Panasonic PTEW630, PTEX600, PTEX500, PTEZ570, PTEW530 User Manual

Istruzioni per l'uso
Manuale di funzionamento
Modello n.
Proiettore LCD

PT-EZ570EPT-EZ570EL
Uso commerciale
 PT-EW630EPT-EW630EL PT-EW530EPT-EW530EL PT-EX600EPT-EX600EL PT-EX500EPT-EX500EL
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
J
Il presente manuale è dedicato ai prodotti fabbricati a partire da genn. 2014.
J
J
Prima di utilizzare il proiettore, assicurarsi di leggere “Avviso importante per la sicurezza” (Æ pagine 2 a 8).
Le informazioni contenute in queste istruzioni sono ad uso condiviso con modelli multipli della serie EZ570, delle serie EW630, della serie EW530, della serie EX600 e della serie EX500.
J
L'obiettivo è facoltativo per i proiettori il cui numero di modello è seguito dalla lettera “L”.
ITALIAN
LV4A-I
Avviso importante per la sicurezza!
2
- ITALIANO
Informazioni
importanti

Avviso importante per la sicurezza!

AVVERTENZA:
AVVERTENZA:
Il livello di pressione del suono alla posizione d’ascolto dell’operatore è uguale o inferiore a 70 dB (A) secondo ISO 7779.
AVVERTENZA:
1. Scollegare la spina dalla presa elettrica se non si usa il proiettore per un periodo di tempo prolungato.
2. Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la copertura. All'interno non ci sono componenti che possono essere riparati dall'utente. Per l'assistenza rivolgersi esclusivamente a tecnici specializzati.
3. Non rimuovere lo spinotto di messa a terra dalla spina di alimentazione. Questo apparecchio è dotato di una spina di alimentazione tripolare del tipo con messa a terra. La spina entrerà soltanto in una presa di alimentazione del tipo con messa a terra. Questa struttura risponde a una funzione di sicurezza. Se non è possibile inserire la spina nella presa, contattare un elettricista. Non interferire con la funzione della spina con messa a terra.
ATTENZIONE:
QUEST'APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO ELETTRICAMENTE A TERRA.
Per evitare danni che possano essere causa d’incendio o scossa elettrica, non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità. Questo dispositivo non è stato concepito per essere utilizzato nel campo visivo diretto delle postazioni
di visualizzazione. Per evitare fastidiosi riessi nelle postazioni di visualizzazione, questo dispositivo
non deve essere collocato nel campo visivo diretto. Il dispositivo non è inteso per essere utilizzato in una postazione video in conformità con BildscharbV.
Per garantire una continua conformità, osservare le istruzioni per l’installazione in dotazione, le quali includono l’utilizzo del cavo di alimentazione in dotazione e di cavi di interfaccia schermati per il collegamento ad un computer oppure ad una periferica. Se si usa una porta seriale per collegare un PC per il controllo esterno del proiettore, utilizzare un cavo di interfaccia seriale
RS-232C generico con nucleo in ferrite venduto separatamente. Eventuali modiche non
autorizzate apportate all’apparecchio possono invalidare il diritto dell’utente all’utilizzo.
Il presente dispositivo è pensato per la protezione delle immagini su uno schermo e così via e non è destinato a essere utilizzato come illuminazione interna in un ambiente domestico.
Direttiva 2009/125/EC
ATTENZIONE:
PRIMA DI APRIRE IL COPERCHIO DELLA LAMPADA, SPEGNERE LA LAMPADA UV.
ATTENZIONE:
Alimentazione:
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE IL PRODOTTO ALLA PIOGGIA ALL'UMIDITÀ.
Questo proiettore è progettato per funzionare esclusivamente con corrente domestica a 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz CA.
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON APRIRE.
Il simbolo del lampo con la testa a freccia all'nterno di un triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare l'utente della presenza di “tensione pericolosa” non isolata all'interno della custodia del prodotto che
potrebbe essere sufciente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare l'utente della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (assistenza) nella documentazione allegata al prodotto.
Avviso importante per la sicurezza!
ITALIANO -
3
Informazioni
importanti
13A250V
BS1363/A
HE-8
N
ASA
L
IMPORTANTE: SPINA SAGOMATA (solo G.B.)
PER LA SICUREZZA PERSONALE, LEGGERE ATTENTAMENTE QUANTO SEGUE.
Per comodità e sicurezza questo apparecchio è dotato di spina di rete sagomata tripolare. Nella spina è installato un fusibile di 13 ampere. Quando è necessario sostituire il fusibile, assicurarsi che il fusibile di ricambio abbia una taratura di 13 ampere e che sia conforme alle norme ASTA o BS 1362 del BSI.
Controllare che sul corpo del fusibile sia presente il simbolo ASTA o il simbolo BSI . Se la presa è dotata di copertura del fusibile asportabile, dopo avere sostituito il fusibile, assicurarsi di
rimontarla. In caso di smarrimento della copertura del fusibile, usare la presa solo dopo avere acquistato una nuova copertura. La copertura del fusibile di ricambio può essere acquistata presso un centro di assistenza autorizzato.
Se la spina sagomata fornita non è adatta alle prese di corrente della propria abitazione, si dovrebbe eliminare il fusibile, tagliare la spina e smaltirla in condizioni di sicurezza. In questo caso, se la spina tagliata viene inserita in una presa da 13 ampere, si corre il rischio di forti scosse elettriche.
Se viene montata una spina nuova, attenersi al codice di collegamento illustrato sotto.
In caso di dubbi, consultare un elettricista qualicato.
AVVERTENZA:
IMPORTANTE:
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA.
I li del conduttore di rete sono di diversi colori, in base al seguente codice:
Verde e Giallo: Terra Blu: Neutro Marrone: Sotto tensione
Poiché i colori dei li del conduttore di rete di questo apparecchio potrebbero non corrispondere con i contrassegni colorati che identicano i morsetti della spina, procedere nel modo seguente.
Il lo di colore VERDE E GIALLO deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato
con la lettera E o dal segno di Terra o di colore VERDE o VERDE E GIALLO.
Il lo di colore BLU deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la lettera N
o di colore NERO.
Il lo di colore MARRONE deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la
lettera L o di colore ROSSO.
Come sostituire il fusibile: Aprire il compartimento del fusibile con un cacciavite e sostituire il fusibile.
Avviso importante per la sicurezza!
4
- ITALIANO
Informazioni
importanti
AVVERTENZE:
ALIMENTAZIONE
La presa elettrica o o l'interruttore di circuito devono essere installati in prossimità dell'apparecchio
e devono essere facilmente accessibili in caso di anomalie. Se si vericano i seguenti problemi,
scollegare immediatamente l'alimentazione.
L'uso continuato del proiettore in queste condizioni provoca incendio o scosse elettriche.
Se oggetti estranei o acqua entrano nel proiettore, scollegare l'alimentazione.
z
Se il proiettore cade o l'alloggiamento si rompe, scollegare l'alimentazione.
z
Se si nota la presenza di fumo, odori o rumori strani che provengono dal proiettore, scollegare
z
l'alimentazione.
Contattare un centro di assistenza autorizzato per le riparazioni e non cercare di riparare il proiettore da soli.
Durante un temporale, non toccare il proiettore o il cavo.
Ciò potrebbe provocare scosse elettriche.
Non effettuare nessuna azione che possa danneggiare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione.
Se si impiega un cavo di alimentazione danneggiato, sono possibili scosse elettriche, corto circuito o incendio.
Non danneggiare il cavo di alimentazione, nè eseguire alcuna modica a quest'ultimo, Evitare di collocarlo
z
in prossimità di oggetti oggetti caldi, non piegarlo né torcerlo eccessivamente, non collocare oggetti pesanti su di esso né avvolgerlo formando un fascio.
Chiedere ad un centro di assistenza autorizzato di eseguire tutte le riparazioni necessarie al cavo di alimentazione.
Inserire la spina in modo fermo nella presa elettrica.
Se la spina non è inserita correttamente, potranno vericarsi scosse elettriche e surriscaldamento.
Non utilizzare cavi diversi da quello di alimentazione in dotazione.
z
Non utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione per altri apparecchi elettrici.
z
Non utilizzare spine danneggiate o prese a muro non ssate correttamente alla parete.
z
Pulire la spina di alimentazione regolarmente per evitare che si copra di polvere.
L'inosservanza di ciò provocherà un incendio.
Se si forma polvere sulla spina di alimentazione, l'umidità che ne risulta può danneggiare l'isolamento.
z
Se non si usa il proiettore per un lungo periodo di tempo, estrarre la spina di alimentazione dalla presa
z
elettrica.
Estrarre la spina di alimentazione dalla presa elettrica e pulirla con un panno asciutto regolarmente.
Non maneggiare la spina di alimentazione con le mani bagnate.
L'inosservanza di ciò provocherà scosse elettriche.
Non sovraccaricare la presa elettrica.
In caso di sovracarico dell'alimentazione (per es. si usano troppi adattatori), si può vericare surriscaldamento
con conseguente incendio.
USO/INSTALLAZIONE
Non collocare oggetti contenenti liquido sul proiettore.
Se il proiettore viene a contatto con acqua o se entra acqua in esso, possono vericarsi incendio o scosse
elettriche. Se dell'acqua penetra all'interno del proiettore, contattare un centro di assistenza autorizzato.
Non collocare il proiettore su materiali morbidi come tappeti o materiali spugnosi.
Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare bruciature, incendi o danni al proiettore.
Non installare il proiettore in luoghi umidi o polverosi o soggetti a fumo oleoso o vapore, per esempio in bagno.
L'uso del proiettore in tali condizioni potrà provocare incendi, scosse elettriche o deterioramento dei
componenti. Il deterioramento dei componenti (come supporti di ssaggio per il softto) può provocare la caduta del proiettore montato al softto.
Non installare questo proiettore in una posizione che non sia abbastanza forte per sostenere il peso
del proiettore o su una supercie in pendenza o instabile.
L'inosservanza di ciò potrebbe far cadere o rovesciare il proiettore provocando gravi infortuni o danni.
Avviso importante per la sicurezza!
ITALIANO -
5
Informazioni
importanti
AVVERTENZE:
Le operazioni di installazione, ad esempio il supporto da softto, dovranno essere eseguite esclusivamente da tecnici qualicati.
Se l'installazione non è eseguita e assicurata in modo corretto, può provocare lesioni o incidenti, come scosse elettriche.
Non usare un supporto da softto diverso da quello autorizzato.
z
Accertarsi di usare il cavo fornito con la base di montaggio del proiettore per il montaggio a softto come
z
misura di sicurezza extra per evitare che il proiettore cada (installare in un posto diverso della staffa di
montaggio a softto.)
Non coprire la presa e l'uscita di aerazione.
Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare un incendio o danneggiarsi.
Non collocare il proiettore in luoghi stretti e scarsamente ventilati.
z
Non posizionare il proiettore in prossimità di tessuti o materiale cartaceo, poiché questi materiali
z
potrebbero essere aspirati nelle prese di aerazione.
Non avvicinare le mani o altri oggetti all'uscita di aerazione.
Farlo potrebbe provocare lesioni o danneggiare le mani o altri oggetti.
Dall'uscita di aerazione viene emessa aria a temperatura elevata. Non avvicinare le mani, il viso o oggetti
z
che non sopportano il calore all'uscita di aerazione.
Non guardare né esporre la pelle al fascio di luce emesso dall'obiettivo quando il proiettore è in uso.
Farlo può provocare ustioni o perdita della vista.
L'obiettivo del proiettore emette luce di elevata intensità. Non guardare né mettere le mani direttamente in
z
questa luce. Evitare che i bambini guardino direttamente nell'obiettivo. Inoltre, spegnere il proiettore e scollegare la
z
spina di alimentazione quando ci si allontana dal proiettore.
Non introdurre oggetti estranei all'interno del proiettore.
Farlo può provocare incendi o scosse elettriche.
Non inserire oggetti metallici o inammabili all'interno del proiettore né farli cadere sul proiettore.
z
Non cercare in nessun caso di modicare o smontare il proiettore.
All'interno del proiettore sono presenti componenti ad alta tensione che potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.
Per qualsiasi intervento di controllo, regolazione e riparazione, rivolgersi ad un centro di assistenza
z
autorizzato.
Non proiettare un'immagine con il copriobiettivo in dotazione montato.
Una simile azione può provocare un incendio.
Evitare l'ingresso di oggetti metallici, materiali inammabili o liquidi all'interno del proiettore. Evitare
che il proiettore si bagni.
Questo può provocare cortocircuiti, surriscaldamento e causare incendi, folgorazioni e il guasto del proiettore.
Non collocare mai contenitori con liquidi oppure oggetti metallici in prossimità del proiettore.
z
Qualora si vericasse l'ingresso di liquidi nel proiettore, rivolgersi al rivenditore.
z
Prestare particolare attenzione ai bambini.
z
Utilizzare il supporto da softto specicato da Panasonic
Eventuali difetti nel supporto da softto possono causare la caduta del proiettore e incidenti.
Fissare sempre il cavetto di sicurezza fornito al supporto da softto per evitare la caduta del proiettore.
z
Avviso importante per la sicurezza!
6
- ITALIANO
Informazioni
importanti
AVVERTENZE:
ACCESSORI
Non usare né maneggiare le batterie in modo scorretto, far riferimento a quanto segue.
L'inosservanza di questa prescrizione può causare ustioni, perdite, surriscaldamento, esplosione o principio di incendio da parte delle batterie.
Utilizzare batterie AAA/R03 o AAA/LR03.
z
Non utilizzare batterie diverse da quelle specicate.
z
Non smontare batterie a secco.
z
Non riscaldare le batterie né gettarle in acqua o fuoco.
z
Evitare che i terminali + e - delle batterie entrino in contatto con oggetti metallici come collane o forcine per i capelli.
z
Non conservare le batterie insieme ad oggetti metallici.
z
Conservare le batterie in un sacchetto di plastica e tenerlo lontano da oggetti metallici.
z
Accertarsi che le polarità (+ e -) siano disposte correttamente quando si inseriscono le batterie.
z
Non usare batterie nuove insieme ad altre vecchie né mischiare tipi diversi di batterie.
z
Non usare batterie con la copertura esterna staccata o rimossa.
z
Rimuovere insieme le batterie scariche dal telecomando.
z
Isolare la batteria usando nastro adesivo o simile prima dello smaltimento.
z
Tenere le batterie (tipo AAA/R03 o AAA/LR03) e la vite antifurto dell'obiettivo lontani dalla portata dei bambini.
La batteria e la vite antifurto dell'obiettivo possono provocare lesioni personali se ingoiati.Se ingerita,
z
consultare immediatamente un medico per assistenza.
Se la batteria perde del uido, non toccare a mani nude e osservare le misure che seguono, se
necessario.
Il uido della batteria sulla pelle o sugli abiti può provocare inammazioni della pelle stessa o lesioni.
z
Sciacquare con acqua pulita e richiedere subito l'intervento medico. Se il uido della batteria entra negli occhi può provocare la perdita della vista.
z
In questo caso, non sfregare gli occhi. Sciacquare con acqua pulita e richiedere subito l'intervento medico.
Non smontare l'unità lampada.
Se la lampada si rompe, può provocare lesioni.
Sostituzione della lampada
La lampada contiene gas ad alta pressione. Se maneggiata in modo errato, potrebbe esplodere provocando lesioni o incidenti gravi.
La lampada può esplodere facilmente se sbattuta contro oggetti duri o se cade.
z
Prima di sostituire la lampada, accertarsi di scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica.
z
L'inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare esplosioni o scosse elettriche. Prima di procedere con la sostituzione della lampada, spegnere il proiettore ed attendere il raffreddamento
z
della lampada esausta per almeno 1 ore in modo da evitare il pericolo di ustioni.
Tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini o animali.
Dopo l'uso, tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini e animali.
z
Utilizzare il cavo di alimentazione fornito esclusivamente con questo proiettore e mai con apparecchi diversi.
L'utilizzo del cavo di alimentazione fornito con apparecchi diversi dal proiettore può provocare cortocircuiti
z
o surriscaldamenti e causare incendi o folgorazioni.
Rimuovere tempestivamente le batterie esaurite dal telecomando.
Se vengono lasciate nel telecomando, potrebbero perdere i uidi interni, surriscaldarsi o esplodere.
z
PRECAUZIONI:
ALIMENTAZIONE
Quando si scollega il cavo di alimentazione, mantenere ferma la spina e il cavo di alimentazione.
Se il cavo viene tirato, potrebbe danneggiarsi, con conseguente rischio di incendi, cortocircuiti o scosse elettriche.
Quando si prevede di non utilizzare il proiettore per periodi di tempo prolungati, scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica e rimuovere le batterie dal telecomando.
Disinserire sempre la spina di alimentazione dalla presa a parete prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o sostituzione sull'apparecchio.
L'inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare scosse elettriche
Avviso importante per la sicurezza!
ITALIANO -
7
Informazioni
importanti
PRECAUZIONI:
USO/INSTALLAZIONE
Non collocare altri oggetti pesanti sul proiettore.
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe rendere instabile il proiettore. La caduta del proiettore può provocare danni o infortuni. Il proiettore si danneggia o si deforma.
Non usare l'unità come appoggio.
Sussiste il rischio di caduta o l'unità potrebbe rompersi e provocare lesioni.
Evitare che i bambini si mettano in piedi o seduti sul proiettore.
z
Non collocare il proiettore in ambienti troppo caldi.
Farlo può provocare il deterioramento dell'alloggiamento esterno o dei componenti interni o causare incendi.
Prestare particolare attenzione agli ambienti esposti alla luce del sole diretta o vicino alle stufe.
z
Scollegare sempre tutti i cavi prima di spostare il proiettore.
