Panasonic PTEX500E, PTEW530E, PTEX600E, PTEZ570E, PTEW630E User Manual

Manuel d’utilisation
Manuel des fonctions
Utilisation commerciale
PT-EZ570EL
N° De Modèle
Projecteur LCD
PT-EZ570E PT-EW630E PT-EW630EL PT-EW530E PT-EW530EL PT-EX600E PT-EX600EL PT-EX500E PT-EX500EL
Merci d’avoir acheté ce produit Panasonic.
J
Ce manuel est destiné aux produits fabriqués à compter de janv. 2014 et ultérieurement.
J
J
Avant d’utiliser votre projecteur, assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité » (Æ pages 2 à 8).
Ces instructions sont communes à plusieurs modèles des gammes EZ570, EW630, EW530, EX600 et EX500.
J
L'objectif est en option pour les projecteurs dont le numéro de modèle est suivi de « L ».
FRENCH
LV4A-F
Avis important concernant la sécurité !
2
- FRANÇAIS
Informations
Importantes

Avis important concernant la sécurité !

AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT
Le niveau de pression sonore à la hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENT :
1. Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.
2. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
3. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la che d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une che d’alimentation de
MISE EN GARDE :
CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE.
: An d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé dans le champ de vision direct sur le lieu de
visionnage. Pour éviter les reets gênants, ne le placez pas dans le champ direct de vision. Cet équipement n’est pas conçu pour être utilisé avec des stations de travail pour afchage vidéo
selon BildscharbV.
l’utilisateur. Conez les réparations à un technicien qualié.
type mise à la terre à trois broches. Cette che ne s’adapte que sur une prise de secteur de type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la che
dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
An d’assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez respecter les
consignes d’utilisation de l’appareil, qui recommandent l’utilisation du cordon d’alimentation fourni et de câbles d’interface à blindage pour toutes les connexions à votre ordinateur ou périphériques. En cas d’utilisation du port de série pour commander le projecteur depuis un PC, vous devrez utiliser un câble générique à interface de série RS-232C avec noyau en ferrite. Tout changement
ou modication non autorisé à cet équipement annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil.
Il s’agit d’un appareil conçu pour projeter des images sur un écran, etc. et qui n’est pas destiné à servir d’éclairage intérieur dans un environnement domestique.
Directive 2009/125/CE
AVERTISSEMENT :
DÉSACTIVEZ LA LAMPE UV AVANT D'OUVRIR LE CACHE DU LIVRE.
AVERTISSEMENT :
Alimentation électrique :
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS
CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
Ce projecteur est conçu pour fonctionner uniquement sur un courant alternatif domestique 100 V - 240 V, 50 Hz / 60 Hz CA.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR.
L'éclair avec un symbole éché se trouvant dans un triangle équilatéral est destiné à alerter
l'utilisateur de la présence d'un « voltage dangereux » non isolé au sein du
produit qui pourrait être d'une magnitude sufsante pour constituer un risque de décharge
électrique sur une personne.
Le point d'exclamation se trouvant dans un triangle équilatéral destiné à alerter l'utilisateur de la présence de consignes de maintenance (entretien) et d'utilisation importantes dans la documentation accompagnant le produit.
Avis important concernant la sécurité !
FRANÇAIS -
3
Informations
Importantes
13A250V
BS1363/A
HE-8
N
ASA
L
IMPORTANT : FICHE MOULÉE (GB seulement)
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT.
Cet appareil est fourni avec une che secteur moulée à trois broches sûre et pratique. Un fusible de 13 ampères est xé à cette che. Si le fusible doit être remplacé, veillez à ce que le nouveau fusible ait une valeur
nominale de 13 ampères et qu’il soit approuvé par ASTA ou BSI à BS1362. Assurez-vous que le corps du fusible porte bien la marque ASTA ou la marque BSI .
Si la che contient un couvercle de fusible amovible, veillez à bien le remettre en place une fois que le fusible a été remplacé. Si vous perdez le couvercle du fusible, la che ne doit pas être utilisée avant qu’un nouveau
couvercle ait été mis en place. Vous pouvez acheter un couvercle de fusible de remplacement dans un centre technique agréé.
Si la che secteur moulée s’avère incompatible avec les prises du secteur à domicile, il sera nécessaire de retirer le fusible et de sectionner la prise avant de la mettre au rebut en prenant toutes les précautions nécessaires. Si vous insérez la che sectionnée dans n’importe quelle prise de 13 ampères, vous risquerez un choc électrique grave.
Si vous devez xer une nouvelle che, respectez le code de câblage indiqué ci-dessous. En cas de doute, adressez-vous à un électricien qualié.
AVERTISSEMENT:
IMPORTANT:
CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.
Chaque l conducteur peut être identié par sa couleur suivant l’ordre suivant:
Vert et jaune: Terre Bleu: Neutre Brun: Electrisé
Comme les couleurs des ls du conducteur secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques colorées identiant les bornes de votre che, procédez de la manière suivante.
Le l de couleur VERT ET JAUNE doit être raccordé à la borne de la che marquée de la lettre E ou du symbole de terre ou colorée en VERT ou VERT ET JAUNE.
Le l de couleur BLEU doit être raccordé à la borne de la che marquée de la lettre N
ou colorée en NOIR.
Le l de couleur BRUN doit être raccordé à la borne de la che marquée de la lettre L
ou colorée en ROUGE.
Remplacement du fusible: Ouvrir le compartiment des fusibles à l’aide d’un tournevis puis remplacer le fusible.
Avis important concernant la sécurité !
4
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT:
La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.
Insérez la prise d’alimentation fermement dans la prise de courant.
Si la che n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
Nettoyer la prise d’alimentation régulièrement an d’éviter toute accumulation de poussière.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie.
Ne pas manipuler la prise d’alimentation avec les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Ne pas surcharger la prise murale.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
ALIMENTATION
Si des objets étrangers ou de l’eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l’alimentation électrique.
z
Si le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, couper l’alimentation électrique.
z
Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, couper
z
l’alimentation électrique.
Veuillez contacter un centre technique agréé pour des réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur vous-même.
Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modier, ne pas le placer sous des objets lourds,
z
ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
Ne pas utiliser un câble électrique autre que celui fourni.
z
Ne pas utiliser le cordon électrique pour d’autres appareils électriques.
z
Si la che est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne doivent pas être utilisées.
z
Si de la poussière s’accumule sur la che du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant.
z
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la che du cordon
z
d’alimentation de la prise de courant.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer de récipient contenant du liquide sur le projecteur.
Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution. Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre technique agréé.
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme un tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou
endommager le projecteur.
Endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des fumées grasses ou de la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie, des chocs électriques ou une détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration du plastique risquerait en effet d’entraîner une chute du projecteur en cas d’installation au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du
projecteur ou sur une surface en pente ou instable.
Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
Avis important concernant la sécurité !
FRANÇAIS -
5
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT:
Toute installation (tel que le support au plafond) doit être effectuée uniquement par un technicien qualié.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des chocs électriques.
N’utilisez aucun support autre que le support au plafond agréé.
z
Veillez à utiliser le câble fourni avec la base de xation du projecteur en plafond à titre de mesure de
z
sécurité supplémentaire an d'éviter la chute du projecteur. (À installer dans un endroit différent du support
au plafond.)
Ne pas obstruer les orices d’entrée et de sortie d’air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur.
Ne placez pas le projecteur dans des endroits étroits et mal ventilés.
z
Ne pas placer le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orice
z
d’entrée d’air.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orice de sortie d’air.
Cela peut entraîner des brûlures ou abîmer vos mains ou d’autres objets.
De l’air chaud sort par l’orice de sortie d’air. Nepas placer les mains ou le visage ou des objets incapables
z
de supporter la chaleur près de l’orice de sortie d’air.
Ne pas exposer vos yeux et votre peau aux faisceaux lumineux émis depuis l’objectif du projecteur lors de
son utilisation.
Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la vue.
Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos mains
z
directement à cette lumière. Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le
z
projecteur et le débrancher si vous vous en éloignez.
Ne pas insérer d’objets étrangers dans le projecteur.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas insérer d’objets métalliques ou inammables dans le projecteur ou les faire tomber dessus.
z
Ne jamais entreprendre de modication quelconque ou le démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé.
z
Ne pas projeter une image avec l’objectif fourni installé.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Veiller à ce qu’aucun objet métallique, objet inammable ni liquide n’entre à l’intérieur du projecteur. Veiller à ce que le projecteur ne prenne pas l’humidité.
Cela peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et peut causer un incendie, un choc électrique ou endommager le projecteur.
Ne pas placer de récipients contenant du liquide ou des objets métalliques à proximité du projecteur.
z
Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur.
z
Faire particulièrement attention aux enfants.
z
Utiliser le support au plafond indiqué par Panasonic.
Un support au plafond défectueux peut entraîner des risques de chute.
Installer le câble de sûreté sur le support au plafond pour éviter la chute du projecteur.
z
Avis important concernant la sécurité !
6
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit.
Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
Ne laissez pas les enfants manipuler les piles (types AAA/R03 ou AAA/LR03) et la vis de sécurité de l'objectif.
Si le uide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant.
Ne pas démonter la lampe.
Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des blessures.
Remplacement de la lampe
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion et de graves blessures ou des accidents peuvent s’ensuivre.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil que ce projecteur.
Retirer les piles épuisées de la télécommande au plus vite.
ACCESSOIRES
Utilisez des piles AAA/R03 ou AAA/R03 batteries.
z
Utiliser uniquement les piles spéciées.
z
Ne pas démonter des piles à anode sèche.
z
Ne pas chauffer les piles ou ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu.
z
Veiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que
z
colliers ou épingles à cheveux. Ne pas ranger les piles avec des objets métalliques.
z
Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques.
z
Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées.
z
Ne pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni mélanger différents types de piles.
z
Ne pas utiliser des piles dont le revêtement externe s’écaille ou a été retiré.
z
Retirer les piles usées de la télécommande au plus vite.
z
Isoler la pile à l’aide d’un ruban ou autre matériau similaire avant de la mettre au rebut.
z
L'ingestion d'une pile ou de la vis de sécurité de l'objectif peut provoquer des blessures.
z
Si elle est avalée, consulter un médecin immédiatement.
z
Si du uide de pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inammation cutanée ou
z
des blessures. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement. Si du uide de pile entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas,
z
ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
La lampe peut facilement exploser si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber.
z
Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant.
z
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion. Lors du remplacement de la lampe, mettre le projecteur hors tension et laisser la lampe refroidir pendant
z
au moins 1 heures avant de la manipuler, sinon il y a des risques de brûlures.
Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques.
z
L’utilisation du cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils que ce projecteur peut entraîner un
z
court-circuit ou une surchauffe et causer un choc électrique ou un incendie.
Laisser les piles dans la télécommande peut entraîner la fuite du uide des piles, une surchauffe ou
z
l’explosion des piles.
Avis important concernant la sécurité !
FRANÇAIS -
7
Informations
Importantes
MISE EN GARDE:
ALIMENTATION
Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur
d’alimentation.
Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période de temps, débrancher la che du cordon
d’alimentation de la prise de courant et retirer les piles de la télécommande.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage ou
remplacement de l’unité.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer d’autres objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîer des dommages ou des blessures. Le projecteur sera endommagéou déormé.
Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe ou des composants internes ou un incendie.
Soyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d’un four.
z
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.
Jamais prise casque et les écouteurs dans AUDIO OUT.
Une pression sonore trop élevée exercée par des écouteurs et des casques peut entraîner une perte auditive.
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser l’ancienne lampe.
Cela risque d’entraîner une explosion de la lampe.
Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des morceaux cassés.
Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque
la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe uorescente, de plus les morceaux
cassés peuvent provoquer des blessures.
Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux,
z
contactez un médecin immédiatement. S’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
z
Ne xez pas un ltre à air humide.
Cela pourrait provoquer une électrocution ou des dysfonctionnements.
Après avoir nettoyé le ltre à air, séchez-le complètement avant de le xer au projecteur.
z
Pour retirer les piles
Piles de la télécommande
1. Appuyer sur le guide et soulever le
couvercle.
2. Retirer les piles.
Avis important concernant la sécurité !
Informations
Importantes
Marques commerciales
Windows commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
Macintosh, Mac, Mac OS, OS X et Safari sont des marques commerciales d'Apple Inc. déposées aux États­Unis et dans d'autres pays.
HDMI, le logo HDMI et High-Denition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
PJLink™ est une marque déposée ou une appellation commerciale en attente de dépôt au Japon, aux États-
Unis ou dans d'autres pays et régions.
RoomView, Crestron RoomView sont des marques commerciales déposées de Crestron Electronics, Inc. Crestron Connected et Fusion RV sont des marques commerciales de Crestron Electronics, Inc.
Les autres noms, noms d’entreprises ou noms de produits utilisés dans ce manuel d’utilisation sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Veuillez noter que le manuel d’utilisation ne contient pas les symboles ® et TM.
Illustrations de ce manuel d’utilisation
Notez que les illustrations du projecteur et des écrans peuvent être différentes de celles que vous voyez réellement.
Références aux pages
Les pages de référence de ce manuel sont indiquées comme suit :(
Terminologie
Dans ce manuel, l’accessoire « Télécommande sans l/laire » est appelé « Télécommande ».
®
, Windows Vista® et Internet Explorer® sont des marques commerciales déposées ou des marques
page 00).
Æ
8
- FRANÇAIS
J
Fonctions du projecteur
