Bedienungsanleitung
Funktionsanleitung
LCD-Projektor Gewerbliche Nutzung
Modell Nr. PT-LW373
PT-LW333
PT-LB423
PT-LB383
PT-LB353
PT-LB303
Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
■■ Lesen Sie vor der Nutzung dieses Produkts die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie dieses Handbuch auf.
■■ Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Projektors sorgfältig die „Wichtigen Hinweise zur Sicherheit!“ (x Seiten 4 bis 8).
GERMAN
DPQP1122ZA
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!............. |
4 |
|
Kapitel 1 |
Vorbereitung |
|
Hinweise für die Sicherheit..................................... |
11 |
|
Sicherheitshinweise zum Transport....................... |
11 |
|
Sicherheitshinweise zur Aufstellung....................... |
11 |
|
Sicherheit |
.............................................................. |
12 |
Hinweise für .......................................den Betrieb |
12 |
|
Hinweise zum Gebrauch der WLANoder |
|
|
Funkverbindung................................................. |
13 |
|
Entsorgung............................................................ |
14 |
|
Zubehör................................................................. |
|
15 |
Inhalt der .........................mitgelieferten CD-ROM |
16 |
|
Optionales ..............................................Zubehör |
16 |
|
Über Ihren Projektor................................................ |
17 |
|
Fernbedienung...................................................... |
17 |
|
Projektorgehäuse.................................................. |
18 |
|
Vorbereitung ...........................der Fernbedienung |
21 |
|
Einlegen und ...................Entfernen der Batterien |
21 |
|
Verwendung .......................mehrerer Projektoren |
21 |
|
Kapitel 2 |
Erste Schritte |
|
Einstellungen............................................................ |
23 |
|
Installationsmodus................................................ |
23 |
|
Teile für die ................Deckenmontage (optional) |
23 |
|
Größe der ........Projektionsfläche und Reichweite |
24 |
|
Einstellen .............................der anpassbare Fuß |
27 |
|
Anschluss................................................................. |
|
28 |
Vor dem Anschließen............................................ |
28 |
|
Anschlussbeispiel: ...............................AV-Geräte |
29 |
|
Anschlussbeispiel: ................................Computer |
30 |
Die Funktionen für die Trapezkorrektur und die |
|
Kurvenkorrektur................................................. |
38 |
Verwenden der Funktion Information.................... |
39 |
Verwenden der Funktion Standbild....................... |
39 |
Verwendung der Funktion AV-Stumm................... |
39 |
Verwendung der Funktion Vorführungstimer......... |
39 |
Ändern der Lampenleistung.................................. |
40 |
Verwendung der Funktion Digitaler Zoom............. |
40 |
Einstellung der Lautstärke der Lautsprecher........ |
40 |
Umschalten des Bildmodus.................................. |
40 |
Verwendung der Funktion Stumm......................... |
41 |
Verwendung der Funktion Daylight View Lite....... |
41 |
Einstellen der ID-Kennnummern der |
|
Fernbedienung................................................... |
41 |
Kapitel 4 Einstellungen |
|
Menü-Navigation...................................................... |
43 |
Navigieren im Menü.............................................. |
43 |
Hauptmenü........................................................... |
44 |
Untermenü............................................................ |
45 |
Menü Eingang........................................................... |
47 |
Umschalten der Eingangsquelle........................... |
47 |
Menü [Anzeige]......................................................... |
48 |
[Auto PC Anp.]...................................................... |
48 |
[Feine Sync.]......................................................... |
48 |
[W Position]........................................................... |
48 |
[S Position]............................................................ |
49 |
[W. Größe]............................................................. |
49 |
[Blickpunkt]............................................................ |
49 |
[Projekt so]............................................................ |
50 |
[Menü position]...................................................... |
50 |
[Hintergrund Anzeige]........................................... |
50 |
[System]................................................................ |
50 |
Kapitel 3 Grundfunktionen |
|
Ein-/Ausschalten...................................................... |
33 |
Anschluss des Netzkabels.................................... |
33 |
Betriebsanzeige.................................................... |
33 |
Einschalten des Projektors................................... |
34 |
Ein Bildschirmmenü mit der Aufforderung zur |
|
Eingabe eines PIN-Codes erscheint ................. |
34 |
Einstellung und Auswahl....................................... |
35 |
Ausschalten des Projektors.................................. |
35 |
Projektion.................................................................. |
36 |
Auswahl des Eingangssignals.............................. |
36 |
Einstellen des Status des Bildes........................... |
36 |
Grundlegende Bedienfunktionen über die |
|
Fernbedienung.................................................... |
37 |
Verwenden der automatischen Einstellfunktion.... |
37 |
Umschalteng des Eingangssignals....................... |
37 |
Seitenverhältnis des Bildes ändern....................... |
38 |
Menü [Farbanpassung]............................................ |
51 |
[Bild-Modus].......................................................... |
51 |
[Kontrast]............................................................... |
51 |
[Helligkeit]............................................................. |
51 |
[Farbe]................................................................... |
52 |
[Farbton]................................................................ |
52 |
[Farbtemperatur]................................................... |
52 |
[Rot]/[Grün]/[Blau]................................................. |
52 |
[Schärfe]................................................................ |
53 |
[Daylight View]...................................................... |
53 |
Menü [Einstellung]................................................... |
54 |
[Lampensofortstart]............................................... |
54 |
[Stand-by-Modus].................................................. |
54 |
[Lüfterkontrolle]..................................................... |
54 |
[Lampenkontrolle]................................................. |
55 |
[Lüfter]................................................................... |
55 |
[Untertitel].............................................................. |
55 |
2 - DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
[Tastatursperre]..................................................... |
56 |
[Iris]....................................................................... |
56 |
[Ton]...................................................................... |
56 |
[HDMI Einstellung]................................................ |
57 |
Menü [Erweitern]...................................................... |
58 |
[Sprache]............................................................... |
58 |
[Auto-Setup].......................................................... |
58 |
[Trapezkorrektur]................................................... |
60 |
[Logo].................................................................... |
63 |
[Sicherheit]............................................................ |
65 |
[Automatische Lampenabschaltung]..................... |
66 |
[Filterzähler].......................................................... |
67 |
[Testmuster].......................................................... |
67 |
[Netzwerk]............................................................. |
68 |
[Fernbedienung].................................................... |
69 |
[Fabrikeinstellungen]............................................. |
69 |
Menü [Memory Viewer]............................................ |
70 |
[Bildwechsel einstellen]......................................... |
70 |
[Übergangseffekt Bildwechsel].............................. |
70 |
[Sortier Reiehfolge]............................................... |
70 |
[Rotieren].............................................................. |
70 |
[Bester Treffer]...................................................... |
71 |
[Wiederholen]........................................................ |
71 |
[Anwenden]........................................................... |
71 |
Menü [Information] .................................................. |
72 |
[Information].......................................................... |
72 |
Kapitel 5 Bedienung der Funktion |
|
Memory Viewer-Funktion........................................ |
74 |
Was mit der Memory Viewer-Funktion |
|
wiedergegeben werden kann............................. |
74 |
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung von |
|
USB-Speichern.................................................. |
74 |
Anzeige des Memory Viewer-Bildschirms............. |
75 |
Bild-Wiedergabe................................................... |
75 |
Diashow vorführen................................................ |
75 |
Ausschalten des Memory Viewer.......................... |
75 |
Funktion USB-Anzeige............................................ |
76 |
Bei der Verwendung von Windows....................... |
76 |
Bei der Verwendung von Mac OS......................... |
76 |
Netzwerkverbindung................................................ |
78 |
Bei Verbindung über drahtgebundenes LAN........ |
78 |
Beim Herstellen einer Verbindung über WLAN..... |
79 |
Über Presenter Light................................................ |
81 |
Über VueMagic Pro.................................................. |
82 |
Websteuerungsfunktion.......................................... |
83 |
Für die Einstellung verwendbare Computer.......... |
83 |
Zugriff über einen Webbrowser............................. |
83 |
Kapitel 6 Wartung |
|
Betriebs-/Warnungsanzeigen.................................. |
90 |
Wenn eine Anzeige aufleuchtet............................ |
90 |
Wartung/Austausch................................................. |
92 |
Vor der Durchführung der Wartung/des |
|
Austauschs........................................................ |
92 |
Wartung................................................................. |
92 |
Austausch der Einheit........................................... |
94 |
Fehlerbehebung....................................................... |
97 |
Kapitel 7 Anhang |
|
Technische Informationen....................................... |
99 |
Verwendung des PJLink-Protokolls...................... |
99 |
Anschluss <SERIAL IN>..................................... |
100 |
Liste der kompatiblen Signale............................. |
103 |
Technische Daten................................................... |
105 |
Abmessungen........................................................ |
107 |
Sicherheitsregeln betreffend |
|
Aufhängevorrichtung....................................... |
108 |
Index........................................................................ |
109 |
DEUTSCH - 3
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
WARNUNG: Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische Schläge verursachen können, darf dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Die Anlage ist nicht für die Benutzung am Videoarbeitsplatz gemäß BildscharbV vorgesehen. Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist gleich oder weniger als 70 dB (A) gemäß ISO 7779.
WARNUNG:
1.Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
2.Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Innern befinden sich keine zu wartenden Teile. Wartungsund Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualifizierten Fachmann ausgeführt werden.
3.Der Erdungskontakt des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Netzstecker ausgerüstet. Als Sicherheitsvorkehrung lässt sich der Stecker nur an einer geerdeten Netzsteckdose anschließen. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls sich der Netzstecker nicht an die Steckdose anschließen lässt. Die Steckererdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
WARNUNG: UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU REDUZIEREN, DARF DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
AVERTISSEMENT:RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR.
WARNUNG:ZUR VERMEIDUNG EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES GERÄT NICHT ÖFFNEN.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬ.
: .
o 7
Das Blitz-Symbol im gleichschenkligen Dreieck dient als Warnung für den Benutzer vor nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gerätegehäuse, die stark genug sein kann, um die Gefahr eines elektrischen Schlags für Personen darzustellen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck dient als Hinweis für den Benutzer auf wichtige Bedienungsund Wartungsanweisungen (Service) in den dem Gerät beiliegenden Dokumenten.
WARNUNG:
SCHALTEN SIE DAS GERÄT AUS UND ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE, BEVOR DIE LAMPENEINHEIT ERSETZT WIRD.
VORSICHT: Befolgen Sie die beiliegende Installationsanleitung, um die Einhaltung der Sicherheitsstandards zu gewährleisten. Dazu gehört auch die Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen Stromkabels und der abgeschirmten Schnittstellenkabel, wenn ein Computer oder ein anderes Peripheriegerät angeschlossen werden. Durch nicht autorisierte Änderungen und Modifikationen dieses Gerätes kann die Berechtigung für den Betrieb entzogen werden.
Dieses Gerät dient zur Projektion von Bildern auf eine Leinwand usw. und ist nicht für die Verwendung als Innenbeleuchtung im Wohnbereich konzipiert.
