Panasonic PT-LX26E Operating Instruction [es]

Instrucciones de uso
Uso del proyector
Proyector LCD
N.º de modelo
Uso comercial
PT-LX22E
PT-LX26E
Gracias por comprar un Proyector Panasonic.
J
Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas.
SPANISH
LA4AC-S
Aviso importante de seguridad
2
- ESPAÑOL
Información
importante

Aviso importante de seguridad

ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA.
ADVERTENCIA:
Ordenanza 3 sobre ruidos de máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991: el nivel de presión de sonido en la posición del operador es igual o menor a 70 dB (A) conforme a ISO 7779.
ADVERTENCIA:
Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período 1. prolongado de tiempo. Para evitar descargas eléctricas, no retire la cubierta. En el interior no hay piezas que requieran 2.
mantenimiento. Solicite cualquier reparación a personal de servicio técnico calicado.
No quite el contacto de puesta a tierra del enchufe de alimentación. Este aparato cuenta con un enchufe 3. de alimentación de tres contactos con conexión a tierra. Este enchufe sólo puede conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra. Se trata de una característica de seguridad. Si no puede insertar el enchufe en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista. No realice ninguna acción que altere o anule la función del enchufe con conexión a tierra.
PRECAUCIÓN: Para garantizar la conformidad permanente, siga las instrucciones de instalación adjuntas,
Para evitar daños que puedan conducir a riesgos de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
en las que se describe el uso del cable de alimentación y los cables de interfaz blindados suministrados para conectar el equipo a un ordenador o a un dispositivo periférico. Para
usar el puerto serie para conectar un PC con el n de controlar el proyector externamente,
se debe usar un cable de interfaz serie RS-232C (opcional) con núcleo de ferrita. Cualquier
cambio o modicación no autorizada de este equipo invalidará la autoridad de del usuario
para emplearlo.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
EEE Cumple con la Directiva de Turquía.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO ABRIR.
APAGUE LA LÁMPARA UV ANTES DE ABRIR LA CUBIERTA DE LA LÁMPARA.
EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo del rayo con una punta de echa dentro de un triángulo equilátero pretende
advertir al usuario de la presencia de "tensiones peligrosas" sin aislar dentro de la carcasa
del producto de magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica
para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y de mantenimiento (o reparación) en la documentación que acompaña al producto.
Aviso importante de seguridad
ESPAÑOL -
3
Información
importante
ADVERTENCIA:
ALIMENTACIÓN
La toma de corriente o el disyuntor se deben instalar junto al equipo y deben ser fácilmente accesibles en caso de que se surja algún problema. Si surge alguno de los problemas siguientes, interrumpa el suministro de energía inmediatamente.
Si el proyector se sigue usando en estas condiciones podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
z
Si el proyector cae o la carcasa se rompe, interrumpa el suministro de energía.
z
Si se advierte la presencia de humo, olores o ruidos extraños que salen del proyector, interrumpa el
z
suministro de energía.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. No intente reparar el proyector por su cuenta.
Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable.
Podría sufrir una descarga eléctrica.
No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe del cable de alimentación.
Si se usa el cable de alimentación dañado, pueden producirse descargas eléctricas, cortocircuitos o un incendio.
No dañe el cable de alimentación, no lo modique, no lo ponga cerca de objetos calientes, no lo doble en
z
exceso, no lo retuerza, no tire de él, no ponga objetos pesados sobre él ni lo enrolle.
Pida a un centro de servicio autorizado que realice cualquier reparación necesaria del cable de alimentación.
Conecte el enchufe con rmeza en la toma de corriente.
Si el enchufe no se inserta correctamente, podrían producirse descargas eléctricas o sobrecalentamientos.
Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado.
z
No use cables de alimentación suministrados para otros equipos eléctricos.
z
No use enchufes dañados ni tomas de corriente que no estén bien sujetas a la pared.
z
Limpie regularmente el enchufe del cable de alimentación para evitar la acumulación de polvo.
No hacerlo puede provocar un incendio.
Si se acumula polvo en el enchufe del cable de alimentación, la humedad resultante puede dañar el aislamiento.
z
Si no va a usar el proyector durante un periodo prolongado de tiempo, desenchufe el cable de alimentación
z
de la toma de corriente.
Quite el enchufe de la toma de corriente y límpielo con un paño seco regularmente.
No toque el enchufe del cable de alimentación con las manos húmedas.
No seguir esta indicación puede dar lugar a descargas eléctricas.
No sobrecargue la toma de corriente.
Si la fuente de alimentación se sobrecarga (por ejemplo, usando demasiados adaptadores), se puede sobrecalentar y ocasionar un incendio.
SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No coloque recipientes con líquidos encima del proyector.
Si se derrama agua sobre el proyector o penetra dentro del mismo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Si penetra agua dentro del proyector, consulte a un centro de servicio autorizado.
No coloque el proyector sobre materiales blandos como alfombras o supercies acolchadas.
Hacerlo provocará que el proyector se sobrecaliente, lo cual puede causar quemaduras, incendios o daños al proyector.
No instale el proyector en lugares húmedos o polvorientos o lugares donde el proyector pueda entrar en contacto con vapores de aceite o de agua, como un cuarto de baño.
Usar el proyector en tales condiciones puede ocasionar un incendio, descargas eléctricas o deterioro de
los componentes. El deterioro de los componentes (por ejemplo soportes para techo) puede hacer que el proyector montado en el techo caiga.
No instale este proyector en un lugar que no sea lo sucientemente resistente como para soportar el peso completo del proyector, ni encima de una supercie inclinada o inestable.
No observar esta indicación podría ocasionar que el proyector vuelque o caiga, lo cual podría provocar daños o heridas graves.
No coloque otro proyector ni ningún objeto pesado encima del proyector.
No observar esta indicación puede ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría provocar daños o heridas. El proyector resultaría dañado o deformado.
Aviso importante de seguridad
4
- ESPAÑOL
Información
importante
ADVERTENCIA:
El trabajo de instalación (tal como el soporte de techo) debe ser realizado solamente por un técnico calicado.
Si la instalación no se lleva a cabo y se asegura correctamente, podrían ocurrir lesiones o accidentes, como descargas eléctricas.
