Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual
■■
para futuras consultas.
Antes de usar su proyector, asegúrese de leer “Aviso importante de seguridad”
■■
páginas 2 to 8).
(
Para obtener información acerca del uso del producto a través de una red, consulte
“Instrucciones de operación – Operaciones de red”.
SPANISH
KM4A-E
importante
Aviso importante de seguridad
Aviso importante de seguridad
Información
importante
ADVERTENCIA:ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA.
ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga
este aparato a la lluvia ni la humedad.
Ordenanza 3 sobre ruidos de máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991: El nivel de presión de sonido en la
posición del operador es igual o menor a 70 dB (A) de acuerdo a ISO 7779.
ADVERTENCIA:
1.
Desconecte la clavija de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período prolongado de tiempo.
2. Para evitar descargas eléctricas, no retire la cubierta. No existen partes intercambiables en el interior del
equipo. Para realizar una revisión, consulte a un Servicio Técnico cualicado.
3. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija de alimentación. Este aparato está equipado con una
clavija de alimentación de tres contactos, del tipo conexión a tierra. Esta clavija sólo puede conectarse a
una toma de corriente con conexión a tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar
la clavija en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista. Pero no modique la clavija de
manera que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra.
ADVERTENCIA:
Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico este producto podría ocasionar interferencias de
radio en cuyo caso el usuario debe tomar las medidas adecuadas.
PRECAUCIÓN:Para garantizar una conformidad permanente, siga las instrucciones de instalación adjuntas,
en las que se describe el uso del cable de alimentación suministrado y de cables de interfaz
blindados para conectar el equipo a un ordenador o a un dispositivo periférico. Si utiliza el
puerto serie para conectar un PC para control externo del proyector, deberá utilizar un cable
de interfaz serie RS-232C (opcional) con núcleo de ferrita. Cualquier cambio o modicación
no autorizada de este equipo invalidará la autoridad de los usuarios a usarlo.
ADVERTENCIA:
APAGUE LA LÁMPARA UV ANTES DE ABRIR LA CUBIERTA DE LA LÁMPARA
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO, NO ABRIR.
El símbolo de rayo con cabeza de echa dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario
de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar, dentro del recinto del producto que puede ser de
suciente magnitud para constituirse en un riesgo de choque eléctrico a una persona.
El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la
presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura
que acompaña al producto.
PRECAUCIÓN (EE.UU. y Canadá)
PRECAUCIÓN:
Este equipo está equipado con un cable de energía tipo tierra con tres
clavijas. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija de alimentación.
La clavija de alimentación encajará solamente en tomacorriente tipo tierra.
Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija en la
toma de corriente, póngase en contacto con un electricista. Pero no modique
la clavija de manera que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra.
No retire
2 - ESPAÑOL
Aviso importante de seguridad
ADVERTENCIA (EE.UU. y Canadá)
zNo es para usar en cuarto de computadoras como un Estándar denido para la Protección de
Computadoras Electrónicas/Equipo de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75.
zPara equipos que permanecen conectados permanentemente, un dispositivo de desconexión rápida y
accesible debe ser incorporado al cableado del edicio.
zPara equipos conectables, enchufe/tomacorriente será instalado cerca del equipo y será de fácil acceso.
IMPORTANTE: CLAVIJA MODULAR (SOLO PARA REINO UNIDO)
PARA SU SEGURIDAD LEA CUIDADOSAMENTE EL SIGUIENTE TEXTO.
Este aparato tiene una clavija de alimentación modular de tres contactos para su seguridad y conveniencia.
Existe un fusible de 13 amperios dentro de la clavija. Si fuera necesario cambiar el fusible, asegúrese de que
sea de 13 amperios y que haya sido aporobado por ASTA o BSI a BS1362.
Verique la marca ASTA
Si la clavija tiene una cubierta de fusible desmontable, debe asegurarse de volver a colocarla cuando se
vuelva a colocar el fusible. Si aoja la cubierta del fusible, la clavija no debe utilizarse sin la cubierta del
fusible. Puede comprar una cubierta de fusible de repuesto en un centro de servicio autorizado.
Si la clavija modular suministrada no es apropiada para la toma de corriente de su hogar, deberá retirar
el fusible y cortar la clavija y desecharla de forma segura. Existe peligro de una descarga eléctrica
severa si se inserta la clavija en una toma de corriente de 13 amperios.
o la marca BSI en el cuerpo del fusible.
importante
Información
Si fuera necesario instalar una nueva clavija, tenga en cuenta el código de cableado indicado a continuación.
S
i tuviera alguna duda, consulte a un electricista cualicado.
ADVERTENCIA:
IMPORTANTE:
ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA.
Los conductores del cable de alimentación están codicados con color según lo siguiente:
Verde y amarillo: Tierra
Azul: Neutro
Marrón: Corriente
Si los colores de los conductores en el cable de este aparato no corresponden con las marcas coloreadas
identicadoras de color en los terminales de su clavija, proceda de la siguente manera.
El conductor de color VERDE Y AMARILLO debe ser conectado al terminal de la clavija que está
marcado con la letra E o con el símbolo de tierra
o es de color VERDE o VERDE Y AMARILLO.
El conductor de color AZUL debe ser conectado al terminal de la clavija que está marcado con la
letra N o que es de color NEGRO.
El conductor de color MARRÓN debe ser conectado al terminal de la clavija que está marcado
con la letra L o que es de color ROJO.
Para cambiar el fusible: Abra el compartimiento del fusible con un destornillador y sustituya el fusible.
BS1363/A
N
13A250V
HE-8
L
ASA
ESPAÑOL - 3
Aviso importante de seguridad
Información
importante
ADVERTENCIA:
ALIMENTACIÓN
La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando
ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente.
Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
zSi penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
zSi el proyector se cae o la carcasa se rompe, interrumpa el suministro de energía.
zSi nota la presencia de humo, olores o ruidos extraños que salen desde el proyector, interrumpa el
suministro de energía.
Contacte con un centro de servicio autorizado para la reparación, y no trate de reparar el proyector usted.
Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable.
Podría sufrir golpes eléctricos.
No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe del cable de alimentación.
Si se usa el cable de alimentación dañado, pueden producirse choques eléctricos, cortocircuitos o un incendio.
zNo dañe el cable de alimentación, no le realice ninguna modicación, no lo coloque cerca de objetos
calientes, no lo doble excesivamente, no lo tuerza, no tire de él, no coloque objetos pesados sobre él ni lo
enrolle.
Pida a un centro de servicio autorizado que realice cualquier reparación necesaria del cable de alimentación.
Inserte completamente la clavija de alimentación en la toma de corriente y el conector de alimentación
en el terminal del proyector.
Si el enchufe no se inserta correctamente, podrían ocurrir choques eléctricos o sobrecalentamientos.
zNo use enchufes que estén dañados ni tomas que no estén bien jadas en la pared.
No utilice otro cable que no sea el cable de alimentación suministrado.
De lo contrario se puede ocasionar un incendio o descargas eléctricas.
Limpie regularmente el enchufe del cable de alimentación para evitar la acumulación de polvo.
El no observar esta medida puede provocar un incendio.
zSi se acumula polvo en el enchufe del cable de alimentación, la humedad resultante puede dañar el aislamiento.
zSi no va a usar el proyector por un largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de
la pared.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente y límpielo con un paño seco regularmente.
No toque el enchufe o el conector de alimentación con las manos húmedas.
Si no observa esto podrían producirse descargas eléctricas.
No sobre cargue el tomacorriente.
Si se sobrecarga el suministro de alimentación (por ejemplo, usando demasiados adaptadores), puede
producirse un sobrecalentamiento que podría ocasionar un incendio.
SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No coloque el proyector sobre materiales suaves como alfombras o supercies acolchadas.
De lo contrario el proyector se puede sobrecalentar, lo que puede causar quemaduras, incendios o daños al
proyector.
No coloque el proyector en lugares húmedos o polvorientos o lugares donde el proyector pueda entrar
en contacto con humo grasiento o vapor.
DEl uso del proyector en tales condiciones puede ocasionar un incendio, descargas eléctricas o deterioro de
componentes. El deterioro de componentes (como los soportes de montaje del techo), puede hacer que se
caiga el proyector, si está montado en el techo.
No instale este proyector en un lugar que no sea lo sucientemente fuerte como para soportar el peso
completo del proyector o encima de una supercie inclinada o poco estable.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o
heridas graves.
4 - ESPAÑOL
Aviso importante de seguridad
ADVERTENCIA:
No tape los oricios de entrada/salida de aire ni coloque nada a una distancia de 1 m (39") de los
mismos.
Esto puede hacer que el proyector se sobrecaliente y causar un incendio o daños al proyector.
zNo coloque el proyector en lugares estrechos y con mala ventilación.
zNo sitúe el proyector sobre paños o papeles, ya que estos materiales podrían tapar el oricio de entrada
de aire.
No coloque sus manos ni cualquier otro objeto cerca del oricio de salida de aire.
El hacerlo podría causar quemaduras o dañar sus manos u otros objetos.
zEl oricio de salida de aire expulsa aire caliente. No coloque sus manos ni otros objetos cerca del puerto
de salida de aire.
No mire ni coloque su piel en el rayo de luz emitido por la lente mientras se usa el proyector.
Esto podría causar quemaduras o pérdida de visión.
zLa lente del proyector emite una luz fuerte. No mire ni coloque sus manos directamente en esta luz.
zTenga mucho cuidado de que los niños no miren directamente la lente. Además, apague la unidad y
desconecte el cable de alimentación cuando deje de usar el proyector.
Nunca intente modicar o desmontar el proyector.
Hay alto voltaje dentro del proyector que podría causar un incendio o descargas eléctricas.
zPara cualquier trabajo de inspección, ajuste y reparación, consulte a un centro de servicio autorizado.
No proyecte una imagen con la cubierta del lente adjunta.
Hacerlo podría provocar un incendio.
No permita que entren en el interior del proyector objetos de metal, objetos inamables ni líquidos. No
permita que el proyector se moje.
De lo contrario, se pueden producir cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar incendios,
descargas eléctricas o fallos de funcionamiento en el proyector.
zNo coloque recipientes con líquidos ni objetos de metal cerca del proyector.
zEn caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor.
zSe debe prestar especial atención a los niños.
No toque excepto la parte especicada o elimine los componentes.
De lo contrario se puede perjudicar el funcionamiento o la seguridad.
Utilice el soporte de techo especicado por Panasonic.
Utilizando otro soporte de montaje en el techo fuera del indicado resultará en accidentes de caída.
zConecte el cable de seguridad suministrado al soporte de techo para evitar que el proyector se caiga.
El trabajo de instalación (tal como el soporte de techo) debería ser realizado solamente por un técnico
calicado.
Si la instalación no se lleva a cabo y se asegura correctamente, podrían ocurrir lesiones o accidentes, como
es el caso de choques eléctricos.
zNo utilice otro soporte de techo que no sea autorizado.
zAsegúrese de usar el cable accesorio incluido con un perno de arillo como una medida de seguridad extra
para prevenir que el proyector se caiga. (Instalado en un lugar distinto que el soporte de techo.)
importante
Información
ESPAÑOL - 5
Aviso importante de seguridad
Información
importante
ADVERTENCIA:
ACCESORIOS
No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente.
De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien.
zUtilice pilas AAA/R03 o AAA/LR03.
zNo use pilas que no sean las especicadas.
zUtilice baterías de manganeso o alcalinas no baterías recargables.
zNo desmantele las pilas secas.
zNo caliente las pilas ni las coloque en agua o fuego.
zNo permita que los terminales + y - de las baterías hagan contacto con objetos metálicos como collares u
horquillas.
zNo almacene las pilas junto con objetos metálicos.
zGuarde las baterías en una bolsa de plástico y manténgala lejos de los objetos metálicos.
zCuando inserte las pilas, asegúrese que la polaridad (+ y -) sea la correcta.
zNo use pilas nuevas junto con pilas viejas ni mezcle diferentes tipos de pilas.
zNo use pilas cuya cubierta externa esté despegada o ausente.
Mantenga alejados a los niños de las baterías (AAA/R03/LR03).
zLa batería puede ocasionar lesiones personales si son ingeridas.
zSi son ingeridas, busque atención médica de inmediato.
Si hay un escape de líquido de pilas, no las toque con las manos, y tome las siguientes medidas en
caso de ser necesario.
zEl líquido de las pilas sobre su piel o ropa podría causar la inamación de la piel o lesiones.
Lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica.
zEl contacto del líquido de las pilas con sus ojos podría provocar la pérdida de la visión. En éste caso, no
se frote sus ojos. Lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica.
No desarme la unidad de lámpara.
Si la lámpara se rompe, podría provocar lesiones.
Sustitución de la lámpara
La lámpara tiene un presión interna alta. Si no se usa correctamente, podría explotar y causar lesiones o
accidentes graves.
zLa lámpara puede explotar fácilmente si se si se golpea contra objetos duros o se cae.
zAntes de cambiar la lámpara, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
Caso contrario se pueden producir choques eléctricos o explosiones.
zCuando cambie la lámpara, apague la alimentación y permita que la lámpara se enfríe por al menos 60
minutos antes de manipularla, de lo contrario, puede sufrir quemaduras.
No permita que los niños o mascotas toquen el mando a distancia.
zMantenga el mando a distancia lejos del alcance de los niños y mascotas después de usarlo.
No utilice el cable de alimentación suministrado con dispositivos que no sean este proyector.
zSi utiliza el cable de alimentación suministrado con dispositivos distintos de este proyector, se pueden
producir cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar un incendio o descargas eléctricas.
Retire rápidamente las pilas agotadas del mando a distancia.
zSi las deja en la unidad, las pilas podrían sufrir fugas de líquido o podrían sobrecalentarse o explotar.
6 - ESPAÑOL
Aviso importante de seguridad
PRECAUCIÓN:
ALIMENTACIÓN
Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía.
Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios
pueden producirse.
Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte el
enchufe de la toma de corriente y extraiga las pilas del mando a distancia.
De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de pared antes de llevar a cabo cualquier tarea de
limpieza y sustitución de la unidad.
De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica.
SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No coloque objetos pesados en la parte superior del proyector.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o
heridas. El proyector resultaría dañado o deformado.
No se apoye sobre éste proyector.
Usted se podría caer y herirse, y el aparato se podría dañar.
zTenga mucho cuidado que los niños no se paren o sienten encima del proyector.
No coloque el proyector en ubicaciones excesivamente calientes.
El hacerlo provocará que la cubierta externa o que los componentes internos se deterioren, o podría causar un incendio.
zTenga mucho cuidado con las ubicaciones expuestas a la luz directa del sol o a las que estén cerca de estufas.
No coloque sus manos en las aberturas junto al lente óptico, mientras esté moviendo los lentes.
El no observar esto puede resultar en un accidente.
Cuando levante o transporte el proyector, no lo sujete del parasol de la lente ni de la lente.
De lo contrario el proyector se puede dañar.
Cuando desconecte el cable de alimentación, sujete el enchufe, no el cable.
Si se tira del cable de alimentación mismo, el cable se dañará, lo cual podría ocasionar un incendio,
cortocircuitos o choques eléctricos serios.
Utilice la lente especicada por Panasonic.
Si utiliza otra lente fuera de la especicada resultará en malfuncionamiento.
zAntes de colocar la lente, verique el núm. de modelo del proyector y el núm. de modelo de la lente
opcional y use la lente adecuada para el proyector.
zPara más detalles, consulte a su distribuidor.
importante
Información
ACCESORIOS
No use la unidad de lámpara vieja.
Si la usa puede provocar que la lámpara explote.
Si la lámpara se rompe, ventile la habitación inmediatamente. No toque ni se acerque a la cara las piezas rotas.
No seguir esta instrucción puede hacer que el usuario absorba el gas que se ha liberado al romperse la
lámpara y que contiene casi la misma cantidad de mercurio que las lámparas uorescentes y las piezas rotas
pueden provocar lesiones.
zSi cree que ha absorbido el gas o que le ha entrado gas en la boca o en los ojos, busque asistencia
médica inmediatamente.
zPida a su proveedor que sustituya la lámpara y que compruebe el interior del proyector.
No coloque el ltro de aire mojado.
De lo contrario, puede resultar en descargas eléctricas o mal funcionamiento.
zDespués de lavar el ltro de aire, séquelo completamente antes de colocarlo en el proyector.
Pida a su distribuidor que realice la limpieza en el interior del proyector una vez al año.
El uso continuo cuando se haya acumulado el polvo en el interior del proyector podría producir incendios.
zPregunte a su distribuidor sobre los cargos de limpieza.
ESPAÑOL - 7
Información
importante
Aviso importante de seguridad
Para retirar las pilas
Pilas del mando a distancia
1. Pulse la guía y levante la tapa.
(ii)
(i)
2. Retire las pilas.
Marcas comerciales
• HDMI, el logotipo de HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
• Los otros nombres, nombres de empresa y nombres de producto que aparecen en estas instrucciones de
funcionamiento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Tenga en cuenta que los símbolos ® y TM no aparecen en estas instrucciones de funcionamiento.
Ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento
• Tenga en cuenta que es posible que las ilustraciones del proyector y de las pantallas sean diferentes de las que
se observan en la realidad.
Referencias de página
• En estas instrucciones, las referencias a las páginas se indican del siguiente modo: ( página 00).
Término
• En estas instrucciones, a los accesorios Unidad de mando a distancia inalámbrico/alámbrico se les denomina
únicamente Mando a distancia.
una dirección de 360° verticalmente.
Equipado con función eléctrica de
cambio de lente que permite el
ajuste de posicionamiento vertical
y horizontal así como también
patrones de prueba. También,
puede usar luces para el panel de
control y los terminales de conexión.
En adición, puede elegir uno de
nueve tipos de lentes opcionales.
Para más detalles, consulte las páginas
correspondientes.
1. Conguración de su
proyector. ( página 32)
2. Conexión de dispositivos
externos. (
página 34)
3. Conexión del cable de
alimentación. ( página 39)
Alta conabilidad y
capacidad de mantenimiento
Equipado con dos lámparas de
■▶
cambio automático que permiten
la proyección continua cuando se
haya fundido alguna lámpara. El
ltro de aire evita la penetración de
polvo conservando de este modo
las imágenes nítidas y alta duración
del proyector.
4. Encendido. ( página 41)
5. Selección de la señal de
entrada. (
página 43)
6. Ajuste de la imagen.
( página 43)
ESPAÑOL - 9
Contenido
Contenido
Asegúrese de leer “Aviso importante de seguridad”. (
páginas
2 to 8)
Información
importante
Información importante
Aviso importante de seguridad.....................2
Precauciones de uso ....................................12
Precauciones durante el transporte ..........................12
Precauciones durante la instalación..........................12
zCuando transporte el proyector, sujételo de forma segura del asa de transporte y evite la vibración excesiva y los
impactos durante la manipulación como por ejemplo arrastrarlo por el piso. De lo contrario se pueden dañar las
piezas internas dando como resultado un mal funcionamiento.
zNo transporte el proyector con los pies ajustables extendidos. De lo contrario se pueden dañar los pies ajustables.
Precauciones durante la instalación
■No congure el proyector en exteriores.
El proyector está diseñado para usarlo únicamente en interiores.
■No lo use en los siguientes lugares.
zLugares donde existan vibraciones e impactos como en un vehículo o contenedor: De lo contrario se pueden
dañar las piezas internas dando como resultado un mal funcionamiento.
zCerca de la salida de un acondicionador de aire o cerca de luces (lámparas de estudio, etc.) donde existan
grandes cambios de temperatura (“Entorno de operación” ( página 113)): De lo contrario se podría acortar la
duración de la lámpara o el gabinete externo podría deformarse resultando en fallos de funcionamiento.
zCerca de líneas de alimentación de alto voltaje o cerca de motores: Puede ocurrir interferencia.
■Asegúrese de solicitar asesoría a un técnico cualicado o a su
distribuidor antes de instalar el producto en un techo.
Si el producto debe ser instalado suspendido del techo, compre el soporte de montaje para techo opcional.
Núm. de producto: ET-PKE16H (para techos altos), ET-PKE16S (para techos bajos), ET-PKE12B (para el
proyector)
■No instale el proyector a alturas de 2 700 m (8 858 pies) o
superiores al nivel del mar.
De lo contrario se puede acortar la vida útil de las piezas internas dando como resultado fallos de
funcionamiento.
■No utilice el proyector cuando esté inclinado ( página 32).
Si usa el proyector cuando está inclinado puede acortar la vida útil de las piezas internas.
12 - ESPAÑOL
Precauciones de uso
Uso de un proyectorUso de múltiples proyectores
■Precauciones durante la conguración del proyector
zNo bloquee los oricios de ventilación (admisión y salida) del proyector.
zEvite exponer los oricios de ventilación (admisión y salida) del proyector al aire caliente o frío proveniente de un
sistema de aire acondicionado.
zEvite congurar el proyector en un lugar húmedo o con mucho polvo.
zNo apile los proyectores cuando utilice más de uno.
1 m (39")1 m (39")1 m (39")
importante
Información
Salida
1 m
(39")
zNo instale el proyector en un espacio reducido.
Si es necesario instalarlo en un espacio reducido, instale un sistema de aire acondicionado o un sistema
de ventilación para el espacio. Si la ventilación es insuciente, el calor de salida podría acumularse
activando de este modo el circuito de protección del proyector.
1 m
(39")
(39")
1 m
1 m
(39")
(Más de 1 m (39") por encima, a ambos lados, y por detrás)
Seguridad
Al usar este producto, implemente medidas de seguridad apropiadas para evitar lo siguiente:
zInformación personal expuesta a través de este producto
zOperación no autorizada de este producto por terceros de forma maliciosa
zInterferencia o suspensión de este producto por terceros de forma maliciosa
Tome las medidas de seguridad sucientes. ( página 77)
zUtilice un código PIN que sea difícil de adivinar.
zCambie su código PIN periódicamente.
zPanasonic Corporation y sus compañías aliadas nunca le pedirán directamente su código PIN. Si lo piden
directamente, no proporcione su código PIN.
zAsegúrese de usar una red segura con cortafuegos, etc.
zCongure un código PIN y limite los usuarios que puedan conectarse.
Desecho
Cuando deseche el producto, pregunte a las autoridades locales o a su distribuidor cuáles son los métodos
correctos de desecho.
La lámpara contiene mercurio. Cuando deseche la unidad de lámpara usada, pregunte a las autoridades locales
más cercanas o a su distribuidor cuál es el método correcto de desecho de la unidad.
Disponga de las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones o los lineamientos o reglamentos locales de
desecho.
ESPAÑOL - 13
Precauciones de uso
Información
importante
Advertencias sobre el uso
■Para obtener una calidad de imagen alta
zPodrá obtener una calidad de imagen alta cerrando las cortinas o las persianas de las ventanas y apagando las luces
que estén cerca de la pantalla para evitar que la luz exterior o la luz de las lámparas interiores brillen sobre la pantalla.
zDependiendo de las condiciones, la imagen podría parpadear debido al aire caliente proveniente del oricio de salida de
aire o por el aire caliente o frío del acondicionador de aire. Tenga cuidado para asegurarse de que la salida del proyector o
de otro equipo, o que el aire proveniente del acondicionador de aire no esté dirigido hacia la parte delantera del proyector.
zLa lente de proyección es calentada por la luz de la fuente luminosa, haciendo que el enfoque sea inestable
durante ese periodo justo después del encendido. El enfoque se estabilizará después de transcurridos 30
minutos con la imagen proyectada.
■No toque la supercie de la lente de proyección con las manos
descubiertas.
Si la supercie de la lente está contaminada por las huellas dactilares o por el polvo, esto será amplicado y
proyectado en la pantalla, degradando la calidad de la imagen.
■Panel LCD
El panel LCD está hecho con precisión. Tenga en cuenta que en raras ocasiones, podrían faltar píxeles de
alta precisión o estos podrían estar encendidos siempre. Esto no indica un mal funcionamiento.
Cuando se proyecte una imagen ja durante un periodo prolongado, la imagen podría quemarse en el panel
LCD. En este caso, proyecte la pantalla todo blanco de los patrones de prueba ( página 82) durante al menos
una hora. Tenga en cuenta, sin embargo, que no siempre es posible erradicar totalmente la imagen quemada.
■Componentes ópticos
Si usa la proyección en un entorno de alta temperatura o en un entorno donde exista mucho polvo o esté lleno de humo
de cigarro, etc. podría reducirse el ciclo de sustitución para los componentes ópticos como el panel LCD y el polarizador
incluso cuando su tiempo de uso sea de menos de un año. Para más información, consulte a su distribuidor.
