Panasonic PT-EX16KU Operating Instruction [es]

Instrucciones de operación
Operaciones del proyector
Proyector LCD
Para Uso comercial
Núm. de modelo
PT-EX16KE
PT-EX16KU
La lente de proyección se vende por separado.
Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual
para futuras consultas. Antes de usar su proyector, asegúrese de leer “Aviso importante de seguridad”
páginas 2 to 8).
(
Para obtener información acerca del uso del producto a través de una red, consulte “Instrucciones de operación–Operaciones de red”.
SPANISH
KT2A-E
importante

Aviso importante de seguridad

Aviso importante de seguridad
Información
importante
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA.
ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga
este aparato a la lluvia ni la humedad.
Ordenanza 3 sobre ruidos de máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991: El nivel de presión de sonido en la posición del operador es igual o menor a 70 dB (A) de acuerdo a ISO 7779.
ADVERTENCIA:
1.
Desconecte la clavija de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período prolongado de tiempo.
2. Para evitar descargas eléctricas, no retire la cubierta. No existen partes intercambiables en el interior del equipo. Para realizar una revisión, consulte a un Servicio Técnico cualicado.
3. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija de alimentación. Este aparato está equipado con una clavija de alimentación de tres contactos, del tipo conexión a tierra. Esta clavija sólo puede conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista. Pero no modique la clavija de manera que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra.
ADVERTENCIA:
Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico este producto podría ocasionar interferencias de radio en cuyo caso el usuario debe tomar las medidas adecuadas.
PRECAUCIÓN: Para garantizar una conformidad permanente, siga las instrucciones de instalación adjuntas,
en las que se describe el uso del cable de alimentación suministrado y de cables de interfaz blindados para conectar el equipo a un ordenador o a un dispositivo periférico. Si utiliza el puerto serie para conectar un PC para control externo del proyector, deberá utilizar un cable de interfaz serie RS-232C (opcional) con núcleo de ferrita. Cualquier cambio o modicación no autorizada de este equipo invalidará la autoridad de los usuarios a usarlo.
ADVERTENCIA:
APAGUE LA LÁMPARA UV ANTES DE ABRIR LA CUBIERTA DE LA LÁMPARA
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO, NO ABRIR.
El símbolo de rayo con cabeza de echa dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar, dentro del recinto del producto que puede ser de suciente magnitud para constituirse en un riesgo de choque eléctrico a una persona.
El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña al producto.
PRECAUCIÓN (EE.UU. y Canadá)
PRECAUCIÓN:
Este equipo está equipado con un cable de energía tipo tierra con tres clavijas. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija de alimentación. La clavija de alimentación encajará solamente en tomacorriente tipo tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista. Pero no modique la clavija de manera que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra.
No retire
2 - ESPAÑOL
Aviso importante de seguridad
ADVERTENCIA (EE.UU. y Canadá)
zNo es para usar en cuarto de computadoras como un Estándar denido para la Protección de
Computadoras Electrónicas/Equipo de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75.
zPara equipos que permanecen conectados permanentemente, un dispositivo de desconexión rápida y
accesible debe ser incorporado al cableado del edicio.
zPara equipos conectables, enchufe/tomacorriente será instalado cerca del equipo y será de fácil acceso.
IMPORTANTE: CLAVIJA MODULAR (SOLO PARA REINO UNIDO)
PARA SU SEGURIDAD LEA CUIDADOSAMENTE EL SIGUIENTE TEXTO.
Este aparato tiene una clavija de alimentación modular de tres contactos para su seguridad y conveniencia. Existe un fusible de 13 amperios dentro de la clavija. Si fuera necesario cambiar el fusible, asegúrese de que sea de 13 amperios y que haya sido aporobado por ASTA o BSI a BS1362.
Verique la marca ASTA Si la clavija tiene una cubierta de fusible desmontable, debe asegurarse de volver a colocarla cuando se
vuelva a colocar el fusible. Si aoja la cubierta del fusible, la clavija no debe utilizarse sin la cubierta del fusible. Puede comprar una cubierta de fusible de repuesto en un centro de servicio autorizado.
Si la clavija modular suministrada no es apropiada para la toma de corriente de su hogar, deberá retirar el fusible y cortar la clavija y desecharla de forma segura. Existe peligro de una descarga eléctrica severa si se inserta la clavija en una toma de corriente de 13 amperios.
o la marca BSI en el cuerpo del fusible.
importante
Información
Si fuera necesario instalar una nueva clavija, tenga en cuenta el código de cableado indicado a continuación. S
i tuviera alguna duda, consulte a un electricista cualicado.
ADVERTENCIA:
IMPORTANTE:
ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA.
Los conductores del cable de alimentación están codicados con color según lo siguiente:
Verde y amarillo: Tierra Azul: Neutro Marrón: Corriente
Si los colores de los conductores en el cable de este aparato no corresponden con las marcas coloreadas identicadoras de color en los terminales de su clavija, proceda de la siguente manera.
El conductor de color VERDE Y AMARILLO debe ser conectado al terminal de la clavija que está marcado con la letra E o con el símbolo de tierra
o es de color VERDE o VERDE Y AMARILLO.
El conductor de color AZUL debe ser conectado al terminal de la clavija que está marcado con la letra N o que es de color NEGRO.
El conductor de color MARRÓN debe ser conectado al terminal de la clavija que está marcado con la letra L o que es de color ROJO.
Para cambiar el fusible: Abra el compartimiento del fusible con un destornillador y sustituya el fusible.
BS1363/A
N
13A250V
HE-8
L
ASA
ESPAÑOL - 3
Aviso importante de seguridad
Información
importante
ADVERTENCIA:
ALIMENTACIÓN
La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente.
Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
zSi penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía. zSi el proyector se cae o la carcasa se rompe, interrumpa el suministro de energía. zSi nota la presencia de humo, olores o ruidos extraños que salen desde el proyector, interrumpa el
suministro de energía.
Contacte con un centro de servicio autorizado para la reparación, y no trate de reparar el proyector usted.
Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable.
Podría sufrir golpes eléctricos.
No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe del cable de alimentación.
Si se usa el cable de alimentación dañado, pueden producirse choques eléctricos, cortocircuitos o un incendio.
zNo dañe el cable de alimentación, no le realice ninguna modicación, no lo coloque cerca de objetos
calientes, no lo doble excesivamente, no lo tuerza, no tire de él, no coloque objetos pesados sobre él ni lo enrolle.
Pida a un centro de servicio autorizado que realice cualquier reparación necesaria del cable de alimentación.
Inserte completamente la clavija de alimentación en la toma de corriente y el conector de alimentación en el terminal del proyector.
Si el enchufe no se inserta correctamente, podrían ocurrir choques eléctricos o sobrecalentamientos.
zNo use enchufes que estén dañados ni tomas que no estén bien jadas en la pared.
No utilice otro cable que no sea el cable de alimentación suministrado.
De lo contrario se puede ocasionar un incendio o descargas eléctricas.
Limpie regularmente el enchufe del cable de alimentación para evitar la acumulación de polvo.
El no observar esta medida puede provocar un incendio.
zSi se acumula polvo en el enchufe del cable de alimentación, la humedad resultante puede dañar el aislamiento. zSi no va a usar el proyector por un largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de
la pared.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente y límpielo con un paño seco regularmente.
No toque el enchufe del cable de alimentación con las manos húmedas.
Si no observa esto podrían producirse descargas eléctricas.
No sobre cargue el tomacorriente.
Si se sobrecarga el suministro de alimentación (por ejemplo, usando demasiados adaptadores), puede producirse un sobrecalentamiento que podría ocasionar un incendio.
SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No coloque el proyector sobre materiales suaves como alfombras o supercies acolchadas.
De lo contrario el proyector se puede sobrecalentar, lo que puede causar quemaduras, incendios o daños al proyector.
No coloque el proyector en lugares húmedos o polvorientos o lugares donde el proyector pueda entrar en contacto con humo grasiento o vapor.
Usar el proyector bajo tales condiciones puede ocasionar un incendio, choques eléctricos o deterioro del plástico. El deterioro del plástico (por. ej. con un soporte de techo) puede hacer que se caiga el proyector montado en el techo.
No instale este proyector en un lugar que no sea lo sucientemente fuerte como para soportar el peso completo del proyector o encima de una supercie inclinada o poco estable.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o heridas graves.
No coloque otro proyector u objeto pesado encima del proyector.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o heridas. El proyector resultaría dañado o deformado.
4 - ESPAÑOL
Aviso importante de seguridad
ADVERTENCIA:
No cubra la entrada o salida de aire.
Esto puede hacer que el proyector se sobrecaliente y causar un incendio o daños al proyector.
zNo coloque el proyector en lugares angostos, mal ventilados como roperos o bibliotecas. zNo coloque el proyector sobre telas o papeles, pues estos materiales pueden tapar los puertos de entrada
de aire.
No coloque sus manos ni otros objetos cerca del conducto de salida de aire.
El hacerlo podría causar quemaduras o dañar sus manos u otros objetos.
zEl aire caliente sale por el puerto de salida de aire. No coloque sus manos ni otros objetos cerca del puerto
de salida de aire.
No mire ni coloque su piel en el rayo de luz emitido por la lente mientras se usa el proyector.
Esto podría causar quemaduras o pérdida de visión.
zLa lente del proyector emite una luz fuerte. No mire ni coloque sus manos directamente en esta luz. zTenga mucho cuidado de que los niños no miren directamente la lente. Además, apague la unidad y
desconecte el cable de alimentación cuando deje de usar el proyector.
Nunca intente modicar o desmontar el proyector.
