Panasonic PT-LB3U Operating Instruction [es]

Instrucciones de funcionamiento

Manual Básico

Proyector LCD Para uso comercial

Núm. de modelo PT-LB3U

PT-LB2VU

PT-LB1VU

 

AUTO

 

SETUP

MENU

RETURN

 

ENTER

 

AV

FREEZE

MUTE

COMPUTER

VIDEO

DEFAULT FUNCTION INDEX- WIN.

DIGITAL ZOOM

VOLUME

Gracias por comprar un Proyector Panasonic.

Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas.

Antes de usar su proyector, asegúrese de leer “Precauciones respecto a la seguridad” (páginas 5 - 9).

Para operar la red, lea atentamente Manual de instrucciones de red.

 

TQBJ0322-3

W0510SS3041 -CH

 

ESPAÑOL

 

esencial Información

Información esencial

Aviso importante de seguridad

Estimado cliente de Panasonic:

La siguiente información debe ser leída y entendida ya que provee detalles que le permitirán operar el proyector en una manera que es segura para usted y el medio ambiente y cumple con los requerimientos legales concernientes al uso de proyectores. Mantenga el folleto con su proyector Panasonic LCD para referencias futuras. El número de serie del producto se encuentra en la parte inferior del mismo. Anótelo en el espacio brindado a continuación y conserve este folleto en caso de que necesite servicio.

Número de modelo: PT-LB3U/PT-LB2VU/PT-LB1VU

Número de serie:

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.

Suministro de energía: Este proyector LCD está diseñado para operar en 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz, de corriente casera solamente.

PRECAUCIÓN: El cable de energía AC que es suministrado con el proyector como un accesorio puede ser usado solamente para fuentes de energía de hasta 125 V, 7 A. Si usted necesita usar mayores voltajes o corrientes que los aquí indicados, usted necesitará obtener un cable de energía de 250 V por separado. Si usted usa este cable accesorio en situaciones así, se pueden presentar incendios.

El símbolo de rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar, dentro del recinto del producto que puede ser de suficiente magnitud para constituirse en un riesgo de choque eléctrico a una persona.

El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña al producto.

PRECAUCIÓN: Este equipo está equipado con un cable de energía tipo tierra con

 

tres clavijas. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija

 

de alimentación. La clavija de alimentación encajará solamente en

 

tomacorriente tipo tierra. Esta es una característica de seguridad.

 

Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, póngase en

No retire

contacto con un electricista.

 

Pero no modifique la clavija de manera que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra.

AVISO:

Este producto tiene una lámpara de Descarga de Alta Intensidad (HID) que contiene mercurio. El desecho de la misma puede estar regulado en su comunidad debido a consideraciones ambientales. Para obtener información sobre la eliminación o el reciclaje, por favor visite el sitio web de Panasonic http://www.panasonic. com/environmental o llame al 1-888-769-0149.

2 ESPAÑOL

Aviso importante de seguridad (continuación)

ADVERTENCIA:

Este equipo ha sido probado, y cumple con los límites para equipos digitales Clase B, según la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección razonable en contra de interferencias

peligrosas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energías de radio frecuencia, si no está instalado y es usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias peligrosas a radio frecuencias. Sin embargo, no hay garantía que las interferencias no ocurran en una instalación particular. Si este equipo causas interferencias peligrosas a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, se anima al usuario a tratar de corregir la interferencia con alguna de las siguientes medidas:

Reoriente o recoloque la antena receptora.

Aumente la separación entre el equipo y el recibidor.

Conecte el equipo al tomacorriente en un circuito diferente del que el receptor está conectado.

Consulte al vendedor o a un técnico de radio y televisión con experiencia por ayuda.

PRECAUCIÓN FCC: Para asegurar la continuidad del cumplimiento, siga las instrucciones de instalación adjuntas y solo use cables de interfaz cubiertos cuando conecta a una computadora y/o periférico. Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por Panasonic

Corp. of North America puede invalidar la autoridad del usuario para operar este equipo.

ADVERTENCIA:

No es para usar en cuarto de computadoras como un Estándar definido para la Protección de Computadoras

Electrónicas/Equipo de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75.

Para equipos que permanecen conectados permanentemente, un dispositivo de desconexión rápida y accesible debe ser incorporado al cableado del edificio.

Para equipos conectables, enchufe/tomacorriente será instalado cerca del equipo y será de fácil acceso.

Declaración de conformidad

Número de modelo: PT-LB3U/PT-LB2VU/PT-LB1VU

Marca: Panasonic

Parte Responsable: Panasonic Corporation of North America

Dirección:

One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094

Número de teléfono: (888) 411 - 1996

Correo electrónico: projectorsupport@us.panasonic.com

Este equipo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este equipo puede que no cause interferencias dañinas, y (2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar una operación indeseada.

Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea

Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea.

Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.

ESPAÑOL 3

Información esencial

TABLA DE CONTENIDO

Información esencial

 

Aviso importante de seguridad...................

2

Precauciones respecto a la seguridad........

5

Preparativos

 

Visualización de inicio................................

10

Detalles de vuestro proyector....................

11

Comienzo

 

Instale el proyector.....................................

14

Conexiones..................................................

16

Funcionamiento básico

 

Encendido y apagado del proyector.........

18

Proyección de una imagen.........................

22

Funcionamiento del Mando a distancia....

23

Ajustes

 

Operación del menú....................................

26

MENÚ IMAGEN.........................................

28

MENÚ DE POSICIÓN................................

30

MENÚ IDIOMA..........................................

33

MENÚ OPCION DISPLAY.........................

33

MENÚ SETUP PROYECTOR...................

