Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ces instructions et conserver ce
manuel pour pouvoir l’utiliser ultérieurement.
FRANÇAIS-1
Cher client Panasonic:
Ce mode d’emploi vous donne toutes les informations concernant l’utilisation de ce
projecteur. Nous espérons qu’il vous aidera à utiliser au mieux votre nouvel appareil,
et que votre projecteur à cristaux liquides Panasonic vous donnera entière satisfaction.
Le numéro de série du produit se trouve au bas du produit. Le noter dans l’espace prévu ci-
dessous et conserver ce manuel pour le cas où des réparations seraient nécessaires à l’avenir.
Numéro de modèle: PT-LM2E
Numéro de série:
NOTES IMPORTANTES
CONCERNANT LA SECURITE
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.
ATTENTION:
Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des
chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991: Le niveau de
pression sonore à la hauteur de I’opérateur est égal ou inférieur à 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENTS:
1)
Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant
une longue période.
2)
Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient
aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confiez les réparations à un technicien qualifié.
3)
Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la fiche d’alimentation. Cet appareil
est équipé d’une fiche d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette
fiche ne s’adapte que sur une prise de secteur de type mise à la terre. Il s’agit
d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la fiche dans la
prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
AVERTISSEMENTS:
B Pour l’équipement branché en permanence, un dispositif de disconnexion
d’accès facile doit être incorporé dans le câble d’installation du bâtiment;
B Pour l’équipement branchable, une prise secteur d’accès facile doit être
installée près de l’équipement.
PRECAUTION:
Pour assurer une conformité continue, respecter les instructions
d’installation suivantes, comprenant l’utilisation des câbles d’interface
blindés lors de la connexion à un ordinateur ou à un dispositif périphérique.
2-FRANÇAIS
IMPORTANT: FICHE MOULEE (GB seulement)
ASA
13A250V
BS1363/A
HE-8
N
ASA
L
POUR VOTRE SECURITE, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT.
Cet appareil est fourni avec une fiche secteur moulée à trois broches sûre et
commode. Un fusible de 13 ampères est fixé à cette fiche. Si le fusible doit
être remplacé, veillez à ce que le nouveau fusible ait une valeur nominale de
13 ampères et qu’il soit approuvé par ASTA ou BSI à BS1362.
Assurez-vous que le corps du fusible porte bien la marque ASTA ou la
marque BSI .
Si la fiche contient un couvercle de fusible amovible, veillez à bien le
remettre en place une fois que le fusible a été remplacé. Si vous perdez le
couvercle du fusible, la fiche ne doit pas être utilisée avant qu’un nouveau
couvercle ait été mis en place.
Vous pouvez acheter un couvercle de fusible de remplacement dans un
Centre de Dépannage Agréé.
Si la fiche moulée fixée n’est pas adaptée à votre prise secteur
domestique, il faut retirer le fusible, couper la prise et la jeter. Si vous
insérez la fiche sectionnée dans n’importe quelle prise de 13 ampères,
vous risquerez un choc électrique grave.
Si vous devez fixer une nouvelle fiche, respectez le code de câblage indiqué
ci-dessous.
En cas de doute, adressez-vous à un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT: — CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
IMPORTANT: — Les fils du conducteur secteur de cet appareil sont colorés
selon le code suivant: —
Vert et jaune: Terre
Bleu: Neutre
Brun: Electrisé
Préparatifs
Comme les couleurs des fils du conducteur secteur de cet appareil peuvent
ne pas correspondre aux marques colorées identifiant les bornes de votre
fiche, procédez de la manière suivante.
Le fil de couleur VERT ET JAUNE doit être raccordé à la borne de la
fiche marquée de la lettre E ou du symbole de terre ou colorée en
VERT ou VERT ET JAUNE.
Le fil de couleur BLEU doit être raccordé à
la borne de la fiche marquée de la lettre N
ou colorée en NOIR.
Le fil de couleur BRUN doit être raccordé à
la borne de la fiche marquée de la lettre L ou
colorée en ROUGE.
Remplacement du fusible - Ouvrez le logement du
fusible à l’aide d’un tournevis et remplacez le
fusible.
