Panasonic PT-LX26E Operating Instruction [es]

Instrucciones de uso
Uso del proyector
Proyector LCD
N.º de modelo
Uso comercial
PT-LX22E
PT-LX26E
Gracias por comprar un Proyector Panasonic.
J
Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas.
SPANISH
LA4AC-S
Aviso importante de seguridad
2
- ESPAÑOL
Información
importante

Aviso importante de seguridad

ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA.
ADVERTENCIA:
Ordenanza 3 sobre ruidos de máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991: el nivel de presión de sonido en la posición del operador es igual o menor a 70 dB (A) conforme a ISO 7779.
ADVERTENCIA:
Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período 1. prolongado de tiempo. Para evitar descargas eléctricas, no retire la cubierta. En el interior no hay piezas que requieran 2.
mantenimiento. Solicite cualquier reparación a personal de servicio técnico calicado.
No quite el contacto de puesta a tierra del enchufe de alimentación. Este aparato cuenta con un enchufe 3. de alimentación de tres contactos con conexión a tierra. Este enchufe sólo puede conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra. Se trata de una característica de seguridad. Si no puede insertar el enchufe en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista. No realice ninguna acción que altere o anule la función del enchufe con conexión a tierra.
PRECAUCIÓN: Para garantizar la conformidad permanente, siga las instrucciones de instalación adjuntas,
Para evitar daños que puedan conducir a riesgos de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
en las que se describe el uso del cable de alimentación y los cables de interfaz blindados suministrados para conectar el equipo a un ordenador o a un dispositivo periférico. Para
usar el puerto serie para conectar un PC con el n de controlar el proyector externamente,
se debe usar un cable de interfaz serie RS-232C (opcional) con núcleo de ferrita. Cualquier
cambio o modicación no autorizada de este equipo invalidará la autoridad de del usuario
para emplearlo.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
EEE Cumple con la Directiva de Turquía.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO ABRIR.
APAGUE LA LÁMPARA UV ANTES DE ABRIR LA CUBIERTA DE LA LÁMPARA.
EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo del rayo con una punta de echa dentro de un triángulo equilátero pretende
advertir al usuario de la presencia de "tensiones peligrosas" sin aislar dentro de la carcasa
del producto de magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica
para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y de mantenimiento (o reparación) en la documentación que acompaña al producto.
Aviso importante de seguridad
ESPAÑOL -
3
Información
importante
ADVERTENCIA:
ALIMENTACIÓN
La toma de corriente o el disyuntor se deben instalar junto al equipo y deben ser fácilmente accesibles en caso de que se surja algún problema. Si surge alguno de los problemas siguientes, interrumpa el suministro de energía inmediatamente.
Si el proyector se sigue usando en estas condiciones podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
z
Si el proyector cae o la carcasa se rompe, interrumpa el suministro de energía.
z
Si se advierte la presencia de humo, olores o ruidos extraños que salen del proyector, interrumpa el
z
suministro de energía.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. No intente reparar el proyector por su cuenta.
Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable.
Podría sufrir una descarga eléctrica.
No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe del cable de alimentación.
Si se usa el cable de alimentación dañado, pueden producirse descargas eléctricas, cortocircuitos o un incendio.
No dañe el cable de alimentación, no lo modique, no lo ponga cerca de objetos calientes, no lo doble en
z
exceso, no lo retuerza, no tire de él, no ponga objetos pesados sobre él ni lo enrolle.
Pida a un centro de servicio autorizado que realice cualquier reparación necesaria del cable de alimentación.
Conecte el enchufe con rmeza en la toma de corriente.
Si el enchufe no se inserta correctamente, podrían producirse descargas eléctricas o sobrecalentamientos.
Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado.
z
No use cables de alimentación suministrados para otros equipos eléctricos.
z
No use enchufes dañados ni tomas de corriente que no estén bien sujetas a la pared.
z
Limpie regularmente el enchufe del cable de alimentación para evitar la acumulación de polvo.
No hacerlo puede provocar un incendio.
Si se acumula polvo en el enchufe del cable de alimentación, la humedad resultante puede dañar el aislamiento.
z
Si no va a usar el proyector durante un periodo prolongado de tiempo, desenchufe el cable de alimentación
z
de la toma de corriente.
Quite el enchufe de la toma de corriente y límpielo con un paño seco regularmente.
No toque el enchufe del cable de alimentación con las manos húmedas.
No seguir esta indicación puede dar lugar a descargas eléctricas.
No sobrecargue la toma de corriente.
Si la fuente de alimentación se sobrecarga (por ejemplo, usando demasiados adaptadores), se puede sobrecalentar y ocasionar un incendio.
SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No coloque recipientes con líquidos encima del proyector.
Si se derrama agua sobre el proyector o penetra dentro del mismo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Si penetra agua dentro del proyector, consulte a un centro de servicio autorizado.
No coloque el proyector sobre materiales blandos como alfombras o supercies acolchadas.
Hacerlo provocará que el proyector se sobrecaliente, lo cual puede causar quemaduras, incendios o daños al proyector.
No instale el proyector en lugares húmedos o polvorientos o lugares donde el proyector pueda entrar en contacto con vapores de aceite o de agua, como un cuarto de baño.
Usar el proyector en tales condiciones puede ocasionar un incendio, descargas eléctricas o deterioro de
los componentes. El deterioro de los componentes (por ejemplo soportes para techo) puede hacer que el proyector montado en el techo caiga.
No instale este proyector en un lugar que no sea lo sucientemente resistente como para soportar el peso completo del proyector, ni encima de una supercie inclinada o inestable.
No observar esta indicación podría ocasionar que el proyector vuelque o caiga, lo cual podría provocar daños o heridas graves.
No coloque otro proyector ni ningún objeto pesado encima del proyector.
No observar esta indicación puede ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría provocar daños o heridas. El proyector resultaría dañado o deformado.
Aviso importante de seguridad
4
- ESPAÑOL
Información
importante
ADVERTENCIA:
El trabajo de instalación (tal como el soporte de techo) debe ser realizado solamente por un técnico calicado.
Si la instalación no se lleva a cabo y se asegura correctamente, podrían ocurrir lesiones o accidentes, como descargas eléctricas.
No utilice ningún soporte de techo que no sea el soporte para techo autorizado.
z
Asegúrese de usar el cable accesorio incluido con un cáncamo como medida de seguridad adicional para
z
prevenir que el proyector se caiga. (Se debe instalar en un lugar distinto que el soporte de techo)
No cubra la entrada ni la salida de aire.
Esto puede hacer que el proyector se sobrecaliente y causar un incendio o daños al proyector.
No coloque el proyector en lugares estrechos, mal ventilados, como trasteros o estanterías.
z
No coloque el proyector sobre tela o papel, pues estos materiales pueden ser arrastrados hasta la entrada
z
de aire.
No ponga sus manos ni otros objetos cerca de la abertura de salida de aire.
Hacerlo podría causar quemaduras o daños en sus manos u otros objetos.
Por la abertura de salida de aire sale aire caliente. No ponga sus manos ni su cara, ni objetos que no
z
toleren el calor, cerca de esta abertura.
No mire ni ponga su piel en el rayo de luz emitido por la lente mientras se usa el proyector.
Esto podría causar quemaduras o pérdida de visión.
La lente del proyector emite una luz fuerte. No mire ni ponga sus manos directamente en esta luz.
z
Tenga especial cuidado en que los niños no miren directamente la lente. Además, apague el proyector y
z
desconecte el cable de alimentación cuando se aleje del proyector.
No inserte ningún objeto extraño dentro del proyector.
Hacerlo podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
No inserte ningún objeto metálico ni inamable dentro del proyector, ni los deje caer sobre el proyector.
z
Nunca intente modicar o desmontar el proyector.
Hay alto voltaje dentro del proyector que podría causar un incendio o descargas eléctricas.
Para cualquier tarea de inspección, ajuste y reparación, consulte a un centro de servicio autorizado.
z
No proyecte imágenes con la tapa de la lente puesta.
Hacerlo podría provocar un incendio.
No permita que entren en el interior del proyector objetos de metal, objetos inamables ni líquidos. No
permita que el proyector se moje.
De lo contrario, se pueden producir cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar incendios, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento en el proyector.
No coloque recipientes que contengan líquidos ni objetos metálicos cerca del proyector.
z
En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor.
z
Preste especial atención a los niños.
z
Utilice el soporte para techo especicado por Panasonic.
Si el soporte para techo presenta algún defecto, la unidad podría caerse y provocar accidentes.
Conecte el cable de seguridad suministrado al soporte para techo con el n de evitar que el proyector se
z
caiga.
Asegúrese de consultar con personal autorizado o con su distribuidor cuando instale el producto en el
techo.
Para ello se necesita un soporte para techo opcional. Número de modelo: ET-PKV100H (para techos altos), ET-PKV100S (para techos bajos),
ET-PKL100B
(
Base para montaje del proyector).
Aviso importante de seguridad
ESPAÑOL -
5
Información
importante
ADVERTENCIA:
ACCESORIOS
No use ni manipule las pilas inadecuadamente. Tenga en cuenta lo siguiente.
No seguir estas indicaciones puede dar lugar a quemaduras, o a que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien.
No use baterías sin identicación.
z
No desmonte las pilas secas.
z
No caliente las pilas ni las ponga en agua o fuego.
z
No permita que los terminales + y
z
horquillas. No almacene las pilas junto con objetos metálicos.
z
Guarde las baterías en una bolsa de plástico y manténgalas lejos de objetos metálicos.
z
Al insertar las pilas, asegúrese de que la polaridad (+ y
z
No use pilas nuevas junto con pilas viejas ni mezcle diferentes tipos de pilas.
z
No use pilas cuya cubierta externa esté despegada o ausente.
z
Retire las pilas usadas del control remoto con prontitud.
z
Aísle la pila usando cinta adhesiva o un material similar antes de desecharla.
z
No deje las pilas (AAA/R03 o AAA/LR03) al alcance de los niños.
Tragarse una pila puede provocar daños personales.
z
En caso de ingestión, solicite asistencia médica inmediatamente.
z
Si se produce un escape de líquido en las pilas, no las toque con las manos, y tome las siguientes medidas en caso necesario.
El líquido de las pilas sobre su piel o ropa podría causar inamación de la piel o lesiones.
z
Lávese con agua y solicite asistencia medica inmediatamente. El contacto del líquido de las pilas con los ojos puede provocar la pérdida de la visión.
z
En éste caso, no se frote los ojos. Lávese con agua y solicite asistencia medica inmediatamente.
No desmonte la unidad de lámpara.
Si la lámpara se rompe, podría provocar lesiones.
Sustitución de la lámpara
La lámpara tiene un presión interna alta. Si no se manipula correctamente, podría explotar y causar lesiones o accidentes graves.
La lámpara puede explotar fácilmente si se golpea contra objetos duros o se cae.
z
Antes de cambiar la lámpara, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente.
z
En caso contrario se pueden producir descargas eléctricas o explosiones. Cuando sustituya la lámpara, desconecte la alimentación y deje que la lámpara se enfríe durante al menos
z
45 minutos antes de manipularla, de lo contrario, puede causarle quemaduras.
No permita que los niños ni las mascotas toquen el control remoto.
Mantenga el control remoto lejos del alcance de los niños y de las mascotas después de usarlo.
z
No utilice el cable de alimentación suministrado con dispositivos que no sean este proyector.
Si utiliza el cable de alimentación suministrado con dispositivos distintos de este proyector, se pueden
z
producir cortocircuitos o sobrecalentamiento, y dar lugar a un incendio o una descarga eléctrica.
Quite las pilas agotadas del control remoto con prontitud.
Si las deja en la unidad, las pilas podrían sufrir fugas de líquido o podrían sobrecalentarse o explotar.
z
-
de las baterías hagan contacto con objetos metálicos como collares u
-
) sea la correcta.
PRECAUCIÓN:
ALIMENTACIÓN
Al desconectar el cable, sujete el enchufe y el conector de la alimentación.
Si se tira del cable, se puede dañar, lo cual puede dar lugar a incendios, cortocircuitos o descargas eléctricas graves.
Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte el enchufe
de la toma de corriente y extraiga las pilas del control remoto. Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente antes de llevar a cabo cualquier tarea de
limpieza y sustitución de la unidad.
En caso contrario se pueden producir descargas eléctricas.
Aviso importante de seguridad
Información
importante
PRECAUCIÓN:
SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No se apoye sobre el proyector.
Usted podría caerse o el proyector podría romperse y provocar lesiones.
Tenga especial cuidado con que los niños no se suban ni se sienten encima del proyector.
z
No coloque el proyector en lugares excesivamente calientes.
Hacerlo provocará que la cubierta externa o los componentes internos se deterioren, o podría causar un incendio.
Tenga especial cuidado con los lugares expuestos a la luz directa del sol o a cerca de estufas.
z
Antes de mover el proyector, desconecte siempre todos los cables.
Mover el proyector con cables conectados puede dañar los cables, lo cual puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
ACCESORIOS
No use una unidad de lámpara vieja.
Si la usa puede provocar que la lámpara explote.
Si la lámpara se rompe, ventile la habitación inmediatamente. No toque ni acerque la cara a las piezas
rotas.
No seguir esta indicación puede hacer que el usuario absorba el gas liberado al romperse la lámpara, que
contiene casi la misma cantidad de mercurio que las lámparas uorescentes. Además, las piezas rotas pueden
provocar lesiones.
Si cree que ha absorbido el gas o que le ha entrado gas en la boca o en los ojos, busque asistencia
z
médica inmediatamente. Pida a su proveedor que sustituya la lámpara y que compruebe el interior del proyector.
z
Para retirar las pilas
Pilas del control remoto
1. Presione sobre la guía y levante la tapa. 2. Quite las pilas.
Marcas comerciales
Los nombres de empresa y nombres de producto que aparecen en estas instrucciones de uso son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Tenga en cuenta que en estas instrucciones de funcionamiento no se utilizan los símbolos ® y TM.
Ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento
Tenga en cuenta que es posible que las ilustraciones del proyector y de las pantallas dieran de las que se
observan en la realidad.
Referencias de página
En estas instrucciones, las referencias a páginas se indican del siguiente modo: (
Término
En estas instrucciones, el accesorio “Unidad de control remoto inalámbrico” se denomina “Control remoto”.
página 00).
Æ
6
- ESPAÑOL
Función Auto arranque
Este función habilita [Buscar
entrada], la corrección [Keystone automático] y [Ajuste automático
de PC] pulsando el botón <AUTO SETUP>.
J
Acceso rápido
Para más detalles, consulte las páginas correspondientes.
1. Conguración del
proyector.
página 19)
(
Æ
Función Apagado directo
Con la función de apagado directo,
es posible desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente o apagar el disyuntor incluso durante la proyección.
Funciones útiles para presentaciones
- La función de zoom digital permite centrarse en la información esencial durante una presentación.
2. Conexión a otros dispositivos.
página 22)
(
Æ
3. Conexión del cable de alimentación.
página 23)
(
Æ
4. Encendido.
página 25)
(
Æ
5. Selección de la señal de entrada.
página 28)
(
Æ
6. Ajuste de la imagen.
página 28)
(
Æ
ESPAÑOL -
7
8
- ESPAÑOL
Información
importante
Preparativos Comienzo
Funcionamiento
básico
Ajustes Mantenimiento Apéndice
Contenido
Asegúrese de leer el “Aviso importante de seguridad”. ( páginas 2 - 6)
Aviso importante de seguridad ................ 2
Precauciones de uso............................... 10
Sobre su proyector.................................. 15
Uso del control remoto ........................... 18
Conguración .......................................... 19
Conexiones .............................................. 22
Encendido/Apagado ................................ 23
Proyección ............................................... 28
Información importante
Precauciones durante el transporte ............................. 10
Precauciones durante la instalación ............................. 10
Seguridad ......................................................................11
Eliminación ....................................................................11
Precauciones de uso .................................................... 12
Accesorios .................................................................... 13
Accesorios opcionales .................................................. 14
Preparativos
Control remoto .............................................................. 15
Cuerpo del proyector .................................................... 16
Panel de control .......................................................... 17
Terminales traseros ...................................................... 17
Inserción y extracción de las pilas ................................ 18
Ajuste de ID del control remoto .................................... 18
Comienzo
Método de proyección .................................................. 19
Piezas para el montaje en el techo (Opcional) ............. 19
Tamaño de pantalla y distancia de proyección ............. 20
Ajuste de la pata ajustable delantera ........................... 21
Antes de conectar al proyector ..................................... 22
Ejemplo de conexión .................................................... 22
Funcionamiento básico
Conexión del cable de alimentación ............................. 23
Indicador STANDBY(R)/ON(G) .................................... 24
Encendido del proyector ............................................... 25
Introducción de un código PIN ..................................... 26
Protección con código PIN ........................................... 26
Apagado del proyector ................................................. 27
Selección de la imagen ................................................ 28
Cómo ajustar el estado de la imagen ........................... 28
Operaciones básicas con el
control remoto ..................................... 29
Uso de la función Auto arranque .................................. 29
Cambio de la señal de entrada .................................... 29
Uso del botón SCREEN ............................................... 29
Uso del botón KEYSTONE ........................................... 29
Uso del botón INFO. ..................................................... 30
Uso de la función CONGELAR .................................... 30
Uso de la función SUSPENSIÓN ................................... 30
Uso del botón P-TIMER ............................................... 30
Uso del botón LAMP .................................................... 31
Uso de los botones D.ZOOM ....................................... 31
Uso del botón IMAGE ................................................... 31
Ajustes
Navegación por el menú ......................... 32
Navegación por el menú .............................................. 32
Menú principal .............................................................. 33
Submenú ...................................................................... 33
Menú Entrada ........................................... 35
Computer 1: RGB/Component/RGB (Scart)/S-video ...... 35
Video ............................................................................ 35
Ajuste automático de PC ....................... 37
Ajuste automático de PC .............................................. 37
Ajuste manual de PC .............................. 38
Sincro. no ................................................................... 38
Total puntos .................................................................. 38
Posición H. ................................................................... 38
Posición V. .................................................................... 38
Modo actual .................................................................. 39
Clamp ........................................................................... 39
Área de imagen H ........................................................ 39
Área de imagen V ......................................................... 39
Reset ............................................................................ 39
Modo libre ..................................................................... 39
Memorizado .................................................................. 39
Selección de imagen .............................. 40
Dinámico ...................................................................... 40
Standard ....................................................................... 40
Real .............................................................................. 40
Cine .............................................................................. 40
Pizarra (Verde) ............................................................. 40
Pizarra No blanca ......................................................... 40
Imagen 1 - 4 ................................................................. 40
Ajuste de imagen .................................... 41
Contraste ...................................................................... 41
Brillo ............................................................................. 41
Color ............................................................................. 41
ESPAÑOL -
9
Información
importante
PreparativosComienzo
Funcionamiento
básico
AjustesMantenimientoApéndice
Contenido
Tinte .............................................................................. 41
Temp. de color .............................................................. 41
Rojo .............................................................................. 42
Verde ............................................................................ 42
Azul .............................................................................. 42
Nitidez .......................................................................... 42
Ajuste gamma .............................................................. 42
Reducción de ruido ...................................................... 42
Progresivo .................................................................... 43
Reset ............................................................................ 43
Memorizado .................................................................. 43
Pantalla .................................................... 44
Normal .......................................................................... 44
Completo ...................................................................... 44
Panorámico (16:9) ........................................................ 44
Zoom ............................................................................ 44
Real .............................................................................. 44
Usuario ......................................................................... 44
Ajuste Personalizado .................................................... 44
Zoom digital + ............................................................... 45
Zoom digital - ................................................................ 45
Keystone ...................................................................... 45
Techo ............................................................................ 45
Trasero ......................................................................... 45
Reset ............................................................................ 45
Ajuste........................................................ 46
Idioma ........................................................................... 46
Posición de menú ......................................................... 46
Auto arranque ............................................................... 46
Fondo ........................................................................... 47
Visualizar ...................................................................... 47
Logotipo ........................................................................ 47
Modo bajo consumo ..................................................... 48
Conexión Directa .......................................................... 48
Modo de espera ........................................................... 48
Presentación temporizada ............................................ 48
Closed caption .............................................................. 49
Alim. lámpara ............................................................... 50
Control remoto .............................................................. 50
Seguridad ..................................................................... 50
Ventilador ..................................................................... 51
Control ventiladores ..................................................... 51
Control de demora de vídeo ......................................... 51
Tiempo ejecución de lámpara ...................................... 51
Contador ltro ............................................................... 52
Aviso de log. ................................................................. 52
AMX D.D. ..................................................................... 52
Ajustes fábrica .............................................................. 52
Información .............................................. 53
Visualización de la información
de fuente de entrada ............................................ 53
Mantenimiento
Indicadores LAMP y WARNING .............. 54
Gestión de los problemas indicados ............................ 54
Sustitución ............................................... 55
Antes de reemplazar la unidad ..................................... 55
Mantenimiento .............................................................. 55
Reemplazo de la unidad ............................................... 55
Colocación de la capa de la lente ................................ 59
Localización y solución
de problemas ....................................... 60
Apéndice
Información técnica................................. 61
Terminal serie ............................................................... 61
Otros terminales ........................................................... 64
Lista de señales compatibles ....................................... 65
Especicaciones ..................................... 68
Dimensiones ................................................................. 70
Medidas de seguridad para el
montaje del soporte para techo ......... 70
Índice ........................................................ 71
10
- ESPAÑOL
Información
importante

