Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire les instructions attentivement et
conservez ce mode d’emploi pour toute utilisation ultérieure.
Pour plus informations sur l’utilisation de ce produit via un réseau, référez-vous au « Manuel
d’utilisation - Opérations sur le réseau ».
FRENCH
KE4AC-F
Avis important concernant la sécurité !
2
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
Avis important concernant la sécurité !
AVERTISSEMENT :POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
Alimentation
électrique :
MISE EN
GARDE :
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR.
MISE EN GARDE :Cet appareil est équipé d’une che d’alimentation de type
NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Ce projecteur LCD est conçu pour fonctionner sur un courant domestique ca de 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz AC uniquement.
Le cordon d’alimentation CA qui est fourni avec le projecteur en tant qu’accessoire ne peut être
utilisé que pour des alimentations électriques jusqu’à 125 V, 10 A. Si vous devez utiliser des
tensions ou des courants plus importants, il faut obtenir un cordon d’alimentation séparé de
250 V. Si vous utilisez le cordon d’accessoire dans de telles situations, cela peut entraîner un
incendie.
Le symbole éclair avec une tête en forme de èche à l’intérieur d’un triangle équilatéral,
est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tensions dangereuses non isolées
à l’intérieur du produit. Ces tensions peuvent être d’une puissance sufsante pour
constituer un risque d’électrocution pour les individus.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la
présence d’importantes instructions de fonctionnement et de maintenance (entretien)
dans les documents accompagnant l’appareil.
mise à la terre à trois broches. Ne pas retirer la goupille
de mise à la terre de la che d’alimentation. Il s’agit d’une
caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la
che dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider
le but de la mise à la terre.
Ne pas retirer
AVERTISSEMENT :
DÉSACTIVEZ LA LAMPE UV AVANT D’OUVRIR LE CACHE DU LIVRE.
Avis important concernant la sécurité !
FRANÇAIS -
3
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser dans une salle informatique telle que dénie dans la norme pour la protection des appareils
z
électroniques de traitement informatique / de données, ANSI/NFPA 75.
Pour un appareil connecté en permanence, un appareil déconnecté directement accessible devra être
z
incorporé dans le câblage de l’installation du bâtiment.
Pour des appareils enchables, la prise de courant devra être installée à proximité des appareils et doit être
z
facile d’accès.
Avis important concernant la sécurité !
4
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT :
La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile
en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs
électriques.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.
Insérez la prise d’alimentation fermement dans la prise de courant.
Si la che n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
Nettoyer la prise d’alimentation régulièrement an d’éviter toute accumulation de poussière.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie.
Ne pas manipuler la prise d’alimentation avec les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Ne pas surcharger la prise murale.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire
surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
ALIMENTATION
Si des objets étrangers ou de l’eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l’alimentation électrique.
z
Si le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, couper l’alimentation électrique.
z
Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, couper
z
l’alimentation électrique.
Veuillez contacter un centre technique agréé pour des réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur vous-même.
Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modier, ne pas le placer sous des objets lourds,
z
ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer
excessivement et ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
Ne pas utiliser un câble électrique autre que celui fourni.
z
Ne pas utiliser le cordon électrique pour d’autres appareils électriques.
z
Si la che est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne doivent pas être utilisées.
z
Si de la poussière s’accumule sur la che du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant.
z
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la che du cordon
z
d’alimentation de la prise de courant.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer de récipient contenant du liquide sur le projecteur.
Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution.
Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre technique agréé.
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme un tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou
endommager le projecteur.
Endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des
fumées grasses ou de la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie, des chocs électriques ou une
détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration du plastique risquerait en effet d’entraîner une chute du
projecteur en cas d’installation au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du
projecteur ou sur une surface en pente ou instable.
Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer, ce qui peut entraîner des dommages ou des
blessures.
Ne pas placer un autre projecteur ou d’autres objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîer des dommages ou des blessures.
Le projecteur sera endommagéou déormé.
Avis important concernant la sécurité !