Lo spostamento del proiettore quando i cavi sono ancora collegati, potrebbe provocarne il danneggiamento, con il conseguente rischio di incendi o scosse elettriche.
Mai collegare cufe e auricolari AUDIO OUT.
Una ecessiva pressione del suono dagli auricolari e dalle cufe puó provocare la perdita dell'udito.
ACCESSORI
Non usare la vecchia unità lampada.
Usarla può provocare l'esplosione della lampada.
IIn caso di rottura della lampada, ventilare immediatamente la stanza. Non toccare i frammenti rotti né avvicinare il volto ad essi.
L'inosservanza di tale prescrizione può causare l'inalazione da parte dell'utente del gas rilasciato al momento
della rottura della lampada, che contiene una quantità di mercurio simile a quella delle lampade a uorescenza.
Se si pensa di aver assorbito il gas o che quest'ultimo penetrato in occhi o bocca, rivolgersi
z
immediatamente ad un medico. Richiedere la sostituzione dell'unità lampada al proprio rivenditore e controllare l'interno del proiettore.
z
Non attaccare un ltro dell’aria bagnato.
Ciò potrebbe causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
Dopo aver lavato il ltro dell’aria, asciugarlo con cura prima di attaccarlo al proiettore.
z
Rimozione delle batterie
Batterie del telecomando
1.
Premere la linguetta e sollevare il coperchio.
2. Rimuovere le batterie.
Avviso importante per la sicurezza!
Informazioni
importanti
Marchi
Illustrazioni utilizzate nelle istruzioni per l'uso
Riferimenti di pagina
Terminologia
Windows Corporation negli Stati Uniti e in altri Paesi. Macintosh, Mac, Mac OS, OS X e Safari sono i marchi commerciali di Apple Inc. registrati negli USA e in altri Paesi.
HDMI, il logo HDMI e High-Denition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing
LLC.
PJLink™ è un marchio di fabbrica o un marchio di fabbrica in sospeso in Giappone, Stati Uniti e negli altri Paesi e regioni. RoomView, Crestron RoomView sono marchi commerciali registrati di Crestron Electronics, Inc. Crestron Connected e Fusion RV sono marchi commerciali di Crestron Electronics, Inc. Altri nomi, nomi di aziende o nomi di prodotto utilizzati in queste istruzioni per l'uso sono marchi o marchi registrati dei rispettivi detentori.
Si osservi che queste istruzioni per l'uso non riportano i simboli ® e TM.
Le illustrazioni del proiettore e delle schermate potrebbero essere diverse da quelle effettive.
Nel presente manuale, le pagine di riferimento sono indicate con: (
In questo manuale, l’accessorio “Unità telecomando senza li/cablato” si riferisce come “telecomando”.
®
, Windows Vista® e Internet Explorer® sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di Microsoft
pagina 00).
Æ
8
- ITALIANO
J
Caratteristiche del
J
Procedura rapida
proiettore
Funzione di spegnimento diretto
Con la funzione di Spegnimento
diretto, è possibile scollare il cavo di alimentazione dalla presa a muro o spegnere l'interruttore anche durante la proiezione.
Migliorata connettività
L'inclusione di un terminale HDMI
fornisce il supporto per il video ad alta qualità e l'audio HDMI.
Funzioni utili per le presentazioni
Per dettagli, vedere le relative pagine.
1. Impostare il proiettore. (Æ pagina 24)
2.
Collegarlo ad altri apparecchi. (Æ pagina 34)
3. Collegare il cavo di alimentazione. (Æ pagina 35)
La funzione di zoom digitale
consente di mettere a fuoco le informazioni importanti durante una presentazione.
Funzione Otturatore*
Il proiettore è dotato dell’otturatore
che fornisce l’annerimento completo quando non occorre l’immagine proiettata con il proiettore acceso. La funzione di gestione dell’otturatore consente di impostare il timer. Essa impedisce di tenere il proiettore acceso quando l’otturatore è chiuso per molto tempo.
Questa funzione è solo per la serie EZ570, la serie
*
EW630 e la serie EX600.
4. Accendere l'apparecchio. (Æ pagina 37)
5. Selezionare il segnale di ingresso. (Æ pagina 40)
6. Regolare l'immagine. (Æ pagina 40)
ITALIANO -
9
10
- ITALIANO
Informazioni
importanti
Preparazione Per iniziare
Funzionamento
di base
Impostazioni Manutenzione Appendice
Contenuti
Assicurarsi di leggere “Avviso importante per la sicurezza!”. ( pagine da 2 a 8)
Informazioni importanti
Avviso importante per la sicurezza! ........ 2
Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso 12
Precauzioni per il trasporto ........................................... 12
Prestare attenzione quando si manipola il proiettore ... 12
Precauzioni per l'installazione ...................................... 12
Sicurezza ...................................................................... 14
Smaltimento ................................................................. 14
Precauzioni per l'uso .................................................... 14
Accessori ...................................................................... 16
Optional accessories .................................................... 17
Preparazione
Informazioni sul proiettore ..................... 18
Telecomando ................................................................ 18
Corpo del proiettore ...................................................... 20
Controllo laterale e spie ................................................ 21
Terminali posteriori ....................................................... 22
Utilizzo del telecomando ......................... 23
Inserimento e rimozione delle batterie ......................... 23
Impostazione dell'identicativo del telecomando.......... 23
Collegamento al proiettore con un cavo ....................... 23
Per iniziare
Impostazioni ............................................. 24
Modo di proiezione ....................................................... 24
Accessori per il montaggio a softto (opzionali) ........... 24
Rimozione e inserimento dell'obiettivo di proiezione .... 25
Dimensioni schermo e raggio di azione ....................... 26
Regolazione dei piedini anteriori .................................. 33
Collegamenti ............................................ 34
Prima di eseguire il collegamento al proiettore ............ 34
Esempio di collegamento ............................................. 34
Funzionamento di base
Accensione ON/Spegnimento OFF ........ 35
Collegamento del cavo di alimentazione ...................... 35
Spia ON(G)/STANDBY(R) ............................................ 36
Accendere del proiettore .............................................. 37
Inserire un codice PIN .................................................. 38
Spegnimento del proiettore .......................................... 39
Proiezione ................................................ 40
Selezione dell'immagine ............................................... 40
Regolazione dell’immagine .......................................... 40
Operazioni di base usando il
telecomando......................................... 41
Uso del tasto SHUTTER/AV MUTE .............................. 41
Ingresso ........................................................................ 41
Uso del tasto MENU ..................................................... 42
Uso del tasto AUTO PC ADJ ........................................ 42
Controllo del volume dell'altoparlante........................... 42
Uso del tasto IMAGE SELECT ..................................... 42
Uso del tasto MUTE ..................................................... 42
Uso del tasto IMAGE ADJUST ..................................... 42
Uso del tasto P-TIMER ................................................. 43
Uso del tasto ECO ........................................................ 43
Uso del tasto SCREEN ................................................ 43
Uso dei tasto FREEZE ................................................. 43
Uso dei tasto D.ZOOM ................................................. 43
Uso dei tasto LENS SHIFT ........................................... 43
Uso del tasto KEYSTONE ............................................ 44
Uso dei tasti ZOOM +/-................................................. 45
Uso del tasti FOCUS +/- ............................................... 45
Uso del tasto INFO ....................................................... 45
Uso del tasto P IN P ..................................................... 45
Impostazioni
Navigazione del menu ............................. 46
Navigazione attraverso ................................................. 46
Uso dei tasti ZOOM +/-................................................. 46
Menu principale ............................................................ 47
Sottomenu .................................................................... 47
Menu Ingresso ......................................... 49
Ingresso 1 .................................................................... 49
Ingresso 2 ..................................................................... 49
Ingresso 3 ..................................................................... 49
Auto regolaz. PC ..................................... 51
Auto regolaz. PC .......................................................... 51
Impostaz. PC manuale ........................... 52
Sincron. ne ................................................................. 52
Punti totali ..................................................................... 52
Posizione orizz. ............................................................ 52
Posizione vert. .............................................................. 52
Conguraz. PC ............................................................. 53
Clamp ........................................................................... 53
Area display orizz. ........................................................ 53
Area display vert. .......................................................... 53
Azzera .......................................................................... 53
Cancella modalità ......................................................... 53
Memorizza .................................................................... 53
Selezione immagine ................................ 54
Dinamica ...................................................................... 54
Predenito .................................................................... 54
Reale ............................................................................ 54
Cinema ......................................................................... 54
Naturale ........................................................................ 54
Immagine 1-10 ............................................................. 54
ITALIANO -
11
Informazioni
importanti
PreparazionePer iniziare
Funzionamento
di base
ImpostazioniManutenzioneAppendice
Contenuti
Regolazione immagine............................ 55
Contrasto ...................................................................... 55
Luminosità .................................................................... 55
Colore ........................................................................... 55
Tinta .............................................................................. 55
Diaframma .................................................................... 55
Temp. colore ................................................................. 56
Rosso ........................................................................... 56
Verde ............................................................................ 56
Blu .............................................................................. 56
Gradazione nero ........................................................... 56
Daylight View ................................................................ 56
Nitidezza ....................................................................... 57
Gamma ......................................................................... 57
Riduzione rumorosità ................................................... 57
Progressivo .................................................................. 57
Azzera .......................................................................... 57
Memorizza .................................................................... 57
Schermo ................................................... 58
Normale ........................................................................ 58
Piena larghezza ............................................................ 58
Espanso (16 : 9) ........................................................... 58
Zoom ............................................................................ 58
Vero .............................................................................. 58
Normale espanso ......................................................... 58
Utente ........................................................................... 58
Reg. Personalizzata ..................................................... 59
Zoom digitale + ............................................................. 59
Zoom digitale - .............................................................. 59
Trapezio ........................................................................ 59
Softto .......................................................................... 60
Retro ............................................................................. 60
Aspetto schermo .......................................................... 60
Azzera .......................................................................... 60
Suono ....................................................... 61
Volume ......................................................................... 61
Altoparlante incorporato ............................................... 61
Muto ............................................................................. 61
Impostazione ............................................ 62
Lingua ........................................................................... 62
Menu/Posizione menu .................................................. 62
Pulsante input ............................................................... 62
Display .......................................................................... 63
Sfondo .......................................................................... 63
Logo ............................................................................. 63
PiP .............................................................................. 64
HDMI ............................................................................ 65
Livello segnale DVI ....................................................... 65
Alim. lampada ............................................................... 65
Controllo ventola .......................................................... 65
Modalità semplicata .................................................... 66
Telecomando ................................................................ 66
Sensore telecomando .................................................. 66
Gestione eco ................................................................ 66
Risparmio energetico ................................................... 67
Modalità stand by ......................................................... 67
Accensione immediata ................................................. 67
Timer presentazione ..................................................... 67
Sicurezza ...................................................................... 68
Otturatore ..................................................................... 68
Closed caption .............................................................. 69
Controllo ritardo video .................................................. 69
Timer ltro ..................................................................... 70
Immagini test ................................................................ 70
Impostazioni di fabbrica ................................................ 70
Informazioni ............................................. 71
Display delle informazioni sulla sorgente di ingresso ... 71
Rete ........................................................... 72
Nome proiettore ............................................................ 72
Impostazione rete ......................................................... 72
Controllo rete ................................................................ 72
Stato rete ...................................................................... 73
Impostazioni di rete predenite .................................... 73
Collegamenti di rete ..................................................... 74
Accesso dal browser web ............................................. 75
Manutenzione
Stato degli indicatori ............................... 89
Se un indicatore si accende ......................................... 89
Manutenzione/sostituzione ..................... 93
Prima della pulizia/sostituzione dell’unità ..................... 93
Manutenzione ............................................................... 93
Sostituzione dell'unità ................................................... 95
Risoluzione dei problemi ........................ 98
Appendice
Informazioni Tecniche ........................... 100
Protocollo PJLink ........................................................ 100
Comandi di controllo mediante LAN ........................... 101
Terminale seriale ........................................................ 103
Altri terminali ............................................................... 106
Lista di PiP ................................................................. 108
Elenco dei formati di segnale compatibili ................... 109
Speciche................................................114
Dimensioni ...................................................................116
Precauzioni per l'utilizzo del supporto
da softto ............................................116
Indice .......................................................117
12
- ITALIANO
Informazioni
importanti

Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso

z
z
z
z
z
z
z

Precauzioni per il trasporto

Durante lo spostamento e il trasporto del proiettore, afferrarlo saldamente dal lato inferiore ed evitare urti e vibrazioni eccessive. Non spostare mai il proiettore afferrandolo dall'obiettivo per evitare di danneggiare i componenti interni e provocare guasti.Per il trasporto, è anche possibile usare la maniglia sul retro del proiettore. Non trasportare il proiettore con i piedini regolabili allungati. In caso contrario, si potrebbero danneggiare i piedini regolabili. Se è stato acquistato un proiettore con un obiettivo di proiezione standard, togliere il copriobiettivo sull'obiettivo prima dell'uso, e conservarlo per un uso successivo. Per il trasporto, premere e tenere premuto il tasto <LENS> o il tasto <LENS SHIFT> per oltre 5 secondi per far tornare l'obiettivo nella posizione centrale, quindi ssare il copriobiettivo per proteggere l'obiettivo. Se è stato acquistato un proiettore senza obiettivo di proiezione, far tornare l'oiettivo nella
posizione centrale e poi ssare il copriobiettivo.
Quando si sposta il proiettore, usare la maniglia.

Prestare attenzione quando si manipola il proiettore

Quando si solleva o si sposta il proiettore, non tenerlo dall’obiettivo o dal tubo del vano obiettivo. In caso contrario, si potrebbe danneggiare l’obiettivo e il proiettore. Occorre prestare attenzione nel maneggiare il proiettore; non sottoporlo a cadute, urti o sollecitazioni violente, né collocare altri oggetti sull’involucro. Non tenerlo dall’obiettivo e dalla parte periferica.