FUSIBLE
FRANÇAIS-3
Sommaire
Préparatifs
NOTES IMPORTANTES
CONCERNANT LA SECURITE.2
Précautions de sécurité ..............5
Accessoires .................................9
Avant l’utilisation.......................10
Emplacement et fonction de
chaque élément ......................12
Pour commencer
Réglage.......................................17
Méthodes de projection, Position du
projecteur, Distances de projection
Branchements............................19
Branchement à un ordinateur,
Branchement d’un équipement video
Préparatifs pour la
télécommande ........................21
Fonctionnement de base
Mise en marche de
l’alimentation ..........................22
Mise hors circuit de
l’alimentation ..........................24
Fonctions utiles
Correction de la déformation du
trapèze et positionnement
automatique ............................26
Arrêt momentané de l’image et
du son......................................27
Arrêt sur image ..........................27
Agrandissement de l’image......28
Réglage du volume....................28
Affichage de deux écrans .........29
Réglages
Menus à l’écran..........................30
Écrans menu, Guide de
fonctionnement de menu, Retour
d’un réglage au réglage par défaut
de l’usine
Correction de la déformation
trapézoïdale.............................34
Réglage de l’image ....................35
MODE IMAGE, CONTRASTE,
4-FRANÇAIS
LUMINOSITÉ, COULEUR, TEINTE,
DÉTAIL, TEMP.COULEUR,
Balance des blancs R/G/B, AI,
SYSTÈME-TV, MODE PAUSE,
MODE SIGNAL, Projection des
images compatibles avec sRGB
Liste des signaux compatibles,
Câblage des broches de
connecteurs, Méthodes de calcul des
dimensions de projection
Dimensions ................................60
Marques commerciales.............60
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de
bruits provenant du projecteur, débrancher la fiche du cordon
d’alimentation de la prise de courant.
B Ne pas continuer d’utiliser le projecteur dans ces cas, autrement cela peut
entraîner un incendie ou des chocs électriques.
B Après s’être assuré que de la fumée ne se dégage plus, s’adresser à un
centre technique agréé et demander que les réparations nécessaires
soient faites.
B Le fait de réparer le projecteur soi-même est très dangereux, et ne doit
jamais être fait.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez
résistant pour supporter le poids du projecteur.
B Si l’emplacement d’installation n’est pas assez résistant, le projecteur
risque de tomber et causer de graves blessures et (ou) des dommages.
Demander à un technicien qualifié d’installer le projecteur par exemple
s’il est installé au plafond.
B Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des
blessures ou des chocs électriques.
Si de l’eau ou des objets étrangers entrent dans le projecteur, si le
projecteur tombe, ou si le boîtier est endommagé, éteindre l’appareil et
débrancher immédiatement la fiche d’alimentation de la prise de
courant.
B Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans cette condition, cela peut
entraîner un incendie ou des chocs électriques.
B S’adresser à un centre technique agréé pour que les réparations
nécessaires puissent être faites.
Ne pas surcharger la prise de courant.
B Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop
d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer le projecteur et peut
entraîner un incendie.
Ne pas retirer le capot ou le modifier.
B Des hautes tensions qui peuvent causer de graves blessures sont
présentes à l’intérieur du projecteur.
B Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre
technique agréé.
Préparatifs
FRANÇAIS-5
Nettoyer la fiche du cordon d’alimentation régulièrement afin d’éviter
toute accumulation de poussière.
B Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation,
l’humidité peut endommager l’isolant et entraîner un incendie. Débrancher
le cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer avec un tissu
sec.
B Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée,
débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
B Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modifier, ne pas
le placer sous des objets lourds, ne pas le chauffer, ne pas le placer près
d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer
excessivement et ne pas le rouler en boule.
B Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un
incendie et des chocs électriques.
B Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre
technique agréé.
Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
B Cela peut entraîner des chocs électriques.
Brancher la fiche du cordon d’alimentation fermement dans la prise de
courant.
B Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs
électriques ou la faire surchauffer.
B Si la fiche est endommagée ou la plaque de la prise est desserrée, elles
ne devraient pas être utilisées.
Ne pas placer le projecteur sur des surfaces instables.
B
Si le projecteur est placé sur une surface qui est inclinée ou instable, il risque de
tomber ou de se renverser et cela peut causer des blessures ou des dommages.
Ne pas placer le projecteur dans l’eau ou ne pas le laisser se mouiller.
B Sinon cela peut causer un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas placer des récipients de liquide sur le projecteur.
B Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura
risque d’incendie ou d’électrocution.
B Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un
centre technique agréé.