■Lámpara
La fuente luminosa del proyector es una lámpara de mercurio con alta presión interna.
Una lámpara de mercurio de alta presión cuenta con las siguientes características.
zEl brillo de la lámpara se reducirá con el transcurso del tiempo.
zSi durante el uso de la lámpara se presenta un impacto, rayones o deterioro, la bombilla podría fundirse o se
puede reducir la vida útil de la misma.
zLa vida útil de la lámpara varía signicativamente dependiendo de cada lámpara individual y de las condiciones
de uso. En particular, el uso continuo durante periodos de 24 horas o más y el encendido/apagado frecuente de
la alimentación acelerarán el deterioro de la lámpara y afectará la duración de la misma.
zEn raras ocasiones, la lámpara se puede fundir justo después de haber iniciado la proyección.
zEl riesgo de fundirse se incrementa cuando la lámpara se usa después de su ciclo de reemplazo. Asegúrese de
reemplazar la lámpara de forma consistente. “Cuándo sustituir la unidad de lámpara” ( página 94)
zSi se funde la lámpara, el gas contenido en la misma será liberado en forma de humo.
zSe recomienda guardar una lámpara de sustitución para futuras ocasiones.
zSe recomienda que solicite a un técnico cualicado que reemplace la lámpara. Póngase en contacto con su proveedor.
<Información del software relacionado con este producto>
Este producto incorpora el siguiente software:
software que ha sido desarrollado de forma independiente por o para Panasonic Corporation.
Si tiene dudas en relación con el software, póngase en contacto por correo electrónico (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com).
En aplicación de lo dispuesto por la directiva 2004/108/EC, artículo 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, una división de Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Alemania
14 - ESPAÑOL
Precauciones de uso
Accesorios
Asegúrese de que los siguientes accesorios hayan sido suministrados con su proyector.
Accesorio (nombre de producto)
Unidad de mando a distancia
inalámbrico/alámbrico
(N2QAYA000036)
Batería AAA/R03/LR03 (para el
mando a distancia)
Cable de alimentación para
PT-EX12KE
(T0K3K0022--1 y T0K3K0023--1)
Cable de alimentación para
PT-EX12KU
(T0K3K0025--1)
Cable de ordenador (para D-Sub)
(T0K3K0013--1)
CD-ROM
(T0K3K0019A-1)
Instrucciones de operación – Guía
Básica
(T6P1P6106--)
Soporte de jación de la palanca de
bloqueo de la lente
*1
(T0STF0045--)
Distanciador
*1
(T0SAS0001--)
Cantidad
1
2
2
1
1
1
1
1
1
(juego)
Accesorio (nombre de producto)
Sujetacable
Soporte del código de alimentación,
cubierta del cable de alimentación
(T0STF0040--1)
Placa de protección de luz-1
*1
(T0CRS0008--1)
Placa de protección de luz-2
*1
(T0CRM0014--1)
está inscrito
Placa de protección de luz-3
*1
(T0CRM0013--1)
Cantidad
3
1
(juego)
1
1
1
importante
Información
está inscrito
Juego de lente
(T0HLA0045--)
*1
1
(juego)
Correa del parasol de la lente
(T0SRZ0005-A)
1
*1: Se usa al instalar la lente (opcional). ( página 23)
Atención
Después de desempacar el proyector, deseche de acuerdo a las regulaciones establecidas la tapa del cable
z
■
de alimentación y el material de empaque.
Si pierde alguno de los accesorios, consulte a su distribuidor.
z
■
Los números de producto de los accesorios y los componentes vendidos por separado están sujetos a cambio
z
■
sin previo aviso.
Almacene las piezas pequeñas de forma apropiada, y manténgalas alejadas de los niños.
z
■
ESPAÑOL - 15
Información
importante
En el CD-ROM suministrado se encuentra el siguiente contenido.
Precauciones de uso
Contenido del CD-ROM
■■
Manual/lista (PDF)Software
zInstrucciones de operación –
Operaciones del proyector
zInstrucciones de operación –
Operaciones de red
z Multi Projector Monitoring & Control
Software Manual de operación
zLogo Transfer Software Manual de
operación
zReal Color Manager Pro Manual de
operación
zList of Compatible Projector Models
Esta es una lista de proyectores que son
–■
compatibles con el software incluido en el CDROM, y sus restricciones.
Accesorios opcionales
Accesorios opcionales
(nombre de producto)
Soporte de montaje para
techo
Unidad de lámpara de
reemplazo
Filtro de reemplazoET-RFE12
Módulo de entradaET-MD16SD1
múltiples proyectores conectados por medio de
una LAN.
zLogo Transfer Software (Windows)
Este es un software para ajustar el proyector
–■
de tal modo que proyecte logotipos del usuario,
por ejemplo el logotipo de la compañía, al
encenderlo.
zReal Color Manager Pro Software
(Windows)
Este es un software para corregir el color y la
–■
gama de la imagen proyectada.
Núm. de producto
16 - ESPAÑOL
Acerca del proyector
Mando a distancia
Acerca del proyector
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(1)
(1) Emisores de señal del mando a distancia
(2) Indicador del mando a distancia
Parpadea al pulsar un botón en el mando a distancia.
(3) Botón <LIGHT>
Pulse una vez para encender los botones del mando a distancia durante diez segundos.
(18)
(4) Botón de <POWER ON> alimentación
(19)
(20)
(7)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
Inicia la proyección cuando el interruptor de alimentación principal del proyector está
ajustado en
(5) Botón <SHUTTER>
Abre y cierra el obturador. (
(6) Botón <MENU>
Muestra la pantalla de menú. (
(7) Botones
Mueva el cursor en el menú en pantalla y establezca los ajustes del menú.
También mueva la imagen verticalmente y horizontalmente en el modo de zoom digital o
en el modo real.
(8) Botón <LENS SHIFT>
Deslice la lente vertical y horizontalmente para mover la posición de la imagen proyectada
vertical y horizontalmente. (
(9) Botón <FOCUS>
Ajusta el enfoque. (
(10) Botón <ZOOM>
Ajusta el zoom de la lente. (
(11) Botón <FREEZE>
Temporalmente congela la imagen proyectada. (
(12) Botón <D.ZOOM>
Activa el modo de zoom digital.
(13) Botón <P-TIMER>
Cuenta y muestra el tiempo transcurrido a partir del momento en el que pulsó el botón
o muestra una cuenta regresiva a partir de la hora establecida cuando se pulsa el botón
<P-TIMER>. (
(14) Botón <KEYSTONE>
Corrige el efecto Keystone (Distorsión trapezoidal). (
(15) Botón <INFO.>
Muestra el estado de las señales durante la proyección y los ajustes actuales. (
(16) Interruptor <ON>/<OFF>
Ajústelo en <ON> cuando use el mando a distancia.
Ajústelo en <OFF> cuando no use el mando a distancia durante un periodo prolongado.
(17) Terminal de mando a distancia inalámbrico
Cuando se use el mando a distancia como un mando a distancia alámbrico, conecte este
terminal al terminal <REMOTE IN> del proyector.
El mando a distancia requiere baterías. (
(18) Botón de <STANDBY> alimentación
Establece el proyector en el modo de espera cuando el interruptor de alimentación
principal del proyector está ajustado en
(19) Botón <SCREEN>
Selecciona el tamaño de pantalla.
Si pulsa el botón durante al menos cinco segundos, el ajuste del menú [Pantalla] se
restaura a los ajustes predeterminados de fábrica. (
(20) Botón <AUTO PC ADJ.>
Ajusta automáticamente el seguimiento, el número total de puntos, el desplazamiento
horizontal y el desplazamiento vertical. (
(21) Botón <ENTER>
Selecciona el elemento indicado por el cursor en el menú en pantalla.
También se usa para ampliar o reducir la imagen en el modo de zoom digital. (
(22) Botón <IMAGE ADJUST>
Muestra el menú [Ajuste de imagen] para ajustar la imagen. (
(23) Botón <IMAGE SELECT>
Selecciona el modo de [Selección de imagen]. (
(24) Botones <INPUT 1> - <INPUT 4>
Selecciona la señal de entrada que se va a proyectar. (
(25) Botones numéricos (<0> - <9>)
Se usan para ingresar los códigos PIN y los números del mando a distancia.
y en el modo de espera.
▲▼◀▶
página 44)
página 47)
página 45)
página 48)
página 43)
página 44)
página 45)
página 46)
página 22)
y en el modo de proyección.
página 47)
página 54)
página 46)
página 45)
página 47)
página 47)
página 48)
Preparativos
ESPAÑOL - 17
Acerca del proyector
Atención
No deje caer el mando a distancia.
z
■
Evite el contacto con líquidos o humedad.
z
■
No intente modicar o desensamblar el mando a distancia.
z
■
Nota
El mando a distancia se puede usar a una distancia de aproximadamente 5 m (16'4") si se apunta
z
■
directamente al sensor de mando a distancia. El mando a distancia es efectivo en ángulos de hasta ±30°
verticalmente y horizontalmente, pero la distancia disponible de funcionamiento puede disminuir.
Si existen obstáculos entre el mando a distancia y el sensor del mando a distancia, el mando a distancia
z
Preparativos
■
podría no operar correctamente.
Puede controlar el proyector reejando la señal fuera de la pantalla, pero el rango de operación efectivo puede
z
■
ser restringido debido a la pérdida de la reexión de luz por las características de la pantalla.
Si el sensor del mando a distancia recibe una luz intensa como por ejemplo la luz uorescente, el mando a
z
■
distancia podría no operar correctamente. Coloque el proyector lo más alejado posible de otras fuentes de
iluminación.
(1) Parasol de la lente
(2) Lente (opcional)
(3) Indicador (
(4) Sensor de mando a distancia (frontal)
(5) Pies ajustables
Ajusta el ángulo de proyección. (
(6) Terminales de conexión (
(7) Asa de transporte
(8) Panel del control (
(9) Cubierta de la lámpara
Recinto de la unidad de lámpara. (
página 85)
página 20)
página 21)
página 33)
página 95)
(10) Sensor de mando a distancia (posterior)
(11) Oricio de salida de aire
(12) Interruptor de alimentación principal
Apaga/enciende la alimentación principal.
(13) Terminal de entrada de CA
Conecte el cable de alimentación suministrado.
página 39)
(
(14) Ranura de seguridad
Esta ranura de seguridad es compatible con los cables de
seguridad Kensington.
(15) Oricio de entrada de aire
(16) Cubierta del ltro de aire
Atención
Mantenga sus manos así como otros objetos alejados del oricio de salida de aire.
z
■
Mantenga alejadas sus manos y cara.
–■
No inserte sus dedos.
–■
Mantenga lejos los artículos sensibles al calor.
–■
El aire caliente del oricio de salida de aire puede causar quemaduras, lesiones o deformaciones.
Preparativos
ESPAÑOL - 19
Acerca del proyector
Panel de control
■■
Preparativos
(1) Botón de alimentación
Apaga/enciende la alimentación cuando el interruptor de
alimentación principal del proyector está ajustado en
(2) Botón <SHUTTER>
Abre y cierra el obturador. Ajusta la protección de la luz de
proyección. (
(3) Botón <ZOOM>
Ajusta el zoom de la lente. (
(4) Botón <FOCUS>
Ajusta el enfoque. (
(5) Botón <MENU>
Muestra la pantalla de menú. (
(6) Botones
Mueva el cursor en el menú en pantalla y establezca los
ajustes del menú.
También mueva la imagen verticalmente y horizontalmente
en el modo de zoom digital o en el modo real.
(7) Botón <AUTO PC ADJ.>
Ajusta automáticamente el seguimiento, el número total de
puntos, el desplazamiento horizontal y el desplazamiento
vertical.
página 45)
▲▼◀▶
página 44)
página 44)
página 48)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(6)
(12)
(8) Botón <LIGHT>
.
Enciende/apaga el panel de control y los terminales de
conexión cada que pulsa este botón.
(9) Botón <LENS SHIFT>
Deslice la lente vertical y horizontalmente para
mover la posición de la imagen proyectada vertical y
horizontalmente. (
(10) Botón <INPUT>
Selecciona la señal de entrada que se va a proyectar.
página 45)
(
(11) Botón <ENTER>
Selecciona el elemento indicado por el cursor en el menú
en pantalla.
También se usa para ampliar o reducir la imagen en el
modo de zoom digital. (
(12) Botón <INFORMATION>
Muestra el estado de las señales durante la proyección y
los ajustes actuales. (
página 43)
página 47)
página 48)
20 - ESPAÑOL
Terminales de conexión
■■
(1)(2)(3)(4)
(1) DVI-D terminal de entrada <DIGITAL IN>
Este terminal se usa para introducir la señal DVI-D.
(2) HDMI terminal de entrada <HDMI IN>
Este terminal se usa para introducir la señal HDMI.
(3) Terminal de entrada de ordenador <ANALOG IN>
Este terminal se usa para introducir una señal RGB.
(4) RGB 5BNC terminal de entrada <G,B,R,H/HV,V
IN>/<VIDEO IN>/<Y,Pb/Cb,Pr/Cr IN>
Este terminal se usa para introducir la señal G,B,R,H/
HV,V, señal de video, y señal Y,Pb/Cb,Pr/Cr.
(5) Terminal USB <USB>
Este terminal es usado por el personal de servicio.
(6) Terminal de entrada serial <SERIAL IN>
Este terminal de entrada es compatible con RS-232C y
para el control externo del proyector mediante la conexión
del proyector.
Acerca del proyector
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(7) Terminal de salida serial <SERIAL OUT>
Este terminal es para la salida de la señal conectada en el
terminal de entrada serial.
(8) Terminal del mando a distancia alámbrico <REMOTE
IN>
Este terminal es para conectar el cable de mando a
distancia cuando se usa el mando a distancia como
mando a distancia alámbrico.
(9) Terminal LAN <LAN>
Este terminal es para conectar el proyector en la red.
(10) S-VIDEO terminal de entrada <S-VIDEO IN>
Este terminal se usa para introducir las señales S-video.
Preparativos
Atención
Asegúrese de conectar el cable LAN en el equipo de uso para interiores.
z
■
ESPAÑOL - 21
Uso del mando a distancia
Uso del mando a distancia
Inserción y extracción de las baterías
1) Abra la cubierta.
Preparativos
Cómo establecer números para el mando a distancia
Cuando esté usando múltiples proyectores, puede establecer un número de mando a distancia en cada proyector
para permitir el control simultáneo con un solo mando a distancia.
Después de establecer un número de mando a distancia al proyector, especique el mismo número de mando a
distancia al mando a distancia.
Método de ajuste
■■
1) Manteniendo pulsado el botón <MENU>, pulse los botones numéricos (<0> - <9>)
(2 dígitos) para ingresar el número de mando a distancia deseado.
z
z
2) Inserte las baterías y cierre la cubierta.
Inserte primero el lado
z
(i)
Cuando levante el dedo, el número de mando a distancia cambiará al nuevo número.
■
Para establecer el número de mando a distancia en 09, pulse <0>, <9> manteniendo pulsado el botón <MENU>.
■
(ii)
■
Para extraer las baterías, realice el procedimiento
z
■
descrito anteriormente en el orden inverso.
.
Nota
El ajuste predeterminado de fábrica es [Todos]. [Todos] es compatible con todos los números de mando a
z
■
distancia.
Establezca el número de mando a distancia del proyector usando [Control remoto] (
z
■
[Ajuste].
Para restaurar el número de mando a distancia (para ajustarlo en [Todos]), pulse simultáneamente el botón
z
■
<MENU> y el botón <0> durante al menos cinco segundos.
página 75) del menú
Uso del mando a distancia como mando a distancia alámbrico
Conecte el terminal <REMOTE IN> del cuerpo del proyector en el terminal del mando a distancia alámbrico del
mando a distancia cuando el cable del mando a distancia (comercialmente disponible).
Asegúrese de insertar las baterías en el mando a distancia.
z
■
Para usar el mando a distancia de forma inalámbrica, desconecte el cable del mando a distancia del proyector
z
■
y del mando a distancia. Cuando esté conectado el cable del mando a distancia, no puede usar de forma
inalámbrica el mando a distancia.
22 - ESPAÑOL
Colocación de la lente
Colocación de la lente
Notas sobre la colocación de la lente
Antes de colocar el proyector en posición, coloque la lente en el cuerpo del proyector.
Primero, determine la lente correcta para el entorno en el cual va a utilizar el proyector.
Para saber sobre los números de producto de la lente adecuados para el proyector y sobre las especicaciones
de la lente, consulte a su distribuidor. Por su seguridad, al colocar o reemplazar una lente, póngase en contacto
con el personal técnico o de servicio con un distribuidor especialista. No intente colocar o reemplazar la lente
usted mismo.
Utilice las placas de protección de luz, el conjunto de la lente, el distanciador y el soporte de jación de
z
■
palanca de bloqueo de lente suministrados con el proyector cuando realice la instalación. Para más detalles,
consulte “Accesorios” ( página 15).
Precaución
Cuando congure el proyector después de colocar la lente, asegúrese de colocar la cubierta de la lente en la
lente. Cuando transporte o sujete el cuerpo del proyector, nunca sujete únicamente la lente. De lo contrario se
puede dañar el proyector.
Lentes disponibles
Las lentes opcionales disponibles son las siguientes. Compruebe las especicaciones de la lente y utilice una
lente apropiada. ( página 31)
ET-ELT02Lente zoom de largo alcanceMotorizadoMotorizado
ET-ELT03Lente zoom de largo alcanceManualManual
ET-ELM01Lente zoom de largo alcanceMotorizadoMotorizado
ESPAÑOL - 23
Colocación de la lente
-XHJRGHOHQWH
Juego de lente
Placa de recubrimiento
Colocación de la lente
Atención
El procedimiento de colocación y las piezas varían dependiendo de la lente opcional. Compruebe el núm. de
z
■
producto y coloque la lente correctamente.
Cuando se utiliza ET-ELW02, ET-ELS02, ET-ELS03, ET-ELT02 o ET-ELM01, ate los cables con los
z
■
sujetacables suministrados con el proyector antes de colocar la lente. Si coloca la lente sin atar los cables,
éstos pueden tocar las partes internas, causando un mal funcionamiento.
1) Instale el juego de lente a la lente.
Comienzo
(i) Retire las cubiertas delantera y trasera de la
lente, instale el juego de lente, y asegúrelo
con los cuatro tornillos suministrados con la
lente.
7RUQLOORGHEORTXHRGHHQIRTXH
'HVWRUQLOODGRU
VXPLQLVWUDGRFRQOD
OHQWH
2) Ajuste el proyector al modo standby,
pulse el lado
del interruptor de
alimentación principal para apagar la
alimentación y luego desenchufe el
cable de alimentación de la toma.
3) Para quitar el parasol, gírelo hacia la
izquierda.
Parasol de la lente
4) Para quitarlo extraiga los dos tornillos
A, aoje los dos tornillos B y deslice
la cubierta del juego de lente hacia
adelante.
(ii) Conecte el conector del cable del motor de la
8ELTXHHOPRWRUHQHOODGRGHUHFKR
lente a la toma que se encuentra en la parte
superior derecha del juego de lente (solo para
las lentes motorizadas).
Enchufe
Conector
Cable del motor de la lente
Cubierta del juego de lente
5) Quite la placa de recubrimiento.
24 - ESPAÑOL
Colocación de la lente
6) Seleccione la placa de protección de
luz que desea instalar.
zPlaca de protección de luz para cada
lente
Consulte la siguiente tabla y utilice una placa de
protección de luz adecuada.
Accesorio (nombre de
producto)
Placa de protección de luz -1
(T0CRS0008--1)
Placa de protección de luz -2
(T0CRM0014--1)
está inscrito
Placa de protección de luz -3
(T0CRM0013--1)
Núm. de modelo
de la lente
ET-ELW03
ET-ELW04,
ET-ELW06,
ET-ELS02,
ET-ELS03,
ET-ELT03
ET-ELW02,
ET-ELW03*1,
ET-ELT02,
ET-ELM01
*1
7) Inserte la placa de protección de luz
inferior.
8) Coloque la lente en el cuerpo del
proyector.
(i) Sostenga la palanca de bloqueo de la lente y
deslícela hacia arriba para liberar el bloqueo,
y luego inserte la lente con el juego de lente
en el cuerpo del proyector.
Comienzo
está inscrito
*1: Utilice la placa de protección de luz 1 y la placa de
protección de luz 3 conjuntamente.
Atención
La placa de protección de luz 2 y la placa de
z
■
protección de luz 3 deben estar separadas en
relación con las placas superior e inferior.
Placa superior
Placa inferior
Asegúrese de que la forma de la placa de
z
■
protección de luz coincide con la lente.
Asegúrese de que la placa de protección de
z
■
luz esté en la dirección correcta e instálelas
correctamente.
(ii) Sostenga la palanca de bloqueo de la lente
y deslícela hacia abajo hasta que la palanca
haga clic para asegurar la lente.
Al colocar la lente motorizada, asegúrese
•■
de mover el motor hacia el lado derecho
para jar la lente.
Después de colocar la lente, asegúrese
•■
de que la lente no está suelta y está bien
colocada.
ESPAÑOL - 25
Colocación de la lente
Soporte de fijación de la palanca de bloqueo de la lente (Tipo SC-A)
9) Ajuste el enfoque de la lente de
10) Asegure la palanca de bloqueo de la
(T0STF0045--)
Comienzo
proyección (solamente ET-ELW03).
Para más detalles, consulte “Ajuste de enfoque”
z
■
página 28).
(
Si el ajuste de enfoque no es necesario, vaya
z
■
al paso 10).
lente con el soporte de jación de la
palanca de bloqueo de la lente.
(i) Quite el tornillo de jación de la lente e
insértelo en el soporte de jación de la
palanca de bloqueo de la lente.
Tornillo
Palanca de bloqueo de la lente
(ii) Monte el soporte de jación de la palanca de
bloqueo de la lente en la ubicación del tornillo
que quitó.
Asegúrese de que el soporte de jación
•■
de la palanca de bloqueo de la lente esté
instalado de tal manera que mantenga
la palanca de bloqueo de la lente en la
posición de bloqueo. Conrme que el
soporte de jación de la palanca de bloqueo
de la lente esté montado correctamente
como se muestra en la gura.
Atención
Para jar la lente montada de forma segura,
z
■
asegúrese de montar el soporte de jación de la
palanca de bloqueo de la lente suministrado.
11) Inserte la placa de protección de luz
superior junto con la guía para que
calce en posición con la placa de
protección de luz inferior.
Placa superior
Placa inferior
Atención
Cuando se inserta la placa de protección de luz
z
■
superior, la placa de protección de luz inferior debe
ser levantada hacia arriba.
Asegúrese de que la placa de protección de
z
■
luz esté en la dirección correcta e instálelas
correctamente.
Si no puede instalar la placa de protección de
z
■
luz superior fácilmente, mueva de antemano la
pantalla de proyección desde el centro hacia la
parte superior con la función de desplazamiento
del objetivo.
12) Deslice la cubierta del juego de
lente en posición y fíjela con los dos
tornillos A y los dos tornillos B.
Cubierta del juego de lente
Soporte de fijación de la palanca de
bloqueo de la lente (Tipo SC-A)
(T0STF0045--)
Palanca de bloqueo de la lente
26 - ESPAÑOL
Colocación de la lente
3ODFDGHSURWHFFLyQGHOX]
13) Para instalar el parasol de la lente,
gírelo hacia la derecha.
Alineando el punto de acoplamiento del parasol
z
■
de la lente con el extremo (izquierdo) de la
etiqueta de precaución que se encuentra sobre
el cuerpo del proyector, gire el parasol de la
lente, a la vez que lo empuja, hasta que haga
clic en posición con el punto de acoplamiento
del cuerpo del proyector.
Etiqueta de precaución
Punto de acoplamiento del cuerpo
del proyector
Asegúrese de alinear el punto de
acoplamiento del parasol de la
lente.
Notas sobre la instalación de
■■
ET-ELW03
Al instalar ET-ELW03, utilice dos tipos de placas
de protección de luz.
Para instalar la placa de protección de luz -3 siga
el procedimiento descrito en “Colocación de la
lente” ( página 24), y luego siga el procedimiento
descrito a continuación para instalar la placa de
protección de luz -1.
Atención
Instale la placa de protección de luz con el lado
z
■
<THIS SIDE BACK> hacia abajo.
1) Encienda el proyector antes de
instalar la placa de protección de luz
-1, y mueva la imagen proyectada a
la posición izquierda más alta con
la función de desplazamiento del
objetivo.
Comienzo
Parasol de la lente
Atención
Asegúrese de que el parasol de la lente quede
z
■
conectado correctamente. Si no está colocado
correctamente, la lente se puede caer, causando
daños.
