Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisationet
■■
conservez ce mode d’emploi an de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Avant d’utiliser votre projecteur, assurez-vous de lire la section « Avis important concernant
■■
la sécurité » (
Pour des informations sur l’utilisation de ce produit via un réseau, référez-vous au « Manuel
d’utilisation–Utilisation du réseau ».
pages 2 à 8).
FRENCH
KT2A-F
Avis important concernant la sécurité
Avis important concernant la sécurité
Informations
importantes
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE.
AVERTISSEMENT : An d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques,
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la
hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENT :
1. Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.
2. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce
3. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la che d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une che
AVERTISSEMENT :
Il s’agit d’un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit pourrait provoquer des
interférences radio auquel cas l’utilisateur pourrait avoir à prendre des mesures adéquates.
MISE EN GARDE : An d’assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez respecter
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
réparable par l’utilisateur. Conez les réparations à un technicien qualié.
d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette che ne s’adapte que sur une prise de secteur de
type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la che dans la
prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
les consignes d’utilisation de l’appareil, qui recommandent l’utilisation du cordon
d’alimentation fourni et de câbles d’interface à blindage pour toutes les connexions à
votre ordinateur ou périphériques. En cas d’utilisation du port série pour commander le
projecteur depuis un PC, vous devrez utiliser un câble à interface série RS-232C en option
avec noyau en ferrite. Tout changement ou modication non autorisé à cet équipement
annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil.
AVERTISSEMENT
DÉSACTIVEZ LA LAMPE U.V. AVANT D’OUVRIR LE COUVERCLE DE LAMPE
AVERTISSEMENT:POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT: RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR.
Le symbole éclair avec une tête en forme de èche à l’intérieur d’un triangle équilatéral, est
destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tensions dangereuses non isolées à l’intérieur
du produit. Ces tensions peuvent être d’une puissance sufsante pour constituer un risque
d’électrocution pour les individus.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence
d’importantes instructions de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents
accompagnant l’appareil.
MISE EN GARDE (États-Unis et Canada)
MISE EN
GARDE:
Cet appareil est équipé d’une che d’alimentation de type mise à la
terre à trois broches. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la
che d’alimentation. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est
pas possible d’insérer la che dans la prise, contacter un électricien.
Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
:
Ne pas retirer
2 - FRANÇAIS
Avis important concernant la sécurité
NOTIFICATION (Canada)
Cet appareil numeique de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT (États-Unis et Canada)
zNe pas utiliser dans une salle informatique telle que dénie dans la norme pour la protection des appareils
électroniques de traitement informatique / de données, ANSI/NFPA 75.
zPour un appareil connecté en permanence, un appareil déconnecté directement accessible devra être
incorporé dans le câblage de l’installation du bâtiment.
zPour des appareils enchables, la prise de courant devra être installée à proximité des appareils et doit être
facile d’accès.
IMPORTANT : FICHE MOULÉE (GB seulement)
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT.
Cet appareil est fourni avec une che secteur moulée à trois broches sûre et pratique. Un fusible de 13
ampères est xé à cette che. Si le fusible doit être remplacé, veillez à ce que le nouveau fusible ait une valeur
nominale de 13 ampères et qu’il soit approuvé par ASTA ou BSI à BS1362.
Assurez-vous que le corps du fusible porte bien la marque ASTA ou la marque BSI .
Si la che contient un couvercle de fusible amovible, veillez à bien le remettre en place une fois que le fusible
a été remplacé. Si vous perdez le couvercle du fusible, la che ne doit pas être utilisée avant qu’un nouveau
couvercle ait été mis en place. Vous pouvez acheter un couvercle de fusible de remplacement dans un centre
technique agréé.
Si la che secteur moulée s’avère incompatible avec les prises du secteur à domicile, il sera
nécessaire de retirer le fusible et de sectionner la prise avant de la mettre au rebut en prenant toutes
les précautions nécessaires. Si vous insérez la che sectionnée dans n’importe quelle prise de 13
ampères, vous risquerez un choc électrique grave.
importantes
Informations
Si vous devez xer une nouvelle che, respectez le code de câblage indiqué ci-dessous.
En cas de doute, adressez-vous à un électricien qualié.
AVERTISSEMENT :CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.
IMPORTANT :Chaque l conducteur peut être identié par sa couleur suivant l’ordre suivant:
Vert et jaune :
Bleu :
Brun :
Terre
Neutre
Electrisé
Comme les couleurs des ls du conducteur secteur de cet appareil peuvent ne pas
correspondre aux marques colorées identiant les bornes de votre che, procédez de la
manière suivante.
Le l de couleur VERT ET JAUNE doit être raccordé à la borne de la che marquée de la lettre
E ou du symbole de terre W ou colorée en VERT ou VERT ET JAUNE.
Le l de couleur BLEU doit être raccordé à la borne de la che marquée de la lettre N ou
colorée en NOIR.
Le l de couleur BRUN doit être raccordé à la borne de la che marquée de la lettre L ou
colorée en ROUGE.
Remplacement du fusible : Ouvrir le compartiment des fusibles à l’aide d’un tournevis puis remplacer le fusible.
BS1363/A
N
13A250V
HE-8
L
ASA
FRANÇAIS - 3
Avis important concernant la sécurité
Informations
importantes
AVERTISSEMENT:
La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile
en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs
électriques.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.
Insérez complètement la che dans la prise murale, et le connecteur d’alimentation dans la borne du
projecteur.
Si la che n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
Ne pas utiliser un câble électrique autre que celui fourni.
Le non-respect de cette consigne provoquera un incendie ou une électrocution.
Nettoyer la prise d’alimentation régulièrement an d’éviter toute accumulation de poussière.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie.
Ne pas manipuler la prise d’alimentation avec les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Ne pas surcharger la prise murale.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire
surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
ALIMENTATION
zSi des objets étrangers ou de l’eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l’alimentation électrique.
zSi le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, couper l’alimentation électrique.
zSi l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, couper
l’alimentation électrique.
Veuillez contacter un centre technique agréé pour des réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur vous-même.
zNe pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modier, ne pas le placer sous des objets lourds,
ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer
excessivement et ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
zSi la che est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne doivent pas être utilisées.
zSi de la poussière s’accumule sur la che du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant.
zSi le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la che du cordon
d’alimentation de la prise de courant.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme un tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou
endommager le projecteur.
Endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des
fumées grasses ou de la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie, des chocs électriques ou une
détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration du plastique risquerait en effet d’entraîner une chute du
projecteur en cas d’installation au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du
projecteur ou sur une surface en pente ou instable.
Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer, ce qui peut entraîner des dommages ou des
blessures.
Ne pas placer un autre projecteur ou d’autres objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîer des dommages ou des blessures.
Le projecteur sera endommagéou déormé.
4 - FRANÇAIS
Avis important concernant la sécurité
AVERTISSEMENT:
Ne pas obstruer les orices d’entrée et de sortie d’air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur.
zNe pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels que des placards ou des étagères.
zNe pas placer le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orice
d’entrée d’air.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orice de sortie d’air.
Cela peut entraîner des brûlures ou abîmer vos mains ou d’autres objets.
zDe l’air chaud sort par l’orice de sortie d’air. Nepas placer les mains ou le visage ou des objets incapables
de supporter la chaleur près de l’orice de sortie d’air.
Ne pas exposer vos yeux et votre peau aux faisceaux lumineux émis depuis l’objectif du projecteur lors de
son utilisation.
Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la vue.
zUne lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos mains
directement à cette lumière.
zVeiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le
projecteur et le débrancher si vous vous en éloignez.
Ne jamais entreprendre de modication quelconque ou le démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.
zPour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé.
Ne pas projeter une image avec l’objectif fourni installé.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Veiller à ce qu’aucun objet métallique, objet inammable ni liquide n’entre à l’intérieur du projecteur. Veiller
à ce que le projecteur ne prenne pas l’humidité.
Cela peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et peut causer un incendie, un choc électrique ou
endommager le projecteur.
zNe pas placer de récipients contenant du liquide ou des objets métalliques à proximité du projecteur.
zSi du liquide entre à l’intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur.
zFaire particulièrement attention aux enfants.
Utiliser le support au plafond indiqué par Panasonic.
Un support au plafond défectueux peut entraîner des risques de chute.
zInstaller le câble de sûreté sur le support au plafond pour éviter la chute du projecteur.
Veiller à faire appel à un technicien spécialisé ou à votre fournisseur pour l’installation du projecteur au
plafond.
Cette opération nécessite un support au plafond en option.
N° de produit : ET-PKE16H (pour plafonds élevés), ET-PKE16S (pour plafonds bas), ET-PKE16B (pour
projecteur)
Toute installation (tel que le support au plafond) doit être effectuée uniquement par un technicien qualié.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des
chocs électriques.
zN’utilisez aucun support autre que le support au plafond agréé.
zVeillez à utiliser le câble auxiliaire fourni avec un boulon à œil comme mesure de sécurité supplémentaire
pour éviter que le projecteur tombe. (Installer dans un endroit différent du support au plafond.)
zLors de la xation ou du remplacement d’un objectif, pour la sécurité, consultez un technicien ou le
personnel de réparation chez un revendeur spécialisé. N’essayez pas de xer ou de remplacer l’objectif
vous-même.
importantes
Informations
FRANÇAIS - 5
Avis important concernant la sécurité
Informations
importantes
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit.
Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
Tenir les piles à l’écart des enfants (AAA/R03/LR03).
Si le uide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant.
Ne pas démonter la lampe.
Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des blessures.
Remplacement de la lampe
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion et de graves
blessures ou des accidents peuvent s’ensuivre.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil que ce projecteur.
Retirer les piles épuisées de la télécommande au plus vite.
ACCESSOIRES
zUtiliser uniquement les piles spéciées.
zUtilisez des piles alcalines ou au manganèse, mais pas de piles rechargeables.
zNe pas démonter des piles à anode sèche.
zNe pas chauffer les piles ou ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu.
zVeiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que
colliers ou épingles à cheveux.
zNe pas ranger les piles avec des objets métalliques.
zRanger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques.
zLorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées.
zNe pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni mélanger différents types de piles.
zNe pas utiliser des piles dont le revêtement externe s’écaille ou a été retiré.
zUne pile peut provoquer des blessures si elle est ingérée.
zSi une pile est ingérée, consultez immédiatement un médecin.
zSi du uide de pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inammation cutanée ou
des blessures. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
zSi du uide de pile entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas,
ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
zLa lampe peut facilement exploser si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber.
zAvant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant.
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion.
zPour remplacer la lampe, mettez l’appareil hors tension et laissez la lampe refroidir pendant au moins 60
minutes avant de la manipuler sans quoi vous pourriez vous brûler.
zAprès avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques.
zL’utilisation du cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils que ce projecteur peut entraîner un
court-circuit ou une surchauffe et causer un choc électrique ou un incendie.
zLaisser les piles dans la télécommande peut entraîner la fuite du uide des piles, une surchauffe ou
l’explosion des piles.
6 - FRANÇAIS
Avis important concernant la sécurité
MISE EN GARDE:
ALIMENTATION
Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur
d’alimentation.
Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des
courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période de temps, débrancher la che du cordon
d’alimentation de la prise de courant et retirer les piles de la télécommande.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage ou
remplacement de l’unité.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser ce qui peut causer des blessures.
zVeiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur.
Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe ou des composants internes ou un incendie.
zSoyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d’un four.
Ne placez pas vos mains dans les orices à côté de la lentille optique, tandis que vous déplacez la lentille.
Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures corporelles.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait
causer un incendie ou des chocs électriques.
importantes
Informations
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser l’ancienne lampe.
Cela risque d’entraîner une explosion de la lampe.
Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des
morceaux cassés.
Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque
la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe uorescente, de plus les morceaux
cassés peuvent provoquer des blessures.
zSi vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux,
contactez un médecin immédiatement.
zS’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
Ne pas réutiliser l’unité de ltre à air.
Cela pourrait engendrer des dysfonctionnements.
Ne pas nettoyer l’unité de ltre à air à l’eau.
Cela pourrait engendrer des dysfonctionnements.
zVeillez à ne pas mouiller l’unité de ltre à air.
Demandez à votre revendeur de nettoyer l’intérieur du projecteur une fois par an.
Une utilisation ininterrompue alors que de la poussière se trouve accumulée à l’intérieur du projecteur pourrait
provoquer un incendie.
zDemandez à votre revendeur le tarif du nettoyage.
FRANÇAIS - 7
Avis important concernant la sécurité
Informations
importantes
Pour retirer les piles
Piles de la télécommande
1. Appuyer sur le guide et soulever le
couvercle.
(ii)
(i)
2. Retirer les piles.
Marques commerciales
• HDMI, le logo HDMI et High-Denition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
• Les autres noms, noms d’entreprises ou noms de produits utilisés dans ce manuel d’utilisation sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Veuillez noter que le manuel d’utilisation ne contient pas les symboles ® et TM.
Illustrations de ce manuel d’utilisation
• Notez que les illustrations du projecteur et des écrans peuvent être différentes de celles que vous voyez réellement.
Références aux pages
• Dans ce manuel d’utilisation, les références aux pages sont indiquées comme suit :
( page 00).
Terminologie
• Dans ces instructions, les accessoires connus comme « Télécommande sans l/laire » seront nommés
« télécommande ».
verticale à 360°. Doté de la fonction
de décalage électrique de l’objectif
qui permet l’ajustement de la
position verticale et horizontale ainsi
que les mires de test. Vous pouvez
également utiliser les lampes pour
le panneau de commande et les
bornes de connexion. De plus,
vous pouvez choisir parmi 9 types
d’objectifs optionnels.
Pour les détails, voir les pages
correspondantes.
1. Installez votre projecteur.
( page 22)
2. Connectez l’appareil à des
périphériques externe. (
page 24)
3. Branchez le cordon
d’alimentation. ( page 29)
4. Mise sous tension.
Haute abilité et entretien
aisé
Doté de quatre lampes auto-
permutables qui permettent la
projection ininterrompue lorsqu’une
lampe est usée. Le ltre à air
et le ltre antifumée (optionnel)
bloquent la poussière et la fumée, et
maintiennent les images nettes en
assurant une longue durée de vie
au projecteur.
( page 31)
5. Sélectionnez le signal
d’entrée. ( page 33)
6. Réglez l’image.
( page 33)
FRANÇAIS - 9
Sommaire
Sommaire
Assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité ». ( pages 2 à 8)
Caractéristiques techniques de l’objectif .................104
importantes
Informations
PréparationMise en route
de base
Fonctionnement
RéglagesEntretienAnnexe
FRANÇAIS - 11
Précautions d’emploi
Précautions d’emploi
Informations
importantes
Précautions lors du transport
Précautions lors de l’installation
zLors du transport du projecteur, maintenez-le fermement par ses poignées de transport et évitez de le
soumettre à des chocs et vibrations excessifs tel qu’un déplacement en le trainant sur le sol. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner des dommages aux pièces internes et entraîner un dysfonctionnement.
zNe transportez pas le projecteur avec les pieds réglables déployés. Cela pourrait endommager les pieds
réglables.
N’installez pas le projecteur à l’extérieur.
■■
Le projecteur a été conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
Ne l’utilisez pas dans les emplacements suivants.
■■
Dans des endroits où des vibrations et des chocs peuvent se produire, tels que dans une voiture ou tout
z
■
autre véhicule : Cela pourrait endommager les pièces internes et entraîner un dysfonctionnement.
À proximité d’un échappement de climatiseur, ou à côté de lampes (éclairages de studio, etc.) où il y
z
■
a d’importantes uctuations de température (« Environnement de fonctionnement » (
pourrait réduire la durée de vie de la lampe ou provoquer des déformations du boîtier, et par conséquent,
des dysfonctionnements.
À proximité de lignes à haute tension ou de moteurs : Des interférences pourraient survenir.
z
■
page 101)) : Cela
Assurez-vous de faire appel à un technicien qualié ou à votre revendeur
■■
avant l’installation du produit à un plafond.
Si le produit doit être installé suspendu au plafond, achetez le support optionnel de xation au plafond.
N° de produit : ET-PKE16H (pour plafond élevé), ET-PKE16S (pour plafond bas), ET-PKE16B (pour
projecteur)
Ne pas installer le projecteur à des altitudes de 2 700 m (8 858 pieds) ou
■■
plus au-dessus du niveau de la mer.
Ne pas suivre cette précaution peut abréger la durée de vie des composants et provoquer des
dysfonctionnements.
Ne pas utiliser le projecteur lorsqu’il est incliné (
■■
L’utilisation du projecteur alors qu’il est incliné pourrait abréger la durée de vie des pièces internes.
Précautions lors de l’installation des projecteurs
■■
Ne pas entraver les orices de ventilation du projecteur (entrée et échappement).
z
■
Évitez de diriger de l’air chaud ou de l’air froid provenant d’un climatiseur directement sur les orices de
z
■
ventilation du projecteur (entrée et échappement).
Évitez d’installer le projecteur dans un endroit humide ou poussiéreux.
z
■
1 m (39")
page 22).
Ne pas installer le projecteur dans un espace conné.
z
■
S’il est nécessaire de l’installer dans un espace conné, installez-y un climatiseur ou un système d’aération.
La chaleur de l’échappement peut s’accumuler si l’aération n’est pas sufsante, déclenchant le circuit de
protection du projecteur.
12 - FRANÇAIS
1 m (39")
1 m (39")1 m (39")
(plus d'1 m (39") pour chaque extrémité et côté)
Précautions d’emploi
Sécurité
Lors de l’utilisation de ce produit, prenez les mesures de sécurité appropriées pour éviter les points suivants :
Divulgation d’informations personnelles par l’intermédiaire de ce produit
z
■
Utilisation non autorisée de ce produit par un tiers malveillant
z
■
Interférence ou arrêt de ce produit par un tiers malveillant
z
■
Prendre des mesures de sécurité sufsantes. ( page 67)
Assurez-vous de rendre votre code PIN aussi difcile à deviner que possible.
z
■
Changez régulièrement votre code PIN.
z
■
Panasonic Corporation et ses compagnies afliées ne vous demanderons jamais directement votre code
z
■
PIN. Si on vous le demande directement, ne donnez pas votre code PIN.
Veillez à utiliser un réseau doté d’un pare-feu, etc.
z
■
Dénissez un code PIN et appliquez des restrictions pour les utilisateurs pouvant se connecter.
z
■
Mise au rebut
Lorsque vous vous débarrassez du produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur pour connaître les
méthodes appropriées de mise au rebut.
La lampe contient du mercure. Lors de la mise au rebus des lampes usagées, demandez à votre centre de
traitement des déchets le plus proche ou à votre revendeur comment les jeter correctement.
Jetez les piles usagées conformément aux instructions, ou aux règlements et directives de mise au rebut locaux.
importantes
Informations
Précautions d’utilisation
Pour obtenir une haute qualité d’image
■■
Vous obtiendrez une haute qualité d’image si vous fermez les rideaux ou les volets des fenêtres et
z
■
éteignez toutes les lumières à proximité de l’écran an d’empêcher la lumière extérieure ou la lumière des
lampes intérieures de briller sur l’écran.
En fonction des conditions d’utilisation, l’image peut osciller à cause de l’air chaud sortant de l’échappement
z
■
d’air, ou de l’air chauffé ou refroidi provenant d’un climatiseur.
Veillez à ce que l’échappement provenant du projecteur ou d’un autre appareil, ou à ce que l’air d’un
climatiseur ne soit pas dirigé directement sur l’avant du projecteur.
L’objectif de projection est chauffé par la lumière de la source lumineuse, ce qui rend la mise au point
z
■
instable immédiatement après avoir mis le projecteur sous tension. La mise au point se stabilisera une fois
30 minutes de projection d’image écoulées.
Ne pas toucher la surface de l’objectif de projection à main nue.
■■
Si la surface de l’objectif présente des empreintes de doigts ou toute autre saleté, celles-ci seront agrandies
et projetées sur l’écran, dégradant l’image.
Moniteur LCD
■■
Le moniteur LCD est fabriqué avec précision. Veuillez noter que dans de rares cas, des pixels de
haute précision peuvent ne pas s’allumer ou au contraire rester toujours allumés. Ce n’est pas un
dysfonctionnement.
Lorsqu’une image xe est projetée pendant une longue période, elle pourrait blanchir le moniteur LCD. Le
cas échéant, projetez l’écran blanc des motifs de test ( page 72) pendant au moins une heure. Notez qu’il
pourrait cependant ne pas être possible d’éliminer complètement l’image blanchie.
FRANÇAIS - 13
Précautions d’emploi
Informations
importantes
Composants optiques
■■
Si vous utilisez le projecteur dans des environnements à température élevée, poussiéreux ou sujet à la
présence de fumée de cigarette, etc., le cycle de remplacement des composants optiques comme le moniteur
LCD et le polariseur pourrait se réduire à un an. Consultez votre revendeur pour obtenir plus d’informations.
Lampe
■■
La source lumineuse du projecteur est une lampe à mercure à haute pression interne.
Une lampe à mercure sous haute pression présente les caractéristiques suivantes.
La luminosité de la lampe se réduit selon la durée d’utilisation.
z
■
De fait, des rayures ou détériorations avec de l’usure pourraient provoquer l’éclatement de l’ampoule ou
z
■
encore la réduction de sa durée de vie.
La durée de vie de la lampe varie considérablement en fonction de chaque lampe et des conditions
z
■
d’utilisation. Une utilisation en continu pendant plus de 24 heures et la mise sous et hors tension fréquente
de l’alimentation accélèrent tout particulièrement la détérioration de la lampe et affectent sa durée de vie.
Dans de rares cas, il se peut que la lampe éclate peu de temps après le démarrage de la projection.
z
■
Le risque d’éclatement augmente lorsque la lampe est utilisée au-delà de son cycle de remplacement.
z
■
Assurez-vous de toujours remplacer la lampe. « Quand remplacer la lampe » ( page 83)
Si la lampe éclate, le gaz contenu à l’intérieur de la lampe est libéré sous forme de fumée.
z
■
Nous vous recommandons de stocker une lampe de remplacement pour pallier aux imprévus.
z
■
Il est recommandé de demander les services d’un technicien qualié pour remplacer la lampe. Consultez
z
■
votre revendeur.
<Informations sur les logiciels concernant ce produit>
Ce produit intègre les logiciels suivants :
le logiciel développé indépendamment par ou pour Panasonic Corporation.
Pour toute question concernant le logiciel, veuillez contacter (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com) par e-mail.
Conformément à la directive 2004/108/CE, article 9(2)
Centre de test Panasonic
Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne
14 - FRANÇAIS
Précautions d’emploi
Accessoires
Assurez-vous que les accessoires suivants sont fournis avec votre projecteur.
Accessoire (nom du produit)Quantité
Télécommande sans l/laire
(6451049049)
Pile AAA/R03/LR03 (pour la
télécommande)
Cordon d’alimentation pour PT-EX16KE
(6103580067 et 6103580074)
Cordon d’alimentation pour PT-EX16KU
(6103580043)
Câble d’ordinateur (pour D-sub)
(6103580395)
CD-ROM
(6103580487)
Manuel d’utilisation–Guide de base
(6103567778)
Support de xation du levier de
verrouillage d’objectif
*1
(6103579818)
Entretoise
*1
(9103016659)
1
2
2
1
1
1
1
1
(pièce)
1
(pièce)
Accessoire (nom du produit)Quantité
Étiquette du code PIN
Lien de câble
Support du cordon d’alimentation,
couvercle du cordon d’alimentation
(6103571133)
Plaque 1 du pare-lumière
*1
(6103379906)
Plaque 2 du pare-lumière
*1
(6103370064)
1
3
1
(pièce)
1
(pièce)
1
(pièce)
importantes
Informations
Fixation d’objectif
(6103531335)
*1: Utilisé pour la xation de l’objectif (optionnel). ( page 104)
*1
1
(pièce)
Plaque 3 du pare-lumière
(6103370224)
*1
(pièce)
Attention
zAprès avoir déballé le projecteur, jetez le capuchon du cordon d’alimentation et le matériau d’emballage de
manière appropriée.
zSi vous perdez un des accessoires, consultez votre revendeur.
zLes numéros de produit des accessoires et les composants vendus séparément sont sujets à des
changements sans préavis.
zEntreposez les petites pièces de manière appropriée et gardez-les à distance des jeunes enfants.
1
FRANÇAIS - 15
Précautions d’emploi
Informations
importantes
Les éléments suivants sont stockés sur le CD-ROM fourni.
Accessoires optionnels
Contenu du CD-ROM
■■
Manuel/liste (PDF)Logiciel
Manuel d’utilisation–Opérations sur le projecteur
z
■
Manuel d’utilisation–Utilisation du réseau
z
■
Mode d’emploi de Multi Projector Monitoring &
z
■
Control Software
Mode d’emploi de Logo Transfer Software
z
■
Mode d’emploi de Real Color Manager Pro
z
■
Software
Liste des modèles de projecteur compatibles
z
■
Voici la liste des projecteurs compatibles avec
–■
les logiciels inclus dans le CD-ROM et leurs
restrictions.
Multi Projector Monitoring & Control Software
z
■
(Windows)
C’est un logiciel de surveillance et de commande
–■
de plusieurs projecteurs reliés via un réseau
local.
Logo Transfer Software (Windows)
z
■
C’est un logiciel destiné à congurer le
–■
projecteur pour l’afchage du logo de la propre
société de l’utilisateur’, etc. au démarrage.
Real Color Manager Pro Software (Windows)
z
■
C’est un logiciel destiné à exécuter les
–■
corrections de couleur et les corrections gamma
de l’image projetée.
Accessoires optionnels
(nom du produit)
Système de xation au
plafond
Lampe de remplacementET-LAE16
Filtre de remplacementET-RFE16
Filtre antifuméeET-SFE16 (unité), ET-SRE16 (ltre)
Module d’entréeET-MD16SD1
(1) Émetteurs du signal de télécommande
(2) Voyant de la télécommande
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(7)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
Clignote si vous appuyez sur une touche.
(3) Touche <LIGHT>
Appuyez une fois pour illuminer les touches de commande pendant dix secondes.