36

MENÚ SEGURIDAD..................................

40

MENÚ RED................................................

42

Mantenimiento

 

Indicadores LÁMPARA y TEMP.................

43

Cuidados y sustitución...............................

44

Medidas de seguridad para el montaje

 

del soporte para el techo............................

47

Referencias

 

Localización y solución de problemas.....

48

Dimensiones................................................

49

Reconocimiento de marcas

 

registradas...................................................

49

Información técnica....................................

50

Especificaciones.........................................

53

Índice............................................................

55

Eliminador del espaciador en ajustador

 

trasero..........................................................

56

Lámpara de larga vida

El ciclo de remplazo de la lámpara es más largo que el modelo anterior. (Página 45)

Aprox. 3 000 horas (PT-LB90NTU)

Aprox. 5 000 horas (PT-LB3U/PT-LB2VU/PT-LB1VU)

Reducción del consumo en modo Standby

La corriente inactiva ha sido inmensamente reducida comparada con el modelo anterior.

Aprox. 0,9 W (PT-LB90NTU)

Aprox. 0,4 W (PT-LB3U/PT-LB2VU/PT-LB1VU)

(Modo Standby: en “ECO”)

Función de muestra de logotipo del usuario

Usted puede proyectar el logotipo de su compañía cuando la proyección comienza. (página 34)

4 ESPAÑOL

Precauciones respecto a la seguridad

ADVERTENCIA

ALIMENTACIÓN

La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente.

Si continúa usando el proyector en estas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas.

• Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.

• Si el proyector se cae o la carcasa se rompe, interrumpa el suministro de energía.

• Si nota la presencia de humo, olores o ruidos extraños que salen desde el proyector, interrumpa el suministro de energía.

Contacte con un centro de servicio autorizado para la reparación, y no trate de reparar el proyector usted.

Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable.

Podría sufrir golpes eléctricos.

No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe del cable de alimentación.

Si se usa el cable de alimentación dañado, pueden producirse choques eléctricos, cortocircuitos o un

incendio.

• No dañe el cable de alimentación, no le realice ninguna modificación, no lo coloque cerca de objetos calientes, no lo doble excesivamente, no lo tuerza, no tire de él, no coloque objetos pesados sobre él ni lo enrolle.

Pida a un centro de servicio autorizado que realice cualquier reparación necesaria del cable de alimentación.

Inserte le cable de energía de manera segura al tomacorriente.

Si el enchufe no se inserta correctamente, podrían

ocurrir choques eléctricos o sobrecalentamientos.

• No utilice otro cable que no sea el cable de alimentación suministrado.

• No use el cable suministrado para otros equipos eléctricos.

• No use enchufes que estén dañados ni tomas que no estén bien fijadas en la pared.

Limpie regularmente el enchufe del cable de alimentación para evitar la acumulación de polvo.

El no observar esta medida puede provocar un incendio.

• Si se acumula polvo en el enchufe del cable de alimentación, la humedad resultante puede dañar el aislamiento.

• Si no va a usar el proyector por un largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.

Desconecte el enchufe de la toma de corriente y límpielo con un paño seco regularmente.

No toque el enchufe del cable de alimentación con las manos húmedas.

Si no observa esto podrían producirse descargas eléctricas.

No sobre cargue el tomacorriente.

Si se sobrecarga el suministro de alimentación (por ejemplo, usando demasiados adaptadores), puede producirse un sobrecalentamiento que podría ocasionar un incendio.

SOBRE EL USO/INSTALACIÓN

No coloque recipientes de líquido encima del

proyector.

Si se derrama agua en el proyector o penetra dentro de

él, podría producirse un incendio o choques eléctricos.

Si penetra agua dentro del proyector, consulte a un centro de servicio autorizado.

No coloque el proyector sobre materiales suaves

como alfombras o superficies acolchadas.

De lo contrario el proyector se puede sobrecalentar, lo que puede causar quemaduras, incendios o daños al proyector.

No coloque el proyector en lugares húmedos o polvorientos o lugares donde el proyector pueda

entrar en contacto con humo grasiento o vapor.

Usar el proyector bajo tales condiciones puede ocasionar un incendio, choques eléctricos o deterioro del plástico. El deterioro del plástico (por. ej. con un soporte de montaje) puede hacer que se caiga el proyector montado en el techo.

No instale este proyector en un lugar que no sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso completo del proyector o encima de una superficie

inclinada o poco estable.

Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o heridas graves.

No coloque otro proyector u objeto pesado encima

del proyector.

Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o heridas. El proyector resultaría dañado o deformado.

El trabajo de instalación (tal como la colocación en el techo) debería ser realizado solamente por un

técnico calificado.

Si la instalación no se lleva a cabo y se asegura correctamente, podrían ocurrir lesiones o accidentes, como es el caso de choques eléctricos.

No utilice otro soporte de montaje en el techo que no sea autorizado.

No cubra la entrada o salida de aire.

Esto puede hacer que el proyector se sobrecaliente y causar un incendio o daños al proyector.

No coloque el proyector en lugares angostos, mal ventilados como roperos o bibliotecas.

No coloque el proyector sobre telas o papeles, pues estos materiales pueden tapar los puertos de entrada de aire.

No coloque sus manos ni otros objetos cerca del

conducto de salida de aire.

El hacerlo podría causar quemaduras o dañar sus manos u otros objetos.

El aire caliente sale por el puerto de salida de aire. No coloque sus manos ni otros objetos cerca del puerto de salida de aire.

ESPAÑOL 5

Información esencial

esencial Información

Precauciones respecto a la seguridad (continuación)

No mire ni coloque su piel en el rayo de luz emitido

por la lente mientras se usa el proyector.

