Panasonic PT-EX12KU Operating Instruction [es]

Instrucciones de operación
Operaciones del proyector
Proyector LCD
Para Uso comercial
Núm. de modelo
PT-EX12KE
PT-EX12KU
La lente de proyección se vende por separado.
Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual
para futuras consultas. Antes de usar su proyector, asegúrese de leer “Aviso importante de seguridad”
páginas 2 to 8).
(
Para obtener información acerca del uso del producto a través de una red, consulte “Instrucciones de operación – Operaciones de red”.
SPANISH
KM4A-E
importante

Aviso importante de seguridad

Aviso importante de seguridad
Información
importante
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA.
ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga
este aparato a la lluvia ni la humedad.
Ordenanza 3 sobre ruidos de máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991: El nivel de presión de sonido en la posición del operador es igual o menor a 70 dB (A) de acuerdo a ISO 7779.
ADVERTENCIA:
1.
Desconecte la clavija de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período prolongado de tiempo.
2. Para evitar descargas eléctricas, no retire la cubierta. No existen partes intercambiables en el interior del equipo. Para realizar una revisión, consulte a un Servicio Técnico cualicado.
3. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija de alimentación. Este aparato está equipado con una clavija de alimentación de tres contactos, del tipo conexión a tierra. Esta clavija sólo puede conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista. Pero no modique la clavija de manera que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra.
ADVERTENCIA:
Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico este producto podría ocasionar interferencias de radio en cuyo caso el usuario debe tomar las medidas adecuadas.
PRECAUCIÓN: Para garantizar una conformidad permanente, siga las instrucciones de instalación adjuntas,
en las que se describe el uso del cable de alimentación suministrado y de cables de interfaz blindados para conectar el equipo a un ordenador o a un dispositivo periférico. Si utiliza el puerto serie para conectar un PC para control externo del proyector, deberá utilizar un cable de interfaz serie RS-232C (opcional) con núcleo de ferrita. Cualquier cambio o modicación no autorizada de este equipo invalidará la autoridad de los usuarios a usarlo.
ADVERTENCIA:
APAGUE LA LÁMPARA UV ANTES DE ABRIR LA CUBIERTA DE LA LÁMPARA
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO, NO ABRIR.
El símbolo de rayo con cabeza de echa dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar, dentro del recinto del producto que puede ser de suciente magnitud para constituirse en un riesgo de choque eléctrico a una persona.
El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña al producto.
PRECAUCIÓN (EE.UU. y Canadá)
PRECAUCIÓN:
Este equipo está equipado con un cable de energía tipo tierra con tres clavijas. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija de alimentación. La clavija de alimentación encajará solamente en tomacorriente tipo tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista. Pero no modique la clavija de manera que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra.
No retire
2 - ESPAÑOL
Aviso importante de seguridad
ADVERTENCIA (EE.UU. y Canadá)
zNo es para usar en cuarto de computadoras como un Estándar denido para la Protección de
Computadoras Electrónicas/Equipo de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75.
zPara equipos que permanecen conectados permanentemente, un dispositivo de desconexión rápida y
accesible debe ser incorporado al cableado del edicio.
zPara equipos conectables, enchufe/tomacorriente será instalado cerca del equipo y será de fácil acceso.
IMPORTANTE: CLAVIJA MODULAR (SOLO PARA REINO UNIDO)
PARA SU SEGURIDAD LEA CUIDADOSAMENTE EL SIGUIENTE TEXTO.
Este aparato tiene una clavija de alimentación modular de tres contactos para su seguridad y conveniencia. Existe un fusible de 13 amperios dentro de la clavija. Si fuera necesario cambiar el fusible, asegúrese de que sea de 13 amperios y que haya sido aporobado por ASTA o BSI a BS1362.
Verique la marca ASTA Si la clavija tiene una cubierta de fusible desmontable, debe asegurarse de volver a colocarla cuando se
vuelva a colocar el fusible. Si aoja la cubierta del fusible, la clavija no debe utilizarse sin la cubierta del fusible. Puede comprar una cubierta de fusible de repuesto en un centro de servicio autorizado.
Si la clavija modular suministrada no es apropiada para la toma de corriente de su hogar, deberá retirar el fusible y cortar la clavija y desecharla de forma segura. Existe peligro de una descarga eléctrica severa si se inserta la clavija en una toma de corriente de 13 amperios.
o la marca BSI en el cuerpo del fusible.
importante
Información
Si fuera necesario instalar una nueva clavija, tenga en cuenta el código de cableado indicado a continuación. S
i tuviera alguna duda, consulte a un electricista cualicado.
ADVERTENCIA:
IMPORTANTE:
ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA.
Los conductores del cable de alimentación están codicados con color según lo siguiente:
Verde y amarillo: Tierra Azul: Neutro Marrón: Corriente
Si los colores de los conductores en el cable de este aparato no corresponden con las marcas coloreadas identicadoras de color en los terminales de su clavija, proceda de la siguente manera.
El conductor de color VERDE Y AMARILLO debe ser conectado al terminal de la clavija que está marcado con la letra E o con el símbolo de tierra
o es de color VERDE o VERDE Y AMARILLO.
El conductor de color AZUL debe ser conectado al terminal de la clavija que está marcado con la letra N o que es de color NEGRO.
El conductor de color MARRÓN debe ser conectado al terminal de la clavija que está marcado con la letra L o que es de color ROJO.
Para cambiar el fusible: Abra el compartimiento del fusible con un destornillador y sustituya el fusible.
BS1363/A
N
13A250V
HE-8
L
ASA
ESPAÑOL - 3
Aviso importante de seguridad
Información
importante
ADVERTENCIA:
ALIMENTACIÓN
La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente.
Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
zSi penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía. zSi el proyector se cae o la carcasa se rompe, interrumpa el suministro de energía. zSi nota la presencia de humo, olores o ruidos extraños que salen desde el proyector, interrumpa el
suministro de energía.
Contacte con un centro de servicio autorizado para la reparación, y no trate de reparar el proyector usted.
Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable.
Podría sufrir golpes eléctricos.
No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe del cable de alimentación.
Si se usa el cable de alimentación dañado, pueden producirse choques eléctricos, cortocircuitos o un incendio.
zNo dañe el cable de alimentación, no le realice ninguna modicación, no lo coloque cerca de objetos
calientes, no lo doble excesivamente, no lo tuerza, no tire de él, no coloque objetos pesados sobre él ni lo enrolle.
Pida a un centro de servicio autorizado que realice cualquier reparación necesaria del cable de alimentación.
Inserte completamente la clavija de alimentación en la toma de corriente y el conector de alimentación en el terminal del proyector.
Si el enchufe no se inserta correctamente, podrían ocurrir choques eléctricos o sobrecalentamientos.
zNo use enchufes que estén dañados ni tomas que no estén bien jadas en la pared.
No utilice otro cable que no sea el cable de alimentación suministrado.
De lo contrario se puede ocasionar un incendio o descargas eléctricas.
Limpie regularmente el enchufe del cable de alimentación para evitar la acumulación de polvo.
El no observar esta medida puede provocar un incendio.
zSi se acumula polvo en el enchufe del cable de alimentación, la humedad resultante puede dañar el aislamiento. zSi no va a usar el proyector por un largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de
la pared.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente y límpielo con un paño seco regularmente.
No toque el enchufe o el conector de alimentación con las manos húmedas.
Si no observa esto podrían producirse descargas eléctricas.
No sobre cargue el tomacorriente.
Si se sobrecarga el suministro de alimentación (por ejemplo, usando demasiados adaptadores), puede producirse un sobrecalentamiento que podría ocasionar un incendio.
SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No coloque el proyector sobre materiales suaves como alfombras o supercies acolchadas.
De lo contrario el proyector se puede sobrecalentar, lo que puede causar quemaduras, incendios o daños al proyector.
No coloque el proyector en lugares húmedos o polvorientos o lugares donde el proyector pueda entrar en contacto con humo grasiento o vapor.
DEl uso del proyector en tales condiciones puede ocasionar un incendio, descargas eléctricas o deterioro de componentes. El deterioro de componentes (como los soportes de montaje del techo), puede hacer que se caiga el proyector, si está montado en el techo.
No instale este proyector en un lugar que no sea lo sucientemente fuerte como para soportar el peso completo del proyector o encima de una supercie inclinada o poco estable.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o heridas graves.
4 - ESPAÑOL
Aviso importante de seguridad
ADVERTENCIA:
No tape los oricios de entrada/salida de aire ni coloque nada a una distancia de 1 m (39") de los mismos.
Esto puede hacer que el proyector se sobrecaliente y causar un incendio o daños al proyector.
zNo coloque el proyector en lugares estrechos y con mala ventilación. zNo sitúe el proyector sobre paños o papeles, ya que estos materiales podrían tapar el oricio de entrada
de aire.
No coloque sus manos ni cualquier otro objeto cerca del oricio de salida de aire.
El hacerlo podría causar quemaduras o dañar sus manos u otros objetos.
zEl oricio de salida de aire expulsa aire caliente. No coloque sus manos ni otros objetos cerca del puerto
de salida de aire.
No mire ni coloque su piel en el rayo de luz emitido por la lente mientras se usa el proyector.
Esto podría causar quemaduras o pérdida de visión.
zLa lente del proyector emite una luz fuerte. No mire ni coloque sus manos directamente en esta luz. zTenga mucho cuidado de que los niños no miren directamente la lente. Además, apague la unidad y
desconecte el cable de alimentación cuando deje de usar el proyector.
Nunca intente modicar o desmontar el proyector.
Hay alto voltaje dentro del proyector que podría causar un incendio o descargas eléctricas.
zPara cualquier trabajo de inspección, ajuste y reparación, consulte a un centro de servicio autorizado.
No proyecte una imagen con la cubierta del lente adjunta.
Hacerlo podría provocar un incendio.
No permita que entren en el interior del proyector objetos de metal, objetos inamables ni líquidos. No permita que el proyector se moje.
De lo contrario, se pueden producir cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar incendios, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento en el proyector.
zNo coloque recipientes con líquidos ni objetos de metal cerca del proyector. zEn caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. zSe debe prestar especial atención a los niños.
No toque excepto la parte especicada o elimine los componentes.
De lo contrario se puede perjudicar el funcionamiento o la seguridad.
Utilice el soporte de techo especicado por Panasonic.
Utilizando otro soporte de montaje en el techo fuera del indicado resultará en accidentes de caída.
zConecte el cable de seguridad suministrado al soporte de techo para evitar que el proyector se caiga.
El trabajo de instalación (tal como el soporte de techo) debería ser realizado solamente por un técnico calicado.
Si la instalación no se lleva a cabo y se asegura correctamente, podrían ocurrir lesiones o accidentes, como es el caso de choques eléctricos.
zNo utilice otro soporte de techo que no sea autorizado. zAsegúrese de usar el cable accesorio incluido con un perno de arillo como una medida de seguridad extra
para prevenir que el proyector se caiga. (Instalado en un lugar distinto que el soporte de techo.)
importante
Información
ESPAÑOL - 5
Aviso importante de seguridad
Información
importante
ADVERTENCIA:
ACCESORIOS
No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente.
De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien.
zUtilice pilas AAA/R03 o AAA/LR03. zNo use pilas que no sean las especicadas. zUtilice baterías de manganeso o alcalinas no baterías recargables. zNo desmantele las pilas secas. zNo caliente las pilas ni las coloque en agua o fuego. zNo permita que los terminales + y - de las baterías hagan contacto con objetos metálicos como collares u
horquillas.
zNo almacene las pilas junto con objetos metálicos. zGuarde las baterías en una bolsa de plástico y manténgala lejos de los objetos metálicos. zCuando inserte las pilas, asegúrese que la polaridad (+ y -) sea la correcta. zNo use pilas nuevas junto con pilas viejas ni mezcle diferentes tipos de pilas. zNo use pilas cuya cubierta externa esté despegada o ausente.
Mantenga alejados a los niños de las baterías (AAA/R03/LR03).
zLa batería puede ocasionar lesiones personales si son ingeridas. zSi son ingeridas, busque atención médica de inmediato.
Si hay un escape de líquido de pilas, no las toque con las manos, y tome las siguientes medidas en caso de ser necesario.
zEl líquido de las pilas sobre su piel o ropa podría causar la inamación de la piel o lesiones.
Lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica.
zEl contacto del líquido de las pilas con sus ojos podría provocar la pérdida de la visión. En éste caso, no
se frote sus ojos. Lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica.
No desarme la unidad de lámpara.
Si la lámpara se rompe, podría provocar lesiones.
Sustitución de la lámpara
La lámpara tiene un presión interna alta. Si no se usa correctamente, podría explotar y causar lesiones o accidentes graves.
zLa lámpara puede explotar fácilmente si se si se golpea contra objetos duros o se cae. zAntes de cambiar la lámpara, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
Caso contrario se pueden producir choques eléctricos o explosiones.
zCuando cambie la lámpara, apague la alimentación y permita que la lámpara se enfríe por al menos 60
minutos antes de manipularla, de lo contrario, puede sufrir quemaduras.
No permita que los niños o mascotas toquen el mando a distancia.
zMantenga el mando a distancia lejos del alcance de los niños y mascotas después de usarlo.
No utilice el cable de alimentación suministrado con dispositivos que no sean este proyector.
zSi utiliza el cable de alimentación suministrado con dispositivos distintos de este proyector, se pueden
producir cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar un incendio o descargas eléctricas.
Retire rápidamente las pilas agotadas del mando a distancia.
zSi las deja en la unidad, las pilas podrían sufrir fugas de líquido o podrían sobrecalentarse o explotar.
6 - ESPAÑOL
Aviso importante de seguridad
PRECAUCIÓN:
ALIMENTACIÓN
Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía.
Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden producirse.
Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte el enchufe de la toma de corriente y extraiga las pilas del mando a distancia.
De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de pared antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza y sustitución de la unidad.
De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica.
SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No coloque objetos pesados en la parte superior del proyector.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o heridas. El proyector resultaría dañado o deformado.
No se apoye sobre éste proyector.
Usted se podría caer y herirse, y el aparato se podría dañar.
zTenga mucho cuidado que los niños no se paren o sienten encima del proyector.
No coloque el proyector en ubicaciones excesivamente calientes.
El hacerlo provocará que la cubierta externa o que los componentes internos se deterioren, o podría causar un incendio.
zTenga mucho cuidado con las ubicaciones expuestas a la luz directa del sol o a las que estén cerca de estufas.
No coloque sus manos en las aberturas junto al lente óptico, mientras esté moviendo los lentes.
El no observar esto puede resultar en un accidente.
Cuando levante o transporte el proyector, no lo sujete del parasol de la lente ni de la lente.
De lo contrario el proyector se puede dañar.
Cuando desconecte el cable de alimentación, sujete el enchufe, no el cable.
Si se tira del cable de alimentación mismo, el cable se dañará, lo cual podría ocasionar un incendio, cortocircuitos o choques eléctricos serios.
Utilice la lente especicada por Panasonic.
Si utiliza otra lente fuera de la especicada resultará en malfuncionamiento.
zAntes de colocar la lente, verique el núm. de modelo del proyector y el núm. de modelo de la lente
opcional y use la lente adecuada para el proyector.
zPara más detalles, consulte a su distribuidor.
importante
Información
ACCESORIOS
No use la unidad de lámpara vieja.
Si la usa puede provocar que la lámpara explote.
Si la lámpara se rompe, ventile la habitación inmediatamente. No toque ni se acerque a la cara las piezas rotas.
No seguir esta instrucción puede hacer que el usuario absorba el gas que se ha liberado al romperse la lámpara y que contiene casi la misma cantidad de mercurio que las lámparas uorescentes y las piezas rotas pueden provocar lesiones.
zSi cree que ha absorbido el gas o que le ha entrado gas en la boca o en los ojos, busque asistencia
médica inmediatamente.
zPida a su proveedor que sustituya la lámpara y que compruebe el interior del proyector.
No coloque el ltro de aire mojado.
De lo contrario, puede resultar en descargas eléctricas o mal funcionamiento.
zDespués de lavar el ltro de aire, séquelo completamente antes de colocarlo en el proyector.
Pida a su distribuidor que realice la limpieza en el interior del proyector una vez al año.
El uso continuo cuando se haya acumulado el polvo en el interior del proyector podría producir incendios.
zPregunte a su distribuidor sobre los cargos de limpieza.
ESPAÑOL - 7
Información
importante
Aviso importante de seguridad
Para retirar las pilas
Pilas del mando a distancia
1. Pulse la guía y levante la tapa.
(ii)
(i)
2. Retire las pilas.
Marcas comerciales
• HDMI, el logotipo de HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
• Los otros nombres, nombres de empresa y nombres de producto que aparecen en estas instrucciones de funcionamiento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Tenga en cuenta que los símbolos ® y TM no aparecen en estas instrucciones de funcionamiento.
Ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento
• Tenga en cuenta que es posible que las ilustraciones del proyector y de las pantallas sean diferentes de las que se observan en la realidad.
Referencias de página
• En estas instrucciones, las referencias a las páginas se indican del siguiente modo: ( página 00).
Término
• En estas instrucciones, a los accesorios Unidad de mando a distancia inalámbrico/alámbrico se les denomina únicamente Mando a distancia.
8 - ESPAÑOL
Características del proyectorCaracterísticas del proyector
Imagen en alta claridad y en
Guía rápidaGuía rápida
alto contraste
Calidad de imagen en alta claridad
con 13 000 lúmenes y alto contraste con 4 000:1.
Conguración más exible
Permite realizar la instalación en
una dirección de 360° verticalmente. Equipado con función eléctrica de cambio de lente que permite el ajuste de posicionamiento vertical y horizontal así como también patrones de prueba. También, puede usar luces para el panel de control y los terminales de conexión. En adición, puede elegir uno de nueve tipos de lentes opcionales.
Para más detalles, consulte las páginas correspondientes.
1. Conguración de su proyector. ( página 32)
2. Conexión de dispositivos externos. (
página 34)
3. Conexión del cable de alimentación. ( página 39)
Alta conabilidad y capacidad de mantenimiento
Equipado con dos lámparas de
cambio automático que permiten la proyección continua cuando se haya fundido alguna lámpara. El ltro de aire evita la penetración de polvo conservando de este modo las imágenes nítidas y alta duración del proyector.
4. Encendido. ( página 41)
5. Selección de la señal de entrada. (
página 43)
6. Ajuste de la imagen. ( página 43)
ESPAÑOL - 9
Contenido
Contenido
Asegúrese de leer “Aviso importante de seguridad”. (
páginas
2 to 8)
Información
importante
Información importante
Aviso importante de seguridad.....................2
Precauciones de uso ....................................12
Precauciones durante el transporte ..........................12
Precauciones durante la instalación..........................12
Seguridad ...................................................................13
Preparativos Comienzo
Desecho ......................................................................13
Advertencias sobre el uso .........................................14
Accesorios ..................................................................15
Accesorios opcionales ...............................................16
Preparativos
Acerca del proyector ....................................17
Mando a distancia ......................................................17
Cuerpo del proyector..................................................19
Uso del mando a distancia ..........................22
Inserción y extracción de las baterías .......................22
Cómo establecer números para el mando a distancia
Funcionamiento
básico
Uso del mando a distancia como mando a distancia
Comienzo
...22
alámbrico .............................................................22
Funcionamiento básico
Encendido/apagado ......................................39
Conexión del cable de alimentación .........................39
Indicador de alimentación ..........................................40
Encendido del proyector ............................................41
Realización de ajustes y selecciones ........................41
Apagado del proyector ...............................................42
Función de apagado directo ......................................42
Función de administración de energía ......................42
Proyección .....................................................43
Selección de la señal de entrada ..............................43
Ajuste de la imagen ....................................................43
Uso del mando a distancia ..........................45
Uso de la función de obturador .................................45
Uso de la función de congelación .............................45
Cambio de la señal de entrada .................................45
Corrección del efecto keystone .................................46
Selección del modo de calidad de imagen ...............46
Ajuste de la calidad de imagen ..................................47
Botón de pantalla .......................................................47
Visualización de un temporizador para las
presentaciones ....................................................47
Vericación de ajustes ...............................................47
Colocación de la lente ..................................23
Ajustes Mantenimiento Apéndice
Conguración ................................................ 32
Conexiones ....................................................34
Instalación de un módulo de entrada
Notas sobre la colocación de la lente........................23
Lentes disponibles......................................................23
Colocación de la lente ................................................24
Ajuste de enfoque ......................................................28
Corrección de enfoque ...............................................29
Colocación de la correa del parasol de la lente ........30
Especicaciones de la lente ......................................31
Método de proyección ................................................32
Opciones de instalación (opcional) ...........................33
Ajuste de los pies ajustables .....................................33
Antes de conectar el proyector ..................................34
Ejemplo de conexión: Ordenadores ..........................34
Ejemplo de conexión: Equipo AV ..............................35
Ate los cables usando sujetacables ..........................36
(opcional) ...................................................37
Instalación de un módulo de entrada ........................37
Lista de señales compatibles ....................................38
Conexión de señales en el módulo de entrada ........38
Ajustes
Navegación de menú ....................................48
Navegación a través del menú ..................................48
Menú principal ............................................................49
Sub menú ...................................................................49
Menú [Entrada] ..............................................52
[Entrada 1] ..................................................................52
[Entrada 2] ..................................................................52
[Sistema] .....................................................................53
Menú [Ajuste de PC] .....................................54
[Ajuste automático de PC] .........................................54
[Sincro. no] ................................................................54
[Total puntos] ..............................................................54
[Posición H] .................................................................54
[Posición V] .................................................................55
[Modo actual] ..............................................................55
[Clamp] ........................................................................55
[Área de imagen H] ....................................................55
[Área de imagen V] ....................................................55
[Reset] .........................................................................56
[Modo libre] .................................................................56
10 - ESPAÑOL
Contenido
[Memorizado] ..............................................................56
Menú [Selección de imagen] .......................57
Ajuste de la calidad de imagen ..................................57
Menú [Ajuste de imagen] ............................. 58
[Contraste] ..................................................................58
[Brillo] ..........................................................................58
[Color]..........................................................................58
[Tinte] ..........................................................................58
[Control de color] ........................................................59
[Temp. de color] ..........................................................60
Balance de blancos ([Rojo]/[Verde]/[Azul]) ...............60
[Nivel de Negro] ..........................................................60
[Control auto. imagen] ................................................60
[Color avanzado] ........................................................61
[Nítidez] .......................................................................61
[Ajuste gamma] ..........................................................61
[Reducción de ruido] ..................................................61
[Progresivo] .................................................................61
[Reset] .........................................................................62
[Memorizado] ..............................................................62
Menú [Pantalla] ..............................................63
[Normal] ......................................................................63
[Completo] ..................................................................63
[Panorámico(16:9)] .....................................................63
[Zoom] .........................................................................63
[Real] ...........................................................................63
[Usuario] ......................................................................64
[Ajuste Personalizado] ...............................................64
[Zoom digital +] ...........................................................64
[Zoom digital
[Keystone] ...................................................................65
[Techo] ........................................................................66
[Trasero] ......................................................................66
[Reset] .........................................................................66
-
] ...........................................................65
Menú [Ajuste] .................................................67
[Idioma] .......................................................................67
[Posición de menú] .....................................................67
[Visualizar] ..................................................................67
[Fondo] ........................................................................68
[Selección de lámpara] ..............................................68
[Alim. lámpara] ............................................................68
[Intervalo de lámpara] ................................................69
[Edge blending] ..........................................................69
[Correspondencia de color] ........................................70
[Correspondencia de color avanzado] ......................71
[Cong. HDMI] ............................................................74
[Logotipo] ....................................................................74
[Control ventiladores] .................................................75
[Control remoto] ..........................................................75
[Sensor control remoto] ..............................................75
[Modo bajo consumo] .................................................76
[Conexión Directa] ......................................................76
[Seguridad] .................................................................77
[ID Proyector] ..............................................................78
[Shutter] ......................................................................78
[Control de demora de vídeo] ....................................80
[Closed caption] ..........................................................80
[Contador ltro] ...........................................................80
[Presentación temporizada] .......................................81
[Carta de ajuste] .........................................................82
[Ajustes fábrica] ..........................................................82
Menú [Informacion] ....................................... 83
Conrmación de ajustes y del estado de uso ...........83
Menú [Red] .....................................................84
Mantenimiento
Acerca del estado de los indicadores .......85
Si se enciende un indicador .......................................85
Mantenimiento/sustitución ..........................90
Antes de limpiar / sustituir la unidad ..........................90
Mantenimiento ............................................................90
Reemplazo de piezas ................................................93
Solución de problemas ................................ 97
Apéndice
Información técnica ......................................99
Ajuste de pantallas de las imágenes de pantalla
múltiple ................................................................99
PJLink .......................................................................102
Terminal de serie ......................................................103
Otros terminales .......................................................107
Lista de señales compatibles ..................................109
Especicaciones .........................................112
Dimensiones ................................................ 114
Protecciones de soporte de montaje en
techo .........................................................115
Índice ............................................................. 116
importante
Información
PreparativosComienzo
básico
Funcionamiento
AjustesMantenimientoApéndice
ESPAÑOL - 11

Precauciones de uso

Precauciones de uso
Información
importante

Precauciones durante el transporte

zCuando transporte el proyector, sujételo de forma segura del asa de transporte y evite la vibración excesiva y los
impactos durante la manipulación como por ejemplo arrastrarlo por el piso. De lo contrario se pueden dañar las piezas internas dando como resultado un mal funcionamiento.
zNo transporte el proyector con los pies ajustables extendidos. De lo contrario se pueden dañar los pies ajustables.