(4) Touche d’alimentation <ON>
Démarre la projection lorsque le commutateur d’alimentation principale du projecteur est
réglé sur
(5) Touche <SHUTTER>
Ouvre et ferme l’obturateur. (
(6) Touche <MENU>
Afche l’écran de menu. (
(7) Touches
Déplace le curseur sur le menu à l’écran et les menus de commande.
Déplace également l’image verticalement et horizontalement en mode de zoom numérique
ou en mode réel.
(8) Touche <LENS SHIFT>
Fait glisser l’objectif verticalement et horizontalement pour déplacer la position de l’image
projetée verticalement et horizontalement. (
(9) Touche <FOCUS>
Règle la mise au point. (
(10) Touche <ZOOM>
Règle le zoom de l’objectif. (
(11) Touche <FREEZE>
Gèle temporairement l’image projetée. (
(12) Touche <D.ZOOM>
Active le mode de zoom numérique.
(13) Touche <P-TIMER>
Appuyez sur la touche <P-TIMER> pour compter le temps écoulé à partir de la pression
sur la touche ou exécuter un compte à rebours depuis le temps réglé. (
(14) Touche <KEYSTONE>
Corrige l’effet keystone. (
(15) Touche <INFO.>
Afche l’état des signaux pendant la projection et les réglages actuels. (
(16) Commutateur <ON>/<OFF>
Réglez sur <ON> lorsque vous utilisez la télécommande.
Réglez sur <OFF> lorsque vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue
période.
(17) Borne de la télécommande laire
Lorsque la télécommande est utilisée en tant que télécommande laire, connectez la borne
de la télécommande à la borne <R/C JACK> du projecteur.
La télécommande nécessite des piles. (
(18) Touche d’alimentation <STAND-BY>
Règle le projecteur en mode veille lorsque le commutateur d’alimentation principale du
projecteur est réglé sur
(19) Touche <SCREEN>
Sélectionne la taille de l’image projetée.
Si vous appuyez sur cette touche pendant au moins cinq secondes, les paramètres de
[Écran] se remettront aux valeurs d’usine. (
(20) Touche <AUTO PC>
Ajuste automatiquement la synchronisation, le nombre total de points, le déplacement
horizontal et le déplacement vertical. (
(21) Touche <SELECT>
Sélectionne un élément indiqué par le curseur sur le menu à l’écran.
Également utilisé pour étirer ou comprimer l’image en mode de zoom numérique. (
(22) Touche <IMAGE ADJUST>
Afche le menu [Ajust. image] pour ajuster l’image. (
(23) Touche <IMAGE SEL.>
Sélectionne le mode depuis [Sélection image]. (
(24) Touches <INPUT 1> - <INPUT 4>
Sélectionne le signal d’entrée à projeter. (
(25) Touches numériques (<0> - <9>)
Utilisées pour saisir les codes PIN et les numéros de la télécommande.
et est en mode veille.
▲▼◀▶
page 35)
page 38)
page 34)
page 34)
page 35)
page 36)
page 21)
et est en mode de projection.
page 44)
page 33)
page 37)
page 35)
page 32)
page 36)
page 37)
page 37)
page 38)
Préparation
FRANÇAIS - 17
À propos de votre projecteur
(1)(10)(11)(15)(16)(15)(15)
Attention
zNe pas laisser tomber la télécommande.
zÉvitez tout contact avec des liquides ou de l’humidité.
zNe jamais essayer de modier ou de démonter la télécommande.
Remarque
zIl est possible d’utiliser la télécommande dans une plage de 5 m si on la pointe directement sur le récepteur
de la télécommande. La télécommande peut commander à des angles atteignant ±30° verticalement et
horizontalement, mais la plage de contrôle efcace peut être réduite.
Préparation
zLa présence d’obstacles entre la télécommande et le capteur de la télécommande peut empêcher la
télécommande de fonctionner correctement.
zVous pouvez commander le projecteur en reétant le signal par l’écran, mais la portée d’utilisation réelle
dépendra alors des caractéristiques de l’écran.
zSi le capteur de la télécommande reçoit une forte lumière, comme par exemple une lumière uorescente, la
télécommande pourrait ne pas fonctionner correctement. Installez le projecteur aussi loin que possible d’autres
sources lumineuses.
(1) Couvercle de xation de l’objectif
(2) Filtre à air
(3) Objectif (optionnel)
(4) Voyant (
(5) Capteur de télécommande (haut et avant)
(6) Bornes de connexion (
(7) Poignée de transport
(8) Fente de sécurité
Cette fente de sécurité est compatible avec les câbles de
sécurité Kensington.
(9) Panneau de commande (
page 75)
page 20)
page 19)
(10) Port d’échappement d’air
(11) Couvercle de la lampe
Installez la lampe. (
(12) Borne d’entrée CA
Branchez le cordon d’alimentation fourni. (
(13) Commutateur d’alimentation principale
Éteint/allume l’alimentation principale.
(14) Capteur de télécommande (arrière)
(15) Pieds réglables
Réglez l’angle de projection. (
(16) Port d’arrivée d’air
page 84)
page 23)
Attention
zNe pas placer les mains ou d’autres objets près de l’orice d’échappement d’air
Gardez vos mains et votre visage éloignés.
–■
Ne glissez pas vos doigts à l’intérieur.
–■
Gardez les articles sensibles à la chaleur éloignés.
–■
L’air chaud qui sort de l’orice de sortie d’air peut entraîner des brûlures, des blessures ou des déformations.
page 29)
18 - FRANÇAIS
Panneau de commande
■■
À propos de votre projecteur
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(1) Touche d’alimentation <ON/STAND-BY>
Met hors/sous tension lorsque le commutateur
d’alimentation principale du projecteur est placé sur
(2) Touche <SHUTTER>
Ouvre et ferme l’obturateur. Ajuste la protection de la
lumière de projection. (
(3) Touche <ZOOM>
Règle le zoom de l’objectif. (
(4) Touche <FOCUS>
Règle la mise au point. (
(5) Touche <MENU>
Afche l’écran de menu. (
(6) Touches
Déplace le curseur sur le menu à l’écran et les menus de
commande.
Déplace également l’image verticalement et
horizontalement en mode de zoom numérique et en mode
réel.
(7) Touche <AUTO PC ADJ.>
Ajuste automatiquement la synchronisation, le nombre total
de points, le déplacement horizontal et le déplacement
vertical.
▲▼◀▶
page 35)
page 34)
page 34)
page 38)
(8)
(9)
(10)
(11)
(6)
(12)
(8) Touche <LIGHT>
.
Chaque pression sur cette touche active/désactive le
panneau de commande et les bornes de connexion.
(9) Touche <LENS SHIFT>
Fait glisser l’objectif verticalement et horizontalement pour
déplacer la position de l’image projetée verticalement et
horizontalement. (
(10) Touche <INPUT>
Sélectionne le signal d’entrée à projeter. (
(11) Touche <SELECT>
Sélectionne un élément indiqué par le curseur sur le menu
à l’écran.
Également utilisé pour étirer ou comprimer l’image en
mode de zoom numérique. (
(12) Touche <INFORMATION>
Afche l’état des signaux pendant la projection et les
réglages actuels. (
Cette borne permet de connecter un signal G,B,R,H/HV,V,
un signal vidéo et un signal Y,Pb/Cb,Pr/Cr.
(5) Borne USB <USB>
Cette borne est réservée au personnel de service.
(6) Borne d’entrée sérielle <SERIAL PORT IN>
Cette borne d’entrée est compatible avec RS-232C et
est destinée à la commande externe de projecteur par la
connexion d’un projecteur.
(7) Borne de sortie sérielle <SERIAL PORT OUT>
Cette borne est destinée au signal connecté à la borne
d’entrée sérielle.
(8) Borne de la télécommande <R/C JACK>
Cette borne permet de connecter la télécommande lors de
son utilisation en tant que télécommande laire.
(9) Borne réseau local <LAN>
Cette borne permet de connecter le projecteur au réseau.
(10) Borne d’entrée S-VIDEO <S-VIDEO IN>
Cette borne permet de connecter les signaux S-VIDEO.
Attention
zVeillez à connecter le câble de réseau local aux appareils d’intérieur.
20 - FRANÇAIS
Utilisation de la télécommande
Utilisation de la télécommande
Insertion et retrait des piles
1) Ouvrez le couvercle.
(ii)
(i)
2) Insérez les piles et fermez le couvercle.
Insérez d’abord le côté
z
■
Pour retirer les piles, suivez la procédure ci-
z
■
dessus dans l’ordre inverse.
.
Réglage des numéros de la télécommande
Lorsque vous utilisez plusieurs projecteurs, vous pouvez congurer un numéro de télécommande pour chaque
projecteur an de les commander simultanément avec une seule télécommande.
Après la conguration du numéro de télécommande d’un projecteur donné, spéciez ce projecteur à l’aide du
numéro de télécommande.
Méthode de conguration
■■
1) En maintenant la touche <MENU> enfoncée, appuyez sur les touches numériques
(<0> - <9>) (2 chiffres) pour saisir le numéro de télécommande souhaité.
Lorsque vous relâchez la touche, le numéro de télécommande va passer au nouveau numéro.
z
■
Pour congurer le numéro de la télécommande sur 09, appuyez sur <0>, <9> tout en maintenant enfoncée
z
■
la touche <MENU>.
Préparation
Remarque
zLe réglage d’usine est [Tous]. [Tous] prends en charge tous les numéros de télécommande.
zCongurez le numéro de télécommande du projecteur à l’aide de [Télécommande] depuis le menu [Réglages]
page 65).
(
zPour réinitialiser le numéro de la télécommande (pour régler sur [Tous]), maintenez enfoncées simultanément
les touches <MENU> et <0> pendant au moins cinq secondes.
Utilisation de la télécommande comme une télécommande laire
Connectez la borne <R/C JACK> du boîtier du projecteur à la borne de télécommande laire sur la télécommande
en utilisant le câble de télécommande (disponible dans le commerce).
zAssurez-vous que les piles sont insérées dans la télécommande.
zPour utiliser la télécommande de façon sans-l, déconnectez le câble de télécommande du projecteur et de la
télécommande. Quand le câble de télécommande est connecté, vous ne pouvez pas utiliser la télécommande
de façon sans-l.
FRANÇAIS - 21
Installation
Installation
Fixation de l’objectif
Avant de mettre le projecteur en place, xez l’objectif au boîtier du projecteur.
Tout d’abord, déterminez l’objectif qui convient à l’environnement d’utilisation du projecteur.
Pour obtenir les numéros de produit des objectifs et leurs spécications correspondants au projecteur, contactez
votre revendeur. Lors de la xation ou du remplacement d’un objectif, pour la sécurité, consultez un technicien ou
le personnel de réparation chez un revendeur spécialisé. N’essayez pas de xer ou de remplacer l’objectif vousmême. Se référer à « Remarques concernant la xation de l’objectif » ( page 104) pour plus de détails.
Mise en garde
Lors de la mise en place du projecteur après l’installation de l’objectif, mettez toujours le cache-objectif sur ce dernier.
Lors du transport du boîtier du projecteur, ne le tenez jamais par l’objectif. Cela pourrait endommager le projecteur.
Méthode de projection
Mise en route
Vous pouvez projeter les images verticalement et à la diagonale. Vous pouvez sélectionner arrière ( page 56) et
plafond( page 56) depuis le menu.
Fixation au plafond et projection
■■
vers l’avant
Élément de menu
Fixation au plafond et projection
■■
par l’arrière
(Utilisation d’un écran transparent)
Conguration
[Plafond][On]
[Arrière][Off]
Installation sur un bureau/sur le
■■
sol et projection par l’arrière
(Utilisation d’un écran transparent)
Élément de menu
[Plafond][Off]
[Arrière][On]
Installation sur un bureau/sur le
■■
Conguration
sol et projection vers l’avant
Élément de menu
[Plafond][On]
[Arrière][On]
Attention
zPour obtenir une haute qualité d’image, installez l’écran à un endroit aussi éloigné que possible des sources
naturelles ou articielles de lumière l’affectant directement. Fermez les rideaux ou les volets et éteignez les lumières.
zLors de l’installation du projecteur avec une inclinaison, n’utilisez pas le projecteur si l’angle d’inclinaison
dépasse ±10° verticalement à partir de la surface plane. L’installation du projecteur à un angle d’inclinaison
dépassant cette valeur pourrait réduire la durée de vie des composants et provoquer des dysfonctionnements.
22 - FRANÇAIS
Conguration
10°
10°
Élément de menu
10°10°
Conguration
[Plafond][Off]
[Arrière][Off]
10°10°
Installation
Options d’installation (en option)
Vous pouvez installer le projecteur au plafond en utilisant le support de montage au plafond (N° de produit :
ET-PKE16H (pour plafond élevé), ET-PKE16S (pour plafond bas) et ET-PKE16B (pour projecteur)).
zUtilisez uniquement les supports de montage au plafond spéciés pour ce projecteur.
zPour connaître les détails de l’installation du projecteur avec le support, référez-vous au manuel d’installation
du support de montage au plafond.
Attention
zPour assurer la performance et la sécurité du projecteur, l’installation du support de montage au plafond doit
être effectuée par votre revendeur ou par un technicien qualié.
Pieds réglables
Les pieds réglables peuvent être prolongés en les tournants comme indiqués dans le schéma. Vous pouvez les
rétracter en les tournant dans le sens opposé. Cette procédure ajuste précisément la hauteur et l’inclinaison de
l’image projetée.
Lorsque les pieds réglables sont étendus, le projecteur peut être incliné d’au maximum 3°.
(Vous pouvez régler l’angle de projection verticalement.)
Attention
zL’air chaud s’échappe du port d’échappement d’air pendant que la lampe est allumée. Ne pas toucher
directement le port d’échappement d’air lors de l’ajustement des pieds réglables.
zN’étendez pas les pieds réglables au-delà de la ligne rouge. Cela pourrait les endommager.
zLa position verticale et horizontale de l’image peut être ajustée à l’aide de la fonction de décalage d’objectif.
page 55) depuis le menu [Écran].
Mise en route
FRANÇAIS - 23
Branchements
Ordinateur
Branchements
Avant de brancher le projecteur
zLisez très attentivement le mode d’emploi concernant le périphérique que vous désirez connecter.
zMettez les périphériques hors tension avant le raccordement du câble.
zSi aucun câble de connexion n’est fourni avec le périphérique et si le câble optionnel n’est pas disponible,
procurez-vous un câble de connexion approprié au périphérique.
zLes signaux vidéo contenant trop de parasites peuvent provoquer l’oscillation des images de façon aléatoire.
Dans ce cas, un correcteur de base temporelle (TBC) doit être raccordé.
signaux synchrones sont au niveau TTL) et les signaux numériques.
zCertains modèles d’ordinateur ne sont pas compatibles avec le projecteur.
zLors de la connexion d’un appareil au projecteur à l’aide d’un long câble, il ne pourra peut-être pas être
possible d’obtenir une image normale sans compensateur.
zPour obtenir le détail des signaux vidéos pris en charge par le projecteur, référez-vous à « Liste des signaux
compatibles » ( page 97).
Exemple de branchement : Ordinateurs
Mise en route
Câble sériel (croisé)
Vers la sortie port sériel
Vers la borne <SERIAL PORT IN>
Câble BNC
Vers la borne <G,B,R,H/V,V IN>
Vers la sortie moniteur
Vers la sortie moniteur
Vers la sortie moniteur
Vers la sortie moniteur
Remarque
zUtilisez un câble HDMI High Speed qui est conforme à la norme HDMI. L’utilisation d’un câble qui n’est pas
conforme à la norme HDMI pourrait provoquer un fonctionnement anormal, comme des coupures d’image, un
échec de la projection, etc.
zLa borne <HDMI IN> peut être connectée à un périphérique externe avec une borne DVI à l’aide d’un câble de
conversion HDMI/DVI. Toutefois, l’image peut ne pas apparaître avec certains périphériques. (
zLorsque la borne <DIGITAL (DVI-D) IN> est utilisée, le fonctionnement normal peut être impossible avec
certains appareils et l’image peut ne pas s’afcher.
zLa borne <DIGITAL (DVI-D) IN> (en mode d’entrée de signal numérique) n’est compatible qu’avec les signaux
à lien unique.
zSe référer à « Liste des signaux compatibles » ( page 97) pour obtenir plus de détails sur les signaux RVB
d’ordinateurs pris en charge par le projecteur.
zSi vous utilisez le projecteur à l’aide d’un ordinateur avec la fonction de reprise (dernière mémoire), il pourra
être nécessaire de réinitialiser la fonction de reprise pour faire fonctionner le projecteur.
zLa borne <DIGITAL (DVI-D) IN> (en mode d’entrée de signal numérique) pourrait nécessiter le réglage EDID
en fonction du périphérique connecté.
zPour connecter le projecteur avec un ordinateur à travers un réseau local câblé, référez-vous au « Manuel
d’utilisation–Utilisation du réseau » sur le CD-ROM fourni.
Câble D-sub
Vers la borne <ANALOG IN>
Câble DVI/HDMI
Vers la borne <HDMI IN>
Câble DVI-D
Vers la borne <DIGITAL
(DVI-D) IN>
page 63)
24 - FRANÇAIS
Exemple de branchement : Équipement AV
Dispositifs de sortie Vidéo,
S-vidéo, lecteur DVD et
vidéo HDMI
Câble S-Vidéo
Vers la sortie S-vidéo
Câble BNC
Vers la sortie vidéo
composante
Câble BNC
Vers la borne <S-VIDEO IN>
Vers la borne <Y,Pb/Cb,Pr/Cr IN>
Branchements
Vers la sortie
vidéo composite
Vers la sortie HDMI
Vers la sortie Vidéo
AV HDCP DVI
Vers la borne <VIDEO IN>
Câble HDMI
Vers la borne <HDMI IN>
Câble DVI-D
Vers la borne
<DIGITAL (DVI-D) IN>
Attention
zUtilisez toujours l’un des appareils suivants lors du branchement d’un magnétoscope.
Un magnétoscope avec un correcteur de base temporelle intégré (TBC).
–■
Un correcteur de base temporelle (TBC) entre le projecteur et le magnétoscope
–■
zSi des signaux de salve sont connectés à des signaux non-standards, l’image peut être déformée. Dans ce
cas, raccordez un correcteur de base temporelle (TBC) entre le projecteur et l’appareil.
Remarque
zUtilisez un câble HDMI High Speed qui est conforme à la norme HDMI. L’utilisation d’un câble qui n’est pas
conforme à la norme HDMI pourrait provoquer un fonctionnement anormal, comme des coupures d’image,
l’échec de la projection, etc.
zLa borne <HDMI IN> peut être connectée à un périphérique externe avec une borne DVI à l’aide d’un câble de
conversion HDMI/DVI. Toutefois, l’image peut ne pas apparaître avec certains périphériques. (
page 63)
zLa borne <DIGITAL (DVI-D) IN> peut être connectée avec des appareils compatibles avec HDMI et DVI-D,
mais le fonctionnement normal peut être impossible avec certains appareils et l’image peut ne pas s’afcher.
zLa borne <DIGITAL (DVI-D) IN> (en mode d’entrée de signal numérique) n’est compatible qu’avec les signaux
à lien unique.
Mise en route
FRANÇAIS - 25
Branchements
Lier les câbles à l’aide des liens de câble
Maintenez les câbles liés en xant les câbles connectés aux bornes dans les supports de câbles du boîtier du
projecteur.
zLes liens de câble peuvent être réutilisés. (L’onglet peut être serré et relâché.)
Relâcher les liens de câble
■■
Supports de câble
(ii)
Mise en route
1) Tirez l’onglet dans la direction de la èche (i).
2) Tirez l’onglet dans la direction de la èche (ii).
z
Attention
zLes éléments suivants sont soumis à précaution lors de l’utilisation de lien de câble.
Des parasites peuvent faire leur apparition en de rares occasions.
–■
Ne pas tirer sur le câble en forçant. Cela pourrait provoquer leur débranchement.
–■
Nous vous recommandons de garder un peu de mou lorsque les câbles sont liés.
–■
Mise en garde
Lors du raccordement du projecteur à un ordinateur ou à un périphérique externe, utilisez le cordon
d’alimentation fourni avec le périphérique et des câbles blindés disponibles dans le commerce.
(i)
La boucle du lien de câble va s’élargir.
■
Onglet
Lien de câble
26 - FRANÇAIS
Installation d’un module d’entrée (optionnel)
Guide
Installation d’un module d’entrée (optionnel)
Installation d’un module d’entrée
Types de module d’entrée
■■
Procurez-vous un module d’entrée (optionnel) correspondant aux signaux d’entrée du système.
Nom du moduleModule d’entrée SD/HD-SDI
Numéro du moduleET-MD16SD1
Borne d’entrée/de sortie
Format de signal
compatible
*1: Les fréquences V-synchro 60/59,94 Hz, 48/47,95 Hz, 24/23,98 Hz sont automatiquement détectées.
Remarque
zLa liste précédente indique les formats de signal pris en charge par les modules d’entrée. Les formats de
signal pris en charge par le projecteur divergent en fonction du modèle. Consultez votre revendeur pour obtenir
plus d’informations.
Système d’entrée BNC 2, Système de sortie BNC 1
Norme SMPTE259M-C :
Débranchez l’alimentation avant d’installer le module d’entrée.
1) Retirez le couvercle d’emplacement.
Couvercle d’emplacement
2) Insérez le module d’entrée.
Insérez fermement le module d’entrée dans l’emplacement en vous assurant que la prise de la borne de
z
■
connexion s’engage correctement avec la che dans le boîtier du projecteur.
Prise
Fiche
3) Fixez le module d’entrée à l’aide de deux vis.
Attention
zVeillez à serrer les vis. Sans quoi le module d’entrée pourrait se décrocher.
zUne installation erronée pourrait provoquer l’endommagement du module d’entrée.
FRANÇAIS - 27
Installation d’un module d’entrée (optionnel)
Utilisation du module d’entrée
■■
Consultez votre revendeur avant d’utiliser un des modules d’entrée optionnels.
Lorsque vous consultez votre revendeur, veillez à l’informer du [Option control No.] du projecteur.
[Option control No.] est afché dans le menu [Information].
Entrée
Ajust. ordin.
Sélection image
Ajust. image
Écran
Réglages
Information
Réseau
QuitterSuivantDéplacerRetour
LangueFrançais
Compteur du filtre
Extinction automatique
D-480i720 (1 440) x 48015,73459,94027,000
D-576i720 (1 440) x 57615,62550,00027,000
D-1035i1 920 x 1 03533,75060,00074,250
D-1080i
D-720p
1 920 x 1 08033,75060,00074,250
1 920 x 1 08028,12550,00074,250
1 280 x 72037,50050,00074,250
1 280 x 72045,00060,00074,250
D-1080psf/241 920 x 1 08027,00048,00074,250
D-1080psf/251 920 x 1 08028,12550,00074,250
D-1080psf/301 920 x 1 08033,75060,00074,250
1 920 x 1 08027,00024,00074,250
D-1080p
1 920 x 1 08028,12525,00074,250
1 920 x 1 08033,75030,00074,250
Magnétoscope numérique pour utilisation commerciale
28 - FRANÇAIS
Pour un moniteur ou un
projecteur compatible avec les
signaux HD-SDI ou SD-SDI
Signal HD-SDI ou SD-SDI
SDI IN 1
SDI IN 2
SDI OUT
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension
Branchement du cordon d’alimentation
Installation
■■
1)
Insérez le support de cordon d’alimentation
dans les orices prévus au-dessus et endessous de la borne d’entrée CA.
Poussez le support de cordon d’alimentation
z
■
sur la gauche pour permettre l’insertion du
cordon d’alimentation.
2) Fixez le couvercle du cordon
d’alimentation dans la direction de (i)
et appuyez fermement dessus dans la
direction de (ii).
Retrait
■■
1) Poussez le support de cordon
d’alimentation vers la gauche.
2) Retirez le cordon d’alimentation de la
borne d’entrée CA.
Mise sous/hors tension
(i)
(ii)
3) Branchez le cordon d’alimentation à la
borne d’entrée CA.
4) Déplacez le support de cordon
d’alimentation pour bien fermer le
cordon d’alimentation.
3) Retirez le support de cordon
d’alimentation.
de base
Fonctionnement
FRANÇAIS - 29
Mise sous/hors tension
Voyant d’alimentation
Le voyant d’alimentation vous informe de l’état de l’alimentation. Vériez l’état du voyant d’alimentation
<POWER> et du voyant de veille <STAND-BY> avant d’utiliser le projecteur.
Voyant
d’alimentation
<POWER> (vert)
ÉteintAlluméL’appareil est hors tension (mode veille).
AlluméÉteintLe projecteur est en mode de projection.
ÉteintClignotant
Fonctionnement
Voyant d’alimentation <POWER>
Voyant de veille <STAND-BY>
État du voyant
Voyant de veille
<STAND-BY>
(rouge)
ÉteintL’appareil est hors tension.
Le projecteur se prépare à la mise hors tension.
Après un instant, l’appareil se met hors tension (en mode veille).
État du projecteur
de base
Remarque
zLorsque le projecteur se prépare à la mise hors tension (le voyant d’alimentation <POWER> est éteint et le
voyant de veille <STAND-BY> est clignotant), le ventilateur interne s’active pour refroidir le projecteur.
zLorsque le projecteur se prépare à la mise hors tension, vous ne pouvez le mettre sous tension via la
touche d’alimentation <ON/STAND-BY> du panneau de commande ou la touche d’alimentation <ON> de la
télécommande. Si le voyant de veille <STAND-BY> est allumé, vous pouvez mettre l’appareil sous tension.
zLe projecteur consomme de l’électricité même en mode veille (le voyant de veille <STAND-BY> est allumé).
30 - FRANÇAIS
Mise sous/hors tension
< >
< >
Mise sous tension du
projecteur
Panneau de commandeTélécommande
Touche d’alimentation
<ON/STAND-BY>
Avant de le mettre sous tension, retirez le cacheobjectif.
1) Branchez la prise d’alimentation à la
prise murale.
(220 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz)
2) Appuyez sur le côté
commutateur d’alimentation principale
pour mettre le projecteur sous tension.
Au bout d’un moment, le voyant de veille
z
■
<STAND-BY> s’allume et le projecteur entre en
mode veille.