Hay alto voltaje dentro del proyector que podría causar un incendio o descargas eléctricas.
zPara cualquier trabajo de inspección, ajuste y reparación, consulte a un centro de servicio autorizado.
No proyecte una imagen con la cubierta del lente adjunta.
Hacerlo podría provocar un incendio.
No permita que entren en el interior del proyector objetos de metal, objetos inamables ni líquidos. No permita que el proyector se moje.
De lo contrario, se pueden producir cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar incendios, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento en el proyector.
zNo coloque recipientes con líquidos ni objetos de metal cerca del proyector. zEn caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. zSe debe prestar especial atención a los niños.
Utilice el soporte de techo especicado por Panasonic.
Si el soporte de techo presenta algún defecto, la unidad podría caerse y provocar accidentes.
zConecte el cable de seguridad suministrado al soporte de techo para evitar que el proyector se caiga.
Asegúrese de consultar con personal autorizado o con su distribuidor cuando instale el producto en el techo.
Para ello se necesita un soporte de techo opcional. No. de producto: ET-PKE16H (para techos altos), ET-PKE16S (para techos bajos), ET-PKE16B (para el proyector)
El trabajo de instalación (tal como el soporte de techo) debería ser realizado solamente por un técnico calicado.
Si la instalación no se lleva a cabo y se asegura correctamente, podrían ocurrir lesiones o accidentes, como es el caso de choques eléctricos.
zNo utilice otro soporte de techo que no sea autorizado. zAsegúrese de usar el cable accesorio incluido con un perno de arillo como una medida de seguridad extra
para prevenir que el proyector se caiga. (Instalado en un lugar distinto que el soporte de techo.)
zPor su seguridad, al colocar o reemplazar una lente, póngase en contacto con el personal técnico o de
servicio con un distribuidor especialista. No intente colocar o reemplazar la lente usted mismo.
importante
Información
ESPAÑOL - 5
Aviso importante de seguridad
Información
importante
ADVERTENCIA:
ACCESORIOS
No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente.
De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien.
zNo use pilas que no sean las especicadas. zUtilice baterías de manganeso o alcalinas no baterías recargables. zNo desmantele las pilas secas. zNo caliente las pilas ni las coloque en agua o fuego. zNo permita que los terminales + y - de las baterías hagan contacto con objetos metálicos como collares u
horquillas.
zNo almacene las pilas junto con objetos metálicos. zGuarde las baterías en una bolsa de plástico y manténgala lejos de los objetos metálicos. zCuando inserte las pilas, asegúrese que la polaridad (+ y -) sea la correcta. zNo use pilas nuevas junto con pilas viejas ni mezcle diferentes tipos de pilas. zNo use pilas cuya cubierta externa esté despegada o ausente.
Mantenga alejados a los niños de las baterías (AAA/R03/LR03).
zLa batería puede ocasionar lesiones personales si son ingeridas. zSi son ingeridas, busque atención médica de inmediato.
Si hay un escape de líquido de pilas, no las toque con las manos, y tome las siguientes medidas en caso de ser necesario.
zEl líquido de las pilas sobre su piel o ropa podría causar la inamación de la piel o lesiones.
Lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica.
zEl contacto del líquido de las pilas con sus ojos podría provocar la pérdida de la visión. En éste caso, no
se frote sus ojos. Lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica.
No desarme la unidad de lámpara.
Si la lámpara se rompe, podría provocar lesiones.
Sustitución de la lámpara
La lámpara tiene un presión interna alta. Si no se usa correctamente, podría explotar y causar lesiones o accidentes graves.
zLa lámpara puede explotar fácilmente si se si se golpea contra objetos duros o se cae. zAntes de cambiar la lámpara, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
Caso contrario se pueden producir choques eléctricos o explosiones.
zCuando cambie la lámpara, apague la alimentación y permita que la lámpara se enfríe por al menos 60
minutos antes de manipularla, de lo contrario, puede sufrir quemaduras.
No permita que los niños o mascotas toquen el mando a distancia.
zMantenga el mando a distancia lejos del alcance de los niños y mascotas después de usarlo.
No utilice el cable de alimentación suministrado con dispositivos que no sean este proyector.
zSi utiliza el cable de alimentación suministrado con dispositivos distintos de este proyector, se pueden
producir cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar un incendio o descargas eléctricas.
Retire rápidamente las pilas agotadas del mando a distancia.
zSi las deja en la unidad, las pilas podrían sufrir fugas de líquido o podrían sobrecalentarse o explotar.
6 - ESPAÑOL
Aviso importante de seguridad
PRECAUCIÓN:
ALIMENTACIÓN
Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía.
Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden producirse.
Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte el enchufe de la toma de corriente y extraiga las pilas del mando a distancia.
Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de pared antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza y sustitución de la unidad.
Podría provocar descargas eléctricas si esto no se hace.
SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No se apoye sobre éste proyector.
Usted se podría caer y herirse, y el aparato se podría dañar.
zTenga mucho cuidado que los niños no se paren o sienten encima del proyector.
No coloque el proyector en ubicaciones excesivamente calientes.
El hacerlo provocará que la cubierta externa o que los componentes internos se deterioren, o podría causar un incendio.
zTenga mucho cuidado con las ubicaciones expuestas a la luz directa del sol o a las que estén cerca de estufas.
No coloque sus manos en las aberturas junto al lente óptico, mientras esté moviendo los lentes.
El no observar esto puede resultar en un accidente.
Cuando desconecte el cable de alimentación, sujete el enchufe, no el cable.
Si se tira del cable de alimentación mismo, el cable se dañará, lo cual podría ocasionar un incendio, cortocircuitos o choques eléctricos serios.
importante
Información
ACCESORIOS
No use la unidad de lámpara vieja.
Si la usa puede provocar que la lámpara explote.
Si la lámpara se rompe, ventile la habitación inmediatamente. No toque ni se acerque a la cara las piezas rotas.
No seguir esta instrucción puede hacer que el usuario absorba el gas que se ha liberado al romperse la lámpara y que contiene casi la misma cantidad de mercurio que las lámparas uorescentes y las piezas rotas pueden provocar lesiones.
zSi cree que ha absorbido el gas o que le ha entrado gas en la boca o en los ojos, busque asistencia
médica inmediatamente.
zPida a su proveedor que sustituya la lámpara y que compruebe el interior del proyector.
No vuelva a usar la unidad de ltro de aire.
De lo contrario puede funcionar incorrectamente.
No limpie la unidad de ltro de aire con agua.
De lo contrario puede funcionar incorrectamente.
zTenga cuidado de no mojar la unidad del ltro de aire.
Pida a su distribuidor que realice la limpieza en el interior del proyector una vez al año.
El uso continuo cuando se haya acumulado el polvo en el interior del proyector podría producir incendios.
zPregunte a su distribuidor sobre los cargos de limpieza.
ESPAÑOL - 7
Información
importante
Aviso importante de seguridad
Para retirar las pilas
Pilas del mando a distancia
1. Pulse la guía y levante la tapa.
(ii)
(i)
2. Retire las pilas.
Marcas comerciales
• HDMI, el logotipo de HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
• Los otros nombres, nombres de empresa y nombres de producto que aparecen en estas instrucciones de funcionamiento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Tenga en cuenta que los símbolos ® y TM no aparecen en estas instrucciones de funcionamiento.
Ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento
• Tenga en cuenta que es posible que las ilustraciones del proyector y de las pantallas sean diferentes de las que se observan en la realidad.
Referencias de página
• En estas instrucciones, las referencias a las páginas se indican del siguiente modo: ( página 00).
Término
• En estas instrucciones, a los accesorios Unidad de mando a distancia inalámbrico/alámbrico se les denomina únicamente Mando a distancia.
8 - ESPAÑOL
Características del proyectorCaracterísticas del proyector
Imagen en alta claridad y en
Guía rápidaGuía rápida
alto contraste
Calidad de imagen en alta claridad
con 16 000 lúmenes y alto contraste con 2 500:1.1.
Conguración más exible
Permite realizar la instalación en
una dirección de 360° verticalmente. Equipado con función eléctrica de cambio de lente que permite el ajuste de posicionamiento vertical y horizontal así como también patrones de prueba. También, puede usar luces para el panel de control y los terminales de conexión. En adición, puede elegir uno de nueve tipos de lentes opcionales.
Para más detalles, consulte las páginas correspondientes.
1. Conguración de su proyector. ( página 22)
2. Conexión de dispositivos externos. (
página 24)
3. Conexión del cable de alimentación. ( página 29)
Alta conabilidad y capacidad de mantenimiento
Equipado con cuatro lámparas de
cambio automático que permiten la proyección continua cuando se haya fundido alguna lámpara. El ltro de aire y el ltro de corte de humo (opcional) evitan la penetración de polvo y de humo conservando de este modo las imágenes nítidas y alta duración del proyector.
4. Encendido. ( página 31)
5. Selección de la señal de entrada. ( página 33)
6. Ajuste de la imagen. ( página 33)
ESPAÑOL - 9
Contenido
Contenido
Asegúrese de leer “Aviso importante de seguridad”. ( páginas 2 to 8)
Información
importante
Información importante
Aviso importante de seguridad.....................2
Precauciones de uso ....................................12
Precauciones durante el transporte ..........................12
Precauciones durante la instalación..........................12
Seguridad ...................................................................13
Preparativos Comienzo
Desecho ......................................................................13
Advertencias sobre el uso .........................................13
Accesorios ..................................................................15
Accesorios opcionales ...............................................16
Preparativos
Acerca del proyector ....................................17
Mando a distancia ......................................................17