14) Compruebe que la lente y la placa de
protección de luz estén correctamente
instaladas.
Encienda el proyector. Pruebe el
z
■
funcionamiento del desplazamiento del
objetivo, el zoom y el enfoque para conrmar
que la placa de protección de luz se mueve
debidamente en conjunto con la lente. Si la
placa de protección de luz interere con el
funcionamiento de la lente, vuelva a ajustar la
placa de protección de luz.
Atención
No use el proyector cuando haya quitado la
z
■
placa de protección de luz. De lo contrario puede
provocar un mal funcionamiento del proyector.
2) Apague el proyector
3) Inserte la placa de protección de luz
-1 en la dirección indicada en la gura
e instálela de manera que quede
ajustada alrededor de la lente.
Ajuste las placas de protección de luz con el
z
■
lado convexo de la placa de protección de luz
-1 hacia abajo.
'HODQWHGHODSODFDGHSURWHFFLyQGHOX]
3ODFDGHSURWHFFLyQGHOX]
ESPAÑOL - 27
Colocación de la lente
0DUFD
Ajuste de enfoque
Después de congurar el proyector, encienda la alimentación, y luego proyecte la imagen sobre la pantalla.
Ajuste la posición del proyector y de la imagen proyectada.
1) Aoje el tornillo de bloqueo de
2) Gire la lente para obtener un enfoque
Comienzo
3) Apriete el tornillo de bloqueo de
4) Si no se obtiene un enfoque adecuado
ET-ELW03
■■
enfoque.
adecuado en la zona central de la
pantalla.
Cuando la distancia entre el proyector y la
z
■
pantalla es de 1 m (39"), ajuste la posición del
tornillo de bloqueo de enfoque a la marca ●
(amarilla) de la lente.
enfoque.
en la periferia de la pantalla, continúe
con ajustes adicionales.
(i) Para aojar el anillo de enfoque gírelo hacia la
izquierda.
(ii) Gire la lente para obtener un enfoque
adecuado en la periferia de la pantalla.
ET-ELT03
■■
1) Gire (i) para ajustar el zoom.
2) Gire (ii) para obtener un enfoque
adecuado en la zona central de la
pantalla.
(i)
(ii)
(iii) Para apretar el anillo de enfoque gírelo hacia
la derecha.
Si no obtiene un enfoque adecuado en toda
•■
la pantalla, repita todo el procedimiento
desde el primer paso.
$QLOORGHHQIRTXH
7RUQLOORGHEORTXHRGHHQIRTXH
28 - ESPAÑOL
Colocación de la lente
Corrección de enfoque
Cuando la lente está colocada en el proyector y las imágenes se proyectan en la pantalla, el enfoque periférico
puede estar desenfocado en algunas áreas. Si esto sucede, inserte el distanciador suministrado entre el juego
de lente y la lente para ajustar el enfoque.
Utilizar el distanciador corrige la distancia en el ajuste de la lente y mejora el enfoque diagonal. La distancia
correcta está determinada por el grosor del distanciador que se inserta. Como referencia, la distancia corregida
es de aproximadamente 30 mm por 0,1 mm de grosor del distanciador.
Hay tres tipos de distanciadores, se suministran cuatro de cada tipo. Inserte estos distanciadores para corregir la
distancia según sea necesario.
Distanciador
(T0SAS0001--)
1
2
3
Transparente0,1 mm30 mm
Distancia
Distanciador
Lente
Distancia corregida para
ColorGrosor
Negro0,2 mm60 mm
Crema0,3 mm90 mm
Tamaño de pantalla de proyección
de 1,52-m (60")
el tamaño de pantalla de
proyección de 1,52 m (60")
Comienzo
Juego de lente
ESPAÑOL - 29
Colocación de la lente
Colocación de la correa del parasol de la lente
Con el n de evitar que el parasol de la lente se caiga, utilice la correa suministrada para atar el parasol al
proyector.
1) Para quitar el parasol, gírelo hacia la
2) Quite el tornillo C.
Comienzo
3) Pase la correa del parasol de la lente
izquierda.
Parasol de la lente
a través del oricio del parasol de la
lente.
5) Para instalar el parasol de la lente,
gírelo hacia la derecha.
Alineando el punto de acoplamiento del parasol
z
■
de la lente con el extremo (izquierdo) de la
etiqueta de precaución que se encuentra sobre
el cuerpo del proyector, gire el parasol de la
lente, a la vez que lo empuja, hasta que haga
clic en posición con el punto de acoplamiento
del cuerpo del proyector.
Etiqueta de precaución
Punto de acoplamiento del
cuerpo del proyector
Asegúrese de alinear el punto de
acoplamiento del parasol de la
lente.
Correa del parasol de la lente Pase la correa por aquí
Ajustando la posición de la parte metálica de la correa del
parasol de la lente aquí, tirar de la correa del parasol para
fijarla.
4) Alinee el oricio del tornillo con la
correa de parasol de la lenta y apriete
el tornillo que se retiró en el paso 2)
sobre la correa.
Correa del parasol de la lente
PRECAUCIÓN
No tire con fuerza de la correa
del parasol de la lente.
De lo contrario, podría
deformar la parte metálica y
no sería posible ajustar el
parasol de la lente.
PRECAUCIÓN
Extraiga la correa del parasol
de la lente del parasol.
Coloque la correa del parasol
de la lente entre el cuerpo del
proyector y el parasol de la
lente para sujetarlo.
30 - ESPAÑOL
Colocación de la lente
Especicaciones de la lente
Consulte las siguientes tablas para las especicaciones de la lente.
Todas las mediciones en las siguientes tablas son aproximadas. Podrían diferir ligeramente de las mediciones reales.
Después de instalar o reemplazar la lente, asegúrese de comprobar los siguientes puntos y luego coloque la
z
■
cubierta del juego de lente.
Compruebe que la lente está bien ja con los tornillos.
–■
Compruebe que los cables no estén dañados o enredados en el engranaje del motor de la lente o demás piezas mecánicas.
–■
Compruebe que no falte ninguna pieza ni que permanezcan piezas de montaje en el interior.
–■
Algunas partes no se utilizan para jar o reemplazar la lente.
Guarde estas piezas para un posible uso posterior.
* Las ilustraciones de este manual pueden diferir de las de su producto.
ESPAÑOL - 31
Conguración
Conguración
Método de proyección
Puede proyectar imágenes vertical y diagonalmente. En el menú puede seleccionar la proyección en la parte
posterior ( página 66) o desde el techo ( página 66). Seleccione el método de proyección que sea apropiado
para el entorno.
Comienzo
Montaje en el techo y proyección
■■
hacia el frente
Elemento de
menú
[Techo][On]
[Trasero][Off]
Montaje en el techo y proyección
■■
Ajuste
desde la parte posterior
(Usando la pantalla translúcida)
Elemento de
menú
[Techo][On]
[Trasero][On]
Ajuste
Colocación del proyector sobre
■■
un escritorio/suelo y proyección
desde la parte posterior
(Usando la pantalla translúcida)
Elemento de
menú
[Techo][Off]
[Trasero][On]
Colocación del proyector sobre
■■
Ajuste
un escritorio/suelo y proyección
hacia el frente
Elemento de
menú
[Techo][Off]
[Trasero][Off]
Ajuste
Atención
Para obtener una calidad de imagen alta, congure la pantalla en un sitio que esté, lo más alejada posible,
z
■
que se vea afectada por la luz natural o la luz eléctrica. Cierre las cortinas o persianas y apague las luces.
Cuando congure el proyector de forma inclinada, no utilice el proyector en un ángulo de inclinación que
z
■
exceda ±10° verticalmente al plano horizontal. Si instala el proyector en un ángulo de inclinación que exceda
este valor podría reducir la duración de los componentes y fallos de funcionamiento.
10°10°
10°
10°
10°10°
32 - ESPAÑOL
Conguración
Opciones de instalación (opcional)
Puede instalar el proyector en el techo usando el soporte de montaje en el techo opcional (Núm. de producto:
ET-PKE16H (para techos altos), ET-PKE16S (para techos bajos), ET-PKE12B (para el proyector)).
Utilice solamente los soportes de montaje para techo especicados para este proyector.
z
■
Para obtener más detalles sobre la instalación del proyector con el soporte, consulte el manual de instalación
z
■
del soporte de montaje.
Atención
Para garantizar el rendimiento y la seguridad el proyector, la instalación del soporte de montaje en el techo
z
■
debe ser realizada por su distribuidor o por un técnico cualicado.
Ajuste de los pies ajustables
Los pies ajustables se pueden extender girándolos como se muestra en la gura. Se retraen girándolos en la
dirección opuesta. Esto ajusta con precisión la altura y la inclinación de la imagen proyectada.
Cuando se extienden los pies ajustables, el proyector se puede inclinar hasta un máximo de 2,8°.
(El ángulo de proyección se puede ajustar verticalmente.)
Atención
A través del oricio de salida de aire se expulsa aire caliente cuando la lámpara está encendida. No toque el
z
■
oricio de salida de aire directamente cuando ajuste los pies.
Si se presenta el efecto keystone en la imagen proyectada, realice [Keystone] (
z
■
[Pantalla].
Nota
No exceda la línea rojo al extender los pies ajustables. Los pies ajustables pueden caerse.
z
■
La posición vertical y horizontal de la imagen se puede ajustar usando la función de cambio de lente.
z
■
página 65) en el menú
Comienzo
ESPAÑOL - 33
Conexiones
2UGHQDGRU
&DEOHVHULDO
Conexiones
Antes de conectar el proyector
Lea cuidadosamente el manual de instrucciones del dispositivo que intenta conectar.
z
■
Apague el interruptor de alimentación del dispositivo antes de conectar el cable.
z
■
Si no se suministra un cable de conexión con el dispositivo y el cable opcional no está disponible, prepare un
z
■
cable de conexión que sea adecuado para el dispositivo.
Las señales de video que contienen mucha inestabilidad podrían ocasionar que las imágenes de la pantalla
z
■
parpadeen aleatoriamente. En este caso, debe conectarse un corrector de base de tiempos (TBC).
El proyector acepta las siguientes señales: señales de video, señales de S-video, señales analógicas RGB (las
z
■
señales de sincronización son del nivel TTL) y señales digitales.
Algunos modelos de ordenador no son compatibles con el proyector.
z
■
Cuando conecte un dispositivo en el proyector usando un cable largo, podría no ser posible obtener una
z
■
imagen normal sin la ayuda de un compensador.
Para más detalles sobre las señales de video que son compatibles con el proyector, consulte “Lista de señales
z
■
compatibles” (
página 109).
Ejemplo de conexión: Ordenadores
Comienzo
z
z
z
z
z
z
z
z
UHFWR
$VDOLGDVHULDO
&DEOH%1&
$VDOLGDGHOPRQLWRU
$VDOLGDGHOPRQLWRU
$VDOLGDGHOPRQLWRU
$VDOLGDGHOPRQLWRU
Nota
Utilice un cable HDMI High Speed que esté en conformidad con el estándar HDMI. El uso de un cable que no
■
se encuentre en conformidad con el estándar, podría dar como resultado la operación anormal como el corte
de la imagen, fallas de proyección, etc.
El terminal <HDMI IN> se puede conectar con un dispositivo externo con un terminal DVI usando un cable de
■
conversión HDMI/DVI. Con algunos dispositivos, sin embargo, puede ser que no funcione normalmente y que
las imágenes no aparezcan. (
Cuando se utiliza el terminal <DIGITAL IN>, puede ser que no funcione normalmente con algunos dispositivos
■
y que las imágenes no aparezcan.
El terminal <DIGITAL IN> (en el modo de entrada de señal digital) es compatible solamente con las señales de
■
enlace único.
Para más detalles sobre las señales RGB de ordenadores que son compatibles con el proyector, consulte “Lista
■
de señales compatibles” ( página 109).
Si opera el proyector usando el ordenador con la función de reanudación (última memoria), podría ser
■
necesario reajustar la función de reanudación.
El terminal <DIGITAL IN> (en el modo de entrada de señal digital) podría requerir el ajuste EDID dependiendo
■
del dispositivo conectado.
Para conectar el proyector con un ordenador a través de una LAN alámbrica, consulte las “Instrucciones de
■
operación - Operaciones de red” en el CD-ROM suministrado.
Siempre use uno de los siguientes cuando conecte un VCR.
z
■
Un VCR con corrector de base de tiempos integrado (TBC)
–■
Un corrector de base de tiempos (TBC) entre el proyector y el VCR
–■
Si se conectan señales en negro con señales que no son estándares, la imagen podría distorsionarse. En tal
z
■
caso, conecte un corrector de base de tiempos (TBC) entre el proyector y el dispositivo.
Nota
Utilice un cable HDMI High Speed que esté en conformidad con el estándar HDMI. El uso de un cable que no
z
■
se encuentre en conformidad con el estándar, podría dar como resultado la operación anormal como el corte
de la imagen, fallas de proyección, etc.
El terminal <HDMI IN> se puede conectar con un dispositivo externo con un terminal DVI usando un cable de
z
■
conversión HDMI/DVI. Con algunos dispositivos, sin embargo, puede ser que no funcione normalmente y que
las imágenes no aparezcan. (
El terminal <DIGITAL IN> puede conectarse a los dispositivos compatibles HDMI y DVI-D, pero puede ser que
z
■
página 74)
no funcione normalmente con algunos dispositivos y que las imágenes no aparezcan.
El terminal <DIGITAL IN> (en el modo de entrada de señal digital) es compatible solamente con las señales de
z
■
enlace único.
Comienzo
ESPAÑOL - 35
Conexiones
Ate los cables usando sujetacables
Mantenga los cables ordenados jando los cables conectados en los terminales en la asa de transporte del
cuerpo del proyector.
Se pueden reutilizar los sujetacables. (La pestaña se puede aojar y liberar.)
z
■
Cómo aojar los sujetacables
■■
(ii)
Comienzo
1) Tire de la lengüeta en la dirección de la echa (i).
2) Tire de la lengüeta en la dirección de la echa (ii).
z
(i)
El bucle del sujetacables será ampliado.
z
■
Atención
Tenga en cuenta las siguientes condiciones cuando utilice el sujetacable.
■
Pueden ocurrir ruidos en raras ocasiones.
–■
No tire del cable a la fuerza. De lo contrario, puede causar la desconexión del cable.
–■
Se recomienda que permita cierta holgura cuando apriete los cables.
–■
Lengüeta
Sujetacable
Precaución
Cuando conecte el proyector en un ordenador o en un dispositivo externo, use el cable de alimentación con el
dispositivo y con cables protegidos disponibles en el comercio.
36 - ESPAÑOL
Instalación de un módulo de entrada (opcional)
Guía
Instalación de un módulo de entrada (opcional)
Instalación de un módulo de entrada
Tipos de módulo de entrada
■■
Adquiera un módulo de entrada (opcional) que coincida con las señales de entrada del sistema.
Nombre de módulo
Número de módulo
Terminal de
entrada/salida
Formato
de señal
compatible
*1: Se distingue de forma automática la frecuencia de sincronización V 60/59,94, 48/47,95 Hz, 24/23,98 Hz.
Nota
La lista anterior muestra los formatos de señal que son compatibles con este módulo de entrada. Los formatos de
z
■
señal compatibles con el proyector dieren dependiendo del modelo. Para más información, consulte a su distribuidor.
Procedimiento de instalación
■■
Desconecte la alimentación antes de instalar el módulo de entrada.
Inserte rmemente el módulo de entrada en la ranura, asegurándose de que el enchufe del terminal de
z
■
conexión esté insertado correctamente en la clavija en el interior del cuerpo del proyector.
Enchufe
Clavija
3) Fije el módulo de entrada en su lugar usando dos tornillos.
Atención
Asegúrese de apretar los tornillos. De lo contrario, podría fallar el módulo de entrada.
z
■
Una instalación incorrecta podría resultar en daños en el módulo de entrada.
z
■
ESPAÑOL - 37
Comienzo
La siguiente tabla especica los tipos de señales compatibles con el proyector.
Instalación de un módulo de entrada (opcional)
Uso del módulo de entrada
■■
Consulte a su distribuidor antes de usar cualquiera de los módulos de entrada opcionales.
Cuando consulte a su distribuidor, asegúrese de informarle el [Option control No.] del proyector.
El [Option control No.] se visualiza en el menú [Informacion].
Entrada
Ajuste de PC
Selección de imagen
Ajuste de imagen
Pantalla
Ajuste
Informacion
Red
SalirSiguientePosiciónAnterior
IdiomaEspañol
Contador filtro
Modo bajo consumo
Protección
Bloqueo de código PIN
Control de Shutter
Protección
Efecto
Botón liberación
Control remoto
Numero de serie
Option control No.
16H
Listo
5Min
180Min
Cualquier
Todos
Off
Off
13
Informe al distribuidor de este número.
Lista de señales compatibles
Modo de visualización
en
pantalla(puntos)Horizontal (kHz)Vertical (Hz)de puntos (MHz)
D-480i720 (1 440) x 48015,73459,94027,000
D-576i720 (1 440) x 57615,62550,00027,000
D-1035i1 920 x 1 03533,75060,00074,250
D-1080i
D-720p
D-1080psf/241 920 x 1 08027,00048,00074,250
D-1080psf/251 920 x 1 08028,12550,00074,250
D-1080psf/301 920 x 1 08033,75060,00074,250
D-1080p
ResoluciónFrecuencia de barridoFrecuencia del reloj
1 920 x 1 08033,75060,00074,250
1 920 x 1 08028,12550,00074,250
1 280 x 72037,50050,00074,250
1 280 x 72045,00060,00074,250
1 920 x 1 08027,00024,00074,250
1 920 x 1 08028,12525,00074,250
1 920 x 1 08033,75030,00074,250
Conexión de señales en el módulo de entrada
Para monitor o proyector
que sea compatible con
señales HD-SDI o SD-SDI
SDI IN 1
Señales HD-SDI o SD-SDI
VCR digital para uso comercial
SDI IN 2
SDI OUT
38 - ESPAÑOL
Encendido/apagado
Conexión del cable de alimentación
Encendido/apagado
Conexión
■■
1) Inserte el soporte del cable de
alimentación en los oricios
proporcionados a la derecha e izquierda
del terminal de entrada de CA.
Una vez instalado levante el soporte del cable
z
■
de alimentación y déjelo arriba para permitir la
inserción del cable de alimentación.
2) Inserte la cubierta del cable de alimentación
en la dirección de (i) y presiónela
rmemente en la dirección de (ii).
4) Mueva el soporte del cable de alimentación
para asegurar el cable de alimentación.
Desconexión
■■
1) Levante el soporte del cable de
alimentación hacia arriba.
(i)
(ii)
3) Conecte el cable de alimentación en el
terminal de entrada de CA.
2) Quite el cable de alimentación del
terminal de entrada de CA.
3) Quite el soporte del cable de
alimentación.
básico
Funcionamiento
ESPAÑOL - 39
Encendido/apagado
Indicador de alimentación
El indicador de alimentación le informa el estado de la alimentación. Verique el estado del indicador de
alimentación <POWER> y el indicador de modo en espera <STANDBY> antes de operar el proyector.
Indicador de
alimentación
<POWER>
Funcionamiento
básico
EncendidoApagadoEl proyector está en el modo de proyección.
Indicador de alimentación <POWER>
Indicador de modo de espera <STANDBY>
Estado de indicador
Indicador
de modo
en espera
(verde)
ApagadoLa alimentación principal está apagada.
ApagadoEncendidoLa alimentación está apagada (en modo standby).
ApagadoParpadeando
<STANDBY>
(rojo)
El proyector se está preparando para apagar la alimentación.
Después de un breve tiempo, la alimentación se apagará (en el modo
de espera).
Estado del proyector
Nota
Cuando el proyector se está preparando para apagar la alimentación (el indicador de alimentación <POWER>
z
■
se apaga y el indicador de modo en espera parpadea <STANDBY>), se enciende el ventilador interno para
enfriar el proyector.
Cuando el proyector se está preparando para apagar la alimentación, no podrá encenderla aún cuando pulse
z
■
el botón de alimentación
a distancia. Si el indicador de modo en espera <STANDBY> está encendido, puede encender la alimentación.
El proyector consume electricidad incluso en el modo en espera (el indicador de modo en espera <STANDBY>
z
■
se enciende).
en el panel de control o el botón de alimentación <POWER ON> en el mando
40 - ESPAÑOL
Encendido/apagado
Encendido del proyector
3DQHOGHFRQWURO0DQGRDGLVWDQFLD
%RWyQGH
DOLPHQWDFLyQ
Antes de encender la alimentación, quite la cubierta
de la lente.
1) Conecte la clavija de alimentación en
la toma de corriente.
(CA 100 V - 240 V 50 Hz/60 Hz)
2) Pulse el lado del interruptor de
alimentación principal para encender
la alimentación.
Después de un momento, el indicador de modo
z
■
en espera <STANDBY> se encenderá y el
proyector ingresará al modo de espera.
3) Pulse el botón de alimentación
en el panel de control o el botón de
alimentación <POWER ON> en el
mando a distancia.
Después de un momento, se proyectará una
z
■
imagen y se visualizarán la señal de entrada
seleccionada en ese momento y el estado de
la lámpara (
cuatro segundos.
página 94) por aproximadamente
%RWyQGH32:(5
21!DOLPHQWDFLyQ
Cuando [Visualizar] (
z
■
ha sido ajustado a [On] y [Logotipo] ( página 74)
se ajusta a [Off], la cuenta regresiva se visualizará
pero la visualización de inicio no.
Cuando [Visualizar] ( página 67) del menú [Ajuste]
z
■
ha sido ajustado a [Off] o [Contador apagado], la
proyección se iniciará tan pronto como se encienda
la lámpara, sin importar el ajuste de [Selección
logo] ( página 74).
Después de encender la alimentación, se podrían
z
■
visualizar notas en [Alerta ltro] y [Cambio lámpara]
dependiendo del estado del proyector. ( página 95)
página 67) del menú [Ajuste]
Realización de ajustes y
selecciones
Se recomienda que las imágenes sean proyectadas
continuamente por al menos 30 minutos antes de
ajustar el enfoque.
4) Pulse el botón <FOCUS> para ajustar
el enfoque de la imagen sin mucha
precisión. (
5) Pulse los botones <INPUT 1> a <INPUT
4> en el mando a distancia o el botón
<INPUT> en el panel de control para
seleccionar el terminal de entrada.
página 45)
(
6) Ajuste el ángulo de proyección.
página 33)
(
Extienda los pies ajustables para ajustar el
z
■
ángulo de proyección.
7) Pulse el botón <LENS SHIFT> para
ajustar la posición de la imagen.
página 43)
(
página 44)
básico
Funcionamiento
Nota
Cuando [Bloqueo de código PIN] (
z
■
sido ajustado en [On] usando [Seguridad] en el
menú [Ajuste], ingrese su código PIN.
El proyector realizará un ruido cuando se encienda
z
■
la lámpara, pero esto no representa un mal
funcionamiento.
Durante la proyección, el ventilador gira, produciendo
z
■
ruido. El sonido podría cambiar dependiendo de la
temperatura ambiental y cuando la lámpara esté
encendida, el sonido será más fuerte.
Si se apaga la lámpara y se enciende nuevamente,
z
■
la imagen recién proyectada podría parpadear
durante unos instantes. Esto se debe a las
características de la lámpara y no representa un
mal funcionamiento.
Cuando [Conexión Directa] (
z
■
[Ajuste] ha sido ajustado a [On], la alimentación se
encenderá tan pronto como se inserte la clavija de
alimentación a la toma o se ajuste el interruptor de
alimentación principal al lado .
página 77) haya
página 76) del menú
8) Pulse el botón <ZOOM> para ajustar el
tamaño de la imagen de tal modo que
se adapte a la pantalla. (
página 44)
9) Pulse nuevamente el botón <FOCUS>
para ajustar el enfoque.
10) Pulse nuevamente el botón <ZOOM>
para ajustar el zoom y el tamaño de la
imagen de tal modo que se adapte a
la pantalla.
ESPAÑOL - 41
Encendido/apagado
Apagado del proyector
Mando a distanciaPanel de control
Cuando apague la alimentación con el botón de
z
■
alimentación
botón de alimentación <STANDBY> en el mando
a distancia con el interruptor de alimentación
principal del cuerpo del proyector encendido, el
proyector seguirá consumiendo energía. Para más
detalles sobre el consumo de energía, consulte
“Consumo de energía” ( página 112).