No utilice ningún soporte de techo que no sea el soporte para techo autorizado.
z
Asegúrese de usar el cable accesorio incluido con un cáncamo como medida de seguridad adicional para
z
prevenir que el proyector se caiga. (Se debe instalar en un lugar distinto que el soporte de techo)
No cubra la entrada ni la salida de aire.
Esto puede hacer que el proyector se sobrecaliente y causar un incendio o daños al proyector.
No coloque el proyector en lugares estrechos, mal ventilados, como trasteros o estanterías.
z
No coloque el proyector sobre tela o papel, pues estos materiales pueden ser arrastrados hasta la entrada
z
de aire.
No ponga sus manos ni otros objetos cerca de la abertura de salida de aire.
Hacerlo podría causar quemaduras o daños en sus manos u otros objetos.
Por la abertura de salida de aire sale aire caliente. No ponga sus manos ni su cara, ni objetos que no
z
toleren el calor, cerca de esta abertura.
No mire ni ponga su piel en el rayo de luz emitido por la lente mientras se usa el proyector.
Esto podría causar quemaduras o pérdida de visión.
La lente del proyector emite una luz fuerte. No mire ni ponga sus manos directamente en esta luz.
z
Tenga especial cuidado en que los niños no miren directamente la lente. Además, apague el proyector y
z
desconecte el cable de alimentación cuando se aleje del proyector.
No inserte ningún objeto extraño dentro del proyector.
Hacerlo podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
No inserte ningún objeto metálico ni inamable dentro del proyector, ni los deje caer sobre el proyector.
z
Nunca intente modicar o desmontar el proyector.
Hay alto voltaje dentro del proyector que podría causar un incendio o descargas eléctricas.
Para cualquier tarea de inspección, ajuste y reparación, consulte a un centro de servicio autorizado.
z
No proyecte imágenes con la tapa de la lente puesta.
Hacerlo podría provocar un incendio.
No permita que entren en el interior del proyector objetos de metal, objetos inamables ni líquidos. No
permita que el proyector se moje.
De lo contrario, se pueden producir cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar incendios, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento en el proyector.
No coloque recipientes que contengan líquidos ni objetos metálicos cerca del proyector.
z
En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor.
z
Preste especial atención a los niños.
z
Utilice el soporte para techo especicado por Panasonic.
Si el soporte para techo presenta algún defecto, la unidad podría caerse y provocar accidentes.
Conecte el cable de seguridad suministrado al soporte para techo con el n de evitar que el proyector se
z
caiga.
Asegúrese de consultar con personal autorizado o con su distribuidor cuando instale el producto en el
techo.
Para ello se necesita un soporte para techo opcional. Número de modelo: ET-PKV100H (para techos altos), ET-PKV100S (para techos bajos),
ET-PKL100B
(
Base para montaje del proyector).
Aviso importante de seguridad
ESPAÑOL -
5
Información
importante
ADVERTENCIA:
ACCESORIOS
No use ni manipule las pilas inadecuadamente. Tenga en cuenta lo siguiente.
No seguir estas indicaciones puede dar lugar a quemaduras, o a que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien.
No use baterías sin identicación.
z
No desmonte las pilas secas.
z
No caliente las pilas ni las ponga en agua o fuego.
z
No permita que los terminales + y
z
horquillas. No almacene las pilas junto con objetos metálicos.
z
Guarde las baterías en una bolsa de plástico y manténgalas lejos de objetos metálicos.
z
Al insertar las pilas, asegúrese de que la polaridad (+ y
z
No use pilas nuevas junto con pilas viejas ni mezcle diferentes tipos de pilas.
z
No use pilas cuya cubierta externa esté despegada o ausente.
z
Retire las pilas usadas del control remoto con prontitud.
z
Aísle la pila usando cinta adhesiva o un material similar antes de desecharla.
z
No deje las pilas (AAA/R03 o AAA/LR03) al alcance de los niños.
Tragarse una pila puede provocar daños personales.
z
En caso de ingestión, solicite asistencia médica inmediatamente.
z
Si se produce un escape de líquido en las pilas, no las toque con las manos, y tome las siguientes medidas en caso necesario.
El líquido de las pilas sobre su piel o ropa podría causar inamación de la piel o lesiones.
z
Lávese con agua y solicite asistencia medica inmediatamente. El contacto del líquido de las pilas con los ojos puede provocar la pérdida de la visión.
z
En éste caso, no se frote los ojos. Lávese con agua y solicite asistencia medica inmediatamente.
No desmonte la unidad de lámpara.
Si la lámpara se rompe, podría provocar lesiones.
Sustitución de la lámpara
La lámpara tiene un presión interna alta. Si no se manipula correctamente, podría explotar y causar lesiones o accidentes graves.
La lámpara puede explotar fácilmente si se golpea contra objetos duros o se cae.
z
Antes de cambiar la lámpara, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente.
z
En caso contrario se pueden producir descargas eléctricas o explosiones. Cuando sustituya la lámpara, desconecte la alimentación y deje que la lámpara se enfríe durante al menos
z
45 minutos antes de manipularla, de lo contrario, puede causarle quemaduras.
No permita que los niños ni las mascotas toquen el control remoto.
Mantenga el control remoto lejos del alcance de los niños y de las mascotas después de usarlo.
z
No utilice el cable de alimentación suministrado con dispositivos que no sean este proyector.
Si utiliza el cable de alimentación suministrado con dispositivos distintos de este proyector, se pueden
z
producir cortocircuitos o sobrecalentamiento, y dar lugar a un incendio o una descarga eléctrica.
Quite las pilas agotadas del control remoto con prontitud.
Si las deja en la unidad, las pilas podrían sufrir fugas de líquido o podrían sobrecalentarse o explotar.
z
-
de las baterías hagan contacto con objetos metálicos como collares u
-
) sea la correcta.
PRECAUCIÓN:
ALIMENTACIÓN
Al desconectar el cable, sujete el enchufe y el conector de la alimentación.
Si se tira del cable, se puede dañar, lo cual puede dar lugar a incendios, cortocircuitos o descargas eléctricas graves.
Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte el enchufe
de la toma de corriente y extraiga las pilas del control remoto. Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente antes de llevar a cabo cualquier tarea de
limpieza y sustitución de la unidad.
En caso contrario se pueden producir descargas eléctricas.
Aviso importante de seguridad
Información
importante
PRECAUCIÓN:
SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No se apoye sobre el proyector.
Usted podría caerse o el proyector podría romperse y provocar lesiones.
Tenga especial cuidado con que los niños no se suban ni se sienten encima del proyector.
z
No coloque el proyector en lugares excesivamente calientes.
Hacerlo provocará que la cubierta externa o los componentes internos se deterioren, o podría causar un incendio.