FRANÇAIS -
5
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT :
Toute installation (telle que l’accrochage au plafond) doit être effectuée uniquement par un technicien
qualié.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des chocs
électriques.
N’utilisez aucun autre support que la suspension agréée.
z
Veillez à utiliser le câble auxiliaire fourni avec un boulon à œil comme mesure de sécurité supplémentaire an
z
d’éviter que le projecteur tombe. (Installer dans un endroit différent de la suspension)
Ne pas obstruer les orices d’entrée et de sortie d’air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, déclencher un incendie ou endommager le projecteur.
Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels que des placards ou des étagères.
z
Ne pas placer le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orice d’entrée
z
d’air.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orice de sortie d’air.
Cela peut entraîner des brûlures, abîmer vos mains ou d’autres objets.
De l’air chaud sort par l’orice de sortie d’air. Ne pas placer les mains, le visage ou des objets incapables de
z
supporter la chaleur près de l’orice de sortie d’air.
Ne pas regarder la lumière émise par l'objectif et ne pas y exposer la peau lorsque le projecteur est utilisé.
Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la vue.
Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos mains directement à
z
cette lumière.
Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le projecteur et
z
le débrancher si vous vous en éloignez.
Ne pas insérer d’objets étrangers dans le projecteur.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas insérer d’objets métalliques ou inammables dans le projecteur ou les faire tomber dessus.
z
Ne jamais entreprendre de modication quelconque ou le démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé.
z
Ne pas projeter d’image si le capuchon de l’objectif est monté.
Cela peut déclencher un incendie.
Veiller à ce qu’aucun objet métallique, objet inammable ni liquide n’entre à l’intérieur du projecteur. Veiller
à ce que le projecteur ne prenne pas l’humidité.
Cela peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et peut causer un incendie, un choc électrique ou
endommager le projecteur.
Ne pas placer de récipients contenant du liquide ou des objets métalliques à proximité du projecteur.
z
Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, contactez votre revendeur.
z
Faire particulièrement attention aux enfants.
z
Utiliser la suspension spéciée par Panasonic.
Une suspension défectueuse peut entraîner des risques de chute.
Attacher le câble de sûreté à la suspension pour éviter la chute du projecteur.
z
Veiller à faire appel à un technicien spécialisé ou à votre fournisseur pour l’installation du projecteur au
plafond.
Cette opération nécessite une suspension fournie en option.
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit.
Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
Ne pas laisser les enfants manipuler les piles (types AAA/R03).
Si le uide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant.
Ne pas démonter la lampe.
Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des blessures.
Remplacement de la lampe
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion et de graves blessures
ou des accidents peuvent s’ensuivre.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil que ce projecteur.
Retirer les piles épuisées de la télécommande au plus vite.
ACCESSOIRES
Utiliser uniquement les piles spéciées.
z
Ne pas démonter des piles à anode sèche.
z
Ne pas chauffer les piles et ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu.
z
-
Veiller à ce que les bornes + et
z
colliers ou des épingles à cheveux.
Ne pas ranger les piles avec des objets métalliques.
z
Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques.
z
Lors de l’insertion des piles, veiller à ce que les polarités (+ et
z
Ne pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni mélanger différents types de piles.
z
Ne pas utiliser des piles dont le revêtement externe se détache ou a été retiré.
z
Retirer les piles usées de la télécommande au plus vite.
z
Isoler la pile à l’aide d’un ruban adhésif ou autre matériau similaire avant de la mettre au rebut.
z
La pile peut entraîner des blessures si elle est avalée.
z
Si elle est avalée, consulter un médecin immédiatement.
z
Si du uide de la pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inammation cutanée ou des
z
blessures.
Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
Si du uide de la pile entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une perte de la vue.
z
Dans ce cas, ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
La lampe peut facilement exploser si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber.
z
Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant.
z
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion.
Lors du remplacement de la lampe, mettre le projecteur hors tension et laisser la lampe refroidir pendant au
z
moins 45 minutes avant de la manipuler, sinon il y a des risques de brûlures.
Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques.
z
L’utilisation du cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils que ce projecteur peut entraîner un
z
zcourtcircuit ou une surchauffe et causer un choc électrique ou un incendie.
Laisser les piles dans la télécommande peut entraîner la fuite du uide des piles, une surchauffe ou zl’explosion
z
des piles.
des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que des
-
) soient bien respectées.
Avis important concernant la sécurité !
FRANÇAIS -
7
Informations
Importantes
MISE EN GARDE :
ALIMENTATION
Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur
d’alimentation.
Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des
courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant un longtemps, débranchez la che du cordon d’alimentation
de la prise de courant et retirez les piles de la télécommande.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage
ou remplacement de l’appareil.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser, ce qui peut causer des blessures.
Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur.
z
Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe, des composants internes ou déclencher un incendie.
Soyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d’un four.
z
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le déplacement du projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie
ou des chocs électriques.
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser l’ancienne lampe.
Son utilisation pourrait déclencher une explosion.
Si la lampe s’est cassée, ventiler la pièce immédiatement. Ne pas toucher les morceaux cassés et ne pas les
approcher du visage.
Sinon, l'utilisateur peut absorber le gaz qui se dégage lorsque la lampe est cassé, celui-ci contient presque autant de mercure
qu’une lampe uorescente, et les morceaux cassés peuvent blesser.
Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux, contactez un
z
médecin immédiatement.
S’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
z
Avis important concernant la sécurité !
Informations
Importantes
Marques commerciales
•
Les, noms d’entreprises ou noms de produits utilisés dans ce manuel d’utilisation sont des marques commerciales ou
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Veuillez noter que le manuel d’utilisation ne contient pas les symboles ® et TM.
Illustrations de ce manuel d’utilisation
•
Notez que les illustrations du projecteur et des écrans peuvent être différentes de ce que vous voyez réellement.
Références aux pages
•
Dans ce manuel d’utilisation, les références aux pages sont indiquées comme suit : (
Terminologie
•
Dans ce manuel d’utilisation, l’accessoire « Télécommande sans l » est appelée « Télécommande ».
page 00).
Æ
8
- FRANÇAIS
Fonction Réglages auto
Cette fonction active [Recherche
d’entrée], la correction [Keystone
automatique] et [Réglage PC auto.]
en appuyant sur la touche
<AUTO SETUP>.
J
Étapes rapides
Pour plus de détails, consultez les pages
correspondantes.
1. Congurer votre
projecteur
page 21).
(
Æ
Fonction Arrêt immédiat
La fonction Arrêt immédiat vous
permet de débrancher le cordon
secteur de la prise murale ou de
couper le courant même pendant la
projection.
Fonctions utiles pour les présentations
La fonction de zoom numérique
vous permet de focaliser votre
attention sur des informations
cruciales pendant une présentation.
Fonction Réseau local
Cette fonction vous permet de
piloter et gérer le projecteur via le
réseau.
2. Connexion à d’autres
appareils
page 26).
(
Æ
3. Branchement du cordon
d’alimentation
page 27).
(
Æ
4. Mise sous tension
page 28).
(
Æ
5. Sélection du signal
d’entrée
page 32).
(
Æ
6. Régler l’image
page 32).
(
Æ
FRANÇAIS -
9
10
- FRANÇAIS
Informations
Information
PréparationMise en route
Fonctionnement
de base
RéglagesEntretienAnnexe
Sommaire
Assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité » ( pages 2 à 8).
au plafond............................................. 76
Index ......................................................... 77
12
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
Précautions d’utilisation
Précautions lors du transport
z
z
Précautions lors de l’installation
J
z
J
z
z
z
Lors du transport du projecteur, le tenir fermement par le dessous et éviter de le soumettre à des vibrations
ou des impacts trop forts. Cela peut endommager les éléments internes de l’appareil et causer des
dysfonctionnements.
Ne pas transporter le projecteur avec le pied réglable sorti. Cela peut endommager le pied réglable.
