones <FUNC1> a <FUNC3>
Asigna una operación utilizada frecuentemente y se utiliza como botón de acceso directo. (
(8) Botón <ID SET>
Establece el número de ID del mando a distancia cuando el sistema usa múltiples proyectores. (
(9) Botón <ID ALL>
Controla simultáneamente todos los proyectores con un único mando a distancia cuando el sistema usa múltiples proyectores. (
(10) Botón <AUTO SETUP>
Ajusta automáticamente [CAMBIO], [RELOJ] y [FASE RELOJ] al introducir una señal de ordenador.
(11) Botones
Utilizados para manejar la pantalla del menú. También utilizados para introducir la contraseña para [SEGURIDAD] o para introducir caracteres.
(12) Botón <AV MUTE>
Utilizado para desactivar temporalmente la imagen y el sonido. (
(13) Botón <ECO>
Visualiza la pantalla de ajustes para la gestión ECO. (
(14) Botón <VOLUME +>/<VOLUME
Ajusta el volumen de la salida de audio. (
(15) Transmisor de señales del mando a distancia (16) Oricio para la correa
Por su comodidad, instale la correa en el mando a distancia.
página 22)
página 41)
▲▼◀▶
página 22)
/Botón <RETURN>/Botón <ENTER>
-
>
página 42)
página 22)
página 41)
página 40)
página 41)
página 39)
página 39)
Preparativos
Atención
zNo deje caer el mando a distancia. zEvite el contacto con líquidos y humedad. zNo intente modicar o desarmar el mando a distancia. zUna vez instalada la correa en el mando a distancia, no tire el mando a distancia mientras sujeta la correa.
Nota
zEl mando a distancia puede ser usado dentro de una distancia de aproximadamente 15 m (49'2") si se apunta
directamente al receptor del mando a distancia. El mando a distancia puede controlar en ángulos de hasta ±15° verticalmente y ±30° horizontalmente, pero puede reducirse el rango efectivo de control.
zSi hay obstáculos entre el mando a distancia y el receptor de señal del mando a distancia, el mando a
distancia puede no funcionar correctamente.
zLa señal se reejará en la pantalla. Sin embargo, el rango de funcionamiento puede variar debido al material
de la pantalla.
zSi el mando a distancia recibe una luz fuerte directamente, como por ejemplo una luz uorescente, el mando a
distancia podría no funcionar correctamente. Úselo en un lugar alejado de la fuente de la luz.
ESPAÑOL - 19
Sobre su proyector