Tenga especial cuidado con los lugares expuestos a la luz directa del sol o a cerca de estufas.
z
Antes de mover el proyector, desconecte siempre todos los cables.
Mover el proyector con cables conectados puede dañar los cables, lo cual puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
ACCESORIOS
No use una unidad de lámpara vieja.
Si la usa puede provocar que la lámpara explote.
Si la lámpara se rompe, ventile la habitación inmediatamente. No toque ni acerque la cara a las piezas
rotas.
No seguir esta indicación puede hacer que el usuario absorba el gas liberado al romperse la lámpara, que
contiene casi la misma cantidad de mercurio que las lámparas uorescentes. Además, las piezas rotas pueden
provocar lesiones.
Si cree que ha absorbido el gas o que le ha entrado gas en la boca o en los ojos, busque asistencia
z
médica inmediatamente. Pida a su proveedor que sustituya la lámpara y que compruebe el interior del proyector.
z
Para retirar las pilas
Pilas del control remoto
1. Presione sobre la guía y levante la tapa. 2. Quite las pilas.
Marcas comerciales
Los nombres de empresa y nombres de producto que aparecen en estas instrucciones de uso son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Tenga en cuenta que en estas instrucciones de funcionamiento no se utilizan los símbolos ® y TM.
Ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento
Tenga en cuenta que es posible que las ilustraciones del proyector y de las pantallas dieran de las que se
observan en la realidad.
Referencias de página
En estas instrucciones, las referencias a páginas se indican del siguiente modo: (
Término
En estas instrucciones, el accesorio “Unidad de control remoto inalámbrico” se denomina “Control remoto”.
página 00).
Æ
6
- ESPAÑOL
Función Auto arranque
Este función habilita [Buscar
entrada], la corrección [Keystone automático] y [Ajuste automático
de PC] pulsando el botón <AUTO SETUP>.
J
Acceso rápido
Para más detalles, consulte las páginas correspondientes.
1. Conguración del
proyector.
página 19)
(
Æ
Función Apagado directo
Con la función de apagado directo,
es posible desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente o apagar el disyuntor incluso durante la proyección.
Funciones útiles para presentaciones
- La función de zoom digital permite centrarse en la información esencial durante una presentación.
2. Conexión a otros dispositivos.
página 22)
(
Æ
3. Conexión del cable de alimentación.
página 23)
(
Æ
4. Encendido.
página 25)
(
Æ
5. Selección de la señal de entrada.
página 28)
(
Æ
6. Ajuste de la imagen.
página 28)
(
Æ
ESPAÑOL -
7
8
- ESPAÑOL
Información
importante
Preparativos Comienzo
Funcionamiento
básico
Ajustes Mantenimiento Apéndice
Contenido
Asegúrese de leer el “Aviso importante de seguridad”. ( páginas 2 - 6)
Aviso importante de seguridad ................ 2
Precauciones de uso............................... 10
Sobre su proyector.................................. 15
Uso del control remoto ........................... 18
Conguración .......................................... 19
Conexiones .............................................. 22
Encendido/Apagado ................................ 23
Proyección ............................................... 28
Información importante
Precauciones durante el transporte ............................. 10
Precauciones durante la instalación ............................. 10
Seguridad ......................................................................11
Eliminación ....................................................................11
Precauciones de uso .................................................... 12
Accesorios .................................................................... 13
Accesorios opcionales .................................................. 14
Preparativos
Control remoto .............................................................. 15
Cuerpo del proyector .................................................... 16
Panel de control .......................................................... 17
Terminales traseros ...................................................... 17
Inserción y extracción de las pilas ................................ 18
Ajuste de ID del control remoto .................................... 18
Comienzo
Método de proyección .................................................. 19
Piezas para el montaje en el techo (Opcional) ............. 19
Tamaño de pantalla y distancia de proyección ............. 20
Ajuste de la pata ajustable delantera ........................... 21
Antes de conectar al proyector ..................................... 22
Ejemplo de conexión .................................................... 22
Funcionamiento básico
Conexión del cable de alimentación ............................. 23
Indicador STANDBY(R)/ON(G) .................................... 24
Encendido del proyector ............................................... 25
Introducción de un código PIN ..................................... 26
Protección con código PIN ........................................... 26
Apagado del proyector ................................................. 27
Selección de la imagen ................................................ 28
Cómo ajustar el estado de la imagen ........................... 28
Operaciones básicas con el
control remoto ..................................... 29
Uso de la función Auto arranque .................................. 29
Cambio de la señal de entrada .................................... 29
Uso del botón SCREEN ............................................... 29
Uso del botón KEYSTONE ........................................... 29
Uso del botón INFO. ..................................................... 30
Uso de la función CONGELAR .................................... 30
Uso de la función SUSPENSIÓN ................................... 30
Uso del botón P-TIMER ............................................... 30
Uso del botón LAMP .................................................... 31
Uso de los botones D.ZOOM ....................................... 31
Uso del botón IMAGE ................................................... 31
Ajustes
Navegación por el menú ......................... 32
Navegación por el menú .............................................. 32
Menú principal .............................................................. 33
Submenú ...................................................................... 33
Menú Entrada ........................................... 35
Computer 1: RGB/Component/RGB (Scart)/S-video ...... 35
Video ............................................................................ 35
Ajuste automático de PC ....................... 37
Ajuste automático de PC .............................................. 37
Ajuste manual de PC .............................. 38
Sincro. no ................................................................... 38
Total puntos .................................................................. 38
