Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire les instructions attentivement et
conservez ce mode d’emploi pour toute utilisation ultérieure.
Pour plus informations sur l’utilisation de ce produit via un réseau, référez-vous au « Manuel
d’utilisation - Opérations sur le réseau ».
FRENCH
KE4AC-F
Avis important concernant la sécurité !
2
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
Avis important concernant la sécurité !
AVERTISSEMENT :POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
Alimentation
électrique :
MISE EN
GARDE :
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR.
MISE EN GARDE :Cet appareil est équipé d’une che d’alimentation de type
NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Ce projecteur LCD est conçu pour fonctionner sur un courant domestique ca de 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz AC uniquement.
Le cordon d’alimentation CA qui est fourni avec le projecteur en tant qu’accessoire ne peut être
utilisé que pour des alimentations électriques jusqu’à 125 V, 10 A. Si vous devez utiliser des
tensions ou des courants plus importants, il faut obtenir un cordon d’alimentation séparé de
250 V. Si vous utilisez le cordon d’accessoire dans de telles situations, cela peut entraîner un
incendie.
Le symbole éclair avec une tête en forme de èche à l’intérieur d’un triangle équilatéral,
est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tensions dangereuses non isolées
à l’intérieur du produit. Ces tensions peuvent être d’une puissance sufsante pour
constituer un risque d’électrocution pour les individus.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la
présence d’importantes instructions de fonctionnement et de maintenance (entretien)
dans les documents accompagnant l’appareil.
mise à la terre à trois broches. Ne pas retirer la goupille
de mise à la terre de la che d’alimentation. Il s’agit d’une
caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la
che dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider
le but de la mise à la terre.
Ne pas retirer
AVERTISSEMENT :
DÉSACTIVEZ LA LAMPE UV AVANT D’OUVRIR LE CACHE DU LIVRE.
Avis important concernant la sécurité !
FRANÇAIS -
3
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser dans une salle informatique telle que dénie dans la norme pour la protection des appareils
z
électroniques de traitement informatique / de données, ANSI/NFPA 75.
Pour un appareil connecté en permanence, un appareil déconnecté directement accessible devra être
z
incorporé dans le câblage de l’installation du bâtiment.
Pour des appareils enchables, la prise de courant devra être installée à proximité des appareils et doit être
z
facile d’accès.
Avis important concernant la sécurité !
4
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT :
La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile
en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs
électriques.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.
Insérez la prise d’alimentation fermement dans la prise de courant.
Si la che n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
Nettoyer la prise d’alimentation régulièrement an d’éviter toute accumulation de poussière.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie.
Ne pas manipuler la prise d’alimentation avec les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Ne pas surcharger la prise murale.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire
surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
ALIMENTATION
Si des objets étrangers ou de l’eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l’alimentation électrique.
z
Si le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, couper l’alimentation électrique.
z
Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, couper
z
l’alimentation électrique.
Veuillez contacter un centre technique agréé pour des réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur vous-même.
Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modier, ne pas le placer sous des objets lourds,
z
ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer
excessivement et ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
Ne pas utiliser un câble électrique autre que celui fourni.
z
Ne pas utiliser le cordon électrique pour d’autres appareils électriques.
z
Si la che est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne doivent pas être utilisées.
z
Si de la poussière s’accumule sur la che du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant.
z
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la che du cordon
z
d’alimentation de la prise de courant.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer de récipient contenant du liquide sur le projecteur.
Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution.
Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre technique agréé.
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme un tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou
endommager le projecteur.
Endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des
fumées grasses ou de la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie, des chocs électriques ou une
détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration du plastique risquerait en effet d’entraîner une chute du
projecteur en cas d’installation au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du
projecteur ou sur une surface en pente ou instable.
Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer, ce qui peut entraîner des dommages ou des
blessures.
Ne pas placer un autre projecteur ou d’autres objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîer des dommages ou des blessures.
Le projecteur sera endommagéou déormé.
Avis important concernant la sécurité !
FRANÇAIS -
5
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT :
Toute installation (telle que l’accrochage au plafond) doit être effectuée uniquement par un technicien
qualié.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des chocs
électriques.
N’utilisez aucun autre support que la suspension agréée.
z
Veillez à utiliser le câble auxiliaire fourni avec un boulon à œil comme mesure de sécurité supplémentaire an
z
d’éviter que le projecteur tombe. (Installer dans un endroit différent de la suspension)
Ne pas obstruer les orices d’entrée et de sortie d’air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, déclencher un incendie ou endommager le projecteur.
Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels que des placards ou des étagères.
z
Ne pas placer le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orice d’entrée
z
d’air.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orice de sortie d’air.
Cela peut entraîner des brûlures, abîmer vos mains ou d’autres objets.
De l’air chaud sort par l’orice de sortie d’air. Ne pas placer les mains, le visage ou des objets incapables de
z
supporter la chaleur près de l’orice de sortie d’air.
Ne pas regarder la lumière émise par l'objectif et ne pas y exposer la peau lorsque le projecteur est utilisé.
Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la vue.
Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos mains directement à
z
cette lumière.
Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le projecteur et
z
le débrancher si vous vous en éloignez.
Ne pas insérer d’objets étrangers dans le projecteur.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas insérer d’objets métalliques ou inammables dans le projecteur ou les faire tomber dessus.
z
Ne jamais entreprendre de modication quelconque ou le démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé.
z
Ne pas projeter d’image si le capuchon de l’objectif est monté.
Cela peut déclencher un incendie.
Veiller à ce qu’aucun objet métallique, objet inammable ni liquide n’entre à l’intérieur du projecteur. Veiller
à ce que le projecteur ne prenne pas l’humidité.
Cela peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et peut causer un incendie, un choc électrique ou
endommager le projecteur.
Ne pas placer de récipients contenant du liquide ou des objets métalliques à proximité du projecteur.
z
Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, contactez votre revendeur.
z
Faire particulièrement attention aux enfants.
z
Utiliser la suspension spéciée par Panasonic.
Une suspension défectueuse peut entraîner des risques de chute.
Attacher le câble de sûreté à la suspension pour éviter la chute du projecteur.
z
Veiller à faire appel à un technicien spécialisé ou à votre fournisseur pour l’installation du projecteur au
plafond.
Cette opération nécessite une suspension fournie en option.
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit.
Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
Ne pas laisser les enfants manipuler les piles (types AAA/R03).
Si le uide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant.
Ne pas démonter la lampe.
Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des blessures.
Remplacement de la lampe
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion et de graves blessures
ou des accidents peuvent s’ensuivre.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil que ce projecteur.
Retirer les piles épuisées de la télécommande au plus vite.
ACCESSOIRES
Utiliser uniquement les piles spéciées.
z
Ne pas démonter des piles à anode sèche.
z
Ne pas chauffer les piles et ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu.
z
-
Veiller à ce que les bornes + et
z
colliers ou des épingles à cheveux.
Ne pas ranger les piles avec des objets métalliques.
z
Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques.
z
Lors de l’insertion des piles, veiller à ce que les polarités (+ et
z
Ne pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni mélanger différents types de piles.
z
Ne pas utiliser des piles dont le revêtement externe se détache ou a été retiré.
z
Retirer les piles usées de la télécommande au plus vite.
z
Isoler la pile à l’aide d’un ruban adhésif ou autre matériau similaire avant de la mettre au rebut.
z
La pile peut entraîner des blessures si elle est avalée.
z
Si elle est avalée, consulter un médecin immédiatement.
z
Si du uide de la pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inammation cutanée ou des
z
blessures.
Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
Si du uide de la pile entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une perte de la vue.
z
Dans ce cas, ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
La lampe peut facilement exploser si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber.
z
Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant.
z
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion.
Lors du remplacement de la lampe, mettre le projecteur hors tension et laisser la lampe refroidir pendant au
z
moins 45 minutes avant de la manipuler, sinon il y a des risques de brûlures.
Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques.
z
L’utilisation du cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils que ce projecteur peut entraîner un
z
zcourtcircuit ou une surchauffe et causer un choc électrique ou un incendie.
Laisser les piles dans la télécommande peut entraîner la fuite du uide des piles, une surchauffe ou zl’explosion
z
des piles.
des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que des
-
) soient bien respectées.
Avis important concernant la sécurité !
FRANÇAIS -
7
Informations
Importantes
MISE EN GARDE :
ALIMENTATION
Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur
d’alimentation.
Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des
courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant un longtemps, débranchez la che du cordon d’alimentation
de la prise de courant et retirez les piles de la télécommande.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage
ou remplacement de l’appareil.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser, ce qui peut causer des blessures.
Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur.
z
Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe, des composants internes ou déclencher un incendie.
Soyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d’un four.
z
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le déplacement du projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie
ou des chocs électriques.
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser l’ancienne lampe.
Son utilisation pourrait déclencher une explosion.
Si la lampe s’est cassée, ventiler la pièce immédiatement. Ne pas toucher les morceaux cassés et ne pas les
approcher du visage.
Sinon, l'utilisateur peut absorber le gaz qui se dégage lorsque la lampe est cassé, celui-ci contient presque autant de mercure
qu’une lampe uorescente, et les morceaux cassés peuvent blesser.
Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux, contactez un
z
médecin immédiatement.
S’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
z
Avis important concernant la sécurité !
Informations
Importantes
Marques commerciales
•
Les, noms d’entreprises ou noms de produits utilisés dans ce manuel d’utilisation sont des marques commerciales ou
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Veuillez noter que le manuel d’utilisation ne contient pas les symboles ® et TM.
Illustrations de ce manuel d’utilisation
•
Notez que les illustrations du projecteur et des écrans peuvent être différentes de ce que vous voyez réellement.
Références aux pages
•
Dans ce manuel d’utilisation, les références aux pages sont indiquées comme suit : (
Terminologie
•
Dans ce manuel d’utilisation, l’accessoire « Télécommande sans l » est appelée « Télécommande ».
page 00).
Æ
8
- FRANÇAIS
Fonction Réglages auto
Cette fonction active [Recherche
d’entrée], la correction [Keystone
automatique] et [Réglage PC auto.]
en appuyant sur la touche
<AUTO SETUP>.
J
Étapes rapides
Pour plus de détails, consultez les pages
correspondantes.
1. Congurer votre
projecteur
page 21).
(
Æ
Fonction Arrêt immédiat
La fonction Arrêt immédiat vous
permet de débrancher le cordon
secteur de la prise murale ou de
couper le courant même pendant la
projection.
Fonctions utiles pour les présentations
La fonction de zoom numérique
vous permet de focaliser votre
attention sur des informations
cruciales pendant une présentation.
Fonction Réseau local
Cette fonction vous permet de
piloter et gérer le projecteur via le
réseau.
2. Connexion à d’autres
appareils
page 26).
(
Æ
3. Branchement du cordon
d’alimentation
page 27).
(
Æ
4. Mise sous tension
page 28).
(
Æ
5. Sélection du signal
d’entrée
page 32).
(
Æ
6. Régler l’image
page 32).
(
Æ
FRANÇAIS -
9
10
- FRANÇAIS
Informations
Information
PréparationMise en route
Fonctionnement
de base
RéglagesEntretienAnnexe
Sommaire
Assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité » ( pages 2 à 8).
au plafond............................................. 76
Index ......................................................... 77
12
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
Précautions d’utilisation
Précautions lors du transport
z
z
Précautions lors de l’installation
J
z
J
z
z
z
Lors du transport du projecteur, le tenir fermement par le dessous et éviter de le soumettre à des vibrations
ou des impacts trop forts. Cela peut endommager les éléments internes de l’appareil et causer des
dysfonctionnements.
Ne pas transporter le projecteur avec le pied réglable sorti. Cela peut endommager le pied réglable.
Ne pas utiliser le projecteur en extérieur.
Le projecteur est prévue exclusivement pour une utilisation en intérieur.
Ne pas installer le projecteur dans les lieux suivants.
Lieux sujets aux vibrations et aux impacts comme une voiture ou tout autre véhicule : Cela peut endommager
les éléments internes de l’appareil et causer des dysfonctionnements.
À proximité de la sortie d’air d’un climatiseur ou d’éclairages (lampes de studio, etc.) où les changements de
température peuvent être brusques (Environnement de fonctionnement Æ page 75) : Cela peut raccourcir la
durée de vie de la lampe ou causer une déformation du boîtier externe ainsi que des dysfonctionnements.
À proximité de lignes électriques à haute tension ou de moteurs : Cela peut interférer avec l’utilisation du
projecteur.
J
Ne pas installer le projecteur à une altitude supérieure à 2700 m (8858 pieds)
au-dessus du niveau de la mer.
Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des
dysfonctionnements.
J
Ne pas utiliser le projecteur installé à la verticale, incliné sur sa gauche ou
sa droite (Æ page 21).
Utiliser le projecteur à un angle vertical supérieur à 30 ° peut raccourcir la durée de vie du produit ou causer un
dysfonctionnement.
J
Veillez a faire appel a un technicien specialise lors d el’installation du
projecteur au plafond.
Si le projecteur doit être installé au plafond, acheter en option un système de xation au plafond (Les accessoires
en option Æ page 16).
Veuillez appeler un technicien spécialisé ou contactez un centre technique agréé pour l’installation.
Précautions d’utilisation
FRANÇAIS -
13
Informations
Importantes
J
SERIAL IN
LAN
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN /
COMPONENT IN
COMPUTER
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
SERIAL IN
LAN
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN /
COMPONENT IN
COMPUTER
AUDIO IN
VIDEO IN
R
L
S-VIDEO IN
AUDIO IN
R
L
AUDIO IN
SERIAL IN
LAN
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN /
COMPONENT IN
COMPUTER
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
SERIAL IN
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN /
COMPONENT IN
COMPUTER
AUDIO IN
VIDEO IN
R
L
S-VIDEO IN
LAN
R
L
AUDIO IN
R
L
AUDIO IN
Précautions lors de l’installation
des projecteurs
zN’empilez pas les projecteurs.
N’obstruez pas les orices de ventilation
z
(entrée et sortie) du projecteur.
Évitez que l’air chaud et froid des systèmes de climatisation
z
ne soufe directement sur les orices
de ventilation (entrée et sortie) du projecteur.
Assurez-vous qu’il n’y a aucun objet sous le projecteur pour
z
empêcher de couvrant les ouvertures de fond.
plus de 1 m
(40")
plus de 50 cm
(20")
plus de 1 m
plus de 20 cm
(7,8")
Ne placez pas le projecteur dans un espace conné.
z
Si vous devez placer le projecteur dans un espace restreint, prévoyez une climatisation et une ventilation
supplémentaires. Si la ventilation est insufsante, la chaleur persistante peut déclencher le circuit de
protection du projecteur.
Sécurité
J
Respectez les mesures de sécurité lors de l’utilisation du projecteur pour
prévenir les éventuels incidents suivants.
Fuite d’informations personnelles via ce produit.
z
Utilisation non autorisée de ce produit par un tiers malveillant.
z
Prise de contrôle ou arrêt de ce produit par un tiers malveillant.
z
(40")
J
Instructions de sécurité (
Attribuez un mot de passe aussi difcile à deviner que possible.
z
Modiez fréquemment votre mot de passe.
z
Panasonic ou ses entreprises afliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe. Ne révélez jamais
z
page 56).
Æ
votre mot de passe si vous recevez une telle demande.
Le réseau de connexion doit être sécurisé par un pare-feu et autres.
z
Attribuez un mot de passe au projecteur et restreignez l’accès aux utilisateurs autorisés.
z
Élimination
Lors de la mise au rebut du produit, demandez aux autorités compétentes la bonne méthode de mise au rebut à
employer.
