Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation et conservez ce mode d'emploi
afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
TQBJ0229-5
FRANÇAIS
Informations
importantes
Avis important concernant la sécurité
Cher client Panasonic :
Ce mode d’emploi vous donne toutes les informations nécessaires concernant l’utilisation de ce projecteur. Nous
espérons qu'il vous aidera à utiliser au mieux votre nouveau produit, et que vous serez satisfait de votre projecteur
LCD Panasonic. Le numéro de série se trouve au bas de l'appareil. Le noter dans l’espace prévu ci-dessous et
conserver ce manuel pour le cas où des réparations seraient nécessaires à l’avenir.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la hauteur
de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENT :
1.Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.
2.Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Confiez les réparations à un technicien qualifié.
3.Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la fiche d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fiche
d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette fiche ne s’adapte que sur une prise de secteur de
type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la fiche dans la
prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
Numéro de modèle : PT-LB51NTE/PT-LB51E
Numéro de série :
électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
MISE EN GARDE :Afin d'assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez respecter
les consignes d'utilisation de l'appareil, qui recommandent l'utilisation du cordon
d'alimentation fourni et de câbles d'interface à blindage pour toutes les connexions à votre
ordinateur ou périphériques. En cas d'utilisation du port série pour commander le projecteur
depuis un PC, vous devrez utiliser un câble à interface série RS-232C en option avec
noyau en ferrite. Tout changement ou modification non autorisé (e) de à cet équipement
annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
FRANÇAIS - 2
Avis important concernant la sécurité
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés
doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale
en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez
à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulat ion inapprop riée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collect e et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous
renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales
compétentes ou de votre distributeur.
importantes
Informations
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples cicontre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la
réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les
exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
FRANÇAIS - 3
Information
Important
Déclaration de conformité
Declaration of Conformity (DoC)
This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Customers can download a copy of the original DoC for this product from our DoC server: http://www.doc.panasonic.de
Contact in the EU: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
This product is intended to be used in the following countries.
Austria, Belgium, Bulgaria, Czech, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia,
Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Slovak, Spain, Sweden, Switzerland & UK
Konformitätserklärung (KE)
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den weiteren entsprechenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EU.
Kunden können eine Kopie der Original-KE für dieses Produkt von unserem KE-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse in der EG: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
Dieses Produkt ist für den Einsatz in den folgenden Ländern vorgesehen.
Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la DC originale pour ce produit à partir de notre serveur DC: http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées dans l’UE : Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
Ce produit est conçu pour l’utilisation dans les pays suivants.
Autriche, Belgique, Bulgarie, République Tchèque, Chypre, Danemark, Estonie, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hongrie, Islande,
Declaración de conformidad (DC)
Este equipo cumple con los requisitos esenciales asi como con otras disposiciones de la Directiva 1999/5/CE.
El cliente puede descargar una copia de la DC original de este producto desde nuestro servidor DC: http://www.doc.panasonic.de
Contacto en la U.E.: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
Este producto ha sido desarrollado para el uso en los siguientes países.
Austria, Bélgica, Bulgaria, República Checa, Chipre, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda,
Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Holanda, Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, Eslovenia, Eslovaquia, España, Suecia,
Suiza y el Reino Unido
Dichiarazione di conformità (DoC)
Questo apparato é conforme ai requisiti essenziali ed agli altri principi sanciti dalla Direttiva 1999/5/CE.
I clienti possono scaricare la copia del DoC originale per questo prodotto dal nostro server DoC: http://www.doc.panasonic.de
Contatto nella EU: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
I prodotti sono stati prodotti per l’uso nei seguenti paesi.
Austria, Belgio, Bulgaria, Repubblica Ceca, Cipro, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Islanda, Italia,
Lettonia, Lituania, Lussembugo, Malta, Olanda, Norvegia, Polonia, Portogallo, Romania, Regno Unito, Slovenia, Slovacchia, Spagna,
Svezia, Svizzera, Ungheria
FRANÇAIS - 4
importantes
Informations
FRANÇAIS - 5
Sommaire
J Étapes rapides
Informations importantes
1. Configuration de votre projecteur
Voir « Installation » à la page 16.