Precauzioni per l'installazione

J
Non installare il proiettore all'aperto.
Utilizzare il proiettore esclusivamente in ambienti coperti.
z
J
Non installare il proiettore nei luoghi seguenti.
Luoghi in cui sono presenti vibrazioni e possono vericarsi urti, Non spostare mai il proiettore afferrandolo
z
dall'obiettivo per evitare di danneggiare i componenti interni e provocare guasti. In prossimità del getto di condizionatori d'aria o in prossimità di dispositivi di illuminazione (ad esempio faretti
z
per studio) dove possano vericarsi notevoli cambiamenti di temperatura (Ambiente di utilizzo Æ pagina 115):
per evitare di ridurre la vita utile della lampada o provocare deformazioni del corpo esterno del proiettore e guasti. Vicino a linee di alimentazione ad alta tensione o vicino a motori: così facendo, si potrebbe interferire con il
z
funzionamento del proiettore.
J
Per il montaggio a softto dell'apparecchio, rivolgersi a personale
competente o al fornitore.
Il montaggio a softto richiede l'uso di un supporto da softto opzionale. Modello n.: ET-PKE200H (per softti alti), ET-PKE200S (per softti bassi),
ET-PKE200B (Base di montaggio del proiettore).
J
Non installare il proiettore ad altitudini superiori a 2 700 m s.l.m.
In caso contrario, potrà ridursi la vita utile dei componenti interni, provocando guasti prematuri.
Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso
ITALIANO -
13
Informazioni
importanti
° °
10°
10°
J
Precauzioni relative all'installazione dei proiettori
Quando si installa e si usa il proiettore con un metodo diversi dall'installazione a pavimento usando i piedini
z
regolabili, ssare il proiettore usando i cinque fori per vite per il montaggio a softto (illustrato nella gura). (diametro della vite: M6, profondità di lettatura all'interno dell'apparato: 12 mm, serraggio: 4 ± 0,5 N•m)
Fori delle viti per il montaggio a softto (M6)
Non impilare proiettori uno sull'altro.
z
Non ostruire le aperture di ventilazione
z
(di ingresso e di uscita) del proiettore. Evitare che l'aria fredda o calda proveniente
z
dall'impianto di condizionamento aria colpisca direttamente le aperture di ventilazione (di ingresso e di uscita) del proiettore.
sopra 1 m
(40")
sopra 50 cm
(20")
sopra 1 m
(40")
sopra 50 cm
(20")
Non installare il proiettore in spazi ristretti.
z
Quando si colloca il proiettore in uno spazio ristretto, occorre un impianto di ventilazione e/o
condizionamento dell'aria. L'aria calda in uscita potrebbe accumularsi se la ventilazione non è sufciente,
facendo scattare il circuito di protezione del proiettore. Non usare il proiettore inclinato a un angolo superiore a ± 10 gradi in verticale.
z
+10°
-10°
Nella proiezione verso l'alto e il basso, non inclinare il proiettore di oltre 10 gradi a destra e sinistra.
z
Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso
14
- ITALIANO
Informazioni
importanti
J
J
Quando si smaltisce il prodotto, chiedere alle autorità locali o al rivenditore informazioni sui metodi di smaltimento corretti. La lampada contiene mercurio. Quando si smaltisce la lampada usata, chiedere alle autorità locali o al rivenditore più vicino informazioni sul corretto smaltimento dell'unità.
Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni o le norme o le linee guida di smaltimento locali.

Sicurezza

Prendere misure di sicurezza adeguate se si vericano i seguenti incidenti.
Informazioni personali perse attraverso questo prodotto.
z
Funzionamento non autorizzato di questo prodotto da terze parti che agiscono in malafede.
z
Interferenza o arresto di questo prodotto da terze parti in malafede.
z
Istruzioni per la sicurezza (
Scegliere una password il più possibile difcile da indovinare.
z
Cambiare regolarmente la password.
z
Panasonic o le società associate non richiederanno mai la password a un utente. Non rivelare mai la
z
password, anche se dovesse ricevere tale richiesta. La rete connessa deve essere protetta mediante rewall o soluzioni analoghe.
z
Impostare una password per il controllo web e limitare gli utenti che possono accedere.
z
pagina 68, 86)
Æ

Smaltimento

Precauzioni per l'uso

J
Per ottenere la migliore qualità di immagine
Tirare le tende o chiudere gli scuri delle nestre, spegnere eventuali luci articiali rivolte verso lo schermo per
z
impedire che la luce esterna o la luce delle lampade da interni si riettano sullo schermo. In determinate condizioni, a seconda della collocazione del proiettore, il usso d'aria calda o fredda
z
proveniente da bocchette di ventilazione o di condizionamento dell'aria potrebbe causare un tremolio dell'immagine proiettata sullo schermo.
Evitare l'utilizzo in posizioni in cui ussi d'aria provenienti dal proiettore stesso, da altri apparecchi o da
impianti di condizionamento d'aria passino fra il proiettore e lo schermo. L'obiettivo del proiettore è inuenzato dal calore prodotto dalla sorgente luminosa. A causa di ciò, la messa
z
a fuoco potrebbe non essere stabile subito dopo l’inserimento dell’alimentazione. La messa a fuoco si stabilizzerà dopo 30 minuti circa di proiezione.
J
Non toccare la supercie del copriobiettivo a mani nude.
Se la supercie dell'obiettivo viene sporcata da impronte digitali o altro, l'effetto sarà ingrandito e proiettato sullo schermo.
J
Pannello LCD
Il sistema di generazione dell'immagine di questo proiettore è dotato di tre pannelli LCD. I pannelli LCD sono prodotti di precisione ad elevata tecnologia. Ciononostante, alcuni dei pixel dell'immagine proiettata potranno essere assenti o rimanere costantemente illuminati. Questo fenomeno non dovrà essere considerato un malfunzionamento.
La proiezione di un'immagine ssa per lunghi periodi di tempo potrà causare fenomeni di permanenza di immagini
“fantasma” sui pannelli LCD. In tal caso, visualizzare la schermata bianca del cinescopio di test per almeno un'ora.
J
Componenti ottici
L'utilizzo del proiettore in ambienti in cui sono presenti elevate temperature ed elevati livelli di polvere e fumi di tabacco, ridurrà la vita utile dei componenti ottici, ad esempio il pannello LCD e la piastra di polarizzazione, che potrebbero quindi richiedere la sostituzione anche dopo meno di un anno di utilizzo. Per maggiori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.
Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso
ITALIANO -
15
Informazioni
importanti
J
Lampada
Come sorgente luminosa, il proiettore utilizza una lampada al mercurio ad alta pressione.
Le lampade al mercurio ad alta pressione presentano le seguenti caratteristiche:
La luminosità della lampada potrà ridursi con l'uso.
z
Urti o vibrazioni possono causare l'esplosione e la frammentazione della lampada dando luogo a un forte rumore.
z
La vita utile della lampada potrà variare notevolmente sulla base dell'esemplare specico e delle modalità di utilizzo.
z
In particolare, l'uso continuato per periodi superiori alle 12 ore, o l'accensione e lo spegnimento frequenti della lampada ne accelereranno notevolmente il deterioramento, riducendone la vita utile. In rari casi, è possibile che la lampada esploda immediatamente dopo la proiezione.
z
La possibilità di esplosione è maggiore quando la lampada viene utilizzata per un periodo di tempo superiore al
z
ciclo di sostituzione raccomandato. Sostituire il gruppo lampada alle scadenze raccomandate. ([Quando sostituire il gruppo lampada] (Æ pagina 96)) In caso di esplosione, il gas contenuto nella lampada viene rilasciato sotto forma di fumo.
z
Si raccomanda di tenere sempre a disposizione una lampada sostitutiva da utilizzare in caso di necessità.
z
Si raccomanda che la sostituzione del gruppo lampada venga eseguita da un tecnico autorizzato o dal proprio
z
rivenditore.
Nome dell'importatore e indirizzo all'interno dell'Unione Europea Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Center Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso
16
- ITALIANO
Informazioni
importanti
ヱヰヸユン
ヰワ ヴヵモワュャヺ
ヮヶヵユ
ヰワ
ヰョョ
ヷヰロヷヰロ
モヷチヮヶヵユ
リヮモヨユ
ヴユロユヤヵ
リヮモヨユ
チモュルヶヴヵ
ユヤヰ
ヴヤンユユワ
ュハ・ヰヰヮ
ヱノヵリヮユン
ョンユユ・ユ
ロユワヴチヴラリョヵ
レユヺヴヵヰワユ
リワヱヶヵチビ
リワヱヶヵチヒ
リワヱヶヵチピ
リワョヰ
リワヱヶヵ
ユワヵユン
ヮユワヶ
ョヰヤヶヴ
ョヰヤヶヴ
・ヰヰヮ
・ヰヰヮ
モヶヵヰチヱヤ
モュル
Serie EX600
Serie EX500
Serie EW630
Serie EW530
Serie EZ570
Controllare che tutti gli accessori illustrati di seguito siano inclusi nella confezione. Il numero fra parentesi ( ) indica il numero di accessori fornito.

Accessori

telecomando wireless/cablato (x1)
(6451055545)
Cavo di alimentazione (x2)
(6103597768) (6103597775)
(6451055552)
CD-ROM (x1) (6103632933)
(6451055569)
(6451055576)
Batterie (tipo AAA/R03 o
AAA/LR03 type) (x2)
Cavo del computer (x1)
(6103580425)
(per il telecomando)
Supporto del cavo di
alimentazione CA (x1)
(6451052124)
Solo per PT-EZ570E, PT-EW630E, PT-EW530E, PT-EX600E e PT-EX500E.*1 : Solo per PT-EZ570EL, PT-EW630EL, PT-EW530EL, PT-EX600EL e PT-EX500EL.*2 : Prestare attenzione nell'aprire il proiettore quando si monta la vite antifurto dell'obiettivo. Potrebbe provocare scossa *3 : elettrica, pesante esposizione a polvere, regolazione della deviazione. Contattare un centro di assistenza autorizzato e non tentare d montare la vite antifurto dell'obiettivo da soli.Per smontare e rimontare la vite antifurto dell'obiettivo, seguire le istruzioni precedenti.
Copriobiettivo*1 (x1)
(6103543376)
(Fissato al proiettore al
momento dell'acquisto.)
Coperchio di montaggio
obiettivo*2 (x1)
(6103468303)
(Fissato al proiettore al
momento dell'acquisto.)
Vite antifurto obiettivo*3
(x1) (4112195500)
Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso
ITALIANO -
17
Informazioni
importanti
Attenzione
Dopo aver disimballato il proiettore, smaltire in modo corretto la copertura del cavo di alimentazione e il materiale di
z
imballaggio. Per gli accessori perduti, consultare il rivenditore.
z
I numeri di parte degli accessori e dei componenti venduti separatamente sono soggetti a modiche senza preavviso.
z
Conservare i pezzi piccoli in modo appropriato e tenerli lontani dai bambini.
z
Nota
I numeri di modello degli accessori sono soggetti a modiche senza preavviso.
z
J
Contenuto del
I seguenti contenuti sono memorizzati su CD-ROM fornito:
Instructions/List (PDF) Software
Istruzioni per l'uso-Manuale di funzionamento
Manuale per l'uso Multi Projector Monitoring & Control Software
Manuale per l'uso Logo Transfer Software
Lista dei modelli del proiettora compatibili
Questa è una lista di proiettori compatibili con il software (consultare la colonna destra) e le relative limitazioni.
CD-ROM fornito
Multi Projector Monitoring & Control Software (Windows)
Questo software consente di monitorare e controllare i vari proiettori connessi in rete.
Logo Transfer Software (Windows)
Questo software consente di trasferire sul proiettore immagini originali create dall'utente, ad esempio il logo dell'azienda, per visualizzarle all'inizio della proiezione.

