Panasonic PT-EX16KU Operating Instruction [fr]

Manuel d’utilisation
Opérations sur le projecteur
Projecteur LCD
Utilisation commerciale
Modèle No
PT-EX16KE
PT-EX16KU
La lentille de projection est vendue séparément.
Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisationet
conservez ce mode d’emploi an de pouvoir vous y référer ultérieurement. Avant d’utiliser votre projecteur, assurez-vous de lire la section « Avis important concernant
la sécurité » (
Pour des informations sur l’utilisation de ce produit via un réseau, référez-vous au « Manuel d’utilisation–Utilisation du réseau ».
pages 2 à 8).
FRENCH
KT2A-F

Avis important concernant la sécurité

Avis important concernant la sécurité
Informations
importantes
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE.
AVERTISSEMENT : An d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques,
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENT :
1. Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.
2. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce
3. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la che d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une che
AVERTISSEMENT :
Il s’agit d’un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit pourrait provoquer des interférences radio auquel cas l’utilisateur pourrait avoir à prendre des mesures adéquates.
MISE EN GARDE : An d’assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez respecter
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
réparable par l’utilisateur. Conez les réparations à un technicien qualié.
d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette che ne s’adapte que sur une prise de secteur de type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la che dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
les consignes d’utilisation de l’appareil, qui recommandent l’utilisation du cordon d’alimentation fourni et de câbles d’interface à blindage pour toutes les connexions à votre ordinateur ou périphériques. En cas d’utilisation du port série pour commander le projecteur depuis un PC, vous devrez utiliser un câble à interface série RS-232C en option avec noyau en ferrite. Tout changement ou modication non autorisé à cet équipement annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil.
AVERTISSEMENT
DÉSACTIVEZ LA LAMPE U.V. AVANT D’OUVRIR LE COUVERCLE DE LAMPE
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT: RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR.
Le symbole éclair avec une tête en forme de èche à l’intérieur d’un triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tensions dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions peuvent être d’une puissance sufsante pour constituer un risque d’électrocution pour les individus.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence d’importantes instructions de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.
MISE EN GARDE (États-Unis et Canada)
MISE EN GARDE:
Cet appareil est équipé d’une che d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la che d’alimentation. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la che dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
:
Ne pas retirer
2 - FRANÇAIS
Avis important concernant la sécurité
NOTIFICATION (Canada)
Cet appareil numeique de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT (États-Unis et Canada)
zNe pas utiliser dans une salle informatique telle que dénie dans la norme pour la protection des appareils
électroniques de traitement informatique / de données, ANSI/NFPA 75.
zPour un appareil connecté en permanence, un appareil déconnecté directement accessible devra être
incorporé dans le câblage de l’installation du bâtiment.
zPour des appareils enchables, la prise de courant devra être installée à proximité des appareils et doit être
facile d’accès.
IMPORTANT : FICHE MOULÉE (GB seulement)
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT.
Cet appareil est fourni avec une che secteur moulée à trois broches sûre et pratique. Un fusible de 13 ampères est xé à cette che. Si le fusible doit être remplacé, veillez à ce que le nouveau fusible ait une valeur nominale de 13 ampères et qu’il soit approuvé par ASTA ou BSI à BS1362.
Assurez-vous que le corps du fusible porte bien la marque ASTA ou la marque BSI .
Si la che contient un couvercle de fusible amovible, veillez à bien le remettre en place une fois que le fusible a été remplacé. Si vous perdez le couvercle du fusible, la che ne doit pas être utilisée avant qu’un nouveau couvercle ait été mis en place. Vous pouvez acheter un couvercle de fusible de remplacement dans un centre technique agréé.
Si la che secteur moulée s’avère incompatible avec les prises du secteur à domicile, il sera nécessaire de retirer le fusible et de sectionner la prise avant de la mettre au rebut en prenant toutes les précautions nécessaires. Si vous insérez la che sectionnée dans n’importe quelle prise de 13 ampères, vous risquerez un choc électrique grave.
importantes
Informations
Si vous devez xer une nouvelle che, respectez le code de câblage indiqué ci-dessous. En cas de doute, adressez-vous à un électricien qualié.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.
IMPORTANT : Chaque l conducteur peut être identié par sa couleur suivant l’ordre suivant:
Vert et jaune : Bleu : Brun :
Terre Neutre Electrisé
Comme les couleurs des ls du conducteur secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques colorées identiant les bornes de votre che, procédez de la manière suivante.
Le l de couleur VERT ET JAUNE doit être raccordé à la borne de la che marquée de la lettre E ou du symbole de terre W ou colorée en VERT ou VERT ET JAUNE.
Le l de couleur BLEU doit être raccordé à la borne de la che marquée de la lettre N ou colorée en NOIR.
Le l de couleur BRUN doit être raccordé à la borne de la che marquée de la lettre L ou colorée en ROUGE.
Remplacement du fusible : Ouvrir le compartiment des fusibles à l’aide d’un tournevis puis remplacer le fusible.
BS1363/A
N
13A250V
HE-8
L
ASA
FRANÇAIS - 3
Avis important concernant la sécurité
Informations
importantes
AVERTISSEMENT:
La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.
Insérez complètement la che dans la prise murale, et le connecteur d’alimentation dans la borne du projecteur.
Si la che n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
Ne pas utiliser un câble électrique autre que celui fourni.
Le non-respect de cette consigne provoquera un incendie ou une électrocution.
Nettoyer la prise d’alimentation régulièrement an d’éviter toute accumulation de poussière.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie.
Ne pas manipuler la prise d’alimentation avec les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Ne pas surcharger la prise murale.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
ALIMENTATION
zSi des objets étrangers ou de l’eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l’alimentation électrique. zSi le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, couper l’alimentation électrique. zSi l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, couper
l’alimentation électrique.
Veuillez contacter un centre technique agréé pour des réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur vous-même.
zNe pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modier, ne pas le placer sous des objets lourds,
ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
zSi la che est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne doivent pas être utilisées.
zSi de la poussière s’accumule sur la che du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant. zSi le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la che du cordon
d’alimentation de la prise de courant.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme un tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou endommager le projecteur.
Endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des fumées grasses ou de la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie, des chocs électriques ou une détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration du plastique risquerait en effet d’entraîner une chute du projecteur en cas d’installation au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du projecteur ou sur une surface en pente ou instable.
Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
Ne pas placer un autre projecteur ou d’autres objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîer des dommages ou des blessures. Le projecteur sera endommagéou déormé.
4 - FRANÇAIS
Avis important concernant la sécurité
AVERTISSEMENT:
Ne pas obstruer les orices d’entrée et de sortie d’air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur.
zNe pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels que des placards ou des étagères. zNe pas placer le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orice
d’entrée d’air.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orice de sortie d’air.
Cela peut entraîner des brûlures ou abîmer vos mains ou d’autres objets.
zDe l’air chaud sort par l’orice de sortie d’air. Nepas placer les mains ou le visage ou des objets incapables
de supporter la chaleur près de l’orice de sortie d’air.
Ne pas exposer vos yeux et votre peau aux faisceaux lumineux émis depuis l’objectif du projecteur lors de son utilisation.
Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la vue.
zUne lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos mains
directement à cette lumière.
zVeiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le
projecteur et le débrancher si vous vous en éloignez.
Ne jamais entreprendre de modication quelconque ou le démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.
zPour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé.
Ne pas projeter une image avec l’objectif fourni installé.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Veiller à ce qu’aucun objet métallique, objet inammable ni liquide n’entre à l’intérieur du projecteur. Veiller à ce que le projecteur ne prenne pas l’humidité.
Cela peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et peut causer un incendie, un choc électrique ou endommager le projecteur.
zNe pas placer de récipients contenant du liquide ou des objets métalliques à proximité du projecteur. zSi du liquide entre à l’intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur. zFaire particulièrement attention aux enfants.
Utiliser le support au plafond indiqué par Panasonic.
Un support au plafond défectueux peut entraîner des risques de chute.
zInstaller le câble de sûreté sur le support au plafond pour éviter la chute du projecteur.
Veiller à faire appel à un technicien spécialisé ou à votre fournisseur pour l’installation du projecteur au plafond.
Cette opération nécessite un support au plafond en option. N° de produit : ET-PKE16H (pour plafonds élevés), ET-PKE16S (pour plafonds bas), ET-PKE16B (pour projecteur)
Toute installation (tel que le support au plafond) doit être effectuée uniquement par un technicien qualié.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des chocs électriques.
zN’utilisez aucun support autre que le support au plafond agréé. zVeillez à utiliser le câble auxiliaire fourni avec un boulon à œil comme mesure de sécurité supplémentaire
pour éviter que le projecteur tombe. (Installer dans un endroit différent du support au plafond.)
zLors de la xation ou du remplacement d’un objectif, pour la sécurité, consultez un technicien ou le
personnel de réparation chez un revendeur spécialisé. N’essayez pas de xer ou de remplacer l’objectif vous-même.
importantes
Informations
FRANÇAIS - 5
Avis important concernant la sécurité
Informations
importantes
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit.
Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
Tenir les piles à l’écart des enfants (AAA/R03/LR03).
Si le uide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant.
Ne pas démonter la lampe.
Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des blessures.
Remplacement de la lampe
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion et de graves blessures ou des accidents peuvent s’ensuivre.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil que ce projecteur.
Retirer les piles épuisées de la télécommande au plus vite.
ACCESSOIRES
zUtiliser uniquement les piles spéciées. zUtilisez des piles alcalines ou au manganèse, mais pas de piles rechargeables. zNe pas démonter des piles à anode sèche. zNe pas chauffer les piles ou ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu. zVeiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que
colliers ou épingles à cheveux. zNe pas ranger les piles avec des objets métalliques. zRanger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques. zLorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées. zNe pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni mélanger différents types de piles. zNe pas utiliser des piles dont le revêtement externe s’écaille ou a été retiré.
zUne pile peut provoquer des blessures si elle est ingérée. zSi une pile est ingérée, consultez immédiatement un médecin.
zSi du uide de pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inammation cutanée ou
des blessures. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement. zSi du uide de pile entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas,
ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
zLa lampe peut facilement exploser si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber. zAvant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant.
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion. zPour remplacer la lampe, mettez l’appareil hors tension et laissez la lampe refroidir pendant au moins 60
minutes avant de la manipuler sans quoi vous pourriez vous brûler.
zAprès avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques.
zL’utilisation du cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils que ce projecteur peut entraîner un
court-circuit ou une surchauffe et causer un choc électrique ou un incendie.
zLaisser les piles dans la télécommande peut entraîner la fuite du uide des piles, une surchauffe ou
l’explosion des piles.
6 - FRANÇAIS
Avis important concernant la sécurité
MISE EN GARDE:
ALIMENTATION
Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation.
Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période de temps, débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant et retirer les piles de la télécommande.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage ou remplacement de l’unité.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser ce qui peut causer des blessures.
zVeiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur.
Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe ou des composants internes ou un incendie.
zSoyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d’un four.
Ne placez pas vos mains dans les orices à côté de la lentille optique, tandis que vous déplacez la lentille.
Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures corporelles.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.
importantes
Informations
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser l’ancienne lampe.
Cela risque d’entraîner une explosion de la lampe.
Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des morceaux cassés.
Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe uorescente, de plus les morceaux cassés peuvent provoquer des blessures.
zSi vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux,
contactez un médecin immédiatement.
zS’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
Ne pas réutiliser l’unité de ltre à air.
Cela pourrait engendrer des dysfonctionnements.
Ne pas nettoyer l’unité de ltre à air à l’eau.
Cela pourrait engendrer des dysfonctionnements.
zVeillez à ne pas mouiller l’unité de ltre à air.
Demandez à votre revendeur de nettoyer l’intérieur du projecteur une fois par an.
Une utilisation ininterrompue alors que de la poussière se trouve accumulée à l’intérieur du projecteur pourrait provoquer un incendie.
zDemandez à votre revendeur le tarif du nettoyage.
FRANÇAIS - 7
Avis important concernant la sécurité
Informations
importantes
Pour retirer les piles
Piles de la télécommande
1. Appuyer sur le guide et soulever le couvercle.
(ii)
(i)
2. Retirer les piles.
Marques commerciales
• HDMI, le logo HDMI et High-Denition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• Les autres noms, noms d’entreprises ou noms de produits utilisés dans ce manuel d’utilisation sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Veuillez noter que le manuel d’utilisation ne contient pas les symboles ® et TM.
Illustrations de ce manuel d’utilisation
• Notez que les illustrations du projecteur et des écrans peuvent être différentes de celles que vous voyez réellement.
Références aux pages
• Dans ce manuel d’utilisation, les références aux pages sont indiquées comme suit : ( page 00).
Terminologie
• Dans ces instructions, les accessoires connus comme « Télécommande sans l/laire » seront nommés « télécommande ».
8 - FRANÇAIS
Caractéristiques du projecteurCaractéristiques du projecteur
Clarté élevée et haut
Étapes rapidesÉtapes rapides
contraste d’image
Qualité d’image avec clarté élevé de
16 000 lumens et haut contraste de 2500 :1.
Conguration plus souple
Permet l’installation dans la direction
verticale à 360°. Doté de la fonction de décalage électrique de l’objectif qui permet l’ajustement de la position verticale et horizontale ainsi que les mires de test. Vous pouvez également utiliser les lampes pour le panneau de commande et les bornes de connexion. De plus, vous pouvez choisir parmi 9 types d’objectifs optionnels.
Pour les détails, voir les pages correspondantes.
1. Installez votre projecteur. ( page 22)
2. Connectez l’appareil à des périphériques externe. (
page 24)
3. Branchez le cordon d’alimentation. ( page 29)
4. Mise sous tension.
Haute abilité et entretien aisé
Doté de quatre lampes auto-
permutables qui permettent la projection ininterrompue lorsqu’une lampe est usée. Le ltre à air et le ltre antifumée (optionnel) bloquent la poussière et la fumée, et maintiennent les images nettes en assurant une longue durée de vie au projecteur.
( page 31)
5. Sélectionnez le signal d’entrée. ( page 33)
6. Réglez l’image. ( page 33)
FRANÇAIS - 9
Sommaire
Sommaire
Assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité ». ( pages 2 à 8)
Informations
importantes
Informations importantes
Avis important concernant la sécurité ......... 2
Précautions d’emploi....................................12
Précautions lors du transport .....................................12
Précautions lors de l’installation ................................ 12
Sécurité .......................................................................13
Préparation Mise en route
Mise au rebut ..............................................................13
Précautions d’utilisation .............................................13
Accessoires ................................................................15
Accessoires optionnels ..............................................16
Préparation
À propos de votre projecteur ......................17
Télécommande ..........................................................17
Boîtier du projecteur ...................................................18
Utilisation de la télécommande ..................21
Insertion et retrait des piles ........................................21
Réglage des numéros de la télécommande .............21
Fonctionnement
de base
Utilisation de la télécommande comme une
Mise en route
Installation ...................................................... 22
Fixation de l’objectif ....................................................22
Méthode de projection ...............................................22
Options d’installation (en option) ...............................23
Réglages Entretien Annexe
Pieds réglables ...........................................................23
Branchements ...............................................24
Avant de brancher le projecteur ................................24
Exemple de branchement : Ordinateurs ...................24
Exemple de branchement : Équipement AV .............25
Lier les câbles à l’aide des liens de câble ................. 26
Installation d’un module d’entrée
(optionnel) .................................................. 27
Installation d’un module d’entrée ...............................27
Liste des signaux compatibles ...................................28
Connexion d’un signal à un module d’entrée ...........28
télécommande laire ...........................................21
Mise hors tension du projecteur ................................32
Fonction d’arrêt direct de l’alimentation .....................32
Fonction de gestion de l’alimentation ........................32
Projection .......................................................33
Sélection du signal d’entrée ....................................... 33
Ajustement de l’image ................................................33
Utilisation de la télécommande ..................35
Utilisation de la fonction obturateur ...........................35
Utilisation de la fonction de gel ..................................35
Commutation du signal d’entrée ................................35
Correction de l’effet keystone ....................................36
Sélection d’un mode de qualité d’image ...................36
Ajustement de la qualité d’image ..............................37
Touche de l’écran .......................................................37
Afchage d’une minuterie pour les exposés .............37
Vérication des paramètres .......................................37
Réglages
Navigation dans les menus .........................38
Naviguer dans les menus ..........................................38
Menu principal ............................................................39
Sous-menu .................................................................39
Menu [Entrée] ................................................42
[Entrée 1] ....................................................................42
[Entrée 2] ....................................................................42
[Système] ....................................................................43
Menu [Ajust. ordin.] ......................................44
[Réglage PC auto.] .....................................................44
[Synchro ne] ..............................................................44
[Total de points] ..........................................................44
[Position horiz.] ...........................................................44
[Position vert.] .............................................................45
[Mode actuel] ..............................................................45
[Clamp] ........................................................................45
[Surface afch.horiz.]..................................................45
[Surface afch.vert.] ...................................................45
[Réinitialiser] ...............................................................46
[Effaçer] .......................................................................46
[Mémoriser] .................................................................46
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension ................................ 29
Branchement du cordon d’alimentation ....................29
Voyant d’alimentation .................................................30
Mise sous tension du projecteur ................................31
Effectuer des ajustements et des sélections.............31
10 - FRANÇAIS
Menu [Sélection image] ................................ 47
Ajustement de la qualité de l’image ...........................47
Menu [Ajust. image] ......................................48
[Contraste] ..................................................................48
[Luminosité] ................................................................48
[Couleur] .....................................................................48
Sommaire
[Teinte].........................................................................48
[Réglages des paramètres couleur] ..........................49
[Température de couleur] ........................................... 50
Balance des blancs ([Rouge]/[Vert]/[Bleu]) ...............50
[Couleurs sombres] ....................................................50
[Réglage automatique de l’image] .............................50
[Couleur avancée] ......................................................50
[Netteté] ......................................................................51
[Gamma] .....................................................................51
[Réducteur de bruit] ....................................................51
[Progressif] ..................................................................51
[Réinitialiser] ...............................................................51
[Mémoriser] .................................................................52
Menu [Écran] .................................................. 53
[Normal] ......................................................................53
[Pleine largeur] ...........................................................53
[Large(16:9)] ...............................................................53
[Zoom] .........................................................................53
[Vrai] ............................................................................53
[Personnalisé] .............................................................54
[Ajustement personnalisé] .........................................54
[Zoom digital +] ...........................................................54
[Zoom digital -] ............................................................55
[Trapèze] .....................................................................55
[Plafond] ......................................................................56
[Arrière] .......................................................................56
[Réinitialiser] ...............................................................56
Menu [Réglages] ...........................................57
[Langue] ......................................................................57
[Position du menu]......................................................57
[Afchage] ...................................................................57
[Fond] ..........................................................................58
[Sélection lampe ] .......................................................58
[Puissance lampe] ......................................................58
[Intervalle lampe] ........................................................59
[Fusion des côtés] ......................................................59
[Colorimétrie] ..............................................................60
[Colorimétrie avancée] ...............................................61
[HDMI] .........................................................................63
[Logo] ..........................................................................64
[Contrôle du ventilateur] .............................................65
[Télécommande] ........................................................65
[Capteur de télécommande] ......................................65
[Extinction automatique] .............................................66
[Démarrage immédiat] ...............................................66
[Sécurité] .....................................................................67
[Identité du PJ] ............................................................68
[Shutter] ......................................................................68
[Contrôle retardement vidéo] .....................................69
[Closed caption] ..........................................................70
[Compteur du ltre] .....................................................70
[Minuteur présentation] ..............................................71
[Echantillon test] .........................................................72
[Réglage d’usine] ........................................................72
Menu [Information]........................................ 73
Conrmation de l’état des réglages et de l’utilisation
...73
Menu [Nom du projecteur] ...........................74
Entretien
À propos de l’état des voyants ...................75
Si un voyant s’allume .................................................75
Entretien/Remplacement .............................81
Avant l’entretien/le remplacement de l’unité .............81
Entretien ......................................................................81
Remplacement des pièces ........................................81
Guide de dépannage ....................................86
Annexe
Informations techniques ..............................88
Ajuster les écrans d’images de plusieurs écrans .....88
Étiquette d’indication de l’enregistrement de mot de
passe ...................................................................91
PJLink .........................................................................91
Borne de série ............................................................92
Autres bornes .............................................................95
Liste des signaux compatibles ...................................97
Caractéristiques techniques .....................100
Dimensions ..................................................102
Instructions de sécurité concernant le
système de xation au plafond ............103
Remarques concernant la xation de
l’objectif ....................................................104
Caractéristiques techniques de l’objectif .................104
importantes
Informations
PréparationMise en route
de base
Fonctionnement
RéglagesEntretienAnnexe
FRANÇAIS - 11

Précautions d’emploi

Précautions d’emploi
Informations
importantes

Précautions lors du transport

Précautions lors de l’installation

zLors du transport du projecteur, maintenez-le fermement par ses poignées de transport et évitez de le
soumettre à des chocs et vibrations excessifs tel qu’un déplacement en le trainant sur le sol. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages aux pièces internes et entraîner un dysfonctionnement.
zNe transportez pas le projecteur avec les pieds réglables déployés. Cela pourrait endommager les pieds
réglables.
N’installez pas le projecteur à l’extérieur.
Le projecteur a été conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
Ne l’utilisez pas dans les emplacements suivants.
Dans des endroits où des vibrations et des chocs peuvent se produire, tels que dans une voiture ou tout
z
autre véhicule : Cela pourrait endommager les pièces internes et entraîner un dysfonctionnement. À proximité d’un échappement de climatiseur, ou à côté de lampes (éclairages de studio, etc.) où il y
z
a d’importantes uctuations de température (« Environnement de fonctionnement » ( pourrait réduire la durée de vie de la lampe ou provoquer des déformations du boîtier, et par conséquent, des dysfonctionnements. À proximité de lignes à haute tension ou de moteurs : Des interférences pourraient survenir.
z
page 101)) : Cela
Assurez-vous de faire appel à un technicien qualié ou à votre revendeur
avant l’installation du produit à un plafond.
Si le produit doit être installé suspendu au plafond, achetez le support optionnel de xation au plafond. N° de produit : ET-PKE16H (pour plafond élevé), ET-PKE16S (pour plafond bas), ET-PKE16B (pour projecteur)
Ne pas installer le projecteur à des altitudes de 2 700 m (8 858 pieds) ou
plus au-dessus du niveau de la mer.
Ne pas suivre cette précaution peut abréger la durée de vie des composants et provoquer des dysfonctionnements.
Ne pas utiliser le projecteur lorsqu’il est incliné (
L’utilisation du projecteur alors qu’il est incliné pourrait abréger la durée de vie des pièces internes.
Précautions lors de l’installation des projecteurs
Ne pas entraver les orices de ventilation du projecteur (entrée et échappement).
z
Évitez de diriger de l’air chaud ou de l’air froid provenant d’un climatiseur directement sur les orices de
z
ventilation du projecteur (entrée et échappement). Évitez d’installer le projecteur dans un endroit humide ou poussiéreux.
z
1 m (39")
page 22).
Ne pas installer le projecteur dans un espace conné.
z
S’il est nécessaire de l’installer dans un espace conné, installez-y un climatiseur ou un système d’aération. La chaleur de l’échappement peut s’accumuler si l’aération n’est pas sufsante, déclenchant le circuit de protection du projecteur.
12 - FRANÇAIS
1 m (39")
1 m (39") 1 m (39")
(plus d'1 m (39") pour chaque extrémité et côté)
Précautions d’emploi

Sécurité

Lors de l’utilisation de ce produit, prenez les mesures de sécurité appropriées pour éviter les points suivants :
Divulgation d’informations personnelles par l’intermédiaire de ce produit
z
Utilisation non autorisée de ce produit par un tiers malveillant
z
Interférence ou arrêt de ce produit par un tiers malveillant
z
Prendre des mesures de sécurité sufsantes. ( page 67)
Assurez-vous de rendre votre code PIN aussi difcile à deviner que possible.
z
Changez régulièrement votre code PIN.
z
Panasonic Corporation et ses compagnies afliées ne vous demanderons jamais directement votre code
z
PIN. Si on vous le demande directement, ne donnez pas votre code PIN. Veillez à utiliser un réseau doté d’un pare-feu, etc.
z
Dénissez un code PIN et appliquez des restrictions pour les utilisateurs pouvant se connecter.
z

Mise au rebut

Lorsque vous vous débarrassez du produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur pour connaître les méthodes appropriées de mise au rebut. La lampe contient du mercure. Lors de la mise au rebus des lampes usagées, demandez à votre centre de traitement des déchets le plus proche ou à votre revendeur comment les jeter correctement. Jetez les piles usagées conformément aux instructions, ou aux règlements et directives de mise au rebut locaux.
importantes
Informations

Précautions d’utilisation

Pour obtenir une haute qualité d’image
Vous obtiendrez une haute qualité d’image si vous fermez les rideaux ou les volets des fenêtres et
z
éteignez toutes les lumières à proximité de l’écran an d’empêcher la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures de briller sur l’écran. En fonction des conditions d’utilisation, l’image peut osciller à cause de l’air chaud sortant de l’échappement
z
d’air, ou de l’air chauffé ou refroidi provenant d’un climatiseur. Veillez à ce que l’échappement provenant du projecteur ou d’un autre appareil, ou à ce que l’air d’un climatiseur ne soit pas dirigé directement sur l’avant du projecteur. L’objectif de projection est chauffé par la lumière de la source lumineuse, ce qui rend la mise au point
z
instable immédiatement après avoir mis le projecteur sous tension. La mise au point se stabilisera une fois 30 minutes de projection d’image écoulées.
Ne pas toucher la surface de l’objectif de projection à main nue.
Si la surface de l’objectif présente des empreintes de doigts ou toute autre saleté, celles-ci seront agrandies et projetées sur l’écran, dégradant l’image.
Moniteur LCD
Le moniteur LCD est fabriqué avec précision. Veuillez noter que dans de rares cas, des pixels de haute précision peuvent ne pas s’allumer ou au contraire rester toujours allumés. Ce n’est pas un dysfonctionnement. Lorsqu’une image xe est projetée pendant une longue période, elle pourrait blanchir le moniteur LCD. Le cas échéant, projetez l’écran blanc des motifs de test ( page 72) pendant au moins une heure. Notez qu’il pourrait cependant ne pas être possible d’éliminer complètement l’image blanchie.
FRANÇAIS - 13
Précautions d’emploi
Informations
importantes
Composants optiques
Si vous utilisez le projecteur dans des environnements à température élevée, poussiéreux ou sujet à la présence de fumée de cigarette, etc., le cycle de remplacement des composants optiques comme le moniteur LCD et le polariseur pourrait se réduire à un an. Consultez votre revendeur pour obtenir plus d’informations.
Lampe
La source lumineuse du projecteur est une lampe à mercure à haute pression interne. Une lampe à mercure sous haute pression présente les caractéristiques suivantes.
La luminosité de la lampe se réduit selon la durée d’utilisation.
z
De fait, des rayures ou détériorations avec de l’usure pourraient provoquer l’éclatement de l’ampoule ou
z
encore la réduction de sa durée de vie. La durée de vie de la lampe varie considérablement en fonction de chaque lampe et des conditions
z
d’utilisation. Une utilisation en continu pendant plus de 24 heures et la mise sous et hors tension fréquente de l’alimentation accélèrent tout particulièrement la détérioration de la lampe et affectent sa durée de vie. Dans de rares cas, il se peut que la lampe éclate peu de temps après le démarrage de la projection.
z
Le risque d’éclatement augmente lorsque la lampe est utilisée au-delà de son cycle de remplacement.
z
Assurez-vous de toujours remplacer la lampe. « Quand remplacer la lampe » ( page 83) Si la lampe éclate, le gaz contenu à l’intérieur de la lampe est libéré sous forme de fumée.
z
Nous vous recommandons de stocker une lampe de remplacement pour pallier aux imprévus.
z
Il est recommandé de demander les services d’un technicien qualié pour remplacer la lampe. Consultez
z
votre revendeur.
<Informations sur les logiciels concernant ce produit>
© Panasonic Corporation 2011
Ce produit intègre les logiciels suivants : le logiciel développé indépendamment par ou pour Panasonic Corporation. Pour toute question concernant le logiciel, veuillez contacter (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com) par e-mail.
Conformément à la directive 2004/108/CE, article 9(2) Centre de test Panasonic Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne
14 - FRANÇAIS
Précautions d’emploi

Accessoires

Assurez-vous que les accessoires suivants sont fournis avec votre projecteur.
Accessoire (nom du produit) Quantité
Télécommande sans l/laire (6451049049)
Pile AAA/R03/LR03 (pour la télécommande)
Cordon d’alimentation pour PT-EX16KE (6103580067 et 6103580074)
Cordon d’alimentation pour PT-EX16KU (6103580043)
Câble d’ordinateur (pour D-sub) (6103580395)
CD-ROM (6103580487)
Manuel d’utilisation–Guide de base (6103567778)
Support de xation du levier de verrouillage d’objectif
*1
(6103579818)
Entretoise
*1
(9103016659)
1
2
2
1
1
1
1
1
(pièce)
1
(pièce)
Accessoire (nom du produit) Quantité
Étiquette du code PIN
Lien de câble
Support du cordon d’alimentation, couvercle du cordon d’alimentation (6103571133)
Plaque 1 du pare-lumière
*1
(6103379906)
Plaque 2 du pare-lumière
*1
(6103370064)
1
3
1
(pièce)
1
(pièce)
1
(pièce)
importantes
Informations
Fixation d’objectif (6103531335)
*1: Utilisé pour la xation de l’objectif (optionnel). ( page 104)
*1
1
(pièce)
Plaque 3 du pare-lumière (6103370224)
*1
(pièce)
Attention
zAprès avoir déballé le projecteur, jetez le capuchon du cordon d’alimentation et le matériau d’emballage de
manière appropriée. zSi vous perdez un des accessoires, consultez votre revendeur. zLes numéros de produit des accessoires et les composants vendus séparément sont sujets à des
changements sans préavis. zEntreposez les petites pièces de manière appropriée et gardez-les à distance des jeunes enfants.
1
FRANÇAIS - 15
Précautions d’emploi
Informations
importantes
Les éléments suivants sont stockés sur le CD-ROM fourni.