Fonction Arrêt immédiat
J
Étapes rapides
Pour plus de détails, consultez les pages correspondantes.
La fonction Arrêt immédiat vous
permet de débrancher le cordon secteur de la prise murale ou de couper le courant même pendant la projection.
Connectivité améliorée
L’inclusion d’une prise HDMI permet
la prise en charge de chiers vidéo de haute qualité et de chiers audio
HDMI.
Fonctions utiles pour les présentations
La fonction de zoom numérique
vous permet de focaliser votre attention sur des informations cruciales pendant une présentation.
1. Conguration de votre
projecteur. (Æ page 24)
2. Connexion à d’autres
dispositifs. (Æ page 34)
3. Branchement du cordon
d’alimentation. (Æ page 35)
4. Mise sous tension. (Æ page 37)
Fonction Shutter*
Le projecteur est équipé d’un
obturateur quipermet un noir complet lorsque l’image projetée n’est pas nécessaire, tout en gardant le projecteur allumé. La fonction de gestion de l’obturateur
vous permet de dénir le délai.
Cela permet de ne pas garder le projecteur allumé si l’obturateur est fermé pendant une longue période.
Cette fonction ne concerne que les gammes EZ570,
*
EW630 et EX600.
5. Sélection du signal
d’entrée. (Æ page 40)
6. Réglage de l’image. (Æ page 40)
FRANÇAIS -
9
10
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
Préparation Mise en route
Fonctionnement
de base
Réglages Entretien Annexe
Sommaire
Assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité ». ( pages 2 à 8)
Informations importantes
Avis important concernant la sécurité ! .................2
Précautions d’utilisation ........................................12
Préparation
Présentation de votre projecteur ..........................18
Utilisation de la télécommande .............................23
Mise en route
Installation ...............................................................24
Connexions .............................................................34
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension..........................................35
Projection ................................................................40
Précautions lors du transport ................................................... 12
Précautions à observer lors de la manipulation du projecteur . 12
Précautions lors de l’installation .............................................. 12
Sécurité .................................................................................... 14
Élimination ............................................................................... 14
Précautions lors de l’utilisation ................................................ 14
Accessoires ............................................................................. 16
Accessoires en option .............................................................. 17
Télécommande ........................................................................ 18
Boîtier du projecteur ................................................................ 20
Commandes latérales et témoins ............................................ 21
Prises arrière ........................................................................... 22
Installation et retrait des piles .................................................. 23
Conguration des numéros ID de télécommande ................... 23
Raccordement du projecteur avec un câble ............................ 23
Méthode de projection ............................................................. 24
Pièces de suspension au plafond (en option) .......................... 24
Retrait et mise en place de l'objectif de projection .................. 25
Taille de l’écran et distance de projection ................................ 26
Réglage des pieds réglables avant .......................................... 33
Avant la connexion avec le projecteur ..................................... 34
Exemple de branchement ........................................................ 34
Branchement du cordon d’alimentation ................................... 35
Voyant ON(G)/STANDBY(R) ................................................... 36
Mise sous tension du projecteur .............................................. 37
Saisir un code PIN ................................................................... 38
Mise hors tension du projecteur ............................................... 39
Sélection de l’image ................................................................. 40
Ajustement de l’image ............................................................. 40
Opérations de base à l’aide de la
télécommande ....................................................41
Utilisation de la touche SHUTTER/ AV MUTE ......................... 41
Commutation du signal d’entrée .............................................. 41
Utilisation de la touche MENU ................................................. 42
Utilisation de la touche AUTO PC ADJ .................................... 42
Commande du volume du haut-parleur ................................... 42
Utilisation de la touche IMAGE SELECT ................................. 42
Utilisation de la touche MUTE ................................................ 42
Utilisation de la touche IMAGE ADJUST ................................. 42
Utilisation de la touche P-TIMER ............................................. 43
Utilisation de la ECO ............................................................... 43
Utilisation de la touche SCREEN ............................................. 43
Utilisation de la touche FREEZE ............................................. 43
Utilisation de la touche D.ZOOM ............................................. 43
Utilisation de la LENS SHIFT ................................................... 43
Utilisation de la touche KEYSTONE ........................................ 44
Utilisation de la touche ZOOM +/- ........................................... 45
Utilisation de la touche FOCUS +/- ......................................... 45
Utilisation de la touche INFO ................................................... 45
Utilisation de la touche P IN P ................................................. 45
Réglages
Navigation dans le menu .......................................46
Navigation dans le menu ......................................................... 46
Menu principal ......................................................................... 47
Sous-menu .............................................................................. 47
Menu Entrée ............................................................49
Entrée 1 ................................................................................... 49
Entrée 2 ................................................................................... 49
Entrée 3 ................................................................................... 49
Réglage PC auto ....................................................51
Réglage PC auto. .................................................................... 51
Réglage manuel de l'ordinateur ...........................52
Synchro ne ............................................................................. 52
Total de points .......................................................................... 52
Position horiz. .......................................................................... 52
Position vert. ............................................................................ 52
Mode actuel ............................................................................. 53
Clamp ...................................................................................... 53
Surface afch. horiz. ................................................................ 53
Surface afch.vert. ................................................................... 53
Reset ....................................................................................... 53
Effaçer ..................................................................................... 53
Mémoriser ................................................................................ 53
Sélection image .....................................................54
Dynamique ............................................................................... 54
Standard .................................................................................. 54
Authentique .............................................................................. 54
Cinéma .................................................................................... 54
FRANÇAIS -
11
Informations
Importantes
PréparationMise en route
Fonctionnement
de base
RéglagesEntretienAnnexe
Sommaire
Naturel ..................................................................................... 54
Image 1-10 ............................................................................... 54
Ajust. image ...........................................................55
Contraste ................................................................................. 55
Luminosité ............................................................................... 55
Couleur .................................................................................... 55
Teinte ....................................................................................... 55
Effet Iris .................................................................................... 55
Température de couleur ........................................................... 56
Rouge ...................................................................................... 56
Vert ......................................................................................... 56
Bleu ......................................................................................... 56
Couleurs sombres .................................................................... 56
Daylight View ........................................................................... 56
Netteté ..................................................................................... 57
Gamma .................................................................................... 57
Réducteur de bruit ................................................................... 57
Progressif ................................................................................. 57
Reset ....................................................................................... 57
Mémoriser ................................................................................ 57
Écran .......................................................................58
Normal ..................................................................................... 58
Pleine largeur ........................................................................... 58
Large (16:9) ............................................................................. 58
Zoom ........................................................................................ 58
Vrai ......................................................................................... 58
Déformation naturelle ............................................................. 58
Personnalisé ............................................................................ 58
Ajustement personnalisé ......................................................... 59
Zoom digital + .......................................................................... 59
Zoom digital - ........................................................................... 59
Trapèze .................................................................................... 59
Plafond ..................................................................................... 60
Arrière ...................................................................................... 60
Aspect écran ............................................................................ 60
Reset ....................................................................................... 60
Son ...........................................................................61
Volume ..................................................................................... 61
HP incorporé ............................................................................ 61
Supp. son ................................................................................. 61
Réglages..................................................................62
Langue ..................................................................................... 62
Menu/Position du menu ........................................................... 62
Bouton Entrée .......................................................................... 62
Afchage .................................................................................. 63
Fond ....................................................................................... 63
Logo ....................................................................................... 63
Image dans Image ................................................................... 64
HDMI ........................................................................................ 65
Niveau de signal DVI ............................................................... 65
Puissance de la lampe ............................................................. 65
Contrôle du ventilateur ............................................................. 65
Mode simple ............................................................................ 66
Télécommande ........................................................................ 66
Capteur de télécommande ...................................................... 66
Gestion Ecologique .................................................................. 66
Extinction automatique ............................................................ 67
Mode veille ............................................................................... 67
Démarrage immédiat ............................................................... 67
Minuteur présentation .............................................................. 67
Sécurité .................................................................................... 68
Shutter ..................................................................................... 68
Closed caption ......................................................................... 69
Contrôle retardement vidéo ..................................................... 69
Compteur du ltre .................................................................... 70
Echantillon test ........................................................................ 70
Réglages d'usine .....................................................................70
Information ..............................................................71
Afchage des informations relatives à la source d'entrée ...... 71
Réseau .....................................................................72
Nom du projecteur ................................................................... 72
Réglage réseau ....................................................................... 72
Contrôle réseau ....................................................................... 72
État du réseau ......................................................................... 73
Réglages de réseau d'usine ....................................................73
Connexions réseau .................................................................. 74
Accès depuis le navigateur Web ............................................. 75
Entretien
À propos de l’état des voyant ...............................89
Si un voyant s’allume ............................................................... 89
Entretien/Remplacement .......................................93
Avant tout nettoyage/remplacement ........................................ 93
Entretien .................................................................................. 93
Remplacement de pièces ........................................................ 95
Dépannage ..............................................................98
Annexe
Informations techniques ......................................100
Protocole PJLink .................................................................... 100
Commandes via le réseau local ............................................. 101
Prise série .............................................................................. 103
Autres prises .......................................................................... 106
Liste d'images dans l'image (PiP) .......................................... 108
Liste des signaux compatibles ............................................... 109
Spécications ....................................................... 114
Dimensions .............................................................................11 6
Protections de la suspension au plafond ..........116
Index ...................................................................... 117
12
- FRANÇAIS
Informations
Importantes