Precauciones de uso

z
z
J
J
J
De lo contrario, podría acortarse la vida útil de las piezas internas y producirse fallos de funcionamiento.

Precauciones durante el transporte

Al transportar el proyector, sujételo rmemente por la parte inferior y evite que sufra excesivas vibraciones o
impactos. hacerlo puede dañar las piezas internas y causar fallos de funcionamiento. No transporte el proyector con la pata ajustable extendida. Hacerlo podría dañar la pata ajustable.

Precauciones durante la instalación

No instale el proyector al aire libre.
El proyector está diseñado para funcionar solamente en interiores.
z
No instale el proyector en las condiciones siguientes.
Lugares en los que se producen vibraciones e impactos, como un coche u otro vehículo: hacerlo puede
z
dañar las piezas internas y causar fallos de funcionamiento. Cerca de salidas de aire acondicionado o luces (lámparas de estudio, etc.) sujetas a grandes cambios de
z
temperatura (Entorno operativo Æpágina 69): hacerlo puede acortar la vida útil de la lámpara o dar lugar a deformaciones en la carcasa exterior y fallos de funcionamiento. Cerca de líneas eléctricas de alta tensión o de motores. Hacerlo puede interferir en el funcionamiento del
z
proyector.
No instale el proyector a más de 2.700 m (8858 pies) sobre el nivel del mar.
J
No use el proyector instalado en posición vertical ni inclinado a derecha o
izquierda (Æpágina 19).
Usar el proyector en un ángulo vertical que supere los 30º, puede acortar la vida útil del producto y producir fallos
de funcionamiento.
J
Asegúrese de buscar a un técnico especializado cuando instale el
producto.
Si el producto debe ser instalado colgando del techo, compre el accesorio opcional para montaje en el techo (Accesorios opcionales Æpágina 14). Por favor llame a un técnico especializado o contacte un centro de servicio autorizado para realizar la instalación.
Precauciones de uso
ESPAÑOL -
11
Información
importante
J
SERIAL IN
COMPUTER IN / COMPONENT IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
SERIAL IN
COMPUTER IN / COMPONENT IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
SERIAL IN
COMPUTER IN / COMPONENT IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
SERIAL IN
COMPUTER IN / COMPONENT IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
Precauciones para la conguración de los proyectores
zNo apile los proyectores.
No obstruya las aberturas de ventilación (entrada y salida) del
z
proyector. Evite que el aire caliente y frío del sistema de aire acondicionado
z
se dirija directamente a las aberturas de ventilación (entrada y salida) del proyector. Asegúrese de que no haya ningún objeto bajo el proyector para
z
evitar que tape las aberturas inferiores.
No coloque el proyector en ningún espacio cerrado.
z
más de 1 m
(40")
más de 20 cm (7.8")
más de 50 cm
(20")
más de 1 m
Si necesita colocar el proyector en un espacio cerrado, deberá equiparlo con un sistema adicional de aire
acondicionado y de ventilación. Si no hay suciente ventilación, el exceso de calor podría activar el circuito
de protección del proyector.

Seguridad

J
Tome medidas de seguridad frente a las incidencias siguientes.
Filtración de información personal a través de éste producto.
z
El funcionamiento no autorizado de éste producto por un tercero malicioso.
z
La interferencia o detención de éste producto por un tercero malicioso.
z
(40")
J
Instrucciones de seguridad (
Intente que su contraseña sea tan difícil de adivinar como sea posible.
z
Cambie periódicamente su contraseña
z
Ni Panasonic ni su empresa lial preguntan nunca las contraseñas directamente a los clientes. En caso de
z
página 50)
Æ
que alguien se la solicite, no revele su contraseña. Establezca una contraseña y restrinja los usuarios que pueden iniciar sesión.
z

Eliminación

Al desechar este producto, consulte a las autoridades locales o a su distribuidor acerca del método correcto de desecharlo. La lámpara contiene mercurio. Al desechar la unidad de lámpara usada, consulte el método correcto para desechar la unidad. Deseche las pilas usadas conforme a las instrucciones de las normativas o directrices locales.

Precauciones de uso

12
- ESPAÑOL
Información
importante
J
J
Si la lente se ensucia con huellas de dedos o cualquier otra cosa, esto se verá ampliado y proyectado en la pantalla.
J
La unidad de visualización de este proyector se compone de tres paneles LCD. A pesar de que un panel LCD es un producto de tecnología de alta precisión, es posible que algunos de los píxeles de la imagen proyectada falten o estén encendidos constantemente. Esto no se trata de un fallo de funcionamiento.
Visualizar una imagen ja durante largo tiempo puede dar lugar a una imagen remanente en los paneles LCD.
En tal caso visualice toda la pantalla en blanco en el patrón de prueba durante una hora o más.
J
Usar el proyector en un entorno a alta temperatura o expuesto a gran cantidad de polvo o humo de tabaco
supone acortar la vida útil de los componentes ópticos, como el panel LCD y la placa de polarización, y es posible que sea necesario sustituirlos transcurrido menos de un año de uso. Para obtener más información, consulte con su distribuidor.
Precauciones de uso
Con el n de obtener la mejor calidad de imagen
Cierre las cortinas o persianas de las ventanas y apague todas las luces cercanas a la pantalla para evitar
z
que la luz del exterior o de las luces interiores se reeje en la pantalla.
Según dónde se use el proyector, el aire caliente de una abertura de ventilación o el aire frío o caliente del
z
aire acondicionado pueden provocar un efecto de parpadeo en la pantalla.
Evite usarlo en lugares donde las salidas o ujos de aire del proyector, de otros dispositivos y de aire
acondicionado circulen entre el proyector y la pantalla. El calor de la fuente luminosa afecta a la lente del proyector. Por este motivo, al encender la unidad el
z
enfoque es inestable. El enfoque se estabiliza después de proyectar imágenes durante 30 minutos o más.
No toque la supercie de la lente con las manos desprotegidas.
Panel LCD
Componentes ópticos
J
Lámpara
La fuente luminosa del proyector es una lámpara de mercurio con alta presión interna. Las lámparas de mercurio de alta presión se caracterizan por lo siguiente.
La luminosidad de la lámpara se reduce a lo largo del tiempo de uso.
z
La lámpara puede explotar, o su vida útil puede reducirse, si se somete a golpes o si se desconcha.
z
La vida útil de la lámpara varía considerablemente en función de sus características especícas y de las
z
condiciones de uso. En concreto, el uso continuo durante más de 6 horas y el encendido/apagado frecuente deterioran en gran medida la lámpara y afectan a su vida útil. En raras ocasiones, la lámpara explota al poco tiempo de iniciarse la proyección.
z
El riesgo de explosión aumenta cuando la lámpara se sigue usando una vez nalizado el ciclo de sustitución.
z
Asegúrese de sustituir la unidad de lámpara sistemáticamente. (“Cuándo sustituir la unidad de lámpara” (Æpágina 57)) Si la lámpara explota, el gas del interior de la lámpara se libera en forma de humo.
z
Se recomienda almacenar lámparas de repuesto para casos de emergencia.
z
Se recomienda que la unidad de lámpara la sustituya un técnico autorizado o su distribuidor.
z
Conforme a la directiva 2004/108/EC, artículo 9(2) Centro de Pruebas Panasonic Panasonic Service Europe, una división de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Alemania
Precauciones de uso
ESPAÑOL -
13
Información
importante

Accesorios

Asegúrese de que se hayan suministrado los siguientes accesorios con su proyector. Los números entre paréntesis ( ) indican el número de accesorios.
Control remoto (x1)
(6451051684)
Cable de señal RGB (x1)
( 6103580425)
Cable de alimentación
(x1)
(6103580203)
Cubierta del ltro (x1)
(6103593265)
CD-ROM (x1)
(6103579764)
Soporte para cable de
alimentación de CA (x1)
(6451052124)
Pilas (tipo AAA/R03 o
AAA/LR03) (x2)
(para control remoto)
Tapa de la lente (x1)
(6103578101)
Atención
Después de desembalar el proyector, deseche correctamente la tapa del cable de alimentación y el material de embalaje.
z
En caso de pérdida de un accesorio, póngase en contacto con su proveedor.
z
Los números de referencia de los accesorios y de los componentes opcionales estan sujetos a cambios sin previo aviso.
z
Guarde las piezas pequeñas de forma adecuada y manténgalas alejadas de los niños pequeños.
z
Cordón (x1)
(6103430249)
Etiqueta para código PIN
(x1)
Información
importante
J
El CD-ROM suministrado contiene lo siguiente. [: Instrucciones/Lista (PDF), : Software]
Precauciones de uso
Contents of the supplied CD-ROM
Instrucciones de uso - Uso del proyector. Logo Transfer Software 2.0(Windows)
Este software permite transferir las imágenes originales creadas, como los logotipos de empresas, para que se visualicen cuando comience la proyección en el proyector.
Este proyector sólo se puede usar con un control RS-232C.
Operation Manual Logo Transfer Software 2.0 List of Compatible Projector Models
Esta es una lista de los proyectores compatibles con el software marcado con los símbolos “ de sus restricciones.
” anteriores, y

Accesorios opcionales

Opciones N.º de modelo Soporte para techo ET-PKV100H (para techos altos), ET-PKV100S (para techos bajos) Base para montaje del proyector ET-PKL100B Unidad de lámpara de recambio ET-LAL100
Unidad de ltro de sustitución ET-RFL100
Cable conversor S-Video-VGA ET-ADSV
14
- ESPAÑOL

Sobre su proyector

Control remoto

(15)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12) (13)
(14)
(8) Botones <D.ZOOM +/- >
Amplían y reducen las imágenes.
(9) <Botón <
Enciende o apaga el proyector. (
(10) Botón <KEYSTONE>
Corrige la distorsión trapezoidal o Keystone. (
página 29)
Æ
(11) Botón <INFO.>
Accede a la función [Información]. (
(12) Botón <LAMP>
Selecciona un modo de lámpara. (
(13) Botón <P-TIMER>
Accede a la función [Presentación temporizada]. (
página 30)
Æ
(14) Botón <IMAGE>
Selecciona el modo de imagen. (
(15) Emisor de la señal del control remoto
Atención
No deje caer el control remoto.
z
Evite el contacto con líquidos.
z
No intente modicar o desmontar el control remoto.
z
>
página 25)
Æ
página 30)
Æ
página 31)
Æ
página 31)
Æ

Preparativos

(1) Botón <AUTO SETUP>
Ejecuta los ajustes de Auto arranque en el menú
de conguración. (
(2) Botones de selección de entrada:
<COMPUTER >, <VIDEO>, <S-VIDEO>, <COMPONENT>.
Estos botones se usan para seleccionar la señal de entrada. (
(3) Botones ▲▼◄►, Botón <SELECT>
Permiten navegar por la pantalla MENÚ. (
página 32)
Æ
(4) Botón <SCREEN>
Selecciona un modo de pantalla. (
(5) Botón <MENU>
Abre o cierra el menú en pantalla. (
(6) Botón <FREEZE>
Pausa provisionalmente la imagen proyectada. (
página 30)
Æ
(7) Botón <BLANK>
Apaga temporalmente la imagen en pantalla.
página 30)
(
Æ
Æ
página 46)
Æ
página 29)
página 44)
Æ
Æ
página 32)
Nota
El mando a distancia se puede utilizar dentro de una
z
distancia de unos 7 m si se apunta directamente al receptor de señales del mando a distancia. El mando a distancia puede controlar en ángulos de hasta ±30° en vertical y ±30° en horizontal, pero es posible que se reduzca el rango de control efectivo. Si hay obstáculos entre el control remoto y el receptor
z
de señales del control remoto, es posible que el control remoto no funcione correctamente. El proyector se puede manejar reejando la señal
z
del mando a distancia en la pantalla. El rango de funcionamiento puede variar debido a la pérdida de luminosidad causada por las propiedades de la pantalla. Si el receptor de señales del mando a distancia se
z
ilumina con luz uorescente o cualquier otra fuente
intensa de luz, es posible que el proyector deje de funcionar. Coloque el proyector lo más lejos posible de la fuente luminosa.
ESPAÑOL -
15
Sobre su proyector
16
- ESPAÑOL
Preparativos

Cuerpo del proyector

(1)
(1) Receptor de señal del control remoto (2) Lente de proyección (3) Anillo de enfoque
(4) Abertura de entrada de aire (5) AC IN (6) Abertura de salida de aire
(7) Anillo de zoom
(8) Panel de control e indicadores ( (9) Cubierta de la lámpara (
(10) Terminales ( (11) Filtro de aire ( (12) Pata ajustable
(8)
(7)
(2)
(3)
Ajusta el enfoque.
Por la abertura de salida de aire sale aire caliente. No ponga objetos sensibles al calor cerca de este lado.
Ajusta el zoom.
La unidad de lámpara se encuentra en el interior.
página 17)
Æ
Æ
Sirven para ajustar el ángulo de proyección.
(9)
(4)
Æ
página 56)
(5)
(6)
página 17)
Æ
página 58)
(11)
(6)
(12)
(10)
ADVERTENCIA:
z
Mantenga las manos y otros objetos alejados
del oricio de salida de aire.
z
Mantenga las manos y la cara alejados.
z
No introduzca los dedos.
z
Mantenga alejados los artículos sensibles al calor.
El aire caliente procedente del oricio de salida de
aire puede causar quemaduras o daños externos.
Sobre su proyector
ESPAÑOL -
17
Preparativos

Panel de control

SERIAL IN
COMPUTER IN / COMPONENT IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
(8)
(7)
(6)
(1) Botón <SELECT>
Ejecuta el elemento seleccionado.
(2) Botones ▲▼◄►
Permiten navegar por la pantalla MENÚ.

Terminales traseros

(2)
(5)
(4)
(3)
(1)
(3) Botón <AUTO SETUP>
Ejecuta los ajustes de Auto arranque en el menú
de conguración.
(3)
>
página 32)
Æ
(2)
(1)
(4) <Botón <
Enciende o apaga el proyector.
(5) Indicador <STANDBY(R)/ON(G)>
Indica el estado de encendido.
(6) Botón <MENU>
Muestra la pantalla MENÚ. (
(7) Indicador <LAMP>
Se ilumina en color amarillo cuando la lámpara
alcanza el n de su vida útil.
(8) Indicador <WARNING>
Indica que hay una situación anómala en el proyector.
(1) VIDEO IN
Se conecta a señales de entrada VIDEO.
(2) COMPUTER IN / COMPONENT IN / S-VIDEO IN
Se conecta a las señales de entrada
COMPUTER IN / COMPONENT IN / S-VIDEO.
(3) SERIAL IN
Se conecta a un ordenador mediante un cable RS-232C.
(4) Ranura de seguridad
Instale el candado fabricado por Kensington, disponible comercialmente, para proteger el proyector. Compatible con el sistema de
seguridad MicroSaver de Kensington.
(4)

Uso del control remoto

Uso del control remoto

Inserción y extracción de las pilas

Abra la tapa1 ) Inserte las pilas y cierre la tapa2 )
Preparativos

Ajuste de ID del control remoto

En un sistema con múltiples proyectores, se pueden usar todos simultáneamente o cada uno de ellos individualmente con un único control remoto, asignando un ID único a cada uno de ellos.
Una vez ajustado el ID del proyector, ajuste el mismo ID en el control remoto.
Hay 7 ID distintos (Todos, Código 1 ~ Código 6). El ID inicial es [Todos].
(Inserte primero el lado –)
z
Quite las pilas en el orden inverso al de instalación.
J
Conguración del ID
1) Pulse el botón <IMAGE> mientras mantiene pulsado el botón <MENU>. El número de veces que pulse el botón <IMAGE> corresponde al ID deseado.
2) El número de veces que se debe pulsar el botón <IMAGE> es: Código 1 = Una vez, Código 2 = Dos veces, Código 3 = 3 veces, Código 4 = 4 veces
Código 5 = 5 veces, Código 6 = 6 veces
3) El ID cambia al soltar el botón <MENU>.
4) El ID se restablece a su valor [Todos] (predeterminado) pulsando los botones <MENU> e <IMAGE>
simultáneamente durante un mínimo de 5 segundos.
Atención
z
Si se pulsa <IMAGE> 7 veces o más, el ID no cambia (la operación
no es válida).
z
El estado del código ID no se almacena al cambiar las baterías.
Botón MENU
18
- ESPAÑOL
Botón IMAGE
Conguración

Método de proyección

El proyector se puede usar con cualquiera de los 4 métodos de proyección siguientes. Para establecer el método deseado en el proyector.
J
Montaje en el techo y proyección hacia adelante
J
Montaje en techo y retroproyección
(Con una pantalla translúcida)
J
Colocación sobre mesa/suelo y retroproyección
(Con una pantalla translúcida)
J
Montaje sobre mesa o suelo y proyección hacia adelante

Comienzo

Atención
Para obtener una calidad de visualización óptima, instale el proyector en un lugar con la mínima exposición de la pantalla
z
a la luz exterior, lámparas y otras fuentes de luz. Asimismo, corra las cortinas, baje las persianas y apague las luces. No utilice el proyector instalado en posición vertical ni inclinado hacia la derecha o la
z
izquierda. En tales condiciones, el equipo podría sufrir daños. El proyector se debe instalar con una inclinación de ±30° o menos respecto al plano
z
horizontal. Instalar el proyector con una inclinación superior a 30° puede acortar la vida útil del producto
z
o
provocar fallos de funcionamiento.