Optional accessories

Opzioni Numero modello
Supporto da softto
Base di montaggio del proiettore Unità lampada sostitutiva
Unità ltro di ricambio
Obiettivo di zoom
Nota
I numeri di modello degli accessori opzionali sono soggetti a modiche senza preavviso.
z
ET-PKE200H (per softti alti), ET-PKE200S (per softti bassi) ET-PKE200B ET-LAE200 ET-RFE200
ET-ELW21 (Obiettivo a pfuoco sso), ET-ELW20 (Obiettivo zoom corto),
ET-ELT20 (Obiettivo zoom lungo), ET-ELT21 (Obiettivo zoom ultra-lungo)
18
- ITALIANO

Preparazione

Informazioni sul proiettore

Telecomando

(1)
(2)
(3)
*
(4)
(5)
(6)
Figura (1) Figura (2)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(1) Emettitore del segnale del telecomando (2) Tasto <POWER ON>
Accende il proiettore. (Æ pagina 37)
(3) Tasto <SHUTTER>/<AV MUTE>
* Tasto <SHUTTER> (Solo per la serie EZ570, la
serie EW630 e la serie EX600.) Chiude e apre l’otturatore incorporato. * Tasto <AV MUTE> (Solo per la serie EW530 e
la serie EX500.) Spegne temporaneamente l'immagine sullo schermo.
(4) Tasto <MENU>
Consente di aprire o chiudere il menu su schermo. (Æ pagina 46)
(5) Tasti ▲▼◄► (MUTE, VOL-/+)
z
Navigate the MENU display.
z
Controllano le dimensioni dell’immagine in modalità Zoom digitale +/-.
z
Regolano il livello del volume (con i tasti
Puntatore ◄►) o silenziano il suono (con il tasto Puntatore ▼).
(6) Tasto <IMAGE SELECT>
Usare la funzione di selezione dell'immagine. (Æ pagina 42)
(7) SPIA SIGNAL EMISSION
Si accende in rosso durante l’invio di un segnale dal telecomando al proiettore.
(8) Tasto <STANDBY>
Spegne il proiettore. (Æ pagina 39)
(9) Tasto <INPUT>
Selezionare una sorgente di ingresso. (Æ pagina 41)
(10) Tasto <AUTO PC ADJ>
Regolare automaticamente l'immagine del computer sulla sua impostazione ottimale. (Æ pagina 42)
(11) Tasto <ENTER>
Esegue l’opzione selezionata.
(12) Tasto <IMAGE ADJUST>
Usare la funzione di regolazione dell'immagine. (Æ pagina 42)
(13) Tasti NUMERICI
Funzionano come tasti numerici. Usare questi tasti quando si impostano i codici del
telecomando (Æ pagina 23) o quando si
i
nseriscono i numeri del codice PIN (Æ pagina 38).
permettere
disabilitare
Nota
Tasti disponibili nella modalità semplice come illustrato
z
nella gura a sinistra per i vari modelli.L'immagine (1)
è solo per la serie EZ570, la serie EW630 e la serie EX530. L'immagine (2) è solo per la serie EX600 e la serie EX500.
Informazioni sul proiettore
ITALIANO -
19
Preparazione
(14) (15)
(16) (17)
(18)
(19)
(20)
*
(21)
(14) Tasto <ECO>
Visualizza la funzione Gestione eco. (Æ pagina 43)
(15) Tasto <P-TIMER>
Aziona la funzione Timer presentazione. (Æ pagina 43)
(16) Tasto <FREEZE>
Consente di congelare momentaneamente l'immagine proiettata e l'audio. (Æ pagina 43)
(17) Tasto <KEYSTONE>
Corregge la distorsione trapezoidale. (Æ pagina 44)
(18) Tasto <LENS SHIFT>
Seleziona la funzione Ottica basculante. (Æ pagina 43)
(19) Tasto <ZOOM +/->
Riduce e ingrandisce le immagini.
(20) Tasto <P IN P>
Aziona la funzione P IN P. (Æ pagina 45) * Solo per la serie EZ570, la serie EW630 e la serie
EW530.
(21) Interruttore ON/OFF
Quando si usa il telecomando, impostare questo interruttore su “ON”. Impostarlo su “OFF” per il risparmio energetico quando non si usa.
(22) Tasto <SCREEN>
Consente di selezionare una modalità di schermo. (Æ pagina 43)
(23) Tasto <D.ZOOM>
Seleziona la modalità zoom digitale +/- e ridimensiona l’immagine. (Æ pagina 43)
(Æ pagina 45)
(22) (23)
(24)
(25)
(26)
(27)
(24) Tasti di selezione ingresso: <INPUT 1>,
<INPUT 2>, <INPUT 3>
Seleziona una sorgente di ingresso (INGRESSO 1 - INGRESSO3).
(25) Tasto <FOCUS +/->
Regolare la messa a fuoco. (Æ pagina 45)
(26) Tasto <INFO>
Aziona la funzione delle informazioni. (Æ pagina 45)
(27) Jack remoto cablato
Collegare il cavo minijack stereo M3 (non in dotazione) a questo jack quando si usa un telecomando cablato. (Æ pagina 23)
Attenzione
Non lasciar cadere il telecomando.
z
Evitare il contatto con liquidi.
z
Non cercare mai di modicare o smontare il telecomando.
z
Nota
Il telecomando può essere utilizzato da una distanza
z
di circa 5 metri, se puntato direttamente al ricevitore
di segnale. Il telecomando è efcace ad angoli non superiori a ± 30° verticalmente e ± 30° orizzontalmente,
ma la distanza massima potrà risultare inferiore. Il telecomando potrà non funzionare correttamente se
z
sono frapposti ostacoli fra di esso e il ricevitore di segnale. È possibile azionare il proiettore anche riettendo il
z
segnale del telecomando sullo schermo di proiezione. Il tal caso, il campo di azione potrà essere diverso, a causa delle perdite nel segnale causate dalle proprietà
speciche dello schermo.
Se il ricevitore del segnale del telecomando è illuminato
z
da una lampada uorescente o un'altra fonte di
illuminazione molto intensa, è possibile che il proiettore non funzioni correttamente. Collocare il proiettore il più lontano possibile dalla sorgente luminosa.
Informazioni sul proiettore
20
- ITALIANO
Preparazione

Corpo del proiettore

(1)
(2)
(3)
(4)
(9) (11) (12)
(13)
(14)
(5)
(6)
(1) Tasto di rilascio dell’obiettivo
(2) Spie (3) Sensore di luminanza ambiente (4) Coperchio della lampada
(5) Altoparlante (6) Obiettivo di proiezione
(7) Ricevitore del segnale del telecomando
(8) Controlli laterali (9) Porta di uscita dell'aria
(10) Ricevitore del segnale del telecomando
(11) AC IN (12) Terminali (13) Gancio della catena di sicurezza
(14) Ingresso aria di ventilazione/Coperchio ltro
(15) Maniglia (16) Piedini regolabili
(Æ pagina 21)
Il gruppo lampada si trova all'interno del proiettore.
(Per il PT-EZ570E, PT-EW630E, PT-EW530E, PT-EX600E e PT-EX500E)
(anteriore e superiore)
L'aria calda viene scaricata dallo sato di
scarico. Non mettere oggetti sensibili al calore vicino a questo lato.
(posteriore)
(Æ pagina 22)
aria
(Æ pagina 93)
Consentono di regolare l'angolo di proiezione.
(7) (8)
(Æ pagina 97)
(Æ pagina 21)
(9)
(Æ pagina 56)
(15)
(16)
(10)
AVVERTENZA:
J
Mantenere sempre le mani e oggetti lontani dall'uscita aria di ventilazione
z
Mantenere lontani mani e viso.
z
Non inserire le dita nell'apparecchio.
z
Mantenere lontani tutti gli oggetti suscettibili al calore.
L'aria calda proveniente dall'uscita aria ventilazione può causare ustioni e danni alle cose.
.
Informazioni sul proiettore
ITALIANO -
21
Preparazione

Controllo laterale e spie

(1)
(2)
(3)
*
(4)
(5)
(1) Tasto < >
Accende o spegne il proiettore.
(2) Tasto <MENU>
Visualizza la schermata MENU. (Æ pagina 46)
(3) Tasto <SHUTTER>/<AV MUTE>
* Tasto <SHUTTER> (
serie EW630 e la serie EX600.
Chiude e apre l’otturatore incorporato.
* Tasto <AV MUTE> (
serie EX500.
Spegne temporaneamente l'immagine sullo schermo.
(4) Tasto <ENTER>
Esegue l’opzione selezionata.
(5) Tasti ▲▼◄► (MUTE, VOL-/+)
z
Navigate the MENU display.
z
Controllano le dimensioni dell’immagine in modalità Zoom digitale +/-.
z
Regolano il livello del volume (con i tasti
Puntatore ◄►).
(6) Tasto <INPUT>
Selezionare una sorgente di ingresso.
(7) Tasto <LENS>
Per entrare in modalità fuoco, zoom e ottica basculante (Æ pagina 40)
)
Solo per la serie EZ570, la
)
Solo per la serie EW530 e la
(6)
(7)
(8)
(9)
(8) Spia <ON(G)/STANDBY(R)>
Si accende in arancio quando il proiettore si trova in
z
modalità standby. È acceso in verde quando il proiettore è in funzione.
z
Lampeggia in verde quando è attivata la modalità
z
Risparmio energetico
(9) Spia <TEMP>
Lampeggia in rosso quando la temperatura interna del proiettore sale al di sopra dell’intervallo operativo.
(10) Spia <FILTER>
Quando si rileva l’intasamento del ltro o quanto il timer ltro raggiunge un’ora impostata
nell’impostazione dell’ora, si accende in arancione per segnalare la necessità immediata di
sostituzione del ltro o della cartuccia
(11) Spia <SHUTTER>/<AV MUTE>
* Spia <SHUTTER> (
serie EW630 e la serie EX600.
Si accende di blu quando l’otturatore è chiuso.
* Spia <AV MUTE> (
serie EX500.
Luce blu in modalità AV MUTE.
(12) Spia <LAMP>
Quando la vita operativa della lampada del proiettore si avvicina al termine, la spia si accende in arancione
(10)
(11)
Solo per la serie EZ570, la
Solo per la serie EW530 e la
)
(12)
*
)
Informazioni sul proiettore
22
- ITALIANO
Preparazione