Précautions d’utilisation

Précautions lors du transport

z
z
z
z
Lors du transport du projecteur, le tenir fermement par le dessous et éviter de le soumettre à des vibrations ou des impacts trop forts. Cela peut endommager les éléments internes de l’appareil et causer des dysfonctionnements. Vous pouvez également utiliser la poignée au dos du projecteur pour le transporter. Ne pas transporter le projecteur avec les pieds réglables sortis. Cela peut endommager les pieds réglables. Si vous avez acheté un projecteur avec un objectif de projection standard, retirez le capuchon de l'objectif avant l'utilisation et conservez-le pour une utilisation postérieure. Pour le transport, enfoncez et maintenez le bouton <LENS> ou le bouton <LENS SHIFT> pendant plus de 5 secondes pour ramener l'objectif en position centrale puis
xez le capuchon d'objectif pour protéger l'objectif. Si vous avez acheté
un projecteur sans objectif de projection, ramenez l'objectif en position
centrale puis xez le capuchon de l'objectif.
Utilisez la partie antidérapante de la poignée lors du déplacement du projecteur.

Précautions à observer lors de la manipulation du projecteur

z
Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le projecteur, il pourrait être endommagé ou présenter des anomalies de fonctionnement.
z
Des précautions sont nécessaires lors de la manipulation du projecteur ; évitez de le faire tomber, de le percuter, de le soumettre à de fortes pressions et de placer des objets sur son boîtier.
z
Ne rangez pas le projecteur dans un étui avant qu’il n’ait sufsamment refroidi.

Précautions lors de l’installation

J
Ne pas utiliser le projecteur en extérieur.
Le projecteur est prévue exclusivement pour une utilisation en intérieur.
z
J
Ne pas installer le projecteur dans les lieux suivants.
Lieux sujets aux vibrations et aux impacts comme une voiture ou tout autre véhicule : Cela peut endommager
z
les éléments internes de l’appareil et causer des dysfonctionnements. À proximité de la sortie d’air d’un climatiseur ou d’éclairages (lampes de studio, etc.) où les changements de
z
température peuvent être brusques (Environnement de fonctionnement Æpage 115) : Cela peut raccourcir la durée de vie de la lampe ou causer une déformation du boîtier externe ainsi que des dysfonctionnements. À proximité de lignes électriques à haute tension ou de moteurs : Cela peut interférer avec l’utilisation du
z
projecteur.
J
Veiller à faire appel à un technicien spécialisé ou à votre fournisseur pour
l’installation du projecteur au plafond.
Cette opération nécessite un support au plafond en option. Modèle Nº : ET-PKE200H (pour plafonds hauts), ET-PKE200S (pour plafonds bas),
ET-PKE200B (Base de montage du projecteur).
J
Ne pas installer le projecteur à une altitude supérieure à 2 700 m
du niveau de la mer.
Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des dysfonctionnements.
au-dessus
Précautions d’utilisation
FRANÇAIS -
13
Informations
Importantes
10°
10°
° °
J
Précautions lors de l’installation des projecteurs
Lorsque vous installez et utilisez le projecteur sans l'installation au sol, et que vous utilisez le pied ajustable,
z
xez le projecteur en utilisant les cinq trous de vis pour le monter sur un plafond (voir schéma). (diamètre de vis : M6, profondeur de vis : 12 mm, couple : 4 ± 0,5 N•m)
Trous de vis pour montage au plafond (M6)
N’empilez pas les projecteurs.
z
N’obstruez pas les orices de ventilation
z
(entrée et sortie) du projecteur. Évitez que l’air chaud et froid des systèmes
z
de climatisation ne soufe directement sur les orices de ventilation (entrée et sortie) du projecteur.
plus de 1 m
plus de 50 cm
plus de 1 m
plus de 50 cm
Ne pas installer le projecteur dans un espace conné.
z
Si le projecteur est placé dans un espace réduit, installez séparément un climatiseur et/ou un système de
ventilation. La chaleur rejetée peut s’accumuler si la ventilation n’est pas sufsante, ce qui déclencherait le
circuit de protection du projecteur. Ne pas utiliser le projecteur incliné selon un angle dépassant ± 10 degrés à la verticale.
z
+10°
-10°
Dans le cadre d'une projection vers le haut ou le bas, ne pas incliner le projecteur de plus de 10 degrés à droite et
z
à gauche.
Précautions d’utilisation
14
- FRANÇAIS
Informations
Importantes

Sécurité

J
z z z
J
z z z
z z

Élimination

Lors de la mise au rebut du produit, demandez aux autorités compétentes la bonne méthode de mise au rebut à employer. La lampe contient du mercure. Lors de la mise au rebut de la lampe usagée, demandez aux autorités compétentes sur la bonne méthode à employer pour la mise au rebut de l'unité. Mettez au rebut les piles usagées selon les directives ou règlementations locales.
Respectez les mesures de sécurité lors de l’utilisation du projecteur pour prévenir les éventuels incidents suivants.
Fuite d’informations personnelles via ce produit. Utilisation non autorisée de ce produit par un tiers malveillant. Prise de contrôle ou arrêt de ce produit par un tiers malveillant.
Instructions de sécurité (
Attribuez un mot de passe aussi difcile à deviner que possible. Modiez fréquemment votre mot de passe. Panasonic ou ses entreprises afliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe. Ne révélez jamais
votre mot de passe si vous recevez une telle demande. Le réseau de connexion doit être sécurisé par un pare-feu et autres. Dénissez un mot de passe pour le contrôle web et limitez l'accès des utilisateurs.
Æ
page 68, 86)