Ne pas mettre d’objets étrangers dans le projecteur.
B Ne pas insérer d’objets métalliques ou inflammables dans les orifices de
ventilation ou les faire tomber sur le projecteur, car cela peut causer un
incendie ou des chocs électriques.
Garder les piles hors de portée des enfants.
B Si les piles sont ingérées, il y aura risque de décès par étouffement. En
cas d’ingestion des piles, consulter immédiatement un médecin.
6-FRANÇAIS
Veiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact
avec des objets métalliques tels que colliers ou épingles à cheveux.
B Sinon, les piles risqueront de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de
prendre feu.
B Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à
proximité d’objets métalliques.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
B Il y a risque d’électrocution.
Ne pas utiliser l’appareil dans un bain ou une douche.
BIl y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne pas regarder directement dans l’objectif pendant que le projecteur
fonctionne.
B Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Si l’on regarde
directement dans cette lumière, elle risque de causer des blessures et de
graves lésions aux yeux.
B Veiller particulièrement à ne pas laisser les jeunes enfants regarder dans
l’objectif. En outre, débrancher le cordon d’alimentation secteur lorsqu’on
laisse le projecteur sans surveillance.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orifice de sortie d’air.
B De l’air chaud sort par l’orifice de sortie d’air. Ne pas placer les mains, le
visage, ou d’autres objets qui ne peuvent résister à la chaleur près de
cette sortie d’air, sinon des brûlures ou des dommages risqueraient de
s’ensuivre.
Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au
moins une heure avant de la manipuler.
B Le couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque de se brûler si
on le touche.
Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher le cordon
d’alimentation de la prise de courant.
B Il y a risque d’électrocution ou d’explosion.
Attention
Ne pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie d’air.
B Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou
endommager le projecteur.
B Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels
que des placards ou des rayons à livres.
B Ne pas placer le projecteur sur des tissus ou du papier, ces matériaux
peuvent être aspirés dans l’orifice d’entrée d’air.
Ne pas installer le projecteur dans des endroits humides ou
poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en
contact avec de la fumée ou la vapeur.
B L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un
incendie ou des chocs électriques.
Préparatifs
FRANÇAIS-7
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenir la fiche et non pas le
cordon.
B Si le cordon d’alimentation est tiré, le cordon sera endommagé et cela
peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques
sérieux.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
B Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut
endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs
électriques.
Ne pas placer d’objets lourds sur le projecteur.
B Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut
entraîner des dommages ou des blessures.
Ne pas court-circuiter, chauffer ou démonter les piles, et ne pas les
mettre dans l’eau ou dans le feu.
B Sinon, les piles risqueront de surchauffer, de fuir, d’exploser ou de
prendre feu, et donc de causer des brûlures ou d’autres blessures.
Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient
bien respectées.
B Si l’on insère les piles incorrectement, elles risqueront d’exploser ou de
fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination
du logement des piles et de la zone environnante.
Utiliser uniquement les piles spécifiées.
B Si l’on utilise des piles incorrectes, elles risqueront d’exploser ou de fuir,
ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du
logement des piles et de la zone environnante.
Isoler la pile à l’aide d’adhésif ou autre avant de la mettre au rebut.
B Si la pile entre en contact avec des objets métalliques ou d’autres piles,
elle peut prendre feu ou éclater.
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
B On risque de tomber ou de casser l’appareil, ce qui peut causer des
blessures.
B Veiller tout particulièrement à ce que des enfants ne montent pas sur
l’appareil.
Si l’on n’utilise pas le projecteur pendant une période prolongée,
débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
B Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation,
l’humidité ainsi créée risquera d’endommager l’isolation, ce qui peut
provoquer un incendie.
B Ce projecteur continue de consommer environ 5 W de courant, même
lorsque l’alimentation électrique est coupée.
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant
comme mesure de sécurité avant d’effectuer tout nettoyage.
B Sinon cela peut causer des chocs électriques.
8-FRANÇAIS
Demander à un centre technique agréé de nettoyer l’intérieur du
ENTER
FREEZE
SHUTTER
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
VOLUMED.ZOOM
STD
AUTO
SETUP
VIDEO
INPUT
POWER
RGB
MENU
projecteur au moins une fois par an.
B S’il n’est pas nettoyé et que de la poussière s’accumule à l’intérieur du
projecteur, cela peut causer un incendie ou des problèmes de
fonctionnement.
