Panasonic PT-JW130FWE User Manual [de]

Bedienungsanleitung
Funktionsanleitung
DLP™-Projektor
Modell Nr.
PT-JW130FBE
Gewerbliche Nutzung
* Oben gezeigte Abbildung wird in Kombination mit diesem Produkt und dem optionalen
Deckenmontage Set verwendet.
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt von Panasonic gekauft haben.
■ Dieses Produkt wird in Kombination mit dem optionalen Deckenmontage Set verwendet (Modell Nr.: ET‑JPC100BE/ET‑JPC100WE) oder Standfuss Set (Modell Nr.: ET‑JPF100BE/ ET‑JPF100WE). Dieses Produkt kann nicht allein verwendet werden.
■ Lesen Sie vor der Nutzung dieses Produkts die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie dieses Handbuch auf.
■ Bitte lesen Sie sorgfältig die „Wichtige Hinweise zur Sicherheit“ vor der Nutzung dieses Produkts. (x Seiten 4 bis 12).
GERMAN
DPQP1090ZA
Inhalt
Inhalt
Wichtige Hinweise zur Sicherheit 4
Konformitätserklärung 11
Kapitel 1 Vorbereitung
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch 17
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung Vorsichtsmaßnahmen beim Transport Sicherheit Hinweise zum drahtlosen LAN Art‑Net Hinweise für den Betrieb Entsorgung Zubehör Sonderzubehör
Über Ihren Projektor
Fernbedienung Projektorgehäuse
Vorbereiten der Fernbedienung
Einsetzen und Entnehmen der Batterien Bei Verwendung mehrerer Projektoren
Reichweite der Fernbedienung
Kapitel 2 Erste Schritte
Vor der Installation 31
Projektionsmodus Installationsverfahren Installationsform Projektionsrichtung Projektionsabmessungen
Einrichtung
Installation des Projektors Einstellen der Projektionsposition
Anschließen
Vor dem Anschließen Anschlussbeispiel: Externe Geräte Anbringen der Schutzdeckel an den
Anschlüssen
Kapitel 3 Grundlegende Bedienung
Ein-/Ausschalten des Projektors 41
Betriebsanzeige Den Projektor einschalten Wenn der Werkseinstellungsbildschirm
angezeigt wird
Einstellungen vornehmen und Elemente
auswählen
Den Projektor ausschalten
Projizieren 47
Auswählen des Projektionsmodus Den Eingang auswählen (für Projektormodus) Anpassen der Projektion
Verwendung von SD-Karten
Hinweise zur Verwendung
17 20 20 21 22 22 23 23 24
25
25 26
28
28 28
29
31 31 31 33 34
36
36 36
38
38 38
39
41 42
42
45 45
Datenschutz Karten, die mit dem Projektor benutzt werden
können Einsetzen einer SD‑Karte Auswerfen der SD‑Karte
Bedienen der Fernbedienung
Umschalten in den Projektionsmodus Umschalten des Eingangs Einstellen der Lautstärke Verwenden der Stummschaltfunktion
Einstellen der Identikationsnummern der
Fernbedienung
Kapitel 4 Einstellungen
Menünavigation 55
Navigation durch das Menü Hauptmenü Untermenü
Menü [AUSLEUCHT.]
[MUSTER] [FARBEINSTELLUNG] [DIMMER]
Menü [BILD]
[BILDMODUS] [KONTRAST] [HELLIGKEIT] [FARBE] [TINT] [FARBTON] [DIMMER]
Menü [MEMORY VIEWER]
[ANSICHT] [SORTIEREN] [AUTOPLAY] [ZEITINTERVALL] [EFFEKT] [ANLEITUNG]
49
49
52
56
57
60
60
61
63
63
63
63
64
64
64
65
66
66
66
66
67
67
47 47
48
49
49
50
50
51
51
51
52
52
55
60
66
2 ‑ DEUTSCH
Inhalt
Menü [SETUP] 68
[PROJEKTOR ID] [PROJEKTIONSARTEN] [VERTIKAL KIPPEN] [BILDFORMAT] [TRAPEZKORREKTUR] [LEITSYSTEM] [HÖHENLAGE MODUS] [ECO MANAGEMENT] [START MODUS] [EINST. STARTVORGANG] [AUDIO EINSTELLUNG] [STATUS] [DATUM UND UHRZEIT] [ALLE BENUTZERDATEN SICHERN] [ALLE BENUTZERDATEN LADEN] [INITIALISIEREN] [SERVICE PASSWORT]
Menü [NETZWERK]
[PROJEKTORNAME] [KABEL‑NETZWERK] [KABELLOSES NETZWERK] [NETZWERKSTEUERUNG] [Panasonic APPLICATION] [NETZWERK STATUS] [Art‑Net]
Menü [ANZEIGE OPTION]
[HDMI IN] [BILDSCHIRMEINBLENDUNGEN] [AV STUMMSCHALTUNG]
Menü [MENUE SPRACHE(LANGUAGE)]
Ändern der Menüsprache
Menü [SICHERHEIT]
[SICHERHEITS PASSWORT] [SICHERHEITS PASSWORT ÄNDERN]
Menü [TESTBILDER]
[TESTBILDER]
Kapitel 5 Bedienungen
Memory Viewer (Speicher-Viewer)-Funktion 94
Dateien, die mit der Memory Viewer‑Funktion
wiedergegeben werden können Anzeigen des Memory Viewer‑Bildschirms Bedienung des Memory Viewer‑Bildschirms Wiedergabe von Standbildern Wiedergabe von Videos Direkte Wiedergabe Memory Viewer‑Bildschirmbeschreibungen
Netzwerkverbindung
Bei Verbindung über drahtgebundenes LAN Bei der Verbindung über drahtloses LAN
100 101
102
103 104
Websteuerungsfunktion 106
68 68 68 69 69 70 71 71 73 73 73 74 74 75 76 76 76
77
77 77 78 81 82 83 84
88
88 89 89
90
90
91
91 91
92
92
94 94 95 96 98
Für die Einstellung verwendbare Computer Zugriff über den Webbrowser
Funktion Miracast Content Manager (Inhalt-Manager)
Mit Signagewiedergabe kompatible Dateien Computer für die Signageeinstellung Verfahren der Signageeinstellung Beschreibung des
Signagewiedergabebildschirms Zugriff über den Webbrowser [Schedule] Den Zeitplan auf mehreren Projektoren
gleichzeitig abspielen [Slideshow] Registrieren eines Beleuchtungsmusters [Effect] [Color]
203
204
128
133
191
Kapitel 6 Wartung
Lichtquelle/Temperaturanzeigen 206
Wenn eine Anzeigelampe aueuchtet
Inspektion und Wartung
Vor der Wartung des Projektors Wartung Inspektion
Fehlerbehebung FAQ
210
208
208
209
Kapitel 7 Anhang
Technische Informationen 212
Verwendung des PJLink‑Protokolls Verwenden der Art‑Net‑Funktion Steuerungsbefehle via LAN
Glossar von Netzwerkausdrücken Technische Daten
Abmessungen Verzeichnis kompatibler Signale
Index
222
219
220
106 106
129
129 130 130
131 131
187
199
206
208
208
212 213
213
217
221
DEUTSCH ‑ 3