Esto podría causar quemaduras o pérdida de visión.

La lente del proyector emite una luz fuerte. No mire ni coloque sus manos directamente en esta luz.

Tenga mucho cuidado de que los niños no miren directamente la lente. Además, apague la unidad y desconecte el cable de alimentación cuando deje de usar el proyector.

No inserte ningún objeto extraño dentro del

proyector.

Hacerlo podría provocar un incendio o descargas eléctricas.

No inserte ningún objeto de metal ni objetos inflamables dentro del proyector ni los deje caer sobre el proyector.

Nunca intente modificar o desmontar el proyector.

Hay alto voltaje dentro del proyector que podría causar un incendio o descargas eléctricas.

Para cualquier trabajo de inspección, ajuste y reparación, consulte a un centro de servicio autorizado.

No proyecte una imagen con el cobertor de lente

colocado.

Hacerlo podría provocar un incendio.

ACCESORIOS

No use o maneje las pilas inadecuadamente,

consulte lo siguiente.

De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien.

No use pilas que no sean las especificadas.

Use baterías de manganeso pero no baterías recargables.

No desmantele las pilas secas.

No caliente las pilas ni las coloque en agua o fuego.

No permita que los terminales + y - de las baterías hagan contacto con objetos metálicos como collares u horquillas.

No almacene las pilas junto con objetos metálicos.

Guarde las baterías en una bolsa de plástico y manténgala lejos de los objetos metálicos.

Cuando inserte las pilas, asegúrese que la polaridad (+ y -) sea la correcta.

No use pilas nuevas junto con pilas viejas ni mezcle diferentes tipos de pilas.

No use pilas cuya cubierta externa esté despegada o ausente.

Retire las baterías usadas del mando a distancia con prontitud.

Aisle la pila usando cinta adhesiva o un material similar antes de desecharla.

No permita que niños alcancen la batería AAA/R03

El tragarse una pila puede provocar la herida personal por sofocación.

Si se traga, busque asistencia médica inmediatamente.

Si hay un escape de líquido de pilas, no lo toque con las manos, y tome las siguientes medidas si es necesario.

El líquido de las pilas sobre su piel o ropa podría causar la inflamación de la piel o lesiones.

Lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica.

El contacto del líquido de las pilas con sus ojos podría provocar la pérdida de la visión.

En este caso, no se frote sus ojos. Lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica.

No desarme la unidad de lámpara.

Si la lámpara se rompe, podría provocar lesiones.

Sustitución de la lámpara

La lámpara tiene un presión interna alta. Si no se usa correctamente, podría explotar y causar lesiones o accidentes graves.

Se recomienda que la sustitución de la lámpara sólo sea realizada por un técnico cualificado.

La lámpara puede explotar fácilmente si se si se golpea contra objetos duros o se cae.

Antes de cambiar la lámpara, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.

Caso contrario se pueden producir choques eléctricos o explosiones.

Al cambiar la lámpara, deje que se enfríe al menos durante una hora antes de manipularla, de lo contrarío podría provocar quemaduras.

No permita que los niños o mascotas toquen el mando a distancia.

Mantenga el mando a distancia lejos del alcance de los niños y mascotas después de usarlo.

PRECAUCIÓN

ALIMENTACIÓN

Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener

el enchufe y el conector de energía.

Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden producirse.

Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte el

enchufe de la toma de corriente y extraiga las pilas del mando a distancia.

Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared antes de realizar cualquier

limpieza.

Podría provocar descargas eléctricas si esto no se hace.

6 ESPAÑOL

Precauciones respecto a la seguridad (continuación)

SOBRE EL USO/INSTALACIÓN

No se apoye sobre este proyector.

Usted se podría caer y herirse, y el aparato se podría dañar.

Tenga mucho cuidado que los niños no se paren o sienten encima del proyector.

No coloque el proyector en ubicaciones

excesivamente calientes.

El hacerlo provocará que la cubierta externa o que los componentes internos se deterioren, o podría causar un incendio.

Tenga mucho cuidado con las ubicaciones expuestas a la luz directa del sol o a las que estén cerca de estufas.

Cuando desconecte el cable de alimentación, sujete

el enchufe, no el cable.

Si se tira del cable de alimentación mismo, el cable se dañará, lo cual podría ocasionar un incendio, cortocircuitos o choques eléctricos serios.

ACCESORIOS

No use la unidad de lámpara vieja.

Si la usa puede provocar que la lámpara explote.

Si la lámpara se rompe, ventile la habitación inmediatamente. No toque ni se acerque a la cara

las piezas rotas.

No seguir esta instrucción puede hacer que el usuario absorba el gas que se ha liberado al romperse la lámpara y que contiene casi la misma cantidad de mercurio que las lámparas fluorescentes y las piezas rotas pueden provocar lesiones.

Si cree que ha absorbido el gas o que le ha entrado gas en la boca o en los ojos, busque asistencia médica inmediatamente.

Pida a su proveedor que sustituya la lámpara y que compruebe el interior del proyector.

PRECAUCIONES AL TRANSPORTAR

PRECAUCIONES DURANTE LA INSTALACIÓN

NO USAR BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES.

No instale el proyector al aire libre.

El proyector está diseñado para utilizarse únicamente en interiores.

Evite la instalación en lugares sujetos a vibraciones o golpes.

Si el proyector se instala en un lugar donde se transmiten vibraciones o se instala en un automóvil o embarcacación, las vibraciones o impactos provocarán daños a las partes internas, causando fallos. Instale el producto en un lugar libre de vibraciones e impactos.

Evite la instalación en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura, como cerca de un acondicionador de aire o equipo de alumbrado.