Precauciones durante la instalación

■No congure el proyector en exteriores.
El proyector está diseñado para usarlo únicamente en interiores.
■No lo use en los siguientes lugares.
zLugares donde existan vibraciones e impactos como en un vehículo o contenedor: De lo contrario se pueden
dañar las piezas internas dando como resultado un mal funcionamiento.
zCerca de la salida de un acondicionador de aire o cerca de luces (lámparas de estudio, etc.) donde existan
grandes cambios de temperatura (“Entorno de operación” ( página 113)): De lo contrario se podría acortar la duración de la lámpara o el gabinete externo podría deformarse resultando en fallos de funcionamiento.
zCerca de líneas de alimentación de alto voltaje o cerca de motores: Puede ocurrir interferencia.
■Asegúrese de solicitar asesoría a un técnico cualicado o a su distribuidor antes de instalar el producto en un techo.
Si el producto debe ser instalado suspendido del techo, compre el soporte de montaje para techo opcional. Núm. de producto: ET-PKE16H (para techos altos), ET-PKE16S (para techos bajos), ET-PKE12B (para el proyector)
■No instale el proyector a alturas de 2 700 m (8 858 pies) o superiores al nivel del mar.
De lo contrario se puede acortar la vida útil de las piezas internas dando como resultado fallos de funcionamiento.
■No utilice el proyector cuando esté inclinado ( página 32).
Si usa el proyector cuando está inclinado puede acortar la vida útil de las piezas internas.
12 - ESPAÑOL
Precauciones de uso
Uso de un proyector Uso de múltiples proyectores
■Precauciones durante la conguración del proyector
zNo bloquee los oricios de ventilación (admisión y salida) del proyector. zEvite exponer los oricios de ventilación (admisión y salida) del proyector al aire caliente o frío proveniente de un
sistema de aire acondicionado. zEvite congurar el proyector en un lugar húmedo o con mucho polvo. zNo apile los proyectores cuando utilice más de uno.
1 m (39") 1 m (39") 1 m (39")
importante
Información
Salida
1 m
(39")
zNo instale el proyector en un espacio reducido.
Si es necesario instalarlo en un espacio reducido, instale un sistema de aire acondicionado o un sistema
de ventilación para el espacio. Si la ventilación es insuciente, el calor de salida podría acumularse
activando de este modo el circuito de protección del proyector.
1 m (39")
(39")
1 m
1 m (39")
(Más de 1 m (39") por encima, a ambos lados, y por detrás)

Seguridad

Al usar este producto, implemente medidas de seguridad apropiadas para evitar lo siguiente:
zInformación personal expuesta a través de este producto zOperación no autorizada de este producto por terceros de forma maliciosa zInterferencia o suspensión de este producto por terceros de forma maliciosa
Tome las medidas de seguridad sucientes. ( página 77)
zUtilice un código PIN que sea difícil de adivinar. zCambie su código PIN periódicamente. zPanasonic Corporation y sus compañías aliadas nunca le pedirán directamente su código PIN. Si lo piden
directamente, no proporcione su código PIN. zAsegúrese de usar una red segura con cortafuegos, etc. zCongure un código PIN y limite los usuarios que puedan conectarse.

Desecho

Cuando deseche el producto, pregunte a las autoridades locales o a su distribuidor cuáles son los métodos correctos de desecho. La lámpara contiene mercurio. Cuando deseche la unidad de lámpara usada, pregunte a las autoridades locales más cercanas o a su distribuidor cuál es el método correcto de desecho de la unidad. Disponga de las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones o los lineamientos o reglamentos locales de desecho.
ESPAÑOL - 13
Precauciones de uso
Información
importante

Advertencias sobre el uso

■Para obtener una calidad de imagen alta
zPodrá obtener una calidad de imagen alta cerrando las cortinas o las persianas de las ventanas y apagando las luces
que estén cerca de la pantalla para evitar que la luz exterior o la luz de las lámparas interiores brillen sobre la pantalla.
zDependiendo de las condiciones, la imagen podría parpadear debido al aire caliente proveniente del oricio de salida de
aire o por el aire caliente o frío del acondicionador de aire. Tenga cuidado para asegurarse de que la salida del proyector o de otro equipo, o que el aire proveniente del acondicionador de aire no esté dirigido hacia la parte delantera del proyector.
zLa lente de proyección es calentada por la luz de la fuente luminosa, haciendo que el enfoque sea inestable
durante ese periodo justo después del encendido. El enfoque se estabilizará después de transcurridos 30 minutos con la imagen proyectada.
■No toque la supercie de la lente de proyección con las manos descubiertas.
Si la supercie de la lente está contaminada por las huellas dactilares o por el polvo, esto será amplicado y proyectado en la pantalla, degradando la calidad de la imagen.
■Panel LCD
El panel LCD está hecho con precisión. Tenga en cuenta que en raras ocasiones, podrían faltar píxeles de alta precisión o estos podrían estar encendidos siempre. Esto no indica un mal funcionamiento. Cuando se proyecte una imagen ja durante un periodo prolongado, la imagen podría quemarse en el panel LCD. En este caso, proyecte la pantalla todo blanco de los patrones de prueba ( página 82) durante al menos una hora. Tenga en cuenta, sin embargo, que no siempre es posible erradicar totalmente la imagen quemada.
■Componentes ópticos
Si usa la proyección en un entorno de alta temperatura o en un entorno donde exista mucho polvo o esté lleno de humo de cigarro, etc. podría reducirse el ciclo de sustitución para los componentes ópticos como el panel LCD y el polarizador incluso cuando su tiempo de uso sea de menos de un año. Para más información, consulte a su distribuidor.
■Lámpara
La fuente luminosa del proyector es una lámpara de mercurio con alta presión interna. Una lámpara de mercurio de alta presión cuenta con las siguientes características.
zEl brillo de la lámpara se reducirá con el transcurso del tiempo. zSi durante el uso de la lámpara se presenta un impacto, rayones o deterioro, la bombilla podría fundirse o se
puede reducir la vida útil de la misma.
zLa vida útil de la lámpara varía signicativamente dependiendo de cada lámpara individual y de las condiciones
de uso. En particular, el uso continuo durante periodos de 24 horas o más y el encendido/apagado frecuente de
la alimentación acelerarán el deterioro de la lámpara y afectará la duración de la misma. zEn raras ocasiones, la lámpara se puede fundir justo después de haber iniciado la proyección. zEl riesgo de fundirse se incrementa cuando la lámpara se usa después de su ciclo de reemplazo. Asegúrese de
reemplazar la lámpara de forma consistente. “Cuándo sustituir la unidad de lámpara” ( página 94) zSi se funde la lámpara, el gas contenido en la misma será liberado en forma de humo. zSe recomienda guardar una lámpara de sustitución para futuras ocasiones. zSe recomienda que solicite a un técnico cualicado que reemplace la lámpara. Póngase en contacto con su proveedor.
<Información del software relacionado con este producto>
© Panasonic Corporation 2012
Este producto incorpora el siguiente software: software que ha sido desarrollado de forma independiente por o para Panasonic Corporation.
Si tiene dudas en relación con el software, póngase en contacto por correo electrónico (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com).
En aplicación de lo dispuesto por la directiva 2004/108/EC, artículo 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, una división de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Alemania
14 - ESPAÑOL
Precauciones de uso

Accesorios

Asegúrese de que los siguientes accesorios hayan sido suministrados con su proyector.
Accesorio (nombre de producto)
Unidad de mando a distancia inalámbrico/alámbrico (N2QAYA000036)
Batería AAA/R03/LR03 (para el mando a distancia)
Cable de alimentación para PT-EX12KE (T0K3K0022--1 y T0K3K0023--1)
Cable de alimentación para PT-EX12KU (T0K3K0025--1)
Cable de ordenador (para D-Sub) (T0K3K0013--1)
CD-ROM (T0K3K0019A-1)
Instrucciones de operación – Guía Básica (T6P1P6106--)
Soporte de jación de la palanca de bloqueo de la lente
*1
(T0STF0045--)
Distanciador
*1
(T0SAS0001--)
Cantidad
1
2
2
1
1
1
1
1
1
(juego)
Accesorio (nombre de producto)
Sujetacable
Soporte del código de alimentación, cubierta del cable de alimentación (T0STF0040--1)
Placa de protección de luz-1
*1
(T0CRS0008--1)
Placa de protección de luz-2
*1
(T0CRM0014--1)
está inscrito
Placa de protección de luz-3
*1
(T0CRM0013--1)
Cantidad
3
1
(juego)
1
1
1
importante
Información
está inscrito
Juego de lente (T0HLA0045--)
*1
1
(juego)
Correa del parasol de la lente (T0SRZ0005-A)
1
*1: Se usa al instalar la lente (opcional). ( página 23)
Atención
Después de desempacar el proyector, deseche de acuerdo a las regulaciones establecidas la tapa del cable
z
de alimentación y el material de empaque. Si pierde alguno de los accesorios, consulte a su distribuidor.
z
Los números de producto de los accesorios y los componentes vendidos por separado están sujetos a cambio
z
sin previo aviso. Almacene las piezas pequeñas de forma apropiada, y manténgalas alejadas de los niños.
z
ESPAÑOL - 15
Información
importante
En el CD-ROM suministrado se encuentra el siguiente contenido.
Precauciones de uso
Contenido del CD-ROM
Manual/lista (PDF) Software
zInstrucciones de operación –
Operaciones del proyector
zInstrucciones de operación –
Operaciones de red
z Multi Projector Monitoring & Control
Software Manual de operación
zLogo Transfer Software Manual de
operación
zReal Color Manager Pro Manual de
operación
zList of Compatible Projector Models
Esta es una lista de proyectores que son
–■
compatibles con el software incluido en el CD­ROM, y sus restricciones.

Accesorios opcionales

Accesorios opcionales
(nombre de producto)
Soporte de montaje para techo
Unidad de lámpara de reemplazo
Filtro de reemplazo ET-RFE12 Módulo de entrada ET-MD16SD1
Lente
ET-PKE16H (para techos altos), ET-PKE16S (para techos bajos), ET-PKE12B (para el proyector)
ET-LAE12
ET-ELW02, ET-ELW03, ET-ELW04, ET-ELW06, ET-ELS02, ET-ELS03, ET-ELM01, ET-ELT02, ET-ELT03
z Multi Projector Monitoring & Control
Software (Windows)
Este es un software para monitorear y controlar
–■
múltiples proyectores conectados por medio de una LAN.
zLogo Transfer Software (Windows)
Este es un software para ajustar el proyector
–■
de tal modo que proyecte logotipos del usuario, por ejemplo el logotipo de la compañía, al encenderlo.
zReal Color Manager Pro Software
(Windows)
Este es un software para corregir el color y la
–■
gama de la imagen proyectada.
Núm. de producto
16 - ESPAÑOL

Acerca del proyector

Mando a distancia

Acerca del proyector
(2) (3) (4)
(5)
(6)
(7)
(8) (9)
(10)
(11) (12) (13) (14) (15)
(16)
(17)
(1)
(1) Emisores de señal del mando a distancia (2) Indicador del mando a distancia
Parpadea al pulsar un botón en el mando a distancia.
(3) Botón <LIGHT>
Pulse una vez para encender los botones del mando a distancia durante diez segundos.
(18)
(4) Botón de <POWER ON> alimentación
(19)
(20)
(7) (21) (22)
(23)
(24)
(25)
Inicia la proyección cuando el interruptor de alimentación principal del proyector está ajustado en
(5) Botón <SHUTTER>
Abre y cierra el obturador. (
(6) Botón <MENU>
Muestra la pantalla de menú. (
(7) Botones
Mueva el cursor en el menú en pantalla y establezca los ajustes del menú. También mueva la imagen verticalmente y horizontalmente en el modo de zoom digital o en el modo real.
(8) Botón <LENS SHIFT>
Deslice la lente vertical y horizontalmente para mover la posición de la imagen proyectada vertical y horizontalmente. (
(9) Botón <FOCUS>
Ajusta el enfoque. (
(10) Botón <ZOOM>
Ajusta el zoom de la lente. (
(11) Botón <FREEZE>
Temporalmente congela la imagen proyectada. (
(12) Botón <D.ZOOM>
Activa el modo de zoom digital.
(13) Botón <P-TIMER>
Cuenta y muestra el tiempo transcurrido a partir del momento en el que pulsó el botón o muestra una cuenta regresiva a partir de la hora establecida cuando se pulsa el botón <P-TIMER>. (
(14) Botón <KEYSTONE>
Corrige el efecto Keystone (Distorsión trapezoidal). (
(15) Botón <INFO.>
Muestra el estado de las señales durante la proyección y los ajustes actuales. (
(16) Interruptor <ON>/<OFF>
Ajústelo en <ON> cuando use el mando a distancia. Ajústelo en <OFF> cuando no use el mando a distancia durante un periodo prolongado.
(17) Terminal de mando a distancia inalámbrico
Cuando se use el mando a distancia como un mando a distancia alámbrico, conecte este terminal al terminal <REMOTE IN> del proyector. El mando a distancia requiere baterías. (
(18) Botón de <STANDBY> alimentación
Establece el proyector en el modo de espera cuando el interruptor de alimentación principal del proyector está ajustado en
(19) Botón <SCREEN>
Selecciona el tamaño de pantalla. Si pulsa el botón durante al menos cinco segundos, el ajuste del menú [Pantalla] se restaura a los ajustes predeterminados de fábrica. (
(20) Botón <AUTO PC ADJ.>
Ajusta automáticamente el seguimiento, el número total de puntos, el desplazamiento horizontal y el desplazamiento vertical. (
(21) Botón <ENTER>
Selecciona el elemento indicado por el cursor en el menú en pantalla. También se usa para ampliar o reducir la imagen en el modo de zoom digital. (
(22) Botón <IMAGE ADJUST>
Muestra el menú [Ajuste de imagen] para ajustar la imagen. (
(23) Botón <IMAGE SELECT>
Selecciona el modo de [Selección de imagen]. (
(24) Botones <INPUT 1> - <INPUT 4>
Selecciona la señal de entrada que se va a proyectar. (
(25) Botones numéricos (<0> - <9>)
Se usan para ingresar los códigos PIN y los números del mando a distancia.
y en el modo de espera.
▲▼◀▶
página 44)
página 47)
página 45)
página 48)
página 43)
página 44)
página 45)
página 46)
página 22)
y en el modo de proyección.
página 47)
página 54)
página 46)
página 45)
página 47)
página 47)
página 48)

Preparativos

ESPAÑOL - 17
Acerca del proyector
Atención
No deje caer el mando a distancia.
z
Evite el contacto con líquidos o humedad.
z
No intente modicar o desensamblar el mando a distancia.
z
Nota
El mando a distancia se puede usar a una distancia de aproximadamente 5 m (16'4") si se apunta
z
directamente al sensor de mando a distancia. El mando a distancia es efectivo en ángulos de hasta ±30° verticalmente y horizontalmente, pero la distancia disponible de funcionamiento puede disminuir. Si existen obstáculos entre el mando a distancia y el sensor del mando a distancia, el mando a distancia
z
Preparativos
podría no operar correctamente. Puede controlar el proyector reejando la señal fuera de la pantalla, pero el rango de operación efectivo puede
z
ser restringido debido a la pérdida de la reexión de luz por las características de la pantalla. Si el sensor del mando a distancia recibe una luz intensa como por ejemplo la luz uorescente, el mando a
z
distancia podría no operar correctamente. Coloque el proyector lo más alejado posible de otras fuentes de iluminación.
18 - ESPAÑOL

Cuerpo del proyector

(1) (9) (10) (11) (11)(12) (16)
Acerca del proyector
(2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (5) (15) (5)(5) (5)(13)(14)
(1) Parasol de la lente (2) Lente (opcional) (3) Indicador ( (4) Sensor de mando a distancia (frontal) (5) Pies ajustables
Ajusta el ángulo de proyección. (
(6) Terminales de conexión ( (7) Asa de transporte (8) Panel del control ( (9) Cubierta de la lámpara
Recinto de la unidad de lámpara. (
página 85)
página 20)
página 21)
página 33)
página 95)
(10) Sensor de mando a distancia (posterior) (11) Oricio de salida de aire (12) Interruptor de alimentación principal
Apaga/enciende la alimentación principal.
(13) Terminal de entrada de CA
Conecte el cable de alimentación suministrado.
página 39)
(
(14) Ranura de seguridad
Esta ranura de seguridad es compatible con los cables de seguridad Kensington.
(15) Oricio de entrada de aire (16) Cubierta del ltro de aire
Atención
Mantenga sus manos así como otros objetos alejados del oricio de salida de aire.
z
Mantenga alejadas sus manos y cara.
–■
No inserte sus dedos.
–■
Mantenga lejos los artículos sensibles al calor.
–■
El aire caliente del oricio de salida de aire puede causar quemaduras, lesiones o deformaciones.
Preparativos
ESPAÑOL - 19
Acerca del proyector
Panel de control
Preparativos
(1) Botón de alimentación
Apaga/enciende la alimentación cuando el interruptor de alimentación principal del proyector está ajustado en
(2) Botón <SHUTTER>
Abre y cierra el obturador. Ajusta la protección de la luz de proyección. (
(3) Botón <ZOOM>
Ajusta el zoom de la lente. (
(4) Botón <FOCUS>
Ajusta el enfoque. (
(5) Botón <MENU>
Muestra la pantalla de menú. (
(6) Botones
Mueva el cursor en el menú en pantalla y establezca los ajustes del menú. También mueva la imagen verticalmente y horizontalmente en el modo de zoom digital o en el modo real.
(7) Botón <AUTO PC ADJ.>
Ajusta automáticamente el seguimiento, el número total de puntos, el desplazamiento horizontal y el desplazamiento vertical.
página 45)
▲▼◀▶
página 44)
página 44)
página 48)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11) (6)
(12)
(8) Botón <LIGHT>
.
Enciende/apaga el panel de control y los terminales de conexión cada que pulsa este botón.
(9) Botón <LENS SHIFT>
Deslice la lente vertical y horizontalmente para mover la posición de la imagen proyectada vertical y horizontalmente. (
(10) Botón <INPUT>
Selecciona la señal de entrada que se va a proyectar.
página 45)
(
(11) Botón <ENTER>
Selecciona el elemento indicado por el cursor en el menú en pantalla. También se usa para ampliar o reducir la imagen en el modo de zoom digital. (
(12) Botón <INFORMATION>
Muestra el estado de las señales durante la proyección y los ajustes actuales. (
página 43)
página 47)
página 48)
20 - ESPAÑOL
Terminales de conexión
(1) (2) (3) (4)
(1) DVI-D terminal de entrada <DIGITAL IN>
Este terminal se usa para introducir la señal DVI-D.
(2) HDMI terminal de entrada <HDMI IN>
Este terminal se usa para introducir la señal HDMI.
(3) Terminal de entrada de ordenador <ANALOG IN>
Este terminal se usa para introducir una señal RGB.
(4) RGB 5BNC terminal de entrada <G,B,R,H/HV,V
IN>/<VIDEO IN>/<Y,Pb/Cb,Pr/Cr IN>
Este terminal se usa para introducir la señal G,B,R,H/ HV,V, señal de video, y señal Y,Pb/Cb,Pr/Cr.
(5) Terminal USB <USB>
Este terminal es usado por el personal de servicio.
(6) Terminal de entrada serial <SERIAL IN>
Este terminal de entrada es compatible con RS-232C y para el control externo del proyector mediante la conexión del proyector.
Acerca del proyector
(5) (6)
(7) (8)
(9)
(10)
(7) Terminal de salida serial <SERIAL OUT>
Este terminal es para la salida de la señal conectada en el terminal de entrada serial.
(8) Terminal del mando a distancia alámbrico <REMOTE
IN>
Este terminal es para conectar el cable de mando a distancia cuando se usa el mando a distancia como mando a distancia alámbrico.
(9) Terminal LAN <LAN>
Este terminal es para conectar el proyector en la red.
(10) S-VIDEO terminal de entrada <S-VIDEO IN>
Este terminal se usa para introducir las señales S-video.
Preparativos
Atención
Asegúrese de conectar el cable LAN en el equipo de uso para interiores.
z
ESPAÑOL - 21

Uso del mando a distancia

Uso del mando a distancia

Inserción y extracción de las baterías

1) Abra la cubierta.
Preparativos

Cómo establecer números para el mando a distancia

Cuando esté usando múltiples proyectores, puede establecer un número de mando a distancia en cada proyector para permitir el control simultáneo con un solo mando a distancia. Después de establecer un número de mando a distancia al proyector, especique el mismo número de mando a distancia al mando a distancia.
Método de ajuste
1) Manteniendo pulsado el botón <MENU>, pulse los botones numéricos (<0> - <9>) (2 dígitos) para ingresar el número de mando a distancia deseado.
z z
2) Inserte las baterías y cierre la cubierta.
Inserte primero el lado
z
(i)
Cuando levante el dedo, el número de mando a distancia cambiará al nuevo número.
Para establecer el número de mando a distancia en 09, pulse <0>, <9> manteniendo pulsado el botón <MENU>.
(ii)
Para extraer las baterías, realice el procedimiento
z
descrito anteriormente en el orden inverso.
.
Nota
El ajuste predeterminado de fábrica es [Todos]. [Todos] es compatible con todos los números de mando a
z
distancia. Establezca el número de mando a distancia del proyector usando [Control remoto] (
z
[Ajuste]. Para restaurar el número de mando a distancia (para ajustarlo en [Todos]), pulse simultáneamente el botón
z
<MENU> y el botón <0> durante al menos cinco segundos.
página 75) del menú

Uso del mando a distancia como mando a distancia alámbrico

Conecte el terminal <REMOTE IN> del cuerpo del proyector en el terminal del mando a distancia alámbrico del mando a distancia cuando el cable del mando a distancia (comercialmente disponible).
Asegúrese de insertar las baterías en el mando a distancia.
z
Para usar el mando a distancia de forma inalámbrica, desconecte el cable del mando a distancia del proyector
z
y del mando a distancia. Cuando esté conectado el cable del mando a distancia, no puede usar de forma inalámbrica el mando a distancia.
22 - ESPAÑOL

Colocación de la lente

Colocación de la lente

Notas sobre la colocación de la lente

Antes de colocar el proyector en posición, coloque la lente en el cuerpo del proyector. Primero, determine la lente correcta para el entorno en el cual va a utilizar el proyector. Para saber sobre los números de producto de la lente adecuados para el proyector y sobre las especicaciones de la lente, consulte a su distribuidor. Por su seguridad, al colocar o reemplazar una lente, póngase en contacto con el personal técnico o de servicio con un distribuidor especialista. No intente colocar o reemplazar la lente usted mismo.
Utilice las placas de protección de luz, el conjunto de la lente, el distanciador y el soporte de jación de
z
palanca de bloqueo de lente suministrados con el proyector cuando realice la instalación. Para más detalles, consulte “Accesorios” ( página 15).
Precaución
Cuando congure el proyector después de colocar la lente, asegúrese de colocar la cubierta de la lente en la lente. Cuando transporte o sujete el cuerpo del proyector, nunca sujete únicamente la lente. De lo contrario se puede dañar el proyector.

Lentes disponibles

Las lentes opcionales disponibles son las siguientes. Compruebe las especicaciones de la lente y utilice una lente apropiada. ( página 31)
Núm. de modelo de la lente
Tipo Enfoque Zoom

Comienzo

ET-ELW02 Lente zoom angular Motorizado Motorizado ET-ELW03 Lente ja de enfoque corto Manual Fijo ET-ELW04 Lente zoom angular Motorizado Motorizado ET-ELW06 Lente zoom angular Motorizado Motorizado
ET-ELS02 Lente zoom estándar Motorizado Motorizado ET-ELS03 Lente zoom estándar Motorizado Motorizado
ET-ELT02 Lente zoom de largo alcance Motorizado Motorizado ET-ELT03 Lente zoom de largo alcance Manual Manual
ET-ELM01 Lente zoom de largo alcance Motorizado Motorizado
ESPAÑOL - 23

Colocación de la lente

-XHJRGHOHQWH
Juego de lente
Placa de recubrimiento
Colocación de la lente
Atención
El procedimiento de colocación y las piezas varían dependiendo de la lente opcional. Compruebe el núm. de
z
producto y coloque la lente correctamente. Cuando se utiliza ET-ELW02, ET-ELS02, ET-ELS03, ET-ELT02 o ET-ELM01, ate los cables con los
z
sujetacables suministrados con el proyector antes de colocar la lente. Si coloca la lente sin atar los cables, éstos pueden tocar las partes internas, causando un mal funcionamiento.
1) Instale el juego de lente a la lente.
Comienzo
(i) Retire las cubiertas delantera y trasera de la
lente, instale el juego de lente, y asegúrelo con los cuatro tornillos suministrados con la lente.
7RUQLOORGHEORTXHRGHHQIRTXH
'HVWRUQLOODGRU VXPLQLVWUDGRFRQOD OHQWH
2) Ajuste el proyector al modo standby, pulse el lado
del interruptor de alimentación principal para apagar la alimentación y luego desenchufe el cable de alimentación de la toma.
3) Para quitar el parasol, gírelo hacia la izquierda.
Parasol de la lente
4) Para quitarlo extraiga los dos tornillos A, aoje los dos tornillos B y deslice la cubierta del juego de lente hacia adelante.
(ii) Conecte el conector del cable del motor de la
8ELTXHHOPRWRUHQHOODGRGHUHFKR
lente a la toma que se encuentra en la parte superior derecha del juego de lente (solo para las lentes motorizadas).
Enchufe
Conector
Cable del motor de la lente
Cubierta del juego de lente
5) Quite la placa de recubrimiento.
24 - ESPAÑOL
Colocación de la lente
6) Seleccione la placa de protección de luz que desea instalar.
zPlaca de protección de luz para cada
lente
Consulte la siguiente tabla y utilice una placa de protección de luz adecuada.
Accesorio (nombre de
producto)
Placa de protección de luz -1 (T0CRS0008--1)
Placa de protección de luz -2 (T0CRM0014--1)
está inscrito
Placa de protección de luz -3 (T0CRM0013--1)
Núm. de modelo
de la lente
ET-ELW03
ET-ELW04, ET-ELW06, ET-ELS02, ET-ELS03, ET-ELT03
ET-ELW02, ET-ELW03*1, ET-ELT02, ET-ELM01
*1
7) Inserte la placa de protección de luz inferior.
8) Coloque la lente en el cuerpo del proyector.
(i) Sostenga la palanca de bloqueo de la lente y
deslícela hacia arriba para liberar el bloqueo, y luego inserte la lente con el juego de lente en el cuerpo del proyector.
Comienzo
está inscrito
*1: Utilice la placa de protección de luz 1 y la placa de
protección de luz 3 conjuntamente.
Atención
La placa de protección de luz 2 y la placa de
z
protección de luz 3 deben estar separadas en relación con las placas superior e inferior.
Placa superior
Placa inferior
Asegúrese de que la forma de la placa de
z
protección de luz coincide con la lente. Asegúrese de que la placa de protección de
z
luz esté en la dirección correcta e instálelas correctamente.
(ii) Sostenga la palanca de bloqueo de la lente
y deslícela hacia abajo hasta que la palanca haga clic para asegurar la lente.
Al colocar la lente motorizada, asegúrese
•■
de mover el motor hacia el lado derecho para jar la lente. Después de colocar la lente, asegúrese
•■
de que la lente no está suelta y está bien colocada.
ESPAÑOL - 25
Colocación de la lente
Soporte de fijación de la palanca de bloqueo de la lente (Tipo SC-A)
9) Ajuste el enfoque de la lente de
10) Asegure la palanca de bloqueo de la
(T0STF0045--)
Comienzo
proyección (solamente ET-ELW03).
Para más detalles, consulte “Ajuste de enfoque”
z
página 28).
(
Si el ajuste de enfoque no es necesario, vaya
z
al paso 10).
lente con el soporte de jación de la palanca de bloqueo de la lente.
(i) Quite el tornillo de jación de la lente e
insértelo en el soporte de jación de la palanca de bloqueo de la lente.
Tornillo
Palanca de bloqueo de la lente
(ii) Monte el soporte de jación de la palanca de
bloqueo de la lente en la ubicación del tornillo que quitó.
Asegúrese de que el soporte de jación
•■
de la palanca de bloqueo de la lente esté instalado de tal manera que mantenga la palanca de bloqueo de la lente en la posición de bloqueo. Conrme que el soporte de jación de la palanca de bloqueo de la lente esté montado correctamente como se muestra en la gura.
Atención
Para jar la lente montada de forma segura,
z
asegúrese de montar el soporte de jación de la palanca de bloqueo de la lente suministrado.
11) Inserte la placa de protección de luz superior junto con la guía para que calce en posición con la placa de protección de luz inferior.
Placa superior
Placa inferior
Atención
Cuando se inserta la placa de protección de luz
z
superior, la placa de protección de luz inferior debe ser levantada hacia arriba. Asegúrese de que la placa de protección de
z
luz esté en la dirección correcta e instálelas correctamente. Si no puede instalar la placa de protección de
z
luz superior fácilmente, mueva de antemano la pantalla de proyección desde el centro hacia la parte superior con la función de desplazamiento del objetivo.
12) Deslice la cubierta del juego de lente en posición y fíjela con los dos tornillos A y los dos tornillos B.
Cubierta del juego de lente
Soporte de fijación de la palanca de bloqueo de la lente (Tipo SC-A) (T0STF0045--)
Palanca de bloqueo de la lente
26 - ESPAÑOL
Colocación de la lente
3ODFDGHSURWHFFLyQGHOX]
13) Para instalar el parasol de la lente, gírelo hacia la derecha.
Alineando el punto de acoplamiento del parasol
z
de la lente con el extremo (izquierdo) de la etiqueta de precaución que se encuentra sobre el cuerpo del proyector, gire el parasol de la lente, a la vez que lo empuja, hasta que haga clic en posición con el punto de acoplamiento del cuerpo del proyector.
Etiqueta de precaución Punto de acoplamiento del cuerpo
del proyector Asegúrese de alinear el punto de acoplamiento del parasol de la lente.
Notas sobre la instalación de
ET-ELW03
Al instalar ET-ELW03, utilice dos tipos de placas de protección de luz. Para instalar la placa de protección de luz -3 siga el procedimiento descrito en “Colocación de la lente” ( página 24), y luego siga el procedimiento descrito a continuación para instalar la placa de protección de luz -1.
Atención
Instale la placa de protección de luz con el lado
z
<THIS SIDE BACK> hacia abajo.
1) Encienda el proyector antes de instalar la placa de protección de luz
-1, y mueva la imagen proyectada a la posición izquierda más alta con la función de desplazamiento del objetivo.
Comienzo
Parasol de la lente
Atención
Asegúrese de que el parasol de la lente quede
z
conectado correctamente. Si no está colocado correctamente, la lente se puede caer, causando daños.
14) Compruebe que la lente y la placa de protección de luz estén correctamente instaladas.
Encienda el proyector. Pruebe el
z
funcionamiento del desplazamiento del objetivo, el zoom y el enfoque para conrmar que la placa de protección de luz se mueve debidamente en conjunto con la lente. Si la placa de protección de luz interere con el funcionamiento de la lente, vuelva a ajustar la placa de protección de luz.
Atención
No use el proyector cuando haya quitado la
z
placa de protección de luz. De lo contrario puede provocar un mal funcionamiento del proyector.
2) Apague el proyector
3) Inserte la placa de protección de luz
-1 en la dirección indicada en la gura e instálela de manera que quede ajustada alrededor de la lente.
Ajuste las placas de protección de luz con el
z
lado convexo de la placa de protección de luz
-1 hacia abajo.
'HODQWHGHODSODFDGHSURWHFFLyQGHOX]
3ODFDGHSURWHFFLyQGHOX]
ESPAÑOL - 27
Colocación de la lente
0DUFD