Richtlinie 2009/125/EG
Name und Adresse des Importeurs innerhalb der Europäischen Union
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
WARNUNG:
STROMVERSORGUNG
Die Netzsteckdose muss in der Nähe des Geräts installiert und leicht zugänglich sein, falls Probleme auftreten. Wenn die folgenden Probleme auftreten, trennen Sie den Netzstecker sofort von der Netzsteckdose.
Weiterer Betrieb des Projektors unter diesen Umständen führt zu Bränden oder Stromschlägen.
zz Falls Fremdobjekte oder Wasser in das Innere des Projektors gelangt, trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose.
zz Falls der Projektor herunterfällt oder das Gehäuse defekt ist, trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose. zz Falls Sie Rauch, seltsame Gerüche oder Geräusche beim Projektor bemerken, trennen Sie den Netzstecker von der
Netzsteckdose.
Bitte wenden Sie sich für Reparaturen an ein zertifiziertes Service-Center - und versuchen Sie niemals, den Projektor selbst zu reparieren.
Berühren Sie beim Unwetter weder den Projektor noch das Kabel.
Dies könnte Stromschläge verursachen.
Tun Sie nicht was das Stromkabel oder den Netzstecker beschädigen könnte.
Die Verwendung vom beschädigten Stromkabel führt zu Stromschlägen, Kurzschlüssen oder Bränden.
zz Das Stromkabel darf nicht beschädigt, verändert, in die Nähe von heißen Gegenständen positioniert, stark verbogen, verdreht, gezogen, unter schwere Gegenstände gelegt oder zusammengebündelt werden.
Wenden Sie sich für alle erforderlichen Reparaturen am Stromkabel an ein zertifiziertes Service-Center.
Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose und das andere Ende des Kabels vollständig in den entsprechenden Anschluss am Projektor.
Falls der Netzstecker nicht korrekt angeschlossen wird, treten Stromschläge oder Überhitzungen auf. zz Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker oder Steckdosen die lose installiert sind.
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel.
Nichtbeachtung führt zu Stromschlägen oder Bränden. Beachten Sie bitte, dass ein Stromschlag auftreten kann, wenn Sie nicht das mitgelieferte Netzkabel verwenden, um das Gerät über die Netzbuchse zu erden.
Reinigen Sie den Netzstecker regelmäßig, damit sich darauf kein Staub ablagert.
Nichtbeachtung führt zu Bränden.
zz Staubablagerungen auf dem Netzstecker können Feuchtigkeit erzeugen, welche die Isolierungen beschädigen kann. zz Wenn der Projektor für längere Zeit nicht verwendet wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker regelmäßig aus der Steckdose und wischen Sie ihn mit einem trockenen Tuch ab.
Fassen Sie den Netzstecker und den Stromanschluss niemals mit feuchten Händen an.
Nichtbeachtung führt zu Stromschlägen.
Überlasten Sie niemals die Steckdose.
Bei Überlastung der Stromversorgung (z.B. indem zu viele Geräte daran angeschlossen werden) können Überhitzungen auftreten, die zu Bränden führen.
VERWENDUNG/INSTALLATION
Legen Sie den Projektor nicht auf weiche Unterlagen, z.B. auf Teppiche oder Schaummatten.
Dies führt zu Überhitzungen des Projektors, die Verbrennungen, Brände oder Schäden am Projektor verursachen können.
Installieren Sie den Projektor nicht in feuchten oder staubigen Umgebungen, in denen er mit ölhaltigen Dämpfen in Kontakt kommen könnte.
Die Verwendung des Projektors unter solchen Umständen führt zu Bränden, Stromschlägen oder Beschädigungen der einzelnen Komponenten. Beschädigungen der Komponenten (z.B. der Aufhängevorrichtung) kann dazu führen, dass ein an der Decke montierter Projektor herunterfällt.
Installieren Sie diesen Projektor niemals an Stellen, die zu schwach sind um sein Gewicht zu tragen oder auf schräge oder instabile Oberflächen.
Nichtbeachtung führt dazu, dass der Projektor herunterfällt oder kippt, was zu schweren Verletzungen oder Schäden führen kann.
Installationen (z.B. von Aufhängevorrichtung) müssen von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden.
Falsch durchgeführte oder ungesicherte Installationen können Verletzungen oder Unfälle verursachen, z.B. durch Stromschläge.
zz Verwenden Sie bei der Installation an der Decke das mitgelieferte Seil als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme, um zu verhindern dass der Projektor herunterfällt (Bringen Sie dieses an einer anderen Stelle an als die Deckenhalterung).
Decken Sie nicht den Lüftungseingang/die Luftaustrittsöffnung zu.
Andernfalls wird der Projektor überhitzt, wodurch Verbrennungen, Brände oder Schäden am Projektor verursacht werden können.
zz Stellen Sie den Projektor nicht in engen Umgebungen mit schlechter Luftzufuhr auf.
zz Stellen Sie den Projektor niemals auf ein Tuch oder auf Papier auf, da dieses Material in die Belüftungsöffnungen gelangen kann.
zz Sorgen Sie für mindestens 1 m (40") Freiraum zwischen der Luftaustrittsöffnung und der Wand oder einem anderen Objekt, sowie für mindestens 50 cm (20") Freiraum zwischen Lüftungseingang und der Wand oder einem anderen Objekt.
DEUTSCH - 5
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
WARNUNG:
Berühren Sie die Entlüftungsöffnungen des Projektors nicht mit der Hand oder anderen Gegenständen.
Das kann zu Verbrennungen oder Schäden an Ihre Hand oder an den Gegenständen führen.
zz Aus den Entlüftungsöffnungen entströmt heiße Luft. Halten Sie Ihre Hände, Ihr Gesicht oder hitzeempfindliche
Gegenstände fern von diesen Öffnungen.
Schauen Sie niemals in das vom Projektor ausgestrahlte Licht und setzten Sie ihm Ihre Haut nicht aus.
Das kann zu Verbrennungen oder zum Verlust der Sehkraft führen.
zz Die Linse des Projektors strahlt starkes Licht aus. Schauen Sie niemals direkt in dieses Licht und berühren Sie es nicht.
zz Achten Sie besonders darauf, dass kleine Kinder nicht in die Linse schauen. Schalten Sie zudem den Projektor aus und ziehen Sie den Netzstecker wenn Sie sich vom Projektor entfernen.
Versuchen Sie niemals, den Projektor umzuformen oder auseinanderzubauen.
Hochspannung kann zu Bränden oder Stromschlägen führen.
zz Bitte wenden Sie sich für jegliche Überprüfungen, Anpassungen und Reparaturen an ein zertifiziertes Service-Center.
Achten Sie darauf, dass keine Metalloder entzündliche Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Innere des Projektors gelangen. Achten Sie darauf, dass der Projektor nicht feucht wird.
Das kann zu Kurzschlüssen oder Überhitzungen führen, wodurch Brände, Stromschläge oder Schäden am Projektor verursacht werden können.
zz Platzieren Sie keine Flüssigkeitsbehälter oder Metallgegenstände in die Nähe des Projektors. zz Falls Flüssigkeit in das Innere des Projektors gelangt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
zz Achten Sie besonders auf Kinder.
Verwenden Sie die von Panasonic angegebene Aufhängevorrichtung.
Bei beschädigten Aufhängevorrichtung kann der Projektor herunterfallen.
zz Befestigen Sie das mitgelieferte Sicherheitsseil an die Deckenhalterung, um zu verhindern dass der Projektor herunterfällt.
Berühren Sie oder entfernen Sie die Gummikappe unten am Projektor nicht.
zz Dies kann zu Verbrennungen führen, da die Temperatur sehr hoch ist, wenn die Lampe leuchtet und auch noch eine Weile nach dem Ausschalten der Lampe.
ZUBEHÖR
Die Batterien müssen immer korrekt verwendet werden, beachten Sie dazu die folgenden Hinweise.
Nichtbeachtung führt zu Verbrennungen, auslaufenden Batterien, Überhitzungen, Explosionen oder Bränden. zz Verwenden Sie immer nur die angegebenen Batterien.
zz Benutzen Sie keine wiederaufladbaren Batterien. zz Zerlegen Sie niemals die Anodenbatterien.
zz Setzen Sie die Batterien niemals Hitze, Wasser oder Feuer aus.
zz Achten Sie darauf, dass die Pole der Batterie (+ und -) niemals Metallgegenstände (z.B. Halsketten oder Haarnadeln) berühren.
zz Halten Sie Batterien von metallischen Gegenständen fern und bewahren Sie sie nicht in deren Nähe auf. zz Bewahren Sie die Batterien in einem Plastikbeutel auf und halten Sie sie fern von Metallgegenständen.
zz Achten Sie darauf, dass die Pole der Batterien (+ und -) richtig positioniert sind wenn Sie die Batterien einsetzen. zz Verwenden Sie niemals eine neue und eine alte Batterie oder verschiedene Typen von Batterien gemeinsam.
zz Verwenden Sie keine Batterien, bei denen die Hülle sich löst oder entfernt wurde.
Halten Sie Kinder von den Batterien und der Gummikappe fern, die von der Unterseite des Projektors entfernt wird.
Versehentliches Verschlucken kann zu körperlichen Schäden führen.
zz Falls eine Batterie verschluckt wird, wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
Berühren Sie niemals die aus den Batterien auslaufenden Flüssigkeiten mit der Hand und ergreifen Sie bei Bedarf folgende Maßnahmen.
zz Batterieflüssigkeit auf der Haut oder auf der Bekleidung kann zu Hautentzündungen oder Verletzungen führen.
Spülen Sie die betroffenen Stellen unverzüglich mit klarem Wasser ab und wenden Sie sich sofort an einen Arzt. zz Der Kontakt der Batterieflüssigkeit mit den Augen kann zum Verlust der Sehkraft führen.
Reiben Sie in so einem Fall nicht die Augen. Spülen Sie die betroffenen Stellen unverzüglich mit klarem Wasser ab und wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
Bauen Sie die Lampe niemals auseinander.
Zerbrochene Lampen können Verletzungen verursachen.
Lampe wechseln
In der Lampe herrscht ein hoher Innendruck vor. Unsachgemäße Handhabung führt zu Explosionen und somit zu schweren
Verletzungen oder Unfällen.
zz Die Lampe kann leicht explodieren wenn sie auf harte Gegenstände aufschlägt oder herunterfällt. zz Bevor die Lampe ersetzt wird, muss die Stromversorgung unterbrochen werden.
Andernfalls können Stromschläge oder Explosionen auftreten.
zz Schalten Sie beim Ersetzen der Lampe das Gerät aus und lassen Sie die Lampe mindestens 1 Stunde abkühlen bevor Sie sie berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
6 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
WARNUNG:
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nur mit diesem Projektor - und mit keinem anderen Gerät.
zz Die Verwendung des mitgelieferten Netzkabels mit anderen Geräten als diesem Projektor kann Kurzschlüsse oder Überhitzungen verursachen und somit zu Stromschlägen oder Bränden führen.
Entfernen Sie immer alle leeren Batterien unverzüglich aus der Fernbedienung.
zz Andernfalls kann es zum Auslaufen der Flüssigkeit, Überhitzungen oder Explosionen der Batterien kommen.