3) Appuyez sur la touche <ON/STANDBY> du panneau de commande ou la
touche <ON> de la télécommande.
Au bout d’un moment, l’image sera projetée
z
■
et le signal d’entrée actuellement sélectionné
ainsi que l’état de la lampe (
afchés pendant environ quatre secondes.
Remarque
zLorsque [Verrouillage code PIN] (
été réglé sur [On] via [Sécurité] dans le menu
[Réglages], saisissez votre code PIN.
zLe projecteur va émettre un son lorsque la
lampe s’allume, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
zAu cours de la projection, le ventilateur tourne en
émettant un bruit. Ce bruit peut évoluer en fonction
de la température ambiante, et lorsque la lampe est
allumée, il pourrait s’intensier.
zSi la lampe est éteinte et immédiatement
rallumée, l’image nouvellement projetée pourrait
osciller pendant un bref instant. Cela est dû aux
caractéristiques mêmes de la lampe et ne constitue
pas un dysfonctionnement.
zLorsque [Démarrage immédiat] ( page 66) du
menu [Réglages] est réglé sur [On], l’appareil
sera sous tension dès que vous aurez inséré la
che dans la prise d’alimentation ou basculé le
commutateur d’alimentation principale du côté
zLorsque [Afchage] ( page 57) du menu [Réglages]
est réglé sur [On] et que [Logo] ( page 64) est
réglé sur [Off], le compte à rebours sera afché
mais l’écran d’accueil ne s’afchera pas.
Touche d’alimentation
<ON>
du
page 83) seront
page 67) a
zLorsque [Afchage] ( page 57) du menu [Réglages]
est réglé sur [Off] ou [Arrêt cpte.à reb.], la
projection démarrera aussitôt que la lampe s’allume,
indépendamment du paramètre [Sélection logo]
( page 64).
zAprès la mise sous tension, des remarques
concernant [Avertissement ltre] et [Remplacer
lampe] pourraient s’afcher selon l’état du
projecteur. ( page 84)
Effectuer des ajustements et
des sélections
Il est conseillé de projeter les images en continu
pendant au moins 30 minutes avant de régler la mise
au point.
4) Appuyez sur la touche <FOCUS> pour
régler approximativement la mise au
point de l’image.(
5) Appuyez sur les touches <INPUT 1>
à <INPUT 4> de la télécommande ou
sur la touche <INPUT> du panneau de
commande pour sélectionner la borne
d’entrée. (
page 35)
6) Réglez l’angle de projection. (
Étendez les pieds réglables pour régler l’angle
z
■
de projection.
7) Appuyez sur la touche <LENS SHIFT>
pour régler la position de l’image.
(
page 33)
8) Appuyez sur la touche <ZOOM> pour
ajuster la taille de l’image et la faire
correspondre à l’écran.(
9) Appuyez à nouveau sur la touche
<FOCUS> pour régler la mise au point.
10) Appuyez de nouveau sur la touche
<ZOOM> pour régler le zoom et
la taille de l’image an qu’elle
corresponde à celle de l’écran.
.
page 34)
page 34)
page 23)
de base
Fonctionnement
FRANÇAIS - 31
Mise sous/hors tension
< >
Mise hors tension du
projecteur
Panneau de commandeTélécommande
Touche d’alimentation
<ON/STAND-BY>
1) Appuyez sur la touche d’alimentation
<ON/STAND-BY> sur le panneau
de commande ou sur la touche
d’alimentation <STAND-BY> de la
télécommande.
z
z
Fonctionnement
de base
2) Appuyez de nouveau sur la touche
d’alimentation <ON/STAND-BY> du
panneau de commande ou sur la
touche d’alimentation <STAND-BY> de
la télécommande.
z
z
Touche d’alimentation
<STAND-BY>
[Éteindre ?] s’afche à l’écran.
■
L’afchage de l’écran disparaît lorsqu’une
■
touche autre que la touche d’alimentation <ON/
STAND-BY> du panneau de commande ou
la touche d’alimentation <STAND-BY> de la
télécommande est enfoncée ou lorsqu’environ
quatre secondes se sont écoulées.
La lampe s’éteint et la projection s’arrête.
■
Le voyant d’alimentation <POWER> s’éteint
■
alors que le ventilateur de refroidissement
continue à tourner et que le voyant de veille
<STAND-BY> s’allume.
zLorsque vous coupez l’alimentation via la touche
d’alimentation <ON/STAND-BY> du panneau de
commande ou la touche d’alimentation <STANDBY> de la télécommande et que le commutateur
d’alimentation principale du boîtier du projecteur
est basculé sur marche, le projecteur continue à
consommer de l’énergie. Pour connaître les détails
concernant la consommation d’énergie, référezvous à « Consommation » ( page 100).
zVériez que le verrouillage de touche est désactivé
dans le menu [Sécurité].( page 67)
zSi vous utilisez le projecteur pendant plus de 24
heures, mettez-le hors tension toutes les 24 heures
et patientez une heure. Cela augmentera la durée
de vie de la lampe.
Fonction d’arrêt direct de
l’alimentation
Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation,
couper l’alimentation avec le commutateur de
disjoncteur, etc. sans appuyer sur la touche
d’alimentation <STAND-BY> de la télécommande
ou le commutateur d’alimentation principale du
projecteur.
C’est utile dans les cas où le commutateur est difcile
d’accès, comme lorsque le projecteur est monté au
plafond. Cette fonction assure également la sécurité
au cas où une panne de courant se produirait, ou si le
câble d’alimentation se débranche accidentellement
de la prise murale immédiatement après la mise hors
tension.
Remarque
zSi la lampe a été refroidie en utilisant la fonction
d’arrêt direct de l’alimentation, il est possible qu’elle
mette parfois plus de temps que d’habitude à se
rallumer.
Fonction de gestion de
l’alimentation
3) Lorsque le voyant de veille <STANDBY> s’allume, appuyez sur le côté
principale pour mettre le projecteur
hors tension.
Remarque
zNe remettez pas l’alimentation sous tension
immédiatement après l’avoir mise hors tension.
Dans l’état de refroidissement de la lampe
lumineuse après la mise hors tension de
l’alimentation, il est possible que la lampe ne
s’allume pas même si l’alimentation est sous
tension. Dans ce cas, patientez jusqu’à ce que le
voyant de veille <STAND-BY> s’allume en rouge,
puis mettez de nouveau l’appareil sous tension.
Mettre l’alimentation sous tension pendant que la
lampe est encore chaude peut réduire la durée de
vie de la lampe.
32 - FRANÇAIS
du commutateur d’alimentation
Le projecteur est doté d’une fonction de gestion de
l’alimentation. Si aucun signal n’est détecté pendant
30 secondes et qu’aucune action n’est exécutée sur le
projecteur, [Pas de signal] et la minuterie apparaissent
sur l’écran et le compte à rebours commence.
Si le compte à rebours se termine sans qu’aucun
signal n’ait été connecté ni qu’aucune action n’ait été
exécutée sur le projecteur, cette fonction s’enclenche
pour économiser de l’énergie et augmenter la durée
de vie de la lampe.
Remarque
zLe réglage d’usine est [Off]. Se référer à [Extinction
automatique] (
page 66)pour plus de détails.
Projection
vers le bas
Déplace l’image vers
Vériez les connexions du périphérique externe ( page 24) et les connexions du cordon d’alimentation ( page 29),
puis mettez l’appareil sous tension ( page 31) pour démarrer la projection.
Projection
Sélection du signal d’entrée
Sélectionnez un signal d’entrée.
Les images sélectionnées à l’aide de la touche <INPUT> du panneau de commande ou des touches <INPUT 1>
à <INPUT 4> de la télécommande sont projetées. ( page 35)
Attention
zLes images peuvent ne pas être correctement projetées selon le périphérique branché et le DVD, la cassette
vidéo, etc. à lire.
zLa touche <INPUT> du panneau de commande ne peut pas être utilisée pour sélectionner les signaux d’entrée.
Le signal d’entrée de chaque borne doit être sélectionné au préalable via le menu [Entrée]. Si vous appuyez
sur la touche <INPUT> sans avoir sélectionné correctement le signal d’entrée, le projecteur ne projettera pas
l’image correctement.
Ajustement de l’image
Ajustement de la position de l’objectif
■■
1) Appuyez sur la touche <LENS SHIFT> de la télécommande ou du panneau de
commande.
[Lens-shift] est afché à l’écran pendant quatre secondes.
z
■
Lens-shift
2) Appuyez sur
▲▼◀▶
pour déplacer l’image horizontalement et verticalement
pendant que l’afchage apparait.
Alors que vous déplacez l’image, il y a une certaine position où les èches pointant vers le haut, le bas, la
z
■
gauche et la droite deviennent rouges. Cette position est le centre de l’objectif.
Aux positions de décalage maximum, les èches disparaissent.
z
■
Le projecteur conserve les réglages effectués à l’aide de la fonction de décalage d’objectif lorsqu’il est hors
z
■
tension.
Lorsque la position de l’image est modiée, celle-ci peut devenir un peu plus sombre.
z
■
* Le schéma ci-dessous présente un exemple avec l’objectif standard xé.
le haut d’environ 50%
de sa hauteur.
90°
Déplace l’image vers
la droite d’environ
10% de sa largeur.
Déplace l’image vers
la gauche d’environ
10% de sa largeur.
90°90°
Avec l’objectif déplacé complètement
vers le haut
de base
Fonctionnement
Avec l’objectif déplacé complètement
vers la gauche
Déplace l’image vers
le bas d’environ 50%
de sa hauteur.
Avec l’objectif déplacé complètement
90°
Avec l’objectif déplacé complètement vers la droite
FRANÇAIS - 33
Projection
Réglage de la mise au point et du zoom
■■
1) Appuyez sur les touches <FOCUS> et <ZOOM> de la télécommande ou du panneau
de commande.
[Mise au point] et [Zoom] sont afchés à l’écran pendant quatre secondes.
z
■
2) Appuyez sur
apparait.
Remarque
zLorsque [Afchage] est réglé sur [Off], l’écran de réglage n’apparaît pas.
zIl est conseillé de projeter les images en continu pendant au moins 30 minutes avant de régler la mise au
point.
zSi l’effet keystone apparaît, référez-vous à « Correction de l’effet keystone » (
plus.
Fonctionnement
de base
pour ajuster la mise au point et le zoom pendant que l’afchage
▲▼
page 36) pour en apprendre
34 - FRANÇAIS
Utilisation de la télécommande
Utilisation de la télécommande
Utilisation de la fonction de
gel
Vous pouvez geler temporairement l’image projetée
indépendamment de l’état de lecture du périphérique
externe.
Touche
1) Appuyez sur la touche <FREEZE> de
la télécommande.
Cela gèle temporairement l’image.
z
■
2) Appuyez sur la touche de la
télécommande ou du panneau de
commande.
Déverrouille le gel de l’image.
z
■
Commutation du signal
d’entrée
Utilisation de la fonction
obturateur
Vous pouvez bloquer complètement la lumière de
projection.
Touche
1) Appuyez sur la touche <SHUTTER> de
la télécommande.
Cela bloque la lumière de projection. Le voyant
z
■
de l’obturateur <SHUTTER> s’allume en bleu.
2) Appuyez à nouveau sur la touche
<SHUTTER>.
Cela ouvre l’obturateur est redémarre
z
■
la projection. Le voyant de l’obturateur
<SHUTTER> s’éteint.
Remarque
zLe fonctionnement de l’obturateur peut varier
suivant les réglages. Effectuez les réglages à l’aide
de [Shutter] dans le menu [Réglages].
zLa touche <SHUTTER> se trouve également sur le
panneau de commande.
zSi un message d’erreur apparaît quad vous
appuyez sur la touche <SHUTTER>, le verrouillage
de touche est activé. Vériez le réglage de [Shutter]
depuis le menu [Réglages].
Le signal d’entrée pour la projection peut être
commuté.
Touches
1) Appuyez sur les touches <INPUT 1> à
<INPUT 4> de la télécommande.
Chaque pression sur la touche change le signal
z
■
d’entrée.
La touche <INPUT 3> et la touche <INPUT 4>
z
■
sont uniquement activées lorsqu’un module
d’entrée est inséré.
Touche <INPUT 1>Touche <INPUT 2>
[RGB(PC analogique)]
[RGB(Scart)][Y, Pb/Cb, Pr/Cr]
[RGB(PC digital)][Vidéo]
[RGB(AV HDCP)][S-vidéo]
[RGB]
de base
Fonctionnement
[HDMI]
FRANÇAIS - 35
Utilisation de la télécommande
Remarque
zLe signal afché pour la touche <INPUT 3> et la
touche <INPUT 4> change en fonction du type de
module d’entrée inséré.
zAppuyer sur la touche <INPUT> du panneau de
commande change le signal d’entrée dans cet
ordre : [Entrée 1], [Entrée 2], [Entrée 3] et [Entrée 4].
Correction de l’effet keystone
Vous pouvez corriger l’effet keystone qui apparaît
lorsque le projecteur est installé incliné ou lorsque
l’écran est incliné.
zLa quantité et la portée de la correction varient
selon le signal d’entrée.
zAvec certains réglages, l’image pourrait être
déformée un instant.
zPour obtenir une image corrigée, le signal subit une
compression numérique avant la projection et les
lignes ainsi que le texte pourraient être légèrement
altérés par rapport à l’image originale.
zPour en savoir plus sur la correction, référez-vous
à [Trapèze] dans le menu [Écran].
Touche
Correction de coin
■■
Corrige la distorsion aux coins des images.
1) Lorsque [Trapèze] s’afche,
appuyez sur la touche <SELECT> et
sélectionnez le coin à corriger.
Chaque pression sur la touche déplace le coin
z
■
sélectionné dans le sens horaire.
2) Appuyez sur
▲▼◀▶
pour corriger la
distorsion.
Remarque
zUne pression sur la touche <KEYSTONE> de la
télécommande pendant au moins trois secondes
pendant que [Trapèze] est afché ramène l’image à
son état sans correction.
Sélection d’un mode de
qualité d’image
Une pression sur la touche <IMAGE SEL.> de la
télécommande afche le menu pour le [Sélection
image] actuellement sélectionné, puis chaque pression
suivante sur la touche change de mode.
Fonctionnement
1) Appuyez sur la touche <KEYSTONE>
de base
de la télécommande.
z
Correction standard de l’effet
■■
keystone
Corrige l’effet keystone verticalement et
horizontalement.
1) Appuyez sur
où vous voulez effectuer la correction
lorsque [Trapèze] est afché.
Remarque
zUne pression sur la touche <KEYSTONE> de la
télécommande pendant au moins trois secondes
pendant que [Trapèze] est afché ramène l’image à
son état sans correction.
Chaque pression sur la touche change
■
l’afchage entre l’afchage de la correction
standard de l’effet keystone et l’afchage de la
correction de coin.
▲▼◀▶
dans la direction
Touche
<Pour les entrées
ordinateur>
[Standard]
[Authentique][Cinéma]
[Dynamique][Dynamique]
[Image 1] [Image 10]
Remarque
zSe référer à « Menu [Sélection image] » (
pour plus de détails.
<Pour les entrées
vidéo>
[Standard]
[Image 1] -
[Image 10]
page 47)
36 - FRANÇAIS
Utilisation de la télécommande
Ajustement de la qualité d’image
Appuyer sur la touche <IMAGE ADJUST> de la
télécommande fait s’afcher le menu [Ajust. image].
Touche
1) Appuyez sur la touche <IMAGE
ADJUST> de la télécommande.
2) Appuyez sur
un élément, et appuyez sur la touche
<SELECT>.
Le menu d’ajustement s’afche.
z
■
3) Appuyez sur
l’élément à ajuster, puis appuyez sur
pour changer le réglage.
◀▶
Remarque
zSe référer à « Menu [Ajust. image] » (
pour plus de détails.
pour sélectionner
▲▼
pour sélectionner
▲▼
page 48)
Touche de l’écran
Vous pouvez changer le réglage du menu [Écran].
Afchage d’une minuterie
pour les exposés
Quand vous appuyez sur la touche <P-TIMER> de la
télécommande, le projecteur afche soit le compte du
temps écoulé depuis la pression sur la touche, soit un
compte à rebours.
Une seconde pression sur la touche <P-TIMER>
arrête le compteur et afche le temps écoulé jusque
là.
Appuyez de nouveau sur la touche <P-TIMER> pour
redémarrer le compteur.
Touche
Remarque
zSe référer à [Minuteur présentation] (
pour plus de détails.
zAppuyez sur la touche pendant au moins trois
secondes pour remettre le compteur à zéro. Le
compteur est remis à “000:00” et le compte à
rebours est remis à l’heure réglée sur la minuterie.
page 71)
Vérication des paramètres
Vous pouvez vérier l’état des signaux et de la lampe
sur l’écran au cours de la projection.
Touche
Une pression sur la touche <SCREEN> de la
télécommande afche le menu pour le [Écran]
actuellement sélectionné, puis chaque pression
suivante sur la touche change de mode.
<Pour les entrées
ordinateur>
[Normal]
[Pleine largeur][Pleine largeur]
[Large(16:9)][Large(16:9)]
[Zoom][Zoom]
[Vrai][Personnalisé]
[Personnalisé]
<Pour les entrées
vidéo>
[Normal]
Touche
Une pression sur la touche <INFO.> de la
télécommande fait s’afcher la première page
d’informations.
Une nouvelle pression sur la touche <INFO.> fait
s’afcher la deuxième page d’informations.
Une pression sur la touche <INFO.> ferme l’afchage
des informations.
Remarque
zSe référer à « Menu [Information] » (
plus de détails.
zPour se déplacer depuis les informations à un autre
menu, appuyez sur
zIl y a aussi la touche <INFORMATION> du panneau
de commande.
▲▼
.
page 73) pour
de base
Fonctionnement
Remarque
zSe référer à « Menu [Écran] » (
de détails.
zSi vous maintenez cette touche enfoncée pendant
au moins cinq secondes, les paramètres du menu
[Écran] se remettront aux valeurs d’usine.
page 53) pour plus
FRANÇAIS - 37
Navigation dans les menus
Navigation dans les menus
1) Appuyez sur la touche <MENU>.
2) Appuyez sur
3) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Réglages
Naviguer dans les menus
Procédure d’utilisation
■■
Le menu s’afche.
z
■
PT-EX16KE
Entrée
Ajust. ordin.
Sélection image
Ajust. image
Écran
Réglages
Information
Réseau
QuitterSuivantSuivantDéplacer
élément du menu principal.
Sélectionnez l’élément à ajuster entre [Entrée],
z
■
[Ajust. ordin.], [Sélection image], [Ajust. image],
[Écran], [Réglages], [Information] et [Nom du
projecteur]. L’élément actuellement sélectionné
apparaît avec un curseur orange et le sousmenu de l’élément sélectionné est afché du
côté droit.
Le sous-menu est afché et les éléments du
z
■
sous-menu peuvent être sélectionnés.
Vous pouvez aussi appuyer sur ▶ pour accéder
z
■
au sous-menu.
PT-EX16KEPT-EX16KE
Entrée
Ajust. ordin.
Sélection image
Ajust. image
Écran
Réglages
Information
Réseau
QuitterSuivantSuivantDéplacer
LangueFrançais
Position du menu
Affichage
Fond
Sélection lampe
Puissance lampe
Intervalle lampe
Fusion des côtés
Colorimétrie
HDMI
Logo
Contrôle du ventilateur
Télécommande
pour sélectionner un
▲▼
LangueFrançais
Position du menu
Affichage
Fond
Sélection lampe
Puissance lampe
Intervalle lampe
Fusion des côtés
Colorimétrie
HDMI
Logo
Contrôle du ventilateur
Télécommande
Standard
Standard
Standard
Standard
Auto
Code 01
Auto
Code 01
Remarque
zPour certains formats d’entrée de signal vers le
projecteur, il ne sera pas possible d’ajuster certains
éléments ou d’utiliser certaines fonctions. Les
éléments de menu qui ne peuvent pas être ajustés
ou utilisés sont grisés et ne peuvent pas être
sélectionnés.
zCertains éléments peuvent être ajustés sans
l’entrée d’un signal.
On
Noir
Off
zSi aucune opération n’est exécutée pendant
environ quatre secondes ou dix secondes, l’écran
d’ajustement est automatiquement quitté. La durée
au bout de laquelle l’écran d’ajustement est quitté
varie en fonction de l’écran.
zPour plus de détails sur les éléments du sous-
menu, reportez-vous à « Sous-menu » (
pages 39
à 41).
zUn menu guide s’afche sous le menu. Les touches
à sélectionner et à actionner sont afchées.
(Le menu guide du sous-menu est représenté ci-dessous.)
QuitterRetourSuivantSuivantDéplacer
(1)(2)(3)(4)(5)
(1) Appuyez sur la touche <MENU> pour fermer le
menu.
(2) Appuyez sur ◀pour revenir au menu principal.
(3) Appuyez sur ▲▼pour naviguer parmi les éléments.
(4) Appuyez sur ▶pour ajuster ou sélectionner un
élément.
(5) Appuyez sur la touche <SELECT> pour exécuter un
élément.
On
Noir
Off
4) Appuyez sur
l’élément du sous-menu à changer,
puis appuyez sur la touche <SELECT>
et sur
pour modier le réglage ou
◀▶
ajuster les valeurs du paramètre.
Pour certains sous-menus, un menu
z
■
supplémentaire (sous-menu 2) comprenant les
paramètres avancés sera afché.
Pour les éléments où les paramètres peuvent
z
■
être changés ou lorsqu’il y a une échelle des
distances, l’écran du menu disparaît et, comme
illustré ci-dessous, un écran d’ajustement
pour les paramètres sélectionnés (écran
d’ajustement individuel) apparaît.
Synchro fine
QuitterAjusterRetourDéfiler
38 - FRANÇAIS
pour sélectionner
▲▼
Navigation dans les menus
Menu principal
Le menu principal comprend les huit éléments
suivants.
Lorsqu’un élément du menu principal est sélectionné,
l’écran passe à l’écran de sélection de sous-menu.
[Entrée]
[Ajust. ordin.]
[Sélection image]
[Ajust. image]
[Écran]
[Réglages]
[Information]
[Nom du projecteur]
Sous-menu
L’écran de sous-menu de l’élément sélectionné depuis
le menu principal s’afche et vous pouvez régler et
ajuster les divers éléments du sous-menu.
[Entrée]
■■
Élément du sous-menu
[Entrée 1]
[Entrée 2][RGB]42
[Entrée 3]—*
[Entrée 4]—*
*1: Varie selon le signal d’entrée.
Remarque
zLe signal est afché pour [Entrée 3], et [Entrée 4]
change en fonction du type de module d’entrée
inséré.
personnalisé]
[Zoom digital +]*
[Zoom digital -]*
[Trapèze]—55
[Plafond][Off]56
[Arrière][Off]56
[Réinitialiser]—56
*1: Ne s’afche et ne peut être sélectionné que lorsqu’une
entrée ordinateur est utilisée.
1
1
Réglages d’usine Page
—53
—54
—54
—55
Réglages
40 - FRANÇAIS
Navigation dans les menus
[Réglages]
■■
Élément du sous-
menu
[Langue][English]57
[Position du menu]—57
[Afchage][On]57
[Fond][Bleu]58
[Sélection lampe ][4 lampes]58
[Puissance lampe]
[Intervalle lampe][Off]59
[Fusion des côtés][Off]59
[Colorimétrie][Off]60
[HDMI][Normal]63
[Logo]—64
[Contrôle du ventilateur][Normal]65
[Télécommande][Tous]65
[Capteur de
télécommande]
[Extinction automatique]
[Démarrage immédiat][Off]66
[Sécurité]—67
[Identité du PJ][Tous]68
[Shutter]—68
[Contrôle retardement
vidéo]
[Closed caption][Off]70
[Compteur du ltre]—70
[Minuteur présentation]
[Echantillon test]—72
[Réglages d’usine]—72
Réglages d’usine Page
(Auto)
[Avant et arrière]65
[Off], [Timer]
30 minutes
[Off]69
[Compte
progressif]
58
66
71
[Information]
■■
Détails ( page 73)
[Nom du projecteur]
■■
Reportez-vous à “Manuel d’utilisation–Utilisation
du réseau”.
Détails ( page 74)
FRANÇAIS - 41
Réglages
Panneau de commandeTélécommande
Menu [Entrée]
Menu [Entrée]
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur
Réglages
Sélectionnez [Entrée] à partir du menu principal
sur l’écran du menu, et sélectionnez l’élément
du sous-menu.
Pour l’utilisation de l’écran du menu, reportezvous à « Naviguer dans les menus » ( page 38).
zAprès avoir sélectionné l’élément, appuyez sur
▲▼◀▶
pour effectuer le réglage.
[Entrée 1]
pour sélectionner
▲▼
[Entrée 1], et appuyez sur la touche
<SELECT>.
Le sous-menu 2 s’afche.
z
■
pour sélectionner
▲▼
un élément, et appuyez sur la touche
<SELECT>.
À sélectionner lorsque vous entrez
[RGB(PC
analogique)]
[RGB(Scart)]
[RGB(PC
digital)]
[RGB(AV
HDCP)]
[HDMI]
un signal analogique depuis un
ordinateur à la borne <ANALOG
IN>.
À sélectionner lorsque vous entrez
un signal SCART à la borne
<ANALOG IN>.
À sélectionner lorsque vous entrez
un signal numérique depuis un
ordinateur à la borne <DIGITAL
(DVI-D) IN>.
À sélectionner lorsque vous entrez
un signal numérique compatibleHDCP à la borne <DIGITAL (DVI-D)
IN>.
À sélectionner lorsque vous entrez
un signal numérique compatibleHDMI à la borne <HDMI IN>.
[Entrée 2]
1) Appuyez sur
[Entrée 2], et appuyez sur la touche
<SELECT>.
Le sous-menu 2 s’afche.
z
■
2) Appuyez sur
un élément, et appuyez sur la touche
<SELECT>.
À sélectionner lorsque vous entrez
[RGB]
[Y, Pb/Cb, Pr/
Cr]
[Vidéo]
[S-vidéo]
Remarque
zAlors que certains signaux RVB sont
automatiquement reconnus, les signaux RVB non
reconnus sont détectés en tant que “Y,Pb/Cb,Pr/
Cr”et il est nécessaire de sélectionner [RGB] dans
le menu.
un signal analogique depuis un
ordinateur à la borne <G,B,R,H/V,V
IN>.