B Il est recommandé de nettoyer l’intérieur du projecteur avant que la saison
humide n’arrive. Demander au centre technique agréé le plus proche de
nettoyer le projecteur lorsque cela est requis. Se renseigner auprès du
centre technique agréé pour le coût du nettoyage.
Nous faisons tous les efforts possibles afin de préserver
l’environnement. Prière d’apporter l’appareil, s’il n’est pas réparable, à
votre revendeur ou à un centre de recyclage.
Accessoires
Vérifier que tous les accessoires montrés ci-dessous ont été inclus avec
votre projecteur.
Préparatifs
Télécommande carte
(N2QADC000008 x1)
Housse
(TPEP012 x 1)
Pile au lithium pour la
télécommande
(CR2025 x1)
Cordon d’alimentation
pour la Europe
continentale
(K2CM3DR00002 x 1)
Câble de signal RGB
[1,8 m (5´10˝),
K1HA15DA0002 x1]
Cordon d’alimentation
pour le Royaume-Uni
(K2CT3DR00005 x 1)
FRANÇAIS-9
Avant l’utilisation
Précaution à prendre lors du déplacement du projecteur
Veiller à fixer le capuchon d’objectif avant de déplacer le projecteur.
L’objectif de projection est très sensible aux vibrations et aux chocs.
Lorsqu’on déplace le projecteur, utiliser la housse fournie. Lorsqu’on place le
projecteur dans la housse, le placer de façon que l’objectif soit orienté vers le
haut.
Fixer le capuchon d’objectif de façon que le logo “Panasonic”
soit dans le sens indiqué sur l’illustration ci-dessus.
Avertissements concernant l’installation
Éviter de l’installer dans les endroits sujets à des vibrations ou à des
chocs.
Les pièces internes peuvent être endommagées, ce qui peut causer des
pannes ou des accidents.
Éviter d'installer le projecteur à des endroits sujets à des changements
de température brusques, à proximité d'un climatiseur par exemple.
La durée de vie de la lampe risquerait d'être réduite.
Ne pas installer le projecteur près de lignes d’alimentation électrique à
haute tension ou de moteurs.
Le projecteur peut être soumis à des interférences électromagnétiques.
Si le projecteur est installé au plafond, demander à un technicien
qualifié de faire tous les travaux d’installation.
Il faut acheter le kit d’installation séparé (numéro de modèle: ET-PKM1).
En outre, tous les travaux d’installation doivent être exécutés uniquement par
un technicien qualifié.
Si l’on utilise ce projecteur à un endroit élevé (au-dessus de 1 400 m),
régler le “VENTILATEUR” sur “FORT” (se référer à la page 43).
Sinon, des anomalies pourront se produire.
10-FRANÇAIS
Notes sur l’utilisation
Afin d’obtenir la meilleure qualité d’image
Fermer les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteindre les lampes
fluorescentes situées à proximité de l’écran afin que la lumière extérieure ou
la lumière des lampes intérieures n’éclaire pas l’écran.
Ne pas toucher aux surfaces de l’objectif avec les mains nues.
Si la surface de l’objectif est salie par des empreintes digitales ou autre, ceci
sera agrandi et projeté sur l’écran. D’ailleurs, lorsque le projecteur n’est pas
utilisé, rétracter l’objectif, puis la couvrir à l’aide du capuchon d’objectif.
À propos de l’écran
N’appliquer aucun produit volatil qui risque de décolorer l’écran, et veiller à
ce que l’écran ne soit pas sale ou endommagé.
A propos de la lampe
Il est possible qu’il faille remplacer la lampe plus tôt en raison de facteurs
variables comme les caractéristiques de la lampe, des conditions d’utilisation
et un environnement d’installation particuliers, en particulier si elle est utilisée
de façon continue pendant plus de 10 heures ou si l’alimentation est
fréquemment mise en et hors circuit.
À propos de l’affichage à cristaux liquides
L’affichage à cristaux liquides du projecteur est fabriqué en utilisant une
technologie de très haute précision permettant d’obtenir des images très
détaillées. Parfois, il est possible que des pixels non actifs apparaissent sur
l’écran sous forme de points fixes bleus, verts ou rouges.
Bien noter que ceci n’affecte pas le fonctionnement du LCD.