Accessoires optionnels

Contenu du CD-ROM
Manuel/liste (PDF) Logiciel
Manuel d’utilisation–Opérations sur le projecteur
z
Manuel d’utilisation–Utilisation du réseau
z
Mode d’emploi de Multi Projector Monitoring &
z
Control Software Mode d’emploi de Logo Transfer Software
z
Mode d’emploi de Real Color Manager Pro
z
Software Liste des modèles de projecteur compatibles
z
Voici la liste des projecteurs compatibles avec
–■
les logiciels inclus dans le CD-ROM et leurs restrictions.
Multi Projector Monitoring & Control Software
z
(Windows)
C’est un logiciel de surveillance et de commande
–■
de plusieurs projecteurs reliés via un réseau local.
Logo Transfer Software (Windows)
z
C’est un logiciel destiné à congurer le
–■
projecteur pour l’afchage du logo de la propre société de l’utilisateur’, etc. au démarrage.
Real Color Manager Pro Software (Windows)
z
C’est un logiciel destiné à exécuter les
–■
corrections de couleur et les corrections gamma de l’image projetée.
Accessoires optionnels
(nom du produit)
Système de xation au plafond
Lampe de remplacement ET-LAE16 Filtre de remplacement ET-RFE16 Filtre antifumée ET-SFE16 (unité), ET-SRE16 (ltre) Module d’entrée ET-MD16SD1
Objectif
ET-PKE16H (pour plafond élevé), ET-PKE16S (pour plafond bas), ET-PKE16B (pour projecteur)
ET-ELW02, ET-ELW03, ET-ELW04, ET-ELW06, ET-ELS02, ET-ELS03, ET-ELM01, ET-ELT02, ET-ELT03
N° de produit
16 - FRANÇAIS

À propos de votre projecteur

(1)
À propos de votre projecteur

Télécommande

(1) Émetteurs du signal de télécommande (2) Voyant de la télécommande
(2) (3) (4)
(5)
(6)
(7)
(8) (9)
(10)
(11) (12) (13) (14) (15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(7) (21) (22)
(23)
(24)
(25)
Clignote si vous appuyez sur une touche.
(3) Touche <LIGHT>
Appuyez une fois pour illuminer les touches de commande pendant dix secondes.
(4) Touche d’alimentation <ON>
Démarre la projection lorsque le commutateur d’alimentation principale du projecteur est réglé sur
(5) Touche <SHUTTER>
Ouvre et ferme l’obturateur. (
(6) Touche <MENU>
Afche l’écran de menu. (
(7) Touches
Déplace le curseur sur le menu à l’écran et les menus de commande. Déplace également l’image verticalement et horizontalement en mode de zoom numérique ou en mode réel.
(8) Touche <LENS SHIFT>
Fait glisser l’objectif verticalement et horizontalement pour déplacer la position de l’image projetée verticalement et horizontalement. (
(9) Touche <FOCUS>
Règle la mise au point. (
(10) Touche <ZOOM>
Règle le zoom de l’objectif. (
(11) Touche <FREEZE>
Gèle temporairement l’image projetée. (
(12) Touche <D.ZOOM>
Active le mode de zoom numérique.
(13) Touche <P-TIMER>
Appuyez sur la touche <P-TIMER> pour compter le temps écoulé à partir de la pression sur la touche ou exécuter un compte à rebours depuis le temps réglé. (
(14) Touche <KEYSTONE>
Corrige l’effet keystone. (
(15) Touche <INFO.>
Afche l’état des signaux pendant la projection et les réglages actuels. (
(16) Commutateur <ON>/<OFF>
Réglez sur <ON> lorsque vous utilisez la télécommande. Réglez sur <OFF> lorsque vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période.
(17) Borne de la télécommande laire
Lorsque la télécommande est utilisée en tant que télécommande laire, connectez la borne de la télécommande à la borne <R/C JACK> du projecteur. La télécommande nécessite des piles. (
(18) Touche d’alimentation <STAND-BY>
Règle le projecteur en mode veille lorsque le commutateur d’alimentation principale du projecteur est réglé sur
(19) Touche <SCREEN>
Sélectionne la taille de l’image projetée. Si vous appuyez sur cette touche pendant au moins cinq secondes, les paramètres de [Écran] se remettront aux valeurs d’usine. (
(20) Touche <AUTO PC>
Ajuste automatiquement la synchronisation, le nombre total de points, le déplacement horizontal et le déplacement vertical. (
(21) Touche <SELECT>
Sélectionne un élément indiqué par le curseur sur le menu à l’écran. Également utilisé pour étirer ou comprimer l’image en mode de zoom numérique. (
(22) Touche <IMAGE ADJUST>
Afche le menu [Ajust. image] pour ajuster l’image. (
(23) Touche <IMAGE SEL.>
Sélectionne le mode depuis [Sélection image]. (
(24) Touches <INPUT 1> - <INPUT 4>
Sélectionne le signal d’entrée à projeter. (
(25) Touches numériques (<0> - <9>)
Utilisées pour saisir les codes PIN et les numéros de la télécommande.
et est en mode veille.
▲▼◀▶
page 35)
page 38)
page 34)
page 34)
page 35)
page 36)
page 21)
et est en mode de projection.
page 44)
page 33)
page 37)
page 35)
page 32)
page 36)
page 37)
page 37)
page 38)

Préparation

FRANÇAIS - 17
À propos de votre projecteur
(1) (10) (11) (15) (16) (15) (15)
Attention
zNe pas laisser tomber la télécommande. zÉvitez tout contact avec des liquides ou de l’humidité. zNe jamais essayer de modier ou de démonter la télécommande.
Remarque
zIl est possible d’utiliser la télécommande dans une plage de 5 m si on la pointe directement sur le récepteur
de la télécommande. La télécommande peut commander à des angles atteignant ±30° verticalement et horizontalement, mais la plage de contrôle efcace peut être réduite.
Préparation
zLa présence d’obstacles entre la télécommande et le capteur de la télécommande peut empêcher la
télécommande de fonctionner correctement.
zVous pouvez commander le projecteur en reétant le signal par l’écran, mais la portée d’utilisation réelle
dépendra alors des caractéristiques de l’écran.
zSi le capteur de la télécommande reçoit une forte lumière, comme par exemple une lumière uorescente, la
télécommande pourrait ne pas fonctionner correctement. Installez le projecteur aussi loin que possible d’autres sources lumineuses.

Boîtier du projecteur

(2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (7) (12) (13)(14) (10) (11) (7) (7) (15)
(1) Couvercle de xation de l’objectif (2) Filtre à air (3) Objectif (optionnel) (4) Voyant ( (5) Capteur de télécommande (haut et avant) (6) Bornes de connexion ( (7) Poignée de transport (8) Fente de sécurité
Cette fente de sécurité est compatible avec les câbles de sécurité Kensington.
(9) Panneau de commande (
page 75)
page 20)
page 19)
(10) Port d’échappement d’air (11) Couvercle de la lampe
Installez la lampe. (
(12) Borne d’entrée CA
Branchez le cordon d’alimentation fourni. (
(13) Commutateur d’alimentation principale
Éteint/allume l’alimentation principale.
(14) Capteur de télécommande (arrière) (15) Pieds réglables
Réglez l’angle de projection. (
(16) Port d’arrivée d’air
page 84)
page 23)
Attention
zNe pas placer les mains ou d’autres objets près de l’orice d’échappement d’air
Gardez vos mains et votre visage éloignés.
–■
Ne glissez pas vos doigts à l’intérieur.
–■
Gardez les articles sensibles à la chaleur éloignés.
–■
L’air chaud qui sort de l’orice de sortie d’air peut entraîner des brûlures, des blessures ou des déformations.
page 29)
18 - FRANÇAIS
Panneau de commande
À propos de votre projecteur
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(1) Touche d’alimentation <ON/STAND-BY>
Met hors/sous tension lorsque le commutateur d’alimentation principale du projecteur est placé sur
(2) Touche <SHUTTER>
Ouvre et ferme l’obturateur. Ajuste la protection de la lumière de projection. (
(3) Touche <ZOOM>
Règle le zoom de l’objectif. (
(4) Touche <FOCUS>
Règle la mise au point. (
(5) Touche <MENU>
Afche l’écran de menu. (
(6) Touches
Déplace le curseur sur le menu à l’écran et les menus de commande. Déplace également l’image verticalement et horizontalement en mode de zoom numérique et en mode réel.
(7) Touche <AUTO PC ADJ.>
Ajuste automatiquement la synchronisation, le nombre total de points, le déplacement horizontal et le déplacement vertical.
▲▼◀▶
page 35)
page 34)
page 34)
page 38)
(8)
(9)
(10)
(11)
(6)
(12)
(8) Touche <LIGHT>
.
Chaque pression sur cette touche active/désactive le panneau de commande et les bornes de connexion.
(9) Touche <LENS SHIFT>
Fait glisser l’objectif verticalement et horizontalement pour déplacer la position de l’image projetée verticalement et horizontalement. (
(10) Touche <INPUT>
Sélectionne le signal d’entrée à projeter. (
(11) Touche <SELECT>
Sélectionne un élément indiqué par le curseur sur le menu à l’écran. Également utilisé pour étirer ou comprimer l’image en mode de zoom numérique. (
(12) Touche <INFORMATION>
Afche l’état des signaux pendant la projection et les réglages actuels. (
page 33)
page 37)
page 38)
page 35)
Préparation
FRANÇAIS - 19
À propos de votre projecteur
Préparation
Bornes de connexion
(1) (2) (3) (4)
(5) (6) (7)
(8)
(9)
(10)
(1) DVI-D Borne d’entrée <DIGITAL (DVI-D) IN>
Cette borne permet de connecter le signal DVI-D.
(2) HDMI Borne d’entrée <HDMI IN>
Cette borne permet de connecter le signal HDMI.
(3) Borne d’entrée ordinateur <ANALOG IN>
Cette borne permet de connecter un signal RVB.
(4) Borne d’entrée RGB 5BNC <R,G,B,H/V,V IN>/<VIDEO
IN>/<Y,Pb/Cb,Pr/Cr IN>
Cette borne permet de connecter un signal G,B,R,H/HV,V, un signal vidéo et un signal Y,Pb/Cb,Pr/Cr.
(5) Borne USB <USB>
Cette borne est réservée au personnel de service.
(6) Borne d’entrée sérielle <SERIAL PORT IN>
Cette borne d’entrée est compatible avec RS-232C et est destinée à la commande externe de projecteur par la connexion d’un projecteur.
(7) Borne de sortie sérielle <SERIAL PORT OUT>
Cette borne est destinée au signal connecté à la borne d’entrée sérielle.
(8) Borne de la télécommande <R/C JACK>
Cette borne permet de connecter la télécommande lors de son utilisation en tant que télécommande laire.
(9) Borne réseau local <LAN>
Cette borne permet de connecter le projecteur au réseau.
(10) Borne d’entrée S-VIDEO <S-VIDEO IN>
Cette borne permet de connecter les signaux S-VIDEO.
Attention
zVeillez à connecter le câble de réseau local aux appareils d’intérieur.
20 - FRANÇAIS

Utilisation de la télécommande

Utilisation de la télécommande

Insertion et retrait des piles

1) Ouvrez le couvercle.
(ii)
(i)
2) Insérez les piles et fermez le couvercle.
Insérez d’abord le côté
z
Pour retirer les piles, suivez la procédure ci-
z
dessus dans l’ordre inverse.
.

Réglage des numéros de la télécommande

Lorsque vous utilisez plusieurs projecteurs, vous pouvez congurer un numéro de télécommande pour chaque projecteur an de les commander simultanément avec une seule télécommande. Après la conguration du numéro de télécommande d’un projecteur donné, spéciez ce projecteur à l’aide du numéro de télécommande.
Méthode de conguration
1) En maintenant la touche <MENU> enfoncée, appuyez sur les touches numériques (<0> - <9>) (2 chiffres) pour saisir le numéro de télécommande souhaité.
Lorsque vous relâchez la touche, le numéro de télécommande va passer au nouveau numéro.
z
Pour congurer le numéro de la télécommande sur 09, appuyez sur <0>, <9> tout en maintenant enfoncée
z
la touche <MENU>.
Préparation
Remarque
zLe réglage d’usine est [Tous]. [Tous] prends en charge tous les numéros de télécommande. zCongurez le numéro de télécommande du projecteur à l’aide de [Télécommande] depuis le menu [Réglages]
page 65).
(
zPour réinitialiser le numéro de la télécommande (pour régler sur [Tous]), maintenez enfoncées simultanément
les touches <MENU> et <0> pendant au moins cinq secondes.
Utilisation de la télécommande comme une télécommande laire
Connectez la borne <R/C JACK> du boîtier du projecteur à la borne de télécommande laire sur la télécommande en utilisant le câble de télécommande (disponible dans le commerce).
zAssurez-vous que les piles sont insérées dans la télécommande. zPour utiliser la télécommande de façon sans-l, déconnectez le câble de télécommande du projecteur et de la
télécommande. Quand le câble de télécommande est connecté, vous ne pouvez pas utiliser la télécommande de façon sans-l.
FRANÇAIS - 21

Installation

Installation

Fixation de l’objectif

Avant de mettre le projecteur en place, xez l’objectif au boîtier du projecteur. Tout d’abord, déterminez l’objectif qui convient à l’environnement d’utilisation du projecteur. Pour obtenir les numéros de produit des objectifs et leurs spécications correspondants au projecteur, contactez votre revendeur. Lors de la xation ou du remplacement d’un objectif, pour la sécurité, consultez un technicien ou le personnel de réparation chez un revendeur spécialisé. N’essayez pas de xer ou de remplacer l’objectif vous­même. Se référer à « Remarques concernant la xation de l’objectif » ( page 104) pour plus de détails.
Mise en garde
Lors de la mise en place du projecteur après l’installation de l’objectif, mettez toujours le cache-objectif sur ce dernier. Lors du transport du boîtier du projecteur, ne le tenez jamais par l’objectif. Cela pourrait endommager le projecteur.

Méthode de projection

Mise en route

Vous pouvez projeter les images verticalement et à la diagonale. Vous pouvez sélectionner arrière ( page 56) et plafond( page 56) depuis le menu.
Fixation au plafond et projection
vers l’avant
Élément de menu
Fixation au plafond et projection
par l’arrière
(Utilisation d’un écran transparent)
Conguration
[Plafond] [On]
[Arrière] [Off]
Installation sur un bureau/sur le
sol et projection par l’arrière
(Utilisation d’un écran transparent)
Élément de menu
[Plafond] [Off]
[Arrière] [On]
Installation sur un bureau/sur le
Conguration
sol et projection vers l’avant
Élément de menu
[Plafond] [On]
[Arrière] [On]
Attention
zPour obtenir une haute qualité d’image, installez l’écran à un endroit aussi éloigné que possible des sources
naturelles ou articielles de lumière l’affectant directement. Fermez les rideaux ou les volets et éteignez les lumières.
zLors de l’installation du projecteur avec une inclinaison, n’utilisez pas le projecteur si l’angle d’inclinaison
dépasse ±10° verticalement à partir de la surface plane. L’installation du projecteur à un angle d’inclinaison dépassant cette valeur pourrait réduire la durée de vie des composants et provoquer des dysfonctionnements.
22 - FRANÇAIS
Conguration
10°
10°
Élément de menu
10° 10°
Conguration
[Plafond] [Off]
[Arrière] [Off]
10° 10°
Installation

Options d’installation (en option)

Vous pouvez installer le projecteur au plafond en utilisant le support de montage au plafond (N° de produit : ET-PKE16H (pour plafond élevé), ET-PKE16S (pour plafond bas) et ET-PKE16B (pour projecteur)).
zUtilisez uniquement les supports de montage au plafond spéciés pour ce projecteur. zPour connaître les détails de l’installation du projecteur avec le support, référez-vous au manuel d’installation
du support de montage au plafond.
Attention
zPour assurer la performance et la sécurité du projecteur, l’installation du support de montage au plafond doit
être effectuée par votre revendeur ou par un technicien qualié.

Pieds réglables

Les pieds réglables peuvent être prolongés en les tournants comme indiqués dans le schéma. Vous pouvez les rétracter en les tournant dans le sens opposé. Cette procédure ajuste précisément la hauteur et l’inclinaison de l’image projetée. Lorsque les pieds réglables sont étendus, le projecteur peut être incliné d’au maximum 3°. (Vous pouvez régler l’angle de projection verticalement.)
Attention
zL’air chaud s’échappe du port d’échappement d’air pendant que la lampe est allumée. Ne pas toucher
directement le port d’échappement d’air lors de l’ajustement des pieds réglables.
zSi l’effet keystone affecte l’image projetée, effectuez [Trapèze] (
Remarque
zN’étendez pas les pieds réglables au-delà de la ligne rouge. Cela pourrait les endommager. zLa position verticale et horizontale de l’image peut être ajustée à l’aide de la fonction de décalage d’objectif.
page 55) depuis le menu [Écran].
Mise en route
FRANÇAIS - 23

Branchements

Ordinateur
Branchements

Avant de brancher le projecteur

zLisez très attentivement le mode d’emploi concernant le périphérique que vous désirez connecter. zMettez les périphériques hors tension avant le raccordement du câble. zSi aucun câble de connexion n’est fourni avec le périphérique et si le câble optionnel n’est pas disponible,
procurez-vous un câble de connexion approprié au périphérique.
zLes signaux vidéo contenant trop de parasites peuvent provoquer l’oscillation des images de façon aléatoire.
Dans ce cas, un correcteur de base temporelle (TBC) doit être raccordé.
zLe projecteur reconnaît les signaux suivants : signaux vidéo, signaux S-vidéo, signaux analogiques RVB (les
signaux synchrones sont au niveau TTL) et les signaux numériques. zCertains modèles d’ordinateur ne sont pas compatibles avec le projecteur. zLors de la connexion d’un appareil au projecteur à l’aide d’un long câble, il ne pourra peut-être pas être
possible d’obtenir une image normale sans compensateur. zPour obtenir le détail des signaux vidéos pris en charge par le projecteur, référez-vous à « Liste des signaux
compatibles » ( page 97).

Exemple de branchement : Ordinateurs

Mise en route
Câble sériel (croisé)
Vers la sortie port sériel
Vers la borne <SERIAL PORT IN>
Câble BNC
Vers la borne <G,B,R,H/V,V IN>
Vers la sortie moniteur
Vers la sortie moniteur
Vers la sortie moniteur
Vers la sortie moniteur
Remarque
zUtilisez un câble HDMI High Speed qui est conforme à la norme HDMI. L’utilisation d’un câble qui n’est pas
conforme à la norme HDMI pourrait provoquer un fonctionnement anormal, comme des coupures d’image, un
échec de la projection, etc. zLa borne <HDMI IN> peut être connectée à un périphérique externe avec une borne DVI à l’aide d’un câble de
conversion HDMI/DVI. Toutefois, l’image peut ne pas apparaître avec certains périphériques. ( zLorsque la borne <DIGITAL (DVI-D) IN> est utilisée, le fonctionnement normal peut être impossible avec
certains appareils et l’image peut ne pas s’afcher. zLa borne <DIGITAL (DVI-D) IN> (en mode d’entrée de signal numérique) n’est compatible qu’avec les signaux
à lien unique. zSe référer à « Liste des signaux compatibles » ( page 97) pour obtenir plus de détails sur les signaux RVB
d’ordinateurs pris en charge par le projecteur. zSi vous utilisez le projecteur à l’aide d’un ordinateur avec la fonction de reprise (dernière mémoire), il pourra
être nécessaire de réinitialiser la fonction de reprise pour faire fonctionner le projecteur. zLa borne <DIGITAL (DVI-D) IN> (en mode d’entrée de signal numérique) pourrait nécessiter le réglage EDID
en fonction du périphérique connecté. zPour connecter le projecteur avec un ordinateur à travers un réseau local câblé, référez-vous au « Manuel
d’utilisation–Utilisation du réseau » sur le CD-ROM fourni.
Câble D-sub
Vers la borne <ANALOG IN>
Câble DVI/HDMI
Vers la borne <HDMI IN>
Câble DVI-D
Vers la borne <DIGITAL
(DVI-D) IN>
page 63)
24 - FRANÇAIS

Exemple de branchement : Équipement AV

Dispositifs de sortie Vidéo,
S-vidéo, lecteur DVD et vidéo HDMI
Câble S-Vidéo
Vers la sortie S-vidéo
Câble BNC
Vers la sortie vidéo composante
Câble BNC
Vers la borne <S-VIDEO IN>
Vers la borne <Y,Pb/Cb,Pr/Cr IN>
Branchements
Vers la sortie vidéo composite
Vers la sortie HDMI
Vers la sortie Vidéo AV HDCP DVI
Vers la borne <VIDEO IN>
Câble HDMI
Vers la borne <HDMI IN>
Câble DVI-D
Vers la borne
<DIGITAL (DVI-D) IN>
Attention
zUtilisez toujours l’un des appareils suivants lors du branchement d’un magnétoscope.
Un magnétoscope avec un correcteur de base temporelle intégré (TBC).
–■
Un correcteur de base temporelle (TBC) entre le projecteur et le magnétoscope
–■
zSi des signaux de salve sont connectés à des signaux non-standards, l’image peut être déformée. Dans ce
cas, raccordez un correcteur de base temporelle (TBC) entre le projecteur et l’appareil.
Remarque
zUtilisez un câble HDMI High Speed qui est conforme à la norme HDMI. L’utilisation d’un câble qui n’est pas
conforme à la norme HDMI pourrait provoquer un fonctionnement anormal, comme des coupures d’image, l’échec de la projection, etc.
zLa borne <HDMI IN> peut être connectée à un périphérique externe avec une borne DVI à l’aide d’un câble de
conversion HDMI/DVI. Toutefois, l’image peut ne pas apparaître avec certains périphériques. (
page 63)
zLa borne <DIGITAL (DVI-D) IN> peut être connectée avec des appareils compatibles avec HDMI et DVI-D,
mais le fonctionnement normal peut être impossible avec certains appareils et l’image peut ne pas s’afcher.
zLa borne <DIGITAL (DVI-D) IN> (en mode d’entrée de signal numérique) n’est compatible qu’avec les signaux
à lien unique.
Mise en route
FRANÇAIS - 25
Branchements

Lier les câbles à l’aide des liens de câble

Maintenez les câbles liés en xant les câbles connectés aux bornes dans les supports de câbles du boîtier du projecteur.
zLes liens de câble peuvent être réutilisés. (L’onglet peut être serré et relâché.)
Relâcher les liens de câble
Supports de câble
(ii)
Mise en route
1) Tirez l’onglet dans la direction de la èche (i).
2) Tirez l’onglet dans la direction de la èche (ii).
z
Attention
zLes éléments suivants sont soumis à précaution lors de l’utilisation de lien de câble.
Des parasites peuvent faire leur apparition en de rares occasions.
–■
Ne pas tirer sur le câble en forçant. Cela pourrait provoquer leur débranchement.
–■
Nous vous recommandons de garder un peu de mou lorsque les câbles sont liés.
–■
Mise en garde
Lors du raccordement du projecteur à un ordinateur ou à un périphérique externe, utilisez le cordon d’alimentation fourni avec le périphérique et des câbles blindés disponibles dans le commerce.
(i)
La boucle du lien de câble va s’élargir.
Onglet
Lien de câble
26 - FRANÇAIS

Installation d’un module d’entrée (optionnel)

Guide
Installation d’un module d’entrée (optionnel)

Installation d’un module d’entrée

Types de module d’entrée
Procurez-vous un module d’entrée (optionnel) correspondant aux signaux d’entrée du système.
Nom du module Module d’entrée SD/HD-SDI
Numéro du module ET-MD16SD1
Borne d’entrée/de sortie
Format de signal
compatible
*1: Les fréquences V-synchro 60/59,94 Hz, 48/47,95 Hz, 24/23,98 Hz sont automatiquement détectées.
Remarque
zLa liste précédente indique les formats de signal pris en charge par les modules d’entrée. Les formats de
signal pris en charge par le projecteur divergent en fonction du modèle. Consultez votre revendeur pour obtenir plus d’informations.
Système d’entrée BNC 2, Système de sortie BNC 1 Norme SMPTE259M-C :
480-60i (59,94 Hz
Norme SMPTE260M :
1035-60i (60/59,94 Hz*1)
Norme SMPTE274M :
1080-24psf (48/47,95 Hz*1), 1080-24p (24/23,98 Hz*1), 1080-25psf (50 Hz), 1080-25p (25 Hz), 1080-30psf (60/59,94 Hz*1), 1080-30p (30/29,97 Hz*1), 1080-50i (50 Hz), 1080-60i (60/59,94 Hz*1)
Norme SMPTE296M :
720-60p (60/59,94 Hz*1), 720-50p (50 Hz)
*1
), 576-50i (50 Hz)
Mise en route
Procédure d’installation
Débranchez l’alimentation avant d’installer le module d’entrée.
1) Retirez le couvercle d’emplacement.
Couvercle d’emplacement
2) Insérez le module d’entrée.
Insérez fermement le module d’entrée dans l’emplacement en vous assurant que la prise de la borne de
z
connexion s’engage correctement avec la che dans le boîtier du projecteur.
Prise
Fiche
3) Fixez le module d’entrée à l’aide de deux vis.
Attention
zVeillez à serrer les vis. Sans quoi le module d’entrée pourrait se décrocher. zUne installation erronée pourrait provoquer l’endommagement du module d’entrée.
FRANÇAIS - 27
Installation d’un module d’entrée (optionnel)
Utilisation du module d’entrée
Consultez votre revendeur avant d’utiliser un des modules d’entrée optionnels. Lorsque vous consultez votre revendeur, veillez à l’informer du [Option control No.] du projecteur. [Option control No.] est afché dans le menu [Information].
Entrée
Ajust. ordin.
Sélection image
Ajust. image
Écran
Réglages
Information
Réseau
Quitter SuivantDéplacerRetour
Langue Français Compteur du filtre Extinction automatique
Verrouillage Verrouillage code PIN Gestion Obturateur
Protection Effet
Déclencher Télécommande Numéro de série Option control No.
16h
Prêt
5Minute
180Minute
Tous
Code 08
Off
Off
13
Informez votre revendeur de ce numéro.
Mise en route