Wichtige Hinweise zur Sicherheit

Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
WARNUNG: Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische Schläge verursachen
können, darf dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz
vorgesehen. Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses
Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Die Anlage ist nicht für die Benutzung am Videoarbeitsplatz gemäß BildscharbV vorgesehen.
Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist gleich oder weniger als 70 dB (A) gemäß ISO 7779.
WARNUNG:
1. Trennen Sie die Stromversorgung zum Projektor durch Ausschalten der Stromversorgung für die interne Verdrahtung oder Ziehen des Netzsteckers aus dem Ausgang, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
2. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Innern benden
sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualizierten
Fachmann ausgeführt werden.
3. Wenn das optionale Standfuss Set verwendet wird, darf der Erdungskontakt des Netzsteckers nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Netzstecker ausgerüstet. Dieser Stecker passt nur in eine geerdete Netzsteckdose. Dies ist eine Sicherheitsfunktion. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls sich der Netzstecker nicht an die Steckdose anschließen lässt. Die Steckererdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
Dieses Gerät dient zur Projektion von Bildern auf eine Leinwand usw. und ist als Beleuchtung für Innenräume gedacht.
Richtlinie 2009/125/EG
WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Auf dem Projektor angezeigt
Der aueuchtende Blitz mit Pfeilsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das
Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ innerhalb des Gerätegehäuses hinweisen, die so stark sein kann, dass sie eine Gefahr eines elektrischen Schlags für Personen darstellen kann.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs‑ und Wartungshinweise (Reparatur) in der dem Produkt beigefügten Literatur aufmerksam machen.
VORSICHT: Um die fortgesetzte Einhaltung sicherzustellen, befolgen Sie die beigefügten
Installationsanweisungen. Dazu gehört die Verwendung abgeschirmter Schnittstellenkabel, wenn ein Computer oder Peripheriegeräte angeschlossen werden. Auch können nicht autorisierte
Änderungen oder Modikationen an diesem Gerät, die Berechtigung des Benutzers, dieses
Gerät zu betreiben, annullieren.
4 ‑ DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Hinweis zu Laser
Dieser Projektor ist als ein Laserprodukt der Klasse 2 eingestuft und entspricht IEC / EN 60825‑1 : 2007.
TQFX513
(Oberseite des Produkts)
TQFX514
IEC / EN 60825-1 : 2007 LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT WAVE LENGTH:448-462nm MAXIMUM OUTPUT:53.0mW PULSE DURATION:1.2ms
IEC / EN 60825-1 : 2007 RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL À LASER DE CALSSE2 LONGUEURS D'ONDES: 448-462nm MAXIMALE DU RAYONNEMENT:
53.0mW DURÉE DE L'IMPULSION:
1.2ms
Name und Adresse des autorisierten Vertreters innerhalb der Europäischen Union Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Center Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
DEUTSCH ‑ 5
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG:
rSTROM (Wenn das optionale Deckenmontage Set verwendet wird)
Der Leistungsschalter (mit Nennstrom von 16 A oder weniger) muss sich in der Nähe des Geräts
benden und leicht zugänglich sein, falls Probleme auftreten. Wenn der folgende Fehler auftritt, muss
die Stromversorgung sofort ausgeschaltet werden.
Bei fortgesetztem Betrieb des Projektors besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages oder Belastung durch gefährliche Laserstrahlung.
fSchalten Sie die Stromversorgung aus, falls Fremdkörper oder Wasser in den Projektor gelangt sind. fFalls Rauch, ungewöhnliche Gerüche und Geräusche aus dem Projektor austreten, schalten Sie die
Stromversorgung aus. Bitte wenden Sie sich für die Reparatur an Ihren Händler und versuchen Sie nicht, den Projektor selbst zu reparieren.
Während eines Gewitters darf der Projektor oder das Führungssystem nicht berührt werden.
Es kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
rSTROM (Wenn das optionale Standfuss Set verwendet wird)
Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe der Anlage benden und leicht zugänglich sein, wenn ein
Fehler auftritt. Wenn der folgende Fehler auftritt, muss die Stromversorgung sofort ausgeschaltet werden.
Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
fSchalten Sie die Stromversorgung aus, falls Fremdkörper oder Wasser in den Projektor gelangt sind. fFalls Rauch, ungewöhnliche Gerüche und Geräusche aus dem Projektor austreten, schalten Sie die
Stromversorgung aus. Bitte wenden Sie sich für die Reparatur an Ihren Händler und versuchen Sie nicht, den Projektor selbst zu reparieren.
Während eines Gewitters darf der Projektor oder das Kabel nicht berührt werden.
Es kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt werden.
Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels besteht eine hohe Gefahr von Kurzschlüssen, eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
fDas Netzkabel darf nicht abgeändert, mit schweren Gegenständen belastet, erhitzt, verdreht, stark
gebogen, gezogen oder gebündelt werden. Fragen Sie Ihren Händler, um beschädigtes Netzkabel von einem autorisierten Kundendienst reparieren oder ersetzen zu lassen.
Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Sonderzubehör mitgelieferte Netzkabel.
Wird ein anderes Netzkabel verwendet als das, was mit dem optionalen Standfuss Set geliefert wird, kann es durch Kurzschlüsse oder Überhitzung zu Stromschlägen oder Bränden kommen. Auch kann die Verwendung des mit dem Sonderzubehör mitgelieferte Netzkabel ohne Erdung an der Ausgangsseite Stromschläge verursachen.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und den Netzanschluss vollständig in den Projektoranschluss.
Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose kann sich Wärme entwickeln, was zu einem Feuerausbruch führen kann.
fVerwenden Sie keine beschädigten Stecker oder lockere Steckdosen.
Den Netzstecker oder den Netzteil-Anschluss nicht mit nassen Händen anfassen.
Wenn der Netzstecker mit nassen Händen berührt wird, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Die Steckdose darf nicht überlastet werden.
Bei Überlastung der Netzsteckdose, wenn z.B. zu viele Netzadapter angeschlossen sind, besteht Überhitzungsgefahr, die zu einem Brandausbruch führen kann.
Den Netzstecker sauber halten, er darf nicht mit Staub bedeckt sein.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann ein Feuer ausgelöst werden.
fBei einer Staubansammlung auf dem Netzstecker kann die Isolation durch entstandene Luftfeuchtigkeit
beschädigt werden.
fFalls Sie den Projektor für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wischen Sie das Kabel regelmäßig mit einem trockenen Tuch sauber.
6 ‑ DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG:
rGEBRAUCH/INSTALLATION
Fragen Sie Ihren Händler oder einen Gebäudeelektriker bezüglich der Installation des Projektors an der Decke.
Eine unsachgemäße Installation kann zu einem Brand, zu einem elektrischen Schlag oder zu einem Unfall durch Herunterfallen führen.
fDie Arbeit der elektrischen Verdrahtung darf nur von qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Verwenden Sie das Installation Set (Deckenmontage Set), das von Panasonic angegebenen wurde, wenn der Projektor an der Decke angebracht wird.
Ein unzureichendes Set kann zu einem Unfall durch Herunterfallen, Feuer oder zu einem Stromschlag führen.
Verwenden Sie das Installation Set (Standfuss Set), das von Panasonic angegebenen wurde, wenn der Projektor an der Decke angebracht wird.
Ein unzureichender Stand kann zu einem Unfall durch Umkippen, Feuer oder zu einem Stromschlag führen.
Sichern Sie Ihren Stand bei direktem Zugriff auf die Haupteinheit des Projektors, wenn der Projektor an der Decke installiert ist.
Sie können Umkippen oder Herunterfallen wenn Sie die Bildposition einstellen oder die SD‑Karte einsetzen/ entfernen, was zu Verletzungen führen kann.
Installieren Sie den Projektor nicht an der Decke, die nicht das Gewicht tragen kann.
Andernfalls kann es zu einem Brand oder zu einem Stromschlag durch herabfallen des Projektors führen.
Stellen Sie den Projektor nicht an einem Ort auf, der das Gewicht nicht tragen kann und nicht an einem Ort, der nicht stabil ist oder der geneigt ist, wenn Sie den Projektor auf den Boden stellen.
Andernfalls kann der Projektor herunterfallen oder umkippen, was zu Beschädigungen oder Verformungen oder zu einem schweren Unfall oder Verletzung führen kann.
Stellen Sie den Projektor nicht in der Nähe der Tür eines Raums oder in einem Gang auf.
Andernfalls kann der Projektor kollidieren oder es können sich Ihre Füße im Netzkabel verfangen, was zu einem Brand, einem elektrischen Schlag oder einer Verletzung führen kann.
Den Projektor nicht an feuchten oder staubigen Orten oder an Orten aufstellen, an denen er in Kontakt mit öligem Rauch oder Dampf kommen kann.
Die Verwendung des Projektors in einer derartigen Umgebung kann zu Bränden, Stromschlägen oder zu einer Zersetzung der Kunststoffbauteile führen. Durch eine Verschlechterung der Komponenten kann der Projektor herunterfallen.
Stellen Sie den Projektor nicht auf weiche Unterlagen, wie Teppiche oder Schaumgummimatten.
Dadurch kann sich der Projektor überhitzen, was zu Verbrennungen oder einem Brand führen kann, der Projektor kann zudem beschädigt werden.
