Panasonic PT-EX16KU Operating Instruction [it]

Istruzioni per l’uso
Utilizzo del proiettore
Proiettore LCD
Modello n.
 PT-EX16KE
Uso commerciale
PT-EX16KU
L’obiettivo del proiettore è venduto separatamente.
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni e custodire il manuale per consultazioni future.
Prima di utilizzare il proiettore, assicurarsi di leggere “Avviso importante per la sicurezza”
(
Per informazioni sull’uso del prodotto in una rete, fare riferimento a “Istruzioni per l’uso–Uso della rete”.
ITALIAN
KT2A-I
importanti

Avviso importante per la sicurezza

Avviso importante per la sicurezza
Informazioni
importanti
AVVERTENZA: QUEST’APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO ELETTRICAMENTE A TERRA.
AVVERTENZA: Per evitare danni che possano essere causa d’incendio o scossa elettrica, non esporre
l’apparecchio a pioggia o umidità.
Ordinanza informativa sul rumore di una macchina 3, GSGV, 18 gennaio 1991: il livello di pressione del suono alla posizione d’ascolto dell’operatore è uguale o inferiore a 70 dB (A) secondo ISO 7779.
AVVERTENZA:
1. Scollegare la spina dalla presa elettrica se non si usa il proiettore per un periodo di tempo prolungato.
2. Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la copertura. All’interno non ci sono componenti che possono essere riparati dall’utente. Per l’assistenza rivolgersi esclusivamente a tecnici specializzati.
3. Non rimuovere lo spinotto di messa a terra dalla spina di alimentazione. Questo apparecchio è dotato di una spina di alimentazione tripolare del tipo con messa a terra. La spina entrerà soltanto in una presa di alimentazione del tipo con messa a terra. Questa struttura risponde a una funzione di sicurezza. Se non è possibile inserire la spina nella presa, contattare un elettricista. Non interferire con la funzione della spina con messa a terra.
AVVERTENZA:
Questo è un prodotto di classe A. In ambienti domestici questo prodotto potrebbe causare interferenze radio; in tal caso l’utente dovrà prendere adeguati provvedimenti.
ATTENZIONE: Per garantire una continua conformità, osservare le istruzioni per l’installazione in dotazione, le
quali includono l’utilizzo del cavo di alimentazione in dotazione e di cavi di interfaccia schermati per il collegamento ad un computer oppure ad una periferica. Se si usa una porta seriale per collegare un PC per il controllo esterno del proiettore, utilizzare un cavo di interfaccia seriale RS-232C con nucleo in ferrite venduto separatamente. Eventuali modiche non autorizzate apportate all’apparecchio possono invalidare il diritto dell’utente all’utilizzo.
AVVERTENZA:
PRIMA DI APRIRE IL COPERCHIO DELLA LAMPADA SPEGNERE LA LAMPADA UV
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE IL
PRODOTTO ALLA PIOGGIA ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE: RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON APRIRE.
Il simbolo del lampo con la testa a freccia all’nterno di un triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare l’utente della presenza di “tensione pericolosa” non isolata all’interno della custodia del prodotto che potrebbe essere sufciente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare l’utente della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (assistenza) nella documentazione allegata al prodotto.
2 - ITALIANO
Avviso importante per la sicurezza
IMPORTANTE: SPINA SAGOMATA (solo G.B.)
PER LA SICUREZZA PERSONALE, LEGGERE ATTENTAMENTE QUANTO SEGUE.
Per comodità e sicurezza questo apparecchio è dotato di spina di rete sagomata tripolare. Nella spina è installato un fusibile di 13 ampere. Quando è necessario sostituire il fusibile, assicurarsi che il fusibile di ricambio abbia una taratura di 13 ampere e che sia conforme alle norme ASTA o BS 1362 del BSI.
Controllare che sul corpo del fusibile sia presente il simbolo ASTA o il simbolo BSI .
Se la presa è dotata di copertura del fusibile asportabile, dopo avere sostituito il fusibile, assicurarsi di rimontarla. In caso di smarrimento della copertura del fusibile, usare la presa solo dopo avere acquistato una nuova copertura. La copertura del fusibile di ricambio può essere acquistata presso un centro di assistenza autorizzato.
Se la spina sagomata fornita non è adatta alle prese di corrente della propria abitazione, si dovrebbe eliminare il fusibile, tagliare la spina e smaltirla in condizioni di sicurezza. In questo caso, se la spina tagliata viene inserita in una presa da 13 ampere, si corre il rischio di forti scosse elettriche.
Se viene montata una spina nuova, attenersi al codice di collegamento illustrato sotto. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualicato.
AVVERTENZA: QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA.
importanti
Informazioni
IMPORTANTE: I li del conduttore di rete sono di diversi colori, in base al seguente codice:
Verde e Giallo: Blu: Marrone:
Terra Neutro Sotto tensione
Poiché i colori dei li del conduttore di rete di questo apparecchio potrebbero non corrispondere con i contrassegni colorati che identicano i morsetti della spina, procedere nel modo seguente.
Il lo di colore VERDE E GIALLO deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la lettera E o dal segno di Terra
o di colore VERDE o VERDE
E GIALLO.
Il lo di colore BLU deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la lettera N o di colore NERO.
Il lo di colore MARRONE deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la lettera L o di colore ROSSO.
Come sostituire il fusibile: Aprire il compartimento del fusibile con un cacciavite e sostituire il fusibile.
BS1363/A
N
13A250V
HE-8
L
ASA
ITALIANO - 3
Avviso importante per la sicurezza
Informazioni
importanti
AVVERTENZE:
ALIMENTAZIONE
La presa elettrica o o l’interruttore di circuito devono essere installati in prossimità dell’apparecchio e devono essere facilmente accessibili in caso di anomalie. Se si vericano i seguenti problemi, scollegare immediatamente l’alimentazione.
L’uso continuato del proiettore in queste condizioni provoca incendio o scosse elettriche.
zSe oggetti estranei o acqua entrano nel proiettore, scollegare l’alimentazione. zSe il proiettore cade o l’alloggiamento si rompe, scollegare l’alimentazione. zSe si nota la presenza di fumo, odori o rumori strani che provengono dal proiettore, scollegare
l’alimentazione.
Contattare un centro di assistenza autorizzato per le riparazioni e non cercare di riparare il proiettore da soli.
Durante un temporale, non toccare il proiettore o il cavo.
Ciò potrebbe provocare scosse elettriche.
Non effettuare nessuna azione che possa danneggiare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione.
Se si impiega un cavo di alimentazione danneggiato, sono possibili scosse elettriche, corto circuito o incendio.
zNon danneggiare il cavo di alimentazione, nè eseguire alcuna modica a quest’ultimo, Evitare di collocarlo
in prossimità di oggetti oggetti caldi, non piegarlo né torcerlo eccessivamente, non collocare oggetti pesanti su di esso né avvolgerlo formando un fascio.
Chiedere ad un centro di assistenza autorizzato di eseguire tutte le riparazioni necessarie al cavo di alimentazione.
Inserire saldamente e no alla base la spina di alimentazione nella presa a muro e il connettore di alimentazione nel terminale del proiettore.
Se la spina non è inserita correttamente, potranno vericarsi scosse elettriche e surriscaldamento.
zNon utilizzare spine danneggiate o prese a muro non ssate correttamente alla parete.
Non utilizzare cavi diversi da quello di alimentazione in dotazione.
L’inosservanza di ciò provocherà incendi o scosse elettriche.
Pulire la spina di alimentazione regolarmente per evitare che si copra di polvere.
L’inosservanza di ciò provocherà un incendio.
zSe si forma polvere sulla spina di alimentazione, l’umidità che ne risulta può danneggiare l’isolamento. zSe non si usa il proiettore per un lungo periodo di tempo, estrarre la spina di alimentazione dalla presa
elettrica.
Estrarre la spina di alimentazione dalla presa elettrica e pulirla con un panno asciutto regolarmente.
Non maneggiare la spina di alimentazione con le mani bagnate.
L’inosservanza di ciò provocherà scosse elettriche.
Non sovraccaricare la presa elettrica.
In caso di sovracarico dell’alimentazione (per es. si usano troppi adattatori), si può vericare surriscaldamento con conseguente incendio.
USO/INSTALLAZIONE
Non collocare il proiettore su materiali morbidi come tappeti o materiali spugnosi.
Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare bruciature, incendi o danni al proiettore.
Non installare il proiettore in luoghi umidi o polverosi o soggetti a fumo oleoso o vapore, per esempio in bagno.
L’uso del proiettore in tali condizioni potrà provocare incendi, scosse elettriche o deterioramento dei componenti. Il deterioramento dei componenti (come supporti di ssaggio per il softto) possono provocare la caduta del proiettore montato al softto.
Non installare questo proiettore in una posizione che non sia abbastanza forte per sostenere il peso del proiettore o su una supercie in pendenza o instabile.
L’inosservanza di ciò potrebbe far cadere o rovesciare il proiettore provocando gravi infortuni o danni.
Non collocare un altro proiettore o altri oggetti pesanti sul proiettore.
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe rendere instabile il proiettore. La caduta del proiettore può provocare danni o infortuni. Il proiettore si danneggia o si deforma.
4 - ITALIANO
Avviso importante per la sicurezza
AVVERTENZE:
Non coprire la presa e l’uscita di aerazione.
Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare un incendio o danneggiarsi.
zNon posizionare il proiettore in luoghi con dimensioni e ventilazione ridotte, quali ripostigli o mensole per
libri.
zNon posizionare il proiettore in prossimità di tessuti o materiale cartaceo, poiché questi materiali
potrebbero essere aspirati nelle prese di aerazione.
Non avvicinare le mani o altri oggetti all’uscita di aerazione.
Farlo potrebbe provocare lesioni o danneggiare le mani o altri oggetti.
zDall’uscita di aerazione viene emessa aria a temperatura elevata. Non avvicinare le mani, il viso o oggetti
che non sopportano il calore all’uscita di aerazione.
Non guardare né esporre la pelle al fascio di luce emesso dall’obiettivo quando il proiettore è in uso.
Farlo può provocare ustioni o perdita della vista.
zL’obiettivo del proiettore emette luce di elevata intensità. Non guardare né mettere le mani direttamente in
questa luce.
zEvitare che i bambini guardino direttamente nell’obiettivo. Inoltre, spegnere il proiettore e scollegare la
spina di alimentazione quando ci si allontana dal proiettore.
Non cercare in nessun caso di modicare o smontare il proiettore.
All’interno del proiettore sono presenti componenti ad alta tensione che potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.