Ajuste de enfoque

Después de congurar el proyector, encienda la alimentación, y luego proyecte la imagen sobre la pantalla. Ajuste la posición del proyector y de la imagen proyectada.
1) Aoje el tornillo de bloqueo de
2) Gire la lente para obtener un enfoque
Comienzo
3) Apriete el tornillo de bloqueo de
4) Si no se obtiene un enfoque adecuado
ET-ELW03
enfoque.
adecuado en la zona central de la pantalla.
Cuando la distancia entre el proyector y la
z
pantalla es de 1 m (39"), ajuste la posición del tornillo de bloqueo de enfoque a la marca ● (amarilla) de la lente.
enfoque.
en la periferia de la pantalla, continúe con ajustes adicionales.
(i) Para aojar el anillo de enfoque gírelo hacia la
izquierda.
(ii) Gire la lente para obtener un enfoque
adecuado en la periferia de la pantalla.
ET-ELT03
1) Gire (i) para ajustar el zoom.
2) Gire (ii) para obtener un enfoque adecuado en la zona central de la pantalla.
(i)
(ii)
(iii) Para apretar el anillo de enfoque gírelo hacia
la derecha.
Si no obtiene un enfoque adecuado en toda
•■
la pantalla, repita todo el procedimiento desde el primer paso.
$QLOORGHHQIRTXH
7RUQLOORGHEORTXHRGHHQIRTXH
28 - ESPAÑOL
Colocación de la lente

Corrección de enfoque

Cuando la lente está colocada en el proyector y las imágenes se proyectan en la pantalla, el enfoque periférico puede estar desenfocado en algunas áreas. Si esto sucede, inserte el distanciador suministrado entre el juego de lente y la lente para ajustar el enfoque. Utilizar el distanciador corrige la distancia en el ajuste de la lente y mejora el enfoque diagonal. La distancia correcta está determinada por el grosor del distanciador que se inserta. Como referencia, la distancia corregida es de aproximadamente 30 mm por 0,1 mm de grosor del distanciador. Hay tres tipos de distanciadores, se suministran cuatro de cada tipo. Inserte estos distanciadores para corregir la distancia según sea necesario.
Distanciador
(T0SAS0001--)
1
2
3
Transparente 0,1 mm 30 mm
Distancia
Distanciador
Lente
Distancia corregida para
Color Grosor
Negro 0,2 mm 60 mm
Crema 0,3 mm 90 mm
Tamaño de pantalla de proyección de 1,52-m (60")
el tamaño de pantalla de
proyección de 1,52 m (60")
Comienzo
Juego de lente
ESPAÑOL - 29
Colocación de la lente

Colocación de la correa del parasol de la lente

Con el n de evitar que el parasol de la lente se caiga, utilice la correa suministrada para atar el parasol al proyector.
1) Para quitar el parasol, gírelo hacia la
2) Quite el tornillo C.
Comienzo
3) Pase la correa del parasol de la lente
izquierda.
Parasol de la lente
a través del oricio del parasol de la lente.
5) Para instalar el parasol de la lente, gírelo hacia la derecha.
Alineando el punto de acoplamiento del parasol
z
de la lente con el extremo (izquierdo) de la etiqueta de precaución que se encuentra sobre el cuerpo del proyector, gire el parasol de la lente, a la vez que lo empuja, hasta que haga clic en posición con el punto de acoplamiento del cuerpo del proyector.
Etiqueta de precaución Punto de acoplamiento del
cuerpo del proyector Asegúrese de alinear el punto de acoplamiento del parasol de la lente.
Correa del parasol de la lente Pase la correa por aquí
Ajustando la posición de la parte metálica de la correa del parasol de la lente aquí, tirar de la correa del parasol para fijarla.
4) Alinee el oricio del tornillo con la correa de parasol de la lenta y apriete el tornillo que se retiró en el paso 2) sobre la correa.
Correa del parasol de la lente
PRECAUCIÓN No tire con fuerza de la correa del parasol de la lente. De lo contrario, podría deformar la parte metálica y no sería posible ajustar el parasol de la lente.
PRECAUCIÓN
Extraiga la correa del parasol de la lente del parasol. Coloque la correa del parasol de la lente entre el cuerpo del proyector y el parasol de la lente para sujetarlo.
30 - ESPAÑOL
Colocación de la lente
Especicaciones de la lente
Consulte las siguientes tablas para las especicaciones de la lente. Todas las mediciones en las siguientes tablas son aproximadas. Podrían diferir ligeramente de las mediciones reales.
Distancia de proyección y tamaño de la pantalla
Distancia de proyección (m)
Núm. de modelo
de la lente
Tamaño de
pantalla
(m ("))
1,02 (40") 1,4 1,1 0,6 1,6 1,2 1,2 0,9 2,0 1,5 5,1 3,7 7,6 5,3 3,7 2,9 1,52 (60") 2,2 1,7 0,9 2,4 1,8 1,8 1,4 3,1 2,3 7,6 5,5 11,2 7,7 5,5 4,3
2,03 (80") 2,9 2,2 1,3 3,2 2,4 2,4 1,9 4,2 3,2 10,1 7,3 14,8 10,2 7,3 5,6 2,54 (100") 3,7 2,8 1,6 4,1 3,1 3,1 2,4 5,3 4,0 7,1 5,2 12,5 9,0 18,4 12,7 9,1 7,0 3,05 (120") 4,4 3,4 1,9 4,9 3,7 3,7 2,9 6,4 4,8 8,6 6,3 15,0 10,8 22,0 15,1 10,9 8,4
3,81 (150") 5,6 4,3 2,4 6,2 4,7 4,7 3,6 8,0 6,1 10,7 7,9 18,7 13,4 27,5 18,8 13,6 10,5 4,57 (180") 6,7 5,1 2,9 7,4 5,7 5,6 4,3 9,6 7,4 12,9 9,5 22,4 16,1 32,9 22,5 16,3 12,6 5,08 (200") 7,5 5,7 3,3 8,3 6,3 6,2 4,8 10,7 8,2 14,4 10,6 24,9 17,8 36,5 24,9 18,1 14,0 6,35 (250") 9,3 7,2 4,1 10,4 7,9 7,8 6,0 13,5 10,3 18,0 13,3 31,0 22,2 45,5 31,1 22,6 17,5 7,62 (300") 11,2 8,6 4,9 12,5 9,5 9,4 7,3 16,2 12,4 21,6 16,0 37,2 26,6 54,6 37,2 27,1 20,9
8,89 (350") 13,1 10,1 5,8 14,6 11,1 11,0 8,5 18,9 14,5 25,3 18,7 43,4 31,0 63,6 43,4 31,5 24,4 10,16 (400") 15,0 11,5 6,6 16,7 12,7 12,6 9,7 21,7 16,6 28,9 21,4 49,5 35,4 72,6 49,5 36,0 27,9 12,70 (500") 18,8 14,4 8,3 20,9 15,9 15,8 12,1 27,1 20,8 36,2 26,8 61,9 44,2 90,7 61,8 45,0 34,8 15,24 (600") 22,5 17,3 9,9 25,1 19,2 18,9 14,6 32,6 25,0 43,4 32,2 74,2 53,0 108,8 74,1 54,0 41,8
ET-ELW02
ANCHO
TELE
ET-ELW03
Fijo TELE
ET-ELW04 ET-ELW06 ET-ELS02 ET-ELS03 ET-ELT02 ET-ELT03 ET-ELM01
ANCHO
TELE
ANCHO
TELE
ANCHO
TELE
ANCHO
TELE
ANCHO
TELE
ANCHO
TELE
ANCHO
Comienzo
Relación de eje de lente y eje óptico
Núm. de modelo
Relación de eje de lente/
eje óptico
'HVSOD]DPLHQWRGHO
REMHWLYR+DFLDDUULED
Vertical
(máx.)
Horizontal
(máx.)
de la lente
ET-ELW02 ET-ELW03 ET-ELW04 ET-ELW06
H1 1 1 1 1 0 1 1 1 1
H2 8 1 8 8 10 8 8 8 8 W1 2 1 2 1 2 2 2 2 2 W2 3 1 3 1 3 3 3 3 3
'HVSOD]DPLHQWRGHO
REMHWLYR+DFLDDEDMR
'HVSOD]DPLHQWRGHOREMHWLYR
ET-ELS02
+DFLDODL]TXLHUGD
ET-ELS03
ET-ELT02 ET-ELT03
'HVSOD]DPLHQWRGHOREMHWLYR
+DFLDODGHUHFKD
ET-ELM01
Atención
Después de instalar o reemplazar la lente, asegúrese de comprobar los siguientes puntos y luego coloque la
z
cubierta del juego de lente.
Compruebe que la lente está bien ja con los tornillos.
–■
Compruebe que los cables no estén dañados o enredados en el engranaje del motor de la lente o demás piezas mecánicas.
–■
Compruebe que no falte ninguna pieza ni que permanezcan piezas de montaje en el interior.
–■
Algunas partes no se utilizan para jar o reemplazar la lente. Guarde estas piezas para un posible uso posterior. * Las ilustraciones de este manual pueden diferir de las de su producto.
ESPAÑOL - 31
Conguración
Conguración

Método de proyección

Puede proyectar imágenes vertical y diagonalmente. En el menú puede seleccionar la proyección en la parte posterior ( página 66) o desde el techo ( página 66). Seleccione el método de proyección que sea apropiado para el entorno.
Comienzo
Montaje en el techo y proyección
hacia el frente
Elemento de
menú
[Techo] [On]
[Trasero] [Off]
Montaje en el techo y proyección
Ajuste
desde la parte posterior
(Usando la pantalla translúcida)
Elemento de
menú
[Techo] [On]
[Trasero] [On]
Ajuste
Colocación del proyector sobre
un escritorio/suelo y proyección desde la parte posterior
(Usando la pantalla translúcida)
Elemento de
menú
[Techo] [Off]
[Trasero] [On]
Colocación del proyector sobre
Ajuste
un escritorio/suelo y proyección hacia el frente
Elemento de
menú
[Techo] [Off]
[Trasero] [Off]
Ajuste
Atención
Para obtener una calidad de imagen alta, congure la pantalla en un sitio que esté, lo más alejada posible,
z
que se vea afectada por la luz natural o la luz eléctrica. Cierre las cortinas o persianas y apague las luces. Cuando congure el proyector de forma inclinada, no utilice el proyector en un ángulo de inclinación que
z
exceda ±10° verticalmente al plano horizontal. Si instala el proyector en un ángulo de inclinación que exceda este valor podría reducir la duración de los componentes y fallos de funcionamiento.
10° 10°
10°
10°
10° 10°
32 - ESPAÑOL
Conguración

Opciones de instalación (opcional)

Puede instalar el proyector en el techo usando el soporte de montaje en el techo opcional (Núm. de producto: ET-PKE16H (para techos altos), ET-PKE16S (para techos bajos), ET-PKE12B (para el proyector)).
Utilice solamente los soportes de montaje para techo especicados para este proyector.
z
Para obtener más detalles sobre la instalación del proyector con el soporte, consulte el manual de instalación
z
del soporte de montaje.
Atención
Para garantizar el rendimiento y la seguridad el proyector, la instalación del soporte de montaje en el techo
z
debe ser realizada por su distribuidor o por un técnico cualicado.

Ajuste de los pies ajustables

Los pies ajustables se pueden extender girándolos como se muestra en la gura. Se retraen girándolos en la dirección opuesta. Esto ajusta con precisión la altura y la inclinación de la imagen proyectada. Cuando se extienden los pies ajustables, el proyector se puede inclinar hasta un máximo de 2,8°. (El ángulo de proyección se puede ajustar verticalmente.)
Atención
A través del oricio de salida de aire se expulsa aire caliente cuando la lámpara está encendida. No toque el
z
oricio de salida de aire directamente cuando ajuste los pies. Si se presenta el efecto keystone en la imagen proyectada, realice [Keystone] (
z
[Pantalla].
Nota
No exceda la línea rojo al extender los pies ajustables. Los pies ajustables pueden caerse.
z
La posición vertical y horizontal de la imagen se puede ajustar usando la función de cambio de lente.
z
página 65) en el menú
Comienzo
ESPAÑOL - 33

Conexiones

2UGHQDGRU
&DEOHVHULDO
Conexiones

Antes de conectar el proyector

Lea cuidadosamente el manual de instrucciones del dispositivo que intenta conectar.
z
Apague el interruptor de alimentación del dispositivo antes de conectar el cable.
z
Si no se suministra un cable de conexión con el dispositivo y el cable opcional no está disponible, prepare un
z
cable de conexión que sea adecuado para el dispositivo. Las señales de video que contienen mucha inestabilidad podrían ocasionar que las imágenes de la pantalla
z
parpadeen aleatoriamente. En este caso, debe conectarse un corrector de base de tiempos (TBC). El proyector acepta las siguientes señales: señales de video, señales de S-video, señales analógicas RGB (las
z
señales de sincronización son del nivel TTL) y señales digitales. Algunos modelos de ordenador no son compatibles con el proyector.
z
Cuando conecte un dispositivo en el proyector usando un cable largo, podría no ser posible obtener una
z
imagen normal sin la ayuda de un compensador. Para más detalles sobre las señales de video que son compatibles con el proyector, consulte “Lista de señales
z
compatibles” (
página 109).

Ejemplo de conexión: Ordenadores

Comienzo
z
z
z
z
z
z
z
z
UHFWR
$VDOLGDVHULDO
&DEOH%1&
$VDOLGDGHOPRQLWRU
$VDOLGDGHOPRQLWRU
$VDOLGDGHOPRQLWRU
$VDOLGDGHOPRQLWRU
Nota
Utilice un cable HDMI High Speed que esté en conformidad con el estándar HDMI. El uso de un cable que no
se encuentre en conformidad con el estándar, podría dar como resultado la operación anormal como el corte de la imagen, fallas de proyección, etc. El terminal <HDMI IN> se puede conectar con un dispositivo externo con un terminal DVI usando un cable de
conversión HDMI/DVI. Con algunos dispositivos, sin embargo, puede ser que no funcione normalmente y que las imágenes no aparezcan. ( Cuando se utiliza el terminal <DIGITAL IN>, puede ser que no funcione normalmente con algunos dispositivos
y que las imágenes no aparezcan. El terminal <DIGITAL IN> (en el modo de entrada de señal digital) es compatible solamente con las señales de
enlace único. Para más detalles sobre las señales RGB de ordenadores que son compatibles con el proyector, consulte “Lista
de señales compatibles” ( página 109). Si opera el proyector usando el ordenador con la función de reanudación (última memoria), podría ser
necesario reajustar la función de reanudación. El terminal <DIGITAL IN> (en el modo de entrada de señal digital) podría requerir el ajuste EDID dependiendo
del dispositivo conectado. Para conectar el proyector con un ordenador a través de una LAN alámbrica, consulte las “Instrucciones de
operación - Operaciones de red” en el CD-ROM suministrado.
&DEOH'6XE
$WHUPLQDO$1$/2*,1!
&DEOH'9,+'0,
$WHUPLQDO+'0,,1!
&DEOH'9,'
$WHUPLQDO',*,7$/,1!
página 74)
$WHUPLQDO6(5,$/,1!
$WHUPLQDO*%5++99,1!
34 - ESPAÑOL

Ejemplo de conexión: Equipo AV

9LGHR6YLGHR5HSURGXF
WRUGH'9'\GLVSRVLWLYRV GHVDOLGDGHYLGHR+'0,
&DEOH6YLGHR
$VDOLGDGH6YLGHR
&DEOH%1&
$VDOLGDGHYLGHR GHFRPSRQHQWH
&DEOH%1&
Conexiones
$WHUPLQDO69,'(2,1!
$WHUPLQDO<3E&E3U&U,1!
$VDOLGDGHYLGHR FRPSXHVWR
$VDOLGD+'0,
$$9+'&3'9, VDOLGDGHYLGHR
$WHUPLQDO9,'(2,1!
&DEOH+'0,
$WHUPLQDO+'0,,1!
&DEOH'9,'
$WHUPLQDO',*,7$/,1!
Atención
Siempre use uno de los siguientes cuando conecte un VCR.
z
Un VCR con corrector de base de tiempos integrado (TBC)
–■
Un corrector de base de tiempos (TBC) entre el proyector y el VCR
–■
Si se conectan señales en negro con señales que no son estándares, la imagen podría distorsionarse. En tal
z
caso, conecte un corrector de base de tiempos (TBC) entre el proyector y el dispositivo.
Nota
Utilice un cable HDMI High Speed que esté en conformidad con el estándar HDMI. El uso de un cable que no
z
se encuentre en conformidad con el estándar, podría dar como resultado la operación anormal como el corte de la imagen, fallas de proyección, etc. El terminal <HDMI IN> se puede conectar con un dispositivo externo con un terminal DVI usando un cable de
z
conversión HDMI/DVI. Con algunos dispositivos, sin embargo, puede ser que no funcione normalmente y que las imágenes no aparezcan. ( El terminal <DIGITAL IN> puede conectarse a los dispositivos compatibles HDMI y DVI-D, pero puede ser que
z
página 74)
no funcione normalmente con algunos dispositivos y que las imágenes no aparezcan. El terminal <DIGITAL IN> (en el modo de entrada de señal digital) es compatible solamente con las señales de
z
enlace único.
Comienzo
ESPAÑOL - 35
Conexiones

Ate los cables usando sujetacables

Mantenga los cables ordenados jando los cables conectados en los terminales en la asa de transporte del cuerpo del proyector.
Se pueden reutilizar los sujetacables. (La pestaña se puede aojar y liberar.)
z
Cómo aojar los sujetacables
(ii)
Comienzo
1) Tire de la lengüeta en la dirección de la echa (i).
2) Tire de la lengüeta en la dirección de la echa (ii).
z
(i)
El bucle del sujetacables será ampliado.
z
Atención
Tenga en cuenta las siguientes condiciones cuando utilice el sujetacable.
Pueden ocurrir ruidos en raras ocasiones.
–■
No tire del cable a la fuerza. De lo contrario, puede causar la desconexión del cable.
–■
Se recomienda que permita cierta holgura cuando apriete los cables.
–■
Lengüeta
Sujetacable
Precaución
Cuando conecte el proyector en un ordenador o en un dispositivo externo, use el cable de alimentación con el dispositivo y con cables protegidos disponibles en el comercio.
36 - ESPAÑOL

Instalación de un módulo de entrada (opcional)

Guía
Instalación de un módulo de entrada (opcional)

Instalación de un módulo de entrada

Tipos de módulo de entrada
Adquiera un módulo de entrada (opcional) que coincida con las señales de entrada del sistema.
Nombre de módulo Número de módulo
Terminal de
entrada/salida
Formato de señal
compatible
*1: Se distingue de forma automática la frecuencia de sincronización V 60/59,94, 48/47,95 Hz, 24/23,98 Hz.
Nota
La lista anterior muestra los formatos de señal que son compatibles con este módulo de entrada. Los formatos de
z
señal compatibles con el proyector dieren dependiendo del modelo. Para más información, consulte a su distribuidor.
Procedimiento de instalación
Desconecte la alimentación antes de instalar el módulo de entrada.
SD/HD-SDI módulo de entrada ET-MD16SD1
Sistema de entrada BNC 2, sistema de salida BNC 1
SMPTE259M-C estándar:
480-60i (59,94 Hz
SMPTE260M estándar:
1035-60i (60/59,94 Hz*1)
SMPTE274M estándar:
1080-24psf (48/47,95 Hz*1), 1080-24p (24/23,98 Hz*1), 1080-25psf (50 Hz), 1080-25p (25 Hz), 1080-30psf (60/59,94 Hz*1), 1080-30p (30/29,97 Hz*1), 1080-50i (50 Hz), 1080-60i (60/59,94 Hz*1)
SMPTE296M estándar:
720-60p (60/59,94 Hz*1), 720-50p (50 Hz)
*1
), 576-50i (50 Hz)
1) Quite la cubierta de ranura.
Cubierta de ranura
Comienzo
2) Inserte el módulo de entrada.
Inserte rmemente el módulo de entrada en la ranura, asegurándose de que el enchufe del terminal de
z
conexión esté insertado correctamente en la clavija en el interior del cuerpo del proyector.
Enchufe
Clavija
3) Fije el módulo de entrada en su lugar usando dos tornillos.
Atención
Asegúrese de apretar los tornillos. De lo contrario, podría fallar el módulo de entrada.
z
Una instalación incorrecta podría resultar en daños en el módulo de entrada.
z
ESPAÑOL - 37
Comienzo
La siguiente tabla especica los tipos de señales compatibles con el proyector.
Instalación de un módulo de entrada (opcional)
Uso del módulo de entrada
Consulte a su distribuidor antes de usar cualquiera de los módulos de entrada opcionales. Cuando consulte a su distribuidor, asegúrese de informarle el [Option control No.] del proyector. El [Option control No.] se visualiza en el menú [Informacion].
Entrada
Ajuste de PC
Selección de imagen
Ajuste de imagen
Pantalla
Ajuste
Informacion
Red
Salir SiguientePosiciónAnterior
Idioma Español Contador filtro Modo bajo consumo
Protección Bloqueo de código PIN Control de Shutter
Protección Efecto
Botón liberación Control remoto Numero de serie Option control No.
16H
Listo
5Min
180Min
Cualquier
Todos
Off
Off
13
Informe al distribuidor de este número.