2. Connexion avec d’autres dispositifs
Voir « Connexions » à la page 18.
3. Préparer la Télécommande
Voir « Télécommande » à la page 12.
Avis important concernant la sécurité..................... 2
Déclaration de conformité .................................................4
Précautions de sécurité............................................. 8
Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs
suspectes ou de bruits provenant du projecteur,
débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise
de courant.
Ne pas continuer d’utiliser le projecteur dans ces cas-là,
autrement cela peut entraîner un incendie ou des chocs
électriques.
Après s’être assuré que de la fumée ne se dégage plus,
s’adresser à un centre technique agréé et demander que
les réparations nécessaires soient faites.
Le fait de réparer le projecteur soi-même est très
dangereux, et ne doit jamais être fait.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est
pas assez résistant pour supporter le poids du
projecteur.
Si l’emplacement d’installation n’est pas assez résistant,
le projecteur risque de tomber et causer de graves
blessures et (ou) des dommages.
Demander à un technicien qualifié d’installer le
projecteur par exemple s’il est installé au plafond.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut
entraîner des blessures ou des chocs électriques.
Ne pas utiliser un support de montage au plafond qui
n’est pas agréé.
Si de l’eau ou des objets étrangers pénètrent dans le
projecteur, si le projecteur tombe, ou si le boîtier est
endommagé, débrancher immédiatement la fiche du
cordon d’alimentation de la prise de courant.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans cette
condition, cela peut entraîner un incendie ou des chocs
électriques.
S’adresser à un centre technique agréé pour que les
réparations nécessaires puissent être faites.
Ne pas surcharger la prise de courant.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par
l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire
surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
Ne jamais entreprendre toute modification quelconque
ou démontage du projecteur.
Des hautes tensions qui peuvent causer de graves
blessures sont présentes à l’intérieur du projecteur.
Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser
à un centre technique agréé.
Nettoyer la fiche du cordon d’alimentation
régulièrement afin d’éviter toute accumulation de
poussière.
Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon
d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant et
entraîner un incendie. Débrancher la fiche du cordon
d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer avec un
tissu sec.
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période
prolongée, débrancher la fiche du cordon d’alimentation
de la prise de courant.
Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec
les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
FRANÇAIS - 8
Brancher la fiche du cordon d’alimentation fermement
dans la prise de courant.
Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut
entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
Si la fiche est endommagée ou la plaque de la prise
desserrée, celles-ci ne devraient pas être utilisées.
Ne pas placer le projecteur sur des surfaces instables.
Si le projecteur est placé sur une surface qui est inclinée
ou instable, il risque de tomber ou de se renverser et
cela peut causer des blessures ou des dommages.
Ne pas placer le projecteur dans l’eau ou ne pas
le laisser se mouiller.
Sinon cela peut causer un incendie ou des chocs
électriques.
Faire attention à ne pas endommager le cordon
d’alimentation.
Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le
modifier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas
le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne
pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et
ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut
entraîner un incendie et des chocs électriques.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire
réparer par un centre technique agréé.
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme du
tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur,
pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou
endommager le projecteur.
Ne pas placer des récipients de liquide sur le projecteur.
Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans
celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution.
Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer
en contact avec un centre technique agréé.
Ne pas mettre d’objets étrangers dans le projecteur.
Ne pas insérer d’objets métalliques ou inflammables
dans les orifices de ventilation ou les faire tomber sur le
projecteur, car cela peut causer un incendie ou des
chocs électriques.
Veiller à ce que les bornes + et – des piles n’entrent pas
en contact avec des objets métalliques tels que colliers
ou épingles à cheveux.