Ne pas utiliser le projecteur en extérieur.
Le projecteur est prévue exclusivement pour une utilisation en intérieur.
Ne pas installer le projecteur dans les lieux suivants.
Lieux sujets aux vibrations et aux impacts comme une voiture ou tout autre véhicule : Cela peut endommager
les éléments internes de l’appareil et causer des dysfonctionnements.
À proximité de la sortie d’air d’un climatiseur ou d’éclairages (lampes de studio, etc.) où les changements de
température peuvent être brusques (Environnement de fonctionnement Æ page 75) : Cela peut raccourcir la
durée de vie de la lampe ou causer une déformation du boîtier externe ainsi que des dysfonctionnements.
À proximité de lignes électriques à haute tension ou de moteurs : Cela peut interférer avec l’utilisation du
projecteur.
J
Ne pas installer le projecteur à une altitude supérieure à 2700 m (8858 pieds)
au-dessus du niveau de la mer.
Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des
dysfonctionnements.
J
Ne pas utiliser le projecteur installé à la verticale, incliné sur sa gauche ou
sa droite (Æ page 21).
Utiliser le projecteur à un angle vertical supérieur à 30 ° peut raccourcir la durée de vie du produit ou causer un
dysfonctionnement.
J
Veillez a faire appel a un technicien specialise lors d el’installation du
projecteur au plafond.
Si le projecteur doit être installé au plafond, acheter en option un système de xation au plafond (Les accessoires
en option Æ page 16).
Veuillez appeler un technicien spécialisé ou contactez un centre technique agréé pour l’installation.
Précautions d’utilisation
FRANÇAIS -
13
Informations
Importantes
J
SERIAL IN
LAN
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN /
COMPONENT IN
COMPUTER
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
SERIAL IN
LAN
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN /
COMPONENT IN
COMPUTER
AUDIO IN
VIDEO IN
R
L
S-VIDEO IN
AUDIO IN
R
L
AUDIO IN
SERIAL IN
LAN
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN /
COMPONENT IN
COMPUTER
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
SERIAL IN
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN /
COMPONENT IN
COMPUTER
AUDIO IN
VIDEO IN
R
L
S-VIDEO IN
LAN
R
L
AUDIO IN
R
L
AUDIO IN
Précautions lors de l’installation
des projecteurs
zN’empilez pas les projecteurs.
N’obstruez pas les orices de ventilation
z
(entrée et sortie) du projecteur.
Évitez que l’air chaud et froid des systèmes de climatisation
z
ne soufe directement sur les orices
de ventilation (entrée et sortie) du projecteur.
Assurez-vous qu’il n’y a aucun objet sous le projecteur pour
z
empêcher de couvrant les ouvertures de fond.
plus de 1 m
(40")
plus de 50 cm
(20")
plus de 1 m
plus de 20 cm
(7,8")
Ne placez pas le projecteur dans un espace conné.
z
Si vous devez placer le projecteur dans un espace restreint, prévoyez une climatisation et une ventilation
supplémentaires. Si la ventilation est insufsante, la chaleur persistante peut déclencher le circuit de
protection du projecteur.
Sécurité
J
Respectez les mesures de sécurité lors de l’utilisation du projecteur pour
prévenir les éventuels incidents suivants.
Fuite d’informations personnelles via ce produit.
z
Utilisation non autorisée de ce produit par un tiers malveillant.
z
Prise de contrôle ou arrêt de ce produit par un tiers malveillant.
z
(40")
J
Instructions de sécurité (
Attribuez un mot de passe aussi difcile à deviner que possible.
z
Modiez fréquemment votre mot de passe.
z
Panasonic ou ses entreprises afliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe. Ne révélez jamais
z
page 56).
Æ
votre mot de passe si vous recevez une telle demande.
Le réseau de connexion doit être sécurisé par un pare-feu et autres.
z
Attribuez un mot de passe au projecteur et restreignez l’accès aux utilisateurs autorisés.
z
Élimination
Lors de la mise au rebut du produit, demandez aux autorités compétentes la bonne méthode de mise au rebut à
employer.