La lampe contient du mercure. Lors de la mise au rebut de la lampe usagée, demandez aux autorités
compétentes sur la bonne méthode à employer pour la mise au rebut de l’unité.
Mettez au rebut les piles usagées selon les directives ou règlementations locales.
Précautions d’utilisation
14
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
Précautions lors de l’utilisation
J
z
z
z
J
Si la surface de l’objectif présente des traces de doigt ou autres, celles-ci sont agrandies et projetées à l’écran.
J
L’unité d’afchage de ce projecteur se compose de trois moniteurs LCD. Bien qu’un moniteur LCD soit un produit
technologique de haute précision, certains pixels peuvent manquer ou être toujours allumés sur l’image projetée.
Veuillez noter que ceci n’est pas un dysfonctionnement.
L’afchage prolongé d’une image xe peut créer une image rémanente sur les moniteurs LCD. Si cela se produit,
afchez un écran blanc dans la mire de test pendant au moins une heure.
Comment obtenir la meilleure qualité d’image
Fermez les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteignez les lampes uorescentes voisines de l’écran
an que la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures ne l’éclaire pas.
En fonction du lieu d’utilisation du projecteur, l’air chauffé d’un orice de sortie ou d’air chaud ou froid d’un
climatiseur peut créer un effet d’oscillation sur l’écran.
Évitez l’utilisation dans des lieux où la sortie ou les ux d’air du projecteur, d’autres appareils et de
climatiseurs passent entre le projecteur et l’écran.
L’objectif du projecteur est affecté par la chaleur de la source lumineuse. C’est pourquoi la mise au point reste
instable juste après la mise sous tension. La mise au point est stable après avoir projeté une image pendant
au moins 30 minutes.
Ne pas toucher la surface de l’objectif du projecteur à main nue.
Moniteur LCD
J
Composants optiques
Utiliser le projecteur dans un environnement à haute température, très exposé à la poussière ou à la fumée de
cigarette raccourcira la durée de vie des composants optiques, comme le moniteur LCD et la plaque polarisante,
et peut imposer leur remplacement après moins d’un an d’utilisation. Pour plus de détails, consultez votre
revendeur.
J
Lampe
La source lumineuse du projecteur est une lampe au mercure sous haute pression.
Les caractéristiques d’une lampe au mercure sous haute pression sont les suivantes.
La luminosité de la lampe diminue au l du temps.
z
La lampe peut exploser bruyamment et les chocs ou les éclats peuvent réduire sa durée de vie.
z
La durée de vie de la lampe varie considérablement selon les spécicités individuelles et les conditions
z
d’utilisation. En particulier, une utilisation continue pendant plus de 6 heures d’aflée ainsi que des mises
sous/hors tension répétitives dégradent considérablement la lampe et affectent sa durée de vie.
Dans de rares situations, la lampe peut exploser rapidement après la projection.
z
Le risque d’explosion augmente si la lampe est utilisée au-delà de son cycle de remplacement. Assurez-vous
z
de remplacer la lampe systématiquement (« Délai de remplacement de la lampe » (Æ page 63)).
Si la lampe explose, le gaz contenu dans la lampe se libère sous forme de fumée.
z
Il est recommandé de stocker des lampes de remplacement en cas de nécessité.
z
Il est recommandé de faire appel à un technicien autorisé ou à votre revendeur pour remplacer la lampe.
z
Conforme à la directive 2004/108/EC, article 9(2)
Centre d’essais Panasonic
Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne
Précautions d’utilisation
FRANÇAIS -
15
Informations
Importantes
Accessoires
Vériez que tous les accessoires ci-dessous sont inclus avec votre projecteur. Les nombres entre parenthèses ( )
indiquent le nombre d’accessoires.
Télécommande (x1)
(6451051677)
Câble de signal RVB (x1)
( 6103580425)
Cordelette (x1)
(6103430249)
Cordon d’alimentation (x2)
(6103580203)
Couvercle de ltre (x1)
(6103593265)
Étiquette de code PIN (x1)
CD-ROM (x1)
(6103579740)
Support de cordon (x1)
(6451052124)
Piles (types AAA/R03) (x2)
(pour la télécommande)
Bouchon d’objectif (x1)
(6103578101)
Attention
Après avoir déballé le projecteur, jetez le capuchon du cordon d’alimentation et le matériau d’emballage de manière
z
appropriée.
En cas de perte d’accessoires, consultez votre revendeur.
z
Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d’être modiés sans préavis.
z
Entreposez les petites pièces de manière appropriée et gardez-les à distance des jeunes enfants.
z
Précautions d’utilisation
Informations
Importantes
J
Le CD-ROM fourni contient les éléments suivants. [: Instructions/Liste (PDF), : Logiciel]
Multi Projector Monitoring & Control Software 2.6 (Windows)
•
Ce logiciel permet de surveiller et de commander plusieurs projecteurs connectés au réseau local.
Operation Manual Multi Projector Monitoring & Control Software 2.6
Logo Transfer Software 2.0 (Windows)
•
Grâce à ce logiciel il est possible de transférer les images originales que vous avez créées, comme des
logos d’entreprise, pour les afcher lorsque la projection commence sur le projecteur.
•
Ce projecteur ne peut être utilisé que via la commande RS-232C.
Operation Manual Logo Transfer Software 2.0
List of compatible projector models
•
C’est la liste des projecteurs compatibles avec le logiciel repéré par les symboles «
les restrictions qui s’appliquent.
» ci-dessus, ainsi que
OptionsN° de modèle
Suspension de plafondET-PKV100H (pour plafonds hauts), ET-PKV100S (pour plafonds bas)
Base de montage du projecteurET-PKL100B
Lampe de rechangeET-LAL100
Remplacement du ltreET-RFL100
Câble de conversion S-vidéo-VGAET-ADSV
16
- FRANÇAIS
Présentation de votre projecteur
Télécommande
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(17)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(9) Touches <VOLUME+/->
Elle ajustent le volume du haut-parleur
page 35).
(
Æ
(10) <
Elle allume ou éteint le projecteur (
(11) Touche <KEYSTONE>
Elle corrige la déformation en trapèze
(
Æ
(12) Touche<INFO.>
Appel de la fonction d
(13) Touche <LAMP>
Sélectionne un mode de lampe (
(14) Touche <P-TIMER>
Actionne la fonction Minuteur présentation
(
Æ
(15) Touche <IMAGE>
Sélection du mode d
(16) Touche <MUTE>
Coupe le son (
(17) Émetteur du signal de la télécommande
Attention
Ne pas faire tomber la télécommande.
z
Éviter le contact avec des liquides.
z
Ne jamais tenter de modier ou de démonter la
z
télécommande.
> Touche
page 33).
page 35).
’
information (Æ page 34).
’
image (Æ page 35).
page 35).
Æ
page 29).
Æ
page 35).
Æ
Préparation
(1) Touche <AUTO SETUP>
Paramétrer les réglages automatiques dans le menu
des réglages (
Vous pouvez utiliser la télécommande à une distance
z
d’environ 7 m si vous la pointez directement sur le
récepteur du signal de télécommande. La télécommande
peut fonctionner jusqu’à des angles de ± 30 °.
verticalement et ± 30 ° horizontalement, cependant la
plage de commande effective peut être réduite.
La présence d’obstacles entre la télécommande et le
z
récepteur du signal de télécommande risque d’entraver
le bon fonctionnement de la télécommande.
Vous pouvez commander le projecteur en reétant
z
le signal de la télécommande sur l’écran. La portée
d’utilisation peut varier à cause de la perte de lumière
due aux propriétés de l’écran.
Lorsque le récepteur du signal de télécommande est
z
éclairé par une lumière uorescente ou une autre source
de lumière forte, le projecteur peut devenir inactif. Placez
le projecteur aussi loin de la source de lumière que
possible.
FRANÇAIS -
17
Présentation de votre projecteur
18
- FRANÇAIS
Préparation
Boîtier du projecteur
(1) Récepteur de télécommande
(2) Objectif de projection
(3) Orice d’entrée d’air
(4) AC IN
(5) Orice de sortie d’air
(6) Bague de mise au point
Réglage de la mise au point.
(7) Panneau de commande et Vogants
(8) Bague de zoom
Réglage du zoom.
(9) Couvercle de la lampe (
La lampe se trouve à l’intérieur.
(10) Prises (
(11) Haut-parleur
(12) Filtre à air (
(13) Pied réglable
(9)
(4)
page 64)
Æ
(5)
(3)
page 64)
Æ
(8)
(7)
(6)
(1)
(2)
•
L’air chaud est expulsé par cette ouverture.
Ne placez pas d’objets sensibles à la chaleur à
proximité de ce côté.
(
page 19)
Æ
page 19)
Æ
Réglage de l’angle de projection.
(12) (13)
(10)
(5)
(11)
AVERTISSEMENT :
z
Ne placez pas les mains ou d’autres objets près
de l’orice de sortie d’air.
z
Gardez les mains et le visage à distance.
z
N’insérez pas votre doigt.
z
Maintenez à distance les objets sensibles à la
chaleur.
L’air chaud qui sort de l’orice de sortie d’air peut
brûler ou endommager les parties externes.
Présentation de votre projecteur
FRANÇAIS -
19
Préparation
LAN
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN /
COMPONENT IN
COMPUTER
AUDIO IN
VIDEO IN
R
L
S-VIDEO IN
AUDIO IN
SERIAL IN
Panneau de commande
(8)
(7)
(6)
(1) Touche <SELECT>
Exécute l’élément sélectionné.
(2) Touches ▲▼◄► (VOL -/+)
Navigation dans l’écran MENU.
Prises arrière
(6)
(5)
(5)
(4)
(3)
(2)
(1)
(3) Touche <AUTO SETUP>
Paramétrer les réglages automatiques dans le
menu des réglages.
(4) Touche<
>
Allume ou éteint le projecteur.
(5) Voyant <STANDBY(R)/ON(G)>
Indication de l’état de l’alimentation électrique.
(6) Touche <MENU>
Afche l’écran MENU (
(7) Voyant <LAMP>
S’allume en jaune quand la durée de vie de la
lampe est atteinte.
(8) Voyant <WARNING>
Signale un état anormal du projecteur.
(4)
(2)
page 34).
Æ
(1)(3)
(7)
(1) VIDEO IN
Branchement de signaux d’entrée VIDEO.
(2) COMPUTER AUDIO IN
Branchement de signaux d’entrée audio.
(3) COMPUTER 1 IN/ COMPONENT IN/S-VIDEO IN
Branchement des signaux d’entrée COMPUTER
IN 1/COMPONENT IN/S-VIDEO IN.
(4) COMPUTER 2 IN/
MONITOR OUT
Branchement aux signaux d’entrée COMPUTER
IN 2/MONITOR OUT ou sortie des signaux RGB
analogiques entrés dans le projecteur.
(5) LAN
Branchement d’un câble de réseau local pour une
connexion en réseau.
(6) SERIAL IN
Branchement à un ordinateur via un câble
RS-232C.
(8)
(7) Fente de sécurité
Attachez le verrou antivol, fabriqué par Kensington,
pour protéger votre projecteur. Compatible avec le
système de sécurité Kensington MicroSaver.
(8) AUDIO IN
Branchement de signaux d’entrée audio.
AUDIO IN comporte des prises gauche et droite
(L et R).
Attention
Lorsqu’un câble réseau local est connecté directement
z
au projecteur, la connexion réseau doit être réalisée en
intérieur.
Utilisation de la télécommande
Utilisation de la télécommande
Installation et retrait des piles
Préparation
Conguration des numéros ID de télécommande
Lors de l’utilisation d’un système comportant plusieurs projecteurs, vous pouvez commander les projecteurs
simultanément ou individuellement au moyen d’une seule télécommande si un ID unique est attribué à chaque
projecteur.
Après avoir conguré le numéro ID du projecteur, congurer le même ID pour la télécommande.
Il y a 7 codes ID différents (Tous, Code 1 à Code 6), l’identicateur d’origine est [Tous].
Ouvrir le couvercle1 ) Installer les piles et refermer le 2 )
z
couvercle
(Insérer d’abord le côté -.)
Retirer les piles dans l’ordre inverse de l’installation.
J
Conguration du numéro ID
1) Tout en maintenant la touche <MENU> enfoncée, appuyez sur la touche <IMAGE>. Le nombre de
pressions sur la touche <IMAGE> correspond au numéro du code ID souhaité.
2) Le nombre de pressions à exercer sur la touche <IMAGE> est déni ainsi :
Code 1= une fois, code 2= deux fois, code 3= 3 fois, code 4= 4 fois
Code 5= 5 fois, code 6= 6 fois
3) Le code ID est changé lorsque la touche <MENU> est relâchée.
4) Le code ID est réinitialisé à [Tous] (par défaut) en appuyant sur la touche <MENU> et sur la touche
<IMAGE> en même temps pendant au moins 5 secondes.
Attention
z
Si la touche <IMAGE> est enfoncée 7 fois ou plus, le code
ID ne peut pas être changé (l’opération est incorrecte).
z
L’état du code ID n’est pas mémorisé après le
remplacement des piles.
Touche MENU
20
- FRANÇAIS
Touche IMAGE
Installation
Méthode de projection
Vous pouvez utiliser le projecteur en suivant l’une des 4 méthodes de projection suivantes. Sélection de la méthode
souhaitée dans le projecteur.
J
Suspension au plafond et
projection avant
J
Suspension au plafond et
projection arrière
(Un écran transparent est nécessaire)
J
Pose sur un bureau/au sol et
projection arrière
(Un écran transparent est nécessaire)
J
Pose sur un bureau/au sol et
projection avant
Mise en route
Attention
Pour une qualité de visionnage optimale, installez le projecteur dans un endroit où l’exposition de l’écran à la lumière
z
extérieure, à la lumière d’une lampe ou à une autre lumière est minimale. De même, tirez les rideaux, fermez les stores et
éteignez les éclairages.
N’utilisez pas le projecteur installé à la verticale, incliné sur sa gauche ou sa droite. Une
z
utilisation dans de telles conditions pourrait endommager l’équipement.
Installez le projecteur de telle façon que son inclinaison par rapport à l’axe horizontal soit
z
au maximum de ±30 °.
L’installation du projecteur à une inclinaison supérieure à 30 ° peut raccourcir la durée de
z
vie du produit ou
causer un dysfonctionnement
.
Pièces de suspension au plafond (en option)
Vous pouvez installer le projecteur au plafond à l’aide de la suspension en option (ET-PKV100H : pour un plafond
haut, ET-PKV100S : pour un plafond bas), et l’option de montage au base ET-PKL100B.
z
Utilisez uniquement les suspensions spéciées pour ce projecteur.
z
Référez-vous au manuel d’installation de la suspension lorsque vous installez le support et le projecteur.
Attention
z
Pour garantir la performance et la sécurité du projecteur, l’installation de la suspension doit être effectuée par
votre revendeur ou un technicien qualié.
FRANÇAIS -
21
Installation
22
- FRANÇAIS
Mise en route
Taille de l’écran et distance de projection
Placez le projecteur en vous
référant au schéma à droite
et aux données de distance
de projection. Vous pouvez
ajuster la taille de l’afchage.
L (LW/LT) *1Distance de projection (m)
Attention
Avant l’installation, veuillez lire la section « Précautions d’utilisation » (
z
J
Distance de projection pour le PT-LW25HU
(Toutes les mesures ci-dessous sont approximatives et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures réelles.)
Taille de la projectionPour le format 4:3Pour le format 16:9Pour le format 16:10
Soulevez l'avant du projecteur et appuyez sur le verrou du pied sur le projecteur.