Liste des signaux compatibles

Le tableau suivant spécie les types de signaux compatibles avec le projecteur.
Afchage de l’écran Résolution Fréquence de balayage Horloge à points
Connexion d’un signal à un module d’entrée
mode (points) Horizontal (kHz) Vertical (Hz) fréquence (MHz)
D-480i 720 (1 440) x 480 15,734 59,940 27,000 D-576i 720 (1 440) x 576 15,625 50,000 27,000
D-1035i 1 920 x 1 035 33,750 60,000 74,250
D-1080i
D-720p
1 920 x 1 080 33,750 60,000 74,250 1 920 x 1 080 28,125 50,000 74,250
1 280 x 720 37,500 50,000 74,250
1 280 x 720 45,000 60,000 74,250 D-1080psf/24 1 920 x 1 080 27,000 48,000 74,250 D-1080psf/25 1 920 x 1 080 28,125 50,000 74,250 D-1080psf/30 1 920 x 1 080 33,750 60,000 74,250
1 920 x 1 080 27,000 24,000 74,250
D-1080p
1 920 x 1 080 28,125 25,000 74,250 1 920 x 1 080 33,750 30,000 74,250
Magnétoscope numérique pour utilisation commerciale
28 - FRANÇAIS
Pour un moniteur ou un projecteur compatible avec les signaux HD-SDI ou SD-SDI
Signal HD-SDI ou SD-SDI
SDI IN 1
SDI IN 2
SDI OUT

Fonctionnement de base

Mise sous/hors tension

Branchement du cordon d’alimentation

Installation
1)
Insérez le support de cordon d’alimentation dans les orices prévus au-dessus et en­dessous de la borne d’entrée CA.
Poussez le support de cordon d’alimentation
z
sur la gauche pour permettre l’insertion du cordon d’alimentation.
2) Fixez le couvercle du cordon d’alimentation dans la direction de (i) et appuyez fermement dessus dans la direction de (ii).
Retrait
1) Poussez le support de cordon d’alimentation vers la gauche.
2) Retirez le cordon d’alimentation de la borne d’entrée CA.
Mise sous/hors tension
(i)
(ii)
3) Branchez le cordon d’alimentation à la borne d’entrée CA.
4) Déplacez le support de cordon d’alimentation pour bien fermer le cordon d’alimentation.
3) Retirez le support de cordon d’alimentation.
de base
Fonctionnement
FRANÇAIS - 29
Mise sous/hors tension

Voyant d’alimentation

Le voyant d’alimentation vous informe de l’état de l’alimentation. Vériez l’état du voyant d’alimentation <POWER> et du voyant de veille <STAND-BY> avant d’utiliser le projecteur.
Voyant
d’alimentation
<POWER> (vert)
Éteint Allumé L’appareil est hors tension (mode veille).
Allumé Éteint Le projecteur est en mode de projection.
Éteint Clignotant
Fonctionnement
Voyant d’alimentation <POWER>
Voyant de veille <STAND-BY>
État du voyant
Voyant de veille
<STAND-BY>
(rouge)
Éteint L’appareil est hors tension.
Le projecteur se prépare à la mise hors tension. Après un instant, l’appareil se met hors tension (en mode veille).
État du projecteur
de base
Remarque
zLorsque le projecteur se prépare à la mise hors tension (le voyant d’alimentation <POWER> est éteint et le
voyant de veille <STAND-BY> est clignotant), le ventilateur interne s’active pour refroidir le projecteur.
zLorsque le projecteur se prépare à la mise hors tension, vous ne pouvez le mettre sous tension via la
touche d’alimentation <ON/STAND-BY> du panneau de commande ou la touche d’alimentation <ON> de la télécommande. Si le voyant de veille <STAND-BY> est allumé, vous pouvez mettre l’appareil sous tension.
zLe projecteur consomme de l’électricité même en mode veille (le voyant de veille <STAND-BY> est allumé).
30 - FRANÇAIS
Mise sous/hors tension
< >
< >

Mise sous tension du projecteur

Panneau de commande Télécommande
Touche d’alimentation <ON/STAND-BY>
Avant de le mettre sous tension, retirez le cache­objectif.
1) Branchez la prise d’alimentation à la prise murale.
(220 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz)
2) Appuyez sur le côté commutateur d’alimentation principale pour mettre le projecteur sous tension.
Au bout d’un moment, le voyant de veille
z
<STAND-BY> s’allume et le projecteur entre en mode veille.
3) Appuyez sur la touche <ON/STAND­BY> du panneau de commande ou la touche <ON> de la télécommande.
Au bout d’un moment, l’image sera projetée
z
et le signal d’entrée actuellement sélectionné ainsi que l’état de la lampe ( afchés pendant environ quatre secondes.
Remarque
zLorsque [Verrouillage code PIN] (
été réglé sur [On] via [Sécurité] dans le menu [Réglages], saisissez votre code PIN.
zLe projecteur va émettre un son lorsque la
lampe s’allume, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
zAu cours de la projection, le ventilateur tourne en
émettant un bruit. Ce bruit peut évoluer en fonction de la température ambiante, et lorsque la lampe est allumée, il pourrait s’intensier.
zSi la lampe est éteinte et immédiatement
rallumée, l’image nouvellement projetée pourrait osciller pendant un bref instant. Cela est dû aux caractéristiques mêmes de la lampe et ne constitue pas un dysfonctionnement.
zLorsque [Démarrage immédiat] ( page 66) du
menu [Réglages] est réglé sur [On], l’appareil sera sous tension dès que vous aurez inséré la che dans la prise d’alimentation ou basculé le commutateur d’alimentation principale du côté
zLorsque [Afchage] ( page 57) du menu [Réglages]
est réglé sur [On] et que [Logo] ( page 64) est réglé sur [Off], le compte à rebours sera afché mais l’écran d’accueil ne s’afchera pas.
Touche d’alimentation <ON>
du
page 83) seront
page 67) a
zLorsque [Afchage] ( page 57) du menu [Réglages]
est réglé sur [Off] ou [Arrêt cpte.à reb.], la projection démarrera aussitôt que la lampe s’allume, indépendamment du paramètre [Sélection logo] ( page 64).
zAprès la mise sous tension, des remarques
concernant [Avertissement ltre] et [Remplacer lampe] pourraient s’afcher selon l’état du projecteur. ( page 84)

Effectuer des ajustements et des sélections

Il est conseillé de projeter les images en continu pendant au moins 30 minutes avant de régler la mise au point.
4) Appuyez sur la touche <FOCUS> pour régler approximativement la mise au point de l’image.(
5) Appuyez sur les touches <INPUT 1> à <INPUT 4> de la télécommande ou sur la touche <INPUT> du panneau de commande pour sélectionner la borne d’entrée. (
page 35)
6) Réglez l’angle de projection. (
Étendez les pieds réglables pour régler l’angle
z
de projection.
7) Appuyez sur la touche <LENS SHIFT> pour régler la position de l’image. (
page 33)
8) Appuyez sur la touche <ZOOM> pour ajuster la taille de l’image et la faire correspondre à l’écran.(
9) Appuyez à nouveau sur la touche <FOCUS> pour régler la mise au point.
10) Appuyez de nouveau sur la touche
<ZOOM> pour régler le zoom et la taille de l’image an qu’elle corresponde à celle de l’écran.
.
page 34)
page 34)
page 23)
de base
Fonctionnement
FRANÇAIS - 31
Mise sous/hors tension
< >

Mise hors tension du projecteur

Panneau de commande Télécommande
Touche d’alimentation <ON/STAND-BY>
1) Appuyez sur la touche d’alimentation <ON/STAND-BY> sur le panneau de commande ou sur la touche d’alimentation <STAND-BY> de la télécommande.
z z
Fonctionnement
de base
2) Appuyez de nouveau sur la touche d’alimentation <ON/STAND-BY> du panneau de commande ou sur la touche d’alimentation <STAND-BY> de la télécommande.
z z
Touche d’alimentation <STAND-BY>
[Éteindre ?] s’afche à l’écran.
L’afchage de l’écran disparaît lorsqu’une
touche autre que la touche d’alimentation <ON/ STAND-BY> du panneau de commande ou la touche d’alimentation <STAND-BY> de la télécommande est enfoncée ou lorsqu’environ quatre secondes se sont écoulées.
La lampe s’éteint et la projection s’arrête.
Le voyant d’alimentation <POWER> s’éteint
alors que le ventilateur de refroidissement continue à tourner et que le voyant de veille <STAND-BY> s’allume.
zLorsque vous coupez l’alimentation via la touche
d’alimentation <ON/STAND-BY> du panneau de commande ou la touche d’alimentation <STAND­BY> de la télécommande et que le commutateur d’alimentation principale du boîtier du projecteur est basculé sur marche, le projecteur continue à consommer de l’énergie. Pour connaître les détails concernant la consommation d’énergie, référez­vous à « Consommation » ( page 100).
zVériez que le verrouillage de touche est désactivé
dans le menu [Sécurité].( page 67)
zSi vous utilisez le projecteur pendant plus de 24
heures, mettez-le hors tension toutes les 24 heures et patientez une heure. Cela augmentera la durée de vie de la lampe.

Fonction d’arrêt direct de l’alimentation

Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation, couper l’alimentation avec le commutateur de disjoncteur, etc. sans appuyer sur la touche d’alimentation <STAND-BY> de la télécommande ou le commutateur d’alimentation principale du projecteur. C’est utile dans les cas où le commutateur est difcile d’accès, comme lorsque le projecteur est monté au plafond. Cette fonction assure également la sécurité au cas où une panne de courant se produirait, ou si le câble d’alimentation se débranche accidentellement de la prise murale immédiatement après la mise hors tension.
Remarque
zSi la lampe a été refroidie en utilisant la fonction
d’arrêt direct de l’alimentation, il est possible qu’elle mette parfois plus de temps que d’habitude à se rallumer.

Fonction de gestion de l’alimentation

3) Lorsque le voyant de veille <STAND­BY> s’allume, appuyez sur le côté
principale pour mettre le projecteur hors tension.
Remarque
zNe remettez pas l’alimentation sous tension
immédiatement après l’avoir mise hors tension. Dans l’état de refroidissement de la lampe lumineuse après la mise hors tension de l’alimentation, il est possible que la lampe ne s’allume pas même si l’alimentation est sous tension. Dans ce cas, patientez jusqu’à ce que le voyant de veille <STAND-BY> s’allume en rouge, puis mettez de nouveau l’appareil sous tension. Mettre l’alimentation sous tension pendant que la lampe est encore chaude peut réduire la durée de vie de la lampe.
32 - FRANÇAIS
du commutateur d’alimentation
Le projecteur est doté d’une fonction de gestion de l’alimentation. Si aucun signal n’est détecté pendant 30 secondes et qu’aucune action n’est exécutée sur le projecteur, [Pas de signal] et la minuterie apparaissent sur l’écran et le compte à rebours commence. Si le compte à rebours se termine sans qu’aucun signal n’ait été connecté ni qu’aucune action n’ait été exécutée sur le projecteur, cette fonction s’enclenche pour économiser de l’énergie et augmenter la durée de vie de la lampe.
Remarque
zLe réglage d’usine est [Off]. Se référer à [Extinction
automatique] (
page 66)pour plus de détails.

Projection

vers le bas
Déplace l’image vers
Vériez les connexions du périphérique externe ( page 24) et les connexions du cordon d’alimentation ( page 29), puis mettez l’appareil sous tension ( page 31) pour démarrer la projection.
Projection

Sélection du signal d’entrée

Sélectionnez un signal d’entrée. Les images sélectionnées à l’aide de la touche <INPUT> du panneau de commande ou des touches <INPUT 1> à <INPUT 4> de la télécommande sont projetées. ( page 35)
Attention
zLes images peuvent ne pas être correctement projetées selon le périphérique branché et le DVD, la cassette
vidéo, etc. à lire.
zLa touche <INPUT> du panneau de commande ne peut pas être utilisée pour sélectionner les signaux d’entrée.
Le signal d’entrée de chaque borne doit être sélectionné au préalable via le menu [Entrée]. Si vous appuyez sur la touche <INPUT> sans avoir sélectionné correctement le signal d’entrée, le projecteur ne projettera pas l’image correctement.

Ajustement de l’image

Ajustement de la position de l’objectif
1) Appuyez sur la touche <LENS SHIFT> de la télécommande ou du panneau de commande.
[Lens-shift] est afché à l’écran pendant quatre secondes.
z
Lens-shift
2) Appuyez sur
▲▼◀▶
pour déplacer l’image horizontalement et verticalement
pendant que l’afchage apparait.
Alors que vous déplacez l’image, il y a une certaine position où les èches pointant vers le haut, le bas, la
z
gauche et la droite deviennent rouges. Cette position est le centre de l’objectif. Aux positions de décalage maximum, les èches disparaissent.
z
Le projecteur conserve les réglages effectués à l’aide de la fonction de décalage d’objectif lorsqu’il est hors
z
tension. Lorsque la position de l’image est modiée, celle-ci peut devenir un peu plus sombre.
z
* Le schéma ci-dessous présente un exemple avec l’objectif standard xé.
le haut d’environ 50% de sa hauteur.
90°
Déplace l’image vers la droite d’environ 10% de sa largeur.
Déplace l’image vers la gauche d’environ 10% de sa largeur.
90° 90°
Avec l’objectif déplacé complètement vers le haut
de base
Fonctionnement
Avec l’objectif déplacé complètement vers la gauche
Déplace l’image vers le bas d’environ 50% de sa hauteur.
Avec l’objectif déplacé complètement
90°
Avec l’objectif déplacé complète­ment vers la droite
FRANÇAIS - 33
Projection
Réglage de la mise au point et du zoom
1) Appuyez sur les touches <FOCUS> et <ZOOM> de la télécommande ou du panneau de commande.
[Mise au point] et [Zoom] sont afchés à l’écran pendant quatre secondes.
z
2) Appuyez sur apparait.
Remarque
zLorsque [Afchage] est réglé sur [Off], l’écran de réglage n’apparaît pas. zIl est conseillé de projeter les images en continu pendant au moins 30 minutes avant de régler la mise au
point.
zSi l’effet keystone apparaît, référez-vous à « Correction de l’effet keystone » (
plus.
Fonctionnement
de base
pour ajuster la mise au point et le zoom pendant que l’afchage
▲▼
page 36) pour en apprendre
34 - FRANÇAIS

Utilisation de la télécommande

Utilisation de la télécommande

Utilisation de la fonction de gel

Vous pouvez geler temporairement l’image projetée indépendamment de l’état de lecture du périphérique externe.
Touche
1) Appuyez sur la touche <FREEZE> de la télécommande.
Cela gèle temporairement l’image.
z
2) Appuyez sur la touche de la télécommande ou du panneau de commande.
Déverrouille le gel de l’image.
z

Commutation du signal d’entrée

Utilisation de la fonction obturateur

Vous pouvez bloquer complètement la lumière de projection.
Touche
1) Appuyez sur la touche <SHUTTER> de la télécommande.
Cela bloque la lumière de projection. Le voyant
z
de l’obturateur <SHUTTER> s’allume en bleu.
2) Appuyez à nouveau sur la touche <SHUTTER>.
Cela ouvre l’obturateur est redémarre
z
la projection. Le voyant de l’obturateur <SHUTTER> s’éteint.
Remarque
zLe fonctionnement de l’obturateur peut varier
suivant les réglages. Effectuez les réglages à l’aide de [Shutter] dans le menu [Réglages].
zLa touche <SHUTTER> se trouve également sur le
panneau de commande.
zSi un message d’erreur apparaît quad vous
appuyez sur la touche <SHUTTER>, le verrouillage de touche est activé. Vériez le réglage de [Shutter] depuis le menu [Réglages].
Le signal d’entrée pour la projection peut être commuté.
Touches
1) Appuyez sur les touches <INPUT 1> à <INPUT 4> de la télécommande.
Chaque pression sur la touche change le signal
z
d’entrée.
La touche <INPUT 3> et la touche <INPUT 4>
z
sont uniquement activées lorsqu’un module d’entrée est inséré.
Touche <INPUT 1> Touche <INPUT 2>
[RGB(PC analogique)]
[RGB(Scart)] [Y, Pb/Cb, Pr/Cr]
[RGB(PC digital)] [Vidéo]
[RGB(AV HDCP)] [S-vidéo]
[RGB]
de base
Fonctionnement
[HDMI]
FRANÇAIS - 35
Utilisation de la télécommande
Remarque
zLe signal afché pour la touche <INPUT 3> et la
touche <INPUT 4> change en fonction du type de module d’entrée inséré.
zAppuyer sur la touche <INPUT> du panneau de
commande change le signal d’entrée dans cet ordre : [Entrée 1], [Entrée 2], [Entrée 3] et [Entrée 4].

Correction de l’effet keystone

Vous pouvez corriger l’effet keystone qui apparaît lorsque le projecteur est installé incliné ou lorsque l’écran est incliné.
zLa quantité et la portée de la correction varient
selon le signal d’entrée.
zAvec certains réglages, l’image pourrait être
déformée un instant.
zPour obtenir une image corrigée, le signal subit une
compression numérique avant la projection et les lignes ainsi que le texte pourraient être légèrement altérés par rapport à l’image originale.
zPour en savoir plus sur la correction, référez-vous
à [Trapèze] dans le menu [Écran].
Touche
Correction de coin
Corrige la distorsion aux coins des images.
1) Lorsque [Trapèze] s’afche, appuyez sur la touche <SELECT> et sélectionnez le coin à corriger.
Chaque pression sur la touche déplace le coin
z
sélectionné dans le sens horaire.
2) Appuyez sur
▲▼◀▶
pour corriger la
distorsion.
Remarque
zUne pression sur la touche <KEYSTONE> de la
télécommande pendant au moins trois secondes pendant que [Trapèze] est afché ramène l’image à son état sans correction.

Sélection d’un mode de qualité d’image

Une pression sur la touche <IMAGE SEL.> de la télécommande afche le menu pour le [Sélection image] actuellement sélectionné, puis chaque pression suivante sur la touche change de mode.
Fonctionnement
1) Appuyez sur la touche <KEYSTONE>
de base
de la télécommande.
z
Correction standard de l’effet
keystone
Corrige l’effet keystone verticalement et horizontalement.
1) Appuyez sur où vous voulez effectuer la correction lorsque [Trapèze] est afché.
Remarque
zUne pression sur la touche <KEYSTONE> de la
télécommande pendant au moins trois secondes pendant que [Trapèze] est afché ramène l’image à son état sans correction.
Chaque pression sur la touche change
l’afchage entre l’afchage de la correction standard de l’effet keystone et l’afchage de la correction de coin.
▲▼◀▶
dans la direction
Touche
<Pour les entrées
ordinateur>
[Standard]
[Authentique] [Cinéma]
[Dynamique] [Dynamique]
[Image 1] ­[Image 10]
Remarque
zSe référer à « Menu [Sélection image] » (
pour plus de détails.
<Pour les entrées
vidéo>
[Standard]
[Image 1] -
[Image 10]
page 47)
36 - FRANÇAIS
Utilisation de la télécommande

Ajustement de la qualité d’image

Appuyer sur la touche <IMAGE ADJUST> de la télécommande fait s’afcher le menu [Ajust. image].
Touche
1) Appuyez sur la touche <IMAGE ADJUST> de la télécommande.
2) Appuyez sur un élément, et appuyez sur la touche <SELECT>.
Le menu d’ajustement s’afche.
z
3) Appuyez sur l’élément à ajuster, puis appuyez sur
pour changer le réglage.
◀▶
Remarque
zSe référer à « Menu [Ajust. image] » (
pour plus de détails.
pour sélectionner
▲▼
pour sélectionner
▲▼
page 48)

Touche de l’écran

Vous pouvez changer le réglage du menu [Écran].
Afchage d’une minuterie pour les exposés
Quand vous appuyez sur la touche <P-TIMER> de la télécommande, le projecteur afche soit le compte du temps écoulé depuis la pression sur la touche, soit un compte à rebours. Une seconde pression sur la touche <P-TIMER> arrête le compteur et afche le temps écoulé jusque là. Appuyez de nouveau sur la touche <P-TIMER> pour redémarrer le compteur.
Touche
Remarque
zSe référer à [Minuteur présentation] (
pour plus de détails.
zAppuyez sur la touche pendant au moins trois
secondes pour remettre le compteur à zéro. Le compteur est remis à “000:00” et le compte à rebours est remis à l’heure réglée sur la minuterie.
page 71)
Vérication des paramètres
Vous pouvez vérier l’état des signaux et de la lampe sur l’écran au cours de la projection.
Touche
Une pression sur la touche <SCREEN> de la télécommande afche le menu pour le [Écran] actuellement sélectionné, puis chaque pression suivante sur la touche change de mode.
<Pour les entrées
ordinateur>
[Normal]
[Pleine largeur] [Pleine largeur]
[Large(16:9)] [Large(16:9)]
[Zoom] [Zoom]
[Vrai] [Personnalisé]
[Personnalisé]
<Pour les entrées
vidéo>
[Normal]
Touche
Une pression sur la touche <INFO.> de la télécommande fait s’afcher la première page d’informations. Une nouvelle pression sur la touche <INFO.> fait s’afcher la deuxième page d’informations. Une pression sur la touche <INFO.> ferme l’afchage des informations.
Remarque
zSe référer à « Menu [Information] » (
plus de détails.
zPour se déplacer depuis les informations à un autre
menu, appuyez sur
zIl y a aussi la touche <INFORMATION> du panneau
de commande.
▲▼
.
page 73) pour
de base
Fonctionnement
Remarque
zSe référer à « Menu [Écran] » (
de détails.
zSi vous maintenez cette touche enfoncée pendant
au moins cinq secondes, les paramètres du menu [Écran] se remettront aux valeurs d’usine.
page 53) pour plus
FRANÇAIS - 37

Navigation dans les menus

Navigation dans les menus
1) Appuyez sur la touche <MENU>.
2) Appuyez sur
3) Appuyez sur la touche <SELECT>.

Réglages

Naviguer dans les menus

Procédure d’utilisation
Le menu s’afche.
z
PT-EX16KE
Entrée
Ajust. ordin.
Sélection image
Ajust. image
Écran
Réglages
Information
Réseau
Quitter Suivant SuivantDéplacer
élément du menu principal.
Sélectionnez l’élément à ajuster entre [Entrée],
z
[Ajust. ordin.], [Sélection image], [Ajust. image], [Écran], [Réglages], [Information] et [Nom du projecteur]. L’élément actuellement sélectionné apparaît avec un curseur orange et le sous­menu de l’élément sélectionné est afché du côté droit.
Le sous-menu est afché et les éléments du
z
sous-menu peuvent être sélectionnés. Vous pouvez aussi appuyer sur ▶ pour accéder
z
au sous-menu.
PT-EX16KEPT-EX16KE
Entrée
Ajust. ordin.
Sélection image
Ajust. image
Écran
Réglages
Information
Réseau
Quitter Suivant SuivantDéplacer
Langue Français Position du menu Affichage Fond Sélection lampe Puissance lampe Intervalle lampe Fusion des côtés Colorimétrie HDMI Logo Contrôle du ventilateur Télécommande
pour sélectionner un
▲▼
Langue Français
Position du menu Affichage Fond Sélection lampe Puissance lampe Intervalle lampe Fusion des côtés Colorimétrie HDMI Logo Contrôle du ventilateur Télécommande
Standard
Standard
Standard
Standard
Auto
Code 01
Auto
Code 01
Remarque
zPour certains formats d’entrée de signal vers le
projecteur, il ne sera pas possible d’ajuster certains éléments ou d’utiliser certaines fonctions. Les éléments de menu qui ne peuvent pas être ajustés ou utilisés sont grisés et ne peuvent pas être sélectionnés.
zCertains éléments peuvent être ajustés sans
l’entrée d’un signal.
On
Noir
Off
zSi aucune opération n’est exécutée pendant
environ quatre secondes ou dix secondes, l’écran d’ajustement est automatiquement quitté. La durée au bout de laquelle l’écran d’ajustement est quitté varie en fonction de l’écran.
zPour plus de détails sur les éléments du sous-
menu, reportez-vous à « Sous-menu » (
pages 39
à 41).
zUn menu guide s’afche sous le menu. Les touches
à sélectionner et à actionner sont afchées.
(Le menu guide du sous-menu est représenté ci-dessous.)
Quitter Retour Suivant SuivantDéplacer
(1) (2) (3) (4) (5)
(1) Appuyez sur la touche <MENU> pour fermer le
menu.
(2) Appuyez sur ◀pour revenir au menu principal. (3) Appuyez sur ▲▼pour naviguer parmi les éléments. (4) Appuyez sur ▶pour ajuster ou sélectionner un
élément.
(5) Appuyez sur la touche <SELECT> pour exécuter un
élément.
On
Noir
Off
4) Appuyez sur l’élément du sous-menu à changer, puis appuyez sur la touche <SELECT> et sur
pour modier le réglage ou
◀▶
ajuster les valeurs du paramètre.
Pour certains sous-menus, un menu
z
supplémentaire (sous-menu 2) comprenant les paramètres avancés sera afché. Pour les éléments où les paramètres peuvent
z
être changés ou lorsqu’il y a une échelle des distances, l’écran du menu disparaît et, comme illustré ci-dessous, un écran d’ajustement pour les paramètres sélectionnés (écran d’ajustement individuel) apparaît.
Synchro fine
Quitter Ajuster RetourDéfiler
38 - FRANÇAIS
pour sélectionner
▲▼
Navigation dans les menus

Menu principal

Le menu principal comprend les huit éléments suivants. Lorsqu’un élément du menu principal est sélectionné, l’écran passe à l’écran de sélection de sous-menu.
[Entrée]
[Ajust. ordin.]
[Sélection image]
[Ajust. image]
[Écran]
[Réglages]
[Information]
[Nom du projecteur]

Sous-menu

L’écran de sous-menu de l’élément sélectionné depuis le menu principal s’afche et vous pouvez régler et ajuster les divers éléments du sous-menu.
[Entrée]
Élément du sous-menu
[Entrée 1]
[Entrée 2] [RGB] 42 [Entrée 3] —* [Entrée 4] —*
*1: Varie selon le signal d’entrée.
Remarque
zLe signal est afché pour [Entrée 3], et [Entrée 4]
change en fonction du type de module d’entrée inséré.
[Ajust. ordin.]
Élément du sous-menu
[Réglage PC auto.] 44 [Synchro ne] —* [Total de points] —* [Position horiz.] —* [Position vert.] —* [Mode actuel] —* [Clamp] —* [Surface afch.horiz.] —* [Surface afch.vert.] —* [Réinitialiser] 46 [Effaçer] 46 [Mémoriser] 46
*1: Varie selon le signal d’entrée.
Réglages
d’usine
[RGB(PC
analogique)]
1
1
Réglages
d’usine
1
1
1
1
1
1
1
1
Page
42
— —
Page
44 44 44 45 45 45 45 45
Réglages
[Sélection image]
Détails ( page 47)
FRANÇAIS - 39
Navigation dans les menus
[Ajust. image]
Élément du sous-
menu
[Contraste] 32 48 [Luminosité] 32 48 [Couleur]* [Teinte]* [Réglages des
paramètres couleur] [Température de
couleur] Balance des blancs
([Rouge]/[Vert]/[Bleu]) [Couleurs sombres] 32 50 [Réglage automatique
de l’image] [Couleur avancée] [Auto] 50
[Netteté]
[Gamma] 8 51 [Réducteur de bruit]* [Progressif]* [Réinitialiser] 51 [Mémoriser] 52
*1: S’afche et ne peut être sélectionné que lorsqu’une entrée
vidéo est utilisée.
1
1
1
Réglages d’usine Page
32 48 32 48
49
[Médium] 50
32 50
[L 1] 50
Pour les entrées
ordinateur : 0
Pour les entrées
vidéo : 15
1
[On] 51 [On] 51
51
[Écran]
Élément du sous-
menu
[Normal] 53 [Pleine largeur] 53 [Large(16:9)] 53 [Zoom] 53
1
[Vrai]* [Personnalisé] 54 [Ajustement
personnalisé] [Zoom digital +]* [Zoom digital -]* [Trapèze] 55 [Plafond] [Off] 56 [Arrière] [Off] 56 [Réinitialiser] 56
*1: Ne s’afche et ne peut être sélectionné que lorsqu’une
entrée ordinateur est utilisée.
1
1
Réglages d’usine Page
53
54
54 — 55
Réglages
40 - FRANÇAIS
Navigation dans les menus
[Réglages]
Élément du sous-
menu
[Langue] [English] 57 [Position du menu] 57 [Afchage] [On] 57 [Fond] [Bleu] 58 [Sélection lampe ] [4 lampes] 58
[Puissance lampe]
[Intervalle lampe] [Off] 59 [Fusion des côtés] [Off] 59 [Colorimétrie] [Off] 60 [HDMI] [Normal] 63 [Logo] 64 [Contrôle du ventilateur] [Normal] 65 [Télécommande] [Tous] 65 [Capteur de
télécommande]
[Extinction automatique]
[Démarrage immédiat] [Off] 66 [Sécurité] 67 [Identité du PJ] [Tous] 68 [Shutter] 68 [Contrôle retardement
vidéo] [Closed caption] [Off] 70 [Compteur du ltre] 70
[Minuteur présentation]
[Echantillon test] 72 [Réglages d’usine] 72
Réglages d’usine Page
(Auto)
[Avant et arrière] 65
[Off], [Timer]
30 minutes
[Off] 69
[Compte
progressif]
58
66
71
[Information]
Détails ( page 73)
[Nom du projecteur]
Reportez-vous à “Manuel d’utilisation–Utilisation du réseau”. Détails ( page 74)
FRANÇAIS - 41
Réglages
Panneau de commandeTélécommande

Menu [Entrée]

Menu [Entrée]
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur
Réglages
Sélectionnez [Entrée] à partir du menu principal sur l’écran du menu, et sélectionnez l’élément du sous-menu. Pour l’utilisation de l’écran du menu, reportez­vous à « Naviguer dans les menus » ( page 38).
zAprès avoir sélectionné l’élément, appuyez sur
▲▼◀▶
pour effectuer le réglage.