Piezas para el montaje en el techo (Opcional)

El proyector se puede instalar en el techo mediante el soporte para techo opcional (ET-PKV100H: para techos altos, ET-PKV100S: para techos bajos), y el proyector base de montaje opcional ET-PKL100B.
z
Utilice solamente los soportes para montaje en el techo especicados para este proyector.
z
Consulte el manual de instalación del soporte para techo para instalar el soporte y el proyector.
Atención
z
Para garantizar el rendimiento y la seguridad del proyector, la instalación del soporte de techo deberá llevarla
a cabo el distribuidor o un técnico cualicado.
ESPAÑOL -
19
Conguración
20
- ESPAÑOL
Comienzo

Tamaño de pantalla y distancia de proyección

Coloque el proyector tal y como se indica en el diagrama de la derecha y teniendo en cuenta las cifras de la distancia de proyección. El tamaño de visualización se puede ajustar.
z
J
(Todas las medidas presentadas a continuación son aproximadas y pueden diferir ligeramente de las medidas reales).
Imagen proyectada
SH
Pantalla
L (LW/LT)
SD
SH
SW
L (LW/LT) *1Distancia de proyección (m)
SH Altura del área de proyección (m)
SW Anchura del área de proyección (m)
L (LW/LT)
Pantalla
SD
Longitud diagonal del área de proyección (m)
SW
LW: Distancia mínima *1 : LT: Distancia máxima
Atención
Antes de instalar su proyector, lea las "Precauciones de uso" (
Distancia de proyección
Tamaño de proyección Para una relación de aspecto de 4:3 Para una relación de aspecto de 16:9
Diagonal de pantalla
(SD)
0,76 m (30") 1,0 m (3,32') 1,2 m (4,00') 1,1 m (3,62') 1,3 m (4,36')
1,02 m (40") 1,4 m (4,45') 1,6 m (5,35') 1,5 m (4,86') 1,8 m (5,84')
1,27 m (50") 1,7 m (5,58') 2,0 m (6,71') 1,9 m (6,09') 2,2 m (7,32')
1,52 m (60") 2,0 m (6,71') 2,5 m (8,07') 2,2 m (7,32') 2,7 m (8,80')
1,78 m (70") 2,4 m (7,84') 2,9 m (9,43') 2,6 m (8,56) 3,1 m (10,28')
2,03 m (80") 2,7 m (8,98') 3,3 m (10,79') 3,0 m (9,79') 3,6 m (11,76')
2,29 m (90") 3,1 m (10,11') 3,7 m (12,14') 3,4 m (11,02') 4,0 m (13,24')
2,54 m (100") 3,4 m (11,24') 4,1 m (13,50') 3,7 m (12,26') 4,5 m (14,72')
3,05 m (120") 4,1 m (13,50') 4,9 m (16,22') 4,5 m (14,72') 5,4 m (17,67')
3,81 m (150") 5,2 m (16,90') 6,2 m (20,29') 5,6 m (18,42') 6,7 m (22,11')
5,08 m (200") 6,9 m (22,56') 8,3 m (27,08') 7,5 m (24,59') 9,0 m (29,51')
6,35 m (250") 8,6 m (28,21') 10,3 m (33,87') 9,4 m (30,76') 11,0 m (36,08')
7,62 m (300") 10,3 m (33,87') 11,0 m (36,08') 11,3 m (36,92') 11,0 m (36,08')
Distancia mínima
(LW)
Distancia máxima
páginas 11 - 15).
Æ
(LT)
Distancia mínima
(LW)
Distancia máxima
(LT)
Se puede obtener cualquier otra distancia de proyección en relación con las dimensiones de la pantalla (m) utilizando los cálculos siguientes. La distancia se indica en metros. (La distancia calculada puede contener cierto error).
Si las dimensiones de la pantalla están escritas como “SD”,
Para una relación de aspecto de 4:3 Para una relación de aspecto de 16:9
Altura de la pantalla (SH) = SD(m) × 0,6 = SD(m) × 0,490
Anchura de la pantalla (SW) = SD(m) × 0,8 = SD(m) × 0,872
Distancia mínima (LW) = 1,357 × SD(m) - 23,27 = 1,478 × SD(m) - 23,27
Distancia máxima (LT) = 1,629 × SD(m) - 23,67 = 1,775 × SD(m) - 23,67
Conguración
ESPAÑOL -
21
Comienzo

Ajuste de la pata ajustable delantera

Levante la parte delantera del proyector y presione el seguro de bloqueo de la pata del proyector. Suelte el seguro del bloqueo de la pata para bloquear la pata ajustable y gire la pata ajustable hasta la altura e inclinación correctas. La pata ajustable delantera se puede girar para extenderla. Se puede recoger girando en sentido contrario. (Se puede ajustar el ángulo de proyección en sentido vertical).
Seguro de bloqueo de la pata
Rango de ajuste
Atención
Mientras la lámpara está encendida, sale aire caliente por la abertura de salida de aire. No toque la abertura de salida de
z
aire directamente al ajustar la pata delantera ajustable. Si se produce distorsión trapezoidal o Keystone en la imagen proyectada, realice el ajuste “KEYSTONE” del menú “Pantalla”.
z
(
página 45)
Æ
Pata ajustable delantera: 40 mm(1.575")
Nota
z
Atornille la pata ajustable. Oirá un clic al llegar al límite.

Conexiones

SERIAL IN
COMPUTER IN / COMPONENT IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN

Antes de conectar al proyector

z
Lea atentamente el manual de instrucciones del dispositivo que vaya a conectar.
z
Apague los dispositivos antes de conectar los cables.
z
Si algún dispositivo carece de cable de conexión suministrado, o si no dispone de un cable opcional para la conexión del dispositivo, prepare un cable de conexión de sistema apropiado para el dispositivo.
z
Las señales de vídeo con excesivas uctuaciones pueden hacer que las imágenes proyectadas en la pantalla
oscilen o se muevan de forma aleatoria. En tal caso deberá conectar un corrector de base de tiempos (TBC).
z
El proyector admite las señales siguientes: VIDEO, S-VIDEO, RGB analógica (con nivel de sincronización TTL).
z
Algunos ordenadores no son compatibles con el proyector.
z
Al utilizar cables largos para conectar el proyector con los distintos dispositivos, existe la posibilidad de que la imagen no se reproduzca correctamente si no se utiliza un compensador.
z
Para obtener más información acerca de las señales de vídeo compatibles con el proyector, consulte “Lista de
señales compatibles”. (Æpágina 65)
Funcionamiento básico
Comienzo
z
z

Ejemplo de conexión

Atención
Al conectar el proyector a un vídeo, asegúrese de usar un vídeo con corrector de base de tiempos (TBC) incorporado o utilice un TBC entre el proyector y el vídeo. Si se conectan señales de sincronización no estándar, la imagen puede distorsionarse. En este caso, conecte un TBC entre el proyector y el vídeo.
Ordenador
Vídeo (con TBC integrado)
Ordenador de control
Nota
Consulte las especicaciones de las señales RGB aplicables desde PC en la “Lista de señales compatibles”. (
z
22
- ESPAÑOL
página 65)
Æ

Encendido/Apagado

Conexión del cable de alimentación

Inserte el cable de alimentación con rmeza en su base para que no caiga.
J
Soporte para cable de alimentación
Un soporte para cable de alimentación impide que el cable de alimentación de CA caiga del proyector.
Inserte el cable de alimentación en el soporte para cable de alimentación correctamente, tal como se muestra en la imagen (1):
Soporte para el cable de alimentación de CA
Abrazadera
Imagen (1)
J
Conexión
Conecte el cable de alimentación junto con la sujeción correspondiente al proyector siguiendo los pasos siguientes. Presione las abrazaderas de los laterales y, a continuación, inserte el cable de alimentación de
CA con las abrazaderas rmemente en el proyector como se muestra en la Imagen (2). Al quedar sujeto correctamente se oye un “CLIC”. Vea la sujeción correcta en la imagen (3).
Imagen (2)
Imagen (3)
básico
Funcionamiento
J
Retirada
Quite el cable de alimentación de CA de la toma de corriente mientras presiona las jaciones laterales.
ESPAÑOL -
23
Encendido/Apagado
24
- ESPAÑOL
Funcionamiento
básico

Indicador STANDBY(R)/ON(G)

Indicador STANDBY(R)/ON(G)
El indicador <STANDBY(R)/ON(G)> informa del estado de la alimentación. Conrme el estado del indicador <STANDBY(R)/ON(G)> antes de utilizar el proyector.
Estado del indicador Estado
No está iluminado ni
parpadea
Iluminado
ROJO
Parpadeando
VERDE
Iluminado Proyectando.
Parpadeando El proyector está en Modo bajo consumo.
El cable de alimentación está desconectado.
El cable de alimentación está enchufado.
El proyector está en modo de espera después de haberse completado el enfriamiento.
El proyector no se puede encender hasta que el proceso normal de apagado y enfriamiento con los ventiladores se completa y el indicador luminoso
<STANDBY(R)/ON(G)> deja de destellar.
La temperatura dentro del proyector es anormalmente alta. El indicador
<WARNING> también parpadea en rojo (
se puede encender hasta que se haya terminado de enfriar y el indicador
<STANDBY(R)/ON(G)> deje de parpadear.
página 54). El proyector no
Æ
Encendido/Apagado
ESPAÑOL -
25
Funcionamiento
básico

Encendido del proyector

(2)
Complete las conexiones de los periféricos (con 1 ) un ordenador, VCR, etc.) antes de encender el proyector.
Conecte el cable de alimentación de CA en 2 ) una toma de corriente de CA. El indicador
<STANDBY(R)/ON(G)> se ilumina en color rojo.
Abra la tapa de la lente.
Pulse el botón
3 )
control remoto. El indicador <STANDBY(R)/
ON(G)> se ilumina en color verde y los
ventiladores de refrigeración entran en funcionamiento. La pantalla de preparación aparece en la pantalla y se inicia la cuenta atrás.
Una vez concluida la cuenta atrás, en pantalla 4 ) aparece la fuente de entrada seleccionada por última vez y el icono de estado de la lámpara.
Si al iniciar el proyector no hay señal de 5 ) entrada, o si la señal actual se pierde durante el funcionamiento del proyector, en la pantalla aparecerá la ventana de selección Video/
Computer. Mueva el puntero hasta que señale
la entrada de señal deseada pulsando el botón
▲▼ y pulse el botón <SELECT>. A continuación,
siga la ventana de guía de selección de señal de entrada para corregir la señal y la conexión.
<
> del panel de control o
del
(3)
(3)
06
La visualización de preparación desaparece transcurridos 30 segundos.
Fuente de entrada y alimentación de lámpara seleccionadas.
Estado de alimentación de la lámpara
Selección de vídeo/computer
Si el proyector está bloqueado con un código PIN, se mostrará el cuadro de introducción de código PIN. Introduzca el código PIN tal como se indica en la página siguiente.
Nota
Si la función [Selección logo] está ajustada a [Off], no se
z
mostrará el logotipo en la pantalla ( Cuando en la función [Visualizar] está seleccionado
z
[Contador apagado] u [Off], no se muestra la visualización de preparación en la pantalla ( Cuando la función de [Buscar entrada] está ajustada a
z
[On 2], la señal de entrada se busca automáticamente
página 46).
(
Æ
Cuando la función [Conexión Directa] está ajustada a
z
[On], al conectar el cable de alimentación a una toma de corriente de CA el proyector se enciende automáticamente.
Æ
página 47).
Æ
página 47).
Encendido/Apagado
26
- ESPAÑOL
Funcionamiento
básico

Introducción de un código PIN

Pulse ▲▼ para introducir un número. Pulse ► para jar el número y mover el puntero en forma de marco
rojo al cuadro siguiente. El número cambia a . Si ha introducido un número incorrecto, use el botón
de dirección ◄ para mover el puntero al número que
desee corregir e introduzca el número correcto.
Repita este paso hasta acabar de introducir el número de cuatro dígitos.
Una vez introducido el número de cuatro dígitos,
mueva el puntero a "Activar". Pulse el botón
<SELECT> para comenzar a usar el proyector.
Si el código PIN introducido es incorrecto, el código PIN y el número ( por un momento. Vuelva a introducir el código PIN correcto de nuevo.
Nota
Si no se ha introducido ningún código PIN o si se ha
z
introducido un código PIN incorrecto, el proyector se apagará automáticamente transcurridos tres minutos después de mostrar el cuadro de diálogo de código PIN. De fábrica se ajusta el valor inicial de código PIN "1234".
z

) se volverán de color rojo
Cuadro de diálogo de introducción de código PIN
El proyector se puede usar en
cuanto el icono “OK” desaparece.

Protección con código PIN

Mientras el proyector está bloqueado con el código PIN.
Ponga la etiqueta siguiente (suministrada) en un lugar visible del cuerpo del proyector cuando esté bloqueado con un código PIN.
Encendido/Apagado
ESPAÑOL -
27
Funcionamiento
básico

Apagado del proyector

Pulse el botón <
1 )
del control remoto. En la pantalla aparecerá ¿ Apagar ?.
Pulse el botón <2 ) del control remoto de nuevo para apagar el
proyector. comenzará a parpadear en color rojo y los
ventiladores seguirán funcionando. En ese momento es posible desconectar el cable de alimentación de CA aunque los ventiladores sigan en funcionamiento.
Cuando el proyector se haya enfriado lo 3 )
suciente, el indicador <STANDBY(R)/ON(G)>
deja de parpadear y se puede encender el proyecto
Nota
Antes de meter el proyector en una caja espere a que se
z
haya enfriado lo suciente.
Cuando el indicador <
z
la lámpara se está enfriando y el proyector no se puede encender. Espere a que el indicador <
ON(G)>
proyector de nuevo. El proyector se puede encender en cuanto el indicador
z
<
STANDBY(R)/ON(G)>
tiempo de espera para reiniciar es más corto cuando se completa el proceso normal de apagado con el ventilador de refrigeración, en comparación con el tiempo necesario al desenchufar directamente el cable de alimentación después del apagador.
El indicador <STANDBY(R)/ON(G)>
r.
haya dejado de parpadear para encender el
> del panel de control o
> del panel de control o
STANDBY(R)/ON(G)>
STANDBY(R)/
se ilumina en color rojo. El
parpadea,
¿ Apagar ? desaparece transcurridos 4 segundos.
J
Función Apagado directo
El cable de alimentación se puede desconectar de la toma de corriente de la pared o se puede interrumpir la alimentación con un disyuntor sin necesidad de
pulsar el botón < >.
Nota
Con la función de desconexión directa, no se puede
z
volver a arrancar el proyector inmediatamente después de desconectar la alimentación. Si la alimentación eléctrica externa se corta súbitamente, los ventiladores se detienen de inmediato. La lámpara permanece a alta temperatura y necesita enfriarse. Cuando la lámpara enfría mediante la función de
z
apagado directo, a veces tarda más de lo normal en volver a encenderse.
28
- ESPAÑOL
Funcionamiento
básico

Proyección

Compruebe las conexiones de los dispositivos periféricos y la conexión del cable de alimentación (Æpágina 23) encienda el proyector para arrancarlo (Æpágina 25). Seleccione la imagen y ajuste el estado de la imagen.

Selección de la imagen

Seleccione una señal de entrada. Se proyecta la imagen seleccionada con el
botón <COMPUTER>, <VIDEO>, <S-VIDEO> o <COMPONENT> (Æpágina 29).
Atención
Las imágenes pueden no ser proyectadas correctamente
z
en función del dispositivo conectado y del DVD, cinta de video, etc., que se vaya a reproducir. Seleccione un formato de sistema adecuado para la señal de entrada en las opciones [Component] o [RGB] del menú [Entrada] (
página 36).
Æ
Comprobar la relación de aspecto de la pantalla y la
z
imagen y seleccionar el formato óptimo en la [Pantalla] del menú (
página 44).
Æ

Cómo ajustar el estado de la imagen

Ajuste del ángulo de proyección.1 )
z
Para obtener más información, consulte "Ajuste de la pata ajustable delantera" (Æpágina 21).
Ajuste del zoom y el enfoque.2 )
Gire el [Anillo de zoom] y el [Anillo de enfoque] para ajustar la imagen.
Anillo de enfoque
Anillo de zoom
Nota
Se recomienda proyectar imágenes continuamente por
z
al menos durante 30 minutos antes de ajustar el foco. Al ajustar el enfoque, es posible que deba volver a
z
ajustar el tamaño de la imagen moviendo la palanca de zoom. Si se produce distorsión trapezoidal o Keystone, consulte
z
"KEYSTONE" (
página 45).
Æ
ESPAÑOL -
29
Funcionamiento
básico

Operaciones básicas con el control remoto

Uso de la función Auto arranque

Esta función permite ajustar automáticamente la Buscar entrada, la corrección con Keystone automático y Ajuste automático de PC al introducir una señal desde un ordenador.
Botón
COMPUTER
VIDEO Cambia a la entrada Video.
S-VIDEO
COMPONENT
Cambia a la entrada Computer 1 (RGB)/Computer 1 (Scart).
Cambia a la entrada Computer 1 (S-video).
Cambia a la entrada Computer 1 (Component).