Verique que el bloqueo de teclas esté apagado en
z
■
el menú [Seguridad]. ( página 77)
Si usa el proyector por más de 24 horas, apague la
z
■
alimentación cada 24 horas y espere durante una
hora. Esto incrementará la duración de la lámpara.
en el panel de control o con el
Botón de
alimentación
1) Pulse el botón de alimentación
en el panel de control o el botón de
alimentación <STANDBY> en el mando
a distancia.
z
z
Funcionamiento
básico
2) Pulse nuevamente el botón de
alimentación
control o el botón de alimentación
<STANDBY> en el mando a distancia.
z
z
3) Cuando se encienda el indicador
del modo en espera <STANDBY>,
pulse el lado
alimentación principal para apagar la
alimentación.
Nota
No encienda la alimentación justo después de
z
■
apagarla.
En el estado de enfriamiento de la lámpara
luminosa después de haber apagado la
alimentación, la lámpara podría no encenderse
incluso cuando se encienda la alimentación. En
este caso, espere a que el indicador de modo
en espera <STANDBY> cambie a color rojo, y
después encienda nuevamente la alimentación.
Si enciende la alimentación cuando la lámpara
aún está caliente, podría acortar la duración de la
lámpara.
Botón de <STANDBY>
alimentación
[¿ Apagar ?] se visualiza en la pantalla.
■
La visualización de la pantalla desaparecerá
■
cuando se pulse cualquier botón diferente al
botón de alimentación
control y el botón de alimentación <STANDBY>
en el mando a distancia o cuando hayan
transcurrido aproximadamente cuatro
segundos.
en el panel de
en el panel de
La lámpara se apaga y se detiene la
■
proyección.
El indicador de alimentación <POWER> se
■
apaga mientras sigue girando el ventilador de
enfriamiento, y el indicador de modo en espera
<STANDBY> parpadea.
del interruptor de
Función de apagado directo
Puede desconectar el cable de alimentación,
apagar la alimentación mediante el interruptor del
cortacorriente de alimentación, etc. sin pulsar el botón
de encendido <STANDBY> del mando a distancia o el
interruptor de alimentación principal del proyector.
Esto es útil en casos donde se pueda acceder
fácilmente al interruptor, por ejemplo cuando el
proyector esté suspendido en el techo. Esta función
también proporciona seguridad si se presenta un
corte de luz o si se desconecta accidentalmente
el cable de alimentación de la toma de corriente
inmediatamente después de apagar la alimentación.
Nota
Cuando se haya enfriado la lámpara con la función
z
■
de apagado directo, algunas veces podría requerir
mayor tiempo del normal para que se pueda
encender nuevamente la lámpara.
Función de administración de
energía
El proyector cuenta con una función de administración
de energía. Si no se detecta ninguna señal durante
30 segundos y no se realiza ninguna operación en el
proyector, [No hay señal] y el temporizador aparecen
en la pantalla e inicia una cuenta regresiva.
Si el conteo naliza sin introducir ninguna señal o
sin realizar ninguna operación en el proyector, esta
función se activa para ahorrar energía y extender la
vida útil de la lámpara.
Nota
El ajuste predeterminado de fábrica es [Off]. Para
z
■
más detalles, consulte [Modo bajo consumo]
página 76).
(
42 - ESPAÑOL
Proyección
FRPSOHWDPHQWHKDFLDDEDMR
0XHYHODLPDJHQ
Compruebe las conexiones del dispositivo externo ( página 34) y las conexiones del cable de alimentación
( página 39) y enseguida encienda la alimentación ( página 41) para iniciar la proyección. Seleccione la señal
de entrada y ajuste la imagen.
Proyección
Selección de la señal de entrada
Seleccione una señal de entrada.
Se proyectan las imágenes seleccionadas usando el botón <INPUT> en el panel de control o los botones
<INPUT 1> a <INPUT 4> en el mando a distancia. ( página 45)
Atención
Las imágenes pueden no ser proyectadas apropiadamente dependiendo del dispositivo conectado, del DVD,
z
■
cinta de video, etc. que se va a reproducir.
No se puede usar el botón <INPUT> en el panel de control para seleccionar las señales de entrada. La señal de entrada
z
■
para cada terminal de entrada debe seleccionarse con anticipación usando el menú [Entrada]. Si pulsa el botón <INPUT>
sin haber seleccionado correctamente la señal de entrada, el proyector no proyectará la imagen correctamente.
Ajuste de la imagen
Ajuste de la posición de la lente
■■
1) Pulse el botón <LENS SHIFT> en el mando a distancia o en el panel de control.
[Lens shift] se visualiza en la pantalla durante cuatro segundos.
z
■
Lens shift
2) Mientras aparece la visualización, pulse
Conforme se mueve la imagen, existe una cierta posición en la cual la echa que apunta hacia arriba, hacia
z
■
abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha se enciende en color rojo. Esta posición está en el centro de la lente.
En las posiciones de cambio máximo, las echas desaparecen.
z
■
El proyector almacena el ajuste realizado usando la función de desplazamiento de lente cuando la
z
■
alimentación está apagada.
Al cambiar la posición de la imagen, la imagen podría oscurecer un poco.
z
■
* La gura de abajo muestra un ejemplo cuando se usa la lente estándar.
1) Pulse el botón <FOCUS> y el botón <ZOOM> en el mando a distancia o en el panel
de control.
[Enfocar] y [Zoom] se visualizan en la pantalla durante cuatro segundos.
z
■
2) Para ajustar el enfoque y el zoom, presione el botón <FOCUS> y <ZOOM> en el
mando a distancia o pulse
y [Zoom].
Nota
Cuando ajuste [Visualizar] en [Off], no aparecerá la pantalla de ajuste.
z
■
Se recomienda que las imágenes sean proyectadas continuamente por al menos 30 minutos antes de ajustar
z
■
el enfoque.
Si se presenta el efecto keystone, consulte “Corrección del efecto keystone” (
z
■
en el panel de control mientras se visualizan [Enfocar]
▲▼
página 46) para más detalles.
Funcionamiento
básico
44 - ESPAÑOL
Uso del mando a distancia
Uso del mando a distancia
Uso de la función de
congelación
Puede congelar temporalmente la imagen proyectada
sin importar el estado de reproducción en un
dispositivo externo.
Botón
1) Pulse el botón <FREEZE> en el mando
a distancia.
Esto congelará la imagen.
z
■
2) Pulse el botón en el mando a distancia
o en el panel de control.
Libera la imagen congelada.
z
■
Cambio de la señal de entrada
Puede cambiar la señal de entrada para la
proyección.
Uso de la función de
obturador
Puede bloquear completamente la luz de proyección.
Botón
1) Pulse el botón <SHUTTER> en el
mando a distancia.
Esto bloquea la luz de proyección. El indicador
z
■
de obturador <SHUTTER> se enciende en
color azul.
2) Pulse nuevamente el botón
<SHUTTER>.
Esto abre el obturador y reinicia la operación.
z
■
El indicador de obturador <SHUTTER> se
apaga.
Nota
Las operaciones del obturador dieren
z
■
dependiendo de los ajustes. Realice los ajustes
usando [Shutter] en el menú [Ajuste].
También existe el botón <SHUTTER> en el panel
z
■
de control.
Si aparece un mensaje de error cuando pulse el
z
■
botón <SHUTTER>, se habilitará el bloqueo de
botón. Verique el ajuste [Shutter] en el menú
[Ajuste].
Botón
1) Pulse los botones <INPUT 1> - <INPUT
4> en el mando a distancia.
Cada vez que pulse el botón cambia la señal
z
■
de entrada.
El botón <INPUT 3> y el botón <INPUT 4> solo
z
■
se habilitarán cuando esté insertado un módulo
de entrada.
Botón <INPUT 1>Botón <INPUT 2>
[RGB(PC analógico)]
[RGB(Scart)][Y, Pb/Cb, Pr/Cr]
[RGB(PC digital)][Video]
[RGB(AV HDCP)][S-video]
[RGB]
básico
Funcionamiento
[HDMI]
ESPAÑOL - 45
Uso del mando a distancia
Nota
La señal visualizada para el botón <INPUT 3> y el
z
■
botón <INPUT 4> cambia dependiendo del tipo de
módulo de entrada insertado.
Al pulsar el botón <INPUT> en el panel de control
z
■
cambia la señal en el orden de [Entrada 1]
[Entrada 2] → [Entrada 3] → [Entrada 4].
Corrección del efecto
keystone
Puede corregir el efecto Keystone (distorsión
trapezoidal) que ocurre cuando se instala el proyector
de forma inclinada o cuando la pantalla está inclinada.
La cantidad y el rango de corrección dieren
z
■
dependiendo de la señal de entrada.
Con ciertos ajustes, la imagen podría aparecer
z
■
distorsionada por un momento.
Para obtener la imagen corregida, la señal se
z
■
somete a compresión digital antes de la proyección
y las líneas y el texto podrían alterarse ligeramente
en relación con aquellos de la imagen original.
Para más detalles sobre la corrección, consulte
z
■
[Keystone] en el menú [Pantalla].
Funcionamiento
básico
Botón
1) Pulse el botón <KEYSTONE> en el
mando a distancia.
z
Corrección de efecto keystone
■■
estándar
Corrige el efecto Keystone vertical y horizontalmente.
→
Cada vez que pulse el botón, la visualización
■
cambia entre la visualización de corrección de
efecto Keystone estándar y la visualización de
corrección de esquinas.
Corrección de esquinas
■■
Corrige la distorsión en las esquinas de la imagen.
1) Al visualizar [Keystone], pulse el botón
<ENTER> y seleccione la esquina que
desea corregir.
Cada vez que pulse el botón se mueve la
z
■
esquina seleccionada en el sentido de las
manecillas del reloj.
2) Pulse
▲▼◀▶
para corregir la
distorsión.
Nota
Pulsar el botón <KEYSTONE> del mando a
z
■
distancia durante al menos tres segundos cuando
se visualiza [Keystone] regresará la imagen al
estado sin corrección.
Selección del modo de
calidad de imagen
Al pulsar el botón <IMAGE SELECT> en el mando
a distancia se visualiza el menú para la imagen
seleccionada en ese momento [Selección de imagen],
a continuación, cada vez que pulse el botón cambia
el modo.
Botón
Para la entrada de
ordenador
[Standard]
[Real][Cine]
Para la entrada de
video
[Standard]
1) Al visualizar [Keystone], pulse
en relación con la dirección en la
▶
que desea realizar la corrección.
Nota
Pulsar el botón <KEYSTONE> del mando a
z
■
distancia durante al menos tres segundos cuando
se visualiza [Keystone] regresará la imagen al
estado sin corrección.
46 - ESPAÑOL
▲▼◀
[Dinámico][Dinámico]
[Imagen 1] - [Imagen
10]
Nota
Para más detalles, consulte “Menú [Selección de
z
■
imagen]” (
página 57).
[Imagen 1] - [Imagen
10]
Uso del mando a distancia
Ajuste de la calidad de
imagen
Al pulsar el botón <IMAGE ADJUST> en el mando a
distancia se visualiza el menú [Ajuste de imagen].
Botón
1) Pulse el botón <IMAGE ADJUST> en el
mando a distancia.
2) Pulse
elemento y pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el menú de ajuste.
z
■
3) Pulse
elemento que desea ajustar y a
continuación pulse
el ajuste.
Nota
Para más detalles, consulte “Menú [Ajuste de
z
■
imagen]” (
para seleccionar un
▲▼
para seleccionar el
▲▼
◀▶
página 58).
para cambiar
Botón de pantalla
Puede cambiar el ajuste del menú [Pantalla].
Botón
Al pulsar el botón <SCREEN> en el mando a
distancia se visualiza el menú seleccionado en ese
momento [Pantalla], a continuación, cada vez que
pulse el botón cambia el modo.
Nota
Para más detalles, consulte “Menú [Pantalla]”
z
■
página 63).
(
Si pulsa el botón durante al menos cinco segundos,
z
■
los ajustes del menú [Pantalla] se restaurarán a los
ajustes predeterminados de fábrica.
Visualización de un temporizador
para las presentaciones
Cuando pulse el botón <P-TIMER> en el mando a
distancia, el proyector muestra un conteo del tiempo
transcurrido a partir del momento en el que pulsó el
botón o realiza una cuenta regresiva.
Al pulsar nuevamente el botón <P-TIMER> se detiene
el conteo y se visualiza el tiempo transcurrido hasta
ese punto.
Al pulsar nuevamente el botón <P-TIMER> se
restaura el conteo.
Botón
Nota
Para más detalles, consulte [Presentación
z
■
temporizada] (
Al pulsar el botón durante al menos tres segundos
z
■
se restaura el tiempo. El conteo se regresa a
“000:00” y la cuenta regresiva regresa al tiempo
establecido en el temporizador.
página 81).
Vericación de ajustes
Puede vericar el estado de las señales y la lámpara
en la pantalla durante la proyección.
Botón
básico
Funcionamiento
Para la entrada de
ordenador
[Normal]
[Completo][Completo]
[Panorámico(16:9)][Panorámico(16:9)]
[Zoom][Zoom]
[Real][Usuario]
[Usuario]
Para la entrada de
video
[Normal]
Al pulsar el botón <INFO.> en el mando a distancia se
visualiza la primera página de información.
Al pulsar nuevamente el botón <INFO.> se visualiza
la segunda página de información.
Al pulsar el botón <INFO.> se cierra la información.
Nota
Para más detalles, consulte “Menú [Informacion]”
z
■
página 83).
(
Para moverse desde la información a otro menú,
z
■
pulse
También existe el botón <INFORMATION> en el
z
■
panel de control.
▲▼
.
ESPAÑOL - 47
Ajustes
Navegación de menú
Navegación de menú
Navegación a través del menú
Procedimiento de operación
■■
1) Pulse el botón <MENU>.
Se visualiza el menú.
z
■
Entrada
Ajuste de PC
Selección de imagen
Ajuste de imagen
Pantalla
Ajuste
Informacion
Red
SalirSiguienteSiguientePosición
2) Pulse
▲▼
elemento del menú principal.
Seleccione el elemento que desea ajustar
z
■
entre [Entrada], [Ajuste de PC], [Selección
de imagen], [Ajuste de imagen], [Pantalla],
[Ajuste], [Informacion], y [Red]. El elemento
seleccionado actualmente aparece con un
cursor de color naranja, y el sub menú del
elemento seleccionado se visualiza en el lado
derecho.
3) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el menú y se pueden seleccionar
z
■
los elementos del submenú.
Alternativamente, pulse ▶ para tener acceso al
z
■
sub menú.
Entrada
Ajuste de PC
Selección de imagen
Ajuste de imagen
Pantalla
Ajuste
Informacion
Red
SalirSiguienteSiguientePosición
IdiomaEspañol
Posición de menú
Visualizar
Fondo
Selección de lámpara
Alim. lámpara
Intervalo de lámpara
Edge blending
Correspondencia de color
Config. HDMI
Logotipo
Control ventiladores
Control remoto
para seleccionar el
IdiomaEspañol
Posición de menú
On
Fondo
Selección de lámpara
Alim. lámpara
Intervalo de lámpara
Edge blending
Correspondencia de color
Config. HDMI
Logotipo
Control ventiladores
Control remoto
Anterior
Negro
Normal
Normal
Code 01
Visualizar
Negro
Normal
Normal
Code 01
On
Off
Off
Para algunos elementos donde se pueda
z
■
cambiar el ajuste o si existe una escala de
barra, la pantalla de menú desparece y, tal
como se ilustra a continuación, se visualiza una
pantalla de ajuste para el ajuste seleccionado
(pantalla de ajustes individuales).
Sincro. fino
SalirAjustarAnteriorDesplazar
Nota
Para ciertos formatos para la entrada de señales
z
■
en el proyector, no será posible ajustar algunos
elementos o usar algunas funciones. Los elementos
de menú que no se pueden ajustar o usar estarán
en color gris, y no pueden seleccionarse.
Algunos elementos se pueden ajustar sin una
z
■
entrada de señal.
Para más detalles sobre los elementos del sub
z
■
menú, consulte “Sub menú” (
Debajo del menú se visualizará un menú guía. Se
z
■
páginas 49 a 51).
visualizan los botones que serán seleccionados y
ejecutados.
Menú guía del sub menú
–■
SalirAnteriorSiguienteSiguientePosición
(1)(2)(3)(4)(5)
(1) Pulse el botón <MENU> para cerrar el menú.
(2) Pulse ◀ para regresar al menú principal.
(3) Pulse ▲▼ para navegar entre los elementos.
(4) Pulse ▶ para ajustar o seleccionar un elemento.
(5) Pulse el botón <ENTER> para ejecutar un elemento.
Menú guía de la pantalla de ajuste
–■
SalirAjustarAnteriorDesplazar
(1)(2)(3)(4)
(1) Pulse el botón <MENU> para cerrar el menú.
(2) Pulse ▲▼ para volver o avanzar entre los menús.
(3) Pulse ◀▶ para realizar ajustes.
(4) Pulse el botón <ENTER> para regresar al submenú.
4) Pulse
para seleccionar el
▲▼
elemento del sub menú que desea
cambiar, a continuación pulse el botón
<ENTER> y
ajustes o para ajustar los valores del
parámetro.
Para algunos submenús, se visualizará un
z
■
menú adicional (submenú 2) el cual contiene
los ajustes avanzados. Para visualizar el sub
menú 2, seleccione un elemento del sub menú
y pulse el botón <ENTER> o ▶.
48 - ESPAÑOL
para cambiar los
◀▶
Navegación de menú
Menú principal
El menú principal contiene los siguientes ocho
elementos.
Al seleccionar un elemento del menú principal,
la pantalla cambia a la pantalla de selección del
submenú.
[Entrada]
[Ajuste de PC]
[Selección de imagen]
[Ajuste de imagen]
[Pantalla]
[Ajuste]
[Informacion]
[Red]
Sub menú
Se visualiza la pantalla del submenú del elemento
seleccionado del menú principal, y podrá congurar y
ajustar los distintos elementos en el submenú.
[Entrada]
■■
Elemento de submenú
[Entrada 1]
[Entrada 2][RGB]52
[Entrada 3]——
[Entrada 4]——
Nota
La señal visualizada para [Entrada 3] y [Entrada 4]
z
■
cambia dependiendo del tipo de módulo de entrada
insertado.
[Ajuste de PC]
■■
Elemento de submenú
[Ajuste automático de PC]—54
[Sincro. no]—
[Total puntos]—
[Posición H]—
[Posición V]—
[Modo actual]—
[Clamp]—
[Área de imagen H]—
[Área de imagen V]—
[Reset]—56
[Modo libre]—56
[Memorizado]—56
Ajuste
predeterminado
[RGB(PC
analógico)]
Ajuste
predeterminado
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Página
Página
52
54
54
54
55
55
55
55
55
Ajustes
*1: Diere dependiendo de la señal de entrada.
[Selección de imagen]
■■
Detalles ( página 57)
ESPAÑOL - 49
Navegación de menú
[Ajuste de imagen]
■■
Elemento de submenú
[Contraste]3258
[Brillo]3258
*1
[Color]
*1
[Tinte]
[Control de color]—59
[Temp. de color][Med.]60
Balance de blancos
([Rojo]/[Verde]/[Azul])
[Nivel de Negro]3260
[Control auto. imagen][L 1]60
[Color avanzado][Auto]61
[Nítidez]
[Ajuste gamma]861
[Reducción de ruido]
[Progresivo]
[Reset]—62
[Memorizado]—62
temporizada]
[Carta de ajuste]—82
[Ajustes fábrica]—82
Ajuste
predeterminado
(Auto)
[Off]70
[Off], [Contador
de tiempo] 30
minutos
[Off]80
[Contar]81
Página
68
68
76
[Informacion]
■■
Detalles ( página 83)
[Red]
■■
Consulte “Instrucciones de operación –
Operaciones de red”.
Detalles ( página 84)
Ajustes
ESPAÑOL - 51
Panel de controlMando a distancia
Menú [Entrada]
Menú [Entrada]
Ajustes
Seleccione [Entrada] del menú principal en la
pantalla de menú y seleccione el elemento del
submenú.
Para la operación de la pantalla de menú,
consulte “Navegación a través del menú”
( página 48).
Después de seleccionar el elemento, pulse
z
■
para realizar los ajustes.
◀▶
[Entrada 1]
1) Pulse
2) Pulse ▶.
Se visualiza el submenú 2.
z
■
3) Pulse
elemento y pulse el botón <ENTER>.
[RGB(PC
analógico)]
[RGB(Scart)]
[RGB(PC
digital)]
[RGB(AV
HDCP)]
[HDMI]
para seleccionar [Entrada 1].
▲▼
para seleccionar un
▲▼
Seleccione cuando introduzca
una señal analógica proveniente
de un ordenador en el terminal
<ANALOG IN>.
Seleccione cuando introduzca
la señal SCART en el terminal
<ANALOG IN>.
Seleccione cuando introduzca una
señal digital proveniente de un
ordenador en el terminal <DIGITAL
IN>.
Seleccione cuando introduzca una
señal digital compatible con HDCP
en el terminal <DIGITAL IN>.
Seleccione cuando introduzca una
señal digital compatible con HDMI
en el terminal <HDMI IN>.
▲▼
Nota
El terminal de pin SCART21 es un terminal de
z
■
salida de video proporcionado en los reproductores
de video vendidos principalmente en Europa.
Para ver la salida RGB desde este terminal en el
proyector, conecte el terminal de pin SCART21
del reproductor de video en el terminal <ANALOG
IN> del proyector usando un cable dedicado. Las
señales RGB SCART que se van a reproducir por
medio del terminal <ANALOG IN> están limitadas
a las señales RGB 480i y 576i. No se pueden
reproducir señales de video compuesto.
[Entrada 2]
1) Pulse
2) Pulse ▶.
Se visualiza el submenú 2.
z
■
3) Pulse
elemento y pulse el botón <ENTER>.
[RGB]
[Y, Pb/Cb, Pr/
Cr]
[Video]
[S-video]
Nota
Algunas señales RGB se reconocen
z
■
automáticamente, las señales RGB que no se
reconocen son detectadas como “Y,Pb/Cb,Pr/Cr” y
es necesario seleccionar [RGB] en el menú.
para seleccionar [Entrada 2].
▲▼
para seleccionar un
▲▼
Seleccione cuando introduzca una
señal analógica proveniente de un
ordenador en el terminal <G,B,R,H/
HV,V IN>.
Seleccione cuando introduzca un
componente de la señal de video
en el terminal <Y,Pb/Cb,Pr/Cr IN>.
Seleccione cuando introduzca una
señal de video compuesto en el
terminal <VIDEO IN>.
Seleccione cuando introduzca
una señal S-video en el terminal
<S-VIDEO IN>.
52 - ESPAÑOL
[Sistema]
Menú [Entrada]
Para la entrada de componente
■■
[Sistema] se visualiza debajo del sub menú.
1) Pulse
para seleccionar [Sistema]
▲▼
debajo del sub menú y pulse el botón
<ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
■
2) Pulse
para seleccionar un
▲▼
elemento y pulse el botón <ENTER>.
Pulse ◀ para regresar al sub menú.
z
■
Para la entrada de ordenador
■■
Cuando no exista ninguna señal
que sea compatible con la señal
de un ordenador conectado en
el proyector, se activa la función
de ajuste automático de PC y se
[Auto]
—
[Modo 1] -
[Modo 10]
visualiza [Auto] en el sistema.
Si las imágenes no se
proyectan correctamente, ajuste
manualmente de tal modo que
los ajustes sean adecuados para
su ordenador y regístrelos en
[Memorizado].
No existe ninguna señal de entrada
del ordenador.
Compruebe las conexiones.
Muestra el modo registrado con
[Memorizado] en [Ajuste de PC].
[Auto]
Métodos
de barrido
de vídeo
componente
([480p],
[576p], [720p],
[480i], [576i],
[1035i], [1080i],
[1080p])
El proyector selecciona
automáticamente el método de
barrido de la señal de entrada.
Cuando no se reproduce
correctamente el video, seleccione
el método adecuado de barrido en
el menú.
Para la entrada de vídeo y
■■
S-video
El proyector selecciona
[Auto]
[PAL]/
[SECAM]/
[NTSC]/
[NTSC4.43]/
[PAL-M]/
[PAL-N]
automáticamente el sistema de
color de la señal de entrada.
Esta es una lista de los sistemas
de color compatibles. El sistema de
color japonés es NTSC. Cuando la
calidad de la señal de entrada es
mala (color irregular, ausencia de
color, etc.), y no se ha seleccionado
el sistema de color aun cuando se
haya ajustado [Auto], seleccione
[NTSC].
Ajustes
ESPAÑOL - 53
Menú [Ajuste de PC]
Panel de controlMando a distancia
Menú [Ajuste de PC]
Ajustes
Seleccione [Ajuste de PC] del menú principal
en la pantalla de menú y seleccione el elemento
del submenú.