Cuerpo del proyector..................................................18
Uso del mando a distancia ..........................21
Inserción y extracción de las baterías .......................21
Cómo establecer números para el mando a distancia
Funcionamiento
básico
Uso del mando a distancia como mando a distancia
Comienzo
Conguración ................................................ 22
Colocación de la lente ................................................22
Método de proyección ................................................22
Opciones de instalación (opcional) ...........................23
Ajustes Mantenimiento Apéndice
Pies ajustables ...........................................................23
Conexiones ....................................................24
Antes de conectar el proyector ..................................24
Ejemplo de conexión: Ordenadores ..........................24
Ejemplo de conexión: Equipo AV ..............................25
Ate los cables usando sujetacables ..........................26
Instalación de un módulo de entrada
(opcional) ...................................................27
Instalación de un módulo de entrada ........................27
Lista de señales compatibles ....................................28
Conexión de señales en el módulo de entrada ........28
Funcionamiento básico
Encendido/apagado ......................................29
Conexión del cable de alimentación .........................29
Indicador de alimentación ..........................................30
Encendido del proyector ............................................31
Realización de ajustes y selecciones ........................31
...21
alámbrico .............................................................21
Apagado del proyector ...............................................32
Función de apagado directo ......................................32
Función de administración de energía ......................32
Proyección .....................................................33
Selección de la señal de entrada ..............................33
Ajuste de la imagen ....................................................33
Uso del mando a distancia ..........................35
Uso de la función de obturador .................................35
Uso de la función de congelación .............................35
Cambio de la señal de entrada .................................35
Corrección del efecto Keystone ................................36
Selección del modo de calidad de imagen ...............36
Ajuste de la calidad de imagen ..................................37
Botón de pantalla .......................................................37
Visualización de un temporizador para las
presentaciones ....................................................37
Vericación de ajustes ...............................................37
Ajustes
Navegación de menú ....................................38
Navegación a través del menú ..................................38
Menú principal ............................................................39
Submenú ....................................................................39
Menú [Entrada] ..............................................42
[Entrada 1] ..................................................................42
[Entrada 2] ..................................................................42
[Sistema] .....................................................................43
Menú [Ajuste de PC] .....................................44
[Ajuste automático de PC] .........................................44
[Sincro. no] ................................................................44
[Total puntos] ..............................................................44
[Posición H] .................................................................44
[Posición V] .................................................................45
[Modo actual] ..............................................................45
[Clamp] ........................................................................45
[Área de imagen H] ....................................................45
[Área de imagen V] ....................................................45
[Reset] .........................................................................46
[Modo libre] .................................................................46
[Memorizado] ..............................................................46
Menú [Selección de imagen] .......................47
Ajuste de la calidad de imagen ..................................47
Menú [Ajuste de imagen] ............................. 48
[Contraste] ..................................................................48
[Brillo] ..........................................................................48
[Color]..........................................................................48
10 - ESPAÑOL
Contenido
[Tinte] ..........................................................................48
[Control de color] ........................................................49
[Temp. de color] ..........................................................50
Balance de blancos ([Rojo]/[Verde]/[Azul]) ...............50
[Nivel de Negro] ..........................................................50
[Control auto. imagen] ................................................50
[Color avanzado] ........................................................50
[Nítidez] .......................................................................51
[Ajuste gamma] ..........................................................51
[Reducción de ruido] ..................................................51
[Progresivo] .................................................................51
[Reset] .........................................................................51
[Memorizado] ..............................................................52
Menú [Pantalla] ..............................................53
[Normal] ......................................................................53
[Completo] ..................................................................53
[Panorámico(16:9)] .....................................................53
[Zoom] .........................................................................53
[Real] ...........................................................................53
[Usuario] ......................................................................54
[Ajuste Personalizado] ...............................................54
[Zoom digital +] ...........................................................54
[Zoom digital -] ............................................................55
[Keystone] ...................................................................55
[Techo] ........................................................................56
[Trasero] ......................................................................56
[Reset] .........................................................................56
Menú [Ajuste] .................................................57
[Idioma] .......................................................................57
[Posición de menú] .....................................................57
[Visualizar] ..................................................................57
[Fondo] ........................................................................58
[Selección de lámpara] ..............................................58
[Alim. lámpara] ............................................................58
[Intervalo de lámpara] ................................................59
[Edge blending] ..........................................................59
[Correspondencia de color] ........................................60
[Correspondencia de color avanzado] ......................61
[Cong. HDMI] ............................................................63
[Logotipo] ....................................................................64
[Control ventiladores] .................................................65
[Control remoto] ..........................................................65
[Sensor control remoto] ..............................................65
[Modo bajo consumo] .................................................66
[Conexión Directa] ......................................................66
[Seguridad] .................................................................67
[ID Proyector] ..............................................................68
[Shutter] ......................................................................68
[Control de demora de vídeo] ....................................69
[Closed caption] ..........................................................70
[Contador ltro] ...........................................................70
[Presentación temporizada] .......................................71
[Carta de ajuste] .........................................................72
[Ajuste predeterminado] .............................................72
Menú [Informacion] ....................................... 73
Conrmación de ajustes y del estado de uso ...........73
Menú [Nombre proyector] ...........................74
Mantenimiento
Acerca del estado de los indicadores .......75
Si se enciende un indicador .......................................75
Mantenimiento/sustitución ..........................81
Antes de dar mantenimiento/sustituir la unidad ........81
Mantenimiento ............................................................81
Reemplazo de piezas ................................................81
Solución de problemas ................................ 86
Apéndice
Información técnica ......................................88
Ajuste de pantallas de las imágenes de pantalla
múltiple ................................................................88
Etiqueta de noticación de registro de contraseña
PJLink .........................................................................91
Terminal serial ............................................................92
Otros terminales .........................................................95
Lista de señales compatibles ....................................97
Especicaciones .........................................100
Dimensiones ................................................102
Protecciones de soporte de montaje en
techo .........................................................103
Notas sobre la instalación de la lente ......104
Especicaciones de la lente ....................................104
...91
importante
Información
PreparativosComienzo
básico
Funcionamiento
AjustesMantenimientoApéndice
ESPAÑOL - 11