Lista de señales compatibles

Modo de visualización
en
pantalla (puntos) Horizontal (kHz) Vertical (Hz) de puntos (MHz)
D-480i 720 (1 440) x 480 15,734 59,940 27,000 D-576i 720 (1 440) x 576 15,625 50,000 27,000
D-1035i 1 920 x 1 035 33,750 60,000 74,250
D-1080i
D-720p
D-1080psf/24 1 920 x 1 080 27,000 48,000 74,250 D-1080psf/25 1 920 x 1 080 28,125 50,000 74,250 D-1080psf/30 1 920 x 1 080 33,750 60,000 74,250
D-1080p
Resolución Frecuencia de barrido Frecuencia del reloj
1 920 x 1 080 33,750 60,000 74,250 1 920 x 1 080 28,125 50,000 74,250
1 280 x 720 37,500 50,000 74,250 1 280 x 720 45,000 60,000 74,250
1 920 x 1 080 27,000 24,000 74,250 1 920 x 1 080 28,125 25,000 74,250 1 920 x 1 080 33,750 30,000 74,250

Conexión de señales en el módulo de entrada

Para monitor o proyector que sea compatible con señales HD-SDI o SD-SDI
SDI IN 1
Señales HD-SDI o SD-SDI
VCR digital para uso comercial
SDI IN 2
SDI OUT
38 - ESPAÑOL

Encendido/apagado

Conexión del cable de alimentación

Encendido/apagado
Conexión
1) Inserte el soporte del cable de alimentación en los oricios proporcionados a la derecha e izquierda del terminal de entrada de CA.
Una vez instalado levante el soporte del cable
z
de alimentación y déjelo arriba para permitir la inserción del cable de alimentación.
2) Inserte la cubierta del cable de alimentación en la dirección de (i) y presiónela rmemente en la dirección de (ii).
4) Mueva el soporte del cable de alimentación para asegurar el cable de alimentación.
Desconexión
1) Levante el soporte del cable de alimentación hacia arriba.
(i)
(ii)
3) Conecte el cable de alimentación en el terminal de entrada de CA.
2) Quite el cable de alimentación del terminal de entrada de CA.
3) Quite el soporte del cable de alimentación.
básico
Funcionamiento
ESPAÑOL - 39
Encendido/apagado

Indicador de alimentación

El indicador de alimentación le informa el estado de la alimentación. Verique el estado del indicador de alimentación <POWER> y el indicador de modo en espera <STANDBY> antes de operar el proyector.
Indicador de alimentación
<POWER>
Funcionamiento
básico
Encendido Apagado El proyector está en el modo de proyección.
Indicador de alimentación <POWER>
Indicador de modo de espera <STANDBY>
Estado de indicador
Indicador
de modo
en espera
(verde)
Apagado La alimentación principal está apagada.
Apagado Encendido La alimentación está apagada (en modo standby).
Apagado Parpadeando
<STANDBY>
(rojo)
El proyector se está preparando para apagar la alimentación. Después de un breve tiempo, la alimentación se apagará (en el modo de espera).
Estado del proyector
Nota
Cuando el proyector se está preparando para apagar la alimentación (el indicador de alimentación <POWER>
z
se apaga y el indicador de modo en espera parpadea <STANDBY>), se enciende el ventilador interno para enfriar el proyector. Cuando el proyector se está preparando para apagar la alimentación, no podrá encenderla aún cuando pulse
z
el botón de alimentación a distancia. Si el indicador de modo en espera <STANDBY> está encendido, puede encender la alimentación. El proyector consume electricidad incluso en el modo en espera (el indicador de modo en espera <STANDBY>
z
se enciende).
en el panel de control o el botón de alimentación <POWER ON> en el mando
40 - ESPAÑOL
Encendido/apagado

Encendido del proyector

3DQHOGHFRQWURO 0DQGRDGLVWDQFLD
%RWyQGH DOLPHQWDFLyQ
Antes de encender la alimentación, quite la cubierta de la lente.
1) Conecte la clavija de alimentación en la toma de corriente.
(CA 100 V - 240 V 50 Hz/60 Hz)
2) Pulse el lado del interruptor de alimentación principal para encender la alimentación.
Después de un momento, el indicador de modo
z
en espera <STANDBY> se encenderá y el proyector ingresará al modo de espera.
3) Pulse el botón de alimentación en el panel de control o el botón de alimentación <POWER ON> en el mando a distancia.
Después de un momento, se proyectará una
z
imagen y se visualizarán la señal de entrada seleccionada en ese momento y el estado de la lámpara ( cuatro segundos.
página 94) por aproximadamente
%RWyQGH32:(5 21!DOLPHQWDFLyQ
Cuando [Visualizar] (
z
ha sido ajustado a [On] y [Logotipo] ( página 74) se ajusta a [Off], la cuenta regresiva se visualizará pero la visualización de inicio no. Cuando [Visualizar] ( página 67) del menú [Ajuste]
z
ha sido ajustado a [Off] o [Contador apagado], la proyección se iniciará tan pronto como se encienda la lámpara, sin importar el ajuste de [Selección logo] ( página 74). Después de encender la alimentación, se podrían
z
visualizar notas en [Alerta ltro] y [Cambio lámpara] dependiendo del estado del proyector. ( página 95)
página 67) del menú [Ajuste]

Realización de ajustes y selecciones

Se recomienda que las imágenes sean proyectadas continuamente por al menos 30 minutos antes de ajustar el enfoque.
4) Pulse el botón <FOCUS> para ajustar el enfoque de la imagen sin mucha precisión. (
5) Pulse los botones <INPUT 1> a <INPUT 4> en el mando a distancia o el botón <INPUT> en el panel de control para seleccionar el terminal de entrada.
página 45)
(
6) Ajuste el ángulo de proyección.
página 33)
(
Extienda los pies ajustables para ajustar el
z
ángulo de proyección.
7) Pulse el botón <LENS SHIFT> para ajustar la posición de la imagen.
página 43)
(
página 44)
básico
Funcionamiento
Nota
Cuando [Bloqueo de código PIN] (
z
sido ajustado en [On] usando [Seguridad] en el menú [Ajuste], ingrese su código PIN. El proyector realizará un ruido cuando se encienda
z
la lámpara, pero esto no representa un mal funcionamiento. Durante la proyección, el ventilador gira, produciendo
z
ruido. El sonido podría cambiar dependiendo de la temperatura ambiental y cuando la lámpara esté encendida, el sonido será más fuerte. Si se apaga la lámpara y se enciende nuevamente,
z
la imagen recién proyectada podría parpadear durante unos instantes. Esto se debe a las características de la lámpara y no representa un mal funcionamiento. Cuando [Conexión Directa] (
z
[Ajuste] ha sido ajustado a [On], la alimentación se encenderá tan pronto como se inserte la clavija de alimentación a la toma o se ajuste el interruptor de alimentación principal al lado .
página 77) haya
página 76) del menú
8) Pulse el botón <ZOOM> para ajustar el tamaño de la imagen de tal modo que se adapte a la pantalla. (
página 44)
9) Pulse nuevamente el botón <FOCUS> para ajustar el enfoque.
10) Pulse nuevamente el botón <ZOOM>
para ajustar el zoom y el tamaño de la imagen de tal modo que se adapte a la pantalla.
ESPAÑOL - 41
Encendido/apagado

Apagado del proyector

Mando a distanciaPanel de control
Cuando apague la alimentación con el botón de
z
alimentación botón de alimentación <STANDBY> en el mando a distancia con el interruptor de alimentación principal del cuerpo del proyector encendido, el proyector seguirá consumiendo energía. Para más detalles sobre el consumo de energía, consulte “Consumo de energía” ( página 112). Verique que el bloqueo de teclas esté apagado en
z
el menú [Seguridad]. ( página 77) Si usa el proyector por más de 24 horas, apague la
z
alimentación cada 24 horas y espere durante una hora. Esto incrementará la duración de la lámpara.
en el panel de control o con el
Botón de alimentación
1) Pulse el botón de alimentación en el panel de control o el botón de alimentación <STANDBY> en el mando a distancia.
z z
Funcionamiento
básico
2) Pulse nuevamente el botón de alimentación control o el botón de alimentación <STANDBY> en el mando a distancia.
z
z
3) Cuando se encienda el indicador del modo en espera <STANDBY>, pulse el lado alimentación principal para apagar la alimentación.
Nota
No encienda la alimentación justo después de
z
apagarla. En el estado de enfriamiento de la lámpara luminosa después de haber apagado la alimentación, la lámpara podría no encenderse incluso cuando se encienda la alimentación. En este caso, espere a que el indicador de modo en espera <STANDBY> cambie a color rojo, y después encienda nuevamente la alimentación. Si enciende la alimentación cuando la lámpara aún está caliente, podría acortar la duración de la lámpara.
Botón de <STANDBY> alimentación
[¿ Apagar ?] se visualiza en la pantalla.
La visualización de la pantalla desaparecerá
cuando se pulse cualquier botón diferente al botón de alimentación control y el botón de alimentación <STANDBY> en el mando a distancia o cuando hayan transcurrido aproximadamente cuatro segundos.
en el panel de
en el panel de
La lámpara se apaga y se detiene la
proyección. El indicador de alimentación <POWER> se
apaga mientras sigue girando el ventilador de enfriamiento, y el indicador de modo en espera <STANDBY> parpadea.
del interruptor de

Función de apagado directo

Puede desconectar el cable de alimentación, apagar la alimentación mediante el interruptor del cortacorriente de alimentación, etc. sin pulsar el botón de encendido <STANDBY> del mando a distancia o el interruptor de alimentación principal del proyector. Esto es útil en casos donde se pueda acceder fácilmente al interruptor, por ejemplo cuando el proyector esté suspendido en el techo. Esta función también proporciona seguridad si se presenta un corte de luz o si se desconecta accidentalmente el cable de alimentación de la toma de corriente inmediatamente después de apagar la alimentación.
Nota
Cuando se haya enfriado la lámpara con la función
z
de apagado directo, algunas veces podría requerir mayor tiempo del normal para que se pueda encender nuevamente la lámpara.

Función de administración de energía

El proyector cuenta con una función de administración de energía. Si no se detecta ninguna señal durante 30 segundos y no se realiza ninguna operación en el proyector, [No hay señal] y el temporizador aparecen en la pantalla e inicia una cuenta regresiva. Si el conteo naliza sin introducir ninguna señal o sin realizar ninguna operación en el proyector, esta función se activa para ahorrar energía y extender la vida útil de la lámpara.
Nota
El ajuste predeterminado de fábrica es [Off]. Para
z
más detalles, consulte [Modo bajo consumo]
página 76).
(
42 - ESPAÑOL

Proyección

FRPSOHWDPHQWHKDFLDDEDMR
0XHYHODLPDJHQ
Compruebe las conexiones del dispositivo externo ( página 34) y las conexiones del cable de alimentación ( página 39) y enseguida encienda la alimentación ( página 41) para iniciar la proyección. Seleccione la señal de entrada y ajuste la imagen.
Proyección

Selección de la señal de entrada

Seleccione una señal de entrada. Se proyectan las imágenes seleccionadas usando el botón <INPUT> en el panel de control o los botones <INPUT 1> a <INPUT 4> en el mando a distancia. ( página 45)
Atención
Las imágenes pueden no ser proyectadas apropiadamente dependiendo del dispositivo conectado, del DVD,
z
cinta de video, etc. que se va a reproducir. No se puede usar el botón <INPUT> en el panel de control para seleccionar las señales de entrada. La señal de entrada
z
para cada terminal de entrada debe seleccionarse con anticipación usando el menú [Entrada]. Si pulsa el botón <INPUT> sin haber seleccionado correctamente la señal de entrada, el proyector no proyectará la imagen correctamente.

Ajuste de la imagen

Ajuste de la posición de la lente
1) Pulse el botón <LENS SHIFT> en el mando a distancia o en el panel de control.
[Lens shift] se visualiza en la pantalla durante cuatro segundos.
z
Lens shift
2) Mientras aparece la visualización, pulse
Conforme se mueve la imagen, existe una cierta posición en la cual la echa que apunta hacia arriba, hacia
z
abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha se enciende en color rojo. Esta posición está en el centro de la lente. En las posiciones de cambio máximo, las echas desaparecen.
z
El proyector almacena el ajuste realizado usando la función de desplazamiento de lente cuando la
z
alimentación está apagada. Al cambiar la posición de la imagen, la imagen podría oscurecer un poco.
z
* La gura de abajo muestra un ejemplo cuando se usa la lente estándar.
KDFLDDUULEDDSUR[HO GHVXDOWXUD
0XHYHODLPDJHQKDFLD ODL]TXLHUGDDSUR[HO GHVXDQFKXUD
&RQODOHQWHGHVSOD]DGD FRPSOHWDPHQWHKDFLDDUULED
▲▼◀▶
para mover la imagen horizontal y verticalmente.
0XHYHODLPDJHQKDFLD ODGHUHFKDDSUR[HO GHVXDQFKXUD
básico
Funcionamiento
&RQODOHQWHGHVSOD]DGD FRPSOHWDPHQWHKDFLDODL]TXLHUGD
&RQODOHQWHGHVSOD]DGD
&RQODOHQWHGHVSOD]DGD FRPSOHWDPHQWHKDFLDODGHUHFKD
0XHYHODLPDJHQ KDFLDDEDMRDSUR[HO GHVXDOWXUD
ESPAÑOL - 43
Proyección
Ajuste del enfoque y del zoom
1) Pulse el botón <FOCUS> y el botón <ZOOM> en el mando a distancia o en el panel de control.
[Enfocar] y [Zoom] se visualizan en la pantalla durante cuatro segundos.
z
2) Para ajustar el enfoque y el zoom, presione el botón <FOCUS> y <ZOOM> en el mando a distancia o pulse y [Zoom].
Nota
Cuando ajuste [Visualizar] en [Off], no aparecerá la pantalla de ajuste.
z
Se recomienda que las imágenes sean proyectadas continuamente por al menos 30 minutos antes de ajustar
z
el enfoque. Si se presenta el efecto keystone, consulte “Corrección del efecto keystone” (
z
en el panel de control mientras se visualizan [Enfocar]
▲▼
página 46) para más detalles.
Funcionamiento
básico
44 - ESPAÑOL

Uso del mando a distancia

Uso del mando a distancia

Uso de la función de congelación

Puede congelar temporalmente la imagen proyectada sin importar el estado de reproducción en un dispositivo externo.
Botón
1) Pulse el botón <FREEZE> en el mando a distancia.
Esto congelará la imagen.
z
2) Pulse el botón en el mando a distancia o en el panel de control.
Libera la imagen congelada.
z

Cambio de la señal de entrada

Puede cambiar la señal de entrada para la proyección.

Uso de la función de obturador

Puede bloquear completamente la luz de proyección.
Botón
1) Pulse el botón <SHUTTER> en el mando a distancia.
Esto bloquea la luz de proyección. El indicador
z
de obturador <SHUTTER> se enciende en color azul.
2) Pulse nuevamente el botón <SHUTTER>.
Esto abre el obturador y reinicia la operación.
z
El indicador de obturador <SHUTTER> se apaga.
Nota
Las operaciones del obturador dieren
z
dependiendo de los ajustes. Realice los ajustes usando [Shutter] en el menú [Ajuste]. También existe el botón <SHUTTER> en el panel
z
de control. Si aparece un mensaje de error cuando pulse el
z
botón <SHUTTER>, se habilitará el bloqueo de botón. Verique el ajuste [Shutter] en el menú [Ajuste].
Botón
1) Pulse los botones <INPUT 1> - <INPUT 4> en el mando a distancia.
Cada vez que pulse el botón cambia la señal
z
de entrada. El botón <INPUT 3> y el botón <INPUT 4> solo
z
se habilitarán cuando esté insertado un módulo de entrada.
Botón <INPUT 1> Botón <INPUT 2>
[RGB(PC analógico)]
[RGB(Scart)] [Y, Pb/Cb, Pr/Cr]
[RGB(PC digital)] [Video]
[RGB(AV HDCP)] [S-video]
[RGB]
básico
Funcionamiento
[HDMI]
ESPAÑOL - 45
Uso del mando a distancia
Nota
La señal visualizada para el botón <INPUT 3> y el
z
botón <INPUT 4> cambia dependiendo del tipo de módulo de entrada insertado. Al pulsar el botón <INPUT> en el panel de control
z
cambia la señal en el orden de [Entrada 1] [Entrada 2] → [Entrada 3] → [Entrada 4].

Corrección del efecto keystone

Puede corregir el efecto Keystone (distorsión trapezoidal) que ocurre cuando se instala el proyector de forma inclinada o cuando la pantalla está inclinada.
La cantidad y el rango de corrección dieren
z
dependiendo de la señal de entrada. Con ciertos ajustes, la imagen podría aparecer
z
distorsionada por un momento. Para obtener la imagen corregida, la señal se
z
somete a compresión digital antes de la proyección y las líneas y el texto podrían alterarse ligeramente en relación con aquellos de la imagen original. Para más detalles sobre la corrección, consulte
z
[Keystone] en el menú [Pantalla].
Funcionamiento
básico
Botón
1) Pulse el botón <KEYSTONE> en el mando a distancia.
z
Corrección de efecto keystone
estándar
Corrige el efecto Keystone vertical y horizontalmente.
Cada vez que pulse el botón, la visualización
cambia entre la visualización de corrección de efecto Keystone estándar y la visualización de corrección de esquinas.
Corrección de esquinas
Corrige la distorsión en las esquinas de la imagen.
1) Al visualizar [Keystone], pulse el botón <ENTER> y seleccione la esquina que desea corregir.
Cada vez que pulse el botón se mueve la
z
esquina seleccionada en el sentido de las manecillas del reloj.
2) Pulse
▲▼◀▶
para corregir la
distorsión.
Nota
Pulsar el botón <KEYSTONE> del mando a
z
distancia durante al menos tres segundos cuando se visualiza [Keystone] regresará la imagen al estado sin corrección.

Selección del modo de calidad de imagen

Al pulsar el botón <IMAGE SELECT> en el mando a distancia se visualiza el menú para la imagen seleccionada en ese momento [Selección de imagen], a continuación, cada vez que pulse el botón cambia el modo.
Botón
Para la entrada de
ordenador [Standard]
[Real] [Cine]
Para la entrada de
video
[Standard]
1) Al visualizar [Keystone], pulse en relación con la dirección en la
que desea realizar la corrección.
Nota
Pulsar el botón <KEYSTONE> del mando a
z
distancia durante al menos tres segundos cuando se visualiza [Keystone] regresará la imagen al estado sin corrección.
46 - ESPAÑOL
▲▼◀
[Dinámico] [Dinámico]
[Imagen 1] - [Imagen
10]
Nota
Para más detalles, consulte “Menú [Selección de
z
imagen]” (
página 57).
[Imagen 1] - [Imagen
10]
Uso del mando a distancia

Ajuste de la calidad de imagen

Al pulsar el botón <IMAGE ADJUST> en el mando a distancia se visualiza el menú [Ajuste de imagen].
Botón
1) Pulse el botón <IMAGE ADJUST> en el mando a distancia.
2) Pulse elemento y pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el menú de ajuste.
z
3) Pulse elemento que desea ajustar y a continuación pulse el ajuste.
Nota
Para más detalles, consulte “Menú [Ajuste de
z
imagen]” (
para seleccionar un
▲▼
para seleccionar el
▲▼
◀▶
página 58).
para cambiar

Botón de pantalla

Puede cambiar el ajuste del menú [Pantalla].
Botón
Al pulsar el botón <SCREEN> en el mando a distancia se visualiza el menú seleccionado en ese momento [Pantalla], a continuación, cada vez que pulse el botón cambia el modo.
Nota
Para más detalles, consulte “Menú [Pantalla]”
z
página 63).
(
Si pulsa el botón durante al menos cinco segundos,
z
los ajustes del menú [Pantalla] se restaurarán a los ajustes predeterminados de fábrica.

Visualización de un temporizador para las presentaciones

Cuando pulse el botón <P-TIMER> en el mando a distancia, el proyector muestra un conteo del tiempo transcurrido a partir del momento en el que pulsó el botón o realiza una cuenta regresiva. Al pulsar nuevamente el botón <P-TIMER> se detiene el conteo y se visualiza el tiempo transcurrido hasta ese punto. Al pulsar nuevamente el botón <P-TIMER> se restaura el conteo.
Botón
Nota
Para más detalles, consulte [Presentación
z
temporizada] ( Al pulsar el botón durante al menos tres segundos
z
se restaura el tiempo. El conteo se regresa a “000:00” y la cuenta regresiva regresa al tiempo establecido en el temporizador.
página 81).
Vericación de ajustes
Puede vericar el estado de las señales y la lámpara en la pantalla durante la proyección.
Botón
básico
Funcionamiento
Para la entrada de
ordenador
[Normal]
[Completo] [Completo]
[Panorámico(16:9)] [Panorámico(16:9)]
[Zoom] [Zoom]
[Real] [Usuario]
[Usuario]
Para la entrada de
video
[Normal]
Al pulsar el botón <INFO.> en el mando a distancia se visualiza la primera página de información. Al pulsar nuevamente el botón <INFO.> se visualiza la segunda página de información. Al pulsar el botón <INFO.> se cierra la información.
Nota
Para más detalles, consulte “Menú [Informacion]”
z
página 83).
(
Para moverse desde la información a otro menú,
z
pulse También existe el botón <INFORMATION> en el
z
panel de control.
▲▼
.
ESPAÑOL - 47

Ajustes

Navegación de menú

Navegación de menú

Navegación a través del menú

Procedimiento de operación
1) Pulse el botón <MENU>.
Se visualiza el menú.
z
Entrada
Ajuste de PC
Selección de imagen
Ajuste de imagen
Pantalla
Ajuste
Informacion
Red
Salir Siguiente SiguientePosición
2) Pulse
▲▼
elemento del menú principal.
Seleccione el elemento que desea ajustar
z
entre [Entrada], [Ajuste de PC], [Selección de imagen], [Ajuste de imagen], [Pantalla], [Ajuste], [Informacion], y [Red]. El elemento seleccionado actualmente aparece con un cursor de color naranja, y el sub menú del elemento seleccionado se visualiza en el lado derecho.
3) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el menú y se pueden seleccionar
z
los elementos del submenú. Alternativamente, pulse ▶ para tener acceso al
z
sub menú.
Entrada
Ajuste de PC
Selección de imagen
Ajuste de imagen
Pantalla
Ajuste
Informacion
Red
Salir Siguiente SiguientePosición
Idioma Español Posición de menú Visualizar Fondo Selección de lámpara Alim. lámpara Intervalo de lámpara Edge blending Correspondencia de color Config. HDMI Logotipo Control ventiladores Control remoto
para seleccionar el
Idioma Español
Posición de menú On Fondo Selección de lámpara Alim. lámpara Intervalo de lámpara Edge blending Correspondencia de color Config. HDMI Logotipo Control ventiladores Control remoto
Anterior
Negro
Normal
Normal
Code 01
Visualizar
Negro
Normal
Normal
Code 01
On
Off
Off
Para algunos elementos donde se pueda
z
cambiar el ajuste o si existe una escala de barra, la pantalla de menú desparece y, tal como se ilustra a continuación, se visualiza una pantalla de ajuste para el ajuste seleccionado (pantalla de ajustes individuales).
Sincro. fino
Salir Ajustar AnteriorDesplazar
Nota
Para ciertos formatos para la entrada de señales
z
en el proyector, no será posible ajustar algunos elementos o usar algunas funciones. Los elementos de menú que no se pueden ajustar o usar estarán en color gris, y no pueden seleccionarse. Algunos elementos se pueden ajustar sin una
z
entrada de señal. Para más detalles sobre los elementos del sub
z
menú, consulte “Sub menú” ( Debajo del menú se visualizará un menú guía. Se
z
páginas 49 a 51).
visualizan los botones que serán seleccionados y ejecutados.
Menú guía del sub menú
–■
Salir Anterior Siguiente SiguientePosición
(1) (2) (3) (4) (5)
(1) Pulse el botón <MENU> para cerrar el menú. (2) Pulse ◀ para regresar al menú principal. (3) Pulse ▲▼ para navegar entre los elementos. (4) Pulse ▶ para ajustar o seleccionar un elemento. (5) Pulse el botón <ENTER> para ejecutar un elemento.
Menú guía de la pantalla de ajuste
–■
Salir Ajustar AnteriorDesplazar
(1) (2) (3) (4)
(1) Pulse el botón <MENU> para cerrar el menú. (2) Pulse ▲▼ para volver o avanzar entre los menús. (3) Pulse ◀▶ para realizar ajustes. (4) Pulse el botón <ENTER> para regresar al submenú.
4) Pulse
para seleccionar el
▲▼
elemento del sub menú que desea cambiar, a continuación pulse el botón <ENTER> y ajustes o para ajustar los valores del parámetro.
Para algunos submenús, se visualizará un
z
menú adicional (submenú 2) el cual contiene los ajustes avanzados. Para visualizar el sub menú 2, seleccione un elemento del sub menú y pulse el botón <ENTER> o ▶.
48 - ESPAÑOL
para cambiar los
◀▶
Navegación de menú

Menú principal

El menú principal contiene los siguientes ocho elementos. Al seleccionar un elemento del menú principal, la pantalla cambia a la pantalla de selección del submenú.
[Entrada]
[Ajuste de PC]
[Selección de imagen]
[Ajuste de imagen]
[Pantalla]
[Ajuste]
[Informacion]
[Red]

Sub menú

Se visualiza la pantalla del submenú del elemento seleccionado del menú principal, y podrá congurar y ajustar los distintos elementos en el submenú.
[Entrada]
Elemento de submenú
[Entrada 1]
[Entrada 2] [RGB] 52 [Entrada 3] — [Entrada 4]
Nota
La señal visualizada para [Entrada 3] y [Entrada 4]
z
cambia dependiendo del tipo de módulo de entrada insertado.
[Ajuste de PC]
Elemento de submenú
[Ajuste automático de PC] 54 [Sincro. no] — [Total puntos] — [Posición H] — [Posición V] — [Modo actual] — [Clamp] — [Área de imagen H] — [Área de imagen V] — [Reset] 56 [Modo libre] 56 [Memorizado] 56
Ajuste
predeterminado
[RGB(PC
analógico)]
Ajuste
predeterminado
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Página
Página
52
54 54 54 55 55 55 55 55
Ajustes
*1: Diere dependiendo de la señal de entrada.
[Selección de imagen]
Detalles ( página 57)
ESPAÑOL - 49
Navegación de menú
[Ajuste de imagen]
Elemento de submenú
[Contraste] 32 58 [Brillo] 32 58
*1
[Color]
*1
[Tinte] [Control de color] 59 [Temp. de color] [Med.] 60 Balance de blancos
([Rojo]/[Verde]/[Azul]) [Nivel de Negro] 32 60 [Control auto. imagen] [L 1] 60 [Color avanzado] [Auto] 61
[Nítidez]
[Ajuste gamma] 8 61 [Reducción de ruido] [Progresivo] [Reset] 62 [Memorizado] 62
*1
*1
Ajuste
predeterminado
32 58 32 58
32 60
Para la entrada
del ordenador: 0
Para la entrada de
video: 15
[On] 61 [On] 61
Página
61
[Pantalla]
Elemento de submenú
[Normal] 63 [Completo] 63 [Panorámico(16:9)] 63 [Zoom] 63
*1
[Real] [Usuario] 64 [Ajuste Personalizado] 64 [Zoom digital +] [Zoom digital [Keystone] 65 [Techo] [Off] 66 [Trasero] [Off] 66 [Reset] 66
*1: Solo se puede visualizar y seleccionar cuando se use la
entrada de ordenador.
*1
*1
-
]
Ajuste
predeterminado
63
64 — 65
Página
Ajustes
*1: Solo se puede visualizar y seleccionar cuando se use la
entrada de video.
50 - ESPAÑOL
Navegación de menú
[Ajuste]
Elemento de submenú
[Idioma] [Español] 67 [Posición de menú] 67 [Visualizar] [On] 67 [Fondo] [Azul] 68
[Selección de lámpara]
[Alim. lámpara]
[Intervalo de lámpara] [Off] 69 [Edge blending] [Off] 69 [Correspondencia de
color] [Cong. HDMI] [Normal] 74 [Logotipo] 74 [Control ventiladores] [Normal] 75 [Control remoto] [Todos] 75 [Sensor control remoto] [Frontal&Trasero] 75
[Modo bajo consumo]
[Conexión Directa] [Off] 76 [Seguridad] 77 [ID Proyector] [Todos] 78 [Shutter] 78 [Control de demora de
vídeo] [Closed caption] [Off] 80 [Contador ltro] 80 [Presentación
temporizada] [Carta de ajuste] 82 [Ajustes fábrica] 82
Ajuste
predeterminado
(Auto)
[Off] 70
[Off], [Contador
de tiempo] 30
minutos
[Off] 80
[Contar] 81
Página
68
68
76
[Informacion]
Detalles ( página 83)
[Red]
Consulte “Instrucciones de operación – Operaciones de red”. Detalles ( página 84)
Ajustes
ESPAÑOL - 51
Panel de controlMando a distancia

Menú [Entrada]

Menú [Entrada]
Ajustes
Seleccione [Entrada] del menú principal en la pantalla de menú y seleccione el elemento del submenú. Para la operación de la pantalla de menú, consulte “Navegación a través del menú” ( página 48).
Después de seleccionar el elemento, pulse
z
para realizar los ajustes.
◀▶

[Entrada 1]

1) Pulse
2) Pulse ▶.
Se visualiza el submenú 2.
z
3) Pulse elemento y pulse el botón <ENTER>.
[RGB(PC
analógico)]
[RGB(Scart)]
[RGB(PC
digital)]
[RGB(AV
HDCP)]
[HDMI]
para seleccionar [Entrada 1].
▲▼
para seleccionar un
▲▼
Seleccione cuando introduzca una señal analógica proveniente de un ordenador en el terminal <ANALOG IN>.
Seleccione cuando introduzca la señal SCART en el terminal <ANALOG IN>.
Seleccione cuando introduzca una señal digital proveniente de un ordenador en el terminal <DIGITAL IN>.
Seleccione cuando introduzca una señal digital compatible con HDCP en el terminal <DIGITAL IN>.
Seleccione cuando introduzca una señal digital compatible con HDMI en el terminal <HDMI IN>.
▲▼
Nota
El terminal de pin SCART21 es un terminal de
z
salida de video proporcionado en los reproductores de video vendidos principalmente en Europa. Para ver la salida RGB desde este terminal en el proyector, conecte el terminal de pin SCART21 del reproductor de video en el terminal <ANALOG IN> del proyector usando un cable dedicado. Las señales RGB SCART que se van a reproducir por medio del terminal <ANALOG IN> están limitadas a las señales RGB 480i y 576i. No se pueden reproducir señales de video compuesto.