Para la operación de la pantalla de menú,
consulte “Navegación a través del menú”
( página 48).
Después de seleccionar el elemento, pulse
z
■
para realizar los ajustes.
◀▶
▲▼
[Ajuste automático de PC]
Ajusta automáticamente la sincronización, el número
total de puntos, el cambio horizontal y el cambio
vertical.
1) Pulse
automático de PC].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Esto ejecuta el ajuste automático.
z
■
Nota
También puede usar [Ajuste automático de PC]
z
■
pulsando el botón <AUTO PC ADJ.> en el mando a
distancia.
Algunos ordenadores no serán capaces de ajustar
z
■
ninguna de las siguientes opciones [Sincro. no],
[Total puntos], [Posición H], o [Posición V]. En
este caso, ajuste manualmente y regístrelo en
[Memorizado].
Después de registrar los ajustes modicados
z
■
automáticamente, puede seleccionar ese modo
usando [Sistema] en el menú [Entrada].
La función de ajuste automático de PC no se activa
z
■
cuando se ha seleccionado [480p], [576p], [720p],
[480i], [576i], [1035i], [1080i], o [1080p] usando
[Sistema] en el menú [Entrada].
Con algunos ordenadores y tipos de señal,
z
■
podría no ser posible proyectar las imágenes
correctamente.
para seleccionar [Ajuste
▲▼
[Sincro. no]
Ajusta el proyector cuando existe parpadeo debido a
la falta de seguimiento (sincronización).
1) Pulse
para seleccionar [Sincro.
▲▼
no].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
■
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse
para ajustar la conguración.
▶
Pulse el botón <ENTER> para regresar al
z
■
submenú.
Nota
El valor de ajuste se puede establecer entre 0 y 31.
z
■
Para algunos ordenadores, podría no ser posible
z
■
eliminar completamente el parpadeo de la pantalla.
◀
[Total puntos]
Ajusta el número total de puntos en el intervalo
horizontal.
1) Pulse
para seleccionar [Total
▲▼
puntos].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
■
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse
para ajustar la conguración.
▶
Pulse el botón <ENTER> para regresar al
z
■
submenú.
◀
[Posición H]
Ajusta la posición horizontal de la pantalla.
1) Pulse
H].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
■
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse
para ajustar la conguración.
▶
Pulse el botón <ENTER> para regresar al
z
■
submenú.
para seleccionar [Posición
▲▼
◀
54 - ESPAÑOL
Menú [Ajuste de PC]
[Posición V]
Ajusta la posición vertical de la pantalla.
1) Pulse
para seleccionar [Posición
▲▼
V].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
■
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse
para ajustar la conguración.
▶
Pulse el botón <ENTER> para regresar al
z
■
submenú.
◀
[Modo actual]
Muestra los valores actuales de la frecuencia de
sincronización H y la frecuencia de sincronización V
para el ordenador conectado en ese momento.
1) Pulse
actual].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
■
Pulse ◀ para regresar al sub menú.
z
■
para seleccionar [Modo
▲▼
[Área de imagen H]
Ajusta la posición horizontal.
1) Pulse
para seleccionar [Área de
▲▼
imagen H].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
■
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse
para ajustar la conguración.
▶
Pulse el botón <ENTER> para regresar al
z
■
submenú.
Nota
No puede ajustar [Área de imagen H] cuando se ha
z
■
seleccionado [480p], [576p], [720p], [480i], [576i],
[1035i], [1080i], o [1080p] usando [Sistema] en el
menú [Entrada].
[Área de imagen V]
Ajusta la resolución vertical.
1) Pulse
imagen V].
para seleccionar [Área de
▲▼
◀
[Clamp]
Ajusta la posición de jación.
Utilice esta opción cuando esté visible una línea
negra en la imagen proyectada.
1) Pulse
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
■
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse
para ajustar la conguración.
▶
Pulse el botón <ENTER> para regresar al
z
■
submenú.
para seleccionar [Clamp].
▲▼
◀
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
■
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse
para ajustar la conguración.
▶
Pulse el botón <ENTER> para regresar al
z
■
submenú.
Nota
No puede ajustar [Área de imagen V] cuando se ha
z
■
seleccionado [480p], [576p], [720p], [480i], [576i],
[1035i], [1080i], o [1080p] usando [Sistema] en el
menú [Entrada].
◀
Ajustes
ESPAÑOL - 55
Menú [Ajuste de PC]
[Reset]
El ajuste regresa a su valor original antes de realizar
cambios.
1) Pulse
para seleccionar [Reset].
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<ENTER>.
El ajuste regresa a su valor original antes de
z
■
realizar cambios.
Seleccione [No] y pulse el botón <ENTER>
z
■
para regresar al sub menú.
[Modo libre]
Elimina los valores registrados en [Memorizado].
1) Pulse
libre].
2) Pulse el botón <ENTER>.
El contenido registrado de cada modo se
z
■
visualiza en el submenú 2.
para seleccionar [Modo
▲▼
5) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<ENTER>.
El modo seleccionado es registrado y el
z
■
proyector regresa al submenú 2.
Seleccione [No] y pulse el botón <ENTER>
z
■
para regresar al sub menú 2.
Ajustes
3) Pulse
para seleccionar el modo
▲▼
que se va a eliminar.
4) Pulse el botón <ENTER>.
5) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<ENTER>.
El modo seleccionado es eliminado y el
z
■
proyector regresa al submenú 2.
Seleccione [No] y pulse el botón <ENTER>
z
■
para regresar al sub menú 2.
[Memorizado]
Registra los valores ajustados en [Memorizado].
1) Pulse
[Memorizado].
2) Pulse el botón <ENTER>.
El contenido registrado de cada modo se
z
■
visualiza en el submenú 2.
3) Pulse
que se va a registrar.
para seleccionar
▲▼
para seleccionar el modo
▲▼
4) Pulse el botón <ENTER>.
56 - ESPAÑOL
Menú [Selección de imagen]
Panel de controlMando a distancia
Seleccione [Selección de imagen] del menú
principal en la pantalla de menú y seleccione el
elemento del submenú.
Para la operación de la pantalla de menú,
consulte “Navegación a través del menú”
( página 48).
Después de seleccionar el elemento, pulse
z
■
para realizar los ajustes.
◀▶
También puede visualizar los submenús usando
z
■
el botón <IMAGE SELECT> en el mando a
distancia.
▲▼
Menú [Selección de imagen]
Ajuste de la calidad de
imagen
Ajuste la calidad de imagen de la imagen proyectada
para que sea adecuada para el entorno en el cual
está usando el proyector.
[Standard]
■■
Restaura los elementos del menú [Ajuste de
imagen] a los ajustes predeterminados de fábrica.
[Real]
■■
En este modo, los ajustes intermedios se
conguran de tal modo que tengan más brillo,
mejorando la vista en lugares con mucho brillo.
Este modo solo se puede seleccionar para las
z
■
entradas de ordenador.
[Cine]
■■
Enfatiza la gradación, haciendo que este modo
sea adecuado para ver películas.
Este modo solo se puede seleccionar para las
z
■
entradas de video o de ordenador.
[Dinámico]
■■
Le brinda a la imagen mayor contraste que
[Standard].
Ajustes
[Imagen 1] - [Imagen 10]
■■
Recupera los ajustes de calidad de imagen
ajustados manualmente usando el menú [Ajuste
de imagen].
Las imágenes se pueden registrar para las
z
■
entradas de ordenador y para las entradas de
video.
ESPAÑOL - 57
Panel de controlMando a distancia
Menú [Ajuste de imagen]
Menú [Ajuste de imagen]
Seleccione [Ajuste de imagen] del menú
principal en la pantalla de menú y seleccione el
elemento del submenú.
Para la operación de la pantalla de menú,
consulte “Navegación a través del menú”
( página 48).
Después de seleccionar el elemento, pulse
z
■
para realizar los ajustes.
◀▶
También puede visualizar los submenús usando
z
■
el botón <IMAGE ADJUST> en el mando a
distancia.
▲▼
[Contraste]
1) Pulse
[Contraste].
para seleccionar
▲▼
[Color]
Este ajuste solo se puede ajustar para las entradas
de video o de componente.
1) Pulse
para seleccionar [Color].
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
■
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse
para ajustar la conguración.
▶
Funcionamiento
Pulse ▶.Oscurece el color.
Pulse ◀.Aclara el color.
AjusteRango
0 - +63
[Tinte]
Este ajuste solo se puede ajustar para las entradas
de video o de componente.
1) Pulse
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
■
para seleccionar [Tinte].
▲▼
◀
Ajustes
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
■
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse
para ajustar la conguración.
▶
Funcionamiento
Pulse ▶.
Pulse ◀.
Aumenta el brillo
de la pantalla y
profundiza el color
de las imágenes.
Disminuye el brillo
de la pantalla y
aclara el color de las
imágenes.
AjusteRango
0 - +63
[Brillo]
1) Pulse
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
■
para seleccionar [Brillo].
▲▼
◀
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse
para ajustar la conguración.
▶
Funcionamiento
Pulse ▶.Enfatiza el verde.
Pulse ◀.Enfatiza el púrpura.
AjusteRango
0 - +63
◀
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse
para ajustar la conguración.
▶
Funcionamiento
Pulse ▶.Incrementa el brillo.
Pulse ◀.Disminuye el brillo.
AjusteRango
58 - ESPAÑOL
◀
0 - +63
[Control de color]
Ajusta el color de la imagen proyectada según se
desee.
1) Pulse
de color].
2) Pulse el botón <ENTER>.
La imagen es pausada y aparece un cursor sin
z
■
color en el centro de la pantalla.
3) Pulse
sobre el color que desea ajustar, y
pulse el botón <ENTER>.
El cursor adquiere ese color y se visualiza el
z
■
menú [COLOR SELECTION].
para seleccionar [Control
▲▼
▲▼◀▶
para mover el cursor
Menú [Ajuste de imagen]
Operaciones de [COLOR
■■
MANAGEMENT LIST]
zReajuste los colores almacenados
1) Pulse
que se va a reajustar.
2) Pulse el botón <ENTER> para regresar
al menú [COLOR SELECTION].
Puede reajustar el color.
z
■
zReajuste los colores almacenados
1) Pulse
que se va a eliminar.
para seleccionar el color
▲▼
para seleccionar el color
▲▼
4) Pulse
▲▼◀▶
para mover el cursor
sobre el color que desea ajustar, y
pulse el botón <ENTER>.
La pantalla mueve el ajuste [GAMMA].
z
■
5) Pulse
para seleccionar el color
▲▼
que se va a visualizar después
del ajuste, después pulse el botón
<ENTER>.
El cursor se mueve hacia [LIST].
z
■
6) Seleccione [LIST], y pulse el botón
<ENTER>.
Esto registra el color ajustado.
z
■
Muestra [COLOR MANAGEMENT LIST].
z
■
Puede comprobar si se ha almacenado el color
z
■
registrado.
[LIST]
[COLOR M.]
[MENU]
Muestra [COLOR MANAGEMENT
LIST].
Cancela el ajuste y regresa el cursor
al estado sin color.
Finaliza la visualización de [COLOR
MANAGEMENT LIST].
2) Pulse
para mover el cursor sobre
◀▶
la casilla de selección [DEL].
3) Pulse el botón <ENTER>.
4) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<ENTER>.
El color registrado será eliminado.
z
■
[ALL DEL]
[MENU]
[COLOR M.]
Elimina todos los elementos
almacenados en la lista.
Finaliza la visualización de [COLOR
MANAGEMENT LIST], y regresa al
menú [Ajuste de imagen].
Almacena el ajuste. Se visualiza un
cursor sin color y puede continuar
con los ajustes.
Ajustes
ESPAÑOL - 59
Menú [Ajuste de imagen]
Ajustes
[Temp. de color]
1) Pulse
color].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
■
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse
para ajustar la conguración.
▶
Funcionamiento
Pulse ▶.
Pulse ◀.
Nota
[XLow] (enfatiza nivel de rojo) - [Alta] (enfatiza nivel
z
■
de azul)
Tenga en cuenta que al ajustar este elemento
z
■
también se cambia el ajuste del balance de
blancos.
[Adj.] se visualiza cuando ajusta el balance de
z
■
blancos (cualquier opción de [Rojo], [Verde], y
[Azul]).
para seleccionar [Temp. de
▲▼
AjusteRango
Hace que la
temperatura del
color sea más
alta.
Hace que la
temperatura del
color sea muy
baja.
[XLow] - [Baja] [Med.] - [Alta]
Balance de blancos ([Rojo]/
[Verde]/[Azul])
1) Pulse
[Verde] o [Azul]).
para seleccionar [Rojo] (o
▲▼
◀
[Nivel de Negro]
1) Pulse
Negro].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
■
3) Pulse
[Verde] o [Azul]).
4) Pulse el botón <ENTER>.
5) Mientras visualiza la pantalla, pulse
para ajustar la conguración.
▶
[Rojo]
[Azul]
para seleccionar [Nivel de
▲▼
para seleccionar [Rojo] (o
▲▼
0 - +63[Verde]
◀
[Control auto. imagen]
Enfatiza las partes oscuras de la imagen proyectada.
1) Pulse
auto. imagen].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
La conguración cambiará como sigue cada
z
■
vez que pulse el botón.
[Off][L 1][L 2]
Con [L 2] se consigue el efecto más intenso.
z
■
para seleccionar [Control
▲▼
para cambiar el ajuste.
◀▶
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
■
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse
para ajustar la conguración.
▶
Funcionamiento
Pulse ▶.
Pulse ◀.
Profundiza el rojo (o
verde o azul).
Debilita el rojo (o
verde o azul).
AjusteRango
60 - ESPAÑOL
◀
0 - +63
Menú [Ajuste de imagen]
[Color avanzado]
Ajusta la operación del dispositivo de control de color
que controla independientemente la cantidad de la luz
amarilla.
1) Pulse
para seleccionar [Color
▲▼
avanzado].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
La conguración cambiará como sigue cada
z
■
vez que pulse el botón.
[Off][Auto]
El balance de blancos puede cambiar
z
■
dependiendo de la imagen.
para cambiar el ajuste.
◀▶
[Nítidez]
1) Pulse
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
■
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse
para ajustar la conguración.
▶
para seleccionar [Nítidez].
▲▼
◀
[Reducción de ruido]
Reduce el ruido cuando se visualice un video antiguo
u otras imágenes afectadas por el ruido.
1) Pulse
para seleccionar
▲▼
[Reducción de ruido].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
La conguración cambiará como sigue cada
z
■
vez que pulse el botón.
[Off][On]
para cambiar el ajuste.
◀▶
[Progresivo]
Se puede ajustar para las señales de entrada de
vídeo de 480i, 576i, 1035i, y 1080i.
1) Pulse
[Progresivo].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
La conguración cambiará como sigue cada
z
■
vez que pulse el botón.
para seleccionar
▲▼
para cambiar el ajuste.
◀▶
Funcionamiento
Pulse ▶.Aumenta la nitidez.
Pulse ◀.
La nitidez
disminuye.
AjusteRango
0 - +31
[Ajuste gamma]
1) Pulse
gamma].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
■
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse
para ajustar la conguración.
▶
Funcionamiento
Pulse ▶.
Pulse ◀.
para seleccionar [Ajuste
▲▼
AjusteRango
Proporciona brillo
a las gradaciones
intermedias.
Oscurece las
gradaciones
intermedias.
0 - +15
◀
[Off][On][Película]
Ajuste en [Off] cuando un video con mucho
z
■
movimiento se vea afectado por el parpadeo o
por líneas horizontales.
[Película] permite la reproducción de imágenes
z
■
desplegables 3-2 / 2-2 en el proyector sin que
se pierda la calidad en las imágenes.
Al realizar el cambio, la imagen se distorsionará
z
■
durante un momento.
Ajustes
ESPAÑOL - 61
Menú [Ajuste de imagen]
[Reset]
El ajuste regresa a su valor original antes de realizar
cambios.
1) Pulse
para seleccionar [Reset].
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<ENTER>.
El ajuste regresa a su valor original antes de
z
■
realizar cambios.
Seleccione [No] y pulse el botón <ENTER>
z
■
para regresar al sub menú.
[Memorizado]
1) Pulse
[Memorizado].
2) Pulse el botón <ENTER>.
El contenido registrado de cada modo se
z
■
visualiza en el submenú 2.
3) Pulse
que se va a registrar.
[Imagen 1] - [Imagen 10]
z
■
para seleccionar
▲▼
para seleccionar el modo
▲▼
Ajustes
4) Pulse el botón <ENTER>.
5) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<ENTER>.
El modo seleccionado es registrado y el
z
■
proyector regresa al submenú 2.
Seleccione [No] y pulse el botón <ENTER>
z
■
para regresar al sub menú 2.
Nota
El elemento ajustado se registra y almacena en
z
■
[Memorizado].
Con [Memorizado], puede almacenar las entradas
z
■
de ordenador y las entradas de video.
62 - ESPAÑOL
Panel de controlMando a distancia
Menú [Pantalla]
Menú [Pantalla]
Seleccione [Pantalla] del menú principal en la
pantalla de menú y seleccione el elemento del
submenú.
Para la operación de la pantalla de menú,
consulte “Navegación a través del menú”
( página 48).
Después de seleccionar el elemento, pulse
z
■
para realizar los ajustes.
◀▶
▲▼
[Normal]
Visualiza el tamaño máximo permisible conservando
la relación de aspecto de la señal de entrada.
1) Pulse
2) Pulse el botón <ENTER>.
para seleccionar [Normal].
▲▼
[Zoom]
Almacena la relación de aspecto y proyecta en el
tamaño máximo del panel.
Cuando no exista una señal de entrada, este
z
■
elemento estará en color gris y no se podrá
seleccionar.
Si la imagen es más ancha horizontalmente que
z
■
el panel, se recortarán los bordes derecho e
izquierdo. Si es verticalmente más larga que el
panel, se recortarán los bordes superior e inferior.
1) Pulse
para seleccionar [Zoom].
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.
[Real]
Proyecta la imagen en el tamaño original.
Este modo solo se puede ajustar para las entradas
z
■
de ordenador.
Cuando no exista una señal de entrada, este
z
■
elemento estará en color gris y no se podrá
seleccionar.
1) Pulse
para seleccionar [Real].
▲▼
[Completo]
Muestra el tamaño de completo de la pantalla.
Cuando no exista una señal de entrada, este
z
■
elemento estará en color gris y no se podrá
seleccionar.
1) Pulse
para seleccionar
▲▼
[Completo].
2) Pulse el botón <ENTER>.
[Panorámico(16:9)]
Se muestra a pantalla ancha con una relación de
aspecto de 16:9.
Cuando no exista una señal de entrada, este
z
■
elemento estará en color gris y no se podrá
seleccionar.
1) Pulse
[Panorámico(16:9)].
2) Pulse el botón <ENTER>.
para seleccionar
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.
Cuando el tamaño de la imagen
■■
sea menor que la resolución del
panel
La imagen es proyectada en el centro de la
pantalla, y se visualiza [Real] en la parte superior
izquierda de la pantalla.
Cuando el tamaño de la imagen
■■
*1
es igual que la resolución del
panel
[Real] se visualiza en la parte superior izquierda
de la pantalla, pero la imagen se proyecta
subsecuentemente en el modo [Normal].
Cuando el tamaño de la imagen
■■
*1
sea más grande que la resolución
del panel
[Real] se visualiza en la parte superior izquierda
de la pantalla, y se visualizan
parte superior, inferior, izquierda y derecha de la
pantalla.
Pulse
▲▼◀▶
La echa en la dirección del movimiento se
z
■
visualiza en rojo.
En las posiciones de cambio máximo, las
z
■
echas desaparecen.
*1: La resolución del panel del proyector es de 1 024 x 768
puntos.
*1
() en la
para mover la imagen.
Ajustes
ESPAÑOL - 63
Menú [Pantalla]
Ajustes
[Usuario]
Elimina los valores registrados en [Ajuste Personalizado].
Cuando no exista una señal de entrada, [Usuario]
z
■
se puede seleccionar pero la imagen será
proyectada en el modo [Normal].
1) Pulse
para seleccionar [Usuario].
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.
[Ajuste Personalizado]
Ajusta la escala horizontal y vertical y la posición.
Cuando no exista una señal de entrada, este
z
■
elemento estará en color gris y no se podrá
seleccionar.
Si se pierde la señal de entrada durante el ajuste,
z
■
el valor de ajuste se almacena y se borra la
pantalla de ajuste [Aspecto].
1) Pulse
Personalizado], y pulse el botón
<ENTER>.
Se visualiza el sub menú 2 ([Aspecto] pantalla
z
■
de ajuste).
2) Pulse
elemento y pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
z
■
Para ajustar [H y V], pulse el botón <ENTER> y
z
■
realice el ajuste en la pantalla del sub menú 2.
Pulse el botón <ENTER> para [Común] y
z
■
[Reset]. Seleccione [Sí], y pulse el botón
<ENTER>.
Mientras se visualiza la pantalla de ajuste,
z
■
pulse ▲▼ para visualizar menús diferentes a [H
y V], [Común] y [Reset] en ese orden.
para seleccionar [Ajuste
▲▼
para seleccionar un
▲▼
[Zoom digital +]
Este modo solo se puede ajustar para las entradas de
ordenador.
1) Pulse
digital +].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se borra la información de la pantalla de menú
z
■
y se visualiza [D. zoom +].
3) Pulse el botón <ENTER>.
Cada vez que pulse el botón se amplía la
z
■
imagen.
Pulse
z
■
La función de movimiento de imagen se activa
z
■
cuando el tamaño de la imagen es más grande
que la resolución del panel
*1: La resolución del panel del proyector es de 1 024 x 768
puntos.
Nota
Cuando no exista una señal de entrada, [Zoom
z
■
digital +] estará en color gris y no se podrá
seleccionar.
Al seleccionar [Real], no se puede seleccionar
z
■
[Zoom digital +].
Para nalizar la operación de [Zoom digital +],
z
■
pulse cualquier botón diferente a <D.ZOOM>,
<ENTER> y
para seleccionar [Zoom
▲▼
▲▼◀▶
para mover la imagen.
▲▼◀▶
.
*1
3) Pulse
Pulse el botón <ENTER> para regresar al
z
■
submenú.
[Escala H]Ajusta la escala horizontal.
[Escala V]Ajusta la escala vertical.
[H y V]
[Posición H] Ajusta el cambio horizontal.
[Posición V] Ajusta el cambio vertical.
[Común]
[Reset]Restaura todo el contenido ajustado.
para cambiar el ajuste.
◀▶
Cuando ajuste la escala vertical
y horizontal, seleccione [On] para
enlazar las escalas vertical y
horizontal y conservar la relación de
aspecto de la imagen.
z
■
Aplica el contenido ajustado en
todas las entradas.
64 - ESPAÑOL
Conforme ajuste el valor
numérico de [Escala H], el valor
numérico de [Escala V] cambia
respectivamente.
Menú [Pantalla]
[Zoom digital -]
Este modo solo se puede ajustar para las entradas de
ordenador.
1) Pulse
digital
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se borra la información de la pantalla de menú
z
■
y se visualiza [D. zoom
3) Pulse el botón <ENTER>.
Cada vez que pulse el botón se reduce la
z
■
imagen.
Pulse
z
■
La función de movimiento de imagen se activa
z
■
cuando el tamaño de la imagen es más grande
que la resolución del panel
*1: La resolución del panel del proyector es de 1 024 x 768
puntos.
Nota
Cuando no exista una señal de entrada, [Zoom
z
■
-
digital
seleccionar.
Al seleccionar [Real], no se puede seleccionar
z
■
[Zoom digital -].
Al seleccionar [Usuario], no podrá ajustar [Zoom
z
■
digital -] en [Normal] o menor.
Cuando se selecciona [Memorizado] registrado
z
■
en el menú [Ajuste de PC] en [Sistema] del menú
[Entrada], la función de movimiento de imagen de
[Zoom digital -] podría no funcionar correctamente.
Cuando seleccione VGA, SVGA, SXGA, WXGA, o
z
■
UXGA en [Sistema] del menú [Entrada] y el ajuste
[Keystone] hacia arriba está en el valor máximo,
[Zoom digital -] podría no funcionar correctamente.
Para nalizar la operación de [Zoom digital -],
z
■
pulse cualquier botón diferente a los botones
<D.ZOOM>, <ENTER> y
] estará en color gris y no se podrá
para seleccionar [Zoom
▲▼
-
].
-
].
▲▼◀▶
para mover la imagen.
*1
▲▼◀▶
.
[Keystone]
1) Pulse
[Keystone].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
■
3) Pulse
[Standard]
■■
Corrige el efecto Keystone vertical y
horizontalmente.