zPer qualsiasi intervento di controllo, regolazione e riparazione, rivolgersi ad un centro di assistenza
autorizzato.
Non proiettare un’immagine con il copriobiettivo in dotazione montato.
Una simile azione può provocare un incendio.
Evitare l’ingresso di oggetti metallici, materiali inammabili o liquidi all’interno del proiettore. Evitare che il proiettore si bagni.
Questo può provocare cortocircuiti, surriscaldamento e causare incendi, folgorazioni e il guasto del proiettore.
zNon collocare mai contenitori con liquidi oppure oggetti metallici in prossimità del proiettore. zQualora si vericasse l’ingresso di liquidi nel proiettore, rivolgersi al rivenditore. zPrestare particolare attenzione ai bambini.
Utilizzare il supporto da softto specicato da Panasonic.
Eventuali difetti nel supporto da softto possono causare la caduta del proiettore e incidenti.
zFissare sempre il cavetto di sicurezza fornito al supporto da softto per evitare la caduta del proiettore.
Per il montaggio a softto dell’apparecchio, rivolgersi a personale competente o al fornitore.
Il montaggio a softto richiede l’uso di un supporto da softto opzionale. Prodotto n.: ET-PKE16H (per softti alti), ET-PKE16S (per softti bassi), ET-PKE16B (per il proiettore)
Le operazioni di installazione, ad esempio il supporto da softto, dovranno essere eseguite esclusivamente da tecnici qualicati.
Se l’installazione non è eseguita e assicurata in modo corretto, può provocare lesioni o incidenti, come scosse elettriche.
zNon usare un supporto da softto diverso da quello autorizzato. zAssicurarsi di usare il cavo accessorio in dotazione con un bullone a occhio come misura di sicurezza
extra per evitare che il proiettore cada. (Installare in una posizione diversa dal supporto da softto.)
zQuando si ssa o si sostituisce un obiettivo, consultare lo staff tecnico o il personale di servizio di un
rivenditore specializzato, per ragioni di sicurezza. Non cercare di ssare o sostituire l’obiettivo da soli.
importanti
Informazioni
ITALIANO - 5
Avviso importante per la sicurezza
Informazioni
importanti
AVVERTENZE:
ACCESSORI
Non usare né maneggiare le batterie in modo scorretto, far riferimento a quanto segue.
L’inosservanza di questa prescrizione può causare ustioni, perdite, surriscaldamento, esplosione o principio di incendio da parte delle batterie.
zNon utilizzare batterie diverse da quelle specicate. zUtilizzare batterie al manganese o alcaline ma non batterie ricaricabili. zNon smontare batterie a secco. zNon riscaldare le batterie né gettarle in acqua o fuoco. zEvitare che i terminali + e - delle batterie entrino in contatto con oggetti metallici come collane o forcine per i capelli. zNon conservare le batterie insieme ad oggetti metallici. zConservare le batterie in un sacchetto di plastica e tenerlo lontano da oggetti metallici. zAccertarsi che le polarità (+ e -) siano disposte correttamente quando si inseriscono le batterie. zNon usare batterie nuove insieme ad altre vecchie né mischiare tipi diversi di batterie. zNon usare batterie con la copertura esterna staccata o rimossa.
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini (AAA/R03/LR03).
zSe ingoiata, la batteria può provocare lesioni personali. zSe ingoiata, richiedere subito l’intervento medico.
Se la batteria perde del uido, non toccare a mani nude e osservare le misure che seguono, se necessario.
zIl uido della batteria sulla pelle o sugli abiti può provocare inammazioni della pelle stessa o lesioni.
Sciacquare con acqua pulita e richiedere subito l’intervento medico.
zSe il uido della batteria entra negli occhi può provocare la perdita della vista.
In questo caso, non sfregare gli occhi. Sciacquare con acqua pulita e richiedere subito l’intervento medico.
Non smontare l’unità lampada.
Se la lampada si rompe, può provocare lesioni.
Sostituzione della lampada
La lampada contiene gas ad alta pressione. Se maneggiata in modo errato, potrebbe esplodere provocando lesioni o incidenti gravi.
zLa lampada può esplodere facilmente se sbattuta contro oggetti duri o se cade. zPrima di sostituire la lampada, accertarsi di scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica.
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare esplosioni o scosse elettriche.
zPrima di procedere con la sostituzione della lampada, spegnere il proiettore ed attendere il raffreddamento
della lampada esausta per almeno 60 minuti in modo da evitare il pericolo di ustioni.
Tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini o animali.
zDopo l’uso, tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini e animali.
Utilizzare il cavo di alimentazione fornito esclusivamente con questo proiettore e mai con apparecchi diversi.
zL’utilizzo del cavo di alimentazione fornito con apparecchi diversi dal proiettore può provocare cortocircuiti
o surriscaldamenti e causare incendi o folgorazioni.
Rimuovere tempestivamente le batterie esaurite dal telecomando.
zSe vengono lasciate nel telecomando, potrebbero perdere i uidi interni, surriscaldarsi o esplodere.
6 - ITALIANO
Avviso importante per la sicurezza
PRECAUZIONI:
ALIMENTAZIONE
Quando si scollega il cavo di alimentazione, mantenere ferma la spina e il cavo di alimentazione.
Se il cavo viene tirato, potrebbe danneggiarsi, con conseguente rischio di incendi, cortocircuiti o scosse elettriche.
Quando si prevede di non utilizzare il proiettore per periodi di tempo prolungati, scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica e rimuovere le batterie dal telecomando.
Disinserire sempre la spina di alimentazione dalla presa a parete prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o sostituzione sull’apparecchio.
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare scosse elettriche.
USO/INSTALLAZIONE
Non usare l’unità come appoggio.
Sussiste il rischio di caduta o l’unità potrebbe rompersi e provocare lesioni.
zEvitare che i bambini si mettano in piedi o seduti sul proiettore.
Non collocare il proiettore in ambienti troppo caldi.
Farlo può provocare il deterioramento dell’alloggiamento esterno o dei componenti interni o causare incendi.
zPrestare particolare attenzione agli ambienti esposti alla luce del sole diretta o vicino alle stufe.
Non mettere le mani nelle aperture dietro all’obiettivo quando si estrae l’obiettivo.
La mancata osservanza di ciò può provocare lesioni.
Scollegare sempre tutti i cavi prima di spostare il proiettore.
Lo spostamento del proiettore quando i cavi sono ancora collegati, potrebbe provocarne il danneggiamento, con il conseguente rischio di incendi o scosse elettriche.
importanti
Informazioni
ACCESSORI
Non usare la vecchia unità lampada.
Usarla può provocare l’esplosione della lampada.
IIn caso di rottura della lampada, ventilare immediatamente la stanza. Non toccare i frammenti rotti né avvicinare il volto ad essi.
L’inosservanza di tale prescrizione può causare l’inalazione da parte dell’utente del gas rilasciato al momento della rottura della lampada, che contiene una quantità di mercurio simile a quella delle lampade a uorescenza.
zSe si pensa di aver assorbito il gas o che quest’ultimo penetrato in occhi o bocca, rivolgersi
immediatamente ad un medico.
zRichiedere la sostituzione dell’unità lampada al proprio rivenditore e controllare l’interno del proiettore.
Non riutilizzare il ltro dell’aria.
Questo può provocare guasti.
Non pulire il ltro dell’aria con acqua.
Questo può provocare guasti.
zEvitare di bagnare il ltro dell’aria.
Chiedere al rivenditore di provvedere una volta all’anno alla pulizia dell’interno del proiettore.
L’uso continuato in presenza di un accumulo di polvere all’interno del proiettore potrebbe dar luogo a incendi.
zPer i costi della pulizia, chiedere al rivenditore.
ITALIANO - 7
Informazioni
importanti
Avviso importante per la sicurezza
Rimozione delle batterie Batterie del telecomando
1.
Premere la linguetta e sollevare il coperchio.
(i)
(ii)
2. Rimuovere le batterie.
Marchi
• HDMI, il logo HDMI e High-Denition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC.
• Altri nomi, nomi di aziende o nomi di prodotto utilizzati in queste istruzioni per l’uso sono marchi o marchi registrati dei rispettivi detentori. Si osservi che queste istruzioni per l’uso non riportano i simboli ® e TM.
Illustrazioni utilizzate nelle istruzioni per l’uso
• Le illustrazioni del proiettore e delle schermate potrebbero essere diverse da quelle effettive.
Riferimenti di pagina
• Nelle presenti istruzioni, i riferimenti ad altre pagine all’interno del testo sono indicati con: ( pagina 00).
Terminologia
• Nelle presenti istruzioni, ci si riferisce agli accessori “Unità telecomando senza li/cablato” con il termine “Telecomando”.
8 - ITALIANO
Caratteristiche del proiettoreCaratteristiche del proiettore
Immagine ad alta chiarezza e
Procedura rapidaProcedura rapida
alto contrasto
Qualità dell’immagine ad alta
chiarezza con 16 000 lumen e alto contrasto con 2 500:1.
Per dettagli, vedere le pagine corrispondenti.
1. Impostazione del proiettore. ( pagina 22)
Impostazione più essibile
Consente l’installazione di
direzione verticale a 360°. Dotato di funzione elettrica di spostamento dell’obiettivo che consente la regolazione verticale e orizzontale del posizionamento e inoltre schemi di test. Inoltre, si possono usare luci per il pannello di controllo e i connettori. In aggiunta, si può scegliere uno tra i nove tipi di obiettivi opzionali.
Alta afdabilità e facilità di manutenzione
Dotato di quattro lampade a
commutazione automatica che consentono una proiezione continua quando una lampada si è usurata. Il ltro dell’aria e il ltro anti-fumo (opzionale) bloccano polvere e fumo e garantiscono immagini chiare e una vita lunga del proiettore.
2. Collegamento a dispositivi esterni. (
pagina 24)
3. Collegare il cavo di alimentazione. ( pagina 29)
4. Accensione. ( pagina 31)
5. Selezione del segnale di ingresso. ( pagina 33)
6. Regolazione dell’immagine. ( pagina 33)
ITALIANO - 9
Contenuti
Contenuti
Assicurarsi di leggere “Avviso importante per la sicurezza”. (
pagine 2 to 8)
Informazioni
importanti
Informazioni importanti
Avviso importante per la sicurezza .............. 2
Precauzioni per l’uso .................................... 12
Precauzioni per il trasporto ........................................12
Precauzioni per l’installazione ...................................12
Preparazione Guida introduttiva
Sicurezza ....................................................................13
Smaltimento ................................................................13
Precauzioni per l’uso ..................................................13
Accessori ....................................................................15
Accessori opzionali.....................................................16
Preparazione