À sélectionner lorsque vous entrez
un signal vidéo composite à la
borne <Y,Pb/Cb,Pr/Cr IN>.
À sélectionner lorsque vous entrez
un signal vidéo composite à la
borne <VIDEO IN>.
À sélectionner lorsque vous entrez
un signal S-vidéo à la borne
<S-VIDEO IN>.
pour sélectionner
▲▼
pour sélectionner
▲▼
Remarque
zLa borne à broche SCART21 est une borne de
sortie vidéo fournie avec les lecteurs vidéos
principalement vendus en Europe. Pour visualiser
une sortie RVB depuis cette borne sur le projecteur,
connectez la borne à broche SCART21 du lecteur
vidéo à la borne <ANALOG IN> du projecteur à
l’aide du câble approprié. Les signaux RGB SCART
qui doivent être lus via la borne <ANALOG IN> sont
limités aux signaux RVB 480i et 576i. Les signaux
vidéo composites ne peuvent pas être lus.
42 - FRANÇAIS
[Système]
[Système] s’afche sous le sous-menu.
1) Appuyez sur
[Système] sous le sous-menu et
appuyez sur la touche <SELECT>.
Le sous-menu 2 s’afche.
z
■
2) Appuyez sur
un élément et appuyez sur la touche
<SELECT>.
Appuyez sur la touche <SELECT> ou ◀ pour
z
■
retourner au sous-menu.
Pour les entrées d’ordinateur
■■
Lorsqu’il n’y a pas de signal
d’entrée compatible avec le
signal d’un ordinateur connecté
au projecteur, la fonction de
réglage automatique d’ordinateur
[Auto]
—
[Mode 1] [Mode 10]
fonctionne et [Auto] s’afche sur le
système.
Si les images ne sont pas
projetées correctement, ajustez
manuellement les paramètres pour
correspondre à votre ordinateur et
enregistrez sous [Mémoriser].
Il n’y a pas de signal d’entrée
depuis l’ordinateur.
Vériez les branchements.
À sélectionner lorsque vous entrez
un signal numérique depuis un
ordinateur à la borne <DIGITAL
(DVI-D) IN>.
pour sélectionner
▲▼
pour sélectionner
▲▼
Menu [Entrée]
Pour les entrées de composants
■■
Le projecteur sélectionne
[Auto]
Méthode de
balayage vidéo
du composant
([480p], [576p],
[720p], [480i],
[576i], [1035i],
[1080i], [1080p])
automatiquement la méthode de
balayage du signal d’entrée.
Lorsque la vidéo n’est pas lue
correctement, sélectionnez la
méthode de balayage correcte
pour le menu.
Pour les entrées vidéo et S-vidéo
■■
Le projecteur sélectionne
[Auto]
[PAL]/
[SECAM]/
[NTSC]/
[NTSC4.43]/
[PAL-M]/
[PAL-N]
automatiquement le système de
couleurs du signal d’entrée.
Ceci est une liste des systèmes
de couleurs compatibles. Le
système de couleur Japonais
est NTSC. Lorsque la qualité
du signal d’entrée est faible
(couleurs irrégulières, absence de
couleurs, etc.) et que le système
de couleur n’est pas sélectionné
même lorsque [Auto] est réglé,
sélectionnez [NTSC].
Réglages
FRANÇAIS - 43
Menu [Ajust. ordin.]
Panneau de commandeTélécommande
Menu [Ajust. ordin.]
Ajuste automatiquement la synchronisation, le nombre
total de points, le décalage horizontal et le décalage
vertical.
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Réglages
Sélectionnez [Ajust. ordin.] à partir du menu
principal sur l’écran du menu, et sélectionnez
l’élément du sous-menu.
Pour l’utilisation de l’écran du menu, reportezvous à « Naviguer dans les menus » ( page 38).
zAprès avoir sélectionné l’élément, appuyez sur
▲▼◀▶
pour effectuer le réglage.
[Réglage PC auto.]
pour sélectionner
▲▼
[Réglage PC auto.].
Cela déclenche l’ajustement automatique.
z
■
Remarque
zVous pouvez aussi utiliser [Réglage PC auto.]
en appuyant sur la touche <AUTO PC> de la
télécommande.
zCertains ordinateurs ne pourront pas ajuster
[Synchro ne], [Total de points], [Position horiz.] et
[Position vert.]. Dans ce cas, ajustez manuellement
et enregistrez sous [Mémoriser].
zAprès avoir enregistré les paramètres
automatiquement ajustés, vous pouvez sélectionner
ce mode en utilisant [Système] dans le menu
[Entrée].
zLa fonction de réglage automatique d’ordinateur ne
fonctionne pas lorsque [480p], [576p], [720p], [480i],
[576i], [1035i], [1080i] ou [1080p] a été sélectionné
à l’aide de [Système] dans le menu [Entrée].
zAvec certains ordinateurs et types de signal,
il peut être impossible de projeter les images
correctement.
[Synchro ne]
Réglez le projecteur lorsqu’il y a un tremblement dû à
une erreur d’alignement (de synchronisation).
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Synchro ne].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le menu avancé s’afche.
z
■
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
■
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur
pour ajuster le réglage.
◀▶
Appuyez sur la touche <SELECT> pour
z
■
retourner au sous-menu.
Remarque
zLa valeur d’ajustement peut être réglée de 0 à 31.
zPour certains ordinateurs, il peut être impossible
d’éliminer complètement le tremblement de l’écran.
[Total de points]
Réglez le nombre total de points dans l’intervalle
horizontal.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Total de points].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le menu avancé s’afche.
z
■
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
■
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur
pour ajuster le réglage.
◀▶
Appuyez sur la touche <SELECT> pour
z
■
retourner au sous-menu.
[Position horiz.]
Règle la position horizontale de l’écran.
1) Appuyez sur
[Position horiz.].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le menu avancé s’afche.
z
■
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
■
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
pour sélectionner
▲▼
44 - FRANÇAIS
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur
pour ajuster le réglage.
◀▶
Appuyez sur la touche <SELECT> pour
z
■
retourner au sous-menu.
Menu [Ajust. ordin.]
[Position vert.]
Règle la position verticale de l’écran.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Position vert.].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le menu avancé s’afche.
z
■
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
■
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur
pour ajuster le réglage.
◀▶
Appuyez sur la touche <SELECT> pour
z
■
retourner au sous-menu.
[Mode actuel]
Afche les valeurs actuelles de la fréquence
H-synchro et de la fréquence V-synchro pour l’écran
actuellement connecté.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Mode actuel].
2) Appuyez sur <SELECT> ou sur la
touche ▶.
Le menu avancé s’afche.
z
■
Appuyez sur la touche <SELECT> ou ◀ pour
z
■
retourner au sous-menu.
[Clamp]
[Surface afch.horiz.]
Ajuste la résolution horizontale.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Surface afch.horiz.].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le menu avancé s’afche.
z
■
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
■
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur
pour ajuster le réglage.
◀▶
Appuyez sur la touche <SELECT> pour
z
■
retourner au sous-menu.
Remarque
zVous ne pouvez pas ajuster [Surface afch.horiz.]
lorsque [480p], [576p], [720p], [480i], [576i], [1035i],
[1080i] ou [1080p] a été sélectionné à l’aide de
[Système] dans le menu [Entrée].
[Surface afch.vert.]
Ajuste la résolution verticale.
1) Appuyez sur
[Surface afch.vert.].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le menu avancé s’afche.
z
■
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
■
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
pour sélectionner
▲▼
Ajuste la position de la xation.
Utilisez ceci lorsqu’une ligne noire est visible sur
l’image projetée.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Clamp].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le menu avancé s’afche.
z
■
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
■
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur
pour ajuster le réglage.
◀▶
Appuyez sur la touche <SELECT> pour
z
■
retourner au sous-menu.
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur
pour ajuster le réglage.
◀▶
Appuyez sur la touche <SELECT> pour
z
■
retourner au sous-menu.
Remarque
zVous ne pouvez pas ajuster [Surface afch.vert.]
lorsque [480p], [576p], [720p], [480i], [576i], [1035i],
[1080i] ou [1080p] a été sélectionné à l’aide de
[Système] dans le menu [Entrée].
Réglages
FRANÇAIS - 45
Menu [Ajust. ordin.]
[Réinitialiser]
Le réglage revient à sa valeur d’avant l’ajustement.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Réinitialiser].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
touche <SELECT>.
Le réglage revient à la valeur d’avant
z
■
l’ajustement.
Sélectionnez [Non] et appuyez sur la touche
z
■
<SELECT> pour retourner au sous-menu.
[Effaçer]
Supprime les valeurs enregistrées dans [Mémoriser].
1) Appuyez sur
[Effaçer].
2) Appuyez sur <SELECT> ou sur la
touche ▶.
Le contenu enregistré de chaque mode est
z
■
afché dans le sous-menu 2.
3) Appuyez sur
mode à supprimer.
pour sélectionner
▲▼
pour sélectionner le
▲▼
4) Appuyez sur la touche <SELECT>.
5) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
Réglages
Enregistre les valeurs ajustées dans [Mémoriser].
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur <SELECT> ou sur la
3) Appuyez sur
4) Appuyez sur la touche <SELECT>.
5) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
touche <SELECT>.
Le mode sélectionné est effacé et le projecteur
z
■
revient au sous-menu 2.
Sélectionnez [Non] et appuyez sur la touche
z
■
<SELECT> pour retourner au sous-menu 2.
[Mémoriser]
pour sélectionner
▲▼
[Mémoriser].
touche ▶.
Le contenu enregistré de chaque mode est
z
■
afché dans le sous-menu 2.
pour sélectionner le
▲▼
mode à enregistrer.
touche <SELECT>.
Le mode sélectionné est enregistré et le
z
■
projecteur revient au sous-menu 2.
Sélectionnez [Non] et appuyez sur la touche
z
■
<SELECT> pour retourner au sous-menu 2.
46 - FRANÇAIS
Menu [Sélection image]
Panneau de commandeTélécommande
Sélectionnez [Sélection image] à partir du menu
principal sur l’écran du menu, et sélectionnez
l’élément du sous-menu.
Pour l’utilisation de l’écran du menu, reportezvous à « Naviguer dans les menus » ( page 38).
zAprès avoir sélectionné l’élément, appuyez sur
▲▼◀▶
zVous pouvez aussi afcher les sous-menus
en utilisant la touche <IMAGE SEL.> de la
télécommande.
Ajustement de la qualité de
l’image
pour effectuer le réglage.
Menu [Sélection image]
Ajustez la qualité d’image de l’image projetée pour
correspondre à l’environnement dans lequel vous
utilisez le projecteur.
[Standard]
■■
Réinitialise les éléments du menu [Ajust. image]
aux paramètres par défaut.
[Authentique]
■■
Dans ce mode, les paramètres intermédiaires sont
réglés pour être plus lumineux an d’améliorer la
vue dans les endroits lumineux.
Ce mode ne peut être sélectionné que pour des
z
■
entrées d’ordinateur.
[Cinéma]
■■
Met en évidence la gradation, rendant ce mode
plus adapté au visionnage de lms.
Ce mode ne peut être sélectionné que pour des
z
■
entrées vidéo ou composant.
[Dynamique]
■■
Donne des images avec un plus fort contraste que
[Standard].
Réglages
[Image 1] - [Image 10]
■■
Utilise les paramètres de qualité d’image réglés
manuellement à l’aide du menu [Ajust. image].
Les images peuvent être enregistrées à la fois
z
■
avec des entrées ordinateur et des entrées
vidéo.
FRANÇAIS - 47
Panneau de commandeTélécommande
Menu [Ajust. image]
Menu [Ajust. image]
Sélectionnez [Ajust. image] à partir du menu
principal sur l’écran du menu, et sélectionnez
l’élément du sous-menu.
Pour l’utilisation de l’écran du menu, reportezvous à « Naviguer dans les menus » ( page 38).
zAprès avoir sélectionné l’élément, appuyez sur
▲▼◀▶
zVous pouvez aussi afcher les sous-menus
en utilisant la touche <IMAGE ADJUST> de la
télécommande.
pour effectuer le réglage.
[Contraste]
1) Appuyez sur
[Contraste].
pour sélectionner
▲▼
[Couleur]
Ce réglage ne peut être fait que pour des entrées
vidéo ou composant.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Couleur].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le menu avancé s’afche.
z
■
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
■
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur
pour ajuster le réglage.
◀▶
Fonctionnement
Appuyez sur
.
▶
Appuyez sur
.
◀
Assombrit l’image.
Rend l’image plus
lumineuse.
Plagede réglage
Valeur
maximale 63
Valeur
minimale 0
[Teinte]
Ce réglage ne peut être fait que pour des entrées
vidéo ou composant.
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur
Réglages
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur
Le menu avancé s’afche.
z
■
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
■
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
pour ajuster le réglage.
◀▶
Fonctionnement
Appuyez sur
.
▶
Appuyez sur
.
◀
Accentue les
contrastes.
Diminue les
contrastes.
Plagede réglage
Valeur
maximale 63
Valeur
minimale 0
[Luminosité]
pour sélectionner
▲▼
[Luminosité].
Le menu avancé s’afche.
z
■
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
■
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
pour ajuster le réglage.
◀▶
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Teinte].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le menu avancé s’afche.
z
■
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
■
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur
pour ajuster le réglage.
◀▶
Fonctionnement
Appuyez sur
.
▶
Appuyez sur
.
◀
Accentue les verts.
Accentue les violets.
Plagede réglage
Valeur
maximale 63
Valeur
minimale 0
Fonctionnement
Appuyez sur
.
▶
Appuyez sur
.
◀
La luminosité
augmente.
La luminosité
diminue.
48 - FRANÇAIS
Plagede réglage
Valeur
maximale 63
Valeur
minimale 0
[Réglages des paramètres
couleur]
Ajuste la couleur de l’image projetée comme le
souhaitez.
1) Appuyez sur
[Réglages des paramètres couleur].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Afchage du menu [COLOR
■■
SELECTION]
pour sélectionner
▲▼
Menu [Ajust. image]
Utilisations de [COLOR
■■
MANAGEMENT LIST]
Réajustement de couleurs répertoriées
z
■
1) Appuyez sur
couleur à réajuster.
2) Appuyez sur la touche <SELECT>
pour retourner au menu [COLOR
SELECTION].
Vous pouvez réajuster la couleur.
z
■
Suppression des couleurs répertoriées
z
■
pour sélectionner la
▲▼
1) Appuyez sur la touche <SELECT>.
L’image est mise en pause et un curseur sans
z
■
couleur apparaît au centre de l’écran.
2) Appuyez sur
▲▼◀▶
pour déplacer
le curseur sur la couleur à ajuster et
appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Le curseur prend cette couleur et
le menu [COLOR SELECTION] est
afché.
Réglage de la couleur du menu
■■
[COLOR SELECTION]
1) Appuyez sur
▲▼◀▶
le curseur au centre de [COLOR] et
appuyez sur la touche <SELECT>.
2) Appuyez sur
▲▼◀▶
curseur sur la couleur à ajuster.
3) Après avoir réglé à la couleur désirée,
appuyez sur la touche <SELECT>.
L’écran passe au réglage de [GAMMA].
z
■
pour déplacer
pour déplacer le
1) Appuyez sur
pour sélectionner la
▲▼
couleur à supprimer.
2) Appuyez sur
pour déplacer le
◀▶
curseur sur la case [DEL].
3) Appuyez sur la touche <SELECT>.
4) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
touche <SELECT>.
La couleur enregistrée sera supprimée.
z
■
[ALL DEL]
[MENU]
[COLOR M.]
Supprime tous les éléments
répertoriés de la liste.
Arrête l’afchage de [COLOR
MANAGEMENT LIST] et revient au
menu [Ajust. image].
Répertorie l’ajustement. Un nouveau
curseur sans couleur apparaît
et vous pouvez continuer les
ajustements.
4) Appuyez sur
▲▼◀▶
pour
sélectionner la couleur à afcher après
ajustement et appuyez sur la touche
<SELECT>.
Le curseur se déplace sur [LIST].
z
■
5) Appuyez sur la touche <SELECT> avec
le curseur sur [LIST].
Cela enregistre la couleur ajustée.
z
■
[LIST]
[COLOR M.]
[MENU]
Afche [COLOR MANAGEMENT
LIST].
Annule l’ajustement et fait revenir le
curseur à l’état sans couleur.
Arrête l’afchage de [COLOR
MANAGEMENT LIST].
6) [COLOR MANAGEMENT LIST]
s’afche.
Vous pouvez vérier si la couleur enregistrée a
z
■
bien été répertoriée.
Réglages
FRANÇAIS - 49
Menu [Ajust. image]
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur
1) Appuyez sur
Réglages
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur
[Température de couleur]
pour sélectionner
▲▼
[Température de couleur].
Le menu avancé s’afche.
z
■
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
■
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
pour ajuster le réglage.
◀▶
Fonctionnement
Appuyez sur
.
▶
Appuyez sur
.
◀
Remarque
z[Trés Bas] (accentuation des rouges) - [Haut]
(accentuation des bleus)
zSachez que l’ajustement de cet élément modiera
également le paramètre de balance des blancs.
z[Règl.] est afché lorsque vous ajustez la balance
Déclenche le dispositif de contrôle des couleurs qui
contrôle indépendamment la quantité de lumière
jaune.
1) Appuyez sur
[Couleur avancée].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
réglage.
Le réglage changera comme suit à chaque fois
z
■
que vous appuyez sur la touche.
pour sélectionner
▲▼
pour changer le
◀▶
50 - FRANÇAIS
[Off][Auto]
La balance des blancs peut changer en fonction
z
■
de l’image.
Menu [Ajust. image]
[Netteté]
1) Appuyez sur
[Netteté].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le menu avancé s’afche.
z
■
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
■
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur
pour ajuster le réglage.
◀▶
Fonctionnement
Appuyez sur
.
▶
Appuyez sur
.
◀
Augmente les
détails.
Diminue les détails.
pour sélectionner
▲▼
Plagede réglage
Valeur
maximale 31
Valeur
minimale 0
[Gamma]
1) Appuyez sur
[Gamma].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le menu avancé s’afche.
z
■
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
■
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur
pour ajuster le réglage.
◀▶
pour sélectionner
▲▼
[Réducteur de bruit]
Réduit le bruit lors du visionnage de vieilles vidéos ou
d’autres images présentant du bruit.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Réducteur de bruit].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
pour changer le
◀▶
réglage.
Le réglage changera comme suit à chaque fois
z
■
que vous appuyez sur la touche.
[Off][On]
[Progressif]
Peut être réglé pour les signaux d’entrée vidéo de
480i, 576i, 1035i et 1080i.
1) Appuyez sur
[Progressif].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
réglage.
Le réglage changera comme suit à chaque fois
z
■
que vous appuyez sur la touche.
[Off][On][Film]
pour sélectionner
▲▼
pour changer le
◀▶
Fonctionnement
Appuyez sur
.
▶
Appuyez sur
.
◀
Plage
Rend les gradations
intermédiaires plus
lumineuses.
Rend les gradations
intermédiaires plus
sombres.
de
réglage
Valeur
maximale
15
Valeur
minimale 0
Réglez sur [Off] lorsqu’une vidéo avec
z
■
beaucoup de mouvement présente des
tremblements ou des lignes horizontales.
[Film] permet la lecture d’images de 3-2
z
■
trames/2-2 trames sur le projecteur sans perte
de qualité des images.
Lorsque vous effectuez le changement, l’image
z
■
va être déformée un instant.
[Réinitialiser]
Le réglage revient à sa valeur d’avant l’ajustement.
1) Appuyez sur
[Réinitialiser].
2) Appuyez sur <SELECT> ou sur la
touche ▶.
3) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
touche <SELECT>.
Le réglage revient à sa valeur d’avant
z
■
l’ajustement.
Sélectionnez [Non] et appuyez sur la touche
z
■
<SELECT> pour retourner au sous-menu.
pour sélectionner
▲▼
Réglages
FRANÇAIS - 51
Menu [Ajust. image]
[Mémoriser]
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Mémoriser].
2) Appuyez sur <SELECT> ou sur la
touche ▶.
Le contenu enregistré de chaque mode est
z
■
afché dans le sous-menu 2.
3) Appuyez sur
pour sélectionner le
▲▼
mode à enregistrer.
[Image 1] - [Image 10]
z
■
4) Appuyez sur la touche <SELECT>.
5) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
touche <SELECT>.
Le mode sélectionné est enregistré et le
z
■
projecteur revient au sous-menu 2.
Sélectionnez [Non] et appuyez sur la touche
z
■
<SELECT> pour retourner au sous-menu 2.
Remarque
zL’élément réglé est enregistré et répertorié dans
[Mémoriser].
zAvec [Mémoriser], vous pouvez répertorier des
images à la fois avec des entrées ordinateur et des
entrées vidéo.
Réglages
52 - FRANÇAIS
Panneau de commandeTélécommande
Menu [Écran]
Menu [Écran]
Sélectionnez [Écran] à partir du menu principal
sur l’écran du menu, et sélectionnez l’élément
du sous-menu.
Pour l’utilisation de l’écran du menu, reportezvous à « Naviguer dans les menus » ( page 38).
zAprès avoir sélectionné l’élément, appuyez sur
▲▼◀▶
zVous pouvez aussi afcher les sous-menus
en utilisant la touche <SCREEN> de la
télécommande.
pour effectuer le réglage.
[Normal]
Afche la taille maximale permise tout en maintenant
le rapport d’aspect du signal d’entrée.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Normal].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
[Pleine largeur]
Afche la taille de plein écran.
zLorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée, cet élément
est grisé et ne peut pas être sélectionné.
1) Appuyez sur
[Pleine largeur].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
pour sélectionner
▲▼
[Zoom]
Répertorie le rapport d’aspect et projette en plein
écran.
zLorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée, cet élément
est grisé et ne peut pas être sélectionné.
zSi l’image est plus large que l’écran, les bords droit
et gauche seront coupés. Si elle est plus haute que
l’écran, le haut et le bas seront coupés.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Zoom].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
[Vrai]
Projette l’image à sa taille originale.
zCe mode ne peut être ajusté que pour des entrées
d’ordinateur.
zLorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée, cet élément
est grisé et ne peut pas être sélectionné.
1) Appuyez sur
[Vrai].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Lorsque la taille de l’image est
■■
inférieure à la résolution de
l’écran
L’image est projetée au centre de l’écran et [Vrai]
est afché en haut à gauche de l’écran.
Lorsque la taille de l’image est
■■
*1
la même que la résolution de
l’écran
[Vrai] est afché en haut à gauche de l’écran mais
l’image est ensuite projetée en mode [Normal].
*1
pour sélectionner
▲▼
[Large(16:9)]
Afche en écran large avec un rapport d’aspect de
16:9.
zLorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée, cet élément
est grisé et ne peut pas être sélectionné.
1) Appuyez sur
[Large(16:9)].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
pour sélectionner
▲▼
Lorsque la taille de l’image est
■■
plus large que la résolution de
l’écran
[Vrai] est afché en haut à gauche de l’écran et
(
et à droite de l’écran.
Appuyez sur
La èche indiquant la direction du mouvement
z
■
apparaît en rouge.
Arrivé au décalage maximum, la èche
z
■
disparaît.
*1: La résolution de l’écran du projecteur est de 1 024 x 768
points.
*1
) est afché en haut, en bas, à gauche
▲▼◀▶
pour déplacer l’image.
FRANÇAIS - 53
Réglages
Menu [Écran]
L’image est projetée à l’aide des valeurs enregistrées
en tant que [Mémoriser] dans le menu [Ajust. ordin.].
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Ajuste l’échelle et la position horizontale et verticale.
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur
3) Le menu avancé s’afche.
Réglages
[Personnalisé]
zLorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée, [Personnalisé]
peut être sélectionné mais l’image sera projetée en
mode [Normal].
pour sélectionner
▲▼
[Personnalisé].
[Ajustement personnalisé]
zLorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée, cet élément
est grisé et ne peut pas être sélectionné.
zSi le signal d’entrée est perdu pendant l’ajustement,
la valeur d’ajustement est répertoriée et l’écran
d’ajustement [Aspect] disparaît.
pour sélectionner
▲▼
[Ajustement personnalisé], et appuyez
sur ▶.
L’écran d’ajustement du sous-menu 2 est
z
■
afché.
pour sélectionner
▲▼
un élément, et appuyez sur la touche
<SELECT>.
Pour ajuster [H&V], appuyez sur la touche
z
■
<SELECT> et faites l’ajustement sur l’écran du
sous-menu 2.
Appuyez sur la touche <SELECT> pour
z
■
[Adapter] et [Réinitialiser]. Sélectionnez [Oui] et
appuyez sur la touche <SELECT>.
Pendant que le menu avancé est afché,
z
■
appuyez sur
autres que [H&V], [Adapter] et [Réinitialiser]
dans l’ordre.
pour afcher des menus
▲▼
[Position
vert.]
[Adapter]
[Réinitialiser] Réinitialise tout le contenu ajusté.
Ajuste le décalage vertical.
Applique le contenu ajusté à toutes
les entrées.
[Zoom digital +]
1) Appuyez sur
[Zoom digital +].
2) Appuyez sur <SELECT> ou sur la
touche ▶.
L’écran du menu disparaît et [Zoom digital +]
z
■
est afché.
3) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Chaque pression sur la touche élargit l’image.
z
■
Appuyez sur
z
■
La fonction de déplacement de l’image ne
z
■
fonctionne que lorsque la taille de l’image est
plus large que la résolution de l’écran
*1: La résolution de l’écran du projecteur est de 1 024 x 768
points.
Remarque
zLorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée, [Zoom digital
+] est grisé et ne peut pas être sélectionné.
zLorsque [Vrai] est sélectionné, [Zoom digital +] ne
peut pas être sélectionné.
zPour mettre n au fonctionnement de [Zoom digital
+] appuyez sur n’importe quelle touche autre que
<D.ZOOM>, <SELECT> et
Lorsque vous ajustez l’échelle
verticale et horizontale, sélectionnez
[On] pour lier les échelles verticale
et horizontale et préserver le rapport
[H&V]
[Position
horiz.]
d’aspect de l’image.
zLorsque vous ajustez la valeur
numérique de [Echelle H], la
valeur numérique de [Echelle V]
change proportionnellement.