No tener en cuenta esto provocará un funcionamiento inadecuado, o que la vida útil de la lámpara disminuya.

Consulte “INDICADOR TEMP” en la página 43.

No instale el proyector cerca de cables de alto voltaje ni cerca de motores.

El producto se expondrá a interferencias si se instala cerca de cables de alto voltaje o fuentes de energía.

No instale el proyector a alturas superiores a los 2 700 m por encima del nivel del mar.

Para usar este proyector a gran altitud (1 400 - 2 700 m) por encima del nivel del mar, ajuste el

MODO GRAN ALTITUD a SÍ.

Para usar este proyector a alturas inferiores a los

1 400 m por encima del nivel del mar, ajuste el MODO GRAN ALTITUD a NO.

No tener en cuenta esto puede provocar un funcionamiento inadecuado o que la vida útil de otros componentes disminuya.

Cuando transporte el proyector, los pies de ajuste deben estar guardados y no agarrar el proyector desde los pies de ajuste.

Cuando transporte, mantenga el proyector en la bolsa suministrada con el cobertor del lente colocado.

Oriente la lente del proyector hacia arriba y coloque el proyector en la bolsa de transporte con cuidado.

No introduzca nada aparte del proyector y sus accesorios en la bolsa de transporte.

ASEGÚRESE DE BUSCAR A UN TÉCNICO ESPECIALIZADO CUANDO INSTALE EL PRODUCTO EN EL TECHO.

Si el producto se va a instalar suspendido del techo, compre un accesorio adicional para suspensión

(Modelo núm. ET-PKB2). Por favor llame a un técnico especializado o contacte un centro de servicio autorizado para realizar la instalación.

ENFOQUE DE LA LENTE

No ajuste el enfoque de la lente durante el período inicial inmediatamente posterior a encender el proyector. La alta claridad de la lente del proyector resulta afectada termicamente por la luz de la fuente de luminosa, haciendo el enfoque sea inestable durante el período inmediatamente posterior al encendido. Por favor permita un tiempo de calentamiento de por lo menos 30 minutos antes de ajustar el enfoque de la lente.

ESPAÑOL 7

Información esencial

esencial Información

Precauciones respecto a la seguridad (continuación)

Notas sobre el uso

COMPONENTES ÓPTICOS

A FIN DE OBTENER LA MEJOR CALIDAD DE IMAGEN

Cierre las cortinas o persianas de cualquier ventana y apague cualquier luz fluorescente que esté cerca a la pantalla para evitar que la luz del exterior o la luz de luces interiores se refleje en la pantalla.

Dependiendo de dónde se vaya a usar el proyector, la salida de aire de los conductos de ventilación o el aire cálido proveniente de un aire acondicionado

puede provocar un efecto de brillo en la pantalla. Por este motivo, tenga cuidado de no tapar las salidas de aire de los conductos de ventilación y tome en cuenta la dirección del aire que fluye desde el aire acondicionado.

NO TOQUE LAS SUPERFICIES DE LA LENTE CON LAS MANOS DESCUBIERTAS.

Si la lente o la cubierta se ensucian con huellas de los dedos o con cualquier otra cosa, esto se verá ampliado y proyectado en la pantalla. Por favor, coloque le cobertor de lentes estándar en el proyector cuando no lo esté usando.

NO MUEVA EL PROYECTOR MIENTRAS ESTÉ FUNCIONANDO O SUJETO A VIBRACIONES O IMPACTO.

La vida útil de sus componentes internos disminuirá.

EL PROYECTOR ESTÁ EQUIPADO CON UNA LÁMPARA DE MERCURIO DE ALTA PRESIÓN QUE SE CARACTERIZA POR LO SIGUIENTE:

La luminosidad de la lámpara depende del tiempo de uso.

La lámpara puede explotar, o su vida útil puede reducirse, si es sometida a golpes o si está desconchada.

En raras ocasiones, podría estallar al poco tiempo de usarse por primera vez.

La posibilidad de explotar aumenta cuando la lámpara se usa más allá del tiempo de reemplazo.

Si la lámpara explota, el gas del interior de la lámpara se liberará en forma de humo.

La vida útil de una lámpara de mercurio variará de acuerdo a la diferencia individual o a las condiciones de uso.

En particular, encender y apagar la unidad frecuentemente y/o de manera repetida así como el uso continuo durante 10 horas afectará en gran

manera el ciclo de vida. Abastézcase de una lámpara de repuesto de manera anticipada.

Podría ser necesario reemplazar los componentes ópticos como es el caso de los paneles de cristal y placas polarizadas en menos de un año si usa el

proyector en un ambiente con una alta temperatura o en un ambiente muy polvoriento, con humo grasiento o en un ambiente con humo de cigarrillo. Para más detalles, por favor contacte su distribuidor.

PANEL DE CRISTAL LÍQUIDO

Los paneles de cristal líquido han sido fabricados con precisión. Tome en cuenta que en raras ocasiones, los píxeles de alta precisión podrían estar ausentes o siempre iluminados, pero esto no representa un funcionamiento inadecuado.

No proyecte la misma imagen durante largos períodos de tiempo, pues puede quedar como una imagen sobreimpresa en el panel de cristal líquido. Para eliminarla, proyecte el patrón de test con la pantalla en blanco durante más de una hora. Consulte “PATRÓN DE PRUEBA” en la página 39.

SEGURIDAD

Tome medidas de seguridad en contra de los siguientes problemas.

Filtración de información personal a través de este producto.

El funcionamiento no autorizado de este producto por un tercero malicioso.

La interferencia o detención de este producto por un tercero malicioso.