Précautions lors de l’utilisation

J
Comment obtenir la meilleure qualité d’image
Fermez les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteignez les lampes uorescentes voisines de l’écran
z
an que la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures ne l’éclaire pas. En fonction du lieu d’utilisation du projecteur, l'air chauffé d'un orice de sortie ou d'air chaud ou froid d'un
z
climatiseur peut créer un effet d’oscillation sur l'écran.
Évitez l'utilisation dans des lieux où la sortie ou les ux d'air du projecteur, d'autres appareils et de
climatiseurs passent entre le projecteur et l'écran. L’objectif du projecteur est affecté par la chaleur de la source lumineuse. C’est pourquoi la mise au point reste
z
instable juste après la mise sous tension. La mise au point est stable après avoir projeté une image pendant au moins 30 minutes.
J
Ne pas toucher la surface de l’objectif du projecteur à main nue
Si la surface de l’objectif présente des traces de doigt ou autres, celles-ci sont agrandies et projetées à l’écran.
J
Moniteur LCD
L’unité d’afchage de ce projecteur se compose de trois moniteurs LCD. Bien qu’un moniteur LCD soit un produit
technologique de haute précision, certains pixels peuvent manquer ou être toujours allumés sur l’image projetée. Veuillez noter que ceci n’est pas un dysfonctionnement.
L’afchage prolongé d'une image xe peut créer une image rémanente sur les moniteurs LCD. Si cela se produit, afchez un écran blanc dans la mire de test pendant au moins une heure.
J
Composants optiques
Utiliser le projecteur dans un environnement à haute température, très exposé à la poussière ou à la fumée de cigarette raccourcira la durée de vie des composants optiques, comme le moniteur LCD et la plaque polarisante, et peut imposer leur remplacement après moins d’un an d’utilisation. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
Précautions d’utilisation
FRANÇAIS -
15
Informations
Importantes
J
Lampe
La source lumineuse du projecteur est une lampe au mercure sous haute pression. Les caractéristiques d’une lampe au mercure sous haute pression sont les suivantes.
La luminosité de la lampe diminue au l du temps.
z
La lampe peut exploser bruyamment et les chocs ou les éclats peuvent réduire sa durée de vie.
z
La durée de vie de la lampe varie considérablement selon les spécicités individuelles et les conditions
z
d’utilisation. En particulier, une utilisation continue pendant plus de 12 heures d’aflée ainsi que des mises
sous/hors tension répétitives dégradent considérablement la lampe et affectent sa durée de vie. Dans de rares situations, la lampe peut exploser rapidement après la projection.
z
Le risque d’explosion augmente si la lampe est utilisée au-delà de son cycle de remplacement. Assurez-vous
z
de remplacer la lampe systématiquement. (« Quand remplacer la lampe » (Æpage 96)) Si la lampe explose, le gaz contenu dans la lampe se libère sous forme de fumée.
z
Il est recommandé de stocker des lampes de remplacement en cas de nécessité.
z
Il est recommandé de faire appel à un technicien autorisé ou à votre revendeur pour remplacer la lampe.
z
Nom et adresse de l’importateur dans l’Union Européenne
Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Center Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Précautions d’utilisation
ヱヰヸユン
ヰワ ヴヵモワュャヺ
ヮヶヵユ
ヰワ
ヰョョ
ヷヰロヷヰロ
モヷチヮヶヵユ
リヮモヨユ ヴユロユヤヵ
リヮモヨユ
チモュルヶヴヵ
ユヤヰ
ヴヤンユユワ
ュハ・ヰヰヮ
ヱノヵリヮユン
ョンユユ・ユ
ロユワヴチヴラリョヵ
レユヺヴヵヰワユ
リワヱヶヵチビ
リワヱヶヵチヒ
リワヱヶヵチピ
リワョヰ
リワヱヶヵ
ユワヵユン
ヮユワヶ
ョヰヤヶヴ
ョヰヤヶヴ
・ヰヰヮ
・ヰヰヮ
モヶヵヰチヱヤ
モュル
Informations
Importantes

Accessoires

Vériez que tous les accessoires ci-dessous sont inclus avec votre projecteur. Les nombres entre parenthèses ( )
indiquent le nombre d’accessoires.
Télécommande sans l (x1)
Gammes EX600
(6451055545)
Cordon d'alimentation (x2) (6103597768) (6103597775)
CD-ROM (x1) (6103632933)
Gammes EX500
(6451055552)
Gammes EZ570
Gammes EW630
(6451055569)
Gammes EW530
(6451055576)
Piles type AAA/R03 ou AAA/LR03 (x2)
Câble informatique (x1) (6103580425)
(pour la télécommande)
Cordon d’alimentation secteur (x1) (6451052124)
Capuchon d’objectif*1 (x1) (6103543376)
Joint au projecteur au
moment de l'achat.
Uniquement pour PT-EW530E, PT-EW630E, PT-EX500E, PT-EX600E et PT-EZ570E.*1 : Uniquement pour PT-EW530EL, PT-EW630EL, PT-EX500EL, PT-EX600EL et PT-EZ570EL.*2 :
Faites attention à l'ouverture du projecteur lors du montage de la vis de sécurité de l'objectif. Cela peut provoquer une *3 : décharge électrique, une forte exposition à la poussière ou une altération des réglages. Contactez un centre de service agréé pour le montage, ne tentez pas de monter la vis de sécurité de l'objectif vous-même. Pour démonter la vis de sécurité de l'objectif et remplacer l'objectif, suivez les instructions ci-dessus.
Couvercle de la monture de l’objectif*2 (x1) (6103468303)
Joint au projecteur au
moment de l'achat.
Vis antivol pour objectif*3 (x1) (4112195500)
16
- FRANÇAIS
Attention
Après avoir déballé le projecteur, jetez le capuchon du cordon d’alimentation et le matériau d’emballage de manière
z
appropriée. En cas de perte d’accessoires, consultez votre revendeur.
z
Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d'être modiés sans préavis.
z
Entreposez les petites pièces de manière appropriée et gardez-les à distance des jeunes enfants.
z
Remarque
Les numéros de modèle des accessoires sont sujets à des modications sans préavis.
z
J
Contenu du
Le CD-ROM fourni contient les éléments suivants.
Manuel d’utilisation - Manuel des

CD-ROM fourni
Instructions/Liste (PDF) Logiciel
fonctions Manuel d'utilisation Multi Projector

Monitoring & Control Software Manuel d'utilisation Logo Transfer

Software
Liste des modèles de projecteurs

compatibles
Voici une liste des projecteurs compatibles avec le logiciel (référez-vous à la colonne de droite), et leurs restrictions.
Précautions d’utilisation
Multi Projector Monitoring & Control
Software (Windows)
Ce logiciel permet de surveiller et de commander plusieurs projecteurs connectés au réseau local.
Logo Transfer Software (Windows)
Grâce à ce logiciel il est possible de transférer les images originales que vous avez créées, comme
des logos d’entreprise, pour les afcher lorsque la
projection commence sur le projecteur.
Préparation

Accessoires en option

Options N° de modèle
Suspension de plafond
Base de montage du projecteur Lampe de rechange Remplacement du ltre
Objectif zoom
Remarque
Les numéros de modèle des accessoires optionnels sont sujets à des modications sans préavis.
z
ET-PKE200H (pour plafonds hauts), ET-PKE200S (pour plafonds bas) ET-PKE200B ET-LAE200 ET-RFE200 ET-ELW21 (Objectif à mise au xe), ET-ELW20 (Objectif à zoom court),
ET-ELT20 (Objectif à zoom long), ET-ELT21 (Objectif à zoom ultra long)
FRANÇAIS -
17
18
- FRANÇAIS