Uso del botón SCREEN

Esta función permite seleccionar el modo o el tamaño de pantalla.
Botón
Pulse el botón <SCREEN> del control remoto.
Nota
Para más información, consulte "Pantalla" en el menú
z
principal. (
página 44)
Æ

Uso del botón KEYSTONE

Esta función permite corregir la distorsión trapezoidal o Keystone.
Pulse el botón <AUTO SETUP> del control remoto.
Nota
Para más detalles, véase la opción “Ajuste” del menú
z
principal. (
página 46)
Æ

Cambio de la señal de entrada

Puede cambiar las señales de entrada que desea proyectar.
Botones
Pulse el botón (<COMPUTER>, <VIDEO>, <S-VIDEO> o <COMPONENT>) del control remoto.
Botón
Si la imagen proyectada sigue sufriendo de distorsión
trapezoidal después de pulsar el botón <AUTO SETUP>, corrija la imagen manualmente del modo
siguiente:
Pulse el botón <KEYSTONE> del control remoto. Se
abre el cuadro de diálogo Keystone. Pulse ▲▼ para corregir la distorsión trapezoidal o Keystone. El ajuste de Keystone se puede almacenar.
Operación Imagen en la pantalla
Reduzca el ancho superior
pulsando
Reduzca el ancho inferior
pulsando
.
.
(Æpágina 45)
Operaciones básicas con el control remoto
30
- ESPAÑOL
Funcionamiento
básico
Nota
Las echas blancas indican que no hay corrección.
z
Una echa roja indica la dirección de corrección.
z
En la corrección máxima la echa desaparece.
z
Al pulsar el botón <KEYSTONE> en el control remoto
z
más de una vez mientras se muestra el cuadro de diálogo Keystone, se anula la corrección de Keystone (
página 45).
Æ
El intervalo ajustable se limita en función de la señal de
z
entrada.

Uso del botón INFO.

Esta función permite visualizar el menú de información.
Botón
Pulse el botón <INFO.> en el control remoto.
Nota
Para más detalles, consulte "Visualización de la
z
información de fuente de entrada" en "Información" en el menú principal (
página 53).
Æ

Uso de la función SUSPENSIÓN

Botón
Pulse el botón <BLANK> del control remoto para
apagar la imagen. Para restablecer el funcionamiento
normal, pulse el botón <BLANK> de nuevo o pulse
cualquier otro botón.
Si no hay ningún Logotipo congurado,
z
se pulsa el botón
modo siguiente.
pantalla negra
Cuando
z
según las preferencias del usuario, se transere desde
un ordenador al proyector usando "Logo Transfer
Software" disponible en el CD-ROM suministrado y está ajustado como [Usuario] en la selección de Logo
(
página 47), cada vez que se pulsa el botón < BLANK>
Æ
la pantalla cambia del modo siguiente.
pantalla
negra
<BLANK> la pantalla cambia del
imagen proyectada
el Logotipo proyectado, que se puede ajustar
Logotipo
cada vez que
imagen
proyectada

Uso de la función CONGELAR

La imagen proyectada se puede congelar temporalmente independientemente de la situación de reproducción del dispositivo conectado.
Botón
Pulse el botón <FREEZE> del control remoto para
congelar la imagen en la pantalla. Para cancelar la
función Congelar, pulse el botón <FREEZE> de nuevo
o pulse cualquier otro botón.
Mientras la función Congelar está activa, aparece la Figura 1 en la pantalla.
Figura 1

Uso del botón P-TIMER

Pulse el botón <P-TIMER> del control remoto para
usar la función [Contar]/[Cuenta atrás].
Botón
Pulse el botón <P-TIMER> del control remoto.
Nota
Para detener el recuento de tiempo, pulse el botón
z
<P-TIMER>. Para cancelar la función [Presentación
temporizada], pulse y mantenga pulsado el botón
<P-TIMER> (
página 48).
Æ
Operaciones básicas con el control remoto
ESPAÑOL -
31
Funcionamiento
básico

Uso del botón LAMP

Esta función permite seleccionar el modo de lámpara para cambiar el brillo de la pantalla.
Botón
Pulse el botón <LAMP> en el control remoto.
Nota
Para más información, consulte "Alim. lámpara" en
z
"Ajuste" dentro del menú principal. (
página 50)
Æ

Uso de los botones D.ZOOM

Esta función permite acceder al modo de Zoom digital +/-.
Botones
Pulse los botones <D.ZOOM +/-> del control remoto.
Nota
Para más información, consulte "Pantalla" en el menú
z
principal. (
página 45)
Æ

Uso del botón IMAGE

Esta función permite seleccionar el modo de imagen deseado en la pantalla.
Botón
Pulse el botón <IMAGE> del control remoto para
seleccionar el modo de imagen deseado entre [Dinámico], [Standard], [Cine], [Real], [Pizarra (Verde)], [Pizarra No blanca], [Imagen 1], [Imagen 2], [Imagen 3] e [Imagen 4].
32
- ESPAÑOL

Ajustes

Navegación por el menú

Navegación por el menú

J
Procedimiento de uso
Pulse el botón <MENU>.1 )
Aparece la pantalla del menú principal.
Pulse los botones ▲▼ para 2 ) seleccionar el elemento del menú principal.
Seleccione el elemento que desee de los 7 elementos: [Entrada], [Ajuste de PC], [Selección de imagen], [Ajuste de imagen], [Pantalla], [Ajuste] y [Información]. El elemento seleccionado se resalta con un cursor naranja y el submenú del elemento seleccionado aparece a la derecha.
Pulse ► o el botón <SELECT>.3 )
Aparece el submenú para seleccionar el elemento del submenú.
Pulse ▲▼ para seleccionar el 4 ) elemento del submenú que desee.
Pulse el botón <SELECT> o pulse ► 5 ) para acceder al elemento deseado.
Pulse ▲▼ ◄► para jar o ajustar los 6 ) valores de los parámetros.
Pulse ◄ para volver al menú anterior. 7 ) Pulse el botón <MENU> para salir de la
visualización del menú.
Nota
Es posible que algunos elementos no se ajusten o se
z
usen para la entrada de determinados formatos de señal al proyector. Los elementos de menú que no se puedan ajustar o usar se muestran en caracteres grises, y no se pueden seleccionar. Algunos elementos se pueden ajustar aunque no se
z
reciba ninguna señal. Consulte las páginas 33 y 34 para obtener más
z
información sobre los elementos del submenú.
Navegación por el menú
ESPAÑOL -
33
Ajustes

Menú principal

El menú principal contiene los siguientes 7 elementos de menú. Al seleccionar un elemento del menú principal, la pantalla cambia a una pantalla de selección de submenú.
Entrada
Ajuste de PC
Selección de imagen
Ajuste de imagen
Pantalla
Ajuste
Información

Submenú

Se muestra la pantalla de submenú del menú
principal seleccionado, donde es posible jar y ajustar
los distintos elementos del submenú.
J
Entrada [ ]
Elemento de submenú Por defecto Página
Computer 1 RGB 35 Video - 35
J
Ajuste de PC [
Elemento de submenú Por defecto Página
Ajuste automático de PC - 37 Sincro. no - 38 Total puntos - 38 Posición H. - 38 Posición V. - 38 Modo actual - 39 Clamp - 39
Área de imagen H - 39 Área de imagen V - 39
Reset - 39
Modo libre - 39 Memorizado - 39
]
Nota
Esta función estará disponible cuando la fuente de origen
z
sea un ordenador.
J
Selección de imagen [ ]
Elemento de submenú Por defecto Página
Dinámico - 40 Standard - 40 Real - 40 Cine - 40 Pizarra (Verde) - 40 Pizarra No blanca Rojo 40 Imagen 1 - 4 - 40
Navegación por el menú
34
- ESPAÑOL
Ajustes
Ajuste de imagen [ ]
Elemento de submenú Por defecto Página
Contraste 32 41 Brillo 32 41 Color 32 41 Tinte 32 41 Temp. de color Med. 41 Rojo 32 42 Verde 32 42 Azul 32 42 Nitidez 8 42 Ajuste gamma 8 42 Reducción de ruido* Progresivo L1 43 Reset - 43 Memorizado - 43
Al introducir señal de vídeo en el proyector, estas *1 : funciones estarán disponibles.
J
Pantalla [
Elemento de submenú Por defecto Página
Normal - 44 Completo - 44 Panorámico (16:9) - 44 Zoom - 44
1
Real* Usuario - 44 Ajuste Personalizado - 44
Zoom digital + * Zoom digital - *
Keystone Memorizado 45 Techo Off 45 Trasero Off 45 Reset - 45
1
]
1
1
L1 42
- 44
- 45
- 45
Elemento de submenú Por defecto Página
Presentación temporizada
Closed caption Off 49 Alim. lámpara Normal 50 Control remoto Todos 50 Seguridad - 50 Ventilador L2 51 Control ventiladores Off 51 Control de demora de
vídeo Tiempo ejecución de
lámpara Contador ltro - 52 Aviso de log. - 52 AMX D.D. Off 52 Ajustes fábrica - 52
J
Información [ ]
Elemento de submenú Por defecto Página
Entrada - 53 Sistema - 53
Frec. sinc-H - 53 Frec. sinc-V - 53
Pantalla - 53 Idioma - 53 Alim. lámpara - 53 Tiempo ejecución de
lámpara Modo bajo consumo - 53
Protección - 53 Bloqueo de código PIN - 53 Control remoto - 53 Número de serie - 53
Contar 48
Off 51
- 51
- 53
Al introducir una señal procedente de un ordenador *1 : en el proyector, estas funciones estarán disponibles.
J
Ajuste [ ]
Elemento de submenú Por defecto Página
Idioma Español 46 Posición de menú Centro 46 Auto arranque - 46 Fondo Azul 47 Visualizar On 47 Logotipo - 47 Modo bajo consumo Desconectar 48 Conexión Directa Off 48 Modo de espera Eco 48
ESPAÑOL -
35
Ajustes

Menú Entrada

Seleccione [Entrada] en el menú principal (consulte "Navegación por el menú" en la página 32) y, a continuación, seleccione el elemento del submenú.
Control remoto
Panel de control

Computer 1: RGB/Component / RGB (Scart)/S-video

Pulse ▲▼ para seleccionar 1 ) [Computer 1].
Pulse ► para acceder al submenú.2 )
Modo 1
SVGA 1
* Modo 1 y SVGA 1 son ejemplos.
El sistema predeterminado está ajustado
manualmente en el menú Ajuste de PC. Los datos del ajuste se pueden almacenar en
Modo 1 - 10.
Se eligen sistemas de PC proporcionados
con el proyector. El proyector elige un sistema adecuado entre los suministrados con el proyector y lo muestra.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Sistema].1 ) Pulse ► o el botón <SELECT> para 2 )
acceder al submenú. Pulse ▲▼ para seleccionar el sistema 3 )
deseado.

Video

Pulse ▲▼ para seleccionar [Video] y
pulse el botón <SELECT>.
Pulse ▲▼ para seleccionar [RGB], 3 ) [Component], [RGB(Scart)] o [S-video].
Pulse el botón <SELECT>.4 )
z
Al seleccionar [Computer], están disponibles [Component], [RGB(Scart)] o [S-video].
J
Selección del sistema de ordenador
Este proyector se sintoniza automáticamente a distintos tipos de ordenadores con su sistema de rastreo múltiple y Ajuste automático de PC. Al seleccionar un ordenador como fuente de señal, el proyector detecta automáticamente el formato de señal y se sintoniza para proyectar una imagen correcta, sin necesidad de realizar más ajustes. (Los formatos de señal de que dispone el proyector se indican en las páginas 65 - 67).
AUTO
- - - -
Cuando el proyector no logra reconocer la
señal conectada conforme a ninguno de los sistemas de PC suministrados, en el cuadro del menú Sistema se muestra Auto y la función Ajuste automático de PC trabaja para mostrar las imágenes correctamente. Si la imagen no se proyecta correctamente, es necesario ajustarla manualmente.
No hay señal de entrada procedente del
ordenador. Compruebe la conexión entre el ordenador y el proyector.
J
Selección del sistema de video
Vídeo o S-video
Auto
El proyector detecta automáticamente un sistema de video entrante, y se ajusta para optimizar el rendimiento.
Cuando el sistema de video sea [PAL-M] o [PAL-N],
seleccione el sistema manualmente.
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
Si el proyector no consigue reproducir una imagen correcta de vídeo, seleccione un formato de señal de radiodifusión específico entre las opciones [PAL],
[SECAM], [NTSC], [NTSC 4.43], [PAL-M] y [PAL-N].
Component
Auto
El proyector detecta automáticamente una señal de video entrante, y se ajusta para optimizar el rendimiento.
FORMATO DE LA SEÑAL DE VÍDEO DE COMPONENTES
Si el proyector no logra reproducir una imagen de vídeo correctamente, seleccione un formato de señal de video de componentes específica entre las opciones [480i], [576i], [480p], [576p], [720p], [1035i] y [1080i].
Menú Entrada
36
- ESPAÑOL
Ajustes
Pulse ▲▼ para seleccionar [Sistema].1 ) Pulse ► o el botón <SELECT> para 2 )
acceder al submenú. Pulse ▲▼ para seleccionar el sistema 3 )
deseado.
Atención
Cuando la función [Buscar entrada] está ajustada a
z
[On 1] u [On 2] en la función [Auto arranque], la señal de entrada se busca automáticamente. A seleccionar [RGB (Scart)], no es posible seleccionar el
z
menú sistema de AV.

Ajuste automático de PC

ESPAÑOL -
37
Ajustes

Ajuste automático de PC

Seleccione [Ajuste de PC] en el menú principal (consulte "Navegación por el menú" en la página 32) y, a continuación, seleccione el elemento del submenú.
Control remoto
Panel de control
Ajuste automático de PC
La función [Ajuste automático de PC] sirve para ajustar automáticamente los parámetros [Sincro.
no], [Total puntos], [Posición H.] y [Posición V.] a su
ordenador.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Ajuste
automático de PC] y, a continuación, pulse el botón <SELECT>.
z
Durante el proceso de ajuste de Ajuste de PC se muestra el mensaje [Espere...].
Almacenaje de los parámetros de ajuste
Los parámetros ajustados mediante [Ajuste automático de PC] se pueden almacenar en el
proyector. Una vez almacenados los parámetros, basta con seleccionar un Modo (1 - 10) en el menú Sistema de PC para realizar la conguración (consulte la página 35). Consulte también [Memorizado] en la
página 39.
Atención
Con algunos ordenadores no es posible ajustar por
z
completo [Sincro. no], [Total puntos], [Posición H.] y
[Posición V.] con la función [Ajuste automático de PC]. Si con esta operación no se obtiene la imagen adecuada, es necesario realizar ajustes manualmente (
págs. 38-39).
Æ
[Ajuste automático de PC] no se puede usar cuando en
z
el menú Sistema de PC se han seleccionado los modos [480i], [576i], [480p], [576p], [720p], [1035i] o [1080i] (
página 35).
Æ

Ajuste manual de PC

38
- ESPAÑOL
Ajustes
Ajuste manual de PC
Seleccione [Ajuste de PC] en el menú principal (consulte "Navegación por el menú" en la página 32) y, a continuación, seleccione el elemento del submenú.
Control remoto
Algunos ordenadores usan formatos de señal
especícos que no se pueden sintonizar con el
sistema multi rastreo de este proyector. El ajuste manual de PC permite ajustar con precisión varios parámetros para ajustarse a esos formatos de señal. El proyector dispone de 10 áreas de memoria independientes para almacenar esos parámetros ajustados manualmente. Permite recuperar la
conguración correspondiente a un ordenador en
particular.
Panel de control
Sincro. no
Pulse ▲▼ para seleccionar [Sincro. 1 ) no].
Pulse el botón <SELECT> 2 ) para
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes. Pulse ◄► para ajustar el valor.3 )
z
El valor se puede ajustar entre 0 y 31.

Posición H.

Pulse ▲▼ para seleccionar 1 ) [Posición H.].
Pulse el botón <SELECT> para 2 )
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes.
Pulse ◄► para ajustar la posición 3 ) horizontal de la imagen.
J
Para ajustar la posición
horizontal (a derecha e izquierda)
Operación Ajuste
La posición de
Pulse ◄
Pulse ►
la imagen se desplaza hacia la derecha.
La posición de la imagen se desplaza hacia la izquierda.

Posición V.

Pulse ▲▼ para seleccionar 1 ) [Posición V.].
Pulse el botón <SELECT> para 2 )
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes. Pulse ◄► para ajustar la posición 3 )
J
Para ajustar la posición en sentido vertical (arriba y abajo)
Operación Ajuste

Total puntos

Pulse ▲▼ para seleccionar [Total 1 ) puntos].
Pulse el botón <SELECT> para 2 )
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes. Pulse ◄► para ajustar el valor.3 )
Pulse
Pulse
La posición de la imagen se desplaza hacia arriba.
La posición de la imagen se desplaza hacia abajo.
Ajuste manual de PC
ESPAÑOL -
39
Ajustes

Modo actual

Pulse ▲▼ para seleccionar [Modo 1 ) actual].
Pulse ► o el botón <SELECT> para 2 ) acceder al submenú siguiente con el
n de mostrar
[
Frec. sinc-H] y [Frec.
sinc-V] del ordenador conectado

Clamp

Pulse ▲▼ para seleccionar [Clamp].1 ) Pulse el botón <SELECT> 2 ) para
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes. Pulse ◄► para ajustar el nivel de 3 )
clamp.
z
Si la imagen presenta franjas oscuras, pruebe este ajuste.

Reset

Para restablecer los datos ajustados. Todos los ajustes volverán a sus valores anteriores.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Reset].1 ) Pulse el botón <SELECT>.2 )
z
Se abre un cuadro de conrmación. Seleccione
[Sí].
.

Modo libre

Pulse ▲▼ para seleccionar [Modo 1 ) libre].
Pulse ► o el botón <SELECT> para 2 ) acceder al submenú siguiente.
z
Mueva el resaltado al modo que desee borrar y, a continuación, puse el botón <SELECT>.

Memorizado

Área de imagen H

Pulse ▲▼ para seleccionar [Área de 1 ) imagen H].
Pulse el botón <SELECT> 2 ) para
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes.
Pulse ◄► para ajustar el área 3 ) horizontal mostrada por el proyector.

Área de imagen V

Pulse ▲▼ para seleccionar [Área de 1 ) imagen V].
Pulse el botón <SELECT> 2 ) para
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes. Pulse ◄► para ajustar el área vertical 3 )
mostrada por el proyector.
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 ) [Memorizado].
Pulse ► o el botón <SELECT> para 2 )
acceder al submenú siguiente.
z
Mueva el resaltado a uno de los Modos 1 al
10 en el cual desee almacenar los datos y, a
continuación, puse el botón <SELECT>.
40
- ESPAÑOL
Ajustes

Selección de imagen

Seleccione [Selección de imagen] en el menú principal (consulte "Navegación por el menú" en la página 32) y, a continuación, seleccione el elemento del submenú.
Control remoto
Panel de control

Dinámico

Para ver imágenes en una sala iluminada.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Dinámico] y
pulse el botón <SELECT>.