[Entrada 2]

1) Pulse
2) Pulse ▶.
Se visualiza el submenú 2.
z
3) Pulse elemento y pulse el botón <ENTER>.
[RGB]
[Y, Pb/Cb, Pr/
Cr]
[Video]
[S-video]
Nota
Algunas señales RGB se reconocen
z
automáticamente, las señales RGB que no se reconocen son detectadas como “Y,Pb/Cb,Pr/Cr” y es necesario seleccionar [RGB] en el menú.
para seleccionar [Entrada 2].
▲▼
para seleccionar un
▲▼
Seleccione cuando introduzca una señal analógica proveniente de un ordenador en el terminal <G,B,R,H/ HV,V IN>.
Seleccione cuando introduzca un componente de la señal de video en el terminal <Y,Pb/Cb,Pr/Cr IN>.
Seleccione cuando introduzca una señal de video compuesto en el terminal <VIDEO IN>.
Seleccione cuando introduzca una señal S-video en el terminal <S-VIDEO IN>.
52 - ESPAÑOL

[Sistema]

Menú [Entrada]
Para la entrada de componente
[Sistema] se visualiza debajo del sub menú.
1) Pulse
para seleccionar [Sistema]
▲▼
debajo del sub menú y pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
2) Pulse
para seleccionar un
▲▼
elemento y pulse el botón <ENTER>.
Pulse ◀ para regresar al sub menú.
z
Para la entrada de ordenador
Cuando no exista ninguna señal que sea compatible con la señal de un ordenador conectado en el proyector, se activa la función de ajuste automático de PC y se
[Auto]
[Modo 1] -
[Modo 10]
visualiza [Auto] en el sistema. Si las imágenes no se proyectan correctamente, ajuste manualmente de tal modo que los ajustes sean adecuados para su ordenador y regístrelos en [Memorizado].
No existe ninguna señal de entrada del ordenador. Compruebe las conexiones.
Muestra el modo registrado con [Memorizado] en [Ajuste de PC].
[Auto]
Métodos
de barrido
de vídeo
componente
([480p],
[576p], [720p],
[480i], [576i],
[1035i], [1080i],
[1080p])
El proyector selecciona automáticamente el método de barrido de la señal de entrada.
Cuando no se reproduce correctamente el video, seleccione el método adecuado de barrido en el menú.
Para la entrada de vídeo y
S-video
El proyector selecciona
[Auto]
[PAL]/
[SECAM]/
[NTSC]/
[NTSC4.43]/
[PAL-M]/
[PAL-N]
automáticamente el sistema de color de la señal de entrada.
Esta es una lista de los sistemas de color compatibles. El sistema de color japonés es NTSC. Cuando la calidad de la señal de entrada es mala (color irregular, ausencia de color, etc.), y no se ha seleccionado el sistema de color aun cuando se haya ajustado [Auto], seleccione [NTSC].
Ajustes
ESPAÑOL - 53

Menú [Ajuste de PC]

Panel de controlMando a distancia
Menú [Ajuste de PC]
Ajustes
Seleccione [Ajuste de PC] del menú principal en la pantalla de menú y seleccione el elemento del submenú. Para la operación de la pantalla de menú, consulte “Navegación a través del menú” ( página 48).
Después de seleccionar el elemento, pulse
z
para realizar los ajustes.
◀▶
▲▼

[Ajuste automático de PC]

Ajusta automáticamente la sincronización, el número total de puntos, el cambio horizontal y el cambio vertical.
1) Pulse automático de PC].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Esto ejecuta el ajuste automático.
z
Nota
También puede usar [Ajuste automático de PC]
z
pulsando el botón <AUTO PC ADJ.> en el mando a distancia. Algunos ordenadores no serán capaces de ajustar
z
ninguna de las siguientes opciones [Sincro. no], [Total puntos], [Posición H], o [Posición V]. En este caso, ajuste manualmente y regístrelo en [Memorizado]. Después de registrar los ajustes modicados
z
automáticamente, puede seleccionar ese modo usando [Sistema] en el menú [Entrada]. La función de ajuste automático de PC no se activa
z
cuando se ha seleccionado [480p], [576p], [720p], [480i], [576i], [1035i], [1080i], o [1080p] usando [Sistema] en el menú [Entrada]. Con algunos ordenadores y tipos de señal,
z
podría no ser posible proyectar las imágenes correctamente.
para seleccionar [Ajuste
▲▼
[Sincro. no]
Ajusta el proyector cuando existe parpadeo debido a la falta de seguimiento (sincronización).
1) Pulse
para seleccionar [Sincro.
▲▼
no].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse para ajustar la conguración.
Pulse el botón <ENTER> para regresar al
z
submenú.
Nota
El valor de ajuste se puede establecer entre 0 y 31.
z
Para algunos ordenadores, podría no ser posible
z
eliminar completamente el parpadeo de la pantalla.

[Total puntos]

Ajusta el número total de puntos en el intervalo horizontal.
1) Pulse
para seleccionar [Total
▲▼
puntos].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse para ajustar la conguración.
Pulse el botón <ENTER> para regresar al
z
submenú.

[Posición H]

Ajusta la posición horizontal de la pantalla.
1) Pulse
H].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse para ajustar la conguración.
Pulse el botón <ENTER> para regresar al
z
submenú.
para seleccionar [Posición
▲▼
54 - ESPAÑOL
Menú [Ajuste de PC]

[Posición V]

Ajusta la posición vertical de la pantalla.
1) Pulse
para seleccionar [Posición
▲▼
V].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse para ajustar la conguración.
Pulse el botón <ENTER> para regresar al
z
submenú.

[Modo actual]

Muestra los valores actuales de la frecuencia de sincronización H y la frecuencia de sincronización V para el ordenador conectado en ese momento.
1) Pulse
actual].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
Pulse ◀ para regresar al sub menú.
z
para seleccionar [Modo
▲▼

[Área de imagen H]

Ajusta la posición horizontal.
1) Pulse
para seleccionar [Área de
▲▼
imagen H].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse para ajustar la conguración.
Pulse el botón <ENTER> para regresar al
z
submenú.
Nota
No puede ajustar [Área de imagen H] cuando se ha
z
seleccionado [480p], [576p], [720p], [480i], [576i], [1035i], [1080i], o [1080p] usando [Sistema] en el menú [Entrada].

[Área de imagen V]

Ajusta la resolución vertical.
1) Pulse
imagen V].
para seleccionar [Área de
▲▼

[Clamp]

Ajusta la posición de jación. Utilice esta opción cuando esté visible una línea negra en la imagen proyectada.
1) Pulse
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse para ajustar la conguración.
Pulse el botón <ENTER> para regresar al
z
submenú.
para seleccionar [Clamp].
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse para ajustar la conguración.
Pulse el botón <ENTER> para regresar al
z
submenú.
Nota
No puede ajustar [Área de imagen V] cuando se ha
z
seleccionado [480p], [576p], [720p], [480i], [576i], [1035i], [1080i], o [1080p] usando [Sistema] en el menú [Entrada].
Ajustes
ESPAÑOL - 55
Menú [Ajuste de PC]

[Reset]

El ajuste regresa a su valor original antes de realizar cambios.
1) Pulse
para seleccionar [Reset].
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón <ENTER>.
El ajuste regresa a su valor original antes de
z
realizar cambios. Seleccione [No] y pulse el botón <ENTER>
z
para regresar al sub menú.

[Modo libre]

Elimina los valores registrados en [Memorizado].
1) Pulse libre].
2) Pulse el botón <ENTER>.
El contenido registrado de cada modo se
z
visualiza en el submenú 2.
para seleccionar [Modo
▲▼
5) Seleccione [Sí], y pulse el botón <ENTER>.
El modo seleccionado es registrado y el
z
proyector regresa al submenú 2. Seleccione [No] y pulse el botón <ENTER>
z
para regresar al sub menú 2.
Ajustes
3) Pulse
para seleccionar el modo
▲▼
que se va a eliminar.
4) Pulse el botón <ENTER>.
5) Seleccione [Sí], y pulse el botón <ENTER>.
El modo seleccionado es eliminado y el
z
proyector regresa al submenú 2. Seleccione [No] y pulse el botón <ENTER>
z
para regresar al sub menú 2.

[Memorizado]

Registra los valores ajustados en [Memorizado].
1) Pulse [Memorizado].
2) Pulse el botón <ENTER>.
El contenido registrado de cada modo se
z
visualiza en el submenú 2.
3) Pulse que se va a registrar.
para seleccionar
▲▼
para seleccionar el modo
▲▼
4) Pulse el botón <ENTER>.
56 - ESPAÑOL

Menú [Selección de imagen]

Panel de controlMando a distancia
Seleccione [Selección de imagen] del menú principal en la pantalla de menú y seleccione el elemento del submenú. Para la operación de la pantalla de menú, consulte “Navegación a través del menú” ( página 48).
Después de seleccionar el elemento, pulse
z
para realizar los ajustes.
◀▶
También puede visualizar los submenús usando
z
el botón <IMAGE SELECT> en el mando a distancia.
▲▼
Menú [Selección de imagen]

Ajuste de la calidad de imagen

Ajuste la calidad de imagen de la imagen proyectada para que sea adecuada para el entorno en el cual está usando el proyector.
[Standard]
Restaura los elementos del menú [Ajuste de imagen] a los ajustes predeterminados de fábrica.
[Real]
En este modo, los ajustes intermedios se conguran de tal modo que tengan más brillo, mejorando la vista en lugares con mucho brillo.
Este modo solo se puede seleccionar para las
z
entradas de ordenador.
[Cine]
Enfatiza la gradación, haciendo que este modo sea adecuado para ver películas.
Este modo solo se puede seleccionar para las
z
entradas de video o de ordenador.
[Dinámico]
Le brinda a la imagen mayor contraste que [Standard].
Ajustes
[Imagen 1] - [Imagen 10]
Recupera los ajustes de calidad de imagen ajustados manualmente usando el menú [Ajuste de imagen].
Las imágenes se pueden registrar para las
z
entradas de ordenador y para las entradas de video.
ESPAÑOL - 57
Panel de controlMando a distancia

Menú [Ajuste de imagen]

Menú [Ajuste de imagen]
Seleccione [Ajuste de imagen] del menú principal en la pantalla de menú y seleccione el elemento del submenú. Para la operación de la pantalla de menú, consulte “Navegación a través del menú” ( página 48).
Después de seleccionar el elemento, pulse
z
para realizar los ajustes.
◀▶
También puede visualizar los submenús usando
z
el botón <IMAGE ADJUST> en el mando a distancia.
▲▼

[Contraste]

1) Pulse [Contraste].
para seleccionar
▲▼

[Color]

Este ajuste solo se puede ajustar para las entradas de video o de componente.
1) Pulse
para seleccionar [Color].
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse para ajustar la conguración.
Funcionamiento
Pulse ▶. Oscurece el color. Pulse ◀. Aclara el color.
Ajuste Rango
0 - +63

[Tinte]

Este ajuste solo se puede ajustar para las entradas de video o de componente.
1) Pulse
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
para seleccionar [Tinte].
▲▼
Ajustes
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse para ajustar la conguración.
Funcionamiento
Pulse ▶.
Pulse ◀.
Aumenta el brillo de la pantalla y profundiza el color de las imágenes.
Disminuye el brillo de la pantalla y aclara el color de las imágenes.
Ajuste Rango
0 - +63

[Brillo]

1) Pulse
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
para seleccionar [Brillo].
▲▼
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse para ajustar la conguración.
Funcionamiento
Pulse ▶. Enfatiza el verde. Pulse ◀. Enfatiza el púrpura.
Ajuste Rango
0 - +63
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse para ajustar la conguración.
Funcionamiento
Pulse ▶. Incrementa el brillo. Pulse ◀. Disminuye el brillo.
Ajuste Rango
58 - ESPAÑOL
0 - +63

[Control de color]

Ajusta el color de la imagen proyectada según se desee.
1) Pulse de color].
2) Pulse el botón <ENTER>.
La imagen es pausada y aparece un cursor sin
z
color en el centro de la pantalla.
3) Pulse sobre el color que desea ajustar, y pulse el botón <ENTER>.
El cursor adquiere ese color y se visualiza el
z
menú [COLOR SELECTION].
para seleccionar [Control
▲▼
▲▼◀▶
para mover el cursor
Menú [Ajuste de imagen]
Operaciones de [COLOR
MANAGEMENT LIST]
zReajuste los colores almacenados
1) Pulse que se va a reajustar.
2) Pulse el botón <ENTER> para regresar al menú [COLOR SELECTION].
Puede reajustar el color.
z
zReajuste los colores almacenados
1) Pulse que se va a eliminar.
para seleccionar el color
▲▼
para seleccionar el color
▲▼
4) Pulse
▲▼◀▶
para mover el cursor sobre el color que desea ajustar, y pulse el botón <ENTER>.
La pantalla mueve el ajuste [GAMMA].
z
5) Pulse
para seleccionar el color
▲▼
que se va a visualizar después del ajuste, después pulse el botón <ENTER>.
El cursor se mueve hacia [LIST].
z
6) Seleccione [LIST], y pulse el botón <ENTER>.
Esto registra el color ajustado.
z
Muestra [COLOR MANAGEMENT LIST].
z
Puede comprobar si se ha almacenado el color
z
registrado.
[LIST]
[COLOR M.]
[MENU]
Muestra [COLOR MANAGEMENT LIST].
Cancela el ajuste y regresa el cursor al estado sin color.
Finaliza la visualización de [COLOR MANAGEMENT LIST].
2) Pulse
para mover el cursor sobre
◀▶
la casilla de selección [DEL].
3) Pulse el botón <ENTER>.
4) Seleccione [Sí], y pulse el botón <ENTER>.
El color registrado será eliminado.
z
[ALL DEL]
[MENU]
[COLOR M.]
Elimina todos los elementos almacenados en la lista.
Finaliza la visualización de [COLOR MANAGEMENT LIST], y regresa al menú [Ajuste de imagen].
Almacena el ajuste. Se visualiza un cursor sin color y puede continuar con los ajustes.
Ajustes
ESPAÑOL - 59
Menú [Ajuste de imagen]
Ajustes

[Temp. de color]

1) Pulse color].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse
para ajustar la conguración.
Funcionamiento
Pulse ▶.
Pulse ◀.
Nota
[XLow] (enfatiza nivel de rojo) - [Alta] (enfatiza nivel
z
de azul) Tenga en cuenta que al ajustar este elemento
z
también se cambia el ajuste del balance de blancos. [Adj.] se visualiza cuando ajusta el balance de
z
blancos (cualquier opción de [Rojo], [Verde], y [Azul]).
para seleccionar [Temp. de
▲▼
Ajuste Rango
Hace que la temperatura del color sea más alta.
Hace que la temperatura del color sea muy baja.
[XLow] - [Baja] ­[Med.] - [Alta]

Balance de blancos ([Rojo]/ [Verde]/[Azul])

1) Pulse [Verde] o [Azul]).
para seleccionar [Rojo] (o
▲▼

[Nivel de Negro]

1) Pulse Negro].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
3) Pulse [Verde] o [Azul]).
4) Pulse el botón <ENTER>.
5) Mientras visualiza la pantalla, pulse
para ajustar la conguración.
[Rojo]
[Azul]
para seleccionar [Nivel de
▲▼
para seleccionar [Rojo] (o
▲▼
0 - +63[Verde]

[Control auto. imagen]

Enfatiza las partes oscuras de la imagen proyectada.
1) Pulse auto. imagen].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
La conguración cambiará como sigue cada
z
vez que pulse el botón.
[Off] [L 1] [L 2]
Con [L 2] se consigue el efecto más intenso.
z
para seleccionar [Control
▲▼
para cambiar el ajuste.
◀▶
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse para ajustar la conguración.
Funcionamiento
Pulse ▶.
Pulse ◀.
Profundiza el rojo (o verde o azul).
Debilita el rojo (o verde o azul).
Ajuste Rango
60 - ESPAÑOL
0 - +63
Menú [Ajuste de imagen]

[Color avanzado]

Ajusta la operación del dispositivo de control de color que controla independientemente la cantidad de la luz amarilla.
1) Pulse
para seleccionar [Color
▲▼
avanzado].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
La conguración cambiará como sigue cada
z
vez que pulse el botón.
[Off] [Auto]
El balance de blancos puede cambiar
z
dependiendo de la imagen.
para cambiar el ajuste.
◀▶

[Nítidez]

1) Pulse
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse para ajustar la conguración.
para seleccionar [Nítidez].
▲▼

[Reducción de ruido]

Reduce el ruido cuando se visualice un video antiguo u otras imágenes afectadas por el ruido.
1) Pulse
para seleccionar
▲▼
[Reducción de ruido].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
La conguración cambiará como sigue cada
z
vez que pulse el botón.
[Off] [On]
para cambiar el ajuste.
◀▶

[Progresivo]

Se puede ajustar para las señales de entrada de vídeo de 480i, 576i, 1035i, y 1080i.
1) Pulse [Progresivo].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
La conguración cambiará como sigue cada
z
vez que pulse el botón.
para seleccionar
▲▼
para cambiar el ajuste.
◀▶
Funcionamiento
Pulse ▶. Aumenta la nitidez.
Pulse ◀.
La nitidez disminuye.
Ajuste Rango
0 - +31

[Ajuste gamma]

1) Pulse gamma].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse
para ajustar la conguración.
Funcionamiento
Pulse ▶.
Pulse ◀.
para seleccionar [Ajuste
▲▼
Ajuste Rango
Proporciona brillo a las gradaciones intermedias.
Oscurece las gradaciones intermedias.
0 - +15
[Off] [On] [Película]
Ajuste en [Off] cuando un video con mucho
z
movimiento se vea afectado por el parpadeo o por líneas horizontales. [Película] permite la reproducción de imágenes
z
desplegables 3-2 / 2-2 en el proyector sin que se pierda la calidad en las imágenes. Al realizar el cambio, la imagen se distorsionará
z
durante un momento.
Ajustes
ESPAÑOL - 61
Menú [Ajuste de imagen]

[Reset]

El ajuste regresa a su valor original antes de realizar cambios.
1) Pulse
para seleccionar [Reset].
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón <ENTER>.
El ajuste regresa a su valor original antes de
z
realizar cambios. Seleccione [No] y pulse el botón <ENTER>
z
para regresar al sub menú.

[Memorizado]

1) Pulse [Memorizado].
2) Pulse el botón <ENTER>.
El contenido registrado de cada modo se
z
visualiza en el submenú 2.
3) Pulse que se va a registrar.
[Imagen 1] - [Imagen 10]
z
para seleccionar
▲▼
para seleccionar el modo
▲▼
Ajustes
4) Pulse el botón <ENTER>.
5) Seleccione [Sí], y pulse el botón <ENTER>.
El modo seleccionado es registrado y el
z
proyector regresa al submenú 2. Seleccione [No] y pulse el botón <ENTER>
z
para regresar al sub menú 2.
Nota
El elemento ajustado se registra y almacena en
z
[Memorizado]. Con [Memorizado], puede almacenar las entradas
z
de ordenador y las entradas de video.
62 - ESPAÑOL
Panel de controlMando a distancia

Menú [Pantalla]

Menú [Pantalla]
Seleccione [Pantalla] del menú principal en la pantalla de menú y seleccione el elemento del submenú. Para la operación de la pantalla de menú, consulte “Navegación a través del menú” ( página 48).
Después de seleccionar el elemento, pulse
z
para realizar los ajustes.
◀▶
▲▼

[Normal]

Visualiza el tamaño máximo permisible conservando la relación de aspecto de la señal de entrada.
1) Pulse
2) Pulse el botón <ENTER>.
para seleccionar [Normal].
▲▼

[Zoom]

Almacena la relación de aspecto y proyecta en el tamaño máximo del panel.
Cuando no exista una señal de entrada, este
z
elemento estará en color gris y no se podrá seleccionar. Si la imagen es más ancha horizontalmente que
z
el panel, se recortarán los bordes derecho e izquierdo. Si es verticalmente más larga que el panel, se recortarán los bordes superior e inferior.
1) Pulse
para seleccionar [Zoom].
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.

[Real]

Proyecta la imagen en el tamaño original.
Este modo solo se puede ajustar para las entradas
z
de ordenador. Cuando no exista una señal de entrada, este
z
elemento estará en color gris y no se podrá seleccionar.
1) Pulse
para seleccionar [Real].
▲▼

[Completo]

Muestra el tamaño de completo de la pantalla.
Cuando no exista una señal de entrada, este
z
elemento estará en color gris y no se podrá seleccionar.
1) Pulse
para seleccionar
▲▼
[Completo].
2) Pulse el botón <ENTER>.

[Panorámico(16:9)]

Se muestra a pantalla ancha con una relación de aspecto de 16:9.
Cuando no exista una señal de entrada, este
z
elemento estará en color gris y no se podrá seleccionar.
1) Pulse [Panorámico(16:9)].
2) Pulse el botón <ENTER>.
para seleccionar
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.
Cuando el tamaño de la imagen
sea menor que la resolución del panel
La imagen es proyectada en el centro de la pantalla, y se visualiza [Real] en la parte superior izquierda de la pantalla.
Cuando el tamaño de la imagen
*1
es igual que la resolución del panel
[Real] se visualiza en la parte superior izquierda de la pantalla, pero la imagen se proyecta subsecuentemente en el modo [Normal].
Cuando el tamaño de la imagen
*1
sea más grande que la resolución del panel
[Real] se visualiza en la parte superior izquierda de la pantalla, y se visualizan parte superior, inferior, izquierda y derecha de la pantalla. Pulse
▲▼◀▶
La echa en la dirección del movimiento se
z
visualiza en rojo. En las posiciones de cambio máximo, las
z
echas desaparecen.
*1: La resolución del panel del proyector es de 1 024 x 768
puntos.
*1
( ) en la
para mover la imagen.
Ajustes
ESPAÑOL - 63
Menú [Pantalla]
Ajustes

[Usuario]

Elimina los valores registrados en [Ajuste Personalizado].
Cuando no exista una señal de entrada, [Usuario]
z
se puede seleccionar pero la imagen será proyectada en el modo [Normal].
1) Pulse
para seleccionar [Usuario].
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.

[Ajuste Personalizado]

Ajusta la escala horizontal y vertical y la posición.
Cuando no exista una señal de entrada, este
z
elemento estará en color gris y no se podrá seleccionar. Si se pierde la señal de entrada durante el ajuste,
z
el valor de ajuste se almacena y se borra la pantalla de ajuste [Aspecto].
1) Pulse Personalizado], y pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el sub menú 2 ([Aspecto] pantalla
z
de ajuste).
2) Pulse elemento y pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
Para ajustar [H y V], pulse el botón <ENTER> y
z
realice el ajuste en la pantalla del sub menú 2. Pulse el botón <ENTER> para [Común] y
z
[Reset]. Seleccione [Sí], y pulse el botón <ENTER>. Mientras se visualiza la pantalla de ajuste,
z
pulse ▲▼ para visualizar menús diferentes a [H y V], [Común] y [Reset] en ese orden.
para seleccionar [Ajuste
▲▼
para seleccionar un
▲▼

[Zoom digital +]

Este modo solo se puede ajustar para las entradas de ordenador.
1) Pulse digital +].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se borra la información de la pantalla de menú
z
y se visualiza [D. zoom +].
3) Pulse el botón <ENTER>.
Cada vez que pulse el botón se amplía la
z
imagen. Pulse
z
La función de movimiento de imagen se activa
z
cuando el tamaño de la imagen es más grande que la resolución del panel
*1: La resolución del panel del proyector es de 1 024 x 768
puntos.
Nota
Cuando no exista una señal de entrada, [Zoom
z
digital +] estará en color gris y no se podrá seleccionar. Al seleccionar [Real], no se puede seleccionar
z
[Zoom digital +]. Para nalizar la operación de [Zoom digital +],
z
pulse cualquier botón diferente a <D.ZOOM>, <ENTER> y
para seleccionar [Zoom
▲▼
▲▼◀▶
para mover la imagen.
▲▼◀▶
.
*1
3) Pulse
Pulse el botón <ENTER> para regresar al
z
submenú.
[Escala H] Ajusta la escala horizontal. [Escala V] Ajusta la escala vertical.
[H y V]
[Posición H] Ajusta el cambio horizontal. [Posición V] Ajusta el cambio vertical.
[Común]
[Reset] Restaura todo el contenido ajustado.
para cambiar el ajuste.
◀▶
Cuando ajuste la escala vertical y horizontal, seleccione [On] para enlazar las escalas vertical y horizontal y conservar la relación de aspecto de la imagen.
z
Aplica el contenido ajustado en todas las entradas.
64 - ESPAÑOL
Conforme ajuste el valor numérico de [Escala H], el valor numérico de [Escala V] cambia respectivamente.
Menú [Pantalla]

[Zoom digital -]

Este modo solo se puede ajustar para las entradas de ordenador.
1) Pulse digital
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se borra la información de la pantalla de menú
z
y se visualiza [D. zoom
3) Pulse el botón <ENTER>.
Cada vez que pulse el botón se reduce la
z
imagen. Pulse
z
La función de movimiento de imagen se activa
z
cuando el tamaño de la imagen es más grande que la resolución del panel
*1: La resolución del panel del proyector es de 1 024 x 768
puntos.
Nota
Cuando no exista una señal de entrada, [Zoom
z
-
digital seleccionar. Al seleccionar [Real], no se puede seleccionar
z
[Zoom digital -]. Al seleccionar [Usuario], no podrá ajustar [Zoom
z
digital -] en [Normal] o menor. Cuando se selecciona [Memorizado] registrado
z
en el menú [Ajuste de PC] en [Sistema] del menú [Entrada], la función de movimiento de imagen de [Zoom digital -] podría no funcionar correctamente. Cuando seleccione VGA, SVGA, SXGA, WXGA, o
z
UXGA en [Sistema] del menú [Entrada] y el ajuste [Keystone] hacia arriba está en el valor máximo, [Zoom digital -] podría no funcionar correctamente. Para nalizar la operación de [Zoom digital -],
z
pulse cualquier botón diferente a los botones <D.ZOOM>, <ENTER> y
] estará en color gris y no se podrá
para seleccionar [Zoom
▲▼
-
].
-
].
▲▼◀▶
para mover la imagen.
*1
▲▼◀▶
.