VORSICHT:
STROMVERSORGUNG
Wenn das Netzkabel von der Steckdose gezogen wird, müssen sowohl der Stecker als auch die Steckdose mit der Hand gehalten bzw. stabilisiert werden.
Wenn nur das Netzkabel gezogen wird, kann die Leitung beschädigt werden, was Brände, Kurzschlüsse oder schwere Stromschläge verursachen kann.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Projektor über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Andernfalls kann es zu einem Brand oder elektrischen Schlag kommen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät reinigen oder warten.
Andernfalls können Stromschläge auftreten.
VERWENDUNG/INSTALLATION
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf den Projektor.
Nichtbeachtung führt dazu, dass der Projektor instabil wird und herunterfällt, was zu schweren Verletzungen oder Schäden führen kann. Der Projektor wird dadurch beschädigt oder verformt.
Lehnen Sie sich nicht mit Ihrem Körpergewicht an den Projektor.
Sie könnten dadurch stürzen oder der Projektor könnte zerbrechen, was zu Verletzungen führen kann. zz Achten Sie besonders darauf, dass kleine Kinder nicht auf dem Projektor stehen oder sitzen.
Stellen Sie den Projektor nicht in sehr heißen Umgebungen auf.
Dadurch könnten das Gehäuse oder die internen Komponenten beschädigt oder Brände verursacht werden.
zz Seien Sie besonders achtsam bei Umgebungen die dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt sind oder sich in der Nähe von Ofen befinden.
Der Projektor darf an keinem Ort aufgestellt werden, an dem er Salz oder korrosiven Gasen ausgesetzt ist.
Denn dies kann dazu führen, dass der Projektor aufgrund von Korrosion beschädigt wird.
Stellen Sie keine Gegenstände vor das Objektiv während der Projektor genutzt wird.
Dies kann zum Brand oder zu Schäden am Gegenstand führen und eine Fehlfunktion des Projektors verursachen. zz Extrem starkes Licht wird vom Objektiv des Projektors abgestrahlt.
Stehen Sie nicht vor dem Objektiv während der Projektor genutzt wird.
Dies kann zu Schäden und Verbrennungen an der Kleidung führen. zz Extrem starkes Licht wird vom Objektiv des Projektors abgestrahlt.
Ziehen Sie immer den Stecker heraus bevor Sie den Projektor transportieren.
Der Transport des Projektors mit noch angeschlossenen Kabeln kann die Kabel beschädigen, was Brände oder Stromschläge hervorrufen kann.
Wenn Sie den Projektor an der Decke installieren, halten Sie Befestigungsschrauben und Netzkabel von Metallteilen in der Decke entfernt.
Kontakt mit Metallteilen in der Decke kann einen elektrischen Stromschlag verursachen.
Schließen Sie niemals Kopfhörer oder Ohrhörer an den Anschluss <VARIABLE AUDIO OUT> an.
Starker Schalldruck aus den Ohrhörern und Kopfhörern kann zum Hörverlust führen.
ZUBEHÖR
Verwenden Sie niemals die alte Lampe.
Dies könnte dazu führen, dass die Lampe explodiert.
Falls die Lampe zerbricht, lüften Sie sofort den Raum. Berühren Sie die Scherben nicht und halten Sie das Gesicht von ihnen fern.
Andernfalls werden Dämpfe eingeatmet, die beim Bruch der Lampe freigesetzt wurden und die fast die gleiche Menge von
Quecksilber enthalten wie Leuchtstofflampen. Zudem führen die Scherben zu Verletzungen.
zz Falls Sie glauben, dass Sie den Dampf eingeatmet haben oder dass er in Ihre Augen oder Ihren Mund gelangt ist, wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
zz Bitten Sie Ihren Händler, die Lampe auszutauschen und das Innere des Projektors zu überprüfen.
DEUTSCH - 7
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
VORSICHT:
Wenn Sie den Projektor für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitsmaßnahme führt dazu, dass die Batterie ausläuft, überhitzt, Feuer fängt oder explodiert, wodurch ein Feuer oder eine Verunreinigung der Umgebung entstehen kann.
WARTUNG
Bitten Sie Ihren Händler einmal pro Jahr, das Innere des Projektors zu reinigen.
Die Verwendung des Projektors mit angesammelten Staubablagerungen kann Brände verursachen. zz Die Kosten für die Reinigung wird Ihnen Ihr Händler mitteilen können.
Batterie entnehmen
1. Drücken Sie die Abdeckung leicht an und |
2. Entfernen Sie die Batterien. |
ziehen Sie sie hoch. |
|
(ii) |
|
(i) |
|
rr Marken usw.
ff Windows, Windows Vista und Internet Explorer sind eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
ff Mac, Mac OS, OS X, iPad, iPhone, iPod touch und Safari sind Marken der Apple Inc., eingetragen in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
ff IOS ist eine Marke oder eingetragene Marke von Cisco in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern und Regionen und wird unter Lizenz verwendet.
ff Android ist eine Marke von Google Inc.
ff HDMI, das HDMI-Logo und die High-Definition Multimedia Interface ist ein Markenzeichen oder ein eingetragenes Markenzeichen von HDMI Licensing LLC.
ff Intel® ist ein Warenzeichen der Intel Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. ff VueMagic ist eine Marke von Pixelworks, Inc.
ff PJLink™ ist ein Markenzeichen oder angemeldetes Markenzeichen in Japan, den USA und anderen Ländern und Regionen.
ff Adobe und Adobe Reader sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Adobe Systems Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.
ff Allen sonstigen in diesem Handbuch erwähnten Namen, Firmennamen und Produktnamen sind Markenzeichen ihrer jeweiligen Inhaber.
Bitte beachten Sie, dass die Symbole ® und TM in diesem Handbuch nicht ausdrücklich dargestellt werden.
rr Software-Informationen zu diesem Produkt
Dieses Produkt enthält folgende Software:
(1)Die Software, die unabhängig von oder für Panasonic Corporation entwickelt wurde
(2)Die Software ist Eigentum von Dritten und für die Panasonic Corporation lizenziert
(3)Die Software, die unter der GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version2.0 (GPL V2.0) lizenziert ist
(4)Die Software, die unter der GNU LESSER GENERAÖ PUBLIC LICENSE Version2.1 (LGPL V2.1) lizenziert ist
(5)Open-Source-Software, die unter der GPL V2.0 und LGPS V2.1 lizenziert ist
Für die als (3) - (5) kategorisierte Software ist die Lizenz gemäß der GNU General Public License und entsprechend der GNU Lesser Public License verfügbar. Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von Nutzen sein wird, aber ohne irgendeine Garantie oder auch eine implizite Garantie der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck. Wie bei den Bedingungen und Vorbedingungen entnehmen Sie bitte die Software-Lizenz der mitgelieferten CD-ROM.
Wenn Sie irgendwelche Fragen hinsichtlich der Software haben, wenden Sie sich bitte per E-Mail an (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com).
rr Abbildungen in diesen Bedienungsanweisungen
ff Die Abbildungen des Projektors, des Bildschirms und anderer Komponenten können von dem tatsächlichen Produkt abweichen.
rr Seitenverweise
ff Die Seitenverweise werden in diesem Handbuch dargestellt als: (Æ Seite 00).
rr Begriffen
ff In diesem Handbuch wird die „Drahtlose Fernsteuerungseinheit“ als „Fernbedienung“ bezeichnet.
ff Die Taste <INPUT/ENTER> funktioniert als Taste <ENTER> wenn ein Menü angezeigt ist. Zur einheitlichen Beschreibung der Funktionen der Tasten auf dem Gerät und der Fernbedienung wird die Bestätigung der Angabe auf einem Menübildschirm als „Drücken Sie die Taste <ENTER>“ formuliert.
8 - DEUTSCH
Funktionen des Projektors |
Kurzanleitung |
Komfortables Sehen in einer hellen Umgebung
XXDas hohe Kontrastverhältnis von 16 000 : 1 wird in einem kompakten Gerät erzielt.
XXDer niedrige Geräuschpegel 28 dB*1 unterstützt das komfortable Sehen ruhiger Szenen.
XXUnterstützt das komfortable Betrachten in einem hellen Raum durch Drücken der Taste <DAYLIGHT VIEW> auf der Fernbedienung. (Funktion Daylight View Lite)
*1 Wenn [Lampenkontrolle] auf [ (Eco 2)] gesetzt ist
Bildgrößenanpassung
(Nur für PT-LW373, PT-LW333, PT-LB423, PT-LB383 und PT-LB353)
XXMit den Funktionen W/S Trapezkorrektur, Eckenkorrektur und Kurvenkorrektur können Sie die Bildgröße an den Bildschirm anpassen.
Ausführliche Informationen finden Sie auf den entsprechenden Seiten.
1.Einrichten des Projektors. (x Seite 23)
2.Anschluss an andere Geräte. (x Seite 28)
3.Anschluss des Netzkabels. (x Seite 33)
4.Einschalten. (x Seite 34)
Verringerte Wartungskosten
XXWartungskosten werden mittels eines Filters mit längerer Nutzungsdauer und einem empfohlenen
Lampenaustauschintervall von 10 000 H*1 verringert.
*1 Wenn [Lampenkontrolle] konstant ohne ein Wechseln zu anderen Modi auf [ (Eco 2)] gesetzt ist
Diese Zeit ist nur das Ziel für den Austausch und nicht die garantierte Zeit.
5.Wahl des Eingangssignals. (x Seite 36)
6.Anpassen des Bildes. (x Seite 36)
DEUTSCH - 9
Dieses Kapitel erklärt alles was Sie wissen oder überprüfen müssen, bevor Sie den Projektor verwenden.
10 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Hinweise für die Sicherheit
ff Gehen Sie beim Transport des Projektors vorsichtig vor und vermeiden Sie zu starke Vibrationen und Stöße. Denn dadurch können Schäden an den internen Teilen entstehen und zu Fehlfunktionen führen.
ff Transportieren Sie den Projektor nicht, wenn der anpassbare Fuß ausgefahre ist. Dies kann zu einer Beschädigung der anpassbaren Fuß führen.
ff (Nur für PT-LW373, PT-LW333, PT-LB423, PT-LB383 und PT-LB353)
Bewegen oder transportieren Sie den Projektor nicht, solange das WLAN-Modul (Modell Nr.: ET-WML100) des optionalen Zubehörs angeschlossen ist. Dies könnte zu Schäden am WLAN-Modul führen.
rrVerwenden Sie den Projektor nicht im Freien.