Precauciones de uso

Precauciones de uso
Información
importante

Precauciones durante el transporte

zCuando transporte el proyector, sujételo de forma segura del asa de transporte y evite la vibración excesiva
y los impactos durante la manipulación como por ejemplo arrastrarlo por el piso. De lo contrario se pueden dañar las piezas internas dando como resultado un mal funcionamiento.
zNo transporte el proyector con los pies ajustables extendidos. De lo contrario se pueden dañar los pies
ajustables.

Precauciones durante la instalación

No congure el proyector en exteriores.
El proyector está diseñado para usarlo únicamente en interiores.
No lo use en los siguientes lugares.
Lugares donde existan vibraciones e impactos como en un vehículo o contenedor: De lo contrario se
z
pueden dañar las piezas internas dando como resultado un mal funcionamiento. Cerca de la salida de un acondicionador de aire o cerca de luces (lámparas de estudio, etc.) donde
z
existan grandes cambios de temperatura (“Entorno de operación” ( acortar la duración de la lámpara o la carcasa exterior podría deformarse dando como resultado fallos de funcionamiento. Cerca de líneas de alimentación de alto voltaje o cerca de motores: Puede ocurrir interferencia.
z
Asegúrese de solicitar asesoría a un técnico cualicado o a su
distribuidor antes de instalar el producto en un techo.
Si el producto debe ser instalado suspendido del techo, compre el soporte de montaje para techo opcional. Núm. de producto: ET-PKE16H (para techos altos), ET-PKE16S (para techos bajos), ET-PKE16B (para el proyector)
página 101)): De lo contrario se podría
No instale el proyector a alturas de 2 700 m (8 858 pies) o superiores al
nivel del mar.
De lo contrario se puede acortar la vida útil de las piezas internas dando como resultado fallos de funcionamiento.
No utilice el proyector cuando esté inclinado (
Si usa el proyector cuando está inclinado puede acortar la vida útil de las piezas internas.
Precauciones durante la conguración de los proyectores
No bloquee los oricios de ventilación (admisión y salida) del proyector.
z
Evite que el aire caliente o frío proveniente de un sistema de aire acondicionado sople directamente hacia
z
los oricios de ventilación (admisión y salida) del proyector. Evite congurar el proyector en un lugar húmedo o con mucho polvo.
z
1 m (39")
1 m (39")
1 m (39") 1 m (39")
(más 1 m (39") para la parte superior y lateral)
página 22).
No instale el proyector en un espacio reducido.
z
Si es necesario instalarlo en un espacio reducido, instale un sistema de aire acondicionado o un sistema de ventilación para el espacio. Si la ventilación es insuciente, el calor de salida podría acumularse activando de este modo el circuito de protección del proyector.
12 - ESPAÑOL
Precauciones de uso

Seguridad

Al usar este producto, implemente medidas de seguridad apropiadas para evitar lo siguiente:
Información personal expuesta a través de este producto
z
Operación no autorizada de este producto por terceros de forma maliciosa
z
Interferencia o suspensión de este producto por terceros de forma maliciosa
z
Tome las medidas de seguridad sucientes. ( página 67)
Utilice un código PIN que sea difícil de adivinar.
z
Cambie su código PIN periódicamente.
z
Panasonic Corporation y sus compañías aliadas nunca le pedirán directamente su código PIN. Si lo piden
z
directamente, no proporcione su código PIN. Asegúrese de usar una red segura con cortafuegos, etc.
z
Congure un código PIN y establezca restricciones a los usuarios que puedan conectarse.
z

Desecho

Cuando deseche el producto, pregunte a las autoridades locales o a su distribuidor cuáles son los métodos correctos de desecho. La lámpara contiene mercurio. Cuando deseche la unidad de lámpara usada, pregunte a las autoridades locales más cercanas o a su distribuidor cuál es el método correcto de desecho de la unidad. Disponga de las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones o los lineamientos o reglamentos locales de desecho.
importante
Información

Advertencias sobre el uso

Para obtener una calidad de imagen alta
Podrá obtener una calidad de imagen alta cerrando las cortinas o las persianas de las ventanas y
z
apagando las luces que estén cerca de la pantalla para evitar que la luz exterior o la luz de las lámparas interiores brillen sobre la pantalla. Dependiendo de las condiciones, la imagen podría parpadear debido al aire caliente proveniente del
z
oricio de salida de aire o por el aire caliente o frío del acondicionador de aire. Tenga cuidado para asegurarse de que la salida del proyector o de otro equipo, o que el aire proveniente del acondicionador de aire no esté dirigido hacia la parte delantera del proyector. La lente de proyección es calentada por la luz de la fuente luminosa, haciendo que el enfoque sea
z
inestable durante ese periodo justo después del encendido. El enfoque se estabilizará después de transcurridos 30 minutos con la imagen proyectada.
No toque la supercie de la lente de proyección con las manos
descubiertas.
Si la supercie de la lente está contaminada por las huellas dactilares o por el polvo, esto será amplicado y proyectado en la pantalla, degradando la calidad de la imagen.
Panel LCD
El panel LCD está hecho con precisión. Tenga en cuenta que en raras ocasiones, podrían faltar píxeles de alta precisión o estos podrían estar encendidos siempre. Esto no indica un mal funcionamiento. Cuando se proyecte una imagen ja durante un periodo prolongado, la imagen podría quemarse en el panel LCD. En este caso, proyecte la pantalla blanca de los patrones de prueba ( página 72) por al menos una hora. Tenga en cuenta, sin embargo, que no siempre es posible erradicar totalmente la imagen quemada.
ESPAÑOL - 13
Información
importante
Precauciones de uso
Componentes ópticos
Si usa la proyección en un entorno de alta temperatura o en un entorno donde exista mucho polvo o esté lleno de humo de cigarro, etc. podría reducirse el ciclo de reemplazo para los componentes ópticos como el panel LCD y el polarizador a tan solo un año. Para más información, consulte a su distribuidor.
Lámpara
La fuente luminosa del proyector es una lámpara de mercurio con alta presión interna. Una lámpara de mercurio de alta presión cuenta con las siguientes características.
El brillo de la lámpara se reducirá con el transcurso del tiempo.
z
Si durante el uso de la lámpara se presenta un impacto, rayones o deterioro, la bombilla podría fundirse o
z
se puede reducir la vida útil de la misma. La vida útil de la lámpara varía signicativamente dependiendo de cada lámpara individual y de las
z
condiciones de uso. En particular, el uso continuo durante periodos de 24 horas o más y el encendido/ apagado frecuente de la alimentación acelerarán el deterioro de la lámpara y afectará la duración de la misma. En raras ocasiones, la lámpara se puede fundir justo después de haber iniciado la proyección.
z
El riesgo de fundirse se incrementa cuando la lámpara se usa después de su ciclo de reemplazo.
z
Asegúrese de reemplazar la lámpara de forma consistente. “Cuando sustituya la unidad de lámpara” ( página 83) Si se funde la lámpara, el gas contenido en la misma será liberado en forma de humo.
z
Se recomienda que almacene lámparas de sustitución en caso de contingencia.
z
Se recomienda que solicite a un técnico cualicado que reemplace la lámpara. Póngase en contacto con
z
su proveedor.
<Información del software relacionado con este producto>
© Panasonic Corporation 2011
Este producto incorpora el siguiente software: software que ha sido desarrollado de forma independiente por o para Panasonic Corporation. Si tiene dudas en relación con el software, póngase en contacto por correo electrónico (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com).
En aplicación de lo dispuesto por la directiva 2004/108/EC, artículo 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, una división de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Alemania
14 - ESPAÑOL
Precauciones de uso