Pizarra (Verde)

Para proyectar imágenes sobre una pizarra.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Pizarra
(Verde)] y. a continuación, pulse el botón <SELECT>.
z
Este modo ayuda a mejorar la imagen al
proyectarla sobre una pizarra. Esto es ecaz
principalmente sobre una pizarra de color
verde, y no tan ecaz sobre una pizarra de
color negro.

Pizarra No blanca

Para la imagen proyectada sobre una pizarra de color.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Pizarra 1 ) No blanca].
Pulse ► o el botón <SELECT> para 2 ) mostrar el submenú.
z
Al proyectar simplemente sobre una pared pintada, es posible obtener una imagen de color parecido a la que se obtiene al proyectar sobre una pantalla blanca.

Standard

Modo de imágenes normal congurado de forma
predeterminada en el proyector.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Standard] y
pulse el botón <SELECT>.

Real

Modo de imagen con medios tonos mejorados para grácos.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Real] y, a
continuación, pulse el botón <SELECT>.

Cine

Modo de imagen ajustado con tonos nos.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Cine] y
pulse el botón <SELECT>.

Imagen 1 - 4

Para visualizar con el modo predeterminado por el usuario en el menú Ajuste de imagen. Es la memoria de imagen existe en cada ordenador, y en cada
fuente de entrada de componentes y de video.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Imagen 1-4]
y pulse el botón <SELECT>.

Ajuste de imagen

ESPAÑOL -
41
Ajustes
Ajuste de imagen
Seleccione [Ajuste de imagen] en el menú principal (consulte "Navegación por el menú" en la página 32) y, a continuación, seleccione el elemento del submenú.
Control remoto
Panel de control

Contraste

Color

Pulse ▲▼ para seleccionar [Color].1 ) Pulse el botón <SELECT> 2 ) para visualizar
el cuadro de diálogo de ajustes.
Pulse ◄► para ajustar el valor 3 ) congurado.
Operación Ajuste Rango de ajuste
Pulse ►
Pulse ◄
Nota
Al introducir señal de vídeo en el proyector, [Color] estará
z
disponible.
Aumenta la intensidad del color.
Reduce la intensidad del color.
Valor máximo 63
Valor mínimo 0

Tinte

Pulse ▲▼ para seleccionar 1 ) [Contraste].
Pulse el botón <SELECT> 2 ) para
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes.
Pulse ◄► para ajustar el valor 3 ) congurado.
Operación Ajuste
Pulse ►
Pulse ◄ Reduce el contraste. Valor mínimo 0
Aumenta el contraste.
Rango de
ajuste
Valor máximo 63

Brillo

Pulse ▲▼ para seleccionar [Brillo].1 ) Pulse el botón <SELECT> 2 ) para
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes.
Pulse ◄► para ajustar el valor 3 ) congurado.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Tinte].1 )
Pulse el botón <SELECT> 2 ) para visualizar el cuadro de diálogo de ajustes.
Pulse ◄► para ajustar el valor del 3 ) tinte con el n de obtener un equilibrio
adecuado de colores.
z
Se puede ajustar entre
Nota
Al seleccionar [NTSC] o [NTSC4.43] en el menú
z
[Sistema], bajo [Señal de entrada de vídeo], la opción [Tinte] pasará a estar disponible.
0 y 63.

Temp. de color

Pulse ▲▼ para seleccionar [Temp. de 1 ) color].
Pulse el botón <SELECT> para visualizar 2 ) el cuadro de diálogo de ajustes.
Pulse ◄► para seleccionar el nivel de 3 ) Temp. de color deseado.
z
Los valores disponibles para [Temp. de color]
son [XLow], [Baja], [Med.] o [Alta].
Operación Ajuste Rango de ajuste
Pulse ► Aumenta el brillo. Valor máximo 63 Pulse ◄ Reduce el brillo. Valor mínimo 0
Nota
Cuando en el menú [Selección de imagen] están
z
seleccionadas las opciones [Pizarra] o [Pizarra No blanca], en el nivel de [Temp. de color] se muestra [Pizarra (Verde)] o [Pizarra No blanca].
Ajuste de imagen
42
- ESPAÑOL
Ajustes

Rojo

Pulse ▲▼ para seleccionar [Rojo].1 ) Pulse el botón <SELECT> 2 ) para
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes.
Pulse ◄► para ajustar el valor 3 ) congurado.
Operación Ajuste Rango de ajuste
Pulse ►
Pulse ◄
Oscurece el tono de rojo.
Aclara el tono de rojo.
Valor máximo 63
Valor mínimo 0

Verde

Pulse ▲▼ para seleccionar [Verde].1 ) Pulse el botón <SELECT> 2 ) para
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes.
Pulse ◄► para ajustar el valor 3 ) congurado.
Operación Ajuste Rango de ajuste
Pulse ►
Pulse ◄
Oscurece el tono de verde.
Aclara el tono de verde.
Valor máximo 63
Valor mínimo 0

Nitidez

Pulse ▲▼ para seleccionar [Nitidez].1 )
Pulse el botón <SELECT> 2 ) para visualizar el cuadro de diálogo de ajustes.
Pulse ◄► para ajustar el valor 3 ) congurado.
Operación Ajuste Rango de ajuste
Aumenta la
Pulse ►
Pulse ◄
nitidez de la imagen.
Reduce la nitidez de la imagen.
Valor máximo 15
Mínimo
valor 0

Ajuste gamma

Pulse ▲▼ para seleccionar [Ajuste 1 ) gamma].
Pulse el botón <SELECT> para visualizar 2 ) el cuadro de diálogo de ajustes.
Pulse ◄► para ajustar el valor de 3 ) gamma con el n de obtener un mejor
contraste.
z
Se puede ajustar entre
0 y 15.

Reducción de ruido

Pulse ▲▼ para seleccionar 1 ) [Reducción de ruido].

Azul

Pulse ▲▼ para seleccionar [Azul].1 )
Pulse el botón <SELECT> 2 ) para
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes.
Pulse ◄► para ajustar el valor 3 ) congurado.
Operación Ajuste Rango de ajuste
Pulse ►
Pulse ◄
Oscurece el tono de azul.
Aclara el tono de azul.
Valor máximo 63
Valor mínimo 0
Pulse el botón <SELECT> para visualizar 2 ) el cuadro de diálogo de ajustes.
Pulse ◄► para seleccionar el 3 ) elemento deseado.
Off Desactivado
L1 Poca reducción L2 Mayor reducción
z
Las interferencias de ruido en pantalla se pueden reducir. Seleccione una de las opciones anteriores para obtener imágenes más suaves.
z
Con los modos [480p], [576p], [720p], [1035i] o [1080i] seleccionados, no es posible seleccionar la [Reducción de ruido].
Nota
Al introducir señal de vídeo en el proyector, la función
z
[Reducción de ruido] estará disponible.
Ajuste de imagen
ESPAÑOL -
43
Ajustes

Progresivo

Pulse ▲▼ para seleccionar 1 ) [Progresivo].
Pulse el botón <SELECT> para 2 )
visualizar el cuadro de diálogo. Pulse ◄► para seleccionar el 3 )
elemento deseado.
z
Las señales de vídeo entrelazadas se pueden mostrar el modo progresivo. Seleccione una de las opciones siguientes.
z
Con los modos [480p], [576p], [720p], [1035i] o [1080i] seleccionados, no es posible seleccionar la opción [Progresivo].
Off Desactivado
L1 Para una imagen en movimiento L2 Para una imagen ja
Película Para ver una película
Nota
Al introducir señal de vídeo en el proyector, [Progresivo]
z
estará disponible.

Reset

Para restablecer los datos ajustados. Todos los ajustes volverán a sus valores anteriores.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Reset].1 ) Pulse el botón <SELECT>.2 )
z
Se abre un cuadro de conrmación. Seleccione
[Sí].

Memorizado

Pulse ▲▼ para seleccionar 1 ) [Memorizado].
Pulse ► o el botón <SELECT>.2 ) Pulse ▲▼ para seleccionar Imagen 1 - 3 )
4 y pulse el botón <SELECT>.
z
Se abre un cuadro de conrmación. Seleccione
[Sí].

Pantalla

44
- ESPAÑOL
Ajustes
Pantalla
Seleccione [Pantalla] en el Menú principal (consulte “Navegación por el menú” en la página 32) y, a continuación, seleccione el elemento del submenú.
Control remoto
Panel de control

Normal

Proporciona la imagen ajustada al tamaño de la pantalla manteniendo la relación de aspecto de la señal de entrada.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Normal] y
pulse el botón <SELECT>.

Real

Proporciona la imagen a su tamaño original. Cuando el tamaño de la imagen original es mayor o menor que el tamaño de la pantalla (1024 x 768), el proyector adopta el modo de desplazamiento automáticamente.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Real] y 1 ) pulse el botón <SELECT>.
Pulse ▲▼◄► para desplazar la 2 ) imagen.
z
Una vez ajustado, las fechas se vuelven de
color rojo. Al alcanzar los límites de corrección,
las echas desaparecen.
Nota
Al introducir señal de vídeo en el proyector, [Real] estará
z
disponible. Cuando alguno de los modos [480i], [576i], [480p], [576p],
z
[720p], [1035i] o [1080i] está seleccionado en el menú Sistema de PC, Real está desactivado y no se puede mostrar. Cuando la opción [Real] está seleccionada en el menú
z
[Pantalla], no es posible seleccionar [Zoom digital +/-]
.

Usuario

Completo

Proporciona la imagen a pantalla completa.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Completo] y
pulse el botón <SELECT>.

Panorámico (16:9)

Proporciona la imagen con una relación de aspecto de pantalla panorámica 16:9.
Pulse ▲▼ para seleccionar
[Panorámico(16:9)] y pulse el botón <SELECT>.

Zoom

Escala la imagen proporcionalmente para ajustarla a la pantalla completa. Algún lado de la imagen puede salirse de la pantalla.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Zoom] y
pulse el botón <SELECT>.
Proporciona la imagen con la última conguración de
relación de aspecto almacenada.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Usuario] y
pulse el botón <SELECT>.

Ajuste Personalizado

Esta función permite ajustar manualmente la escala y la posición de la pantalla.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Ajuste 1 ) Personalizado].
Pulse ► o el botón <SELECT> para 2 )
acceder al submenú siguiente. Pulse ▲▼ para elegir el elemento que 3 )
desee ajustar.
z
Puede seleccionar uno de los elementos siguientes:
Escala H/V
H y V
Posición
H/V
Común
Reset Restablece todos los valores ajustados.
Ajusta la escala de la pantalla en dirección horizontal/vertical.
Cuando se ajusta [On], la relación de
aspecto queda ja.
Ajusta la posición de la pantalla en dirección horizontal/vertical.
Guarda la escala o la posición ajustada de todas las entradas.
ESPAÑOL -
45
Ajustes
Pantalla

Zoom digital +

Amplía las imágenes.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Zoom 1 ) digital +] y, a continuación, pulse el botón <SELECT>.
z
Desaparece el menú en pantalla y aparece [D. zoom +].
Pulse el botón <SELECT> para ampliar 2 )
la imagen y pulse ▲▼ ◄► para mover
la imagen a la parte superior/inferior/
izquierda/derecha de la pantalla.
z
La función de desplazamiento sólo puede funcionar cuando la imagen es mayor que el tamaño de la pantalla. La imagen proyectada también se puede ampliar pulsando el botón
<D.ZOOM +> o el botón <SELECT>.

Zoom digital -

Reduce las imágenes.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Zoom 1 ) digital -] y, a continuación, pulse el botón <SELECT>.
z
Desaparece el menú en pantalla y aparece [D. zoom -].
Pulse el botón <SELECT> para 2 ) comprimir el tamaño de la imagen.
z
La imagen proyectada también se puede
reducir pulsando el botón <D.ZOOM -> o el
botón <SELECT>. Para salir del modo de Zoom digital +/-, puse cualquier botón excepto los botones <D.ZOOM +/->, <SELECT> y ▲▼◄►.
Para recuperar el tamaño previo de pantalla, seleccione un tamaño de pantalla en el menú de ajuste del tamaño de pantalla o bien seleccione una fuente de entrada en el menú de selección de fuente de entrada (
pantalla con los botones <D.ZOOM +/->.
Nota
Al introducir una señal procedente de un ordenador en el
z
proyector, estará disponible esta función. No es posible seleccionar [Zoom digital +/-] cuando en la
z
relación del menú [Pantalla] se ha seleccionado [Real] No es posible seleccionar [Zoom digital -] cuando en la
z
relación del menú [Pantalla] se ha seleccionado [Usuario]
Cuando alguno de los modos [480i], [576i], [480p], [576p],
z
[720p], [1035i] o [1080i] está seleccionado en el menú
Sistema de PC, [Zoom digital +/-] están desactivados
(
página 35).
Æ
página 35
Æ
) o bien ajuste el tamaño de
.
.

Keystone

Esta función se utiliza para ajustar la distorsión trapezoidal o Keystone de la imagen proyectada.
Pulse ▲▼ para seleccionar [1 ) Keystone]. Pulse ► o el botón <SELECT>.2 ) Pulse ▲▼ para elegir el elemento que 3 )
desee ajustar.
Keystone
Memorizado
Memorizado

Reset

Para corregir la distorsión trapezoidal o Keystone.
Para almacenar o restaurar la corrección de Keystone.
Los elementos siguientes son el submenú
de [Memorizado].
Mantiene la corrección de Keystone
aunque se desenchufe el cable de alimentación de CA.
La corrección de la distorsión trapezoidal se anula al apagar el proyector.

Techo

Esta función se utiliza para proyectar la imagen desde un proyector montado en el techo.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Techo] y 1 ) pulse el botón <SELECT>.
Pulse ▲▼ para cambiar la imagen.2 )
z
Cuando esta función está ajustada con el valor [On], la imagen se muestra invertida de arriba/ abajo e izquierda/derecha.

Trasero

Esta función se usa para proyectar la imagen desde detrás de la pantalla.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Trasero] y 1 ) pulse el botón <SELECT>.
Pulse ▲▼ para cambiar la imagen.2 )
z
Cuando esta función está ajustada con el valor [On], la imagen se muestra invertida de izquierda/derecha.
Reset
Para restablecer los datos ajustados. Todos los ajustes volverán a sus valores anteriores.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Reset] y
pulse el botón <SELECT>.
z
Se abre un cuadro de conrmación. Seleccione
[Sí].

Ajuste

46
- ESPAÑOL
Ajustes
Ajuste
Seleccione [Ajuste] en el Menú principal (consulte “Navegación por el menú” en la página 32) y, a continuación, seleccione el elemento del submenú.
Control remoto
Panel de control

Idioma

Pulse ▲▼ para seleccionar [Idioma].1 ) Pulse ► o el botón <SELECT>.2 ) Pulse ▲▼ para seleccionar el idioma 3 )
deseado.

Posición de menú

Esta función se usa para cambiar la posición del menú en pantalla.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Posición 1 ) de menú].
Pulse el botón <SELECT> para cambiar 2 ) la posición.
z
La posición del menú cambia cada vez que se
pulsa el botón <SELECT> del modo siguiente:
centro inferior izquierda inferior derecha superior izquierda superior derecha centro...

Auto arranque

Pulse ▲▼ para seleccionar [Auto 1 ) arranque].
Pulse ► o el botón <SELECT>.2 ) Pulse ▲▼ para seleccionar estas 3 )
funciones como sigue:
J
Buscar entrada
Esta función detecta la señal de entrada automáticamente. Al encontrar una señal, la búsqueda se detiene.
Las indicaciones del menú en pantalla están
z
disponibles en inglés, alemán, francés, italiano,
español, portugués, holandés, sueco, nlandés,
noruego, danés, checo, polaco, húngaro, rumano, ruso, turco, árabe, cascajo, vietnamita, chino, coreano, japonés y tailandés.
Off Buscar entrada no funciona. On1 Buscar entrada funciona* On2 Buscar entrada funciona*
● Al pulsar el botón <AUTO SETUP> del control *1 :
remoto o
● Al encender el proyector pulsando el botón <*2 :
del
Al pulsar el botón <AUTO SETUP> del control
remoto o Al interrumpirse la señal de entrada actual.*
Si las funciones [SUSPENSIÓN] o [Congelar] están
*
activas, cancélelas para activar [Buscar entrada]. Esta opción tampoco está disponible mientras se muestra el menú en pantalla.
J
Ajuste automático de PC
On Activa el Ajuste automático de PC *
Off Desactiva el Ajuste automático de PC.
Al pulsar el botón <AUTO SETUP> del control *1 : remoto o del panel de control.
del panel de control.
control remoto o del panel de control.
del panel de control.
1
2
>
1
Ajuste
ESPAÑOL -
47
Ajustes
J
Keystone automático
Auto Funciona en todo momento y corrige
la distorsión trapezoidal o Keystone en función de la inclinación del proyector.
Manual Funciona solamente al pulsar el botón
<AUTO SETUP> del control remoto o del
panel de control.
Off Desactiva Keystone automático.
Nota
[Buscar entrada], [Ajuste automático de PC] y [Keystone
z
automático] no pueden estar ajustadas simultáneamente a [Off]. La función [Keystone automático] no funciona cuando la
z
característica [Techo] está ajustada a [On] en el menú [Pantalla].

Fondo

Permite seleccionar la pantalla de fondo para usar cuando no se detecta ninguna señal de entrada.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Fondo].1 ) Pulse el botón <SELECT>.2 )
Utilice esta función si desea proyectar imágenes *1 : en cuanto la lámpara sea lo sucientemente brillante. Ésta es la opción predeterminada de fábrica. Use esta función cuando desee proyectar la *2 :
imagen en cuanto antes, incluso aunque la
lámpara no sea lo sucientemente brillante.
Oculta todas las sobreimpresiones en pantalla *3 : salvo las siguientes;
● Menú en pantalla.
● [¿ Apagar ?]
● Visualización de [Presentación temporizada].
● No hay señal en [Modo bajo consumo].
● [Esperar...]
● Flechas de la función [Real] del menú [Pantalla].

Logotipo

Esta función le permite personalizar el logotipo de la pantalla mediante las funciones [Selección logo], [Bloqueo código PIN logo] y [Cambio código PIN logo].
Pulse ▲▼ para seleccionar [Logotipo].1 ) Pulse ► o el botón <SELECT>.2 ) Pulse ▲▼ para seleccionar el 3 )
elemento deseado.
Pulse ▲▼ para cambiar3 )
entre las
distintas opciones siguientes.
Azul Fondo de color azul.
Usuario Se proyecta el logo transferido por
"Logo Transfer Software *
Negro Fondo de color negro.
"Logo transfer software" se incluye en el *1 :
CD-ROM suministrado.