Verwenden Sie den Projektor nicht, wenn dessen äußere Hülle durch Herabfallen oder aus anderen Gründen beschädigt wurde.
Ein kontinuierlicher Gebrauch des Projektors unter einer solchen Bedingung führt zu Feuer, elektrischem Schlag oder man wird gefährlicher Laserstrahlung ausgesetzt. Bitte wenden Sie sich für die Reparatur an Ihren Händler und versuchen Sie nicht, den Projektor selbst zu reparieren.
Verdecken Sie nicht die Luftzufuhr/Auslasskanäle.
Bei abgedeckten Entlüftungsöffnungen kann sich der Projektor überhitzen, was zu einem Feuerausbruch oder zu a nderen Beschädigungen führen kann.
fStellen Sie den Projektor nicht an engen, schlecht belüfteten Orten auf.
fBringen Sie keine Textilien oder Papier in die Nähe des Projektors, da diese Materialien in den
Lüftungseingang gesaugt werden können.
fHalten Sie die Lufteinlass‑/Auslass‑Ports auf der Stromversorgungseinheit von Wänden oder Gegenständen
300 mm (11‑13/16") oder mehr fern.
Halten Sie bei eingeschalteter Projektion der Linse keine Körperteile in den Lichtstrahl.
Solche Handlung kann eine Verbrennung oder Sehverlust verursachen.
fVom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt. Schauen Sie nicht direkt hinein bzw. halten Sie Ihre
Hände nicht direkt in in dieses Licht.
fSeien Sie besonders vorsichtig, dass keine kleinen Kinder in das Objektiv schauen. Außerdem, wenn Sie
sich vom Projektor entfernen, während er in Gebrauch ist, stellen Sie den Strom des Projektors ab und unterbrechen Sie die Stromversorgung zur internen Verdrahtung Oder ziehen Sie den Netzstecker aus dem Ausgang.
DEUTSCH ‑ 7
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG:
Versuchen Sie nicht, den Projektor baulich zu verändern oder zu demontieren.
Die im Inneren vorhandene Hochspannung kann elektrische Schläge verursachen.
fFür die Inspektion, Einstellungs‑ und Reparaturarbeiten wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Andernfalls kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
fDas Lasermodul ist in diesem Projektor eingebaut. Folgen Sie für Handhabung und Anpassungen den
Vorgehensweisen wie in der Bedienungsanweisung beschrieben.
Lassen Sie keine metallenen oder brennbaren Gegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Projektors gelangen. Schützen Sie den Projektor vor Nässe.
Dies kann Kurzschlüsse oder Überhitzung zur Folge haben und zu Bränden, elektrischem Schlag oder zu Funktionsstörungen des Projektors führen.
fWenn Flüssigkeiten in den Projektor gelangen, unterbrechen Sie die Stromversorgung und suchen Sie
Ihren Händler auf.
rZUBEHÖR
Verwenden Sie die Batterien auf keinen Fall unvorschriftsmäßig und beachten Sie Folgendes.
Bei Nichtbeachtung können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder Feuer fangen.
fVerwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien.
fBenutzen Sie keine wiederauadbaren Batterien.
fVerwenden Sie keine Anodenbatterien.
fErhitzen Sie die Batterien nicht bzw. platzieren Sie diese nicht in Wasser oder Feuer.
fDie Batterieklemmen dürfen nicht mit metallenen Gegenständen, wie Halsketten oder Haarnadeln in
Berührung kommen. fBatterien dürfen nicht mit anderen metallischen Gegenständen gelagert oder getragen werden. fBewahren Sie Batterien in einem Plastikbeutel auf und halten Sie sie von metallenen Gegenständen fern. fVergewissern Sie sich beim Einsetzen der Batterien, dass die Polaritäten (+ und –) richtig sind. fVerwenden Sie keine alten und neuen Batterien oder Batterien verschiedener Typen zusammen. fVerwenden Sie keine Batterien mit beschädigter oder fehlender Schutzabdeckung.
Falls die Batterie ausgelaufen ist, berühren Sie auf keinen Fall die ausgelaufene Flüssigkeit der Batterie mit bloßen Händen und treffen Sie folgende Maßnahmen, falls notwendig.
fFalls Ihre Haut oder Kleidung in Kontakt mit der Flüssigkeit kommt, könnten Sie sich Hautverletzungen zuziehen.
Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie
einen Arzt. fFalls ausgelaufene Batterieüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein sollte, könnte dies zur Beeinträchtigung
des Sehvermögens oder zum Erblinden führen.
Reiben Sie die Augen in einem solchen Fall niemals. Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit
sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie einen Arzt.
Entnehmen Sie verbrauchte Batterien sofort aus der Fernbedienung.
fWenn verbrauchte Batterien im Gerät verbleiben, kann dies zum Austreten von Flüssigkeit sowie zur
Überhitzung oder Explosion der Batterien führen.
Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe der Batterien und Abdeckungen kommen.
Versehentliches Verschlucken kann zu körperlichen Schäden führen.
fKonsultieren Sie bei Verschlucken sofort einen Arzt.
8 ‑ DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
VORSICHT:
rSTROM (Wenn das optionale Deckenmontage Set verwendet wird)
Unterbrechen Sie die Stromversorgung bevor Sie eine Reinigung durchführen.
Ansonsten kann es zu einem elektrischen Schlag kommen.
fTrennen Sie die Stromversorgung der internen Verdrahtung mit dem Leistungsschalter, um die
Stromversorgung zum Projektor zu trennen.
rSTROM (Wenn das optionale Standfuss Set verwendet wird)
Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose unbedingt den Stecker festhalten, nicht das Kabel.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs, Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Projektor über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Andernfalls kann es zu einem Brand oder elektrischen Schlag kommen.
Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose ab, bevor Sie eine Reinigung durchführen.
Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen.
rGEBRAUCH/INSTALLATION
Verwenden Sie den Projektor nicht in sehr warmen Räumen.
Solche Handlung kann das Gehäuse oder die Innenelemente außer Betrieb setzen oder einen Brand auslösen.
fSeien Sie besonders vorsichtig an Orten, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind oder die sich in der
Nähe von Heizungen benden.
Stellen Sie den Projektor nicht an einem Ort auf, der mit Salz belastet ist oder wo korrosive Gase auftreten können.
Dies kann zu Herunterfallen durch Korrosion führen.
Stellen Sie den Projektor auf einer horizontalen Decke oder Dachschrägen bis 45 ° in einer bestimmten Richtung auf, wenn der Projektor durch Installation an der Decke verwendet wird.
Wird er an einer Wand, einem Boden oder einer sehr schrägen Decke installiert oder in einer falschen Richtung, kann es zu einem Unfall durch Herunterfallen kommen.
Verwenden Sie den Projektor nicht zusammen mit Dimmern, wie zum Beispiel eine Lichtsteuerung.
Dadurch werden die Komponenten im Inneren des Projektors beschädigt und es kann ein Brand verursacht werden.
Legen Sie nicht zu viel Kraft auf den Projektor, indem Sie etwas an den Projektor hängen oder ein Objekt davon herabbaumeln lassen.
Ansonsten kann der Projektor herunterfallen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Projektor ab.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Projektor, weil dieser beim Umfallen beschädigt werden und Verletzungen verursachen kann. Der Projektor wird beschädigt oder deformiert.
Stützen Sie sich nicht auf den Projektor.
Sie können stürzen und dabei kann der Projektor beschädigt werden; außerdem können Sie sich Verletzungen zuziehen.
fGeben Sie besonders darauf acht, dass Sie keine kleinen Kinder auf dem Projektor stehen oder sitzen lassen.
Legen Sie Ihre Hände oder andere Gegenstände nicht in die Nähe der Luftaustrittsöffnung.
Dadurch können an Ihren Händen oder an anderen Objekten Verbrennungen bzw. Schäden verursacht werden.
fAus der Luftaustrittsöffnung kommt aufgeheizte Luft. Halten Sie die Hände, das Gesicht oder andere
wärmeempndliche Gegenstände nicht in die Nähe der Luftauslassöffnung.
Stehen Sie nicht vor dem Objektiv während der Projektor genutzt wird.
Dies kann zu Schäden und Verbrennungen an der Kleidung führen.
fExtrem starkes Licht wird vom Objektiv des Projektors abgestrahlt.
Stellen Sie keine Gegenstände vor das Objektiv während der Projektor genutzt wird.
Dies kann einen Brand verursachen und es können Schäden an einem Objekt oder Fehlfunktionen des Projektors auftreten.
fExtrem starkes Licht wird vom Objektiv des Projektors abgestrahlt.
DEUTSCH ‑ 9
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
VORSICHT:
Vor dem Wechseln des Standortes müssen sämtliche Kabel aus der Steckdose gezogen werden.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs, Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
Stecken Sie niemals Kopfhörer und Ohrhörer in den <AUDIO OUT> Anschluss.
Übermäßiger Schalldruck von Kopfhörern und Ohrstöpseln kann zu Gehörschäden führen.
Lassen Sie unbeaufsichtigte Kinder nicht den Projektor berühren.
Falsche Handhabung führt dazu, dass sie einer gefährlichen Laserstrahlung ausgesetzt werden.
fVerwenden Sie den Projektor unter der Aufsicht und Kontrolle der Erwachsenen.
rZUBEHÖR
Wenn Sie den Projektor für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitsmaßnahme führt dazu, dass die Batterie ausläuft, überhitzt, Feuer fängt oder explodiert, wodurch ein Feuer oder eine Verunreinigung der Umgebung entstehen kann.
rWARTUNG
Bitten Sie Ihren Händler alle drei Jahre eine Inspektion durch einen qualizierten Techniker
durchzuführen.
Die Verwendung des Projektors über einen längeren Zeitraum, kann zu Feuer, Elektroschocks oder Fallen des Projektors führen.
fFragen Sie Ihren Händler, wie viel die Inspektion kostet.
Entfernen der Batterien
Batterien der Fernbedienung
1. Drücken Sie auf die Zunge und heben Sie die Abdeckung an.
2. Entnehmen Sie die Batterien.
10 ‑ DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit

Konformitätserklärung

Declaration of Conformity (DoC)
This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Customers can download a copy of the original DoC for this product from our DoC server: http://www.ptc.panasonic.de Contact in the EU: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Center, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany This product is intended to be used in the following countries. Austria, Belgium, Bulgaria, Czech, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Slovak, Spain, Sweden, Switzerland, UK & Croatia
Déclaration de Conformité (DC)
Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. Les clients peuvent télécharger une copie de la DC originale pour ce produit à partir de notre serveur DC: http://www.ptc.panasonic.de Coordonnées dans l’UE : Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Center, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Ce produit est conçu pour l’utilisation dans les pays suivants. Autriche, Belgique, Bulgarie, République Tchéquie, Chypre, Danemark, Estonie, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hongrie, Islande, Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays‑Bas, Norvège, Pologne, Portugal, Roumanie, Slovénie, Slovaquie, Espagne, Suède, Suisse, Royaume‑Uni et Croatie
Declaración de conformidad (DC)
Este equipo cumple con los requisitos esenciales asi como con otras disposiciones de la Directiva 1999/5/CE. El cliente puede descargar una copia de la DC original de este producto desde nuestro servidor DC: http://www.ptc.panasonic.de Contacto en la U.E.: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Center, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Este producto ha sido desarrollado para el uso en los siguientes países. Austria, Bélgica, Bulgaria, República Checa, Chipre, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Holanda, Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, Eslovenia, Eslovaquia, España, Suecia, Suiza, el Reino Unido y Croacia
Konformitätserklärung (KE)
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den weiteren entsprechenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EU. Kunden können eine Kopie der Original‑KE für dieses Produkt von unserem KE‑Server herunterladen: http://www.ptc.panasonic.de Kontaktadresse in der EG: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Center, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Dieses Produkt ist für den Einsatz in den folgenden Ländern vorgesehen. Österreich, Belgien, Bulgarien, Tschechische Republik, Zypern, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Island, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Slowenien, Slowakei, Spanien, Schweden, Schweiz, Großbritannien und Kroatie
Dichiarazione di conformità (DoC)
Questo apparato é conforme ai requisiti essenziali ed agli altri principi sanciti dalla Direttiva 1999/5/CE. I clienti possono scaricare la copia del DoC originale per questo prodotto dal nostro server DoC: http://www.ptc.panasonic.de Contatto nella EU: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Center, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany I prodotti sono stati prodotti per l’uso nei seguenti paesi. Austria, Belgio, Bulgaria, Repubblica Ceca, Cipro, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Islanda, Italia,Lettonia, Lituania, Lussembugo, Malta, Olanda, Norvegia, Polonia, Portogallo, Romania, Regno Unito, Slovenia, Slovacchia, Spagna,Svezia, Svizzera, Ungheria, Croazia
DEUTSCH ‑ 11
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
12 ‑ DEUTSCH
Hrvatski
rMarken usw.
f DLP und das DLP‑Logo sind eingetragene Marken oder Marken von Texas Instruments. f HDMI, das HDMI-Logo und High-Denition Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene Marken der
HDMI Licensing LLC in den USA und anderen Ländern.
TM
f PJLink
Ländern und Regionen.
f RoomView und Crestron RoomView sind eingetragene Marken von Crestron Electronics, Inc.
Crestron Connected f Art‑Net f Wi‑Fi f Das SDHC‑Logo ist eine Marke von SD‑3C, LLC. f Windows, Windows Vista und Internet Explorer sind eingetragene Marken oder Marken der Microsoft
Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. f Mac, Mac OS, OS X, iPad, iPhone, iPod touch und Safari sind eingetragene Marken von Apple Inc. in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern. f IOS ist eine Marke oder eingetragene Marke von Cisco in den USA und anderen Ländern und wird unter Lizenz
benutzt. f Google, Google Chrome und Android sind Marken oder eingetragene Marken von Google Inc. f Adobe, Adobe Flash Player und Adobe Reader sind Marken oder eingetragene Marken von Adobe Systems Inc.
in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. f Bluetooth f Einige der Schrifttypen, die im Bildschirmmenü benutzt werden, sind Ricoh‑Bitmap‑Schrifttypen, die durch Ricoh
Company, Ltd. hergestellt und verkauft werden. f Die Software, die in diesem Produkt enthalten ist, darf nicht übertragen, kopiert, rückgebaut, rückkompiliert,
rückentwickelt und/oder gegen die Exportgesetze und ‑bestimmungen exportiert werden. f Die Urheberschutzgesetze gelten für den Inhalt, der unter Verwendung dieses Produkts angezeigt wird.
Der Hersteller oder der Vertreiber dieses Produktes übernimmt keinerlei Haftung für Probleme wie
Urheberrechtsverletzungen, die durch Verwendung dieses Produkt verursacht werden. Achten Sie darauf,
beim Bearbeiten und Verwenden der angezeigten Inhalte die Rechte des Urheberrechtsinhabers und anderer
Rechtsinhaber nicht zu verletzen. f Dieses Produkt wird unter AVC Patent Portfolio License, VC‑1 Patent Portfolio License und MPEG‑4
Visual Patent Portfolio License lizenziert, und folgende Handlungen mit Ausnahme persönlicher oder nicht
gewinnorientierter Nutzung werden nicht lizenziert.
g Bildinformationen nach dem Standard AVC, dem Standard VC‑1 und dem Standard MPEG‑4 Visual
aufzeichnen (im Folgenden AVC/VC‑1/MPEG‑4‑Video)
g AVC/VC‑1/MPEG‑4‑Video, das vom Verbraucher zu privaten Zwecken aufgezeichnet wurde Tätigkeit übt,
oder AVC/VC‑1/MPEG‑4‑Video wiedergeben, das von einem lizenzierten Anbieter erworben wurde
Einzelheiten nden Sie auf der Website von MPEG LA, LLC (http://www.mpegla.com).
Die Marken und die Produktmarken für verschiedene Firmen werden vollständig respektiert, selbst wenn sie nicht erwähnt werden.
Beachten Sie, dass die Symbole
Software-Informationen zu diesem Produkt
Dieses Produkt verfügt über folgende Software. (1) Software, die unabhängig durch oder für die Panasonic Corporation entwickelt wurde (2) Unter GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version2.0 (GPL V2.0) lizenzierte Software (3) Unter GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version2.1 (LGPL V2.1) lizenzierte Software Die Software, die unter (2) und (3) fällt, wird in der Hoffnung bereitgestellt, dass sie von Nutzen sein
wird, aber OHNE JEDE GARANTIE und auch ohne die stillschweigende Garantie der ALLGEMEINEN
MARKTTAUGLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Einzelheiten nden Sie in den
Lizenzbedingungen auf der mitgelieferten CD‑ROM. Kunden, die sich an das folgende Kontakt‑Center wenden, stellt Panasonic auf Grundlage von GPL V2.0, LGPL
V2.1 den vollständigen maschinenlesbaren Quellcode oder Software, die unter anderen Bedingungen lizenziert
wurde, welche zur Quellcodeoffenlegung verpichten, zu tatsächlichen Kosten 3 Jahre ab dem Kauf dieses
Produkts zusammen mit Informationen zu jedem Urheberrechtsinhaber zur Verfügung. Kontakt‑Center (E‑Mail): sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com
ist eine eingetragene Marke oder angemeldete Marke in Japan, den Vereinigten Staaten und anderen
TM
und Fusion RV sind Marken von Crestron Electronics, Inc.
TM
Designed by and Copyright Artistic Licence Holdings Ltd
®
, Wi‑Fi DirectTM und MiracastTM sind eingetragene Marken oder Marken der Wi‑Fi Alliance.
®
ist eine eingetragene Marke im Eigentum von Bluetooth SIG, Inc.
®
und TM in dieser Anleitung nicht verwendet werden.
DEUTSCH ‑ 13
rAbbildungen in dieser Anleitung
f Wenn nicht anders angegeben, wird zur Darstellung des Installationsstatus des Projektors in diesem Dokument
das optionale Deckenmontage Set verwendet. f Darstellungen des Projektors, des Kombinationszustands mit Sonderzubehör und des Bildschirms weichen
möglicherweise vom tatsächlichen Produkt ab.
rSeitenverweise
f Die Seitenverweise in dieser Anleitung sind folgendermaßen gekennzeichnet: (x Seite 00).
rBegriffe
f In diesem Handbuch wird das Zubehörteil „Kabellose Fernbedienungseinheit“ als „Fernbedienung“ bezeichnet. f In dieser Anleitung werden die SD‑Speicherkarte und die SDHC‑Speicherkarte als „SD‑Karte“ bezeichnet.
14 ‑ DEUTSCH
Funktionen des Projektors
Unterschiedliche Projektionsfunktionen
▶ Der Beleuchtungsmodus, der einem
Scheinwerfer gleicht, und der Projektormodus, der Bilder projizieren kann, können mit einer einzelnen Berührung umgeschaltet werden.
▶ Es können verschiedene
Wiedergabemethoden ausgewählt werden, etwa Projizieren von Standbildern/Videos auf der SD‑Karte nur mit dem Projektor, Projizieren von Bildern auf dem Computer mittels drahtloser Übertragung und Projizieren der Inhalte von Blu‑ray‑Discs über HDMI.
▶ Die Signagefunktion dient dazu,
Standbild‑/Video‑/Musikdateien auf der SD‑Karte wiederzugeben, die Helligkeit der Lichtquelle zu ändern und den Projektor entsprechend einem selbst erstellten Zeitplan ein‑ und auszuschalten.
Kurzanleitung
Einzelheiten nden Sie auf den entsprechenden
Seiten.
1. Installieren Sie den Projektor zusammen mit dem Sonderzubehör.
(x Seite 36)
f Bitten Sie unbedingt Ihren Händler oder
einen Gebäudeelektriker, die Installation des Projektors an der Decke mithilfe des optionalen Deckenmontage Set für Sie durchzuführen. Um den Projektor auf dem Boden stehend zu verwenden, siehe Bedienungsanleitung des Standfuss Set.
2. Schließen Sie die externen Geräte an.
(x Seite 38)
3. Schalten Sie den Projektor ein. (x Seite 42)
Leichte Einrichtung und verbesserte Bedienung
▶ Es werden zwei Installationsmethoden für
Deckenmontage und Bodenaufstellung
*1
unterstützt
.
▶ Die Anzeige kann frei gestaltet werden,
indem das Bild vertikal oder horizontal projiziert wird.
▶ Der Projektor ist mit einem elektrischen
2,2x‑Zoomobjektiv mit Fokus ausgerüstet.
*1 Dieses Produkt wird im Verbindung mit dem optionalen
Deckenmontage Set oder Standfuss Set verwendet. Dieses Produkt kann nicht allein verwendet werden.
Platzsparendes Design
4. Nehmen Sie die Anfangseinstellungen vor.
(x Seite 42)
f Dieser Schritt muss ausgeführt werden,
wenn Sie den Projektor nach dem Kauf zum ersten Mal einschalten.
5. Wählen Sie den Projektionsmodus.
(x Seite 47)
6. Wählen Sie den Eingang für die Projektion.
(x Seite 47)
f Dieser Schritt ist durchzuführen, wenn der
Projektormodus ausgewählt wird.
▶ Das scheinwerferartige Design fügt sich
nahtlos in verschiedene Räumlichkeiten wie etwa in einem Geschäft ein.
7. Passen Sie die Projektion an. (x Seite 48)
DEUTSCH ‑ 15