Der Projektor ist nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
rrStellen Sie den Projektor nicht in den folgenden Umgebungen auf.
ff Orte, an denen Vibrationen und Erschütterungen auftreten, z. B. in Fahrzeugen: Dies kann die inneren Komponenten beschädigen oder zu Funktionsstörungen führen.
ff Standorte in Meernähe oder solche, die korrosiven Gasen ausgesetzt sind: Korrosion kann die internen Komponenten beschäden oder eine Fehlfunktion des Projektors verursachen.
ff In der Nähe der Abluftöffnungen von Klimaanlagen: Je nach Nutzungsumständen kann der Bildschirm in seltenen Fällen durch heiße Abluft aus der Abluftöffnung oder durch heiße oder kalte Luft flimmern. Achten Sie darauf, dass die Abluftöffnungen des
Projektors, anderer Geräte oder Klimaanlagen nicht in Richtung der Vorderseite des Projektors blasen.
ff Orte mit starken Temperaturschwankungen, z.B. in der Nähe von Lichtquellen (Studiolampen): Dies kann die Lebensdauer der Lampe verkürzen oder zur Verformung des Außengehäuses sowie zu Funktionsstörungen führen. Die Betriebstemperatur der Umgebung des Projektors sollte zwischen 5 °C (41 °F) und 40 °C (104 °F) betragen wenn es an Orten unter 1 400 m (4 593') über dem Meeresspiegel verwendet wird, und zwischen 5 °C (41 °F) und 35 °C (95 °F) wenn er an höher gelegenen Orten (zwischen
1 400 m (4 593') und 2 700 m (8 858') über dem Meeresspiegel) verwendet wird, und zwischen 5 °C (41 °F) und 30 °C (86 °F) wenn er an höher gelegenen Orten (zwischen 2 700 m (8 858') und 3 000 m (9 843') über dem Meeresspiegel) verwendet wird.
ff In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Motoren: Dies kann zu Störungen beim Betrieb des Projektors führen.
rrWenn das Produkt an einer Decke montiert werden soll, wenden Sie sich unbedingt an einen spezialisierten Techniker.
Hierfür ist eine optionale Deckenaufhängevorrichtung erforderlich. Achten Sie darauf, dass Sie die Projecktormontagehalterung zusammen mit der Deckenaufhängevorrichtung für hohe bzw. niedrige Decken verwenden.
Modell Nr.: ET-PKL100H (für Hohe Decken), ET-PKL100S (für Niedrige Decken), ET-PKL420B (Projecktormontagehalterung)
rrAchten Sie bei der Verwendung des Projektors in einer Höhe von unter 1 400 m (4 593') darauf, dass der [Lüfterkontrolle]-Modus auf [Aus] gesetzt ist.
Eine Nichtbeachtung kann die Lebensdauer der inneren Teile verkürzen und Funktionsstörungen hervorrufen.
rrAchten Sie bei der Verwendung des Projektors in Höhen zwischen 1 400 m (4 593') und
2 700 m (8 858') darauf, dass der [Lüfterkontrolle]-Modus auf [Ein 1] gesetzt ist.
Eine Nichtbeachtung kann die Lebensdauer der inneren Teile verkürzen und Funktionsstörungen hervorrufen.
rrAchten Sie bei der Verwendung des Projektors in Höhen zwischen 2 700 m (8 858') und
3 000 m (9 843') darauf, dass der [Lüfterkontrolle]-Modus auf [Ein 2] gesetzt ist.
Eine Nichtbeachtung kann die Lebensdauer der inneren Teile verkürzen und Funktionsstörungen hervorrufen.
rrVerwenden Sie den Projektor nicht in Höhen von mehr als 3 000 m (9 843') über dem
Meeresspiegel.
Eine Nichtbeachtung kann die Lebensdauer der inneren Teile verkürzen und Funktionsstörungen hervorrufen.
rrNeigen Sie den Projektor nicht und legen Sie ihn nicht auf die Seite.
Neigen Sie das Projektorgehäuse vertikal nicht über ±30 Grad und horizontal nicht über ±15 Grad. Eine zu starke Neigung kann die Lebensdauer der Bauteile verkürzen.
Bereich von 30° |
Bereich von 15° |
|
|
Bereich von 30° |
Bereich von 15° |
DEUTSCH - 11
Kapitel 1 Vorbereitung - Hinweise für die Sicherheit
rSicherheitshinweise für die Aufstellung der Projektoren
ffStellen Sie nicht mehrere Projektoren aufeinander.
ffBefestigen Sie den Projektor nicht an der oberen Gehäusefläche.
ffBlockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen des Projektors (Lufteinlass und -auslass).
ffHeizungsund Kühlungsluft aus Klimaanlagen darf nicht direkt auf die Belüftungsöffnungen (Lufteinlass und -auslass) des Projektors geblasen werden.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
über 500 mm |
über 1 000 mm |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
(19-11/16") |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
(39-3/8") |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
über 500 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
über 200 mm |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
(19-11/16") |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(7-7/8") |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ffStellen Sie den Projektor niemals in einem beengten Raum auf.
Wenn der Projektor in einem beengten Raum aufgestellt wird, ist eine Belüftungsund/oder Klimaanlage erforderlich. Wenn keine ausreichende Belüftung vorhanden ist, kann sich Abluftwärme ansammeln, was zum Auslösen der Schutzschaltung des Projektors führt.
Treffen Sie Sicherheitsmaßnahmen gegen folgende Vorfälle: ffVerlust Ihrer persönlichen Registrierungsangaben.
ffUnerlaubte Bedienung durch nicht autorisierte Dritte.
ffStörung oder Abschalten dieses Produkts durch nicht autorisierte Dritte.
Sicherheitsanweisung (Æ Seiten 65, 85)
ffVerwenden Sie ein Kennwort, das nicht leicht zu erraten ist. ffÄndern Sie Ihr Passwort regelmäßig.
ffPanasonic und dessen Partnerunternehmen fragen Kunden nie nach ihrem Passwort. Sollten Sie nach Ihrem Passwort gefragt werden, geben Sie es nicht heraus.
ffDas zum Anschluss verwendete Netzwerk muss durch eine Firewall oder andere Mittel gesichert sein.
ff Legen Sie ein Passwort für die Steuerung über das Internet fest und schränken Sie die Benutzer ein, die sich anmelden können.
Hinweis
ffDie LAN-Funktion ist nicht verfügbar bei PT-LB303.
rrUm eine gute Bildqualität zu erzielen
ffSchließen Sie die Vorhänge oder Fensterläden und schalten Sie alle Beleuchtungen in der Nähe der Leinwand aus, um eine
Beeinflussung der Leinwand durch Lichteinfall von außen oder durch die Innenbeleuchtung zu vermeiden.
ffJe nachdem wo der Projektor verwendet wird, kann die heiße Luft aus der Luftauslassöffnung oder warme bzw. kalte Luft aus einer Klimaanlage einen schimmernden Effekt auf dem Bildschirm hervorrufen.
Verwenden Sie den Projektor nicht in Umgebungen, in denen die Luft aus dem Projektor, anderen Geräten oder Klimaanlagen zwischen dem Projektor und dem Bildschirm strömt.
ffDie Wärmeentwicklung der Lampe des Projektors wirkt sich auf die Linse aus. Daher ist die Fokussierung direkt nach dem Einschalten instabil. Die Fokussierung stabilisiert sich nach einer Projektionsdauer von 30 Minuten oder länger.
12 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Hinweise für die Sicherheit
rBerühren Sie die Oberfläche oder das Glas der Linse nicht mit bloßen Händen.
Wenn die Oberfläche oder der Deckel der Linse durch Fingerabdrücke oder sonstige Einwirkungen verschmutzt werden, wird dieser Schmutz vergrößert und auf die Projektionsfläche projiziert.
rrLCD-Bildschirm
Die Anzeigeeinheit dieses Projektors enthält drei LCD-Komponenten. Diese LCD-Komponenten sind technische
Präzisionsprodukte. Dennoch kann es vorkommen, dass im projizierten Bild einige Pixel fehlen oder ständig leuchten.
Dies stellt keine Fehlfunktion dar.
Wenn ein Standbild lange Zeit angezeigt wird, kann dies ein Nachbild auf den LCD-Komponenten erzeugen. Zeigen Sie in diesem Fall eine Stunde oder länger den komplett weißen Bildschirm im Testmuster an.
rrOptische Komponenten
Wenn der Projektor in einer Umgebung mit hohen Temperaturen, starker Belastung durch Staub oder Tabakrauch betrieben wird, sinkt die Lebensdauer der optischen Komponenten, wie z. B. der LCD-Komponente und der polarisierenden Platte. Möglicherweise wird hierdurch ein Austausch nach weniger als einem Jahr der Nutzung nötig. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem Händler.
rrLampe
Die Lichtquelle des Projektors ist eine Quecksilberlampe mit hohem Innendruck. Hochdruck-Quecksilberlampen weisen folgende Eigenschaften auf.
ffDie Helligkeit der Lampe nimmt mit der Nutzungsdauer ab.
ffErschütterungen können dazu führen, dass die Lampe hörbar platzt oder ihre Lebensdauer verkürzt wird.
ffDie Lebensdauer der Lampe hängt in hohem Maße von individuellen Umständen und Nutzungsbedingungen ab.
Insbesondere trägt die kontinuierliche Verwendung über 6 Stunden und häufiges Einund Ausschalten zum starken
Verschleiß der Lampe und zur Verkürzung ihrer Lebensdauer bei. ffIn seltenen Fällen kann die Lampe kurz nach der Projektion platzen.
ffWenn die Lampe über ihre Wechselfrist hinaus verwendet wird, besteht ein höheres Risiko, dass sie zerplatzt. Tauschen Sie die Lampeneinheit regelmäßig aus. („Austauschfrist für die Lampeneinheit“ (x Seite 94), „Austauschen der Lampeneinheit“ (x Seite 95))
ffWenn die Lampe platzt, entweicht das in der Lampe enthaltene Gas in Form von Rauch. ffWir empfehlen, Ersatzlampen bereit zu halten.
rrAnschließen von Computern und externen Geräten
ffWenn Sie den Projektor an einen Computer oder ein externes Gerät anschließen möchten, lesen Sie zuvor die in diesem
Handbuch enthaltenen Hinweise zur Verwendung von Netzkabeln und abgeschirmten Kabeln sorgfältig durch.
Hinweise zum Gebrauch der WLANoder Funkverbindung
(Nur für PT-LW373, PT-LW333, PT-LB423, PT-LB383 und PT-LB353)
Die Funkverbindungs-Funktion des Projektors arbeitet mit HF-Wellen auf dem 2,4-GHz-Band.
Es ist keine Genehmigung zum Betrieb einer Funkstation erforderlich, aber die folgenden Hinweise sind unbedingt vor der Verwendung sorgfältig zu beachten.
Das WLAN-Modul (Modell Nr.: ET-WML100) des optionalen Zubehörs muss installiert werden, wenn Sie die WLAN-Funktion dieses Projektors verwenden möchten.
rrVerwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe anderer HF-Geräte.
Die folgenden Arten von Geräten arbeiten u. U. mit HF-Wellen auf dem gleichen Frequenzband wie der Projektor.
Bei Betrieb des Projektors in der Nähe eines derartigen Gerätes können Funkstörungen auftreten, die eine drahtlose Kommunikation unmöglich machen, oder die Kommunikationsgeschwindigkeit reduzieren:
ffMikrowellenherde usw.
ffGeräte der industriellen, chemischen und medizinischen Technik usw.
ffWerksinterne Funkstationen zur Identifizierung von sich bewegenden Objekten, z. B. in Fertigungsstraßen usw. ffBestimmte Funkstationen mit niedriger Leistung
rrDer Gebrauch von Handys, Fernsehgeräten und Radios in der Nähe des Projektors ist möglichst zu vermeiden.