1) Seleccione [Standard], y pulse el botón
<ENTER>.
Se borra la información de la pantalla de menú
z
■
y se visualiza [Keystone].
2) Pulse
esquinas.
[Corrección de esquinas]
■■
Corrige la distorsión en las esquinas de la imagen.
1) Seleccione [Corrección de esquinas],
y pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla para seleccionar la
z
■
esquina que se va a corregir.
2) Pulse el botón <ENTER> para
seleccionar la esquina que se va a
corregir.
para seleccionar
▲▼
para seleccionar.
▲▼
Keystone
▲▼◀▶
para corregir las
3) Pulse
esquinas.
KeystoneKeystone
Botón
<ENTER>
KeystoneKeystone
▲▼◀▶
para corregir las
Ajustes
ESPAÑOL - 65
Menú [Pantalla]
[Patrón de esquinas]
■■
Selecciona el modo de patrón de esquina
visualizado durante la corrección de esquina.
1) Seleccione [Patrón de esquinas], y
pulse el botón <ENTER>.
2) Pulse
para seleccionar.
▲▼
[Trasero]
Establece el método de proyección en conformidad
con el estado de instalación del proyector.
Si se visualiza la pantalla volteada, seleccione [On].
1) Pulse
2) Pulse el botón <ENTER>.
para seleccionar [Trasero].
▲▼
Ajustes
[Rojo]
[Blanco]
[Azul]
[Off]
[Memorizado]
■■
Almacena el estado de corrección.
Muestra el patrón de esquina en
rojo.
Muestra el patrón de esquina en
blanco.
Muestra el patrón de esquina en
azul.
Borra la visualización del patrón de
esquina.
1) Seleccione [Memorizado], y pulse el
botón <ENTER>.
2) Pulse
para seleccionar un
▲▼
elemento y pulse el botón <ENTER>.
El estado de ajuste permanece
[Memorizado]
[Reset]
Solo puede registrar uno de [Standard] y
z
■
[Corrección de esquinas].
en la memoria aun después
de desconectar el cable de
alimentación.
El estado de ajuste se restaura
cuando se desconecte el cable de
alimentación.
3) Pulse
[Off][On]
para seleccionar.
▲▼
[Reset]
El ajuste regresa a su valor original antes de realizar
cambios.
1) Pulse
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<ENTER>.
El ajuste regresa a su valor original antes de
z
■
realizar cambios.
Seleccione [No] y pulse el botón <ENTER>
z
■
para regresar al sub menú.
para seleccionar [Reset].
▲▼
[Techo]
Establece el método de proyección en conformidad
con el estado de instalación del proyector.
Si se visualiza la pantalla invertida, seleccione [On].
Este ajuste se usa cuando el proyectar se instala
z
■
usando el soporte de montaje en techo (accesorio
opcional).
1) Pulse
para seleccionar [Techo].
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
[Off][On]
para seleccionar.
▲▼
66 - ESPAÑOL
Menú [Ajuste]
Panel de controlMando a distancia
Menú [Ajuste]
Seleccione [Ajuste] del menú principal en la
pantalla de menú y seleccione el elemento del
submenú.
Para la operación de la pantalla de menú,
consulte “Navegación a través del menú”
( página 48).
Después de seleccionar el elemento, pulse
z
■
para realizar los ajustes.
◀▶
[Idioma]
Cambia el idioma de visualización.
1) Pulse
para seleccionar [Idioma].
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
■
Están disponibles diez idiomas (inglés, alemán,
z
■
francés, italiano, español, portugués, ruso,
chino, coreano y japonés).
3) Pulse
para seleccionar un
▲▼
elemento y pulse el botón <ENTER>.
[Posición de menú]
Ajusta la posición de visualización del menú en
pantalla.
1) Pulse
de menú].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualizan las echas en el submenú 2.
z
■
Pulse
En las posiciones de cambio máximo, las
z
■
echas desaparecen.
para seleccionar [Posición
▲▼
▲▼◀▶
para ajustar la posición.
▲▼
[Visualizar]
Ajusta la visualización del menú en pantalla.
1) Pulse
[Visualizar].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
elemento y pulse el botón <ENTER>.
[Off]
[Contador
apagado]
[On]
para seleccionar
▲▼
para seleccionar un
▲▼
Aparecen las siguientes
visualizaciones de pantalla.
Visualización de menú
z
■
Visualización de [¿ Apagar ?] al
z
■
apagar la alimentación
Visualización de temporizador
z
■
usando el temporizador de
presentación
Visualización de [Esperar...] en
z
■
[Ajuste automático de PC]
Visualización de temporizador
z
■
usando la administración de
energía
Flechas visualizadas al
z
■
seleccionar [Posición de menú]
en [Ajuste]
Mensaje de error visualizado
z
■
cuando se pulsa un botón que no
se usa para los ajustes actuales
echas visualizadas cuando
z
■
el tamaño de la imagen es mayor
que la resolución del panel (1 024
x 768 puntos)
Visualización de [Patrón de
z
■
esquinas]
Hace que el proyector proyecte
de inmediato después de que
se enciende la lámpara sin
mostrar el conteo regresivo por
aproximadamente 20 segundos.
Seleccione cuando desee
z
■
proyectar la imagen rápidamente
y no es importante que la imagen
proyectada esté un poco oscura.
Muestra todas las visualizaciones de
pantalla.
Seleccione cuando desee
z
■
proyectar la imagen después de
que la pantalla de proyección ha
alcanzado cierto nivel de brillo.
Ajustes
ESPAÑOL - 67
Menú [Ajuste]
[Fondo]
Selecciona la pantalla de fondo cuando no existe una
señal de entrada.
1) Pulse
para seleccionar [Fondo].
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
La conguración cambiará como sigue cada
z
■
vez que pulse el botón.
[Azul][Usuario]
*1: Disponible cuando la imagen está registrada.
[Usuario] muestra la imagen registrada por el
z
■
usuario.
Se requiere “Logo Transfer Software” para
z
■
registrar la imagen.
para cambiar el ajuste.
▲▼
*1
[Negro]
[Selección de lámpara]
Selecciona la lámpara usada para la proyección.
1) Pulse
de lámpara].
para seleccionar [Selección
▲▼
Nota
Si la lámpara no enciende como resultado de un
z
■
fallo o por haber alcanzado el n de su vida útil, el
indicador de lámpara <LAMP 1 REPLACE>/<LAMP
2 REPLACE> en la parte delantera del cuerpo del
proyector parpadeará. También aparecerá una
marca X de acuerdo al estado de la lámpara en la
parte superior de la pantalla.
Cuando seleccione [2 Lámparas] y falle una
z
■
lámpara, la proyección continuará con una
lámpara.
Cuando seleccione [1 Lámpara] y falle una
z
■
lámpara, ésta se cambiará por la otra si se
encuentra disponible.
Si todas las lámparas fallas, se apagará la
z
■
alimentación. Si se enciende la alimentación
sin reemplazar las lámparas después de que la
duración exceda las 2 200 horas de uso para
todas las lámparas, la alimentación se apaga
automáticamente después de aproximadamente
diez minutos para evitar que el proyector funcione
incorrectamente.
[Alim. lámpara]
Ajusta el cambio de brillo de la lámpara.
Se recomienda usar el modo ecológico si desea
reducir el consumo de energía.
Ajustes
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
■
3) Pulse
para seleccionar un
▲▼
elemento y pulse el botón <ENTER>.
Pulse ◀ para regresar al sub menú.
z
■
[2 Lámparas]
Enciende dos lámparas.
[1 Lámpara]
Detecta automáticamente la lámpara
[Auto]
con el tiempo total más corto, y le da
prioridad para encenderla.
Enciende la lámpara 1.
Enciende la lámpara 2.
4) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<ENTER>.
El ajuste naliza y el proyector regresa a la
z
■
pantalla del submenú 2.
Seleccione [No] y pulse el botón <ENTER>
z
■
para regresar al sub menú 2.
1) Pulse
para seleccionar [Alim.
▲▼
lámpara].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
La conguración cambiará como sigue cada
z
■
vez que pulse el botón.
(Auto)
(Estándar) Opera en ciertos brillos.
(Modo
ecológico 1)
(Modo eco 2)
para cambiar el ajuste.
▲▼
Ajusta el brillo automáticamente
usando un circuito de medición de
luz.
La imagen proyectada es más
oscura que .
La entrada/salida de aire incrementa
en comparación con , y el
ventilador produce mayor ruido.
68 - ESPAÑOL
Menú [Ajuste]
[Intervalo de lámpara]
Ajusta el ciclo de sustitución cuando ajuste
[Selección de lámpara] en [1 Lámpara]. Después del
ciclo de sustitución, la lámpara de uso se cambia
automáticamente.
El tiempo establecido es solo una guía.
z
■
1) Pulse
para seleccionar [Intervalo
▲▼
de lámpara].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
[Off]No cambia las lámparas.
[12 H]/[24 H]/
[200 H]/
[500 H]/
[1000 H]/
[2000 H]
para cambiar el ajuste.
▲▼
Cambia las lámparas en los
intervalos establecidos.
Cuando se alcance el tiempo
z
■
establecido, el proyector enciende
una lámpara, dándole prioridad a
la lámpara con el tiempo de uso
total más corto.
[Edge blending]
Hace que sea menos fácil ver la unión entre las
pantallas cuando se usen múltiples pantallas.
Nota
Aun cuando se visualice la pantalla de ajuste
z
■
[Edge blending], si pulsa el botón <ZOOM>, el
botón <FOCUS>, el botón <LENS SHIFT> o el
botón <SHUTTER>, se borra la información de la
pantalla de ajuste y se le da prioridad a la función
seleccionada. Al completar la función, el proyector
regresa a la pantalla de ajustes.
La fusión entre las pantallas puede permanecer
z
■
con ciertos tipos de imagen. Al reducir el valor de
[Contraste] en el menú [Ajuste de imagen] puede
hacer que la fusión parezca más natural.
Para ajustar el punto inicia de
■■
fusión y el ancho de fusión
1) Pulse
ubicación ([Empezar]/[Anchura] de
[Izquierdo]/[Derecho]/[Arriba]/[Abajo])
que se va a corregir.
[Empezar]
[Anchura]
para seleccionar la
▲▼
Ajusta la posición inicial de fusión.
El marco (verde) se mueve
z
■
conforme cambia el valor
numérico.
Ajusta el ancho de fusión.
La línea roja se mueve conforme
z
■
cambia el valor numérico.
1) Pulse
para seleccionar [Edge
▲▼
blending].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Muestra la pantalla de ajuste [Edge blending].
z
■
3) Pulse
para seleccionar [Edge
▲▼
blending].
4) Pulse el botón <ENTER>.
5) Pulse
Cuando no realice [Edge blending], seleccione
z
■
[Off]. Los elementos diferentes a [Anterior]
estarán en color gris y no se podrán
seleccionar.
para seleccionar [On].
▲▼
6) Pulse el botón <ENTER>.
El borde del panel se visualiza en verde, y
z
■
cambia a rojo cuando el valor de ajuste para el
ancho de fusión de bordes es 1 o más grande.
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
pulse
para cambiar el valor, y
▲▼
para moverse entre los
◀▶
dígitos.
Los valores numéricos también se pueden
z
■
introducir usando los botones numéricos (<0> <9>) del mando a distancia.
Pulse el botón <ENTER> para nalizar el modo
z
■
de edición.
Nota
Valor ajustable [Izquierdo] y [Derecho]: 0 - 512
z
■
Valor ajustable [Arriba] y [Abajo]: 0 - 384
z
■
Ajustes
ESPAÑOL - 69
Menú [Ajuste]
Ajustes
Para ajustar el nivel de negro
■■
Ajusta el nivel de negro en la imagen.
1) Pulse
para seleccionar [Nivel de
▲▼
negro].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
para seleccionar un
▲▼
elemento y pulse el botón <ENTER>.
[Todos]Cambia con R/G/B.
[R]/[G]/[B]
4) Pulse
Pulse el botón <ENTER> para nalizar el modo
z
■
de edición.
Para visualizar el patrón de
■■
Ajusta cada color.
Valor de ajuste: ±127
z
■
para cambiar el valor.
◀▶
prueba
1) Pulse
ajuste].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
Pulse el botón <ENTER> para nalizar el modo
z
■
de edición.
[Off]
[On]Muestra el patrón de prueba.
Para no visualizar los menús
■■
La pantalla de ajustes y las líneas se borran
temporalmente.
1) Pulse
Menú].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Pulse cualquier botón para regresar a la
z
■
pantalla de ajustes.
para seleccionar [Carta de
▲▼
para cambiar el ajuste.
▲▼
Borra la visualización del patrón de
prueba.
para seleccionar [Apagar
▲▼
Para restaurar un valor durante el
■■
ajuste
El ajuste regresa a su valor original antes de
realizar cambios.
1) Pulse
para seleccionar [Reset].
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza una pantalla para conrmar si
z
■
desea restaurar.
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<ENTER>.
Se visualiza la pantalla de conrmación.
z
■
4) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<ENTER>.
Para regresar al submenú.
■■
Regresa el proyector al submenú.
1) Pulse
para seleccionar [Anterior].
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.
[Correspondencia de color]
Hace que sea menos fácil ver el color de un proyector
diferente cuando se usen múltiples pantallas.
1) Pulse
[Correspondencia de color].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Muestra la pantalla de ajuste [Correspondencia
z
■
de color].
3) Pulse
[Correspondencia de color].
4) Pulse el botón <ENTER>.
5) Pulse
Cuando no realice [Correspondencia de color],
z
■
seleccione [Off]. Los elementos diferentes a
[Correspondencia de color avanzado] estarán
en color gris y no se podrán seleccionar.
6) Pulse el botón <ENTER>.
para seleccionar
▲▼
para seleccionar
▲▼
para seleccionar [On].
▲▼
70 - ESPAÑOL
Menú [Ajuste]
Para ajustar el color
■■
1) Pulse
para seleccionar el color
▲▼
que se va a ajustar.
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
pulse
para cambiar el valor, y
▲▼
para moverse entre los
◀▶
dígitos.
Los valores numéricos también se pueden
z
■
introducir usando los botones numéricos (<0> <9>) del mando a distancia.
Colorxy
[Rojo]0.000 - 1.0000.000 - 1.000
[Verde]0.000 - 1.0000.000 - 1.000
[Azul]0.000 - 1.0000.000 - 1.000
[Blanco]0.000 - 1.0000.000 - 1.000
Para ajustar la pantalla del patrón
■■
de prueba
Para registrar el contenido
■■
ajustado que ha modicado
Registra los valores después del ajuste.
1) Pulse
para seleccionar
▲▼
[Memorizado].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<ENTER>.
Para regresar al submenú.
■■
Regresa el proyector al submenú.
1) Pulse
para seleccionar [Anterior].
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.
[Correspondencia de color
avanzado]
Es posible realizar más ajustes avanzados que
[Correspondencia de color].
1) Pulse
para seleccionar [Auto test
▲▼
pattern].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
Pulse el botón <ENTER> para nalizar el modo
z
■
de edición.
[Off]
[On]Muestra el patrón de prueba.
Para restaurar un valor durante el
■■
para cambiar el ajuste.
▲▼
Borra la visualización del patrón de
prueba.
ajuste
El ajuste regresa a su valor original antes de
realizar cambios.
El valor regresa al valor estándar almacenado en
[Memorizado].
1) Pulse
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza una pantalla para conrmar si
z
■
desea restaurar.
para seleccionar [Reset].
▲▼
1) Pulse
para seleccionar
▲▼
[Correspondencia de color].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Muestra la pantalla de ajuste [Correspondencia
z
■
de color].
3) Pulse
para seleccionar
▲▼
[Correspondencia de color avanzado].
4) Pulse el botón <ENTER>.
Muestra la pantalla de ajuste [Correspondencia
z
■
de color avanzado].
5) Pulse
para seleccionar
▲▼
[Correspondencia de color avanzado],
y pulse el botón <ENTER>.
6) Pulse
Cuando no realice [Correspondencia de
z
■
color avanzado], seleccione [Off]. Los
elementos diferentes a [Carta de ajuste] y
[Anterior] estarán en color gris y no se podrán
seleccionar.
para seleccionar [On].
▲▼
Ajustes
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<ENTER>.
ESPAÑOL - 71
Menú [Ajuste]
Para comprobar los ajustes
■■
Muestra el estado de ajuste de [Ajuste de
imagen].
1) Pulse
para seleccionar [Medidas
▲▼
informacion].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Muestra el estado de ajuste de [Dinámico],
z
■
[Standard], o [Real/Cine].
Se puede salir de la información medida
z
■
pulsando cualquier botón.
El elemento seleccionado se visualiza normal.
z
■
Los otros elementos en color gris.
Para el elemento que se está ajustando, se
z
■
visualiza [Adj.].
Para comprobar [Medidas]
■■
Muestra los datos para R/G/B.
1) Pulse
para seleccionar el color
▲▼
([Rojo]/[Verde]/[Azul] en [Medidas])
que se va a medir.
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
pulse
para cambiar el valor, y
▲▼
para moverse entre los
◀▶
dígitos.
Los valores numéricos también se pueden
z
■
introducir usando los botones numéricos (<0> <9>) del mando a distancia.
Para comprobar [Objetivo]
■■
1) Pulse
para seleccionar el
▲▼
color ([Rojo]/[Verde]/[Azul]/[Cyan]/
[Magenta]/[Amarillo]/[Blanco] en
[Objetivo]) que se va a ajustar.
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
pulse
para cambiar el valor, y
▲▼
para moverse entre los
◀▶
dígitos.
Los valores numéricos también se pueden
z
■
introducir usando los botones numéricos (<0> <9>) del mando a distancia.
El valor numérico cambia de acuerdo al valor
z
■
de [Temp. de color] en el menú [Ajuste de
imagen].
Colorxyg
[Rojo]
[Verde]
[Azul]
[Cyan]
[Magenta]
[Amarillo]
[Blanco]
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
Ajustes
ColorxyL
[Rojo]
[Verde]
[Azul]
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
72 - ESPAÑOL
Menú [Ajuste]
Para ajustar la pantalla del patrón
■■
de prueba
1) Pulse
pattern].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
Pulse el botón <ENTER> para nalizar el modo
z
■
de edición.
[Off]
[On]Muestra el patrón de prueba.
Para borrar temporalmente la
■■
para seleccionar [Auto test
▲▼
para cambiar el ajuste.
▲▼
Borra la visualización del patrón de
prueba.
información en la pantalla de
ajuste
1) Pulse
Menú].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Pulse cualquier botón para regresar a la
z
■
pantalla de ajustes.
Para realizar el ajuste [Ajustes
■■
para seleccionar [Apagar
▲▼
fábrica]
Cuando se restauren [Medidas] y [Objetivo]
seleccionados actualmente, los valores se
restauran a los ajustes predeterminados de
fábrica.
1) Pulse
fábrica].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza una pantalla para conrmar si
z
■
desea restaurar el ajuste predeterminado.
para seleccionar [Ajustes
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<ENTER>.
Para registrar el contenido
■■
ajustado que ha modicado
Registra los valores después del ajuste.
1) Pulse
para seleccionar
▲▼
[Memorizado].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<ENTER>.
Para visualizar el patrón de
■■
prueba
1) Pulse
ajuste].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Muestra la pantalla de selección de patrón de
z
■
prueba.
3) Pulse
de prueba que se va a visualizar, y
pulse el botón <ENTER>.
Se borra la información de la pantalla de
z
■
selección y se visualiza el patrón de prueba.
Pulse cualquier botón para regresar a la
z
■
pantalla de ajustes.
Pulse
z
■
botón <ENTER> para regresar a la pantalla de
ajuste de [Correspondencia de color avanzado].
El ajuste regresa a su valor original antes de
realizar cambios.
Los valores de [Medidas] y [Objetivo] regresan al
valor estándar almacenado en [Memorizado].
1) Pulse
para seleccionar [Reset].
▲▼
Para regresar al submenú.
■■
Regresa el proyector al submenú.
1) Pulse
para seleccionar [Anterior].
▲▼
2) Pulse el botón <ENTER>.
ESPAÑOL - 73
Menú [Ajuste]
[Cong. HDMI]
Si no se puede visualizar correctamente la imagen
cuando se conecta un dispositivo externo al proyector
usando HDMI, cambie los ajustes.
1) Pulse
HDMI].
para seleccionar [Cong.
▲▼
[Bloqueo código PIN logo]
■■
Ajusta el sistema para realizar el ajuste y cambiar
el “logo” solo por el administrador.
1) Seleccione [Bloqueo código PIN logo],
y pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de entrada del código
z
■
PIN.
Ajustes
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
[Normal][Mejorado]
[Normal]
[Mejorado]
*1: Los títulos de los ajustes de salida dieren dependiendo
del dispositivo. Para más detalles, consulte las
instrucciones de operación del dispositivo externo.
para cambiar el ajuste.
▲▼
Seleccione cuando la salida del
dispositivo externo sea “NORMAL*1”.
Seleccione cuando la salida
del dispositivo externo sea
“MEJORADO
*1
”.
[Logotipo]
Ajusta la selección del logo y el código PIN para la
selección del logo.
1) Pulse
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
■
3) Pulse
[Selección logo]
■■
1) Seleccione [Selección logo], y pulse el
botón <ENTER>.
2) Pulse
La conguración cambiará como sigue cada
z
■
vez que pulse el botón.
para seleccionar [Logotipo].
▲▼
para seleccionar.
▲▼
para cambiar el ajuste.
▲▼
2) Pulse
▲▼◀▶
o los botones
numéricos (<0> - <9>) para establecer
el código PIN.
3) Pulse
▲▼◀▶
para seleccionar
[Activar].
4) Pulse el botón <ENTER>.
Si es aceptado el código PIN, el proyector
z
■
regresa al submenú 2.
5) Pulse
[Off][On]
[Off]
[On]
Nota
El código PIN se visualiza con un * en la pantalla.
z
■
El ajuste predeterminado de fábrica para el código
z
■
PIN del logo es “4321”.
Para reingresar un número, pulse
z
■
seleccionar el dígito que va a reingresar, después
use
▲▼
volver a seleccionar el número.
Mueva el cursor hacia [Cancelar] y pulse el botón
z
■
<ENTER> para regresar al sub menú 2.
Si se visualizan [Código PIN logo] y el número
z
■
en color rojo, ha ocurrido un error. Reingreso de
número.
para cambiar el ajuste.
▲▼
Se puede cambiar la selección del
logotipo sin el código PIN.
Se requiere el código PIN para
cambiar la selección del logo.
para
◀▶
o los botones numéricos (<0> - <9>) para
[Off][Usuario]
[Off]Borra el logotipo de la pantalla.
Muestra la imagen registrada por el
[Usuario]
[Por defecto]
*1: Disponible cuando la imagen está registrada.
z
*1
usuario.
Se muestra en los ajustes
predeterminados de fábrica.
Se requiere “Logo Transfer Software” para
■
registrar la imagen.
74 - ESPAÑOL
*1
[Por defecto]
[Cambio código PIN logo]
■■
Cambia el código PIN del logo.
1) Seleccione [Cambio código PIN logo],
y pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de entrada del código PIN.
z
■
2) Pulse
▲▼◀▶
o los botones
numéricos (<0> - <9>) para establecer
el código PIN.
3) Pulse
▲▼◀▶
para seleccionar [Activar].
Menú [Ajuste]
[Control remoto]
Permite el control simultáneo o individual con un
solo mando a distancia cuando se usen múltiples
proyectores conjuntamente.
1) Pulse
remoto].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
El ajuste predeterminado de fábrica es [Todos].
z
■
para seleccionar [Control
▲▼
para seleccionar.
▲▼
4) Pulse el botón <ENTER>.
Si es aceptado el código PIN, se visualiza el
z
■
nuevo código PIN del logo en la pantalla.
5) Pulse
▲▼◀▶
o los botones
numéricos (<0> - <9>) para establecer
un nuevo código PIN.
6) Pulse el botón <ENTER>.
7) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<ENTER>.
Si es aceptado el código PIN, el proyector
z
■
regresa al submenú 2.
Nota
Para reingresar un número, pulse
z
■
seleccionar el dígito que va a reingresar, después
use
volver a seleccionar el número.
Mueva el cursor hacia [Cancelar] y pulse el botón
z
■
<ENTER> para regresar al sub menú 2.
o los botones numéricos (<0> - <9>) para
▲▼
◀▶
para
[Control ventiladores]
El proyector controla la rotación del ventilador de forma
automática. Puede hacer que la rotación del ventilador sea
más intensa dependiendo de la temperatura ambiental o
de dónde se haya realizado la instalación del proyector (por
ejemplo, cuando se va a usar a una altitud elevada).