Préparatifs
FRANÇAIS-11
Emplacement et fonction de chaque élément
Projecteur <Dessus, côté droit et avant>
#$%&
(
RGB
INPUT
MENU
R
E
T
T
VIDEO
U
H
S
POWER
ENTER
D.ZOOM
AUTO
SETUP
STD
INDEX
WINDOW
FREEZE
PROJECTOR
,
*+
)
# Bague de mise au point (page 23)
$ Bague de zoom (page 23)
% Haut-parleur
& Panneau de commande du projecteur (Haut) (page 14)
' Support de télécommande
Ranger la télécommande comme montré dans la figure ci-dessus.
( Boutons des pieds réglables (gauche/droit) (page 23)
Ces boutons permettent de déverrouiller les pieds réglables avant. Pour
régler l’angle d’inclinaison du projecteur, appuyer sur ces boutons.
) Capuchon d’objectif
* Objectif de projection
+ Récepteur de signal de télécommande (page 21)
, Orifice d’entrée d’air
Ne pas obstruer cet orifice.
(
VOLUME
'
12-FRANÇAIS
Projecteur <Arrière et dessous>
#$%
(
'
# Panneau des bornes (page 16)
$ Orifice de sortie d’air
Ne pas obstruer cet orifice.
% Orifice d’entrée d’air
Ne pas obstruer cet orifice.
& Support du bloc de lampe (page 50)
' Pieds réglables avant (gauche/droit) (page 23)
( Orifice d’entrée d’air, Filtre à air (page 49)
Ne pas obstruer cet orifice.
Préparatifs
&
REMARQUE:
B Pendant la projection d’une image, le ventilateur de refroidissement
fonctionne en produisant un léger bruit. Si l’on allume ou éteint la lampe,
ce bruit augmentera un peu.
B En utilisant le menu “OPTION2” pour régler “PUIS.LAMPE” sur
“FAIBLE”, on peut diminuer le bruit de fonctionnement du ventilateur (se référer à la page 43).
ATTENTION
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orifice de sortie d’air.
B
De l’air chaud sort par
visage, ou d’autres objets qui ne peuvent résister à la chaleur près de cette
sortie d’air, sinon des brûlures ou des dommages risqueraient de s’ensuivre.
l’orifice
de sortie d’air. Ne pas placer les mains, le
FRANÇAIS-13
Panneau de commande du projecteur
'(&)
˛#
$
%
Télécommande
'
<Haut>
Fonctionnement
du menu
<sur le panneau des
bornes:page 16>
*
+,
)
+
-
/
POWER
AUTO
SETUP
FREEZE
INPUT
VIDEORGB
MENU
ENTER
SHUTTER
(
*
,
.
0
STD
VOLUMED.ZOOM
INDEX
WINDOW
1
# Indicateur d’alimentation (pages 22, 24 et 25)
Cet indicateur s’allume en rouge lorsque le projecteur est en mode
d’attente, et il s’allume en vert lorsqu’une image est projetée.
PROJECTOR
2
14-FRANÇAIS
$ Indicateur TEMP (page 47)
Cet indicateur s’allume si une température anormalement élevée est
détectée à l'intérieur du projecteur ou à proximité de celui-ci. Si la
température dépasse un certain niveau, l’alimentation électrique sera
coupée automatiquement et l’indicateur se mettra à clignoter.
% Indicateur LAMP (page 48)
Cet indicateur s’allume quand il est temps de remplacer le bloc de lampe.
Il clignote si une anomalie du circuit est détectée.
& Indicateur RGB INPUT
Cet indicateur s’allume lorsqu’un signal est entré au connecteur RGB IN.
' Touche POWER (pages 22 et 24)
( Touches INPUT (page 23)
Ces touches sont utilisées pour commuter les signaux d’entrée parvenant
de l’équipement connecté.
) Touche AUTO SETUP (pages 23 et 26)
Si l’on appuie sur cette touche pendant qu’une image est projetée, les
paramètres de projection seront réglés automatiquement en fonction du
signal entré. En outre, l’angle d’inclinaison du projecteur sera détecté et
réglé automatiquement afin de corriger toute déformation du trapèze.
* Touche MENU (pages 30 et 32)
Cette touche permet d’afficher le “MENU PRINCIPAL”. Lorsqu’un menu à
l’écran est affiché, elle peut servir à retourner à un écran précédent ou à
effacer l’écran.