La lampe contient du mercure. Lors de la mise au rebut de la lampe usagée, demandez aux autorités
compétentes sur la bonne méthode à employer pour la mise au rebut de l’unité.
Mettez au rebut les piles usagées selon les directives ou règlementations locales.
Précautions d’utilisation
14
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
Précautions lors de l’utilisation
J
z
z
z
J
Si la surface de l’objectif présente des traces de doigt ou autres, celles-ci sont agrandies et projetées à l’écran.
J
L’unité d’afchage de ce projecteur se compose de trois moniteurs LCD. Bien qu’un moniteur LCD soit un produit
technologique de haute précision, certains pixels peuvent manquer ou être toujours allumés sur l’image projetée.
Veuillez noter que ceci n’est pas un dysfonctionnement.
L’afchage prolongé d’une image xe peut créer une image rémanente sur les moniteurs LCD. Si cela se produit,
afchez un écran blanc dans la mire de test pendant au moins une heure.
Comment obtenir la meilleure qualité d’image
Fermez les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteignez les lampes uorescentes voisines de l’écran
an que la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures ne l’éclaire pas.
En fonction du lieu d’utilisation du projecteur, l’air chauffé d’un orice de sortie ou d’air chaud ou froid d’un
climatiseur peut créer un effet d’oscillation sur l’écran.
Évitez l’utilisation dans des lieux où la sortie ou les ux d’air du projecteur, d’autres appareils et de
climatiseurs passent entre le projecteur et l’écran.
L’objectif du projecteur est affecté par la chaleur de la source lumineuse. C’est pourquoi la mise au point reste
instable juste après la mise sous tension. La mise au point est stable après avoir projeté une image pendant
au moins 30 minutes.
Ne pas toucher la surface de l’objectif du projecteur à main nue.
Moniteur LCD
J
Composants optiques
Utiliser le projecteur dans un environnement à haute température, très exposé à la poussière ou à la fumée de
cigarette raccourcira la durée de vie des composants optiques, comme le moniteur LCD et la plaque polarisante,
et peut imposer leur remplacement après moins d’un an d’utilisation. Pour plus de détails, consultez votre
revendeur.
J
Lampe
La source lumineuse du projecteur est une lampe au mercure sous haute pression.
Les caractéristiques d’une lampe au mercure sous haute pression sont les suivantes.
La luminosité de la lampe diminue au l du temps.
z
La lampe peut exploser bruyamment et les chocs ou les éclats peuvent réduire sa durée de vie.
z
La durée de vie de la lampe varie considérablement selon les spécicités individuelles et les conditions
z
d’utilisation. En particulier, une utilisation continue pendant plus de 6 heures d’aflée ainsi que des mises
sous/hors tension répétitives dégradent considérablement la lampe et affectent sa durée de vie.
Dans de rares situations, la lampe peut exploser rapidement après la projection.
z
Le risque d’explosion augmente si la lampe est utilisée au-delà de son cycle de remplacement. Assurez-vous
z
de remplacer la lampe systématiquement (« Délai de remplacement de la lampe » (Æ page 63)).
Si la lampe explose, le gaz contenu dans la lampe se libère sous forme de fumée.
z
Il est recommandé de stocker des lampes de remplacement en cas de nécessité.
z
Il est recommandé de faire appel à un technicien autorisé ou à votre revendeur pour remplacer la lampe.
z
Conforme à la directive 2004/108/EC, article 9(2)
Centre d’essais Panasonic
Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne
Précautions d’utilisation
FRANÇAIS -
15
Informations
Importantes
Accessoires
Vériez que tous les accessoires ci-dessous sont inclus avec votre projecteur. Les nombres entre parenthèses ( )
indiquent le nombre d’accessoires.