Cuerpo del proyector

Vista delantera, superior y lateral Vista posterior e inferior
z
Preparativos
(9)
(1)
(2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (15) (10) (7)
(17)(16) (18) (19)
(13)
(10) (11) (12)
Atención
zMantenga sus manos y otros objetos alejados del
oricio de salida de aire.
Mantenga alejados sus manos y rostro.
–z
No introduzca sus dedos.
–z
Mantenga alejados los artículos sensibles al
–z
calor. El aire caliente proveniente del oricio de salida de aire puede causar quemaduras, lesiones o deformaciones.
(1) Indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)>
Muestra el estado de la fuente de alimentación.
(2) Indicador de lámpara <LAMP>
Muestra el estado de la lámpara.
(3) Indicador temperatura <TEMP>
Muestra el estado de la temperatura interna o de la unidad de ltro de aire.
(4) Ventana del sensor de color
Detecta el brillo y el color de los alrededores.
(5) Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque.
(6) Anillo de zoom
Ajusta el zoom.
(7) Oricio de entrada de aire
(14)
Extracción de la tapa de
&XDQGRODWDSDGH GHVSOD]DPLHQWRGH ODOHQWHHVWi DFRSODGD
(8) Cubierta del ltro de aire
Hay una unidad de ltro de aire en el interior. (
(9) Oricio de salida de aire (10) Receptor de señal del mando a distancia (11) Lente de proyección (12) Palanca de desplazamiento de la lente
Ajusta el desplazamiento de la lente.
(13) Panel de control ( (14) Tapa de desplazamiento de la lente (15) Terminales de conexión ( (16) Ranura de seguridad
Esta ranura de seguridad es compatible con los cables de seguridad Kensington.
(17) Terminal <AC IN>
Conecte el cable de alimentación suministrado.
(18) Interruptor <MAIN POWER>
Enciende/apaga la alimentación principal.
(19) Pie ajustable
Ajusta el ángulo de proyección.
desplazamiento de la lente
Pulse la tapa de desplazamiento de la lente y deslícela para extraerla.
página 97)
página 21)
página 21)
Atención
zNo bloquee los puertos de ventilación (admisión y
salida) del proyector.
20 - ESPAÑOL
Panel de control
z
Sobre su proyector
(1)
(2)
(1) Botón de encendido
Establece el proyector en modo standby cuando el interruptor <MAIN POWER> en el proyector se ajusta en <ON>. Inicia la proyección cuando la alimentación del proyector está desactivada y en el modo de espera.
(2) Botón <MENU>
Visualización del menú principal.
Terminales de conexión
z
(3)
(4)
(3) Botón <INPUT SELECT>
Cambia la señal de entrada que se va a proyectar.
página 40)
(
(4) Botones
Utilizados para manejar la pantalla del menú. También utilizados para introducir la contraseña para [SEGURIDAD] o para introducir caracteres.
▲▼◀▶
/Botón <RETURN>/Botón <ENTER>
Preparativos
(1) (2) (3) (4) (5) (6)(7) (8) (9)
(1) Terminal <LAN>
Esta es una terminal para establecer una conexión de red.
(2) Terminales <HDMI IN 1>/<HDMI IN 2>
Este es una terminal para la entrada de la señal HDMI.
(3) Terminal <COMPUTER IN>
Este es un terminal para la entrada de la señal RGB o la señal YC
(4) Terminal <SERIAL>
Este es un terminal compatible RS-232C para controlar externamente el proyector mediante su conexión con un ordenador.
BCR
/YPBPR.
(5) Terminal <COMPONENT IN>
Este es un terminal para la entrada de la señal YC señal YP
(6) Terminal <VIDEO IN>
Terminal para la entrada de la señal de vídeo.
(7) Terminal <S-VIDEO IN>
Terminal para la entrada de la señal S-VIDEO.
(8) Terminal <AUDIO OUT>
Un terminal para emitir la entrada de la señal de audio al proyector.
(9) Terminal <AUDIO IN>
Terminal para la entrada de la señal de audio.
BPR
.
Atención
zAl conectar un cable LAN directamente al proyector, la conexión de red debe realizarse en interiores.
BCR
o la
ESPAÑOL - 21

Uso del mando a distancia

Uso del mando a distancia

Inserción y extracción de baterías

1) Abra la tapa.
Preparativos

Ajuste del número de ID del mando a distancia

Si se asigna un número de ID único para cada proyector puede manejar todos los proyectores simultánea o individualmente cuando use un sistema con múltiples proyectores utilizando un solo mando a distancia. Tras establecer el número de ID del proyector, establezca el número de ID del mando a distancia.
El número de ID del proyector está ajustado por defecto en [TODOS]. Al usar un solo proyector, pulse el botón <ID ALL> en el mando a distancia. Si no está seguro de cuál es el número de ID del proyector, podrá controlar el proyector pulsando el botón <ID ALL>.
Cómo congurar
z
1) Pulse el botón <ID SET> en el mando a distancia.
(ii)
(i)
2) Introduzca las baterías y cierre la cubierta (introduzca primero el lado
Cuando extraiga las baterías, siga los pasos en
z
z
orden inverso.
).
2) En el transcurso de cinco segundos, pulse el número de ID de un dígito establecido en el proyector usando los botones numéricos (<1> - <6>).
Si pulsa el botón <ID ALL>, podrá manipular los proyectores sin importar el ajuste de los números ID de
z
z
los proyectores.
Atención
zProcure no pulsar el botón <ID SET> por descuido, ya que la conguración del número de ID en el mando
a distancia puede establecerse incluso sin el proyector. Si pulsa el botón <ID SET> y no pulsa los botones numéricos (<1> - <6>) en un plazo de cinco segundos, el ID será el mismo que antes de pulsar el botón <ID SET>.
zEl número de ID especicado en el mando a distancia se almacenará a menos que se establezca de nuevo.
Sin embargo, será borrado si el mando a distancia se deja con baterías agotadas. Al sustituir las baterías, vuelva a establecer el mismo número de ID.
Nota
zCongure el número de ID del proyector desde el menú [SETUP PROYECTOR] → [ID DEL PROYECTOR]
página 64).
(
22 - ESPAÑOL
Conguración
Conguración