Ajuste le décalage horizontal.
54 - FRANÇAIS
pour ajuster le
◀▶
Menu [Écran]
[Zoom digital -]
1) Appuyez sur
[Zoom digital -].
2) Appuyez sur <SELECT> ou sur la
touche ▶.
L’écran du menu disparaît et [Zoom digital -] est
z
■
afché.
3) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Chaque pression sur la touche rétrécit l’image.
z
■
Appuyez sur
z
■
La fonction de déplacement de l’image ne
z
■
fonctionne que lorsque la taille de l’image est
plus large que la résolution de l’écran
*1: La résolution de l’écran du projecteur est de 1 024 x 768
points.
Remarque
zLorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée, [Zoom digital -]
est grisé et ne peut pas être sélectionné.
zLorsque [Vrai] est sélectionné, [Zoom digital -] ne
peut pas être sélectionné.
zLorsque [Personnalisé] est sélectionné, vous ne
pouvez pas régler [Zoom digital -] sur [Normal] ou
plus petit.
zLorsque [Mémoriser] enregistré dans le menu
[Ajust. ordin.] est sélectionné dans [Système] du
menu [Entrée], la fonction de déplacement de
l’image de [Zoom digital -] peut ne pas fonctionner
correctement.
zLorsque VGA, SVGA, SXGA, WXGA ou UXGA est
sélectionné dans [Système] du menu [Entrée] et
que l’ajustement vers le haut de [Trapèze] est à
sa valeur maximale, [Zoom digital -] peut ne pas
fonctionner correctement.
zPour mettre n au fonctionnement de [Zoom digital
-] appuyez sur n’importe quelle touche autre que
<D.ZOOM>, <SELECT> et
pour sélectionner
▲▼
▲▼◀▶
pour déplacer l’image.
▲▼◀▶
*1
.
[Trapèze]
1) Appuyez sur
[Zoom digital -].
2) Appuyez sur <SELECT> ou sur la
touche ▶.
L’écran d’ajustement du sous-menu 2 est
z
■
afché.
3) Appuyez sur
élément.
[Standard]
■■
Corrige l’effet keystone vertical et horizontal.
1) Sélectionnez [Standard] et appuyez
sur la touche <SELECT>.
L’écran du menu disparaît et [Trapèze] est
z
■
afché.
Appuyez sur
z
■
[Correction coins]
■■
Corrige la distorsion aux coins des images.
▲▼◀▶
1) Sélectionnez [Correction coins] et
appuyez sur la touche <SELECT>.
L’écran de sélection du coin à corriger s’afche.
z
■
2) Appuyez sur la touche <SELECT> pour
sélectionner le coin à corriger.
Trapèze
pour sélectionner
▲▼
pour sélectionner un
▲▼
Trapèze
pour corriger.
Trapèze
Trapèze
3) Appuyez sur
coin.
Touche
<SELECT>
▲▼◀▶
Réglages
Trapèze
pour corriger le
FRANÇAIS - 55
Menu [Écran]
[Forme coins]
■■
Sélectionne le mode de motif de coin afché
pendant la correction du coin.
1) Sélectionnez [Forme coins] et appuyez
sur la touche <SELECT>.
L’écran de réglage s’afche.
z
■
2) Appuyez sur
élément.
[Rouge]Afche le motif de coin en rouge.
[Blanc]Afche le motif de coin en blanc.
[Bleu]Afche le motif de coin en bleu.
[Off]
Fait disparaître l’afchage du motif de
coin.
pour sélectionner un
▲▼
[Arrière]
Règle la méthode de projection en fonction de l’état
d’installation du projecteur.
Si l’afchage de l’écran a basculé, sélectionnez [On].
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Arrière].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
pour sélectionner un
▲▼
élément.
[Off][On]
[Réinitialiser]
1) Sélectionnez [Mémoriser] et appuyez
2) Appuyez sur
Réglages
Règle la méthode de projection en fonction de l’état
d’installation du projecteur.
Si l’afchage de l’écran est à l’envers, sélectionnez
[On].
[Mémoriser]
■■
Répertorie l’état de la correction.
sur la touche <SELECT>.
pour sélectionner
▲▼
un élément, et appuyez sur la touche
<SELECT>.
L’état d’ajustement reste en mémoire
[Mémoriser]
[Réinitialiser]
Vous ne pouvez enregistrer qu’un seul
z
■
[Standard] et [Correction coins].
même après avoir retiré le cordon
d’alimentation.
L’état d’ajustement est effacé lorsque
le cordon d’alimentation est retiré.
[Plafond]
zCe réglage sert lorsque le projecteur est installé
via un support de montage au plafond (accessoire
optionnel).
Le réglage revient à sa valeur d’avant l’ajustement.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Réinitialiser].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
touche <SELECT>.
Le réglage revient à sa valeur d’avant
z
■
l’ajustement.
Sélectionnez [Non] et appuyez sur la touche
z
■
<SELECT> pour retourner au sous-menu.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Plafond].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
pour sélectionner un
▲▼
élément.
[Off][On]
56 - FRANÇAIS
Menu [Réglages]
Panneau de commandeTélécommande
Menu [Réglages]
Sélectionnez [Réglages] à partir du menu
principal sur l’écran du menu, et sélectionnez
l’élément du sous-menu.
Pour l’utilisation de l’écran du menu, reportezvous à « Naviguer dans les menus » ( page 38).
zAprès avoir sélectionné l’élément, appuyez sur
▲▼◀▶
pour effectuer le réglage.
[Langue]
Change la langue d’afchage.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Langue].
2) Appuyez sur <SELECT> ou sur la
touche ▶.
Le sous-menu 2 s’afche.
z
■
Dix langues sont disponibles (anglais,
z
■
allemand, français, italien, espagnol, portugais,
russe, chinois, coréen et japonais).
3) Appuyez sur
pour sélectionner un
▲▼
élément.
[Position du menu]
Règle la position de l’afchage sur le menu à l’écran.
1) Appuyez sur
[Position du menu].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Des èches s’afchent dans le sous-menu 2.
z
■
Appuyez sur
Arrivé au décalage maximum, la èche
z
■
disparaît.
pour sélectionner
▲▼
▲▼◀▶
pour ajuster la position.
[Afchage]
Règle l’afchage du menu à l’écran.
1) Appuyez sur
[Afchage].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
élément.
Les afchages d’écran suivants
apparaissent.
zAfchage du menu
zAfchage de [Éteindre ?] lors de la
mise hors tension
zAfchage de la minuterie lorsque
vous utilisez la minuterie de
présentation
zAfchage de [Patientez] dans
[Réglage PC auto.]
zAfchage de la minuterie lors
de l’utilisation de la gestion
[Off]
[Arrêt cpte.à
reb.]
[On]
d’alimentation
zAfchage de èches lorsque
[Position du menu] est sélectionné
dans [Réglages]
zAfchage d’un message d’erreur
lorsqu’une touche qui n’est pas
utilisée pour les paramètres en
cours est enfoncée
z afchage de èches lorsque la
taille de l’image est plus large que
la résolution de l’écran (1 024 x
768 points)
zAfchage de [Forme coins]
Fait que le projecteur projette
immédiatement après allumage de
la lampe sans afcher le compte à
rebours d’environ 20 secondes.
zÀ sélectionner lorsque vous
voulez projeter rapidement l’image
et que le fait que l’image projetée
soit un peu sombre n’ait pas
d’importance.
Afche tous les afchages d’écran.
zÀ sélectionner lorsque vous
voulez projeter l’image une fois
que l’écran de projection a atteint
un certain niveau de luminosité.
pour sélectionner
▲▼
pour sélectionner un
▲▼
Réglages
FRANÇAIS - 57
Menu [Réglages]
[Fond]
Sélectionne l’écran d’arrière-plan lorsqu’il n’y a pas de
signal d’entrée.
1) Appuyez sur
pour sélectionner [Fond].
▲▼
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
s’afchent par-dessus le sous-menu 2.
■z▲▼
3) Appuyez sur
Le réglage changera comme suit à chaque fois
z
■
que vous appuyez sur la touche.
[Bleu][Utilisateur]
*1: Disponible lorsque l’image est enregistrée.
[Utilisateur] afche l’image enregistrée par l’utilisateur.
z
■
“Logo Transfer Software” est nécessaire pour
z
■
enregistrer l’image.
pour sélectionner un élément.
▲▼
*1
[Noir]
[Sélection lampe ]
Sélectionne la lampe utilisée pour la projection.
1) Appuyez sur
[Sélection lampe ].
2) Appuyez sur <SELECT> ou sur la touche ▶.
Le sous-menu 2 s’afche.
z
■
3) Appuyez sur
Appuyez sur ◀ pour revenir au sous-menu.
z
■
pour sélectionner
▲▼
pour sélectionner.
▲▼
Allume les lampes 1 et 4.
Remarque
zSi une lampe ne s’allume pas en raison d’une erreur
ou parce qu’elle est en n de vie, le voyant de la
lampe <LAMP REPLACE> sur le devant du boîtier
du projecteur et le voyant de la lampe (<LAMP 1
REPLACE> - <LAMP 4 REPLACE>) sur le boîtier du
projecteur au-dessus de la lampe qui ne s’allume pas
clignoteront. Une marque X apparaîtra également
pour indiquer l’état de la lampe en haut de l’écran.
zLorsque [4 lampes] est sélectionné et qu’une
lampe ne s’allume pas, deux lampes opposées
diagonalement (n’incluant pas la lampe qui ne
s’allume pas) se chargent de la projection.
Si une autre lampe ne s’allume pas, la projection
continuera avec une seule lampe.
zLorsque [2 lampes] est sélectionné et qu’une
lampe ne s’allume pas, deux lampes opposées
diagonalement (n’incluant pas la lampe qui ne
s’allume pas) se chargent de la projection.
Si une autre lampe ne s’allume pas, la projection
continuera avec une seule lampe.
zSi aucune des lampes ne s’allume, l’alimentation
sera coupée. Si l’appareil est mis sous tension et
que les lampes n’ont pas été remplacées après
le dépassement des 2 200 heures d’utilisation
pour toutes les lampes, le projecteur s’éteint
automatiquement après dix minutes pour éviter un
dysfonctionnement.
1) Sélectionnez [4 lampes] et appuyez sur
Réglages
2) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
1) Sélectionnez [2 lampes] et appuyez sur
2) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
[4 lampes]
■■
Allume quatre lampes.
la touche <SELECT>.
touche <SELECT>.
Le réglage se termine et le projecteur revient à
z
■
l’écran du sous-menu 2.
Sélectionnez [Non] et appuyez sur la touche
z
■
<SELECT> pour retourner au sous-menu 2.
[2 lampes]
■■
Allume deux lampes.
la touche <SELECT>.
touche <SELECT>.
Le réglage se termine et le projecteur revient à
z
■
l’écran du sous-menu 2.
Sélectionnez [Non] et appuyez sur la touche
z
■
<SELECT> pour retourner au sous-menu 2.
Détecte automatiquement la lampe
[Auto]
avec le temps total le plus court et
l’allume en priorité.
Allume les lampes 2 et 3.
[Puissance lampe]
Règle le changement de la luminosité des lampes.
L’utilisation du mode économique est recommandée
si vous voulez réduire la consommation d’énergie.
1) Appuyez sur
[Puissance lampe].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
Le réglage changera comme suit à chaque fois
z
■
que vous appuyez sur la touche.
(Auto)
(Standard) Fonctionne à certaines luminosités.
(Mode
économique 1)
(Mode
économique 2)
▲▼
Règle automatiquement la luminosité
en utilisant un posemètre.
L’arrivée/l’échappement d’air
diminue comparé à et le bruit
du ventilateur diminue.
L’arrivée/l’échappement d’air
augmente en comparaison à et
le ventilateur devient plus bruyant.
pour sélectionner
▲▼
pour sélectionner un élément.
58 - FRANÇAIS
[Intervalle lampe]
Règle le cycle de remplacement lorsque [Sélection
lampe ] est réglé sur [2 lampes]. Après le cycle de
remplacement, la lampe utilisée est automatiquement
changée.
zLe temps réglé ici est une indication temporelle.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Intervalle lampe].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
pour sélectionner un
▲▼
élément.
[Off]Ne change pas de lampe.
Change de lampe aux intervalles
[24 h]/
[200 h]/
[500 h]/
[1000 h]/
[2000 h]
réglés.
zLorsque le temps réglé est atteint,
le projecteur allume une lampe,
en donnant la priorité à la lampe
ayant le temps d’utilisation le plus
court.
[Fusion des côtés]
Il est alors plus difcile de voir le raccord entre écrans
lorsque plusieurs écrans sont utilisés.
Menu [Réglages]
Pour ajuster la position du début
■■
de fondu et la largeur du fondu
1) Appuyez sur
l’emplacement ([Démarrer]/[Largeur]
de [Gauche]/[Droite]/[Haut]/[Bas]) à
corriger.
Règle la position du début de fondu.
[Démarrer]
[Largeur]
zLe cadre (vert) se déplace
lorsque vous changez les valeurs
numériques.
Ajuste la largeur de fondu.
zLa ligne rouge se déplace
lorsque vous changez les valeurs
numériques.
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
valeur et appuyez sur
déplacer entre les chiffres.
Les valeurs numériques peuvent aussi être
z
■
entrées en utilisant les touches numériques
(<0> - <9>) de la télécommande.
Appuyez sur la touche <SELECT> pour arrêter
z
■
le mode d’édition.
4) Appuyez sur la touche <SELECT>.
pour sélectionner
▲▼
pour changer la
▲▼
pour vous
◀▶
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Fusion des côtés].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Afche l’écran de conguration [Fusion des côtés].
z
■
3) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Fusion des côtés].
4) Appuyez sur la touche <SELECT>.
5) Appuyez sur
Lorsque vous n’effectuez pas [Fusion des
z
■
côtés], sélectionnez [Off]. Les éléments autres
que [Retour] seront grisés et ne peuvent pas
être sélectionnés.
pour sélectionner [On].
▲▼
6) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le bord de l’écran est afché en vert, et vire au
z
■
rouge lorsque la valeur du paramètre de largeur
de fondu des côtés est de 1 ou plus large.
Remarque
zMême lorsque l’écran de conguration [Fusion des
côtés] est afché, si vous appuyez sur la touche
<ZOOM>, la touche <FOCUS>, la touche <LENS
SHIFT> ou la touche <SHUTTER>, l’écran de
conguration disparaît et la priorité est donnée à la
fonction sélectionnée. Une fois la fonction terminée,
le projecteur revient à l’écran de conguration.
zLe raccord entre écrans peut se voir avec certains
types d’image. Le fait de réduire la valeur de
[Contraste] dans le menu [Ajust. image] peut rendre
l’apparence du raccord plus naturelle.
Remarque
zValeur ajustable [Gauche] et [Droite] : 0 - 512
zValeur ajustable [Haut] et [Bas] : 0 - 384
Pour ajuster le niveau de noir
■■
Ajuste le niveau de noir de l’image.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Niveau de noir].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
pour sélectionner un
▲▼
élément.
[Tous]Change avec R/V/B.
[R]/[G]/[B]
Ajuste chaque couleur.
zValeur de l’ajustement : ±127
Réglages
FRANÇAIS - 59
Menu [Réglages]
Pour afcher la mire de test
■■
[Colorimétrie]
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
Réglages
pour sélectionner
▲▼
[Echantillon test].
pour changer le
▲▼
réglage.
Appuyez sur la touche <SELECT> pour arrêter
z
■
le mode d’édition.
[Off]Fait disparaitre la mire de test.
[On]Afche la mire de test.
Pour ne pas afcher les menus
■■
L’écran de conguration et les lignes disparaissent
temporairement.
pour sélectionner
▲▼
[Menu désactivé].
Appuyez sur n’importe quelle touche pour
z
■
retourner à l’écran de conguration.
Pour réinitialiser une valeur
■■
pendant l’ajustement
Le réglage revient à sa valeur d’avant l’ajustement.
pour sélectionner
▲▼
[Réinitialiser].
Un écran permettant de conrmer la
z
■
réinitialisation apparaît.
touche <SELECT>.
L’écran de conrmation s’afche.
z
■
Il est alors plus difcile de voir les différences de
couleur du projecteur lorsque plusieurs écrans sont
utilisés.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Colorimétrie].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Afche l’écran de conguration [Colorimétrie].
z
■
3) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Colorimétrie].
4) Appuyez sur la touche <SELECT>.
5) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[On].
Lorsque vous n’effectuez pas [Colorimétrie],
z
■
sélectionnez [Off]. Les éléments autres que
[Colorimétrie avancée] seront grisés et ne
peuvent pas être sélectionnés.
6) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Pour ajuster la couleur
■■
1) Appuyez sur
pour sélectionner la
▲▼
couleur à ajuster.
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
valeur et appuyez sur
pour changer la
▲▼
◀▶
pour vous
déplacer entre les chiffres.
Les valeurs numériques peuvent aussi être
z
■
entrées en utilisant les touches numériques
(<0> - <9>) de la télécommande.
La valeur numérique change en fonction de
z
■
la valeur de [Température de couleur] dans le
menu [Ajust. image].
4) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
touche <SELECT>.
Pour revenir au sous-menu
■■
Fait revenir le projecteur au sous-menu.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Retour].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
60 - FRANÇAIS
Couleurxy
[Rouge]0.000 - 1.0000.000 - 1.000
[Vert]0.000 - 1.0000.000 - 1.000
[Bleu]0.000 - 1.0000.000 - 1.000
[Blanc]0.000 - 1.0000.000 - 1.000
Pour afcher la mire de test
■■
Menu [Réglages]
[Colorimétrie avancée]
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Test échantillon automatique].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
pour changer le
▲▼
réglage.
Appuyez sur la touche <SELECT> pour arrêter
z
■
le mode d’édition.
[Off]Fait disparaitre la mire de test.
[On]Afche la mire de test.
Pour réinitialiser une valeur
■■
pendant l’ajustement
Le réglage revient à sa valeur d’avant l’ajustement.
La valeur revient à la valeur standard répertoriée
dans [Mémoriser].
1) Appuyez sur
[Réinitialiser].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Un écran permettant de conrmer la
z
■
réinitialisation apparaît.
pour sélectionner
▲▼
Des paramètres plus avancés que [Colorimétrie] sont
possibles.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Colorimétrie].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Afche l’écran de conguration [Colorimétrie].
z
■
3) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Colorimétrie avancée].
4) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Afche l’écran de conguration [Colorimétrie
z
■
avancée].
5) Appuyez sur
pour changer le
▲▼
réglage.
[Off][On]
Lorsqu’il n’est pas en mode
[Off]
[On]Règle l’appariement couleur avancé.
[Echantillon test] ou [Retour], cet
élément est grisé et ne peut pas être
sélectionné.
3) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
touche <SELECT>.
L’écran de conrmation s’afche.
z
■
4) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
touche <SELECT>.
Pour enregistrer les contenus
■■
ajustés que vous avez modiés
Enregistre les valeurs après l’ajustement.
1) Appuyez sur
[Mémoriser].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
touche <SELECT>.
Pour revenir au sous-menu
■■
Fait revenir le projecteur au sous-menu.
1) Appuyez sur
[Retour].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
pour sélectionner
▲▼
pour sélectionner
▲▼
Pour vérier les réglages
■■
Cette fonction afche l’état des réglages de [Ajust.
image].
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Mesurée information].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
L’information mesurée peut être quittée en
z
■
appuyant sur n’importe quelle touche.
L’élément sélectionné est afché normalement.
z
■
Les autres éléments sont grisés.
Pour l’élément en cours d’ajustement, [Règl.]
z
■
est afché.
[Dynamique]
[Standard]
[Authentique/Cinéma]
Réglages
FRANÇAIS - 61
Menu [Réglages]
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
Réglages
Pour vérier [Mesurée]
■■
Afche les données pour R/V/B.
pour sélectionner
▲▼
la couleur ([Rouge]/[Vert]/[Bleu] dans
[Mesurée]) à mesurer.
pour changer la
▲▼
valeur et appuyez sur
pour vous
◀▶
déplacer entre les chiffres.
Les valeurs numériques peuvent aussi être
z
■
entrées en utilisant les touches numériques
(<0> - <9>) de la télécommande.
CouleurxyL
[Rouge]
[Vert]
[Bleu]
Pour vérier [Cible]
■■
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
pour sélectionner la
▲▼
couleur ([Rouge]/[Vert]/[Bleu]/[Cyan]/
[Magenta]/[Jaune]/[Blanc] dans [Cible])
à ajuster.
pour changer la
▲▼
valeur et appuyez sur
pour vous
◀▶
déplacer entre les chiffres.
Les valeurs numériques peuvent aussi être
z
■
entrées en utilisant les touches numériques
(<0> - <9>) de la télécommande.
La valeur numérique change en fonction de
z
■
la valeur de [Température de couleur] dans le
menu [Ajust. image].
Couleurxyg
[Rouge]
[Vert]
[Bleu]
[Cyan]
[Magenta]
[Jaune]
[Blanc]
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
Pour afcher la mire de test
■■
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Test échantillon automatique].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
pour changer le
▲▼
réglage.
Appuyez sur la touche <SELECT> pour arrêter
z
■
le mode d’édition.
[Off]Fait disparaitre la mire de test.
[On]Afche la mire de test.
Pour faire disparaître
■■
temporairement l’écran de
conguration
1) Appuyez sur
[Menu désactivé].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour
z
■
retourner à l’écran de conguration.
Pour effectuer le réglage
■■
pour sélectionner
▲▼
[Réglages d’usine]
Lorsque les [Mesurée] et [Cible] actuellement
sélectionnés sont effacés, les valeurs sont
réinitialisées aux valeurs par défaut.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Réglages d’usine].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Un écran permettant de conrmer la
z
■
restauration des paramètres par défaut
apparaît.
3) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
touche <SELECT>.
L’écran de conrmation s’afche.
z
■
4) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
touche <SELECT>.
Pour réinitialiser une valeur
■■
pendant l’ajustement
Le réglage revient à sa valeur d’avant l’ajustement.
1) Appuyez sur
[Réinitialiser].
pour sélectionner
▲▼
62 - FRANÇAIS
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
touche <SELECT>.
Pour enregistrer les contenus
■■
ajustés que vous avez modiés
Enregistre les valeurs après l’ajustement.
1) Appuyez sur
[Mémoriser].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
touche <SELECT>.
Pour afcher la mire de test
■■
pour sélectionner
▲▼
Menu [Réglages]
[HDMI]
Si l’image ne peut pas être afchée correctement
lorsqu’un périphérique externe est branché au
projecteur utilisant HDMI, changez les paramètres.
1) Appuyez sur
[HDMI].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
s’afchent par-dessus le sous-menu.
■z▲▼
3) Appuyez sur
réglage.
pour sélectionner
▲▼
pour changer le
▲▼
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Echantillon test].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Afche l’écran de sélection de la mire de test.
z
■
3) Appuyez sur
pour sélectionner la
▲▼
mire de test à afcher et appuyez sur
la touche <SELECT>.
L’écran de sélection disparaît et la mire de test
z
■
est afchée.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour
z
■
retourner à l’écran de conguration.
Appuyez sur
z
■
appuyez sur la touche <SELECT> pour revenir
à l’écran de conguration de [Colorimétrie
avancée].
*1: Les titres des paramètres de sortie varient selon le
périphérique. Pour plus de détails, reportez-vous aux
instructions d’utilisation des périphériques externes.
du périphérique externe est
“NORMAL*1”.
À sélectionner lorsque la sortie
du périphérique externe est
“ENHANCED
*1
”.
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Réglages
FRANÇAIS - 63
Menu [Réglages]
Règle la sélection du logo et du code PIN pour la
sélection du logo.
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
1) Sélectionnez [Sélection logo] et
2) Appuyez sur
*1: Disponible lorsque l’image est enregistrée.
Réglages
1) Sélectionnez [Verrouillage logo par
2) Appuyez sur
3) Appuyez sur
4) Appuyez sur la touche <SELECT>.
[Logo]
pour sélectionner [Logo].
▲▼
Le sous-menu 2 s’afche.
z
■
pour changer le réglage.
▲▼
[Sélection logo]
■■
appuyez sur la touche <SELECT>.
pour changer le
▲▼
réglage.
Le réglage changera comme suit à chaque fois
z
■
que vous appuyez sur la touche.
[Off][Utilisateur]
[Off]Efface le logo de l’écran.
Afche l’image enregistrée par
[Utilisateur]
[Préréglage] Afche les paramètres par défaut.
“Logo Transfer Software” est nécessaire pour
z
■
enregistrer l’image.
[Verrouillage logo par code PIN]
■■
Réglez le système pour que le paramétrage
et le changement du “logo” ne soit fait que par
l’administrateur.
*1
l’utilisateur.
code PIN] et appuyez sur la touche
<SELECT>.
L’écran d’entrée du code PIN s’afche.
z
■
▲▼◀▶
touches de numéros (<0> - <9>) pour
entrer votre code pin.
▲▼◀▶
sélectionner [Conrmer].
Si le code PIN est accepté, le projecteur revient
z
■
au sous-menu 2.
*1
[Préréglage]
ou sur les
pour
Remarque
zLe code PIN saisi est afché sous forme de * à
l’écran.
zLe code PIN par défaut du logo est “4321”.
zPour saisir de nouveau un nombre, appuyez sur
pour sélectionner le chiffre à saisir de nouveau,
▶
puis utilisez le ▲▼ ou les touches de nombres (<0>
- <9>) pour resélectionner le nombre.
zDéplacez le curseur sur [Annuler] et appuyez sur la
touche <SELECT> pour retourner au sous-menu 2.
zSi [Logo code PIN] et le nombre sont afchés en
rouge, une erreur s’est produite. Entrez à nouveau
le nombre.
[Changement logo code PIN]
■■
Change le code PIN du logo.
1) Sélectionnez [Changement logo
code PIN] et appuyez sur la touche
<SELECT>.
L’écran d’entrée du code PIN s’afche.
z
■
2) Appuyez sur
▲▼◀▶
ou sur les
touches de numéros (<0> - <9>) pour
entrer votre code pin.
