Panasonic PT-EX16KU Operating Instruction [fr]

Manuel d’utilisation
Opérations sur le projecteur
Projecteur LCD
Utilisation commerciale
Modèle No
PT-EX16KE
PT-EX16KU
La lentille de projection est vendue séparément.
Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisationet
conservez ce mode d’emploi an de pouvoir vous y référer ultérieurement. Avant d’utiliser votre projecteur, assurez-vous de lire la section « Avis important concernant
la sécurité » (
Pour des informations sur l’utilisation de ce produit via un réseau, référez-vous au « Manuel d’utilisation–Utilisation du réseau ».
pages 2 à 8).
FRENCH
KT2A-F

Avis important concernant la sécurité

Avis important concernant la sécurité
Informations
importantes
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE.
AVERTISSEMENT : An d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques,
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENT :
1. Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.
2. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce
3. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la che d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une che
AVERTISSEMENT :
Il s’agit d’un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit pourrait provoquer des interférences radio auquel cas l’utilisateur pourrait avoir à prendre des mesures adéquates.
MISE EN GARDE : An d’assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez respecter
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
réparable par l’utilisateur. Conez les réparations à un technicien qualié.
d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette che ne s’adapte que sur une prise de secteur de type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la che dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
les consignes d’utilisation de l’appareil, qui recommandent l’utilisation du cordon d’alimentation fourni et de câbles d’interface à blindage pour toutes les connexions à votre ordinateur ou périphériques. En cas d’utilisation du port série pour commander le projecteur depuis un PC, vous devrez utiliser un câble à interface série RS-232C en option avec noyau en ferrite. Tout changement ou modication non autorisé à cet équipement annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil.
AVERTISSEMENT
DÉSACTIVEZ LA LAMPE U.V. AVANT D’OUVRIR LE COUVERCLE DE LAMPE
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT: RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR.
Le symbole éclair avec une tête en forme de èche à l’intérieur d’un triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tensions dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions peuvent être d’une puissance sufsante pour constituer un risque d’électrocution pour les individus.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence d’importantes instructions de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.
MISE EN GARDE (États-Unis et Canada)
MISE EN GARDE:
Cet appareil est équipé d’une che d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la che d’alimentation. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la che dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
:
Ne pas retirer
2 - FRANÇAIS
Avis important concernant la sécurité
NOTIFICATION (Canada)
Cet appareil numeique de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT (États-Unis et Canada)
zNe pas utiliser dans une salle informatique telle que dénie dans la norme pour la protection des appareils
électroniques de traitement informatique / de données, ANSI/NFPA 75.
zPour un appareil connecté en permanence, un appareil déconnecté directement accessible devra être
incorporé dans le câblage de l’installation du bâtiment.
zPour des appareils enchables, la prise de courant devra être installée à proximité des appareils et doit être
facile d’accès.
IMPORTANT : FICHE MOULÉE (GB seulement)
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT.
Cet appareil est fourni avec une che secteur moulée à trois broches sûre et pratique. Un fusible de 13 ampères est xé à cette che. Si le fusible doit être remplacé, veillez à ce que le nouveau fusible ait une valeur nominale de 13 ampères et qu’il soit approuvé par ASTA ou BSI à BS1362.
Assurez-vous que le corps du fusible porte bien la marque ASTA ou la marque BSI .
Si la che contient un couvercle de fusible amovible, veillez à bien le remettre en place une fois que le fusible a été remplacé. Si vous perdez le couvercle du fusible, la che ne doit pas être utilisée avant qu’un nouveau couvercle ait été mis en place. Vous pouvez acheter un couvercle de fusible de remplacement dans un centre technique agréé.
Si la che secteur moulée s’avère incompatible avec les prises du secteur à domicile, il sera nécessaire de retirer le fusible et de sectionner la prise avant de la mettre au rebut en prenant toutes les précautions nécessaires. Si vous insérez la che sectionnée dans n’importe quelle prise de 13 ampères, vous risquerez un choc électrique grave.
importantes
Informations
Si vous devez xer une nouvelle che, respectez le code de câblage indiqué ci-dessous. En cas de doute, adressez-vous à un électricien qualié.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.
IMPORTANT : Chaque l conducteur peut être identié par sa couleur suivant l’ordre suivant:
Vert et jaune : Bleu : Brun :
Terre Neutre Electrisé
Comme les couleurs des ls du conducteur secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques colorées identiant les bornes de votre che, procédez de la manière suivante.
Le l de couleur VERT ET JAUNE doit être raccordé à la borne de la che marquée de la lettre E ou du symbole de terre W ou colorée en VERT ou VERT ET JAUNE.
Le l de couleur BLEU doit être raccordé à la borne de la che marquée de la lettre N ou colorée en NOIR.
Le l de couleur BRUN doit être raccordé à la borne de la che marquée de la lettre L ou colorée en ROUGE.
Remplacement du fusible : Ouvrir le compartiment des fusibles à l’aide d’un tournevis puis remplacer le fusible.
BS1363/A
N
13A250V
HE-8
L
ASA
FRANÇAIS - 3
Avis important concernant la sécurité
Informations
importantes
AVERTISSEMENT:
La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.
Insérez complètement la che dans la prise murale, et le connecteur d’alimentation dans la borne du projecteur.
Si la che n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
Ne pas utiliser un câble électrique autre que celui fourni.
Le non-respect de cette consigne provoquera un incendie ou une électrocution.
Nettoyer la prise d’alimentation régulièrement an d’éviter toute accumulation de poussière.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie.
Ne pas manipuler la prise d’alimentation avec les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Ne pas surcharger la prise murale.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
ALIMENTATION
zSi des objets étrangers ou de l’eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l’alimentation électrique. zSi le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, couper l’alimentation électrique. zSi l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, couper
l’alimentation électrique.
Veuillez contacter un centre technique agréé pour des réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur vous-même.
zNe pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modier, ne pas le placer sous des objets lourds,
ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
zSi la che est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne doivent pas être utilisées.
zSi de la poussière s’accumule sur la che du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant. zSi le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la che du cordon
d’alimentation de la prise de courant.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme un tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou endommager le projecteur.
Endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des fumées grasses ou de la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie, des chocs électriques ou une détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration du plastique risquerait en effet d’entraîner une chute du projecteur en cas d’installation au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du projecteur ou sur une surface en pente ou instable.
Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
Ne pas placer un autre projecteur ou d’autres objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîer des dommages ou des blessures. Le projecteur sera endommagéou déormé.
4 - FRANÇAIS
Avis important concernant la sécurité
AVERTISSEMENT:
Ne pas obstruer les orices d’entrée et de sortie d’air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur.
zNe pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels que des placards ou des étagères. zNe pas placer le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orice
d’entrée d’air.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orice de sortie d’air.
Cela peut entraîner des brûlures ou abîmer vos mains ou d’autres objets.
zDe l’air chaud sort par l’orice de sortie d’air. Nepas placer les mains ou le visage ou des objets incapables
de supporter la chaleur près de l’orice de sortie d’air.
Ne pas exposer vos yeux et votre peau aux faisceaux lumineux émis depuis l’objectif du projecteur lors de son utilisation.
Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la vue.
zUne lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos mains
directement à cette lumière.
zVeiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le
projecteur et le débrancher si vous vous en éloignez.
Ne jamais entreprendre de modication quelconque ou le démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.
zPour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé.
Ne pas projeter une image avec l’objectif fourni installé.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Veiller à ce qu’aucun objet métallique, objet inammable ni liquide n’entre à l’intérieur du projecteur. Veiller à ce que le projecteur ne prenne pas l’humidité.
Cela peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et peut causer un incendie, un choc électrique ou endommager le projecteur.
zNe pas placer de récipients contenant du liquide ou des objets métalliques à proximité du projecteur. zSi du liquide entre à l’intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur. zFaire particulièrement attention aux enfants.
Utiliser le support au plafond indiqué par Panasonic.
Un support au plafond défectueux peut entraîner des risques de chute.
zInstaller le câble de sûreté sur le support au plafond pour éviter la chute du projecteur.
Veiller à faire appel à un technicien spécialisé ou à votre fournisseur pour l’installation du projecteur au plafond.
Cette opération nécessite un support au plafond en option. N° de produit : ET-PKE16H (pour plafonds élevés), ET-PKE16S (pour plafonds bas), ET-PKE16B (pour projecteur)
Toute installation (tel que le support au plafond) doit être effectuée uniquement par un technicien qualié.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des chocs électriques.
zN’utilisez aucun support autre que le support au plafond agréé. zVeillez à utiliser le câble auxiliaire fourni avec un boulon à œil comme mesure de sécurité supplémentaire
pour éviter que le projecteur tombe. (Installer dans un endroit différent du support au plafond.)
zLors de la xation ou du remplacement d’un objectif, pour la sécurité, consultez un technicien ou le
personnel de réparation chez un revendeur spécialisé. N’essayez pas de xer ou de remplacer l’objectif vous-même.
importantes
Informations
FRANÇAIS - 5
Avis important concernant la sécurité
Informations
importantes
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit.
Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
Tenir les piles à l’écart des enfants (AAA/R03/LR03).
Si le uide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant.
Ne pas démonter la lampe.
Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des blessures.
Remplacement de la lampe
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion et de graves blessures ou des accidents peuvent s’ensuivre.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil que ce projecteur.
Retirer les piles épuisées de la télécommande au plus vite.
ACCESSOIRES
zUtiliser uniquement les piles spéciées. zUtilisez des piles alcalines ou au manganèse, mais pas de piles rechargeables. zNe pas démonter des piles à anode sèche. zNe pas chauffer les piles ou ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu. zVeiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que
colliers ou épingles à cheveux. zNe pas ranger les piles avec des objets métalliques. zRanger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques. zLorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées. zNe pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni mélanger différents types de piles. zNe pas utiliser des piles dont le revêtement externe s’écaille ou a été retiré.
zUne pile peut provoquer des blessures si elle est ingérée. zSi une pile est ingérée, consultez immédiatement un médecin.
zSi du uide de pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inammation cutanée ou
des blessures. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement. zSi du uide de pile entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas,
ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
zLa lampe peut facilement exploser si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber. zAvant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant.
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion. zPour remplacer la lampe, mettez l’appareil hors tension et laissez la lampe refroidir pendant au moins 60
minutes avant de la manipuler sans quoi vous pourriez vous brûler.
zAprès avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques.
zL’utilisation du cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils que ce projecteur peut entraîner un
court-circuit ou une surchauffe et causer un choc électrique ou un incendie.
zLaisser les piles dans la télécommande peut entraîner la fuite du uide des piles, une surchauffe ou
l’explosion des piles.
6 - FRANÇAIS
Avis important concernant la sécurité
MISE EN GARDE:
ALIMENTATION
Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation.
Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période de temps, débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant et retirer les piles de la télécommande.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage ou remplacement de l’unité.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser ce qui peut causer des blessures.
zVeiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur.
Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe ou des composants internes ou un incendie.
zSoyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d’un four.
Ne placez pas vos mains dans les orices à côté de la lentille optique, tandis que vous déplacez la lentille.
Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures corporelles.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.
importantes
Informations
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser l’ancienne lampe.
Cela risque d’entraîner une explosion de la lampe.
Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des morceaux cassés.
Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe uorescente, de plus les morceaux cassés peuvent provoquer des blessures.
zSi vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux,
contactez un médecin immédiatement.
zS’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
Ne pas réutiliser l’unité de ltre à air.
Cela pourrait engendrer des dysfonctionnements.
Ne pas nettoyer l’unité de ltre à air à l’eau.
Cela pourrait engendrer des dysfonctionnements.
zVeillez à ne pas mouiller l’unité de ltre à air.
Demandez à votre revendeur de nettoyer l’intérieur du projecteur une fois par an.
Une utilisation ininterrompue alors que de la poussière se trouve accumulée à l’intérieur du projecteur pourrait provoquer un incendie.
zDemandez à votre revendeur le tarif du nettoyage.
FRANÇAIS - 7
Avis important concernant la sécurité
Informations
importantes
Pour retirer les piles
Piles de la télécommande
1. Appuyer sur le guide et soulever le couvercle.
(ii)
(i)
2. Retirer les piles.
Marques commerciales
• HDMI, le logo HDMI et High-Denition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• Les autres noms, noms d’entreprises ou noms de produits utilisés dans ce manuel d’utilisation sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Veuillez noter que le manuel d’utilisation ne contient pas les symboles ® et TM.
Illustrations de ce manuel d’utilisation
• Notez que les illustrations du projecteur et des écrans peuvent être différentes de celles que vous voyez réellement.
Références aux pages
• Dans ce manuel d’utilisation, les références aux pages sont indiquées comme suit : ( page 00).
Terminologie
• Dans ces instructions, les accessoires connus comme « Télécommande sans l/laire » seront nommés « télécommande ».
8 - FRANÇAIS
Caractéristiques du projecteurCaractéristiques du projecteur
Clarté élevée et haut
Étapes rapidesÉtapes rapides
contraste d’image
Qualité d’image avec clarté élevé de
16 000 lumens et haut contraste de 2500 :1.
Conguration plus souple
Permet l’installation dans la direction
verticale à 360°. Doté de la fonction de décalage électrique de l’objectif qui permet l’ajustement de la position verticale et horizontale ainsi que les mires de test. Vous pouvez également utiliser les lampes pour le panneau de commande et les bornes de connexion. De plus, vous pouvez choisir parmi 9 types d’objectifs optionnels.
Pour les détails, voir les pages correspondantes.
1. Installez votre projecteur. ( page 22)
2. Connectez l’appareil à des périphériques externe. (
page 24)
3. Branchez le cordon d’alimentation. ( page 29)
4. Mise sous tension.
Haute abilité et entretien aisé
Doté de quatre lampes auto-
permutables qui permettent la projection ininterrompue lorsqu’une lampe est usée. Le ltre à air et le ltre antifumée (optionnel) bloquent la poussière et la fumée, et maintiennent les images nettes en assurant une longue durée de vie au projecteur.
( page 31)
5. Sélectionnez le signal d’entrée. ( page 33)
6. Réglez l’image. ( page 33)
FRANÇAIS - 9
Sommaire
Sommaire
Assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité ». ( pages 2 à 8)
Informations
importantes
Informations importantes
Avis important concernant la sécurité ......... 2
Précautions d’emploi....................................12
Précautions lors du transport .....................................12
Précautions lors de l’installation ................................ 12
Sécurité .......................................................................13
Préparation Mise en route
Mise au rebut ..............................................................13
Précautions d’utilisation .............................................13
Accessoires ................................................................15
Accessoires optionnels ..............................................16
Préparation
À propos de votre projecteur ......................17
Télécommande ..........................................................17
Boîtier du projecteur ...................................................18
Utilisation de la télécommande ..................21
Insertion et retrait des piles ........................................21
Réglage des numéros de la télécommande .............21
Fonctionnement
de base
Utilisation de la télécommande comme une
Mise en route
Installation ...................................................... 22
Fixation de l’objectif ....................................................22
Méthode de projection ...............................................22
Options d’installation (en option) ...............................23
Réglages Entretien Annexe
Pieds réglables ...........................................................23
Branchements ...............................................24
Avant de brancher le projecteur ................................24
Exemple de branchement : Ordinateurs ...................24
Exemple de branchement : Équipement AV .............25
Lier les câbles à l’aide des liens de câble ................. 26
Installation d’un module d’entrée
(optionnel) .................................................. 27
Installation d’un module d’entrée ...............................27
Liste des signaux compatibles ...................................28
Connexion d’un signal à un module d’entrée ...........28
télécommande laire ...........................................21
Mise hors tension du projecteur ................................32
Fonction d’arrêt direct de l’alimentation .....................32
Fonction de gestion de l’alimentation ........................32
Projection .......................................................33
Sélection du signal d’entrée ....................................... 33
Ajustement de l’image ................................................33
Utilisation de la télécommande ..................35
Utilisation de la fonction obturateur ...........................35
Utilisation de la fonction de gel ..................................35
Commutation du signal d’entrée ................................35
Correction de l’effet keystone ....................................36
Sélection d’un mode de qualité d’image ...................36
Ajustement de la qualité d’image ..............................37
Touche de l’écran .......................................................37
Afchage d’une minuterie pour les exposés .............37
Vérication des paramètres .......................................37
Réglages
Navigation dans les menus .........................38
Naviguer dans les menus ..........................................38
Menu principal ............................................................39
Sous-menu .................................................................39
Menu [Entrée] ................................................42
[Entrée 1] ....................................................................42
[Entrée 2] ....................................................................42
[Système] ....................................................................43
Menu [Ajust. ordin.] ......................................44
[Réglage PC auto.] .....................................................44
[Synchro ne] ..............................................................44
[Total de points] ..........................................................44
[Position horiz.] ...........................................................44
[Position vert.] .............................................................45
[Mode actuel] ..............................................................45
[Clamp] ........................................................................45
[Surface afch.horiz.]..................................................45
[Surface afch.vert.] ...................................................45
[Réinitialiser] ...............................................................46
[Effaçer] .......................................................................46
[Mémoriser] .................................................................46
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension ................................ 29
Branchement du cordon d’alimentation ....................29
Voyant d’alimentation .................................................30
Mise sous tension du projecteur ................................31
Effectuer des ajustements et des sélections.............31
10 - FRANÇAIS
Menu [Sélection image] ................................ 47
Ajustement de la qualité de l’image ...........................47
Menu [Ajust. image] ......................................48
[Contraste] ..................................................................48
[Luminosité] ................................................................48
[Couleur] .....................................................................48
Sommaire
[Teinte].........................................................................48
[Réglages des paramètres couleur] ..........................49
[Température de couleur] ........................................... 50
Balance des blancs ([Rouge]/[Vert]/[Bleu]) ...............50
[Couleurs sombres] ....................................................50
[Réglage automatique de l’image] .............................50
[Couleur avancée] ......................................................50
[Netteté] ......................................................................51
[Gamma] .....................................................................51
[Réducteur de bruit] ....................................................51
[Progressif] ..................................................................51
[Réinitialiser] ...............................................................51
[Mémoriser] .................................................................52
Menu [Écran] .................................................. 53
[Normal] ......................................................................53
[Pleine largeur] ...........................................................53
[Large(16:9)] ...............................................................53
[Zoom] .........................................................................53
[Vrai] ............................................................................53
[Personnalisé] .............................................................54
[Ajustement personnalisé] .........................................54
[Zoom digital +] ...........................................................54
[Zoom digital -] ............................................................55
[Trapèze] .....................................................................55
[Plafond] ......................................................................56
[Arrière] .......................................................................56
[Réinitialiser] ...............................................................56
Menu [Réglages] ...........................................57
[Langue] ......................................................................57
[Position du menu]......................................................57
[Afchage] ...................................................................57
[Fond] ..........................................................................58
[Sélection lampe ] .......................................................58
[Puissance lampe] ......................................................58
[Intervalle lampe] ........................................................59
[Fusion des côtés] ......................................................59
[Colorimétrie] ..............................................................60
[Colorimétrie avancée] ...............................................61
[HDMI] .........................................................................63
[Logo] ..........................................................................64
[Contrôle du ventilateur] .............................................65
[Télécommande] ........................................................65
[Capteur de télécommande] ......................................65
[Extinction automatique] .............................................66
[Démarrage immédiat] ...............................................66
[Sécurité] .....................................................................67
[Identité du PJ] ............................................................68
[Shutter] ......................................................................68
[Contrôle retardement vidéo] .....................................69
[Closed caption] ..........................................................70
[Compteur du ltre] .....................................................70
[Minuteur présentation] ..............................................71
[Echantillon test] .........................................................72
[Réglage d’usine] ........................................................72
Menu [Information]........................................ 73
Conrmation de l’état des réglages et de l’utilisation
...73
Menu [Nom du projecteur] ...........................74
Entretien
À propos de l’état des voyants ...................75
Si un voyant s’allume .................................................75
Entretien/Remplacement .............................81
Avant l’entretien/le remplacement de l’unité .............81
Entretien ......................................................................81
Remplacement des pièces ........................................81
Guide de dépannage ....................................86
Annexe
Informations techniques ..............................88
Ajuster les écrans d’images de plusieurs écrans .....88
Étiquette d’indication de l’enregistrement de mot de
passe ...................................................................91
PJLink .........................................................................91
Borne de série ............................................................92
Autres bornes .............................................................95
Liste des signaux compatibles ...................................97
Caractéristiques techniques .....................100
Dimensions ..................................................102
Instructions de sécurité concernant le
système de xation au plafond ............103
Remarques concernant la xation de
l’objectif ....................................................104
Caractéristiques techniques de l’objectif .................104
importantes
Informations
PréparationMise en route
de base
Fonctionnement
RéglagesEntretienAnnexe
FRANÇAIS - 11