Método de proyección

Puede utilizar el proyector con cualquiera de los siguientes cuatro métodos de proyección. Seleccione el método apropiado dependiendo del entorno.
Conguración en mesa/suelo y
z
proyección frontal
Elemento de menú
[MÉTODO DE
PROYECCIÓN]
Montaje en techo y
z
*1
Método
[FRONTAL/MESA]
retroproyección
(Usando la pantalla translúcida)
Montaje en techo y proyección
z
frontal
Elemento de menú
[MÉTODO DE
PROYECCIÓN]
Conguración en mesa/suelo y
z
*1
Método
[FRONTAL/TECHO]
retroproyección
(Usando la pantalla translúcida)

Comienzo

Elemento de menú
[MÉTODO DE
PROYECCIÓN]
*1: Para más detalles sobre los elementos de menú, conrme desde el menú [SETUP PROYECTOR] →[MÉTODO DE
PROYECCIÓN] (
*1
página 65).
Método
[RETRO/TECHO]
Elemento de menú
[MÉTODO DE
PROYECCIÓN]
*1
Método
[RETRO/MESA]

Partes para el montaje en techo (opcional)

Puede instalar el proyector en el techo usando el soporte opcional de montaje en techo (ET-PKA110H: para techos altos, ET-PKA110S: para techos bajos).
zUtilice solo los soportes de montaje en techo especicados para este proyector. zConsulte el manual de instalación para el soporte de montaje en techo cuando instale el soporte y el proyector.
Atención
zPara asegurar el rendimiento y seguridad del proyector, la instalación del soporte para instalación en techos
debe ser llevada a cabo por su distribuidor o un técnico cualicado.
ESPAÑOL - 23
Conguración

Tamaño de pantalla y distancia focal

Instale el proyector consultando las siguientes guras y tablas que describen las distancias de proyección. El tamaño y posición de la imagen puede ajustarse de acuerdo al tamaño y la posición de la pantalla.
3DQWDOODGHSUR\HFFLyQ
Comienzo
*1: LW: Distancia de proyección mínima
z
(Todas las medidas ofrecidas debajo son aproximadas y pueden variar ligeramente de las medidas reales.)
3DQWDOOD
L (LW/LT)
LT: Distancia máxima de proyección
Distancia de proyección
z
Cuando la relación de aspecto es 16:9
z
Tamaño diagonal de la
imagen (SD)
*1
SH Altura de la imagen (m)
SW Anchura de la imagen (m)
H Distancia desde el centro del lente a la parte inferior de la imagen (m)
SD Tamaño diagonal de la imagen (m)
Distancia de proyección (m)
Distancia de proyección (L)
Distancia de
proyección mínima
(LW)
Distancia de
proyección máxima
(LT)
3DQWDOOD
(unidad: m)
Distancia desde el centro de la
lente hasta la parte inferior de
la imagen (H)
1,02 (40") 1,11 (3' 8") 2,29 (7' 6") 1,27 (50") 1,41 (4' 8") 2,87 (9' 5") 1,52 (60") 1,70 (5' 7") 3,46 (11' 4") 1,78 (70") 1,99 (6' 6") 4,04 (13' 3") 2,03 (80") 2,28 (7' 6") 4,62 (15' 2") 2,29 (90") 2,57 (8' 5") 5,21 (17' 1") 2,54 (100") 2,87 (9' 5") 5,79 (19' 0") 3,05 (120") 3,45 (11' 4") 6,96 (22' 10") 3,81 (150") 4,33 (14' 2") 8,70 (28' 7") 5,08 (200") 5,79 (19' 0") 11,62 (38' 1") 6,35 (250") 7,25 (23' 9") 14,53 (47' 8") 7,62 (300") 8,71 (28' 7") 17,45 (57' 3")