Handys, Fernsehgeräte, Radios und ähnliche Geräte arbeiten zwar mit anderen HF-Bändern als der Projektor, sodass keinerlei Beeinträchtigung der drahtlosen Kommunikation oder der Übertragung und des Empfangs an diesen Geräten auftritt.
Die HF-Wellen des Projektors können jedoch Rauschen bei der Tonoder Bildwiedergabe mit einem derartigen Gerät erzeugen.
rrDie zur drahtlosen Kommunikation verwendeten HF-Wellen können keine Stahlarmierungen, Metall, Beton usw. durchdringen.
Eine Kommunikation ist nur durch Wände und Böden möglich, die aus Werkstoffen wie Holz und Glas (außer Glas, das Drahtgewebe enthält) bestehen, nicht aber durch Stahlarmierungen, Metall, Beton usw.
DEUTSCH - 13
Kapitel 1 Vorbereitung - Hinweise für die Sicherheit
rrVerwenden Sie den Projektor nicht an Orten, die statischer Elektrizität ausgesetzt sind.
Wenn Sie den Projektor an Orten mit statischer Elektrizität (z. B. auf einem Teppich) verwenden, wird die WLANoder LAN-Verbindung möglicherweise unterbrochen.
Wenn statische Elektrizität oder Rauschen die Herstellung einer Verbindung mit dem LAN nicht zulassen, drücken Sie die Ein/ Aus-Taste auf der Fernbedienung oder auf dem Bedienfeld, um den Projektor auszuschalten, und beseitigen Sie die Quelle der statischen Elektrizität oder des Rauschens, schalten Sie den Projektor dann wieder ein.
rrAusfuhr des Projektors
Beachten Sie bitte, dass die von einem kabellosen WLAN-Netzwerk nutzbaren Kanäle und Frequenzen in bestimmten Ländern oder Gebieten Einschränkungen unterliegen.
rrVerfügbare drahtlose LAN-Kanäle
Die nutzbaren Kanäle (Frequenzbereich) sind je nach Land oder Gebiet verschieden. Weiteres in der Tabelle unten.
Land oder Gebiet |
Standard |
Nutzbare Kanäle |
Frequenzband (Mittlere Frequenz) |
Global |
IEEE802.11b/g/n |
Kanäle 1 - 11 |
2,412 GHz - 2,462 GHz |
|
|
|
|
Frequenz und Kanal unterscheiden sich je nach Land.
Bitte benutzen Sie die Funktion Kabelloses Netzwerk (WLAN) in Übereinstimmung mit den Gesetzen des jeweiligen Landes.
Hinweis
ffDas WLAN-Modul (Modell Nr.: ET-WML100) des optionalen Zubehörs ist erforderlich, wenn Sie die WLAN-Funktion dieses Projektors verwenden möchten.
Hinweise zu drahtlosen WLAN-Netzwerken
Der Vorteil eines drahtlosen Netzwerks (WLAN) besteht darin, dass Informationen zwischen einem Computer oder ähnlichen Geräten und einem Zugangspunkt über Funk ausgetauscht werden, solange sich der Benutzer innerhalb des
HF-Übertragungsbereichs befindet.
Andererseits können die nachstehend aufgeführten Probleme auftreten, wenn keine geeigneten Sicherheitseinstellungen vorgenommen werden, da Funkwellen ohne Weiteres Hindernisse (z. B. Wände) passieren und innerhalb des gegebenen Bereichs überall verfügbar sind.
ffBöswillige Dritte können übertragene Daten absichtlich abfangen und überwachen, einschließlich des Inhalts von E-Mails und privaten Informationen, beispielsweise Ihre ID-Kennung, Ihr Passwort, Kreditkartennummern usw.
ffBöswillige Dritte können sich einen unbefugten Zugang zum Privatoder Firmennetzwerk verschaffen und die folgenden Aktionen ausführen:
Abrufen von persönlichen und/oder geheimen Informationen (Informationsverlust)
Verbreiten von falschen Informationen durch Auftreten als eine bestimmte Person („Spoofing“)
Überschreiben abgefangener Mitteilungen und Ausgeben von falschen Daten (unerlaubte Änderungen vornehmen) Verbreiten von schädlicher Software wie Computerviren und Verursachen von Datenund/oder Systemabstürzen
Da die meisten WLAN-Adapter oder Zugangspunkte mit Sicherheitsfunktionen ausgestattet sind, die derartige Probleme verhindern, können Sie die Möglichkeit eines Auftretens solcher Probleme weitgehend reduzieren, wenn Sie die geeigneten Sicherheitseinstellungen für das betreffende WLAN-Gerät vornehmen.
Bei bestimmten WLAN-Geräten sind die Sicherheitseinstellungen zum Zeitpunkt des Kaufs noch nicht aktiviert. Achten Sie daher unbedingt darauf, alle Einstellungen im Zusammenhang mit der Sicherheit unter Bezugnahme auf die Bedienungsanleitung des betreffenden Gerätes vorzunehmen, bevor Sie ein WLAN-Gerät in Betrieb nehmen, um die Möglichkeit eines Auftretens von Sicherheitsproblemen weitestgehend auszuschalten.
In Abhängigkeit von den Spezifikationen des jeweiligen drahtlosen WLAN-Netzwerks sind böswillige Dritte möglicherweise in der Lage, Sicherheitseinstellungen durch besondere Maßnahmen zu umgehen.
Panasonic macht den Käufer dieses Produkts auf das Risiko aufmerksam, das eingegangen wird, wenn dieses Produkt ohne geeignete Sicherheitseinstellungen betrieben wird. Es wird dringend angeraten, dass der Käufer die entsprechenden Sicherheitseinstellungen nach eigenem Ermessen und unter eigener Haftung vornimmt.
Fragen Sie für die korrekte Entsorgung des Geräts Ihre örtlichen Behörden oder den Händler zu den korrekten Entsorgungsmethoden.
Die Lampe enthält Quecksilber. Fragen Sie für die Entsorgung der Lampe Ihre örtlichen Behörden oder den Händler zu den korrekten Entsorgungsmethoden.
Batterien müssen unter Einhaltung der örtlichen Vorschriften oder Bestimmungen entsorgt werden.
14 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Hinweise für die Sicherheit
Überprüfen Sie, ob das nachstehend aufgeführte Zubehör vollständig vorhanden ist. Die Zahlen in Klammern < > geben die Anzahl der Zubehörteile an.
Drahtlose Fernsteuerungseinheit <1>
(Für PT-LW373, PT-LW333, |
|
PT-LB423, PT-LB383 und |
|
PT-LB353) |
(Für PT-LB303) |
(N2QAYA000116) |
(N2QAYA000110) |
CD-ROM <1> (1JK1LB423U)
Netzkabel |
Batterie AAA/R03 oder AAA/LR03 <2> |
(K2CG3YY00184) |
(für die Fernbedienung) |
(K2CT3YY00079) |
RGB-Signal-Kabel <1> |
|
(K1HY15YY0012) |
(K2CM3YY00039)
Achtung
ff Entfernen Sie die Netzkabelabdeckkappe und das Verpackungsmaterial nach dem Auspacken des Projektors ordnungsgemäß. ffBenutzen Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht für andere Geräte als diesen Projektor.
ffIm Falle des Verlusts von Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
ffBewahren Sie kleine Teile sachgemäß auf und halten Sie sie fern von kleinen Kindern.
Hinweis
ffDer Typ und die Anzahl der Netzstromkabel sind abhängig vom Land, in dem Sie das Produkt kaufen. ffDie Modellnummern der Zubehörteile können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
DEUTSCH - 15
Kapitel 1 Vorbereitung - Hinweise für die Sicherheit
Die mitgelieferte CD-ROM enthält folgende Inhalte:
|
Bedienungsanleitung |
|
|
|
Bedienungsanleitung - Multi Monitoring & Control Software |
||
|
Bedienungsanleitung - Presenter Light Software |
||
Anleitung/Liste (PDF) |
List of Compatible Device |
Dies ist eine Liste von Projektoren, die mit |
|
der Multi Monitoring & Control Software und |
|||
Models |
|||
|
deren Einschränkungen kompatibel sind. |
||
|
|
||
|
|
Die Oen-Source-Software-Lizenzen, die in |
|
|
Softwarelizenz |
diesem Projektor verwendet |
|
|
|
werden, sind in den PDF-Dateien enthalten. |
|
|
|
|
|
|
|
Diese Software erlaubt es Ihnen, mehrere |
|
Software |
Multi Monitoring & Control Software |
mit dem LAN verbundene |
|
(Windows) |
Displays (Projektor oder Flachbilddisplay) |
||
|
|||
|
|
zu überwachen und zu steuern. |
-Die Multi Monitoring & Control Software und Presenter Light Software sind nur bei PT-LW373, PT-LW333, PT-LB423, PT-LB383 und PT-LB353.
Hinweis
ffDie „Liste der kompatiblen Gerätemodelle“ für Flachbildschirm-Displays, die mit der „Multi Monitoring & Control Software“ kompatibel sind, kann von der Panasonic-Website heruntergeladen werden (http://panasonic.net/prodisplays/).
Optionen |
Modell Nr. |
|
ET-PKL100H (für Hohe Decken) |
Aufhängevorrichtung |
ET-PKL100S (für Niedrige Decken) |
|
ET-PKL420B (Projektormontagehalterung) |
Ersatzlampe |
ET-LAL500 |
Ersatzfilter |
ET-RFL300 |
D-SUB - S Video-Konvertierungskabel |
ET-ADSV |
Wireless-Modul |
ET-WML100E / ET-WML100U*1 |
- Die Wireless-Modul gilt nur bei PT-LW373, PT-LW333, PT-LB423, PT-LB383 und PT-LB353. *1 In diesem Dokument werden die Buchstaben am Ende die Modellnummern weggelassen.
Hinweis
ffDie Modell-Nummern von optionalem Zubehör können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
16 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Über Ihren Projektor
|
13 |
|
1 |
14 |
|
2 |
15 |
|
3 |
||
|
||
4 |
|
|
5 |
|
|
6 |
|
|
7 |
16 |
|
8 |
17 |
|
9 |
18 |
|
10 |
19 |
|
|
20 |
|
11 |
21 |
|
|
||
12 |
22 |
1An-/Aus-Schalter <v/b> (v Stand-by / b Einschalten)
Schaltet den Projektor ein oder aus.
2Taste <COMPUTER 1>
Aktiviert das Signal von Computer 1 oder Component (YCBCR/YPBPR).
3Taste <COMPUTER 2>
Aktiviert das Signal von Computer 2.
4Taste <VIDEO>
Aktiviert das Videosignal oder das S-Video-Signal.