Terminali posteriori

(1) (2) (3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(1) Ricevitore del segnale del telecomando
(posteriore)
Il ricevitore remoto a infrarossi si trova anch’esso nella parte anteriore e superiore.
(2)
LAN
Collegare il cavo LAN.
(3)
MONITOR OUT
Il terminale può essere utilizzato per far uscire il segnale analogico in ingresso RGB dal terminale INPUT 1-2 all’altro monitor.
(4)
RGB
Collegare il segnale di uscita del computer (o a scart RGB) a questo terminale .
(5)
AUDIO IN 1
Collegare il segnale (stereo) di uscita audio proveniente da un computer o un apparecchio video collegato ai terminali INPUT 1.
(6) REMOTE IN
Quando si usa il telecomando cablato, collegarlo a questo jack con un cavo per telecomando (non in dotazione).
(7)
HDMI
Collegare il segnale HDMI (incluso il segnale sonoro) dall'apparecchiatura video oppure il segnale DVI dal computer a questo terminale
(8)
DVI-D
Collegare il segnale digitale di uscita del computer a questo terminale. Può essere collegato anche il segnale HDTV (HDCP compatibile)
(9)
INPUT 2
Collegare il segnale di uscita component o video composito proveniente dall’apparecchiatura video ai jack VIDEO/G/Y, B/PB e R/PR o collegare il segnale di uscita del computer (5 tipo BNC [verde, blu, rosso, sincron. orizzontale e sincron. verticale]) ai jack VIDEO/G/Y, B/Pb, R/PR, SYNC/HD, e VD.
(10)
.
(11)
(12)
(10)
(11)
(12
(13
(14) VARIABLE AUDIO OUT
(1
5) SERIAL IN
(16) Attacco di sicurezza
Attenzione
z
(14)
(13)
S-VIDEO
Collegare l’uscita S-VIDEO dell’apparecchiatura video al connettore.
VIDEO
Collegare il segnale component o video composito proveniente dall’apparecchiatura video a questi jack.
) AUDIO IN 2
Collegare il segnale (stereo) di uscita audio
proveniente dai 5 jack BNC INPUT (jack IINPUT
2)
.
) AUDIO IN 3 (L/R)
Collegare il segnale (stereo) di uscita audio proveniente dall'apparecchiatura video connessa ai jack INPUT 3. Per un segnale audio mono (un solo connettore audio), collegarlo alla presa L.
Da questo jack viene emesso il segnale audio proveniente da computer, apparecchiatura video e HDMI o dai 5 jack BNC INPUT diretto all'apparecchiatura audio esterna.
Quando si controlla il proiettore con RS-232C, collegare l’apparecchiatura di controllo a questo connettore con il cavo di controllo seriale.
Questo slot è usato per il lucchetto di sicurezza Kensington per impedire il furto del proiettore. * Kensington è un marchio registrato di ACCO
Brands Corporation.
Se il cavo di rete LAN è collegato direttamente al proiettore, la connessione di rete deve essere completamente in interni.
(15)
(16)

Utilizzo del telecomando

ITALIANO -
23
Preparazione
Utilizzo del telecomando
Telecomando
Collegamento al terminale via cavo del telecomando
Cavo mini jack stereo M3 (disponibile in commercio)
Terminali di collegamento

Inserimento e rimozione delle batterie

Aprire il coperchietto1 ) Inserire le batterie e richiudere il 2 )
coperchietto
(inserire prima l'estremità -).
z
Rimuovere le batterie eseguendo l'operazione inversa.
Impostazione dell'identicativo del telecomando
Quando si utilizza un sistema in cui sono presenti più proiettori, è possibile utilizzare un solo telecomando per azionare sia tutti i proiettori contemporaneamente che ciascun proiettore indipendentemente dagli altri,
assegnando a ciascun proiettore un numero identicativo univoco. Dopo aver impostato il numero identicativo sul proiettore, impostare lo stesso numero sul telecomando. Vi sono 65 diversi codici identicativi (Tutti, Code 1~Code 64), il numero identicativo iniziale è [Tutti].
J
Impostazione del numero identicativo
1) Tenendo premuto il tasto <MENU>, inserire un numero a 1 oppure 2 cifre corrispondente al numero del codice ID desiderato usando i tasti numerici da 0 a 9.
2) Il codice identicativo viene cambiato al rilascio del tasto <MENU>.
3) I seguenti sono esempi:
Code 1 = <MENU> + <1> o <MENU> + <0> + <1> , Code 2 = <MENU> + <2> o <MENU> + <0> + <2>, Code 16 = <MENU> + <1> + <6>, Code 64 = <MENU> + <6> + <4>
Nota
z
La trasmissione del telecomando è disabilitata durante la procedura di modica del codice ID.
z
Per azzerare il codice identicativo su [Tutti] (default), premere il tasto <MENU> e il tasto <0>
contemporaneamente per 5 secondi o più.
z
Per i dettagli, consultare [Telecomando] del menu [Impostazione]. (

Collegamento al proiettore con un cavo

Quando si controlla il proiettore tramite il telecomando cablato, collegare il terminale <REMOTE IN> sul proiettore al terminale cablato del telecomando sul telecomando tramite un cavo mini jack stereo M3 disponibile in commercio.
Il telecomando è efcace persino in luoghi in cui c’è un
ostacolo lungo il percorso della luce o in cui i dispositivi sono esposti alla luce esterna.
pagina 66)
Æ
Tasto MENU
Tasti numerici
Attenzione
Utilizzare un cavo schermato a due conduttori della lunghezza
z
di 15 m (49'3") o inferiore. Il telecomando potrebbe non funzionare se la lunghezza del cavo è superiore a 15 m (49'3") o se la schermatura del cavo non è adeguata.
24
- ITALIANO

Per iniziare

Impostazioni

Modo di proiezione

È possibile utilizzare il proiettore in uno dei seguenti 4 modi di proiezione. Per impostare il modo desiderato nel proiettore.
J
Impostazione del menu*
Softto Off Retro Off
J
Montaggio su tavolo o a pavimento e proiezione anteriore
1
Montaggio al softto e proiezione
dal lato posteriore
(Uso di schermo traslucido)
J
Montaggio a softto e proiezione
anteriore
Impostazione del menu*
Softto On Retro Off
J
Impostazione su banco/pavimento
1
e proiezione posteriore
(Uso di schermo traslucido)
Impostazione del menu*
Softto On Retro On
Per i dettagli sull'impostazione del menu, consultare il menu [Schermo] →[Softto] e [Retro]. (*1 :
Attenzione
Per garantire la massima qualità della proiezione, installare il proiettore in un ambiente in cui l'esposizione dello schermo
z
alla luce esterna e alla luce proveniente da lampade o altre sorgenti luminose sia ridotta al minimo. Tirare le tende, abbassare le serrande e spegnere le luci.
1
Impostazione del menu*
Softto Off Retro On
1
Æ
pagina
60)
Accessori per il montaggio a softto (opzionali)
È possibile installare il proiettore a softto usando la staffa di montaggio a softto opzionale (ET-PKE200H: per softto alto, ET-PKE200S: per softto basso), e la base di montaggio opzionale proiettore ET-PKE200B.
z
Utilizzare esclusivamente i supporti di montaggio a softto specicati per l'uso con questo proiettore.
z
Per l'installazione del supporto e del proiettore, fare riferimento al manuale di installazione del supporto da softto.
Attenzione
z
Per garantire il funzionamento ottimale e la sicurezza del proiettore, l'installazione del supporto da softto dovrà essere eseguita dal rivenditore o da un tecnico qualicato.
Impostazioni
ITALIANO -
25
Per iniziare

Rimozione e inserimento dell'obiettivo di proiezione

Quando si sostituisce l’obiettivo o si usa l’obiettivo opzionale, installare l’obiettivo procedendo secondo le istruzioni fornite di seguito. Per informazioni dettagliate
sulle speciche dell’obiettivo opzionale, rivolgersi al
rivenditore.
J
Rimozione dell’obiettivo
1. Premere e tenere premuto il tasto LENS o il tasto LENS SHIFT per oltre 5 secondi per riportare l’obiettivo alla posizione centrale
2. Spegnere il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione CA.
3. Mentre si preme il tasto di rilascio dell’obiettivo posto nella parte superiore dell’involucro, girare
l’obiettivo in senso antiorario no al suo arresto ed
estrarlo lentamente dal proiettore.
Tasto di rilascio dell’obiettivo
Attenzione
Prestare attenzione quando si maneggia l’obiettivo. Non
z
farlo cadere.
J
Fissaggio dell’obiettivo al
proiettore
1. Togliere il coperchio di montaggio dell’obiettivo.
2. Montare l’obiettivo al proiettore allineando il punto rosso sull’obiettivo con quello del proiettore.
3. Girare lentamente l’obiettivo in senso orario no a
percepire uno scatto. Accertarsi che l’obiettivo sia inserito completamente sul proiettore.
Punti rossi
Attenzione
Non premere il tasti di rilascio obiettivo quando si ssa
z
l’obiettivo.
Impostazioni
26
- ITALIANO
Per iniziare