Préparation

Présentation de votre projecteur

Télécommande

(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1) Émetteur du signal de la télécommande (2) Touche <POWER ON>
Allume le projecteur. (Æpage 37)
(7) (8)
*
Figure (1)
Figure (2)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(3) Touche <SHUTTER>/<AV MUTE>
* Touche <SHUTTER> (Seulement pour les
gammes EZ570, EW630 et EX600.)
Ferme et ouvre l’obturateur intégré.
* Touche <AV MUTE> (Seulement pour les
gammes EZ530 et EX500.)
Éteint momentanément l’image sur l’écran.
(4) Touche <MENU>
Elle ouvre ou ferme le menu à l’écran. (Æpage 46)
(5) Touches ▲▼◄► (MUTE, VOL-/+)
z
Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu à l’écran.
z
Permettent de circuler dans une image en mode Zoom numérique +.
z
Règlent le niveau du volume (avec les touches
◄►) ou coupent le son (avec la touche ▼).
(6) Touche <IMAGE SELECT>
Appelle la fonction de sélection d'image. (Æpage 42)
(7) Témoin d’émission du signal
Light red while a signal is being sent from the remote control to the projector.
(8) Touche <STANDBY >
Eteint le projecteur. (Æpage 39)
(9) Touche <INPUT>
Sélectionner une source d'entrée. (Æpage 41)
(10) Touche <AUTO PC ADJ>
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à son réglage optimal. (Æpage 42)
(11) Touche <ENTER>
Exécute l’élément sélectionné.
(12) Touche <IMAGE ADJUST>
Appelle la fonction de réglage de l'image. (Æpage 42)
(13) Touches numérotées.
Agissent en tant que touches numérotées.
Utilisez ces touches pour dénir les codes de
la télécommande (Æpage 23) ou pour saisir les numéros de code PIN (Æpage 38).
permettre
désactiver
Remarque
Les touches disponibles en mode simple sont celles de
z
l'image de gauche pour différents modes. L'image (1) ne concerne que les gammes EZ570, EW630 et EX530. L'image (2) ne concerne que les gammes EX600 et EX500.
Présentation de votre projecteur
FRANÇAIS -
19
Préparation
(14) (15)
(16)
(17) (18)
(19)
(20)
*
(21)
(14) Touche <ECO>
Afcher la fonction d'éco-gestion. (Æpage 43)
(15) Touche <P-TIMER>
Actionne la fonction "Minuteur présentation". (Æpage 40)
(16) Touche <FREEZE>
Suspend temporairement l’image projetée et le son. (Æpage 43)
(17) Touche <KEYSTONE>
Elle corrige la déformation en trapèze. (Æpage 44)
(18) Touche <LENS SHIFT>
Sélectionne la fonction Lens-Shift. (Æpage 43)
(19) Touches <ZOOM +/->
Zoom avant et arrière sur les images. (Æpage 45)
(20) Touche <P IN P>
Commande la fonction Image dans Image. (Æpage 45) * Seulement pour les gammes EZ570, EW630 et
EX530.
(21) Interrupteur ON/OFF
Lors de l’utilisation de la télécommande, réglez cet interrupteur sur "ON". Basculez-le sur "OFF" pour économiser l’énergie lorsque vous ne l’utilisez pas.
(22) Touche <SCREEN>
Sélectionne un mode d’écran. (Æpage 43)
(23) Touche <D.ZOOM>
Sélectionne le mode Zoom numérique +/- et redimensionne l’image. (Æpage 43)
(22) (23)
(24)
(25)
(26)
(27)
(24) Sélectionne une source d’entrée <INPUT 1>,
<INPUT 2>, <INPUT 3>.
Coupe le son (Input 1 – Input 3).
(25) Touches <FOCUS +/->
Règlent la mise au point. (Æpage 45)
(26) Touche <INFO>
Appel de la fonction d’information. (Æpage 45)
(27) Prise pour le câble de la télécomande
Branchez le câble mini-jack stéréo M3 (non
fourni) à cette prise pour l'utilisation en télécommande câblée. (Æpage 23)
Attention
Ne pas faire tomber la télécommande.
z
Éviter le contact avec des liquides.
z
Ne jamais tenter de modier ou de démonter la
z
télécommande.
Remarque
Vous pouvez utiliser la télécommande à une distance
z
d’environ 5 m si vous la pointez directement sur le récepteur du signal de télécommande. La télécommande peut fonctionner jusqu’à des angles de ± 30 ° verticalement et ± 30 ° horizontalement, cependant la plage de commande effective peut être réduite. La présence d’obstacles entre la télécommande et le
z
récepteur du signal de télécommande risque d’entraver le bon fonctionnement de la télécommande. Vous pouvez commander le projecteur en reétant
z
le signal de la télécommande sur l’écran. La portée d’utilisation peut varier à cause de la perte de lumière due aux propriétés de l’écran. Lorsque le récepteur du signal de télécommande est
z
éclairé par une lumière uorescente ou une autre source
de lumière forte, le projecteur peut devenir inactif. Placez le projecteur aussi loin de la source de lumière que possible.
Présentation de votre projecteur
20
- FRANÇAIS
Préparation

Boîtier du projecteur

(1)
(2)
(3)
(4)
(9) (11) (12)
(13)
(14)
(7)
(5)
(6)
(1) Touche de déblocage de l’objectif
(2) Témoins
(3) Capteur de luminance ambiante (4) Couvercle de la lampe
La lampe se trouve à l’intérieur.
(5) Haut-parleur (6) Objectif de projection
(pour le PT-EZ570E, PT-EW630E, PT-EW530E, PT-EX600E et PT-EX500E)
(7) Récepteur de télécommande (Avant et dessus) (8) Commandes latérales (9) Orice de sortie d'air
L’air chaud est expulsé par cette ouverture. Ne placez pas d’objets sensibles à la chaleur à
proximité de ce côté.
(10) Récepteur de télécommande (Arrière) (11) AC IN (12) Prises (Æpage 22) (13) Crochet pour chaîne de sécurité (14) Couvercle de l'orice d’entrée d’air/du ltre à
air (Æpage 93)
(15) Poignée antidérapante (16) Pieds réglables
Réglage de l’angle de projection.
(Æpage 21)
(8)
(Æpage 97)
(Æpage 21)
(9)
(Æpage 56)
(15)
(16)
(10)
ATTENTION:
J
Ne placez pas les mains ou d’autres objets près de l'orice de sortie d’air.
z
Gardez les mains et le visage à distance.
z
N’insérez pas votre doigt.
z
Maintenez à distance les objets sensibles à la chaleur.
L’air chaud qui sort de l'orice de sortie d’air peut brûler ou endommager les parties externes.
Présentation de votre projecteur
FRANÇAIS -
21
Préparation

Commandes latérales et témoins

(1)
(2)
(3)
*
(4)
(5)
(1) Touche < >
Allumer ou éteindre le projecteur.
(2) Touche <MENU>
Afche l’écran MENU. (Æpage 46)
(3) Touche <SHUTTER>/<AV MUTE>
* Touche <SHUTTER> (Seulement pour les
gammes EZ570, EW630 et EX600.) Ferme et ouvre l’obturateur intégré.
* Touche <AV MUTE> (Seulement pour les
gammes EW530 et EX500.) Éteint momentanément l’image sur l’écran.
(4) Touche <ENTER>
Exécute l’élément sélectionné.
(5) Touches ▲▼◄► (VOL-/+)
z
Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu à l’écran.
z
Permettent de circuler dans une image en mode Zoom numérique +.
z
Règlent le niveau du volume (avec les touches
◄►).
(6) Touche <INPUT>
Sélectionner une source d'entrée.
(7) Touche <LENS>
Entre dans le mode de réglage de la mise au point, du zoom et de l’orientation de l’objectif. (Æpage 40)
(6)
(7)
(12)
*
(9)
(10)
(11)
(8)
(8) Témoin <ON(G)/STANDBY(R)>
z
Il s’allume en Rouge lorsque le projecteur est en mode veille.
z
S’allume en vert pendant le fonctionnement.
z
Clignote en vert en mode Extinction Automatique.
(9) Témoin <TEMP>
Il clignote en rouge lorsque la température interne du projecteur s’élève au-delà des limites d’utilisation normale.
(10) Témoin <FILTER>
S’allume en orange lorsqu’un encrassement
du ltre est détecté ou si le compteur du ltre atteint le délai déni dans le
réglage du programmateur, nécessitant un
remplacement immédiat du ltre ou de la cartouche de ltre
(11) Témoin <SHUTTER>/<AV MUTE>
* Témoin <SHUTTER> (Seulement pour les
gammes EZ570, EW630 et EX600.). S’allume en bleu lorsque l’obturateur est fermé.
* Témoin <AV MUTE> (Seulement pour les
gammes EW530 et EX500.). Lumière bleue en mode AV MUTE.
(12) Témoin <LAMP>
Il s’allume en orange lorsque la lampe de
projection est en n de vie.
Présentation de votre projecteur
22
- FRANÇAIS
Préparation

Prises arrière

(1) (2) (3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(1) Récepteur infrarouge de la télécomande
(Arrière)
Des récepteurs infrarouges de télécommande sont également situés à l’avant et sur le dessus
(2) LAN
Branchez-y le câble du réseau local.
(3)
MONITOR OUT
Cette prise peut être utilisée pour envoyer le signal analogique RGB provenant de la prise INPUT 1-2 vers un autre moniteur.
(4) RGB
Branchez le signal de sortie de l’ordinateur (ou la prise péritel RGB) à cette prise
(5)
AUDIO IN 1
Connectez le signal de sortie audio (stéréo) depuis un équipement vidéo ou d'ordinateur relié aux terminaux INPUT 1.
(6)
REMOTE IN
Lors de l’utilisation d’une télécommande câblée, branchez-la sur cette prise avec un câble de télécommande (non fourni).
(7) HDMI
Connectez le câble HDMI (qui inclut le signal audio) de votre appareil vidéo ou le câble DVI de votre ordinateur à cette borne.
(8) DVI-D
Branchez le signal numérique de sortie de l'ordinateur sur cette prise.Le signal HDTV (compatible HDCP) peut également y être connecté.
(9) INPUT 2
Connectez le signal de sortie vidéo composite ou composant d’un équipement vidéo sur les prises VIDEO/G/Y, connectez-y le signal de sortie d’un ordinateur (5 types BNC [Vert, Bleu, Rouge, Synchro. horiz. et Synchro vert.]) sur les prises VIDEO/G/Y, B/Pb, R/PR, SYNC/HD, et VD.
(10)
et R/PR ou
B/P
B
(11)
(12)
(10) S-VIDEO
(11) VIDEO
(12)
(13) AUDIO 3 (L/R)
(14)
(15)
(16) Fente de sécurité
z
(14)
(13)
Branchez la sortie S-VIDEO de l’appareil vidéo sur cette prise
Connectez le signal de sortie vidéo composite ou composant d'un équipement
vidéo à ces prises jack.
AUDIO IN 2
Connectez la sortie audio (stéréo) depuis les
5 prises jack BNC (prises jack de l'Entrée 2).
Connectez la sortie audio (stéréo) depuis
l'équipement vidéo connecté aux prises jack de
l'Entrée 3. Pour un signal audio mono (un seul
câble audio), branchez le câble sur la prise jack L.
VARIABLE AUDIO OUT
Cette sortie jack envoie le signal audio depuis
un ordinateur ou équipement vidéo, HDMI, ou
équipement audio externe à 5 prises jack BNC.
SERIAL IN
Pour contrôler le projecteur avec un
appareil RS-232C, connectez l’équipement
de contrôle à cette prise avec le câble de contrôle en série.
Cette encoche permet d’insérer un verrou Kensington pour protéger ce projecteur contre le vol. * Kensington est une marque déposée de ACCO
Brands Corporation.
Attention
Lorsqu’un câble réseau local est connecté directement au projecteur, la connexion réseau doit être réalisée en intérieur.
(15)
(16)