[Entrée 1]

pour sélectionner
▲▼
[Entrée 1], et appuyez sur la touche <SELECT>.
Le sous-menu 2 s’afche.
z
pour sélectionner
▲▼
un élément, et appuyez sur la touche <SELECT>.
À sélectionner lorsque vous entrez
[RGB(PC
analogique)]
[RGB(Scart)]
[RGB(PC
digital)]
[RGB(AV
HDCP)]
[HDMI]
un signal analogique depuis un ordinateur à la borne <ANALOG IN>.
À sélectionner lorsque vous entrez un signal SCART à la borne <ANALOG IN>.
À sélectionner lorsque vous entrez un signal numérique depuis un ordinateur à la borne <DIGITAL (DVI-D) IN>.
À sélectionner lorsque vous entrez un signal numérique compatible­HDCP à la borne <DIGITAL (DVI-D) IN>.
À sélectionner lorsque vous entrez un signal numérique compatible­HDMI à la borne <HDMI IN>.

[Entrée 2]

1) Appuyez sur [Entrée 2], et appuyez sur la touche <SELECT>.
Le sous-menu 2 s’afche.
z
2) Appuyez sur un élément, et appuyez sur la touche <SELECT>.
À sélectionner lorsque vous entrez
[RGB]
[Y, Pb/Cb, Pr/
Cr]
[Vidéo]
[S-vidéo]
Remarque
zAlors que certains signaux RVB sont
automatiquement reconnus, les signaux RVB non reconnus sont détectés en tant que “Y,Pb/Cb,Pr/ Cr”et il est nécessaire de sélectionner [RGB] dans le menu.
un signal analogique depuis un ordinateur à la borne <G,B,R,H/V,V IN>.
À sélectionner lorsque vous entrez un signal vidéo composite à la borne <Y,Pb/Cb,Pr/Cr IN>.
À sélectionner lorsque vous entrez un signal vidéo composite à la borne <VIDEO IN>.
À sélectionner lorsque vous entrez un signal S-vidéo à la borne <S-VIDEO IN>.
pour sélectionner
▲▼
pour sélectionner
▲▼
Remarque
zLa borne à broche SCART21 est une borne de
sortie vidéo fournie avec les lecteurs vidéos principalement vendus en Europe. Pour visualiser une sortie RVB depuis cette borne sur le projecteur, connectez la borne à broche SCART21 du lecteur vidéo à la borne <ANALOG IN> du projecteur à l’aide du câble approprié. Les signaux RGB SCART qui doivent être lus via la borne <ANALOG IN> sont limités aux signaux RVB 480i et 576i. Les signaux vidéo composites ne peuvent pas être lus.
42 - FRANÇAIS

[Système]

[Système] s’afche sous le sous-menu.
1) Appuyez sur [Système] sous le sous-menu et appuyez sur la touche <SELECT>.
Le sous-menu 2 s’afche.
z
2) Appuyez sur un élément et appuyez sur la touche <SELECT>.
Appuyez sur la touche <SELECT> ou ◀ pour
z
retourner au sous-menu.
Pour les entrées d’ordinateur
Lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée compatible avec le signal d’un ordinateur connecté au projecteur, la fonction de réglage automatique d’ordinateur
[Auto]
[Mode 1] ­[Mode 10]
fonctionne et [Auto] s’afche sur le système. Si les images ne sont pas projetées correctement, ajustez manuellement les paramètres pour correspondre à votre ordinateur et enregistrez sous [Mémoriser].
Il n’y a pas de signal d’entrée depuis l’ordinateur. Vériez les branchements.
À sélectionner lorsque vous entrez un signal numérique depuis un ordinateur à la borne <DIGITAL (DVI-D) IN>.
pour sélectionner
▲▼
pour sélectionner
▲▼
Menu [Entrée]
Pour les entrées de composants
Le projecteur sélectionne
[Auto]
Méthode de
balayage vidéo
du composant
([480p], [576p],
[720p], [480i],
[576i], [1035i],
[1080i], [1080p])
automatiquement la méthode de balayage du signal d’entrée.
Lorsque la vidéo n’est pas lue correctement, sélectionnez la méthode de balayage correcte pour le menu.
Pour les entrées vidéo et S-vidéo
Le projecteur sélectionne
[Auto]
[PAL]/
[SECAM]/
[NTSC]/
[NTSC4.43]/
[PAL-M]/
[PAL-N]
automatiquement le système de couleurs du signal d’entrée.
Ceci est une liste des systèmes de couleurs compatibles. Le système de couleur Japonais est NTSC. Lorsque la qualité du signal d’entrée est faible (couleurs irrégulières, absence de couleurs, etc.) et que le système de couleur n’est pas sélectionné même lorsque [Auto] est réglé, sélectionnez [NTSC].
Réglages
FRANÇAIS - 43

Menu [Ajust. ordin.]

Panneau de commandeTélécommande
Menu [Ajust. ordin.]
Ajuste automatiquement la synchronisation, le nombre total de points, le décalage horizontal et le décalage vertical.
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Réglages
Sélectionnez [Ajust. ordin.] à partir du menu principal sur l’écran du menu, et sélectionnez l’élément du sous-menu. Pour l’utilisation de l’écran du menu, reportez­vous à « Naviguer dans les menus » ( page 38).
zAprès avoir sélectionné l’élément, appuyez sur
▲▼◀▶
pour effectuer le réglage.

[Réglage PC auto.]

pour sélectionner
▲▼
[Réglage PC auto.].
Cela déclenche l’ajustement automatique.
z
Remarque
zVous pouvez aussi utiliser [Réglage PC auto.]
en appuyant sur la touche <AUTO PC> de la télécommande.
zCertains ordinateurs ne pourront pas ajuster
[Synchro ne], [Total de points], [Position horiz.] et [Position vert.]. Dans ce cas, ajustez manuellement et enregistrez sous [Mémoriser].
zAprès avoir enregistré les paramètres
automatiquement ajustés, vous pouvez sélectionner ce mode en utilisant [Système] dans le menu [Entrée].
zLa fonction de réglage automatique d’ordinateur ne
fonctionne pas lorsque [480p], [576p], [720p], [480i], [576i], [1035i], [1080i] ou [1080p] a été sélectionné à l’aide de [Système] dans le menu [Entrée].
zAvec certains ordinateurs et types de signal,
il peut être impossible de projeter les images correctement.
[Synchro ne]
Réglez le projecteur lorsqu’il y a un tremblement dû à une erreur d’alignement (de synchronisation).
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Synchro ne].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le menu avancé s’afche.
z
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur pour ajuster le réglage.
◀▶
Appuyez sur la touche <SELECT> pour
z
retourner au sous-menu.
Remarque
zLa valeur d’ajustement peut être réglée de 0 à 31. zPour certains ordinateurs, il peut être impossible
d’éliminer complètement le tremblement de l’écran.

[Total de points]

Réglez le nombre total de points dans l’intervalle horizontal.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Total de points].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le menu avancé s’afche.
z
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur pour ajuster le réglage.
◀▶
Appuyez sur la touche <SELECT> pour
z
retourner au sous-menu.

[Position horiz.]

Règle la position horizontale de l’écran.
1) Appuyez sur
[Position horiz.].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le menu avancé s’afche.
z
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
pour sélectionner
▲▼
44 - FRANÇAIS
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur pour ajuster le réglage.
◀▶
Appuyez sur la touche <SELECT> pour
z
retourner au sous-menu.
Menu [Ajust. ordin.]

[Position vert.]

Règle la position verticale de l’écran.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Position vert.].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le menu avancé s’afche.
z
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur pour ajuster le réglage.
◀▶
Appuyez sur la touche <SELECT> pour
z
retourner au sous-menu.

[Mode actuel]

Afche les valeurs actuelles de la fréquence H-synchro et de la fréquence V-synchro pour l’écran actuellement connecté.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Mode actuel].
2) Appuyez sur <SELECT> ou sur la
touche ▶.
Le menu avancé s’afche.
z
Appuyez sur la touche <SELECT> ou ◀ pour
z
retourner au sous-menu.

[Clamp]

[Surface afch.horiz.]
Ajuste la résolution horizontale.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Surface afch.horiz.].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le menu avancé s’afche.
z
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur pour ajuster le réglage.
◀▶
Appuyez sur la touche <SELECT> pour
z
retourner au sous-menu.
Remarque
zVous ne pouvez pas ajuster [Surface afch.horiz.]
lorsque [480p], [576p], [720p], [480i], [576i], [1035i], [1080i] ou [1080p] a été sélectionné à l’aide de [Système] dans le menu [Entrée].
[Surface afch.vert.]
Ajuste la résolution verticale.
1) Appuyez sur
[Surface afch.vert.].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le menu avancé s’afche.
z
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
pour sélectionner
▲▼
Ajuste la position de la xation. Utilisez ceci lorsqu’une ligne noire est visible sur l’image projetée.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Clamp].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le menu avancé s’afche.
z
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur pour ajuster le réglage.
◀▶
Appuyez sur la touche <SELECT> pour
z
retourner au sous-menu.
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur pour ajuster le réglage.
◀▶
Appuyez sur la touche <SELECT> pour
z
retourner au sous-menu.
Remarque
zVous ne pouvez pas ajuster [Surface afch.vert.]
lorsque [480p], [576p], [720p], [480i], [576i], [1035i], [1080i] ou [1080p] a été sélectionné à l’aide de [Système] dans le menu [Entrée].
Réglages
FRANÇAIS - 45
Menu [Ajust. ordin.]

[Réinitialiser]

Le réglage revient à sa valeur d’avant l’ajustement.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Réinitialiser].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche <SELECT>.
Le réglage revient à la valeur d’avant
z
l’ajustement. Sélectionnez [Non] et appuyez sur la touche
z
<SELECT> pour retourner au sous-menu.

[Effaçer]

Supprime les valeurs enregistrées dans [Mémoriser].
1) Appuyez sur [Effaçer].
2) Appuyez sur <SELECT> ou sur la touche ▶.
Le contenu enregistré de chaque mode est
z
afché dans le sous-menu 2.
3) Appuyez sur mode à supprimer.
pour sélectionner
▲▼
pour sélectionner le
▲▼
4) Appuyez sur la touche <SELECT>.
5) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
Réglages
Enregistre les valeurs ajustées dans [Mémoriser].
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur <SELECT> ou sur la
3) Appuyez sur
4) Appuyez sur la touche <SELECT>.
5) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
touche <SELECT>.
Le mode sélectionné est effacé et le projecteur
z
revient au sous-menu 2. Sélectionnez [Non] et appuyez sur la touche
z
<SELECT> pour retourner au sous-menu 2.

[Mémoriser]

pour sélectionner
▲▼
[Mémoriser].
touche ▶.
Le contenu enregistré de chaque mode est
z
afché dans le sous-menu 2.
pour sélectionner le
▲▼
mode à enregistrer.
touche <SELECT>.
Le mode sélectionné est enregistré et le
z
projecteur revient au sous-menu 2. Sélectionnez [Non] et appuyez sur la touche
z
<SELECT> pour retourner au sous-menu 2.
46 - FRANÇAIS

Menu [Sélection image]

Panneau de commandeTélécommande
Sélectionnez [Sélection image] à partir du menu principal sur l’écran du menu, et sélectionnez l’élément du sous-menu. Pour l’utilisation de l’écran du menu, reportez­vous à « Naviguer dans les menus » ( page 38).
zAprès avoir sélectionné l’élément, appuyez sur
▲▼◀▶
zVous pouvez aussi afcher les sous-menus
en utilisant la touche <IMAGE SEL.> de la télécommande.

Ajustement de la qualité de l’image

pour effectuer le réglage.
Menu [Sélection image]
Ajustez la qualité d’image de l’image projetée pour correspondre à l’environnement dans lequel vous utilisez le projecteur.
[Standard]
Réinitialise les éléments du menu [Ajust. image] aux paramètres par défaut.
[Authentique]
Dans ce mode, les paramètres intermédiaires sont réglés pour être plus lumineux an d’améliorer la vue dans les endroits lumineux.
Ce mode ne peut être sélectionné que pour des
z
entrées d’ordinateur.
[Cinéma]
Met en évidence la gradation, rendant ce mode plus adapté au visionnage de lms.
Ce mode ne peut être sélectionné que pour des
z
entrées vidéo ou composant.
[Dynamique]
Donne des images avec un plus fort contraste que [Standard].
Réglages
[Image 1] - [Image 10]
Utilise les paramètres de qualité d’image réglés manuellement à l’aide du menu [Ajust. image].
Les images peuvent être enregistrées à la fois
z
avec des entrées ordinateur et des entrées vidéo.
FRANÇAIS - 47
Panneau de commandeTélécommande

Menu [Ajust. image]

Menu [Ajust. image]
Sélectionnez [Ajust. image] à partir du menu principal sur l’écran du menu, et sélectionnez l’élément du sous-menu. Pour l’utilisation de l’écran du menu, reportez­vous à « Naviguer dans les menus » ( page 38).
zAprès avoir sélectionné l’élément, appuyez sur
▲▼◀▶
zVous pouvez aussi afcher les sous-menus
en utilisant la touche <IMAGE ADJUST> de la télécommande.
pour effectuer le réglage.

[Contraste]

1) Appuyez sur [Contraste].
pour sélectionner
▲▼

[Couleur]

Ce réglage ne peut être fait que pour des entrées vidéo ou composant.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Couleur].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le menu avancé s’afche.
z
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur pour ajuster le réglage.
◀▶
Fonctionnement
Appuyez sur
.
Appuyez sur
.
Assombrit l’image.
Rend l’image plus lumineuse.
Plage de réglage
Valeur maximale 63
Valeur minimale 0

[Teinte]

Ce réglage ne peut être fait que pour des entrées vidéo ou composant.
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur
Réglages
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur
Le menu avancé s’afche.
z
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
pour ajuster le réglage.
◀▶
Fonctionnement
Appuyez sur
.
Appuyez sur
.
Accentue les contrastes.
Diminue les contrastes.
Plage de réglage
Valeur maximale 63
Valeur minimale 0

[Luminosité]

pour sélectionner
▲▼
[Luminosité].
Le menu avancé s’afche.
z
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
pour ajuster le réglage.
◀▶
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Teinte].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le menu avancé s’afche.
z
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur pour ajuster le réglage.
◀▶
Fonctionnement
Appuyez sur
.
Appuyez sur
.
Accentue les verts.
Accentue les violets.
Plage de réglage
Valeur maximale 63
Valeur minimale 0
Fonctionnement
Appuyez sur
.
Appuyez sur
.
La luminosité augmente.
La luminosité diminue.
48 - FRANÇAIS
Plage de réglage
Valeur maximale 63
Valeur minimale 0

[Réglages des paramètres couleur]

Ajuste la couleur de l’image projetée comme le souhaitez.
1) Appuyez sur [Réglages des paramètres couleur].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Afchage du menu [COLOR
SELECTION]
pour sélectionner
▲▼
Menu [Ajust. image]
Utilisations de [COLOR
MANAGEMENT LIST]
Réajustement de couleurs répertoriées
z
1) Appuyez sur couleur à réajuster.
2) Appuyez sur la touche <SELECT> pour retourner au menu [COLOR SELECTION].
Vous pouvez réajuster la couleur.
z
Suppression des couleurs répertoriées
z
pour sélectionner la
▲▼
1) Appuyez sur la touche <SELECT>.
L’image est mise en pause et un curseur sans
z
couleur apparaît au centre de l’écran.
2) Appuyez sur
▲▼◀▶
pour déplacer le curseur sur la couleur à ajuster et appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Le curseur prend cette couleur et le menu [COLOR SELECTION] est afché.
Réglage de la couleur du menu
[COLOR SELECTION]
1) Appuyez sur
▲▼◀▶
le curseur au centre de [COLOR] et appuyez sur la touche <SELECT>.
2) Appuyez sur
▲▼◀▶
curseur sur la couleur à ajuster.
3) Après avoir réglé à la couleur désirée, appuyez sur la touche <SELECT>.
L’écran passe au réglage de [GAMMA].
z
pour déplacer
pour déplacer le
1) Appuyez sur
pour sélectionner la
▲▼
couleur à supprimer.
2) Appuyez sur
pour déplacer le
◀▶
curseur sur la case [DEL].
3) Appuyez sur la touche <SELECT>.
4) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche <SELECT>.
La couleur enregistrée sera supprimée.
z
[ALL DEL]
[MENU]
[COLOR M.]
Supprime tous les éléments répertoriés de la liste.
Arrête l’afchage de [COLOR MANAGEMENT LIST] et revient au menu [Ajust. image].
Répertorie l’ajustement. Un nouveau curseur sans couleur apparaît et vous pouvez continuer les ajustements.
4) Appuyez sur
▲▼◀▶
pour sélectionner la couleur à afcher après ajustement et appuyez sur la touche <SELECT>.
Le curseur se déplace sur [LIST].
z
5) Appuyez sur la touche <SELECT> avec le curseur sur [LIST].
Cela enregistre la couleur ajustée.
z
[LIST]
[COLOR M.]
[MENU]
Afche [COLOR MANAGEMENT LIST].
Annule l’ajustement et fait revenir le curseur à l’état sans couleur.
Arrête l’afchage de [COLOR MANAGEMENT LIST].
6) [COLOR MANAGEMENT LIST] s’afche.
Vous pouvez vérier si la couleur enregistrée a
z
bien été répertoriée.
Réglages
FRANÇAIS - 49
Menu [Ajust. image]
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur
1) Appuyez sur
Réglages
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur

[Température de couleur]

pour sélectionner
▲▼
[Température de couleur].
Le menu avancé s’afche.
z
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
pour ajuster le réglage.
◀▶
Fonctionnement
Appuyez sur
.
Appuyez sur
.
Remarque
z[Trés Bas] (accentuation des rouges) - [Haut]
(accentuation des bleus)
zSachez que l’ajustement de cet élément modiera
également le paramètre de balance des blancs.
z[Règl.] est afché lorsque vous ajustez la balance
des blancs ([Rouge], [Vert] ou [Bleu]).
Plage de réglage
Augmente la température des couleurs.
Diminue nettement la température des couleurs.
[Trés Bas]-[Bas]­[Médium]-[Haut]

Balance des blancs ([Rouge]/ [Vert]/[Bleu])

pour sélectionner
▲▼
[Rouge] (ou [Vert] ou [Bleu]).
Le menu avancé s’afche.
z
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
pour ajuster le réglage.
◀▶
Fonctionnement
Appuyez sur
.
Appuyez sur
.
Affaibli les couleurs.
Renforce les couleurs.
Plage de réglage
Valeur maximale 63
Valeur minimale 0

[Couleurs sombres]

1) Appuyez sur [Couleurs sombres].
2) Appuyez sur <SELECT> ou sur la touche ▶.
Le sous-menu 2 s’afche.
z
3) Appuyez sur [Rouge] (ou [Vert] ou [Bleu]).
4) Appuyez sur la touche <SELECT>.
5) Tout en regardant l’écran, appuyez sur
pour ajuster le réglage.
◀▶
[Rouge]
[Vert]
[Bleu]
Valeur minimale 0 – valeur maximale 63 Valeur minimale 0 – valeur maximale 63 Valeur minimale 0 – valeur maximale 63
pour sélectionner
▲▼
pour sélectionner
▲▼

[Réglage automatique de l’image]

Accentue les zones sombres de l’image projetée.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Réglage automatique de l’image].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
pour changer le
◀▶
réglage.
Le réglage changera comme suit à chaque fois
z
que vous appuyez sur la touche.
[Off] [L 1] [L 2]
L’effet est plus important avec [L 2].
z

[Couleur avancée]

Déclenche le dispositif de contrôle des couleurs qui contrôle indépendamment la quantité de lumière jaune.
1) Appuyez sur [Couleur avancée].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur réglage.
Le réglage changera comme suit à chaque fois
z
que vous appuyez sur la touche.
pour sélectionner
▲▼
pour changer le
◀▶
50 - FRANÇAIS
[Off] [Auto]
La balance des blancs peut changer en fonction
z
de l’image.
Menu [Ajust. image]

[Netteté]

1) Appuyez sur [Netteté].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le menu avancé s’afche.
z
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur
pour ajuster le réglage.
◀▶
Fonctionnement
Appuyez sur
.
Appuyez sur
.
Augmente les détails.
Diminue les détails.
pour sélectionner
▲▼
Plage de réglage
Valeur maximale 31
Valeur minimale 0

[Gamma]

1) Appuyez sur [Gamma].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le menu avancé s’afche.
z
Lorsque le menu avancé s’afche, appuyez sur
z
pour avancer ou reculer dans les menus.
▲▼
3) Tout en regardant l’écran, appuyez sur
pour ajuster le réglage.
◀▶
pour sélectionner
▲▼

[Réducteur de bruit]

Réduit le bruit lors du visionnage de vieilles vidéos ou d’autres images présentant du bruit.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Réducteur de bruit].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
pour changer le
◀▶
réglage.
Le réglage changera comme suit à chaque fois
z
que vous appuyez sur la touche.
[Off] [On]

[Progressif]

Peut être réglé pour les signaux d’entrée vidéo de 480i, 576i, 1035i et 1080i.
1) Appuyez sur [Progressif].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur réglage.
Le réglage changera comme suit à chaque fois
z
que vous appuyez sur la touche.
[Off] [On] [Film]
pour sélectionner
▲▼
pour changer le
◀▶
Fonctionnement
Appuyez sur
.
Appuyez sur
.
Plage
Rend les gradations intermédiaires plus lumineuses.
Rend les gradations intermédiaires plus sombres.
de
réglage
Valeur maximale 15
Valeur minimale 0
Réglez sur [Off] lorsqu’une vidéo avec
z
beaucoup de mouvement présente des tremblements ou des lignes horizontales. [Film] permet la lecture d’images de 3-2
z
trames/2-2 trames sur le projecteur sans perte de qualité des images. Lorsque vous effectuez le changement, l’image
z
va être déformée un instant.

[Réinitialiser]

Le réglage revient à sa valeur d’avant l’ajustement.
1) Appuyez sur [Réinitialiser].
2) Appuyez sur <SELECT> ou sur la touche ▶.
3) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche <SELECT>.
Le réglage revient à sa valeur d’avant
z
l’ajustement. Sélectionnez [Non] et appuyez sur la touche
z
<SELECT> pour retourner au sous-menu.
pour sélectionner
▲▼
Réglages
FRANÇAIS - 51
Menu [Ajust. image]

[Mémoriser]

1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Mémoriser].
2) Appuyez sur <SELECT> ou sur la touche ▶.
Le contenu enregistré de chaque mode est
z
afché dans le sous-menu 2.
3) Appuyez sur
pour sélectionner le
▲▼
mode à enregistrer.
[Image 1] - [Image 10]
z
4) Appuyez sur la touche <SELECT>.
5) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche <SELECT>.
Le mode sélectionné est enregistré et le
z
projecteur revient au sous-menu 2. Sélectionnez [Non] et appuyez sur la touche
z
<SELECT> pour retourner au sous-menu 2.
Remarque
zL’élément réglé est enregistré et répertorié dans
[Mémoriser].
zAvec [Mémoriser], vous pouvez répertorier des
images à la fois avec des entrées ordinateur et des entrées vidéo.
Réglages
52 - FRANÇAIS
Panneau de commandeTélécommande

Menu [Écran]

Menu [Écran]
Sélectionnez [Écran] à partir du menu principal sur l’écran du menu, et sélectionnez l’élément du sous-menu. Pour l’utilisation de l’écran du menu, reportez­vous à « Naviguer dans les menus » ( page 38).
zAprès avoir sélectionné l’élément, appuyez sur
▲▼◀▶
zVous pouvez aussi afcher les sous-menus
en utilisant la touche <SCREEN> de la télécommande.
pour effectuer le réglage.

[Normal]

Afche la taille maximale permise tout en maintenant le rapport d’aspect du signal d’entrée.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Normal].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.

[Pleine largeur]

Afche la taille de plein écran.
zLorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée, cet élément
est grisé et ne peut pas être sélectionné.
1) Appuyez sur [Pleine largeur].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
pour sélectionner
▲▼

[Zoom]

Répertorie le rapport d’aspect et projette en plein écran.
zLorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée, cet élément
est grisé et ne peut pas être sélectionné.
zSi l’image est plus large que l’écran, les bords droit
et gauche seront coupés. Si elle est plus haute que l’écran, le haut et le bas seront coupés.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Zoom].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.

[Vrai]

Projette l’image à sa taille originale.
zCe mode ne peut être ajusté que pour des entrées
d’ordinateur.
zLorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée, cet élément
est grisé et ne peut pas être sélectionné.
1) Appuyez sur [Vrai].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Lorsque la taille de l’image est
inférieure à la résolution de l’écran
L’image est projetée au centre de l’écran et [Vrai] est afché en haut à gauche de l’écran.
Lorsque la taille de l’image est
*1
la même que la résolution de l’écran
[Vrai] est afché en haut à gauche de l’écran mais l’image est ensuite projetée en mode [Normal].
*1
pour sélectionner
▲▼

[Large(16:9)]

Afche en écran large avec un rapport d’aspect de 16:9.
zLorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée, cet élément
est grisé et ne peut pas être sélectionné.
1) Appuyez sur [Large(16:9)].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
pour sélectionner
▲▼
Lorsque la taille de l’image est
plus large que la résolution de l’écran
[Vrai] est afché en haut à gauche de l’écran et ( et à droite de l’écran. Appuyez sur
La èche indiquant la direction du mouvement
z
apparaît en rouge. Arrivé au décalage maximum, la èche
z
disparaît.
*1: La résolution de l’écran du projecteur est de 1 024 x 768
points.
*1
) est afché en haut, en bas, à gauche
▲▼◀▶
pour déplacer l’image.
FRANÇAIS - 53
Réglages
Menu [Écran]
L’image est projetée à l’aide des valeurs enregistrées en tant que [Mémoriser] dans le menu [Ajust. ordin.].
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Ajuste l’échelle et la position horizontale et verticale.
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur
3) Le menu avancé s’afche.
Réglages

[Personnalisé]

zLorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée, [Personnalisé]
peut être sélectionné mais l’image sera projetée en mode [Normal].
pour sélectionner
▲▼
[Personnalisé].

[Ajustement personnalisé]

zLorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée, cet élément
est grisé et ne peut pas être sélectionné.
zSi le signal d’entrée est perdu pendant l’ajustement,
la valeur d’ajustement est répertoriée et l’écran d’ajustement [Aspect] disparaît.
pour sélectionner
▲▼
[Ajustement personnalisé], et appuyez sur ▶.
L’écran d’ajustement du sous-menu 2 est
z
afché.
pour sélectionner
▲▼
un élément, et appuyez sur la touche <SELECT>.
Pour ajuster [H&V], appuyez sur la touche
z
<SELECT> et faites l’ajustement sur l’écran du sous-menu 2. Appuyez sur la touche <SELECT> pour
z
[Adapter] et [Réinitialiser]. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche <SELECT>. Pendant que le menu avancé est afché,
z
appuyez sur autres que [H&V], [Adapter] et [Réinitialiser] dans l’ordre.
pour afcher des menus
▲▼
[Position
vert.]
[Adapter]
[Réinitialiser] Réinitialise tout le contenu ajusté.
Ajuste le décalage vertical.
Applique le contenu ajusté à toutes les entrées.