1) Pulse
ventiladores].
2) Pulse el botón <ENTER>.
para seleccionar [Control
▲▼
Hace que el proyector acepte la
[Todos]
[Code 01] -
[Code 64]
entrada desde el mando a distancia
de cualquier número ID.
Establece números de ID entre 1 y
64.
4) Pulse el botón <ENTER>.
5) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<ENTER>.
Cambiará [Control remoto].
z
■
Regresa el proyector al submenú.
z
■
Nota
Cuando se cambia el número ID del proyector, el
z
■
número ID del mando a distancia debe coincidir
con el número ID del proyector.
Si un proyector está ajustado en [Todos] con
z
■
múltiples proyectores en uso, el proyector no puede
ser controlador por separado desde los proyectores
con otros números ID.
[Sensor control remoto]
Habilita y deshabilita el sensor del mando a distancia
en el cuerpo del proyector.
1) Pulse
control remoto].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
■
3) Pulse
para seleccionar [Sensor
▲▼
para cambiar el ajuste.
▲▼
Ajustes
3) Pulse
[Normal][Máx]
[Normal]
[Máx]
para cambiar el ajuste.
▲▼
Controla automáticamente la
operación del ventilador.
Fuerza al ventilador para que trabaje
a la máxima capacidad. Enseguida
el sonido de rotación del ventilador
será más intenso que con [Normal].
[Frontal&Trasero]
[Frontal]
[Trasero]
Habilita todos los sensores de la
parte delantera o trasera del cuerpo
del proyector.
Habilita solo el sensor del mando a
distancia en la parte delantera del
cuerpo del proyector.
Habilita solo el sensor del mando
a distancia en la parte trasera del
cuerpo del proyector.
ESPAÑOL - 75
Menú [Ajuste]
Ajustes
[Modo bajo consumo]
1) Pulse
bajo consumo].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
■
3) Pulse
elemento y pulse el botón <ENTER>.
[Off]
[Listo]
[Desconectar]
[Contador de
tiempo]
para seleccionar [Modo
▲▼
para seleccionar un
▲▼
Cancela la función de administración
de energía.
Apaga las lámparas e inicia
el enfriamiento cuando haya
transcurrido el tiempo establecido
usando [Contador de tiempo].
Cuando la lámpara se esté
enfriando, el indicador de modo en
espera <STANDBY>, y el indicador
de alimentación <POWER>
parpadearán, no podrá operar el
proyector.
Cuando la lámpara se haya enfriado,
el indicador de alimentación
<POWER> continúa parpadeando
y el indicador de modo en espera
<STANDBY> se enciende en lugar
de parpadear, indicando que el
proyector se encuentra ahora en el
modo de administración de energía.
A partir de este punto, si se
ingresa una señal o si se realizan
operaciones en el proyector, las
lámparas se encenderán y dará
inicio la proyección.
Apaga las lámparas e inicia
el enfriamiento cuando haya
transcurrido el tiempo establecido
usando [Contador de tiempo]. Duran
el enfriamiento de la lámpara no
podrá operar el proyector.
Cuando se haya enfriado la lámpara,
se apaga la alimentación.
Establece el tiempo entre 1 y 30
minutos.
[Conexión Directa]
Esta es una función para encender de forma
automática la alimentación del proyector cuando
se conecta el cable de alimentación, sin tener que
realizar las operaciones en el botón de alimentación
<POWER ON> en el mando a distancia o el botón de
alimentación en el panel de control.
1) Pulse
Directa].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
[Off][On]
[Off]
[On]
Nota
Asegúrese de encender/apagar la alimentación
z
■
usando las operaciones correctas.
Al pulsar el botón de alimentación <POWER ON>
z
■
en el mando a distancia o el botón de alimentación
en el proyector no se encenderá la
alimentación hasta que se haya enfriado la lámpara
y las lámparas estén listas para encenderse
nuevamente.
para seleccionar [Conexión
▲▼
para cambiar el ajuste.
▲▼
Habilita las operaciones normales de
encendido/apagado de alimentación.
Permite que se pueda apagar
directamente la alimentación.
Nota
El ajuste predeterminado de fábrica es [Off].
z
■
La función de administración de energía no se
z
■
puede usar cuando la función de congelación
página 45) o la función de obturador ( página 45)
(
esté en uso.
Cuando haya iniciado la función de administración
z
■
de energía, se restaura [Presentación temporizada].
76 - ESPAÑOL
[Seguridad]
Bloquea las operaciones del proyector usando el
bloqueo del botón y el código PIN.
1) Pulse
[Seguridad].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
■
3) Pulse
[Protección]
■■
Bloquea los botones de control para evitar
operaciones erróneas del proyector.
1) Seleccione [Protección], y pulse el
botón <ENTER>.
para seleccionar
▲▼
para seleccionar.
▲▼
Menú [Ajuste]
[Bloqueo de código PIN]
■■
Establece el código PIN para restringir las
operaciones del proyector al administrador.
1) Seleccione [Bloqueo de código PIN], y
pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de entrada del código
z
■
PIN.
2) Pulse
▲▼◀▶
numéricos (<0> - <9>) para establecer
el código PIN.
3) Pulse
▲▼◀▶
[Activar].
4) Pulse el botón <ENTER>.
Si es aceptado el código PIN, el proyector
z
■
regresa al submenú 2.
o los botones
para seleccionar
2) Pulse
La conguración cambiará como sigue cada
z
■
vez que pulse el botón.
para cambiar el ajuste.
▲▼
El bloqueo de teclas está
desactivado.
Bloquea las operaciones desde el
panel de control.
Bloquea las operaciones desde el
mando a distancia.
3) Pulse el botón <ENTER>.
4) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<ENTER>.
Nota
El ajuste predeterminado de fábrica es desactivado.
z
■
Si no puede desbloquear, consulte a su distribuidor.
z
■
5) Pulse
[Off][On 1][On 2]
[Off]
[On 1]
[On 2]
Nota
El código PIN se visualiza con un * en la pantalla.
z
■
El ajuste predeterminado de fábrica para el código
z
■
PIN es “1234”.
Para reingresar un número, pulse
z
■
seleccionar el dígito que va a reingresar, después
use
▲▼
volver a seleccionar el número.
Mueva el cursor hacia [Cancelar] y pulse el botón
z
■
<ENTER> para regresar al sub menú 2.
Si se visualizan el “código PIN” y los números
z
■
en color rojo, ha ocurrido un error. Reingreso de
número.
para cambiar el ajuste.
▲▼
Permite la operación normal sin el
código PIN.
El código PIN se requiere para
encender la alimentación del
proyector.
El código PIN será solicitado
la próxima vez que encienda
la alimentación después de
haber desconectado el cable de
alimentación.
Cuando se enciende/apaga la
z
■
alimentación usando el botón
del mando a distancia o el panel
de control pero sin desconectar
el cable de alimentación, el
proyector opera normalmente sin
solicitar el código PIN.
para
◀▶
o los botones numéricos (<0> - <9>) para
Ajustes
ESPAÑOL - 77
Menú [Ajuste]
[Cambio de código PIN]
■■
Cambia el código PIN.
1) Seleccione [Cambio de código PIN], y
pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza la pantalla de entrada del código
z
■
PIN.
2) Pulse
▲▼◀▶
numéricos (<0> - <9>) para establecer
el código PIN.
3) Pulse
▲▼◀▶
[Activar].
4) Pulse el botón <ENTER>.
Si es aceptado el código PIN, se visualiza el
z
■
nuevo código PIN en la pantalla.
5) Pulse
▲▼◀▶
numéricos (<0> - <9>) para establecer
un nuevo código PIN.
o los botones
para seleccionar
o los botones
[Shutter]
Ajusta la función de obturador.
1) Pulse
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
■
3) Pulse
[Protección]
■■
Bloquea el botón para evitar las operaciones del
obturador.
1) Seleccione [Protección], y pulse el
botón <ENTER>.
2) Pulse
La conguración cambiará como sigue cada
z
■
vez que pulse el botón.
para seleccionar [Shutter].
▲▼
para seleccionar.
▲▼
para cambiar el ajuste.
▲▼
Ajustes
6) Pulse el botón <ENTER>.
7) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<ENTER>.
Si es aceptado el código PIN, el proyector
z
■
regresa al submenú 2.
Nota
Para reingresar un número, pulse
z
■
seleccionar el dígito que va a reingresar, después
use
volver a seleccionar el número.
Mueva el cursor hacia [Cancelar] y pulse el botón
z
■
<ENTER> para regresar al sub menú 2.
o los botones numéricos (<0> - <9>) para
▲▼
◀▶
para
[ID Proyector]
Establece el ID del proyector (1 a 64) para la
comunicación serial de RS-232C.
1) Pulse
Proyector].
2) Pulse el botón <ENTER>.
para seleccionar [ID
▲▼
La protección está desactivada.
La operación se puede realizar
desde el mando a distancia y el
proyector.
Bloquea las operaciones desde el
mando a distancia.
Bloquea las operaciones desde el
panel de control.
Bloquea las operaciones desde el
mando a distancia y del panel de
control.
3) Pulse
El ajuste predeterminado de fábrica es [Todos].
z
■
[Todos]
[1] - [64]
para cambiar el ajuste.
▲▼
Hace que el proyector acepte
operaciones sin importar el número
ID especicado por el mando a
distancia o PC.
Establece números de ID entre 1 y
64 para el proyector.
78 - ESPAÑOL
Menú [Ajuste]
[Efecto]
■■
Ajusta efectos especiales cuando se abre y se
cierra el obturador.
1) Seleccione [Efecto], y pulse el botón
<ENTER>.
2) Pulse
[Off][L 1][L 2]
[Off]No ajusta efectos especiales.
[L 1]
[L 2]
[Botón liberación]
■■
Ajusta el botón de liberación cuando se cierra el
obturador.
para cambiar el ajuste.
▲▼
Ajusta el fundido de entrada y de
salida cuando se abre y se cierra el
obturador.
Ajusta un fundido de entrada y de
salida más lento que L1.
1) Seleccione [Botón liberación], y pulse
el botón <ENTER>.
2) Pulse
[Cualquier][SHUTTER]
para cambiar el ajuste.
▲▼
[Control]
■■
Establece el tiempo entre el cierre del obturador y
el momento en el que se apagan las lámparas.
1) Seleccione [Control], y pulse el botón
<ENTER>.
2) Pulse
Puede establecer el tiempo entre 5 y 480
z
■
minutos.
Nota
Cuando esté activa la función de administración,
z
■
la lámpara se apaga y el proyector empezará la
operación de enfriamiento.
Cuando haya nalizado el enfriamiento, la
z
■
alimentación del proyector se apaga y se enciende
el indicador de modo en espera <STANDBY>.
El indicador de obturador <SHUTTER> empieza
z
■
a parpadear en color azul conforme inicia la
operación de enfriamiento.
El parpadeo continúa después de que haya
z
■
nalizado el enfriamiento y se haya encendido el
indicador de modo en espera <STANDBY>.
El parpadeo se detiene cuando se enciende
z
■
nuevamente el proyector.
La función de administración de energía no se
z
■
activa cuando se bloquea la imagen mediante
[Shutter].
El ajuste predeterminado de fábrica es de “180
z
■
minutos”.
Puede ajustar el tiempo cuando la función no se
z
■
puede desactivar.
para seleccionar.
▲▼
La función del obturador se cancela
pulsando cualquier botón en el
[Cualquier]
[SHUTTER]
Nota
Si se enciende la alimentación nuevamente
z
■
después de haberse apagado durante el ajuste o
si se apaga la lámpara con el ajuste [Control], se
cancela la función de obturador.
Se habilita el ajuste del elemento seleccionado.
z
■
mando a distancia o en el cuerpo
del proyector, y se ejecuta la función
del botón pulsado.
Solo se puede cancelar el botón
<SHUTTER> en el mando a
distancia o en el panel de control.
Ajustes
ESPAÑOL - 79
Menú [Ajuste]
[Control de demora de vídeo]
Ajusta la opción cuando desee acelerar el proceso
digital de las imágenes que se están proyectando.
1) Pulse
de demora de vídeo].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse
[Off][Baja]
[Alta][Med.]
Nota
La velocidad del proceso digital incrementa a
z
■
través de [Baja] → [Med.] → [Alta].
Cuando se haya seleccionado un elemento, los
z
■
siguientes elementos estarán en color gris y no se
podrán seleccionar.
[Baja]
[Med.]
[Alta]
para seleccionar [Control
▲▼
para cambiar el ajuste.
▲▼
[Keystone] del menú [Pantalla]
z
■
[Progresivo] y [Reducción de
z
■
ruido] del menú [Ajuste de
imagen]
[Keystone] del menú [Pantalla]
z
■
[Progresivo] y [Reducción de
z
■
ruido] del menú [Ajuste de
imagen]
Nota
Esta función solo se puede usar cuando la señal
z
■
de entrada es video compuesto o S-video.
Los subtítulos no se visualizan cuando se visualiza
z
■
la pantalla de menú.
[Contador ltro]
1) Pulse
ltro].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
■
3) Pulse
[Contador ltro]
■■
Muestra el tiempo de uso.
Esto se visualiza en color rojo si se detecta un
z
■
bloqueo o si el tiempo de uso excede el tiempo
establecido en [Indicador Contador ltro].
[Contador de ltros restantes]
■■
El tiempo restante para el contador del ltro se
visualiza en unidades del 10%.
Esto se visualiza en color rojo cuando el tiempo
z
■
restante es del 10%.
Nota
Cuando el tiempo restante disminuye al 10% o
z
■
inferior, se visualiza
visualiza .
para seleccionar [Contador
▲▼
para seleccionar.
▲▼
y cuando alcanza 0%, se
Ajustes
[Closed caption]
Ajusta el color de los subtítulos y de las selecciones.
1) Pulse
caption].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
■
3) Pulse
elemento y pulse el botón <ENTER>.
[Closed
caption]
[Color]
para seleccionar [Closed
▲▼
para seleccionar un
▲▼
[Off],■[CC1],■[CC2],■[CC3],■[CC4]
[Color]/[Blanco]
Se visualiza en los colores
z
■
originales.
80 - ESPAÑOL
Menú [Ajuste]
[Indicador Contador ltro]
■■
Establece un tiempo para mostrar una noticación
de que el ltro ha alcanzado el n de su ciclo de
sustitución.
1) Seleccione [Indicador Contador ltro],
y pulse el botón <ENTER>.
2) Pulse
[Off][1000 H]
[12000 H][2000 H]
[8000 H][3000 H]
[6000 H][4000 H]
Nota
Cuando seleccione [Off], los bloqueos se detectan
z
■
automáticamente.
Cuando se exceda la hora establecida, se visualiza
z
■
.
[Ajuste del contador de ltro]
■■
Restaura el valor de [Contador ltro].
Después de sustituir el ltro, asegúrese de
restaurar el contador.
para cambiar el ajuste.
▲▼
1) Seleccione [Ajuste del contador de
ltro], y pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza una pantalla para conrmar si
z
■
desea restaurar.
[Contar]
■■
El tiempo transcurrido tiene un conteo de 00 min
00 seg. El tiempo transcurrido se visualiza desde
00 min 00 seg. hasta 180 min 00 seg.
[Cuenta atrás]
■■
El tiempo transcurrido se visualiza en cuenta
regresiva a partir del tiempo establecido.
Establezca el tiempo usando [Contador de
tiempo].
[Contador de tiempo]
■■
Establece el tiempo [Cuenta atrás].
1) Seleccione [Contador de tiempo], y
pulse el botón <ENTER>.
2) Pulse
Nota
El ajuste predeterminado de fábrica es de “10
z
■
minutos”.
Cuando seleccione [Contar], este elemento estará
z
■
en color gris y no se podrá seleccionar.
[Empezar]
■■
Inicia el conteo ascendente o regresivo.
para seleccionar.
▲▼
1) Seleccione [Empezar], y pulse el botón
<ENTER>.
Se borra la información de la pantalla de menú
z
■
y se visualiza el temporizador.
[Finalizar]
■■
Pausa el conteo ascendente o la cuenta regresiva.
2) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<ENTER>.
Se visualiza la pantalla de conrmación.
z
■
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<ENTER>.
Nota
Se restaura solamente después de sustituir el ltro.
z
■
Cuando se restaura, desaparece la visualización
z
■
de [Alerta ltro].
[Presentación temporizada]
1) Pulse
[Presentación temporizada].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
■
3) Pulse
para seleccionar
▲▼
para seleccionar.
▲▼
1) Seleccione [Finalizar], y pulse el botón
<ENTER>.
El estado detenido del temporizador se
z
■
visualiza por aproximadamente tres segundos,
enseguida la visualización regresa a la pantalla
de menú.
Ajustes
ESPAÑOL - 81
Menú [Ajuste]
[Reiniciar]
■■
Reinicia el conteo ascendente o regresivo que se
pausó usando [Finalizar].
1) Seleccione [Reiniciar], y pulse el botón
<ENTER>.
Se borra la información de la pantalla de menú
z
■
y se visualiza el temporizador.
[Reset]
■■
Restaura el tiempo del conteo durante la
operación.
1) Seleccione [Reset], y pulse el botón
<ENTER>.
El conteo se regresa a “000:00” y la cuenta
z
■
regresiva regresa al tiempo establecido en el
temporizador.
[Salir]
■■
Sale del temporizador de presentación durante la
operación.
1) Seleccione [Salir], y pulse el botón
<ENTER>.
El temporizador naliza y la visualización de
z
■
pantalla regresa al submenú.
Nota
También puede usar [Presentación temporizada]
z
■
pulsando el botón <P-TIMER> en el mando a
distancia.
Nota
Cuando se visualice el patrón de prueba, pulse el
z
■
botón <ENTER> o el botón <MENU> para regresar
a la pantalla de menú.
Aun cuando se visualice el patrón de prueba,
z
■
tendrán prioridad las funciones de zoom, enfoque,
desplazamiento del objetivo, obturador y apagado.
Cuando hayan nalizado las operaciones de zoom,
z
■
enfoque o desplazamiento de objetivo, el proyector
regresar al patrón de prueba.
[Ajustes fábrica]
Regresa los ajustes a excepción de los siguientes a
los ajustes predeterminados de fábrica.
[Bloqueo código PIN logo]
z
■
[Bloqueo de código PIN]
z
■
[Contador ltro] (Todos los elementos)
z
■
Logo registrado usando el “Logo Transfer Software”
z
■
1) Pulse
fábrica].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza una pantalla para conrmar si
z
■
desea restaurar el ajuste predeterminado.
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<ENTER>.
Se visualiza la pantalla de conrmación.
z
■
4) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<ENTER>.
para seleccionar [Ajustes
▲▼
Ajustes
[Carta de ajuste]
1) Pulse
ajuste].
2) Pulse el botón <ENTER>.
Se visualiza el submenú 2.
z
■
3) Pulse
elemento y pulse el botón <ENTER>.
Se visualizan el patrón de prueba y el nombre
z
■
del patrón de prueba.
Mientras se visualiza el nombre del patrón de
Cuando inicialice los ajustes, todos los ajustes que
z
■
haya realizado se perderán, y los ajustes serán
restaurados a los ajustes predeterminados de
fábrica.
82 - ESPAÑOL
Menú [Informacion]
Panel de controlMando a distancia
Seleccione [Informacion] en el menú principal
en la pantalla de menú.
Para la operación de la pantalla de menú,
consulte “Navegación a través del menú”
( página 48).
Pulse
z
■
También puede visualizar los submenús usando
z
■
el botón <INFO.> en el mando a distancia.
Conrmación de ajustes y del
estado de uso
Muestra el estado de las señales durante la proyección
y los ajustes actuales.
[Entrada]
■■
Muestra el tipo de entradas y señales durante la
proyección.
[Sistema]
■■
Muestra el estado de la señal de entrada durante
la proyección.
[Frec. sinc-H]
■■
Muestra la frecuencia de sincronización H.
[Frec. sinc-V]
■■
Muestra la frecuencia de sincronización V.
para cambiar los elementos.
◀▶
Menú [Informacion]
[Lámpara 2]
■■
Muestra el tiempo de uso y el estado de la
lámpara 2.
[Idioma]
■■
Muestra el idioma actual.
[Contador ltro]
■■
Muestra el tiempo de uso real del ltro.
[Modo bajo consumo]
■■
Muestra el estado de ajuste [Modo bajo consumo]
actual.
[Protección]
■■
Muestra el estado de ajuste [Protección] actual.
[Bloqueo de código PIN]
■■
Muestra el estado de ajuste [Bloqueo de código
PIN] actual.
[Control de Shutter]
■■
Muestra el estado de ajuste [Control de Shutter]
actual.
[Control remoto]
■■
Muestra el estado de ajuste [Control remoto]
actual.
[Numero de serie]
■■
Muestra el número de serie del proyector.
[Option control No.]
■■
Para más detalles, consulte “Uso del módulo de
entrada” ( página 38).
[Pantalla]
■■
Muestra el estado de ajuste de [Pantalla].
[Selección de lámpara]
■■
Muestra el estado de ajuste [Selección de
lámpara] actual.
[Alim. lámpara]
■■
Muestra el estado de ajuste [Alim. lámpara] actual.
[Intervalo de lámpara]
■■
Muestra el valor de ajuste del ciclo de sustitución
automático de la lámpara que está siendo usada.
[Lámpara 1]
■■
Muestra el tiempo de uso y el estado de la
lámpara 1.
Ajustes
ESPAÑOL - 83
Menú [Red]
Panel de controlMando a distancia
Menú [Red]
Seleccione [Red] del menú principal en la
pantalla de menú y seleccione el elemento del
submenú.
Para la operación de la pantalla de menú,
consulte “Navegación a través del menú”
( página 48).
Después de seleccionar el elemento, pulse
z
■
para realizar los ajustes.
▲▼
Nota
Ajuste cuando conecte el proyector a un ordenador
z
■
en red. Para más detalles sobre PJLink y
redes, consulte “Instrucciones de operación –
Operaciones de red”.
◀▶
Ajustes
[Nombre proyector]
■■
Cambia el nombre del proyector de la red.
[Network setup]
■■
Ajusta el entorno de red.
[Network control]
■■
Congura el método de control de la red.
[Estado network]
■■
Muestra el estado de la red del proyector.
[Network factory default]
■■
Restaura los ajustes de red a los ajustes
predeterminados de fábrica.
84 - ESPAÑOL
Acerca del estado de los indicadores
Acerca del estado de los indicadores
Si se enciende un indicador
Si ocurre un problema con el proyector, será noticado con el indicador de temperatura <WARNING TEMP.>/el
indicador de ltro <WARNING FILTER>/el indicador de obturador <SHUTTER>/el indicador de lámpara <LAMP 1
REPLACE> y <LAMP 2 REPLACE>.
Verique el estado de los indicadores y realice las acciones siguientes.
Atención
Asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector” (
z
■
alimentación cuando se implementen las medidas.
Si se han encendido o si están parpadeando múltiples indicadores, verique el estado de cada indicador y
z
■
realice las acciones apropiadas.
Nota
Verique el estado de alimentación con el indicador de alimentación <POWER>. (
z
■
Indicador de alimentación <POWER>
Indicador de modo de espera <STANDBY>
Indicador de temperatura <WARNING TEMP.>
Indicador de filtro <WARNING FILTER>
página 42) para controlar la
página 40)
Indicador de obturador <SHUTTER>
Indicador de lámpara <LAMP 2 REPLACE>
Indicador de lámpara <LAMP 1 REPLACE>
ESPAÑOL - 85
Mantenimiento
Acerca del estado de los indicadores
Cuando funcione correctamente
■■
El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado, ●: Encendido, H: Parpadeando, ■: Encendido o parpadeando
s
Indicador
*1
<LAMP 1
REPLACE>/
<LAMP 2
REPLACE>
Naranja
*1
■
La clavija de alimentación ha sido desconectada de la
toma de corriente.
El proyector está en el modo de espera.
Se enciende al pulsar el botón de alimentación
<POWER ON> en el mando a distancia o el botón de
alimentación en el panel de control.
<POWER>
Verde
<STANDBY>
Rojo
<WARNING
TEMP.>
Rojo
<WARNING
FILTER>
Naranja
<SHUTTER>
Azul
ssssss
s●s
*1
*1
■
■
Estado del proyector
s
s
*1
*1
*1
*1
*1
●ss
sH
*2
H
*2
H
*2
●s
*2
H
●ss
s●s■
*1
■
s■
*1
El proyector está funcionando normalmente.
La lámpara se está enfriando.
El proyector no se enciende al pulsar el botón de
*1
■
*1
■
■
alimentación <POWER ON> en el mando a distancia
*1
o el botón de alimentación en el panel de
control hasta que el indicador de modo en espera
<STANDBY> cambie a encendido.