Relâchez le loquet du pied pour verrouiller le pied réglable et tournez celui-ci an d'obtenir une position et une
inclinaison adéquates.
Vous pouvez tourner le pied réglable avant pour le sortir. Vous pouvez le tourner dans le sens inverse pour le
rétracter.
(Vous pouvez ajuster l’angle de projection verticalement.)
Loquet de verrouillage du pied
Plage de réglage
Pied réglable avant : 40 mm (1,575")
Attention
De l’air chaud sort de l'orice de sortie d’air lorsque la lampe est allumée. Ne touchez pas directement l'orice de sortie
z
d'air lorsque vous ajustez le pied réglable avant.
Si une distorsion en trapèze apparaît sur l’image projetée, utilisez la fonction « Correction du trapèze » du menu
z
« Écran » (
Remarque
Vissez le pied réglable, vous entendez un clic lorsque la limite est atteinte.
z
page 47).
Æ
Connexions
SERIAL IN
LAN
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN /
COMPONENT IN
COMPUTER
AUDIO IN
VIDEO IN
R
L
S-VIDEO IN
AUDIO IN
Avant la connexion avec le projecteur
z
Lire attentivement le mode d’emploi de chaque périphérique avant d’entreprendre les connexions.
z
Déconnecter l’interrupteur d’alimentation avant de connecter les câbles.
z
Si aucun câble de connexion n’est fourni avec l’appareil, et qu’aucun câble en option ne permet sa connexion,
vous devrez chercher vous-même un câble de connexion adapté à cet appareil.
z
Les signaux vidéo trop instables peuvent faire vaciller ou onduler aléatoirement les images sur l
Dans ce cas, un dispositif de correction de base temporelle (TBC) devra également être connecté.
z
Le projecteur accepte les signaux suivants : VIDEO, S-VIDEO, RGB analogique (avec synchronisation TTL).
z
Certains modèles d’ordinateurs ne sont pas compatibles avec le projecteur.
z
Si vous utilisez des câbles longs pour connecter chaque équipement au projecteur, il est possible que l’image
ne soit pas afchée correctement à moins d’utiliser un compensateur.
z
Pour en savoir plus sur les signaux vidéo reconnus par le projecteur, reportez-vous à la « Liste des signaux
compatibles » (Æ page 71).
Exemple de branchement
Mise en route
Ordinateur de commande
Ordinateur
Platine vidéo
(TBC intégrée)
’
écran.
Fonctionnement de base
Attention
N’utilisez que des platines vidéo disposant d’un dispositif de correction de base temporelle intégré (TBC), ou utilisez un
z
TBC entre le projecteur et la platine vidéo.
Si la connexion envoie des signaux de salve non standard, l’image peut être déformée. Dans ce cas, connectez une TBC
z
entre le projecteur et la platine vidéo.
Remarque
Pour en savoir plus sur les signaux RGB pouvant être connectés à partir d’un PC, référez-vous à la « Liste des signaux
z
compatibles » (
Voir « Fonctionnement du réseau »dans le manuel d’utilisation fourni sur le CD-ROM pour plus d’informations sur les
z
communications par réseau local entre le projecteur et l’ordinateur.
26
- FRANÇAIS
page 71).
Æ
Mise sous/hors tension
Branchement du cordon d’alimentation
Veillez à insérer fermement le cordon d’alimentation dans son embase an d’éviter qu’il ressorte.
J
Support de cordon secteur
Un support de cordon secteur est conçu pour empêcher le cordon secteur CA de se détacher du projecteur.
Insérez correctement le cordon secteur dans son support comme illustré dans la gure (1) :
Support de cordon secteur
Attache
Figure (1)
J
Fixation
Fixez le cordon secteur avec son attache au projecteur en suivant les étapes suivantes. Appuyez sur les
côtés des attaches puis insérez le cordon secteur solidement dans le projecteur comme dans l'image(2). Il est
correctement xé lorsque vous entendez un son « CLICK ». La gure (3) représente un branchement correct.
Figure (2)
J
Retrait
Retirez le cordon secteur de la prise de courant tout en appuyant sur les côtés des attaches.
Figure (3)
de base
Fonctionnement
FRANÇAIS -
27
Mise sous/hors tension
28
- FRANÇAIS
Fonctionnement
de base
voyant STANDBY(R)/ON(G)
Voyant STANDBY(R)/ON(G)
Le voyant <STANDBY(R)/ON(G)> vous informe de l’état de l’alimentation. Vériez l’état du Voyant
<STANDBY(R)/ON(G)> avant d’utiliser le projecteur.
ROUGE
VERT
État du voyantÉtat
ÉteintLe cordon secteur est débranché.
Allumé
Clignotant
AlluméProjection.
ClignotantLe projecteur est en mode Extinction automatique.
Le cordon secteur est branché.
Le projecteur est en mode veille après le refroidissement n
Le projecteur ne peut pas être rallumé avant la n de la procédure d
de refroidissement normale et tant que le voyant <STANDBY(R)/ON(G)> clignote.
La température interne du projecteur est anormalement élevée. Et le voyant
<WARNING> clignote également rouge
être rallumé avant le refroidissement complet et l’arrêt du clignotement du voyant
<STANDBY(R)/ON(G)>.
(Æ page 60)
’
est pas terminé.
’
extinction et
. Le projecteur ne peut pas
Mise sous/hors tension
FRANÇAIS -
29
Fonctionnement
de base
Mise sous tension du projecteur
(2)
Effectuez tous les branchements de périphériques 1 )
(ordinateur, magnétoscope, etc.) avant d’allumer le
projecteur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur du 2 )
projecteur sur une prise secteur. Le voyant
<STANDBY(R)/ON(G)> s’allume en rouge. Ouvrez
le capuchon de l’objectif.
Appuyez sur la touche 3 ) <
commande ou de la télécommande. Le voyant
<STANDBY(R)/ON(G)> s’allume en vert et les
ventilateurs démarrent. L’afchage de préparation
apparaît à l’écran et le décompte commence.
Une fois le compte à rebours terminé, la source 4 )
d’entrée sélectionnée en dernier et l’icône d’état
d’alimentation de la lampe apparaissent sur l’écran.
En l’absence de signal d’entrée au démarrage du 5 )
projecteur ou si le signal actuel n’est pas détecté
lors de l’utilisation du projecteur, la fenêtre de
sélection Vidéo/Ordinateur s’afche à l’écran.
Veuillez déplacer le pointeur sur la source d’entrée
souhaitée en utilisant les touches ▲▼ et en
appuyant sur la touche <SELECT>. Suivez ensuite
les instructions de la fenêtre de l’assistant du signal
d’entrée pour corriger le signal et la connexion.
> du panneau de
(3)
(3)
06
L’affichage de préparation disparaît après
30 secondes.
Source d’entrée sélectionnée et puissance de la lampe
État d’alimentation de la lampe
Sélection vidéo/ordinateur
Si le projecteur est protégé par un code PIN, la
boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît.
Saisissez le code PIN comme indiqué en page
suivante.
Remarque
Lorsque la fonction de [Sélection logo] est réglée sur [Off],
z
le logo n’apparaît pas sur l’écran (
Lorsque [Arrêt cpte.à reb.] ou [Off] est sélectionné dans
z
la fonction [Afchage], le compte à rebours n’apparaît
pas sur l’écran (
Si la fonction [Recherche d’entrée] est réglée sur [On 2],
z
le signal d’entrée est recherché automatiquement
page 52).
(
Æ
Lorsque la fonction de [Démarrage immédiat] est activée
z
[On], le projecteur s’allume automatiquement dès que
vous branchez le cordon d’alimentation CA sur une prise
secteur.
page 53).
Æ
page 53).
Æ
Mise sous/hors tension
30
- FRANÇAIS
Fonctionnement
de base
Saisir un code PIN
Appuyez sur ▲▼ pour entrer un chiffre. Appuyez sur
► pour valider le chiffre et déplacer le cadre rouge
sur la case suivante. Le chiffre devient . Si vous
avez validé un chiffre incorrect, la touche de pointage
◄ vous permet déplacer le pointeur vers le chiffre
que vous souhaitez corriger, saisissez ensuite le bon
chiffre.
Répétez cette étape pour terminer la saisie d’un
numéro à quatre chiffres.
Après avoir saisi le numéro à quatre chiffres, placez
le pointeur sur « Conrmer ». Appuyez sur la touche
<SELECT> pour commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, Code PIN
et le nombre (
instants. Recommencez la saisie du code PIN correct.
Remarque
Si vous ne saisissez pas le code PIN correct en moins de
z
trois minutes après l’apparition de la boîte de dialogue du
code PIN, le projecteur s’éteint automatiquement.
« 1234 » a été déni en usine comme code PIN par
z
défaut.
) deviennent rouges quelques
Boîte de dialogue Saisie du code PIN
Une fois l’icône « OK » disparue,
vous pouvez utiliser le projecteur.
Protection par code PIN
Lorsque le projecteur est verrouillé par le code PIN.
Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) sur un endroit
bien visible du coffret du projecteur s’il est verrouillé
par un code PIN.
Mise sous/hors tension
FRANÇAIS -
31
Fonctionnement
de base
Mise hors tension du projecteur
Appuyez sur la touche <1 ) > du panneau de
commande ou de la télécommande, le message
Éteindre ? apparaît sur l’écran.
Appuyez à nouveau sur la touche <2 )
de commande ou de la télécommande pour
éteindre le projecteur. Le voyant <STANDBY(R)/
ON(G)> se met à clignoter en rouge, les ventilateurs
de refroidissement continuent de fonctionner. Vous
pouvez alors débrancher le cordon secteur même
si les ventilations sont toujours en fonctionnement.
Lorsque le projecteur a sufsamment refroidi,le 3 )
voyant <STANDBY(R)/ON(G)> arrête de clignoter
et vous pouvez alors rallumer le projecteur.
Remarque
Ne rangez pas le projecteur dans une boîte avant qu’il
z
n’ait sufsamment refroidi.
Pendant que le voyant <STANDBY(R)/ON(G)> clignote,
z
le refroidissement de la lampe est en cours, et il est
impossible d’allumer le projecteur. Attendez que le
voyant <STANDBY(R)/ON(G)> cesse de clignoter avant
de rallumer le projecteur.
Le projecteur peut être allumé lorsque le voyant
z
<STANDBY(R)/ON(G)> est allumé rouge. En effectuant
le processus normal de mise hors tension avec
refroidissement par le ventilateur, on réduit le temps
d’attente nécessaire avant de pouvoir redémarrer le
projecteur (en comparaison avec le temps d’attente si
le cordon d’alimentation est débranché immédiatement
après la mise hors tension).
> du panneau
Éteindre ? disparaît après 4 secondes.
J
Fonction Arrêt immédiat
Vous pouvez débrancher le cordon secteur de la
prise murale ou couper le courant même pendant la
projection sans appuyer sur la touche <
>.
Remarque
Si vous utilisez la fonction Arrêt immédiat, vous ne
z
pouvez pas redémarrer le projecteur juste après sa
mise sous tension. Si l’alimentation électrique externe
est coupée soudainement, la ventilation s’arrête
immédiatement. La température de la lampe reste très
élevée et doit être abaissée.
Lorsque la lampe a refroidi à l’aide de la fonction arrêt
z
immédiat, il faut parfois davantage de temps que
d’ordinaire pour que la lampe se rallume.
32
- FRANÇAIS
Fonctionnement
de base
Projection
Vériez les branchements des périphériques et du cordon d’alimentation (Æ page 27) puis mettez le projecteur
sous tension (Æ page 29) pour l’allumer. Sélectionnez l’image et ajustez son état.
Sélection de l’image
Sélectionnez un signal d’entrée.
L’image sélectionnée avec les touches
<COMPUTER 1>, <COMPUTER 2>, <VIDEO>,
<S-VIDEO> ou <COMPONENT> (
Attention
Les images peuvent ne pas être correctement projetées
z
selon le périphérique branché et le disque DVD,
la cassette vidéo, etc. à lire. Choisissez un format
de système qui convient au signal d’entrée dans
[Component] ou [RGB] dans le menu [Entrée]
(
page 39).
Æ
Choisissez un format de système qui convient au signal
z
d’entrée dans [Component] ou [RGB] dans le menu
[Écran] (
page 48).
Æ
page 33).
Æ
Ajustement de l’état de
l’image
Ajustez l’angle de projection1 )
z
Ajustez le zoom et la mise au point.2 )
Tournez la [Bague de zoom] et la [Bague de mise au
point] pour régler l’image.
Pour en savoir plus, consultez « Réglage du pied
réglable avant » (Æ page 25).
Bague de mise au point
Bague de zoom
Remarque
Il est conseillé de projeter les images en continu pendant
z
au moins 30 minutes avant de régler la mise au point.
Si vous modiez la mise au point, vous pouvez devoir
z
ajuster la taille de l’image en déplaçant à nouveau le
levier de zoom.
Si une distorsion en trapèze se produit, reportez-vous à
z
« CORRECTION DU TRAPÈZE » (
page 49).
Æ
FRANÇAIS -
33
Fonctionnement
de base
Opérations de base à l’aide de la télécommande
Fonction RÉGLAGES AUTO
Cette fonction vous permet de régler automatiquement
la Recherche d’entrée, la Keystone automatique et le
Réglage PC automatique lorsque le signal d’entrée
provient d’un ordinateur.
Touche
COMPUTER 1
COMPUTER 2
VIDEOBascule sur l’entrée-vidéo.
S-VIDEO
COMPONENT
Bascule sur l’entrée Ordinateur 1
(RGB)/Ordinateur 1(Scart).
Bascule sur l’entrée Ordinateur2
(RGB).
Bascule sur l’entrée Ordinateur 1
(S-vidéo).
Bascule sur l’entrée Ordinateur 1
(Component).
Utilisation de la touche
SCREEN
Cette fonction vous permet de choisir le mode d’écran
ou de modier sa taille.
Touche
Appuyez sur la touche <SCREEN> de la
télécommande.
Remarque
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Écran » dans le
z
menu principal (
page 48).
Æ
Appuyez sur la touche <AUTO SETUP> de
la télécommande.
Remarque
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Réglages » dans
z
le menu principal (
page 52).
Æ
Commutation du signal
d’entrée
Vous pouvez commuter les signaux d’entrée à projeter.
Touches
Appuyez sur la touche (<COMPUTER 1>,
<COMPUTER 2>, <VIDEO>, <S-VIDEO>, or
<COMPONENT>) de la télécommande.
Utilisation de la touche
KEYSTONE
Cette fonction vous permet de corriger la déformation
en trapèze.
Touche
Si une image projetée présente toujours une
déformation en trapèze après avoir appuyé sur
la touche <AUTO SETUP> de la télécommande,
corrigez l’image manuellement comme suit :
Appuyez sur la touche <KEYSTONE> de la
télécommande. La boîte de dialogue Trapèze
apparaît. Appuyez sur ▲▼ pour corriger la
déformation trapézoïdale. Le réglage du trapèze peut
être mémorisé
(Æ page 49).
Opérations de base à l’aide de la télécommande
34
- FRANÇAIS
Fonctionnement
de base
Réduisez la largeur
supérieure en
appuyant sur
Réduisez la largeur
inférieure en
appuyant sur
Remarque
Les èches blanches indiquent qu’aucune correction n’est
z
possible.
Une èche rouge indique le sens de la correction.
z
La èche disparaît à la correction maximum.
z
Si vous appuyez à nouveau sur la touche <KEYSTONE>
z
de la télécommande pendant que la boîte de dialogue
Trapèze est afchée, le réglage du trapèze est annulé
(
Æ
L’amplitude de réglage est limitée en fonction du signal
z
d’entrée utilisé.