Kapitel 1 Vorbereitung

Dieses Kapitel beschreibt, was Sie vor der Anwendung des Projektors wissen oder überprüfen sollten.
16 ‑ DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch

Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch

Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung

rVerwenden Sie den Projektor zusammen mit dem optionalen Deckenmontage Set oder
Standfuss Set.
Zur Verwendung des Projektors werden das optionale Deckenmontage Set (Modell Nr.: ET‑JPC100WE, ET‑JPC100BE) oder Standfuss Set (Modell Nr.: ET‑JPF100WE, ET‑JPF100BE) benötigt.
Installationsbeispiel bei der Deckeninstal-
lation
Installationsbeispiel bei Aufstellung auf
dem Boden
rStellen Sie den Projektor niemals im Freien auf.
Der Projektor ist nur für den Betrieb in Innenräumen geeignet.
rStellen Sie den Projektor nicht an den folgenden Orten auf.
f Orten, an denen er Vibrationen und Stößen ausgesetzt ist, wie in einem Auto oder anderen Fahrzeug:
Andernfalls könnten die inneren Teile beschädigt werden oder Fehlfunktionen auftreten.
f Standorte nah an Meer oder dort, wo Schadgas auftreten kann: Korrosion kann ein Herabfallen des Projektors
bewirken. Ein solcher Standort kann außerdem die Lebensdauer der Bauteile verringern und zu Fehlfunktionen führen.
f In der Nähe der Abluft einer Klimaanlage: Abhängig von den Nutzungsbedingungen kann sich die
Projektionsäche in seltenen Fällen aufgrund der heißen Luft von der Luftaustrittsöffnung oder der Heizungs-
und Kühlungsluft der Klimaanlage bewegen. Stellen Sie sicher, dass die Abluft vom Projektor oder von anderen Geräten oder die Luft der Klimaanlage nicht zur Vorderseite des Projektorhauptgeräts bläst.
f Orte mit starken Temperaturschwankungen in der Nähe von Lampen (wie etwa Studiolampen): Dies kann eine
Verformung des Projektors durch Hitzeeinwirkung verursachen und zu Fehlfunktionen führen. Die Betriebstemperatur des Projektors sollte zwischen 0 °C (32 °F) und 40 °C (104 °F) bei Verwendung in einer
Höhe von unter 1 000 m (3 281') über dem Meeresspiegel und zwischen 0 °C (32 °F) und 35 °C (95 °F) bei Verwendung in einer Höhe zwischen 1 000 m (3 281') und 2 700 m (8 858') über dem Meeresspiegel liegen.
f In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Motoren: Dadurch könnte der Betrieb des Projektors
beeinträchtigt werden.
f Orte mit Hochleistungs-Laseranlagen: Wird ein Laserstrahl auf die Objektivoberäche gerichtet, wird der DLP-
Chip beschädigt.
rInstallieren Sie den Projektor nicht in Höhen von 2 700 m (8 858') oder höher über dem
Meeresspiegel.
Dies kann die Lebensdauer der inneren Teile verringern und zu Fehlfunktionen führen.
DEUTSCH ‑ 17
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
r[HÖHENLAGE MODUS] muss unbedingt auf [HÖHE1] eingestellt sein, wenn der
Projektor in einer Höhe zwischen 1 000 m (3 281') und 2 000 m (6 562') über dem Meeresspiegel benutzt wird, und [HÖHENLAGE MODUS] muss auf [HÖHE2] eingestellt sein, wenn der Projektor in einer Höhe zwischen 2 000 m (6 562') und 2 700 m (8 858') benutzt wird.
Nichtbeachten verkürzt möglicherweise die Lebensdauer der Komponenten und kann zu Funktionsstörungen führen.
rBitten Sie unbedingt Ihren Händler oder einen Gebäudeelektriker, die Installation
des Projektors an der Decke mithilfe des optionalen Deckenmontage Set für Sie durchzuführen.
f Das optionale Deckenmontage Set ist erforderlich. f Die elektrische Verdrahtung muss von Fachpersonal durchgeführt werden. f Panasonic übernimmt keine Haftung für etwaige Schäden am Projektors, die durch Deckeninstallation
des Produkts in einem nicht durch Panasonic vorgegebenen Verfahren oder durch eine ungeeignete Installationsumgebung verursacht werden, selbst wenn der Garantiezeitraum des Projektors noch nicht abgelaufen ist.
rWenn Sie das optionale Deckenmontage Set verwenden, installieren Sie den Projektor
nicht an einer um mehr als 45° geneigten Decke, Wand oder Bodenäche.
0° bis maximal 45°
Decke
Installation möglich
Keine Installation möglich Keine Installation möglich Keine Installation möglich
Über 45°
Decke
Wand
Boden
rInstallieren Sie den Projektor nicht mit nach rechts oder links geneigter
Stromversorgungseinheit an der Decke.
Stromversor-
gungseinheit
Installation möglich
Decke
Keine Installation möglich Keine Installation möglich
rBei Installation des Projektors an einer geneigten Decke muss die Installation so
erfolgen, dass die Pfostenseite der Stromversorgungseinheit höher als die Seite der Einschalttaste <v/b> liegt.
Pfostenseite
Installation möglich
18 ‑ DEUTSCH
Stromversorgungseinheit
Decke
Seite mit Einschalttaste <v/b>
Keine Installation möglich
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
rWenn Sie den Projektor im Verbindung mit dem optionalen Standfuss Set verwenden,
installieren Sie ihn auf einer horizontale Oberäche.
rWenn Sie den Projektor in Verbindung mit dem optionalen Standfuss Set verwenden,
benutzen Sie das Netzkabel, das Teil des Sonderzubehörs ist, und nehmen Sie eine Erdung an der Steckdosenseite vor.
rScharfeinstellung
Das Projektionsobjektiv wird von der Lichtquelle thermisch beeinträchtigt; daher ist die Bildschärfe direkt nach dem Einschalten des Projektors instabil. Es ist empfehlenswert, die Bilder mindestens 30 Minuten lang durchgehend zu projizieren, bevor die Schärfe eingestellt wird.
rVorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung des Projektors
f Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen (Einlass und Auslass) des Projektors. f Verhindern Sie, dass Heizungs‑ und Kühlungsluft aus Klimaanlagen direkt auf die Belüftungsöffnungen (Einlass
und Auslass) des Projektors geblasen wird.
Stromversorgungseinheit
Stromversorgungseinheit
300 mm (11-13/16") oder länger
Luftaustrittsöffnung
Hauptgerät
300 mm (11-13/16") oder länger
300 mm (11-13/16") oder länger
Lüftungseingang
90 mm (3-17/32") oder länger
90 mm (3-17/32") oder länger
Lüftungseingang
300 mm (11-13/16") oder länger
*1
200 mm (7-7/8") oder länger
*2
200 mm (7-7/8") oder länger
Lüftungseingang
Luftaustrittsöffnung
Hauptgerät
Luftaustrittsöffnung
Lüftungseingang
Stromversorgungseinheit
*1 Abstand von der Wand oder von der Deckenoberäche, die den gesamten Lüftungseingang bedeckt *2 Abstand von der Wand oder Bodenäche, die den gesamten Lüftungseingang bedeckt
Stromversorgungseinheit
f Installieren Sie den Projektor nicht in einem geschlossenen Raum.
Wenn Sie den Projektor in einem engen Bereich installieren, stellen Sie Klimaanlage oder Belüftung separat zur Verfügung. Bei unzureichender Lüftung kann sich Abwärme stauen, wodurch die Schutzschaltung des Projektors ausgelöst wird.
DEUTSCH ‑ 19
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch

Vorsichtsmaßnahmen beim Transport

f Ziehen Sie vor dem Transport die Befestigungsdrehschraube und die Kugelgelenkbefestigungsschrauben
(2 Stellen) unter Verwendung des mitgelieferten Inbusschlüssels (Gegenseitengröße 3,0 mm (1/8")) an. Beim Transport mit lockeren Schrauben können die Finger eingeklemmt werden oder es kann eine Störung verursacht werden.
f Wenn das optionale Standfuss Set verwendet wird, halten Sie die Unterseite des Standfußes am Projektor so,
dass beim Transport übermäßige Vibrationen oder Erschütterungen vermieden werden. Ein Nichtbeachten dieser Vorgabe kann die internen Bauteile beschädigen und zu Fehlfunktionen führen.
Kugelgelenkbefestigungsschrauben
Drehende Befestigungsschraube
Standfuß

Sicherheit

Wenn Sie dieses Produkt verwenden, ergreifen Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen gegen die folgenden Ereignisse.
f Unbefugte Weitergabe persönlicher Informationen durch dieses Produkt f Unerlaubter Betrieb dieses Produkts durch böswillige Dritte f Störung oder Ausschalten dieses Produkts durch böswillige Dritte
Treffen Sie ausreichende Sicherheitsmaßnahmen. (x Seiten 91, 124)
f Wählen Sie ein Passwort, das möglichst schwer zu erraten ist. f Ändern Sie Ihr Passwort regelmäßig. f Die Panasonic Corporation oder ihre verbundenen Gesellschaften werden Sie nie direkt nach Ihrem Passwort
fragen. Geben Sie Ihr Passwort nicht preis, wenn Sie danach gefragt werden. f Das Verbindungsnetzwerk muss mit einer Firewall usw. gesichert sein. f Richten Sie ein Passwort für die Websteuerung ein und schränken Sie die Benutzer ein, die sich einloggen
können.
rSicherheit bei Verwendung eines drahtlosen LAN-Produkts
Der Vorteil eines drahtlosen LAN ist, dass Informationen zwischen einem PC oder ähnlichen Geräten und einem drahtlosen Zugangspunkt über Funkwellen ausgetauscht werden können, anstatt ein Netzwerkkabel zu benutzen,
solange Sie sich innerhalb der Reichweite für Funkübertragungen benden.
Da Funkwellen andererseits Hindernisse (wie etwa Wände) durchdringen und innerhalb eines bestimmten Bereichs überall empfangen werden können, können im Falle unzulänglicher Sicherheitseinstellungen Probleme der folgenden Art auftreten.
f Übertragene Daten können abgefangen werden
Böswillige Dritte können Funkwellen absichtlich abfangen und die folgenden übertragenen Daten abhören.
g Persönliche Informationen wie Ihre ID, Ihr Passwort oder Ihre Kreditkartennummer g Inhalt einer E‑Mail
f Unbefugter Zugriff
Böswillige Dritte können unbefugt auf Ihr privates oder Unternehmenskommunikationsnetz zugreifen und die
folgenden Handlungen ausführen.
g Persönliche und/oder geheime Informationen erfassen (Datenleck) g Falsche Informationen durch Vorgabe einer falschen Identität verbreiten (Spoong) g Kommunikation überschreiben und falsche Daten ausgeben (Verfälschung) g Schädliche Software wie etwa Computerviren verbreiten und einen Crash Ihrer Daten und/oder Ihres Systems
auslösen (Systemabsturz)
20 ‑ DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
Da die meisten drahtlosen LAN‑Adapter oder Zugangspunkte mit Sicherheitsfunktionen ausgerüstet sind, um diese Problemen zu beseitigen, können Sie die Wahrscheinlichkeit derartiger Probleme verringern, indem Sie das Produkt unter Festlegung der passenden Sicherheitseinstellungen für das drahtlose LAN‑Gerät verwenden.
Bei einigen drahtlosen LAN‑Geräte sind die Sicherheitseinstellungen unmittelbar nach dem Kauf möglicherweise nicht aktiviert. Um die Wahrscheinlichkeit von Sicherheitsproblemen zu verringern, nehmen Sie vor der Anwendung eines drahtlosen LAN‑Geräts alle sicherheitsbezogenen Einstellungen gemäß der Bedienungsanleitung im Lieferumfang des jeweiligen drahtlosen LAN‑Geräts vor.
Abhängig von den technischen Daten des drahtlosen LAN kann es böswilligen Dritten gelingen, die Sicherheitseinstellungen mit speziellen Mitteln zu umgehen.
Panasonic bittet seine Kunden, sich gründlich mit den Risiken bezüglich der Verwendung dieses Produkts ohne
Sicherheitseinstellungen auseinanderzusetzen, und empehlt den Kunden, die Sicherheitseinstellungen in
eigenem Ermessen und auf eigene Verantwortung vorzunehmen.

Hinweise zum drahtlosen LAN

Bei Verwendung der drahtlosen LAN‑Verbindung des Projektors werden Funkwellen des Frequenzbands 2,4 GHz/5 GHz genutzt. Eine Lizenz für die Funkstation wird nicht benötigt; allerdings müssen Sie bei der Verwendung Folgendes beachten.
rVerwenden Sie sie nicht in der Nähe anderer drahtloser Geräte.
Die folgenden Geräte benutzen möglicherweise Funkwellen derselben Bandbreite wie der Projektor. Die Verwendung des Projektors in der Nähe dieser Geräten kann durch Funkstörungen die Kommunikation unterbrechen oder die Kommunikationsgeschwindigkeit verringern.
f Mikrowellenherde usw. f Industrielle, wissenschaftliche oder medizinische Geräte usw. f Anlageninterne Funkstationen zur Identikation sich bewegender Fahrzeuge in der Produktionslinie einer Fabrik f Bestimmte Niedrigenergie‑Funkstationen
rBenutzen Sie möglichst keine Mobiltelefone, Fernsehgeräte oder Radios in der Nähe
des Projektors.
Mobiltelefone, Fernsehgeräte oder Radiosnutzen Funkwellen einer anderen Bandbreite als der Projektor, weshalb keine Auswirkungen auf die drahtlose LAN‑Kommunikation oder das Senden/Empfangen dieser Geräte vorliegen. Allerdings tritt aufgrund der Funkwellen vom Projektor möglicherweise Rauschen im Audio oder Video auf.
rFunkwellen für die drahtlose LAN-Kommunikation können Armierungen, Metall oder
Beton nicht durchdringen.
Der Projektor kann durch Wände oder Böden aus Holz oder Glas kommunizieren (mit Ausnahme von Glas mit eingebettetem Metallgitter), aber nicht durch Wände oder Böden mit Armierungen, Metall oder Beton.
rBenutzen Sie den Projektor möglichst nicht an einem Standort, an dem statische
Elektrizität erzeugt wird.
Die Kommunikation über drahtloses LAN oder drahtgebundenes LAN wird möglicherweise unterbrochen, wenn der Projektor an einem Standort verwendet wird, an dem statische Elektrizität oder Rauschen erzeugt wird.
In seltenen Fällen kann es vorkommen, dass die LAN‑Verbindung aufgrund von statischer Elektrizität oder Rauschen nicht hergestellt werden kann. Schalten Sie in einem solchen Fall das Gerät mit der Ein‑/Ausschalttaste auf der Fernbedienung oder der Stromversorgungseinheit des Projektors ab, beseitigen Sie die Quelle der problematischen statischen Elektrizität oder des Rauschen und schalten Sie den Projektor wieder ein.
rVerwendung des Projektors außerhalb des Landes
Es ist verboten, den Projektor aus dem Land oder der Region zu bringen, wo Sie ihn gekauft haben; verwenden Sie ihn daher nur in dem Land oder in der Region, wo Sie ihn gekauft haben. Beachten Sie, dass abhängig von Land oder Region Beschränkungen bezüglich der Kanäle und Frequenzen vorliegen, auf denen Sie das drahtlose LAN nutzen können.
rVerfügbare Kanäle für drahtloses LAN
Die verwendbaren Kanäle (Frequenzbereiche) sind je nach Land oder Region unterschiedlich. Nutzen Sie die drahtlose LAN‑Funktion bitte unter Einhaltung der Gesetzen des jeweiligen Landes.
DEUTSCH ‑ 21
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
Land oder Region Standard Verwendete Kanäle
IEEE802.11b/g/n 1 bis 11 2,412 GHz ‑ 2,462 GHz
36 / 40 / 44 / 48 5,180 GHz ‑ 5,240 GHz
52 / 56 / 60 / 64 5,260 GHz ‑ 5,320 GHz
Nordamerika
Andere Länder
*1 Die passive Abtastung erfolgt, indem der Funk auf den Kanal geändert wird, der in dem jeweiligen Land abgetastet wird.
IEEE802.11a/n
100 / 104 / 108 / 112 / 116 / 132 / 136 / 140
149 / 153 / 157 / 161 / 165 5,745 GHz ‑ 5,825 GHz
IEEE802.11b/g/n Passive Abtastung
IEEE802.11a/n Passive Abtastung
*1
*1
Frequenzband
(Mittelfrequenz)
5,500 GHz ‑ 5,700 GHz
(ausgenommen 5,600 GHz ‑
5,650 GHz)
2,412 GHz ‑ 2,472 GHz
5,180 GHz ‑ 5,825 GHz
rDieses Gerät ist auf den Gebrauch in Innenräumen beschränkt, wenn es im 5,15- bis
5,35 GHz-Frequenzbereich betrieben wird (Kanäle 36 bis 64).