Précautions d’emploi

Précautions d’emploi
Informations
importantes

Précautions lors du transport

Précautions lors de l’installation

zLors du transport du projecteur, maintenez-le fermement par ses poignées de transport et évitez de le
soumettre à des chocs et vibrations excessifs tel qu’un déplacement en le trainant sur le sol. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages aux pièces internes et entraîner un dysfonctionnement.
zNe transportez pas le projecteur avec les pieds réglables déployés. Cela pourrait endommager les pieds
réglables.
N’installez pas le projecteur à l’extérieur.
Le projecteur a été conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
Ne l’utilisez pas dans les emplacements suivants.
Dans des endroits où des vibrations et des chocs peuvent se produire, tels que dans une voiture ou tout
z
autre véhicule : Cela pourrait endommager les pièces internes et entraîner un dysfonctionnement. À proximité d’un échappement de climatiseur, ou à côté de lampes (éclairages de studio, etc.) où il y
z
a d’importantes uctuations de température (« Environnement de fonctionnement » ( pourrait réduire la durée de vie de la lampe ou provoquer des déformations du boîtier, et par conséquent, des dysfonctionnements. À proximité de lignes à haute tension ou de moteurs : Des interférences pourraient survenir.
z
page 101)) : Cela
Assurez-vous de faire appel à un technicien qualié ou à votre revendeur
avant l’installation du produit à un plafond.
Si le produit doit être installé suspendu au plafond, achetez le support optionnel de xation au plafond. N° de produit : ET-PKE16H (pour plafond élevé), ET-PKE16S (pour plafond bas), ET-PKE16B (pour projecteur)
Ne pas installer le projecteur à des altitudes de 2 700 m (8 858 pieds) ou
plus au-dessus du niveau de la mer.
Ne pas suivre cette précaution peut abréger la durée de vie des composants et provoquer des dysfonctionnements.
Ne pas utiliser le projecteur lorsqu’il est incliné (
L’utilisation du projecteur alors qu’il est incliné pourrait abréger la durée de vie des pièces internes.
Précautions lors de l’installation des projecteurs
Ne pas entraver les orices de ventilation du projecteur (entrée et échappement).
z
Évitez de diriger de l’air chaud ou de l’air froid provenant d’un climatiseur directement sur les orices de
z
ventilation du projecteur (entrée et échappement). Évitez d’installer le projecteur dans un endroit humide ou poussiéreux.
z
1 m (39")
page 22).
Ne pas installer le projecteur dans un espace conné.
z
S’il est nécessaire de l’installer dans un espace conné, installez-y un climatiseur ou un système d’aération. La chaleur de l’échappement peut s’accumuler si l’aération n’est pas sufsante, déclenchant le circuit de protection du projecteur.
12 - FRANÇAIS
1 m (39")
1 m (39") 1 m (39")
(plus d'1 m (39") pour chaque extrémité et côté)
Précautions d’emploi