Instrucciones de seguridad

La conexión de red debe asegurarse a través de un contrafuegos u otros medios.

Cambie periódicamente su contraseña.

No utilice contraseñas fáciles de deducir.

Panasonic y el centro de servicio técnico autorizado nunca le pedirá la contraseña.

No comparta la contraseña con el público.

Configure una contraseña, y establezca restricciones a los usuarios que pueden iniciar una sesión.

CONEXIÓN A UN DISPOSITIVO EXTERNO

Cuando conecte el proyector a un ordenador o dispositivo externo, use el cable de alimentación suministrado con el dispositivo correspondiente y un cable de interfaz apantallado disponible en los comercios.

8 ESPAÑOL

Panasonic PT-LB3U Operating Instruction

Precauciones respecto a la seguridad (continuación)

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

ELIMINACIÓN

PIDA AL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO QUE LIMPIE EL INTERIOR DEL PROYECTOR POR LO MENOS UNA VEZ AL AÑO.

Si deja acumular polvo dentro del proyector sin limpiarlo, podría ocasionar un incendio o problemas de funcionamiento. Es una buena idea limpiar el interior del proyector antes de la llegada de la estación húmeda. Pida al centro de servicio autorizado más cercano que limpie el proyector cuando sea necesario.

Consulte con el centro de servicio autorizado el tema de los costos de la limpieza.

ACCESORIOS SUMINISTRADOS

Si desea desechar este producto, por favor contacte con sus autoridades locales o con su distribuidor y pregunte por el método correcto de eliminación.

Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector.

Mando a distancia (×1)

Cable de alimentación (×1)

Cable de señal RGB (×1) 1,8 m

(N2QAYA000011)

 

(K2CG3YY00072)

(5' 10")

 

 

 

(K1HY15YY0009)

 

AUTO

 

 

 

SETUP

 

 

MENU

RETURN

 

 

ENTER

 

 

 

 

AV

 

 

FREEZE

MUTE

 

 

COMPUTER

VIDEO

Cierre de seguridad del cable de

AAA/R03 pilas para Mando a

DEFAULT FUNCTION

INDEXWIN.

alimentación (×1)

distancia (×2)

 

 

(TTRA0185)

 

DIGITAL ZOOM

VOLUME

 

 

Bolsa de transporte (×1)

Cubierta de la lente (×1)

CD-ROM (×1)

(TPEP033)

(TKKL5499)

(TXFQB02VKN5)

 

(Adjunto al proyector por defecto.)

 

Información esencial

NOTA:

Los protectores para los productos empacados, como por ejemplo la cubierta de la clavija o cartones de unicel, deben tratarse adecuadamente.

En caso de pérdida de un accesorio, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico autorizado.

Mantengan los accesorios alejados de los niños.

Los números de partes de los accesorios y partes que se venden por separado están sujetos a cambios sin aviso.

NOTA:

Este producto contiene una pila de lítio tipo botón CR que contiene Perclorato - puede requerir un manejo especial. Consulte la página www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

ESPAÑOL 9

Preparativos

Preparativos

Visualización de inicio

El menú de IDIOMA y CONFIGURACIÓN INICIAL mostrará cuando el proyector se prende por primera vez o después que se haya inicializado. (página 39)

Navegue el menú OPCION DISPLAY para fijar los menús de acuerdo a las configuraciones de aplicación y ambiente.

NOTA:

Cuando el proyector está encendido por primera vez usted puede requerir ajustar el “Anillo de zoom” y “Anillo de enfoque” (página 11) en la parte superior del cuerpo del proyector para aclarar la pantalla de menú.

Para más detalles, consulte POSICIONAMIENTO DE LA IMAGEN. (página 22)

IDIOMA

 

CONFIGURACIÓN INICIAL

1

Para selectar el idioma

1

Para selectar el menú deseado.

 

deseado.

 

INSTALACIÓN

 

 

 

MODO GRAN ALTITUD

INITIAL SETTING

2

PLEASE SELECT LANGUAGE.

 

SELECT

 

ENTER

 

2

R

Para pasar al menú de

 

 

CONFIGURACIÓN INICIAL.

Para cambiar las configuraciones en el menú.

CONFIGURACIÓN INICIAL

INSTALACIÓNFRONTAL/MESA

MODO GRAN ALTITUD

NO

Active el modo Gran Altitud si está a más de 1400 m.

VOLVER

SELECCIÓN

ENTRAR

INSTALACIÓN (página 15, 37)

FRONTAL/

Configuración en mesa/suelo y

MESA

proyección frontal

FRONTAL/

Montaje en el techo con un soporte

TECHO

de montaje en el techo (se vende por

 

separado) y proyección frontal

RETRO/

Configuración en mesa/suelo y

MESA

retroproyección (Se necesita una

 

pantalla translúcida)

RETRO/

Montaje en el techo con un soporte

TECHO

de montaje en el techo (se vende

 

por separado) y retroproyección (Se

 

necesita una pantalla translúcida)

MODO GRAN ALTITUD (página 7, 37)

Para usarse en un ambiente normal NO (Menos de 1 400 m por encima del

nivel del mar)

Para usarse a una gran altitud (en 1 400 - 2 700 m por encima del nivel

del mar)

3

R

NOTA:

• Para regresar al menú IDIOMA pulse el botón [VOLVER] en el menú de CONFIGURACIÓN INICIAL.