Dimensioni schermo e raggio di azione

Selezionare la posizione del proiettore facendo riferimento al diagramma a destra e alle distanze di proiezione indicate. È possibile regolare le dimensioni dell'immagine proiettata.
L (LW/LT) *1Distanza di proiezione (m)
Attenzione
z
J
z
Numero di modello dell'obiettivo di
Dimensione dello
Immagine proiettata
SH
Schermo
L (LW/LT)
H
SD
SH
SW
SH Altezza dell'area di proiezione (m)
SW Larghezza dell'area di proiezione (m)
H
SD
Distanza dal centro dell'obiettivo all'estremità inferiore dell'immagine (m)
Lunghezza diagonale dell'area di proiezione (m)
SW
L (LW/LT)
Schermo
LW : Distanza minima *1 : LT : Distanza massima
Prima di installare, leggere “Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso” (
pagine da 12 a 17).
Æ
Distanza di proiezione dall'obiettivo di proiezione (Per la serie EZ570)
Per il rapporto di aspetto dello schermo di 16:10 (Unità: m)
Obiettivo
Tipo di obiettivo
proiezione
Rapporto di proiezione*
Dimensioni dello schermo Distanza di proiezione (L)
Altezza
schermo
40" 0,538 0,862 1,36 2,35 0,63 1,02 1,41 2,29 3,81 3,72 6,03 -0,05~0,59 50" 0,673 1,077 1,71 2,95 0,80 1,29 1,77 2,89 4,79 4,70 7,59 -0,07~0,74
60" 0,808 1,292 2,06 3,55 0,97 1,55 2,14 3,49 5,77 5,68 9,15 -0,08~0,89
(SH)
1
Largheeza
(SW)
zoom
standard
- - - ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
1,7 ~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8 ~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1
Min, (LW)
Max,
(LT)
Obiettivo a
pfuoco sso
Fisso
Obiettivo degli accessori opzionali
Obiettivo zoom corto
Min, (LW)
Max,
(LT)
Obiettivo zoom lungo
Min,
Max,
(LW)
(LT)
Obiettivo zoom ultra­lungo
Min,
Max,
(LW)
(LT)
Posizione altezza
(H)
2
*
Il rapporto di proiezione si basa sul valore durante la proiezione su un formato di schermo di 80",*1 : Quando I'obiettivo a fuoco sso (ET-ELW21) è collegato, lo spostamento dell'obiettivo non pu*2 : la posizion dell'altezza (H) sarà SH/2,
70" 0,942 1,508 2,42 4,15 1,14 1,82 2,50 4,09 6,75 6,66 10,71 -0,09~1,04
80" 1,077 1,723 2,77 4,76 1,32 2,09 2,87 4,69 7,73 7,64 12,27 -0,11~1,18
90" 1,212 1,939 3,12 5,36 1,49 2,36 3,23 5,30 8,71 8,63 13,83 -0,12~1,33 100" 1,346 2,154 3,48 5,96 1,66 2,63 3,60 5,90 9,69 9,61 15,39 -0,13~1,48 120" 1,615 2,585 4,18 7,16 2,00 3,16 4,33 7,10 11,65 11,57 18,51 -0,16~1,78 150" 2,019 3,231 5,24 8,96 2,52 3,97 5,42 8,90 14,59 14,52 23,19 -0,20~2,22 200" 2,692 4,308 7,01 11,96 3,38 5,31 7,25 11,91 19,49 19,43 30,99 -0,27~2,96 250" 3,365 5,385 8,77 14,96 4,24 6,65 9,07 14,91 24,39 24,34 38,79 -0,34~3,70 300" 4,039 6,462 10,54 17,97 5,10 7,99 10,90 17,92 29,29 29,25 46,59 -0,40~4,44 350" 4,712 7,539 12,30 20,97 5,95 9,33 12,73 20,92 34,19 34,16 54,39 -0,47~5,18 400" 5,385 8,616 14,07 23,97 6,81 10,67 14,55 23,93 39,09 39,07 62,19 -0,54~5,92
ò essere utilizzato, cosicchè
Impostazioni
ITALIANO -
27
Per iniziare
Per il rapporto di aspetto dello schermo di 16:9 (Unità: m)
z
Obiettivo
Tipo di obiettivo
Numero di modello dell'obiettivo di
proiezione
Rapporto di proiezione*1 1,7 ~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8 ~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1
Dimensioni dello schermo Distanza di proiezione (L)
(SH)
Largheeza
(SW)
Dimensione dello
schermo
40" 0,498 0,886 1,40 2,42 0,65 1,05 1,45 2,36 3,92 3,83 6,20 -0,05~0,55 50" 0,623 1,107 1,76 3,04 0,83 1,32 1,82 2,97 4,92 4,83 7,81 -0,06~0,68
60" 0,747 1,328 2,12 3,65 1,00 1,60 2,20 3,59 5,93 5,84 9,41 -0,07~0,82
70" 0,872 1,550 2,49 4,27 1,18 1,87 2,57 4,21 6,94 6,85 11,01 -0,09~0,96
80" 0,996 1,771 2,85 4,89 1,35 2,15 2,95 4,83 7,95 7,86 12,62 -0,10~1,10
90" 1,121 1,992 3,21 5,51 1,53 2,43 3,32 5,45 8,95 8,87 14,22 -0,11~1,23 100" 1,245 2,214 3,57 6,12 1,71 2,70 3,70 6,06 9,96 9,88 15,82 -0,12~1,37 120" 1,494 2,657 4,30 7,36 2,06 3,25 4,45 7,30 11,97 11,90 19,03 -0,15~1,64 150" 1,868 3,321 5,39 9,21 2,59 4,08 5,58 9,15 15,00 14,93 23,84 -0,19~2,05 200" 2,491 4,428 7,20 12,29 3,47 5,46 7,45 12,24 20,03 19,98 31,86 -0,25~2,74 250" 3,113 5,535 9,02 15,38 4,36 6,83 9,33 15,33 25,07 25,02 39,87 -0,31~3,42 300" 3,736 6,641 10,83 18,47 5,24 8,21 11,20 18,42 30,10 30,07 47,89 -0,37~4,11 350" 4,358 7,748 12,65 21,55 6,12 9,59 13,08 21,51 35,14 35,12 55,91 -0,44~4,79 400" 4,981 8,855 14,46 24,64 7,00 10,97 14,96 24,60 40,18 40,17 63,92 -0,50~5,48
Altezza
zoom
standard
- - - ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
Min. (LW)
Max.
(LT)
Obiettivo a
pfuoco sso
Fisso
Obiettivo degli accessori opzionali
Obiettivo zoom corto
Min. (LW)
Max.
(LT)
Obiettivo zoom lungo
Min.
Max.
(LW)
(LT)
Obiettivo zoom ultra­lungo
Posizione
altezza (H)
Min.
Max.
(LW)
(LT)
2
*
Per il rapporto di aspetto dello schermo di 4:3 (Unità: m)
z
Obiettivo
Tipo di obiettivo
Numero di modello dell'obiettivo di
proiezione
Rapporto di proiezione*1 1,9 ~ 3,3:1 0,9:1 1,5 ~ 2,0:1 3,3 ~ 5,4:1 5,4 ~ 8,6:1
Dimensioni dello schermo Distanza di proiezione (L)
(SH)
Largheeza
(SW)
Dimensione dello
schermo
40" 0,610 0,813 1,54 2,67 0,72 1,16 1,60 2,61 4,33 4,24 6,85 -0,06~0,67
50" 0,762 1,016 1,94 3,35 0,91 1,46 2,01 3,29 5,43 5,35 8,62 -0,08~0,84
60" 0,914 1,219 2,34 4,03 1,11 1,77 2,43 3,97 6,54 6,46 10,39 -0,09~1,01
70" 1,067 1,422 2,74 4,71 1,30 2,07 2,84 4,65 7,65 7,57 12,15 -0,11~1,17
80" 1,219 1,626 3,14 5,39 1,50 2,37 3,25 5,33 8,76 8,68 13,92 -0,12~1,34
90" 1,372 1,829 3,54 6,07 1,69 2,68 3,67 6,01 9,87 9,79 15,68 -0,14~1,51 100" 1,524 2,032 3,94 6,75 1,89 2,98 4,08 6,69 10,98 10,91 17,45 -0,15~1,68 120" 1,829 2,438 4,74 8,11 2,28 3,59 4,91 8,05 13,20 13,13 20,98 -0,18~2,01 150" 2,286 3,048 5,94 10,15 2,86 4,50 6,15 10,09 16,53 16,47 26,28 -0,23~2,51 200" 3,048 4,064 7,94 13,55 3,83 6,02 8,21 13,49 22,08 22,03 35,11 -0,30~3,35 250" 3,810 5,080 9,94 16,95 4,80 7,53 10,28 16,90 27,62 27,58 43,94 -0,38~4,19 300" 4,572 6,096 11,94 20,34 5,78 9,05 12,35 20,30 33,17 33,14 52,77 -0,46~5,03 350" 5,334 7,112 13,93 23,74 6,75 10,57 14,41 23,70 38,72 38,70 61,60 -0,53~5,87 400" 6,096 8,128 15,93 27,14 7,72 12,09 16,48 27,10 44,27 44,26 70,43 -0,61~6,71
Altezza
zoom
standard
- - - ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
Min. (LW)
Max.
(LT)
Obiettivo a
pfuoco sso
Fisso
Obiettivo degli accessori opzionali
Obiettivo zoom corto
Min. (LW)
Max.
(LT)
Obiettivo zoom lungo
Min.
Max.
(LW)
(LT)
Il rapporto di proiezione si basa sul valore durante la proiezione su un formato di schermo di 80".*1 : Quando I'obiettivo a fuoco sso (ET-ELW21) è collegato, lo spostamento dell'obiettivo non pu*2 :
la posizion dell'altezza (H) sarà SH/2.
Obiettivo zoom ultra­lungo
Posizione
altezza (H)
Min.
Max.
(LW)
(LT)
ò essere utilizzato, cosicchè
2
*
Impostazioni
28
- ITALIANO
Per iniziare
J
Distanza di proiezione dall'obiettivo di proiezione (Per la serie EW630 e la serie EW530)
Per il rapporto di aspetto dello schermo di 16:10 (Unità: m)
z
Obiettivo
Tipo di obiettivo
Numero di modello dell'obiettivo di
proiezione
Rapporto di proiezione*1 1,7 ~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8 ~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1
Dimensioni dello schermo Distanza di proiezione (L)
(SH)
Largheeza
(SW)
Dimensione dello
schermo
40" 0,538 0,862 1,39 2,40 0,64 1,04 1,43 2,34 3,89 3,80 6,15 -0,05~0,59 50" 0,673 1,077 1,75 3,02 0,82 1,31 1,81 2,95 4,88 4,80 7,75 -0,07~0,74
60" 0,808 1,292 2,11 3,63 0,99 1,59 2,18 3,57 5,88 5,80 9,34 -0,08~0,89
Altezza
zoom
standard
- - - ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
Min. (LW)
Max.
(LT)
Obiettivo a
pfuoco sso
Fisso
Obiettivo degli accessori opzionali
Obiettivo zoom corto
Min. (LW)
Max.
(LT)
Obiettivo zoom lungo
Min.
Max.
(LW)
(LT)
Obiettivo zoom ultra­lungo
Min.
Max.
(LW)
(LT)
Posizione
altezza (H)
2
*
z
Numero di modello dell'obiettivo di
Dimensione dello
70" 0,942 1,508 2,47 4,24 1,17 1,86 2,55 4,18 6,88 6,80 10,93 -0,09~1,04
80" 1,077 1,723 2,83 4,85 1,34 2,14 2,92 4,79 7,88 7,80 12,52 -0,11~1,18