Sécurité

Lors de l’utilisation de ce produit, prenez les mesures de sécurité appropriées pour éviter les points suivants :
Divulgation d’informations personnelles par l’intermédiaire de ce produit
z
Utilisation non autorisée de ce produit par un tiers malveillant
z
Interférence ou arrêt de ce produit par un tiers malveillant
z
Prendre des mesures de sécurité sufsantes. ( page 67)
Assurez-vous de rendre votre code PIN aussi difcile à deviner que possible.
z
Changez régulièrement votre code PIN.
z
Panasonic Corporation et ses compagnies afliées ne vous demanderons jamais directement votre code
z
PIN. Si on vous le demande directement, ne donnez pas votre code PIN. Veillez à utiliser un réseau doté d’un pare-feu, etc.
z
Dénissez un code PIN et appliquez des restrictions pour les utilisateurs pouvant se connecter.
z

Mise au rebut

Lorsque vous vous débarrassez du produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur pour connaître les méthodes appropriées de mise au rebut. La lampe contient du mercure. Lors de la mise au rebus des lampes usagées, demandez à votre centre de traitement des déchets le plus proche ou à votre revendeur comment les jeter correctement. Jetez les piles usagées conformément aux instructions, ou aux règlements et directives de mise au rebut locaux.
importantes
Informations

Précautions d’utilisation

Pour obtenir une haute qualité d’image
Vous obtiendrez une haute qualité d’image si vous fermez les rideaux ou les volets des fenêtres et
z
éteignez toutes les lumières à proximité de l’écran an d’empêcher la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures de briller sur l’écran. En fonction des conditions d’utilisation, l’image peut osciller à cause de l’air chaud sortant de l’échappement
z
d’air, ou de l’air chauffé ou refroidi provenant d’un climatiseur. Veillez à ce que l’échappement provenant du projecteur ou d’un autre appareil, ou à ce que l’air d’un climatiseur ne soit pas dirigé directement sur l’avant du projecteur. L’objectif de projection est chauffé par la lumière de la source lumineuse, ce qui rend la mise au point
z
instable immédiatement après avoir mis le projecteur sous tension. La mise au point se stabilisera une fois 30 minutes de projection d’image écoulées.
Ne pas toucher la surface de l’objectif de projection à main nue.
Si la surface de l’objectif présente des empreintes de doigts ou toute autre saleté, celles-ci seront agrandies et projetées sur l’écran, dégradant l’image.
Moniteur LCD
Le moniteur LCD est fabriqué avec précision. Veuillez noter que dans de rares cas, des pixels de haute précision peuvent ne pas s’allumer ou au contraire rester toujours allumés. Ce n’est pas un dysfonctionnement. Lorsqu’une image xe est projetée pendant une longue période, elle pourrait blanchir le moniteur LCD. Le cas échéant, projetez l’écran blanc des motifs de test ( page 72) pendant au moins une heure. Notez qu’il pourrait cependant ne pas être possible d’éliminer complètement l’image blanchie.
FRANÇAIS - 13
Précautions d’emploi
Informations
importantes
Composants optiques
Si vous utilisez le projecteur dans des environnements à température élevée, poussiéreux ou sujet à la présence de fumée de cigarette, etc., le cycle de remplacement des composants optiques comme le moniteur LCD et le polariseur pourrait se réduire à un an. Consultez votre revendeur pour obtenir plus d’informations.
Lampe
La source lumineuse du projecteur est une lampe à mercure à haute pression interne. Une lampe à mercure sous haute pression présente les caractéristiques suivantes.
La luminosité de la lampe se réduit selon la durée d’utilisation.
z
De fait, des rayures ou détériorations avec de l’usure pourraient provoquer l’éclatement de l’ampoule ou
z
encore la réduction de sa durée de vie. La durée de vie de la lampe varie considérablement en fonction de chaque lampe et des conditions
z
d’utilisation. Une utilisation en continu pendant plus de 24 heures et la mise sous et hors tension fréquente de l’alimentation accélèrent tout particulièrement la détérioration de la lampe et affectent sa durée de vie. Dans de rares cas, il se peut que la lampe éclate peu de temps après le démarrage de la projection.
z
Le risque d’éclatement augmente lorsque la lampe est utilisée au-delà de son cycle de remplacement.
z
Assurez-vous de toujours remplacer la lampe. « Quand remplacer la lampe » ( page 83) Si la lampe éclate, le gaz contenu à l’intérieur de la lampe est libéré sous forme de fumée.
z
Nous vous recommandons de stocker une lampe de remplacement pour pallier aux imprévus.
z
Il est recommandé de demander les services d’un technicien qualié pour remplacer la lampe. Consultez
z
votre revendeur.
<Informations sur les logiciels concernant ce produit>
© Panasonic Corporation 2011
Ce produit intègre les logiciels suivants : le logiciel développé indépendamment par ou pour Panasonic Corporation. Pour toute question concernant le logiciel, veuillez contacter (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com) par e-mail.
Conformément à la directive 2004/108/CE, article 9(2) Centre de test Panasonic Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne
14 - FRANÇAIS
Précautions d’emploi

Accessoires

Assurez-vous que les accessoires suivants sont fournis avec votre projecteur.
Accessoire (nom du produit) Quantité
Télécommande sans l/laire (6451049049)
Pile AAA/R03/LR03 (pour la télécommande)
Cordon d’alimentation pour PT-EX16KE (6103580067 et 6103580074)
Cordon d’alimentation pour PT-EX16KU (6103580043)
Câble d’ordinateur (pour D-sub) (6103580395)
CD-ROM (6103580487)
Manuel d’utilisation–Guide de base (6103567778)
Support de xation du levier de verrouillage d’objectif
*1
(6103579818)
Entretoise
*1
(9103016659)
1
2
2
1
1
1
1
1
(pièce)
1
(pièce)
Accessoire (nom du produit) Quantité
Étiquette du code PIN
Lien de câble
Support du cordon d’alimentation, couvercle du cordon d’alimentation (6103571133)
Plaque 1 du pare-lumière
*1
(6103379906)
Plaque 2 du pare-lumière
*1
(6103370064)
1
3
1
(pièce)
1
(pièce)
1
(pièce)
importantes
Informations
Fixation d’objectif (6103531335)
*1: Utilisé pour la xation de l’objectif (optionnel). ( page 104)
*1
1
(pièce)
Plaque 3 du pare-lumière (6103370224)
*1
(pièce)
Attention
zAprès avoir déballé le projecteur, jetez le capuchon du cordon d’alimentation et le matériau d’emballage de
manière appropriée. zSi vous perdez un des accessoires, consultez votre revendeur. zLes numéros de produit des accessoires et les composants vendus séparément sont sujets à des
changements sans préavis. zEntreposez les petites pièces de manière appropriée et gardez-les à distance des jeunes enfants.
1
FRANÇAIS - 15
Précautions d’emploi
Informations
importantes
Les éléments suivants sont stockés sur le CD-ROM fourni.