Art-Net

„Art‑Net“ ist ein Ethernet‑Kommunikationsprotokoll, das auf dem TCP/IP‑Protokoll basiert. Indem Sie den DMX‑Controller und die Anwendersoftware verwenden, können Beleuchtung und Bühnensystem
gesteuert werden. Art‑Net basiert auf dem Kommunikationsprotokoll DMX512.

Hinweise für den Betrieb

rFür eine gute Bildqualität
f Damit Sie ein schönes Bild mit höherem Kontrast erhalten, bereiten Sie die Umgebung dementsprechend
vor. Ziehen Sie Vorhänge oder Jalousien vor die Fenster und schalten Sie alle Lampen in der Nähe der
Projektionsäche aus, damit kein Licht von außen oder Licht aus Innenleuchten auf die Projektionsäche
scheint. f Das Projektionsobjektiv des Projektors wird vom Licht der Lichtquelle thermisch beeinträchtigt; daher ist
die Bildschärfe direkt nach dem Einschalten des Projektors instabil. Der Fokus stabilisiert sich nach einer
Projektionsdauer von mehr als 30 Minuten.
rBerühren Sie die Oberäche des Projektionsobjektivs nicht mit bloßen Händen.
Fingerabdrücke oder Schmutz auf der Projektionsobjektiväche können vergrößert auf der Projektionsäche
projiziert werden.
rDLP-Chips
f Die DLP‑Chips sind präzisionsgefertigt. In seltenen Fällen können Pixel hoher Präzision fehlen oder immer
leuchten. Beachten Sie, dass ein solches Phänomen keine Fehlfunktion darstellt. f Wird ein Hochleistungs-Laserstrahl auf die Projektionsobjektiväche gerichtet, kann der DLP-Chip beschädigt
werden.
rLichtquelle
Als Lichtquelle des Projektors wird ein Laser verwendet, der die folgenden Eigenschaften aufweist.
f Die Luminanz der Lichtquelle sinkt mit der Betriebsdauer.
Die Betriebsdauer bis zur Halbierung der Luminanz der Lichtquelle beträgt etwa 20 000 Stunden. 20 000
Stunden ist die geschätzte Dauer, die abhängig von individuellen Unterschieden und Nutzungsbedingungen
schwankt.
Bitten Sie Ihren Händler um Ersatz für die Lichtquelleneinheit, wenn die Lichtquelle erlischt oder sich die
Helligkeit deutlich verringert.
rAnschluss von Computern und externen Geräten
Wenn Sie einen Computer oder ein externes Gerät anschließen, lesen Sie die relevanten Abschnitte dieses Dokuments einschließlich derjenigen zum Gebrauch der Netzkabel und geschirmten Kabel.
22 ‑ DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch

Entsorgung

Wenn das Produkt entsorgt werden soll, erkundigen Sie sich bei den örtlich zuständigen Behörden oder bei Ihrem Händler, wie dies ordnungsgemäß zu geschehen hat.

Zubehör

Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör mit Ihrem Projektor geliefert wurde. Die Zahlen in < > bezeichnen die Anzahl an Zubehör.
Kabellose Fernbedienungseinheit <1>
(N2QAYA000092)
Kartensteckplatzdeckel <1>
(TKKL5574)
(Beim Kauf am Projektor angebracht)
HDMI-Anschlussdeckel <1>
(TKKL5575)
(Beim Kauf am Projektor angebracht)
LAN-Anschlussdeckel <1>
(TKKL5576)
Anschlusssicherung <1>
(TTRA0185)
AAA/R03- oder AAA/LR03-Batterie <2>
(Für die Fernbedienungseinheit)
CD-ROM <1>
(1JK1JW130FE)
Inbusschlüssel <1>
(Gegenseitengröße 3,0 mm (1/8")) (TXFQB03VLP4)
(Beim Kauf am Projektor angebracht)
Achtung
f Wenn Sie den Projektor ausgepackt haben, entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. f Wenden Sie sich bei fehlendem Zubehör bitte an Ihren Händler. f Bewahren Sie kleine Teile sachgemäß auf und halten Sie sie fern von kleinen Kindern.
Hinweis
f Die optionale Anschlusssicherung wird zusammen mit dem Deckenmontage Set oder Standfuss Set verwendet. Achten Sie
darauf, sie nicht zu verlieren.
f Die Modellnummern des Zubehörs können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Inhalt der mitgelieferten CD-ROM
Auf der mitgelieferten CD-ROM nden Sie folgende Inhalte.
Anleitung/Liste (PDF) Bedienungsanleitung – Funktionsanleitung
Multi Projector Monitoring & Control Software Bedienungsanleitung (Nur Englisch) Wireless Manager ME6.2 Bedienungsanleitung (Nur Englisch) List of Compatible Device
Models Softwarelizenz Die Lizenzbedingungen für die Open‑Source‑Software, die im
Dies ist eine Liste der Projektoren, die mit der Software auf der CD‑ROM kompatibel sind, sowie deren Einschränkungen.
Projektor verwendet wird, werden als PDF‑Datei bereitgestellt.
DEUTSCH ‑ 23
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
Software Multi Projector Monitoring &
Control Software (Windows) Wireless Manager ME6.2
(Windows/Mac)
Mit dieser Software können Sie mehrere an das LAN ange‑ schlossene Projektoren überwachen und steuern.
Mit dieser Software können Sie den Bildschirm über drahtloses LAN/drahtgebundenes LAN versenden.

Sonderzubehör

Sonderzubehör (Produkt-
name)
Deckenmontage Set
Standfuss Set
*1 Verwendet in Kombination mit PT‑JW130FWE. *2 Verwendet in Kombination mit PT‑JW130FBE.
Achtung
f Verwenden Sie den Projektor zusammen mit dem optionalen Deckenmontage Set oder Standfuss Set.
Hinweis
f Die Modellnummern des Sonderzubehörs können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Modell Nr. Außenfarbe Verwendung
ET‑JPC100WE Weiß ET‑JPC100BE Schwarz ET‑JPF100WE Weiß
ET‑JPF100BE Schwarz
*1
*2
*1
*2
Spezielle Halterung, die zum direkten Anbringen des Projektors an einer Decke benötigt wird.
Spezielle Halterung, die zum Verwenden des Projektors unter Aufstellung auf dem Boden oder einer ebenen Fläche benötigt wird.
24 ‑ DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung — Über Ihren Projektor