3) Appuyez sur
▲▼◀▶
pour
sélectionner [Conrmer].
4) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Si le code PIN est accepté, le nouveau code
z
■
PIN du logo est afché à l’écran.
5) Appuyez sur
▲▼◀▶
ou sur les
touches numériques (<0> - <9>) pour
entrer votre nouveau code pin.
6) Appuyez sur la touche <SELECT>.
7) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
touche <SELECT>.
Si le code PIN est accepté, le projecteur revient
z
■
au sous-menu 2.
Remarque
zPour saisir de nouveau un nombre, appuyez
sur
nouveau, puis appuyez sur
de nombres (<0> - <9>) pour resélectionner le
nombre.
zDéplacez le curseur sur [Annuler] et appuyez sur la
touche <SELECT> pour retourner au sous-menu 2.
pour sélectionner le chiffre à saisir de
◀▶
ou sur les touches
▲▼
◀
5) Appuyez sur
[Off][On]
[Off]
[On]
▲▼
La sélection du logo peut être
changée sans le code PIN.
Le code PIN est nécessaire pour
changer la sélection du logo.
64 - FRANÇAIS
pour changer le réglage.
Menu [Réglages]
[Contrôle du ventilateur]
Le projecteur contrôle automatiquement la rotation
du ventilateur. Vous pouvez accélérer la rotation du
ventilateur en fonction de la température ambiante ou
de l’emplacement du projecteur (par exemple, lorsque
celui-ci doit être utilisé à de hautes altitudes).
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Contrôle du ventilateur].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
s’afchent par-dessus le sous-menu 2.
■z▲▼
3) Appuyez sur
[Normal][Max]
[Normal]
[Max]
Contrôle automatiquement le
fonctionnement du ventilateur.
Oblige le ventilateur à tourner
à pleine capacité. Le bruit du
ventilateur en marche sera plus
important qu’avec [Normal].
pour changer le réglage.
▲▼
[Télécommande]
Permet un contrôle simultané ou un contrôle individuel
avec une seule télécommande lorsque plusieurs
projecteurs sont utilisés côte-à-côte.
1) Appuyez sur
[Télécommande].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
s’afchent par-dessus le sous-menu.
■z▲▼
3) Appuyez sur
élément.
Le paramètre par défaut est [Tous].
z
■
pour sélectionner
▲▼
pour sélectionner un
▲▼
[Capteur de télécommande]
Active/désactive le capteur de télécommande sur le
boîtier du projecteur.
1) Appuyez sur
[Capteur de télécommande].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le sous-menu 2 s’afche.
z
■
3) Appuyez sur
réglage.
Active les capteurs de
[Tous]
[Avant et
dessus]
[Dessus et
arrière]
[Avant et
arrière]
[Avant]
[Dessus]
[Arrière]
télécommande à trois
emplacements.
Active/désactive seulement les
capteurs de télécommande sur le
devant et le dessus du boîtier du
projecteur.
Active/désactive seulement les
capteurs de télécommande sur
l’arrière et le dessus du boîtier du
projecteur.
Active/désactive seulement les
capteurs de télécommande sur
le devant et l’arrière du boîtier du
projecteur.
Active/désactive seulement le
capteur de télécommande sur le
devant du boîtier du projecteur.
Active/désactive seulement le
capteur de télécommande sur le
dessus du boîtier du projecteur.
Active/désactive seulement le
capteur de télécommande sur
l’arrière du boîtier du projecteur.
pour sélectionner
▲▼
pour changer le
▲▼
Permet au projecteur d’accepter
[Tous]
[Code 01] -
[Code 64]
des signaux de télécommandes
portant n’importe quel numéro
d’identication.
Règle les numéros d’identication
de 1 à 64.
4) Appuyez sur la touche <SELECT>.
5) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
touche <SELECT>.
[Télécommande] sera modié.
z
■
Fait revenir le projecteur au sous-menu.
z
■
Remarque
zLorsque le numéro d’identication du projecteur
est changé, le numéro d’identication de la
télécommande doit être modié pour correspondre
au numéro d’identication du projecteur.
zSi un projecteur est réglé sur [Tous] avec plusieurs
projecteurs en marche, il ne peut pas être
commandé séparément des projecteurs dotés de
numéros d’indentication différents.
Remarque
zSi le projecteur est installé en position debout
plutôt que sur un support au plafond, les lumières
uorescentes risquent de nuire au fonctionnement
de la télécommande lorsque le capteur de
télécommande situé sur le dessus du boîtier du
projecteur est activé. Nous vous recommandons de
désactiver le capteur de télécommande situé sur
le dessus (sélectionnez [Avant et arrière], [Avant]
ou [Arrière]) lorsque le projecteur est installé en
position debout.
FRANÇAIS - 65
Réglages
Menu [Réglages]
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
Réglages
[Extinction automatique]
pour sélectionner
▲▼
[Extinction automatique].
Le sous-menu 2 s’afche.
z
■
pour changer le
▲▼
réglage.
[Off]
[Prêt]
[Extinction]
[Timer]Règle le temps de 1 à 30 minutes.
Annule la fonction de gestion
d’alimentation.
Éteint la lampe et démarre
le refroidissement lorsque le
temps d’utilisation de [Timer]
réglé s’est écoulé. Pendant le
refroidissement de la lampe, le
voyant de veille <STAND-BY> et le
voyant d’alimentation <POWER>
clignotent, vous ne pouvez pas
utiliser le projecteur.
Lorsque le refroidissement de
la lampe est terminé, le voyant
d’alimentation <POWER> continue
à clignoter et le voyant de veille
<STAND-BY> s’allume au lieu
de clignoter, indiquant que le
projecteur est maintenant en mode
de gestion d’alimentation.
À partir de ce point, si un signal
entre ou que le projecteur est
utilisé, les lampes s’allumeront et la
projection débutera.
Éteint la lampe et démarre le
refroidissement lorsque le temps
d’utilisation de [Timer] réglé s’est
écoulé. Pendant le refroidissement
de la lampe, vous ne pouvez pas
faire fonctionner le projecteur.
Lorsque le refroidissement de la
lampe est terminé, l’alimentation
est coupée.
[Démarrage immédiat]
Ceci est une fonction permettant de mettre
automatiquement le projecteur sous tension lorsque
le cordon d’alimentation est branché, sans nécessiter
l’emploi de la touche d’alimentation <ON> de la
télécommande ou de la touche d’alimentation <ON/
STAND-BY> du panneau de commande.
1) Appuyez sur
[Démarrage immédiat].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
s’afchent par-dessus le sous-menu 2.
■z▲▼
3) Appuyez sur
réglage.
[Off][On]
[Off]
[On]Permet la mise sous tension directe.
Remarque
zAssurez-vous de mettre sous/hors tension en
utilisant les procédures correctes.
zLe fait d’appuyer sur la touche d’alimentation <ON>
de la télécommande ou sur la touche d’alimentation
<ON/STAND-BY> sur le projecteur ne permettra pas
la mise sous tension tant que le refroidissement de
la lampe ne sera pas terminé et que les lampes ne
seront pas prêtes à être à nouveau allumées.
Active les procédures normales de
mise sous/hors tension.
pour sélectionner
▲▼
pour changer le
▲▼
Remarque
zLe paramètre par défaut est [Off].
zLa fonction de gestion d’alimentation ne peut pas
être utilisée lorsque la fonction de gel de l’image
page 35) ou la fonction d’obturateur ( page 35)
(
est en cours d’utilisation.
zLorsque la fonction de gestion d’alimentation est
enclenchée, [Minuteur présentation] est réinitialisé.
66 - FRANÇAIS
[Sécurité]
Verrouille le fonctionnement du projecteur à l’aide du
verrouillage des touches et du code PIN.
1) Appuyez sur
[Sécurité].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le sous-menu 2 s’afche.
z
■
3) Appuyez sur
élément.
[Verrouillage]
■■
Verrouille les touches de commande pour éviter
une utilisation fortuite du projecteur.
1) Sélectionnez [Verrouillage] et appuyez
sur la touche <SELECT>.
s’afchent par-dessus le sous-menu 2.
■z▲▼
2) Appuyez sur
réglage.
Le réglage changera comme suit à chaque fois
z
■
que vous appuyez sur la touche.
Le verrouillage des touches est
désactivé.
Désactive toute commande émanent
du panneau de commande.
Désactive toute commande émanent
de la télécommande.
3) Appuyez sur la touche <SELECT>.
4) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
touche <SELECT>.
pour sélectionner
▲▼
pour sélectionner un
▲▼
pour changer le
▲▼
Menu [Réglages]
[Verrouillage code PIN]
■■
Règle le code PIN pour réserver l’utilisation du
projecteur à l’administrateur.
1) Sélectionnez [Verrouillage code PIN] et
appuyez sur la touche <SELECT>.
L’écran d’entrée du code PIN s’afche.
z
■
2) Appuyez sur
▲▼◀▶
touches de numéros (<0> - <9>) pour
entrer le code pin.
3) Appuyez sur
▲▼◀▶
sélectionner [Conrmer].
4) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Si le code PIN est accepté, le projecteur revient
z
■
au sous-menu 2.
5) Appuyez sur
▲▼
réglage.
[Off][On 1][On 2]
[Off]
[On 1]
[On 2]
Permet une utilisation normale sans
code PIN.
Le code PIN est nécessaire pour
mettre le projecteur sous tension.
Le code PIN est demandé à la
prochaine mise sous tension
après avoir débranché le cordon
d’alimentation.
zLorsque le projecteur est mis
sous/hors tension à l’aide de
la touche de la télécommande
ou du panneau de commande
mais sans débrancher le cordon
d’alimentation, celui-ci fonctionne
normalement sans demander de
code PIN.
ou sur les
pour
pour changer le
Remarque
zLe paramètre par défaut est désactivé.
zSi vous n’arrivez pas à déverrouiller, consultez
votre revendeur.
Remarque
zLe code PIN saisi est afché sous forme de * à
l’écran.
zLe réglage par défaut du code PIN est “1234”.
zPour saisir de nouveau un nombre, appuyez
sur
nouveau, puis appuyez sur
de nombres (<0> - <9>) pour resélectionner le
nombre.
zDéplacez le curseur sur [Annuler] et appuyez sur la
touche <SELECT> pour retourner au sous-menu 2.
zSi “PIN code”et les nombres sont afchés en rouge,
une erreur s’est produite. Entrez à nouveau le
nombre.
pour sélectionner le chiffre à saisir de
◀▶
ou sur les touches
▲▼
FRANÇAIS - 67
Réglages
Menu [Réglages]
[Changement code PIN]
■■
Change le code PIN du logo.
1) Sélectionnez [Changement code PIN]
et appuyez sur la touche <SELECT>.
L’écran d’entrée du code PIN s’afche.
z
■
2) Appuyez sur
▲▼◀▶
touches de numéros (<0> - <9>) pour
entrer le code pin.
3) Appuyez sur
▲▼◀▶
sélectionner [Conrmer].
4) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Si le code PIN est accepté, le nouveau code
z
■
PIN du logo est afché à l’écran.
5) Appuyez sur
▲▼◀▶
touches numériques (<0> - <9>) pour
entrer votre nouveau code pin.
6) Appuyez sur la touche <SELECT>.
7) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
touche <SELECT>.
Si le code PIN est accepté, le projecteur revient
z
■
au sous-menu 2.
ou sur les
pour
ou sur les
[Shutter]
Règle la fonction d’obturateur.
1) Appuyez sur
[Shutter].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le sous-menu 2 s’afche.
z
■
3) Appuyez sur
élément.
[Protection]
■■
Verrouille la touche pour empêcher le
fonctionnement de l’obturateur.
1) Sélectionnez [Protection] et appuyez
sur la touche <SELECT>.
s’afchent par-dessus le sous-menu 2.
■z▲▼
2) Appuyez sur
élément.
Le réglage changera comme suit à chaque fois
z
■
que vous appuyez sur la touche.
pour sélectionner
▲▼
pour sélectionner un
▲▼
pour sélectionner un
▲▼
Réglages
Règle l’identité du projecteur (1 à 64) pour la
communication de série RS-232C.
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
Remarque
zPour saisir de nouveau un nombre, appuyez sur
pour sélectionner le chiffre à saisir de nouveau,
▶
puis appuyez sur
(<0> - <9>) pour resélectionner le nombre.
zDéplacez le curseur sur [Annuler] et appuyez sur la
touche <SELECT> pour retourner au sous-menu 2.
ou les touches numériques
▲▼
[Identité du PJ]
pour sélectionner
▲▼
[Identité du PJ].
pour sélectionner un
▲▼
élément.
Le réglage d’usine est [Tous].
z
■
Fait que les projecteurs acceptent
les commandes indépendamment
[Tous]
1 - 64
des numéros d’identication
spéciés par la télécommande ou
l’ordinateur.
Applique les numéros d’identication
de 1 à 64 aux projecteurs.
◀
La protection est désactivée.
Le fonctionnement peut être
commandé à la fois par la
télécommande et le projecteur.
Désactive toute commande émanent
de la télécommande.
Désactive toute commande émanent
du panneau de commande.
Désactive toute commande émanent
de la télécommande et du panneau
de commande.
68 - FRANÇAIS
Menu [Réglages]
[Effet]
■■
Règle les effets spéciaux lorsque l’obturateur est
ouvert et fermé.
1) Sélectionnez [Effet] et appuyez sur la
touche <SELECT>.
s’afchent par-dessus le sous-menu 2.
■z▲▼
2) Appuyez sur
pour sélectionner un
▲▼
élément.
[Off][L 1][L 2]
[Off]
[L 1]
[L 2]
[Déclencher]
■■
Règle la touche de relâchement lorsque
l’obturateur est fermé.
Désactive les effets spéciaux.
zRéglage d’usine
Règle l’afchage en fondu et le
fondu enchaîné lorsque l’obturateur
est ouvert et fermé.
Règle un afchage en fondu et un
fondu enchaîné moins rapides que L1.
1) Sélectionnez [Déclencher] et appuyez
sur la touche <SELECT>.
s’afchent par-dessus le sous-menu 2.
■z▲▼
2) Appuyez sur
pour sélectionner un
▲▼
élément.
[Toute][SHUTTER]
La fonction d’obturateur est annulée
par une pression de n’importe quelle
[Toute]
[SHUTTER]
Remarque
zSi l’appareil est remis sous tension après avoir
été mis hors tension pendant le réglage ou que
la lampe est éteinte avec le réglage [Gestion], la
fonction d’obturateur est désactivée.
zLe réglage de l’élément sélectionné est activé.
[Gestion]
■■
Règle un temps entre la fermeture de l’obturateur
et l’extinction des lampes.
touche sauf la touche <MUTE> de
la télécommande et la fonction de la
touche enfoncée est activée.
Seule la touche <SHUTTER> de la
télécommande ou du panneau de
commande peut être désactivée.
Remarque
zLorsque la fonction de gestion est activée, la lampe
est éteinte et le projecteur commence la procédure
de refroidissement.
zLorsque le refroidissement est terminé, le boîtier
du projecteur est mis hors tension et le voyant de
veille <STAND-BY> s’allume.
zLe voyant d’alimentation <SHUTTER> commence
à clignoter en bleu lorsque la procédure de
refroidissement commence.
zLe clignotement continue une fois que le
refroidissement est terminé et que le voyant de
veille <STAND-BY> s’est allumé.
zLe clignotement s’arrête lorsque le projecteur est
de nouveau mis sous tension.
zLa fonction de gestion d’alimentation ne fonctionne
pas lorsqu’une image est immobilisée par le
[Shutter].
zLe réglage par défaut est “180 minutes”.
zVous ne pouvez pas régler le temps pendant que la
fonction est désactivée.
[Contrôle retardement vidéo]
Réglez comme cela lorsque vous voulez accélérer
le traitement numérique des images en cours de
projection.
1) Appuyez sur
[Contrôle retardement vidéo].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
élément.
[Off][Bas]
[Haut][Médium]
Remarque
zLa vitesse de traitement numérique augmente entre
[Bas], [Médium] et [Haut].
zLorsque chaque élément est sélectionné, les
éléments suivants sont grisés et ne peuvent pas
être sélectionnés.
[Bas] z[Trapèze] du menu [Écran]
[Médium]
[Haut]
z[Progressif] et [Réducteur de
bruit] du menu [Ajust. image]
z[Trapèze] du menu [Écran]
z[Progressif] et [Réducteur de
bruit] du menu [Ajust. image]
pour sélectionner
▲▼
pour sélectionner un
▲▼
Réglages
1) Sélectionnez [Gestion] et appuyez sur
la touche <SELECT>.
s’afchent par-dessus le sous-menu 2.
■z▲▼
2) Appuyez sur
pour sélectionner un
▲▼
élément.
Vous pouvez régler le temps de 5 à 480 minutes.
z
■
FRANÇAIS - 69
Menu [Réglages]
[Closed caption]
Règle la couleur des sous-titres et des éléments
sélectionnés.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Closed caption].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le sous-menu 2 s’afche.
z
■
3) Appuyez sur
pour sélectionner un
▲▼
élément.
[Closed
caption]
[Couleur]
Remarque
zCette fonction peut être utilisée uniquement lorsque
le signal d’entrée est de type composite ou S-vidéo.
zLe sous-titre n’est pas afché même lorsque l’écran
de menu est afché.
[Off], [CC1], [CC2], [CC3], [CC4]
[Couleur]/[Blanc]
Afche avec les couleurs
z
■
d’origine.
[Compteur du ltre]
[Type de ltre]
■■
Sélectionne le type de ltre à utiliser.
1) Sélectionnez [Type de ltre] et appuyez
sur la touche <SELECT>.
s’afchent par-dessus le sous-menu 2.
■z▲▼
2) Appuyez sur
pour sélectionner un
▲▼
élément.
[Normal]Lorsqu’un ltre normal est utilisé
[Special]
Lorsqu’un ltre antifumée (optionnel)
est utilisé
3) Appuyez sur la touche <SELECT>.
4) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
touche <SELECT>.
Attention
zUtilisez toujours le projecteur lorsqu’un ltre est en
place.
zSélectionnez le type de ltre pour correspondre à
celui que vous utilisez.
[Minuterie compteur ltre]
■■
Règle le temps où doit s’afcher une notication
indiquant que le ltre doit être remplacé.
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
Réglages
pour sélectionner
▲▼
[Compteur du ltre].
Le sous-menu 2 s’afche.
z
■
pour sélectionner un
▲▼
élément.
[Compteur du ltre]
■■
Afche le temps d’utilisation.
Il s’afche en rouge si un blocage est détecté
z
■
ou si le temps d’utilisation dépasse le temps
réglé dans [Minuterie compteur ltre].
[Compteur de ltre restant]
■■
Le temps restant pour la minuterie du ltre est
afché en unités de 10%.
Cela s’afche en rouge lorsque le temps restant
z
■
est de 10%.
Remarque
zLorsque le temps restant diminue à 10% ou moins,
s’afche et lorsqu’il atteint 0%, s’afche.
1) Sélectionnez [Minuterie compteur
ltre] et appuyez sur la touche
<SELECT>.
s’afchent par-dessus le sous-menu 2.
■z▲▼
2) Appuyez sur
pour sélectionner un
▲▼
élément.
3) Appuyez sur la touche <SELECT>.
[Off][1000 h][2000 h]
[5000 h][4000 h][3000 h]
Remarque
zLorsque [Off] est sélectionné, les blocages sont
automatiquement détectés.
zLorsque le ltre antifumée (optionnel) est utilisé, le
temps est sélectionné parmi [Off], [10 h], [15 h], et
[20 h].
zLorsque le temps réglé est dépassé,
s’afche.
70 - FRANÇAIS
Menu [Réglages]
[Réinitialiser le compteur du
■■
ltre]
Réinitialise la valeur de [Compteur du ltre].
Après avoir remplacé le ltre, assurez-vous de
réinitialiser la minuterie.
1) Sélectionnez [Réinitialiser le compteur
du ltre] et appuyez sur la touche
<SELECT>.
Un écran permettant de conrmer la
z
■
réinitialisation apparaît.
2) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
touche <SELECT>.
L’écran de conrmation s’afche.
z
■
3) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
touche <SELECT>.
Remarque
zNe réinitialisez qu’après avoir remplacé le ltre.
zUne fois réinitialisé, l’afchage de [Avertissement
ltre] disparaît.
[Minuteur présentation]
[Démarrer]
■■
Démarre le comptage ou compte à rebours.
1) Sélectionnez [Démarrer] et appuyez
sur la touche <SELECT>.
L’écran du menu disparaît et la minuterie est
z
■
afchée.
[Arrêter]
■■
Met en pause le décompte ou le compte à
rebours.
1) Sélectionnez [Arrêter] et appuyez sur
la touche <SELECT>.
L’état de pause de la minuterie est afché
z
■
pendant environ trois secondes puis l’afchage
revient à l’écran du menu.
[Redémarrer]
■■
Redémarre le comptage ou le compte à rebours
qui a été mis en pause avec [Arrêter].
1) Sélectionnez [Redémarrer] et appuyez
sur la touche <SELECT>.
L’écran du menu disparaît et la minuterie est
z
■
afchée.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Minuteur présentation].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le sous-menu 2 s’afche.
z
■
3) Appuyez sur
pour sélectionner un
▲▼
élément.
[Compte progressif]
■■
Le temps écoulé est compté à partir de 00 min 00
sec. Le temps écoulé entre 00 min 00 sec et 180
min 00 sec est afché.
[Compte à rebours]
■■
Le temps écoulé est décompté du temps réglé.
Réglez le temps en utilisant [Timer].
[Timer]
■■
Règle le temps [Compte à rebours].
1) Sélectionnez [Timer] et appuyez sur la
touche <SELECT>.
s’afchent par-dessus le sous-menu 2.
■z▲▼
2) Appuyez sur
pour sélectionner un
▲▼
élément.
[Réinitialiser]
■■
Réinitialise le temps décompté pendant le
fonctionnement.
1) Sélectionnez [Réinitialiser] et appuyez
sur la touche <SELECT>.
Le comptage revient à “000:00” et le compte à
z
■
rebours revient au temps réglé sur la minuterie.
[Quitter]
■■
Quitte la minuterie de présentation pendant le
fonctionnement.
1) Sélectionnez [Quitter] et appuyez sur
la touche <SELECT>.
La minuterie se termine et l’afchage écran
z
■
revient à l’écran du sous-menu.
Remarque
zVous pouvez aussi utilisez [Minuteur présentation]
en appuyant sur la touche <P-TIMER> de la
télécommande.
Réglages
Remarque
zLe réglage par défaut est “10 minutes”.
zLorsque [Compte progressif] est sélectionné, cet
élément est grisé et ne peut pas être sélectionné.
FRANÇAIS - 71
Menu [Réglages]
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
4) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Réglages
[Echantillon test]
pour sélectionner
▲▼
[Echantillon test].
Le sous-menu 2 s’afche.
z
■
pour sélectionner un
▲▼
élément.
La mire de test et le nom de la mire de test
z
■
s’afchent.
Lorsque le nom de la mire de test s’afche,
z
■
appuyez sur
les mires de test.
[Dégradation du gris 1],
[Dégradation du gris 2],
[Dégradation du gris 3],
[Dégradation du gris 4]
Remarque
zLorsque la mire de test est afchée, appuyez sur
la touche <SELECT> ou la touche <MENU> pour
revenir à l’écran du menu.
zMême lorsque la mire de test est afchée, les
fonctions de zoom, de mise au point, de décalage
d’objectif, d’obturateur et de mise hors tension ont
la priorité.
zLorsque l’utilisation du zoom, de la mise au point
ou du décalage d’objectif est terminée, le projecteur
revient à la mire de test.
pour avancer ou reculer dans
▲▼
[Couleur]
[Tout blanc]
[Tout noir]
[Grille]
[Réglage d’usine]
Réinitialise les paramètres autres que le suivant aux
réglages par défaut.
[Verrouillage logo par code PIN]
[Verrouillage code PIN]
[Compteur du ltre] (Tous les éléments)
Le logo enregistré à l’aide de “Logo
Transfer Software”
1) Appuyez sur
[Réglages d’usine].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Un écran permettant de conrmer la
z
■
restauration des paramètres par défaut
apparaît.
3) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
touche <SELECT>.
L’écran de conrmation s’afche.
z
■
4) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
touche <SELECT>.
Remarque
zLorsque vous réinitialisez les réglages, tous les
réglages que vous avez faits sont perdus et les
réglages par défaut sont rétablis.
pour sélectionner
▲▼
72 - FRANÇAIS
Menu [Information]
Panneau de commandeTélécommande
Sélectionnez [Information] à partir du menu
principal sur l’écran du menu.
Pour l’utilisation de l’écran du menu, reportezvous à « Naviguer dans les menus » ( page 38).
zAppuyez sur
zVous pouvez aussi afcher les sous-menus en
utilisant la touche <INFO.> de la télécommande.
Conrmation de l’état des
réglages et de l’utilisation
Afche l’état des signaux pendant la projection, et les
réglages actuels.
[Entrée]
■■
Afche les types d’entrée et de signaux pendant
la projection.
[Système]
■■
Afche l’état du signal d’entrée pendant la
projection.
[Synchro horiz.]
■■
Afche la fréquence H-synchro.
[Synchro vert.]
■■
Afche la fréquence V-synchro.
pour changer les éléments.
◀▶
Menu [Information]
[Lampe 3]
■■
Afche le temps d’utilisation et l’état de la lampe 3.
[Lampe 4]
■■
Afche le temps d’utilisation et l’état de la lampe 4.
[Langue]
■■
Afche la langue actuelle.
[Compteur du ltre]
■■
Afche le temps d’utilisation réel du ltre.
[Extinction automatique]
■■
Afche l’état actuel du réglage [Extinction
automatique].
[Verrouillage]
■■
Afche l’état actuel du réglage [Verrouillage].
[Verrouillage code PIN]
■■
Afche l’état actuel du réglage [Verrouillage code
PIN].
[Gestion Obturateur]
■■
Afche l’état actuel du réglage [Gestion
Obturateur].
[Télécommande]
■■
Afche l’état actuel du réglage [Télécommande].
[Numéro de série]
■■
Afche le numéro de série du projecteur.
[Option control No.]
■■
Se référer à « Utilisation du module d’entrée »
( page 28) pour en savoir plus.