Sinon, les piles risquent de fuir, de surchauffer,
d’exploser ou de prendre feu.
Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les
ranger à proximité d’objets métalliques.
Ne jamais entrer en contact direct avec le liquide des
piles.
Le liquide risquerait en effet causer de sérieuses
blessures cutanées. Rincer immédiatement à l'eau
courante toute trace du liquide des piles puis consulter
au plus vite un médecin.
Toute pénétration du liquide dans l'oeil risque même de
causer la cécité ou d'autres lésions graves. Eviter dans
ce cas à tout prix de vous frotter les yeux, et rincez-les
immédiatement à l'eau courante avant de consulter au
plus vite un médecin.
Précautions de sécurité
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur
ou le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Ne pas utiliser l’appareil dans un bain ou une douche.
Il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ce que le faisceau lumineux n’éclaire pas
directement votre peau pendant que vous utilisez
le projecteur.
Une lumière intense est émise par l’objectif du
projecteur. Si vous vous placez dans ce faisceau
lumineux, celui-ci risquera de vous blesser ou de vous
abîmer la peau.
Ne pas regarder directement dans l’objectif pendant
que le projecteur fonctionne.
Une lumière intense est émise par l’objectif du
projecteur. Si l’on regarde directement dans cette
lumière, elle risque de causer des blessures et de
graves lésions aux yeux.
Veiller particulièrement à ce que les enfants ne
regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre
le projecteur si on le laisse sans surveillance.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de
l’orifice de sortie d’air.
De l’air chaud sort par l’orifice de sortie d’air. Ne pas
placer les mains, le visage ou d’autres objets qui ne
peuvent résister à la chaleur près de cette sortie d’air
[laisser un espace d’au moins 15 cm], sinon des
brûlures ou des dommages risqueraient de s’ensuivre.
Le remplacement de la lampe ne doit être effectué que
par un technicien qualifié.
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est
manipulée incorrectement, une explosion peut
s’ensuivre.
La lampe peut être facilement endommagée si elle est
heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber
et des blessures et des mauvais fonctionnements
peuvent s’ensuivre.
Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir
pendant au moins une heure avant de la manipuler.
Le couvercle de la lampe devient très chaud, et
on risque de se brûler si on le touche.
Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher
la fiche du cordon d’alimentation de la prise de
courant.
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux
domestiques toucher la télécommande.
Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de
portée des enfants ou des animaux domestiques.
Ne pas utiliser le projecteur en extérieur.
Ce projecteur a été conçu pour une utilisation en
intérieurs.
Disposer des câbles d'alimentation inutilisés,
couvercles et matériaux d'emballage de manière
appropriée après le retrait du produit.
importantes
Informations
MISES EN GARDE
Ne pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie d’air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer
un incendie ou endommager le projecteur.
Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits,
mal ventilés tels que des placards ou des étagères.
Ne pas placer le projecteur sur des tissus ou du papier,
ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orifice
d’entrée d’air.
Ne pas installer le projecteur dans des endroits
humides ou poussiéreux ou dans des endroits
où le projecteur peut entrer en contact avec des
fumées grasses ou de la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut
causer un incendie, des chocs électriques ou une
détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration
du plastique risquerait en effet d’entraîner une chute du
projecteur en cas d’installation au plafond.
Ne pas installer le projecteur dans un environnement à
haute température, tel qu'à proximité d'un chauffage ou
en plein soleil.
Le non-respect de cette mise en garde risquerait de
causer un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas utiliser le projecteur à l'air libre.
Ce projecteur a été conçu pour une utilisation en
intérieurs.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenir la fiche
et non pas le cordon.
Si le cordon d’alimentation est tiré, le cordon sera
endommagé et cela peut causer un incendie, des
courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer
le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles
branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait
causer un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas placer d’objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber,
ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
Ne pas court-circuiter, chauffer ou démonter les piles,
et ne pas les mettre dans l’eau ou dans le feu.