Télécommande (x1)
(6451051677)
Câble de signal RVB (x1)
( 6103580425)
Cordelette (x1)
(6103430249)
Cordon d’alimentation (x2)
(6103580203)
Couvercle de ltre (x1)
(6103593265)
Étiquette de code PIN (x1)
CD-ROM (x1)
(6103579740)
Support de cordon (x1)
(6451052124)
Piles (types AAA/R03) (x2)
(pour la télécommande)
Bouchon d’objectif (x1)
(6103578101)
Attention
Après avoir déballé le projecteur, jetez le capuchon du cordon d’alimentation et le matériau d’emballage de manière
z
appropriée.
En cas de perte d’accessoires, consultez votre revendeur.
z
Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d’être modiés sans préavis.
z
Entreposez les petites pièces de manière appropriée et gardez-les à distance des jeunes enfants.
z
Précautions d’utilisation
Informations
Importantes
J
Le CD-ROM fourni contient les éléments suivants. [: Instructions/Liste (PDF), : Logiciel]
Multi Projector Monitoring & Control Software 2.6 (Windows)
•
Ce logiciel permet de surveiller et de commander plusieurs projecteurs connectés au réseau local.
Operation Manual Multi Projector Monitoring & Control Software 2.6
Logo Transfer Software 2.0 (Windows)
•
Grâce à ce logiciel il est possible de transférer les images originales que vous avez créées, comme des
logos d’entreprise, pour les afcher lorsque la projection commence sur le projecteur.
•
Ce projecteur ne peut être utilisé que via la commande RS-232C.
Operation Manual Logo Transfer Software 2.0
List of compatible projector models
•
C’est la liste des projecteurs compatibles avec le logiciel repéré par les symboles «
les restrictions qui s’appliquent.
» ci-dessus, ainsi que
OptionsN° de modèle
Suspension de plafondET-PKV100H (pour plafonds hauts), ET-PKV100S (pour plafonds bas)
Base de montage du projecteurET-PKL100B
Lampe de rechangeET-LAL100
Remplacement du ltreET-RFL100
Câble de conversion S-vidéo-VGAET-ADSV
16
- FRANÇAIS
Présentation de votre projecteur
Télécommande
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(17)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(9) Touches <VOLUME+/->
Elle ajustent le volume du haut-parleur
page 35).
(
Æ
(10) <
Elle allume ou éteint le projecteur (
(11) Touche <KEYSTONE>
Elle corrige la déformation en trapèze
(
Æ
(12) Touche<INFO.>
Appel de la fonction d
(13) Touche <LAMP>
Sélectionne un mode de lampe (
(14) Touche <P-TIMER>
Actionne la fonction Minuteur présentation
(
Æ
(15) Touche <IMAGE>
Sélection du mode d
(16) Touche <MUTE>
Coupe le son (
(17) Émetteur du signal de la télécommande
Attention
Ne pas faire tomber la télécommande.
z
Éviter le contact avec des liquides.
z
Ne jamais tenter de modier ou de démonter la
z
télécommande.
> Touche
page 33).
page 35).
’
information (Æ page 34).
’
image (Æ page 35).
page 35).
Æ
page 29).
Æ
page 35).
Æ
Préparation
(1) Touche <AUTO SETUP>
Paramétrer les réglages automatiques dans le menu
des réglages (
Vous pouvez utiliser la télécommande à une distance
z
d’environ 7 m si vous la pointez directement sur le
récepteur du signal de télécommande. La télécommande
peut fonctionner jusqu’à des angles de ± 30 °.
verticalement et ± 30 ° horizontalement, cependant la
plage de commande effective peut être réduite.
La présence d’obstacles entre la télécommande et le
z
récepteur du signal de télécommande risque d’entraver
le bon fonctionnement de la télécommande.
Vous pouvez commander le projecteur en reétant
z
le signal de la télécommande sur l’écran. La portée
d’utilisation peut varier à cause de la perte de lumière
due aux propriétés de l’écran.
Lorsque le récepteur du signal de télécommande est
z
éclairé par une lumière uorescente ou une autre source
de lumière forte, le projecteur peut devenir inactif. Placez
le projecteur aussi loin de la source de lumière que
possible.