[Zoom digital +]

1) Appuyez sur [Zoom digital +].
2) Appuyez sur <SELECT> ou sur la touche ▶.
L’écran du menu disparaît et [Zoom digital +]
z
est afché.
3) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Chaque pression sur la touche élargit l’image.
z
Appuyez sur
z
La fonction de déplacement de l’image ne
z
fonctionne que lorsque la taille de l’image est plus large que la résolution de l’écran
*1: La résolution de l’écran du projecteur est de 1 024 x 768
points.
Remarque
zLorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée, [Zoom digital
+] est grisé et ne peut pas être sélectionné.
zLorsque [Vrai] est sélectionné, [Zoom digital +] ne
peut pas être sélectionné.
zPour mettre n au fonctionnement de [Zoom digital
+] appuyez sur n’importe quelle touche autre que <D.ZOOM>, <SELECT> et
pour sélectionner
▲▼
▲▼◀▶
pour déplacer l’image.
▲▼◀▶
*1
.
4) Appuyez sur réglage.
Appuyez sur la touche <SELECT> pour
z
retourner au sous-menu.
[Echelle H] Ajuste l’échelle horizontale. [Echelle V] Ajuste l’échelle verticale.
Lorsque vous ajustez l’échelle verticale et horizontale, sélectionnez [On] pour lier les échelles verticale et horizontale et préserver le rapport
[H&V]
[Position
horiz.]
d’aspect de l’image.
zLorsque vous ajustez la valeur
numérique de [Echelle H], la valeur numérique de [Echelle V] change proportionnellement.
Ajuste le décalage horizontal.
54 - FRANÇAIS
pour ajuster le
◀▶
Menu [Écran]

[Zoom digital -]

1) Appuyez sur [Zoom digital -].
2) Appuyez sur <SELECT> ou sur la touche ▶.
L’écran du menu disparaît et [Zoom digital -] est
z
afché.
3) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Chaque pression sur la touche rétrécit l’image.
z
Appuyez sur
z
La fonction de déplacement de l’image ne
z
fonctionne que lorsque la taille de l’image est plus large que la résolution de l’écran
*1: La résolution de l’écran du projecteur est de 1 024 x 768
points.
Remarque
zLorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée, [Zoom digital -]
est grisé et ne peut pas être sélectionné.
zLorsque [Vrai] est sélectionné, [Zoom digital -] ne
peut pas être sélectionné.
zLorsque [Personnalisé] est sélectionné, vous ne
pouvez pas régler [Zoom digital -] sur [Normal] ou plus petit.
zLorsque [Mémoriser] enregistré dans le menu
[Ajust. ordin.] est sélectionné dans [Système] du menu [Entrée], la fonction de déplacement de l’image de [Zoom digital -] peut ne pas fonctionner correctement.
zLorsque VGA, SVGA, SXGA, WXGA ou UXGA est
sélectionné dans [Système] du menu [Entrée] et que l’ajustement vers le haut de [Trapèze] est à sa valeur maximale, [Zoom digital -] peut ne pas fonctionner correctement.
zPour mettre n au fonctionnement de [Zoom digital
-] appuyez sur n’importe quelle touche autre que <D.ZOOM>, <SELECT> et
pour sélectionner
▲▼
▲▼◀▶
pour déplacer l’image.
▲▼◀▶
*1
.

[Trapèze]

1) Appuyez sur [Zoom digital -].
2) Appuyez sur <SELECT> ou sur la touche ▶.
L’écran d’ajustement du sous-menu 2 est
z
afché.
3) Appuyez sur élément.
[Standard]
Corrige l’effet keystone vertical et horizontal.
1) Sélectionnez [Standard] et appuyez sur la touche <SELECT>.
L’écran du menu disparaît et [Trapèze] est
z
afché.
Appuyez sur
z
[Correction coins]
Corrige la distorsion aux coins des images.
▲▼◀▶
1) Sélectionnez [Correction coins] et appuyez sur la touche <SELECT>.
L’écran de sélection du coin à corriger s’afche.
z
2) Appuyez sur la touche <SELECT> pour sélectionner le coin à corriger.
Trapèze
pour sélectionner
▲▼
pour sélectionner un
▲▼
Trapèze
pour corriger.
Trapèze
Trapèze
3) Appuyez sur coin.
Touche
<SELECT>
▲▼◀▶
Réglages
Trapèze
pour corriger le
FRANÇAIS - 55
Menu [Écran]
[Forme coins]
Sélectionne le mode de motif de coin afché pendant la correction du coin.
1) Sélectionnez [Forme coins] et appuyez sur la touche <SELECT>.
L’écran de réglage s’afche.
z
2) Appuyez sur élément.
[Rouge] Afche le motif de coin en rouge.
[Blanc] Afche le motif de coin en blanc.
[Bleu] Afche le motif de coin en bleu.
[Off]
Fait disparaître l’afchage du motif de coin.
pour sélectionner un
▲▼

[Arrière]

Règle la méthode de projection en fonction de l’état d’installation du projecteur. Si l’afchage de l’écran a basculé, sélectionnez [On].
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Arrière].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
pour sélectionner un
▲▼
élément.
[Off] [On]

[Réinitialiser]

1) Sélectionnez [Mémoriser] et appuyez
2) Appuyez sur
Réglages
Règle la méthode de projection en fonction de l’état d’installation du projecteur. Si l’afchage de l’écran est à l’envers, sélectionnez [On].
[Mémoriser]
Répertorie l’état de la correction.
sur la touche <SELECT>.
pour sélectionner
▲▼
un élément, et appuyez sur la touche <SELECT>.
L’état d’ajustement reste en mémoire
[Mémoriser]
[Réinitialiser]
Vous ne pouvez enregistrer qu’un seul
z
[Standard] et [Correction coins].
même après avoir retiré le cordon d’alimentation.
L’état d’ajustement est effacé lorsque le cordon d’alimentation est retiré.

[Plafond]

zCe réglage sert lorsque le projecteur est installé
via un support de montage au plafond (accessoire optionnel).
Le réglage revient à sa valeur d’avant l’ajustement.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Réinitialiser].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche <SELECT>.
Le réglage revient à sa valeur d’avant
z
l’ajustement. Sélectionnez [Non] et appuyez sur la touche
z
<SELECT> pour retourner au sous-menu.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Plafond].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
pour sélectionner un
▲▼
élément.
[Off] [On]
56 - FRANÇAIS

Menu [Réglages]

Panneau de commandeTélécommande
Menu [Réglages]
Sélectionnez [Réglages] à partir du menu principal sur l’écran du menu, et sélectionnez l’élément du sous-menu. Pour l’utilisation de l’écran du menu, reportez­vous à « Naviguer dans les menus » ( page 38).
zAprès avoir sélectionné l’élément, appuyez sur
▲▼◀▶
pour effectuer le réglage.

[Langue]

Change la langue d’afchage.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Langue].
2) Appuyez sur <SELECT> ou sur la touche ▶.
Le sous-menu 2 s’afche.
z
Dix langues sont disponibles (anglais,
z
allemand, français, italien, espagnol, portugais, russe, chinois, coréen et japonais).
3) Appuyez sur
pour sélectionner un
▲▼
élément.

[Position du menu]

Règle la position de l’afchage sur le menu à l’écran.
1) Appuyez sur [Position du menu].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Des èches s’afchent dans le sous-menu 2.
z
Appuyez sur Arrivé au décalage maximum, la èche
z
disparaît.
pour sélectionner
▲▼
▲▼◀▶
pour ajuster la position.
[Afchage]
Règle l’afchage du menu à l’écran.
1) Appuyez sur [Afchage].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur élément.
Les afchages d’écran suivants apparaissent.
zAfchage du menu zAfchage de [Éteindre ?] lors de la
mise hors tension
zAfchage de la minuterie lorsque
vous utilisez la minuterie de présentation
zAfchage de [Patientez] dans
[Réglage PC auto.]
zAfchage de la minuterie lors
de l’utilisation de la gestion
[Off]
[Arrêt cpte.à
reb.]
[On]
d’alimentation
zAfchage de èches lorsque
[Position du menu] est sélectionné dans [Réglages]
zAfchage d’un message d’erreur
lorsqu’une touche qui n’est pas utilisée pour les paramètres en cours est enfoncée
z afchage de èches lorsque la
taille de l’image est plus large que la résolution de l’écran (1 024 x 768 points)
zAfchage de [Forme coins]
Fait que le projecteur projette immédiatement après allumage de la lampe sans afcher le compte à rebours d’environ 20 secondes.
zÀ sélectionner lorsque vous
voulez projeter rapidement l’image et que le fait que l’image projetée soit un peu sombre n’ait pas d’importance.
Afche tous les afchages d’écran.
zÀ sélectionner lorsque vous
voulez projeter l’image une fois que l’écran de projection a atteint un certain niveau de luminosité.
pour sélectionner
▲▼
pour sélectionner un
▲▼
Réglages
FRANÇAIS - 57
Menu [Réglages]

[Fond]

Sélectionne l’écran d’arrière-plan lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée.
1) Appuyez sur
pour sélectionner [Fond].
▲▼
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
s’afchent par-dessus le sous-menu 2.
■z▲▼
3) Appuyez sur
Le réglage changera comme suit à chaque fois
z
que vous appuyez sur la touche.
[Bleu] [Utilisateur]
*1: Disponible lorsque l’image est enregistrée.
[Utilisateur] afche l’image enregistrée par l’utilisateur.
z
“Logo Transfer Software” est nécessaire pour
z
enregistrer l’image.
pour sélectionner un élément.
▲▼
*1
[Noir]

[Sélection lampe ]

Sélectionne la lampe utilisée pour la projection.
1) Appuyez sur [Sélection lampe ].
2) Appuyez sur <SELECT> ou sur la touche ▶.
Le sous-menu 2 s’afche.
z
3) Appuyez sur
Appuyez sur ◀ pour revenir au sous-menu.
z
pour sélectionner
▲▼
pour sélectionner.
▲▼
Allume les lampes 1 et 4.
Remarque
zSi une lampe ne s’allume pas en raison d’une erreur
ou parce qu’elle est en n de vie, le voyant de la lampe <LAMP REPLACE> sur le devant du boîtier du projecteur et le voyant de la lampe (<LAMP 1 REPLACE> - <LAMP 4 REPLACE>) sur le boîtier du projecteur au-dessus de la lampe qui ne s’allume pas clignoteront. Une marque X apparaîtra également pour indiquer l’état de la lampe en haut de l’écran.
zLorsque [4 lampes] est sélectionné et qu’une
lampe ne s’allume pas, deux lampes opposées diagonalement (n’incluant pas la lampe qui ne s’allume pas) se chargent de la projection. Si une autre lampe ne s’allume pas, la projection continuera avec une seule lampe.
zLorsque [2 lampes] est sélectionné et qu’une
lampe ne s’allume pas, deux lampes opposées diagonalement (n’incluant pas la lampe qui ne s’allume pas) se chargent de la projection. Si une autre lampe ne s’allume pas, la projection continuera avec une seule lampe.
zSi aucune des lampes ne s’allume, l’alimentation
sera coupée. Si l’appareil est mis sous tension et que les lampes n’ont pas été remplacées après le dépassement des 2 200 heures d’utilisation pour toutes les lampes, le projecteur s’éteint automatiquement après dix minutes pour éviter un dysfonctionnement.
1) Sélectionnez [4 lampes] et appuyez sur
Réglages
2) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
1) Sélectionnez [2 lampes] et appuyez sur
2) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
[4 lampes]
Allume quatre lampes.
la touche <SELECT>.
touche <SELECT>.
Le réglage se termine et le projecteur revient à
z
l’écran du sous-menu 2. Sélectionnez [Non] et appuyez sur la touche
z
<SELECT> pour retourner au sous-menu 2.
[2 lampes]
Allume deux lampes.
la touche <SELECT>.
touche <SELECT>.
Le réglage se termine et le projecteur revient à
z
l’écran du sous-menu 2. Sélectionnez [Non] et appuyez sur la touche
z
<SELECT> pour retourner au sous-menu 2.
Détecte automatiquement la lampe
[Auto]
avec le temps total le plus court et l’allume en priorité.
Allume les lampes 2 et 3.

[Puissance lampe]

Règle le changement de la luminosité des lampes. L’utilisation du mode économique est recommandée si vous voulez réduire la consommation d’énergie.
1) Appuyez sur [Puissance lampe].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
Le réglage changera comme suit à chaque fois
z
que vous appuyez sur la touche.
(Auto)
(Standard) Fonctionne à certaines luminosités.
(Mode
économique 1)
(Mode
économique 2)
▲▼
Règle automatiquement la luminosité en utilisant un posemètre.
L’arrivée/l’échappement d’air diminue comparé à et le bruit
du ventilateur diminue.
L’arrivée/l’échappement d’air augmente en comparaison à et
le ventilateur devient plus bruyant.
pour sélectionner
▲▼
pour sélectionner un élément.
58 - FRANÇAIS

[Intervalle lampe]

Règle le cycle de remplacement lorsque [Sélection lampe ] est réglé sur [2 lampes]. Après le cycle de remplacement, la lampe utilisée est automatiquement changée.
zLe temps réglé ici est une indication temporelle.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Intervalle lampe].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
pour sélectionner un
▲▼
élément.
[Off] Ne change pas de lampe.
Change de lampe aux intervalles
[24 h]/ [200 h]/ [500 h]/
[1000 h]/
[2000 h]
réglés.
zLorsque le temps réglé est atteint,
le projecteur allume une lampe, en donnant la priorité à la lampe ayant le temps d’utilisation le plus court.

[Fusion des côtés]

Il est alors plus difcile de voir le raccord entre écrans lorsque plusieurs écrans sont utilisés.
Menu [Réglages]
Pour ajuster la position du début
de fondu et la largeur du fondu
1) Appuyez sur l’emplacement ([Démarrer]/[Largeur] de [Gauche]/[Droite]/[Haut]/[Bas]) à corriger.
Règle la position du début de fondu.
[Démarrer]
[Largeur]
zLe cadre (vert) se déplace
lorsque vous changez les valeurs numériques.
Ajuste la largeur de fondu.
zLa ligne rouge se déplace
lorsque vous changez les valeurs numériques.
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur valeur et appuyez sur déplacer entre les chiffres.
Les valeurs numériques peuvent aussi être
z
entrées en utilisant les touches numériques (<0> - <9>) de la télécommande. Appuyez sur la touche <SELECT> pour arrêter
z
le mode d’édition.
4) Appuyez sur la touche <SELECT>.
pour sélectionner
▲▼
pour changer la
▲▼
pour vous
◀▶
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Fusion des côtés].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Afche l’écran de conguration [Fusion des côtés].
z
3) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Fusion des côtés].
4) Appuyez sur la touche <SELECT>.
5) Appuyez sur
Lorsque vous n’effectuez pas [Fusion des
z
côtés], sélectionnez [Off]. Les éléments autres que [Retour] seront grisés et ne peuvent pas être sélectionnés.
pour sélectionner [On].
▲▼
6) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le bord de l’écran est afché en vert, et vire au
z
rouge lorsque la valeur du paramètre de largeur de fondu des côtés est de 1 ou plus large.
Remarque
zMême lorsque l’écran de conguration [Fusion des
côtés] est afché, si vous appuyez sur la touche <ZOOM>, la touche <FOCUS>, la touche <LENS SHIFT> ou la touche <SHUTTER>, l’écran de conguration disparaît et la priorité est donnée à la fonction sélectionnée. Une fois la fonction terminée, le projecteur revient à l’écran de conguration.
zLe raccord entre écrans peut se voir avec certains
types d’image. Le fait de réduire la valeur de [Contraste] dans le menu [Ajust. image] peut rendre l’apparence du raccord plus naturelle.
Remarque
zValeur ajustable [Gauche] et [Droite] : 0 - 512 zValeur ajustable [Haut] et [Bas] : 0 - 384
Pour ajuster le niveau de noir
Ajuste le niveau de noir de l’image.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Niveau de noir].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
pour sélectionner un
▲▼
élément.
[Tous] Change avec R/V/B.
[R]/[G]/[B]
Ajuste chaque couleur.
zValeur de l’ajustement : ±127
Réglages
FRANÇAIS - 59
Menu [Réglages]
Pour afcher la mire de test

[Colorimétrie]

1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
Réglages
pour sélectionner
▲▼
[Echantillon test].
pour changer le
▲▼
réglage.
Appuyez sur la touche <SELECT> pour arrêter
z
le mode d’édition.
[Off] Fait disparaitre la mire de test. [On] Afche la mire de test.
Pour ne pas afcher les menus
L’écran de conguration et les lignes disparaissent temporairement.
pour sélectionner
▲▼
[Menu désactivé].
Appuyez sur n’importe quelle touche pour
z
retourner à l’écran de conguration.
Pour réinitialiser une valeur
pendant l’ajustement
Le réglage revient à sa valeur d’avant l’ajustement.
pour sélectionner
▲▼
[Réinitialiser].
Un écran permettant de conrmer la
z
réinitialisation apparaît.
touche <SELECT>.
L’écran de conrmation s’afche.
z
Il est alors plus difcile de voir les différences de couleur du projecteur lorsque plusieurs écrans sont utilisés.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Colorimétrie].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Afche l’écran de conguration [Colorimétrie].
z
3) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Colorimétrie].
4) Appuyez sur la touche <SELECT>.
5) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[On].
Lorsque vous n’effectuez pas [Colorimétrie],
z
sélectionnez [Off]. Les éléments autres que [Colorimétrie avancée] seront grisés et ne peuvent pas être sélectionnés.
6) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Pour ajuster la couleur
1) Appuyez sur
pour sélectionner la
▲▼
couleur à ajuster.
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur valeur et appuyez sur
pour changer la
▲▼
◀▶
pour vous
déplacer entre les chiffres.
Les valeurs numériques peuvent aussi être
z
entrées en utilisant les touches numériques (<0> - <9>) de la télécommande. La valeur numérique change en fonction de
z
la valeur de [Température de couleur] dans le menu [Ajust. image].
4) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche <SELECT>.
Pour revenir au sous-menu
Fait revenir le projecteur au sous-menu.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Retour].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
60 - FRANÇAIS
Couleur x y [Rouge] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
[Vert] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
[Bleu] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
[Blanc] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
Pour afcher la mire de test
Menu [Réglages]

[Colorimétrie avancée]

1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Test échantillon automatique].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
pour changer le
▲▼
réglage.
Appuyez sur la touche <SELECT> pour arrêter
z
le mode d’édition.
[Off] Fait disparaitre la mire de test. [On] Afche la mire de test.
Pour réinitialiser une valeur
pendant l’ajustement
Le réglage revient à sa valeur d’avant l’ajustement. La valeur revient à la valeur standard répertoriée dans [Mémoriser].
1) Appuyez sur [Réinitialiser].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Un écran permettant de conrmer la
z
réinitialisation apparaît.
pour sélectionner
▲▼
Des paramètres plus avancés que [Colorimétrie] sont possibles.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Colorimétrie].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Afche l’écran de conguration [Colorimétrie].
z
3) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Colorimétrie avancée].
4) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Afche l’écran de conguration [Colorimétrie
z
avancée].
5) Appuyez sur
pour changer le
▲▼
réglage.
[Off] [On]
Lorsqu’il n’est pas en mode
[Off]
[On] Règle l’appariement couleur avancé.
[Echantillon test] ou [Retour], cet élément est grisé et ne peut pas être sélectionné.
3) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche <SELECT>.
L’écran de conrmation s’afche.
z
4) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche <SELECT>.
Pour enregistrer les contenus
ajustés que vous avez modiés
Enregistre les valeurs après l’ajustement.
1) Appuyez sur [Mémoriser].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche <SELECT>.
Pour revenir au sous-menu
Fait revenir le projecteur au sous-menu.
1) Appuyez sur [Retour].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
pour sélectionner
▲▼
pour sélectionner
▲▼
Pour vérier les réglages
Cette fonction afche l’état des réglages de [Ajust. image].
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Mesurée information].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
L’information mesurée peut être quittée en
z
appuyant sur n’importe quelle touche. L’élément sélectionné est afché normalement.
z
Les autres éléments sont grisés. Pour l’élément en cours d’ajustement, [Règl.]
z
est afché.
[Dynamique]
[Standard]
[Authentique/Cinéma]
Réglages
FRANÇAIS - 61
Menu [Réglages]
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
Réglages
Pour vérier [Mesurée]
Afche les données pour R/V/B.
pour sélectionner
▲▼
la couleur ([Rouge]/[Vert]/[Bleu] dans [Mesurée]) à mesurer.
pour changer la
▲▼
valeur et appuyez sur
pour vous
◀▶
déplacer entre les chiffres.
Les valeurs numériques peuvent aussi être
z
entrées en utilisant les touches numériques (<0> - <9>) de la télécommande.
Couleur x y L [Rouge]
[Vert]
[Bleu]
Pour vérier [Cible]
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
pour sélectionner la
▲▼
couleur ([Rouge]/[Vert]/[Bleu]/[Cyan]/ [Magenta]/[Jaune]/[Blanc] dans [Cible]) à ajuster.
pour changer la
▲▼
valeur et appuyez sur
pour vous
◀▶
déplacer entre les chiffres.
Les valeurs numériques peuvent aussi être
z
entrées en utilisant les touches numériques (<0> - <9>) de la télécommande. La valeur numérique change en fonction de
z
la valeur de [Température de couleur] dans le menu [Ajust. image].
Couleur x y g [Rouge]
[Vert]
[Bleu]
[Cyan]
[Magenta]
[Jaune]
[Blanc]
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
Pour afcher la mire de test
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Test échantillon automatique].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
pour changer le
▲▼
réglage.
Appuyez sur la touche <SELECT> pour arrêter
z
le mode d’édition.
[Off] Fait disparaitre la mire de test. [On] Afche la mire de test.
Pour faire disparaître
temporairement l’écran de conguration
1) Appuyez sur [Menu désactivé].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour
z
retourner à l’écran de conguration.
Pour effectuer le réglage
pour sélectionner
▲▼
[Réglages d’usine]
Lorsque les [Mesurée] et [Cible] actuellement sélectionnés sont effacés, les valeurs sont réinitialisées aux valeurs par défaut.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Réglages d’usine].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Un écran permettant de conrmer la
z
restauration des paramètres par défaut apparaît.
3) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche <SELECT>.
L’écran de conrmation s’afche.
z
4) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche <SELECT>.
Pour réinitialiser une valeur
pendant l’ajustement
Le réglage revient à sa valeur d’avant l’ajustement.
1) Appuyez sur [Réinitialiser].
pour sélectionner
▲▼
62 - FRANÇAIS
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche <SELECT>.
Pour enregistrer les contenus
ajustés que vous avez modiés
Enregistre les valeurs après l’ajustement.
1) Appuyez sur [Mémoriser].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche <SELECT>.
Pour afcher la mire de test
pour sélectionner
▲▼
Menu [Réglages]

[HDMI]

Si l’image ne peut pas être afchée correctement lorsqu’un périphérique externe est branché au projecteur utilisant HDMI, changez les paramètres.
1) Appuyez sur [HDMI].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
s’afchent par-dessus le sous-menu.
■z▲▼
3) Appuyez sur réglage.
pour sélectionner
▲▼
pour changer le
▲▼
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Echantillon test].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Afche l’écran de sélection de la mire de test.
z
3) Appuyez sur
pour sélectionner la
▲▼
mire de test à afcher et appuyez sur la touche <SELECT>.
L’écran de sélection disparaît et la mire de test
z
est afchée. Appuyez sur n’importe quelle touche pour
z
retourner à l’écran de conguration. Appuyez sur
z
appuyez sur la touche <SELECT> pour revenir à l’écran de conguration de [Colorimétrie avancée].
[Mesurée] [Rouge]/[Vert]/[Bleu]
[Cible]
Pour revenir au sous-menu
Fait revenir le projecteur au sous-menu.
[Rouge]/[Vert]/[Bleu]/[Cyan]/ [Magenta]/[Jaune]/[Blanc]
1) Appuyez sur
pour sélectionner [Retour] et
▲▼
pour sélectionner
▲▼
[Retour].
[Normal] [Amélioré]
À sélectionner lorsque la sortie
[Normal]
[Amélioré]
*1: Les titres des paramètres de sortie varient selon le
périphérique. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions d’utilisation des périphériques externes.
du périphérique externe est “NORMAL*1”.
À sélectionner lorsque la sortie du périphérique externe est “ENHANCED
*1
”.
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Réglages
FRANÇAIS - 63
Menu [Réglages]
Règle la sélection du logo et du code PIN pour la sélection du logo.
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
1) Sélectionnez [Sélection logo] et
2) Appuyez sur
*1: Disponible lorsque l’image est enregistrée.
Réglages
1) Sélectionnez [Verrouillage logo par
2) Appuyez sur
3) Appuyez sur
4) Appuyez sur la touche <SELECT>.