Accesorios

Asegúrese de que los siguientes accesorios hayan sido suministrados con su proyector.
Accesorio (nombre de producto)
Unidad de mando a distancia inalámbrico/alámbrico (6451049049)
Batería AAA/R03/LR03 (para el mando a distancia)
Cable de alimentación para PT-EX16KE (6103580067 y 6103580074)
Cable de alimentación para PT-EX16KU (6103580043)
Cable de ordenador (para D-sub) (6103580395)
CD-ROM (6103580487)
Instrucciones de operación–Guía Básica (6103567778)
Soporte de jación de la palanca de bloqueo de la lente
*1
(6103579818)
Distanciador
*1
(9103016659)
Juego de lente
*1
(6103531335)
Cantidad
1
2
2
1
1
1
1
1
(juego)
1
(juego)
1
(juego)
Accesorio (nombre de producto)
Etiqueta de código PIN
Sujetacable
Sujetacable del cable de alimentación, cubierta del cable de alimentación (6103571133)
Placa de protección de luz-1
*1
(6103379906)
Placa de protección de luz-2
*1
(6103370064)
Placa de protección de luz-3
*1
(6103370224)
Cantidad
1
3
1
(juego)
1
(juego)
1
(juego)
1
(juego)
importante
Información
*1: Se usa al instalar la lente (opcional). ( página 104)
Atención
zDespués de desempacar el proyector, deseche de acuerdo a las regulaciones establecidas la tapa del cable
de alimentación y el material de empaque. zSi pierde alguno de los accesorios, consulte a su distribuidor. zLos números de producto de los accesorios y los componentes vendidos por separado están sujetos a cambio
sin previo aviso. zAlmacene las piezas pequeñas de forma apropiada, y manténgalas alejadas de los niños.
ESPAÑOL - 15
Información
importante
En el CD-ROM suministrado se encuentra el siguiente contenido.
Precauciones de uso
Contenido del CD-ROM
Manual/lista (PDF) Software
Instrucciones de operación–Operaciones del
z
proyector Instrucciones de operación–Operaciones de
z
red Multi Projector Monitoring & Control Software
z
Manual de operación Logo Transfer Software Manual de operación
z
Real Color Manager Pro Manual de operación
z
del software Lista de modelos de proyectores compatibles
z
Esta es una lista de proyectores que son
–■
compatibles con el software incluido en el CD­ROM, y sus restricciones.

Accesorios opcionales

Multi Projector Monitoring & Control Software
z
(Windows)
Este es un software para monitorear y controlar
–■
múltiples proyectores conectados por medio de una LAN.
Logo Transfer Software (Windows)
z
Este es un software para ajustar el proyector
–■
de tal modo que proyecte el logotipo de la compañía del usuario’ al encenderlo.
Real Color Manager Pro Software (Windows)
z
Este es un software para corregir el color y la
–■
gama de la imagen proyectada.
Accesorios opcionales
(nombre de producto)
Soporte de montaje para techo
Unidad de lámpara de reemplazo
Filtro de reemplazo ET-RFE16 Filtro de corte de humo ET-SFE16 (unidad), ET-SRE16 (ltro) Módulo de entrada ET-MD16SD1
Lente
ET-PKE16H (para techos altos), ET-PKE16S (para techos bajos), ET-PKE16B (para el proyector)
ET-LAE16
ET-ELW02, ET-ELW03, ET-ELW04, ET-ELW06, ET-ELS02, ET-ELS03, ET-ELM01, ET-ELT02, ET-ELT03
Núm. de producto
16 - ESPAÑOL

Acerca del proyector

(1)

Mando a distancia

(1) Emisores de señal del mando a distancia (2) Indicador del mando a distancia
(2) (3) (4)
(5)
(6)
(7)
(8) (9)
(10)
(11) (12) (13) (14) (15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(7) (21) (22)
(23)
(24)
(25)
Parpadea al pulsar cualquiera de los botones.
(3) Botón <LIGHT>
Pulse una vez para encender los botones del mando a distancia durante diez segundos.
(4) Botón de <ON> alimentación
Inicia la proyección cuando el interruptor de alimentación principal del proyector está ajustado en
(5) Botón <SHUTTER>
Abre y cierra el obturador. (
(6) Botón <MENU>
Muestra la pantalla de menú. (
(7) Botones
Mueva el cursor en el menú de pantalla y los menús de control. También mueva la imagen verticalmente y horizontalmente en el modo de zoom digital o en el modo real.
(8) Botón <LENS SHIFT>
Desliza la lente verticalmente y horizontalmente para mover la posición de la imagen proyectada verticalmente y horizontalmente. (
(9) Botón <FOCUS>
Ajusta el enfoque. (
(10) Botón <ZOOM>
Ajusta el zoom de la lente. (
(11) Botón <FREEZE>
Temporalmente congela la imagen proyectada. (
(12) Botón <D.ZOOM>
Activa el modo de zoom digital.
(13) Botón <P-TIMER>
Pulse el botón <P-TIMER> para contar el tiempo transcurrido desde que se pulsó el botón o realiza una cuenta regresiva a partir del tiempo establecido. (
(14) Botón <KEYSTONE>
Corrige el efecto Keystone (Distorsión trapezoidal). (
(15) Botón <INFO.>
Muestra el estado de las señales durante la proyección y los ajustes actuales. (
(16) Interruptor <ON>/<OFF>
Ajústelo en <ON> cuando use el mando a distancia. Ajústelo en <OFF> cuando no use el mando a distancia durante un periodo prolongado.
(17) Terminal de mando a distancia inalámbrico
Cuando se use el mando a distancia como un mando a distancia alámbrico, conecte este terminal del mando a distancia en el terminal <R/C JACK> del proyector. El mando a distancia requiere baterías. (
(18) Botón de <STAND-BY> alimentación
Establece el proyector en el modo de espera cuando el interruptor de alimentación principal del proyector está ajustado en
(19) Botón <SCREEN>
Selecciona el tamaño de la imagen proyectada. Si pulsa el botón durante al menos cinco segundos, el ajuste del menú [Pantalla] se restaura a los ajustes predeterminados de fábrica. (
(20) Botón <AUTO PC>
Ajusta automáticamente la sincronización, el número total de puntos, el cambio horizontal y el cambio vertical. (
(21) Botón <SELECT>
Selecciona el elemento indicado por el cursor en el menú de pantalla. También se usa para expandir y contraer la imagen en el modo de zoom digital. (
(22) Botón <IMAGE ADJUST>
Muestra el menú [Ajuste de imagen] para ajustar la imagen. (
(23) Botón <IMAGE SEL.>
Selecciona el modo de [Selección de imagen]. (
(24) Botones <INPUT 1> - <INPUT 4>
Selecciona la señal de entrada que se va a proyectar. (
(25) Botones numéricos (<0> - <9>)
Se usan para ingresar los códigos PIN y los números del mando a distancia.
y en el modo de espera.
▲▼◀▶
página 34)
página 44)
página 35)
página 38)
página 34)
Acerca del proyector
página 33)
página 35)
página 37)
página 36)
página 21)
y en el modo de proyección.
página 37)
página 32)
página 36)
página 35)
página 37)
página 38)

Preparativos

ESPAÑOL - 17
Acerca del proyector
(1) (10) (11) (15) (16) (15) (15)
Atención
zNo deje caer el mando a distancia. zEvite el contacto con líquidos o humedad. zNo intente modicar o desensamblar el mando a distancia.
Nota
zEl mando a distancia se puede usar a una distancia de aproximadamente 5 m si se apunta directamente al
sensor de mando a distancia. El mando a distancia es efectivo en ángulos de hasta ±30° verticalmente y horizontalmente, pero el rango podría verse reducido.
Preparativos
zSi existen obstáculos entre el mando a distancia y el sensor del mando a distancia, el mando a distancia
podría no operar correctamente.
zPuede controlar el proyector reejando la señal fuera de la pantalla, pero el rango efectivo de operación
dependerá de las características de la pantalla.
zSi el sensor del mando a distancia recibe una luz intensa como por ejemplo la luz uorescente, el mando a
distancia podría no operar correctamente. Coloque el proyector lo más alejado posible de otras fuentes de iluminación.