[Keystone]

1) Pulse [Keystone].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
3) Pulse
[Standard]
Corrige el efecto Keystone vertical y horizontalmente.
1) Seleccione [Standard], y pulse el botón <ENTER>.
Se borra la información de la pantalla de menú
z
y se visualiza [Keystone].
2) Pulse esquinas.
[Corrección de esquinas]
Corrige la distorsión en las esquinas de la imagen.
1) Seleccione [Corrección de esquinas], y pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla para seleccionar la
z
esquina que se va a corregir.
2) Pulse el botón <ENTER> para seleccionar la esquina que se va a corregir.
para seleccionar
▲▼
para seleccionar.
▲▼
Keystone
▲▼◀▶
para corregir las
3) Pulse esquinas.
Keystone Keystone
Botón
<ENTER>
Keystone Keystone
▲▼◀▶
para corregir las
Ajustes
ESPAÑOL - 65
Menú [Pantalla]
[Patrón de esquinas]
Selecciona el modo de patrón de esquina visualizado durante la corrección de esquina.
1) Seleccione [Patrón de esquinas], y pulse el botón <ENTER>.
2) Pulse
para seleccionar.
▲▼

[Trasero]

Establece el método de proyección en conformidad con el estado de instalación del proyector. Si se visualiza la pantalla volteada, seleccione [On].
1) Pulse
2) Pulse el botón <ENTER>.
para seleccionar [Trasero].
▲▼
Ajustes
[Rojo]
[Blanco]
[Azul]
[Off]
[Memorizado]
Almacena el estado de corrección.
Muestra el patrón de esquina en rojo.
Muestra el patrón de esquina en blanco.
Muestra el patrón de esquina en azul.
Borra la visualización del patrón de esquina.
1) Seleccione [Memorizado], y pulse el botón <ENTER>.
2) Pulse
para seleccionar un
▲▼
elemento y pulse el botón <ENTER>.
El estado de ajuste permanece
[Memorizado]

[Reset]

Solo puede registrar uno de [Standard] y
z
[Corrección de esquinas].
en la memoria aun después de desconectar el cable de alimentación.
El estado de ajuste se restaura cuando se desconecte el cable de alimentación.
3) Pulse
[Off] [On]
para seleccionar.
▲▼
[Reset]
El ajuste regresa a su valor original antes de realizar cambios.
1) Pulse
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón <ENTER>.
El ajuste regresa a su valor original antes de
z
realizar cambios. Seleccione [No] y pulse el botón <ENTER>
z
para regresar al sub menú.
para seleccionar [Reset].
▲▼

[Techo]

Establece el método de proyección en conformidad con el estado de instalación del proyector. Si se visualiza la pantalla invertida, seleccione [On].
Este ajuste se usa cuando el proyectar se instala
z
usando el soporte de montaje en techo (accesorio opcional).
1) Pulse
para seleccionar [Techo].
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
[Off] [On]
para seleccionar.
▲▼
66 - ESPAÑOL

Menú [Ajuste]

Panel de controlMando a distancia
Menú [Ajuste]
Seleccione [Ajuste] del menú principal en la pantalla de menú y seleccione el elemento del submenú. Para la operación de la pantalla de menú, consulte “Navegación a través del menú” ( página 48).
Después de seleccionar el elemento, pulse
z
para realizar los ajustes.
◀▶

[Idioma]

Cambia el idioma de visualización.
1) Pulse
para seleccionar [Idioma].
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
Están disponibles diez idiomas (inglés, alemán,
z
francés, italiano, español, portugués, ruso, chino, coreano y japonés).
3) Pulse
para seleccionar un
▲▼
elemento y pulse el botón <ENTER>.

[Posición de menú]

Ajusta la posición de visualización del menú en pantalla.
1) Pulse de menú].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualizan las echas en el submenú 2.
z
Pulse En las posiciones de cambio máximo, las
z
echas desaparecen.
para seleccionar [Posición
▲▼
▲▼◀▶
para ajustar la posición.
▲▼

[Visualizar]

Ajusta la visualización del menú en pantalla.
1) Pulse [Visualizar].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse elemento y pulse el botón <ENTER>.
[Off]
[Contador
apagado]
[On]
para seleccionar
▲▼
para seleccionar un
▲▼
Aparecen las siguientes visualizaciones de pantalla.
Visualización de menú
z
Visualización de [¿ Apagar ?] al
z
apagar la alimentación Visualización de temporizador
z
usando el temporizador de presentación Visualización de [Esperar...] en
z
[Ajuste automático de PC] Visualización de temporizador
z
usando la administración de energía Flechas visualizadas al
z
seleccionar [Posición de menú] en [Ajuste] Mensaje de error visualizado
z
cuando se pulsa un botón que no se usa para los ajustes actuales
echas visualizadas cuando
z
el tamaño de la imagen es mayor que la resolución del panel (1 024 x 768 puntos) Visualización de [Patrón de
z
esquinas]
Hace que el proyector proyecte de inmediato después de que se enciende la lámpara sin mostrar el conteo regresivo por aproximadamente 20 segundos.
Seleccione cuando desee
z
proyectar la imagen rápidamente y no es importante que la imagen proyectada esté un poco oscura.
Muestra todas las visualizaciones de pantalla.
Seleccione cuando desee
z
proyectar la imagen después de que la pantalla de proyección ha alcanzado cierto nivel de brillo.
Ajustes
ESPAÑOL - 67
Menú [Ajuste]

[Fondo]

Selecciona la pantalla de fondo cuando no existe una señal de entrada.
1) Pulse
para seleccionar [Fondo].
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
La conguración cambiará como sigue cada
z
vez que pulse el botón.
[Azul] [Usuario]
*1: Disponible cuando la imagen está registrada.
[Usuario] muestra la imagen registrada por el
z
usuario. Se requiere “Logo Transfer Software” para
z
registrar la imagen.
para cambiar el ajuste.
▲▼
*1
[Negro]

[Selección de lámpara]

Selecciona la lámpara usada para la proyección.
1) Pulse de lámpara].
para seleccionar [Selección
▲▼
Nota
Si la lámpara no enciende como resultado de un
z
fallo o por haber alcanzado el n de su vida útil, el indicador de lámpara <LAMP 1 REPLACE>/<LAMP 2 REPLACE> en la parte delantera del cuerpo del proyector parpadeará. También aparecerá una marca X de acuerdo al estado de la lámpara en la parte superior de la pantalla. Cuando seleccione [2 Lámparas] y falle una
z
lámpara, la proyección continuará con una lámpara. Cuando seleccione [1 Lámpara] y falle una
z
lámpara, ésta se cambiará por la otra si se encuentra disponible. Si todas las lámparas fallas, se apagará la
z
alimentación. Si se enciende la alimentación sin reemplazar las lámparas después de que la duración exceda las 2 200 horas de uso para todas las lámparas, la alimentación se apaga automáticamente después de aproximadamente diez minutos para evitar que el proyector funcione incorrectamente.

[Alim. lámpara]

Ajusta el cambio de brillo de la lámpara. Se recomienda usar el modo ecológico si desea reducir el consumo de energía.
Ajustes
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
3) Pulse
para seleccionar un
▲▼
elemento y pulse el botón <ENTER>.
Pulse ◀ para regresar al sub menú.
z
[2 Lámparas]
Enciende dos lámparas.
[1 Lámpara]
Detecta automáticamente la lámpara
[Auto]
con el tiempo total más corto, y le da prioridad para encenderla.
Enciende la lámpara 1.
Enciende la lámpara 2.
4) Seleccione [Sí], y pulse el botón <ENTER>.
El ajuste naliza y el proyector regresa a la
z
pantalla del submenú 2. Seleccione [No] y pulse el botón <ENTER>
z
para regresar al sub menú 2.
1) Pulse
para seleccionar [Alim.
▲▼
lámpara].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
La conguración cambiará como sigue cada
z
vez que pulse el botón.
(Auto)
(Estándar) Opera en ciertos brillos.
(Modo
ecológico 1)
(Modo eco 2)
para cambiar el ajuste.
▲▼
Ajusta el brillo automáticamente usando un circuito de medición de luz.
La imagen proyectada es más oscura que .
La entrada/salida de aire incrementa en comparación con , y el
ventilador produce mayor ruido.
68 - ESPAÑOL
Menú [Ajuste]

[Intervalo de lámpara]

Ajusta el ciclo de sustitución cuando ajuste [Selección de lámpara] en [1 Lámpara]. Después del ciclo de sustitución, la lámpara de uso se cambia automáticamente.
El tiempo establecido es solo una guía.
z
1) Pulse
para seleccionar [Intervalo
▲▼
de lámpara].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
[Off] No cambia las lámparas.
[12 H]/[24 H]/
[200 H]/ [500 H]/
[1000 H]/
[2000 H]
para cambiar el ajuste.
▲▼
Cambia las lámparas en los intervalos establecidos.
Cuando se alcance el tiempo
z
establecido, el proyector enciende una lámpara, dándole prioridad a la lámpara con el tiempo de uso total más corto.

[Edge blending]

Hace que sea menos fácil ver la unión entre las pantallas cuando se usen múltiples pantallas.
Nota
Aun cuando se visualice la pantalla de ajuste
z
[Edge blending], si pulsa el botón <ZOOM>, el botón <FOCUS>, el botón <LENS SHIFT> o el botón <SHUTTER>, se borra la información de la pantalla de ajuste y se le da prioridad a la función seleccionada. Al completar la función, el proyector regresa a la pantalla de ajustes. La fusión entre las pantallas puede permanecer
z
con ciertos tipos de imagen. Al reducir el valor de [Contraste] en el menú [Ajuste de imagen] puede hacer que la fusión parezca más natural.
Para ajustar el punto inicia de
fusión y el ancho de fusión
1) Pulse ubicación ([Empezar]/[Anchura] de [Izquierdo]/[Derecho]/[Arriba]/[Abajo]) que se va a corregir.
[Empezar]
[Anchura]
para seleccionar la
▲▼
Ajusta la posición inicial de fusión.
El marco (verde) se mueve
z
conforme cambia el valor numérico.
Ajusta el ancho de fusión.
La línea roja se mueve conforme
z
cambia el valor numérico.
1) Pulse
para seleccionar [Edge
▲▼
blending].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Muestra la pantalla de ajuste [Edge blending].
z
3) Pulse
para seleccionar [Edge
▲▼
blending].
4) Pulse el botón <ENTER>.
5) Pulse
Cuando no realice [Edge blending], seleccione
z
[Off]. Los elementos diferentes a [Anterior] estarán en color gris y no se podrán seleccionar.
para seleccionar [On].
▲▼
6) Pulse el botón <ENTER>.
El borde del panel se visualiza en verde, y
z
cambia a rojo cuando el valor de ajuste para el ancho de fusión de bordes es 1 o más grande.
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse pulse
para cambiar el valor, y
▲▼
para moverse entre los
◀▶
dígitos.
Los valores numéricos también se pueden
z
introducir usando los botones numéricos (<0> ­<9>) del mando a distancia. Pulse el botón <ENTER> para nalizar el modo
z
de edición.
Nota
Valor ajustable [Izquierdo] y [Derecho]: 0 - 512
z
Valor ajustable [Arriba] y [Abajo]: 0 - 384
z
Ajustes
ESPAÑOL - 69
Menú [Ajuste]
Ajustes
Para ajustar el nivel de negro
Ajusta el nivel de negro en la imagen.
1) Pulse
para seleccionar [Nivel de
▲▼
negro].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
para seleccionar un
▲▼
elemento y pulse el botón <ENTER>.
[Todos] Cambia con R/G/B.
[R]/[G]/[B]
4) Pulse
Pulse el botón <ENTER> para nalizar el modo
z
de edición.
Para visualizar el patrón de
Ajusta cada color.
Valor de ajuste: ±127
z
para cambiar el valor.
◀▶
prueba
1) Pulse ajuste].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
Pulse el botón <ENTER> para nalizar el modo
z
de edición.
[Off]
[On] Muestra el patrón de prueba.
Para no visualizar los menús
La pantalla de ajustes y las líneas se borran temporalmente.
1) Pulse Menú].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Pulse cualquier botón para regresar a la
z
pantalla de ajustes.
para seleccionar [Carta de
▲▼
para cambiar el ajuste.
▲▼
Borra la visualización del patrón de prueba.
para seleccionar [Apagar
▲▼
Para restaurar un valor durante el
ajuste
El ajuste regresa a su valor original antes de realizar cambios.
1) Pulse
para seleccionar [Reset].
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza una pantalla para conrmar si
z
desea restaurar.
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de conrmación.
z
4) Seleccione [Sí], y pulse el botón <ENTER>.
Para regresar al submenú.
Regresa el proyector al submenú.
1) Pulse
para seleccionar [Anterior].
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.

[Correspondencia de color]

Hace que sea menos fácil ver el color de un proyector diferente cuando se usen múltiples pantallas.
1) Pulse [Correspondencia de color].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Muestra la pantalla de ajuste [Correspondencia
z
de color].
3) Pulse [Correspondencia de color].
4) Pulse el botón <ENTER>.
5) Pulse
Cuando no realice [Correspondencia de color],
z
seleccione [Off]. Los elementos diferentes a [Correspondencia de color avanzado] estarán en color gris y no se podrán seleccionar.
6) Pulse el botón <ENTER>.
para seleccionar
▲▼
para seleccionar
▲▼
para seleccionar [On].
▲▼
70 - ESPAÑOL
Menú [Ajuste]
Para ajustar el color
1) Pulse
para seleccionar el color
▲▼
que se va a ajustar.
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse pulse
para cambiar el valor, y
▲▼
para moverse entre los
◀▶
dígitos.
Los valores numéricos también se pueden
z
introducir usando los botones numéricos (<0> ­<9>) del mando a distancia.
Color x y
[Rojo] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
[Verde] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
[Azul] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
[Blanco] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
Para ajustar la pantalla del patrón
de prueba
Para registrar el contenido
ajustado que ha modicado
Registra los valores después del ajuste.
1) Pulse
para seleccionar
▲▼
[Memorizado].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón <ENTER>.
Para regresar al submenú.
Regresa el proyector al submenú.
1) Pulse
para seleccionar [Anterior].
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.

[Correspondencia de color avanzado]

Es posible realizar más ajustes avanzados que [Correspondencia de color].
1) Pulse
para seleccionar [Auto test
▲▼
pattern].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
Pulse el botón <ENTER> para nalizar el modo
z
de edición.
[Off]
[On] Muestra el patrón de prueba.
Para restaurar un valor durante el
para cambiar el ajuste.
▲▼
Borra la visualización del patrón de prueba.
ajuste
El ajuste regresa a su valor original antes de realizar cambios. El valor regresa al valor estándar almacenado en [Memorizado].
1) Pulse
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza una pantalla para conrmar si
z
desea restaurar.
para seleccionar [Reset].
▲▼
1) Pulse
para seleccionar
▲▼
[Correspondencia de color].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Muestra la pantalla de ajuste [Correspondencia
z
de color].
3) Pulse
para seleccionar
▲▼
[Correspondencia de color avanzado].
4) Pulse el botón <ENTER>.
Muestra la pantalla de ajuste [Correspondencia
z
de color avanzado].
5) Pulse
para seleccionar
▲▼
[Correspondencia de color avanzado], y pulse el botón <ENTER>.
6) Pulse
Cuando no realice [Correspondencia de
z
color avanzado], seleccione [Off]. Los elementos diferentes a [Carta de ajuste] y [Anterior] estarán en color gris y no se podrán seleccionar.
para seleccionar [On].
▲▼
Ajustes
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón <ENTER>.
ESPAÑOL - 71
Menú [Ajuste]
Para comprobar los ajustes
Muestra el estado de ajuste de [Ajuste de imagen].
1) Pulse
para seleccionar [Medidas
▲▼
informacion].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Muestra el estado de ajuste de [Dinámico],
z
[Standard], o [Real/Cine]. Se puede salir de la información medida
z
pulsando cualquier botón. El elemento seleccionado se visualiza normal.
z
Los otros elementos en color gris. Para el elemento que se está ajustando, se
z
visualiza [Adj.].
Para comprobar [Medidas]
Muestra los datos para R/G/B.
1) Pulse
para seleccionar el color
▲▼
([Rojo]/[Verde]/[Azul] en [Medidas]) que se va a medir.
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse pulse
para cambiar el valor, y
▲▼
para moverse entre los
◀▶
dígitos.
Los valores numéricos también se pueden
z
introducir usando los botones numéricos (<0> ­<9>) del mando a distancia.
Para comprobar [Objetivo]
1) Pulse
para seleccionar el
▲▼
color ([Rojo]/[Verde]/[Azul]/[Cyan]/ [Magenta]/[Amarillo]/[Blanco] en [Objetivo]) que se va a ajustar.
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse pulse
para cambiar el valor, y
▲▼
para moverse entre los
◀▶
dígitos.
Los valores numéricos también se pueden
z
introducir usando los botones numéricos (<0> ­<9>) del mando a distancia. El valor numérico cambia de acuerdo al valor
z
de [Temp. de color] en el menú [Ajuste de imagen].
Color x y g
[Rojo]
[Verde]
[Azul]
[Cyan] [Magenta] [Amarillo]
[Blanco]
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
Ajustes
Color x y L
[Rojo]
[Verde]
[Azul]
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
72 - ESPAÑOL
Menú [Ajuste]
Para ajustar la pantalla del patrón
de prueba
1) Pulse pattern].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
Pulse el botón <ENTER> para nalizar el modo
z
de edición.
[Off]
[On] Muestra el patrón de prueba.
Para borrar temporalmente la
para seleccionar [Auto test
▲▼
para cambiar el ajuste.
▲▼
Borra la visualización del patrón de prueba.
información en la pantalla de ajuste
1) Pulse Menú].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Pulse cualquier botón para regresar a la
z
pantalla de ajustes.
Para realizar el ajuste [Ajustes
para seleccionar [Apagar
▲▼
fábrica]
Cuando se restauren [Medidas] y [Objetivo] seleccionados actualmente, los valores se restauran a los ajustes predeterminados de fábrica.
1) Pulse fábrica].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza una pantalla para conrmar si
z
desea restaurar el ajuste predeterminado.
para seleccionar [Ajustes
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón <ENTER>.
Para registrar el contenido
ajustado que ha modicado
Registra los valores después del ajuste.
1) Pulse
para seleccionar
▲▼
[Memorizado].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón <ENTER>.
Para visualizar el patrón de
prueba
1) Pulse ajuste].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Muestra la pantalla de selección de patrón de
z
prueba.
3) Pulse de prueba que se va a visualizar, y pulse el botón <ENTER>.
Se borra la información de la pantalla de
z
selección y se visualiza el patrón de prueba. Pulse cualquier botón para regresar a la
z
pantalla de ajustes. Pulse
z
botón <ENTER> para regresar a la pantalla de ajuste de [Correspondencia de color avanzado].
[Medidas] [Rojo]/[Verde]/[Azul]
[Objetivo]
para seleccionar [Carta de
▲▼
para seleccionar el patrón
▲▼
para seleccionar [Salir], y pulse el
▲▼
[Rojo]/[Verde]/[Azul]/[Cyan]/ [Magenta]/[Amarillo]/[Blanco]
Ajustes
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de conrmación.
z
4) Seleccione [Sí], y pulse el botón <ENTER>.
Para restaurar un valor durante el
ajuste
El ajuste regresa a su valor original antes de realizar cambios. Los valores de [Medidas] y [Objetivo] regresan al valor estándar almacenado en [Memorizado].
1) Pulse
para seleccionar [Reset].
▲▼
Para regresar al submenú.
Regresa el proyector al submenú.
1) Pulse
para seleccionar [Anterior].
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.
ESPAÑOL - 73
Menú [Ajuste]
[Cong. HDMI]
Si no se puede visualizar correctamente la imagen cuando se conecta un dispositivo externo al proyector usando HDMI, cambie los ajustes.
1) Pulse HDMI].
para seleccionar [Cong.
▲▼
[Bloqueo código PIN logo]
Ajusta el sistema para realizar el ajuste y cambiar el “logo” solo por el administrador.
1) Seleccione [Bloqueo código PIN logo], y pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de entrada del código
z
PIN.
Ajustes
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
[Normal] [Mejorado]
[Normal]
[Mejorado]
*1: Los títulos de los ajustes de salida dieren dependiendo
del dispositivo. Para más detalles, consulte las instrucciones de operación del dispositivo externo.
para cambiar el ajuste.
▲▼
Seleccione cuando la salida del dispositivo externo sea “NORMAL*1”.
Seleccione cuando la salida del dispositivo externo sea “MEJORADO
*1
”.

[Logotipo]

Ajusta la selección del logo y el código PIN para la selección del logo.
1) Pulse
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
3) Pulse
[Selección logo]
1) Seleccione [Selección logo], y pulse el botón <ENTER>.
2) Pulse
La conguración cambiará como sigue cada
z
vez que pulse el botón.
para seleccionar [Logotipo].
▲▼
para seleccionar.
▲▼
para cambiar el ajuste.
▲▼
2) Pulse
▲▼◀▶
o los botones numéricos (<0> - <9>) para establecer el código PIN.
3) Pulse
▲▼◀▶
para seleccionar [Activar].
4) Pulse el botón <ENTER>.
Si es aceptado el código PIN, el proyector
z
regresa al submenú 2.
5) Pulse
[Off] [On]
[Off]
[On]
Nota
El código PIN se visualiza con un * en la pantalla.
z
El ajuste predeterminado de fábrica para el código
z
PIN del logo es “4321”. Para reingresar un número, pulse
z
seleccionar el dígito que va a reingresar, después use
▲▼
volver a seleccionar el número. Mueva el cursor hacia [Cancelar] y pulse el botón
z
<ENTER> para regresar al sub menú 2. Si se visualizan [Código PIN logo] y el número
z
en color rojo, ha ocurrido un error. Reingreso de número.
para cambiar el ajuste.
▲▼
Se puede cambiar la selección del logotipo sin el código PIN.
Se requiere el código PIN para cambiar la selección del logo.
para
◀▶
o los botones numéricos (<0> - <9>) para
[Off] [Usuario]
[Off] Borra el logotipo de la pantalla.
Muestra la imagen registrada por el
[Usuario]
[Por defecto]
*1: Disponible cuando la imagen está registrada.
z
*1
usuario. Se muestra en los ajustes
predeterminados de fábrica.
Se requiere “Logo Transfer Software” para
registrar la imagen.
74 - ESPAÑOL
*1
[Por defecto]
[Cambio código PIN logo]
Cambia el código PIN del logo.
1) Seleccione [Cambio código PIN logo], y pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de entrada del código PIN.
z
2) Pulse
▲▼◀▶
o los botones numéricos (<0> - <9>) para establecer el código PIN.
3) Pulse
▲▼◀▶
para seleccionar [Activar].
Menú [Ajuste]

[Control remoto]

Permite el control simultáneo o individual con un solo mando a distancia cuando se usen múltiples proyectores conjuntamente.
1) Pulse remoto].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
El ajuste predeterminado de fábrica es [Todos].
z
para seleccionar [Control
▲▼
para seleccionar.
▲▼
4) Pulse el botón <ENTER>.
Si es aceptado el código PIN, se visualiza el
z
nuevo código PIN del logo en la pantalla.
5) Pulse
▲▼◀▶
o los botones numéricos (<0> - <9>) para establecer un nuevo código PIN.
6) Pulse el botón <ENTER>.
7) Seleccione [Sí], y pulse el botón <ENTER>.
Si es aceptado el código PIN, el proyector
z
regresa al submenú 2.
Nota
Para reingresar un número, pulse
z
seleccionar el dígito que va a reingresar, después use volver a seleccionar el número. Mueva el cursor hacia [Cancelar] y pulse el botón
z
<ENTER> para regresar al sub menú 2.
o los botones numéricos (<0> - <9>) para
▲▼
◀▶
para

[Control ventiladores]

El proyector controla la rotación del ventilador de forma automática. Puede hacer que la rotación del ventilador sea más intensa dependiendo de la temperatura ambiental o de dónde se haya realizado la instalación del proyector (por ejemplo, cuando se va a usar a una altitud elevada).
1) Pulse ventiladores].
2) Pulse el botón <ENTER>.
para seleccionar [Control
▲▼
Hace que el proyector acepte la
[Todos]
[Code 01] -
[Code 64]
entrada desde el mando a distancia de cualquier número ID.
Establece números de ID entre 1 y
64.
4) Pulse el botón <ENTER>.
5) Seleccione [Sí], y pulse el botón <ENTER>.
Cambiará [Control remoto].
z
Regresa el proyector al submenú.
z
Nota
Cuando se cambia el número ID del proyector, el
z
número ID del mando a distancia debe coincidir con el número ID del proyector. Si un proyector está ajustado en [Todos] con
z
múltiples proyectores en uso, el proyector no puede ser controlador por separado desde los proyectores con otros números ID.