Posición H. ................................................................... 38
Posición V. .................................................................... 38
Modo actual .................................................................. 39
Clamp ........................................................................... 39
Área de imagen H ........................................................ 39
Área de imagen V ......................................................... 39
Reset ............................................................................ 39
Modo libre ..................................................................... 39
Memorizado .................................................................. 39
Selección de imagen .............................. 40
Dinámico ...................................................................... 40
Standard ....................................................................... 40
Real .............................................................................. 40
Cine .............................................................................. 40
Pizarra (Verde) ............................................................. 40
Pizarra No blanca ......................................................... 40
Imagen 1 - 4 ................................................................. 40
Ajuste de imagen .................................... 41
Contraste ...................................................................... 41
Brillo ............................................................................. 41
Color ............................................................................. 41
ESPAÑOL -
9
Información
importante
PreparativosComienzo
Funcionamiento
básico
AjustesMantenimientoApéndice
Contenido
Tinte .............................................................................. 41
Temp. de color .............................................................. 41
Rojo .............................................................................. 42
Verde ............................................................................ 42
Azul .............................................................................. 42
Nitidez .......................................................................... 42
Ajuste gamma .............................................................. 42
Reducción de ruido ...................................................... 42
Progresivo .................................................................... 43
Reset ............................................................................ 43
Memorizado .................................................................. 43
Pantalla .................................................... 44
Normal .......................................................................... 44
Completo ...................................................................... 44
Panorámico (16:9) ........................................................ 44
Zoom ............................................................................ 44
Real .............................................................................. 44
Usuario ......................................................................... 44
Ajuste Personalizado .................................................... 44
Zoom digital + ............................................................... 45
Zoom digital - ................................................................ 45
Keystone ...................................................................... 45
Techo ............................................................................ 45
Trasero ......................................................................... 45
Reset ............................................................................ 45
Ajuste........................................................ 46
Idioma ........................................................................... 46
Posición de menú ......................................................... 46
Auto arranque ............................................................... 46
Fondo ........................................................................... 47
Visualizar ...................................................................... 47
Logotipo ........................................................................ 47
Modo bajo consumo ..................................................... 48
Conexión Directa .......................................................... 48
Modo de espera ........................................................... 48
Presentación temporizada ............................................ 48
Closed caption .............................................................. 49
Alim. lámpara ............................................................... 50
Control remoto .............................................................. 50
Seguridad ..................................................................... 50
Ventilador ..................................................................... 51
Control ventiladores ..................................................... 51
Control de demora de vídeo ......................................... 51
Tiempo ejecución de lámpara ...................................... 51
Contador ltro ............................................................... 52
Aviso de log. ................................................................. 52
AMX D.D. ..................................................................... 52
Ajustes fábrica .............................................................. 52
Información .............................................. 53
Visualización de la información
de fuente de entrada ............................................ 53
Mantenimiento
Indicadores LAMP y WARNING .............. 54
Gestión de los problemas indicados ............................ 54
Sustitución ............................................... 55
Antes de reemplazar la unidad ..................................... 55
Mantenimiento .............................................................. 55
Reemplazo de la unidad ............................................... 55
Colocación de la capa de la lente ................................ 59
Localización y solución
de problemas ....................................... 60
Apéndice
Información técnica................................. 61
Terminal serie ............................................................... 61
Otros terminales ........................................................... 64
Lista de señales compatibles ....................................... 65
Especicaciones ..................................... 68
Dimensiones ................................................................. 70
Medidas de seguridad para el
montaje del soporte para techo ......... 70
Índice ........................................................ 71
10
- ESPAÑOL
Información
importante