[Logo]

pour sélectionner [Logo].
▲▼
Le sous-menu 2 s’afche.
z
pour changer le réglage.
▲▼
[Sélection logo]
appuyez sur la touche <SELECT>.
pour changer le
▲▼
réglage.
Le réglage changera comme suit à chaque fois
z
que vous appuyez sur la touche.
[Off] [Utilisateur]
[Off] Efface le logo de l’écran.
Afche l’image enregistrée par
[Utilisateur]
[Préréglage] Afche les paramètres par défaut.
“Logo Transfer Software” est nécessaire pour
z
enregistrer l’image.
[Verrouillage logo par code PIN]
Réglez le système pour que le paramétrage et le changement du “logo” ne soit fait que par l’administrateur.
*1
l’utilisateur.
code PIN] et appuyez sur la touche <SELECT>.
L’écran d’entrée du code PIN s’afche.
z
▲▼◀▶
touches de numéros (<0> - <9>) pour entrer votre code pin.
▲▼◀▶
sélectionner [Conrmer].
Si le code PIN est accepté, le projecteur revient
z
au sous-menu 2.
*1
[Préréglage]
ou sur les
pour
Remarque
zLe code PIN saisi est afché sous forme de * à
l’écran. zLe code PIN par défaut du logo est “4321”. zPour saisir de nouveau un nombre, appuyez sur
pour sélectionner le chiffre à saisir de nouveau,
puis utilisez le ▲▼ ou les touches de nombres (<0>
- <9>) pour resélectionner le nombre.
zDéplacez le curseur sur [Annuler] et appuyez sur la
touche <SELECT> pour retourner au sous-menu 2. zSi [Logo code PIN] et le nombre sont afchés en
rouge, une erreur s’est produite. Entrez à nouveau
le nombre.
[Changement logo code PIN]
Change le code PIN du logo.
1) Sélectionnez [Changement logo code PIN] et appuyez sur la touche <SELECT>.
L’écran d’entrée du code PIN s’afche.
z
2) Appuyez sur
▲▼◀▶
ou sur les touches de numéros (<0> - <9>) pour entrer votre code pin.
3) Appuyez sur
▲▼◀▶
pour sélectionner [Conrmer].
4) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Si le code PIN est accepté, le nouveau code
z
PIN du logo est afché à l’écran.
5) Appuyez sur
▲▼◀▶
ou sur les touches numériques (<0> - <9>) pour entrer votre nouveau code pin.
6) Appuyez sur la touche <SELECT>.
7) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche <SELECT>.
Si le code PIN est accepté, le projecteur revient
z
au sous-menu 2.
Remarque
zPour saisir de nouveau un nombre, appuyez
sur nouveau, puis appuyez sur de nombres (<0> - <9>) pour resélectionner le nombre.
zDéplacez le curseur sur [Annuler] et appuyez sur la
touche <SELECT> pour retourner au sous-menu 2.
pour sélectionner le chiffre à saisir de
◀▶
ou sur les touches
▲▼
5) Appuyez sur
[Off] [On]
[Off]
[On]
▲▼
La sélection du logo peut être changée sans le code PIN.
Le code PIN est nécessaire pour changer la sélection du logo.
64 - FRANÇAIS
pour changer le réglage.
Menu [Réglages]

[Contrôle du ventilateur]

Le projecteur contrôle automatiquement la rotation du ventilateur. Vous pouvez accélérer la rotation du ventilateur en fonction de la température ambiante ou de l’emplacement du projecteur (par exemple, lorsque celui-ci doit être utilisé à de hautes altitudes).
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Contrôle du ventilateur].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
s’afchent par-dessus le sous-menu 2.
■z▲▼
3) Appuyez sur
[Normal] [Max]
[Normal]
[Max]
Contrôle automatiquement le fonctionnement du ventilateur.
Oblige le ventilateur à tourner à pleine capacité. Le bruit du ventilateur en marche sera plus important qu’avec [Normal].
pour changer le réglage.
▲▼

[Télécommande]

Permet un contrôle simultané ou un contrôle individuel avec une seule télécommande lorsque plusieurs projecteurs sont utilisés côte-à-côte.
1) Appuyez sur [Télécommande].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
s’afchent par-dessus le sous-menu.
■z▲▼
3) Appuyez sur élément.
Le paramètre par défaut est [Tous].
z
pour sélectionner
▲▼
pour sélectionner un
▲▼

[Capteur de télécommande]

Active/désactive le capteur de télécommande sur le boîtier du projecteur.
1) Appuyez sur [Capteur de télécommande].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le sous-menu 2 s’afche.
z
3) Appuyez sur réglage.
Active les capteurs de
[Tous]
[Avant et
dessus]
[Dessus et
arrière]
[Avant et
arrière]
[Avant]
[Dessus]
[Arrière]
télécommande à trois emplacements.
Active/désactive seulement les capteurs de télécommande sur le devant et le dessus du boîtier du projecteur.
Active/désactive seulement les capteurs de télécommande sur l’arrière et le dessus du boîtier du projecteur.
Active/désactive seulement les capteurs de télécommande sur le devant et l’arrière du boîtier du projecteur.
Active/désactive seulement le capteur de télécommande sur le devant du boîtier du projecteur.
Active/désactive seulement le capteur de télécommande sur le dessus du boîtier du projecteur.
Active/désactive seulement le capteur de télécommande sur l’arrière du boîtier du projecteur.
pour sélectionner
▲▼
pour changer le
▲▼
Permet au projecteur d’accepter
[Tous]
[Code 01] -
[Code 64]
des signaux de télécommandes portant n’importe quel numéro d’identication.
Règle les numéros d’identication de 1 à 64.
4) Appuyez sur la touche <SELECT>.
5) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche <SELECT>.
[Télécommande] sera modié.
z
Fait revenir le projecteur au sous-menu.
z
Remarque
zLorsque le numéro d’identication du projecteur
est changé, le numéro d’identication de la télécommande doit être modié pour correspondre au numéro d’identication du projecteur.
zSi un projecteur est réglé sur [Tous] avec plusieurs
projecteurs en marche, il ne peut pas être commandé séparément des projecteurs dotés de numéros d’indentication différents.
Remarque
zSi le projecteur est installé en position debout
plutôt que sur un support au plafond, les lumières uorescentes risquent de nuire au fonctionnement de la télécommande lorsque le capteur de télécommande situé sur le dessus du boîtier du projecteur est activé. Nous vous recommandons de désactiver le capteur de télécommande situé sur le dessus (sélectionnez [Avant et arrière], [Avant] ou [Arrière]) lorsque le projecteur est installé en position debout.
FRANÇAIS - 65
Réglages
Menu [Réglages]
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
Réglages

[Extinction automatique]

pour sélectionner
▲▼
[Extinction automatique].
Le sous-menu 2 s’afche.
z
pour changer le
▲▼
réglage.
[Off]
[Prêt]
[Extinction]
[Timer] Règle le temps de 1 à 30 minutes.
Annule la fonction de gestion d’alimentation.
Éteint la lampe et démarre le refroidissement lorsque le temps d’utilisation de [Timer] réglé s’est écoulé. Pendant le refroidissement de la lampe, le voyant de veille <STAND-BY> et le voyant d’alimentation <POWER> clignotent, vous ne pouvez pas utiliser le projecteur. Lorsque le refroidissement de la lampe est terminé, le voyant d’alimentation <POWER> continue à clignoter et le voyant de veille <STAND-BY> s’allume au lieu de clignoter, indiquant que le projecteur est maintenant en mode de gestion d’alimentation. À partir de ce point, si un signal entre ou que le projecteur est utilisé, les lampes s’allumeront et la projection débutera.
Éteint la lampe et démarre le refroidissement lorsque le temps d’utilisation de [Timer] réglé s’est écoulé. Pendant le refroidissement de la lampe, vous ne pouvez pas faire fonctionner le projecteur. Lorsque le refroidissement de la lampe est terminé, l’alimentation est coupée.

[Démarrage immédiat]

Ceci est une fonction permettant de mettre automatiquement le projecteur sous tension lorsque le cordon d’alimentation est branché, sans nécessiter l’emploi de la touche d’alimentation <ON> de la télécommande ou de la touche d’alimentation <ON/ STAND-BY> du panneau de commande.
1) Appuyez sur [Démarrage immédiat].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
s’afchent par-dessus le sous-menu 2.
■z▲▼
3) Appuyez sur réglage.
[Off] [On]
[Off]
[On] Permet la mise sous tension directe.
Remarque
zAssurez-vous de mettre sous/hors tension en
utilisant les procédures correctes.
zLe fait d’appuyer sur la touche d’alimentation <ON>
de la télécommande ou sur la touche d’alimentation <ON/STAND-BY> sur le projecteur ne permettra pas la mise sous tension tant que le refroidissement de la lampe ne sera pas terminé et que les lampes ne seront pas prêtes à être à nouveau allumées.
Active les procédures normales de mise sous/hors tension.
pour sélectionner
▲▼
pour changer le
▲▼
Remarque
zLe paramètre par défaut est [Off]. zLa fonction de gestion d’alimentation ne peut pas
être utilisée lorsque la fonction de gel de l’image
page 35) ou la fonction d’obturateur ( page 35)
(
est en cours d’utilisation.
zLorsque la fonction de gestion d’alimentation est
enclenchée, [Minuteur présentation] est réinitialisé.
66 - FRANÇAIS

[Sécurité]

Verrouille le fonctionnement du projecteur à l’aide du verrouillage des touches et du code PIN.
1) Appuyez sur [Sécurité].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le sous-menu 2 s’afche.
z
3) Appuyez sur élément.
[Verrouillage]
Verrouille les touches de commande pour éviter une utilisation fortuite du projecteur.
1) Sélectionnez [Verrouillage] et appuyez sur la touche <SELECT>.
s’afchent par-dessus le sous-menu 2.
■z▲▼
2) Appuyez sur réglage.
Le réglage changera comme suit à chaque fois
z
que vous appuyez sur la touche.
Le verrouillage des touches est désactivé.
Désactive toute commande émanent du panneau de commande.
Désactive toute commande émanent de la télécommande.
3) Appuyez sur la touche <SELECT>.
4) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche <SELECT>.
pour sélectionner
▲▼
pour sélectionner un
▲▼
pour changer le
▲▼
Menu [Réglages]
[Verrouillage code PIN]
Règle le code PIN pour réserver l’utilisation du projecteur à l’administrateur.
1) Sélectionnez [Verrouillage code PIN] et appuyez sur la touche <SELECT>.
L’écran d’entrée du code PIN s’afche.
z
2) Appuyez sur
▲▼◀▶
touches de numéros (<0> - <9>) pour entrer le code pin.
3) Appuyez sur
▲▼◀▶
sélectionner [Conrmer].
4) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Si le code PIN est accepté, le projecteur revient
z
au sous-menu 2.
5) Appuyez sur
▲▼
réglage.
[Off] [On 1] [On 2]
[Off]
[On 1]
[On 2]
Permet une utilisation normale sans code PIN.
Le code PIN est nécessaire pour mettre le projecteur sous tension.
Le code PIN est demandé à la prochaine mise sous tension après avoir débranché le cordon d’alimentation.
zLorsque le projecteur est mis
sous/hors tension à l’aide de la touche de la télécommande ou du panneau de commande mais sans débrancher le cordon d’alimentation, celui-ci fonctionne normalement sans demander de code PIN.
ou sur les
pour
pour changer le
Remarque
zLe paramètre par défaut est désactivé. zSi vous n’arrivez pas à déverrouiller, consultez
votre revendeur.
Remarque
zLe code PIN saisi est afché sous forme de * à
l’écran. zLe réglage par défaut du code PIN est “1234”. zPour saisir de nouveau un nombre, appuyez
sur
nouveau, puis appuyez sur
de nombres (<0> - <9>) pour resélectionner le
nombre. zDéplacez le curseur sur [Annuler] et appuyez sur la
touche <SELECT> pour retourner au sous-menu 2. zSi “PIN code”et les nombres sont afchés en rouge,
une erreur s’est produite. Entrez à nouveau le
nombre.
pour sélectionner le chiffre à saisir de
◀▶
ou sur les touches
▲▼
FRANÇAIS - 67
Réglages
Menu [Réglages]
[Changement code PIN]
Change le code PIN du logo.
1) Sélectionnez [Changement code PIN] et appuyez sur la touche <SELECT>.
L’écran d’entrée du code PIN s’afche.
z
2) Appuyez sur
▲▼◀▶
touches de numéros (<0> - <9>) pour entrer le code pin.
3) Appuyez sur
▲▼◀▶
sélectionner [Conrmer].
4) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Si le code PIN est accepté, le nouveau code
z
PIN du logo est afché à l’écran.
5) Appuyez sur
▲▼◀▶
touches numériques (<0> - <9>) pour entrer votre nouveau code pin.
6) Appuyez sur la touche <SELECT>.
7) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche <SELECT>.
Si le code PIN est accepté, le projecteur revient
z
au sous-menu 2.
ou sur les
pour
ou sur les

[Shutter]

Règle la fonction d’obturateur.
1) Appuyez sur [Shutter].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le sous-menu 2 s’afche.
z
3) Appuyez sur élément.
[Protection]
Verrouille la touche pour empêcher le fonctionnement de l’obturateur.
1) Sélectionnez [Protection] et appuyez sur la touche <SELECT>.
s’afchent par-dessus le sous-menu 2.
■z▲▼
2) Appuyez sur élément.
Le réglage changera comme suit à chaque fois
z
que vous appuyez sur la touche.
pour sélectionner
▲▼
pour sélectionner un
▲▼
pour sélectionner un
▲▼
Réglages
Règle l’identité du projecteur (1 à 64) pour la communication de série RS-232C.
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
Remarque
zPour saisir de nouveau un nombre, appuyez sur
pour sélectionner le chiffre à saisir de nouveau,
puis appuyez sur (<0> - <9>) pour resélectionner le nombre.
zDéplacez le curseur sur [Annuler] et appuyez sur la
touche <SELECT> pour retourner au sous-menu 2.
ou les touches numériques
▲▼

[Identité du PJ]

pour sélectionner
▲▼
[Identité du PJ].
pour sélectionner un
▲▼
élément.
Le réglage d’usine est [Tous].
z
Fait que les projecteurs acceptent les commandes indépendamment
[Tous]
1 - 64
des numéros d’identication spéciés par la télécommande ou l’ordinateur.
Applique les numéros d’identication de 1 à 64 aux projecteurs.
La protection est désactivée. Le fonctionnement peut être commandé à la fois par la télécommande et le projecteur.
Désactive toute commande émanent de la télécommande.
Désactive toute commande émanent du panneau de commande.
Désactive toute commande émanent de la télécommande et du panneau de commande.
68 - FRANÇAIS
Menu [Réglages]
[Effet]
Règle les effets spéciaux lorsque l’obturateur est ouvert et fermé.
1) Sélectionnez [Effet] et appuyez sur la touche <SELECT>.
s’afchent par-dessus le sous-menu 2.
■z▲▼
2) Appuyez sur
pour sélectionner un
▲▼
élément.
[Off] [L 1] [L 2]
[Off]
[L 1]
[L 2]
[Déclencher]
Règle la touche de relâchement lorsque l’obturateur est fermé.
Désactive les effets spéciaux.
zRéglage d’usine
Règle l’afchage en fondu et le fondu enchaîné lorsque l’obturateur est ouvert et fermé.
Règle un afchage en fondu et un fondu enchaîné moins rapides que L1.
1) Sélectionnez [Déclencher] et appuyez sur la touche <SELECT>.
s’afchent par-dessus le sous-menu 2.
■z▲▼
2) Appuyez sur
pour sélectionner un
▲▼
élément.
[Toute] [SHUTTER]
La fonction d’obturateur est annulée par une pression de n’importe quelle
[Toute]
[SHUTTER]
Remarque
zSi l’appareil est remis sous tension après avoir
été mis hors tension pendant le réglage ou que la lampe est éteinte avec le réglage [Gestion], la fonction d’obturateur est désactivée.
zLe réglage de l’élément sélectionné est activé.
[Gestion]
Règle un temps entre la fermeture de l’obturateur et l’extinction des lampes.
touche sauf la touche <MUTE> de la télécommande et la fonction de la touche enfoncée est activée.
Seule la touche <SHUTTER> de la télécommande ou du panneau de commande peut être désactivée.
Remarque
zLorsque la fonction de gestion est activée, la lampe
est éteinte et le projecteur commence la procédure de refroidissement.
zLorsque le refroidissement est terminé, le boîtier
du projecteur est mis hors tension et le voyant de veille <STAND-BY> s’allume.
zLe voyant d’alimentation <SHUTTER> commence
à clignoter en bleu lorsque la procédure de refroidissement commence.
zLe clignotement continue une fois que le
refroidissement est terminé et que le voyant de veille <STAND-BY> s’est allumé.
zLe clignotement s’arrête lorsque le projecteur est
de nouveau mis sous tension.
zLa fonction de gestion d’alimentation ne fonctionne
pas lorsqu’une image est immobilisée par le
[Shutter]. zLe réglage par défaut est “180 minutes”. zVous ne pouvez pas régler le temps pendant que la
fonction est désactivée.

[Contrôle retardement vidéo]

Réglez comme cela lorsque vous voulez accélérer le traitement numérique des images en cours de projection.
1) Appuyez sur [Contrôle retardement vidéo].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur élément.
[Off] [Bas]
[Haut] [Médium]
Remarque
zLa vitesse de traitement numérique augmente entre
[Bas], [Médium] et [Haut].
zLorsque chaque élément est sélectionné, les
éléments suivants sont grisés et ne peuvent pas être sélectionnés.
[Bas] z[Trapèze] du menu [Écran]
[Médium]
[Haut]
z[Progressif] et [Réducteur de
bruit] du menu [Ajust. image]
z[Trapèze] du menu [Écran] z[Progressif] et [Réducteur de
bruit] du menu [Ajust. image]
pour sélectionner
▲▼
pour sélectionner un
▲▼
Réglages
1) Sélectionnez [Gestion] et appuyez sur la touche <SELECT>.
s’afchent par-dessus le sous-menu 2.
■z▲▼
2) Appuyez sur
pour sélectionner un
▲▼
élément.
Vous pouvez régler le temps de 5 à 480 minutes.
z
FRANÇAIS - 69
Menu [Réglages]

[Closed caption]

Règle la couleur des sous-titres et des éléments sélectionnés.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Closed caption].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le sous-menu 2 s’afche.
z
3) Appuyez sur
pour sélectionner un
▲▼
élément.
[Closed
caption]
[Couleur]
Remarque
zCette fonction peut être utilisée uniquement lorsque
le signal d’entrée est de type composite ou S-vidéo.
zLe sous-titre n’est pas afché même lorsque l’écran
de menu est afché.
[Off], [CC1], [CC2], [CC3], [CC4]
[Couleur]/[Blanc]
Afche avec les couleurs
z
d’origine.
[Compteur du ltre]
[Type de ltre]
Sélectionne le type de ltre à utiliser.
1) Sélectionnez [Type de ltre] et appuyez sur la touche <SELECT>.
s’afchent par-dessus le sous-menu 2.
■z▲▼
2) Appuyez sur
pour sélectionner un
▲▼
élément.
[Normal] Lorsqu’un ltre normal est utilisé
[Special]
Lorsqu’un ltre antifumée (optionnel) est utilisé
3) Appuyez sur la touche <SELECT>.
4) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche <SELECT>.
Attention
zUtilisez toujours le projecteur lorsqu’un ltre est en
place.
zSélectionnez le type de ltre pour correspondre à
celui que vous utilisez.
[Minuterie compteur ltre]
Règle le temps où doit s’afcher une notication indiquant que le ltre doit être remplacé.
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
Réglages
pour sélectionner
▲▼
[Compteur du ltre].
Le sous-menu 2 s’afche.
z
pour sélectionner un
▲▼
élément.
[Compteur du ltre]
Afche le temps d’utilisation.
Il s’afche en rouge si un blocage est détecté
z
ou si le temps d’utilisation dépasse le temps réglé dans [Minuterie compteur ltre].
[Compteur de ltre restant]
Le temps restant pour la minuterie du ltre est afché en unités de 10%.
Cela s’afche en rouge lorsque le temps restant
z
est de 10%.
Remarque
zLorsque le temps restant diminue à 10% ou moins,
s’afche et lorsqu’il atteint 0%, s’afche.
1) Sélectionnez [Minuterie compteur ltre] et appuyez sur la touche <SELECT>.
s’afchent par-dessus le sous-menu 2.
■z▲▼
2) Appuyez sur
pour sélectionner un
▲▼
élément.
3) Appuyez sur la touche <SELECT>.
[Off] [1000 h] [2000 h]
[5000 h] [4000 h] [3000 h]
Remarque
zLorsque [Off] est sélectionné, les blocages sont
automatiquement détectés.
zLorsque le ltre antifumée (optionnel) est utilisé, le
temps est sélectionné parmi [Off], [10 h], [15 h], et [20 h].
zLorsque le temps réglé est dépassé,
s’afche.
70 - FRANÇAIS
Menu [Réglages]
[Réinitialiser le compteur du
ltre]
Réinitialise la valeur de [Compteur du ltre]. Après avoir remplacé le ltre, assurez-vous de réinitialiser la minuterie.
1) Sélectionnez [Réinitialiser le compteur du ltre] et appuyez sur la touche <SELECT>.
Un écran permettant de conrmer la
z
réinitialisation apparaît.
2) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche <SELECT>.
L’écran de conrmation s’afche.
z
3) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche <SELECT>.
Remarque
zNe réinitialisez qu’après avoir remplacé le ltre. zUne fois réinitialisé, l’afchage de [Avertissement
ltre] disparaît.

[Minuteur présentation]

[Démarrer]
Démarre le comptage ou compte à rebours.
1) Sélectionnez [Démarrer] et appuyez sur la touche <SELECT>.
L’écran du menu disparaît et la minuterie est
z
afchée.
[Arrêter]
Met en pause le décompte ou le compte à rebours.
1) Sélectionnez [Arrêter] et appuyez sur la touche <SELECT>.
L’état de pause de la minuterie est afché
z
pendant environ trois secondes puis l’afchage revient à l’écran du menu.
[Redémarrer]
Redémarre le comptage ou le compte à rebours qui a été mis en pause avec [Arrêter].
1) Sélectionnez [Redémarrer] et appuyez sur la touche <SELECT>.
L’écran du menu disparaît et la minuterie est
z
afchée.
1) Appuyez sur
pour sélectionner
▲▼
[Minuteur présentation].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Le sous-menu 2 s’afche.
z
3) Appuyez sur
pour sélectionner un
▲▼
élément.
[Compte progressif]
Le temps écoulé est compté à partir de 00 min 00 sec. Le temps écoulé entre 00 min 00 sec et 180 min 00 sec est afché.
[Compte à rebours]
Le temps écoulé est décompté du temps réglé. Réglez le temps en utilisant [Timer].
[Timer]
Règle le temps [Compte à rebours].
1) Sélectionnez [Timer] et appuyez sur la touche <SELECT>.
s’afchent par-dessus le sous-menu 2.
■z▲▼
2) Appuyez sur
pour sélectionner un
▲▼
élément.
[Réinitialiser]
Réinitialise le temps décompté pendant le fonctionnement.
1) Sélectionnez [Réinitialiser] et appuyez sur la touche <SELECT>.
Le comptage revient à “000:00” et le compte à
z
rebours revient au temps réglé sur la minuterie.
[Quitter]
Quitte la minuterie de présentation pendant le fonctionnement.
1) Sélectionnez [Quitter] et appuyez sur la touche <SELECT>.
La minuterie se termine et l’afchage écran
z
revient à l’écran du sous-menu.
Remarque
zVous pouvez aussi utilisez [Minuteur présentation]
en appuyant sur la touche <P-TIMER> de la télécommande.
Réglages
Remarque
zLe réglage par défaut est “10 minutes”. zLorsque [Compte progressif] est sélectionné, cet
élément est grisé et ne peut pas être sélectionné.
FRANÇAIS - 71
Menu [Réglages]
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
3) Appuyez sur
4) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Réglages

[Echantillon test]

pour sélectionner
▲▼
[Echantillon test].
Le sous-menu 2 s’afche.
z
pour sélectionner un
▲▼
élément.
La mire de test et le nom de la mire de test
z
s’afchent. Lorsque le nom de la mire de test s’afche,
z
appuyez sur les mires de test.
[Dégradation du gris 1], [Dégradation du gris 2], [Dégradation du gris 3],
[Dégradation du gris 4]
Remarque
zLorsque la mire de test est afchée, appuyez sur
la touche <SELECT> ou la touche <MENU> pour revenir à l’écran du menu.
zMême lorsque la mire de test est afchée, les
fonctions de zoom, de mise au point, de décalage d’objectif, d’obturateur et de mise hors tension ont la priorité.
zLorsque l’utilisation du zoom, de la mise au point
ou du décalage d’objectif est terminée, le projecteur revient à la mire de test.
pour avancer ou reculer dans
▲▼
[Couleur]
[Tout blanc]
[Tout noir]
[Grille]

[Réglage d’usine]

Réinitialise les paramètres autres que le suivant aux réglages par défaut.
[Verrouillage logo par code PIN]
[Verrouillage code PIN]
[Compteur du ltre] (Tous les éléments)
Le logo enregistré à l’aide de “Logo
Transfer Software”
1) Appuyez sur [Réglages d’usine].
2) Appuyez sur la touche <SELECT>.
Un écran permettant de conrmer la
z
restauration des paramètres par défaut apparaît.
3) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche <SELECT>.
L’écran de conrmation s’afche.
z
4) Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche <SELECT>.
Remarque
zLorsque vous réinitialisez les réglages, tous les
réglages que vous avez faits sont perdus et les réglages par défaut sont rétablis.
pour sélectionner
▲▼
72 - FRANÇAIS

Menu [Information]

Panneau de commandeTélécommande
Sélectionnez [Information] à partir du menu principal sur l’écran du menu. Pour l’utilisation de l’écran du menu, reportez­vous à « Naviguer dans les menus » ( page 38).
zAppuyez sur
zVous pouvez aussi afcher les sous-menus en
utilisant la touche <INFO.> de la télécommande.
Conrmation de l’état des réglages et de l’utilisation
Afche l’état des signaux pendant la projection, et les réglages actuels.
[Entrée]
Afche les types d’entrée et de signaux pendant la projection.
[Système]
Afche l’état du signal d’entrée pendant la projection.
[Synchro horiz.]
Afche la fréquence H-synchro.
[Synchro vert.]
Afche la fréquence V-synchro.
pour changer les éléments.
◀▶
Menu [Information]
[Lampe 3]
Afche le temps d’utilisation et l’état de la lampe 3.
[Lampe 4]
Afche le temps d’utilisation et l’état de la lampe 4.
[Langue]
Afche la langue actuelle.
[Compteur du ltre]
Afche le temps d’utilisation réel du ltre.
[Extinction automatique]
Afche l’état actuel du réglage [Extinction automatique].
[Verrouillage]
Afche l’état actuel du réglage [Verrouillage].
[Verrouillage code PIN]
Afche l’état actuel du réglage [Verrouillage code PIN].
[Gestion Obturateur]
Afche l’état actuel du réglage [Gestion Obturateur].
[Télécommande]
Afche l’état actuel du réglage [Télécommande].
[Numéro de série]
Afche le numéro de série du projecteur.
[Option control No.]
Se référer à « Utilisation du module d’entrée » ( page 28) pour en savoir plus.
[Écran]
Afche l’état des réglages de [Écran].
[Sélection lampe ]
Afche l’état actuel du réglage [Sélection lampe ].
[Puissance lampe]
Afche l’état actuel du réglage [Puissance lampe].
[Intervalle lampe]
Afche la valeur du réglage du cycle automatique de remplacement de la lampe en cours d’utilisation.
[Lampe 1]
Afche le temps d’utilisation et l’état de la lampe 1.
[Lampe 2]
Afche le temps d’utilisation et l’état de la lampe 2.
Réglages
FRANÇAIS - 73

Menu [Nom du projecteur]

Panneau de commandeTélécommande
Menu [Nom du projecteur]
Sélectionnez [Nom du projecteur] à partir du menu principal sur l’écran du menu, et sélectionnez l’élément du sous-menu. Pour l’utilisation de l’écran du menu, reportez­vous à « Naviguer dans les menus » ( page 38).
zAprès avoir sélectionné l’élément, appuyez sur
◀▶▲▼
Remarque
zÀ régler lorsque vous connectez le projecteur à un
ordinateur via un réseau. Pour plus de détails sur PJLink et les réseaux, reportez-vous à “Manuel d’utilisation–Utilisation du réseau”.
pour effectuer le réglage.
Réglages
Nom du projecteur
Changez le nom du projecteur sur le réseau.
Réglages réseau
Réglez l’environnement réseau.
Commande du réseau
Réglez la méthode de commande du réseau.
État du réseau
Afchez l’état du réseau du projecteur.
Réglages par défaut du réseau
Restaurez les réglages réseau à leurs valeurs d’usine par défaut.
74 - FRANÇAIS

À propos de l’état des voyants

À propos de l’état des voyants

Si un voyant s’allume

Si un problème survient à l’intérieur du projecteur, celui-ci sera signalé par le voyant de température <WARNING TEMP.>, le voyant du ltre <WARNING FILTER>, le voyant d’obturateur <SHUTTER> et le voyant de la lampe <LAMP REPLACE>. Vériez l’état des voyants et prenez les mesures suivantes.
Attention
zVeillez à suivre les procédures décrites dans « Mise hors tension du projecteur » (
l’alimentation lorsque vous prenez ces mesures.
zSi plusieurs voyants se sont allumés ou clignotent, vériez l’état de chaque voyant et prenez les mesures
nécessaires.
Remarque
zVériez l’état de l’alimentation à l’aide du voyant d’alimentation <POWER>. (
Voyant d’alimentation <POWER>
Voyant de veille <STAND-BY>
Voyant de température <WARNING TEMP.>
Voyant du filtre <WARNING FILTER>
page 32) pour contrôler
page 30)
Voyant de l’obturateur <SHUTTER>
Voyant de lampe <LAMP REPLACE>
FRANÇAIS - 75