FonctionImage à l’écran
.
▲
.
▼
page 49).
Fonction ARRÊT SUR IMAGE
Il est possible de geler l’image projetée et d’arrêter
temporairement le son, quelle que soit la condition de
lecture du dispositif connecté.
Touche
Appuyez sur la touche <FREEZE> de la
télécommande pour geler l’image à l’écran, le son est
alors coupé. Pour annuler la fonction Arrêt sur image,
appuyez de nouveau sur la touche <FREEZE> ou sur
n’importe quelle autre touche.
La Fig.1 apparaît sur le menu à l’écran quand la
fonction [Arrêt sur image] est activée.
Fig.
Fonction ARRET
TEMPORAIRE AV
Utilisation de la touche INFO.
Cette fonction vous permet d’afcher le menu des
[Information].
Touche
Appuyez sur la touche <INFO.> de la
télécommande.
Remarque
Pour en savoir plus, consultez « Afchage des
z
informations relatives à la source d’entrée » dans
« Informations » sous le menu principal (
page 59).
Æ
Touche
Appuyez sur la touche <AV MUTE> de la télécommande
pour faire apparaître une image entièrement noire. Pour
retourner à la normale, appuyez de nouveau sur la
touche <AV MUTE> ou sur une autre touche.
Si le logo n’est pas déni, l’écran change comme suit à
z
chaque pression sur la touche <AV MUTE>.
noir
Le logo projeté (qui peut être le logo favori de
z
l’utilisateur) se transfère de l’ordinateur dans le
projecteur au moyen du «Logiciel de transfert de
logo » fourni sur le CD-ROM et déni comme
[Utilisateur] dans la sélection du logo (
l’écran change comme suit à chaque pression sur la
touche < AV MUTE>.
noir
Remarque
Si vous utilisez la touche <MUTE> pour désactiver la
z
fonction [
être activée en même temps.
AV mute]
Logo
, la fonction [Supp. son] ne peut pas
Image projetée
page 53),
Æ
Image projetée
Opérations de base à l’aide de la télécommande
FRANÇAIS -
35
Fonctionnement
de base
Utilisation de la touche
P-TIMER
Appuyez sur la touche <P-TIMER> de la
télécommande pour activer la fonction [Compte
progressif]/[Compte à rebours].
Touche
Appuyez sur la touche <P-TIMER> de la
télécommande.
Remarque
Pour arrêter le compteur, appuyez sur la touche
z
<P-TIMER>. Pour annuler la fonction [Minuteur
présentation], maintenez la touche <P-TIMER> enfoncée
(
page 55).
Æ
Utilisation de la touche LAMP
Cette fonction vous permet de choisir le mode de
lampe pour modier la luminosité sur l’écran.
Touche
Commande du volume du
haut-parleur
Vous pouvez commander le volume du haut-parleur
du projecteur.
Touches
Appuyez sur les touches <VOLUME +/-> du projecteur
ou de la télécommande pour régler le volume.
Le dialogue du volume apparaît sur l’écran pendant
quelques secondes.
Remarque
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Volume » de
z
« Son » sous le menu principal (
page 51).
Æ
Utilisation de la touche
IMAGE
Cette fonction vous permet de choisir le mode d’image
de votre choix à l’écran.
Appuyez sur la touche <LAMP> de la
télécommande.
Remarque
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Puissance de la
z
lampe » dans « Réglages » sous le menu principal
(
page 56).
Æ
Utilisation de la touche
D.ZOOM
Cette fonction vous permet d’appeler le mode Zoom
digital +/-.
Touches
Appuyez sur la touches <D.ZOOM+/-> de
la télécommande.
Remarque
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Écran » dans le
Closed captionOff
Puissance de la lampeNormal
TélécommandeTous
SécuritéOff
Puissance ventilationL2
Contrôle du ventilateurOff
Contrôle retardement vidéo Off
Durée de vie de la lampeCompteur du ltreHistorique des avertissementsAMX D.D.Off
Valeur par défaut-
J
Information [ ]
Élément du sous-
menu
Entrée-59
Système-59
Synchro horiz.-59
Synchro vert.-59
Écran-59
Langue-59
Puissance de la lampe-59
Durée de vie de la lampe-59
Extinction automatique-59
Verrouillage- 59
Verrouillage code PIN-59
Télécommande-59
Numéro de série-59
J
Réseau [ ]
Veuillez vous référer au « Manuel d’utilisation -
Opérations sur le réseau ».
Valeur par
défaut
Compte
progressif
Valeur par défaut Page
Page
52
52
52
53
53
53
54
54
54
54
55
55
56
56
56
57
57
57
57
58
58
58
58
FRANÇAIS -
39
Réglages
Menu Entrée
Sélectionnez [Entrée] dans le Menu principal
(consultez « Navigation dans le menu » à la
page 36), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Télécommande
Ordinateur 1 : RGB/Component/
RGB (Scart)/S-video
Panneau de commande
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 )
[Ordinateur 1].
Appuyez sur ► pour accéder au sous-2 )
menu.
Appuyez sur ▲▼pour choisi [RGB], 3 )
[Component], [RGB(Scart)] ou [S-vidéo].
Appuyez sur la touche <SELECT>.4 )
z
Lorsqu’[Ordinateur 1] est choisi, [Component],
[RGB(Scart)] ou [S-vidéo] peut être disponible.
- - - -
Mode 1
SVGA 1
* Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont des exemples.
Aucun signal d’entrée ne parvient de
l’ordinateur. Vérifiez le branchement de
l’ordinateur au projecteur.
Le système préréglé est manuellement ajusté
dans le menu [Ajust. ordin.]. Les données de
réglage peuvent être mémorisées en Mode 1-10.
L’un des systèmes d’ordinateur disponible
dans ce projecteur est choisi. Le projecteur
choisit un système adéquat disponible dans le
projecteur et l’affiche.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Système].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 )
<SELECT> pour accéder au sousmenu.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 3 )
le système souhaité.
Vidéo
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Vidéo]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Ordinateur 2 : RGB
Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Ordinateur 2 (RGB)] et appuyez ensuite sur
la touche <SELECT>.
J
Sélection du système
d’ordinateur
Ce projecteur s’adapte automatiquement à divers types
d’ordinateurs grâce à son système de multibalayage
et à la fonction Réglage PC auto. Si un ordinateur est
sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte
automatiquement le format du signal, et se paramètre
pour projeter une image correcte sans nécessiter d’autres
réglages (Les formats de signal disponibles dans ce
projecteur sont indiqués aux pages 71-73.).
AUTO
Si le projecteur ne peut pas reconnaître
le signal connecté en se conformant aux
systèmes PC fournis, [Auto] s’affiche sur
la boîte du Menu système et la fonction
Réglage PC auto. s’active pour afficher des
images correctes. Si l’image n’est pas projetée
correctement, un réglage manuel s’avère
nécessaire.
de
J
Sélection du système vidéo
Vidéo ou S-Vidéo
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système
vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir
un fonctionnement optimal.
Si le système vidéo est [PAL-M] ou [PAL-N],
sélectionnez le système manuellement.
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
Si le projecteur ne peut pas reproduire correctement
l’image vidéo, choisissez un format de diffusion
particulier parmi [PAL], [SECAM], [NTSC],
[NTSC 4.43], [PAL-M] et [PAL-N].
Menu Entrée
40
- FRANÇAIS
Réglages
Component
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le signal
vidéo entrant, puis se règle automatiquement pour
offrir un fonctionnement optimal.
FORMAT DE SIGNAL VIDEO COMPOSANTES
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo
correctement, choisissez un format de signal vidéo
composantes spécifique parmi [480i], [576i], [480p],
[576p], [720p], [1035i] et [1080i].
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Système].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 )
<SELECT> pour accéder au
sous-menu.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner le 3 )
système souhaité.
Attention
z
Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée sur
[On1] ou [On2] dans la fonction Réglages auto,
le signal d’entrée est recherché automatiquement.
z
Il n’est pas possible de sélectionner le [
audiovisuel] si [RGB(Scart)] est sélectionné.
Menu Système
Réglage PC auto
FRANÇAIS -
41
Réglages
Réglage PC auto
Sélectionnez [Ajust. ordin.] dans le Menu
principal (voir « Navigation dans le menu » à la
page 36), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Télécommande
Panneau de commande
Réglage PC auto.
La fonction [Réglage PC auto]. permet de régler
automatiquement les éléments [Synchro ne], [Total
de points], [Horizontal ] et [Vertical] pour l’adaptation à
votre ordinateur.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [réglage
PC auto.] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
z
Le message
processus de Réglage PC Auto.
[Patientez…] s’afche lors du
Mémorisation des données de réglage
Les paramètres dénis par la fonction [Réglage PC
auto]. peuvent être mémorisés dans le projecteur. Une
fois les paramètres mémorisés, le réglage peut être
effectué simplement en sélectionnant un Mode (1-10)
dans le menu Système d'ordinateur (reportez-vous
à la page 40). Reportez-vous également à la section
[Mémoriser] à la page 43.
Attention
z
Sur certains ordinateurs, les [Synchro ne], [Total de
points], Position [Horizontal] et [Vertical] ne peuvent pas
être réglés complètement avec la fonction [Réglage PC
auto.]. Lorsque cette fonction ne permet pas d’obtenir
une image correcte, il faut effectuer des réglages
manuels (
z
La fonction [Réglage PC auto] est désactivée lorsque
[480i], [576i], [480p], [576p], [720p], [1035i] ou [1080i]
sont choisis dans le menu Système PC (
pages 42-43).
Æ
page 40).
Æ
Réglage manuel de l’ordinateur
42
- FRANÇAIS
Réglages
Réglage manuel de l’ordinateur
Sélectionnez [Ajust. ordin.] dans le Menu
principal (voir « Navigation dans le menu » à la
page 36), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Télécommande
Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux
spéciaux sur lesquels le système de multibalayage
de ce projecteur peut ne pas s’accorder. Ce
projecteur possède une fonction de Réglage manuel
d’ordinateur vous permettant de régler précisément
plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de
signaux. Le projecteur possède 10 emplacements de
mémoire indépendants permettant de mémoriser ces
paramètres réglés manuellement. Vous pouvez ainsi
rappeler le réglage pour un ordinateur particulier.
Panneau de commande
Horizontal
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Horizontal].
Appuyez sur la touche <SELECT> 2 )
pour afcher la boîte de dialogue des
réglages.
Appuyez sur ◄► pour régler la 3 )
position horizontale de l’image.
J
Pour un réglage horizontal (vers
la droite ou la gauche)
FonctionRéglage
La position
Appuyez sur ◄.
Appuyez sur ►.
de l’image se
déplace vers
la droite.
La position
de l’image se
déplace vers
la gauche.
Synchro ne
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 )
[Synchro ne].
Appuyez sur la touche <SELECT> 2 )
pour afcher la boîte de dialogue des
réglages.
Appuyez sur ◄► pour régler la valeur.3 )
z
La valeur peut être réglée de 0 à 31.
Total de points
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Total 1 )
de points].
Appuyez sur la touche <SELECT> pour 2 )
afcher la boîte de dialogue.
Appuyez sur ◄► pour régler la valeur.3 )
Vertical
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Vertical].
Appuyez sur la touche <SELECT> 2 )
pour afcher la boîte de dialogue des
réglages.
Appuyez sur ◄► pour régler la 3 )
position verticale de l’image.
J
Pour un réglage vertical
(haut et bas)
FonctionRéglage
La position
de l’image se
Appuyez sur
Appuyez sur ◄.
.
►
déplace vers
le haut.
La position
de l’image se
déplace vers
le bas.
Réglage manuel de l’ordinateur
FRANÇAIS -
43
Réglages
Mode actuel
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 )
[Mode actuel].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 )
<SELECT> pour appeler le sousmenu suviant an d’afcher
[
Synchro
horiz.] et [Synchro vert.] de l’ordinateur
connecté
.
Clamp
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Clamp].
Appuyez sur la touche <SELECT> 2 )
pour afcher la boîte de dialogue des
réglages.
Appuyez sur ◄► pour régler le niveau 3 )
de clamp.
z
Lorsque l’image contient des barres foncées,
essayez d’effectuer ce réglage.
Reset
Pour réinitialiser les paramètres réglés, tous les
réglages reviendront à leurs valeurs précédentes.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Reset].
Appuyez sur la touche <SELECT>2 ) .
z
Un dialogue de conrmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui].
Effaçer
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 )
[Effaçer].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 )
<SELECT> pour accéder au sousmenu suivant.
z
Placez le pointeur sur le mode que vous voulez
effacer, puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Surface afch. horiz.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Surface 1 )
afch.horiz.].
Appuyez sur la touche <SELECT> 2 )
pour afcher la boîte de dialogue des
réglages.
Appuyez sur ◄► pour régler la 3 )
surface horizontale afchée par ce
projecteur.
Surface afch.vert.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Surface 1 )
afch. vert.].
Appuyez sur la touche <SELECT> 2 ) pour
afcher la boîte de dialogue.
Mémoriser
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Mémoriser].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 )
<SELECT> pour accéder au sousmenu suivant.
z
Placez le pointeur sur l’un des modes 1 à 10 sur
lequel vous voulez effectuer la mémorisation,
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Appuyez sur ◄► pour régler la surface 3 )
verticale afchée par ce projecteur.
44
- FRANÇAIS
Réglages
Sélection image
Sélectionnez [Sélection image] dans le Menu
principal (consultez « Navigation dans le
menu » à la page 36), puis sélectionnez
l’élément dans le sous-menu.
Télécommande
Panneau de commande
Dynamique
Pour le visionnage des images dans une pièce
lumineuse.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Dynamique] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
Tableau d’école (Vert)
Pour projeter les images sur un tableau d’école.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Tableau d’école (vert)] et appuyez ensuite
sur la touche <SELECT>.
z
Ce mode contribue à améliorer l’image projetée
sur un tableau d’école. Ce mode est efcace
principalement sur un tableau de couleur verte,
il est peu efcace sur un tableau de couleur
noire.
Support de couleur
Pour l’image projetée sur un support de couleur.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Support de couleur].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 )
<SELECT> pour accéder au sousmenu.
z
Au moment d’une simple projection sur un mur
coloré, vous pouvez obtenir une image proche
de l’image projetée sur un écran blanc en
sélectionnant la couleur la plus proche du mur
coloré depuis les quatre couleurs prédénies.
Mode d’image normal préréglé sur le projecteur.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Standard]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Mode d’image qui améliore les demi-tons des
graphiques.
[Naturel] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
Niveau d’image réglé avec des tons ns.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Cinéma]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Standard
Naturel
Appuyez sur ▲▼ pour choisir
Cinéma
Image 1-4
Afchage dans le mode image préréglé par l’utilisateur
dans le menu [Ajust. image]. Cette mémorisation des
réglages d’image est disponible pour chaque source
d’entrée informatique, composantes et vidéo.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Image 1-4]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Ajust. image
FRANÇAIS -
45
Réglages
Ajust. image
Sélectionnez [Ajust. image.] dans le Menu
principal (voir « Navigation dans le menu » à la
page 36), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Télécommande
Panneau de commande
Contraste
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Contraste].
Appuyez sur la touche <SELECT> 2 ) pour
afcher la boîte de dialogue des réglages.
Appuyez sur ◄► pour régler la valeur du 3 )
paramètre.
FonctionRéglage
Appuyez sur ►.