Cuerpo del proyector

(2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (7) (12) (13) (14) (10) (11) (7) (7) (15)
(1) Cubierta del juego de lente (2) Unidad de ltro de aire (3) Lente (opcional) (4) Indicador ( (5) Sensor de mando a distancia (superior y delantero) (6) Terminales de conexión ( (7) Asa de transporte (8) Ranura de seguridad
Esta ranura de seguridad es compatible con los cables de seguridad Kensington.
(9) Panel del control (
(10) Oricio de salida de aire
página 75)
página 19)
página 20)
(11) Cubierta de la lámpara
Recinto de la unidad de lámpara. (
(12) Terminal de entrada de CA
Conecte el cable de alimentación suministrado.
página 29)
(
(13) Interruptor de alimentación principal
Apaga/enciende la alimentación principal.
(14) Sensor de mando a distancia (posterior) (15) Pies ajustables
Ajusta el ángulo de proyección. (
(16) Oricio de entrada de aire
página 23)
Atención
zMantenga sus manos así como otros objetos alejados del oricio de salida de aire.
Mantenga alejadas sus manos y cara.
–■
No inserte sus dedos.
–■
Mantenga alejados los artículos sensibles al calor.
–■
El aire caliente del oricio de salida de aire puede causar quemaduras, lesiones o deformaciones.
página 84)
18 - ESPAÑOL
Panel de control
Acerca del proyector
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(1) Botón de <ON/STAND-BY> alimentación
Apaga/enciende la alimentación cuando el interruptor de alimentación principal del proyector está ajustado en
(2) Botón <SHUTTER>
Abre y cierra el obturador. Ajusta la protección de la luz de proyección. (
(3) Botón <ZOOM>
Ajusta el zoom de la lente. (
(4) Botón <FOCUS>
Ajusta el enfoque. (
(5) Botón <MENU>
Muestra la pantalla de menú. (
(6) Botones
Mueva el cursor en el menú de pantalla y los menús de control. También mueva la imagen verticalmente y horizontalmente en el modo de zoom digital y en el modo real.
(7) Botón <AUTO PC ADJ.>
Ajusta automáticamente la sincronización, el número total de puntos, el cambio horizontal y el cambio vertical.
página 35)
▲▼◀▶
página 34)
página 34)
página 38)
(8)
(9)
(10)
(11)
(6)
(12)
(8) Botón <LIGHT>
.
Enciende/apaga el panel de control y los terminales de conexión cada que pulsa este botón.
(9) Botón <LENS SHIFT>
Desliza la lente verticalmente y horizontalmente para mover la posición de la imagen proyectada verticalmente y horizontalmente. (
(10) Botón <INPUT>
Selecciona la señal de entrada que se va a proyectar.
página 35)
(
(11) Botón <SELECT>
Selecciona el elemento indicado por el cursor en el menú de pantalla. También se usa para expandir y contraer la imagen en el modo de zoom digital. (
(12) Botón <INFORMATION>
Muestra el estado de las señales durante la proyección y los ajustes actuales. (
página 33)
página 37)
página 38)
Preparativos
ESPAÑOL - 19
Acerca del proyector
Terminales de conexión
Preparativos
(5) (6) (7)
(8)
(9)
(10)
(1) (2) (3) (4)
(1) Terminal de entrada DVI-D <DIGITAL (DVI-D) IN>
Este terminal se usa para introducir la señal DVI-D.
(2) Terminal de entrada HDMI <HDMI IN>
Este terminal se usa para introducir la señal HDMI.
(3) Terminal de entrada de ordenador <ANALOG IN>
Este terminal se usa para introducir una señal RGB.
(4) Terminal de entrada RGB 5BNC <R,G,B,H/V,V
IN>/<VIDEO IN>/<Y,Pb/Cb,Pr/Cr IN>
Este terminal se usa para introducir la señal G,B,R,H/ HV,V, señal de video, y señal Y,Pb/Cb,Pr/Cr.
(5) Terminal USB <USB>
Este terminal es usado por el personal de servicio.
(6) Terminal de entrada serial <SERIAL PORT IN>
Este terminal de entrada es compatible con RS-232C y para el control externo del proyector mediante la conexión del proyector.
(7) Terminal de salida serial <SERIAL PORT OUT>
Este terminal es para la señal conectada en el terminal de entrada serial.
(8) Terminal de mando a distancia <R/C JACK>
Este terminal es para conectar el mando a distancia cuando se usa como mando a distancia alámbrico.
(9) Terminal LAN <LAN>
Este terminal es para conectar el proyector en la red.
(10) Terminal de entrada S-VIDEO <S-VIDEO IN>
Este terminal se usa para introducir las señales S-VIDEO.
Atención
zAsegúrese de conectar el cable LAN en el equipo de uso para interiores.
20 - ESPAÑOL

Uso del mando a distancia

Uso del mando a distancia

Inserción y extracción de las baterías

1) Abra la cubierta.
(ii)
(i)
2) Inserte las baterías y cierre la cubierta.
Inserte primero el lado
z
Para extraer las baterías, siga el procedimiento
z
descrito anteriormente en el orden inverso.
.

Cómo establecer números para el mando a distancia

Cuando esté usando múltiples proyectores, puede establecer un número de mando a distancia en cada proyector para permitir el control simultáneo con un solo mando a distancia. Después de establecer un número de mando a distancia para un proyector dado, especique ese proyector usando el número de mando a distancia.
Método de ajuste
1) Manteniendo pulsado el botón <MENU>, pulse los botones numéricos (<0> - <9>) (2 dígitos) para ingresar el número de mando a distancia deseado.
Cuando suelte el botón, el número de mando a distancia cambiará al nuevo número.
z
Para establecer el número de mando a distancia en 09, pulse <0>, <9> manteniendo pulsado el botón
z
<MENU>.
Preparativos
Nota
zEl ajuste predeterminado de fábrica es [Todos]. [Todos] es compatible con todos los números de mando a
distancia.
zEstablezca el número de mando a distancia del proyector usando [Control remoto] del menú [Ajuste]
página 65).
(
zPara restaurar el número de mando a distancia (para ajustarlo en [Todos]), pulse simultáneamente el botón
<MENU> y el botón <0> por al menos cinco segundos.

Uso del mando a distancia como mando a distancia alámbrico

Conecte el terminal <R/C JACK> del cuerpo del proyector en el terminal del mando a distancia alámbrico del mando a distancia cuando el cable del mando a distancia (comercialmente disponible).
zAsegúrese de insertar las baterías en el mando a distancia. zPara usar el mando a distancia de forma inalámbrica, desconecte el cable del mando a distancia del proyector
y del mando a distancia. Cuando esté conectado el cable del mando a distancia, no puede usar de forma inalámbrica el mando a distancia.
ESPAÑOL - 21
Conguración
Conguración

Colocación de la lente

Antes de colocar el proyector en posición, coloque la lente en el cuerpo del proyector. Primero, determine la lente correcta para el entorno en el cual va a utilizar el proyector. Para saber sobre los números de producto de la lente y de las especicaciones de la misma que son adecuados para el proyector, consulte a su distribuidor. Por su seguridad, al colocar o reemplazar una lente, póngase en contacto con el personal técnico o de servicio con un distribuidor especialista. No intente colocar o reemplazar la lente usted mismo. Para más detalles, consulte “Notas sobre la instalación de la lente” ( página 104).
Precaución
Cuando congure el proyector después de instalar una lente, siempre coloque la cubierta de la lente en la lente. Cuando transporte o sujete el cuerpo del proyector, nunca sujete únicamente la lente. De lo contrario se puede dañar el proyector.