Informazioni sul proiettore .......................... 17
Telecomando ..............................................................17
Corpo del proiettore....................................................18
Uso del telecomando ....................................21
Inserimento e rimozione delle batterie ......................21
Impostazione dei numeri del telecomando ...............21
Funzionamento
di base
Impostazioni Manutenzione Appendice
Utilizzo del telecomando come telecomando cablato
Guida introduttiva
Impostazioni ................................................... 22
Fissaggio dell’obiettivo ...............................................22
Metodo di proiezione ..................................................22
Opzioni di installazione (opzionale) ...........................23
Piedini regolabili .........................................................23
Collegamenti ..................................................24
Prima di collegarsi al proiettore ................................. 24
Esempio di collegamento: Computer ........................24
Esempio di collegamento: Apparecchio AV ..............25
Legare i cavi utilizzando fascette ...............................26
Installazione di un modulo di ingresso
(opzionale) .................................................. 27
Installazione di un modulo di ingresso ......................27
Elenco dei segnali compatibili ....................................28
Collegamento del segnale al modulo di ingresso ..... 28
.. 21
Funzione di spegnimento diretto ...............................32
Funzione di gestione alimentazione ..........................32
Proiezione.......................................................33
Selezione del segnale di ingresso .............................33
Regolazione dell’immagine ........................................33
Utilizzo del telecomando ..............................35
Utilizzo della funzione shutter ....................................35
Utilizzo della funzione Freeze ....................................35
Commutazione del segnale di ingresso ....................35
Correzione dell’effetto di distorsione trapezoidale ....36
Selezione della modalità di qualità dell’immagine ....36
Regolazione della qualità dell’immagine ...................37
Pulsante schermata ...................................................37
Visualizzazione di un timer per le presentazioni .......37
Controllo delle impostazioni .......................................37
Impostazioni
Navigazione nei menu ..................................38
Navigazione tra i menu ..............................................38
Menu principale ..........................................................39
Sottomenu ..................................................................39
Menu [Ingresso] ............................................ 42
[Ingresso 1] .................................................................42
[Ingresso 2] .................................................................42
[Sistema] .....................................................................43
Menu [Impostaz. PC]..................................... 44
[Auto regolaz. PC] ...................................................... 44
[Sincron. ne] ..............................................................44
[Punti totali] .................................................................44
[Posizione orizz.] ........................................................44
[Posizione vert.] ..........................................................45
[Conguraz. PC] .........................................................45
[Clamp] ........................................................................45
[Area display orizz.] ....................................................45
[Area display vert.] ......................................................45
[Azzera] .......................................................................46
[Cancella modalità] .....................................................46
[Memorizza] ................................................................46
Funzionamento di base
Accensione/Spegnimento ...........................29
Collegamento del cavo di alimentazione ..................29
Indicatore di alimentazione .......................................30
Accensione del proiettore ..........................................31
Effettuare regolazioni e selezioni ...............................31
Spegnimento del proiettore ........................................32
10 - ITALIANO
Menu [Selezione immagine] ........................47
Regolazione della qualità dell’immagine ...................47
Menu [Regolazione immagine] ................... 48
[Contrasto] ..................................................................48
[Luminosità] ................................................................48
[Colore] .......................................................................48
[Tinta] ..........................................................................48
Contenuti
[Regolazione colore] ..................................................49
[Temp. colore] ............................................................. 50
Bilanciamento del bianco([Rosso]/[Verde]/[Blu]) ......50
[Gradazione nero].......................................................50
[Controllo automatico immagine] ...............................50
[Colore avanzato] .......................................................50
[Nitidezza] ...................................................................51
[Gamma] .....................................................................51
[Riduzione rumorosità] ...............................................51
[Progressivo] ...............................................................51
[Azzera] .......................................................................51
[Memorizza] ................................................................52
Menu [Schermo] ............................................53
[Normale] ....................................................................53
[Piena larghezza] ........................................................53
[Espanso(16:9)] ..........................................................53
[Zoom] .........................................................................53
[Vero] ...........................................................................53
[Utente] .......................................................................54
[Reg. Personalizzata] .................................................54
[Zoom digitale +] .........................................................54
[Zoom digitale -] ..........................................................55
[Trapezio] ....................................................................55
[Softto] .......................................................................56
[Retro] .........................................................................56
[Azzera] .......................................................................56
Menu [Impostazione] .................................... 57
[Lingua] .......................................................................57
[Posizione menu] ........................................................57
[Display] ......................................................................57
[Sfondo] .......................................................................58
[Scelta lampada] .........................................................58
[Alim. lampada] ...........................................................58
[Intervallo lampada] ....................................................59
[Fusione bordi] ............................................................59
[Colorimetria] ..............................................................60
[Colorimetria avanzata] ..............................................61
[HDMI] .........................................................................63
[Logo] ..........................................................................64
[Controllo ventola] ......................................................65
[Telecomando] ............................................................65
[Sensore telecomando] ..............................................65
[Risparmio energetico] ...............................................66
[Accensione immediata] .............................................66
[Sicurezza] ..................................................................67
[Identica proiettore] ...................................................68
[Otturatore] ..................................................................68
[Controllo ritardo video] ..............................................69
[Closed caption] ..........................................................70
[Timer ltro] ................................................................. 70
[Timer presentazione] ................................................71
[Immagini test] ............................................................72
[Valore predenito] .....................................................72
Menu [Informazioni] ......................................73
Confermare le impostazioni e lo stato di utilizzo .......73
Menu [Nome proiettore] ............................... 74
Manutenzione
Stato degli indicatori ..................................... 75
Se un indicatore si accende .......................................75
Manutenzione/sostituzione .........................81
Prima della manutenzione/sostituzione dell’unità .....81
Manutenzione .............................................................81
Sostituzione dei componenti ......................................81
Risoluzione dei problemi .............................86
Appendice
Informazioni tecniche ...................................88
Regolazione schermate di immagini a schermate
multiple ................................................................88
Etichetta di notica per registrazione della password
PJLink .........................................................................91
Terminale seriale ........................................................92
Altri terminali ...............................................................95
Elenco segnali compatibili ..........................................97
Speciche .....................................................100
Dimensioni ...................................................102
Salvaguardie del supporto di montaggio a
softto .......................................................103
Note sul ssaggio dell’obiettivo ...............104
Speciche dell’obiettivo ............................................104
...91
importanti
Informazioni
PreparazioneGuida introduttiva
di base
Funzionamento
ImpostazioniManutenzioneAppendice
ITALIANO - 11