Utilisation de la télécommande

FRANÇAIS -
23
Préparation
Utilisation de la télécommande
Télécommande
Raccordement à la borne de télécommande filaire
Mini prise stéréo M3 (en vente dans le commerce)
Bornes de connexion

Installation et retrait des piles

Ouvrir le couvercle1 ) Installer les piles et refermer le 2 )
couvercle
(Insérer d’abord le côté -.)
z
Retirer les piles dans l’ordre inverse de l’installation.
Conguration des numéros ID de télécommande
Lors de l’utilisation d’un système comportant plusieurs projecteurs, vous pouvez commander les projecteurs simultanément ou individuellement au moyen d’une seule télécommande si un ID unique est attribué à chaque projecteur.
Après avoir conguré le numéro ID du projecteur, congurer le même ID pour la télécommande. Il y a 65 codes ID différents (Tous, Code 1 à Code 64), l'identicateur d’origine est [Tous].
J
Conguration du numéro ID
1) En maintenant enfoncé le bouton <MENU>, saisissez un nombre à 1 ou 2 chiffres correspondant au numéro de code ID souhaité en utilisant les touches numérotées de 0 à 9.
2) Le code ID est changé lorsque la touche <MENU> est relâchée.
3) Ci-après quelques exemples :
Code 1= <MENU>+<1> ou <MENU>+ <0> + <1> , Code 2= <MENU>+<2> ou <MENU>+ <0> + <2>, Code 16= <MENU>+ <1> + <6>, Code 64= <MENU>+ <6> + <4>
Remarque
z
La transmission de la télécommande est désactivée pendant la procédure de changement de code ID.
z
Le code ID est réinitialisé à [Tous] (par défaut) en appuyant sur la touche <MENU> et sur la touche <0> en même temps pendant au moins 5 secondes.
z
Pour plus d’informations, reportez-vous à [Télécommande] dans le menu [Réglages] (Æpage 66).
Touche MENU
Touches numérotées

Raccordement du projecteur avec un câble

Pour commander le projecteur avec la télécommande
laire, branchez la borne <REMOTE IN> du projecteur à la borne de télécommande laire de la télécommande
avec une mini prise stéréo M3 du commerce. La télécommande est opérationnelle même à des endroits où un obstacle est sur la trajectoire de la lumière ou avec des appareils susceptibles de produire de la lumière.
Attention
Utilisez un câble de 15 m (49'3") au maximum muni de deux
z
noyaux de blindage. La télécommande risque de ne pas fonctionner si la longueur du câble dépasse 15 m (49'3") ou
si le blindage du câble est insufsant.
24
- FRANÇAIS

Mise en route

Installation

Méthode de projection

Vous pouvez utiliser le projecteur en suivant l’une des 4 méthodes de projection suivantes. Sélection de la méthode souhaitée dans le projecteur.
J
Pose sur un bureau/au sol et
projection avant
Réglage du menu*
Plafond Off Arrière Off
J
Suspension au plafond et projection arrière
(Un écran transparent est nécessaire)
J
Suspension au plafond et projection avant
1
Menu setting*
Plafond On Arrière Off
J
Pose sur un bureau/au sol et
1
projection arrière
(Un écran transparent est nécessaire)
Réglage du menu*
Plafond On Arrière On
Pour plus de détails sur le réglage du menu, reportez-vous au menu [Écran] → [Plafond] et [Arrière].*1 :
(Æ page 60)
Attention
Pour une qualité de visionnage optimale, installez le projecteur dans un endroit où l’exposition de l’écran à la lumière
z
extérieure, à la lumière d’une lampe ou à une autre lumière est minimale. De même, tirez les rideaux, fermez les stores et éteignez les éclairages.
1
Réglage du menu*
Plafond Off Arrière On
1

Pièces de suspension au plafond (en option)

Vous pouvez installer le projecteur au plafond à l’aide de la suspension en option (ET-PKE200H: pour un plafond haut, ET-PKE200S: pour un plafond bas), et le base de montage du projecteur ET-PKE200B en option.
z
Utilisez uniquement les suspensions spéciées pour ce projecteur.
z
Référez-vous au manuel d’installation de la suspension lorsque vous installez le support et le projecteur.
Attention
z
Pour garantir la performance et la sécurité du projecteur, l’installation de la suspension doit être effectuée par
votre revendeur ou un technicien qualié.
Installation
FRANÇAIS -
25
Mise en route

Retrait et mise en place de l'objectif de projection

Lors du remplacement de l’objectif ou de l’utilisation d’un objectif en option, suivez les instructions ci-dessous pour installer l’objectif. Consultez votre revendeur pour
plus d’informations sur les spécications des objectifs en
option.
J
Retirer l’objectif
1. Restez appuyé sur la touche <LENS> ou <LENS
SHIFT> pendant plus de 5 secondes an de
ramener l’objectif en position centrale.
2. Eteignez le projecteur et débranchez la che
d’alimentation secteur.
3. En appuyant sur la touche de déblocage de l’objectif sur le dessus du coffret, tournez l’objectif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête et retirez-le lentement du projecteur.
Touche de déblocage de
l’objectif
Attention
z
Faites attention lorsque vous manipulez l’objectif. Ne le laissez pas tomber
J
Fixer l’objectif sur le projecteur
1. Retirez le couvercle du logement de l’objectif.
2. Ajustez l’objectif sur le projecteur en alignant le point rouge de l’objectif avec le point rouge du projecteur.
3. Tournez lentement l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un clic. Assurez-vous que l’objectif est entièrement inséré dans le projecteur.
Point rouge
Attention
z
N’appuyez pas sur la touche de déblocage de l’objectif lorsque vous l’insérez.
Installation
26
- FRANÇAIS
Mise en route