Si l'on utilise des piles différentes ou si elles sont
insérées de manière incorrecte, cela peut causer une
surchauffe, une fuite, une explosion ou un incendie, et
provoquer ainsi des dommages ou blessures.
Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités
(+ et –) soient bien respectées.
Si l’on insère les piles incorrectement, elles risqueront
d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie,
des blessures ou une contamination du logement des
piles et de la zone environnante.
FRANÇAIS - 9
Informations
importantes
Précautions de sécurité
Utiliser uniquement les piles spécifiées.
Si l’on insère des piles d'un type différent ou de manière
incorrecte, elles risqueront d’exploser ou de fuir, ce qui
peut causer un incendie, des blessures ou une
contamination du logement des piles et de la zone
environnante.
Retirer les piles usées de la télécommande au plus vite.
Si vous laissez des piles usagées dans la
télécommande pendant une longue période, cela risque
de provoquer des fuites, une hausse anormale de la
température interne ou une explosion.
Si vous n'utilisez pas le projecteur pendant une longue
période de temps, débrancher la fiche du cordon
d'alimentation de la prise de courant, et retirer les piles
de la télécommande.
Si de la poussière s'accumule sur la fiche du cordon
d'alimentation, l'humidité créée pourrait endommager
l'isolation et provoquer un incendie.
Le fait de laisser des piles à l'intérieur de la
télécommande pourrait causer une détérioration de
l'isolation, des fuites de courant ou même une
explosion, ce qui pourrait entraîner un incendie.
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
On risque de tomber ou de casser l’appareil, ce qui peut
causer des blessures.
Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne
se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le
projecteur.
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la
prise de courant comme mesure de sécurité avant
d’effectuer tout nettoyage.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement
la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des
morceaux cassés.
Le non respect de cette consigne peut entraîner
l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage
lorsque la lampe est cassée et il contient presque autant
de mercure qu’une lampe fluorescente, de plus les
morceaux cassés peuvent provoquer des blessures.
Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz
a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux,
contactez un médecin immédiatement.
S’adresser au revendeur pour le remplacement de
la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
Demander à un centre technique agréé de nettoyer
l’intérieur du projecteur au moins une fois par an.
S’il n’est pas nettoyé et que de la poussière s’accumule
à l’intérieur du projecteur, cela peut causer un incendie
ou des problèmes de fonctionnement.
Il est recommandé de nettoyer l’intérieur du projecteur
avant l’arrivée de la saison humide. Demander au
centre technique agréé le plus proche de nettoyer le
projecteur lorsque cela est requis. Se renseigner auprès
du centre technique agréé pour le coût du nettoyage.
Nous faisons tous les efforts possibles afin de préserver l’environnement. Prière de rapporter l’appareil, s’il
n’est pas réparable, à votre revendeur ou à un centre de recyclage.
Précautions lors du transport
Ne pas soumettre le projecteur à des vibrations ou des
chocs excessifs.
L’objectif du projecteur doit être manipulé avec soin.
Placer le couvercle sur l’objectif lors du transport du
projecteur.
Lors du transport du projecteur, bien le tenir par le bas.
Ne pas tenir le projecteur par les pieds de réglage ou le
couvercle supérieur pour le déplacer car cela pourrait
l’endommager.
Précautions lors de l’installation
Éviter de l’installer dans les endroits sujets à des
vibrations ou à des chocs.
Les pièces internes peuvent être endommagées, ce qui
peut causer des pannes ou des accidents.
Éviter d’installer le projecteur à des endroits sujets
à des changements de température brusques,
à proximité d’un climatiseur ou d’un matériel
d’éclairage.
La durée de vie de la lampe risquerait d’être réduite, ou
le projecteur risquerait de s’éteindre. Voir le chapitre
« Témoin TEMP » page 40.
Ne pas installer le projecteur près de lignes
d’alimentation électrique à haute tension ou de
moteurs.