Precauzioni per l’uso

Precauzioni per l’uso
Informazioni
importanti

Precauzioni per il trasporto

zQuando si trasporta il proiettore, reggerlo saldamente dalla sua maniglia per trasporto ed evitare vibrazioni
e impatti eccessivi con azioni come quella di trascinarlo sul pavimento. In caso contrario, si potrebbero danneggiare i componenti interni, provocando malfunzionamenti.
zNon trasportare il proiettore con i piedini regolabili estesi. Farlo potrebbe danneggiare i piedini regolabili.

Precauzioni per l’installazione

Non installare il proiettore all’aperto.
Il proiettore è progettato soltanto per uso interno.
Non utilizzare nei luoghi seguenti.
Luoghi in cui si vericano vibrazioni e impatti, come in un veicolo o un natante. Farlo potrebbe danneggiare
z
i componenti interni provocando malfunzionamenti. Vicino all’uscita di un condizionatore d’aria o vicino a luci (lampade da studio, ecc.), dove ci sono
z
grossi sbalzi di temperatura (“Ambiente operativo” ( della lampada o provocare deformazioni dell’involucro esterno, che a loro volta potrebbero causare malfunzionamenti. Vicino a linee di alimentazione ad alta tensione o vicino a motori: potrebbero vericarsi delle interferenze.
z
Assicurarsi di consultare un tecnico qualicato o il rivenditore prima di
installare il prodotto a softto.
Se il prodotto deve essere installato a softto, acquistare il supporto opzionale di montaggio al softto. N° prodotto: ET-PKE16H (per softti alti), ET-PKE16S (per softti bassi), ET-PKE16B (per il proiettore)
pagina 101)): Farlo potrebbe abbreviare la durata
Non installare il proiettore ad altezze di 2 700 m (8 858 ft) o superiori sul
livello del mare.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe abbreviare la vita utile dei componenti interni portando a malfunzionamenti.
Non usare il proiettore quando è inclinato (
L’utilizzo del proiettore quando è inclinato potrebbe abbreviare la vita utile dei componenti interni.
Precauzioni per l’installazione dei proiettori
Non bloccare le bocchette di ventilazione (in ingresso e in uscita) del proiettore.
z
Evitare che l’aria riscaldata o raffreddata dall’impianto di condizionamento dell’aria colpisca direttamente le
z
bocchette di ventilazione (in ingresso e in uscita) del proiettore. Evitare di installare il proiettore in un luogo umido o polveroso.
z
1 m (39")
1 m (39")
1 m (39") 1 m (39")
(oltre 1 m (39") per ogni lato superiore e laterale)
pagina 22).
Non installare il proiettore in spazi ristretti.
z
Quando è necessaria l’installazione in uno spazio ristretto, installare in questo spazio un impianto di condizionamento dell’aria o di ventilazione. Se la ventilazione è insufciente, l’aria calda in uscita potrebbe accumularsi, facendo scattare il circuito di protezione del proiettore.
12 - ITALIANO

Precauzioni per l’uso

Sicurezza

Quando si utilizza questo prodotto, adottare appropriate misure di sicurezza per evitare i seguenti casi:
Informazioni personali fatte trapelare tramite il prodotto
z
Funzionamento non autorizzato e doloso del prodotto da parte di terzi
z
Interferenza o arresto doloso del prodotto da parte di terzi
z
Adottare sufcienti misure di sicurezza ( pagina 67)
Rendere il codice PIN il più difcile possibile da indovinare.
z
Modicare periodicamente il codice PIN.
z
Panasonic Corporation e le sue aziende afliate non richiederanno mai direttamente il codice PIN
z
all’utente. In caso di richiesta diretta, non comunicare il codice PIN. Assicurarsi di usare una rete sicura dotata di rewall ecc.
z
Impostare un codice PIN e restrizioni per gli utenti in grado di accedere.
z

Smaltimento

Per smaltire il prodotto, consultare le autorità locali o il rivenditore per informazioni sui metodi corretti di smaltimento. La lampada contiene mercurio. Per smaltire il gruppo lampada usato, consultare le autorità locali più vicine o il rivenditore per informazioni sui metodi appropriati di smaltimento dell’unità. Provvedere allo smaltimento delle batterie esaurite conformemente alle istruzioni o alle norme di smaltimento locali.
importanti
Informazioni
Precauzioni per l’uso
Per ottenere un’alta qualità dell’immagine
Si ottiene un’alta qualità dell’immagine tirando le tende o gli avvolgibili sulle nestre e spegnendo tutte
z
le luci vicine allo schermo per impedire che la luce esterna o la luce delle lampade interne si rietta sullo schermo. A seconda delle condizioni di utilizzo, l’immagine potrebbe presentare un tremolio a causa dell’aria
z
riscaldata proveniente dall’uscita di aerazione o a causa dell’aria riscaldata o raffreddata proveniente dal condizionatore d’aria. Assicurarsi di garantire che né l’aria in uscita dal proiettore o da altre apparecchiature, né quella proveniente da un condizionatore d’aria sia diretta verso la parte anteriore del proiettore. L’obiettivo di proiezione è riscaldato dalla luce proveniente dalla sorgente luminosa, rendendo instabile
z
la messa a fuoco nel periodo immediatamente successivo all’accensione. La messa a fuoco si stabilizza quando sono passati 30 minuti di proiezione dell'immagine.
Non toccare la supercie dell’obiettivo di proiezione a mani nude.
Se la supercie dell’obiettivo viene contaminata da ditate o sporco, l’effetto verrà ingrandito e proiettato sullo schermo, peggiorando l’immagine.
Pannello LCD
Il pannello LCD è un prodotto di precisione. Si noti che, in casi rari, pixel di alta precisione potrebbero mancare o rimanere sempre illuminati. Questo non è un malfunzionamento. Quando un’immagine statica viene proiettata per lungo tempo, l’immagine potrebbe venire impressa sul pannello LCD. In questo caso, proiettare lo schermo bianco dagli schemi di test ( pagina 72) per almeno un’ora. Si noti, tuttavia, che potrebbe non essere sempre possibile eliminare completamente l’immagine impressa.
ITALIANO - 13
Informazioni
importanti
Precauzioni per l’uso
Componenti ottici
Se si effettua la proiezione in un ambiente ad alta temperatura o che è polveroso, pieno di fumo di sigarette ecc., il ciclo di sostituzione dei componenti ottici come il pannello LCD e il polarizzatore potrebbe ridursi a un anno soltanto. Per maggiori informazioni, si prega di consultare il rivenditore.
Lampada
La sorgente luminosa del proiettore è una lampada a vapori di mercurio ad alta pressione interna. Una lampada ai vapori di mercurio ad alta pressione ha le seguenti caratteristiche.
La luminosità della lampada si riduce con il tempo di utilizzo.
z
Un urto, un grafo o un deterioramente dovuto all’utilizzo potrebbero causare lo scoppio accompagnato da
z
rumore oppure la riduzione della vita utile della lampadina. La vita utile della lampada varia moltissimo a seconda della singola lampada e delle condizioni di utilizzo.
z
In particolare, un uso continuato per periodi di 24 ore o più lunghi e frequenti accensioni/spegnimenti dell’alimentazione accelerano il deterioramente e inuenzano la vita della lampada. In rari casi, la lampada scoppia poco dopo l’avvio della proiezione.
z
Il rischio di scoppio aumenta quando la lampada viene usata oltre il suo ciclo di sostituzione. Assicurarsi di
z
sostituire regolarmente il gruppo lampada. “Quando sostituire il gruppo lampada” ( pagina 83) Se la lampada scoppia, il gas in essa contenuto viene rilasciato sotto forma di fumo.
z
Si consiglia di dotarsi di gruppi lampada di sostituzione in caso di imprevisti.
z
Per la sostituzione del gruppo lampada, si raccomanda di chiedere a un tecnico qualicato. Consultare il
z
rivenditore.
<Informazioni di software relativi a questo prodotto>
© Panasonic Corporation 2011
Nel prodotto è presente il seguente software: il software sviluppato indipendentemente da o per Panasonic Corporation. Per qualsiasi domanda relativa al software, contattare (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com) via email.
Conforme alla direttiva 2004/108/EC, articolo 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, un reparto di Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germania
14 - ITALIANO