Accessoires optionnels

Contenu du CD-ROM
Manuel/liste (PDF) Logiciel
Manuel d’utilisation–Opérations sur le projecteur
z
Manuel d’utilisation–Utilisation du réseau
z
Mode d’emploi de Multi Projector Monitoring &
z
Control Software Mode d’emploi de Logo Transfer Software
z
Mode d’emploi de Real Color Manager Pro
z
Software Liste des modèles de projecteur compatibles
z
Voici la liste des projecteurs compatibles avec
–■
les logiciels inclus dans le CD-ROM et leurs restrictions.
Multi Projector Monitoring & Control Software
z
(Windows)
C’est un logiciel de surveillance et de commande
–■
de plusieurs projecteurs reliés via un réseau local.
Logo Transfer Software (Windows)
z
C’est un logiciel destiné à congurer le
–■
projecteur pour l’afchage du logo de la propre société de l’utilisateur’, etc. au démarrage.
Real Color Manager Pro Software (Windows)
z
C’est un logiciel destiné à exécuter les
–■
corrections de couleur et les corrections gamma de l’image projetée.
Accessoires optionnels
(nom du produit)
Système de xation au plafond
Lampe de remplacement ET-LAE16 Filtre de remplacement ET-RFE16 Filtre antifumée ET-SFE16 (unité), ET-SRE16 (ltre) Module d’entrée ET-MD16SD1
Objectif
ET-PKE16H (pour plafond élevé), ET-PKE16S (pour plafond bas), ET-PKE16B (pour projecteur)
ET-ELW02, ET-ELW03, ET-ELW04, ET-ELW06, ET-ELS02, ET-ELS03, ET-ELM01, ET-ELT02, ET-ELT03
N° de produit
16 - FRANÇAIS

À propos de votre projecteur

(1)
À propos de votre projecteur

Télécommande

(1) Émetteurs du signal de télécommande (2) Voyant de la télécommande
(2) (3) (4)
(5)
(6)
(7)
(8) (9)
(10)
(11) (12) (13) (14) (15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(7) (21) (22)
(23)
(24)
(25)
Clignote si vous appuyez sur une touche.
(3) Touche <LIGHT>
Appuyez une fois pour illuminer les touches de commande pendant dix secondes.
(4) Touche d’alimentation <ON>
Démarre la projection lorsque le commutateur d’alimentation principale du projecteur est réglé sur
(5) Touche <SHUTTER>
Ouvre et ferme l’obturateur. (
(6) Touche <MENU>
Afche l’écran de menu. (
(7) Touches
Déplace le curseur sur le menu à l’écran et les menus de commande. Déplace également l’image verticalement et horizontalement en mode de zoom numérique ou en mode réel.
(8) Touche <LENS SHIFT>
Fait glisser l’objectif verticalement et horizontalement pour déplacer la position de l’image projetée verticalement et horizontalement. (
(9) Touche <FOCUS>
Règle la mise au point. (
(10) Touche <ZOOM>
Règle le zoom de l’objectif. (
(11) Touche <FREEZE>
Gèle temporairement l’image projetée. (
(12) Touche <D.ZOOM>
Active le mode de zoom numérique.
(13) Touche <P-TIMER>
Appuyez sur la touche <P-TIMER> pour compter le temps écoulé à partir de la pression sur la touche ou exécuter un compte à rebours depuis le temps réglé. (
(14) Touche <KEYSTONE>
Corrige l’effet keystone. (
(15) Touche <INFO.>
Afche l’état des signaux pendant la projection et les réglages actuels. (
(16) Commutateur <ON>/<OFF>
Réglez sur <ON> lorsque vous utilisez la télécommande. Réglez sur <OFF> lorsque vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période.
(17) Borne de la télécommande laire
Lorsque la télécommande est utilisée en tant que télécommande laire, connectez la borne de la télécommande à la borne <R/C JACK> du projecteur. La télécommande nécessite des piles. (
(18) Touche d’alimentation <STAND-BY>
Règle le projecteur en mode veille lorsque le commutateur d’alimentation principale du projecteur est réglé sur
(19) Touche <SCREEN>
Sélectionne la taille de l’image projetée. Si vous appuyez sur cette touche pendant au moins cinq secondes, les paramètres de [Écran] se remettront aux valeurs d’usine. (
(20) Touche <AUTO PC>
Ajuste automatiquement la synchronisation, le nombre total de points, le déplacement horizontal et le déplacement vertical. (
(21) Touche <SELECT>
Sélectionne un élément indiqué par le curseur sur le menu à l’écran. Également utilisé pour étirer ou comprimer l’image en mode de zoom numérique. (
(22) Touche <IMAGE ADJUST>
Afche le menu [Ajust. image] pour ajuster l’image. (
(23) Touche <IMAGE SEL.>
Sélectionne le mode depuis [Sélection image]. (
(24) Touches <INPUT 1> - <INPUT 4>
Sélectionne le signal d’entrée à projeter. (
(25) Touches numériques (<0> - <9>)
Utilisées pour saisir les codes PIN et les numéros de la télécommande.
et est en mode veille.
▲▼◀▶
page 35)
page 38)
page 34)
page 34)
page 35)
page 36)
page 21)
et est en mode de projection.
page 44)
page 33)
page 37)
page 35)
page 32)
page 36)
page 37)
page 37)
page 38)

Préparation

FRANÇAIS - 17
À propos de votre projecteur
(1) (10) (11) (15) (16) (15) (15)
Attention
zNe pas laisser tomber la télécommande. zÉvitez tout contact avec des liquides ou de l’humidité. zNe jamais essayer de modier ou de démonter la télécommande.
Remarque
zIl est possible d’utiliser la télécommande dans une plage de 5 m si on la pointe directement sur le récepteur
de la télécommande. La télécommande peut commander à des angles atteignant ±30° verticalement et horizontalement, mais la plage de contrôle efcace peut être réduite.
Préparation
zLa présence d’obstacles entre la télécommande et le capteur de la télécommande peut empêcher la
télécommande de fonctionner correctement.
zVous pouvez commander le projecteur en reétant le signal par l’écran, mais la portée d’utilisation réelle
dépendra alors des caractéristiques de l’écran.
zSi le capteur de la télécommande reçoit une forte lumière, comme par exemple une lumière uorescente, la
télécommande pourrait ne pas fonctionner correctement. Installez le projecteur aussi loin que possible d’autres sources lumineuses.