Appuyez sur ◄. diminue le contraste
augmente le
contraste
Plage de
réglage
La valeur
maximale est 63
La valeur
minimale est 0
Luminosité
Couleur
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Couleur].
Appuyez sur la touche <SELECT> 2 )
pour afcher la boîte de dialogue des
réglages.
Appuyez sur ◄► pour régler la valeur 3 )
du paramètre.
FonctionRéglagePlage de réglage
Appuyez sur ►.
Appuyez sur ◄.
Remarque
Cette fonction [Couleur] est disponible lorsqu’un signal
z
vidéo est envoyé au projecteur.
augmente l’intensité
de la couleur
diminue l’intensité
de la couleur
La valeur
maximale est 63
La valeur
minimale est 0
Teinte
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Teinte].
Appuyez sur la touche <SELECT> 2 ) pour
afcher la boîte de dialogue des réglages.
Appuyez sur ◄► pour régler la valeur de 3 )
la teinte an d’obtenir un bon équilibre
des couleur
z
Les ajustements sont possibles de
s.
0 à 63
.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Luminosité].
Appuyez sur la touche <SELECT> 2 ) pour
afcher la boîte de dialogue des réglages.
Appuyez sur ◄► pour régler la valeur du 3 )
paramètre.
FonctionRéglage
Appuyez sur ►.
Appuyez sur ◄. diminue la luminosité
augmente la
luminosité
Plage de
réglage
La valeur
maximale
est 63
La valeur
minimale est 0
Remarque
Lorsque vous choisissez [NTSC] ou [NTSC4.43] dans
z
le menu système sous signal d’entrée vidéo, [Teinte] est
disponible.
Effet Iris
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Effet iris]. 1 )
Appuyez sur la touche <SELECT> 2 ) pour
afcher la boîte de dialogue des réglages.
Appuyez sur ◄► pour choisir [Off] ou 3 )
[On].
OffDésactivé
On
Le contraste a la priorité sur la
luminosité
Ajust. image
46
- FRANÇAIS
Réglages
Température de couleur
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Température de couleur].
Appuyez sur la touche <SELECT> pour 2 )
afcher la boîte de dialogue.
Appuyez sur ◄► pour sélectionner le 3 )
niveau de température de couleur de votre
choix.
z
Vous pouvez choisir la température de couleur
de votre choix parmi [Trés Bas], [Bas], [Médium]
ou [Haut].
Remarque
Le niveau de [Température de couleur] indique [Tableau
z
d’école] ou [Support de couleur] lorsque [Tableau d’école
(vert)] ou [Support de couleur] est choisi dans le menu
[Sélection image].
Rouge
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Rouge].
Appuyez sur la touche <SELECT> 2 ) pour
afcher la boîte de dialogue des réglages.
Appuyez sur ◄► pour régler la valeur du 3 )
paramètre
.
Bleu
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Bleu].
Appuyez sur la touche <SELECT> 2 )
pour afcher la boîte de dialogue des
réglages.
Appuyez sur ◄► pour régler la valeur 3 )
du paramètre.
FonctionRéglage
Appuyez sur ►.
Appuyez sur ◄.
renforce la
tonalité bleue
éclaircit la
tonalité bleue
Plage de
réglage
La valeur
maximale est 63
La valeur
minimale est 0
Netteté
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Netteté].
Appuyez sur la touche <SELECT> 2 )
pour afcher la boîte de dialogue des
réglages.
Appuyez sur ◄► pour régler la valeur 3 )
du paramètre.
FonctionRéglage
Appuyez sur ►.
Appuyez sur ◄.
renforce la
tonalité rouge
éclaircit la
tonalité rouge
Plage de
réglage
La valeur
maximale est 63
La valeur
minimale est 0
Vert
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Vert].1 )
Appuyez sur la touche <SELECT> 2 ) pour
afcher la boîte de dialogue des réglages.
Appuyez sur ◄► pour régler la valeur du 3 )
paramètre.
FonctionRéglage
Appuyez sur ►.
Appuyez sur ◄.
renforce la
tonalité verte
éclaircit la tonalité
verte
Plage de
réglage
La valeur
maximale est 63
La valeur
minimale est 0
FonctionRéglage
Appuyez sur ►.
Appuyez sur ◄.
accroît la netteté
de l’image.
réduit la netteté
de l’image.
Plage de
réglage
La valeur
maximale est 15
Minimum
valeur 0
Gamma
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Gamma].
Appuyez sur la touche <SELECT> 2 )
pour afcher la boîte de dialogue des
réglages.
Appuyez sur ◄► pour régler la valeur 3 )
gamma an d’obtenir un meilleur
équilibre des contrastes.
z
Les ajustements sont possibles de
0 à 15
.
Ajust. image
FRANÇAIS -
47
Réglages
Réducteur de bruit
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 )
[Réducteur de bruit].
Appuyez sur la touche <SELECT> 2 )
pour afcher la boîte de dialogue des
réglages.
Appuyez sur ◄► pour sélectionner 3 )
l’option de votre choix.
OffDésactivé
L1Réduction faible
L2Réduction importante
z
Il est possible de réduire les interférences de
bruit sur l’écran. Sélectionnez une des options
ci-dessus pour obtenir des images plus lisses.
z
Le [Réducteur de bruit] ne peut être sélectionné
lorsque [480p], [576p], [720p], [1035i] ou [1080i]
sont choisis.
Remarque
Le [Réducteur de bruit] est disponible lorsqu’un signal
z
vidéo est envoyé au projecteur.
Reset
Pour réinitialiser les paramètres réglés, tous les
réglages reviendront à leurs valeurs précédentes.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Reset].
Appuyez sur la touche <SELECT>.2 )
z
Un dialogue de conrmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui].
Mémoriser
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Mémoriser].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 )
<SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir Image 3 )
1 à 4 puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
z
Un dialogue de conrmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui].
Progressif
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Progressif].
Appuyez sur la touche <SELECT> pour 2 )
afcher la boîte de dialogue.
Appuyez sur ◄► pour sélectionner 3 )
l’option de votre choix.
z
Le signal vidéo entrelacé peut être afché selon
un mode progressif. Sélectionnez l’une des
options suivantes.
z
Le [Progressif] ne peut être sélectionné lorsque
[480p], [576p], [720p], [1035i], ou [1080i] sont
choisis.
OffDésactivé
L1Pour une image active.
L2Pour une image xe.
FilmPour visionner un lm.
Remarque
Le [Progressif] est disponible lorsqu’un signal vidéo est
z
envoyé au projecteur.
Écran
48
- FRANÇAIS
Réglages
Écran
Sélectionnez [Écran] dans le Menu principal
(voir « Navigation dans le menu » à la
page 36), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Télécommande
Panneau de commande
Normal
Permet d’adapter l’image à la taille de l’écran
tout en maintenant le format du signal entrant.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Normal]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Vrai
Produit une image à sa taille d’origine. Lorsque la
taille d’image originale est plus grande que la taille de
l’moniteur*, ce projecteur passe automatiquement en
mode panoramique.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Vrai] 1 )
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Appuyez sur ▲▼◄► pour effectuer 2 )
un panoramique sur l’image.
z
Pendant le réglage, les èches deviennent
rouges. Lorsque la limite de correction est
atteinte, les èches disparaissent.
La taille d’moniteur (1280 x 800) ne concerne que
*
le PT-LW25HU.
La taille d’moniteur (1024 x 768) concerne les
PT-LX30HU et PT-LX26HU.
Remarque
La fonction [Vrai] est disponible lorsqu’un signal
z
informatique est envoyé au projecteur.
La fonction Vrai est désactivée et ne peut pas être
z
afchée lorsque [480i], [576i], [480p], [576p], [720p],
[1035i] ou [1080i] sont choisis dans le menu
Système PC.
Si [Vrai] est sélectionné dans le menu [Écran], il est
z
impossible de choisir [Zoom digital +/-]
.
Afche l’image en plein écran.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Pleine largeur] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
Afche une image au format écran large 16:9.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Large (16:9)] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
Adapte l’image proportionnellement pour
occuper tout l’écran. Les côtés de l’image
peuvent dépasser de l’écran.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Zoom] puis
appuyez sur la touche <SELECT>.
Pleine largeur
Large (16:9)
Zoom
Déformation naturelle (PT-LW25HU seulement)
Modie l’image au rapport d’aspect 4:3 an de
l’adapter à la taille de l’écran en étirant l’image pour
lui donner une apparence naturelle.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Déformation naturelle] puis appuyez sur
la touche <SELECT>.
Remarque
La fonction [Déformation naturelle] est disponible
z
lorsqu’un signal vidéo est envoyé au projecteur.
Personnalisé
Afche l’image à l’écran au dernier format mémorisé.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Personnalisé] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
FRANÇAIS -
49
Réglages
Écran
Ajustement personnalisé
Réglez manuellement la position et l’échelle de l’écran à
l’aide de cette fonction.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Ajustement 1 )
personnalisé].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 )
<SELECT> pour accéder au sous-menu
suivant.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’élément 3 )
que vous voulez ajuster.
z
Vous pouvez choisir l’un des éléments ci-dessous :
Échelle H/V
H&V
Position
horiz./vert.
Adapter
ResetRéinitialise toutes les valeurs réglées.
Règle les proportions Horizontales/
Verticales de l’écran.
Si cette fonction est réglée sur [On], le
format est xe.
Règle les proportions Horizontales/
Verticales de l’écran.
Sauvegarde l’échelle ou la position
réglées pour toutes les entrées.
Pour quitter le mode Zoom digital +/-, appuyez sur
n’importe quelle touche autre que <D.ZOOM +/->,
<SELECT> et ▲▼◄►.
Pour revenir à la taille d’écran précédente, sélectionnez
une taille d’écran dans le menu Réglage de la taille
de l’écran ou une source d’entrée dans le menu de
Sélection de la source d’entrée (
taille de l’écran à l’aide des touches <D.ZOOM +/->.
page 39) ou réglez la
Æ
Remarque
Cette fonction est disponible lorsqu’un signal informatique
z
est envoyé au projecteur.
[Digital zoom +/-] ne peuvent pas être choisis lorsque
z
[Vrai] est choisi dans le menu [écran]
[Digital zoom -] ne peuvent pas être choisis lorsque
z
[Personnalisé] est choisi dans le menu [ écran]
Les [Zoom digital +/-] sont désactivés et ne peuvent pas
z
être afchés lorsque [480i], [576i], [576p], [480p], [720p],
[1035i] ou [1080i] sont choisis dans le menu Système PC
(
page 39).
Æ
menu
.
menu
.
Trapèze
Cette fonction sert à ajuster la déformation en trapèze
de l’image projetée.
Zoom digital +
Zoom avant sur les images.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Zoom 1 )
digital +] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
z
Le menu à l’écran disparaît et [D. zoom +]
apparaît.
Appuyez sur ou sur la touche <SELECT> 2 )
pour accéder au sous-menu suivant.
Appuyez la touche <SELECT> pour un
zoom avant dans l’image puis appuyez sur
Æ
pour déplacer l’image vers les bords
haut/bas/gauche/droit de l’écran.
z
La fonction panoramique n’est utilisable que lorsque
l’image est plus grande que la taille de l’écran. Une
image projetée peut aussi être agrandie en appuyant
sur les touches <D.ZOOM + > ou <SELECT>.
Zoom digital -
Zoom arrière sur les images.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Zoom 1 )
digital -] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
z
Le menu à l’écran disparaît et [D. zoom -] apparaît.
Appuyez sur la touche <SELECT> pour 2 )
agrandir l’image.
z
Une image projetée peut aussi être agrandie
en appuyant sur les touches <D.ZOOM - > ou
<SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Trapèze].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 )
<SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’élément 3 )
que vous voulez ajuster.
Trapèze
Mémoriser
Mémoriser
Reset
Correction de la déformation trapézoïdale.
Pour mémoriser ou réinitialiser la
correction trapézoïdale.
Les options suivantes constituent le
sous-menu de [Mémoriser].
Mémorise les données de correction du
trapèze, même si le cordon d’alimentation
secteur est débranché.
Annulez la correction du trapèze puis
éteignez le projecteur.
50
- FRANÇAIS
Réglages
Écran
Plafond
Cette fonction est utilisée pour projeter les images à
partir d’un projecteur suspendu au plafond.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Plafond] 1 )
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour modier l’image.2 )
z
Lorsque cette fonction est sur réglée sur
[On], l’image est inversée verticalement et
horizontalement.
Arrière
Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur
l’arrière d’un écran de projection.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Arrière] 1 )
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour modier l’image.2 )
z
Lorsque cette fonction est sur réglée sur [On],
l’image est inversée horizontalement.
Reset
Pour réinitialiser les paramètres réglés, tous les
réglages reviendront à leurs valeurs précédentes.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Reset]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
z
Un dialogue de conrmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui].
Cette fonction est utilisée pour projeter des images
sur un écran de projection au format 4:3 ou 16:9.
Aspect écran
(PT-LW25HU seulement)
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Aspect 1 )
écran] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’une des 2 )
options ci-dessous.
Préréglage(16:10)
16:9
4:3
Remarque
Quand la fonction 4:3 est sélectionnée, [Déformation
z
naturelle] n’est pas disponible sur l’écran AV.
Si la fonction 16:9 est sélectionnée, [Large(16:9)] n’est
z
pas disponible sur l’écran AV.
[Déformation naturelle] n’est pas disponible lorsque
z
[720p], [1035i] ou [1080i] sont choisis dans le menu
Système PC.
16:10 est l’aspect du panneau
LCD.
Paramètre pour un écran de
projection au format 16:9.
Paramètre pour un écran de
projection au format 4:3.
Son
FRANÇAIS -
51
Réglages
Son
Sélectionnez [Son] dans le Menu principal
(consultez « Navigation dans le menu » à la
page 36), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Télécommande
Panneau de commande
Volume
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 )
[Volume] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
Appuyez sur ◄► pour régler le 2 )
volume.
FonctionRéglage
Appuyez sur ►.
Appuyez sur ◄. réduit le volume
z
Vous pouvez également appuyer sur la touche
<VOLUME +/-> de la télécommande ou du
panneau de commande pour régler le volume.
augmente le
volume
Plage de
réglage
La valeur
maximale est 31
La valeur
minimale est 0
Supp. son
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 )
[Supp. son].
Appuyez sur la touche <SELECT> pour 2 )
[On] ou [Off] la fonction de coupure du
son.
z
Appuyez sur le bouton <MUTE> de la
télécommande pour désactiver le son
temporairement. Pour réactiver le son, appuyez
sur le bouton <MUTE> ou <VOLUME +/->.
Réglages
52
- FRANÇAIS
Réglages
Réglages
Sélectionnez [Réglages] dans le Menu principal
(consultez « Navigation dans le menu » à la
page 36), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Télécommande
Panneau de commande
Langue
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Langue].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 )
<SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir la 3 )
langue désirée.
Position du menu
Cette fonction est utilisée pour modier la position du
menu à l’écran.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Position du menu].
Appuyez sur la touche <SELECT> pour 2 )
modier la position.
z
La position du menu change chaque fois que
vous appuyez sur la touche <SELECT> de la
manière suivante.
centre → bas gauche → bas droit → haut gauche →
haut droit → centre......
Réglages auto
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Réglages auto].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 )
<SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir ces 3 )
fonctions comme suit :
J
Recherche d’entrée
Cette fonction détecte automatiquement le signal
d’entrée. La recherche s’arrête lorsqu’un signal
est détecté.