Accessori

Assicurarsi che i seguenti accessori siano forniti con il proiettore:
Precauzioni per l’uso
Accessorio (nome del prodotto) Quantità
Unità telecomando senza li/cablato (6451049049)
Batteria AAA/R03/LR03 (Per unità telecomando)
Cavo di alimentazione per PT-EX16KE (6103580067 e 6103580074)
Cavo di alimentazione per PT-EX16KU (6103580043)
Cavo computer (per D-sub) (6103580395)
CD-ROM (6103580487)
Istruzioni per l’uso–Guida di base (6103567778)
Supporto di ssaggio leva blocco obiettivo
*1
(6103579818)
(set)
Spaziatore
*1
(9103016659)
(set)
Accessorio (nome del prodotto) Quantità
importanti
1
Etichetta codice PIN
Informazioni
1
2
2
Fascetta
3
1
1
Supporto del cavo di alimentazione, copertura del cavo di alimentazione
1
(6103571133)
1
(set)
1
Piastra di schermatura della luce 1
1
(6103379906)
*1
1
(set)
Piastra di schermatura della luce 2
*1
(6103370064)
1
1
(set)
Attacco obiettivo (6103531335)
*1: Utilizzato quando si ssa l'obiettivo (opzionale). ( pagina 104)
*1
1
(set)
Piastra di schermatura della luce 3 (6103370224)
*1
1
(set)
Attenzione
zDopo aver disimballato il proiettore, smaltire la copertura del cavo di alimentazione e il materiale di imballaggio
in modo appropriato. zIn caso di perdita di qualche accessorio, consultare il rivenditore. zI numeri di prodotto degli accessori e dei componenti venduti separatamente sono soggetti a modiche senza
preavviso. zConservare i pezzi piccoli in modo appropriato e tenerli lontani dai bambini.
ITALIANO - 15
Informazioni
importanti
I seguenti contenuti sono memorizzati nel CD-ROM in dotazione.
Precauzioni per l’uso
Contenuti del CD-ROM
Manuale/elenco (PDF) Software
Istruzioni per l’uso–Utilizzo del proiettore
z
Istruzioni per l’uso–Uso della rete
z
Manuale d’uso di Multi Projector Monitoring &
z
Control Software Manuale d’uso di Logo Transfer Software
z
Manuale d’uso di Real Color Manager Pro
z
Software Elenco dei modelli di proiettore compatibili
z
Questo è un elenco di proiettori che sono
–■
compatibili con il software incluso nel CD-ROM, e delle loro limitazioni.

Accessori opzionali

Multi Projector Monitoring & Control Software
z
(Windows)
Questo è software per monitorare e controllare
–■
proiettori multipli collegati tramite una LAN.
Logo Transfer Software (Windows)
z
Questo è software per impostare il proiettore in
–■
modo che proietti il logo aziendale dell’utente, ecc. all'avvio.
Real Color Manager Pro Software (Windows)
z
Si tratta di software per eseguire la correzione
–■
colore e la correzione gamma dell'immagine proiettata.
Accessori opzionali (nome
del prodotto)
Supporto di montaggio a softto
Gruppo lampada di ricambio ET-LAE16 Filtro di ricambio ET-RFE16 Filtro anti-fumo ET-SFE16 (unità), ET-SRE16 (ltro) Modulo di ingresso ET-MD16SD1
Obiettivo
ET-PKE16H (per softti alti), ET-PKE16S (per softti bassi), ET-PKE16B (per il proiettore)
ET-ELW02, ET-ELW03, ET-ELW04, ET-ELW06, ET-ELS02, ET-ELS03, ET-ELM01, ET-ELT02, ET-ELT03
N° prodotto
16 - ITALIANO

Informazioni sul proiettore

(1)

Telecomando

(1) Emettitori del segnale del telecomando
(2) Indicatore telecomando
(2) (3) (4)
(5)
(6)
(7)
(8) (9)
(10)
(11) (12) (13) (14) (15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(7) (21) (22)
(23)
(24)
(25)
Lampeggia quando si preme qualsiasi pulsante.
(3) Pulsante <LIGHT>
Premere una volta per illuminare i pulsanti di controllo per dieci secondi.
(4) Pulsante alimentazione <ON>
Avvia la proiezione quando l’interruttore di alimentazione principale del proiettore è impostato su
(5) Pulsante <SHUTTER>
Apre e chiude l’otturatore. (
(6) Pulsante <MENU>
Visualizza la schermata dei menu. (
(7) Pulsanti
Sposta il cursore nel menu sullo schermo e nei menu di controllo. Sposta anche l’immagine verticalmente e orizzontalmente nella modalità zoom digitale o nella modalità reale.
(8) Pulsante <LENS SHIFT>
Fa scorrere l’obiettivo verticalmente e orizzontalmente per spostare la posizione dell’immagine di proiezione verticalmente e orizzontalmente. (
(9) Pulsante <FOCUS>
Regola la messa a fuoco. (
(10) Pulsante <ZOOM>
Regola lo zoom dell’obiettivo. (
(11) Pulsante <FREEZE>
Congela temporaneamente l’immagine proiettata. (
(12) Pulsante <D.ZOOM>
Attiva la modalità zoom digitale.
(13) Pulsante <P-TIMER>
Premere il pulsante <P-TIMER> per il conteggio del tempo passato dal momento in cui si preme il pulsante o si esegue un conto alla rovescia dall’orario impostato. (
(14) Pulsante <KEYSTONE>
Corregge l’effetto di distorsione trapezoidale. (
(15) Pulsante <INFO.>
Visualizza lo stato dei segnali durante la proiezione e le impostazioni correnti. (
(16) Interruttore <ON>/<OFF>
Impostare su <ON> quando si usa il telecomando. Impostare su <OFF> quando non si usa il telecomando per un lungo periodo.
(17) Terminale telecomando cablato
Quando il telecomando viene utilizzato come telecomando cablato, collegare questo terminale del telecomando al terminale <R/C JACK> del proiettore. Il telecomando richiede batterie. (
(18) Pulsante alimentazione <STAND-BY>
Imposta il proiettore sulla modalità standby quando l’interruttore di alimentazione principale del proiettore è impostato su
(19) Pulsante <SCREEN>
Seleziona la dimensione dell’immagine proiettata. Se si preme il pulsante per almeno cinque secondi, le impostazione del menu [Schermo] tornano ai valori predeniti delle impostazioni. (
(20) Pulsante <AUTO PC>
Regola automaticamente sincronizzazione, numero totale di punti, spostamento orizzontale e spostamento verticale. (
(21) Pulsante <SELECT>
Seleziona la voce indicata dal cursore sul menu sullo schermo. Viene usato anche per espandere e contrarre l’immagine in modalità zoom digitale.
pagina 38)
(
(22) Pulsante <IMAGE ADJUST>
Visualizza il menu [Regolazione immagine] per regolare l’immagine. (
(23) Pulsante <IMAGE SEL.>
Seleziona la modalità da [Selezione immagine]. (
(24) Pulsanti <INPUT 1> - <INPUT 4>
Selezionano il segnale di ingresso per la proiezione. (
(25) Pulsanti numerici (<0> - <9>)
Vengono usati per inserire il codice PIN e i numeri del telecomando.
e in modalità standby.
▲▼◀▶
pagina 35)
pagina 34)
pagina 34)
e in modalità di proiezione.
pagina 44)
Informazioni sul proiettore
pagina 38)
pagina 33)
pagina 35)
pagina 37)
pagina 36)
pagina 37)
pagina 21)
pagina 37)
pagina 32)
pagina 36)
pagina 35)

Preparazione

ITALIANO - 17
Informazioni sul proiettore
(1) (10) (11) (15) (16) (15) (15)
Attenzione
zNon far cadere il telecomando. zEvitare il contatto con liquidi o umidità. zNon cercare di modicare o smontare il telecomando.
Nota
zIl telecomando può essere usato da qualsiasi distanza entro i 5 m se puntato direttamente verso il sensore del
telecomando. Il telecomando è efcace da angoli no a ±30° in verticale e in orizzontale, ma il campo potrebbe essere ridotto.
Preparazione
zSe ci sono ostacoli tra il telecomando e il sensore del telecomando, il telecomando potrebbe non funzionare
correttamente.
zSi può controllare il proiettore facendo riettere il segnale dallo schermo, ma il campo effettivo di azionamento
dipenderà dalle caratteristiche dello schermo.
zSe il sensore del telecomando riceve una luce forte, come la luce uorescente, potrebbe non funzionare
correttamente. Posizionare il proiettore quanto più lontano possibile da altre sorgenti di luce.