Taille de l’écran et distance de projection

Placez le projecteur en vous référant au schéma à droite et aux données de distance de projection. Vous pouvez
ajuster la taille de l’afchage
L (LW/LT) *1Distance de projection (m)
Attention
Avant l’installation, veuillez lire la section « Précautions d’utilisation » (
z
J
Distance de projection en fonction de la lentille de projection (Pour les
séries EZ570)
Pour le format d'image 16:10 (unité m)
z
Numéro de modèle de la
lentille de projection
Rapport de projection
Dimensions de l'écran Distance de projection (L)
Taille de
l'écran
40" 0,538 0,862 1,36 2,35 0,63 1,02 1,41 2,29 3,81 3,72 6,03 -0,05~0,59 50" 0,673 1,077 1,71 2,95 0,80 1,29 1,77 2,89 4,79 4,70 7,59 -0,07~0,74
60" 0,808 1,292 2,06 3,55 0,97 1,55 2,14 3,49 5,77 5,68 9,15 -0,08~0,89
Image projetée
SD
SH
SW
SH Hauteur de la zone de projection (m)
SW Largeur de la zone de projection (m)
Distance depuis le centre de la lentille
H
jusqu'à l'extrémité inférieure de l'image (m)
SD
Longueur de la diagonale de la zone de projection (m)
LW : Distance minimale *1 : LT : Distance maximale
Type de lentille
Hauteur
(SH)
Largeur
(SW)
L'objectif à zoom
standard
*1
1,7 ~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8 ~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1
Min. (LW)
Objectif à mise au xe
- - - ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
Max.
(LT)
Fixe
Écran
L (LW / LT)
SH
H
L (LW / LT)
SW
Écran
pages 12 à 17)
Æ
L'objectif des accessoires en option
Objectif à zoom
court
Min.
(LW)
Objectif à zoom long
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Objectif à zoom ultra long
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Position en
hauteur
2
(H)
*
70" 0,942 1,508 2,42 4,15 1,14 1,82 2,50 4,09 6,75 6,66 10,71 -0,09~1,04
80" 1,077 1,723 2,77 4,76 1,32 2,09 2,87 4,69 7,73 7,64 12,27 -0,11~1,18
90" 1,212 1,939 3,12 5,36 1,49 2,36 3,23 5,30 8,71 8,63 13,83 -0,12~1,33 100" 1,346 2,154 3,48 5,96 1,66 2,63 3,60 5,90 9,69 9,61 15,39 -0,13~1,48 120" 1,615 2,585 4,18 7,16 2,00 3,16 4,33 7,10 11,65 11,57 18,51 -0,16~1,78 150" 2,019 3,231 5,24 8,96 2,52 3,97 5,42 8,90 14,59 14,52 23,19 -0,20~2,22 200" 2,692 4,308 7,01 11,96 3,38 5,31 7,25 11,91 19,49 19,43 30,99 -0,27~2,96 250" 3,365 5,385 8,77 14,96 4,24 6,65 9,07 14,91 24,39 24,34 38,79 -0,34~3,70 300" 4,039 6,462 10,54 17,97 5,10 7,99 10,90 17,92 29,29 29,25 46,59 -0,40~4,44 350" 4,712 7,539 12,30 20,97 5,95 9,33 12,73 20,92 34,19 34,16 54,39 -0,47~5,18 400" 5,385 8,616 14,07 23,97 6,81 10,67 14,55 23,93 39,09 39,07 62,19 -0,54~5,92
Le rapport de projection est basé sur la valeur durant la projection sur un écran de 80".*1 : Lorsque I'objectif à mise au point xe (ET-ELW21) est xé, vous ne pouvez pas utiliser le d*2 : éplacement de I'obectif : la position en hauteur (H) sera SH/2.
Installation
FRANÇAIS -
27
Mise en route
Pour le format d'image 16:9 (unité m)
z
Type de lentille
Numéro de modèle de la
lentille de projection
Rapport de projection
Dimensions de l'écran Distance de projection (L)
Taille de
l'écran
100" 1,245 2,214 3,57 6,12 1,71 2,70 3,70 6,06 9,96 9,88 15,82 -0,12~1,37 120" 1,494 2,657 4,30 7,36 2,06 3,25 4,45 7,30 11,97 11,90 19,03 -0,15~1,64 150" 1,868 3,321 5,39 9,21 2,59 4,08 5,58 9,15 15,00 14,93 23,84 -0,19~2,05 200" 2,491 4,428 7,20 12,29 3,47 5,46 7,45 12,24 20,03 19,98 31,86 -0,25~2,74 250" 3,113 5,535 9,02 15,38 4,36 6,83 9,33 15,33 25,07 25,02 39,87 -0,31~3,42 300" 3,736 6,641 10,83 18,47 5,24 8,21 11,20 18,42 30,10 30,07 47,89 -0,37~4,11 350" 4,358 7,748 12,65 21,55 6,12 9,59 13,08 21,51 35,14 35,12 55,91 -0,44~4,79 400" 4,981 8,855 14,46 24,64 7,00 10,97 14,96 24,60 40,18 40,17 63,92 -0,50~5,48
Hauteur
(SH)
40" 0,498 0,886 1,40 2,42 0,65 1,05 1,45 2,36 3,92 3,83 6,20 -0,05~0,55 50" 0,623 1,107 1,76 3,04 0,83 1,32 1,82 2,97 4,92 4,83 7,81 -0,06~0,68
60" 0,747 1,328 2,12 3,65 1,00 1,60 2,20 3,59 5,93 5,84 9,41 -0,07~0,82
70" 0,872 1,550 2,49 4,27 1,18 1,87 2,57 4,21 6,94 6,85 11,01 -0,09~0,96
80" 0,996 1,771 2,85 4,89 1,35 2,15 2,95 4,83 7,95 7,86 12,62 -0,10~1,10 90" 1,121 1,992 3,21 5,51 1,53 2,43 3,32 5,45 8,95 8,87 14,22 -0,11~1,23
Largeur
(SW)
L'objectif à zoom
*1
Min. (LW)
(LT)
Objectif à mise au xe
Fixe
standard
- - - ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
1,7 ~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8 ~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1
Max.
L'objectif des accessoires en option
Objectif à zoom
court
Min. (LW)
Objectif à zoom long
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Objectif à zoom ultra long
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Position en
hauteur
(H)
2
*
Pour le format d'image 4:3 (unité m)
z
Type de lentille
Numéro de modèle de la
lentille de projection
Rapport de projection
Dimensions de l'écran Distance de projection (L)
Taille de
l'écran
100" 1,524 2,032 3,94 6,75 1,89 2,98 4,08 6,69 10,98 10,91 17,45 -0,15~1,68 120" 1,829 2,438 4,74 8,11 2,28 3,59 4,91 8,05 13,20 13,13 20,98 -0,18~2,01 150" 2,286 3,048 5,94 10,15 2,86 4,50 6,15 10,09 16,53 16,47 26,28 -0,23~2,51 200" 3,048 4,064 7,94 13,55 3,83 6,02 8,21 13,49 22,08 22,03 35,11 -0,30~3,35 250" 3,810 5,080 9,94 16,95 4,80 7,53 10,28 16,90 27,62 27,58 43,94 -0,38~4,19 300" 4,572 6,096 11,94 20,34 5,78 9,05 12,35 20,30 33,17 33,14 52,77 -0,46~5,03 350" 5,334 7,112 13,93 23,74 6,75 10,57 14,41 23,70 38,72 38,70 61,60 -0,53~5,87 400" 6,096 8,128 15,93 27,14 7,72 12,09 16,48 27,10 44,27 44,26 70,43 -0,61~6,71
Hauteur
(SH)
40" 0,610 0,813 1,54 2,67 0,72 1,16 1,60 2,61 4,33 4,24 6,85 -0,06~0,67
50" 0,762 1,016 1,94 3,35 0,91 1,46 2,01 3,29 5,43 5,35 8,62 -0,08~0,84
60" 0,914 1,219 2,34 4,03 1,11 1,77 2,43 3,97 6,54 6,46 10,39 -0,09~1,01
70" 1,067 1,422 2,74 4,71 1,30 2,07 2,84 4,65 7,65 7,57 12,15 -0,11~1,17
80" 1,219 1,626 3,14 5,39 1,50 2,37 3,25 5,33 8,76 8,68 13,92 -0,12~1,34 90" 1,372 1,829 3,54 6,07 1,69 2,68 3,67 6,01 9,87 9,79 15,68 -0,14~1,51
Largeur
(SW)
L'objectif à zoom
*1
1,9 ~ 3,3:1 0,9:1 1,5 ~ 2,0:1 3,3 ~ 5,4:1 5,4 ~ 8,6:1
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Objectif à mise au xe
Fixe
standard
- - - ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
L'objectif des accessoires en option
Objectif à zoom
court
Min. (LW)
Objectif à zoom long
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Objectif à zoom ultra long
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Position en
hauteur
(H)
2
*
Le rapport de projection est basé sur la valeur durant la projection sur un écran de 80".*1 : Lorsque I'objectif à mise au point xe (ET-ELW21) est xé, vous ne pouvez pas utiliser le d*2 : éplacement de I'obectif : la position en hauteur (H) sera SH/2.
Installation
28
- FRANÇAIS
Mise en route
J
Distance de projection en fonction de la lentille de projection (Pour les
séries EW630 et EW530)
Pour le format d'image 16:10 (unité m)
z
Type de lentille
Numéro de modèle de la
lentille de projection
Rapport de projection
Dimensions de l'écran Distance de projection (L)
Taille de
l'écran
Hauteur
(SH)
40" 0,538 0,862 1,39 2,40 0,64 1,04 1,43 2,34 3,89 3,80 6,15 -0,05~0,59 50" 0,673 1,077 1,75 3,02 0,82 1,31 1,81 2,95 4,88 4,80 7,75 -0,07~0,74
60" 0,808 1,292 2,11 3,63 0,99 1,59 2,18 3,57 5,88 5,80 9,34 -0,08~0,89
*1
Largeur
(SW)
L'objectif à
zoom standard
- - - ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
1,7 ~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8 ~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Objectif à mise au xe
Fixe
L'objectif des accessoires en option
Objectif à zoom
court
Min.
(LW)
Objectif à zoom long
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Objectif à zoom ultra long
Min. (LW)
Max.
(LT)
Position en
hauteur
(H)
2
*
70" 0,942 1,508 2,47 4,24 1,17 1,86 2,55 4,18 6,88 6,80 10,93 -0,09~1,04
80" 1,077 1,723 2,83 4,85 1,34 2,14 2,92 4,79 7,88 7,80 12,52 -0,11~1,18
90" 1,212 1,939 3,19 5,47 1,52 2,41 3,29 5,40 8,88 8,81 14,11 -0,12~1,33 100" 1,346 2,154 3,55 6,08 1,69 2,68 3,67 6,02 9,88 9,81 15,70 -0,13~1,48 120" 1,615 2,585 4,27 7,31 2,04 3,23 4,41 7,24 11,88 11,81 18,88 -0,16~1,78 150" 2,019 3,231 5,35 9,15 2,57 4,05 5,53 9,08 14,88 14,82 23,66 -0,20~2,22 200" 2,692 4,308 7,15 12,21 3,45 5,42 7,39 12,15 19,88 19,83 31,61 -0,27~2,96 250" 3,365 5,385 8,95 15,28 4,32 6,79 9,25 15,22 24,87 24,84 39,57 -0,34~3,70 300" 4,039 6,462 10,75 18,34 5,20 8,16 11,11 18,28 29,87 29,85 47,53 -0,40~4,44 350" 4,712 7,539 12,55 21,41 6,07 9,53 12,97 21,35 34,87 34,86 55,48 -0,47~5,18 400" 5,385 8,616 14,35 24,47 6,95 10,90 14,83 24,41 39,87 39,87 63,44 -0,54~5,92