Vous pouvez choisir la langue utilisée dans le menu
z
à l’écran parmi les langues suivantes : anglais,
allemand, français, italien, espagnol, portugais,
néerlandais, suédois, nnois, norvégien, danois,
polonais, hongrois, roumain, tchèque, russe,
turc, arabe, kazakh, vietnamien, chinois, coréen,
japonais et thaï.
OffLa Recherche d’entrée n’est pas activée.
On1La recherche d’entrée est activée.*
On2La recherche d’entrée est activée.*
● Lors d’un appui sur la touche <AUTO SETUP> de la *1 :
télécommande ou du panneau de commande.
● Si vous allumez le projecteur en appuyant sur la *2 :
touche
de commande.
J
Lors d’un appui sur la touche <AUTO SETUP> de la
●
télécommande ou du panneau
Lorsque le signal d’entrée en cours est coupé.*
●
Si les fonctions [Arret temporaire] av ou [Arrêt sur
*
image] sont activées, annulez-les pour activer la
Recherche d’entrée. Elle est également indisponible
lorsque le menu à l’écran est affiché.
Réglage PC auto.
OnActive le réglage PC automatique.*1
OffDésactive le Réglage PC auto.
’
Lors d*1 :
de la télécommande ou du panneau de
commande.
un appui sur la touche <AUTO SETUP>
de la télécommande ou du panneau
<>
de commande
1
2
.
Réglages
FRANÇAIS -
53
Réglages
J
Keystone automatique
S’applique en permanence et corrige
Auto
Manuel
Off
Remarque
Les options [Recherche d’entrée], [Réglage PC auto.] et
z
[Keystone automatique] ne peuvent pas être désactivées
en même temps.
La fonction Keystone automatique ne peut pas
z
fonctionner si le paramètre Plafond est réglée sur [On]
dans le menu des [Écran].
la déformation en trapèze selon
l’inclinaison du projecteur.
Fonctionne uniquement lors d’un
appui sur la touche <AUTO SETUP>
de la télécommande ou du panneau
de commande.
Désactive le Keystone automatique.
Fond
Sélectionne l’écran de fond lorsqu’aucun signal
d’entrée n’est détecté.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Fond].1 )
Appuyez sur la touche <SELECT>.2 )
Appuyez sur ▲▼ pour parcourir3 ) les
options comme ci-dessous.
BleuÉcran de fond bleu.
Utilisateur
NoirÉcran de fond noir.
Le « Logiciel Logo transfer » est compris sur le *1 :
CD-ROM fourni.
Le logo transféré par le « Logo
Transfer Software *
1
» est projeté.
Afchage
sufsamment lumineuse. Ce mode est le mode
réglé par défaut.
Utilisez cette fonction lorsque vous voulez projeter *2 :
’
image le plus tôt possible, même si la luminosité
l
’
de la lampe n
Masque les afchages à l’écran, en dehors de : *3 :
● Menu à l’écran.
● [Éteindre ?]
● Afchage de la [Minuteur présentation].
● Pas de signal pour [l’extinction automatique].
● [Patientez...]
● Les èches de la fonction [Vrai] dans le menu
[Écran].
est pas encore sufsante.
Logo
Cette fonction vous permet de personnaliser le
logo à l’écran avec les fonctions [Sélection logo],
[Verrouillage logo par code PIN] et [Changement logo
code PIN].
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Logo].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 )
<SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 3 )
l’option de votre choix.
J
Sélection logo
Cette fonction décide de l’afchage au démarrage
parmi les options suivantes :
OffAfche uniquement le compte à rebours.
PréréglageAfche le logo par défaut.
Utilisateur
Le « Logiciel Logo transfer » est compris*1 :
CD-ROM fourni.
Le logo transféré par le « Logo Transfer
Software *
1
» est projeté.
sur le
Cette fonction permet d’établir si les afchages à
l’écran apparaissent.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Afchage].
Appuyez sur la touche <SELECT>.2 )
Appuyez sur ▲▼ pour parcourir3 ) les
options comme ci-dessous.
On
Arrêt cpte. à
reb.
OffMasque les afchages à l’écran.*
Utilisez cette fonction lorsque vous voulez projeter *1 :
des images après que la lampe est devenue
Fait apparaître tous les afchages à
l’écran.*
Fait apparaître l’image d’entrée au
lieu du compte à rebours lorsque
vous allumez le projecteur.*
1
2
J
Verrouillage logo par code PIN
Cette fonction permet d’interdire à toute personne non
autorisée de changer le logo d’écran.
Off
ON
Remarque
Si vous voulez changer le réglage [Verrouillage logo par
z
code PIN], appuyez sur la touche <SELECT> et la boîte
de dialogue Logo code PIN apparaît. Saisissez un [Logo
3
code PIN] en suivant les étapes ci-dessous : « 4321 » a
été réglé comme [Logo code PIN] d’origine en usine.
Le logo d’écran peut être changé librement
dans le menu Logo.
Il est impossible de changer le logo d’écran
sans utiliser le [Logo code PIN].
Réglages
54
- FRANÇAIS
Réglages
J
Changement logo code PIN
Vous pouvez changer le [Logo code PIN] pour choisir le
numéro à quatre chiffres que vous souhaitez.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 )
[Changement logo code PIN].
Appuyez sur la touche <SELECT>.2 )
z
La boîte de dialogue du Code PIN logo actuel
apparaît.
Appuyez sur ▲▼ pour entrer le code 3 )
actuel.
z
La boîte de dialogue Entrée du nouveau
Code PIN de logo apparaît alors. Congurez
un nouveau [Logo code PIN], la boîte de
conguration s’afche, choisissez [Oui] pour
congurer le [Nouveau logo code PIN].
Attention
Veillez à noter le nouveau [Logo code PIN] et conservez-
z
le à portée de main. Si vous perdez ce numéro, vous ne
pourrez plus changer le réglage du Code PIN de logo.
J
Mode
Appuyez sur ▲▼ puis appuyez sur la 1 )
touche <SELECT> pour choisir un mode
parmi les options ci-dessous.
Lorsque la lampe est complètement
refroidie, le voyant <STANDBY(R)/
ON(G)> clignote vert. Dans cet état, la
lampe de projection s’allume si le signal
d’entrée est reconnecté ou si vous
appuyez sur une touche quelconque du
projecteur ou de la télécommande.
Quand la lampe est complètement
refroidie, l’alimentation s’éteint.
La fonction d’extinction automatique est
désactivée.
J
Prêt
Extinction
Off
Timer
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Timer] 1 )
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour régler [Timer] 2 )
(1 à 30 min).
L’interrupteur de la prise [COMPUTER IN 2/MONITOR
OUT] à l’arrière du projecteur peut basculer entre l
Ordinateur 2 et la sortie moniteur.
Pour diminuer la consommation de courant et conserver
la durée de vie de la lampe, la fonction d
automatique] éteint la lampe de projection lorsque le
projecteur n’est pas utilisé pendant un certain temps.
Connectique
’
entrée
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 )
[Connectique] puis appuyez sur la
touche <SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour parcourir les 2 )
options.
Ordinateur 2Entrée ordinateur
Sortie moniteurRetour écran
Attention
La fonction de cette [Connectique] n’est pas disponible
z
si [Ordinateur 2] est sélectionné comme source d’entrée.
Changez la source d’entrée (Ordinateur 1 ou Vidéo) pour
que la fonction de [Connectique] soit disponible.
Extinction automatique
’
[Extinction
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Extinction automatique].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 )
<SELECT> pour accéder au sous-menu.
Démarrage immédiat
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 )
[Démarrage immédiat] puis appuyez sur
la touche <SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour basculer entre 2 )
[On] et [Off].
z
Lorsque cette fonction est sur [On], le projecteur
s’allume automatiquement en connectant
’
simplement le cordon d
prise murale.
z
Veillez à éteindre le projecteur correctement. Si
vous éteignez le projecteur en procédant de façon
erronée, la fonction [Démarrage immédiat] ne
fonctionnera pas correctement.
alimentation secteur à une
Mode veille
Cette fonction permet de régler l’alimentation électrique
lorsque le projecteur est en veille.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Mode veille] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour parcourir les 2 )
options.
Mode eco
Réseau
Limite certaines fonctions en mode veille
pour réduire la consommation électrique.
Électrique lorsque le projecteur est en
veille.
Réglages
FRANÇAIS -
55
Réglages
Remarque
Lorsque vous sélectionnez [Réseau], les ventilateurs
z
de refroidissement peuvent tourner en fonction de la
température interne du projecteur même si ce dernier est
éteint.
Reportez-vous à « Instructions
z
d’utilisation - Fonctionnement du réseau ».
Si [Mode veille] est déni sur [Mode eco], vous ne pouvez
z
pas utiliser les fonctions réseau lorsque le projecteur est
en veille. De plus, vous ne pouvez pas utiliser certaines
commandes du protocole RS-232C.
Si le mode de fonctionnement est déni sur [Réseau],
z
vous pouvez utiliser les fonctions réseau lorsque le
projecteur est en veille.
Minuteur présentation
Cette fonction vous permet de changer le réglage du
[Minuteur présentation] et de l’exécuter.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Minuteur 1 )
présentation].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 )
<SELECT> pour accéder au sous-menu.
J
Mode
Appuyez sur la touche ▲▼ pour choisir 1 )
un mode parmi les options ci-dessous.
Compte
progressif
Compte à
rebours
J
Timer
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Timer] puis 1 )
appuyez sur la touche <SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour régler la [Timer] 2 )
(1-180 min).
z
La Timer n’est disponible que dans Compte à
rebours. La valeur par défaut d’usine est 10 min.
J
Exécuter
Appuyez sur ▲▼ pour choisir l1 ) ’une des
options ci-dessous puis appuyez sur la
touche <SELECT>.
Démarrer
Reset
Quitter
Appuyez sur la touche <SELECT> sur Démarrer et *1 :
l’indication se transforme en [Arrêter]. Pour arrêter
le [Compte progressif] ou le [Compte à rebours],
L’afchage du [Minuteur présentation]
000:00 apparaît à l’écran et démarre
son comptage (000:00-180:00).
Le temps déni dans le réglage de la
[Timer] s’afche à l’écran et le compte
à rebours démarre.
Exécute la fonction de Compte
progressif ou de Compte à rebours.*
Réinitialise les valeurs du Minuteur de
présentation.*
Pour quitter les fonctions du Minuteur
de présentation.
2
sélectionnez [Arrêter] en
<SELECT> dans le menu à [l’écran] : l’indication
se transforme en Redémarrer. Appuyez sur la touche
<SELECT> sur Redémarrer pour reprendre le [Compte
progressif] ou le [Compte à rebours].
Appuyez sur la touche <SELECT> sur [Reset] pour *2 :
revenir à la valeur suivante :
Compte
progressif
Compte à
rebours
Attention
Pour arrêter le [Minuteur présentation], appuyez sur la
z
touche <P-TIMER>.
Pour annuler le [Minuteur présentation], enfoncez et
z
maintenez la touche <P-TIMER> pendant quelques
secondes.
appuyant sur la touche
"000:00"
Minuterie que vous réglez
Closed caption
[Seulement pour entrée NTSC, 480i]
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Closed caption].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 )
<SELECT> pour accéder au sous-menu.
J
Closed caption
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Closed 1 )
caption] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Off], 2 )
[CC1], [CC2], [CC3] or [CC4].
J
Couleur
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Couleur] 1 )
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 2 )
couleur ou blanc.
Attention
Closed caption est principalement utilisé en Amérique du
z
Nord, La fonction Closed Caption permet d’afcher du
texte sur un écran de télévision ou vidéo an de proposer
des informations d’interprétation aux spectateurs. Les
1
informations Closed caption peuvent cependant ne pas
être afchés par certains périphériques ou logiciels.
avec des signaux NTSC ou [480i].
Des parties du texte peuvent ne pas s’afcher lorsqu’une
z
compensation élevée est dénie dans [Trapèze].
Les informations Closed captions ne s’afchent pas
z
lorsque l’écran de menu est afché.
56
- FRANÇAIS
Réglages
Cette fonction permet de changer la luminosité de l’écran.
Cette fonction de commutation permet d’éviter la
production d’interférences de télécommande lorsque
vous utilisez plusieurs projecteurs ou plusieurs appareils
vidéo simultanément.
Cette fonction vous permet d’utiliser les fonctions de
Verrouillage et Verrouillage code PIN pour assurer la
sécurité de fonctionnement du projecteur.
Réglages
Puissance de la lampe
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Puissance 1 )
de la lampe] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir l2 ) ’un des
modes ci-dessous.
z
Vous pouvez également appuyer sur la touche
<LAMP> an d’afcher [Puissance de la lampe].
Haut
NormalLuminosité normale.
Mode eco
Plus lumineux que le mode Normal.
Diminuer la luminosité réduit la
consommation électrique de la
lampe et prolonge sa durée de vie.
Télécommande
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 )
[Télécommande].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 )
<SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir l3 ) ’un des
codes ci-dessous.
z
Ce projecteur offre 7 codes de télécommande
différents : [Tous], [Code 1] à [Code 6].
Attention
Si vous utilisez le projecteur avec le code [
z
pouvez commander plusieurs projecteurs en même temps.
Si vous voulez utiliser le projecteur indépendamment, vous
devez utiliser un autre code.
Lorsque des codes différents sont congurés dans le
z
projecteur et dans la télécommande, aucune opération
ne peut être effectuée. Dans ce cas, attribuez le code du
projecteur à la télécommande.
Si les piles sont retirées de la télécommande pendant une
z
longue période, son code se réinitialise.
Tous], vous
Sécurité
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Sécurité].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 )
<SELECT> pour accéder au sous-menu.
J
Verrouillage
Cette fonction bloque l’utilisation des commandes du
projecteur et de la télécommande an d’éviter toute
utilisation par des personnes non autorisées.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
l’option de votre choix.
Déverrouillé.
Verrouille le fonctionnement du panneau de
commande. Pour déverrouiller, utilisez les
commandes de la télécommande.
Verrouille le fonctionnement de la
télécommande. Pour déverrouiller, utilisez
les commandes du projecteur.
J
Verrouillage code PIN
Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur par des
personnes autres que les utilisateurs spéciés et offre
les options de réglage suivantes.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
l’option de votre choix.
OffDéverrouillé.
On1
On2
Attention
Pour changer le réglage de Verrouillage code PIN ou le
z
code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez saisir
le code PIN. « 1234 » a été déni en usine comme [code
PIN] d’origine.
J
Changement code PIN
Vous pouvez changer le code PIN pour choisir le numéro
à quatre chiffres que vous souhaitez.
Il faut entrer le code PIN à chaque fois que
vous allumez le projecteur.
Saisissez le code PIN pour utiliser le
projecteur si le cordon d’alimentation
du projecteur a été débranché; tant que
le cordon d’alimentation secteur reste
branché, vous pouvez utiliser le projecteur
sans saisir le code PIN.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 )
[Changement code PIN] puis appuyez
sur la touche <SELECT>.
z
La boîte de dialogue du Code PIN logo actuel
apparaît.
Appuyez sur ▲▼ pour entrer le code 2 )
actuel. Appuyez sur la touche ► pour
valider le chiffre et déplacer le cadre
rouge sur la case suivante.
z
La boîte de dialogue [Nouveau code PIN] apparaît
alors.
Répétez ces étapes pour conrmer le 3 )
nouveau code PIN.
Réglages
FRANÇAIS -
57
Réglages
Puissance ventilation
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 )
[Puissance ventilation] puis appuyez
sur la touche <SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 2 )
une option.
z
Cette fonction vous offre les options suivantes
pour le fonctionnement des ventilateurs de
refroidissement après l’extinction du projecteur.
L1Fonctionnement normal.