Corpo del proiettore

(2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (7) (12) (13)(14) (10) (11) (7) (7) (15)
(1) Coperchio attacco obiettivo
(2) Unità ltro d'aria
(3) Obiettivo (opzionale)
(4) Indicatore (
(5) Sensore telecomando (lato superiore e frontale)
(6) Connettori (
(7) Maniglia per trasporto
(8) Slot di sicurezza
Questo slot di sicurezza è compatibile con i cavi di sicurezza Kensington.
(9) Pannello di controllo (
(10) Uscita di aerazione
pagina 75)
pagina 20)
pagina 19)
(11) Coperchietto lampada
È la sede del gruppo lampada. (
(12) Terminale di ingresso CA
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione.
pagina 29)
(
(13) Interruttore di alimentazione principale
Spegne/accende l’alimentazione principale.
(14) Sensore del telecomando (lato posteriore)
(15) Piedini regolabili
Regolano l’angolo di proiezione. (
(16) Presa d’aria
pagina 84)
pagina 23)
Attenzione
zTenere le mani e altri oggetti lontano dall'uscita di aerazione.
Tenere mani e volto a distanza.
–■
Non inserire le dita.
–■
Tenere oggetti sensibili al calore a distanza.
–■
L'aria calda proveniente dall'uscita di aerazione può provocare ustioni, lesioni o deformazioni.
18 - ITALIANO
Pannello di controllo
Informazioni sul proiettore
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(1) Pulsante di alimentazione <ON/STAND-BY>
Spegne/accende l’alimentazione quando l’interruttore di alimentazione principale del proiettore è impostato su
(2) Pulsante <SHUTTER>
Apre e chiude l’otturatore. Regola la schermatura della luce di proiezione. (
(3) Pulsante <ZOOM>
Regola lo zoom dell’obiettivo. (
(4) Pulsante <FOCUS>
Regola la messa a fuoco. (
(5) Pulsante <MENU>
Visualizza la schermata dei menu. (
(6) Pulsanti
Spostano il cursore del menu sullo schermo e dei menu di controllo. Sposta anche l’immagine verticalmente e orizzontalmente nella modalità zoom digitale e nella modalità reale.
(7) Pulsante <AUTO PC ADJ.>
Regola automaticamente sincronizzazione, numero totale di punti, spostamento orizzontale e spostamento verticale.
▲▼◀▶
pagina 35)
pagina 34)
pagina 34)
pagina 38)
(8) Pulsante <LIGHT>
.
Accende/spegne il pannello di controllo e i connettori a ogni pressione del pulsante.
(9) Pulsante <LENS SHIFT>
Fa scorrere l’obiettivo verticalmente e orizzontalmente per spostare la posizione dell’immagine di proiezione verticalmente e orizzontalmente. (
(10) Pulsante <INPUT>
Seleziona il segnale di ingresso per la proiezione.
pagina 35)
(
(11) Pulsante <SELECT>
Seleziona la voce indicata dal cursore del menu sullo schermo. Viene usato anche per espandere e contrarre l’immagine in modalità zoom digitale. (
(12) Pulsante <INFORMATION>
Visualizza lo stato dei segnali durante la proiezione e le impostazioni correnti. (
(8)
(9)
(10)
(11)
(6)
(12)
pagina 38)
pagina 37)
pagina 33)
Preparazione
ITALIANO - 19
Informazioni sul proiettore
Connettori
Preparazione
(5) (6) (7)
(8)
(9)
(10)
(1) (2) (3) (4)
(1) DVI-DTerminale di ingresso <DIGITAL (DVI-D) IN>
Questo terminale serve per immettere il segnale DVI-D.
(2) HDMITerminale di ingresso <HDMI IN>
Questo terminale serve per immettere il segnale HDMI.
(3) Terminale di ingresso computer <ANALOG IN>
Questo terminale serve per immettere un segnale RGB.
(4) RGB 5BNCTerminale di ingresso <R,G,B,H/V,V
IN>/<VIDEO IN>/<Y,Pb/Cb,Pr/Cr IN>
Questo terminale serve per immettere il segnale G,B,R,H/ HV,V, il segnale video e il segnale Y,Pb/Cb,Pr/Cr.
(5) Terminale USB <USB>
Questo terminale è destinato all’uso da parte di personale di servizio.
(6) Terminale di ingresso seriale <SERIAL PORT IN>
Questo terminale di ingresso è compatibile con RS­232C e per un controllo esterno del proiettore mediante collegamento del proiettore.
(7) Terminale di uscita seriale <SERIAL PORT OUT>
Questo terminale è per il segnale collegato al terminale di ingresso seriale.
(8) Terminale telecomando <R/C JACK>
Questo terminale serve a collegare il telecomando quando lo si utilizza come telecomando cablato.
(9) Terminale LAN <LAN>
Questo terminale serve a collegare il proiettore alla rete.
(10) S-VIDEOTerminale di ingresso <S-VIDEO IN>
Questo terminale serve per immettere i segnali S-VIDEO.
Attenzione
zAssicurarsi di collegare il cavo LAN all’apparecchiatura posta all’interno.
20 - ITALIANO

Uso del telecomando

Inserimento e rimozione delle batterie

Uso del telecomando
1) Aprire il coperchio.
(ii)
(i)
2) Inserire le batterie e chiudere il coperchio.
Inserire per primo il lato
z
Per rimuovere le batterie, seguire la procedura
z
presentata sopra all’inverso.
.

Impostazione dei numeri del telecomando

Quando si usano proiettori multipli, si può impostare un numero di telecomando per ciascun proiettore per consentire il controllo simultaneo con un unico telecomando. Dopo aver impostato un numero di telecomando di un dato proiettore, specicare quel proiettore usando il numero di telecomando.
Metodo di impostazione
1) Tenendo il pulsante <MENU>, premere i pulsanti numerici (<0> - <9>) (2 cifre) per immettere il numero del telecomando desiderato.
Quando si rilascia il pulsante, il numero del telecomando passa al nuovo numero.
z
Per impostare il numero del telecomando su 09, premere <0>, <9> mentre si tiene premuto il pulsante
z
<MENU>.
Preparazione
Nota
zIl valore predenito delle impostazioni è [Tutti]. [Tutti] supporta tutti i numeri del telecomando. zImpostare il numero del telecomando del proiettore usando [Telecomando] dal menu [Impostazione]
pagina 65).
(
zPer resettare il numero del telecomando (per impostare su [Tutti]), tenere premuti contemporaneamente il
pulsante <MENU> e il pulsante <0> per almeno cinque secondi.

Utilizzo del telecomando come telecomando cablato

Collegare il terminale <R/C JACK> sul corpo del proiettore al terminale del telecomando cablato sul telecomando utilizzando il cavo del telecomando (disponibile in commercio).
zAssicurarsi che le batterie siano inserite nel telecomando. zPer utilizzare il telecomando senza li, scollegare il cavo del telecomando dal proiettore e dal telecomando.
Quando il cavo del telecomando è collegato, non è possibile utilizzare il telecomando senza li.
ITALIANO - 21

Impostazioni

Impostazioni

Fissaggio dell’obiettivo

Prima di mettere in posizione il proiettore, ssare l’obiettivo al corpo del proiettore. Innanzitutto, stabilire l’obiettivo corretto per l’ambiente nel quale si utilizzerà il proiettore. Per i numeri di prodotto dell’obiettivo e le speciche degli obiettivi adatti al proiettore, consultare il rivenditore. Quando si ssa o si sostituisce un obiettivo, consultare lo staff tecnico o il personale di servizio di un rivenditore specializzato, per ragioni di sicurezza. Non cercare di ssare o sostituire l’obiettivo da soli. Per dettagli, fare riferimento a “Note sul ssaggio dell’obiettivo” ( pagina 104).
Attenzione
Quando si posiziona il proiettore dopo l'installazione di un obiettivo, applicare sempre il copriobiettivo all'obiettivo. Quando si trasporta o si regge il corpo del proiettore, non sostenere mai dall’obiettivo. Farlo potrebbe danneggiare il proiettore.