Entretien

À propos de l’état des voyants
Lors du fonctionnement normal
L’état du voyant est afché à l’aide des symboles suivants.
: Éteint, l: Allumé, H: Clignotant, ■: Allumé ou Clignotant
s
Voyant
<POWER>
Vert
<STAND-
BY>
Rouge
<WARNING
TEMP.> Rouge
<WARNING
FILTER> Orange
<SHUTTER>
Bleu
<LAMP
REPLACE>
Orange
État du projecteur
s s s s s s
s l s
l s s
s H
*2
H
*2
H
*2
l s
*2
H
l s s
s
s
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
s
*1
s
s
l
La che d’alimentation a été débranchée de la prise.
Le projecteur est en mode veille.
<ON> sur le panneau de commande ou sur la touche
S’active si vous appuyez sur la touche d’alimentation
*1
d’alimentation <ON/STAND-BY> de la télécommande.
*1
Le projecteur fonctionne normalement.
La lampe est en cours de refroidissement. Le projecteur ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur la
touche d’alimentation <ON/STAND-BY> du panneau
touche d’alimentation <ON> de la télécommande ou la
*1
de commande tant que le voyant de veille <STAND­BY> n’est pas allumé.
Le projecteur est en mode de gestion d’alimentation.
*1
La lampe s’allumera lors du contrôle du projecteur pour permettre à l’utilisateur de commencer à l’utiliser.
Le mode de gestion d’alimentation est activé et la
*1
lampe est en cours de refroidissement.
La fonction d’obturateur a été activée. Appuyez sur n’importe quelle touche de la
*1
télécommande ou du panneau de commande pour annuler la fonction.
Entretien
Le projecteur est en mode de gestion d’obturateur.
s l s
*1
H
*2
*1
La lampe s’allumera lors du contrôle du projecteur pour permettre à l’utilisateur de commencer à l’utiliser.
s H
*1: Le voyant s’allume ou clignote sous certaines conditions, peu importe l’état des autres voyants. *2: Le voyant clignote par intervalles d’environ 1 seconde.
*2
s
*1
H
*2
Le mode de gestion d’obturateur est activé et la lampe
*1
est en cours de refroidissement.
76 - FRANÇAIS
À propos de l’état des voyants
Lorsqu’il y a un problème avec la température interne
L’état du voyant est afché à l’aide des symboles suivants.
: Éteint, l: Allumé, H: Clignotant, ■: Allumé ou Clignotant
s
Voyant
<POWER>
Vert
<STAND-
BY>
Rouge
l s H
s H
*3
<WARNING
TEMP.> Rouge
H
*1
*4
<WARNING
FILTER>
Orange
*2
*2
<SHUTTER>
Bleu
*2
*2
<LAMP
REPLACE>
Orange
*2
*2
Si la température devient trop importante à l’intérieur du projecteur, le voyant de température <WARNING TEMP.> commencera à clignoter doucement.
Si la température à l’intérieur du projecteur continue d’augmenter, le voyant de température <WARNING TEMP.> clignotera plus vite, le voyant d’alimentation <POWER> s’éteindra et le projecteur s’éteindra automatiquement. Le projecteur ne se rallume pas même lorsqu’on appuie sur la touche d’alimentation <ON> de la télécommande ou la touche d’alimentation <ON/STAND-BY> du panneau de commande. Lorsque le projecteur revient à une température normale de fonctionnement, le voyant de veille <STAND-BY> s’allumera. Le projecteur se rallumera en appuyant sur la touche d’alimentation <ON> de la télécommande ou la touche d’alimentation <ON/ STAND-BY> du panneau de commande. (Le voyant de température <WARNING TEMP.> continuera de clignoter.) Vériez le ltre à air.
État du projecteur
Le projecteur s’est refroidi à l’intérieur et est revenu à une température normale de fonctionnement. Une pression sur la touche d’alimentation <ON> de la
s l H
*4
*2
*2
télécommande ou la touche d’alimentation <ON/
*2
STAND-BY> du panneau de commande permettra d’arrêter le clignotement du voyant de température <WARNING TEMP.> et l’utilisation du projecteur. Vériez le ltre à air.
*1: Le voyant clignote par intervalles d’environ 2 secondes. *2: Le voyant s’allume ou clignote sous certaines conditions, peu importe l’état des autres voyants. *3: Le voyant clignote par intervalles d’environ 1 seconde. *4: Le voyant clignote par intervalles d’environ 0,5 seconde.
Entretien
FRANÇAIS - 77
À propos de l’état des voyants
Lorsqu’il y a un problème avec l’alimentation interne
L’état du voyant est afché à l’aide des symboles suivants.
: Éteint, l: Allumé, H: Clignotant, ■: Allumé ou Clignotant
s
Voyant
<POWER>
Vert
H
*1: Le voyant clignote par intervalles d’environ 0,5 seconde.
<STAND-
BY>
Rouge
*1
<WARNING
TEMP.> Rouge
l H
*1
<WARNING
FILTER> Orange
*1
H
<SHUTTER>
Bleu
*1
H
<LAMP
REPLACE>
Orange
*1
H
Un problème a été détecté à l’intérieur du projecteur. Le projecteur ne se rallume pas même lorsqu’on appuie sur la touche d’alimentation <ON> de la télécommande ou la touche d’alimentation <ON/ STAND-BY> du panneau de commande. Retirez la che d’alimentation de la prise puis rebranchez-la. Si l’appareil s’éteint ou que le voyant s’allume ou clignote à nouveau, retirez la che d’alimentation de la prise et contactez votre revendeur pour demander un contrôle ou une réparation. Ne laissez pas le projecteur branché lorsque le voyant est allumé ou clignote. Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
État du projecteur
Entretien
Lorsqu’il y a un problème avec le ltre à air
L’état du voyant est afché à l’aide des symboles suivants.
: Éteint, l: Allumé, H: Clignotant, ■: Allumé ou Clignotant
s
Voyant
<POWER>
Vert
<STAND-
BY>
Rouge
<WARNING
TEMP.> Rouge
<WARNING
FILTER> Orange
<SHUTTER>
Bleu
<LAMP
REPLACE>
Orange
État du projecteur
Le voyant vous indique lorsque le temps réglé avec « [Minuterie compteur ltre] » ( page 70) a été atteint. Remplacez le ltre à air. ( s’afchera simultanément
*1
*1
*1
l
*1
en haut à droite de l’écran.)
*1
Autrement, le voyant vous indique lorsque [Compteur de ltre restant] passe à 0%. Remplacez le ltre à air. ( s’afchera simultanément en haut à droite de l’écran.*2)
*1: Le voyant s’allume ou clignote sous certaines conditions, peu importe l’état des autres voyants. *2: Lorsque [Afchage] (
ne sera pas afchée sur l’écran pendant le fonctionnement.
page 57) est réglé sur [On], la fonction de gel de l’image ( page 35) ou la fonction d’obturateur ( page 35)
78 - FRANÇAIS
Lorsqu’il y a un problème avec la lampe
L’état du voyant est afché à l’aide des symboles suivants.
: Éteint, l: Allumé, H: Clignotant, ■: Allumé ou Clignotant
s
Voyant
<POWER>
Vert
*1
*1
*1
<STAND-
BY>
Rouge
*1
*1
*1
<WARNING
TEMP.> Rouge
*1
*1
*1
<WARNING
FILTER>
Orange
*1
*1
*1
<SHUTTER>
Bleu
*1
*1
*1
<LAMP
REPLACE>
Orange
*2
H
*3
H
l
À propos de l’état des voyants
État du projecteur
L’une des lampes de s’allume pas. (La lampe est en cours de refroidissement. Une fois que le voyant de veille <STAND-BY> s’allume à nouveau, appuyez sur la touche d’alimentation <ON> de la télécommande ou la touche d’alimentation <ON/STAND-BY> du panneau de commande.)
L’une des lampes de s’allume pas. (La lampe s’est refroidie et est revenue à une température de fonctionnement. Une pression de la touche d’alimentation <ON> de la télécommande ou de la touche d’alimentation <ON/STAND-BY> du panneau de commande arrêtera le clignotement du voyant et permettra le fonctionnement du projecteur.)
Le moment recommandé pour le remplacement de la lampe a été atteint. Le
sera afché en haut à droite de l’écran pour informer l’utilisateur du remplacement. Remplacez la lampe aussi tôt que possible. Le remplacement de la lampe fera s’éteindre le voyant de la lampe <LAMP REPLACE>.
*1: Le voyant s’allume ou clignote sous certaines conditions, peu importe l’état des autres voyants. *2: Le voyant clignote par intervalles d’environ 0,5 seconde. *3: Le voyant clignote par intervalles d’environ 2 secondes.
Remarque
zL’état de chaque lampe peut être vérié lorsque les voyants de lampe (<LAMP 1 REPLACE> à <LAMP 4
REPLACE>) sur le dessus du projecteur s’allument ou clignotent. (
page 83)
Entretien
FRANÇAIS - 79
À propos de l’état des voyants
Lorsqu’il y a un problème avec l’obturateur
L’état du voyant est afché à l’aide des symboles suivants.
: Éteint, l: Allumé, H: Clignotant, ■: Allumé ou Clignotant
s
Voyant
<POWER>
Vert
*1
<STAND-
BY>
Rouge
*1
<WARNING
TEMP.> Rouge
*1
<WARNING
FILTER> Orange
*1
<SHUTTER>
Bleu
*2
H
<LAMP
REPLACE>
Orange
*1
L’obturateur ne peut pas être ouvert ou fermé. La lampe s’éteint, le refroidissement démarre et le projecteur passe en mode veille. Le projecteur est mis sous tension et va essayer d’ouvrir automatiquement l’obturateur jusqu’à trois fois. Après trois échecs, le projecteur passera en mode veille une fois la lampe refroidie.
État du projecteur
Il y a un problème avec l’ouverture ou la fermeture de
s H
*3
s s H
*2
*1
l’obturateur et la lampe s’est éteinte et est en cours de refroidissement.
Il y a un problème avec l’ouverture ou la fermeture de
s l s
*1
H
*2
*1
l’obturateur et le projecteur passera en mode veille une fois la lampe éteinte et refroidie.
*1: Le voyant s’allume ou clignote sous certaines conditions, peu importe l’état des autres voyants. *2: Le voyant clignote par intervalles d’environ 0,5 seconde. *3: Le voyant clignote par intervalles d’environ 1 seconde.
Remarque
zL’état de chaque lampe peut être vérié lorsque les voyants de lampe (<LAMP 1 REPLACE> à <LAMP 4
REPLACE>) sur le dessus du projecteur s’allument ou clignotent. (
page 83)
Entretien
80 - FRANÇAIS

Entretien/Remplacement

Entretien/Remplacement

Avant l’entretien/le remplacement de l’unité

zLors de l’entretien ou du remplacement de l’unité, coupez toujours l’alimentation et retirez le cordon
d’alimentation de la prise. ( pages 29, 32)
zLorsque vous coupez l’alimentation, veillez à suivre les procédures décrites dans « Mise hors tension du
projecteur » ( page 32).

Entretien

Boîtier externe
Essuyez la saleté et la poussière avec un chiffon doux et sec.
Si la saleté persiste, humidiez le chiffon avec de l’eau et essorez-le complètement avant d’essuyez le
z
projecteur. Séchez le projecteur avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, du diluant, de l’alcool à brûler, des nettoyants ménagers ou
z
des lingettes. eur utilisation pourrait détériorer le boîtier externe.
Surface frontale de l’objectif
Essuyez la saleté et la poussière de la surface frontale de l’objectif avec un chiffon propre, sec et doux.
N’utilisez pas de chiffon pelucheux/duveteux, sale ou imbibé d’huile/d’eau.
z
N’appliquez pas de force excessive lorsque vous essuyez l’objectif car il est fragile.
z
Attention
zLes objectifs sont en verre. Des impacts ou une force excessive lors du nettoyage pourrait en rayer la surface.
Manipulez-la avec attention.
zN’utilisez jamais de solvants inammables ou d’aérosols sur ou à proximité du projecteur. La température à
l’intérieur du projecteur peut être extrêmement élevée en raison du fonctionnement de la lampe de projection. Une explosion ou un incendie peuvent encore se produire après extinction du projecteur. Mis à part les aérosols inammables, l’air froid peut aussi endommager les parties internes.

Remplacement des pièces

Filtre à air
Le ltre de remplacement ET-RFE16 est optionnel. Pour acheter le produit, consultez votre revendeur.
Remplacement du ltre à air
1) Sortez le ltre à air.
Utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser les vis dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’elles tournent
z
librement, puis retirez le ltre à air.
Vis
Entretien
FRANÇAIS - 81
Entretien/Remplacement
Support B
2) Retirez le support.
Dévissez les trois vis du support (A, B), faites glisser le support dans la direction indiquée par la èche sur
z
l’image et soulevez pour retirer le support.
Vis
Support A
3) Retirez le ltre à air.
Passez vos doigts dans la fente pour soulever et retirer le ltre à air.
z
4) Fixez le nouveau ltre à air.
L’insertion du nouveau ltre à air en le glissant lentement permettra une mise en place plus aisée.
z
Le côté spongieux doit être sur le dessus. Le fait de le xer dans le mauvais sens ou de le mettre en place
z
de force provoquera des entrées d’air. Le ltre à air ne fonctionnera alors pas pleinement et de la poussière pénétrera dans le projecteur.
5) Fixez le support.
Placez le support (A, B) par-dessus le ltre.
z
Glissez le support de manière à ce que ses èches s’alignent avec les èches de l’unité puis attachez le
z
support. Serrez les trois vis du support.
z
Entretien
6) Fixez le ltre à air au projecteur.
Suivez l’étape 1) dans l’ordre inverse.
z
7) Réinitialisez la minuterie du ltre.
Mettez sous tension et effectuez [Réinitialiser le compteur du ltre] dans le menu [Réglages].
z
Attention
zVeillez à couper l’alimentation avant le remplacement du ltre à air. zLors de la xation de l’unité, assurez-vous de la stabilité du projecteur. Effectuez le remplacement dans un lieu
sûr où le projecteur ne pourra pas être endommagé même si vous faites tomber le ltre à air.
zLorsque vous allumez le projecteur, assurez-vous que le ltre à air est xé avant d’utiliser le projecteur. Le non
respect de cette consigne peut provoquer des dommages. zLes ltres à air ne peuvent pas être réutilisés. zLe ltre à air et l’unité ne peuvent pas être lavés à l’eau. Assurez-vous de ne pas mouiller le ltre à air avec de
l’eau ou d’autres substances. Cela pourrait provoquer des dommages. zAprès avoir remplacé le ltre à air, réinitialisez la minuterie du ltre. Autrement, l’alimentation du projecteur
pourrait être coupée par sécurité. zAprès avoir xé le ltre à air, veillez à serrer les vis. Dans le cas contraire, le ltre à air pourrait se décrocher
pendant la projection.
82 - FRANÇAIS
Entretien/Remplacement
Lampe
La lampe est un composant consommable. Vériez la durée d’utilisation de la lampe avec « Menu [Information] » ( page 73) et remplacez-la régulièrement. Si le message de remplacement est afché à l’écran et que les voyant de lampes <LAMP 1 REPLACE> à <LAMP 4 REPLACE> s’allument, remplacez les lampes. Il est recommandé de demander les services d’un technicien qualié pour remplacer la lampe. Consultez votre revendeur. Consultez votre revendeur pour acheter la pièce ET-LAE16 (pièce utilisable).
Attention
zNe remplacez pas la lampe tant qu’elle n’a pas sufsamment refroidi. (Attendez au moins 60 minutes après
l’utilisation.) L’intérieur du couvercle est très chaud et peut provoquer des brulures.
Remarques sur le remplacement de la lampe.
Comme la lampe lumineuse est faite de verre, elle pourrait se briser si elle tombait ou si elle était cognée
z
par un objet dur. Manipulez-la avec attention. Un tournevis cruciforme est nécessaire pour le remplacement de la lampe.
z
Lors du remplacement de la lampe, veillez à la tenir par le culot.
z
Pour éviter que des morceaux de verre ne s’éparpillent, maintenez la lampe à la verticale lorsque vous la
z
remplacez. Lorsque le projecteur est xé au plafond, ne travaillez pas directement sous le couvercle de la lampe et n’approchez pas votre visage de celui-ci. Retirez lentement le couvercle de la lampe. La lampe contient du mercure. Lors de la mise au rebut de la lampe usagée, demandez à votre centre de
z
traitement des déchets le plus proche ou à votre revendeur comment les jeter correctement.
Attention
zN’utilisez que les lampes spéciées. zLes numéros de produit des accessoires et des composants vendus séparément sont sujets à des
changements sans préavis.
zLe remplacement simultané des quatre lampes est recommandé pour assurer une luminosité et une teinte
homogène.
Quand remplacer la lampe
La lampe est un composant consommable. Remplacez régulièrement la lampe car sa luminosité diminue progressivement avec le temps. La durée estimée avant le remplacement est de 2 000 heures (si [Puissance lampe] est réglé sur standard). Cependant, elle peut être plus courte en fonction des caractéristiques de chaque lampe, des conditions d’utilisation et de l’environnement d’installation. Un remplacement précoce de la lampe est recommandé pour cette raison. La durée dépasse 2 200 heures d’utilisation pour les deux lampes, les lampes vont basculer sur les deux autres lampes si elles sont disponibles. Après le changement, si la durée dépasse 2 200 heures d’utilisation pour l’une des deux lampes et que la lampe ne s’allume pas, seule l’autre lampe va s’allumer. Si l’appareil est mis sous tension et que les lampes n’ont pas été remplacées après le dépassement des 2 200 heures d’utilisation pour toutes les lampes, le projecteur s’éteint automatiquement après dix minutes pour éviter un dysfonctionnement.
Afchage écran Voyant de lampe
<LAMP REPLACE>
Voyants de lampes
<LAMP 1 REPLACE> à
<LAMP 4 REPLACE>
Les instructions de remplacement de la lampe indiquent le moment de remplacement et l’état de la lampe indique quelle lampe doit être remplacée.
Vire à l’orange.
Entretien
Vire à l’orange pour indiquer quelle lampe doit être remplacée.
FRANÇAIS - 83
Entretien/Remplacement
Couvercle de la lampe
Remplacement de la lampe
Attention
zDésactivez la lampe u.v. avant d’ouvrir le couvercle de lampe. zLorsque le projecteur est xé au plafond, n’approchez pas votre visage de la lampe. zFixez fermement la lampe. zSi la lampe n’est pas correctement xée, retirez-la et xez-la à nouveau. La mise en place forcée de la lampe
peut casser le connecteur. zLa surface en verre peut être chaude. Lors du remplacement de la lampe, veillez à la tenir par le culot.
1) Vériez quelle lampe doit être remplacée à l’aide de l’état de la lampe sur l’écran ou des voyants de lampe <LAMP 1 REPLACE> à <LAMP 4 REPLACE>.
Entretien
État de la lampe
Voyant de la lampe <LAMP 1 REPLACE> à
<LAMP 4 REPLACE>
2) Après avoir suivi les procédures décrites dans « Mise hors tension du projecteur » (
page 32) et avoir appuyé sur le côté du commutateur d’alimentation pour
mettre hors tension, débranchez la che de la prise murale, attendez au moins 60 minutes et vériez que la lampe a refroidit.
3) Utilisez un tournevis cruciforme pour tourner les vis du couvercle de la lampe sur le dessus du boîtier du projecteur jusqu’à ce qu’elles tournent librement, puis ouvrez le couvercle de la lampe.
Ouvrez le couvercle jusqu’à ce qu’il soit à 90° par rapport au projecteur.
z
Vis
84 - FRANÇAIS
Entretien/Remplacement
Lampe
4) Utilisez un tournevis cruciforme pour tourner les vis de xation de la lampe (deux vis) jusqu’à ce qu’elles tournent librement, puis en les tenant par les culots, sortez la lampe du projecteur.
Vis
5) Insérez la nouvelle lampe en respectant la bonne direction et utilisez un tournevis cruciforme pour serrer fermement les vis de xation de l’unité de la lampe (deux vis).
Ne salissez pas la surface en verre en la touchant avec vos mains.
z
6) Fermez le couvercle de la lampe et utilisez un tournevis cruciforme pour en serrer fermement les vis de xation.
Remarque
zLorsque vous mettez en place une lampe neuve (Produit N°: ET-LAE16), le projecteur réinitialise
automatiquement la durée d’utilisation de la lampe.
zAprès avoir remplacé la lampe, assurez-vous de serrer les vis de xation du couvercle de la lampe. Dans le
cas contraire, la lampe pourrait se décrocher pendant la projection.
DÉSACTIVEZ LA LAMPE U.V. AVANT D’OUVRIR LE COUVERCLE DE LAMPE
Pour éviter que des morceaux de verre ne s’éparpillent, maintenez la lampe à la verticale lorsque vous la remplacez. Lorsque le projecteur est xé au plafond, ne travaillez pas directement sous le couvercle de la lampe et n’approchez pas votre visage de celui-ci. Retirez lentement le couvercle de la lampe.
N° DE LAMPE : ET-LAE16
Entretien
FRANÇAIS - 85

Guide de dépannage

Guide de dépannage
Passez en revue les points suivants. Pour plus de détails, voir les pages correspondantes.
Problème Points à vérier page
Entretien
Le projecteur ne s’allume pas.
Aucune image n’est afchée.
L’image est oue.
Les couleurs sont pales/les teintes sont grisâtres.
L’image est sombre.
La télécommande ne fonctionne pas.
zEst-ce que la che d’alimentation est fermement insérée dans la prise de courant ?
zEst-ce que le commutateur d’alimentation principale est sur zLa prise fonctionne-t-elle ? — zLes disjoncteurs se sont-t-ils déclenchés ? — zEst-ce que le voyant d’alimentation <POWER> est éteint ? 30 zEst-ce que le voyant de température <WARNING TEMP.> clignote ? 75 zEst-ce que le périphérique (sortie) d’image est correctement connecté ? 24 zEst-ce que la sélection d’entrée est correctement réglée ? 35 zEst-ce que le périphérique externe relié au projecteur fonctionne
correctement ?
zEst-ce que le projecteur est utilisé dans la limite de température de
fonctionnement (5˚C (41˚F) à 40˚C (104˚F)) ? zEst-ce que l’obturateur est fermé ? 35 zEst-ce que la mise au point de l’objectif est correctement paramétrée ? 34 zEst-ce que la distance de projection est appropriée ? 104 zEst-ce que l’objectif est sale ? 81 zEst-ce que le projecteur est installé perpendiculairement à l’écran ? — zY a-t-il de la condensation sur l’objectif ? — zEst-ce que [Couleur] et [Teinte] sont correctement ajustés ? 48 zEst-ce que le périphérique connecté au projecteur est correctement ajusté ? zEst-ce que le câble RVB est endommagé ? — zEst-ce que [Contraste] et [Luminosité] sont ajustés correctement ? 48 zEst-ce que [Sélection image] est correctement réglé ? 47 zEst-ce que [Sélection lampe ] est réglé sur [2 lampes] ? 58 zEst-ce que [Puissance lampe] est en mode économique ? 58 zEst-ce qu’il est temps que la lampe soit remplacée ? 83 zEst-ce que les piles sont vides ? — zEst-ce que les piles sont insérées dans le bon sens ? 21 zEst-ce que le commutateur <ON>/<OFF> de télécommande est réglé
sur <ON> ? zY a-t-il des éléments gênant la réception du signal de contrôle entre la
télécommande et le capteur du projecteur ? zEst-ce que la télécommande est utilisée au-delà de sa portée de
fonctionnement ? zEst-ce que d’autres sources de lumière comme une lampe uorescente
n’affectent pas la projection ? zEst-ce que le câble de télécommande est connecté au projecteur ou à la
télécommande ? zEst-ce que le fonctionnement de la télécommande est verrouillé avec
[Verrouillage] dans le menu [Réglages] ? zEst-ce que [Capteur de télécommande] est réglé correctement dans le
menu [Réglages] ? zEst-ce que le numéro de la télécommande a été changé ? 21, 65
? 32
101
17
17
17
17
21
67
65
86 - FRANÇAIS
Guide de dépannage
Problème Points à vérier page
Les touches de commande du projecteur ne fonctionnent pas.
La bonne image n’est pas afchée.
L’image provenant de l’ordinateur n’est pas afchée.
[Réglage PC auto.] ne fonctionne pas.
Il n’y a pas d’image depuis les périphériques compatibles HDMI ou l’image est déformée.
L’appareil se met hors tension par lui­même.
La fonction d’obturateur ne marche pas.
zEst-ce que le fonctionnement du projecteur est verrouillé avec
[Verrouillage] dans le menu [Réglages] ?
zEst-ce que [Entrée] est correctement sélectionné ? 42 zEst-ce que [Ajust. image] est correctement réglé ? 48 zEst-ce que [Écran] est correctement sélectionné ? 53 zEst-ce que le décalage de l’objectif est à son maximum ? 33 zY a t-il un problème avec la cassette vidéo ou une autre source d’image ? — zEst-ce que le projecteur reçoit des signaux incompatibles ? 97 zEst-ce que le câble est trop long ? (Utilisez un câble de 10 m maximum). — zEst-ce que [Entrée] est correctement sélectionné ? 42 zEst-ce que [Ajust. ordin.] est correctement réglé ? 44 zEst-ce que la sortie vidéo de l’ordinateur portable est correctement
réglée ? (Exemple : Les réglages de la sortie peuvent être permutés en appuyant simultanément sur les touches Fn + F3 or Fn + F10. Reportez­vous au manuel d’utilisateur fourni avec votre ordinateur car la méthode
varie selon le type d’ordinateur.) zEst-ce que le projecteur reçoit des signaux incompatibles ? 97 zEst-ce qu’un signal incompatible est sélectionné avec [Système] ? 43 zEst-ce que le câble HDMI est bien branché ? 24, 25 zMettez le projecteur et les périphériques connectés sous/hors tension. — zEst-ce qu’un signal incompatible est branché ? 99
zEst-ce que [Extinction] est réglé avec [Extinction automatique] dans le
menu [Réglages] ? zEst-ce que le projecteur est utilisé alors que le ltre à air n’a pas été
remplacé ou que [Réinitialiser le compteur du ltre] n’a pas été effectué
après que zEst-ce que [Protection] dans [Shutter] est réglé correctement dans le
menu [Réglages] ?
s’afche en haut à droite de l’écran ?
67
66
71
68
Attention
zSi les problèmes persistent après la vérication des points précédents, consultez votre revendeur. zConsultez votre revendeur si vous avez oublié le lot de passe du logo ou votre mot de passe.
FRANÇAIS - 87
Entretien

Informations techniques

Informations techniques

Ajuster les écrans d’images de plusieurs écrans

[Fusion des côtés] et [Colorimétrie] permettent aux images de plusieurs projecteurs d’être superposées en continu.
[Fusion des côtés]
1) Vériez que les réglages de [Écran] et [Ajust. image] de chaque projecteur sont les mêmes.
2) Projetez les images de chaque projecteur que vous désirez superposer.
L’exemple suivant explique comment superposer les images d’un projecteur A et B.
z
Image A
Écran
Image B
Projecteur A Projecteur B
3) Sélectionnez [Fusion des côtés] dans le menu [Réglages] et afchez l’écran de réglage.
4) Sélectionnez [Fusion des côtés] pour le mettre sur [On], puis appuyez sur [Démarrer] et [Largeur] pour ajuster la position de superposition et la valeur de superposition (largeur de fondu) des images depuis les projecteurs A et B respectivement.
Les valeurs suivantes sont un exemple.
z
Réglez [Largeur] à la même valeur pour tous les projecteurs à superposer.
z
Projecteur A : Réglez [Droite] dans [Largeur] sur 100
Cadre (vert) : Image projetée

Annexe

5) Là où c’est nécessaire, ajustez [Mise au point] et [Zoom] pour la position d’image de chaque projecteur.
88 - FRANÇAIS
Fusion des côtés On
Gauche
Droite
Haut
Bas
Niveau de noir
Echantillon test Menu désactivé
Quitter
Démarrer Largeur Démarrer Largeur Démarrer Largeur Démarrer Largeur
Tous
Réinitialiser Retour
SuivantDéplacerRetour
Zones de superposition
(indiqué par une ombre)
Ligne (rouge) : Se déplace avec la valeur [Largeur]
Tous
On
Fusion des côtés On
Gauche
Droite
Haut
Bas
Niveau de noir
Echantillon test Menu désactivé
Quitter
Cadre (vert) : Image projetée
Démarrer Largeur Démarrer Largeur Démarrer Largeur Démarrer Largeur
Tous
Tous
On
Réinitialiser Retour
SuivantDéplacerRetour
Projecteur B : Réglez [Gauche] dans [Largeur] sur 100
Informations techniques
6) Utilisez ensuite [Lens-shift] pour superposer les zones ombrées.
La ligne rouge va devenir jaune si la superposition est correcte.
z
Fusion des côtés On
Gauche
Droite
Haut
Bas
Niveau de noir
Echantillon test Menu désactivé
Quitter
Démarrer Largeur Démarrer Largeur Démarrer Largeur Démarrer Largeur
Tous
Réinitialiser Retour
SuivantDéplacerRetour Quitter
Tous
On
Ligne (jaune)
Fusion des côtés On
Gauche
Droite
Haut
Bas
Niveau de noir
Echantillon test Menu désactivé
Démarrer Largeur Démarrer Largeur Démarrer Largeur Démarrer Largeur
Tous
Réinitialiser Retour
SuivantDéplacerRetour
Cadre (vert) : Image projetée
Tous
On
7) Mettez [Echantillon test] sur [On] pour afcher une mire de test à 50% de blanc.
Les zones de superposition seront afchées plus brillamment que les autres zones.
z
8) Ajustez [Niveau de noir] de façon à ce qu’il n’y ait aucune différence entre les zones de superposition et les autres zones.
Pour ajuster les zones de superposition, le réglage de la valeur [Contraste] dans le menu [Ajust. image] est
z
recommandé.
Si les couleurs de gauche et de droite ne
correspondent pas, procédez aux étapes suivantes.
[Colorimétrie]
9) Sélectionnez [Colorimétrie] dans le menu [Réglages] et afchez l’écran de réglage.
10) Activez la correspondance des couleurs avec [On] et ajustez [Rouge]/[Vert]/[Bleu]/
[Blanc].
11) Sélectionnez [Colorimétrie avancée] si de plus amples réglages sont nécessaires et
faites s’afcher l’écran de réglage.
12) Activez la correspondance de couleur avancée avec [On] et ajustez chaque couleur
avec [Cible].
Réglez la valeur [Cible] dans l’intervalle de valeur [Mesurée].
z
Colorimétrie avancée
Mesurée
Rouge Vert Bleu Blanc Rouge
Cible
Vert Bleu Cyan Magenta Jaune Blanc
Test échantillon automatique
Menu désactivé
Préréglage
Quitter Retour SuivantDéplacer
Echantillon test
Mémoriser Réinitialiser Retour
Information
On
Exemple) Valeur pour « [Rouge], x »[Mesurée]=0,674, donc [Cible] est réglé à une valeur inférieure de 0,650”.
Off
13) Si les couleurs ne correspondent pas même après l’ajustement de [Cible], utilisez
un colorimètre pour mesurer les coordonnées de chromaticité et la luminance an d’effectuer de plus amples ajustements.
FRANÇAIS - 89
Annexe
Informations techniques
Ajustement des couleurs avec un colorimètre
z
1) Mettez [Colorimétrie avancée] sur [On].
2) Sélectionnez [Echantillon test] et appuyez sur la touche <SELECT>.
Afche l’écran de sélection de la mire de test.
z
3) Appuyez sur [Rouge] (ou [Vert], [Bleu]) depuis [Mesurée] et appuyez sur la touche <SELECT>.
La mire de test s’afche.
z
Mesurée
Cible
Echantillon test
Rouge
Vert
Bleu
Rouge
Vert
Bleu
Cyan
Magenta
Jaune
Blanc
Quitter
4) Mesurez les coordonnées de chromaticité (x, y) et la luminance (Lx) à l’aide d’un colorimètre.
5) Sélectionnez [Quitter] et appuyez sur la touche <SELECT>.
Revenez à l’écran de réglage avancé de l’appariement couleur.
z
6) Saisissez la valeur obtenue à l’étape 4).
7) Calculez la valeur “L” avec la formule suivante et saisissez la valeur.
Exemple) Calculez L pour la valeur de rouge mesurée.
Luminance (Lx) du rouge
Luminance du rouge + luminance du vert + luminance du bleu (Lx)
8) Ajustez de nouveau la valeur [Cible].
9) Sélectionnez [Mémoriser] pour enregistrer la valeur ajustée.
Si c’est nécessaire, ajustez les autres projecteurs de la même façon.
z
Annexe
90 - FRANÇAIS
Informations techniques

Étiquette d’indication de l’enregistrement de mot de passe

Appliquez l’étiquette fournie sur le projecteur à un emplacement visible lorsque le mot de passe est enregistré et valide.