Plus lent et moins bruyant que le
L2
fonctionnement normal (L1), mais le
projecteur met plus longtemps à se
refroidir.
Contrôle du ventilateur
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 )
[Contrôle du ventilateur] puis appuyez
sur la touche <SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir l2 ) ’une
des options ci-dessous.
z
Choisissez la vitesse de fonctionnement des
ventilateurs à partir des options suivantes, en
fonction de l’altitude à laquelle vous utilisez le
projecteur.
OffVitesse normale.*1
On1Plus rapide que le mode [Off].*
On2Plus rapide que le mode [On 1].*
Réglez cette fonction sur [Off] lorsque vous utilisez *1 :
le projecteur dans un environnement dont l’altitude
n’est pas élevée.
Sélectionnez ce mode lorsque vous voulez utiliser *2 :
le projecteur à des altitudes élevées (environ
1 200 mètres ou plus au-dessus du niveau de
la mer) où les ventilateurs ont un effet moins
refroidissant.
Sélectionnez ce mode lorsque vous voulez *3 :
utiliser le projecteur à des altitudes plus élevées,
supérieures au cas précédent où les ventilateurs
ont un effet refroidissant moindre.
Contrôle retardement vidéo
Cette fonction vous permet d’appliquer un traitement
numérique plus rapide des images projetées.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 )
[Contrôle retardement vidéo] puis
appuyez sur la touche <SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un 2 )
élément entre [On] et [Off].
Remarque
[Réducteur de bruit] et [Progressif] ne peuvent
z
pas être sélectionnées quand la fonction Contrôle
retardement vidéo est [On].
Durée de vie de la lampe
Cette fonction permet d’afcher le temps de
fonctionnement cumulé de la lampe
et de remettre le compteur de la lampe à zéro.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Durée 1 )
de vie de la lampe] puis appuyez sur la
touche <SELECT>.
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 )
<SELECT> pour accéder aux options
du sous-menu.
J
Durée de vie de la lampe
2
3
Afcher le cumul de la durée de la lampe.
J
Réiniti. durée de vie lampe
Après le remplacement de la lampe, n’oubliez pas de
réinitialiser le minuteur.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 )
l’élément [Réiniti. durée de vie lampe].
Appuyez sur la touche <SELECT>. 2 )
z
[Réinitialiser durée de vie lampe ?] apparaît.
Sélectionnez [Oui] pour continuer. Une autre
boîte de dialogue de conrmation apparaît.
Sélectionnez [Oui] pour remettre à zéro le [Durée
de vie de la lampe].
Remarque
Le mauvais réglage de la vitesse de fonctionnement
z
des ventilateurs de refroidissement peut réduire la
durée de vie du projecteur.
Le ventilateur est plus bruyant en mode [On 1] et
z
[On 2].
Attention
Lorsque la durée de la lampe atteint la durée prévue,
z
[Remplacer lampe] apparaît en rouge et l'icône
Remplacer lampe (
pour signaler que la n de vie de la lampe est atteinte.
Réinitialisez le compteur de la lampe lorsque vous la
remplacez.
page 63) est afchée sur l'écran
Æ
Réglages
58
- FRANÇAIS
Réglages
Cette fonction sert à dénir une fréquence de
remplacement du ltre.
J
Afche le temps total cumulé d’utilisation
du ltre.
J
Pour dénir un minuteur. Lorsque le projecteur atteint
l’heure sélectionnée, l’icône d’avertissement de ltre
apparaît à l’écran.
J
Après le remplacement du ltre, n’oubliez pas de
réinitialiser le minuteur.
Compteur du ltre
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Compteur du ltre].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 )
<SELECT> pour accéder aux options
du sous-menu.
Compteur du ltre
Timer
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Timer] 1 )
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour régler la 2 )
[Timer].
z
Choisissez parmi [Off/1000h/2000h/3000h/4000h]
en fonction de l’environnement d’utilisation.
Réinitial. compteur ltre
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Réinitial. compteur ltre].
Appuyez sur la touche <SELECT>. 2 )
z
[Réinitialiser le compteur du ltre ?] apparaît.
Sélectionnez [Oui] pour continuer. Une autre
boîte de dialogue de conrmation apparaît.
Sélectionnez [Oui] pour remettre à zéro le
[Compteur du ltre].
Historique des avertissements
Cette fonction enregistre les opérations anormales
pendant le fonctionnement du projecteur et s’en sert
pour diagnostiquer les pannes.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Historique des avertissements].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 )
<SELECT> pour afcher le dernier
message d’avertissement.
z
L’historique afche jusqu’à 10 avertissements,
avec en tête de liste le message d'alerte le
plus récent, suivi par les messages d’alerte
précédents, dans l’ordre chronologique.
Remarque
Lorsque la fonction [Réglages d’usine] est
z
exécutée, tous les messages d’alerte sont
supprimés.
AMX D.D.
Cette fonction permet la détection du projecteur par la
découverte de périphériques AMX. visitez http://www.
amx.com/.
ppuyez sur ▲▼ pour choisir 1 )
[AMX D.D.] 1.
Appuyez sur les touches <SELECT> 2 )
ou pour choisir [On] ou [Off] an de
permettre la détection du projecteur
par la découverte de périphériques
AMX.
Réglages d’usine
Cette fonction rappelle les valeurs par défaut de tous
les réglages, sauf celles du [Logo d’utilisateur], du
[Verrouillage code PIN], du [Verrouillage logo par
code PIN], du [Compteur de la lampe], du [Compteur
du ltre].
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 )
[Réglages d’usine].
Appuyez sur la touche <SELECT>.2 )
z
[Retour aux réglages d’usine ?] apparaît.
Sélectionnez Oui pour continuer. Une autre
boîte de dialogue de conrmation apparaît,
choisir [Oui] pour revenir aux [Réglages
d’usine].
Information
FRANÇAIS -
59
Réglages
Information
Sélectionnez [Information] dans le Menu
principal (consultez « Navigation dans le
menu » à la page 36), puis sélectionnez
l’élément dans le sous-menu.
Télécommande
Afchage des informations
relatives à la source d’entrée
Panneau de commande
J
Puissance de la lampe
Le mode sélectionné pour la lampe s’afche.
J
Durée de vie de la lampe
La durée cumulée du fonctionnement de la lampe
s’afche.
J
Extinction automatique
[Off], [Prêt] ou [Extinction] et [Timer] sont afchés.
J
Verrouillage
L’icône de verrouillage sélectionnée s’afche.
J
Verrouillage code PIN
[Off], [On 1] ou [On 2] est afché.
Le menu [Information] sert à vérier l’état du
signal d’image en cours de projection ainsi que le
fonctionnement du projecteur.
Appuyez sur la touche <INFO.> de la télécommande
pour afcher le menu [Information].
J
Entrée
La source d’entrée sélectionnée s’afche.
J
Système
Le système sélectionné s’afche.
J
Synchro horiz.
La fréquence de [Synchro horiz.] choisie est afchée.
La fréquence horizontale du signal d’entrée est
afchée en KHz ou avec - - - KHz en cas d’absence
de signal.
J
Synchro vert.
La fréquence de [Synchro vert.] choisie est afchée.
La fréquence verticale du signal d’entrée est afchée
en Hz ou avec - - - Hz en cas d’absence de signal.
Lorsque les fréquences sont entrelacées, le nombre
de Hz double.
J
Télécommande
Le code de télécommande sélectionné s’afche.
J
Numéro de série
Le numéro de série du projecteur est afché.
Le numéro de série sert lors de l’entretien et des
réparations du projecteur.
J
Écran
La taille de l’écran sélectionnée s’afche.
J
Langue
La langue sélectionnée s’afche.
Vogants <LAMP> et <WARNING>
60
- FRANÇAIS
Entretien
Vogants <LAMP> et <WARNING>
Résolution des problèmes indiqués
Si un problème survient à l’intérieur du projecteur,les voyants <STANDBY(R)/ON(G)>, <LAMP> et/ou
<WARNING> vous en informent. Résolvez les problèmes indiqués comme suit.
MISE EN GARDE
Avant d
z
« Arrêt du projecteur » (
Si plusieurs voyants s
z
Remarque
Vériez l
z
J
VéricationL
’
entreprendre des réparations, suivez la procédure pour mettre le projecteur hors tension indiquée dans
page 31).
Æ
’
allument ou clignotent, vériez l’état du projecteur en observant chaque voyant.
’
état de l’alimentation indiqué par le voyant <STANDBY(R)/ON(G)> (Æ page 28).
Voyant LAMP
VoyantAllumé jaune
ÉtatLa lampe de projection atteint sa n de la vie.
’
icône de remplacement de la lampe apparaît sur l’écran ?
Solution
Remplacez la lampe
page 64).
(
Æ
Remarque
Contactez votre revendeur pour une intervention si le <LAMP> reste allumé ou clignote après avoir fait ces manipulations.
z
J
Voyant WARNING
VoyantAllumé rougeClignote rouge
Le projecteur détecte une
État
Vérication
Solution
Remarque
Si le Vogant <WARNING> continue à s
z
revendeur pour une intervention. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un incendie risqueraient
de se produire.
Le projecteur détecte une anomalie, et ne peut pas être allumé. Débranchez le cordon d
z
rebranchez-le pour allumer le projecteur. Si le projecteur s
secteur et adressez-vous à votre revendeur ou au centre de service. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une
électrocution ou un incendie risqueraient de se produire.
anomalie, et ne peut pas être
allumé.
Débranchez le cordon
’
alimentation secteur et
d
rebranchez-le pour allumer le
projecteur.
’
Si le projecteur s
nouveau, débranchez le cordon
d’alimentation secteur et
adressez-vous à votre revendeur
ou au centre de service.
éteint à
’
allumer ou à clignoter après avoir fait ces manipulations, contactez votre
La température interne du projecteur est anormalement
’
élevée. Il est impossible d
voyant <STANDBY(R)/ON(G)> clignote également rouge.
- Avez-vous laissé un espace sufsant pour assurer
la bonne ventilation du projecteur ? Vériez l’état de
l’installation pour voir si les fentes de ventilation ne sont
pas obstruées.
- Le projecteur est-il installé à proximité d’une gaine ou
d’une bouche de climatisation ou de chauffage ?
- Est le ltre propre ?
- Prévoyez de bonnes conditions d’installation pour votre
projecteur.
- Éloignez le projecteur de la gaine ou de la bouche.
- Remplacer les ltres.
'
éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation
allumer le projecteur. Et le
’
alimentation secteur et
FRANÇAIS -
61
Entretien
Remplacement
Filtre
Verrou
Avant le remplacement de pièces
z
Lorsque vous entretenez ou remplacez des pièces, veillez à mettre le projecteur hors tension et à débrancher
la che de la prise secteur (
z
Assurez-vous de respecter la procédure « Arrêt du projecteur » (
électrique.
Entretien
J
Boîtier externe
Essuyez la saleté et la poussière avec un chiffon doux et sec.
z
Si la saleté reste collée, humidiez le chiffon avec de l
Séchez le projecteur avec un chiffon sec.
z
’
N
utilisez pas de benzène, de diluant, d’alcool à brûler ou d’autres solvants, de produits ménagers ou de
chiffon traité chimiquement. Cela peut détériorer le boîtier externe.
J
Surface en verre de l
Essuyez la saleté et la poussière de la surface en verre de l’objectif avec un chiffon doux et sec.
z
’
N
utilisez pas de chiffon abrasif, humide, gras ou poussiéreux.
z
’
N
appuyez pas trop fort sur l’objectif en l’essuyant; il est fragile.
pages 29, 31).
Æ
’objectif
page 31) pour intervenir sur l’alimentation
Æ
’
eau et essorez-le complètement avant d’essuyer.
Attention
L’objectif est composé de verre. Des impacts ou une force excessive lors de l’essuyage peuvent rayer sa surface.
z
Traitez-le avec soin.
Remplacement de pièces
J
Filtres à air
Le ltre empêche toute accumulation de poussière sur
les composants optiques à l’intérieur du projecteur. Si
le ltre se bouche avec des particules de poussière, il
réduit l’efcacité du ventilateur, ce qui peut entraîner une
surchauffe des composants internes et compromettre la
durée de vie du projecteur.
Si l’icône « Avertissement ltre » apparaît à l’écran,
remplacez le ltre immédiatement.
J
Remplacement des ltres à air
Retirez les ltres à air.1 )
z
Retournez le projecteur. Mettez le verrou dans la position d’ouverture et sortez le ltre (au bas) dans la
direction de èche
2 ) Remplacement des ltres à air.
z
Remettez les ltres neufs en place. Assurez-vous d’avoir complètement inséré les ltres dans le projecteur.
J
Réinitialisation du compteur de ltre
N’oubliez pas de réinitialiser le compteur du ltre après l’avoir remplacé (
ltre »).
puis remettez le verrou dans la position LOCK.
page 58 « Réinitial. compteur
Æ
Remplacement
62
- FRANÇAIS
Entretien
Attention
z
Mettez l
z
Lors de l
environnement sûr, même en cas de chute d’un ltre à air.
z
Évitez de faire fonctionner le projecteur sans les ltres. La poussière pourrait s’accumuler sur les éléments
optiques et dégrader la qualité de l’image.
z
Ne placez rien dans les ouvertures d’air. Cela pourrait causer des anomalies de fonctionnement du projecteur.
z
Ne lavez pas le ltre avec de l’eau ou tout autre liquide. Cela pourrait endommager le ltre.
J
Fixation du couvercle du ltre sur le projecteur
Le couvercle de ltre fourni est conçu pour éviter l’accumulation de poussière sur le ltre lorsque le projecteur est
suspendu au plafond.
’
appareil hors tension avant de remplacer les ltres à air.
’
installation des ltres à air, assurez-vous que le projecteur est stable et qu’il fonctionne dans un
Retournez le projecteur. 1 )
Appuyez sur le loquet de verrouillage pied réglable et tirez le pied réglable, puis 2 )
attacher le couvercle du ltre (fourni) au projecteur (
de èche comme le montre l'image (1)
). Puis attachez la cordelette autour du pied réglable
comme le montre l'image (1).
Poussez le couvercle dans la direction
Appuyez sur le loquet de verrouillage pied réglable et tirez le pied réglable.3 )
Suspendez le projecteur à sa xation de plafond en consultant les modes d’emploi 4 )
fournis avec la suspension et en vous référant à l'image (2).
Pour la suspension au plafond
Couvercle du filtre
(fourni)
Projecteur
Figure (1)
Attention
z
Si la suspension de plafond ET-PKL100B est utilisée, le couvercle de ltre fourni est inutile.
Figure (2)
Remplacement
FRANÇAIS -
63
Entretien
J
Lampe
La lampe est un composant consommable. Vous pouvez connaître sa durée totale d’utilisation en utilisant [Durée
de vie de la lampe] du menu Information en page 59.
Il est recommandé de faire appel à un technicien autorisé pour remplacer la lampe. Contactez votre revendeur.
Consultez votre fournisseur pour acheter une lampe de rechange (ET-LAL100).
MISE EN GARDE :
■ Ne remplacez pas la lampe lorsqu’elle est chaude (Attendez au moins 45 minutes après l’utilisation.).
L’intérieur du couvercle peut devenir très chaud, veillez à éviter les brûlures.
J
Remarques sur le remplacement de la lampe
z
La source lumineuse de la lampe est composée de verre et peut
exploser si vous la cognez contre une surface dure ou si vous la
laissez tomber.