Le projecteur peut être soumis à des interférences
électromagnétiques.
Si le projecteur est installé au plafond, demander à un
technicien qualifié de faire tous les travaux
d’installation.
Il faut acheter le kit d’installation séparé (numéro de
modele: ET-PKB50). En outre, tous les travaux
d’installation doivent être exécutés uniquement par
un technicien qualifié.
Si l’on utilise ce projecteur à un endroit élevé (audessus de 1400 m), régler
« MONTAGNE » à la page 38.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner un
dysfonctionnement ou peut raccourcir la durée de vie de
la lampe ou d’autres composants.
MONTAGNE
sur
OUI
. Voir
FRANÇAIS - 10
Précautions lors de l’utilisation
Précautions de sécurité
Afin d’obtenir la meilleure qualité d’image
Fermer les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres
et éteindre les lampes fluorescentes situées à proximité
de l’écran afin que la lumière extérieure ou la lumière
des lampes intérieures n’éclaire pas l’écran.
Ne pas toucher aux surfaces de l’objectif avec les
mains nues.
Si la surface de l’objectif est salie par des empreintes
digitales ou autre, celles-ci seraient agrandies et
projetées sur l’écran.
Affichage à cristaux liquides
Ne pas projeter la même image pendant une longue
durée, car elle risquerait de former une après-image sur
l’affichage à cristaux liquides.
L’affichage à cristaux liquides du projecteur a été
fabriqué en utilisant une technologie de haute précision
afin d’offrir une image très détaillée. Il est possible que
parfois quelques pixels figés apparaissent sur l’écran
sous forme de points fixes bleus, verts ou rouges. Il est
alors recommandé d'éteindre le projecteur puis de le
rallumer environ 1 heure après. Bien noter que ceci
n’affecte pas le bon fonctionnement de votre LCD.
Écran
N’appliquer aucun produit volatil qui risque de décolorer
l’écran, et veiller à ce que l’écran ne soit pas sale ou
endommagé.
Ce projecteur est équipé d'une lampe au mercure sous
haute pression, dont les principales caractéristiques
sont:
La luminosité de la lampe dépend de sa durée
d'utilisation.
Les chocs et éclats risquent d'endommager ou de
réduire la durée de vie de la lampe.
Un risque d'explosion réduit existe pendant la durée
d'utilisation du projecteur.
La lampe risque d'exploser si son utilisation dépasse la
durée recommandée de remplacement de la lampe.
La durée de vie de la lampe dépend de ses
caractéristiques, des conditions d'utilisation et de
l'environnement. Par exemple, une utilisation en continu
du projecteur pendant plus de 10 heures, ou des
fréquentes mises en marche/arrêt risquent d'avoir un effet
particulièrement négatif sur la durée de vie de la lampe.
Composants optiques
En cas d'utilisation quotidienne du projecteur pendant
6 heures ou plus, les composants optiques devront être
remplacés en moins d'1 an.
importantes
Informations
Accessoires
Vérifier que tous les accessoires présentés ci-dessous ont été inclus avec votre projecteur.
Télécommande pour
PT-LB51NTE:
N2QAYB000169 (x1)
PT-LB51E:
N2QAYB000172 (x1)
AUTO
SETUP
INPUT
SELECT
COMPUTER WIRELESS VIDEO
WIRELESS
PRESENTATION
MENU
FREEZESHUTTER
DEFAULT
MULTI-LIVE
DIGITAL ZOOMVOLUME
COMPUTER
SEARCH
INDEX-
PAG E
RETURN
ENTER
WINDOW
Câble électrique (x1)
TXFSX02QHUZ
Sacoche de transport (x1)
(TPEP018)
Piles AA pour
Télécommande (x2)
CD-ROM (x1)
TQBH9009
Câble du signal RGB (x1)
[1,8 m (5
K1HA15DA0002 x1]
'
10 "),
*L'illustration ci-dessous
est la télécommande du
PT-LB51NTE.