Guida introduttiva

Metodo di proiezione

Si possono proiettare immagini in direzione verticale e diagonale. Si possono selezionare il lato posteriore ( pagina 56) e il softto ( pagina 56) dal menu. Selezionare il metodo di proiezione adatto all’ambiente.
Montaggio a softto e proiezione
anteriore
Voce del menu Posizionamento
[Softto] [On]
[Retro] [Off]
Montaggio a softto e proiezione
dal lato posteriore
(Uso dello schermo traslucido)
Posizionamento su banco/pavimento
e proiezione dal lato posteriore
(Uso dello schermo traslucido)
Voce del menu Posizionamento
[Softto] [Off]
[Retro] [On]
Posizionamento su banco/
pavimento e proiezione anteriore
Voce del menu Posizionamento
[Softto] [On]
[Retro] [On]
Attenzione
zPer ottenere un’alta qualità dell’immagine, posizionare lo schermo in un luogo che sia, per quanto possibile,
non direttamente inuenzato da luce naturale o luce elettrica. Tirare le tende o gli avvolgibili e spegnere le luci.
zQuando si posiziona il proiettore con
un’inclinazione, non utilizzare il proiettore a un angolo di inclinazione che superi ±10°verticalmente al piano orizzontale. Installare il proiettore a un angolo di inclinazione che superi questo valore potrebbe ridurre la vita dei componenti e provocare malfunzionamenti.
22 - ITALIANO
Voce del menu Posizionamento
[Softto] [Off]
[Retro] [Off]
10° 10°
10°
10°
10° 10°
Impostazioni

Opzioni di installazione (opzionale)

Si può installare il proiettore a softto usando il supporto di montaggio a softto (prodotto N°: ET-PKE16H (per softti alti), ET-PKE16S (per softti bassi) e ET-PKE16B (per il proiettore)).
zUtilizzare soltanto supporti di montaggio a softto specici per questo proiettore. zPer dettagli sull'installazione del proiettore con il supporto, fare riferimento al manuale di installazione per il
supporto di montaggio a softto.
Attenzione
zPer garantire la prestazione e la sicurezza del proiettore, l’installazione del supporto di montaggio a softto
deve essere effettuata dal rivenditore o da un tecnico qualicato.

Piedini regolabili

I piedini regolabili possono essere estesi ruotandoli come mostrato in gura. Vengono ritratti ruotandoli nella direzione opposta. Ciò regola accuratamente l’altezza e l’inclinazione dell’immagine proiettata. Quando i piedini regolabili sono estesi, il proiettore può essere inclinato al massimo di 3°. (L’angolo di proiezione può essere regolato verticalmente.)
Attenzione
zAria riscaldata è emessa dall’uscita di aerazione quando la lampada è accesa. Non toccare direttamente l’uscita
di aerazione quando si regolano i piedini regolabili.
zSe si verica l’effetto di distorsione trapezoidale nell’immagine proiettata, eseguire [Trapezio] (
menu [Schermo].
Nota
zNon estendere i piedini regolabili oltre la linea rossa. Farlo potrebbe danneggiarli. zLa posizione verticale e orizzontale dell’immagine può essere regolata usando la funzione spostamento
dell’obiettivo.
pagina 55) dal
Guida introduttiva
ITALIANO - 23

Collegamenti

Computer
Collegamenti

Prima di collegarsi al proiettore

zLeggere attentamente il manuale di istruzioni del dispositivo che si intende collegare. zSpegnere l’interruttore di alimentazione del dispositivo prima di collegare il cavo. zSe non è fornito un cavo di collegamento con il dispositivo e il cavo opzionale non è disponibile, preparare un
cavo di collegamento che si adatti al dispositivo.
zI segnali video che contengono troppa distorsione potrebbero causare un tremolio casuale delle immagini sullo
schermo. In questo caso, deve essere collegato un time base corrector (TBC).
zIl proiettore accetta i seguenti segnali: segnali video, segnali S-video, segnali analogici RGB (segnali sincroni
sono livello TTL) e segnali digitali. zAlcuni modelli di computer non sono compatibili con il proiettore. zQuando si collega un dispositivo al proiettore usando un cavo lungo, potrebbe non essere possibile ottenere
un’immagine normale senza un compensatore. zPer dettagli sui segnali video supportati dal proiettore, fare riferimento a “Elenco segnali compatibili”
( pagina 97).
Guida introduttiva

Esempio di collegamento: Computer

Cavo seriale (incrociato)
All’ uscita porta seriale
Cavo BNC
All’ uscita monitor
All’ uscita monitor
All’ uscita monitor
All’ uscita monitor
Nota
zUtilizzare un cavo HDMI High Speed conforme allo standard HDMI. L’utilizzo di un cavo non conforme
allo standard HDMI potrebbe provocare un funzionamento anomalo, per esempio ritaglio dell’immagine,
impossibilità di proiettare, ecc. zIl terminale <HDMI IN> può essere collegato a un dispositivo esterno con un terminale DVI usando un cavo di
conversione HDMI/DVI. Tuttavia, con alcuni dispositivi l’immagine potrebbe non apparire. ( zQuando viene utilizzato il terminale <DIGITAL (DVI-D) IN>, l’operazione normale potrebbe non essere possibile
con alcuni dispositivi e l’immagine potrebbe non apparire. zIl terminale <DIGITAL (DVI-D) IN> (in modo di ingresso segnale digitale) è compatibile soltanto con segnali a
collegamento singolo. zPer dettagli sui segnali RGB da computer supportati dal proiettore, fare riferimento a “Elenco segnali
compatibili” ( pagina 97). zSe si aziona il proiettore usando il computer con la funzione di ripristino (ultimi dati memorizzati), potrebbe
essere necessario resettare la funzione di ripristino per azionare il proiettore. zIl terminale <DIGITAL (DVI-D) IN> (in modo di ingresso segnale digitale) potrebbe richiedere l’impostazione
EDID a seconda del dispositivo collegato. zPer collegare il proiettore a un computer tramite LAN cablata, fare riferimento a “Istruzioni per l’uso–Uso della
rete” nel CD-ROM in dotazione.
Cavo D-sub
Al terminale <ANALOG IN>
Cavo DVI/HDMI
Al terminale <HDMI IN>
Cavo DVI-D
Al terminale <DIGITAL
(DVI-D) IN>
Al terminale <SERIAL PORT IN>
Al terminale <G,B,R,H/V,V IN>
pagina 63)
24 - ITALIANO

Esempio di collegamento: Apparecchio AV

Video, S-video, lettore
DVD e dispositivi di uscita video HDMI
Cavo S-video
All’ uscita S-video
Cavo BNC
All’ uscita video compo­nent
Cavo BNC
Al terminale <S-VIDEO IN>
Al terminale <Y,Pb/Cb,Pr/Cr IN>
Collegamenti
All’ uscita video composito
All’ uscita HDMI
All’ uscita video AV HDCP DVI
Al terminale <VIDEO IN>
Cavo HDMI
Al terminale <HDMI IN>
Cavo DVI-D
Al terminale <DIGITAL
(DVI-D) IN>
Attenzione
zUtilizzare sempre uno dei seguenti dispositivi quando si collega un VCR.
Un VCR con time base corrector (TBC) integrato
–■
Un time base corrector (TBC) tra il proiettore e il VCR
–■
zSe segnali a rafca sono collegati a segnali non standard, l’immagine potrebbe risultare distorta. In tal caso,
collegare un time base corrector (TBC) tra il proiettore e il dispositivo.
Nota
zUtilizzare un cavo HDMI High Speed conforme allo standard HDMI. L’utilizzo di un cavo non conforme
allo standard HDMI potrebbe provocare un funzionamento anomalo, per esempio ritaglio dell’immagine, impossibilità di proiettare, ecc.
zIl terminale <HDMI IN> può essere collegato a un dispositivo esterno con un terminale DVI usando un cavo di
conversione HDMI/DVI. Tuttavia, con alcuni dispositivi l’immagine potrebbe non apparire. (
pagina 63)
zIl terminale <DIGITAL (DVI-D) IN> può essere collegato a dispositivi compatibili HDMI e DVI-D, ma l’operazione
normale potrebbe non essere possibile con alcuni dispositivi e l’immagine potrebbe non apparire.
zIl terminale <DIGITAL (DVI-D) IN> (in modo di ingresso segnale digitale) è compatibile soltanto con segnali a
collegamento singolo.
Guida introduttiva
ITALIANO - 25
Collegamenti