Precauciones de uso

z
z
J
J
J
De lo contrario, podría acortarse la vida útil de las piezas internas y producirse fallos de funcionamiento.

Precauciones durante el transporte

Al transportar el proyector, sujételo rmemente por la parte inferior y evite que sufra excesivas vibraciones o
impactos. hacerlo puede dañar las piezas internas y causar fallos de funcionamiento. No transporte el proyector con la pata ajustable extendida. Hacerlo podría dañar la pata ajustable.

Precauciones durante la instalación

No instale el proyector al aire libre.
El proyector está diseñado para funcionar solamente en interiores.
z
No instale el proyector en las condiciones siguientes.
Lugares en los que se producen vibraciones e impactos, como un coche u otro vehículo: hacerlo puede
z
dañar las piezas internas y causar fallos de funcionamiento. Cerca de salidas de aire acondicionado o luces (lámparas de estudio, etc.) sujetas a grandes cambios de
z
temperatura (Entorno operativo Æpágina 69): hacerlo puede acortar la vida útil de la lámpara o dar lugar a deformaciones en la carcasa exterior y fallos de funcionamiento. Cerca de líneas eléctricas de alta tensión o de motores. Hacerlo puede interferir en el funcionamiento del
z
proyector.
No instale el proyector a más de 2.700 m (8858 pies) sobre el nivel del mar.
J
No use el proyector instalado en posición vertical ni inclinado a derecha o
izquierda (Æpágina 19).
Usar el proyector en un ángulo vertical que supere los 30º, puede acortar la vida útil del producto y producir fallos
de funcionamiento.
J
Asegúrese de buscar a un técnico especializado cuando instale el
producto.
Si el producto debe ser instalado colgando del techo, compre el accesorio opcional para montaje en el techo (Accesorios opcionales Æpágina 14). Por favor llame a un técnico especializado o contacte un centro de servicio autorizado para realizar la instalación.
Precauciones de uso
ESPAÑOL -
11
Información
importante
J
SERIAL IN
COMPUTER IN / COMPONENT IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
SERIAL IN
COMPUTER IN / COMPONENT IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
SERIAL IN
COMPUTER IN / COMPONENT IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
SERIAL IN
COMPUTER IN / COMPONENT IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
Precauciones para la conguración de los proyectores
zNo apile los proyectores.
No obstruya las aberturas de ventilación (entrada y salida) del
z
proyector. Evite que el aire caliente y frío del sistema de aire acondicionado
z
se dirija directamente a las aberturas de ventilación (entrada y salida) del proyector. Asegúrese de que no haya ningún objeto bajo el proyector para
z
evitar que tape las aberturas inferiores.
No coloque el proyector en ningún espacio cerrado.
z
más de 1 m
(40")
más de 20 cm (7.8")
más de 50 cm
(20")
más de 1 m
Si necesita colocar el proyector en un espacio cerrado, deberá equiparlo con un sistema adicional de aire
acondicionado y de ventilación. Si no hay suciente ventilación, el exceso de calor podría activar el circuito
de protección del proyector.

Seguridad

J
Tome medidas de seguridad frente a las incidencias siguientes.
Filtración de información personal a través de éste producto.
z
El funcionamiento no autorizado de éste producto por un tercero malicioso.
z
La interferencia o detención de éste producto por un tercero malicioso.
z
(40")
J
Instrucciones de seguridad (
Intente que su contraseña sea tan difícil de adivinar como sea posible.
z
Cambie periódicamente su contraseña
z
Ni Panasonic ni su empresa lial preguntan nunca las contraseñas directamente a los clientes. En caso de
z
página 50)
Æ
que alguien se la solicite, no revele su contraseña. Establezca una contraseña y restrinja los usuarios que pueden iniciar sesión.
z

Eliminación

Al desechar este producto, consulte a las autoridades locales o a su distribuidor acerca del método correcto de desecharlo. La lámpara contiene mercurio. Al desechar la unidad de lámpara usada, consulte el método correcto para desechar la unidad. Deseche las pilas usadas conforme a las instrucciones de las normativas o directrices locales.

Precauciones de uso

12
- ESPAÑOL
Información
importante
J
J
Si la lente se ensucia con huellas de dedos o cualquier otra cosa, esto se verá ampliado y proyectado en la pantalla.
J
La unidad de visualización de este proyector se compone de tres paneles LCD. A pesar de que un panel LCD es un producto de tecnología de alta precisión, es posible que algunos de los píxeles de la imagen proyectada falten o estén encendidos constantemente. Esto no se trata de un fallo de funcionamiento.
Visualizar una imagen ja durante largo tiempo puede dar lugar a una imagen remanente en los paneles LCD.
En tal caso visualice toda la pantalla en blanco en el patrón de prueba durante una hora o más.
J
Usar el proyector en un entorno a alta temperatura o expuesto a gran cantidad de polvo o humo de tabaco
supone acortar la vida útil de los componentes ópticos, como el panel LCD y la placa de polarización, y es posible que sea necesario sustituirlos transcurrido menos de un año de uso. Para obtener más información, consulte con su distribuidor.
Precauciones de uso
Con el n de obtener la mejor calidad de imagen
Cierre las cortinas o persianas de las ventanas y apague todas las luces cercanas a la pantalla para evitar
z
que la luz del exterior o de las luces interiores se reeje en la pantalla.
Según dónde se use el proyector, el aire caliente de una abertura de ventilación o el aire frío o caliente del
z
aire acondicionado pueden provocar un efecto de parpadeo en la pantalla.
Evite usarlo en lugares donde las salidas o ujos de aire del proyector, de otros dispositivos y de aire
acondicionado circulen entre el proyector y la pantalla. El calor de la fuente luminosa afecta a la lente del proyector. Por este motivo, al encender la unidad el
z
enfoque es inestable. El enfoque se estabiliza después de proyectar imágenes durante 30 minutos o más.
No toque la supercie de la lente con las manos desprotegidas.
Panel LCD
Componentes ópticos
J
Lámpara
La fuente luminosa del proyector es una lámpara de mercurio con alta presión interna. Las lámparas de mercurio de alta presión se caracterizan por lo siguiente.
La luminosidad de la lámpara se reduce a lo largo del tiempo de uso.
z
La lámpara puede explotar, o su vida útil puede reducirse, si se somete a golpes o si se desconcha.
z
La vida útil de la lámpara varía considerablemente en función de sus características especícas y de las
z
condiciones de uso. En concreto, el uso continuo durante más de 6 horas y el encendido/apagado frecuente deterioran en gran medida la lámpara y afectan a su vida útil. En raras ocasiones, la lámpara explota al poco tiempo de iniciarse la proyección.
z
El riesgo de explosión aumenta cuando la lámpara se sigue usando una vez nalizado el ciclo de sustitución.
z
Asegúrese de sustituir la unidad de lámpara sistemáticamente. (“Cuándo sustituir la unidad de lámpara” (Æpágina 57)) Si la lámpara explota, el gas del interior de la lámpara se libera en forma de humo.
z
Se recomienda almacenar lámparas de repuesto para casos de emergencia.
z
Se recomienda que la unidad de lámpara la sustituya un técnico autorizado o su distribuidor.
z
Conforme a la directiva 2004/108/EC, artículo 9(2) Centro de Pruebas Panasonic Panasonic Service Europe, una división de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Alemania
Precauciones de uso
ESPAÑOL -
13
Información
importante