Boîtier du projecteur

(2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (7) (12) (13)(14) (10) (11) (7) (7) (15)
(1) Couvercle de xation de l’objectif (2) Filtre à air (3) Objectif (optionnel) (4) Voyant ( (5) Capteur de télécommande (haut et avant) (6) Bornes de connexion ( (7) Poignée de transport (8) Fente de sécurité
Cette fente de sécurité est compatible avec les câbles de sécurité Kensington.
(9) Panneau de commande (
page 75)
page 20)
page 19)
(10) Port d’échappement d’air (11) Couvercle de la lampe
Installez la lampe. (
(12) Borne d’entrée CA
Branchez le cordon d’alimentation fourni. (
(13) Commutateur d’alimentation principale
Éteint/allume l’alimentation principale.
(14) Capteur de télécommande (arrière) (15) Pieds réglables
Réglez l’angle de projection. (
(16) Port d’arrivée d’air
page 84)
page 23)
Attention
zNe pas placer les mains ou d’autres objets près de l’orice d’échappement d’air
Gardez vos mains et votre visage éloignés.
–■
Ne glissez pas vos doigts à l’intérieur.
–■
Gardez les articles sensibles à la chaleur éloignés.
–■
L’air chaud qui sort de l’orice de sortie d’air peut entraîner des brûlures, des blessures ou des déformations.
page 29)
18 - FRANÇAIS
Panneau de commande
À propos de votre projecteur
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(1) Touche d’alimentation <ON/STAND-BY>
Met hors/sous tension lorsque le commutateur d’alimentation principale du projecteur est placé sur
(2) Touche <SHUTTER>
Ouvre et ferme l’obturateur. Ajuste la protection de la lumière de projection. (
(3) Touche <ZOOM>
Règle le zoom de l’objectif. (
(4) Touche <FOCUS>
Règle la mise au point. (
(5) Touche <MENU>
Afche l’écran de menu. (
(6) Touches
Déplace le curseur sur le menu à l’écran et les menus de commande. Déplace également l’image verticalement et horizontalement en mode de zoom numérique et en mode réel.
(7) Touche <AUTO PC ADJ.>
Ajuste automatiquement la synchronisation, le nombre total de points, le déplacement horizontal et le déplacement vertical.
▲▼◀▶
page 35)
page 34)
page 34)
page 38)
(8)
(9)
(10)
(11)
(6)
(12)
(8) Touche <LIGHT>
.
Chaque pression sur cette touche active/désactive le panneau de commande et les bornes de connexion.
(9) Touche <LENS SHIFT>
Fait glisser l’objectif verticalement et horizontalement pour déplacer la position de l’image projetée verticalement et horizontalement. (
(10) Touche <INPUT>
Sélectionne le signal d’entrée à projeter. (
(11) Touche <SELECT>
Sélectionne un élément indiqué par le curseur sur le menu à l’écran. Également utilisé pour étirer ou comprimer l’image en mode de zoom numérique. (
(12) Touche <INFORMATION>
Afche l’état des signaux pendant la projection et les réglages actuels. (
page 33)
page 37)
page 38)
page 35)
Préparation
FRANÇAIS - 19
À propos de votre projecteur
Préparation
Bornes de connexion
(1) (2) (3) (4)
(5) (6) (7)
(8)
(9)
(10)
(1) DVI-D Borne d’entrée <DIGITAL (DVI-D) IN>
Cette borne permet de connecter le signal DVI-D.
(2) HDMI Borne d’entrée <HDMI IN>
Cette borne permet de connecter le signal HDMI.
(3) Borne d’entrée ordinateur <ANALOG IN>
Cette borne permet de connecter un signal RVB.
(4) Borne d’entrée RGB 5BNC <R,G,B,H/V,V IN>/<VIDEO
IN>/<Y,Pb/Cb,Pr/Cr IN>
Cette borne permet de connecter un signal G,B,R,H/HV,V, un signal vidéo et un signal Y,Pb/Cb,Pr/Cr.
(5) Borne USB <USB>
Cette borne est réservée au personnel de service.
(6) Borne d’entrée sérielle <SERIAL PORT IN>
Cette borne d’entrée est compatible avec RS-232C et est destinée à la commande externe de projecteur par la connexion d’un projecteur.
(7) Borne de sortie sérielle <SERIAL PORT OUT>
Cette borne est destinée au signal connecté à la borne d’entrée sérielle.
(8) Borne de la télécommande <R/C JACK>
Cette borne permet de connecter la télécommande lors de son utilisation en tant que télécommande laire.
(9) Borne réseau local <LAN>
Cette borne permet de connecter le projecteur au réseau.
(10) Borne d’entrée S-VIDEO <S-VIDEO IN>
Cette borne permet de connecter les signaux S-VIDEO.
Attention
zVeillez à connecter le câble de réseau local aux appareils d’intérieur.
20 - FRANÇAIS

Utilisation de la télécommande

Utilisation de la télécommande

Insertion et retrait des piles

1) Ouvrez le couvercle.
(ii)
(i)
2) Insérez les piles et fermez le couvercle.
Insérez d’abord le côté
z
Pour retirer les piles, suivez la procédure ci-
z
dessus dans l’ordre inverse.
.

Réglage des numéros de la télécommande

Lorsque vous utilisez plusieurs projecteurs, vous pouvez congurer un numéro de télécommande pour chaque projecteur an de les commander simultanément avec une seule télécommande. Après la conguration du numéro de télécommande d’un projecteur donné, spéciez ce projecteur à l’aide du numéro de télécommande.
Méthode de conguration
1) En maintenant la touche <MENU> enfoncée, appuyez sur les touches numériques (<0> - <9>) (2 chiffres) pour saisir le numéro de télécommande souhaité.
Lorsque vous relâchez la touche, le numéro de télécommande va passer au nouveau numéro.
z
Pour congurer le numéro de la télécommande sur 09, appuyez sur <0>, <9> tout en maintenant enfoncée
z
la touche <MENU>.
Préparation
Remarque
zLe réglage d’usine est [Tous]. [Tous] prends en charge tous les numéros de télécommande. zCongurez le numéro de télécommande du projecteur à l’aide de [Télécommande] depuis le menu [Réglages]
page 65).
(
zPour réinitialiser le numéro de la télécommande (pour régler sur [Tous]), maintenez enfoncées simultanément
les touches <MENU> et <0> pendant au moins cinq secondes.
Utilisation de la télécommande comme une télécommande laire
Connectez la borne <R/C JACK> du boîtier du projecteur à la borne de télécommande laire sur la télécommande en utilisant le câble de télécommande (disponible dans le commerce).
zAssurez-vous que les piles sont insérées dans la télécommande. zPour utiliser la télécommande de façon sans-l, déconnectez le câble de télécommande du projecteur et de la
télécommande. Quand le câble de télécommande est connecté, vous ne pouvez pas utiliser la télécommande de façon sans-l.
FRANÇAIS - 21

Installation

Installation

Fixation de l’objectif

Avant de mettre le projecteur en place, xez l’objectif au boîtier du projecteur. Tout d’abord, déterminez l’objectif qui convient à l’environnement d’utilisation du projecteur. Pour obtenir les numéros de produit des objectifs et leurs spécications correspondants au projecteur, contactez votre revendeur. Lors de la xation ou du remplacement d’un objectif, pour la sécurité, consultez un technicien ou le personnel de réparation chez un revendeur spécialisé. N’essayez pas de xer ou de remplacer l’objectif vous­même. Se référer à « Remarques concernant la xation de l’objectif » ( page 104) pour plus de détails.
Mise en garde
Lors de la mise en place du projecteur après l’installation de l’objectif, mettez toujours le cache-objectif sur ce dernier. Lors du transport du boîtier du projecteur, ne le tenez jamais par l’objectif. Cela pourrait endommager le projecteur.

Méthode de projection

Mise en route

Vous pouvez projeter les images verticalement et à la diagonale. Vous pouvez sélectionner arrière ( page 56) et plafond( page 56) depuis le menu.
Fixation au plafond et projection
vers l’avant
Élément de menu
Fixation au plafond et projection
par l’arrière
(Utilisation d’un écran transparent)
Conguration
[Plafond] [On]
[Arrière] [Off]
Installation sur un bureau/sur le
sol et projection par l’arrière
(Utilisation d’un écran transparent)
Élément de menu
[Plafond] [Off]
[Arrière] [On]
Installation sur un bureau/sur le
Conguration
sol et projection vers l’avant
Élément de menu
[Plafond] [On]
[Arrière] [On]
Attention
zPour obtenir une haute qualité d’image, installez l’écran à un endroit aussi éloigné que possible des sources
naturelles ou articielles de lumière l’affectant directement. Fermez les rideaux ou les volets et éteignez les lumières.
zLors de l’installation du projecteur avec une inclinaison, n’utilisez pas le projecteur si l’angle d’inclinaison
dépasse ±10° verticalement à partir de la surface plane. L’installation du projecteur à un angle d’inclinaison dépassant cette valeur pourrait réduire la durée de vie des composants et provoquer des dysfonctionnements.
22 - FRANÇAIS
Conguration
10°
10°
Élément de menu
10° 10°
Conguration
[Plafond] [Off]
[Arrière] [Off]
10° 10°
Installation

Options d’installation (en option)

Vous pouvez installer le projecteur au plafond en utilisant le support de montage au plafond (N° de produit : ET-PKE16H (pour plafond élevé), ET-PKE16S (pour plafond bas) et ET-PKE16B (pour projecteur)).
zUtilisez uniquement les supports de montage au plafond spéciés pour ce projecteur. zPour connaître les détails de l’installation du projecteur avec le support, référez-vous au manuel d’installation
du support de montage au plafond.
Attention
zPour assurer la performance et la sécurité du projecteur, l’installation du support de montage au plafond doit
être effectuée par votre revendeur ou par un technicien qualié.