Visualizar

Esta función determina si se muestran las sobreimpresiones en pantalla.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Visualizar].1 ) Pulse el botón <SELECT>.2 ) Pulse ▲▼ para cambiar3 )
distintas opciones siguientes.
On Muestra todas las
sobreimpresiones en pantalla *1.
Contador
apagado
Off Muestra todas las
Muestra la imagen de la entrada
en lugar de la cuenta atrás al encender el proyector *
sobreimpresiones en pantalla *
entre las
J
Selección logo
Esta función determina lo que se visualiza al arrancar entre las opciones siguientes.
1
".
2
.
3
.
Off Muestra sólo la cuenta atrás.
Por
defecto Usuario Se proyecta el logo transferido por
"Logo Transfer Software" se incluye en el *1 :
CD-ROM
J
Bloqueo código PIN logo
Esta función impide que personas no autorizadas puedan cambiar el logotipo en pantalla.
Off El logotipo en pantalla se puede cambiar
ON El logotipo en pantalla no se puede
Nota
Se desea cambiar la conguración de [Bloqueo código
z
PIN logo], pulse el botón <SELECT>. Se abrirá el cuadro
de diálogo [Código PIN logo]. Introduzca un [Código PIN logo] siguiendo los pasos siguientes. El valor inicial de fábrica del [Código PIN logo] es "4321".
Muestra el logotipo predeterminado de
fábrica.
1
"Logo Transfer Software *
suministrado.
libremente desde el menú [Logotipo].
cambiar a menos que se disponga del [Código PIN logo].
".
Ajuste
48
- ESPAÑOL
Ajustes
J
Cambio código PIN logo
Código PIN logo se puede cambiar por el número de cuatro dígitos que se desee.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Cambio 1 ) código PIN logo].
Pulse el botón <SELECT>.2 )
z
Se abre el cuadro de diálogo [Actual código PIN logo].
J
Contador de tiempo
Pulse ▲▼ para seleccionar [Contador 1 ) de tiempo] y pulse el botón <SELECT>.
Pulse ▲▼ para ajustar el Contador de 2 ) tiempo (1 ~ 30 min).

Conexión Directa

Pulse ▲▼ para introducir el código 3 ) actual.
z
Se abre el cuadro de diálogo de entrada [Nuevo código PIN logo]. Ajuste un nuevo [Código PIN
logo]. Se mostrará un cuadro de conrmación. Seleccione [Sí] para jar el nuevo [Código PIN
logo].
Atención
Tome nota del nuevo [Código PIN logo] y guárdelo a
z
mano. Si pierde el número, ya no podrá cambiar el ajuste de [Código PIN logo].

Modo bajo consumo

Con el n de reducir el consumo de energía y a la vez mantener la vida útil de la lámpara, la función [Modo
bajo consumo] apaga la lámpara de proyección cuando el proyecto no se utiliza durante un cierto periodo de tiempo.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Modo 1 ) bajo consumo].
Pulse ► o el botón <SELECT> para 2 ) acceder al submenú.
J
Modo
Pulse ▲▼ y, a continuación, pulse el 1 ) botón <SELECT> para seleccionar uno de los elementos siguientes.
Listo Cuando la lámpara se ha enfriado
por completo, el indicador
<STANDBY(R)/ON(G)> pasa
a parpadear en color verde. En este estado, la lámpara de proyección se volverá a encender si se vuelve a conectar la señal de entrada o si se pulsa cualquier botón del panel de control o del control remoto.
Desconectar Cuando la lámpara se haya
enfriado por completo, el proyecto se apagará.
Off La función [Modo bajo consumo]
está desactivada.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Conexión 1 ) Directa] y pulse el botón <SELECT>.
Pulse ▲▼ para cambiar entre [On] y [Off].2 )
z
Cuando esta función está ajustada a [On], basta con conectar el cable de alimentación de CA a una toma de corriente para que el proyector se encienda automáticamente.
z
Asegúrese de apagar el proyector correctamente. Si el proyecto se apaga siguiendo una secuencia incorrecta, la función [Conexión Directa] no funciona correctamente.

Modo de espera

Esta función puede congurar la energía eléctrica
cuando el proyector está en espera.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Modo de 1 ) espera] y pulse el botón <SELECT>.
Pulse ▲▼ para cambiar entre los 2 ) elementos siguientes.
Restringe algunas funciones en
Eco
Serie
Nota
Cuando [Modo de espera] está ajustado al valor [Eco]
z
y el proyector se encuentra en modo de espera, sólo se puede encender el proyector usando comandos mediante el protocolo RS-232C.
el modo de espera para reducir el consumo de energía.
No restringe la funcionalidad, ni siquiera en el modo de espera.

Presentación temporizada

Esta función permite cambiar la conguración de
[Presentación temporizada] y ejecutarla.
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 ) [Presentación temporizada].
Pulse ► o el botón <SELECT> para 2 )
acceder al submenú.
Ajuste
ESPAÑOL -
49
Ajustes
J
Modo
Pulse el botón ▲▼ para elegir uno 1 ) de los modos entre los elementos siguientes.
La visualización de [Presentación
Contar
Cuenta atrás
J
Contador de tiempo
temporizada] 000:00 aparece en la pantalla y se inicia el recuento de tiempo (000:00-180:00).
El tiempo ajustado en la
conguración [Contador de
tiempo] se muestra en la pantalla y se inicia la cuenta atrás.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Contador 1 ) de tiempo] y pulse el botón <SELECT>.
Pulse ▲▼ para ajustar el [Contador de 2 ) tiempo] (1 - 180 min).
z
Contador de tiempo sólo está disponible en [Cuenta atrás]. El valor predeterminado de fábrica es de 10 min.
Atención
Para detener la función [Presentación temporizada],
z
pulse el botón <P-TIMER>.
Para cancelar la función [Presentación temporizada],
z
pulse y mantenga pulsado el botón <P-TIMER> durante
unos segundos.

Closed caption

[Sólo para entrada NTSC, 480i]
Pulse ▲▼ para seleccionar [Closed 1 ) caption].
Pulse ► o el botón <SELECT> para 2 ) acceder al submenú.
J
Closed caption
Pulse ▲▼ para seleccionar [Closed 1 ) caption] y, a continuación, pulse el botón <SELECT>.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Off], 2 ) [CC1], [CC2], [CC3] o [CC4].
J
Ejecución
Pulse ▲▼ para seleccionar uno de los 1 ) elementos siguientes y, a continuación, pulse el botón <SELECT>.
Empezar Ejecutar la función [Contar] o
[Cuenta atrás].*
Reset Restablece los valores de
Presentación temporizada.*
Salir Sirve para salir de la operación
Presentación temporizada.
Pulse el botón <SELECT> en [Empezar]. La *1 : indicación cambiará a [Finalizar]. Para detener
[Contar] o [Cuenta atrás], pulse el botón
<SELECT> en [Finalizar] en el menú en pantalla.
A continuación, la indicación cambia a [Reiniciar].
Pulse el botón <SELECT> en [Reiniciar] para
continuar con [Contar] o [Cuenta atrás]. Pulse el botón <SELECT> en [Reset] para volver *2 : al valor siguiente:
Contar "000:00"
Cuenta atrás El valor ajustado en Contador
de tiempo.
1
2
J
Color
Pulse ▲▼ para seleccionar [Color] y 1 ) pulse el botón <SELECT>.
Pulse ▲▼ para seleccionar Color o 2 ) Blanco.
Atención
La función Closed caption se utiliza principalmente en
z
Norte América. Esta función muestra información de texto presente en la señal de imagen. Es posible que los rótulos no se puedan mostrar en algunos dispositivos o software. Solo puede seleccionar [Closed caption] cuando se
z
reciben señales [NTSC] o [480i]. Es posible que algunas partes de las letras no se
z
visualicen si se han seleccionado valores altos de compensación en [Keystone]. Los rótulos no se visualizan mientras se muestra la
z
pantalla de menú.
50
- ESPAÑOL
Ajustes
Ajuste

Alim. lámpara

Esta función permite cambiar el brillo de la pantalla.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Alim. 1 ) lámpara] y pulse el botón <SELECT>.
Pulse ▲▼ para elegir uno de los 2 ) modos siguientes.
z
También puede pulsar el botón <LAMP> para
visualizar [Alim. lámpara].
Alta Más brillante que el modo Normal.
Normal Brillo normal.
Un brillo menor reduce el
Eco
consumo de energía de la lámpara y alarga su vida útil.

Control remoto

Esta función de conmutación evita las interferencias entre controles remotos al usar varios proyectores o equipos de vídeo simultáneamente.
J
Protección
Esta función bloquea los botones del panel de control y del control remoto para impedir el uso por parte de personas no autorizadas.
Pulse ▲▼ para seleccionar los 1 ) elementos deseados.
Desbloqueado.
Bloquea el funcionamiento del panel de control. Para desbloquearlo, use el control remoto.
Bloquea el funcionamiento del control remoto. Para desbloquearlo, use el panel de control.
J
Bloqueo de código PIN
Esta función impide el uso del proyector por parte de personas no autorizadas y proporciona las siguientes
opciones de conguración de seguridad.
Pulse ▲▼ para seleccionar los 1 ) elementos deseados.
Pulse ▲▼ para seleccionar [1 ) Control remoto].
Pulse ► o el botón <SELECT>.2 ) Pulse ▲▼ para elegir uno de los siete 3 )
códigos.
z
Este proyector dispone de siete códigos de control remoto distintos: [Todos], [Código 1] ~ [Código 6].
Atención
Al usar el proyector con el código [Todos], se pueden
z
operar varios proyectores a la vez. Si desea operar el proyector de forma independiente, deberá seleccionar otro código. Cuando el proyector y el control remoto tienen códigos
z
distintos ajustados, no es posible realizar ninguna operación. En tal caso, cambie el código del control remoto para que coincida con el del proyector. Si se sacan las baterías del control remoto por un
z
periodo prolongado de tiempo, el código del control remoto se restablecerá.

Seguridad

Esta función permite usar las funciones [Protección] y [Bloqueo de código PIN] para establecer la seguridad en el uso del proyector.
Pulse ▲▼ para seleccionar 1 ) [Seguridad].
Pulse ► o el botón <SELECT> para 2 ) acceder al submenú.
Off Desbloqueado.
On1
On2
Atención
Cada vez que cambie la conguración de [Bloqueo de
z
código PIN] o [Código PIN] (el número de cuatro dígitos), se le solicitará que introduzca el [Código PIN]. De fábrica se ajusta el valor inicial de código PIN "1234".
J
Cambio de código PIN
El [Código PIN] se puede cambiar por el número de cuatro dígitos que se desee.
Es necesario introducir el código PIN cada vez que se enciende el proyector.
Es necesario introducir el [Código PIN] para usar el proyector después de haber desconectado el cable de alimentación. En tanto que el cable de alimentación permanezca conectado, el proyector se puede usar sin introducir ningún código PIN.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Cambio 1 ) de código PIN] y, a continuación, pulse el botón <SELECT>.
z
Se abre el cuadro de diálogo [Código PIN actual].
Pulse ▲▼ para introducir el código 2 ) actual. Pulse el botón ► para jar el
número y mover el puntero en forma de marco rojo al cuadro siguiente.
z
Se abre el cuadro de diálogo de entrada [Código PIN nuevo].
Ajuste
ESPAÑOL -
51
Ajustes
Repita estos pasos para establecer un 3 ) nuevo [Código PIN].

Ventilador

Pulse ▲▼ para seleccionar 1 ) [Ventilador] y, a continuación, pulse el botón <SELECT>.
Pulse ▲▼ para seleccionar una 2 ) opción.
z
Esta función proporcionan las opciones siguientes en relación con el funcionamiento de los ventiladores de refrigeración al apagar el proyector.
L1 Funcionamiento normal
Funcionamiento más lento
y con menor ruido que el
L2
funcionamiento normal (L1), pero requiere más tiempo para enfriar el proyector.

Control ventiladores

Control de demora de vídeo

Esta función permite procesar digitalmente la imagen proyectada con mayor velocidad.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Control 1 ) de demora de vídeo] y, a continuación, pulse el botón <SELECT>.
Pulse ▲▼ para cambiar un elemento 2 ) entre [On] y [Off].
Nota
Cuando la función [Control de demora de vídeo]
z
está [On], no es posible seleccionar [Reducción de ruido] ni [Progresivo].

Tiempo ejecución de lámpara

Esta función se utiliza para mostrar el tiempo acumulado de funcionamiento de la lámpara y para restablecer este valor.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Tiempo 1 ) ejecución de lámpara] y pulse el botón <SELECT>.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Control 1 ) ventiladores] y, a continuación, pulse el botón <SELECT>.
Pulse ▲▼ para elegir una de las 2 ) opciones siguientes.
z
Seleccione la velocidad de funcionamiento de los ventiladores de refrigeración entre las opciones siguientes, en función de la altura sobre el nivel del mar a la cual se utiliza el proyector.
Off Velocidad normal.* On1 Más rápido que el modo [Off].* On2 Más rápido que el modo [On 1].*
Ajuste esta función a [Off] cuando no utilice el *1 : proyector en un entorno de altura. Seleccione este modo cuando use el proyector *2 : a gran altura (unos 1200 m o más sobre el nivel del mar), donde los ventiladores tienen una menor capacidad de refrigeración. Selección este modo al usar el proyecto a *3 : mayores altitudes (mayores que las anteriores), en que los ventiladores tienen menos capacidad de refrigeración.
Nota
No ajustar la velocidad de los ventiladores de
z
refrigeración correctamente puede afectar a la vida útil del proyector. El ruido de los ventiladores es mayor en [On 1] y [On 2].
z
1
Pulse ► o el botón <SELECT> para 2 ) acceder a los elementos del submenú.
J
Tiempo ejecución de lámpara
Muestra el tiempo total acumulado de uso de la lámpara.
J
Ajuste tiempo ejec. de lámp.
Después de sustituir la unidad de lámpara, asegúrese de restaurar el temporizador.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Ajuste 1 )
2
3
tiempo ejec. de lámp.]. Pulse el botón <SELECT>. 2 )
z
Se muestra [Tiempo ejecución de lámp.
¿ reset ?]. Seleccione [Sí] para continuar.
Se abre un nuevo cuadro de diálogo de
conrmación. Seleccione [Sí] para restablecer
[Tiempo ejecución de lámpara].
Atención
Cuando el tiempo de funcionamiento de la lámpara
z
pase la duración estimada, [Tiempo ejecución de lámpara] se exhibirá en rojo y el icono de reemplazo de la Lámpara
en la pantalla, indicando que se alcanzó el nal de la
vida útil de la lámpara. Al sustituir la unidad de lámpara, restablezca Tiempo ejecución de lámpara.
(Æpágina 57) aparecerá
Ajuste
52
- ESPAÑOL
Ajustes
Contador ltro
Esta función se usa para establecer una frecuencia
de sustitución del ltro.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Contador 1 ) ltro].
Pulse ► o el botón <SELECT> para 2 )
acceder a los elementos del submenú.
J
Contador ltro
Muestra el tiempo total acumulado en el contador de uso del ltro congurado.
J
Contador de tiempo
Para ajustar un temporizador. Cuando el proyector alcance el tiempo seleccionado, aparecerá el icono
de alerta de ltro en la pantalla.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Contador 1 ) de tiempo] y pulse el botón <SELECT>.
Pulse ▲▼ para ajustar el Contador de 2 ) tiempo.
z
Seleccione entre [Off/1000 H/2000 H/3000 H/ 4000 H] en función del entorno de uso.
J
Ajuste del contador de ltro
Después de sustituir el ltro, asegúrese de restaurar
el temporizador.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Ajuste del 1 ) contador de ltro].
Nota
Al ejecutar la función [Ajustes fábrica] se eliminan
z
todos los registros del registro de advertencias.

AMX D.D.

Esta función permite que el proyector pueda ser
detectado por AMX Device Discovery. Para más
información, visite http://www.amx.com/.
Pulse ▲▼ para seleccionar [AMX D.D.].1 ) Pulse el botón <SELECT> o el botón 2 )
para seleccionar [On] u [Off] para permitir que el proyector pueda ser detectado por AMX Device Discovery.

Ajustes fábrica

Esta función devuelve todos los valores de
conguración a sus valores predeterminados de fábrica, excepto el [Logotipo del Usuario], [Bloqueo
de código PIN], [Bloqueo código PIN logo], [Tiempo
ejecución de lámpara] y [Contador ltro].
Pulse ▲▼ para seleccionar [Ajustes 1 ) fábrica].
Pulse el botón <SELECT>.2 )
z
Se muestra [¿ Volver a ajustes de fábrica ?].
Seleccione [Sí] para continuar. Se abre un
nuevo cuadro de diálogo de conrmación.
Seleccione [Sí] para aplicar [Ajustes fábrica].
Pulse el botón <SELECT>. 2 )
z
Se muestra [Contador de sustitución de Filtro ¿ Reset ?]. Seleccione [Sí] para continuar.
Se abre un nuevo cuadro de diálogo de
conrmación. Seleccione [Sí] para restablecer [Contador ltro].

Aviso de log.

Esta función registra las operaciones anómalas que tienen lugar mientras el proyector está en funcionamiento y se utiliza en el diagnóstico de fallos.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Aviso de 1 ) log.].
Pulse ► o el botón <SELECT> 2 ) para mostrar el último mensaje de advertencia.
z
Se muestra hasta un máximo de 10 registros de advertencias con el más reciente en la parte superior de la lista, seguido de los mensajes de advertencia anteriores en orden cronológico.