10 ESPAÑOL

Detalles de vuestro proyector

UNIDAD PRINCIPAL DEL PROYECTOR

Vista superior y frontal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Panel de control / Indicadores

Receptor de señal de mando a distancia

Botones de ajuste de patas (página 22)

Lentes de proyección

Compartimiento del filtro de aire (página 44)

Panel de control / Indicadores

Anillo de zoom – Para ajustar el tamaño de proyección. (página 22)

Anillo de enfoque – Para ajustar el enfoque. (página 22)

Orificio de admisión de aire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

 

 

 

STANDBY

SELECT

 

 

 

(R)

 

 

 

 

ON(G)

 

 

 

LAMP

ENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TEMP MENU

FUNCTION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indica el estado de la fuente de alimentación. (página 19)

Indica el estado de la unidad de la lámpara. (página 43)

Indica el estado de la temperatura. (página 43)

Sensor de luminancia ambiente (ALS).Muestra el menú principal.

Navegación por el menú.

Confirme la selección.

Create shortcut assigned to certain selected function. (página 25, 38)

Cambie las conexiones de entrada. (página 22)

Cambie entre el modo de espera al modo de proyección. (página 20)

Preparativos

ESPAÑOL 11

Preparativos

Detalles de vuestro proyector (continuación)

Vista posterior e inferior

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Terminales

Receptor de señal de mando a distancia

AC IN

Conecta el cable de alimentación para suministrar energía eléctrica al proyector. (página 18)

Orificio de admisión de aire

Pie frontal de ajuste

Para ajustar el ángulo de proyección. (página 22)

NOTA:

Pie trasero de ajuste

Para ajustar el ángulo de proyección. (página 22)

Gancho antirrobo

Asegure aquí un cable antirrobo (disponible en el comercio).

Orificio de escape de aire

De esta abertura sale aire caliente.

Altavoz

Compartimiento de la unidad de lámpara

(página 46)

No conecte ningún cable de energía que no sea el adherido.

No cubra las aberturas de ventilación de entrada o salida de aire.

Terminales

 

 

 

 

S-VIDEO

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

OUT

LAN

SERIAL

COMPUTER 1 IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO IN

 

 

 

 

COMPUTER 2 IN

 

Conecte un cable de red.

(Ver “Manual de instrucciones de red”.)

Conete a un ordenador para controlar el funcionamiento del proyector.

(página 17, 51)

Conecte un ordenador o un cable de señal YPBPR. (página 17)

Conecte un cable de señal S-VIDEO. (página 16)

NOTA:

Conecte un cable de señal VIDEO. (página 16)

Conecte los cables de audio para la entrada de señal de audio.

(página 17)

Conecte cables de audio para emitir señales de audio a los equipos conectados. Si está conectado a esta terminal, ningún sonido sale del parlante incorporado.

(página 16, 17)

No coloque sus manos ni otros objetos cerca del puerto de salida de aire, ya que esto puede causar daño o heridas.

No coloque sus manos o cara, ni otros objetos que no pueden soportar calor cerca de este puerto. De esta abertura sale aire caliente.

12 ESPAÑOL

Detalles de vuestro proyector (continuación)

MANDO A DISTANCIA DE PROYECTOR

Vista superior y frontal

 

 

 

Instalando/retirando las baterías

Emisores de

Presione la pestaña y abra la

Inserte o remueva las baterías de

cubierta.

acuerdo con el diagrama de polaridad

señal de mando

 

 

 

indicado dentro.

a distancia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Use solamente baterías de manganeso.

Vista frontal

 

 

 

 

ALIMENTACIÓN

 

 

 

 

 

 

Cambie entre el modo de espera al modo de

 

 

 

AUTO

 

 

proyección. (página 20, 21)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SETUP

 

Muestra el menú principal. (página 27)

 

 

 

 

 

 

Navegación por el menú con [] y confirme

 

 

 

 

 

 

MENU

 

RETURN

 

 

la selección por [ENTRAR]. (página 26)

 

 

 

Para capturar la imagen proyectada como una

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

imagen congelada. (página 23)

 

 

ENTER

 

 

Pulse un botón de señal de entrada para

 

 

 

AV

 

 

seleccionar la entrada que desee.

 

FREEZE

 

MUTE

 

 

(página 23)

 

 

 

Restaura alguno de los ajustes a los ajustes por

 

 

 

 

 

 

COMPUTER

 

VIDEO

 

 

defecto de fábrica. (página 24)

DEFAULT

FUNCTION

INDEX- WIN.

 

 

Para controlar el tamaño del enfoque.

 

 

 

 

 

(página 25)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para control el volumen del altavoz. (página 24)

 

DIGITAL ZOOM

VOLUME

 

 

Cree un atajo asignado a cierta función

 

 

 

 

 

 

 

 

 

seleccionada. (página 25, 38)

 

 

 

 

 

Para visualizar una imagen congelada al mismo

 

 

 

 

 

 

tiempo que continúa la proyección de las imágenes

 

 

 

 

 

 

subsiguientes. (página 24)

 

 

 

 

 

Para interrumpir temporalmente la proyección.

 

 

 

 

 

 

(página 23)

 

 

 

 

 

Detecta la señal de entrada.

 

 

 

 

 

 

Ajuste las configuraciones de CAMBIO,

 

 

 

 

 

 

RELOJ y FASE RELOJ en el menú POSICIÓN

 

 

 

 

 

 

automáticamente para la señal de la

 

 

 

 

 

 

COMPUTADORA. (página 23)

NOTA:

No deje caer el mando a distancia.

Evite el contacto con líquidos y humedad.

No intente modificar o desmontar el mando a distancia.

No deje que la luz fuerte se refleje en el receptor ya que puede producir un mal funcionamiento.

El mando a distancia se acciona dentro de un rango de 7 m (23' 0"), y un ángulo de aproximadamente ±30 ° vertical y horizontal evitando cualquier obstáculo.