Método de proyección

Comienzo

Puede proyectar imágenes vertical y diagonalmente. En el menú puede seleccionar la proyección en la parte posterior ( página 56) y desde el techo ( página 56). Seleccione el método de proyección que sea apropiado para el entorno.
Montaje en el techo y proyección
hacia el frente
Elemento de menú
[Techo] [On]
[Trasero] [Off]
Montaje en el techo y proyección
Ajuste
desde la parte posterior
(Usando la pantalla translúcida)
Colocación del proyector sobre
un escritorio/suelo y proyección desde la parte posterior
(Usando la pantalla translúcida)
Elemento de menú
[Techo] [Off]
[Trasero] [On]
Colocación del proyector sobre
Ajuste
un escritorio/suelo y proyección hacia el frente
Elemento de menú
[Techo] [On]
[Trasero] [On]
Atención
zPara obtener una calidad de imagen alta, congure la pantalla en un sitio que esté, lo más alejada posible,
que se vea afectada por la luz natural o la luz eléctrica. Cierre las cortinas o persianas y apague las luces.
zCuando congure el proyector de forma inclinada, no utilice el proyector en un ángulo de inclinación que
exceda ±10° verticalmente al plano horizontal. Si instala el proyector en un ángulo de inclinación que exceda este valor podría reducir la duración de los componentes y fallos de funcionamiento.
22 - ESPAÑOL
Ajuste
10°
10°
Elemento de menú
[Techo] [Off]
[Trasero] [Off]
10° 10°
Ajuste
10° 10°
Conguración

Opciones de instalación (opcional)

Puede instalar el proyector en el techo usando el soporte de montaje en el techo opcional (Núm. de producto: ET-PKE16H (para techos altos), ET-PKE16S (para techos bajos) y ET-PKE16B (para el proyector)
zUtilice solamente los soportes de montaje para techo especicados para este proyector. zPara obtener más detalles sobre la instalación del proyector con el soporte, consulte el manual de instalación
del soporte de montaje.
Atención
zPara garantizar el rendimiento y la seguridad el proyector, la instalación del soporte de montaje en el techo
debe ser realizada por su distribuidor o por un técnico cualicado.

Pies ajustables

Los pies ajustables se pueden extender girándolos como se muestra en la gura. Se retraen girándolos en la dirección opuesta. Esto ajusta con precisión la altura y la inclinación de la imagen proyectada. Cuando se extiendan las pies ajustables, el proyector se puede inclinar hasta un máximo de 3°. (El ángulo de proyección se puede ajustar verticalmente).
Atención
zA través del oricio de salida de aire se expulsa aire caliente cuando la lámpara está encendida. No toque el
oricio de salida de aire directamente cuando ajuste los pies.
zSi se presenta el efecto Keystone (distorsión trapezoidal) en la imagen proyectada, realice [Keystone]
página 55) en el menú [Pantalla].
(
Nota
zNo exceda la línea rojo al extender los pies ajustables. De lo contrario se pueden dañar. zLa posición vertical y horizontal de la imagen se puede ajustar usando la función de cambio de lente.
Comienzo
ESPAÑOL - 23
Comienzo
Cable serial (cruzado)
Ordenador

Conexiones

Conexiones

Antes de conectar el proyector

zLea cuidadosamente el manual de instrucciones del dispositivo que intenta conectar. zApague el interruptor de alimentación del dispositivo antes de conectar el cable. zSi no se suministra un cable de conexión con el dispositivo y el cable opcional no está disponible, prepare un
cable de conexión que sea adecuado para el dispositivo.
zLas señales de video que contienen mucha inestabilidad podrían ocasionar que las imágenes de la pantalla
parpadeen aleatoriamente. En este caso, debe conectarse un corrector de base de tiempos (TBC).
zEl proyector acepta las siguientes señales: señales de video, señales de S-video, señales analógicas RGB (las
señales de sincronización son del nivel TTL) y señales digitales. zAlgunos modelos de ordenador no son compatibles con el proyector. zCuando conecte un dispositivo en el proyector usando un cable largo, podría no ser posible obtener una
imagen normal sin la ayuda de un compensador. zPara más detalles sobre las señales de video que son compatibles con el proyector, consulte “Lista de señales
compatibles” ( página 97).

Ejemplo de conexión: Ordenadores

A salida del puerto serial
Cable BNC
A salida del monitor
A salida del monitor
A salida del monitor
A salida del monitor
Nota
zUtilice un cable HDMI High Speed que esté en conformidad con el estándar HDMI. El uso de un cable que no
se encuentre en conformidad con el estándar HDMI, podría dar como resultado la operación anormal como el
corte de la imagen, fallas de proyección, etc. zEl terminal <HDMI IN> se puede conectar con un dispositivo externo con un terminal DVI usando un cable de
conversión HDMI/DVI. Con algunos dispositivos, sin embargo, la imagen podría no aparecer. ( zCuando use el terminal <DIGITAL (DVI-D) IN>, podría no ser posible la operación normal con ciertos
dispositivos y podría no aparecer la imagen. zEl terminal <DIGITAL (DVI-D) IN> (en el modo de entrada de señal digital) es compatible solamente con las
señales de enlace único. zPara más detalles sobre las señales RGB de ordenadores que son compatibles con el proyector, consulte “Lista
de señales compatibles” ( página 97). zSi opera el proyector usando el ordenador con la función de reanudación (última memoria), podría ser
requerido restaurar la función de reanudación para operar el proyector. zEl terminal <DIGITAL (DVI-D) IN> (en el modo de entrada de señal digital) podría requerir el ajuste EDID
dependiendo del dispositivo conectado. zPara conectar el proyector con un ordenador conectada en una LAN alámbrica, consulte las “Instrucciones de
operación–Operaciones de red” en el CD-ROM suministrado.
Cable D-Sub
A terminal <ANALOG IN>
Cable DVI/HDMI
A terminal <HDMI IN>
Cable DVI-D
A terminal <DIGITAL
DVI-D㧕 IN>
A terminal <SERIAL PORT IN>
A terminal <G,B,R,H/V,V IN>
página 63)
24 - ESPAÑOL

Ejemplo de conexión: Equipo AV

Video, S-video, Reproduc-
tor de DVD y dispositivos de salida de video HDMI
Cable S-video
A salida de S-video
Cable BNC
A salida de video de componente
Cable BNC
Conexiones
A terminal <S-VIDEO IN>
A terminal <Y,Pb/Cb,Pr/Cr IN>
A salida de video compuesto
A salida HDMI
A salida de video AV HDCP DVI
A terminal <VIDEO IN>
Cable HDMI
A terminal <HDMI IN>
Cable DVI-D
A terminal <DIGITAL
DVI-D㧕 IN>
Atención
zSiempre use uno de los siguientes cuando conecte un VCR.
Un VCR con corrector de base de tiempos integrado (TBC)
–■
Un corrector de base de tiempos (TBC) entre el proyector y el VCR
–■
zSi se conectan señales en negro con señales que no son estándares, la imagen podría distorsionarse. En tal
caso, conecte un corrector de base de tiempos (TBC) entre el proyector y el dispositivo.
Nota
zUtilice un cable HDMI High Speed que esté en conformidad con el estándar HDMI. El uso de un cable que no
se encuentre en conformidad con el estándar HDMI, podría dar como resultado la operación anormal como el corte de la imagen, fallas de proyección, etc.
zEl terminal <HDMI IN> se puede conectar con un dispositivo externo con un terminal DVI usando un cable de
conversión HDMI/DVI. Con algunos dispositivos, sin embargo, la imagen podría no aparecer. (
página 63)
zEl terminal <DIGITAL (DVI-D) IN> se puede conectar en dispositivos compatibles con HDMI y DVI-D, pero la
operación normal podría no ser posible con ciertos dispositivos y podría no aparecer la imagen.
zEl terminal <DIGITAL (DVI-D) IN> (en el modo de entrada de señal digital) es compatible solamente con las
señales de enlace único.
Comienzo
ESPAÑOL - 25
Conexiones