-
0,08 - 0,58
-
0,09 - 0,71
-
0,11 - 0,86
-
0,13 - 1,00
-
0,15 - 1,15
-
0,17 - 1,29
-
0,19 - 1,44
-
0,22 - 1,71
-
0,28 - 2,15
-
0,37 - 2,86
-
0,47 - 3,58
-
0,56 - 4,30
24 - ESPAÑOL
Conguración
Cuando la relación de aspecto es 4:3
z
z
(Todas las medidas ofrecidas debajo son aproximadas y pueden variar ligeramente de las medidas reales.)
(unidad: m)
Distancia de proyección (L)
Tamaño diagonal de la
imagen (SD)
1,02 (40") 1,38 (4' 6") 2,82 (9' 3") 1,27 (50") 1,74 (5' 9") 3,53 (11' 7") 1,52 (60") 2,10 (6' 11") 4,25 (13' 11") 1,78 (70") 2,45 (8' 0") 4,96 (16' 3") 2,03 (80") 2,81 (9' 3") 5,67 (18' 7") 2,29 (90") 3,17 (10' 5") 6,39 (21' 0") 2,54 (100") 3,53 (11' 7") 7,10 (23' 4") 3,05 (120") 4,24 (13' 11") 8,53 (28' 0") 3,81 (150") 5,32 (17' 5") 10,67 (35' 0") 5,08 (200") 7,11 (23' 4") 14,24 (46' 9") 6,35 (250") 8,90 (29' 2") 17,81 (58' 5") 7,62 (300") 10,69 (35' 1") 21,38 (70' 2")
Fórmula de cálculo para la distancia de proyección
z
Podrá calcular las dimensiones de la proyección a partir del tamaño de la pantalla de proyección SD (m) utilizando la siguiente fórmula. La unidad de la fórmula es “m”. (Todos los valores obtenidos utilizando la siguiente fórmula son aproximados y pueden variar ligeramente con respecto a los valores reales.)
Distancia de
proyección mínima
(LW)
Distancia de
proyección máxima
(LT)
Distancia desde el centro de la
lente hasta la parte inferior de
la imagen (H)
-
0,02 - 0,63
-
0,02 - 0,78
-
0,03 - 0,94
-
0,03 - 1,10
-
0,04 - 1,26
-
0,04 - 1,41
-
0,05 - 1,57
-
0,05 - 1,88
-
0,07 - 2,36
-
0,09 - 3,14
-
0,12 - 3,93
-
0,15 - 4,72
Comienzo
Altura de la pantalla de proyección
(SH)
Anchura de la pantalla de
proyección (SW)
Distancia de proyección mínima
(LW)
Distancia de proyección máxima
(LT)
Relación de aspecto de pantalla
16:9
= SD (m) × 0,490 = SD (m) × 0,6
= SD (m) × 0,872 = SD (m) × 0,8
-
= SD (m) × 1,1503
= SD (m) × 2,2951
0,056 = SD (m) × 1,4098 - 0,053
-
0,041 = SD (m) × 2,8106 - 0,037
Relación de aspecto de pantalla
4:3
ESPAÑOL - 25
Para que la pantalla de proyección sea rectangular, coloque el proyector en una supercie estable con su parte frontal paralela a la pantalla. Si la pantalla se inclina más abajo, extienda el pie ajustable y ajuste el ángulo para crear una pantalla rectangular. Si el proyector se inclina horizontalmente, utilice también el pie ajustable y ajuste el ángulo para mantener el proyector nivelado. El pie ajustable puede extenderse girándose tal y como se indica en la imagen, y se retrae girándolo en la dirección inversa.
Comienzo
Conguración