El rango de funcionamiento puede variar según el material de la pantalla, y es posible que esta función no pueda usarse con una pantalla translúcida.

Preparativos

ESPAÑOL 13

Comienzo

Comienzo

Instale el proyector

TAMAÑO DE PANTALLA Y DISTANCIA DE PROYECCIÓN

Puede ajustar el tamaño de la proyección con el objetivo zoom 1,2×. Calcule y defina la distancia de proyección tal como sigue.

Immagine proiettata

SH

SD

SH

Pantalla

SW

L (LW/LT)

 

L (LW/LT)

mm79,2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla

 

SW

 

 

 

 

(Todas las medidas presentadas a continuación son aproximadas y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.)

Tamaño de

Para una relación de aspecto de 4:3

Para una relación de aspecto de 16:9

proyección

 

 

 

 

 

 

 

 

Diagonal

Distancia mínima

Distancia máxima

Distancia mínima

Distancia máxima

(LW)

(LT)

(LW)

(LT)

de pantalla

PT-LB3

PT-LB2V/

PT-LB3

PT-LB2V/

PT-LB3

PT-LB2V/

PT-LB3

PT-LB2V/

(SD)

 

PT-LB1V

 

PT-LB1V

 

PT-LB1V

 

PT-LB1V

 

 

 

 

 

0,84 m (33")

1,1 m (3' 7")

1,1 m (3' 7")

1,2 m (3' 11")

1,3 m (4' 3")

1,02 m (40")

1,1 m (3' 7")

1,2 m (3' 11")

1,4 m (4' 7")

1,4 m (4' 7")

1,3 m (4' 3")

1,3 m (4' 3")

1,5 m (4' 11")

1,5 m (4' 11")

1,27 m (50")

1,4 m (4' 7")

1,5 m (4' 11")

1,7 m (5' 6")

1,8 m (5' 9")

1,6 m (5' 3")

1,6 m (5' 3")

1,9 m (6' 2")

1,9 m (6' 2")

1,52 m (60")

1,7 m (5' 6")

1,8 m (5' 9")

2,1 m (6' 10")

2,1 m (6' 10")

1,9 m (6' 2")

1,9 m (6' 2")

2,3 m (7' 6")

2,3 m (7' 6")

1,78 m (70")

2,0 m (6' 6")

2,1 m (6' 10")

2,4 m (7' 10")

2,5 m (8' 2")

2,2 m (7' 2")

2,3 m (7' 6")

2,6 m (8' 6")

2,7 m (8' 9")

2,03 m (80")

2,3 m (7' 6")

2,4 m (7' 10")

2,8 m (9' 2")

2,8 m (9' 2")

2,5 m (8' 2")

2,6 m (8' 6")

3,0 m (9' 10")

3,1 m (10' 2")

2,29 m (90")

2,6 m (8' 6")

2,7 m (8' 9")

3,1 m (10' 2")

3,2 m (10' 6")

2,9 m (9' 6")

2,9 m (9' 6")

3,4 m (11' 1")

3,5 m (11' 5")

2,54 m (100")

2,9 m (9' 6")

3,0 m (9' 10")

3,5 m (11' 5")

3,5 m (11' 5")

3,2 m (10' 6")

3,3 m (10' 8")

3,8 m (12' 5")

3,9 m (12' 8")

3,05 m (120")

3,5 m (11' 5")

3,6 m (11' 8")

4,2 m (13' 9")

4,3 m (14' 1")

3,8 m (12' 5")

3,9 m (12' 8")

4,6 m (15' 1")

4,7 m (15' 45")

3,81 m (150")

4,4 m (14' 4")

4,5 m (14' 8")

5,2 m (17' 0")

5,3 m (17' 4")

4,8 m (15' 7")

4,9 m (16' 1")

5,7 m (18' 8")

5,8 m (19' 0")

5,08 m (200")

5,8 m (19' 0")

6,0 m (19' 7")

7,0 m (22' 11")

7,1 m (23' 3")

6,3 m (20' 8")

6,6 m (21' 7")

7,6 m (24' 11")

7,8 m (25' 6")

6,35 m (250")

7,3 m (23' 11")

7,5 m (24' 6")

8,7 m (28' 6")

8,9 m (29' 2")

7,9 m (25' 11")

8,2 m (26' 9")

9,5 m (31' 2")

9,7 m (31' 8")

7,62 m (300")

8,7 m (28' 6")

9,0 m (29' 5")

10,5 m (34' 5")

10,7 m (35' 1")

9,5 m (31' 2")

9,9 m (32' 5")

11,5 m (37' 7")

11,7 m (38' 4")

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puede calcular unas dimensiones más específicas a partir de la diagonal de la pantalla. La unidad de todos los resultados calculados es m. (Los resultados abajo difieren poco de las medidas reales).

Si el tamaño de proyección es SD,

 

 

Para una relación de aspecto de

Para una relación de aspecto de

 

 

4:3

 

16:9

Altura de la pantalla (SH)

= SD (") × 0,0152

= SD (") × 0,0125

Anchura de la pantalla (SW)

= SD (") × 0,0203

= SD (") × 0,0221

Distancia mínima (LW)

PT-LB3

= 0,0292 × SD (") - 0,025

= 0,0318

× SD (") - 0,011

PT-LB2V/PT-LB1V

= 0,0302 × SD (") - 0,035

= 0,0330

× SD (") - 0,041

Distancia máxima (LT)

PT-LB3

= 0,0351 × SD (") - 0,033

= 0,0383

× SD (") - 0,035

PT-LB2V/PT-LB1V

= 0,0358 × SD (") - 0,035

= 0,0391

× SD (") - 0,040

NOTA:

Para mejorar la calidad de imagen de proyección, instale una pantalla donde la luz del sol o de la habitación no se refleje directamente en la pantalla. Cierre las persianas o las cortinas para no dejar pasar la luz y apague las lámparas.