5Taste <MEMORY VIEWER/USB DISPLAY/NETWORK> (Für PT-LW373, PT-LW333, PT-LB423, PT-LB383 und PT-LB353)
Wechselt zur Projektion des Signals von Memory Viewer,
von USB Anzeige oder von Netzwerk.
Taste <MEMORY VIEWER/USB DISPLAY> (Für PT-LB303)
Es ist deaktiviert.
6Taste <ENTER>/Tastenasqw
Mit diesen Tasten können Sie die Optionen in den Bildschirmmenüs durchblättern.
7Taste <MENU>
Diese Taste dient zum Einund Ausschalten des Bildschirmmenüs. (x Seite 43)
8Taste <ASPECT>
Mit dieser Taste können Sie das Seitenverhältnis des Bildes ändern.
9Taste <FREEZE>
Hält das projizierte Bild und den Ton vorläufig an.
(x Seite 39)
10Taste <AV MUTE>
Dient zum vorübergehenden Ausschalten der Audiound Video-Wiedergabe. (x Seite 39)
11Tasten <D.ZOOM +/->
Zum Vergrößern und Verkleinern von Bildern. (x Seite 40)
12Tasten <VOLUME +/->
Mit diesen Tasten können Sie die Lautstärke der Lautsprecher oder des Audio-Ausgangssignals einstellen. (x Seite 40)
13Signalsensor der Fernbedienung
14Taste <AUTO SETUP>
Führt gleichzeitig Eingangssuche, Auto PC-Anpassung und Automat. Trapezkorrektur durch. (x Seite 37)
15Taste <HDMI>
Aktiviert das HDMI-Signal.
16Taste <INFO.>
Ruft das Menü [Information] auf. (x Seite 72)
17Taste <KEYSTONE>
Ruft das Menü [Trapezkorrektur] auf. (x Seite 38)
18Taste <LAMP>
Schaltet die Einstellungsoptionen der [Lampenkontrolle] um. (Æ Seiten 39, 55)
19Tasten <P-TIMER>
Zur Bedienung der Vorführungstimer-Funktion. (x Seite 39)
20Taste <IMAGE>
Umschalten des Bildmodus. (Æ Seiten 40, 51)
21Taste <DAYLIGHT VIEW>
Mit dieser Taste wird das Bild korrigiert wenn der Projektor in hellen Umgebungen verwendet wird. (Æ Seiten 41, 53)
22Taste <MUTE>
Mit dieser Taste kann der Ton vorübergehend ausgeschaltet werden. (x Seite 41)
Achtung
ff Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen. |
|
|
|
|
|
|
|
ff Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten. |
|
|
|
ff Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung zu verändern oder zu zerlegen. |
1.Do not use old battery with new one. |
|
|
|
|
||
ff Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise auf der Rückseite der Fernbedienung |
2.Do not use batteries other than the |
|
|
type specified. |
|
|
|
(s. Abbildung rechts). |
3.Be sure the batteries are inserted properly. |
|
1.Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
2.Verwenden Sie immer nur die angegebenen Batterien.
3.Achten Sie darauf, dass die Pole der Batterien (+ und -) richtig positioniert sind wenn Sie die Batterien einsetzen.
ff Bitte lesen Sie zudem die Abschnitte über die Batterien in den „Wichtigen Hinweise zur Sicherheit!“.
DEUTSCH - 17
Kapitel 1 Vorbereitung - Über Ihren Projektor
Hinweis
ffDie Fernbedienung kann innerhalb einer Entfernung von ca. 5 m (16'4-13/16") verwendet werden, wenn sie direkt auf den Signalsensor für die Fernbedienung gerichtet wird. Die Fernbedienung funktioniert noch in Winkeln von bis zu ± 30° in der Vertikalen und ± 30° in der Horizontalen, der effektive Regelungsbereich kann jedoch reduziert sein.
ffWenn sich zwischen der Fernbedienung und dem Signalsensor für die Fernbedienung Hindernisse befinden, funktioniert die
Fernbedienung unter Umständen nicht ordnungsgemäß.
ff Sie können den Projektor bedienen, indem Sie das Fernbedienungssignal auf die Projektionsfläche richten. Aufgrund des durch die Eigenschaften des Bildschirms verursachten Lichtverlustes kann die Reichweite der Fernbedienung dabei variieren.
ffWenn der Signalsensor für die Fernbedienung mit Fluoreszenzlicht oder anderen starken Lichtquellen beleuchtet wird, lässt sich der Projektor unter Umständen nicht bedienen. Stellen Sie den Projektor so weit von der Lichtquelle entfernt wie möglich auf.
|
|
|
Oberseite |
1 |
2 |
|
||||
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 5
Seite
7 |
Seite
10 |
Unterseite |
3 |
|
6 |
Frontseite |
|
8 |
9 |
6 |
Rückseite |
|
|
11 |
12 |
3 |
13 |
14 |
Projektionsrichtung
WARNUNG
Halten Sie die Hände sowie Gegenstände von der Entlüftungsöffnung fern. ff Halten Sie Hände und Gesicht fern.
ff Fassen Sie nicht mit dem Finger in die Öffnung. ff Halten Sie wärmeempfindliche Gegenstände fern.
Die Heißluft aus der Luftaustrittsöffnung kann Verbrennungen, Verletzungen oder Verformungen verursachen.
1 |
Bedienfeld und Anzeigen (x Seite 19) |
5 |
Zoom-Ring (Rückseite) |
|
2 |
Lampenabdeckung (x Seite 95) |
|
Zur Einstellung des Zoom. |
|
6 |
Verstellbarer Fuß |
|||
|
Die Lampeneinheit befindet sich im Inneren. |
|||
3 |
Sicherheitshaken |
|
Einstellen des Projektionswinkels. |
|
7 |
Lufteinlass/Luftfilterabdeckung (x Seite 92) |
|||
|
Zum Anbinden des Diebstahlsicherungskabels, etc. |
|||
4 |
Fokus-Ring (Frontseite) |
|
Der Luftfilter befindet sich im Inneren. |
|
8 |
Signalempfänger für die Fernbedienung |
|||
|
Zur Einstellung des Fokus. |
18 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Über Ihren Projektor
9 Projektionslinse
10Luftauslass
11Anschluss <AC IN>
Anschluss des Netzkabels.
Achtung
12Sicherheitsschlitz
Dieser Sicherheitsschlitz ist kompatibel mit den Kensington-Sicherheitskabeln.
13Anschlüsse auf der Rückseite
14Lautsprecher
ffBlockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen des Projektors (Lufteinlass und -auslass).
Bedienfeld und Anzeigen
1 |
5 |
2 |
6 |
3 |
|
4 |
7 |
1Betriebsanzeige <ON(G)/STANDBY(R)>
Zeigt den Status der Stromversorgung an.
2An-/Aus-Schalter <v/b> (v Stand-by / b Einschalten)
Schaltet den Projektor einund aus.
3Tasten asqw
Mit diesen Tasten können die Optionen in den Bildschirmmenüs ausgewählt werden.
4Taste <MENU> / q
Ruft den Menü-Bildschirm auf.
5Warnungsanzeige <WARNING>
Zeigt Störungen des Projektors an.
Hinweis
6Taste <KEYSTONE>
Mit dieser Taste führen Sie die Trapezkorrektur durch. (Æ Seite 38)
7Taste <INPUT/ENTER> / w
Ruft das Menü mit den Informationen zur Eingangsquelle auf. (Æ Seiten 36, 47)
Zum Ausführen der Taste <ENTER> wenn das Bildschirmmenü erscheint.
ffDie Taste <INPUT/ENTER> funktioniert als Taste <ENTER> wenn ein Menü angezeigt ist. Zur einheitlichen Beschreibung der Funktionen der Tasten auf dem Gerät und der Fernbedienung wird die Bestätigung der Angabe auf einem Menübildschirm als „Drücken Sie die Taste <ENTER>“ formuliert.
Anschlüsse auf der Rückseite
rrNur für PT-LW373, PT-LW333, PT-LB423, PT-LB383 und PT-LB353 |
|
|
|
|
|||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DEUTSCH - 19 |
1
1 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
4 |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
1Anschluss <VARIABLE AUDIO OUT>
Dies ist der Audio-Signalausgang für die Ausgabe am Projektor.
2Anschluss <VIDEO IN>
Dies ist der Eingang für Video-Signale.
3Anschluss <COMPUTER 1 IN>
Dies ist der Eingang für RGB-, YPBPR/YCBCR- oder S-Video-Signale.
4Anschluss <MONITOR OUT>
Dies ist der Ausgang für RGB-Signale für externe Bildschirme.
5Anschluss <HDMI IN>
Dies ist der Eingang für HDMI-Signale.
6Anschluss <USB B>
Für die Wartung des Gerätes.
7Anschluss <AUDIO IN 1>
Dies ist der Eingang für die Audio-Signale.
Falls bei [HDMI Einstellung] → [Ton] die Option [Computer] eingestellt ist, wird zudem das analoge Audio-Signal des Eingangssignals des Anschlusses <AUDIO IN 1> bei ausgewähltem HDMI-Eingangsanschluss ausgegeben.
8Anschluss <AUDIO IN 2 (L/R)>
Schließen Sie hier Video, S-Video und YCBCR/YPBPR- Audiosignale an.
Es gibt einen Anschluss für links (L) und einen für rechts (R).
9Anschluss <SERIAL IN>
Dies ist der RS-232C-kompatible Anschluss, um den
Projektor extern über eine Verbindung mit einem
Computer zu steuern.
20 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Vorbereitung der Fernbedienung
(ii)
(i)
Abb. 1 |
Abb. 2 |
1)Öffnen Sie die Abdeckung. (Abb. 1)
2)Legen Sie die Batterien ein und schließen Sie die Abdeckung (Legen Sie den „m“ Pol zuerst ein).
(Abb. 2)
ffBeim Entfernen der Batterien führen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
Wenn Sie das System mit mehreren Projektoren verwenden, können Sie mit einer einzigen Fernbedienung alle Projektoren gleichzeitig oder jeden Projektor einzeln steuern, wenn den einzelnen Projektoren eine eindeutige ID-Nummer zugewiesen wird.
Wenn Sie die ID-Kennnummer festlegen möchten, müssen Sie zunächst die ID-Kennnummer des Projektors und dann die ID-Kennnummer auf der Fernbedienung festlegen.
Die werksseitige Identifikationsnummer der Einheit (der Projektor und die Fernbedienung) ist auf [Alle] eingestellt, damit Sie diese Einstellung vornehmen können. Stellen Sie, falls notwendig, die Identifikationsnummer der Fernbedienung und des
Projektors ein.
Beziehen Sie sich bezüglich der Einstellung der Identifikationsnummer auf der Fernbedienung auf „Einstellen der
Fernbedienungs-ID-Nummern“ (x Seite 41).
Hinweis
ffStellen Sie die ID-Nummer des Projektors vom Menü [Erweitern] → [Fernbedienung] ein. (x Seite 69)
DEUTSCH - 21
Dieses Kapitel beschreibt die Schritte, die Sie ausführen müssen, bevor Sie den Projektor verwenden können, wie die Einrichtung und die Anschlüsse.