Legare i cavi utilizzando fascette

Tenere ordinati i cavi ssando i cavi collegati ai terminali nei supporti per cavi nel corpo del proiettore.
zLe fascette possono essere riutilizzate. (La linguetta può essere allentata e rilasciata.)
Allentamento delle fascette
Supporti cavo
(ii)
(i)
Guida introduttiva
Linguetta
Fascetta
1) Tirare la linguetta nella direzione della freccia (i).
2) Tirare la linguetta nella direzione della freccia (ii).
L’anello della fascetta si allarga.
z
Attenzione
zLe seguenti voci sono precauzioni quando si utilizza la fascetta.
In rare occasioni potrebbero vericarsi rumori.
–■
Non tirare il cavo con forza. Farlo potrebbe provocare lo scollegamento.
–■
Si consiglia di lasciare un certo gioco quando si legano i cavi.
–■
Attenzione
Quando si effettua il collegamento del proiettore a un computer o a un dispositivo esterno, usare il cavo di alimentazione in dotazione con ciascun dispositivo e i cavi schermati disponibili in commercio.
26 - ITALIANO

Installazione di un modulo di ingresso (opzionale)

Guida
Installazione di un modulo di ingresso (opzionale)

Installazione di un modulo di ingresso

Tipi di modulo di ingresso
Acquistare un modulo d’ingresso (opzionale) che corrisponda ai segnali di ingresso del sistema.
Nome del modulo Modulo di ingresso SD/HD-SDI
Numero del modulo ET-MD16SD1
Terminale di
ingresso/uscita
Formato compatibile
del segnale
*1: Le frequenze di sintonia verticale 60/59,94 Hz, 48/47,95 Hz, 24/23,98 Hz vengono distinte automaticamente.
Sistema ingresso BNC 2, sistema uscita BNC 1
SMPTE259M-C standard:
480-60i (59,94 Hz
SMPTE260M standard:
1035-60i (60/59,94 Hz*1)
SMPTE274M standard:
1080-24psf (48/47,95 Hz*1), 1080-24p (24/23,98 Hz*1), 1080-25psf (50 Hz), 1080-25p (25 Hz), 1080-30psf (60/59,94 Hz*1), 1080-30p (30/29,97 Hz*1), 1080-50i (50 Hz), 1080-60i (60/59,94 Hz*1)
SMPTE296M standard:
720-60p (60/59,94 Hz*1), 720-50p (50 Hz)
*1
), 576-50i (50 Hz)
Nota
zL’elenco precedente mostra i formati del segnale supportati dai moduli di ingresso. I formati del segnale supportati
dal proiettore sono diversi a seconda del modello. Per ulteriori informazioni, si prega di consultare il rivenditore.
Procedura di installazione
Scollegare l’alimentazione prima di installare il modulo di ingresso.
1) Rimuovere il coperchio dello slot.
Coperchio dello slot
2) Inserire il modulo di ingresso.
Inserire saldamente il modulo di ingresso nello slot, assicurandosi che la presa del connettore sia
z
correttamente innestata con la spina all’interno del corpo del proiettore.
Presa
Guida introduttiva
Spina
3) Fissare in posizione il modulo di ingresso usando due viti.
Attenzione
zAssicurarsi di serrare le viti. In caso contrario, il modulo di ingresso potrebbe cadere. zUn’installazione scorretta potrebbe provocare danni al modulo di ingresso.
ITALIANO - 27
Installazione di un modulo di ingresso (opzionale)
Utilizzo del modulo di ingresso
Consultare il rivenditore prima di utilizzare uno qualunque dei moduli di ingresso opzionali. Parlando con il rivenditore, assicurarsi di informarlo del [Option control No.] del proiettore. [Option control No.] è visualizzato nel menu [Informazioni].
Ingresso
Impostaz. PC
Selezione immagine
Regolazione immagine
Schermo
Impostazione
Informazioni
Rete
Esci AvantiMuoviIndietro
Lingua Italiano
Timer filtro
Risparmio energetico
Blocco comandi
Blocca codice PIN
Regolaz. otturatore
Protezione
Effetto
Rilascio
Telecomando
Numero seriale
Option control No.
16ore
Pronto
5Min.
180Min.
Tutti
Code 08
Off
Off
13
Comunicare questo numero al rivendi­tore.
Guida introduttiva

Elenco dei segnali compatibili

La tabella seguente specica i tipi di segnale compatibili con il proiettore.
Visualizzazione dello
schermo
dot clock (punti) Orizzontale (kHz) Verticale (Hz) frequenza (MHz)
D-480i 720 (1 440) x 480 15,734 59,940 27,000 D-576i 720 (1 440) x 576 15,625 50,000 27,000
D-1035i 1 920 x 1 035 33,750 60,000 74,250
D-1080i
D-720p
D-1080psf/24 1 920 x 1 080 27,000 48,000 74,250 D-1080psf/25 1 920 x 1 080 28,125 50,000 74,250 D-1080psf/30 1 920 x 1 080 33,750 60,000 74,250
D-1080p
Risoluzione Frequenza di scansione Modalità
1 920 x 1 080 33,750 60,000 74,250 1 920 x 1 080 28,125 50,000 74,250
1 280 x 720 37,500 50,000 74,250 1 280 x 720 45,000 60,000 74,250
1 920 x 1 080 27,000 24,000 74,250 1 920 x 1 080 28,125 25,000 74,250 1 920 x 1 080 33,750 30,000 74,250

Collegamento del segnale al modulo di ingresso

VCR digitale per uso commerciale
28 - ITALIANO
Al monitore o al proiettore compatibile con segnali HD-SDI o SD-SDI
Segnale HD-SDI o SD-SDI
SDI IN 1
SDI IN 2
SDI OUT

Accensione/Spegnimento

Accensione/Spegnimento

Collegamento del cavo di alimentazione

Installazione
1) Inserire il supporto del cavo di alimentazione nei fori forniti sopra e sotto il terminale di ingresso CA.
Spingere il supporto del cavo di alimentazione
z
verso sinistra per consentire l’inserimento del cavo di alimentazione.
2) Fissare la copertura del cavo di alimentazione al cavo nella direzione di (i) e premere decisamente nella direzione di (ii).
(i)
Rimozione
1) Spingere il supporto del cavo di alimentazione a sinistra.
2) Rimuovere il cavo di alimentazione dal terminale di ingresso CA.
(ii)
3) Collegamento del cavo di alimentazione al terminale di ingresso CA.
4) Spostare il supporto del cavo di alimentazione per assicurare il cavo di alimentazione.
3) Rimuovere il supporto del cavo di alimentazione.
di base
Funzionamento
ITALIANO - 29
Accensione/Spegnimento

Indicatore di alimentazione

L’indicatore di alimentazione informa sullo stato dell’alimentazione. Controllare lo stato dell’indicatore di alimentazione <POWER> e dell’indicatore standby <STAND-BY> prima di azionare il proiettore.
Indicatore di
alimentazione
<POWER> (verde)
Spento Acceso L’alimentazione è spenta (modalità standby). Acceso Spento Il proiettore è in modalità proiezione.
Funzionamento
Spento Lampeggiante
Indicatore di alimentazione <POWER>
Stato dell’indicatore
Indicatore standby
<STAND-BY>
(rosso)
Spento L’alimentazione principale è spenta.
Indicatore standby <STAND-BY>
Stato del proiettore
Il proiettore si sta preparando a spegnere l’alimentazione. Dopo breve tempo, l’alimentazione si spegne (in modalità standby).
di base
Nota
zQuando il proiettore si sta preparando a spegnere l’alimentazione (l’indicatore di alimentazione <POWER>
è spento e l’indicatore standby <STAND-BY> lampeggia), la ventola interna si accende per raffreddare il proiettore.
zQuando il proiettore si sta preparando a spegnere l’alimentazione, non si può accendere l’alimentazione
premendo il pulsante <ON/STAND-BY> del pannello di controllo o il pulsante <ON> di alimentazione del telecomando. Se l’indicatore standby <STAND-BY> è acceso, si può accendere l’alimentazione.
zIl proiettore consuma corrente anche in modalità standby (l’indicatore standby <STAND-BY> è acceso).
30 - ITALIANO
Loading...
+ 76 hidden pages