PJLink

Ce projecteur est conforme avec Class1 comme déni par JBMIA (Japan Business Machine and Information System Industries Association) norme PJLink. Ce projecteur est compatible avec toutes les commandes dénies par PJLink Class1, et est authentié comme conforme avec les normes Class1 dénies par PJLink.
Nom de l’entrée du projecteur
INPUT 1 RGB (PC Analog) RGB 1 11
RGB (Scart) RGB 2 12 RGB (PC Digital) DIGITAL 1 31 RGB (AV HDCP) DIGITAL 2 32 HDMI DIGITAL 3 33 INPUT 1 AUX 1 46
INPUT 2 Vidéo VIDEO 1 21
Y,Pb/Cb,Pr/Cr VIDEO 2 22 RVB RGB 3 13 S-Vidéo VIDEO 5 25
INPUT 2 AUX 2 47 INPUT 3 INPUT 3 AUX 3 48 INPUT 4 INPUT 4 AUX 4 49
Nom de l’entrée Paramètres
PJLink
FRANÇAIS - 91
Annexe
Informations techniques
(1) (5)
PJLink
Le sous-comité PJLink a été établi au sein du Data Projector Group en septembre 2003. Les nouvelles spécications d’interface PJLink pour projecteurs ont été stipulées par le sous-comité PJLink comme étant un élément de sa première année d’activité. PJLink est une norme uniée pour le contrôle et la gestion de projecteurs. La norme permet de centraliser la gestion des projecteurs et la commande via un contrôleur, indépendamment du fabricant. JBMIA cherche à fournir une première systématisation de la surveillance et du contrôle de projecteurs en réseau, ce qui deviendra un courant dominant dans les années futures, offrant aux utilisateurs un plus grand confort d’utilisation et encourageant une utilisation plus répandue des projecteurs.
Class1: standardisation des fonctions de surveillance et de commande élémentaires du projecteur. Commandes élémentaires du projecteur : commande d’allumage, sélection d’entrée, etc. Acquisition de chaque type d’information et d’état du projecteur : état de l’alimentation, état de la sélection d’entrée, état des erreurs, temps d’utilisation total de lampe, etc.
JBMIA: Japan Business Machine and Information System Industries Association.
L’association a changé de nom le 1 avril 2002, abandonnant le nom de Japan Business Machine Makers Association (JBMA), association qui avait été établie en 1960.
PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque en instance dans certains pays. URL PJLink : http://pjlink.jbmia.or.jp/english/
Annexe

Borne de série

Les bornes de connexion <SERIAL PORT IN>/<SERIAL PORT OUT> du projecteur sont conformes avec RS­232C an que le projecteur puisse être connecté à et contrôlé par un ordinateur.
Connexion
<Raccordement des bornes au projecteur>
D-Sub 9 broches (mâle)
D-Sub 9 broches (femelle)
Attributions des broches et noms des signaux
D-Sub 9 broches (mâle)
Vue extérieure
(6) (9)
Numéro de
broche
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9)
Câble de transmission
Nom du signal Détails
NC RXD Données reçues TXD Données transmises
NC
GND Terre
Ordinateur
NC
92 - FRANÇAIS
Conditions de transmission
Comme le format basique
Informations techniques
Niveau de signal
Méthode de synchro Asynchrone Octet d’arrêt 1 octet Taux de baud 19 200 bps Parité Aucun Paramètre S Aucun
*1: Fixé à 9 600 bps lorsque est activé.
Format basique
La transmission depuis l’ordinateur démarre avec STX, puis le numéro ID, la commande, le paramètre et ETX sont envoyés dans cet ordre. Ajoutez des paramètres en fonction des détails de contrôle.
(2 octets)
Démarrage
(1 octet)
*1: Lors de l’envoi de commandes sans paramètres, les deux-points (:) ne sont pas nécessaires.
Format basique (avec sous-commande)
Conforme avec RS­232C
*1
Point-virgule (1 octet)
2 caractères ID (2 octets)
ZZ, 1 à 64 ID assigné
Longueur de caractère 8 octets
Paramètre X Aucun
3 caractères de
commande (3 octets)
Deux-points
(1 octet)
*1
Paramètre
(longueur non définie)
*1
(1 octet)
Fin
Sous-commande
(5 octets)
Opération (1 octet) « = » (la valeur spécifiée à l’aide du paramètre est définie)
*1: Lors de l’envoi de commandes sans paramètres, l’opération (E) et le paramètre ne sont pas nécessaires.
Paramètre (6 octets) Symbole « + » ou « - » (1 octet) et valeur
définie ou valeur de réglage (5 octets)
*1
*1
Annexe
FRANÇAIS - 93
Informations techniques
Liste de commandes
La liste suivante indique les commandes de contrôle du projecteur via un ordinateur.
<Commande de contrôle du projecteur>
Commande
PON Mise sous tension POF Veille
QPW
IIS
QSL
LPM
OLP
QLP
Q$L
OSH Obturateur 0 = arrêter 1 = actionner
QSH
VSE
QSE
QFI Vérier l’état du ltre
Détails du contrôle Remarque (paramètres)
Pour voir si l’alimentation est active, utilisez la commande “Vérier l’état de l’alimentation”.
Vérier l’état de l’alimentation
Changer de signal d’entrée
Vérier la lampe utilisée
Sélectionner la lampe utilisée
Réglage d’alimentation de la lampe
Vérier l’alimentation de la lampe
Vérier l’état d’utilisation de la lampe
Vérier l’état de l’obturateur
Changer le rapport d’aspect
Vérier le réglage du rapport d’aspect
000 = veille 001 = sous tension
VID = entrée 2 - vidéo SVD = entrée 2 - S-vidéo RG1 = entrée 1 - RVB (analogique ordinateur) RG2 = entrée 2 - RVB DVI = entrée 2 - RVB (numérique ordinateur) HD1 = entrée 1 - HDMI SCT = entrée 1 - RGB (Scart) AU1,SD1 = entrée 3 - SDI1 AU1,SD2 = entrée 3 - SDI2 AU2,SD1 = entrée 4 - SDI1 AU2,SD2 = entrée 4 - SDI2
0 = 4-Lampes utilisées 1 = Lampes 1 et 4 pour 2-Lampes utilisées 2 = Lampes 2 et 3 pour 2-Lampes utilisées 3 = auto pour 2-Lampes utilisées
0 = 4-Lampes 1 = Lampes 1 et 4 pour 2-Lampes 2 = Lampes 2 et 3 pour 2-Lampes 3 = auto pour 2-Lampes
0 = Normal 2 = Auto 3 = mode éco 1 4 = mode éco 2
0 = Normal 2 = Auto 3 = mode éco 1 4 = mode éco 2
1 = Lampe 1 2 = Lampe 2 3 = Lampe 3 4 = Lampe 4 (si [Puissance lampe] est réglé sur standard)
0 = arrêter 1 = actionner
0 = NORMAL 2 = LARGE 5 = ORIGINAL 6 = PLEIN 40 = ZOOM 50 = PERSONNALISÉ
0 = NORMAL 2 = LARGE 5 = ORIGINAL 6 = PLEIN 40 = ZOOM 50 = PERSONNALISÉ
6 = reste du compteur de ltre (rapport), réponse en valeurs de 000 à 100 (unité : %)
<Commande de contrôle d’objectif>
Commande
VXX LNSI2
VXX LNSI3
VXX LNSI4
VXX LNSI5 Zoom de l’objectif
Annexe
94 - FRANÇAIS
Sous-
commande
Détails du
contrôle
Décalage H de l’objectif
Décalage V de l’objectif
Mise au point de l’objectif
Remarque (paramètres)
+ 00000 = Réglage n 1 +, + 00001 = Réglage n 1 -, + 00100 = Réglage n 2 +, + 00101 = Réglage n 2 -, + 00200 = Réglage approx. 1 +, + 00201 = Réglage approx. 1 -
Informations techniques
(3)(4)
(1)(5)
(1)(19)

Autres bornes

Attributions des broches et noms de signaux de la borne <S-VIDEO IN>
Numéro
de
Vue extérieure
(1)(2)
Attributions des broches et noms de signaux de la borne <ANALOG IN>
Vue extérieure
(10)
(6)
(11)(15)
broche
(1)
(2) (3) (4)
Numéro
de
broche
(1) (2) (3)
(9) (12) Données DDC (13) HD/SYNC (14) VD (15) Horloge DDC
Nom du signal
GND (Signal de
luminance)
GND (Signal de couleur)
Signal de luminance
Signal de couleur
Nom du signal
R G B
+5 V
(4) n’est pas utilisé. (5) à (8), (10) et (11)sont des bornes
GND.
Attributions des broches et noms de signaux de la borne <HDMI IN>
Vue extérieure
Numéro des broches
particulières de (1) à (19)
(2)(18)
Même les numéros des
broches de (2) à (18)
Numéro
de
broche
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10) T.M.D.S clock +
Nom du signal
T.M.D.S data 2 + (11)
T.M.D.S data 2
blindage
T.M.D.S data 2 - (13) CEC
T.M.D.S data 1 + (14)
T.M.D.S data 1
blindage
T.M.D.S data 1 - (16) SDA
T.M.D.S data 0 + (17)
T.M.D.S data 0
blindage
T.M.D.S data 0 - (19)
Numéro
de
broche
(12) T.M.D.S clock -
(15) SCL
(18) +5 V
Nom du signal
T.M.D.S clock
blindage
DDC/CEC
GND
Détection à connexion à
chaud
Annexe
FRANÇAIS - 95
Informations techniques
(8)(1)
Attributions des broches et noms de signaux de la borne <DIGITAL
(DVI-D) IN>
Numéro
Vue extérieure
(9)
de
broche
(1) (2)
(3)
(4)
(5) (6)
(16)
(24)(17)
(7)
(8) (9)
(10) T.M.D.S data 1 + (22)
(11)
(12) (24) T.M.D.S clock -
Nom du signal
T.M.D.S data 2 - (13)
T.M.D.S data 2 + (14) +5 V T.M.D.S data 2/4
blindage
(16)
(17) T.M.D.S data 0 -
Horloge DDC (18) T.M.D.S data 0 +
Données DDC (19)
(20)
T.M.D.S data 1 - (21)
T.M.D.S data 1/3
blindage
Numéro de broche
(15) GND
(23) T.M.D.S clock +
Nom du signal
Détection à connexion à
chaud
T.M.D.S data 0/5
blindage
T.M.D.S clock
blindage
Annexe
96 - FRANÇAIS
Informations techniques

Liste des signaux compatibles

Le tableau suivant spécie les types de signaux compatibles avec le projecteur.
Lorsque le signal est analogique
Afchage de l’écran Résolution
mode (points) Horizontal (kHz) Vertical (Hz) fréquence (MHz)
VGA 1 640 x 480 31,470 59,880 25,149 VGA 2 720 x 400 31,470 70,090 28,322 VGA 3 640 x 400 31,470 70,090 25,175 VGA 4 640 x 480 37,860 74,380 31,500 VGA 5 640 x 480 37,860 72,810 31,500 VGA 6 640 x 480 37,500 75,000 31,500 VGA 7 640 x 480 43,269 85,000 36,000
MAC LC13 640 x 480 34,970 66,600 31,330
MAC 13 640 x 480 35,000 66,670 30,240
480p 640 x 480 31,470 59,880 25,200 576p 768 x 576 31,250 50,000 29,500
576i 768 x 576i 15,625 50,000 14,750
480i 640 x 480i 15,734 60,000 12,273 SVGA 1 800 x 600 35,156 56,250 36,000 SVGA 2 800 x 600 37,880 60,320 40,000 SVGA 3 800 x 600 46,875 75,000 49,500 SVGA 4 800 x 600 53,674 85,060 56,250 SVGA 5 800 x 600 48,080 72,190 50,000 SVGA 6 800 x 600 37,900 61,030 40,020 SVGA 7 800 x 600 34,500 55,380 36,432 SVGA 8 800 x 600 38,000 60,510 40,128 SVGA 9 800 x 600 38,600 60,310 38,600
SVGA 10 800 x 600 32,700 51,090 32,700 SVGA 11 800 x 600 38,000 60,510 40,128
MAC 16 832 x 624 49,720 74,550 57,283
XGA 1 1 024 x 768 48,360 60,000 65,000 XGA 2 1 024 x 768 68,677 84,997 94,504 XGA 3 1 024 x 768 60,023 75,030 78,750 XGA 4 1 024 x 768 56,476 70,070 75,000 XGA 5 1 024 x 768 60,310 74,920 79,252 XGA 6 1 024 x 768 48,500 60,020 65,179 XGA 7 1 024 x 768 44,000 54,580 59,129 XGA 8 1 024 x 768 63,480 79,350 83,410
XGA 9 1 024 x 768i 36,000 87,170 47,300 XGA 10 1 024 x 768 62,040 77,070 84,375 XGA 11 1 024 x 768 61,000 75,700 81,000 XGA 12 1 024 x 768i 35,522 86,960 44,900 XGA 13 1 024 x 768 46,900 58,200 63,030 XGA 14 1 024 x 768 47,000 58,300 61,664 XGA 15 1 024 x 768 58,030 72,000 74,745
MAC 19 1 024 x 768 60,240 75,080 80,010
SXGA 1 1 152 x 864 64,200 70,400 94,560 SXGA 2 1 280 x 1 024 62,500 58,600 108,000 SXGA 3 1 280 x 1 024 63,900 60,000 107,350 SXGA 4 1 280 x 1 024 63,340 59,980 108,180 SXGA 5 1 280 x 1 024 63,740 60,010 109,497 SXGA 6 1 280 x 1 024 71,690 67,190 117,004 SXGA 7 1 280 x 1 024 81,130 76,107 135,008 SXGA 8 1 280 x 1 024 63,980 60,020 108,000 SXGA 9 1 280 x 1 024 79,976 75,025 135,000
SXGA 10 1 280 x 960 60,000 60,000 108,000 SXGA 11 1 152 x 900 61,200 65,200 92,000 SXGA 12 1 152 x 900 71,400 75,600 105,100 SXGA 13 1 280 x 1 024i 50,000 86,000 80,000 SXGA 14 1 280 x 1 024i 50,000 94,000 80,000
*1
Fréquence de balayage Horloge à points
Annexe
FRANÇAIS - 97
Informations techniques
Annexe
Afchage de l’écran Résolution
mode (points) Horizontal (kHz) Vertical (Hz) fréquence (MHz)
SXGA 15 1 280 x 1 024 63,370 60,010 111,520 SXGA 16 1 280 x 1 024 76,970 72,000 130,080 SXGA 17 1 152 x 900 61,850 66,000 94,500 SXGA 18 1 280 x 1 024i 46,430 86,700 78,745 SXGA 19 1 280 x 1 024 63,790 60,180 108,190 SXGA 20 1 280 x 1 024 91,146 85,024 157,500 SXGA+ 1 1 400 x 1 050 63,970 60,190 107,990 SXGA+ 2 1 400 x 1 050 65,350 60,120 122,850 SXGA+ 3 1 400 x 1 050 65,120 59,900 122,430 SXGA+ 4 1 400 x 1 050 64,030 60,010 108,160 SXGA+ 5 1 400 x 1 050 62,500 58,600 108,000 SXGA+ 6 1 400 x 1 050 64,744 59,948 101,000 SXGA+ 7 1 400 x 1 050 65,317 59,978 121,750
MAC 21 1 152 x 870 68,680 75,060 100,000
MAC 1 280 x 960 75,000 75,080 126,000
MAC 1 280 x 1 024 80,000 75,080 135,200 WXGA 1 1 366 x 768 48,360 60,000 86,670 WXGA 2 1 360 x 768 47,700 60,000 86,670 WXGA 3 1 376 x 768 48,360 60,000 86,670 WXGA 4 1 360 x 768 56,160 72,000 100,190 WXGA 6 1 280 x 768 47,776 59,870 79,500 WXGA 7 1 280 x 768 60,289 74,893 102,250 WXGA 8 1 280 x 768 68,633 84,837 117,500 WXGA 9 1 280 x 800 49,600 60,050 79,360
WXGA 10 1 280 x 800 41,200 50,000 68,557
WXGA 11 1 280 x 800 49,702 59,810 83,500 WXGA 12 1 280 x 800 63,980 60,020 108,000 WXGA 17 1 280 x 800 58,289 69,975 98,858 WXGA 18 1 280 x 800 60,044 71,995 102,795 WXGA 19 1 280 x 800 62,790 74,928 106,492 WXGA 20 1 280 x 800 71,553 84,879 122,498 WXGA 21 1 280 x 800 55,993 69,991 94,964 WXGA 22 1 280 x 800 57,675 72,004 97,817
WUXGA 1
WUXGA 2 1 920 x 1 200 74,038 59,950 154,000
WSXGA+ 1 1 680 x 1 050 65,290 59,954 146,250
WXGA+ 1 1 440 x 900 55,935 59,887 106,500 WXGA+ 2 1 440 x 900 74,918 60,000 161,850
UXGA 1 1 600 x 1 200 75,000 60,000 162,000 UXGA 2 UXGA 3 UXGA 4 UXGA 5
1080psf/30 1 920 x 1 080 33,750 60,000 74,250 1080psf/25 1 920 x 1 080 28,125 50,000 74,250 1080psf/24 1 920 x 1 080 27,000 48,000 74,250
*1: Le “i” après la résolution indique un signal entrelacé. *2: Non compatible avec [Vrai] dans [Écran].
*2
*2
*2
*2
*2
720p 1 280 x 720 45,000 60,000 74,250 720p 1 280 x 720 37,500 50,000 74,250
1035i 1 920 x 1 035i 33,750 60,000 74,250
1080i
1080p
1 920 x 1 200 74,556 59,885 193,250
1 600 x 1 200 81,250 65,000 175,500 1 600 x 1 200 87,500 70,000 189,000 1 600 x 1 200 93,750 75,000 202,500 1 600 x 1 200 106,250 85,000 229,500
1 920 x 1 080i 33,750 60,000 74,250 1 920 x 1 080i 28,125 50,000 74,250 1 920 x 1 080 33,750 30,000 74,250 1 920 x 1 080 28,125 25,000 74,250 1 920 x 1 080 27,000 24,000 74,250 1 920 x 1 080 67,500 60,000 148,500 1 920 x 1 080 56,250 50,000 148,500
*1
Fréquence de balayage Horloge à points
98 - FRANÇAIS
Informations techniques
Lorsque le signal est numérique
Afchage de l’écran Résolution
mode (points) Horizontal (kHz) Vertical (Hz) fréquence (MHz)
D-VGA 640 x 480 31,470 59,940 25,175
*2
D-480i
*2
D-576i
D-480p 720 x 480 31,470 60,000 27,000 D-576p 768 x 576 31,250 50,000 27,000
D-SVGA 800 x 600 37,879 60,320 40,000
D-XGA 1 024 x 768 43,363 60,000 65,000 D-WXGA 1 1 366 x 768 48,360 60,000 86,670 D-WXGA 2 1 360 x 768 47,700 60,000 86,670 D-WXGA 3 1 376 x 768 48,360 60,000 86,670 D-WXGA 4 1 360 x 768 56,160 72,000 100,190 D-WXGA 5 1 366 x 768 46,500 50,000 67,400 D-WXGA 6 1 280 x 768 47,776 59,870 79,500 D-WXGA 7 1 280 x 768 60,289 74,893 102,250 D-WXGA 8 1 280 x 768 68,633 84,837 117,500 D-WXGA 9 1 280 x 800 49,600 60,050 79,360
D-WXGA 10 1 280 x 800 41,200 50,000 68,557 D-WXGA 11 1 280 x 800 49,702 59,810 83,500 D-WXGA 12 1 280 x 800 63,980 60,020 108,000 D-WXGA 17 1 280 x 800 58,289 69,975 98,858 D-WXGA 18 1 280 x 800 60,044 71,995 102,795 D-WXGA 19 1 280 x 800 62,790 74,928 106,492 D-WXGA 20 1 280 x 800 71,553 84,879 122,498 D-WXGA 21 1 280 x 800 55,993 69,991 94,964 D-WXGA 22 1 280 x 800 57,675 72,004 97,817
D-SXGA 1 1 280 x 1 024 63,980 60,020 108,000
D-SXGA 2 1 280 x 1 024 60,276 58,069 93,067 D-SXGA+ 1 1 400 x 1 050 63,970 60,190 107,990 D-SXGA+ 2 1 400 x 1 050 65,350 60,120 122,850 D-SXGA+ 3 1 400 x 1 050 65,120 59,900 122,430 D-SXGA+ 4 1 400 x 1 050 64,030 60,010 108,160 D-SXGA+ 5 1 400 x 1 050 62,500 58,600 108,000 D-SXGA+ 6 1 400 x 1 050 64,744 59,948 101,000 D-SXGA+ 7 1 400 x 1 050 65,317 59,978 121,750
D-UXGA 1 600 x 1 200 75,000 60,000 162,000
D-WUXGA 2 1 920 x 1 200 74,038 59,950 154,000
D-WSXGA+ 1 1 680 x 1 050 65,290 59,954 146,250
D-WXGA+ 1 1 440 x 900 55,935 59,887 106,500
D-720p
D-1035i 1 920 x 1 035i 33,750 60,000 74,250
D-1080i
D-1080psf/30 1 920 x 1 080 33,750 60,000 74,250 D-1080psf/25 1 920 x 1 080 28,125 50,000 74,250 D-1080psf/24 1 920 x 1 080 27,000 48,000 74,250
D-1080p
*1: Le “i” après la résolution indique un signal entrelacé. *2: Uniquement compatible avec les signaux utilisant un câble HDMI connecté à la borne <HDMI IN>.
720 (1 440) x 480 15,734 59,940 27,000 720 (1 440) x 576 15,625 50,000 27,000
1 280 x 720 45,000 60,000 74,250 1 280 x 720 37,500 50,000 74,250
1 920 x 1 080i 33,750 60,000 74,250 1 920 x 1 080i 28,125 50,000 74,250
1 920 x 1 080 33,750 30,000 74,250 1 920 x 1 080 28,125 25,000 74,250 1 920 x 1 080 27,000 24,000 74,250 1 920 x 1 080 67,500 60,000 148,500 1 920 x 1 080 56,250 50,000 148,500
*1
Fréquence de balayage Horloge à points
Remarque
zLe nombre de points afchés est 1 024 x 768.
zUn signal à la résolution différente sera projeté après la conversion de la résolution pour correspondre avec l’afchage du projecteur.
zSi des signaux entrelacés sont connectés, des clignotements peuvent apparaître sur l’image projetée. zLe projecteur n’est pas compatible avec les signaux de fréquence d’horloge à point de 230 MHz ou plus.
FRANÇAIS - 99
Annexe

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Le tableau suivant décrit les caractéristiques techniques du projecteur.
Numéro de modèle PT-EX16KE/PT-EX16KU
Alimentation électrique 220 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz
220 V - 240 V 11 A 1 850 W
Consommation
Taille 4,57 cm (1,8") (rapport d’aspect 4:3)
Système d’afchage
Moniteur LCD
Lampe lumineuse Lampe de 380 W NSHA UHM x 4
Sortie de lumière
Les signaux d’image pouvant être projetés
Système de couleur Six normes (NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-N/PAL-M/SECAM)
Taille d’écran 1,02 m (40") – 15,24 m (600")
Rapport d’aspect de l’écran 4:3
Méthode de projection Référez-vous à « Méthode de projection » (
Système d’entrainement
Nombre de pixels
Lorsque [Puissance lampe] du menu [Réglages] est réglé sur le mode éco : 1 450 W Veille : 18 W
Trois panneaux transparents à cristaux liquides (RVB)
Système de matrice active TFT de polysilicium
786 432 pixels (1 024 x 768 points) x 3 panneaux
16 000 lm (ANSI) (si [Sélection lampe ] est réglé sur [4 lampes] et si [Puissance lampe] est réglé sur standard)
Référez-vous à « Liste des signaux compatibles » (
page 97).
page 22).
Annexe
Rapport de contraste 2 500:1 (lors du réglage de [Puissance lampe] sur auto, et [Couleur avancée] sur [Auto])
1 pièce, DVI-D 24 broches
Signal numérique TMDS (Transition Minimized Differential Signaling)
1 pièce, HDMI 19 broches (conforme avec HDCP, Deep color)
1 pièce (D-sub 15 broches (femelle))
Signal RVB 0,7 V [p-p] 75 Ω (G-SYNC : 1,0 V [p-p] 75 Ω)
1 pièce (BNC 5 broches)
Signal RVB 0,7 V [p-p] 75 Ω (G-SYNC : 1,0 V [p-p] 75 Ω)
Signal VIDEO 1,0 V [p-p] 75 Ωsynchro négative
Signal Y P
1 pièce, Mini DIN 4 broches Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p] 75 Ω compatible avec un signal S1
Borne USB (1 pièce, gammes B)
B/CB PR/CR
HD/SYNC TTL Haute impédance, compatible avec polarité positive/négative automatique VD, TTL Haute impédance, compatible avec polarité positive/ négative automatique
HD/SYNC TTL Haute impédance, compatible avec polarité positive/négative automatique
Y : 1,0 V [p-p] synchro négative, PB/CB : 0,7 V [p-p] 75 Ω, PR/
: 0,7 V [p-p] 75 Ω
C
R
Bornes
Borne d’entrée DVI-D
Borne d’entrée HDMI
INPUT 1
Borne d’entrée ORDINATEUR
Borne d’entrée analogique
INPUT 2
Borne d’entrée de série D-Sub 9 broches 1 pièce, contrôle par ordinateur compatible RS-232C
Borne USB (utilisée par le personnel de service)
Télécommande laire Mini prise
Borne réseau local 1 pièce, RJ-45 pour connexion réseau, compatible avec PJLink, 10Base-T/100Base-TX
RVB
Borne d’entrée S-VIDEO
100 - FRANÇAIS
Loading...