Accesorios

Asegúrese de que se hayan suministrado los siguientes accesorios con su proyector. Los números entre paréntesis ( ) indican el número de accesorios.
Control remoto (x1)
(6451051684)
Cable de señal RGB (x1)
( 6103580425)
Cable de alimentación
(x1)
(6103580203)
Cubierta del ltro (x1)
(6103593265)
CD-ROM (x1)
(6103579764)
Soporte para cable de
alimentación de CA (x1)
(6451052124)
Pilas (tipo AAA/R03 o
AAA/LR03) (x2)
(para control remoto)
Tapa de la lente (x1)
(6103578101)
Atención
Después de desembalar el proyector, deseche correctamente la tapa del cable de alimentación y el material de embalaje.
z
En caso de pérdida de un accesorio, póngase en contacto con su proveedor.
z
Los números de referencia de los accesorios y de los componentes opcionales estan sujetos a cambios sin previo aviso.
z
Guarde las piezas pequeñas de forma adecuada y manténgalas alejadas de los niños pequeños.
z
Cordón (x1)
(6103430249)
Etiqueta para código PIN
(x1)
Información
importante
J
El CD-ROM suministrado contiene lo siguiente. [: Instrucciones/Lista (PDF), : Software]
Precauciones de uso
Contents of the supplied CD-ROM
Instrucciones de uso - Uso del proyector. Logo Transfer Software 2.0(Windows)
Este software permite transferir las imágenes originales creadas, como los logotipos de empresas, para que se visualicen cuando comience la proyección en el proyector.
Este proyector sólo se puede usar con un control RS-232C.
Operation Manual Logo Transfer Software 2.0 List of Compatible Projector Models
Esta es una lista de los proyectores compatibles con el software marcado con los símbolos “ de sus restricciones.
” anteriores, y

Accesorios opcionales

Opciones N.º de modelo Soporte para techo ET-PKV100H (para techos altos), ET-PKV100S (para techos bajos) Base para montaje del proyector ET-PKL100B Unidad de lámpara de recambio ET-LAL100
Unidad de ltro de sustitución ET-RFL100
Cable conversor S-Video-VGA ET-ADSV
14
- ESPAÑOL

Sobre su proyector

Control remoto

(15)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12) (13)
(14)
(8) Botones <D.ZOOM +/- >
Amplían y reducen las imágenes.
(9) <Botón <
Enciende o apaga el proyector. (
(10) Botón <KEYSTONE>
Corrige la distorsión trapezoidal o Keystone. (
página 29)
Æ
(11) Botón <INFO.>
Accede a la función [Información]. (
(12) Botón <LAMP>
Selecciona un modo de lámpara. (
(13) Botón <P-TIMER>
Accede a la función [Presentación temporizada]. (
página 30)
Æ
(14) Botón <IMAGE>
Selecciona el modo de imagen. (
(15) Emisor de la señal del control remoto
Atención
No deje caer el control remoto.
z
Evite el contacto con líquidos.
z
No intente modicar o desmontar el control remoto.
z
>
página 25)
Æ
página 30)
Æ
página 31)
Æ
página 31)
Æ

Preparativos

(1) Botón <AUTO SETUP>
Ejecuta los ajustes de Auto arranque en el menú
de conguración. (
(2) Botones de selección de entrada:
<COMPUTER >, <VIDEO>, <S-VIDEO>, <COMPONENT>.
Estos botones se usan para seleccionar la señal de entrada. (
(3) Botones ▲▼◄►, Botón <SELECT>
Permiten navegar por la pantalla MENÚ. (
página 32)
Æ
(4) Botón <SCREEN>
Selecciona un modo de pantalla. (
(5) Botón <MENU>
Abre o cierra el menú en pantalla. (
(6) Botón <FREEZE>
Pausa provisionalmente la imagen proyectada. (
página 30)
Æ
(7) Botón <BLANK>
Apaga temporalmente la imagen en pantalla.
página 30)
(
Æ
Æ
página 46)
Æ
página 29)
página 44)
Æ
Æ
página 32)
Nota
El mando a distancia se puede utilizar dentro de una
z
distancia de unos 7 m si se apunta directamente al receptor de señales del mando a distancia. El mando a distancia puede controlar en ángulos de hasta ±30° en vertical y ±30° en horizontal, pero es posible que se reduzca el rango de control efectivo. Si hay obstáculos entre el control remoto y el receptor
z
de señales del control remoto, es posible que el control remoto no funcione correctamente. El proyector se puede manejar reejando la señal
z
del mando a distancia en la pantalla. El rango de funcionamiento puede variar debido a la pérdida de luminosidad causada por las propiedades de la pantalla. Si el receptor de señales del mando a distancia se
z
ilumina con luz uorescente o cualquier otra fuente
intensa de luz, es posible que el proyector deje de funcionar. Coloque el proyector lo más lejos posible de la fuente luminosa.
ESPAÑOL -
15
Sobre su proyector
16
- ESPAÑOL
Preparativos

Cuerpo del proyector

(1)
(1) Receptor de señal del control remoto (2) Lente de proyección (3) Anillo de enfoque
(4) Abertura de entrada de aire (5) AC IN (6) Abertura de salida de aire
(7) Anillo de zoom
(8) Panel de control e indicadores ( (9) Cubierta de la lámpara (
(10) Terminales ( (11) Filtro de aire ( (12) Pata ajustable
(8)
(7)
(2)
(3)
Ajusta el enfoque.
Por la abertura de salida de aire sale aire caliente. No ponga objetos sensibles al calor cerca de este lado.
Ajusta el zoom.
La unidad de lámpara se encuentra en el interior.
página 17)
Æ
Æ
Sirven para ajustar el ángulo de proyección.
(9)
(4)
Æ
página 56)
(5)
(6)
página 17)
Æ
página 58)
(11)
(6)
(12)
(10)
ADVERTENCIA:
z
Mantenga las manos y otros objetos alejados
del oricio de salida de aire.
z
Mantenga las manos y la cara alejados.
z
No introduzca los dedos.
z
Mantenga alejados los artículos sensibles al calor.
El aire caliente procedente del oricio de salida de
aire puede causar quemaduras o daños externos.
Sobre su proyector
ESPAÑOL -
17
Preparativos

Panel de control

SERIAL IN
COMPUTER IN / COMPONENT IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
(8)
(7)
(6)
(1) Botón <SELECT>
Ejecuta el elemento seleccionado.
(2) Botones ▲▼◄►
Permiten navegar por la pantalla MENÚ.