No utilice el proyector en posición elevada o inclinada horizontalmente. Puesto que puede hacer que funcione mal el proyector.

Usted puede inclinar el cuerpo del proyector aproximadamente ±30 ° verticalmente y ±10 ° horizontalmente.

+30 °

-30 °

El inclinarlo demasiado podría disminuir la vida útil de los componentes.

No cubra la salida ni la entrada, de aire ni coloque nada a menos de 50 cm (20") de ellas para evitar que se produzcan daños o lesiones.

14 ESPAÑOL

Instale el proyector (continuación)

MÉTODO DE PROYECCIÓN

Consulte “INSTALACIÓN” en la página 37 para seleccionar el método de proyección.

Configuración en mesa/suelo y proyección

Montaje en techo y proyección frontal

frontal

 

 

Menú

Método

 

 

Menú

Método

 

 

INSTALACIÓN

FRONTAL/MESA

 

 

INSTALACIÓN

FRONTAL/TECHO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Configuración en mesa/suelo y retroproyección

Montaje en techo y retroproyección

(Se necesita una pantalla translúcida)

(Se necesita una pantalla translúcida)

Menú

Método

 

Menú

Método

INSTALACIÓN

RETRO/MESA

 

INSTALACIÓN

RETRO/TECHO

NOTA:

Cuando monte el proyector en el techo, necesitará el soporte opcional (ET-PKB2) de montaje en el techo.

Puede ajustar el ángulo de proyección en la dirección vertical pulsando los botónes de ajuste de las patas. (página 22)

Comienzo

ESPAÑOL 15

Comienzo

Conexiones

Preparativos

Lea y siga las instrucciones de funcionamiento y conexión de cada dispositivo periférico y apague los dispositivos periféricos antes de hacer cualquier conexión.

Prepare el dispositivo periférico con los cables de conexión que corresponden a las terminales del proyector.

Todos los dispositivos periféricos y los cables usados para las conexiones se venden por separado a no ser que se indique de otra manera.

Si la señal de entrada es afectada por flluctuaciones, la imagen proyectada puede tener baja calidad, en cuyo caso se activa una función de corrección.

Confirme el tipo de señales de vídeo, consulte “LISTA DE SEÑALES COMPATIBLES”. (página 50)

Ejemplo: Equipo de AV

Sistema de audio

IN

 

OUT

A la salida de audio

S-VIDEO

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SERIAL

 

COMPUTER 1 IN

 

 

LAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A la salida de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPUTER 2 IN

 

 

 

 

vídeo o a la salida

Reproductor de DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de audio

 

Reproductor de video o

A la salida S-VIDEO output

NOTA:

• Si conecta más de un equipo de AV, cambie la conexión de audio de forma manual.

16 ESPAÑOL

Conexiones (continuación)

Ejemplo: Ordenadores

Ordenador

Ordenador

(Controlando el proyector)

Sistema de audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPUTER 1 IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SERIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

LAN

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO IN

AUDIO IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPUTER

 

 

 

 

 

 

 

Comienzo

Ordenador Ordenador (Controlando el proyector)

NOTA:

Cuando conecte el cable de señal RGB, asegúrese de apretar bien los tornillos de fijación en la ranura de alimentación

D-Sub (15 clavijas).

Para obtener información sobre la conexión de red entre el proyector y ordenadores, consulte el contenido del “Manual de instrucciones de red” en el CD-ROM suministrado.

Solo el cable de señal RGB (1 pieza) está adherido. Si algún otro cable es necesario, cómprelo del mercado.

ESPAÑOL 17

básico Funcionamiento

Funcionamiento básico

Encendido y apagado del proyector

CABLE DE ALIMENTACIÓN

Asegúrese de fijar el cable de alimentación al proyector usando “Cierre de seguridad del cable de

alimentación” para evitar que el cable de alimentación se salga.

Para más detalles, consulte “Precauciones respecto a la seguridad”. (páginas 5 a 9)

Instale el “cierre de seguridad del cable de alimentación”

1Presione el conector totalmente hacia el terminal AC IN asegurándose de que la forma del conector calce con el terminal.

2Alinee el lado del “cierre de seguridad del cable de alimentación” con el “carril guía” lateral del terminal AC IN del proyector y deslícelo en su interior.

Carril guía

Separe el “cierre de seguridad del cable de alimentación”

1Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.

2Presione el fijador y deslice la cubierta para retirarla.

Fijador

3Deslice el “cierre de seguridad del cable de alimentación” hacia arriba y retírelo.

Carril guía

3Coloque el fijador en el pasador y presione hasta que encaje en su sitio.

Fijador

4Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente de pared.

4Sostenga el conector firmemente y sáquelo del terminal AC IN.

Función de conexión directa

Si el cable de alimentación está conectado a la toma de corriente y la opción ENCENDIDO INICIAL (menú SETUP PROYECTOR) está ajustada a ENCENCIDO, se iniciará la proyección aunque el panel de control esté desactivado. (página 37)

Función de desconexión directa

La alimentación eléctrica se puede desconectar en cualquier momento desenchufando el cable de alimentación de la toma de corriente o desconectando la alimentación principal.

El ventilador de refrigeración de la lámpara seguirá funcionando con el suministro de energía interno y se detendrá automáticamente cuando la refrigeración sea suficiente.

NOTA:

No introduzca el proyector en la bolsa de transporte con el indicador ALIMENTACIÓN encendido.

18 ESPAÑOL

Loading...
+ 39 hidden pages