90" 1,212 1,939 3,19 5,47 1,52 2,41 3,29 5,40 8,88 8,81 14,11 -0,12~1,33 100" 1,346 2,154 3,55 6,08 1,69 2,68 3,67 6,02 9,88 9,81 15,70 -0,13~1,48 120" 1,615 2,585 4,27 7,31 2,04 3,23 4,41 7,24 11,88 11,81 18,88 -0,16~1,78 150" 2,019 3,231 5,35 9,15 2,57 4,05 5,53 9,08 14,88 14,82 23,66 -0,20~2,22 200" 2,692 4,308 7,15 12,21 3,45 5,42 7,39 12,15 19,88 19,83 31,61 -0,27~2,96 250" 3,365 5,385 8,95 15,28 4,32 6,79 9,25 15,22 24,87 24,84 39,57 -0,34~3,70 300" 4,039 6,462 10,75 18,34 5,20 8,16 11,11 18,28 29,87 29,85 47,53 -0,40~4,44 350" 4,712 7,539 12,55 21,41 6,07 9,53 12,97 21,35 34,87 34,86 55,48 -0,47~5,18 400" 5,385 8,616 14,35 24,47 6,95 10,90 14,83 24,41 39,87 39,87 63,44 -0,54~5,92
Per il rapporto di aspetto dello schermo di 16:9 (Unità: m)
Obiettivo
Tipo di obiettivo
proiezione
Rapporto di proiezione*1 1,7 ~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8 ~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1
Dimensioni dello schermo Distanza di proiezione (L)
(SH)
Largheeza
(SW)
Altezza
schermo
40" 0,498 0,886 1,43 2,47 0,66 1,07 1,48 2,41 4,00 3,91 6,33 -0,05~0,55
50" 0,623 1,107 1,80 3,10 0,84 1,35 1,86 3,04 5,02 4,94 7,97 -0,06~0,68
60" 0,747 1,328 2,17 3,73 1,02 1,63 2,24 3,67 6,05 5,97 9,60 -0,07~0,82
zoom
standard
- - - ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Obiettivo a
pfuoco sso
Fisso
Obiettivo degli accessori opzionali
Obiettivo zoom corto
Min. (LW)
Max.
(LT)
Obiettivo zoom lungo
Min.
Max.
(LW)
(LT)
Obiettivo zoom ultra­lungo
Min.
Max.
(LW)
(LT)
Posizione
altezza (H)
2
*
Il rapporto di proiezione si basa sul valore durante la proiezione su un formato di schermo di 80".*1 : Quando I'obiettivo a fuoco sso (ET-ELW21) è collegato, lo spostamento dell'obiettivo non pu*2 : la posizion dell'altezza (H) sarà SH/2.
70" 0,872 1,550 2,54 4,36 1,20 1,92 2,62 4,30 7,08 7,00 11,24 -0,09~0,96
80" 0,996 1,771 2,91 4,99 1,38 2,20 3,01 4,93 8,11 8,03 12,87 -0,10~1,10
90" 1,121 1,992 3,28 5,62 1,56 2,48 3,39 5,56 9,13 9,06 14,51 -0,11~1,23
100" 1,245 2,214 3,65 6,25 1,74 2,76 3,77 6,19 10,16 10,09 16,14 -0,12~1,37 120" 1,494 2,657 4,39 7,51 2,10 3,32 4,53 7,45 12,21 12,15 19,41 -0,15~1,64 150" 1,868 3,321 5,50 9,40 2,64 4,17 5,68 9,34 15,30 15,24 24,32 -0,19~2,05 200" 2,491 4,428 7,35 12,55 3,54 5,58 7,59 12,49 20,43 20,38 32,50 -0,25~2,74 250" 3,113 5,535 9,20 15,70 4,44 6,99 9,51 15,64 25,57 25,53 40,68 -0,31~3,42 300" 3,736 6,641 11,05 18,85 5,34 8,39 11,42 18,79 30,71 30,68 48,85 -0,37~4,11 350" 4,358 7,748 12,90 22,00 6,24 9,80 13,33 21,94 35,84 35,83 57,03 -0,44~4,79 400" 4,981 8,855 14,75 25,15 7,14 11,21 15,24 25,10 40,98 40,98 65,21 -0,50~5,48
ò essere utilizzato, cosicchè
Impostazioni
ITALIANO -
29
Per iniziare
Per il rapporto di aspetto dello schermo di 4:3 (Unità: m)
z
Obiettivo
Tipo di obiettivo
Numero di modello dell'obiettivo di
proiezione
Rapporto di proiezione*1 2,0 ~ 3,4:1 0,9:1 1,5 ~ 2,0:1 3,4~ 5,5:1 5,5 ~ 8,8:1
Dimensioni dello schermo Distanza di proiezione (L)
(SH)
(SH)
Largheeza
(SW)
Largheeza
(SW)
Dimensione dello
schermo
40" 0,610 0,813 1,58 2,73 0,74 1,19 1,63 2,66 4,41 4,32 6,99 -0,06~0,67 50" 0,762 1,016 1,99 3,42 0,93 1,50 2,05 3,36 5,54 5,46 8,80 -0,08~0,84
60" 0,914 1,219 2,39 4,11 1,13 1,81 2,47 4,05 6,68 6,59 10,60 -0,09~1,01
70" 1,067 1,422 2,80 4,81 1,33 2,12 2,89 4,75 7,81 7,73 12,40 -0,11~1,17
80" 1,219 1,626 3,21 5,50 1,53 2,43 3,32 5,44 8,94 8,86 14,20 -0,12~1,34
90" 1,372 1,829 3,62 6,20 1,73 2,74 3,74 6,13 10,07 10,00 16,00 -0,14~1,51 100" 1,524 2,032 4,03 6,89 1,93 3,05 4,16 6,83 11,20 11,13 17,80 -0,15~1,68 120" 1,829 2,438 4,84 8,28 2,32 3,67 5,00 8,22 13,47 13,40 21,41 -0,18~2,01 150" 2,286 3,048 6,06 10,36 2,92 4,60 6,26 10,30 16,86 16,80 26,81 -0,23~2,51 200" 3,048 4,064 8,10 13,83 3,91 6,15 8,37 13,77 22,52 22,47 35,82 -0,30~3,35 250" 3,810 5,080 10,14 17,30 4,90 7,70 10,48 17,24 28,18 28,15 44,82 -0,38~4,19 300" 4,572 6,096 12,18 20,77 5,89 9,25 12,58 20,71 33,83 33,82 53,83 -0,46~5,03 350" 5,334 7,112 14,21 24,24 6,88 10,80 14,69 24,18 39,49 39,49 62,84 -0,53~5,87 400" 6,096 8,128 16,25 27,71 7,88 12,35 16,79 27,65 45,15 45,16 71,85 -0,61~6,71
J
Distanza di proiezione dall'obiettivo di proiezione (Per la serie EX600 e la serie EX500)
Per il rapporto di aspetto dello schermo di 16:9 (Unità: m)
z
Tipo di obiettivo
Numero di modello dell'obiettivo di
Rapporto di proiezione*1 1,7 ~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1
Dimensioni dello schermo Distanza di proiezione (L)
Dimensione dello
schermo
40" 0,498 0,886 1,42 2,46 0,66 1,06 1,47 2,40 3,99 3,89 6,31 -0,08~0,58
50" 0,623 1,107 1,79 3,09 0,84 1,40 1,85 3,03 5,01 4,92 7,94 -0,10~0,73
60" 0,747 1,328 2,16 3,72 1,02 1,68 2,23 3,65 6,04 5,95 9,57 -0,12~0,87
Altezza
proiezione
Altezza
zoom
standard
- - - ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
Min.
(LW)
Obiettivo
zoom
standard
- - - ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Max.
(LT)
Obiettivo a
pfuoco sso
Fisso
Obiettivo a
pfuoco sso
Fisso
Obiettivo degli accessori opzionali
Obiettivo zoom corto
Min. (LW)
Obiettivo degli accessori opzionali
Obiettivo zoom corto
Min. (LW)
Max.
(LT)
Max.
(LT)
Obiettivo zoom lungo
Min.
Max.
(LW)
(LT)
Obiettivo zoom lungo
Min.
Max.
(LW)
(LT)
Obiettivo zoom ultra­lungo
Min.
Max.
(LW)
(LT)
Obiettivo zoom ultra­lungo
Min.
Max.
(LW)
(LT)
Posizione
altezza (H)
Posizione
altezza (H)
2
*
2
*
70" 0,872 1,550 2,53 4,34 1,20 1,96 2,62 4,28 7,06 6,97 11,21 -0,15~1,02
80" 0,996 1,771 2,90 4,97 1,38 2,24 3,00 4,91 8,09 8,00 12,84 -0,17~1,16
90" 1,121 1,992 3,27 5,60 1,56 2,52 3,38 5,54 9,11 9,02 14,47 -0,19~1,31 100" 1,524 2,032 3,64 6,23 1,74 2,80 3,76 6,17 10,13 10,05 16,10 -0,21~1,45 120" 1,494 2,657 4,38 7,48 2,10 3,36 4,52 7,42 12,18 12,10 19,36 -0,25~1,74 150" 1,868 3,321 5,48 9,37 2,64 4,20 5,67 9,31 15,26 15,18 24,25 -0,31~2,18 200" 2,491 4,428 7,33 12,50 3,54 5,60 7,57 12,45 20,38 20,32 32,41 -0,41~2,91 250" 3,113 5,535 9,18 15,64 4,44 7,00 9,48 15,59 25,51 25,45 40,56 -0,52~3,63 300" 3,736 6,641 11,02 18,78 5,33 8,40 11,39 18,73 30,63 30,58 48,72 -0,62~4,36 350" 4,358 7,748 12,87 21,92 6,23 9,80 13,29 21,87 35,75 35,71 56,87 -0,73~5,08 400" 4,981 8,855 14,72 25,05 7,13 11,20 15,20 25,01 40,88 40,84 65,03 -0,83~5,81
Il rapporto di proiezione si basa sul valore durante la proiezione su un formato di schermo di 80".*1 : Quando I'obiettivo a fuoco sso (ET-ELW21) è collegato, lo spostamento dell'obiettivo non pu*2 :
ò essere utilizzato, cosicchè
la posizion dell'altezza (H) sarà SH/2.
Impostazioni
30
- ITALIANO
Per iniziare
z
Numero di modello dell'obiettivo di
Dimensione dello
Per il rapporto di aspetto dello schermo di 4:3 (Unità: m)
Obiettivo
Tipo di obiettivo
proiezione
Rapporto di proiezione*1 1,7 ~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1
Dimensioni dello schermo Distanza di proiezione (L)
(SH)
Largheeza
(SW)
Altezza
schermo
40" 0,610 0,813 1,30 2,26 0,60 0,97 1,35 2,19 3,65 3,56 5,78 0,00~0,61 50" 0,762 1,016 1,64 2,83 0,77 1,23 1,70 2,77 4,59 4,50 7,27 0,00~0,76
60" 0,914 1,219 1,98 3,41 0,93 1,49 2,05 3,34 5,53 5,44 8,77 0,00~0,91
70" 1,067 1,422 2,32 3,98 1,10 1,74 2,40 3,92 6,47 6,38 10,27 0,00~1,07
80" 1,219 1,626 2,66 4,56 1,26 2,00 2,75 4,50 7,41 7,32 11,77 0,00~1,22
90" 1,372 1,829 3,00 5,14 1,43 2,26 3,10 5,07 8,35 8,27 13,26 0,00~1,37 100" 1,524 2,032 3,33 5,71 1,59 2,51 3,45 5,65 9,29 9,21 14,76 0,00~1,52 120" 1,829 2,438 4,01 6,86 1,92 3,03 4,15 6,80 11,17 11,09 17,75 0,00~1,83 150" 2,286 3,048 5,03 8,59 2,42 3,80 5,20 8,53 14,00 13,92 22,24 0,00~2,29 200" 3,048 4,064 6,72 11,47 3,24 5,08 6,95 11,41 18,70 18,63 29,73 0,00~3,05 250" 3,810 5,080 8,42 14,35 4,07 6,37 8,70 14,30 23,40 23,34 37,21 0,00~3,81 300" 4,572 6,096 10,11 17,23 4,89 7,65 10,45 17,18 28,11 28,05 44,70 0,00~4,57 350" 5,334 7,112 11,81 20,11 5,72 8,94 12,20 20,06 32,81 32,76 52,18 0,00~5,33 400" 6,096 8,128 13,50 22,99 6,54 10,22 13,95 22,94 37,51 37,47 59,67 0,00~6,10
zoom
standard
- - - ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
Min. (LW)
Max.
(LT)
Obiettivo a
pfuoco sso
Fisso
Obiettivo degli accessori opzionali
Obiettivo zoom corto
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Obiettivo zoom lungo
Min.
Max.
(LW)
(LT)
Obiettivo zoom ultra­lungo
Min.
Max.
(LW)
(LT)
Posizione
altezza (H)
2
*
Il rapporto di proiezione si basa sul valore durante la proiezione su un formato di schermo di 80".*1 : Quando I'obiettivo a fuoco sso (ET-ELW21) è collegato, lo spostamento dell'obiettivo non pu*2 : la posizion dell'altezza (H) sarà SH/2.
ò essere utilizzato, cosicchè
Loading...
+ 88 hidden pages