Terminales traseros

(2)
(5)
(4)
(3)
(1)
(3) Botón <AUTO SETUP>
Ejecuta los ajustes de Auto arranque en el menú
de conguración.
(3)
>
página 32)
Æ
(2)
(1)
(4) <Botón <
Enciende o apaga el proyector.
(5) Indicador <STANDBY(R)/ON(G)>
Indica el estado de encendido.
(6) Botón <MENU>
Muestra la pantalla MENÚ. (
(7) Indicador <LAMP>
Se ilumina en color amarillo cuando la lámpara
alcanza el n de su vida útil.
(8) Indicador <WARNING>
Indica que hay una situación anómala en el proyector.
(1) VIDEO IN
Se conecta a señales de entrada VIDEO.
(2) COMPUTER IN / COMPONENT IN / S-VIDEO IN
Se conecta a las señales de entrada
COMPUTER IN / COMPONENT IN / S-VIDEO.
(3) SERIAL IN
Se conecta a un ordenador mediante un cable RS-232C.
(4) Ranura de seguridad
Instale el candado fabricado por Kensington, disponible comercialmente, para proteger el proyector. Compatible con el sistema de
seguridad MicroSaver de Kensington.
(4)

Uso del control remoto

Uso del control remoto

Inserción y extracción de las pilas

Abra la tapa1 ) Inserte las pilas y cierre la tapa2 )
Preparativos

Ajuste de ID del control remoto

En un sistema con múltiples proyectores, se pueden usar todos simultáneamente o cada uno de ellos individualmente con un único control remoto, asignando un ID único a cada uno de ellos.
Una vez ajustado el ID del proyector, ajuste el mismo ID en el control remoto.
Hay 7 ID distintos (Todos, Código 1 ~ Código 6). El ID inicial es [Todos].
(Inserte primero el lado –)
z
Quite las pilas en el orden inverso al de instalación.
J
Conguración del ID
1) Pulse el botón <IMAGE> mientras mantiene pulsado el botón <MENU>. El número de veces que pulse el botón <IMAGE> corresponde al ID deseado.
2) El número de veces que se debe pulsar el botón <IMAGE> es: Código 1 = Una vez, Código 2 = Dos veces, Código 3 = 3 veces, Código 4 = 4 veces
Código 5 = 5 veces, Código 6 = 6 veces
3) El ID cambia al soltar el botón <MENU>.
4) El ID se restablece a su valor [Todos] (predeterminado) pulsando los botones <MENU> e <IMAGE>
simultáneamente durante un mínimo de 5 segundos.
Atención
z
Si se pulsa <IMAGE> 7 veces o más, el ID no cambia (la operación
no es válida).
z
El estado del código ID no se almacena al cambiar las baterías.
Botón MENU
18
- ESPAÑOL
Botón IMAGE
Conguración

Método de proyección

El proyector se puede usar con cualquiera de los 4 métodos de proyección siguientes. Para establecer el método deseado en el proyector.
J
Montaje en el techo y proyección hacia adelante
J
Montaje en techo y retroproyección
(Con una pantalla translúcida)
J
Colocación sobre mesa/suelo y retroproyección
(Con una pantalla translúcida)
J
Montaje sobre mesa o suelo y proyección hacia adelante

Comienzo

Atención
Para obtener una calidad de visualización óptima, instale el proyector en un lugar con la mínima exposición de la pantalla
z
a la luz exterior, lámparas y otras fuentes de luz. Asimismo, corra las cortinas, baje las persianas y apague las luces. No utilice el proyector instalado en posición vertical ni inclinado hacia la derecha o la
z
izquierda. En tales condiciones, el equipo podría sufrir daños. El proyector se debe instalar con una inclinación de ±30° o menos respecto al plano
z
horizontal. Instalar el proyector con una inclinación superior a 30° puede acortar la vida útil del producto
z
o
provocar fallos de funcionamiento.

Piezas para el montaje en el techo (Opcional)

El proyector se puede instalar en el techo mediante el soporte para techo opcional (ET-PKV100H: para techos altos, ET-PKV100S: para techos bajos), y el proyector base de montaje opcional ET-PKL100B.
z
Utilice solamente los soportes para montaje en el techo especicados para este proyector.
z
Consulte el manual de instalación del soporte para techo para instalar el soporte y el proyector.
Atención
z
Para garantizar el rendimiento y la seguridad del proyector, la instalación del soporte de techo deberá llevarla
a cabo el distribuidor o un técnico cualicado.
ESPAÑOL -
19
Conguración
20
- ESPAÑOL
Comienzo