[Sensor control remoto]

Habilita y deshabilita el sensor del mando a distancia en el cuerpo del proyector.
1) Pulse control remoto].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
3) Pulse
para seleccionar [Sensor
▲▼
para cambiar el ajuste.
▲▼
Ajustes
3) Pulse
[Normal] [Máx]
[Normal]
[Máx]
para cambiar el ajuste.
▲▼
Controla automáticamente la operación del ventilador.
Fuerza al ventilador para que trabaje a la máxima capacidad. Enseguida el sonido de rotación del ventilador será más intenso que con [Normal].
[Frontal&Trasero]
[Frontal]
[Trasero]
Habilita todos los sensores de la parte delantera o trasera del cuerpo del proyector.
Habilita solo el sensor del mando a distancia en la parte delantera del cuerpo del proyector.
Habilita solo el sensor del mando a distancia en la parte trasera del cuerpo del proyector.
ESPAÑOL - 75
Menú [Ajuste]
Ajustes

[Modo bajo consumo]

1) Pulse bajo consumo].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
3) Pulse elemento y pulse el botón <ENTER>.
[Off]
[Listo]
[Desconectar]
[Contador de
tiempo]
para seleccionar [Modo
▲▼
para seleccionar un
▲▼
Cancela la función de administración de energía.
Apaga las lámparas e inicia el enfriamiento cuando haya transcurrido el tiempo establecido usando [Contador de tiempo]. Cuando la lámpara se esté enfriando, el indicador de modo en espera <STANDBY>, y el indicador de alimentación <POWER> parpadearán, no podrá operar el proyector. Cuando la lámpara se haya enfriado, el indicador de alimentación <POWER> continúa parpadeando y el indicador de modo en espera <STANDBY> se enciende en lugar de parpadear, indicando que el proyector se encuentra ahora en el modo de administración de energía. A partir de este punto, si se ingresa una señal o si se realizan operaciones en el proyector, las lámparas se encenderán y dará inicio la proyección.
Apaga las lámparas e inicia el enfriamiento cuando haya transcurrido el tiempo establecido usando [Contador de tiempo]. Duran el enfriamiento de la lámpara no podrá operar el proyector. Cuando se haya enfriado la lámpara, se apaga la alimentación.
Establece el tiempo entre 1 y 30 minutos.

[Conexión Directa]

Esta es una función para encender de forma automática la alimentación del proyector cuando se conecta el cable de alimentación, sin tener que realizar las operaciones en el botón de alimentación <POWER ON> en el mando a distancia o el botón de alimentación en el panel de control.
1) Pulse Directa].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
[Off] [On]
[Off]
[On]
Nota
Asegúrese de encender/apagar la alimentación
z
usando las operaciones correctas. Al pulsar el botón de alimentación <POWER ON>
z
en el mando a distancia o el botón de alimentación
en el proyector no se encenderá la alimentación hasta que se haya enfriado la lámpara y las lámparas estén listas para encenderse nuevamente.
para seleccionar [Conexión
▲▼
para cambiar el ajuste.
▲▼
Habilita las operaciones normales de encendido/apagado de alimentación.
Permite que se pueda apagar directamente la alimentación.
Nota
El ajuste predeterminado de fábrica es [Off].
z
La función de administración de energía no se
z
puede usar cuando la función de congelación
página 45) o la función de obturador ( página 45)
(
esté en uso. Cuando haya iniciado la función de administración
z
de energía, se restaura [Presentación temporizada].
76 - ESPAÑOL

[Seguridad]

Bloquea las operaciones del proyector usando el bloqueo del botón y el código PIN.
1) Pulse [Seguridad].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
3) Pulse
[Protección]
Bloquea los botones de control para evitar operaciones erróneas del proyector.
1) Seleccione [Protección], y pulse el botón <ENTER>.
para seleccionar
▲▼
para seleccionar.
▲▼
Menú [Ajuste]
[Bloqueo de código PIN]
Establece el código PIN para restringir las operaciones del proyector al administrador.
1) Seleccione [Bloqueo de código PIN], y pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de entrada del código
z
PIN.
2) Pulse
▲▼◀▶
numéricos (<0> - <9>) para establecer el código PIN.
3) Pulse
▲▼◀▶
[Activar].
4) Pulse el botón <ENTER>.
Si es aceptado el código PIN, el proyector
z
regresa al submenú 2.
o los botones
para seleccionar
2) Pulse
La conguración cambiará como sigue cada
z
vez que pulse el botón.
para cambiar el ajuste.
▲▼
El bloqueo de teclas está desactivado.
Bloquea las operaciones desde el panel de control.
Bloquea las operaciones desde el mando a distancia.
3) Pulse el botón <ENTER>.
4) Seleccione [Sí], y pulse el botón <ENTER>.
Nota
El ajuste predeterminado de fábrica es desactivado.
z
Si no puede desbloquear, consulte a su distribuidor.
z
5) Pulse
[Off] [On 1] [On 2]
[Off]
[On 1]
[On 2]
Nota
El código PIN se visualiza con un * en la pantalla.
z
El ajuste predeterminado de fábrica para el código
z
PIN es “1234”. Para reingresar un número, pulse
z
seleccionar el dígito que va a reingresar, después use
▲▼
volver a seleccionar el número. Mueva el cursor hacia [Cancelar] y pulse el botón
z
<ENTER> para regresar al sub menú 2. Si se visualizan el “código PIN” y los números
z
en color rojo, ha ocurrido un error. Reingreso de número.
para cambiar el ajuste.
▲▼
Permite la operación normal sin el código PIN.
El código PIN se requiere para encender la alimentación del proyector.
El código PIN será solicitado la próxima vez que encienda la alimentación después de haber desconectado el cable de alimentación.
Cuando se enciende/apaga la
z
alimentación usando el botón del mando a distancia o el panel de control pero sin desconectar el cable de alimentación, el proyector opera normalmente sin solicitar el código PIN.
para
◀▶
o los botones numéricos (<0> - <9>) para
Ajustes
ESPAÑOL - 77
Menú [Ajuste]
[Cambio de código PIN]
Cambia el código PIN.
1) Seleccione [Cambio de código PIN], y pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de entrada del código
z
PIN.
2) Pulse
▲▼◀▶
numéricos (<0> - <9>) para establecer el código PIN.
3) Pulse
▲▼◀▶
[Activar].
4) Pulse el botón <ENTER>.
Si es aceptado el código PIN, se visualiza el
z
nuevo código PIN en la pantalla.
5) Pulse
▲▼◀▶
numéricos (<0> - <9>) para establecer un nuevo código PIN.
o los botones
para seleccionar
o los botones

[Shutter]

Ajusta la función de obturador.
1) Pulse
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
3) Pulse
[Protección]
Bloquea el botón para evitar las operaciones del obturador.
1) Seleccione [Protección], y pulse el botón <ENTER>.
2) Pulse
La conguración cambiará como sigue cada
z
vez que pulse el botón.
para seleccionar [Shutter].
▲▼
para seleccionar.
▲▼
para cambiar el ajuste.
▲▼
Ajustes
6) Pulse el botón <ENTER>.
7) Seleccione [Sí], y pulse el botón <ENTER>.
Si es aceptado el código PIN, el proyector
z
regresa al submenú 2.
Nota
Para reingresar un número, pulse
z
seleccionar el dígito que va a reingresar, después use volver a seleccionar el número. Mueva el cursor hacia [Cancelar] y pulse el botón
z
<ENTER> para regresar al sub menú 2.
o los botones numéricos (<0> - <9>) para
▲▼
◀▶
para

[ID Proyector]

Establece el ID del proyector (1 a 64) para la comunicación serial de RS-232C.
1) Pulse Proyector].
2) Pulse el botón <ENTER>.
para seleccionar [ID
▲▼
La protección está desactivada. La operación se puede realizar desde el mando a distancia y el proyector.
Bloquea las operaciones desde el mando a distancia.
Bloquea las operaciones desde el panel de control.
Bloquea las operaciones desde el mando a distancia y del panel de control.
3) Pulse
El ajuste predeterminado de fábrica es [Todos].
z
[Todos]
[1] - [64]
para cambiar el ajuste.
▲▼
Hace que el proyector acepte operaciones sin importar el número ID especicado por el mando a distancia o PC.
Establece números de ID entre 1 y 64 para el proyector.
78 - ESPAÑOL
Menú [Ajuste]
[Efecto]
Ajusta efectos especiales cuando se abre y se cierra el obturador.
1) Seleccione [Efecto], y pulse el botón <ENTER>.
2) Pulse
[Off] [L 1] [L 2]
[Off] No ajusta efectos especiales.
[L 1]
[L 2]
[Botón liberación]
Ajusta el botón de liberación cuando se cierra el obturador.
para cambiar el ajuste.
▲▼
Ajusta el fundido de entrada y de salida cuando se abre y se cierra el obturador.
Ajusta un fundido de entrada y de salida más lento que L1.
1) Seleccione [Botón liberación], y pulse el botón <ENTER>.
2) Pulse
[Cualquier] [SHUTTER]
para cambiar el ajuste.
▲▼
[Control]
Establece el tiempo entre el cierre del obturador y el momento en el que se apagan las lámparas.
1) Seleccione [Control], y pulse el botón <ENTER>.
2) Pulse
Puede establecer el tiempo entre 5 y 480
z
minutos.
Nota
Cuando esté activa la función de administración,
z
la lámpara se apaga y el proyector empezará la operación de enfriamiento. Cuando haya nalizado el enfriamiento, la
z
alimentación del proyector se apaga y se enciende el indicador de modo en espera <STANDBY>. El indicador de obturador <SHUTTER> empieza
z
a parpadear en color azul conforme inicia la operación de enfriamiento. El parpadeo continúa después de que haya
z
nalizado el enfriamiento y se haya encendido el indicador de modo en espera <STANDBY>. El parpadeo se detiene cuando se enciende
z
nuevamente el proyector. La función de administración de energía no se
z
activa cuando se bloquea la imagen mediante [Shutter]. El ajuste predeterminado de fábrica es de “180
z
minutos”. Puede ajustar el tiempo cuando la función no se
z
puede desactivar.
para seleccionar.
▲▼
La función del obturador se cancela pulsando cualquier botón en el
[Cualquier]
[SHUTTER]
Nota
Si se enciende la alimentación nuevamente
z
después de haberse apagado durante el ajuste o si se apaga la lámpara con el ajuste [Control], se cancela la función de obturador. Se habilita el ajuste del elemento seleccionado.
z
mando a distancia o en el cuerpo del proyector, y se ejecuta la función del botón pulsado.
Solo se puede cancelar el botón <SHUTTER> en el mando a distancia o en el panel de control.
Ajustes
ESPAÑOL - 79
Menú [Ajuste]

[Control de demora de vídeo]

Ajusta la opción cuando desee acelerar el proceso digital de las imágenes que se están proyectando.
1) Pulse de demora de vídeo].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
[Off] [Baja]
[Alta] [Med.]
Nota
La velocidad del proceso digital incrementa a
z
través de [Baja] → [Med.] → [Alta]. Cuando se haya seleccionado un elemento, los
z
siguientes elementos estarán en color gris y no se podrán seleccionar.
[Baja]
[Med.]
[Alta]
para seleccionar [Control
▲▼
para cambiar el ajuste.
▲▼
[Keystone] del menú [Pantalla]
z
[Progresivo] y [Reducción de
z
ruido] del menú [Ajuste de imagen]
[Keystone] del menú [Pantalla]
z
[Progresivo] y [Reducción de
z
ruido] del menú [Ajuste de imagen]
Nota
Esta función solo se puede usar cuando la señal
z
de entrada es video compuesto o S-video. Los subtítulos no se visualizan cuando se visualiza
z
la pantalla de menú.
[Contador ltro]
1) Pulse ltro].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
3) Pulse
[Contador ltro]
Muestra el tiempo de uso.
Esto se visualiza en color rojo si se detecta un
z
bloqueo o si el tiempo de uso excede el tiempo establecido en [Indicador Contador ltro].
[Contador de ltros restantes]
El tiempo restante para el contador del ltro se visualiza en unidades del 10%.
Esto se visualiza en color rojo cuando el tiempo
z
restante es del 10%.
Nota
Cuando el tiempo restante disminuye al 10% o
z
inferior, se visualiza visualiza .
para seleccionar [Contador
▲▼
para seleccionar.
▲▼
y cuando alcanza 0%, se
Ajustes

[Closed caption]

Ajusta el color de los subtítulos y de las selecciones.
1) Pulse caption].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
3) Pulse elemento y pulse el botón <ENTER>.
[Closed
caption]
[Color]
para seleccionar [Closed
▲▼
para seleccionar un
▲▼
[Off],■[CC1],■[CC2],■[CC3],■[CC4]
[Color]/[Blanco]
Se visualiza en los colores
z
originales.
80 - ESPAÑOL
Menú [Ajuste]
[Indicador Contador ltro]
Establece un tiempo para mostrar una noticación de que el ltro ha alcanzado el n de su ciclo de sustitución.
1) Seleccione [Indicador Contador ltro], y pulse el botón <ENTER>.
2) Pulse
[Off] [1000 H]
[12000 H] [2000 H]
[8000 H] [3000 H]
[6000 H] [4000 H]
Nota
Cuando seleccione [Off], los bloqueos se detectan
z
automáticamente. Cuando se exceda la hora establecida, se visualiza
z
.
[Ajuste del contador de ltro]
Restaura el valor de [Contador ltro]. Después de sustituir el ltro, asegúrese de restaurar el contador.
para cambiar el ajuste.
▲▼
1) Seleccione [Ajuste del contador de ltro], y pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza una pantalla para conrmar si
z
desea restaurar.
[Contar]
El tiempo transcurrido tiene un conteo de 00 min 00 seg. El tiempo transcurrido se visualiza desde 00 min 00 seg. hasta 180 min 00 seg.
[Cuenta atrás]
El tiempo transcurrido se visualiza en cuenta regresiva a partir del tiempo establecido. Establezca el tiempo usando [Contador de tiempo].
[Contador de tiempo]
Establece el tiempo [Cuenta atrás].
1) Seleccione [Contador de tiempo], y pulse el botón <ENTER>.
2) Pulse
Nota
El ajuste predeterminado de fábrica es de “10
z
minutos”. Cuando seleccione [Contar], este elemento estará
z
en color gris y no se podrá seleccionar.
[Empezar]
Inicia el conteo ascendente o regresivo.
para seleccionar.
▲▼
1) Seleccione [Empezar], y pulse el botón <ENTER>.
Se borra la información de la pantalla de menú
z
y se visualiza el temporizador.
[Finalizar]
Pausa el conteo ascendente o la cuenta regresiva.
2) Seleccione [Sí], y pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de conrmación.
z
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón <ENTER>.
Nota
Se restaura solamente después de sustituir el ltro.
z
Cuando se restaura, desaparece la visualización
z
de [Alerta ltro].

[Presentación temporizada]

1) Pulse [Presentación temporizada].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
3) Pulse
para seleccionar
▲▼
para seleccionar.
▲▼
1) Seleccione [Finalizar], y pulse el botón <ENTER>.
El estado detenido del temporizador se
z
visualiza por aproximadamente tres segundos, enseguida la visualización regresa a la pantalla de menú.
Ajustes
ESPAÑOL - 81
Menú [Ajuste]
[Reiniciar]
Reinicia el conteo ascendente o regresivo que se pausó usando [Finalizar].
1) Seleccione [Reiniciar], y pulse el botón <ENTER>.
Se borra la información de la pantalla de menú
z
y se visualiza el temporizador.
[Reset]
Restaura el tiempo del conteo durante la operación.
1) Seleccione [Reset], y pulse el botón <ENTER>.
El conteo se regresa a “000:00” y la cuenta
z
regresiva regresa al tiempo establecido en el temporizador.
[Salir]
Sale del temporizador de presentación durante la operación.
1) Seleccione [Salir], y pulse el botón <ENTER>.
El temporizador naliza y la visualización de
z
pantalla regresa al submenú.
Nota
También puede usar [Presentación temporizada]
z
pulsando el botón <P-TIMER> en el mando a distancia.
Nota
Cuando se visualice el patrón de prueba, pulse el
z
botón <ENTER> o el botón <MENU> para regresar a la pantalla de menú. Aun cuando se visualice el patrón de prueba,
z
tendrán prioridad las funciones de zoom, enfoque, desplazamiento del objetivo, obturador y apagado. Cuando hayan nalizado las operaciones de zoom,
z
enfoque o desplazamiento de objetivo, el proyector regresar al patrón de prueba.

[Ajustes fábrica]

Regresa los ajustes a excepción de los siguientes a los ajustes predeterminados de fábrica.
[Bloqueo código PIN logo]
z
[Bloqueo de código PIN]
z
[Contador ltro] (Todos los elementos)
z
Logo registrado usando el “Logo Transfer Software”
z
1) Pulse fábrica].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza una pantalla para conrmar si
z
desea restaurar el ajuste predeterminado.
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de conrmación.
z
4) Seleccione [Sí], y pulse el botón <ENTER>.
para seleccionar [Ajustes
▲▼
Ajustes

[Carta de ajuste]

1) Pulse ajuste].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
3) Pulse elemento y pulse el botón <ENTER>.
Se visualizan el patrón de prueba y el nombre
z
del patrón de prueba. Mientras se visualiza el nombre del patrón de
z
prueba, pulse los patrones de prueba.
[Gradación 1], [Gradación 2], [Gradación 3], [Gradación 4]
[Carta ajuste blanca]
[Carta ajuste negra]
[Carta ajuste convergencia]
para seleccionar [Carta de
▲▼
para seleccionar un
▲▼
para volver o avanzar entre
▲▼
[Color]
Muestra el patrón de prueba.
Nota
Cuando inicialice los ajustes, todos los ajustes que
z
haya realizado se perderán, y los ajustes serán restaurados a los ajustes predeterminados de fábrica.
82 - ESPAÑOL

Menú [Informacion]

Panel de controlMando a distancia
Seleccione [Informacion] en el menú principal en la pantalla de menú. Para la operación de la pantalla de menú, consulte “Navegación a través del menú” ( página 48).
Pulse
z
También puede visualizar los submenús usando
z
el botón <INFO.> en el mando a distancia.
Conrmación de ajustes y del estado de uso
Muestra el estado de las señales durante la proyección y los ajustes actuales.
[Entrada]
Muestra el tipo de entradas y señales durante la proyección.
[Sistema]
Muestra el estado de la señal de entrada durante la proyección.
[Frec. sinc-H]
Muestra la frecuencia de sincronización H.
[Frec. sinc-V]
Muestra la frecuencia de sincronización V.
para cambiar los elementos.
◀▶
Menú [Informacion]
[Lámpara 2]
Muestra el tiempo de uso y el estado de la lámpara 2.
[Idioma]
Muestra el idioma actual.
[Contador ltro]
Muestra el tiempo de uso real del ltro.
[Modo bajo consumo]
Muestra el estado de ajuste [Modo bajo consumo] actual.
[Protección]
Muestra el estado de ajuste [Protección] actual.
[Bloqueo de código PIN]
Muestra el estado de ajuste [Bloqueo de código PIN] actual.
[Control de Shutter]
Muestra el estado de ajuste [Control de Shutter] actual.
[Control remoto]
Muestra el estado de ajuste [Control remoto] actual.
[Numero de serie]
Muestra el número de serie del proyector.
[Option control No.]
Para más detalles, consulte “Uso del módulo de entrada” ( página 38).
[Pantalla]
Muestra el estado de ajuste de [Pantalla].
[Selección de lámpara]
Muestra el estado de ajuste [Selección de lámpara] actual.
[Alim. lámpara]
Muestra el estado de ajuste [Alim. lámpara] actual.
[Intervalo de lámpara]
Muestra el valor de ajuste del ciclo de sustitución automático de la lámpara que está siendo usada.
[Lámpara 1]
Muestra el tiempo de uso y el estado de la lámpara 1.
Ajustes
ESPAÑOL - 83

Menú [Red]

Panel de controlMando a distancia
Menú [Red]
Seleccione [Red] del menú principal en la pantalla de menú y seleccione el elemento del submenú. Para la operación de la pantalla de menú, consulte “Navegación a través del menú” ( página 48).
Después de seleccionar el elemento, pulse
z
para realizar los ajustes.
▲▼
Nota
Ajuste cuando conecte el proyector a un ordenador
z
en red. Para más detalles sobre PJLink y redes, consulte “Instrucciones de operación – Operaciones de red”.
◀▶
Ajustes
[Nombre proyector]
Cambia el nombre del proyector de la red.
[Network setup]
Ajusta el entorno de red.
[Network control]
Congura el método de control de la red.
[Estado network]
Muestra el estado de la red del proyector.
[Network factory default]
Restaura los ajustes de red a los ajustes predeterminados de fábrica.
84 - ESPAÑOL

Acerca del estado de los indicadores

Acerca del estado de los indicadores

Si se enciende un indicador

Si ocurre un problema con el proyector, será noticado con el indicador de temperatura <WARNING TEMP.>/el indicador de ltro <WARNING FILTER>/el indicador de obturador <SHUTTER>/el indicador de lámpara <LAMP 1 REPLACE> y <LAMP 2 REPLACE>. Verique el estado de los indicadores y realice las acciones siguientes.
Atención
Asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector” (
z
alimentación cuando se implementen las medidas. Si se han encendido o si están parpadeando múltiples indicadores, verique el estado de cada indicador y
z
realice las acciones apropiadas.
Nota
Verique el estado de alimentación con el indicador de alimentación <POWER>. (
z
Indicador de alimentación <POWER>
Indicador de modo de espera <STANDBY>
Indicador de temperatura <WARNING TEMP.>
Indicador de filtro <WARNING FILTER>
página 42) para controlar la
página 40)
Indicador de obturador <SHUTTER>
Indicador de lámpara <LAMP 2 REPLACE>
Indicador de lámpara <LAMP 1 REPLACE>
ESPAÑOL - 85

Mantenimiento

Acerca del estado de los indicadores
Cuando funcione correctamente
El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado, ●: Encendido, H: Parpadeando, ■: Encendido o parpadeando
s
Indicador
*1
<LAMP 1
REPLACE>/
<LAMP 2
REPLACE>
Naranja
*1
La clavija de alimentación ha sido desconectada de la toma de corriente.
El proyector está en el modo de espera. Se enciende al pulsar el botón de alimentación <POWER ON> en el mando a distancia o el botón de alimentación en el panel de control.
<POWER>
Verde
<STANDBY>
Rojo
<WARNING
TEMP.>
Rojo
<WARNING
FILTER>
Naranja
<SHUTTER>
Azul
s s s s s s
s s
*1
*1
Estado del proyector
s
s
*1
*1
*1
*1
*1
s s
s H
*2
H
*2
H
*2
s
*2
H
s s
s s
*1
s
*1
El proyector está funcionando normalmente.
La lámpara se está enfriando. El proyector no se enciende al pulsar el botón de
*1
*1
alimentación <POWER ON> en el mando a distancia
*1
o el botón de alimentación en el panel de control hasta que el indicador de modo en espera <STANDBY> cambie a encendido.
El proyector está en el modo de administración de energía.
*1
s
*1
La lámpara se encenderá cuando controle el proyector, permitiendo que el usuario empiece la operación.
*1
s
El modo de administración de energía se activa y la
*1
lámpara se enfría.
Se ha activado la función de obturador.
*1
*1
Pulse cualquier botón en el mando a distancia o en el panel de control para cancelar la función.
El proyector está en el modo de administración de obturador.
*1
H
*2
*1
La lámpara se encenderá cuando controle el proyector, permitiendo que el usuario empiece la operación.
s H
Mantenimiento
*1: El indicador se encenderá o parpadeará bajo ciertas condiciones, sin importar el estado de otros indicadores. *2: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 1 segundo.
86 - ESPAÑOL
*2
s
*1
H
*2
El modo de administración de obturador se activa y la
*1
lámpara se enfría.
Acerca del estado de los indicadores
Cuando exista un problema con la temperatura interna
El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado, ●: Encendido, H: Parpadeando, ■: Encendido o parpadeando
s
Indicador
*2
*2
<LAMP 1
REPLACE>/
<LAMP 2
REPLACE>
Naranja
*2
*2
Estado del proyector
Si la temperatura en el interior del proyector es demasiado alta, el indicador de temperatura <WARNING TEMP.> empezará a parpadear lentamente.
Si la temperatura interna del proyector incrementa aún más, el indicador de temperatura <WARNING TEMP.> parpadeará más rápido, el indicador de alimentación <POWER> se apagará, y también se apagará el proyector automáticamente. El proyector no se encenderá nuevamente aun cuando se pulse el botón de alimentación <POWER ON> en el mando a distancia o el botón de alimentación en el panel de control. Cuando el proyector regrese a la temperatura normal de operación, el indicador de modo en espera <STANDBY> cambiará a activado. El proyector se volverá a encenderá al pulsar el botón de alimentación <POWER ON> en el mando a distancia o el botón de alimentación en el panel de control. (El indicador de temperatura <WARNING TEMP.> permanecerá parpadeando.) Verique el ltro de aire.
<POWER>
Verde
<STANDBY>
Rojo
s H
s H
*3
<WARNING
TEMP.>
Rojo
*1
*4
H
<WARNING
FILTER>
Naranja
*2
*2
<SHUTTER>
Azul
El proyector se ha enfriado y ha regresado a la temperatura de operación. Al pulsar el botón de alimentación <POWER ON> en el mando a distancia
s H
*4
*2
*2
*2
o el botón de alimentación en el panel de control el indicador de temperatura <WARNING TEMP.> dejará de parpadear y se podrá operar el proyector. Verique el ltro de aire.
*1: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 2 segundos. *2: El indicador se encenderá o parpadeará bajo ciertas condiciones, sin importar el estado de otros indicadores. *3: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 1 segundo. *4: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 0,5 segundo.
Mantenimiento
ESPAÑOL - 87
Acerca del estado de los indicadores
Cuando exista un problema con la alimentación interna
El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado, ●: Encendido, H: Parpadeando, ■: Encendido o parpadeando
s
Indicador
*1
<LAMP 1
REPLACE>/
<LAMP 2
REPLACE>
Naranja
*1
H
Estado del proyector
Se ha detectado un problema en el interior del proyector. El proyector no se encenderá nuevamente aun cuando se pulse el botón de alimentación <POWER ON> en el mando a distancia o el botón de alimentación
en el panel de control. Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente y conéctela nuevamente. Si se apaga la alimentación, o se enciende el indicador o parpadea nuevamente, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con su distribuidor para solicitar que inspeccione la unidad y las posibles reparaciones. No deje conectado el proyector con el indicador encendido o parpadeando. De lo contrario se puede provocar algún incendio o descargas eléctricas.
<POWER>
Verde
*1
H
<STANDBY>
Rojo
H
<WARNING
TEMP.>
Rojo
*1
<WARNING
FILTER>
Naranja
*1
H
<SHUTTER>
Azul
H
*1: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 0,5 segundo.
Cuando exista un problema con el ltro de aire
El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado, ●: Encendido, H: Parpadeando, ■: Encendido o parpadeando
s
<POWER>
Verde
*1
Mantenimiento
*1: El indicador se encenderá o parpadeará bajo ciertas condiciones, sin importar el estado de otros indicadores. *2: Cuando establezca [Visualizar] (
(
página 45) no se visualizarán en la pantalla durante la operación.
<STANDBY>
Rojo
*1
Indicador
<WARNING
TEMP.>
Rojo
*1
<LAMP 1
Azul
REPLACE>/
<LAMP 2
REPLACE>
Naranja
Estado del proyector
<WARNING
FILTER>
Naranja
<SHUTTER>
El indicador le notica cuando ha transcurrido el tiempo establecido con [Indicador Contador ltro] ( página 81). Reemplace el ltro de aire. (Simultáneamente se visualizará en la parte
*1
superior derecha de la pantalla).
*1
Alternativamente, el indicador le notica cuando [Contador de ltros restantes] llegue a 0%. Reemplace el ltro de aire. (Simultáneamente se visualizará en la parte superior derecha de la pantalla.*2)
página 67) en [On], la función de congelación ( página 45) o la función de obturador
88 - ESPAÑOL
Acerca del estado de los indicadores
Cuando exista un problema con la lámpara
El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado, ●: Encendido, H: Parpadeando, ■: Encendido o parpadeando
s
Indicador
*1
*1
<LAMP 1
REPLACE>/
<LAMP 2
REPLACE>
Naranja
*2
H
Una o ambas lámparas no se encienden. (Si las dos lámparas fallan, se están enfriando. Después de que se haya encendido nuevamente el indicador de modo en espera <STANDBY>, pulse el botón de alimentación <POWER ON> en el mando a distancia o el botón de alimentación en el panel de control.)
Ha transcurrido el tiempo recomendado para reemplazar la lámpara. Se visualizará pantalla para noticarle al usuario sobre el reemplazo. Reemplace la unidad de lámpara lo más pronto posible. Al reemplazar la lámpara se apagará el indicador de lámpara <LAMP 1 REPLACE>/<LAMP 2 REPLACE>.
<POWER>
Verde
*1
*1
<STANDBY>
Rojo
*1
*1
<WARNING
TEMP.>
Rojo
*1
*1
<WARNING
FILTER>
Naranja
*1
*1
<SHUTTER>
Azul
Estado del proyector
en la parte superior derecha de la
*1: El indicador se encenderá o parpadeará bajo ciertas condiciones, sin importar el estado de otros indicadores. *2: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 1 segundo.
Nota
El estado de cada lámpara se puede vericar ya que se encenderán o parpadearán los indicadores de
z
lámpara <LAMP 1 REPLACE>/<LAMP 2 REPLACE> en la parte delantera del proyector. (
Cuando exista un problema con el obturador
página 94)
El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado, ●: Encendido, H: Parpadeando, ■: Encendido o parpadeando
s
Indicador
<LAMP 1
REPLACE>/
<LAMP 2
REPLACE>
Naranja
Estado del proyector
<POWER>
Verde
<STANDBY>
Rojo
<WARNING
TEMP.>
Rojo
<WARNING
FILTER>
Naranja
<SHUTTER>
Azul
El obturador no se puede abrir o cerrar. La lámpara se apagará, el enfriamiento dará inicio y el proyector cambiará al modo en espera. La alimentación se
*1
*1
*1
*1
H
*2
*1
encenderá y el proyector intentará abrir el obturador automáticamente hasta en tres ocasiones. Después de tres intentos fallidos, el proyector cambiará al modo en espera después de que se haya enfriado la lámpara.
s H
*3
s s H
*2
Existe un problema al abrir o cerrar el obturador, y la
*1
lámpara se ha apagado y se está enfriando.
Existe un problema al abrir o cerrar el obturador, y el
s s
*1
H
*2
*1
proyector cambiará al modo en espera después de que la lámpara se ha apagado y se ha enfriando.
*1: El indicador se encenderá o parpadeará bajo ciertas condiciones, sin importar el estado de otros indicadores. *2: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 0,5 segundo. *3: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 1 segundo.
Nota
El estado de cada lámpara se puede vericar ya que se encenderán o parpadearán los indicadores de
z
lámpara <LAMP 1 REPLACE>/<LAMP 2 REPLACE> en la parte delantera del proyector. (
página 94)
ESPAÑOL - 89
Mantenimiento