Pieds réglables

Les pieds réglables peuvent être prolongés en les tournants comme indiqués dans le schéma. Vous pouvez les rétracter en les tournant dans le sens opposé. Cette procédure ajuste précisément la hauteur et l’inclinaison de l’image projetée. Lorsque les pieds réglables sont étendus, le projecteur peut être incliné d’au maximum 3°. (Vous pouvez régler l’angle de projection verticalement.)
Attention
zL’air chaud s’échappe du port d’échappement d’air pendant que la lampe est allumée. Ne pas toucher
directement le port d’échappement d’air lors de l’ajustement des pieds réglables.
zSi l’effet keystone affecte l’image projetée, effectuez [Trapèze] (
Remarque
zN’étendez pas les pieds réglables au-delà de la ligne rouge. Cela pourrait les endommager. zLa position verticale et horizontale de l’image peut être ajustée à l’aide de la fonction de décalage d’objectif.
page 55) depuis le menu [Écran].
Mise en route
FRANÇAIS - 23

Branchements

Ordinateur
Branchements

Avant de brancher le projecteur

zLisez très attentivement le mode d’emploi concernant le périphérique que vous désirez connecter. zMettez les périphériques hors tension avant le raccordement du câble. zSi aucun câble de connexion n’est fourni avec le périphérique et si le câble optionnel n’est pas disponible,
procurez-vous un câble de connexion approprié au périphérique.
zLes signaux vidéo contenant trop de parasites peuvent provoquer l’oscillation des images de façon aléatoire.
Dans ce cas, un correcteur de base temporelle (TBC) doit être raccordé.
zLe projecteur reconnaît les signaux suivants : signaux vidéo, signaux S-vidéo, signaux analogiques RVB (les
signaux synchrones sont au niveau TTL) et les signaux numériques. zCertains modèles d’ordinateur ne sont pas compatibles avec le projecteur. zLors de la connexion d’un appareil au projecteur à l’aide d’un long câble, il ne pourra peut-être pas être
possible d’obtenir une image normale sans compensateur. zPour obtenir le détail des signaux vidéos pris en charge par le projecteur, référez-vous à « Liste des signaux
compatibles » ( page 97).

Exemple de branchement : Ordinateurs

Mise en route
Câble sériel (croisé)
Vers la sortie port sériel
Vers la borne <SERIAL PORT IN>
Câble BNC
Vers la borne <G,B,R,H/V,V IN>
Vers la sortie moniteur
Vers la sortie moniteur
Vers la sortie moniteur
Vers la sortie moniteur
Remarque
zUtilisez un câble HDMI High Speed qui est conforme à la norme HDMI. L’utilisation d’un câble qui n’est pas
conforme à la norme HDMI pourrait provoquer un fonctionnement anormal, comme des coupures d’image, un
échec de la projection, etc. zLa borne <HDMI IN> peut être connectée à un périphérique externe avec une borne DVI à l’aide d’un câble de
conversion HDMI/DVI. Toutefois, l’image peut ne pas apparaître avec certains périphériques. ( zLorsque la borne <DIGITAL (DVI-D) IN> est utilisée, le fonctionnement normal peut être impossible avec
certains appareils et l’image peut ne pas s’afcher. zLa borne <DIGITAL (DVI-D) IN> (en mode d’entrée de signal numérique) n’est compatible qu’avec les signaux
à lien unique. zSe référer à « Liste des signaux compatibles » ( page 97) pour obtenir plus de détails sur les signaux RVB
d’ordinateurs pris en charge par le projecteur. zSi vous utilisez le projecteur à l’aide d’un ordinateur avec la fonction de reprise (dernière mémoire), il pourra
être nécessaire de réinitialiser la fonction de reprise pour faire fonctionner le projecteur. zLa borne <DIGITAL (DVI-D) IN> (en mode d’entrée de signal numérique) pourrait nécessiter le réglage EDID
en fonction du périphérique connecté. zPour connecter le projecteur avec un ordinateur à travers un réseau local câblé, référez-vous au « Manuel
d’utilisation–Utilisation du réseau » sur le CD-ROM fourni.
Câble D-sub
Vers la borne <ANALOG IN>
Câble DVI/HDMI
Vers la borne <HDMI IN>
Câble DVI-D
Vers la borne <DIGITAL
(DVI-D) IN>
page 63)
24 - FRANÇAIS

Exemple de branchement : Équipement AV

Dispositifs de sortie Vidéo,
S-vidéo, lecteur DVD et vidéo HDMI
Câble S-Vidéo
Vers la sortie S-vidéo
Câble BNC
Vers la sortie vidéo composante
Câble BNC
Vers la borne <S-VIDEO IN>
Vers la borne <Y,Pb/Cb,Pr/Cr IN>
Branchements
Vers la sortie vidéo composite
Vers la sortie HDMI
Vers la sortie Vidéo AV HDCP DVI
Vers la borne <VIDEO IN>
Câble HDMI
Vers la borne <HDMI IN>
Câble DVI-D
Vers la borne
<DIGITAL (DVI-D) IN>
Attention
zUtilisez toujours l’un des appareils suivants lors du branchement d’un magnétoscope.
Un magnétoscope avec un correcteur de base temporelle intégré (TBC).
–■
Un correcteur de base temporelle (TBC) entre le projecteur et le magnétoscope
–■
zSi des signaux de salve sont connectés à des signaux non-standards, l’image peut être déformée. Dans ce
cas, raccordez un correcteur de base temporelle (TBC) entre le projecteur et l’appareil.
Remarque
zUtilisez un câble HDMI High Speed qui est conforme à la norme HDMI. L’utilisation d’un câble qui n’est pas
conforme à la norme HDMI pourrait provoquer un fonctionnement anormal, comme des coupures d’image, l’échec de la projection, etc.
zLa borne <HDMI IN> peut être connectée à un périphérique externe avec une borne DVI à l’aide d’un câble de
conversion HDMI/DVI. Toutefois, l’image peut ne pas apparaître avec certains périphériques. (
page 63)
zLa borne <DIGITAL (DVI-D) IN> peut être connectée avec des appareils compatibles avec HDMI et DVI-D,
mais le fonctionnement normal peut être impossible avec certains appareils et l’image peut ne pas s’afcher.
zLa borne <DIGITAL (DVI-D) IN> (en mode d’entrée de signal numérique) n’est compatible qu’avec les signaux
à lien unique.
Mise en route
FRANÇAIS - 25
Branchements