22 - DEUTSCH
Kapitel 2 Erste Schritte - Einstellungen
Der Projektor kann auf vier verschiedene Weisen eingerichtet werden. Stellen Sie das Menü [Anzeige] → [Projekt so]
(x Seite 50) entsprechend dem Installationsort ein.
Montage an der Decke und Vorwärtsprojektion |
Aufstellung auf einem Tisch/auf dem Fußboden und |
|
Projektion von hinten |
|
(Durchscheinende Projektionsfläche verwenden) |
Menüoption |
Methode |
Menüoption |
Methode |
[Projekt so] |
[Decke/Vorne] |
[Projekt so] |
[Rückpro.] |
|
|
||
Montage an der Decke und Projektion von hinten |
Aufstellung auf einem Tisch/auf dem Fußboden und |
||
(Durchscheinende Projektionsfläche verwenden) |
Vorwärtsprojektion |
|
Menüoption |
Methode |
Menüoption |
Methode |
[Projekt so] |
[Decke/Rückpro.] |
[Projekt so] |
[Vorne] |
Hierfür ist eine optionale Deckenaufhängevorrichtung erforderlich. Achten Sie darauf, dass Sie die Projecktormontagehalterung zusammen mit der Deckenaufhängevorrichtung für hohe bzw. niedrige Decken verwenden.
Modell Nr.: ET-PKL100H (für Hohe Decken), ET-PKL100S (für Niedrige Decken), ET-PKL420B (Projecktormontagehalterung) ffVerwenden Sie nur die für diesen Projektor vorgesehenen Deckenhalterungen.
ffBeachten Sie beim Installieren der Aufhängevorrichtung und des Projektors das Installationshandbuch für die Deckenhalterung.
Achtung
ffUm die Leistung und die Sicherheit des Projektors zu gewährleisten, muss die Installation der Aufhängevorrichtung durch
Ihren Händler oder einen qualifizierten Techniker erfolgen.
DEUTSCH - 23
Kapitel 2 Erste Schritte - Einstellungen
Beziehen Sie sich auf die Projektionsflächengröße und die Projektionsabstände, um den Projektor zu installieren. Bildgröße und Bildposition können an die Projektionsflächengröße und -position angepasst werden.
Projiziertes Bild
SH
L (LW/LT) *1
SH
SW
H
SD
*1 LW: Mindestabstand
LT: Höchstabstand
Achtung
SD |
SH |
Projektionsfläche |
|
||
|
L (LW/LT) |
|
|
|
|
|
|
H |
SW |
|
|
|
SW |
L (LW/LT) |
|
Projektionsfläche |
|
|
|
Projektionsabstand (m)
Bildhöhe (m)
Bildbreite (m)
Entfernung von Mitte des Objektivs zum unteren Bildende (m)
Projizierte Bildgröße (m)
ffBitte lesen Sie vor der Installation die „Hinweise für die Sicherheit“ (x Seite 11).
Projektionsentfernung
Für PT-LW373
Alle unten aufgeführten Maße sind Schätzwerte und können geringfügig von den tatsächlichen Maßen abweichen. (Einheit: m)
Projekti- |
4:3 Bildseitenverhältnis |
16:9 Bildseitenverhältnis |
16:10 Bildseitenverhältnis |
|||||||
onsgröße |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Diago- |
Mindest- |
Höchstab- |
|
Mindest- |
Höchstab- |
|
Mindest- |
Höchstab- |
|
|
nale der |
Höhenpo- |
Höhenpo- |
Höhenpo- |
|||||||
Projekti- |
abstand |
stand |
sition |
abstand |
stand |
sition (H) |
abstand |
stand |
sition (H) |
|
onsfläche |
(LW) |
(LT) |
(H) |
(LW) |
(LT) |
(LW) |
(LT) |
|||
|
|
|||||||||
(SD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0,76 (30") |
1,1 |
1,3 |
0,065 |
1,0 |
1,2 |
0,008 |
0,9 |
1,1 |
0,027 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,02 (40") |
1,4 |
1,7 |
0,087 |
1,3 |
1,6 |
0,011 |
1,3 |
1,5 |
0,036 |
|
1,27 (50") |
1,8 |
2,2 |
0,109 |
1,6 |
2,0 |
0,014 |
1,6 |
1,9 |
0,046 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,52 (60") |
2,2 |
2,6 |
0,131 |
2,0 |
2,4 |
0,017 |
1,9 |
2,3 |
0,055 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,78 (70") |
2,5 |
3,0 |
0,152 |
2,3 |
2,8 |
0,019 |
2,2 |
2,7 |
0,063 |
|
2,03 (80") |
2,9 |
3,5 |
0,174 |
2,6 |
3,2 |
0,022 |
2,6 |
3,1 |
0,072 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2,29 (90") |
3,3 |
3,9 |
0,196 |
3,0 |
3,6 |
0,025 |
2,9 |
3,5 |
0,082 |
|
2,54 (100") |
3,6 |
4,4 |
0,218 |
3,3 |
4,0 |
0,028 |
3,2 |
3,8 |
0,091 |
|
3,05 (120") |
4,4 |
5,2 |
0,261 |
4,0 |
4,8 |
0,033 |
3,8 |
4,6 |
0,109 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3,81 (150") |
5,4 |
6,6 |
0,327 |
4,9 |
5,9 |
0,041 |
4,8 |
5,8 |
0,137 |
|
5,08 (200") |
7,3 |
8,7 |
0,435 |
6,6 |
7,9 |
0,054 |
6,4 |
7,7 |
0,181 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6,35 (250") |
9,1 |
10,9 |
0,544 |
8,3 |
9,9 |
0,068 |
8,0 |
9,7 |
0,227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7,62 (300") |
10,9 |
13,1 |
0,653 |
9,9 |
11,9 |
0,082 |
9,6 |
11,6 |
0,272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 - DEUTSCH
Kapitel 2 Erste Schritte - Einstellungen
Für PT-LW333
Alle unten aufgeführten Maße sind Schätzwerte und können geringfügig von den tatsächlichen Maßen abweichen. (Einheit: m)
Projekti- |
4:3 Bildseitenverhältnis |
16:9 Bildseitenverhältnis |
16:10 Bildseitenverhältnis |
|||||||
onsgröße |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Diago- |
Mindest- |
Höchstab- |
|
Mindest- |
Höchstab- |
|
Mindest- |
Höchstab- |
|
|
nale der |
Höhenpo- |
Höhenpo- |
Höhenpo- |
|||||||
Projekti- |
abstand |
stand |
sition |
abstand |
stand |
sition (H) |
abstand |
stand |
sition (H) |
|
onsfläche |
(LW) |
(LT) |
(H) |
(LW) |
(LT) |
(LW) |
(LT) |
|||
|
|
|||||||||
(SD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0,76 (30") |
1,1 |
1,3 |
0,065 |
1,0 |
1,2 |
0,008 |
0,9 |
1,1 |
0,027 |
|
1,02 (40") |
1,4 |
1,7 |
0,087 |
1,3 |
1,6 |
0,011 |
1,3 |
1,5 |
0,036 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,27 (50") |
1,8 |
2,2 |
0,109 |
1,6 |
2,0 |
0,014 |
1,6 |
1,9 |
0,046 |
|
1,52 (60") |
2,2 |
2,6 |
0,131 |
2,0 |
2,4 |
0,017 |
1,9 |
2,3 |
0,055 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,78 (70") |
2,5 |
3,0 |
0,152 |
2,3 |
2,8 |
0,019 |
2,2 |
2,7 |
0,063 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2,03 (80") |
2,9 |
3,5 |
0,174 |
2,6 |
3,1 |
0,022 |
2,5 |
3,1 |
0,072 |
|
2,29 (90") |
3,3 |
3,9 |
0,196 |
3,0 |
3,5 |
0,025 |
2,9 |
3,4 |
0,082 |
|
2,54 (100") |
3,6 |
4,3 |
0,218 |
3,3 |
3,9 |
0,028 |
3,2 |
3,8 |
0,091 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3,05 (120") |
4,3 |
5,2 |
0,261 |
3,9 |
4,7 |
0,033 |
3,8 |
4,6 |
0,109 |
|
3,81 (150") |
5,4 |
6,5 |
0,327 |
4,9 |
5,9 |
0,041 |
4,8 |
5,8 |
0,137 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5,08 (200") |
7,3 |
8,7 |
0,435 |
6,6 |
7,9 |
0,054 |
6,4 |
7,7 |
0,181 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6,35 (250") |
9,1 |
10,9 |
0,544 |
8,2 |
9,9 |
0,068 |
8,0 |
9,6 |
0,227 |
|
7,62 (300") |
10,9 |
13,1 |
0,653 |
9,9 |
11,9 |
0,082 |
9,6 |
11,6 |
0,272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Für PT-LB423, PT-LB383 ,PT-LB353 und PT-LB303
Alle unten aufgeführten Maße sind Schätzwerte und können geringfügig von den tatsächlichen Maßen abweichen. (Einheit: m)
Projektionsgröße |
|
4:3 Bildseitenverhältnis |
|
16:9 Bildseitenverhältnis |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
Diagonale der |
Mindestab- |
Höchstab- |
Höhenposition |
Mindestab- |
Höchstab- |
Höhenposition |
||
Projektionsfläche (SD) |
stand |
|
stand |
(H) |
stand |
|
stand |
(H) |
(LW) |
|
(LT) |
(LW) |
|
(LT) |
|||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0,76 (30") |
0,9 |
|
1,1 |
0,065 |
1,0 |
|
1,2 |
0,008 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,02 (40") |
1,2 |
|
1,4 |
0,087 |
1,3 |
|
1,6 |
0,011 |
1,27 (50") |
1,5 |
|
1,8 |
0,109 |
1,6 |
|
2,0 |
0,014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,52 (60") |
1,8 |
|
2,2 |
0,131 |
2,0 |
|
2,4 |
0,017 |
1,78 (70") |
2,1 |
|
2,5 |
0,152 |
2,3 |
|
2,8 |
0,019 |
2,03 (80") |
2,4 |
|
2,9 |
0,174 |
2,6 |
|
3,2 |
0,022 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2,29 (90") |
2,7 |
|
3,3 |
0,196 |
3,0 |
|
3,6 |
0,025 |
2,54 (100") |
3,0 |
|
3,6 |
0,218 |
3,3 |
|
4,0 |
0,028 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3,05 (120") |
3,6 |
|
4,4 |
0,261 |
4,0 |
|
4,8 |
0,033 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3,81 (150") |
4,5 |
|
5,5 |
0,327 |
4,9 |
|
5,9 |
0,041 |
5,08 (200") |
6,1 |
|
7,3 |
0,435 |
6,6 |
|
7,9 |
0,054 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6,35 (250") |
7,6 |
|
9,1 |
0,544 |
8,3 |
|
9,9 |
0,068 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7,62 (300") |
9,1 |
|
10,9 |
0,653 |
9,9 |
|
11,9 |
0,082 |
Formeln für die Projektionsentfernungen
Um eine in diesem Handbuch nicht angeführte Projektionsflächengröße zu verwenden, lesen Sie die Projektionsflächengröße
SD (m) ab und rechnen Sie die Projektionsentfernung anhand der entsprechenden Formel aus.