Über Ihren Projektor

Fernbedienung

1
3
2
12
4
5
6 7
8 9
10
11
1 Signaltransmitter für die Fernbedienung 2 Ein-/Ausschalttaste <v/b>
Schaltet den Projektor ein/aus. (x Seite 41)
3 Taste <Miracast>
Schaltet den Eingang auf Miracast um. (x Seite 47) Wenn Sie diese Taste während des Beleuchtungsmodus betätigen, wechselt der Modus in den Projektormodus und der Eingang wird auf Miracast umgeschaltet.
4 Taste <SIGNAGE>
Schaltet den Eingang auf Signage um. (x Seite 47) Wenn Sie diese Taste während des Beleuchtungsmodus betätigen, wechselt der Modus in den Projektormodus und der Eingang wird auf Signage umgeschaltet.
5 Taste <MEMORY VIEWER>
Schaltet den Eingang zu Memory Viewer um. (x Seite 47) Wenn Sie diese Taste während des Beleuchtungsmodus betätigen, wechselt der Modus in den Projektormodus und der Eingang wird auf Memory Viewer umgeschaltet.
6 Tasten asqw/Taste <ENTER>/Taste <RETURN>
Dienen zum Bedienen des Menübildschirms. Werden auch bei der Eingabe des [SICHERHEITS PASSWORT] benutzt.
7 Taste <AV MUTE>
Wird verwendet, um Bild und Audio vorübergehend auszuschalten. (x Seite 52)
8 Taste <DEFAULT>
Setzt die Einstellungen des Untermenüs wieder auf die Werkseinstellungen zurück. (x Seite 56)
9 Taste <MENU>
Zeigt das Hauptmenü an. (x Seite 55)
13
14
15
16
17
10 Taste <ZOOM>/Taste <FOCUS>
Zeigt das Objektivmenü an und passt das Projektionsobjektiv an. (x Seite 48)
11 Tasten <VOL+>/<VOL
Passt die Lautstärke des Audioausgangs an. (x Seite 52)
12 Taste <LIGHTING/PROJECTOR>
Schaltet den Projektionsmodus des Projektors auf den Beleuchtungsmodus oder Projektormodus um. (x Seite 47)
13 Taste <Panasonic APP>
Schaltet den Eingang auf Panasonic APPLICATION um. (x Seite 47) Wenn Sie diese Taste während des Beleuchtungsmodus betätigen, wechselt der Modus in den Projektormodus und der Eingang wird auf Panasonic APPLICATION umgeschaltet.
14 Taste <HDMI>
Schaltet den Eingang auf HDMI um. (x Seite 47) Wenn Sie diese Taste während des Beleuchtungsmodus betätigen, wechselt der Modus in den Projektormodus und der Eingang wird auf HDMI umgeschaltet.
15 Taste <ID ALL>
Wird in einer Umgebung mit mehreren Projektoren zur simultanen Steuerung aller Projektoren mit einer Fernbedienung benutzt. (x Seite 28)
16 Taste <ID SET>
Stellt die Identikationsnummer der Fernbedienung in einer
Umgebung mit mehreren Projektoren ein. (x Seite 28)
17 Zifferntasten (<1> - <6>)
Werden in einer Umgebung mit mehreren Projektoren benutzt.
Dienen zum Eingeben von Identikationsnummer oder
Passwort.
-
>
Achtung
f Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen. f Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit. f Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung auseinanderzunehmen oder zu verändern. f Beachten Sie die folgenden Anweisungen auf dem Warnaufkleber auf der Rückseite der Fernbedienung.
g Benutzen Sie eine neue Batterie nicht zusammen mit einer alten Batterie. g Benutzen Sie keine nicht vorgegebenen Batterien.
DEUTSCH ‑ 25
Kapitel 1 Vorbereitung — Über Ihren Projektor
g Vergewissern Sie sich, dass die Polaritäten (+ und ‑) korrekt sind, wenn Sie die Batterien einsetzen.
Weitere Anweisungen nden Sie in den Anweisungen zu Batterien unter „Wichtige Hinweise zur Sicherheit“.
Warnaufkleber auf der Rückseite der Fernbedienung
Hinweis
f Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7 m (22'11"), wenn sie direkt vor dem Signalempfänger betätigt wird. Zur Reichweite der
Fernbedienung siehe „Reichweite der Fernbedienung“ (x Seite 29).
f Wenn Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Signalempfänger der Fernbedienung vorhanden sind, funktioniert die
Fernbedienung möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
f Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der Signalempfänger der Fernbedienung an der Stromversorgungseinheit
des Projektors direkt grellem Licht wie etwa dem Licht von Leuchtstofampen ausgesetzt ist. Installieren Sie den Projektor an einen Ort
entfernt von der Lichtquelle.

Projektorgehäuse

Hauptgerät
1
10
11
12
AUDIO OUT
DC OUT 5V
Stromversorgungseinheit
2
22
3
1
4
5 6 7
8 9
13 14
15
1
1 Lüftungseingang 2 Luftaustrittsöffnung 3 Projektionsobjektiv 4 <AC IN>-Anschluss
Zum Anschließen des Netzkabels am optionalen Deckenmontage Set oder des Netzkabels im Lieferumfang des optionalen Standfuss Set.
5 Anzeigen (x Seiten 27, 206) 6 Signalempfänger der Fernbedienung 7 Ein-/Ausschalttaste <v/b>
Schaltet den Projektor ein/aus. (x Seite 41)
26 ‑ DEUTSCH
2
8 Drehende Befestigungsschraube
9 Kugelgelenkbefestigungsschrauben
10 <AUDIO OUT>-Anschluss
16 17
Arretiert und xiert nach der Ausrichtung des Hauptgeräts die
Drehung des Wellenhalters. (x Seite 36)
Arretieren und xieren nach dem Anpassen der Ausrichtung
des Hauptgeräts den beweglichen Teil des Kugelgelenkes. (x Seite 36)
Dies ist der Anschluss zur Ausgabe des Audiosignals, wenn ein Audiosignal am <HDMI IN>‑Anschluss eingegeben und wenn das Video mit Audio von der SD‑Karte wiedergegeben wird. (x Seite 38)
Kapitel 1 Vorbereitung — Über Ihren Projektor
11 <DC OUT>-Anschluss
Dieser USB‑Anschluss wird nur für die Stromversorgung benutzt. (5 V DC, maximal 900 mA) Er kann benutzt werden, wenn ein Bluetooth®‑Audiosender usw. mit Strom versorgt werden soll.
12 Verbindungsanschlüsse (x Seiten 27, 38)
r Anzeigen
1 Betriebsanzeige <ON (G)/STANDBY (R)>
Zeigt den Betriebszustand an. (x Seite 41)
2 Lichtquellenanzeige <LIGHT>
Zeigt den Lichtquellenstatus an. (x Seite 206)
r Anschlüsse
13 Pfosten 14 Schafthalter 15 Beweglicher Teil des Kugelgelenkes 16 Schaft 17 Kugelgelenk
ON(G)/
STANDBY(R
)
LIGHT
TEMP
1 2 3
SD
4
3 Temperaturanzeige <TEMP>
Zeigt den Zustand der Innentemperatur an. (x Seite 207)
4 SD-Kartenanzeige <SD>
Blinkt grün, wenn auf die SD‑Karte zugegriffen wird.
1 2 3
1 SD-Kartensteckplatz
Unterstützt SD‑Speicherkarten und SDHC‑Speicherkarten. (x Seite 49)
3 <LAN>-Anschluss
Dieser Anschluss dient zur Verbindung mit dem Netzwerk. (x Seite 38)
2 <HDMI IN>-Anschluss
Dieser Anschluss dient zur Einspeisung des HDMI‑Signals. (x Seite 38)
Achtung
f Das direkt mit dem Projektor verbundene LAN‑Kabel sollte nur in Innenräumen angeschlossen werden. f Bewahren Sie kleine Teile wie etwa SD‑Karten sachgemäß auf und halten Sie sie fern von kleinen Kindern.
DEUTSCH ‑ 27
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorbereiten der Fernbedienung

Vorbereiten der Fernbedienung

Einsetzen und Entnehmen der Batterien

Abb. 1 Abb. 2
1) Öffnen Sie den Deckel. (Abb. 1)
2) Legen Sie die Batterien ein und schließen Sie den Deckel (legen Sie zuerst die m-Seite ein). (Abb. 2)
f Wenn Sie die Batterien herausnehmen wollen, führen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.

Bei Verwendung mehrerer Projektoren

Wenn Sie mehrere Projektoren zusammen verwenden, können Sie alle Projektoren gleichzeitig oder jeden Projektor einzeln mit einer einzelnen Fernbedienung steuern, wenn jedem Projektor eine eindeutige
Identikationsnummer zugeordnet wird. Wenn Sie die Projektoren unter Einstellung von Identikationsnummern verwenden, stellen Sie die
Identikationsnummer des Projektorgehäuses nach Abschluss der Anfangseinstellungen ein. Stellen Sie dann die Identikationsnummer der Fernbedienung ein.
Zu den Anfangseinstellungen siehe „Wenn der Werkseinstellungsbildschirm angezeigt wird“ (x Seite 42).
Die Standardidentikationsnummer des Projektors (Projektorgehäuse und Fernbedienung) ist auf [ALLE] eingestellt, so dass Sie sie unverändert benutzen können. Stellen Sie die Identikationsnummern des
Projektorgehäuses und der Fernbedienung dem Bedarf entsprechend ein.
Zu Einzelheiten zum Einstellen der Identikationsnummer der Fernbedienung siehe „Einstellen der Identikationsnummern der Fernbedienung“ (x Seite 52).
Hinweis
f Stellen Sie die Identikationsnummer des Projektorgehäuses über das Menü [SETUP] → [PROJEKTOR ID] ein.
28 ‑ DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung — Reichweite der Fernbedienung

Reichweite der Fernbedienung

Die Reichweite der Fernbedienung beträgt maximal ca. 7 m (22'11") vor dem Signalempfänger der Fernbedienung und liegt innerhalb des in der folgenden Abbildung gezeigten Bereiches.
Signaltransmitter für die Fernbedienung
Signalempfänger der Fernbedienung
Ca. 7 m (22'11")
Ca. 2 m (6'7")
Ca. 1 m (3'3")
Ca. 1 m (3'3")
Ca. 7 m (22'11")
Ca. 1 m (3'3")
Ca. 2 m (6'7")Ca. 2 m (6'7")
Hinweis
f Die Abbildung oben ist ein Verwendungsbeispiel, wenn der Projektor auf dem Boden steht. Sie ist nicht maßstabsgetreu. Die Reichweite bei
Installation an einer Decke ist die gleiche.
f Wenn es Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Signalempfänger der Fernbedienung gibt, einschließlich des
Projektorhauptgeräts, funktioniert die Fernbedienung möglicherweise nicht einwandfrei.
f Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht einwandfrei, wenn der Signalempfänger der Fernbedienung an der
Stromversorgungseinheit des Projektors direkt grellem Licht wie etwa dem Licht von Leuchtstofampen ausgesetzt ist. Installieren Sie den
Projektor an einem Ort entfernt von der Lichtquelle.
DEUTSCH ‑ 29

Kapitel 2 Erste Schritte

Dieses Kapitel beschreibt, was Sie vor der Verwendung des Projektors tun müssen, z. B. Einrichtung und Herstellen von Verbindungen.
30 ‑ DEUTSCH
Loading...
+ 193 hidden pages