Información

ESPAÑOL -
53
Ajustes
Información
Seleccione [Información] en el menú principal (consulte "Navegación por el menú" en la página 32) y, a continuación, seleccione el elemento del submenú.
Control remoto
Visualización de la
Panel de control
J
Idioma
Se muestra el idioma seleccionado.
J
Alim. lámpara
Se muestra el modo de lámpara seleccionado.
J
Tiempo ejecución de lámpara
Se muestra el tiempo acumulado de funcionamiento de la lámpara.
J
Modo bajo consumo
Se muestra [Off], [Listo] o [Desconectar], [Contador de tiempo].
J
Protección
Se muestra el icono correspondiente a la Protección seleccionada.
información de fuente de entrada
El menú [Información] se usa para comprobar el estado de la señal de imagen que se está
proyectando y del funcionamiento del proyector. Para mostrar el menú [Información] también se puede
pulsar el botón <INFO.> del control remoto.
J
Entrada
Se muestra la fuente de entrada seleccionada.
J
Sistema
Se muestra el sistema seleccionado.
J
Frec. sinc-H
Se muestra el valor de [Frec. sinc-H] seleccionado.
Se muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada en KHz, o - - - KHz cuando no hay señal.
J
Frec. sinc-V
Se muestra el valor de [Frec. sinc-V] seleccionado.
Se muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada en Hz, o - - - Hz cuando no hay señal. El número de Hz se duplica en modo entrelazado.
J
Bloqueo de código PIN
Se muestra [Off], [On 1] u [On 2].
J
Control remoto
Se muestra el código de control remoto seleccionado.
J
Número de serie
Se muestra el número de serie del proyector. El número de serie se usa para reparar el proyector.
J
Pantalla
Se muestra el tamaño de Pantalla seleccionado.
Indicadores LAMP y WARNING
54
- ESPAÑOL

Mantenimiento

Indicadores LAMP y WARNING

Gestión de los problemas indicados

Los indicadores <STANDBY(R)/ON(G)>, <LAMP> y/o <WARNING> informan de la presencia de problemas en el
interior del proyector. Gestione los problemas indicados como se indica a continuación.
PRECAUCIÓN
Antes de tomar una medida correctiva, siga el procedimiento de apagado descrito en "Apagado del proyector". (
z
Si varios indicadores se iluminan o parpadean, compruebe el estado del proyector mirando cada uno de los indicadores.
z
Nota
Conrme el estado de la alimentación que se indica en el indicador
z
J
Indicador LAMP
Indicador Se ilumina en amarillo
Estado La lámpara de proyección está alcanzando el n de su vida útil.
Comprobación ¿Aparece el icono de Cambio lámpara en la pantalla?
Solución
Nota
Si el indicador <LAMP> continúa iluminado o parpadeando después de tomar estas medidas, póngase en contacto con su
z
distribuidor para solicitar un servicio de reparación.
Sustituya la unidad de lámpara.
página 58)
(
Æ
<STANDBY(R)/ON(G)>
(Æpágina 24).
página 27)
Æ
J
Indicador WARNING
Indicador Se ilumina en rojo. Parpadea en rojo.
Estado
Comprobación
Solución
Nota
Si el indicador <WARNING> sigue iluminado o parpadeando después de tomar estas medidas, póngase en contacto
z
con su distribuidor para solicitar un servicio de reparación. No deje el proyector encendido. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o de incendio. El proyector detecta una situación anómala y no se puede encender. Desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva
z
a conectarlo para encender el proyector. Si el proyector se vuelve a apagar, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio técnico para solicitar una revisión y reparación. No deje el proyector encendido. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o de incendio.
El proyector detecta una situación anómala y no se puede encender.
Desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo para encender el proyector.
Si el proyector se vuelve a apagar, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio técnico para solicitar una revisión y reparación.
La temperatura dentro del proyector es anormalmente alta. El proyector no se puede encender. El indicador
<STANDBY(R)/ON(G)> también parpadea en rojo.
- ¿Se ha dejado espacio suciente para ventilar el proyector? Compruebe las condiciones de instalación y
que las aberturas de ventilación del proyector no estén bloqueadas.
- ¿Está el proyector instalado cerca de un conducto o boca de aire acondicionado/calefacción?
- ¿Está limpio el ltro?
- Proporcione unas condiciones adecuadas de instalación para el proyector.
- Aleje la instalación del proyector del conducto o boca de ventilación.
- Sustituya los ltros.
ESPAÑOL -
55

Mantenimiento

Sustitución

Antes de reemplazar la unidad

z
Al realizar tareas de mantenimiento o sustitución de piezas, asegúrese de apagar la unidad y desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente. (Æpáginas 23, 27)
z
Asegúrese de cumplir el procedimiento "Apagado del proyector" ( fuente de alimentación.
Mantenimiento
J
Carcasa exterior
Limpie la suciedad y el polvo con un paño suave y seco.
z
Si no se puede quitar la suciedad, humedezca el paño con agua y escúrralo bien antes de limpiar. Seque el proyector con un paño seco.
z
No utilice benceno, disolvente, alcohol de frotar ni otros disolventes, ni limpiadores para el hogar o trapos tratados con productos químicos. De lo contrario, podría deteriorar la carcasa exterior.
J
Supercie de cristal frontal de la lente
Limpie la suciedad y el polvo de la supercie frontal de la lente con un paño suave y seco.
z
No utilice paños con supercies abrasivas ni paños húmedos, aceitosos o cubiertos de polvo.
z
No aplique demasiada fuerza al limpiar la lente, porque es frágil.
página 27) al realizar operaciones sobre la
Æ
Atención
La lente está hecha de cristal. Si se golpea o se aplica demasiada fuerza al limpiarlo, se puede rayar la supercie.
z
Manipúlela con cuidado.

Reemplazo de la unidad

J
Unidad de ltro de aire
El ltro impide que el polvo se acumule en los
elementos ópticos del interior del proyector.
Si el ltro se atasca con partículas de polvo, se reducirá la eciencia de los ventiladores
de refrigeración, lo cual puede provocar la acumulación de calor y afectar negativamente a la vida útil del proyector.
Si aparece un icono de "Alerta ltro" en la pantalla, sustituya los ltro inmediatamente.
J
Sustitución de las unidad de ltro de aire
Filtro
Quite los ltro de aire.1 )
z
Ponga el proyector boca abajo. Ponga el seguro en la posición OPEN y tire del ltro hacia afuera (abajo) en la dirección de la echa.
Seguro
2) Sustituya las unidad de ltro de aire.
z
Ponga los ltro nuevos de nuevo en su lugar. Compruebe que el ltro quede totalmente insertado en el
proyector, y coloque de nuevo el pestillo en la posición LOCK.
Sustitución
56
- ESPAÑOL
Mantenimiento
J
Ajuste del de contador de ltro
Después de sustituir el ltro, asegúrese de restaurar [Contador ltro]. (Æpágina 52 "Ajuste del contador de ltro")
Atención
z
Desconecte la alimentación antes de sustituir la unidad de ltro de aire.
z
Cuando instale la unidad de ltro de aire, asegúrese de que el proyector esté en una posición estable y de que el entorno de trabajo sea seguro, incluso en el caso de que la unidad de ltro de aire se caiga.
z
No use el proyector sin los ltro colocados en su lugar. Se puede acumular polvo en los elementos ópticos y
degradar la calidad de la imagen.
z
No introduzca nada en las aberturas de ventilación. Hacerlo puede provocar averías en el proyector.
z
No lave los ltro con agua ni con ningún otro líquido. De lo contrario, los ltro se pueden dañar.
J
Colocación de la cubierta de los ltro en el proyector
La cubierta de los ltro suministrada esta diseñada para evitar acumulación de polvo en el ltro al montar el
proyector en el techo.
Gire el proyector boca abajo.1 )
Presione el pestillo de bloqueo de pie ajustable y saque la pata ajustable y, a 2 )
continuación, la cubierta del ltro (suministrado) al proyector. (
en la dirección de la echa en la imagen (1) se muestra).
Ate la cuerda alrededor de los pies
ajustables como Imagen (1) se muestra.
Empuje la cubierta
Presione el pestillo de bloqueo de la pata ajustable y recoja pata ajustable.3 )
Sujete el proyector a la montura para techo siguiendo las instrucciones del manual 4 ) suministrado con la montura para techo tal como muestra la Imagen (2).
Hacia la montura para techo
Cubierta del filtro (suministrada)
Proyector
Imagen (1) Imagen (2)
Atención
z
Si se usa la jación para el proyector ET-PKL100B, no es necesario usar la cubierta para ltro suministrada.
Sustitución
ESPAÑOL -
57
Mantenimiento
J
Unidad de lámpara
La unidad de lámpara es un componente consumible. Puede comprobar el tiempo total de uso de la lámpara consultando Lamp runtime en el menú [Información] de la página 53. Se recomienda solicitar los servicios de un técnico autorizado para sustituir la unidad de lámpara. Póngase en contacto con su distribuidor. Consulte con su distribuidor para adquirir una unidad de lámpara de recambio (ET-LAL100).
PRECAUCIÓN:
No sustituya la unidad de lámpara mientras está caliente. (Espere al menos 45 minutos después de apagar.)
El interior de la cubierta puede calentarse mucho; tenga cuidado para evitar lesiones por quemaduras.
J
Notas sobre la sustitución de la unidad de lámpara
z
La fuente luminosa de la lámpara está hecha de cristal y puede
explotar si se golpea contra una supercie dura o se deja caer. Manipúlela con cuidado.
z
Se requiere un destornillador Phillips para sustituir la unidad de lámpara.
z
Al sustituir la unidad de lámpara, asegúrese de sujetarla por el asa.
z
Al sustituir la lámpara porque ha dejado de iluminar, existe la posibilidad de que esté rota.
z
Al sustituir la lámpara de un proyector instalado en el techo, asuma siempre que la lámpara está rota y permanezca a un lado de la cubierta de la lámpara, no debajo de ella. Quite la tapa de la lámpara con cuidado. Al abrir la cubierta de la lámpara, pueden caer trozos pequeños de cristal. Si algún trozo de cristal se introduce en sus ojos o boca, busque atención médica inmediatamente.
z
La lámpara contiene mercurio. Consulte con su ayuntamiento o su distribuidor sobre cómo desechar correctamente las unidades de lámpara usadas.
Atención
No utilice unidades de lámpara que no sean las especicadas.
z
Los números de referencia de los accesorios y de los componentes opcionales estan sujetos a cambios sin previo aviso.
z
J
Cuándo sustituir la unidad de lámpara
La unidad de lámpara es un componente consumible. El brillo se reduce con el tiempo de uso, por lo cual la unidad de lámpara se tiene que sustituir periódicamente.
Cuando la lámpara de proyección del proyecto alcanza el nal de su vida útil, en la pantalla aparece el icono Cambio lámpara y el indicador <LAMP> se ilumina en amarillo. Cambie la lámpara por una nueva con
prontitud.
En pantalla
Tiempo ejecución
de lámpara
Más de 3000 horas*
Más de 3200 horas*
* 3200 horas de uso es un dato orientativo; no se garantiza que sea así. El tiempo de funcionamiento de la
lámpara varía según la conguración de la opción de menú "Alim. lámpara".
Nota
El icono de Cambio lámpara no aparece cuando la función [Visualizar] está ajustada a [Off] (
z
durante las funciones [Congelar] (Æpágina 30) o [SUSPENSIÓN] (Æpágina 30).
El mensaje se muestra durante 10 segundos. Si se pulsa cualquier botón en un plazo de 10 segundos, el mensaje desaparece.
Si se enciende el proyector sin haber sustituido la lámpara, se vuelve a apagar transcurridos unos diez minutos para evitar que se averíe.
Icono Cambio lámpara
Indicador
LAMP
Se ilumina en amarillo (incluso en el modo de espera).
página 47) o
Æ
Sustitución
58
- ESPAÑOL
Mantenimiento
Asas
Lámpara
Tornillos de fijación de la unidad de lámpara
Tornillos de fijación de la cubierta de la lámpara
Cubierta de la lámpara
J
Sustitución de la unidad de lámpara
PRECAUCIÓN:
z
Si el proyector está instalado en el techo, no trabaje con la cara cerca del proyector.
z
Acople la unidad de lámpara y la cubierta de la unidad de lámpara rmemente.
z
Si tiene problemas al instalar la lámpara, retírela y vuelva a intentarlo. Si utiliza la fuerza para instalar la lámpara, el conector puede resultar dañado.
Apague el proyector siguiendo el 1 ) procedimiento descrito en "Apagado del proyector" (Æpágina 27). Desenchufe el cable de alimentación de CA. Espere al menos 45 minutos y asegúrese de que la unidad de
lámpara y el área de alrededor estén frías.
Use un destornillador Phillips para aojar el 2 )
tornillo que sujetan la tapa de la lámpara y quite la tapa.
z
Retire la cubierta de lámpara tirando de ella
lentamente en la dirección de la echa.
Utilice un destornillador Phillips para 3 )
aojar los dos tornillos de jación de la
unidad de lámpara hasta que los tornillos giren libremente. Sujete la unidad de lámpara agotada por las asas y retírela suavemente del proyector.
Inserte la nueva unidad de lámpara en la 4 )
dirección correcta. Apriete rmemente los dos tornillos de jación de la unidad de
lámpara con un destornillador Phillips.
Coloque la cubierta de la lámpara y 5 )
apriete rmemente los tornillos de jación
de la cubierta de la lámpara con un destornillador Phillips.
z
Acople la cubierta de la lámpara empujándola
lentamente en la dirección de la echa.
J
Restauración del tiempo de funcionamiento de la lámpara
Después de sustituir la lámpara, asegúrese de restaurar [Tiempo ejecución de lámpara] (Æpágina 51 "Ajuste tiempo ejec. de lámp").
Sustitución
ESPAÑOL -
59
Mantenimiento

Colocación de la capa de la lente

Al trasladar el proyector, o mientras no se utilice durante un largo período de tiempo, coloque la tapa de la lente. Coloque la tapa de la lente siguiendo los procedimientos siguientes.
Pase el cordón a través del oricio de la tapa de 1 ) la lente y, a continuación, anúdelo para sujetarlo en su lugar.
Pase el otro extremo del cordón por el agujero 2 ) situado en la parte inferior del proyector y tiene
de él.

Localización y solución de problemas

Compruebe los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes.
El aparato no se enciende.
No aparece ninguna imagen.
La imagen está borrosa.
El color es pálido o grisáceo.
El control remoto no funciona.
Mantenimiento
Los botones de control del proyector no funcionan.
La imagen no se muestra correctamente.
La imagen desde el ordenador no aparece.
La imagen está distorsionada o se sale de la pantalla.
Problema Causa
z
El cable de alimentación puede no estar conectado.
z
No hay suministro eléctrico en la toma de corriente.
z
Los disyuntores han saltado.
z
¿Está el indicador <LAMP>, indicador <STANDBY(R)/ON(G)> o indicador <WARNING> encendido o parpadeando?
z
La cubierta de la lámpara no se ha instalado correctamente.
z
Puede que la fuente de entrada de señal de vídeo no esté conectada correctamente a un terminal.
z
Puede que el ajuste de selección de entrada no sea correcto.
z
El ajuste de [Brillo] puede estar al mínimo.
z
Puede que exista un problema en la fuente de entrada conectada al proyector.
z
Es posible que la función [SUSPENSIÓN] esté activa.
z
Puede que no se haya ajustado correctamente el enfoque de la lente.
z
Puede que el proyector no esté a la distancia correcta de la pantalla.
z
Puede que la lente esté sucia.
z
Puede que el proyector esté demasiado inclinado.
z
Es posible que los ajustes [Color] o [Tinte] no sean correctos.
z
Es posible que la fuente de entrada que está conectada al proyector no esté ajustada correctamente.
z
El cable RGB está dañado.
z
La carga de las pilas puede ser baja.
z
Puede que las pilas no estén correctamente insertadas.
z
Puede que el receptor de señal del control remoto del proyector esté obstruido.
z
Es posible que la unidad de control remoto esté fuera del rango de funcionamiento.
z
Hay luz intensa (p.ej. de un uorescente) sobre el receptor de señales.
z
El proyector y el control remoto tienen asignados códigos distintos
El panel de control no está disponible si está bloqueado con [Protección]
z
en la función [Seguridad] de la sección [Ajuste].
z
Puede que haya un problema con el VCR u otra fuente de señal.
z
Se está introduciendo una señal que no es compatible con el proyector.
z
Es posible que el cable sea más largo que el cable opcional.
z
Puede que la salida de vídeo externa del portátil sea incorrecta.
z
Compruebe [Ajuste de PC] o [Pantalla] y ajústelas.
Página de referencia
24, 54
22
29
41
30
28
20
12
41
18
15
15
15
.
50
50
65-67
38,44
Nota
z
Si el problema persiste después de conrmar los contenidos de la tabla, consulte con su distribuidor.
60
- ESPAÑOL

Información técnica

Terminal serie

El terminal <SERIAL IN> cumple la especicación RS-232C para que se pueda controlar el proyector desde un
ordenador personal conectado a través de este conector.
J
Conexión
Terminales de conexión
en el proyector
D-sub de 9 contactos
(macho)
Ordenador
D-sub de 9 contactos
(hembra)
J
Asignación de los contactos y denominación de las señales
D-sub de 9 contactos
(macho)
Vista exterior
J
Condiciones de comunicación
Nivel de señal Conforme a RS-232C Longitud de carácter 8 bits
Método de
sincronización Velocidad de transmisión 19200 bps Parámetro X Ninguno Paridad Ninguno Parámetro S Ninguno
Asíncrono Bit de parada 1 bit
Nº contacto
Cable de comunicaciones
Denominación
de la señal
NC
RXD Datos recibidos
TXD Datos transmitidos
NC
GND Tierra
NC — NC — NC — NC
Contenido
Nota
Al ajustar la función [AMX D.D.] a [On] en el menú [Ajuste], la velocidad en baudios cambiará a 9600 bps
z
automáticamente.
ESPAÑOL -

Apéndice

61
Información técnica
62
- ESPAÑOL
Apéndice
J
Formato básico
La transmisión desde el ordenador comienza con STX y luego se envía el comando, parámetro y ETX, en este orden. Añada los parámetros según los detalles de control.
STX C1 C2 C3 : P1 P2
Dos puntos
Inicio
(1 byte)
Al enviar comandos sin parámetros, no es necesario utilizar dos puntos (:).:
J
Formato básico (con sub orden)
STX C1 C2 C3 : ETX
S1 S2 S3 S4 S5 E P1 P2 P3 P4 P5 P6
3 caracteres de
comando
(3 bytes)
Sub comando (5 bytes)
(1 byte)
Parámetro
(longitud indenida)
Igual que el formato básico
Parámetro (6 bytes) Símbolo "+" o " o ajustar (5 bytes)
Pn ETX
Fin
(1 byte)
-
" (1 byte) y valor a establecer
Operación (1 byte) "=" (Se establecer el valor indicando usando el parámetro)
Al transmitir una orden que no necesita un parámetro, la operación (E) y el parámetro o son necesarios.:
Información técnica
ESPAÑOL -
63
Apéndice
J
Especicaciones del cable
[Al conectar con un ordenador]
1 NC NC 1 2 2 3 3 4 NC NC 4
Proyector
J
Comandos de control
5 5 6 6 7 7 8 8 9 9
Para controlar el proyector desde un ordenador, se dispone de los comandos siguientes: [Comando de control del proyector]
Ordenador
(especicaciones
DTE)
Comando
PON Encendido [ON]
POF Encendido [OFF]
IIS
OSH
OFZ Congelar El envío de este comando cambia entre [ON]/[OFF]. DZU Ampliar D. ZOOM DZD Reducir D. ZOOM
QPW
Q$S
Contenidos de
control
Selección de ENTRADA
Función SUSPENSIÓN
Consulta de alimentación
Consulta sobre el estado de la lámpara
(Parámetro) VID = Video SVD = Computer 1 (S-video) RG1 = Computer 1 (RGB) SCT = Computer 1 (Scart)
Apagado temporal de la proyección.
El envío de este comando cambia entre [ON]/[OFF]. No cambie entre [ON]/[OFF] en un corto período de tiempo.
000 = Modo de espera
001 = Encender
(Respuesta)
0 = Modo de espera
1 = Control de encendido de la lámpara activo 2 = Lámpara encendida 3 = Control de apagado de la lámpara activo
Notas
Información técnica
64
- ESPAÑOL
Apéndice