Pour le format d'image 16:9 (unité m)
z
Numéro de modèle de la
lentille de projection
Rapport de projection*
Dimensions de l'écran Distance de projection (L)
Taille de
l'écran
40" 0,498 0,886 1,43 2,47 0,66 1,07 1,48 2,41 4,00 3,91 6,33 -0,05~0,55
50" 0,623 1,107 1,80 3,10 0,84 1,35 1,86 3,04 5,02 4,94 7,97 -0,06~0,68
60" 0,747 1,328 2,17 3,73 1,02 1,63 2,24 3,67 6,05 5,97 9,60 -0,07~0,82
Type de lentille
Hauteur
(SH)
1
Largeur
(SW)
L'objectif à zoom
standard
- - - ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
1,7 ~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8 ~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1
Min. (LW)
Max.
(LT)
Objectif à mise au xe
Fixe
L'objectif des accessoires en option
Objectif à zoom
court
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Objectif à zoom long
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Objectif à zoom ultra long
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Position en
hauteur
2
(H)
*
70" 0,872 1,550 2,54 4,36 1,20 1,92 2,62 4,30 7,08 7,00 11,24 -0,09~0,96
80" 0,996 1,771 2,91 4,99 1,38 2,20 3,01 4,93 8,11 8,03 12,87 -0,10~1,10
90" 1,121 1,992 3,28 5,62 1,56 2,48 3,39 5,56 9,13 9,06 14,51 -0,11~1,23 100" 1,245 2,214 3,65 6,25 1,74 2,76 3,77 6,19 10,16 10,09 16,14 -0,12~1,37 120" 1,494 2,657 4,39 7,51 2,10 3,32 4,53 7,45 12,21 12,15 19,41 -0,15~1,64 150" 1,868 3,321 5,50 9,40 2,64 4,17 5,68 9,34 15,30 15,24 24,32 -0,19~2,05 200" 2,491 4,428 7,35 12,55 3,54 5,58 7,59 12,49 20,43 20,38 32,50 -0,25~2,74 250" 3,113 5,535 9,20 15,70 4,44 6,99 9,51 15,64 25,57 25,53 40,68 -0,31~3,42 300" 3,736 6,641 11,05 18,85 5,34 8,39 11,42 18,79 30,71 30,68 48,85 -0,37~4,11 350" 4,358 7,748 12,90 22,00 6,24 9,80 13,33 21,94 35,84 35,83 57,03 -0,44~4,79 400" 4,981 8,855 14,75 25,15 7,14 11,21 15,24 25,10 40,98 40,98 65,21 -0,50~5,48
Le rapport de projection est basé sur la valeur durant la projection sur un écran de 80".*1 : Lorsque I'objectif à mise au point xe (ET-ELW21) est xé, vous ne pouvez pas utiliser le d*2 : éplacement de I'obectif : la position en hauteur (H) sera SH/2.
Installation
FRANÇAIS -
29
Mise en route
Pour le format d'image 4:3 (unité m)
z
Type de lentille
Numéro de modèle de la
lentille de projection
Rapport de projection
Dimensions de l'écran Distance de projection (L)
Taille de
l'écran
100" 1,524 2,032 4,03 6,89 1,93 3,05 4,16 6,83 11,20 11,13 17,80 -0,15~1,68 120" 1,829 2,438 4,84 8,28 2,32 3,67 5,00 8,22 13,47 13,40 21,41 -0,18~2,01 150" 2,286 3,048 6,06 10,36 2,92 4,60 6,26 10,30 16,86 16,80 26,81 -0,23~2,51 200" 3,048 4,064 8,10 13,83 3,91 6,15 8,37 13,77 22,52 22,47 35,82 -0,30~3,35 250" 3,810 5,080 10,14 17,30 4,90 7,70 10,48 17,24 28,18 28,15 44,82 -0,38~4,19 300" 4,572 6,096 12,18 20,77 5,89 9,25 12,58 20,71 33,83 33,82 53,83 -0,46~5,03 350" 5,334 7,112 14,21 24,24 6,88 10,80 14,69 24,18 39,49 39,49 62,84 -0,53~5,87 400" 6,096 8,128 16,25 27,71 7,88 12,35 16,79 27,65 45,15 45,16 71,85 -0,61~6,71
Hauteur
(SH)
40" 0,610 0,813 1,58 2,73 0,74 1,19 1,63 2,66 4,41 4,32 6,99 -0,06~0,67 50" 0,762 1,016 1,99 3,42 0,93 1,50 2,05 3,36 5,54 5,46 8,80 -0,08~0,84
60" 0,914 1,219 2,39 4,11 1,13 1,81 2,47 4,05 6,68 6,59 10,60 -0,09~1,01
70" 1,067 1,422 2,80 4,81 1,33 2,12 2,89 4,75 7,81 7,73 12,40 -0,11~1,17
80" 1,219 1,626 3,21 5,50 1,53 2,43 3,32 5,44 8,94 8,86 14,20 -0,12~1,34 90" 1,372 1,829 3,62 6,20 1,73 2,74 3,74 6,13 10,07 10,00 16,00 -0,14~1,51
*
Largeur
(SW)
L'objectif à
zoom standard
- - - ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
1
2,0 ~ 3,4:1 0,9:1 1,5 ~ 2,0:1 3,4~ 5,5:1 5,5 ~ 8,8:1
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Objectif à mise au xe
Fixe
L'objectif des accessoires en option
Objectif à zoom
court
Min.
(LW)
Objectif à zoom long
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Objectif à zoom ultra long
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Position en
hauteur
(H)
2
*
J
Distance de projection en fonction de la lentille de projection (Pour les
séries EX600 et EX500)
Pour le format d'image 16:9 (unité m)
z
Type de lentille
Numéro de modèle de la
lentille de projection
Rapport de projection
Dimensions de l'écran Distance de projection (L)
Taille de
l'écran
100" 1,524 2,032 3,64 6,23 1,74 2,80 3,76 6,17 10,13 10,05 16,10 -0,21~1,45 120" 1,494 2,657 4,38 7,48 2,10 3,36 4,52 7,42 12,18 12,10 19,36 -0,25~1,74 150" 1,868 3,321 5,48 9,37 2,64 4,20 5,67 9,31 15,26 15,18 24,25 -0,31~2,18 200" 2,491 4,428 7,33 12,50 3,54 5,60 7,57 12,45 20,38 20,32 32,41 -0,41~2,91 250" 3,113 5,535 9,18 15,64 4,44 7,00 9,48 15,59 25,51 25,45 40,56 -0,52~3,63 300" 3,736 6,641 11,02 18,78 5,33 8,40 11,39 18,73 30,63 30,58 48,72 -0,62~4,36 350" 4,358 7,748 12,87 21,92 6,23 9,80 13,29 21,87 35,75 35,71 56,87 -0,73~5,08 400" 4,981 8,855 14,72 25,05 7,13 11,20 15,20 25,01 40,88 40,84 65,03 -0,83~5,81
Hauteur
(SH)
40" 0,498 0,886 1,42 2,46 0,66 1,06 1,47 2,40 3,99 3,89 6,31 -0,08~0,58 50" 0,623 1,107 1,79 3,09 0,84 1,40 1,85 3,03 5,01 4,92 7,94 -0,10~0,73
60" 0,747 1,328 2,16 3,72 1,02 1,68 2,23 3,65 6,04 5,95 9,57 -0,12~0,87
70" 0,872 1,550 2,53 4,34 1,20 1,96 2,62 4,28 7,06 6,97 11,21 -0,15~1,02
80" 0,996 1,771 2,90 4,97 1,38 2,24 3,00 4,91 8,09 8,00 12,84 -0,17~1,16 90" 1,121 1,992 3,27 5,60 1,56 2,52 3,38 5,54 9,11 9,02 14,47 -0,19~1,31
*
Largeur
(SW)
L'objectif à
zoom standard
- - - ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
1
1,7~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1
Min. (LW)
Max.
(LT)
Objectif à mise au xe
Fixe
Le rapport de projection est basé sur la valeur durant la projection sur un écran de 80".*1 : Lorsque I'objectif à mise au point xe (ET-ELW21) est xé, vous ne pouvez pas utiliser le d*2 : éplacement de I'obectif : la position en hauteur (H) sera SH/2.
L'objectif des accessoires en option
Objectif à zoom
court
Min.
(LW)
Objectif à zoom long
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Objectif à zoom ultra long
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Position en
hauteur
(H)
2
*
Installation
30
- FRANÇAIS
Mise en route
Pour le format d'image 4:3 (unité m)
z
Numéro de modèle de la
lentille de projection
Rapport de projection
Dimensions de l'écran Distance de projection (L)
Taille de
l'écran
40" 0.610 0.813 1.30 2.26 0.60 0.97 1.35 2.19 3.65 3.56 5.78 0,00~0,61 50" 0.762 1.016 1.64 2.83 0.77 1.23 1.70 2.77 4.59 4.50 7.27 0,00~0,76
60" 0.914 1.219 1.98 3.41 0.93 1.49 2.05 3.34 5.53 5.44 8.77 0,00~0,91
70" 1.067 1.422 2.32 3.98 1.10 1.74 2.40 3.92 6.47 6.38 10.27 0,00~1,07
80" 1.219 1.626 2.66 4.56 1.26 2.00 2.75 4.50 7.41 7.32 11.77 0,00~1,22
90" 1.372 1.829 3.00 5.14 1.43 2.26 3.10 5.07 8.35 8.27 13.26 0,00~1,37 100" 1.524 2.032 3.33 5.71 1.59 2.51 3.45 5.65 9.29 9.21 14.76 0,00~1,52 120" 1.829 2.438 4.01 6.86 1.92 3.03 4.15 6.80 11.17 11.09 17.75 0,00~1,83 150" 2.286 3.048 5.03 8.59 2.42 3.80 5.20 8.53 14.00 13.92 22.24 0,00~2,29 200" 3.048 4.064 6.72 11.47 3.24 5.08 6.95 11.41 18.70 18.63 29.73 0,00~3,05 250" 3.810 5.080 8.42 14.35 4.07 6.37 8.70 14.30 23.40 23.34 37.21 0,00~3,81 300" 4.572 6.096 10.11 17.23 4.89 7.65 10.45 17.18 28.11 28.05 44.70 0,00~4,57 350" 5.334 7.112 11.81 20.11 5.72 8.94 12.20 20.06 32.81 32.76 52.18 0,00~5,33 400" 6.096 8.128 13.50 22.99 6.54 10.22 13.95 22.94 37.51 37.47 59.67 0,00~6,10
Type de lentille
Hauteur
(SH)
1
*
Largeur
(SW)
L'objectif à
zoom standard
1,7 ~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Objectif à mise au xe
ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
Fixe
L'objectif des accessoires en option
Objectif à zoom
court
Min.
(LW)
Max.
Objectif à zoom long
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Objectif à zoom ultra long
Min. (LW)
Max.
(LT)
Position en
hauteur
2
(H)
*
Le rapport de projection est basé sur la valeur durant la projection sur un écran de 80".*1 : Lorsque I'objectif à mise au point xe (ET-ELW21) est xé, vous ne pouvez pas utiliser le d*2 : éplacement de I'obectif : la position en hauteur (H) sera SH/2.
Loading...
+ 88 hidden pages