Ate los cables usando sujetacables

Mantenga los cables ordenados jando los cables conectados en los terminales en los sujetadores de cable del cuerpo del proyector.
zSe pueden reutilizar los sujetacables. (La pestaña se puede aojar y liberar).
Cómo aojar los sujetacables
Sujetadores de cable
(ii)
Comienzo
1) Tire de la lengüeta en la dirección de la echa (i).
2) Tire de la lengüeta en la dirección de la echa (ii).
(i)
El bucle del sujetacables será ampliado.
z
Atención
zDebe tener en cuenta los siguientes elementos cuando use el sujetacables.
Pueden ocurrir ruidos en raras ocasiones.
–■
No tire del cable a la fuerza. De lo contrario puede desconectar los cables.
–■
Se recomienda que permita cierta holgura cuando apriete los cables.
–■
Lengüeta
Sujetacable
Precaución
Cuando conecte el proyector en un ordenador o en un dispositivo externo, use el cable de alimentación con el dispositivo y con cables protegidos disponibles en el comercio.
26 - ESPAÑOL

Instalación de un módulo de entrada (opcional)

Guía
Instalación de un módulo de entrada (opcional)

Instalación de un módulo de entrada

Tipos de módulo de entrada
Adquiera un módulo de entrada (opcional) que coincida con las señales de entrada del sistema.
Nombre de módulo SD/HD-SDI Módulo de entrada Número de módulo ET-MD16SD1
Terminal de
entrada/salida
Formato de señal
compatible
*1: Se distinguen de forma automática la frecuencia de sincronización V 60/59,94, 48/47,95 Hz, 24/23,98 Hz.
Sistema de entrada BNC 2, sistema de salida BNC 1
SMPTE259M-C estándar:
480-60i (59,94 Hz
SMPTE260M estándar:
1035-60i (60/59,94 Hz*1)
SMPTE274M estándar:
1080-24psf (48/47,95 Hz*1), 1080-24p (24/23,98 Hz*1), 1080-25psf (50 Hz), 1080-25p (25 Hz), 1080-30psf (60/59,94 Hz*1), 1080-30p (30/29,97 Hz*1), 1080-50i (50 Hz), 1080-60i (60/59,94 Hz*1)
SMPTE296M estándar:
720-60p (60/59,94 Hz*1), 720-50p (50 Hz)
*1
), 576-50i (50 Hz)
Nota
zLa lista anterior muestra los formatos de señal que son compatibles con los módulos de entrada. Los formatos
de señal compatibles con el proyector dieren dependiendo del modelo. Para más información, consulte a su distribuidor.
Procedimiento de instalación
Desconecte la alimentación antes de instalar el módulo de entrada.
1) Quite la cubierta de ranura.
Cubierta de ranura
2) Inserte el módulo de entrada.
Inserte rmemente el módulo de entrada en la ranura, asegurándose de que el enchufe del terminal de
z
conexión esté insertado correctamente en la clavija en el interior del cuerpo del proyector.
Enchufe
Comienzo
Clavija
3) Fije el módulo de entrada en su lugar usando dos tornillos.
Atención
zAsegúrese de apretar los tornillos. De lo contrario, podría fallar el módulo de entrada. zUna instalación incorrecta podría resultar en daños en el módulo de entrada.
ESPAÑOL - 27
Comienzo
La siguiente tabla especica los tipos de señales compatibles con el proyector.
Instalación de un módulo de entrada (opcional)
Uso del módulo de entrada
Consulte a su distribuidor antes de usar cualquiera de los módulos de entrada opcionales. Cuando consulte a su distribuidor, asegúrese de informarle el [Option control No.] del proyector. El [Option control No.] se visualiza en el menú [Informacion].
Entrada
Ajuste de PC
Selección de imagen
Ajuste de imagen
Pantalla
Ajuste
Informacion
Red
Salir SiguientePosiciónAnterior
Idioma Español Contador filtro Modo bajo consumo
Protección Bloqueo de código PIN Control de Shutter
Protección Efecto
Botón liberación Control remoto Numero de serie Option control No.
16H
Listo
5Min
180Min
Todos
Código 08
Off
Off
13
Informe al distribuidor de este número.

Lista de señales compatibles

Modo de visualización
en
pantalla (puntos) Horizontal (kHz) Vertical (Hz) de puntos (MHz)
D-480i 720 (1 440) x 480 15,734 59,940 27,000 D-576i 720 (1 440) x 576 15,625 50,000 27,000
D-1035i 1 920 x 1 035 33,750 60,000 74,250
D-1080i
D-720p
D-1080psf/24 1 920 x 1 080 27,000 48,000 74,250 D-1080psf/25 1 920 x 1 080 28,125 50,000 74,250 D-1080psf/30 1 920 x 1 080 33,750 60,000 74,250
D-1080p
Resolución Frecuencia de barrido Frecuencia del reloj
1 920 x 1 080 33,750 60,000 74,250 1 920 x 1 080 28,125 50,000 74,250
1 280 x 720 37,500 50,000 74,250 1 280 x 720 45,000 60,000 74,250
1 920 x 1 080 27,000 24,000 74,250 1 920 x 1 080 28,125 25,000 74,250 1 920 x 1 080 33,750 30,000 74,250

Conexión de señales en el módulo de entrada

Para monitor o proyector que sea compatible con señales HD-SDI o SD-SDI
SDI IN 1
Señal HD-SDI o SD-SDI
VCR digital para uso comercial
SDI IN 2
SDI OUT
28 - ESPAÑOL

Encendido/apagado

Conexión del cable de alimentación

Encendido/apagado
Instalación
1) Inserte el soporte del cable de alimentación en los oricios proporcionados en la parte superior e inferior del terminal de entrada de CA
Desplace el soporte del cable de alimentación
z
hacia la izquierda para permitir la inserción del cable de alimentación.
2) Coloque la cubierta del cable de alimentación en el cable en la dirección de (i) y presiónela rmemente en la dirección de (ii).
(i)
.
Remoción
1) Desplace el soporte del cable de
2) Quite el cable de alimentación del
alimentación hacia la izquierda.
terminal de entrada de CA.
(ii)
3) Conecte el cable de alimentación en el terminal de entrada de CA.
4) Mueva el soporte del cable de alimentación para asegurar el cable de alimentación.
3) Quite el soporte del cable de alimentación.
básico
Funcionamiento
ESPAÑOL - 29
Encendido/apagado

Indicador de alimentación

El indicador de alimentación le informa el estado de la alimentación. Verique el estado del indicador de alimentación <POWER> y el indicador de modo de espera <STAND-BY> antes de operar el proyector.
Indicador de
alimentación
<POWER> (verde)
Funcionamiento
básico
Indicador de alimentación <POWER>
Indicador de modo de espera <STAND-BY>
Estado de indicador
Indicador de
modo en espera
<STAND-BY>
(rojo)
Apagado La alimentación principal está apagada.
Apagado Encendido La alimentación está apagada (modo de espera).
Encendido Apagado El proyector está en el modo de proyección.
El proyector se está preparando para apagar la alimentación.
Apagado Parpadeando
Después de un breve tiempo, la alimentación se apagará (en el modo de espera).
Estado del proyector
Nota
zCuando el proyector se está preparando para apagar la alimentación (el indicador de alimentación <POWER>
se apaga y parpadea <STAND-BY>), se enciende el ventilador interno para enfriar el proyector.
zCuando el proyector se está preparando para apagar la alimentación, no podrá encenderla con el botón de
encendido <ON/STAND-BY> del panel de control o con el botón de encendido <ON> del mando a distancia. Si el indicador de modo de espera <STAND-BY> está encendido, puede encender la alimentación.
zEl proyector consume electricidad incluso en el modo en espera (el indicador de modo en espera <STAND-
BY> se enciende).
30 - ESPAÑOL
Loading...
+ 76 hidden pages