+ Touches fléchées (
Ces touches permettent de sélectionner et de régler les éléments des
menus à l’écran.
, Touche ENTER (page 32)
Cette touche permet d’accepter et d’activer les éléments sélectionnés
dans les menus à l’écran.
- Touche FREEZE (page 27)
Cette touche permet de geler momentanément la projection, de manière à
afficher une image fixe.
. Touche SHUTTER (page 27)
Cette touche permet de couper momentanément l’image et le son.
/ Touches VOLUME +/- (page 28)
Ces touches permettent de régler le volume de la sortie sonore du hautparleur incorporé du projecteur.
Pour plus de détails concernant le réglage du volume à l’aide des touches
du panneau de commande du projecteur, se référer à la page 31.
0 Touche STD (standard) (page 33)
Cette touche permet de remettre les valeurs de réglage du projecteur aux
valeurs des réglages par défaut.
1 Touche INDEX WINDOW (page 29)
Cette touche peut être utilisée pour diviser l’aire de projection de l’image
en une image fixe et une image normale.
2 Touches D.ZOOM +/- (page 28)
Ces touches permettent d’agrandir l’image projetée.
FFGGII
et HH) (page 32)
Préparatifs
FRANÇAIS-15
Panneau des bornes
#$
&%'
()
# Fonctionnement du menu (sur le panneau des bornes) (page 14)
$ Connecteur RGB IN (pages 19 et 20)
.
Ce connecteur est utilisé pour entrer les signaux RGB et YP
% Prise S-VIDEO IN (pages 20 et 39)
Cette prise est utilisée pour entrer des signaux d’un composant
compatible S-VIDEO tel qu’un magnétoscope. Le connecteur est
compatible avec le signal S1, et il commute automatiquement entre les
formats 16:9 et 4:3 selon le type de signal entré.
& Prise VIDEO IN (page 20)
Cette prise est utilisée pour entrer les signaux vidéo d’un composant tel
qu’un magnétoscope.
' Prise AUDIO IN L-R (pages 19 et 20)
( Prise d’entrée d’alimentation (AC IN) (page 22)
Le cordon d’alimentation fourni avec le projecteur se branche ici.
N’utiliser aucun cordon d’alimentation autre que le cordon d’alimentation
fourni avec le projecteur.
) Verrou de sécurité
Peut être utilisé pour raccorder un câble de prévention des vols disponible
dans le commerce (fabriqué par Kensington). Ce verrou de sécurité est
compatible avec le Système de Sécurité Microsaver de Kensington.
BPR
16-FRANÇAIS
Réglage
Méthodes de projection
Le projecteur peut être réglé de sorte que l’une des quatre méthodes de
projection suivantes soient utilisées. Choisir la méthode de projection
correspondant au réglage (la méthode de projection peut être réglée dans le
menu “OPTION2”. Se référer à la page 43 pour les détails).
BProjection de façade avantBProjection de plafond avant
Pour commencer
Éléments de menus
INSTALLATION
SOL/PLAFOND
BProjection de façade arrière
(Utilisation d’un écran translucide)
Éléments de menus
INSTALLATION
SOL/PLAFOND
REMARQUE:
B Il faudra acheter le support au plafond (ET-PKM1) vendu séparément
lors de l’utilisation de la méthode d’installation au plafond.
B Si l’on installe le projecteur verticalement, celui-ci
risquera d’être endommagé.
B
Nous recommandons d’installer le projecteur à des
Réglage
FAÇADE
SOL
Réglage
ARRIÈRE
SOL
Éléments de menus
INSTALLATION
SOL/PLAFOND
BProjection de plafond arrière
(Utilisation d’un écran translucide)
Éléments de menus
INSTALLATION
SOL/PLAFOND
Réglage
FAÇADE
PLAFOND
Réglage
ARRIÈRE
PLAFOND
endroits inclinés de moins de ±30°. Si l’on installe
le projecteur à des endroits inclinés de plus de
±30°, des anomalies risqueront de se produire.
FRANÇAIS-17
Position du projecteur
H1
L
L
SH
SW
63,5
(2-1/2)
Bord supérieur de l’écran
Écran
Bord inférieur de l’écran
Écran
Distances de projection
<Unités: mm (po.)>
L:Distance de projection
SH: Hauteur de l’image
SW:Largeur de l’image
H1: Distance de centre de