Otros terminales

J
Asignaciones de contactos y nombres de señales del terminal <COMPUTER IN/COMPONENT IN/S-VIDEO>
Vista exterior
Nº contacto Denominación de las señales
R/PR/S-C G/G-SYNC/Y/S-Y B/P
B
+5 V DDC datos HD/SYNC VD Reloj DDC
: No asignado
- , , : Terminales
GND
Información técnica
ESPAÑOL -
65
Apéndice

Lista de señales compatibles

La siguiente tabla especica los tipos de señales compatibles con los proyectores. Formato: V = VIDEO, S = S-VIDEO, C = COMPUTER, Y = YPBP
Resolución de
Modo
480p 640 x 480 31,47 59,88 25,2 A A
480i 640 x 480i 15,734 60,00 12,2727
576p 768 x 576 31,25 50,00 29,5 A A
576i 768 x 576i 15,625 50,00 14,75 A A
720p 1280 x 720
1035i 1920 x 1035i 33,75 60,00 74,25 A A
1080/50i 1920 x 1080i 28,125 50,00 74,25 A A
1080/60i 1920 x 1080i 33,75 60,00 74,25 A A
VGA
SVGA 800 x 600
MAC
MAC 13 640 x 480 35,00 66,67 30,24 A A
MAC LC13 640 x 480 34,97 66,60 31,33 A A
MAC 16 832 x 624 49,72 74,55 57,283 A A ○ MAC 19 1024 x 768 60,24 75,08 80,01 A A ○ MAC 21 1152 x 870 68,68 75,06 100,00 A A
SXGA+1 1400 x 1050 63,970 60,190 107,990
SXGA+2 1400 x 1050 65,350 60,120 122,850
SXGA+3 1400 x 1050 65,120 59,900 122,430
visualización *1
(puntos)
640 x 480
640 x 400 31,47 70,09 25,175 A A
720 x 400 31,47 70,09 28,322 A A
1280 x 960 75,00 75,08 126,00 A A
1280 x 1024 80,00 75,08 135,20 A A
Frecuencia de
barrido
H (kHz) V (Hz)
37,50 50,00 74,25
45,00 60,00 74,25
31,47 59,88 25,149 A A 37,86 74,38 31,50 A A 37,86 72,81 31,50 A A 37,50 75,00 31,50 A A
43,269 85,00 36,00 A A
35,156 56,25 36,00 A A
37,88 60,32 40,00 A A 46,875 75,00 49,50 A A 53,674 85,06 56,25 A A
48,08 72,19 50,00 A A
37,90 61,03 40,02 A A
34,50 55,38 36,432 A A
38,00 60,51 40,128 A A
38,60 60,31 38,60 A A
32,70 51,09 32,70 A A
38,00 60,51 40,128 A A
Frecuencia del reloj de
puntos (MHz)
R
Calidad de la
imagen *
PT-
LX22E
2
PT-
LX26E
PnP
Formato
COMPUTER
C/Y
C
Una “i” añadida al valor de resolución indica una señal entrelazada.*1 : La calidad de imagen se indica con los siguientes símbolos.*2 : AA: Se puede obtener la máxima calidad de imagen. A: El circuito de procesamiento de imágenes convierte las señales.
Información técnica
66
- ESPAÑOL
Apéndice
Modo
XGA
SXGA
Resolución de
visualización *1
(puntos)
1024 x 768
1024 x 768i
1152 x 864 64,20 70,40 94,560 A A
1152 x 900
1280 x 960 60,00 60,00 108,00 A A
1280 x 1024
1280 x 1024i
Frecuencia de
barrido
H (kHz) V (Hz)
48,36 60,00 65,00 AA AA
68,677 84,977 94,504 AA AA 60,023 75,03 78,75 AA AA 56,476 70,07 75,00 AA AA
60,31 74,92 79,252 AA AA
48,50 60,02 65,179 AA AA
44,00 54,58 59,129 AA AA
63,48 79,35 83,41 AA AA
62,04 77,07 84,375 AA AA
61,00 75,70 81,00 AA AA
46,90 58,20 63,03 AA AA
47,00 58,30 61,664 AA AA
58,03 72,00 74,745 AA AA
36,00 87,17 47,30 AA AA
35,522 86,96 44,90 AA AA
61,20 65,20 92,00 A A
71,40 75,60 105,10 A A
61,85 66,00 94,50 A A
62,50 58,60 108,00 A A 63,90 60,00 107,35 A A
63,34 59,98 108,18 A A
63,74 60,01 109,497 A A
71,69 67,19 117,004 A A
81,13 76,107 135,008 A A
63,98 60,02 108,00 A A
79,976 75,025 135,00 A A
63,37 60,01 111,520 A A
76,97 72,00 130,08 A A
63,79 60,18 108,19 A A
91,146 85,024 157,5 A A
50,00 86,00 80,00 A A
50,00 94,00 80,00 A A
46,43 86,70 78,745 A A
Frecuencia del reloj de
puntos (MHz)
Calidad de la
imagen *
PT-
LX22E
2
PT-
LX26E
PnP
Formato
COMPUTER
C
Una “i” añadida al valor de resolución indica una señal entrelazada.*1 : La calidad de imagen se indica con los siguientes símbolos.*2 : AA: Se puede obtener la máxima calidad de imagen. A: El circuito de procesamiento de imágenes convierte las señales.
Información técnica
ESPAÑOL -
67
Apéndice
Resolución de
Modo
UXGA 1600 x 1200
WXGA
WSXGA+1 1680 x 1050 65,290 59,954 146,250
WXGA+1 1440 x 900 55,935 59,887 106,500
WXGA+2 1440 x 900 74,918 60,000 161,850
WUXGA 1920 x 1200
visualización *1
(puntos)
1280 x 768
1280 x 800
1366 x 768 48,36 60,00 86,67 A A
1360 x 768
1376 x 768 48,36 60,00 86,67
Frecuencia de
barrido
H (kHz) V (Hz)
75,00 60,00 162,00 A A
81,25 65,00 175,50
87,5 70,00 189,00 A A
93,75 75,00 202,50 A A
47,776 59,870 79,500 A A
60,289 74,893 102,250 A A
68,633 84,837 117,500
49,600 60,050 79,360 A A
41,200 50,000 68,557 A A
49,702 59,810 83,500 A A
63,980 60,020 108,000
58,289 69,975 98,858
60,044 71,995 102,795
62,790 74,928 106,492
71,553 84,879 122,498
55,993 69,991 94,964
57,675 72,004 97,817
47,70 60,00 86,67
56,16 72,00 100,19
74,556 59,885 193,250 A A
74,038 59,950 154,000 A A
Frecuencia
del reloj
de puntos
(MHz)
Calidad de la imagen
LX22E
PT-
2
*
PT-
LX26E
PnP
Formato
COMPUTER
C
Una “i” añadida al valor de resolución indica una señal entrelazada.*1 : La calidad de imagen se indica con los siguientes símbolos.*2 : AA: Se puede obtener la máxima calidad de imagen. A: El circuito de procesamiento de imágenes convierte las señales.
Nota
z
Si la señal tiene una resolución distinta, se proyectará después de convertirla y ajustarla a la resolución de visualización del proyector.
z
Si se conectan señales entrelazadas, es posible que la imagen proyectada parpadee.
68
- ESPAÑOL
Apéndice
Especicaciones
N.º de modelo PT-LX22E PT-LX26E
Alimentación CA de 100 V – 240 V 50 Hz/60 Hz
100 V - 240 V 3,4 A-1,8 A 287 W 100 V - 240 V 3,5 A-2,0 A 297 W
Consumo de energía
Si [Modo de espera] de [Ajuste] está ajustado
Tamaño del panel
Método de
Panel LCD
Lente
Lámpara de proyección Lámpara UHM 230 W
Salida de luz *
Frecuencia de barrido
aplicable *
Sistema de color 7 (NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-N, PAL-M, SECAM, PAL60)
Tamaño de proyección 0,76 m-7,62 m (30"-300")
Relación de aspecto de pantalla 4 : 3
Esquema de proyección Frontal/retro/montaje en techo/suelo (Sistema de conguración por menú)
Relación de contraste *
visualización
Método de
accionamiento
Píxeles
1
Para señales RGB
para señal YP
2
para señales de vídeo (incluido Vídeo S)
BPR
1
[525i(480i)] Horizontal 15,75 kHz, Vertical 60 Hz [525p(480p)] Horizontal 31,5 kHz, Vertical 60 Hz [750(720)/60p] Horizontal 45 kHz, Vertical 60 Hz [1125(1080)/60i] Horizontal 33,75 kHz, Vertical 60 Hz [625i(576i)] Horizontal 15,63 kHz, Vertical 50 Hz [625p(576p)] Horizontal 31,25 kHz, Vertical 50 Hz [750(720)/50p] Horizontal 37,5 kHz, Vertical 50 Hz [1125(1080)50i] Horizontal 28,13 kHz, Vertical 50 Hz
z
Los terminales HD/SYNC y V no son compatible con SYNC compuesta de 3 valores
Si [Modo de espera] de [Ajuste] está ajustado en [Eco]: 0,47W
Si [Modo de espera] de [Ajuste] está
en [Serie]: 7,1W
1,4 cm (0.55")
(relación de aspecto 4 : 3)
3 paneles LCD transparentes (RGB)
Método de matriz activa
786.432
(1024 x 768) x 3 paneles
Zoom manual (x1.2)/Enfoque manual
F 2,10 a 2,25, f 19,11 mm a 22,94 mm
2200 lm (ANSI) 2600 lm (ANSI)
Horizontal 15 kHz a 100 kHz, Vertical 50 Hz a 100 Hz
Frecuencia del reloj de puntos: 140 MHz o inferior
Horizontal 15,75 kHz / 15,63 kHz, Vertical 50 Hz / 60 Hz
500 : 1 (todo blanco / todo negro)
ajustado en [Serie]: 8,6W
Todas las mediciones, condiciones de medición y métodos de anotación cumplen con las normas *1 : internacionales ISO21118. Para obtener más información sobre las señales de vídeo que se pueden proyectar con este proyector, *2 : consulte la "Lista de señales compatibles". (Æpágina 65)
Especicaciones
ESPAÑOL -
69
Apéndice
N.º de modelo PT-LX22E PT-LX26E
1 (D-sub de 15 contactos hembra)
[Señal RGB] 0,7 V [p-p] 75 Ω (Cuando G-SYNC: 1,0 [p-p] 75 Ω
COMPUTER IN / COMPONENT IN S-VIDEO IN
Terminales
VIDEO IN 1 (Conector para clavija RCA 1,0 V [p-p] 75 Ω)
SERIAL IN
Longitud del cable de alimentación 2,0 m
Carcasa Plástico moldeado
Dimensiones
Peso 2,9 kg aproximadamente *
Entorno de funcionamiento
Alimentación CC 3 V (pilas (AAA/R03 o AAA/LR03) x 2)
Control remoto
Rango de funcionamiento
Peso 67 g (pilas incluidas)
Dimensiones Anchura: 52 mm, Longitud: 110 mm, Altura: 18 mm
VD TTL alta impedancia, compatible con ajuste automático de polaridad positiva/negativa [Señal YP
[Señal S-VIDEO] Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p] 75 Ω, compatible con señal S1)
1 juego (D-sub de 9 contactos, compatible con RS-232C, se utiliza para el control de un
BPR
Humedad ambiente de funcionamiento: del 20% al 80% (sin condensación)
HD/SYNC TTL alta impedancia, compatible con ajuste automático de polaridad positiva/negativa
] Y: 1,0 V [p-p] Señal de sincronización incluida, PBPR: 0,7 V [p-p] 75 Ω
ordenador personal)
Anchura: 349,0 mm
Altura: 105,1 mm (con la pata ajustables delanteras recogidas)
Profundidad: 247,0 mm (sin incluir salientes)
Temperatura ambiente de funcionamiento : 5 °C a 35 °C
Aprox. 7 m (cuando se utiliza directamente delante del receptor)
3
Éste es un valor medio. Puede variar según cada producto en particular.*3 :
z
Los números de referencia de los accesorios y de los componentes opcionales estan sujetos a cambios sin previo aviso.

Medidas de seguridad para el montaje del soporte para techo

70
- ESPAÑOL
Apéndice
247,0
9,72"
105,1
4,14"
85.0
3,35"
20,w1
0,79"
349,0(13,74"
172,4 (6,79")
66,1
2,60"
3,0
0,12"
Número de modelo del soporte de techo: ET-PKF100H(Para techos altos) ET-PKF100S(Para techos bajos) N.º de referencia de la base de montaje del proyector: ET-PKL100B
10 mm (0,39")
M4 x 0,7
Torsión:1,25 ± 0,2 N.m
Especicaciones

Dimensiones

<Unidad: mm>
Las dimensiones reales pueden variar según el producto.:
Medidas de seguridad para el montaje del soporte para techo
z
La instalación del soporte de techo sólo debe ser llevada a cabo por un técnico cualicado.
z
Incluso durante el período de garantía, el fabricante no es responsable de ningún riesgo o daño causado por utilizar un soporte para el techo que no haya sido adquirido en un distribuidor autorizado, ni por condiciones medioambientales.
z
Desmonte inmediatamente el soporte de techo cuando no se utilice.
z
Asegúrese de usar una llave dinamométrica para realizar el montaje, y no utilice nunca destornilladores eléctricos ni de taladro.
z
Para detalles, ver el manual de instrucciones de trabajo suministrado con el soporte de techo.
z
Los números de modelo de los accesorios y piezas que se venden por separado están sujetos a cambio sin aviso.
z
Asegurar de que los tornillos de la herramienta de montaje del techo no pueden contactar con los materiales de las partes de metales (metálico torno, hilo o placa) en el techo. De lo contrario, podría provocar un incendio.
Vista inferior
ESPAÑOL -
71
Apéndice

Índice

A
Accesorios ......................................13
Accesorios opcionales ....................14
Ajuste..............................................46
Ajuste automático de PC ................37
Ajuste de imagen ............................41
Ajuste de la pata ajustable
delantera .....................................21
Ajuste gamma.................................42
Ajuste manual de PC ......................38
Ajuste Personalizado ......................44
Ajustes fábrica ................................52
Alim. lámpara..................................53
AMX D.D. ........................................52
Apagado del proyector ...................27
Auto arranque .................................46
Aviso de log. ...................................52
Aviso importante de seguridad .........2
B
Brillo................................................41
Buscar entrada ...............................46
C
Cambio de la señal de entrada.......29
CD-ROM .........................................13
Cine ................................................40
Closed caption ................................49
Código PIN .....................................26
Colocación de la capa
de la lente ...................................59
Color ...............................................41
Cómo ajustar el estado
de la imagen ...............................28
Completo ........................................44
Conexión del cable de
alimentación ................................23
Conexión Directa ............................48
Conexiones.....................................22
Conguración .................................19
Conguración del ID .......................18
CONGELAR ...................................30
Contador ltro .................................52
Contraste ........................................41
Control de demora de vídeo ...........51
Control remoto ..........................15, 50
Control ventiladores........................51
Cuerpo del proyector ......................16
D
Dinámico.........................................40
Distancia de proyección .................20
E
Eliminación ..................................... 11
Encender el proyector ....................25
Especicaciones .............................68
F
Fondo .............................................47
Función Apagado directo ................27
Función SUSPENSIÓN ..................30
G
Gestión de los problemas
indicados .....................................54
I
ID18
Idioma .............................................46
Indicador LAMP ..............................54
Indicador STANDBY(R)/ON(G) ......24
Indicador WARNING ......................54
Información .....................................53
Inserción y extracción
de las pilas ..................................18
K
Keystone...................................29, 45
L
Lista de señales compatibles .........65
Localización y solución
de problemas ..............................60
Logotipo ..........................................47
M
Mantenimiento ................................55
Menú Entrada .................................35
Menú principal ................................33
Método de proyección ....................19
Modo bajo consumo .......................48
Modo de espera..............................48
N
Navegación por el menú.................32
Nitidez.............................................42
Normal ............................................44
O
Operaciones básicas con
el control remoto .........................29
Otros terminales .............................64
P
Panel de control..............................17
Panorámico (16:9) ..........................44
Pantalla...........................................44
Pizarra No blanca ...........................40
Pizarra (Verde) ...............................40
Posición de menú ...........................46
Precauciones de uso ................10, 12
Precauciones durante
el transporte ................................10
Precauciones durante
la instalación ...............................10
Presentación temporizada ..............48
Progresivo ......................................43
Protección con código PIN .............26
Proyección ......................................28
R
Real ..........................................40, 44
Reducción de ruido.........................42
Reemplazo de la unidad .................55
S
Seguridad ....................................... 11
Selección de imagen ......................40
Selección de la imagen Selección del sistema
de ordenador ..............................35
Selección del sistema de video ......35
Sobre su proyector .........................15
Standard .........................................40
Submenú ........................................33
Sustitución de la unidad
de lámpara ..................................58
..................28
T
Tamaño de pantalla y distancia
de proyección .............................20
Techo ..............................................45
Temp. de color ................................41
Terminales traseros ........................17
Terminal serie .................................61
Tiempo ejecución de lámpara ........51
Tinte ................................................41
Trasero ...........................................45
U
Unidad de lámpara .........................57
Usuario ...........................................44
V
Ventilador........................................51
Visualizar ........................................47
Z
Zoom ..............................................44
Zoom digital ....................................45
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de aparatos obsoletos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, envases y/o documentos adjuntos, signican que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no se deben mezclar con los desechos domésticos sin
clasicar. Para un tratamiento, recuperación y reciclado adecuados de aparatos obsoletos
y baterías usadas, llévelos a los lugares de recogida que corresponda, de acuerdo con su legislación nacional y las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, se contribuye a preservar recursos valiosos y a prevenir potenciales efectos negativos sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podrían surgir de una manipulación inapropiada de los residuos.
Para mayor información sobre la recogida y reciclado de aparatos obsoletos y baterías, por favor, contacte con su ayuntamiento, su servicio de eliminación de residuos o el comercio donde adquirió estos artículos.
La eliminación incorrecta de estos residuos puede acarrear sanciones, de acuerdo con la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Para eliminar aparatos eléctricos y electrónicos, contacte con su distribuidor o proveedor con el
n de obtener más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos,
contacte con sus autoridades locales o su distribuidor y consulte el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la batería (a la izquierda, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo se puede usar en combinación con un símbolo químico. En tal caso, cumple con los requerimientos establecidos por la directiva correspondiente al producto químico implicado.
SS1111-0
Loading...