Tamaño de pantalla y distancia de proyección

Coloque el proyector tal y como se indica en el diagrama de la derecha y teniendo en cuenta las cifras de la distancia de proyección. El tamaño de visualización se puede ajustar.
z
J
(Todas las medidas presentadas a continuación son aproximadas y pueden diferir ligeramente de las medidas reales).
Imagen proyectada
SH
Pantalla
L (LW/LT)
SD
SH
SW
L (LW/LT) *1Distancia de proyección (m)
SH Altura del área de proyección (m)
SW Anchura del área de proyección (m)
L (LW/LT)
Pantalla
SD
Longitud diagonal del área de proyección (m)
SW
LW: Distancia mínima *1 : LT: Distancia máxima
Atención
Antes de instalar su proyector, lea las "Precauciones de uso" (
Distancia de proyección
Tamaño de proyección Para una relación de aspecto de 4:3 Para una relación de aspecto de 16:9
Diagonal de pantalla
(SD)
0,76 m (30") 1,0 m (3,32') 1,2 m (4,00') 1,1 m (3,62') 1,3 m (4,36')
1,02 m (40") 1,4 m (4,45') 1,6 m (5,35') 1,5 m (4,86') 1,8 m (5,84')
1,27 m (50") 1,7 m (5,58') 2,0 m (6,71') 1,9 m (6,09') 2,2 m (7,32')
1,52 m (60") 2,0 m (6,71') 2,5 m (8,07') 2,2 m (7,32') 2,7 m (8,80')
1,78 m (70") 2,4 m (7,84') 2,9 m (9,43') 2,6 m (8,56) 3,1 m (10,28')
2,03 m (80") 2,7 m (8,98') 3,3 m (10,79') 3,0 m (9,79') 3,6 m (11,76')
2,29 m (90") 3,1 m (10,11') 3,7 m (12,14') 3,4 m (11,02') 4,0 m (13,24')
2,54 m (100") 3,4 m (11,24') 4,1 m (13,50') 3,7 m (12,26') 4,5 m (14,72')
3,05 m (120") 4,1 m (13,50') 4,9 m (16,22') 4,5 m (14,72') 5,4 m (17,67')
3,81 m (150") 5,2 m (16,90') 6,2 m (20,29') 5,6 m (18,42') 6,7 m (22,11')
5,08 m (200") 6,9 m (22,56') 8,3 m (27,08') 7,5 m (24,59') 9,0 m (29,51')
6,35 m (250") 8,6 m (28,21') 10,3 m (33,87') 9,4 m (30,76') 11,0 m (36,08')
7,62 m (300") 10,3 m (33,87') 11,0 m (36,08') 11,3 m (36,92') 11,0 m (36,08')
Distancia mínima
(LW)
Distancia máxima
páginas 11 - 15).
Æ
(LT)
Distancia mínima
(LW)
Distancia máxima
(LT)
Se puede obtener cualquier otra distancia de proyección en relación con las dimensiones de la pantalla (m) utilizando los cálculos siguientes. La distancia se indica en metros. (La distancia calculada puede contener cierto error).
Si las dimensiones de la pantalla están escritas como “SD”,
Para una relación de aspecto de 4:3 Para una relación de aspecto de 16:9
Altura de la pantalla (SH) = SD(m) × 0,6 = SD(m) × 0,490
Anchura de la pantalla (SW) = SD(m) × 0,8 = SD(m) × 0,872
Distancia mínima (LW) = 1,357 × SD(m) - 23,27 = 1,478 × SD(m) - 23,27
Distancia máxima (LT) = 1,629 × SD(m) - 23,67 = 1,775 × SD(m) - 23,67
Conguración
ESPAÑOL -
21
Comienzo

Ajuste de la pata ajustable delantera

Levante la parte delantera del proyector y presione el seguro de bloqueo de la pata del proyector. Suelte el seguro del bloqueo de la pata para bloquear la pata ajustable y gire la pata ajustable hasta la altura e inclinación correctas. La pata ajustable delantera se puede girar para extenderla. Se puede recoger girando en sentido contrario. (Se puede ajustar el ángulo de proyección en sentido vertical).
Seguro de bloqueo de la pata
Rango de ajuste
Atención
Mientras la lámpara está encendida, sale aire caliente por la abertura de salida de aire. No toque la abertura de salida de
z
aire directamente al ajustar la pata delantera ajustable. Si se produce distorsión trapezoidal o Keystone en la imagen proyectada, realice el ajuste “KEYSTONE” del menú “Pantalla”.
z
(
página 45)
Æ
Pata ajustable delantera: 40 mm(1.575")
Nota
z
Atornille la pata ajustable. Oirá un clic al llegar al límite.

Conexiones

SERIAL IN
COMPUTER IN / COMPONENT IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN

Antes de conectar al proyector

z
Lea atentamente el manual de instrucciones del dispositivo que vaya a conectar.
z
Apague los dispositivos antes de conectar los cables.
z
Si algún dispositivo carece de cable de conexión suministrado, o si no dispone de un cable opcional para la conexión del dispositivo, prepare un cable de conexión de sistema apropiado para el dispositivo.
z
Las señales de vídeo con excesivas uctuaciones pueden hacer que las imágenes proyectadas en la pantalla
oscilen o se muevan de forma aleatoria. En tal caso deberá conectar un corrector de base de tiempos (TBC).
z
El proyector admite las señales siguientes: VIDEO, S-VIDEO, RGB analógica (con nivel de sincronización TTL).
z
Algunos ordenadores no son compatibles con el proyector.
z
Al utilizar cables largos para conectar el proyector con los distintos dispositivos, existe la posibilidad de que la imagen no se reproduzca correctamente si no se utiliza un compensador.
z
Para obtener más información acerca de las señales de vídeo compatibles con el proyector, consulte “Lista de
señales compatibles”. (Æpágina 65)
Funcionamiento básico
Comienzo
z
z

Ejemplo de conexión

Atención
Al conectar el proyector a un vídeo, asegúrese de usar un vídeo con corrector de base de tiempos (TBC) incorporado o utilice un TBC entre el proyector y el vídeo. Si se conectan señales de sincronización no estándar, la imagen puede distorsionarse. En este caso, conecte un TBC entre el proyector y el vídeo.
Ordenador
Vídeo (con TBC integrado)
Ordenador de control
Nota
Consulte las especicaciones de las señales RGB aplicables desde PC en la “Lista de señales compatibles”. (
z
22
- ESPAÑOL
página 65)
Æ
Loading...
+ 50 hidden pages