Mantenimiento/sustitución

Mantenimiento/sustitución

Antes de limpiar / sustituir la unidad

Cuando limpie o sustituya la unidad, siempre apague la alimentación y desconecte la clavija de alimentación
z
de la pared. ( Cuando apague la alimentación, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector”
z
( página 42).
páginas 39, 42)

Mantenimiento

Gabinete externo
Limpie la suciedad y el polvo con un paño suave y seco.
Si la suciedad es difícil de quitar, moje el paño con agua y exprímalo perfectamente antes de limpiar.
z
Seque el proyector con un paño seco. No utilice solventes tales como benceno, thinner, alcohol, limpiadores domésticos o paños que contenga
z
químicos. Si usa este tipo de materiales se puede deteriorar el gabinete externo.
Supercie delantera de la lente
Limpie la suciedad y el polvo de la supercie delantera de la lenta con un paño suave, seco y limpio.
No utilice ningún paño que desprenda pelusa, polvo o que contenga aceite/agua.
z
No utilice fuerza excesiva cuando limpie la lente ya que ésta es frágil.
z
Atención
Las lentes están hechas de vidrio. Cualquier impacto o fuerza excesiva durante la limpieza podría dañar la
z
supercie. Manipule con cuidado. Nunca utilice solventes inamables o atomizadores de aire sobre o cerca del proyector. La temperatura interna
z
del proyector podría ser extremadamente alta debido a la operación de proyección de la lámpara. Podría ocurrir una explosión o un incendio incluso después de apagar el proyector. Además de la atomización de aire inamable, las piezas internas podrían llegar a dañarse debido al aire frío.
Mantenimiento
90 - ESPAÑOL
Mantenimiento/sustitución
Filtro de aire
Limpie el ltro de aire en los siguientes casos.
Cuando se visualiza el mensaje de sustitución y se enciende el indicador de ltro <WARNING FILTER>
z
debido a una obstrucción. La temperatura dentro del proyector se eleva y el indicador de temperatura <WARNING TEMP.> se
z
enciende, haciendo que el proyector se apague, debido a una obstrucción. (Cuando la alimentación está apagada, el indicador de temperatura <WARNING TEMP.> y el indicador de modo en espera <STANDBY> parpadean.)
1) Deslice la cubierta del ltro de aire.
Tire y deslice la cubierta del ltro de aire en la dirección indicada por la echa.
z
La parte superior del ltro de aire aparece.
z
2) Quite el ltro de aire.
Sujete del marco del ltro de aire para tirar hacia arriba.
z
3) Limpieza del ltro de aire
Cómo eliminar el polvo del ltro de aire
z
(i) Elimine el polvo del ltro de aire utilizando una aspiradora u otro limpiador.
Si el polvo persiste después de limpiar con una aspiradora, lave el ltro de aire en agua.
•■
Cómo lavar el ltro de aire
z
(i) Remoje el ltro de aire en agua fría o tibia y enjuague ligeramente.
No utilice materiales tales como detergente.
•■
Cuando enjuague el ltro de aire, sujételo del marco y evite una presión excesiva sobre la parte del
•■
ltro.
Mantenimiento
ESPAÑOL - 91
Mantenimiento/sustitución
(ii) Cambie el agua dos o tres veces mientras enjuaga el ltro de aire.
Enjuáguelo hasta que la nube oscura del agua se aclare. Si el ltro de aire no se enjuaga
•■
sucientemente, puede producir malos olores.
Cómo secar el ltro de aire
z
Seque el ltro de aire de forma natural en un lugar bien ventilado, evitando el polvo y la luz directa del sol.
No utilice secadores de pelo u otros secadores.
•■
4) Coloque el ltro de aire.
Inserte el ltro de aire con sus pestañas hacia abajo.
z
5) Deslice la cubierta del ltro de aire a su posición original.
Realice el paso 1) en el orden inverso.
z
6) Restaure el contador del ltro.
Encienda la alimentación y realice [Ajuste del contador de ltro] en el menú [Ajuste].
z
Atención
Después de lavar el ltro de aire, séquelo completamente antes de colocarlo en el proyector. Meter un ltro de
z
aire mojado puede provocar descargas eléctricas o mal funcionamiento.
Nota
Asegúrese de colocar el ltro de aire adecuadamente. Si utiliza el proyector sin colocar el ltro de aire, el
z
Mantenimiento
proyector puede ser dañado debido a la suciedad o el polvo. Si el ltro de aire ha sido dañado o quedan residuos de suciedad incluso después de lavarlo, reemplácelo por
z
un nuevo ltro (Núm. de producto: ET-RFE12). Se recomienda reemplazar el ltro de aire después haberlo limpiado y reutilizado dos veces.
z
Después del lavado, la capacidad del ltro de aire puede disminuir.
z
Después de limpiar el ltro de aire, restaure el contador del ltro. De lo contrario, por razones de seguridad la
z
alimentación del proyector podría apagarse.
92 - ESPAÑOL
Mantenimiento/sustitución

Reemplazo de piezas

Filtro de aire
El ltro de sustitución (Núm. de producto: ET-RFE12) es opcional. Para adquirir el producto, póngase en contacto con su distribuidor.
Reemplazo del ltro de aire
1) Deslice la cubierta del ltro de aire.
Tire y deslice la cubierta del ltro de aire en la dirección indicada por la echa.
z
La parte superior del ltro de aire aparece.
z
2) Quite el ltro de aire.
Sujete del marco del ltro de aire para tirar hacia arriba.
z
3) Coloque el nuevo ltro de aire.
Inserte un ltro de aire nuevo con sus pestañas hacia abajo.
z
4) Deslice la cubierta del ltro de aire a su posición original.
Realice el paso 1) en el orden inverso.
z
5) Restaure el contador del ltro.
Encienda la alimentación y realice [Ajuste del contador de ltro] en el menú [Ajuste].
z
Atención
Asegúrese de apagar la alimentación antes de reemplazar el ltro de aire.
z
Antes de instalar un nuevo ltro de aire, retire el material del embalaje del ltro.
z
Cuando coloque la unidad, asegúrese de que el proyector tiene estabilidad. Realice la sustitución en un lugar
z
seguro donde el proyector no sea averiado incluso si deja caer el ltro de aire. Cuando encienda el proyector, asegúrese de que el ltro de aire esté instalado antes de usar el proyector. De
z
lo contrario se pueden producir daños. Después de reemplazar el ltro de aire, restaure el contador. De lo contrario, por razones de seguridad la
z
alimentación del proyector podría apagarse.
ESPAÑOL - 93
Mantenimiento
Mantenimiento/sustitución
Unidad de lámpara
La unidad de lámpara es un componente consumible. Verique la duración del uso de la lámpara con “Menú [Informacion]” ( página 83) y realice la sustitución regular. Si visualiza el mensaje de sustitución REPLACE>/<LAMP 2 REPLACE>, sustituya las unidades de lámpara. Se recomienda que solicite a un técnico cualicado que reemplace la lámpara. Póngase en contacto con su proveedor. Consulte a su distribuidor para la compra de partes ET-LAE12 (partes reparables).
Atención
No cambie la unidad de lámpara hasta que se haya enfriado lo suciente. (Espere por al menos 60 minutos
z
después del uso.) El interior de la cubierta está muy caliente y puede producir quemaduras.
Notas sobre la sustitución de la unidad de lámpara
Debido a que la lámpara luminosa está hecha de vidrio, podría estallar si se deja caer o si se golpea con
z
un objeto duro. Manipule con cuidado. Es necesario un desatornillador Phillips cuando requiera sustituir la unidad de lámpara.
z
Cuando sustituya la unidad de lámpara, asegúrese de sujetarla por la perilla.
z
La lámpara contiene mercurio. Cuando deseche la unidad de lámpara usada, pregunte a las autoridades
z
locales más cercanas o a su distribuidor cuál es el método correcto de desecho de la unidad.
Atención
Utilice solamente unidades de lámpara especicadas.
z
Los números de producto de los accesorios y los componentes vendidos por separado están sujetos a cambio
z
sin previo aviso. Se recomienda que sustituya las dos lámparas simultáneamente para asegurarse de que el brillo y el tinte
z
estén equilibrados.
en la pantalla y se encienden los indicadores de lámpara <LAMP 1
Cuándo sustituir la unidad de lámpara
La unidad de lámpara es un componente consumible. Sustituya la unidad de lámpara regularmente, ya que el brillo disminuye gradualmente con el tiempo. La duración estimada antes de la sustitución es de 2 000 horas (cuando se ajuste [Alim. lámpara] en estándar). Sin embargo, esto se puede acortar dependiendo de las características individuales de la lámpara, las condiciones de uso y le entorno de instalación. Por esta razón se recomienda la sustitución de las unidades de lámpara oportunamente. La duración excede 2 200 horas de uso para una lámpara, la lámpara cambiará a la otra si está disponible. Si se enciende la alimentación sin reemplazar las lámparas después de que la duración exceda las 2 200 horas de uso para todas las lámparas, la alimentación se apaga automáticamente después de aproximadamente diez minutos para evitar que el proyector funcione incorrectamente.
Mantenimiento
Las instrucciones de sustitución de la lámpara le noticarán el tiempo de sustitución y el estado de la lámpara le noticará cuál es la lámpara que debe sustituir.
Visualización en pantalla Indicador de lámpara <LAMP 1
REPLACE>/<LAMP 2 REPLACE>
Se enciende en color naranja.
94 - ESPAÑOL
Mantenimiento/sustitución
Sustitución de la unidad de lámpara
Atención
Apague la lámpara UV antes de abrir la cubierta de la lámpara.
z
Cuando el proyector esté instalado en el techo, no coloque su rostro cerca de la unidad de lámpara.
z
Coloque rmemente la unidad de lámpara.
z
Si la unidad de la lámpara no se ha instalado correctamente, quítela y vuélvala a colocarla nuevamente.
z
Forzar la unidad de lámpara podría romper el conector. La supercie de vidrio podría estar caliente. Cuando sustituya la unidad de lámpara, asegúrese de sujetarla
z
por la perilla.
1) Verique cuál es la lámpara que debe sustituir visualizando en la pantalla el estado de la lámpara, o los indicadores de lámpara <LAMP 1 REPLACE>/<LAMP 2 REPLACE>.
2) Después de haber seguido los procedimientos descritos en “Apagado del proyector”
página 42) y de haber pulsado el lado del interruptor de alimentación principal
(
para apagar la alimentación, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente y espere al menos 60 minutos, y enseguida verique si la unidad de lámpara se ha enfriado.
3) Use un destornillador Philips para aojar el tornillo de jación de la cubierta de la lámpara hasta que los tornillos giren libremente, y después abra la cubierta de la lámpara.
Tire la cubierta de la lámpara en la dirección indicada por la echa (i) y levántela en la dirección de la
z
echa (ii), para abrirla.
LL
&XELHUWDGHODOiPSDUD
L
L
7RUQLOOR
ESPAÑOL - 95
Mantenimiento
Mantenimiento/sustitución
4) Use un destornillador Philips para aojar los tornillos de jación de la unidad de lámpara (dos tornillos) hasta que los tornillos giren libremente, y sujetando la perilla, extraiga lentamente la unidad de lámpara del proyector.
Lámpara 2
5) Inserte la nueva unidad de lámpara teniendo en cuenta su dirección y utilice un desatornillador Phillips para apretar rmemente los tornillos de jación de la unidad de lámpara (dos tornillos).
No manche la supercie de vidrio tocándola con su mano.
z
6) Cierre la cubierta de lámpara y utilice un desatornillador Phillips para apretar rmemente el tornillo de jación de la cubierta de la lámpara.
Nota
Cuando sustituya la unidad de lámpara nueva (Núm. de producto: ET-LAE12), el proyector restaura el tiempo
z
total de uso de la unidad de lámpara de forma automática. Después de sustituir la unidad de lámpara, asegúrese de apretar el tornillo de jación de la cubierta de la
z
lámpara. Si no, podría caerse la unidad de lámpara durante la proyección.
Mantenimiento
Tornillo
Lámpara 1
APAGUE LA LÁMPARA UV ANTES DE ABRIR LA CUBIERTA DE LA LÁMPARA
Para evitar que los fragmentos de vidrio se dispersen, sujete la unidad de lámpara verticalmente cuando la sustituya. Cuando el proyector esté instalado en el techo, no trabaje directamente debajo de la cubierta de la lámpara ni coloque su rostro cerca de la misma. Quite la cubierta de la lámpara lentamente.
NÚM. LÁMPARA : ET-LAE12
Tornillo
96 - ESPAÑOL

Solución de problemas

Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes.
Problema Puntos que se deben vericar Página
¿Está insertada rmemente la clavija de alimentación en la toma de
z
corriente? ¿Se ha colocado el interruptor de alimentación principal en
z
La alimentación no enciende.
No aparecen imágenes.
La imagen está borrosa.
El color es opaco/el Tinte es grisáceo.
La imagen está oscura.
El mando a distancia no funciona.
¿Existe suministro de alimentación en la toma de corriente?
z
¿Se han activado los cortacorriente de circuito?
z
¿Se ha apagado el indicador de alimentación <POWER>? 40
z
¿Está parpadeando el indicador de temperatura <WARNING TEMP.>? 85
z
¿Está conectado correctamente el dispositivo de imágenes (salida)? 34
z
¿Se ha seleccionado correctamente la entrada? 45
z
¿Está funcionando correctamente el dispositivo externo que está
z
conectado en el proyector? ¿Se ha usado el proyector dentro del rango de temperatura de
z
operación (0˚C (32˚F) a 40˚C (104˚F))? ¿Está cerrado el obturador? 45
z
¿Está ajustado correctamente el enfoque de la lente? 44
z
¿Es apropiada la distancia de proyección? 31
z
¿Está sucia la lente? 90
z
¿Se ha instalado el proyector de forma perpendicular a la pantalla?
z
¿Existe condensación en la lente?
z
¿Se han ajustado correctamente [Color] y [Tinte]? 58
z
¿Se ha ajustado correctamente el dispositivo que está conectado en el
z
proyector? ¿Está averiado el cable RGB?
z
¿Se han ajustado correctamente [Contraste] y [Brillo]? 58
z
¿Se ha ajustado correctamente [Selección de imagen]? 57
z
¿Se ha ajustado [Selección de lámpara] en [1 Lámpara]? 68
z
¿Se ha ajustado [Alim. lámpara] en modo eco? 68
z
¿Es tiempo de sustituir la lámpara? 94
z
¿Se han agotado las baterías?
z
¿Se han insertado las baterías en la dirección correcta? 22
z
¿Se ha ajustado el interruptor del mando a distancia <ON>/<OFF> en
z
<ON>? ¿Existen obstrucciones entre el mando a distancia y el sensor del
z
mando a distancia del proyector? ¿Se está excediendo el rango de operación efectivo del mando a
z
distancia? ¿Existen otras formas de luz, tales como las luces uorescentes, que
z
afectan la proyección? ¿Está conectado el cable del mando a distancia en el proyector? 22
z
¿Está bloqueada la operación del mando a distancia con [Protección]
z
en el menú [Ajuste]? ¿Se ha ajustado correctamente [Sensor control remoto] en el menú
z
[Ajuste]? ¿Se ha cambiado el número del mando a distancia? 22, 75
z
Solución de problemas
? 42
113
17
17
17
Mantenimiento
17
77
75
ESPAÑOL - 97
Solución de problemas
Problema Puntos que se deben vericar Página
Los botones de control del proyector no funcionan.
No se visualiza la imagen correcta.
No se visualiza la imagen del ordenador.
[Ajuste automático de PC] no funciona.
No hay imágenes de dispositivos compatibles HDMI, o la imagen está distorsionada.
La alimentación se apaga por sí misma.
La función de obturador no funciona.
¿Está bloqueada la operación del proyector con [Protección] en el menú
z
[Ajuste]?
¿Se ha seleccionado correctamente [Entrada]? 52
z
¿Se ha ajustado correctamente [Ajuste de imagen]? 58
z
¿Se ha seleccionado correctamente [Pantalla]? 63
z
¿Se encuentra en su máxima posición el desplazamiento del objetivo? 43
z
¿Existe algún problema con la cinta de video o con otras fuentes de
z
video? ¿Está recibiendo el proyector señales incompatibles? 109
z
¿Está demasiado largo el cable? (Utilice un cable que sea de 10 m
z
(32'10") de longitud o menos.) ¿Se ha seleccionado correctamente [Entrada]? 52
z
¿Se ha ajustado correctamente [Ajuste de PC]? 54
z
¿Se ha ajustado correctamente la salida de video externa del ordenador
z
portátil? (Ejemplo: Los ajustes de salida externa podrían cambiar pulsando las teclas Fn + F3 o Fn + F10. Consulte el manual de usuario proporcionado con su ordenador, ya que el método diere dependiendo del tipo de ordenador.)
¿Está recibiendo el proyector señales incompatibles? 109
z
¿Se ha seleccionado una señal incompatible con [Sistema]? 53
z
¿Está conectado rmemente el cable HDMI? 34, 35
z
Apague/encienda la alimentación del proyector y los dispositivos
z
conectados. ¿Se ha conectado una señal incompatible? 111
z
¿Se ha ajustado [Desconectar] con [Modo bajo consumo] en el menú
z
[Ajuste]? ¿Se ha usado el proyector sin sustituir el ltro de aire o al realizar [Ajuste
z
del contador de ltro] después de visualizar derecha de la pantalla?
¿Se ha ajustado correctamente [Protección] en [Shutter] el menú
z
[Ajuste]?
en la parte superior
77
76
81
78
Atención
Mantenimiento
Si persisten los problemas incluso después de vericar los puntos anteriores, consulte a su distribuidor.
z
Consulte a su distribuidor si ha olvidado la contraseña del logotipo o la contraseña.
z
98 - ESPAÑOL

Información técnica

Información técnica

Ajuste de pantallas de las imágenes de pantalla múltiple

[Edge blending] y [Correspondencia de color] permiten que las imágenes de múltiples proyectores estén superpuestas sin ningún problema.
[Edge blending]
1) Verique que los ajustes de [Pantalla] y [Ajuste de imagen] de cada proyector sean los mismos.
2) Proyecte las imágenes de cada proyector que desea superponer.
A continuación se muestra un ejemplo la forma en la cual puede superponer las imágenes del proyector A y B.
z
Imagen A
Pantalla
Imagen B
Proyector A Proyector B
3) Seleccione [Edge blending] en el menú [Ajuste] y visualice la pantalla de ajuste.
4) Seleccione [Edge blending] para activarlo [On], y después pulse [Empezar] y [Anchura] para ajustar la posición de superposición y la cantidad que se va a superponer (ancho de fusión) de las imágenes de los proyectores A y B respectivamente.
Los siguientes valores son un ejemplo.
z
Ajuste [Anchura] en el mismo valor para todos los proyectores que se van a superponer.
z
3UR\HFWRU$$MXVWH>'HUHFKR@HQ>$QFKXUD@KDVWD
/tQHDURMR6HPXHYHFRQHO
(GJHEOHQGLQJ 2Q
,]TXLHUGR
'HUHFKR
$UULED
$EDMR
1LYHOGHQHJUR
&DUWDGHDMXVWH $SDJDU0HQ~
6DOLU
(PSH]DU $QFKXUD (PSH]DU $QFKXUD (PSH]DU $QFKXUD (PSH]DU $QFKXUD
7RGRV
5HVHW $QWHULRU
0DUFRYHUGH,PDJHQSUR\HFWDGD
7RGRV
2Q
6LJXLHQWH3RVLFLyQ$QWHULRU
ÈUHDVVXSHUSXHVWDV
YDORU>$QFKXUD@
(GJHEOHQGLQJ 2Q
,]TXLHUGR
'HUHFKR
$UULED
$EDMR
1LYHOGHQHJUR
&DUWDGHDMXVWH $SDJDU0HQ~
6DOLU
0DUFRYHUGH,PDJHQSUR\HFWDGD
(PSH]DU $QFKXUD (PSH]DU $QFKXUD (PSH]DU $QFKXUD (PSH]DU $QFKXUD
7RGRV
7RGRV
2Q
5HVHW $QWHULRU
6LJXLHQWH3RVLFLyQ$QWHULRU
PRVWUDGDVFRQVRPEUDV
3UR\HFWRU%$MXVWH>,]TXLHUGR@HQ>$QFKXUD@KDVWD
5) Cuando se requiera, ajuste el enfoque y el zoom para la posición de imagen de cada proyector.
ESPAÑOL - 99

Apéndice

Información técnica
6) Enseguida use [Lens shift] para superponer las áreas sombreadas.
La línea roja cambiará a color amarillo si se superpone correctamente.
z
(GJHEOHQGLQJ 2Q
,]TXLHUGR
'HUHFKR
$UULED
$EDMR
1LYHOGHQHJUR
&DUWDGHDMXVWH $SDJDU0HQ~
6DOLU
(PSH]DU $QFKXUD (PSH]DU $QFKXUD (PSH]DU $QFKXUD (PSH]DU $QFKXUD
7RGRV
5HVHW $QWHULRU
6LJXLHQWH3RVLFLyQ$QWHULRU 6DOLU
7RGRV
2Q
/tQHDDPDULOOR
(GJHEOHQGLQJ 2Q
,]TXLHUGR
'HUHFKR
$UULED
$EDMR
1LYHOGHQHJUR
&DUWDGHDMXVWH $SDJDU0HQ~
(PSH]DU $QFKXUD (PSH]DU $QFKXUD (PSH]DU $QFKXUD (PSH]DU $QFKXUD
7RGRV
5HVHW $QWHULRU
7RGRV
2Q
6LJXLHQWH3RVLFLyQ$QWHULRU
0DUFRYHUGH,PDJHQSUR\HFWDGD
7) Ajuste [Carta de ajuste] en [On] para visualizar un patrón de prueba de blancos del 50%.
Las áreas superpuestas serán visualizadas de forma más brillante que otras áreas.
z
8) Ajuste [Nivel de negro] de tal modo que no exista diferencia entre las áreas superpuestas y el resto de las áreas.
Para ajustar las áreas superpuestas, se recomienda establecer un valor más pequeño al [Contraste] en el
z
menú [Ajuste de imagen].
Si los colores del lado izquierdo y derecho no coinciden, proceda con el siguiente paso.
[Correspondencia de color]
9) Seleccione [Correspondencia de color] en el menú [Ajuste] y visualice la pantalla de
10) Active la coincidencia de color con [On] y ajuste [Rojo]/[Verde]/[Azul]/[Blanco].
11) Seleccione [Correspondencia de color avanzado] si se requieren ajustes más
12) Active la coincidencia de color con [On] y ajuste cada color con [Objetivo].
Apéndice
13) Si los colores no coinciden aun después de ajustar [Objetivo], utilice un colorímetro
ajuste.
detallados, y visualice la pantalla de ajustes.
Ajuste el valor de [Objetivo] de tal modo que se encuentre dentro del rango del valor [Medidas].
z
Correspondencia de color avanzado
Medidas
Rojo Verde Azul
Rojo
Objetivo
Verde Azul Cyan Magenta Amarillo Blanco
Auto test pattern
Apagar Menú
Ajustes fábrica
Salir Anterior SiguientePosición
Carta de ajuste
Memorizado Reset Anterior
Informacion
On
Ejemplo) Valor para “[Rojo], x” “[Medidas] = 0,674”, de tal modo que [Objetivo] esté ajustado en el valor más pequeño de “0,650”.
Off
para medir las coordenadas de cromaticidad y la luminancia y así realizar ajustes más precisos.
100 - ESPAÑOL
Loading...