(PT-LB51NTE uniquement)
FRANÇAIS - 11
A propos de votre projecteur
Télécommande
Touche ALIMENTATION
Utiliser cette touche pour
commuter entre le mode de
veille et de projection.
Préparation
(page 21)
Permet d’afficher le MENU PRINCIPAL. (page 29)
Naviguer à travers les
menus avec FGIH, puis
activer les éléments du
menu avec VALIDER.
(page 29)
S'utilise pour capturer l'image
projetée en tant qu'image
figée. (page 26)
Permet de rétablir tous les
réglages d’usine par défaut.
(page 27)
La touche MULTI-LIVE
n'est utilisable que sur le
PT-LB51NTE.
Se reporter au contenu du
CD-ROM pour plus de détails.
Commande de
modification de l'échelle
par l'intermédiaire du
zoom numérique.
(page 28)
AUTO
SETUP
INPUT
SELECT
WIRELESS
PRESENTATION
MENU
COMPUTER
DEFAULT
MULTI-LIVE
SEARCH
VOLU MEDIGITAL ZOOM
VIDEOWIRELESSCOMPUTER
PAG E
RETURN
SHUTTERFREEZE
INDEX-
ENTER
WINDOW
Commande de réglage
du volume des hautparleurs. (page 28)
Réglage automatique des
paramètres RÉGLAGE
D'HORLOGE, RÉGLAGE DE
PHASE de l'image en cours
de projection du signal
ORDINATEUR. (page 25)
Touches SÉLECTION
D'ENTRÉE
S'utilise pour commuter
de signal d'entrée.
SANS FIL La touche
n'est utilisable que sur le
PT-LB51NTE.
Se reporter au contenu
du CD-ROM pour plus de détails.
PAGE Les touches ne sont
utilisables que sur le PTLB51NTE.
Se reporter au contenu du
CD-ROM
Permet de revenir au menu
précédent. (page 29)
Utiliser cette commande
pour éteindre l’image
momentanément. (page 26)
Permet d'afficher l'image
figée alors que la projection
continue. (page 27)
RECHERCHE PC La touche
n'est utilisable que sur le PTLB51NTE.
Se reporter au contenu
pour plus de détails.
du CD-ROM pour plus
de détails.
Compartiment des piles
1. Appuyer sur la languette et soulever le couvercle.
2. Insérer les piles selon le schéma des polarités indiqué à l’intérieur.
Vue de dessus
Emetteur du signal de télécommande. (page 25)
FRANÇAIS - 12
Fixation de la dragonne
Il est possible d'attacher une dragonne à la Télécommande.
A propos de votre projecteur
REMARQUE :
• Ne pas laisser tomber la Télécommande.
• Eviter le contact avec les liquides ou l’humidité.
• N'utiliser que des piles au manganèse ou alcalines dans la Télécommande.
• Ne jamais entreprendre toute modification quelconque ou démontage de la Télécommande. S’adresser à un centre
technique agréé pour que les réparations nécessaires puissent être faites.
• Utiliser des piles alcalines ou au manganèse avec la Télécommande.
• Voir « Fonctionnement de la télécommande » à la page 25.
Préparation
FRANÇAIS - 13
A propos de votre projecteur
Projecteur
J Vue avant et de dessus
Indicateur LAMPE (page 41)
Préparation
Capteur de luminance
(page 33)
Ce capteur permet de détecter la
luminance ambiante lorsque la
fonction « DAYLIGHT VIEW » est
en fonctionnement. Ne pas recouvrir
le projecteur ni placer aucun objet
dessus pendant son
utilisation.
Panneau de
commande
Système de réglage
des pieds avant
Verrou de sécurité
(L) touche (page 17)
Ces touches servent
à débloquer les pieds
de réglage à l'avant.
Appuyer dessus pour
régler l'angle
d'inclinaison du
projecteur.