Manipulez-la avec soin.
z
Un tournevis cruciforme Phillips est nécessaire pour remplacer la
lampe.
z
Lors du remplacement de la lampe, veillez à la tenir par la
poignée.
z
Si vous remplacez la lampe parce qu’elle ne s’allume plus, il se
peut que la lampe soit cassée.
z
Si vous remplacez la lampe d’un projecteur accroché au plafond,
envisagez toujours la possibilité que la lampe soit brisée et tenez
vous sur le côté du couvercle de la lampe, jamais en-dessous.
Retirez doucement le couvercle de la lampe. Des petits morceaux
de verre peuvent tomber lors de l’ouverture du couvercle. Si des morceaux de verre tombent dans vos yeux ou votre
bouche, consultez immédiatement un médecin.
z
La lampe contient du mercure. Demandez à votre mairie ou à votre revendeur la bonne procédure pour mettre au rebut
les lampes usagées.
Attention
N’utilisez pas de lampe non recommandée.
z
Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d’être modiés sans préavis.
z
J
Délai de remplacement de la lampe
L’unité de lampe est un composant consommable. La luminosité diminue en fonction de la durée d’utilisation.
’
Par conséquent, un remplacement régulier de l
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, l’icône de remplacement de la lampe
apparaît à l’écran et le voyant <LAMP> s’allume en jaune. Remplacez immédiatement la lampe par une neuve.
Durée de la lampe
Le message est afché pendant 10 secondes. Une
Plus de 3000 heures*
Plus de 3200 heures*
* 3200 heures d’utilisation est une estimation approximative, mais ce n’est pas une garantie. La durée de la lampe varie
en fonction du réglage du menu « Puissance de la lampe ».
pression sur une touche quelconque au cours des
10 secondes fait disparaître le message.
Si le projecteur est allumé sans remplacer la lampe,
l’alimentation électrique se coupe automatiquement
après environ dix minutes pour éviter un défaut de
fonctionnement.
Icône de remplacement de la lampe
unité de la lampe est nécessaire.
Sur l’écran
Voyant LAMP
S’allume jaune
(même en mode veille).
Remarque
L’icône de remplacement de la lampe n’apparaît pas si la fonction Afchage est réglée sur [Off] (
z
pendant un [Arrêt sur image] (
page 34) ou une [ Coupure du son ] (Æ page 34).
Æ
page 53) ou
Æ
Remplacement
64
- FRANÇAIS
Entretien
Vis de fixation
de couvercle
Couvercle de lampe
Poignées
Vis de fixation de couverclede l’unité de lampe
J
Remplacement de la lampe
MISE EN GARDE :
z
Lorsque le projecteur est suspendu à un plafond, ne travaillez pas avec le visage près du projecteur.
z
Installez la lampe et son couvercle de manière sûre.
z
En cas de difcultés pour installer la lampe, retirez-la puis réessayez. Si vous forcez pour installer la lampe, son
connecteur peut être endommagé.
Coupez l1 ) ’alimentation en suivant la
procédure indiquée dans « Arrêt du
projecteur » (
cordon d’alimentation secteur. Attendez
au moins 45 minutes et veillez à ce que la
lampe et ses alentours soient froids.
Utilisez un tournevis Phillips pour dévisser 2 )
la vis de xation du couvercle de la lampe
puis retirez le couvercle de la lampe.
z
Retirez le couvercle de la lampe en le tirant
lentement dans le sens de la èche.
page 31). Débranchez le
Æ
Utilisez un tournevis Phillips pour dévisser 3 )
les deux vis de xation de la lampe jusqu’à
ce qu’elles tournent librement. Tenez la
lampe usée par ses poignées, puis sortez-la
doucement du projecteur.
Insérez la nouvelle lampe dans le bon sens. 4 )
Serrez fermement les deux vis de xation
de la lampe avec un tournevis cruciforme
Phillips.
Installez le couvercle de la lampe, puis 5 )
serrez fermement ses deux vis de xation
à l’aide d’un tournevis cruciforme Phillips.
z
Attachez le couvercle de la lampe en le poussant
lentement dans le sens inverse de la èche.
J
Remise à zéro du compteur de la lampe
N’oubliez pas de remettre à zéro le [Durée de vie de la lampe] après le remplacement de la lampe
(
page 57 « Remise à zéro du compteur de la lampe»).
Æ
Remplacement
FRANÇAIS -
65
Entretien
Fixation du capuchon de lentille
Lorsque vous déplacez ce projecteur ou si vous ne l’utilisez pas sur une longue période, replacez le capuchon
sur l’objectif.
Attachez le capuchon de l’objectif selon les procédures suivantes.
Passez la celle par un trou du capuchon de 1 )
l’objectif et faites un nœud pour la bloquer en
place.
Passez l’autre bout de la celle dans le trou 2 )
au-dessous du projecteur et tirez-la.
Dépannage
Veuillez vérier les points suivants. Pour plus de détails, consultez les pages correspondantes.
Entretien
ProblèmeCause
z
Il est possible que le cordon d’alimentation ne soit pas branché.
z
Aucune alimentation électrique à la prise.
Impossible d’allumer
l’appareil.
Aucune image
n’apparaît.
L’image est oue.
La couleur est pâle ou
grisâtre.
Aucun son n’est
produit par le hautparleur interne
La télécommande ne
fonctionne pas.
Les touches de
commande du
projecteur ne
fonctionnent pas.
L’image n’est pas
projetée correctement.
L’image de l’ordinateur
n’apparaît pas.
L'image est déformée
ou répétée.
z
Le disjoncteur a sauté.
z
Est-ce que Voyant <LAMP>, <STANDBY(R)/ON(G)> ou <WARNING> sont
allumés ou clignotent ?
z
Le couvercle de la lampe n’est pas correctement installé.
z
La source d’entrée du signal vidéo n’est peut-être pas connectée correctement à
la prise correspondante.
z
Le réglage de sélection d’entrée est peut-être incorrect.
z
Le réglage de [Luminosité] est peut-être au minimum.
z
La source d’entrée branchée au projecteur a peut-être un problème.
z
La fonction [Arret temporaire av] est peut-être active.
z
La mise au point de l’objectif n’est pas réglée correctement.
z
Le projecteur n’est pas placé à une distance correcte de l’écran.
z
L’objectif est sale.
z
Le projecteur est trop incliné.
z
Les réglages de [COULEUR] et de [TEINTE] sont incorrects.
z
La source d’entrée branchée au projecteur n’est pas réglée correctement.
z
Le câble RGB est endommagé.
z
Les prises d’entrée peuvent être mal connectées.
z
Le volume peut être réglé au minimum.
z
La fonction [Arret temporaire av] peut être active.
z
La fonction [Coupure] peut être active.
z
Les piles sont épuisées.
z
Les piles ne sont pas insérées correctement.
z
Le récepteur du signal de télécommande du projecteur peut être masqué.
z
La télécommande est hors de la plage de fonctionnement.
z
Une lumière forte, par exemple uorescente, éclaire le récepteur du signal.
z
Différents codes sont réglés sur le projecteur et sur la télécommande.
Le panneau de commande est désactivé par la fonction [Verrouillage] sous
z
[Sécurité] dans la section [Réglages].
z
Il y a peut-être un problème avec le magnétoscope ou une autre source du signal.
z
Le signal envoyé au projecteur n’est pas compatible.
z
Le câble est peut-être plus long que le câble en option.
z
La sortie vidéo externe de l’ordinateur portable peut ne pas être réglée
correctement.
z
Vériez les menus [Ajust. ordin.] ou [Écran] et réglez-les.
Pages de
référence
—
—
—
28, 60
—
26
33
45
—
34
32
22
14
—
45
—
—
26
35
34
35
—
20
17
17
17
56
56
—
71-73
—
—
42, 48
Remarque
z
Si un problème persiste après avoir vérié le contenu du tableau, veuillez consulter votre revendeur.
66
- FRANÇAIS
Informations techniques
Prise série
La prise <SERIAL IN> est conforme aux spécications des interfaces RS-232C, de sorte que le projecteur puisse
être commandé par un ordinateur personnel branché sur ce connecteur.
J
Connexion
Branchement des
prises du projecteur
D-Sub 9 broches (mâle)
Ordinateur
D-Sub 9 broches (femelle)
J
Affectation des broches et noms des signaux
D-Sub 9 broches (mâle)
Vue extérieure
J
Paramètres de communication
Niveau de signalCompatible RS-232CLongueur de caractère8 bits
Méthode de
synchronisation
Débit en bauds19200 bpsParamètre XSans
ParitéSansParamètre SSans
AsynchroneBit d’arrêt1 bit
N° de brocheNom du signalSommaire
Câble de communication
—NC
RXDDonnées reçues
TXDDonnées transmises
—NC
GNDMasse
—NC
—NC
—NC
—NC
Remarque
z
Si la fonction [AMX D.D.] est réglée sur [On] dans le menu [Réglages], le débit de bauds passe
automatiquement à 9600 bps.
FRANÇAIS -
Annexe
67
Informations techniques
68
- FRANÇAIS
Annexe
J
Format de base
La transmission depuis l’ordinateur démarre par un STX, puis de la commande, du paramètre et se
termine par ETX, le tout envoyé dans cet ordre précis. Rajouter des paramètres en suivant les détails des
commandes.
STXC1C2C3: P1P2PnETX
Deux points
(1 octet)
Début
(1 octet)
Lors de l’envoi d’une commande sans aucun paramètre, un deux-points (:) devra être transmis.:
J
Format de base (avec sous-commande)
STXC1C2C3: ETX
3 caractères de
commande
(3 octets)
Paramètre
(longueur non dénie)
Identique au format de base
Fin
(1 octet)
S1S2S3S4S5EP1P2P3P4P5P6
Commande secondaire (5 octets)
Lorsqu’une commande ne nécessitant pas de paramètres est envoyée, l’opération (E) et le paramètre ne :
sont pas nécessaires.
Opération (1 octet)
« = » (la valeur spéciée par le paramètre est dénie)
Paramètre (6 octets)
Symbole « + » ou «
dénie ou valeur de réglage (5 octets)
-
» (1 octet) et valeur
Informations techniques
FRANÇAIS -
69
Annexe
J
Spécications du câble
[Connexion à un ordinateur]
1NCNC1
22
33
4NCNC4
55
66
77
88
99
J
Commandes
Projecteur
Les commandes suivantes sont disponibles pour commander le projecteur depuis un ordinateur :
[Commandes du projecteur]
Ordinateur
(Spécications DTE)
Commande
PONAlimentation [ON]
POFAlimentation [OFF]
IISSélection d’entrée
OSH
OFZArrêt sur imageEnvoi des interrupteurs de commande [ON]/[OFF].
le « i » derrière la valeur de résolution indique un signal entrelacé.*1 :
La qualité d’image est indiquée par les symboles suivants.*2 :
AA : Permet d’obtenir la meilleure qualité d’image.
A : Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image.
le « i » derrière la valeur de résolution indique un signal entrelacé.*1 :
La qualité d’image est indiquée par les symboles suivants.*2 :
AA : Permet d’obtenir la meilleure qualité d’image.
A : Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image.
Informations techniques
FRANÇAIS -
73
Annexe
Résolution
Mode
UXGA1600 x 1200
WXGA
WSXGA+11680 x 105065,29059,954146,250
WXGA+11440 x 90055,93559,887106,500
WXGA+21440 x 90074,91860,000161,850
le « i » derrière la valeur de résolution indique un signal entrelacé.*1 :
La qualité d’image est indiquée par les symboles suivants.*2 :
A : Permet d’obtenir la meilleure qualité d’image.
A : Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image.
Remarque
z
Le numéro de points afchés est 1280 x 800 pour le PT-LW25HU, et 1024 x 768 pour le PT-LX30HU et
PT-LX26HU.
Un signal avec une résolution différente sera projeté après conversion de la résolution pour l’adapter à
l’afchage du projecteur.
z
Lorsque les signaux entrelacés sont connectés, l’image projetée peut osciller.
74
- FRANÇAIS
Annexe
Spécications
N° de modèlePT-LW25HUPT-LX30HUPT-LX26HU
Alimentation électriqueAC100 V - 240 V 50 Hz/60 Hz
100 V - 240 V 3,5 A-2,0 A 297 W
Consommation électrique
Taille du panneau
Moniteur
LCD
Objectif
Source lumineuseLampe UHM 230 W
Émission lumineuse*
Fréquence
de
balayage
applicable
2
*
Système de couleurs7 (NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-N, PAL-M, SECAM,PAL 60)
Taille de la projection0,76 m - 7,62 m (30 - 300 pouces)
Format d’image de l’écran16:104:34:3
Type de projectionAvant / arrière / suspendu / posé (Système de réglage par menu)
TTL VD haute impédance, compatible avec polarité négative/positive
1 (connecteur RCA jack x 2 (L-R), 0,5 V [rms], impédance entrée 22 kΩ et plus)
Humidité ambiante de fonctionnement : 20 % à 80 % (sans condensation)
TTL HD/SYNC haute impédance, compatible avec polarité négative/positive
automatique
automatique
] Y: 1,0 V [p-p] signal de synchronisation inclus, PBPR : 0,7 V [p-p] 75 Ω
BPR
TTL HD/SYNC haute impédance, compatible avec polarité négative/positive
automatique
automatique
2 (jack M3 mini stéréo, 0,5 V [rms], impédance entrée 22 kΩ et plus)
Largeur : 349,0 mm
Hauteur : 105,1 mm (avec pied réglables avant rétractés)
Profondeur : 247,0 mm (hors saillies)
Température ambiante de fonctionnement : 5 °C à 35 °C
3
Alimentation
électrique
Portée d’utilisationEnviron 7 m (lorsqu’elle est utilisée juste en face du récepteur de signal)
Télécommande
Poids67 g (piles comprises)
DimensionsLargeur : 52 mm, Longueur : 110 mm, Hauteur : 18 mm
DC 3 V (piles (AAA/R03) x 2)
C’est une valeur moyenne. Elle peut différer d’un produit à l’autre.*3 :
z
Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d
préavis.
’
être modiés sans
Protections de la suspension au plafond
76
- FRANÇAIS
Annexe
247,0 (9,72")
105,1 (1,14")
85,0 (3,35")
20,1 (0,79")
349,0 (14,74")
172,4 (6,79")
66,1 (2,60")
3,0 (0,12")
No. de modèle du support au plafond :
ET-PKV100H (Pour plafond élevé)
ET-PKV100S (Pour plafond bas)
Numéro de modèle de la base de montage du projecteur :
ET-PKV100B
10 mm (0,39")
M4 x 0,7
Couple : 1,2 ± 0,1 N m
.
Spécications
Dimensions
<Unité : mm>
Les dimensions réelles peuvent être différentes selon les produits.:
Protections de la suspension au plafond
z
Toute installation de la suspension au plafond doit être effectuée uniquement par un technicien qualié.
z
Même si cela se passe en cours de période de garantie, le fabricant n’est pas responsable des dangers ou
dommages découlant de l’utilisation d’une suspension au plafond non achetée auprès d’un distributeur agréé
ou des conditions ambiantes.
z
Retirez rapidement toute suspension au plafond non utilisée.
z
Veillez à utiliser un tournevis dynamométrique et n’utilisez pas de tournevis électrique ou de tournevis à
frapper.
z
Pour plus de détails, voir le « Manuel de montage » fourni avec la suspension.
z
Les numéros de modèle des accessoires et des pièces détachées vendues séparément sont sujets à
changement sans préavis.
z
Assurez-vous que les vis du kit de support de plafond ne peuvent pas être en contact avec les pièces
métalliques (liteau, panneau ou câble) du panneau du plafond. Un incendie pourrait se déclarer dans le cas
contraire.
Ces pictogrammes ne sont valides qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès
des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
SS1111-0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.