FRANÇAIS -
17
Présentation de votre projecteur
18
- FRANÇAIS
Préparation
Boîtier du projecteur
(1) Récepteur de télécommande
(2) Objectif de projection
(3) Orice d’entrée d’air
(4) AC IN
(5) Orice de sortie d’air
(6) Bague de mise au point
Réglage de la mise au point.
(7) Panneau de commande et Vogants
(8) Bague de zoom
Réglage du zoom.
(9) Couvercle de la lampe (
La lampe se trouve à l’intérieur.
(10) Prises (
(11) Haut-parleur
(12) Filtre à air (
(13) Pied réglable
(9)
(4)
page 64)
Æ
(5)
(3)
page 64)
Æ
(8)
(7)
(6)
(1)
(2)
•
L’air chaud est expulsé par cette ouverture.
Ne placez pas d’objets sensibles à la chaleur à
proximité de ce côté.
(
page 19)
Æ
page 19)
Æ
Réglage de l’angle de projection.
(12) (13)
(10)
(5)
(11)
AVERTISSEMENT :
z
Ne placez pas les mains ou d’autres objets près
de l’orice de sortie d’air.
z
Gardez les mains et le visage à distance.
z
N’insérez pas votre doigt.
z
Maintenez à distance les objets sensibles à la
chaleur.
L’air chaud qui sort de l’orice de sortie d’air peut
brûler ou endommager les parties externes.
Présentation de votre projecteur
FRANÇAIS -
19
Préparation
LAN
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN /
COMPONENT IN
COMPUTER
AUDIO IN
VIDEO IN
R
L
S-VIDEO IN
AUDIO IN
SERIAL IN
Panneau de commande
(8)
(7)
(6)
(1) Touche <SELECT>
Exécute l’élément sélectionné.
(2) Touches ▲▼◄► (VOL -/+)
Navigation dans l’écran MENU.
Prises arrière
(6)
(5)
(5)
(4)
(3)
(2)
(1)
(3) Touche <AUTO SETUP>
Paramétrer les réglages automatiques dans le
menu des réglages.
(4) Touche<
>
Allume ou éteint le projecteur.
(5) Voyant <STANDBY(R)/ON(G)>
Indication de l’état de l’alimentation électrique.
(6) Touche <MENU>
Afche l’écran MENU (
(7) Voyant <LAMP>
S’allume en jaune quand la durée de vie de la
lampe est atteinte.
(8) Voyant <WARNING>
Signale un état anormal du projecteur.
(4)
(2)
page 34).
Æ
(1)(3)
(7)
(1) VIDEO IN
Branchement de signaux d’entrée VIDEO.
(2) COMPUTER AUDIO IN
Branchement de signaux d’entrée audio.
(3) COMPUTER 1 IN/ COMPONENT IN/S-VIDEO IN
Branchement des signaux d’entrée COMPUTER
IN 1/COMPONENT IN/S-VIDEO IN.
(4) COMPUTER 2 IN/
MONITOR OUT
Branchement aux signaux d’entrée COMPUTER
IN 2/MONITOR OUT ou sortie des signaux RGB
analogiques entrés dans le projecteur.
(5) LAN
Branchement d’un câble de réseau local pour une
connexion en réseau.
(6) SERIAL IN
Branchement à un ordinateur via un câble
RS-232C.
(8)
(7) Fente de sécurité
Attachez le verrou antivol, fabriqué par Kensington,
pour protéger votre projecteur. Compatible avec le
système de sécurité Kensington MicroSaver.
(8) AUDIO IN
Branchement de signaux d’entrée audio.
AUDIO IN comporte des prises gauche et droite
(L et R).
Attention
Lorsqu’un câble réseau local est connecté directement
z
au projecteur, la connexion réseau doit être réalisée en
intérieur.
Utilisation de la télécommande
Utilisation de la télécommande
Installation et retrait des piles
Préparation
Conguration des numéros ID de télécommande
Lors de l’utilisation d’un système comportant plusieurs projecteurs, vous pouvez commander les projecteurs
simultanément ou individuellement au moyen d’une seule télécommande si un ID unique est attribué à chaque
projecteur.