Die Einheit aller Formeln ist m. (Die mit der folgenden Berechnungsformel berechneten Werte weisen leichte Ungenauigkeiten auf.)
Wenn Sie die Projektionsentfernung mit der Größe des Projektionsbildes SD (Einheit: Zoll) berechnen möchten, multiplizieren Sie bitte den SD-Wert mit 0,0254.
DEUTSCH - 25
Kapitel 2 Erste Schritte - Einstellungen
Für PT-LW373
|
4:3 Bildseitenverhältnis |
16:9 Bildseitenverhältnis |
16:10 Bildseitenverhältnis |
Bildschirmhöhe (SH) |
= 0,6 × SD |
= 0,490 × SD |
= 0,530 × SD |
Bildschirmbreite (SW) |
= 0,8 × SD |
= 0,872 × SD |
= 0,848 × SD |
Mindestabstand (LW) |
= 1,4369 × SD - 0,025 |
= 1,3045 × SD - 0,025 |
= 1,2692 × SD - 0,025 |
Höchstabstand (LT) |
= 1,7263 × SD - 0,025 |
= 1,5673 × SD - 0,025 |
= 1,5249 × SD - 0,025 |
|
|
|
|
Für PT-LW333 |
|
|
|
|
4:3 Bildseitenverhältnis |
|
16:9 Bildseitenverhältnis |
16:10 |
Bildseitenverhältnis |
Bildschirmhöhe (SH) |
= 0,6 × SD |
|
= 0,490 × SD |
= 0,530 |
× SD |
Bildschirmbreite (SW) |
= 0,8 × SD |
|
= 0,872 × SD |
= 0,848 |
× SD |
Mindestabstand (LW) |
= 1,4332 × SD - 0,02327 |
|
= 1,3008 × SD - 0,02327 |
= 1,2660 × SD - 0,02327 |
|
Höchstabstand (LT) |
= 1,7202 × SD - 0,02367 |
|
= 1,5615 × SD - 0,02367 |
= 1,5195 × SD - 0,02367 |
|
|
|
|
|
|
|
Für PT-LB423, PT-LB383 ,PT-LB353 und PT-LB303 |
|
|
|
|
4:3 Bildseitenverhältnis |
16:9 Bildseitenverhältnis |
Bildschirmhöhe (SH) |
= 0,6 × SD |
= 0,490 × SD |
Bildschirmbreite (SW) |
= 0,8 × SD |
= 0,872 × SD |
Mindestabstand (LW) |
= 1,1974 × SD - 0,025 |
= 1,3045 × SD - 0,025 |
Höchstabstand (LT) |
= 1,4386 × SD - 0,025 |
= 1,5673 × SD - 0,025 |
26 - DEUTSCH
Kapitel 2 Erste Schritte - Einstellungen
Heben Sie die Vorderseite des Projektors an, und drücken Sie mit dem Finger auf die Fußverriegelung, um den Projektionswinkel nach oben oder unten zu korrigieren. Heben Sie den Finger an, um der anpassbare Fuß zu verriegeln.
Drehen Sie der anpassbare Fuß für ein leichte Anpassung.
Drehen Sie der anpassbare Fuß, um ihn zu verlängern, wie in der Abbildung gezeigt, und drehen Sie ihn in die entgegengesetzte Richtung, um ihn zu verkürzen.
Fuß-Verschlussriegel
Einstellbarer Bereich
Anpassbare Fuß: 40 mm (1-9/16")
Achtung
ffWährend die Lampe leuchtet, tritt aus der Entlüftungsöffnung erhitzte Luft aus. Vermeiden Sie die direkte Berührung der Entlüftungsöffnung, wenn Sie der anpassbaren Fuß einstell.
ffWenn es zu trapezförmigen Verzerrungen des projizierten Bildes kommt, verwenden Sie die Option [Trapezkorrektur] im Menü [Erweitern]. (x Seite 60)
DEUTSCH - 27
Kapitel 2 Erste Schritte - Anschluss
ff Lesen Sie vor dem Anschließen sorgfältig die Bedienungsanleitung für das externe Gerät, das angeschlossen werden soll. ff Schalten Sie die Geräte vor dem Anschluss der Kabel aus.
ff Beachten Sie die folgenden Punkte, bevor Sie die Kabel anschließen. Nichtbeachtung kann zu Funktionsstörungen führen.
-Berühren Sie beim Anschluss des Kabels an den Projektor oder an ein externes Gerät einen metallischen Gegenstand in Ihrer Nähe, um statische Aufladungen Ihres Körpers vor dem Berühren des Kabels zu entladen.
-Verwenden Sie keine unnötig langen Kabel, um ein Gerät an den Projektor oder an das Projektorgehäuse anzuschließen. Je länger das Kabel ist, desto mehr ist es störanfällig für Rauschen. Die Verwendung eines Kabels, das aufgewickelt ist und wie eine Antenne wirkt, macht das System anfälliger für Störungen durch Rauschen.
-Beim Anschluss von Kabeln, schließen Sie zuerst den Erdungsanschluss (GND) an, dann schließen Sie die Verbindungsanschlüsse des anzuschließenden Geräts gerade an.
ff Wenn zum Gerät kein Verbindungskabel mitgeliefert wurde oder wenn für den Anschluss an dieses Gerät kein optionales Kabel verfügbar ist, halten Sie ein entsprechendes Systemverbindungskabel für das Gerät bereit.
ff Videosignale, die zu stark zittern, können dazu führen, dass das Bild auf der Leinwand willkürlich flackert oder flimmert. In diesem
Fall muss eine Zeitkorrekturschaltung (TBC) angeschlossen werden.
ff Der Projektor kann Video-Signale, S-Video-Signale und YCBCR/YPBPR-Signale und analoge RGB-Signale (synchrone Signale sind auf der TTL-Ebene) sowie digitales Signal verarbeiten.
ff Einige Computermodelle oder Grafikkarten sind nicht mit dem Projektor kompatibel.
ff Wenn Sie für den Anschluss von Geräten an den Projektor lange Kabel verwenden, besteht die Möglichkeit, dass das Bild nur bei Verwendung eines Entzerrers richtig ausgegeben wird.
ff Weitere Informationen über die vom Projektor unterstützten Videosignale siehe „Liste der kompatiblen Signale“. (ÆSeite 103)
<COMPUTER 1 IN> Anschluss-Pin-Belegungen und Signalnamen
Außenansicht |
Stiftnr. |
Signalnamen |
Stiftnr. |
Signalnamen |
|
|
R/PR/S-C |
|
+ 5 V |
|
|
G/Y/S-Y |
|
GND |
|
|
B/PB/- |
|
GND |
|
|
— |
|
DDC-Daten |
|
|
GND |
|
HD/SYNC |
|
|
GND |
|
VD |
|
|
GND |
|
DDC-Uhr |
|
|
GND |
|
|
<COMPUTER 2 IN> Anschluss-Pin-Belegungen und Signalnamen
(Nur für PT-LW373, PT-LW333, PT-LB423, PT-LB383 und PT-LB353) |
|
|
||
Außenansicht |
Stiftnr. |
Signalnamen |
Stiftnr. |
Signalnamen |
|
|
R |
|
+ 5 V |
|
|
G |
|
GND |
|
|
B |
|
— |
|
|
— |
|
DDC-Daten |
|
|
GND |
|
HD/SYNC |
|
|
GND |
|
VD |
|
|
GND |
|
DDC-Uhr |
|
|
GND |
|
|
28 - DEUTSCH
Kapitel 2 Erste Schritte - Anschluss
<MONITOR OUT> Anschluss-Pin-Belegungen und Signalnamen
Außenansicht |
Stiftnr. |
Signalnamen |
Stiftnr. |
Signalnamen |
|
|
R |
|
— |
|
|
G |
|
GND |
|
|
B |
|
— |
|
|
— |
|
— |
|
|
GND |
|
HD/SYNC |
|
|
GND |
|
VD |
|
|
GND |
|
— |
|
|
GND |
|
|
<HDMI IN> Anschluss-Pin-Belegungen und Signalnamen
Außenansicht |
Stiftnr. |
Signalnamen |
Stiftnr. |
Signalnamen |
|
|
|
|
TMDS-Daten 2+ |
|
TMDS-Takt-Abschirmung |
Gerade Stifte |
zu |
|
TMDS-Daten 2-Abschirmung |
|
TMDS-Takt - |
|
TMDS-Daten 2- |
|
CEC |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
TMDS-Daten 1+ |
|
— |
|
|
|
TMDS-Daten 1-Abschirmung |
|
SCL |
|
|
|
TMDS-Daten 1- |
|
SDA |
|
|
|
TMDS-Daten 0+ |
|
DDC/CEC GND |
Ungerade Stifte |
zu |
|
TMDS-Daten 0-Abschirmung |
|
+5 V |
|
TMDS-Daten 0- |
|
Hot Plug-Erkennung |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
TMDS-Takt+ |
|
|
Audio-Geräte
Blu-ray-Player mit HDMI-Anschluss
D-SUB - S Video-
Konvertierungskabel (ET-ADSV)
D-sub/Component-
Konvertierungskabel
S-Video-Kabel
Videodeck (TBC integriert) |
DVD-Player |
DVD-Player |
Achtung
ffVerwenden Sie immer eine der folgenden Optionen wenn Sie einen Videorecorder anschließen:
-Einen Videorecorder mit eingebauter Zeitkorrekturschaltung (TBC).
-Eine Zeitkorrekturschaltung (TBC) zwischen dem Projektor und dem Videorecorder.
DEUTSCH - 29
Kapitel 2 Erste Schritte - Anschluss
ffWenn nicht den Standards entsprechende Burst-Signale angeschlossen werden, können Bildstörungen auftreten.
Schließen Sie in so einem Falle die Zeitkorrekturschaltung (TBC) zwischen dem Projektor und den externen Geräten an.
Hinweis
ffVerwenden Sie als HDMI-Kabel ein HDMI-Breitbandkabel, das den HTMI-Standards entspricht. Falls ein Kabel verwendet wird, dass die HDMI-Standards nicht erfüllt, können die Videos unterbrochen oder nicht angezeigt werden.
ffVIERA link (HDMI) wird von diesem Projektor nicht unterstützt.
ffWenn an den Anschluss <VARIABLE AUDIO OUT> ein Kabel angeschlossen ist, wird der Ton nicht von dem eingebauten Lautsprecher ausgegeben.
ffBeim S-Video-Eingangssignal ist ein zusätzlich erhältliches D-SUB - S Video-Konvertierungskabel (Modell Nr.: ET-ADSV)
erforderlich.
rrFür PT-LW373, PT-LW333, PT-LB423, PT-LB383 und PT-LB353
Computer |
Computer |
Computer
Computer
|
USB-Speicher/ |
|
WLAN-Modul |
|
(Modell Nr.: ET-WML100) |
Steuerungscomputer |
Steuerungscomputer |
Audio-Geräte
30 - DEUTSCH