Récepteur du signal
de télécommande (page 25)
Objectif de projection
Indicateur ENTRÉE COMPUTER
Cet indicateur s'allume lorsqu'un signal
est alimenté au niveau du connecteur
sélectionné à l'aide des touches
(COMPUTER1 IN ou COMPUTER 2
IN). SÉLECTION D'ENTRÉE
Indicateur TEMP (page 41)
Bague du zoom (page 24)
Bague de mise au point
(page 24)
Verrou de sécurité (R) touche
(page 17)
Ajustement des pieds avant
Peut être utilisé pour raccorder un câble antivol en vente
dans le commerce (fabriqué par Kensington), afin de
protéger votre projecteur contre les vols. Compatible
avec le système de sécurité Kensington MicroSaver.
J Panneau de commande
Touche SÉLECTION D'ENTRÉE
(page 24)
Permet de faire défiler la méthode
d’entrée.
Touches ALIMENTATION
(page 20)
Indicateur ALIMENTATION
(page 21)
Utiliser cette touche pour
commuter entre le mode de veille
et de projection.
Touches Navigation (page 29)
Naviguer à travers les menus avec
FGIH, puis activer les
éléments du menu avec
VALIDER.
REMARQUE :
• Ne jamais recouvrir les orifices d'aération ou placer un objet à moins de 15 cm (6”) car ceci pourrait causer des incidents
ou des blessures.
Touche FONCTION (page 36)
Touches MENU (page 29)
Permet d’afficher le MENU PRINCIPAL.
FRANÇAIS - 14
J Vue arrière et de dessous
J
A propos de votre projecteur
Panneau des
connecteurs
Compartiment de l’Unité
de la lampe
(page 43)
Port d'arrivée d'air,
Filtre à air
(page 42)
Pieds réglables à l'avant (G/D)
Régler l'angle de projection.
(page 17)
Panneau des connecteurs
ENTREE ORDINATEUR2/1 SORTIE
Connecter un câble de signal RGB
depuis un ordinateur.
tant qu'entrée et sortie depuis le
menu.
Sélection en
Port d’échappement
d’air
Haut-parleur
Port d’échappement
d’air
Préparation
S-VIDEO IN
Connecter un câble de signal
S-VIDEO.
VIDEO IN
Connecter un câble de signal
de vidéo composite RCA.
AUDIO IN
ORDINATEUR1 IN
Connecter un câble de
signal RGB depuis un
ordinateur.
SERIE
Voir « Borne de
série» àlapage47.
AC IN
Connecter le Câble
électrique pour alimenter
le projecteur. (page 20)
Connecter des câbles audio
pour émettre un signal audio en
provenance des connecteurs
VIDEO IN, S-VIDEO IN et
COMPONENT IN.
ORDINATEUR AUDIO IN
Connecter des câbles audio
pour émettre un signal audio
en provenance des
connecteurs ORDINATEUR1
IN et ENTREE
ORDINATEUR2/1 SORTIE.
SORTIE AUDIO
VARIABLE
Connecter des câbles
audio pour émettre du
son vers les appareils
connectés.
REMARQUE :
• Ne jamais recouvrir les orifices d'aération ou placer un objet à moins de 15 cm (6") car ceci pourrait causer des incidents
ou des blessures.
• Lorsqu'un câble est connecté au connecteur SORTIE AUDIO VARIABLE, le haut-parleur intégré sera désactivé.
FRANÇAIS - 15
Installation
Taille de l’écran et distance de projection
Il est possible d'ajuster le format de projection à l'aide du zoom 1,2x de l'objectif. Calculer et définir la distance
de projection comme ceci.