Lier les câbles à l’aide des liens de câble

Maintenez les câbles liés en xant les câbles connectés aux bornes dans les supports de câbles du boîtier du projecteur.
zLes liens de câble peuvent être réutilisés. (L’onglet peut être serré et relâché.)
Relâcher les liens de câble
Supports de câble
(ii)
Mise en route
1) Tirez l’onglet dans la direction de la èche (i).
2) Tirez l’onglet dans la direction de la èche (ii).
z
Attention
zLes éléments suivants sont soumis à précaution lors de l’utilisation de lien de câble.
Des parasites peuvent faire leur apparition en de rares occasions.
–■
Ne pas tirer sur le câble en forçant. Cela pourrait provoquer leur débranchement.
–■
Nous vous recommandons de garder un peu de mou lorsque les câbles sont liés.
–■
Mise en garde
Lors du raccordement du projecteur à un ordinateur ou à un périphérique externe, utilisez le cordon d’alimentation fourni avec le périphérique et des câbles blindés disponibles dans le commerce.
(i)
La boucle du lien de câble va s’élargir.
Onglet
Lien de câble
26 - FRANÇAIS

Installation d’un module d’entrée (optionnel)

Guide
Installation d’un module d’entrée (optionnel)

Installation d’un module d’entrée

Types de module d’entrée
Procurez-vous un module d’entrée (optionnel) correspondant aux signaux d’entrée du système.
Nom du module Module d’entrée SD/HD-SDI
Numéro du module ET-MD16SD1
Borne d’entrée/de sortie
Format de signal
compatible
*1: Les fréquences V-synchro 60/59,94 Hz, 48/47,95 Hz, 24/23,98 Hz sont automatiquement détectées.
Remarque
zLa liste précédente indique les formats de signal pris en charge par les modules d’entrée. Les formats de
signal pris en charge par le projecteur divergent en fonction du modèle. Consultez votre revendeur pour obtenir plus d’informations.
Système d’entrée BNC 2, Système de sortie BNC 1 Norme SMPTE259M-C :
480-60i (59,94 Hz
Norme SMPTE260M :
1035-60i (60/59,94 Hz*1)
Norme SMPTE274M :
1080-24psf (48/47,95 Hz*1), 1080-24p (24/23,98 Hz*1), 1080-25psf (50 Hz), 1080-25p (25 Hz), 1080-30psf (60/59,94 Hz*1), 1080-30p (30/29,97 Hz*1), 1080-50i (50 Hz), 1080-60i (60/59,94 Hz*1)
Norme SMPTE296M :
720-60p (60/59,94 Hz*1), 720-50p (50 Hz)
*1
), 576-50i (50 Hz)
Mise en route
Procédure d’installation
Débranchez l’alimentation avant d’installer le module d’entrée.
1) Retirez le couvercle d’emplacement.
Couvercle d’emplacement
2) Insérez le module d’entrée.
Insérez fermement le module d’entrée dans l’emplacement en vous assurant que la prise de la borne de
z
connexion s’engage correctement avec la che dans le boîtier du projecteur.
Prise
Fiche
3) Fixez le module d’entrée à l’aide de deux vis.
Attention
zVeillez à serrer les vis. Sans quoi le module d’entrée pourrait se décrocher. zUne installation erronée pourrait provoquer l’endommagement du module d’entrée.
FRANÇAIS - 27
Installation d’un module d’entrée (optionnel)
Utilisation du module d’entrée
Consultez votre revendeur avant d’utiliser un des modules d’entrée optionnels. Lorsque vous consultez votre revendeur, veillez à l’informer du [Option control No.] du projecteur. [Option control No.] est afché dans le menu [Information].
Entrée
Ajust. ordin.
Sélection image
Ajust. image
Écran
Réglages
Information
Réseau
Quitter SuivantDéplacerRetour
Langue Français Compteur du filtre Extinction automatique
Verrouillage Verrouillage code PIN Gestion Obturateur
Protection Effet
Déclencher Télécommande Numéro de série Option control No.
16h
Prêt
5Minute
180Minute
Tous
Code 08
Off
Off
13
Informez votre revendeur de ce numéro.
Mise en route

Liste des signaux compatibles

Le tableau suivant spécie les types de signaux compatibles avec le projecteur.
Afchage de l’écran Résolution Fréquence de balayage Horloge à points
Connexion d’un signal à un module d’entrée
mode (points) Horizontal (kHz) Vertical (Hz) fréquence (MHz)
D-480i 720 (1 440) x 480 15,734 59,940 27,000 D-576i 720 (1 440) x 576 15,625 50,000 27,000
D-1035i 1 920 x 1 035 33,750 60,000 74,250
D-1080i
D-720p
1 920 x 1 080 33,750 60,000 74,250 1 920 x 1 080 28,125 50,000 74,250
1 280 x 720 37,500 50,000 74,250
1 280 x 720 45,000 60,000 74,250 D-1080psf/24 1 920 x 1 080 27,000 48,000 74,250 D-1080psf/25 1 920 x 1 080 28,125 50,000 74,250 D-1080psf/30 1 920 x 1 080 33,750 60,000 74,250
1 920 x 1 080 27,000 24,000 74,250
D-1080p
1 920 x 1 080 28,125 25,000 74,250 1 920 x 1 080 33,750 30,000 74,250
Magnétoscope numérique pour utilisation commerciale
28 - FRANÇAIS
Pour un moniteur ou un projecteur compatible avec les signaux HD-SDI ou SD-SDI
Signal HD-SDI ou SD-SDI
SDI IN 1
SDI IN 2
SDI OUT

Fonctionnement de base

Mise sous/hors tension

Branchement du cordon d’alimentation

Installation
1)
Insérez le support de cordon d’alimentation dans les orices prévus au-dessus et en­dessous de la borne d’entrée CA.
Poussez le support de cordon d’alimentation
z
sur la gauche pour permettre l’insertion du cordon d’alimentation.
2) Fixez le couvercle du cordon d’alimentation dans la direction de (i) et appuyez fermement dessus dans la direction de (ii).
Retrait
1) Poussez le support de cordon d’alimentation vers la gauche.
2) Retirez le cordon d’alimentation de la borne d’entrée CA.
Mise sous/hors tension
(i)
(ii)
3) Branchez le cordon d’alimentation à la borne d’entrée CA.
4) Déplacez le support de cordon d’alimentation pour bien fermer le cordon d’alimentation.
3) Retirez le support de cordon d’alimentation.
de base
Fonctionnement
FRANÇAIS - 29
Mise sous/hors tension

Voyant d’alimentation

Le voyant d’alimentation vous informe de l’état de l’alimentation. Vériez l’état du voyant d’alimentation <POWER> et du voyant de veille <STAND-BY> avant d’utiliser le projecteur.
Voyant
d’alimentation
<POWER> (vert)
Éteint Allumé L’appareil est hors tension (mode veille).
Allumé Éteint Le projecteur est en mode de projection.
Éteint Clignotant
Fonctionnement
Voyant d’alimentation <POWER>
Voyant de veille <STAND-BY>
État du voyant
Voyant de veille
<STAND-BY>
(rouge)
Éteint L’appareil est hors tension.
Le projecteur se prépare à la mise hors tension. Après un instant, l’appareil se met hors tension (en mode veille).
État du projecteur
de base
Remarque
zLorsque le projecteur se prépare à la mise hors tension (le voyant d’alimentation <POWER> est éteint et le
voyant de veille <STAND-BY> est clignotant), le ventilateur interne s’active pour refroidir le projecteur.
zLorsque le projecteur se prépare à la mise hors tension, vous ne pouvez le mettre sous tension via la
touche d’alimentation <ON/STAND-BY> du panneau de commande ou la touche d’alimentation <ON> de la télécommande. Si le voyant de veille <STAND-BY> est allumé, vous pouvez mettre l’appareil sous tension.
zLe projecteur consomme de l’électricité même en mode veille (le voyant de veille <STAND-BY> est allumé).
30 - FRANÇAIS
Loading...
+ 76 hidden pages