Après avoir conguré le numéro ID du projecteur, congurer le même ID pour la télécommande.
Il y a 7 codes ID différents (Tous, Code 1 à Code 6), l’identicateur d’origine est [Tous].
Ouvrir le couvercle1 ) Installer les piles et refermer le 2 )
z
couvercle
(Insérer d’abord le côté -.)
Retirer les piles dans l’ordre inverse de l’installation.
J
Conguration du numéro ID
1) Tout en maintenant la touche <MENU> enfoncée, appuyez sur la touche <IMAGE>. Le nombre de
pressions sur la touche <IMAGE> correspond au numéro du code ID souhaité.
2) Le nombre de pressions à exercer sur la touche <IMAGE> est déni ainsi :
Code 1= une fois, code 2= deux fois, code 3= 3 fois, code 4= 4 fois
Code 5= 5 fois, code 6= 6 fois
3) Le code ID est changé lorsque la touche <MENU> est relâchée.
4) Le code ID est réinitialisé à [Tous] (par défaut) en appuyant sur la touche <MENU> et sur la touche
<IMAGE> en même temps pendant au moins 5 secondes.
Attention
z
Si la touche <IMAGE> est enfoncée 7 fois ou plus, le code
ID ne peut pas être changé (l’opération est incorrecte).
z
L’état du code ID n’est pas mémorisé après le
remplacement des piles.
Touche MENU
20
- FRANÇAIS
Touche IMAGE
Installation
Méthode de projection
Vous pouvez utiliser le projecteur en suivant l’une des 4 méthodes de projection suivantes. Sélection de la méthode
souhaitée dans le projecteur.
J
Suspension au plafond et
projection avant
J
Suspension au plafond et
projection arrière
(Un écran transparent est nécessaire)
J
Pose sur un bureau/au sol et
projection arrière
(Un écran transparent est nécessaire)
J
Pose sur un bureau/au sol et
projection avant
Mise en route
Attention
Pour une qualité de visionnage optimale, installez le projecteur dans un endroit où l’exposition de l’écran à la lumière
z
extérieure, à la lumière d’une lampe ou à une autre lumière est minimale. De même, tirez les rideaux, fermez les stores et
éteignez les éclairages.
N’utilisez pas le projecteur installé à la verticale, incliné sur sa gauche ou sa droite. Une
z
utilisation dans de telles conditions pourrait endommager l’équipement.
Installez le projecteur de telle façon que son inclinaison par rapport à l’axe horizontal soit
z
au maximum de ±30 °.
L’installation du projecteur à une inclinaison supérieure à 30 ° peut raccourcir la durée de
z
vie du produit ou
causer un dysfonctionnement
.
Pièces de suspension au plafond (en option)
Vous pouvez installer le projecteur au plafond à l’aide de la suspension en option (ET-PKV100H : pour un plafond
haut, ET-PKV100S : pour un plafond bas), et l’option de montage au base ET-PKL100B.
z
Utilisez uniquement les suspensions spéciées pour ce projecteur.
z
Référez-vous au manuel d’installation de la suspension lorsque vous installez le support et le projecteur.
Attention
z
Pour garantir la performance et la sécurité du projecteur, l’installation de la suspension doit être effectuée par
votre revendeur ou un technicien qualié.
FRANÇAIS -
21
Installation
22
- FRANÇAIS
Mise en route
Taille de l’écran et distance de projection
Placez le projecteur en vous
référant au schéma à droite
et aux données de distance
de projection. Vous pouvez
ajuster la taille de l’afchage.
L (LW/LT) *1Distance de projection (m)
Attention
Avant l’installation, veuillez lire la section « Précautions d’utilisation » (
z
J
Distance de projection pour le PT-LW25HU
(Toutes les mesures ci-dessous sont approximatives et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures réelles.)
Taille de la projectionPour le format 4:3Pour le format 16:9Pour le format 16:10