[Écran]
■■
Afche l’état des réglages de [Écran].
[Sélection lampe ]
■■
Afche l’état actuel du réglage [Sélection lampe ].
[Puissance lampe]
■■
Afche l’état actuel du réglage [Puissance lampe].
[Intervalle lampe]
■■
Afche la valeur du réglage du cycle automatique
de remplacement de la lampe en cours
d’utilisation.
[Lampe 1]
■■
Afche le temps d’utilisation et l’état de la lampe 1.
[Lampe 2]
■■
Afche le temps d’utilisation et l’état de la lampe 2.
Réglages
FRANÇAIS - 73
Menu [Nom du projecteur]
Panneau de commandeTélécommande
Menu [Nom du projecteur]
Sélectionnez [Nom du projecteur] à partir
du menu principal sur l’écran du menu, et
sélectionnez l’élément du sous-menu.
Pour l’utilisation de l’écran du menu, reportezvous à « Naviguer dans les menus » ( page 38).
zAprès avoir sélectionné l’élément, appuyez sur
◀▶▲▼
Remarque
zÀ régler lorsque vous connectez le projecteur à un
ordinateur via un réseau. Pour plus de détails sur
PJLink et les réseaux, reportez-vous à “Manuel
d’utilisation–Utilisation du réseau”.
pour effectuer le réglage.
Réglages
Nom du projecteur
■■
Changez le nom du projecteur sur le réseau.
Réglages réseau
■■
Réglez l’environnement réseau.
Commande du réseau
■■
Réglez la méthode de commande du réseau.
État du réseau
■■
Afchez l’état du réseau du projecteur.
Réglages par défaut du réseau
■■
Restaurez les réglages réseau à leurs valeurs
d’usine par défaut.
74 - FRANÇAIS
À propos de l’état des voyants
À propos de l’état des voyants
Si un voyant s’allume
Si un problème survient à l’intérieur du projecteur, celui-ci sera signalé par le voyant de température <WARNING
TEMP.>, le voyant du ltre <WARNING FILTER>, le voyant d’obturateur <SHUTTER> et le voyant de la lampe
<LAMP REPLACE>.
Vériez l’état des voyants et prenez les mesures suivantes.
Attention
zVeillez à suivre les procédures décrites dans « Mise hors tension du projecteur » (
l’alimentation lorsque vous prenez ces mesures.
zSi plusieurs voyants se sont allumés ou clignotent, vériez l’état de chaque voyant et prenez les mesures
nécessaires.
Remarque
zVériez l’état de l’alimentation à l’aide du voyant d’alimentation <POWER>. (
Voyant d’alimentation <POWER>
Voyant de veille <STAND-BY>
Voyant de température <WARNING TEMP.>
Voyant du filtre <WARNING FILTER>
page 32) pour contrôler
page 30)
Voyant de l’obturateur <SHUTTER>
Voyant de lampe <LAMP REPLACE>
FRANÇAIS - 75
Entretien
À propos de l’état des voyants
Lors du fonctionnement normal
■■
L’état du voyant est afché à l’aide des symboles suivants.
: Éteint, l: Allumé, H: Clignotant, ■: Allumé ou Clignotant
s
Voyant
<POWER>
Vert
<STAND-
BY>
Rouge
<WARNING
TEMP.>
Rouge
<WARNING
FILTER>
Orange
<SHUTTER>
Bleu
<LAMP
REPLACE>
Orange
État du projecteur
ssssss
sls
lss
sH
*2
H
*2
H
*2
ls
*2
H
lss
s
s
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
■
*1
■
*1
■
*1
■
*1
■
*1
■
*1
■
s■
*1
■
s■
s■
l■
La che d’alimentation a été débranchée de la prise.
Le projecteur est en mode veille.
■
<ON> sur le panneau de commande ou sur la touche
S’active si vous appuyez sur la touche d’alimentation
*1
d’alimentation <ON/STAND-BY> de la télécommande.
*1
Le projecteur fonctionne normalement.
La lampe est en cours de refroidissement.
Le projecteur ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur la
■
touche d’alimentation <ON/STAND-BY> du panneau
touche d’alimentation <ON> de la télécommande ou la
*1
de commande tant que le voyant de veille <STANDBY> n’est pas allumé.
Le projecteur est en mode de gestion d’alimentation.
*1
La lampe s’allumera lors du contrôle du projecteur
pour permettre à l’utilisateur de commencer à l’utiliser.
Le mode de gestion d’alimentation est activé et la
*1
lampe est en cours de refroidissement.
La fonction d’obturateur a été activée.
Appuyez sur n’importe quelle touche de la
*1
télécommande ou du panneau de commande pour
annuler la fonction.
Entretien
Le projecteur est en mode de gestion d’obturateur.
sls■
*1
H
*2
*1
■
La lampe s’allumera lors du contrôle du projecteur
pour permettre à l’utilisateur de commencer à l’utiliser.
sH
*1: Le voyant s’allume ou clignote sous certaines conditions, peu importe l’état des autres voyants.
*2: Le voyant clignote par intervalles d’environ 1 seconde.
*2
s■
*1
H
*2
■
Le mode de gestion d’obturateur est activé et la lampe
*1
est en cours de refroidissement.
76 - FRANÇAIS
À propos de l’état des voyants
Lorsqu’il y a un problème avec la température interne
■■
L’état du voyant est afché à l’aide des symboles suivants.
: Éteint, l: Allumé, H: Clignotant, ■: Allumé ou Clignotant
s
Voyant
<POWER>
Vert
<STAND-
BY>
Rouge
lsH
sH
*3
<WARNING
TEMP.>
Rouge
H
*1
*4
<WARNING
FILTER>
Orange
*2
■
*2
■
<SHUTTER>
Bleu
*2
■
*2
■
<LAMP
REPLACE>
Orange
*2
■
*2
■
Si la température devient trop importante à l’intérieur
du projecteur, le voyant de température <WARNING
TEMP.> commencera à clignoter doucement.
Si la température à l’intérieur du projecteur continue
d’augmenter, le voyant de température <WARNING
TEMP.> clignotera plus vite, le voyant d’alimentation
<POWER> s’éteindra et le projecteur s’éteindra
automatiquement. Le projecteur ne se rallume pas
même lorsqu’on appuie sur la touche d’alimentation
<ON> de la télécommande ou la touche d’alimentation
<ON/STAND-BY> du panneau de commande.
Lorsque le projecteur revient à une température
normale de fonctionnement, le voyant de veille
<STAND-BY> s’allumera. Le projecteur se rallumera
en appuyant sur la touche d’alimentation <ON> de
la télécommande ou la touche d’alimentation <ON/
STAND-BY> du panneau de commande. (Le voyant
de température <WARNING TEMP.> continuera de
clignoter.) Vériez le ltre à air.
État du projecteur
Le projecteur s’est refroidi à l’intérieur et est revenu
à une température normale de fonctionnement. Une
pression sur la touche d’alimentation <ON> de la
slH
*4
*2
■
*2
■
■
télécommande ou la touche d’alimentation <ON/
*2
STAND-BY> du panneau de commande permettra
d’arrêter le clignotement du voyant de température
<WARNING TEMP.> et l’utilisation du projecteur.
Vériez le ltre à air.
*1: Le voyant clignote par intervalles d’environ 2 secondes.
*2: Le voyant s’allume ou clignote sous certaines conditions, peu importe l’état des autres voyants.
*3: Le voyant clignote par intervalles d’environ 1 seconde.
*4: Le voyant clignote par intervalles d’environ 0,5 seconde.
Entretien
FRANÇAIS - 77
À propos de l’état des voyants
Lorsqu’il y a un problème avec l’alimentation interne
■■
L’état du voyant est afché à l’aide des symboles suivants.
: Éteint, l: Allumé, H: Clignotant, ■: Allumé ou Clignotant
s
Voyant
<POWER>
Vert
H
*1: Le voyant clignote par intervalles d’environ 0,5 seconde.
<STAND-
BY>
Rouge
*1
<WARNING
TEMP.>
Rouge
lH
*1
<WARNING
FILTER>
Orange
*1
H
<SHUTTER>
Bleu
*1
H
<LAMP
REPLACE>
Orange
*1
H
Un problème a été détecté à l’intérieur du projecteur.
Le projecteur ne se rallume pas même lorsqu’on
appuie sur la touche d’alimentation <ON> de la
télécommande ou la touche d’alimentation <ON/
STAND-BY> du panneau de commande. Retirez la
che d’alimentation de la prise puis rebranchez-la.
Si l’appareil s’éteint ou que le voyant s’allume ou
clignote à nouveau, retirez la che d’alimentation de
la prise et contactez votre revendeur pour demander
un contrôle ou une réparation. Ne laissez pas le
projecteur branché lorsque le voyant est allumé ou
clignote. Cela pourrait provoquer un incendie ou une
électrocution.
État du projecteur
Entretien
Lorsqu’il y a un problème avec le ltre à air
■■
L’état du voyant est afché à l’aide des symboles suivants.
: Éteint, l: Allumé, H: Clignotant, ■: Allumé ou Clignotant
s
Voyant
<POWER>
Vert
<STAND-
BY>
Rouge
<WARNING
TEMP.>
Rouge
<WARNING
FILTER>
Orange
<SHUTTER>
Bleu
<LAMP
REPLACE>
Orange
État du projecteur
Le voyant vous indique lorsque le temps réglé avec
« [Minuterie compteur ltre] » ( page 70) a été atteint.
Remplacez le ltre à air. ( s’afchera simultanément
*1
■
*1
■
*1
■
l■
*1
■
en haut à droite de l’écran.)
*1
Autrement, le voyant vous indique lorsque [Compteur
de ltre restant] passe à 0%. Remplacez le ltre à
air. ( s’afchera simultanément en haut à droite de
l’écran.*2)
*1: Le voyant s’allume ou clignote sous certaines conditions, peu importe l’état des autres voyants.
*2: Lorsque [Afchage] (
ne sera pas afchée sur l’écran pendant le fonctionnement.
page 57) est réglé sur [On], la fonction de gel de l’image ( page 35) ou la fonction d’obturateur ( page 35)
78 - FRANÇAIS
Lorsqu’il y a un problème avec la lampe
■■
L’état du voyant est afché à l’aide des symboles suivants.
: Éteint, l: Allumé, H: Clignotant, ■: Allumé ou Clignotant
s
Voyant
<POWER>
Vert
*1
■
*1
■
*1
■
<STAND-
BY>
Rouge
*1
■
*1
■
*1
■
<WARNING
TEMP.>
Rouge
■
■
■
*1
*1
*1
<WARNING
FILTER>
Orange
*1
■
*1
■
*1
■
<SHUTTER>
Bleu
*1
■
*1
■
*1
■
<LAMP
REPLACE>
Orange
*2
H
*3
H
l
À propos de l’état des voyants
État du projecteur
L’une des lampes de s’allume pas. (La lampe est en
cours de refroidissement. Une fois que le voyant de
veille <STAND-BY> s’allume à nouveau, appuyez sur
la touche d’alimentation <ON> de la télécommande
ou la touche d’alimentation <ON/STAND-BY> du
panneau de commande.)
L’une des lampes de s’allume pas. (La lampe
s’est refroidie et est revenue à une température
de fonctionnement. Une pression de la touche
d’alimentation <ON> de la télécommande ou de la
touche d’alimentation <ON/STAND-BY> du panneau
de commande arrêtera le clignotement du voyant et
permettra le fonctionnement du projecteur.)
Le moment recommandé pour le remplacement de la
lampe a été atteint.
Le
sera afché en haut à droite de l’écran pour
informer l’utilisateur du remplacement.
Remplacez la lampe aussi tôt que possible. Le
remplacement de la lampe fera s’éteindre le voyant de
la lampe <LAMP REPLACE>.
*1: Le voyant s’allume ou clignote sous certaines conditions, peu importe l’état des autres voyants.
*2: Le voyant clignote par intervalles d’environ 0,5 seconde.
*3: Le voyant clignote par intervalles d’environ 2 secondes.
Remarque
zL’état de chaque lampe peut être vérié lorsque les voyants de lampe (<LAMP 1 REPLACE> à <LAMP 4
REPLACE>) sur le dessus du projecteur s’allument ou clignotent. (
page 83)
Entretien
FRANÇAIS - 79
À propos de l’état des voyants
Lorsqu’il y a un problème avec l’obturateur
■■
L’état du voyant est afché à l’aide des symboles suivants.
: Éteint, l: Allumé, H: Clignotant, ■: Allumé ou Clignotant
s
Voyant
<POWER>
Vert
*1
■
<STAND-
BY>
Rouge
*1
■
<WARNING
TEMP.>
Rouge
■
*1
<WARNING
FILTER>
Orange
*1
■
<SHUTTER>
Bleu
*2
H
<LAMP
REPLACE>
Orange
*1
■
L’obturateur ne peut pas être ouvert ou fermé. La
lampe s’éteint, le refroidissement démarre et le
projecteur passe en mode veille. Le projecteur est mis
sous tension et va essayer d’ouvrir automatiquement
l’obturateur jusqu’à trois fois. Après trois échecs, le
projecteur passera en mode veille une fois la lampe
refroidie.
État du projecteur
Il y a un problème avec l’ouverture ou la fermeture de
sH
*3
ssH
*2
*1
■
l’obturateur et la lampe s’est éteinte et est en cours de
refroidissement.
Il y a un problème avec l’ouverture ou la fermeture de
sls■
*1
H
*2
*1
■
l’obturateur et le projecteur passera en mode veille
une fois la lampe éteinte et refroidie.
*1: Le voyant s’allume ou clignote sous certaines conditions, peu importe l’état des autres voyants.
*2: Le voyant clignote par intervalles d’environ 0,5 seconde.
*3: Le voyant clignote par intervalles d’environ 1 seconde.
Remarque
zL’état de chaque lampe peut être vérié lorsque les voyants de lampe (<LAMP 1 REPLACE> à <LAMP 4
REPLACE>) sur le dessus du projecteur s’allument ou clignotent. (
page 83)
Entretien
80 - FRANÇAIS
Entretien/Remplacement
Entretien/Remplacement
Avant l’entretien/le remplacement de l’unité
zLors de l’entretien ou du remplacement de l’unité, coupez toujours l’alimentation et retirez le cordon
d’alimentation de la prise. ( pages 29, 32)
zLorsque vous coupez l’alimentation, veillez à suivre les procédures décrites dans « Mise hors tension du
projecteur » ( page 32).
Entretien
Boîtier externe
■■
Essuyez la saleté et la poussière avec un chiffon doux et sec.
Si la saleté persiste, humidiez le chiffon avec de l’eau et essorez-le complètement avant d’essuyez le
z
■
projecteur. Séchez le projecteur avec un chiffon sec.
N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, du diluant, de l’alcool à brûler, des nettoyants ménagers ou
z
■
des lingettes. eur utilisation pourrait détériorer le boîtier externe.
Surface frontale de l’objectif
■■
Essuyez la saleté et la poussière de la surface frontale de l’objectif avec un chiffon propre, sec et doux.
N’utilisez pas de chiffon pelucheux/duveteux, sale ou imbibé d’huile/d’eau.
z
■
N’appliquez pas de force excessive lorsque vous essuyez l’objectif car il est fragile.
z
■
Attention
zLes objectifs sont en verre. Des impacts ou une force excessive lors du nettoyage pourrait en rayer la surface.
Manipulez-la avec attention.
zN’utilisez jamais de solvants inammables ou d’aérosols sur ou à proximité du projecteur. La température à
l’intérieur du projecteur peut être extrêmement élevée en raison du fonctionnement de la lampe de projection.
Une explosion ou un incendie peuvent encore se produire après extinction du projecteur. Mis à part les
aérosols inammables, l’air froid peut aussi endommager les parties internes.
Remplacement des pièces
Filtre à air
■■
Le ltre de remplacement ET-RFE16 est optionnel. Pour acheter le produit, consultez votre revendeur.
Remplacement du ltre à air
■■
1) Sortez le ltre à air.
Utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser les vis dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’elles tournent
z
■
librement, puis retirez le ltre à air.
Vis
Entretien
FRANÇAIS - 81
Entretien/Remplacement
Support B
2) Retirez le support.
Dévissez les trois vis du support (A, B), faites glisser le support dans la direction indiquée par la èche sur
z
■
l’image et soulevez pour retirer le support.
Vis
Support A
3) Retirez le ltre à air.
Passez vos doigts dans la fente pour soulever et retirer le ltre à air.
z
■
4) Fixez le nouveau ltre à air.
L’insertion du nouveau ltre à air en le glissant lentement permettra une mise en place plus aisée.
z
■
Le côté spongieux doit être sur le dessus. Le fait de le xer dans le mauvais sens ou de le mettre en place
z
■
de force provoquera des entrées d’air. Le ltre à air ne fonctionnera alors pas pleinement et de la poussière
pénétrera dans le projecteur.
5) Fixez le support.
Placez le support (A, B) par-dessus le ltre.
z
■
Glissez le support de manière à ce que ses èches s’alignent avec les èches de l’unité puis attachez le
z
■
support.
Serrez les trois vis du support.
z
■
Entretien
6) Fixez le ltre à air au projecteur.
Suivez l’étape 1) dans l’ordre inverse.
z
■
7) Réinitialisez la minuterie du ltre.
Mettez sous tension et effectuez [Réinitialiser le compteur du ltre] dans le menu [Réglages].
z
■
Attention
zVeillez à couper l’alimentation avant le remplacement du ltre à air.
zLors de la xation de l’unité, assurez-vous de la stabilité du projecteur. Effectuez le remplacement dans un lieu
sûr où le projecteur ne pourra pas être endommagé même si vous faites tomber le ltre à air.
zLorsque vous allumez le projecteur, assurez-vous que le ltre à air est xé avant d’utiliser le projecteur. Le non
respect de cette consigne peut provoquer des dommages.
zLes ltres à air ne peuvent pas être réutilisés.
zLe ltre à air et l’unité ne peuvent pas être lavés à l’eau. Assurez-vous de ne pas mouiller le ltre à air avec de
l’eau ou d’autres substances. Cela pourrait provoquer des dommages.
zAprès avoir remplacé le ltre à air, réinitialisez la minuterie du ltre. Autrement, l’alimentation du projecteur
pourrait être coupée par sécurité.
zAprès avoir xé le ltre à air, veillez à serrer les vis. Dans le cas contraire, le ltre à air pourrait se décrocher
pendant la projection.
82 - FRANÇAIS
Entretien/Remplacement
Lampe
■■
La lampe est un composant consommable. Vériez la durée d’utilisation de la lampe avec « Menu
[Information] » ( page 73) et remplacez-la régulièrement.
Si le message de remplacement est afché à l’écran et que les voyant de lampes <LAMP 1 REPLACE> à
<LAMP 4 REPLACE> s’allument, remplacez les lampes.
Il est recommandé de demander les services d’un technicien qualié pour remplacer la lampe. Consultez
votre revendeur.
Consultez votre revendeur pour acheter la pièce ET-LAE16 (pièce utilisable).
Attention
zNe remplacez pas la lampe tant qu’elle n’a pas sufsamment refroidi. (Attendez au moins 60 minutes après
l’utilisation.)
L’intérieur du couvercle est très chaud et peut provoquer des brulures.
Remarques sur le remplacement de la lampe.
■■
Comme la lampe lumineuse est faite de verre, elle pourrait se briser si elle tombait ou si elle était cognée
z
■
par un objet dur. Manipulez-la avec attention.
Un tournevis cruciforme est nécessaire pour le remplacement de la lampe.
z
■
Lors du remplacement de la lampe, veillez à la tenir par le culot.
z
■
Pour éviter que des morceaux de verre ne s’éparpillent, maintenez la lampe à la verticale lorsque vous la
z
■
remplacez. Lorsque le projecteur est xé au plafond, ne travaillez pas directement sous le couvercle de la
lampe et n’approchez pas votre visage de celui-ci. Retirez lentement le couvercle de la lampe.
La lampe contient du mercure. Lors de la mise au rebut de la lampe usagée, demandez à votre centre de
z
■
traitement des déchets le plus proche ou à votre revendeur comment les jeter correctement.
Attention
zN’utilisez que les lampes spéciées.
zLes numéros de produit des accessoires et des composants vendus séparément sont sujets à des
changements sans préavis.
zLe remplacement simultané des quatre lampes est recommandé pour assurer une luminosité et une teinte
homogène.
Quand remplacer la lampe
■■
La lampe est un composant consommable. Remplacez régulièrement la lampe car sa luminosité diminue
progressivement avec le temps. La durée estimée avant le remplacement est de 2 000 heures (si [Puissance
lampe] est réglé sur standard). Cependant, elle peut être plus courte en fonction des caractéristiques de
chaque lampe, des conditions d’utilisation et de l’environnement d’installation. Un remplacement précoce de
la lampe est recommandé pour cette raison.
La durée dépasse 2 200 heures d’utilisation pour les deux lampes, les lampes vont basculer sur les deux
autres lampes si elles sont disponibles. Après le changement, si la durée dépasse 2 200 heures d’utilisation
pour l’une des deux lampes et que la lampe ne s’allume pas, seule l’autre lampe va s’allumer.
Si l’appareil est mis sous tension et que les lampes n’ont pas été remplacées après le dépassement des
2 200 heures d’utilisation pour toutes les lampes, le projecteur s’éteint automatiquement après dix minutes
pour éviter un dysfonctionnement.
Afchage écranVoyant de lampe
<LAMP REPLACE>
Voyants de lampes
<LAMP 1 REPLACE> à
<LAMP 4 REPLACE>
Les instructions de remplacement
de la lampe indiquent le moment de
remplacement et l’état de la lampe
indique quelle lampe doit être
remplacée.
Vire à l’orange.
Entretien
Vire à l’orange pour indiquer
quelle lampe doit être
remplacée.
FRANÇAIS - 83
Entretien/Remplacement
Couvercle de la lampe
Remplacement de la lampe
■■
Attention
zDésactivez la lampe u.v. avant d’ouvrir le couvercle de lampe.
zLorsque le projecteur est xé au plafond, n’approchez pas votre visage de la lampe.
zFixez fermement la lampe.
zSi la lampe n’est pas correctement xée, retirez-la et xez-la à nouveau. La mise en place forcée de la lampe
peut casser le connecteur.
zLa surface en verre peut être chaude. Lors du remplacement de la lampe, veillez à la tenir par le culot.
1) Vériez quelle lampe doit être remplacée à l’aide de l’état de la lampe sur l’écran ou
des voyants de lampe <LAMP 1 REPLACE> à <LAMP 4 REPLACE>.
Entretien
État de la lampe
Voyant de la lampe <LAMP 1 REPLACE> à
<LAMP 4 REPLACE>
2) Après avoir suivi les procédures décrites dans « Mise hors tension du projecteur »
(
page 32) et avoir appuyé sur le côté du commutateur d’alimentation pour
mettre hors tension, débranchez la che de la prise murale, attendez au moins 60
minutes et vériez que la lampe a refroidit.
3) Utilisez un tournevis cruciforme pour tourner les vis du couvercle de la lampe sur le
dessus du boîtier du projecteur jusqu’à ce qu’elles tournent librement, puis ouvrez
le couvercle de la lampe.
Ouvrez le couvercle jusqu’à ce qu’il soit à 90° par rapport au projecteur.
z
■
Vis
84 - FRANÇAIS
Entretien/Remplacement
Lampe
4) Utilisez un tournevis cruciforme pour tourner les vis de xation de la lampe (deux
vis) jusqu’à ce qu’elles tournent librement, puis en les tenant par les culots, sortez la
lampe du projecteur.
Vis
5) Insérez la nouvelle lampe en respectant la bonne direction et utilisez un tournevis
cruciforme pour serrer fermement les vis de xation de l’unité de la lampe (deux vis).
Ne salissez pas la surface en verre en la touchant avec vos mains.
z
■
6) Fermez le couvercle de la lampe et utilisez un tournevis cruciforme pour en serrer
fermement les vis de xation.
Remarque
zLorsque vous mettez en place une lampe neuve (Produit N°: ET-LAE16), le projecteur réinitialise
automatiquement la durée d’utilisation de la lampe.
zAprès avoir remplacé la lampe, assurez-vous de serrer les vis de xation du couvercle de la lampe. Dans le
cas contraire, la lampe pourrait se décrocher pendant la projection.
DÉSACTIVEZ LA LAMPE U.V. AVANT D’OUVRIR LE COUVERCLE DE LAMPE
Pour éviter que des morceaux de verre ne s’éparpillent, maintenez la lampe à la verticale lorsque
vous la remplacez. Lorsque le projecteur est xé au plafond, ne travaillez pas directement sous le
couvercle de la lampe et n’approchez pas votre visage de celui-ci. Retirez lentement le couvercle de
la lampe.
N° DE LAMPE : ET-LAE16
Entretien
FRANÇAIS - 85
Guide de dépannage
Guide de dépannage
Passez en revue les points suivants. Pour plus de détails, voir les pages correspondantes.
ProblèmePoints à vérierpage
Entretien
Le projecteur ne
s’allume pas.
Aucune image n’est
afchée.
L’image est oue.
Les couleurs sont
pales/les teintes
sont grisâtres.
L’image est sombre.