Ajustar pie ajustable

5DQJRDMXVWDEOH
3LHDMXVWDEOHPP
Atención
zEl aire caliente sale por el oricio de salida de aire. No toque directamente la salida de aire al ajustar el pie
ajustable. (
Nota
zApriete los pies ajustables hasta que oiga un clic indicando que se encuentran en su posición.
página 20)

Desplazamiento de la lente y posicionamiento

Si el proyector no estuviera situado exactamente delante del centro de la pantalla, puede ajustar la posición de la imagen proyectada utilizando la función de desplazamiento de la lente.
Ajuste del desplazamiento de la lente
z
1) Retire la tapa de desplazamiento de la lente.
Consulte “Extracción de la tapa de desplazamiento de la lente” (
z
z
la tapa de desplazamiento de la lente.
2) Gire la palanca de desplazamiento de la lente en sentido anti-horario para liberar el bloqueo.
página 20) para averiguar cómo extraer
26 - ESPAÑOL
Conguración
+DVWDDSUR[GHOD
+DVWDDSUR[GHOD
3) Ajuste la proyección utilizando la palanca de desplazamiento de la lente.
Al ajustarlo en la posición horizontal, mueva la palanca de desplazamiento de la lente horizontalmente.
z
z
SDQWDOODGHSUR\HFFLyQ
0XHYHODSDODQFDGH GHVSOD]DPLHQWRGHOD OHQWHHQODGLUHFFLyQ$
Al ajustarlo en la posición vertical, mueva la palanca de desplazamiento de la lente verticalmente.
z
z
Hasta aprox. 65%
de la pantalla de
proyección
Hasta aprox. 65%
de la pantalla de
proyección
SDQWDOODGHSUR\HFFLyQ
3DQWDOOD
0XHYHODSDODQFDGH GHVSOD]DPLHQWRGHOD OHQWHHQODGLUHFFLyQ%
Mueve la palanca de desplazamiento de la lente en la dirección D
Pantalla
Mueve la palanca de desplazamiento de la lente en la dirección C
Comienzo
Atención
zEvite forzar la palanca de desplazamiento de la lente. Si se aplicara una fuerza excesiva en la palanca, ésta
podría romperse.
4) Gire la palanca de desplazamiento de la lente en sentido horario para jarla.
5) Coloque la tapa de desplazamiento de la lente.
ESPAÑOL - 27
La posición de ajuste puede establecerse dentro del rango siguiente. Consulte “Tamaño de pantalla y distancia focal” ( página 24) para conocer la altura (SH) y la anchura (SW) de la pantalla de proyección.
z
Comienzo
Conguración
Rango de ubicación del proyector
z
El rango de ajuste del proyector cuando se ja la posición de la pantalla
z
Proyector
Rango de ajuste del proyector (centro de la lente)
Centro vertical de la pantalla
Pantalla
Centro de la lente
28 - ESPAÑOL
Conguración
Rango de desplazamiento de la pantalla de proyección cuando se ja la posición del
z
z
proyector
5DQJRGHGHVSOD]DPLHQWRSDUDOD SDQWDOODGHSUR\HFFLyQ
3RVLFLyQGHODSUR\HFFLyQVLQ
GHVSOD]DPLHQWRGHOHQWH
3UR\HFWRU
Dirección de
desplazamiento
Horizontal (H) Aproximadamente el 26% de la anchura de la pantalla de proyección (SW)
Vertical (V) Aproximadamente el 65% de la altura de la pantalla de proyección (SH)
Nota
zColoque el proyector directamente frente a la pantalla y mueva la palanca de desplazamiento de la lente hasta
el centro para obtener la calidad óptima de la imagen de proyección.
zCuando la palanca de desplazamiento de la lente se encuentre en el límite horizontal del rango de
desplazamiento, no podrá mover la palanca hasta el límite vertical. Asimismo, cuando la palanca de desplazamiento de la lente se encuentre en el límite vertical del rango de desplazamiento, no podrá mover la palanca hasta el límite horizontal.
zEl enfoque puede cambiar cuando la posición de la lente se cambia fuera del margen de ajuste. Esto se debe
a que el movimiento de la lente está restringido para proteger las partes ópticas.
zSi la imagen proyectada no puede ajustarse en la pantalla mediante el uso exclusivo de la función de
desplazamiento de la lente, ajuste el ángulo de proyección con el pie ajustable ( corrija la distorsión de base con el menú [POSICIÓN] → [KEYSTONE] ( página 54).
Rango máximo de ajuste
página 26) y, a continuación,
Comienzo
ESPAÑOL - 29
Comienzo

Conexiones

Conexiones

Antes de conectar al proyector

zLea atentamente el manual de instrucciones del dispositivo que va a conectar. zDesactive el interruptor de encendido de los dispositivos antes de conectar los cables. zSi algún cable de conexión no ha sido suministrado con el dispositivo, o si no dispone de un cable opcional
para la conexión del dispositivo, prepare un cable de conexión de sistema apropiado para el dispositivo.
zLas señales de vídeo con uctuaciones excesivas pueden hacer que las imágenes proyectadas en la pantalla
oscilen o se muevan de forma aleatoria. Si esto sucediera, se deberá conectar un corrector de base de tiempos (TBC).
zEl proyector admite señales de vídeo, señales S-VIDEO, señales analógicas RGB (con nivel de sincronización
TTL) y señales digitales. zAlgunos modelos de ordenador no son compatibles con el proyector. zConsulte “Lista de señales compatibles” ( página 114) para conocer los tipos de señales de vídeo que pueden
utilizarse con el proyector.
<S-VIDEO IN> asignaciones de pines y nombres de señales
z
Vista exterior No. de pin Nombre de señal
(1) (2)
(3) (4)
(1)
(2) GND (señal de color) (3) Señal de luminancia (4) Señal de color
GND (señal de
luminancia)
<COMPUTER IN> asignaciones de pines y nombres de señales
z
Vista exterior No. de pin Nombre de señal
(11) (15)
(1) (5)
(1) R/P (2) G/G, SYNC/Y (3) B/P
(10)(6) (10)(6)
(12) Datos DDC (13) HD/SYNC (14) VD (15) DDC reloj
R
B
(4) y (9) no se usan. (5) - (8) , (10) y (11) son terminales
GND.
30 - ESPAÑOL
Loading...
+ 90 hidden pages