Image projetée
SH
SD
SW
Écran
Mise en route
Taille de la projection (4 : 3)Distance de projection (L)Position en
Diagonale
de l'écran (SD)
33" (0,84 m)0,50 m (1'7")0,67 m (2'2")1,1 m (3'7")0,07 m (2-3/4")
40" (1,02 m)0,61 m (2')0,81 m (2'7")1,2 m (3'11")1,4 m (4'7")0,08 m (3-1/8")
50" (1,27 m)0,76 m (2'5")1,02 m (3'4")1,6 m (5'2")1,8 m (5'10")0,11 m (4-5/16")
60" (1,52 m)0,91 m (2'11")1,22 m (4')1,9 m (6'2")2,1 m (6'10")0,13 m (5-3/32")
70" (1,78 m)1,07 m (3'06")1,42 m (4'7")2,2 m (7'2")2,5 m (8'2")0,15 m (5-7/8")
80" (2,03 m)1,22 m (4')1,63 m (5'4")2,5 m (8'2")2,9 m (9'6")0,17 m (6-11/16")
90" (2,29 m)1,37 m (4'5")1,83 m (6')2,8 m (9'2")3,3 m (10'9")0,19 m (7-15/32")
100" (2,54 m)1,52 m (4'11")2,03 m (6'7")3,1 m (10'2")3,6 m (11'9")0,21 m (8-1/4")
120" (3,05 m)1,83 m (6')2,44 m (8')3,7 m (12'1")4,4 m (14'5")0,25 m (9-13/16")
150" (3,81 m)2,29 m (7'6")3,05 m (10')4,6 m (15'1")5,5 m (18)0,32 m (12-19/32")
200" (5,08 m)3,05 m (10')4,06 m (13'3")6,2 m (20'4")7,3 m (23'11")0,42 m (16-17/32")
250" (6,35 m)3,81 m (12'6")5,08 m (16'8")7,7 m (25'3")9,2 m (30'2")0,53 m (20-27/32")
300" (7,62 m)4,57 m (14'11")6,10 m (20')9,2 m (30'2")11,1 m (36'5")0,64 m (25-3/16")
* Toutes les mesures ci-dessus sont approximatives et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures réelles.
Hauteur de
l’écran (SH)
Largeur de
l’écran (SW)
HSWS
1
H
minimale (LW)
L (LW/LT)
L (LW/LT)
Distance
mm 2.18
hauteur
Distance
maximale (LT)
(H1)
J Méthodes de calcul pour les dimensions de l’écran
Il est possible de calculer des dimensions plus précises à l'aide de la diagonale de l'écran. (Unité: m)
* Les résultats ci-dessus sont approximatifs et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures réelles.
REMARQUE :
• Ne pas utiliser le projecteur dans une position surélevée ni penchée horizontalement,
car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
• S’assurer que la surface de l’objectif du projecteur est parallèle à l’écran. Vous pouvez
incliner le corps du projecteur d’environ ± 30° verticalement. Une inclinaison trop
importante pourrait réduire la durée de vie des composants.
• Pour une meilleure qualité d’image de projection, installer l’écran à l’écart de la lumière
directe du soleil ou de l’éclairage de la pièce. Fermer les volets ou les rideaux pour bloquer la lumière.
FRANÇAIS - 16
Installation
Méthode de projection
Vous pouvez utiliser le projecteur en suivant l’une des 4 méthodes de projection suivantes. Pour sélectionner
la méthode souhaitée dans le projecteur, Voir « INSTALLATION » à la page 37.
• Un écran translucide est requis pour les projections de façade arrière.
• Lors de la fixation du projecteur au plafond, il faut utiliser le support de fixation au plafond en option
(ET-PKB50).
J Fixation au plafond et projection
arrière
Pieds réglables avant et angle de projection
Vous pouvez régler l'angle de projection en position verticale en appuyant sur les touches Verrou de sécurité.
Voir « Position de l’image » à la page 24.
Mise en route
REMARQUE :
• De l’air chaud sort du Port d’échappement d’air. Faire attention lors du réglage des pieds avant.
• Si une distorsion de trapèze se produit, voir « CORRECTION DE TRAPÈZE » à la page 34.
FRANÇAIS - 17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.