La télécommande ne
fonctionne pas.
zEst-ce que la che d’alimentation est fermement insérée dans la prise de courant ?
zEst-ce que le commutateur d’alimentation principale est sur
zLa prise fonctionne-t-elle ?—
zLes disjoncteurs se sont-t-ils déclenchés ?—
zEst-ce que le voyant d’alimentation <POWER> est éteint ?30
zEst-ce que le voyant de température <WARNING TEMP.> clignote ?75
zEst-ce que le périphérique (sortie) d’image est correctement connecté ?24
zEst-ce que la sélection d’entrée est correctement réglée ?35
zEst-ce que le périphérique externe relié au projecteur fonctionne
correctement ?
zEst-ce que le projecteur est utilisé dans la limite de température de
fonctionnement (5˚C (41˚F) à 40˚C (104˚F)) ?
zEst-ce que l’obturateur est fermé ?35
zEst-ce que la mise au point de l’objectif est correctement paramétrée ?34
zEst-ce que la distance de projection est appropriée ?104
zEst-ce que l’objectif est sale ?81
zEst-ce que le projecteur est installé perpendiculairement à l’écran ?—
zY a-t-il de la condensation sur l’objectif ?—
zEst-ce que [Couleur] et [Teinte] sont correctement ajustés ?48
zEst-ce que le périphérique connecté au projecteur est correctement ajusté ?
zEst-ce que le câble RVB est endommagé ?—
zEst-ce que [Contraste] et [Luminosité] sont ajustés correctement ?48
zEst-ce que [Sélection image] est correctement réglé ?47
zEst-ce que [Sélection lampe ] est réglé sur [2 lampes] ?58
zEst-ce que [Puissance lampe] est en mode économique ?58
zEst-ce qu’il est temps que la lampe soit remplacée ?83
zEst-ce que les piles sont vides ?—
zEst-ce que les piles sont insérées dans le bon sens ?21
zEst-ce que le commutateur <ON>/<OFF> de télécommande est réglé
sur <ON> ?
zY a-t-il des éléments gênant la réception du signal de contrôle entre la
télécommande et le capteur du projecteur ?
zEst-ce que la télécommande est utilisée au-delà de sa portée de
fonctionnement ?
zEst-ce que d’autres sources de lumière comme une lampe uorescente
n’affectent pas la projection ?
zEst-ce que le câble de télécommande est connecté au projecteur ou à la
télécommande ?
zEst-ce que le fonctionnement de la télécommande est verrouillé avec
[Verrouillage] dans le menu [Réglages] ?
zEst-ce que [Capteur de télécommande] est réglé correctement dans le
menu [Réglages] ?
zEst-ce que le numéro de la télécommande a été changé ?21, 65
?32
—
—
101
—
17
17
17
17
21
67
65
86 - FRANÇAIS
Guide de dépannage
ProblèmePoints à vérierpage
Les touches de
commande du
projecteur ne
fonctionnent pas.
La bonne image
n’est pas afchée.
L’image provenant
de l’ordinateur n’est
pas afchée.
[Réglage PC auto.]
ne fonctionne pas.
Il n’y a pas
d’image depuis
les périphériques
compatibles HDMI
ou l’image est
déformée.
L’appareil se met
hors tension par luimême.
La fonction
d’obturateur ne
marche pas.
zEst-ce que le fonctionnement du projecteur est verrouillé avec
[Verrouillage] dans le menu [Réglages] ?
zEst-ce que [Entrée] est correctement sélectionné ?42
zEst-ce que [Ajust. image] est correctement réglé ?48
zEst-ce que [Écran] est correctement sélectionné ?53
zEst-ce que le décalage de l’objectif est à son maximum ?33
zY a t-il un problème avec la cassette vidéo ou une autre source d’image ?—
zEst-ce que le projecteur reçoit des signaux incompatibles ?97
zEst-ce que le câble est trop long ? (Utilisez un câble de 10 m maximum).—
zEst-ce que [Entrée] est correctement sélectionné ?42
zEst-ce que [Ajust. ordin.] est correctement réglé ?44
zEst-ce que la sortie vidéo de l’ordinateur portable est correctement
réglée ? (Exemple : Les réglages de la sortie peuvent être permutés en
appuyant simultanément sur les touches Fn + F3 or Fn + F10. Reportezvous au manuel d’utilisateur fourni avec votre ordinateur car la méthode
varie selon le type d’ordinateur.)
zEst-ce que le projecteur reçoit des signaux incompatibles ?97
zEst-ce qu’un signal incompatible est sélectionné avec [Système] ?43
zEst-ce que le câble HDMI est bien branché ?24, 25
zMettez le projecteur et les périphériques connectés sous/hors tension.—
zEst-ce qu’un signal incompatible est branché ?99
zEst-ce que [Extinction] est réglé avec [Extinction automatique] dans le
menu [Réglages] ?
zEst-ce que le projecteur est utilisé alors que le ltre à air n’a pas été
remplacé ou que [Réinitialiser le compteur du ltre] n’a pas été effectué
après que
zEst-ce que [Protection] dans [Shutter] est réglé correctement dans le
menu [Réglages] ?
s’afche en haut à droite de l’écran ?
67
—
66
71
68
Attention
zSi les problèmes persistent après la vérication des points précédents, consultez votre revendeur.
zConsultez votre revendeur si vous avez oublié le lot de passe du logo ou votre mot de passe.
FRANÇAIS - 87
Entretien
Informations techniques
Informations techniques
Ajuster les écrans d’images de plusieurs écrans
[Fusion des côtés] et [Colorimétrie] permettent aux images de plusieurs projecteurs d’être superposées en
continu.
[Fusion des côtés]
■■
1) Vériez que les réglages de [Écran] et [Ajust. image] de chaque projecteur sont les
mêmes.
2) Projetez les images de chaque projecteur que vous désirez superposer.
L’exemple suivant explique comment superposer les images d’un projecteur A et B.
z
■
Image A
Écran
Image B
Projecteur AProjecteur B
3) Sélectionnez [Fusion des côtés] dans le menu [Réglages] et afchez l’écran de
réglage.
4) Sélectionnez [Fusion des côtés] pour le mettre sur [On], puis appuyez sur [Démarrer]
et [Largeur] pour ajuster la position de superposition et la valeur de superposition
(largeur de fondu) des images depuis les projecteurs A et B respectivement.
Les valeurs suivantes sont un exemple.
z
■
Réglez [Largeur] à la même valeur pour tous les projecteurs à superposer.
z
■
Projecteur A : Réglez [Droite] dans [Largeur] sur 100
Cadre (vert) : Image projetée
Annexe
5) Là où c’est nécessaire, ajustez [Mise au point] et [Zoom] pour la position d’image de
chaque projecteur.
7) Mettez [Echantillon test] sur [On] pour afcher une mire de test à 50% de blanc.
Les zones de superposition seront afchées plus brillamment que les autres zones.
z
■
8) Ajustez [Niveau de noir] de façon à ce qu’il n’y ait aucune différence entre les zones
de superposition et les autres zones.
Pour ajuster les zones de superposition, le réglage de la valeur [Contraste] dans le menu [Ajust. image] est
z
■
recommandé.
Si les couleurs de gauche et de droite ne
correspondent pas, procédez aux étapes suivantes.
[Colorimétrie]
■■
9) Sélectionnez [Colorimétrie] dans le menu [Réglages] et afchez l’écran de réglage.
10) Activez la correspondance des couleurs avec [On] et ajustez [Rouge]/[Vert]/[Bleu]/
[Blanc].
11) Sélectionnez [Colorimétrie avancée] si de plus amples réglages sont nécessaires et
faites s’afcher l’écran de réglage.
12) Activez la correspondance de couleur avancée avec [On] et ajustez chaque couleur
avec [Cible].
Réglez la valeur [Cible] dans l’intervalle de valeur [Mesurée].
z
■
Colorimétrie avancée
Mesurée
Rouge
Vert
Bleu
Blanc
Rouge
Cible
Vert
Bleu
Cyan
Magenta
Jaune
Blanc
Test échantillon automatique
Menu désactivé
Préréglage
QuitterRetourSuivantDéplacer
Echantillon test
Mémoriser RéinitialiserRetour
Information
On
Exemple) Valeur pour « [Rouge], x »
“[Mesurée]=0,674”, donc [Cible] est réglé à une valeur inférieure de “0,650”.
Off
13) Si les couleurs ne correspondent pas même après l’ajustement de [Cible], utilisez
un colorimètre pour mesurer les coordonnées de chromaticité et la luminance an
d’effectuer de plus amples ajustements.
FRANÇAIS - 89
Annexe
Informations techniques
Ajustement des couleurs avec un colorimètre
z
■
1) Mettez [Colorimétrie avancée] sur [On].
2) Sélectionnez [Echantillon test] et appuyez sur la touche <SELECT>.
Afche l’écran de sélection de la mire de test.
z
■
3) Appuyez sur [Rouge] (ou [Vert], [Bleu]) depuis [Mesurée] et appuyez sur la touche
<SELECT>.
La mire de test s’afche.
z
■
Mesurée
Cible
Echantillon test
Rouge
Vert
Bleu
Rouge
Vert
Bleu
Cyan
Magenta
Jaune
Blanc
Quitter
4) Mesurez les coordonnées de chromaticité (x, y) et la luminance (Lx) à l’aide d’un
colorimètre.
5) Sélectionnez [Quitter] et appuyez sur la touche <SELECT>.
Revenez à l’écran de réglage avancé de l’appariement couleur.
z
■
6) Saisissez la valeur obtenue à l’étape 4).
7) Calculez la valeur “L” avec la formule suivante et saisissez la valeur.
Exemple) Calculez “L” pour la valeur de rouge mesurée.
Luminance (Lx) du rouge
Luminance du rouge + luminance du vert + luminance du bleu (Lx)
8) Ajustez de nouveau la valeur [Cible].
9) Sélectionnez [Mémoriser] pour enregistrer la valeur ajustée.
Si c’est nécessaire, ajustez les autres projecteurs de la même façon.
z
■
Annexe
90 - FRANÇAIS
Informations techniques
Étiquette d’indication de l’enregistrement de mot de passe
Appliquez l’étiquette fournie sur le projecteur à un emplacement visible lorsque le mot de passe est enregistré et
valide.
PJLink
Ce projecteur est conforme avec Class1 comme déni par JBMIA (Japan Business Machine and Information
System Industries Association) norme PJLink. Ce projecteur est compatible avec toutes les commandes dénies
par PJLink Class1, et est authentié comme conforme avec les normes Class1 dénies par PJLink.
Le sous-comité PJLink a été établi au sein du Data Projector Group en septembre 2003. Les nouvelles
spécications d’interface PJLink pour projecteurs ont été stipulées par le sous-comité PJLink comme étant un
élément de sa première année d’activité.
PJLink est une norme uniée pour le contrôle et la gestion de projecteurs.
La norme permet de centraliser la gestion des projecteurs et la commande via un contrôleur, indépendamment
du fabricant.
JBMIA cherche à fournir une première systématisation de la surveillance et du contrôle de projecteurs en réseau,
ce qui deviendra un courant dominant dans les années futures, offrant aux utilisateurs un plus grand confort
d’utilisation et encourageant une utilisation plus répandue des projecteurs.
Class1: standardisation des fonctions de surveillance et de commande élémentaires du projecteur.
Commandes élémentaires du projecteur : commande d’allumage, sélection d’entrée, etc.
Acquisition de chaque type d’information et d’état du projecteur : état de l’alimentation, état de la sélection
d’entrée, état des erreurs, temps d’utilisation total de lampe, etc.
JBMIA:Japan Business Machine and Information System Industries Association.
L’association a changé de nom le 1 avril 2002, abandonnant le nom de Japan Business Machine
Makers Association (JBMA), association qui avait été établie en 1960.
PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque en instance dans certains
pays.
URL PJLink : http://pjlink.jbmia.or.jp/english/
Annexe
Borne de série
Les bornes de connexion <SERIAL PORT IN>/<SERIAL PORT OUT> du projecteur sont conformes avec RS232C an que le projecteur puisse être connecté à et contrôlé par un ordinateur.
Connexion
■■
<Raccordement des bornes au projecteur>
D-Sub 9 broches (mâle)
D-Sub 9 broches (femelle)
Attributions des broches et noms des signaux
■■
D-Sub 9 broches (mâle)
Vue extérieure
(6)(9)
Numéro de
broche
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Câble de transmission
Nom du signalDétails
—NC
RXDDonnées reçues
TXDDonnées transmises
—NC
GNDTerre
—
—
—
—
Ordinateur
NC
92 - FRANÇAIS
Conditions de transmission
Comme le format basique
■■
Informations techniques
Niveau de signal
Méthode de synchroAsynchroneOctet d’arrêt1 octet
Taux de baud19 200 bps
ParitéAucunParamètre SAucun
*1: Fixé à 9 600 bps lorsque est activé.
Format basique
■■
La transmission depuis l’ordinateur démarre avec STX, puis le numéro ID, la commande, le paramètre et ETX
sont envoyés dans cet ordre. Ajoutez des paramètres en fonction des détails de contrôle.
(2 octets)
Démarrage
(1 octet)
*1: Lors de l’envoi de commandes sans paramètres, les deux-points (:) ne sont pas nécessaires.
Format basique (avec sous-commande)
■■
Conforme avec RS232C
*1
Point-virgule (1 octet)
2 caractères ID (2 octets)
ZZ, 1 à 64
ID assigné
Longueur de caractère8 octets
Paramètre XAucun
3 caractères de
commande (3 octets)
Deux-points
(1 octet)
*1
Paramètre
(longueur non définie)
*1
(1 octet)
Fin
Sous-commande
(5 octets)
Opération (1 octet)
« = » (la valeur spécifiée à l’aide du paramètre est définie)
*1: Lors de l’envoi de commandes sans paramètres, l’opération (E) et le paramètre ne sont pas nécessaires.
Paramètre (6 octets)
Symbole « + » ou « - » (1 octet) et valeur
définie ou valeur de réglage (5 octets)
*1
*1
Annexe
FRANÇAIS - 93
Informations techniques
Liste de commandes
■■
La liste suivante indique les commandes de contrôle du projecteur via un ordinateur.
<Commande de contrôle du projecteur>
Commande
PONMise sous tension
POFVeille
QPW
IIS
QSL
LPM
OLP
QLP
Q$L
OSHObturateur0 = arrêter 1 = actionner
QSH
VSE
QSE
QFIVérier l’état du ltre
Détails du contrôleRemarque (paramètres)
Pour voir si l’alimentation est active, utilisez la commande “Vérier l’état de
l’alimentation”.
VGA 1640 x 48031,47059,88025,149
VGA 2720 x 40031,47070,09028,322
VGA 3640 x 40031,47070,09025,175
VGA 4640 x 48037,86074,38031,500
VGA 5640 x 48037,86072,81031,500
VGA 6640 x 48037,50075,00031,500
VGA 7640 x 48043,26985,00036,000
MAC LC13640 x 48034,97066,60031,330
MAC 13640 x 48035,00066,67030,240
480p640 x 48031,47059,88025,200
576p768 x 57631,25050,00029,500
576i768 x 576i15,62550,00014,750
480i640 x 480i15,73460,00012,273
SVGA 1800 x 60035,15656,25036,000
SVGA 2800 x 60037,88060,32040,000
SVGA 3800 x 60046,87575,00049,500
SVGA 4800 x 60053,67485,06056,250
SVGA 5800 x 60048,08072,19050,000
SVGA 6800 x 60037,90061,03040,020
SVGA 7800 x 60034,50055,38036,432
SVGA 8800 x 60038,00060,51040,128
SVGA 9800 x 60038,60060,31038,600
SVGA 10800 x 60032,70051,09032,700
SVGA 11800 x 60038,00060,51040,128
MAC 16832 x 62449,72074,55057,283
XGA 11 024 x 76848,36060,00065,000
XGA 21 024 x 76868,67784,99794,504
XGA 31 024 x 76860,02375,03078,750
XGA 41 024 x 76856,47670,07075,000
XGA 51 024 x 76860,31074,92079,252
XGA 61 024 x 76848,50060,02065,179
XGA 71 024 x 76844,00054,58059,129
XGA 81 024 x 76863,48079,35083,410
XGA 91 024 x 768i36,00087,17047,300
XGA 101 024 x 76862,04077,07084,375
XGA 111 024 x 76861,00075,70081,000
XGA 121 024 x 768i35,52286,96044,900
XGA 131 024 x 76846,90058,20063,030
XGA 141 024 x 76847,00058,30061,664
XGA 151 024 x 76858,03072,00074,745
MAC 191 024 x 76860,24075,08080,010
SXGA 11 152 x 86464,20070,40094,560
SXGA 21 280 x 1 02462,50058,600108,000
SXGA 31 280 x 1 02463,90060,000107,350
SXGA 41 280 x 1 02463,34059,980108,180
SXGA 51 280 x 1 02463,74060,010109,497
SXGA 61 280 x 1 02471,69067,190117,004
SXGA 71 280 x 1 02481,13076,107135,008
SXGA 81 280 x 1 02463,98060,020108,000
SXGA 91 280 x 1 02479,97675,025135,000
SXGA 101 280 x 96060,00060,000108,000
SXGA 111 152 x 90061,20065,20092,000
SXGA 121 152 x 90071,40075,600105,100
SXGA 131 280 x 1 024i50,00086,00080,000
SXGA 141 280 x 1 024i50,00094,00080,000
SXGA 151 280 x 1 02463,37060,010111,520
SXGA 161 280 x 1 02476,97072,000130,080
SXGA 171 152 x 90061,85066,00094,500
SXGA 181 280 x 1 024i46,43086,70078,745
SXGA 191 280 x 1 02463,79060,180108,190
SXGA 201 280 x 1 02491,14685,024157,500
SXGA+ 11 400 x 1 05063,97060,190107,990
SXGA+ 21 400 x 1 05065,35060,120122,850
SXGA+ 31 400 x 1 05065,12059,900122,430
SXGA+ 41 400 x 1 05064,03060,010108,160
SXGA+ 51 400 x 1 05062,50058,600108,000
SXGA+ 61 400 x 1 05064,74459,948101,000
SXGA+ 71 400 x 1 05065,31759,978121,750
MAC 211 152 x 87068,68075,060100,000
MAC1 280 x 96075,00075,080126,000
MAC1 280 x 1 02480,00075,080135,200
WXGA 11 366 x 76848,36060,00086,670
WXGA 21 360 x 76847,70060,00086,670
WXGA 31 376 x 76848,36060,00086,670
WXGA 41 360 x 76856,16072,000100,190
WXGA 61 280 x 76847,77659,87079,500
WXGA 71 280 x 76860,28974,893102,250
WXGA 81 280 x 76868,63384,837117,500
WXGA 91 280 x 80049,60060,05079,360
WXGA 101 280 x 80041,20050,00068,557
WXGA 111 280 x 80049,70259,81083,500
WXGA 121 280 x 80063,98060,020108,000
WXGA 171 280 x 80058,289 69,975 98,858
WXGA 181 280 x 80060,044 71,995 102,795
WXGA 191 280 x 80062,790 74,928 106,492
WXGA 201 280 x 80071,553 84,879 122,498
WXGA 211 280 x 80055,993 69,991 94,964
WXGA 221 280 x 80057,675 72,004 97,817
WUXGA 1
WUXGA 21 920 x 1 20074,03859,950154,000
WSXGA+ 11 680 x 1 05065,29059,954146,250
WXGA+ 11 440 x 90055,93559,887106,500
WXGA+ 21 440 x 90074,91860,000161,850
1080psf/301 920 x 1 08033,75060,00074,250
1080psf/251 920 x 1 08028,12550,00074,250
1080psf/241 920 x 1 08027,00048,00074,250
*1: Le “i” après la résolution indique un signal entrelacé.
*2: Non compatible avec [Vrai] dans [Écran].
*2
*2
*2
*2
*2
720p1 280 x 72045,00060,00074,250
720p1 280 x 72037,50050,00074,250
1035i1 920 x 1 035i33,75060,00074,250
1080i
1080p
1 920 x 1 20074,55659,885193,250
1 600 x 1 20081,25065,000175,500
1 600 x 1 20087,50070,000189,000
1 600 x 1 20093,75075,000202,500
1 600 x 1 200106,25085,000229,500
1 920 x 1 080i33,75060,00074,250
1 920 x 1 080i28,12550,00074,250
1 920 x 1 08033,75030,00074,250
1 920 x 1 08028,12525,00074,250
1 920 x 1 08027,00024,00074,250
1 920 x 1 08067,50060,000148,500
1 920 x 1 08056,25050,000148,500
D-480p720 x 48031,47060,00027,000
D-576p768 x 57631,25050,00027,000
D-SVGA800 x 60037,87960,32040,000
D-XGA1 024 x 76843,36360,00065,000
D-WXGA 11 366 x 76848,36060,00086,670
D-WXGA 21 360 x 76847,70060,00086,670
D-WXGA 31 376 x 76848,36060,00086,670
D-WXGA 41 360 x 76856,16072,000100,190
D-WXGA 51 366 x 76846,50050,00067,400
D-WXGA 61 280 x 76847,77659,87079,500
D-WXGA 71 280 x 76860,28974,893102,250
D-WXGA 81 280 x 76868,63384,837117,500
D-WXGA 91 280 x 80049,60060,05079,360
D-WXGA 101 280 x 80041,20050,00068,557
D-WXGA 111 280 x 80049,70259,81083,500
D-WXGA 121 280 x 80063,98060,020108,000
D-WXGA 171 280 x 80058,289 69,975 98,858
D-WXGA 181 280 x 80060,044 71,995 102,795
D-WXGA 191 280 x 80062,790 74,928 106,492
D-WXGA 201 280 x 80071,553 84,879 122,498
D-WXGA 211 280 x 80055,993 69,991 94,964
D-WXGA 221 280 x 80057,675 72,004 97,817
D-SXGA 11 280 x 1 02463,98060,020108,000
D-SXGA 21 280 x 1 02460,27658,06993,067
D-SXGA+ 11 400 x 1 05063,97060,190107,990
D-SXGA+ 21 400 x 1 05065,35060,120122,850
D-SXGA+ 31 400 x 1 05065,12059,900122,430
D-SXGA+ 41 400 x 1 05064,03060,010108,160
D-SXGA+ 51 400 x 1 05062,50058,600108,000
D-SXGA+ 61 400 x 1 05064,74459,948101,000
D-SXGA+ 71 400 x 1 05065,31759,978121,750
D-UXGA1 600 x 1 20075,00060,000162,000
D-WUXGA 21 920 x 1 20074,03859,950154,000
D-WSXGA+ 11 680 x 1 05065,29059,954146,250
D-WXGA+ 11 440 x 90055,93559,887106,500
D-720p
D-1035i1 920 x 1 035i33,75060,00074,250
D-1080i
D-1080psf/301 920 x 1 08033,75060,00074,250
D-1080psf/251 920 x 1 08028,12550,00074,250
D-1080psf/241 920 x 1 08027,00048,00074,250
D-1080p
*1: Le “i” après la résolution indique un signal entrelacé.
*2: Uniquement compatible avec les signaux utilisant un câble HDMI connecté à la borne <HDMI IN>.
720 (1 440) x 48015,73459,94027,000
720 (1 440) x 57615,62550,00027,000
1 280 x 72045,00060,00074,250
1 280 x 72037,50050,00074,250
1 920 x 1 080i33,75060,00074,250
1 920 x 1 080i28,12550,00074,250
1 920 x 1 08033,75030,00074,250
1 920 x 1 08028,12525,00074,250
1 920 x 1 08027,00024,00074,250
1 920 x 1 08067,50060,000148,500
1 920 x 1 08056,25050,000148,500
*1
Fréquence de balayageHorloge à points
Remarque
zLe nombre de points afchés est 1 024 x 768.
zUn signal à la résolution différente sera projeté après la conversion de la résolution pour correspondre avec l’afchage du projecteur.
zSi des signaux entrelacés sont connectés, des clignotements peuvent apparaître sur l’image projetée.
zLe projecteur n’est pas compatible avec les signaux de fréquence d’horloge à point de 230 MHz ou plus.
FRANÇAIS - 99
Annexe
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Le tableau suivant décrit les caractéristiques techniques du projecteur.
Numéro de modèlePT-EX16KE/PT-EX16KU
Alimentation électrique220 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz
220 V - 240 V 11 A 1 850 W
Consommation
Taille4,57 cm (1,8") (rapport d’aspect 4:3)
Système
d’afchage
Moniteur LCD
Lampe lumineuseLampe de 380 W NSHA UHM x 4
Sortie de lumière
Les signaux d’image pouvant être
projetés
Système de couleurSix normes (NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-N/PAL-M/SECAM)
Taille d’écran1,02 m (40") – 15,24 m (600")
Rapport d’aspect de l’écran4:3
Méthode de projectionRéférez-vous à « Méthode de projection » (
Système
d’entrainement
Nombre de
pixels
Lorsque [Puissance lampe] du menu [Réglages] est réglé sur le mode éco : 1 450 W
Veille : 18 W
Trois panneaux transparents à cristaux liquides (RVB)
Système de matrice active TFT de polysilicium
786 432 pixels (1 024 x 768 points) x 3 panneaux
16 000 lm (ANSI) (si [Sélection lampe ] est réglé sur [4 lampes] et si [Puissance lampe] est
réglé sur standard)
Référez-vous à « Liste des signaux compatibles » (
page 97).
page 22).
Annexe
Rapport de contraste2 500:1 (lors du réglage de [Puissance lampe] sur auto, et [Couleur avancée] sur [Auto])
1 pièce, DVI-D 24 broches
Signal numériqueTMDS (Transition Minimized Differential Signaling)
1 pièce, HDMI 19 broches (conforme avec HDCP, Deep color)
1 pièce (D-sub 15 broches (femelle))
Signal RVB0,7 V [p-p] 75 Ω (G-SYNC : 1,0 V [p-p] 75 Ω)
1 pièce (BNC 5 broches)
Signal RVB0,7 V [p-p] 75 Ω (G-SYNC : 1,0 V [p-p] 75 Ω)
Signal VIDEO1,0 V [p-p] 75 Ωsynchro négative
Signal Y P
1 pièce, Mini DIN 4 broches Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p] 75 Ω compatible avec un signal S1
Borne USB (1 pièce, gammes B)
B/CB PR/CR
HD/SYNC TTL Haute impédance, compatible avec polarité
positive/négative automatique
VD, TTL Haute impédance, compatible avec polarité positive/
négative automatique
HD/SYNC TTL Haute impédance, compatible avec polarité
positive/négative automatique
Y : 1,0 V [p-p] synchro négative, PB/CB : 0,7 V [p-p] 75 Ω, PR/
: 0,7 V [p-p] 75 Ω
C
R
Bornes
Borne d’entrée
DVI-D
Borne d’entrée
HDMI
INPUT 1
Borne d’entrée
ORDINATEUR
Borne d’entrée
analogique
INPUT 2
Borne d’entrée de sérieD-Sub 9 broches 1 pièce, contrôle par ordinateur compatible RS-232C
Borne USB (utilisée par le
personnel de service)
Télécommande laireMini prise
Borne réseau local1 pièce, RJ-45 pour connexion réseau, compatible avec PJLink, 10Base-T/100Base-TX
RVB
Borne d’entrée
S-VIDEO
100 - FRANÇAIS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.