El proyector está en el modo de administración de
energía.
*1
■
s■
*1
La lámpara se encenderá cuando controle el
proyector, permitiendo que el usuario empiece la
operación.
*1
■
s■
El modo de administración de energía se activa y la
*1
lámpara se enfría.
Se ha activado la función de obturador.
*1
■
●■
*1
Pulse cualquier botón en el mando a distancia o en el
panel de control para cancelar la función.
El proyector está en el modo de administración de
obturador.
*1
H
*2
*1
■
La lámpara se encenderá cuando controle el
proyector, permitiendo que el usuario empiece la
operación.
sH
Mantenimiento
*1: El indicador se encenderá o parpadeará bajo ciertas condiciones, sin importar el estado de otros indicadores.
*2: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 1 segundo.
86 - ESPAÑOL
*2
s■
*1
H
*2
■
El modo de administración de obturador se activa y la
*1
lámpara se enfría.
Acerca del estado de los indicadores
Cuando exista un problema con la temperatura interna
■■
El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado, ●: Encendido, H: Parpadeando, ■: Encendido o parpadeando
s
Indicador
*2
*2
<LAMP 1
REPLACE>/
<LAMP 2
REPLACE>
Naranja
*2
■
*2
■
Estado del proyector
Si la temperatura en el interior del proyector es
demasiado alta, el indicador de temperatura
<WARNING TEMP.> empezará a parpadear
lentamente.
Si la temperatura interna del proyector incrementa
aún más, el indicador de temperatura <WARNING
TEMP.> parpadeará más rápido, el indicador de
alimentación <POWER> se apagará, y también se
apagará el proyector automáticamente. El proyector
no se encenderá nuevamente aun cuando se pulse el
botón de alimentación <POWER ON> en el mando a
distancia o el botón de alimentación en el panel
de control.
Cuando el proyector regrese a la temperatura normal
de operación, el indicador de modo en espera
<STANDBY> cambiará a activado. El proyector se
volverá a encenderá al pulsar el botón de alimentación
<POWER ON> en el mando a distancia o el botón
de alimentación en el panel de control. (El
indicador de temperatura <WARNING TEMP.>
permanecerá parpadeando.) Verique el ltro de aire.
<POWER>
Verde
<STANDBY>
Rojo
●sH
sH
*3
<WARNING
TEMP.>
Rojo
*1
*4
H
<WARNING
FILTER>
Naranja
*2
■
*2
■
<SHUTTER>
Azul
■
■
El proyector se ha enfriado y ha regresado a la
temperatura de operación. Al pulsar el botón de
alimentación <POWER ON> en el mando a distancia
s●H
*4
*2
■
*2
■
*2
■
o el botón de alimentación en el panel de
control el indicador de temperatura <WARNING
TEMP.> dejará de parpadear y se podrá operar el
proyector. Verique el ltro de aire.
*1: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 2 segundos.
*2: El indicador se encenderá o parpadeará bajo ciertas condiciones, sin importar el estado de otros indicadores.
*3: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 1 segundo.
*4: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 0,5 segundo.
Mantenimiento
ESPAÑOL - 87
Acerca del estado de los indicadores
Cuando exista un problema con la alimentación interna
■■
El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado, ●: Encendido, H: Parpadeando, ■: Encendido o parpadeando
s
Indicador
*1
<LAMP 1
REPLACE>/
<LAMP 2
REPLACE>
Naranja
*1
H
Estado del proyector
Se ha detectado un problema en el interior del
proyector.
El proyector no se encenderá nuevamente aun cuando
se pulse el botón de alimentación <POWER ON>
en el mando a distancia o el botón de alimentación
en el panel de control. Desconecte la clavija
de alimentación de la toma de corriente y conéctela
nuevamente.
Si se apaga la alimentación, o se enciende el
indicador o parpadea nuevamente, desconecte la
clavija de alimentación de la toma de corriente y
póngase en contacto con su distribuidor para solicitar
que inspeccione la unidad y las posibles reparaciones.
No deje conectado el proyector con el indicador
encendido o parpadeando. De lo contrario se puede
provocar algún incendio o descargas eléctricas.
<POWER>
Verde
*1
H
<STANDBY>
Rojo
●H
<WARNING
TEMP.>
Rojo
*1
<WARNING
FILTER>
Naranja
*1
H
<SHUTTER>
Azul
H
*1: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 0,5 segundo.
Cuando exista un problema con el ltro de aire
■■
El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado, ●: Encendido, H: Parpadeando, ■: Encendido o parpadeando
s
<POWER>
Verde
*1
■
Mantenimiento
*1: El indicador se encenderá o parpadeará bajo ciertas condiciones, sin importar el estado de otros indicadores.
*2: Cuando establezca [Visualizar] (
(
página 45) no se visualizarán en la pantalla durante la operación.
<STANDBY>
Rojo
*1
■
Indicador
<WARNING
TEMP.>
Rojo
*1
■
<LAMP 1
Azul
REPLACE>/
<LAMP 2
REPLACE>
Naranja
Estado del proyector
<WARNING
FILTER>
Naranja
<SHUTTER>
El indicador le notica cuando ha transcurrido
el tiempo establecido con [Indicador Contador
ltro] ( página 81). Reemplace el ltro de aire.
(Simultáneamente se visualizará en la parte
*1
superior derecha de la pantalla).
●■
*1
■
Alternativamente, el indicador le notica cuando
[Contador de ltros restantes] llegue a 0%. Reemplace
el ltro de aire. (Simultáneamente se visualizará
en la parte superior derecha de la pantalla.*2)
página 67) en [On], la función de congelación ( página 45) o la función de obturador
88 - ESPAÑOL
Acerca del estado de los indicadores
Cuando exista un problema con la lámpara
■■
El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado, ●: Encendido, H: Parpadeando, ■: Encendido o parpadeando
s
Indicador
*1
*1
<LAMP 1
REPLACE>/
<LAMP 2
REPLACE>
Naranja
*2
H
●
Una o ambas lámparas no se encienden. (Si las
dos lámparas fallan, se están enfriando. Después
de que se haya encendido nuevamente el indicador
de modo en espera <STANDBY>, pulse el botón de
alimentación <POWER ON> en el mando a distancia o
el botón de alimentación en el panel de control.)
Ha transcurrido el tiempo recomendado para
reemplazar la lámpara.
Se visualizará
pantalla para noticarle al usuario sobre el reemplazo.
Reemplace la unidad de lámpara lo más pronto posible.
Al reemplazar la lámpara se apagará el indicador de
lámpara <LAMP 1 REPLACE>/<LAMP 2 REPLACE>.
<POWER>
Verde
*1
■
*1
■
<STANDBY>
Rojo
*1
■
*1
■
<WARNING
TEMP.>
Rojo
*1
■
*1
■
<WARNING
FILTER>
Naranja
*1
■
*1
■
<SHUTTER>
Azul
■
■
Estado del proyector
en la parte superior derecha de la
*1: El indicador se encenderá o parpadeará bajo ciertas condiciones, sin importar el estado de otros indicadores.
*2: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 1 segundo.
Nota
El estado de cada lámpara se puede vericar ya que se encenderán o parpadearán los indicadores de
z
■
lámpara <LAMP 1 REPLACE>/<LAMP 2 REPLACE> en la parte delantera del proyector. (
Cuando exista un problema con el obturador
■■
página 94)
El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado, ●: Encendido, H: Parpadeando, ■: Encendido o parpadeando
s
Indicador
<LAMP 1
REPLACE>/
<LAMP 2
REPLACE>
Naranja
Estado del proyector
<POWER>
Verde
<STANDBY>
Rojo
<WARNING
TEMP.>
Rojo
<WARNING
FILTER>
Naranja
<SHUTTER>
Azul
El obturador no se puede abrir o cerrar. La lámpara
se apagará, el enfriamiento dará inicio y el proyector
cambiará al modo en espera. La alimentación se
*1
■
*1
■
*1
■
*1
■
H
*2
*1
■
encenderá y el proyector intentará abrir el obturador
automáticamente hasta en tres ocasiones. Después de
tres intentos fallidos, el proyector cambiará al modo en
espera después de que se haya enfriado la lámpara.
sH
*3
ssH
*2
■
Existe un problema al abrir o cerrar el obturador, y la
*1
lámpara se ha apagado y se está enfriando.
Existe un problema al abrir o cerrar el obturador, y el
s●s■
*1
H
*2
*1
■
proyector cambiará al modo en espera después de
que la lámpara se ha apagado y se ha enfriando.
*1: El indicador se encenderá o parpadeará bajo ciertas condiciones, sin importar el estado de otros indicadores.
*2: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 0,5 segundo.
*3: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 1 segundo.
Nota
El estado de cada lámpara se puede vericar ya que se encenderán o parpadearán los indicadores de
z
■
lámpara <LAMP 1 REPLACE>/<LAMP 2 REPLACE> en la parte delantera del proyector. (
página 94)
ESPAÑOL - 89
Mantenimiento
Mantenimiento/sustitución
Mantenimiento/sustitución
Antes de limpiar / sustituir la unidad
Cuando limpie o sustituya la unidad, siempre apague la alimentación y desconecte la clavija de alimentación
z
■
de la pared. (
Cuando apague la alimentación, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector”
z
■
( página 42).
páginas 39, 42)
Mantenimiento
Gabinete externo
■■
Limpie la suciedad y el polvo con un paño suave y seco.
Si la suciedad es difícil de quitar, moje el paño con agua y exprímalo perfectamente antes de limpiar.
z
■
Seque el proyector con un paño seco.
No utilice solventes tales como benceno, thinner, alcohol, limpiadores domésticos o paños que contenga
z
■
químicos. Si usa este tipo de materiales se puede deteriorar el gabinete externo.
Supercie delantera de la lente
■■
Limpie la suciedad y el polvo de la supercie delantera de la lenta con un paño suave, seco y limpio.
No utilice ningún paño que desprenda pelusa, polvo o que contenga aceite/agua.
z
■
No utilice fuerza excesiva cuando limpie la lente ya que ésta es frágil.
z
■
Atención
Las lentes están hechas de vidrio. Cualquier impacto o fuerza excesiva durante la limpieza podría dañar la
z
■
supercie. Manipule con cuidado.
Nunca utilice solventes inamables o atomizadores de aire sobre o cerca del proyector. La temperatura interna
z
■
del proyector podría ser extremadamente alta debido a la operación de proyección de la lámpara. Podría
ocurrir una explosión o un incendio incluso después de apagar el proyector. Además de la atomización de aire
inamable, las piezas internas podrían llegar a dañarse debido al aire frío.
Mantenimiento
90 - ESPAÑOL
Mantenimiento/sustitución
Filtro de aire
■■
Limpie el ltro de aire en los siguientes casos.
Cuando se visualiza el mensaje de sustitución y se enciende el indicador de ltro <WARNING FILTER>
z
■
debido a una obstrucción.
La temperatura dentro del proyector se eleva y el indicador de temperatura <WARNING TEMP.> se
z
■
enciende, haciendo que el proyector se apague, debido a una obstrucción. (Cuando la alimentación está
apagada, el indicador de temperatura <WARNING TEMP.> y el indicador de modo en espera <STANDBY>
parpadean.)
1) Deslice la cubierta del ltro de aire.
Tire y deslice la cubierta del ltro de aire en la dirección indicada por la echa.
z
■
La parte superior del ltro de aire aparece.
z
■
2) Quite el ltro de aire.
Sujete del marco del ltro de aire para tirar hacia arriba.
z
■
3) Limpieza del ltro de aire
Cómo eliminar el polvo del ltro de aire
z
■
(i) Elimine el polvo del ltro de aire utilizando una aspiradora u otro limpiador.
Si el polvo persiste después de limpiar con una aspiradora, lave el ltro de aire en agua.
•■
Cómo lavar el ltro de aire
z
■
(i) Remoje el ltro de aire en agua fría o tibia y enjuague ligeramente.
No utilice materiales tales como detergente.
•■
Cuando enjuague el ltro de aire, sujételo del marco y evite una presión excesiva sobre la parte del
•■
ltro.
Mantenimiento
ESPAÑOL - 91
Mantenimiento/sustitución
(ii) Cambie el agua dos o tres veces mientras enjuaga el ltro de aire.
Enjuáguelo hasta que la nube oscura del agua se aclare. Si el ltro de aire no se enjuaga
•■
sucientemente, puede producir malos olores.
Cómo secar el ltro de aire
z
■
Seque el ltro de aire de forma natural en un lugar bien ventilado, evitando el polvo y la luz directa del sol.
No utilice secadores de pelo u otros secadores.
•■
4) Coloque el ltro de aire.
Inserte el ltro de aire con sus pestañas hacia abajo.
z
■
5) Deslice la cubierta del ltro de aire a su posición original.
Realice el paso 1) en el orden inverso.
z
■
6) Restaure el contador del ltro.
Encienda la alimentación y realice [Ajuste del contador de ltro] en el menú [Ajuste].
z
■
Atención
Después de lavar el ltro de aire, séquelo completamente antes de colocarlo en el proyector. Meter un ltro de
z
■
aire mojado puede provocar descargas eléctricas o mal funcionamiento.
Nota
Asegúrese de colocar el ltro de aire adecuadamente. Si utiliza el proyector sin colocar el ltro de aire, el
z
■
Mantenimiento
proyector puede ser dañado debido a la suciedad o el polvo.
Si el ltro de aire ha sido dañado o quedan residuos de suciedad incluso después de lavarlo, reemplácelo por
z
■
un nuevo ltro (Núm. de producto: ET-RFE12).
Se recomienda reemplazar el ltro de aire después haberlo limpiado y reutilizado dos veces.
z
■
Después del lavado, la capacidad del ltro de aire puede disminuir.
z
■
Después de limpiar el ltro de aire, restaure el contador del ltro. De lo contrario, por razones de seguridad la
z
■
alimentación del proyector podría apagarse.
92 - ESPAÑOL
Mantenimiento/sustitución
Reemplazo de piezas
Filtro de aire
■■
El ltro de sustitución (Núm. de producto: ET-RFE12) es opcional. Para adquirir el producto, póngase en
contacto con su distribuidor.
Reemplazo del ltro de aire
■■
1) Deslice la cubierta del ltro de aire.
Tire y deslice la cubierta del ltro de aire en la dirección indicada por la echa.
z
■
La parte superior del ltro de aire aparece.
z
■
2) Quite el ltro de aire.
Sujete del marco del ltro de aire para tirar hacia arriba.
z
■
3) Coloque el nuevo ltro de aire.
Inserte un ltro de aire nuevo con sus pestañas hacia abajo.
z
■
4) Deslice la cubierta del ltro de aire a su posición original.
Realice el paso 1) en el orden inverso.
z
■
5) Restaure el contador del ltro.
Encienda la alimentación y realice [Ajuste del contador de ltro] en el menú [Ajuste].
z
■
Atención
Asegúrese de apagar la alimentación antes de reemplazar el ltro de aire.
z
■
Antes de instalar un nuevo ltro de aire, retire el material del embalaje del ltro.
z
■
Cuando coloque la unidad, asegúrese de que el proyector tiene estabilidad. Realice la sustitución en un lugar
z
■
seguro donde el proyector no sea averiado incluso si deja caer el ltro de aire.
Cuando encienda el proyector, asegúrese de que el ltro de aire esté instalado antes de usar el proyector. De
z
■
lo contrario se pueden producir daños.
Después de reemplazar el ltro de aire, restaure el contador. De lo contrario, por razones de seguridad la
z
■
alimentación del proyector podría apagarse.
ESPAÑOL - 93
Mantenimiento
Mantenimiento/sustitución
Unidad de lámpara
■■
La unidad de lámpara es un componente consumible. Verique la duración del uso de la lámpara con “Menú
[Informacion]” ( página 83) y realice la sustitución regular.
Si visualiza el mensaje de sustitución
REPLACE>/<LAMP 2 REPLACE>, sustituya las unidades de lámpara.
Se recomienda que solicite a un técnico cualicado que reemplace la lámpara. Póngase en contacto con su
proveedor.
Consulte a su distribuidor para la compra de partes ET-LAE12 (partes reparables).
Atención
No cambie la unidad de lámpara hasta que se haya enfriado lo suciente. (Espere por al menos 60 minutos
z
■
después del uso.)
El interior de la cubierta está muy caliente y puede producir quemaduras.
Notas sobre la sustitución de la unidad de lámpara
■■
Debido a que la lámpara luminosa está hecha de vidrio, podría estallar si se deja caer o si se golpea con
z
■
un objeto duro. Manipule con cuidado.
Es necesario un desatornillador Phillips cuando requiera sustituir la unidad de lámpara.
z
■
Cuando sustituya la unidad de lámpara, asegúrese de sujetarla por la perilla.
z
■
La lámpara contiene mercurio. Cuando deseche la unidad de lámpara usada, pregunte a las autoridades
z
■
locales más cercanas o a su distribuidor cuál es el método correcto de desecho de la unidad.
Atención
Utilice solamente unidades de lámpara especicadas.
z
■
Los números de producto de los accesorios y los componentes vendidos por separado están sujetos a cambio
z
■
sin previo aviso.
Se recomienda que sustituya las dos lámparas simultáneamente para asegurarse de que el brillo y el tinte
z
■
estén equilibrados.
en la pantalla y se encienden los indicadores de lámpara <LAMP 1
Cuándo sustituir la unidad de lámpara
■■
La unidad de lámpara es un componente consumible. Sustituya la unidad de lámpara regularmente, ya que el
brillo disminuye gradualmente con el tiempo. La duración estimada antes de la sustitución es de 2 000 horas
(cuando se ajuste [Alim. lámpara] en estándar). Sin embargo, esto se puede acortar dependiendo de las
características individuales de la lámpara, las condiciones de uso y le entorno de instalación. Por esta razón
se recomienda la sustitución de las unidades de lámpara oportunamente.
La duración excede 2 200 horas de uso para una lámpara, la lámpara cambiará a la otra si está disponible.
Si se enciende la alimentación sin reemplazar las lámparas después de que la duración exceda las
2 200 horas de uso para todas las lámparas, la alimentación se apaga automáticamente después de
aproximadamente diez minutos para evitar que el proyector funcione incorrectamente.
Mantenimiento
Las instrucciones de sustitución de la lámpara le
noticarán el tiempo de sustitución y el estado de la
lámpara le noticará cuál es la lámpara que debe
sustituir.
Visualización en pantallaIndicador de lámpara <LAMP 1
REPLACE>/<LAMP 2 REPLACE>
Se enciende en color naranja.
94 - ESPAÑOL
Mantenimiento/sustitución
Sustitución de la unidad de lámpara
■■
Atención
Apague la lámpara UV antes de abrir la cubierta de la lámpara.
z
■
Cuando el proyector esté instalado en el techo, no coloque su rostro cerca de la unidad de lámpara.
z
■
Coloque rmemente la unidad de lámpara.
z
■
Si la unidad de la lámpara no se ha instalado correctamente, quítela y vuélvala a colocarla nuevamente.
z
■
Forzar la unidad de lámpara podría romper el conector.
La supercie de vidrio podría estar caliente. Cuando sustituya la unidad de lámpara, asegúrese de sujetarla
z
■
por la perilla.
1) Verique cuál es la lámpara que debe sustituir visualizando en la pantalla el
estado de la lámpara, o los indicadores de lámpara <LAMP 1 REPLACE>/<LAMP 2
REPLACE>.
2) Después de haber seguido los procedimientos descritos en “Apagado del proyector”
página 42) y de haber pulsado el lado del interruptor de alimentación principal
(
para apagar la alimentación, desconecte la clavija de alimentación de la toma de
corriente y espere al menos 60 minutos, y enseguida verique si la unidad de
lámpara se ha enfriado.
3) Use un destornillador Philips para aojar el tornillo de jación de la cubierta de la
lámpara hasta que los tornillos giren libremente, y después abra la cubierta de la
lámpara.
Tire la cubierta de la lámpara en la dirección indicada por la echa (i) y levántela en la dirección de la
z
■
echa (ii), para abrirla.
LL
&XELHUWDGHODOiPSDUD
L
L
7RUQLOOR
ESPAÑOL - 95
Mantenimiento
Mantenimiento/sustitución
4) Use un destornillador Philips para aojar los tornillos de jación de la unidad de
lámpara (dos tornillos) hasta que los tornillos giren libremente, y sujetando la perilla,
extraiga lentamente la unidad de lámpara del proyector.
Lámpara 2
5) Inserte la nueva unidad de lámpara teniendo en cuenta su dirección y utilice un
desatornillador Phillips para apretar rmemente los tornillos de jación de la unidad
de lámpara (dos tornillos).
No manche la supercie de vidrio tocándola con su mano.
z
■
6) Cierre la cubierta de lámpara y utilice un desatornillador Phillips para apretar
rmemente el tornillo de jación de la cubierta de la lámpara.
Nota
Cuando sustituya la unidad de lámpara nueva (Núm. de producto: ET-LAE12), el proyector restaura el tiempo
z
■
total de uso de la unidad de lámpara de forma automática.
Después de sustituir la unidad de lámpara, asegúrese de apretar el tornillo de jación de la cubierta de la
z
■
lámpara. Si no, podría caerse la unidad de lámpara durante la proyección.
Mantenimiento
Tornillo
Lámpara 1
APAGUE LA LÁMPARA UV ANTES DE ABRIR LA CUBIERTA DE LA LÁMPARA
Para evitar que los fragmentos de vidrio se dispersen, sujete la unidad de lámpara verticalmente
cuando la sustituya. Cuando el proyector esté instalado en el techo, no trabaje directamente debajo
de la cubierta de la lámpara ni coloque su rostro cerca de la misma. Quite la cubierta de la lámpara
lentamente.
NÚM. LÁMPARA : ET-LAE12
Tornillo
96 - ESPAÑOL
Solución de problemas
Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes.
ProblemaPuntos que se deben vericarPágina
¿Está insertada rmemente la clavija de alimentación en la toma de
z
■
corriente?
¿Se ha colocado el interruptor de alimentación principal en
z
■
La alimentación no
enciende.
No aparecen
imágenes.
La imagen está
borrosa.
El color es opaco/el
Tinte es grisáceo.
La imagen está
oscura.
El mando a distancia
no funciona.
¿Existe suministro de alimentación en la toma de corriente?—
z
■
¿Se han activado los cortacorriente de circuito?—
z
■
¿Se ha apagado el indicador de alimentación <POWER>?40
z
■
¿Está parpadeando el indicador de temperatura <WARNING TEMP.>?85
z
■
¿Está conectado correctamente el dispositivo de imágenes (salida)?34
z
■
¿Se ha seleccionado correctamente la entrada?45
z
■
¿Está funcionando correctamente el dispositivo externo que está
z
■
conectado en el proyector?
¿Se ha usado el proyector dentro del rango de temperatura de
z
■
operación (0˚C (32˚F) a 40˚C (104˚F))?
¿Está cerrado el obturador?45
z
■
¿Está ajustado correctamente el enfoque de la lente?44
z
■
¿Es apropiada la distancia de proyección?31
z
■
¿Está sucia la lente?90
z
■
¿Se ha instalado el proyector de forma perpendicular a la pantalla?—
z
■
¿Existe condensación en la lente?—
z
■
¿Se han ajustado correctamente [Color] y [Tinte]?58
z
■
¿Se ha ajustado correctamente el dispositivo que está conectado en el
z
■
proyector?
¿Está averiado el cable RGB?—
z
■
¿Se han ajustado correctamente [Contraste] y [Brillo]?58
z
■
¿Se ha ajustado correctamente [Selección de imagen]?57
z
■
¿Se ha ajustado [Selección de lámpara] en [1 Lámpara]?68
z
■
¿Se ha ajustado [Alim. lámpara] en modo eco?68
z
■
¿Es tiempo de sustituir la lámpara?94
z
■
¿Se han agotado las baterías?—
z
■
¿Se han insertado las baterías en la dirección correcta?22
z
■
¿Se ha ajustado el interruptor del mando a distancia <ON>/<OFF> en
z
■
<ON>?
¿Existen obstrucciones entre el mando a distancia y el sensor del
z
■
mando a distancia del proyector?
¿Se está excediendo el rango de operación efectivo del mando a
z
■
distancia?
¿Existen otras formas de luz, tales como las luces uorescentes, que
z
■
afectan la proyección?
¿Está conectado el cable del mando a distancia en el proyector?22
z
■
¿Está bloqueada la operación del mando a distancia con [Protección]
z
■
en el menú [Ajuste]?
¿Se ha ajustado correctamente [Sensor control remoto] en el menú
z
■
[Ajuste]?
¿Se ha cambiado el número del mando a distancia?22, 75
z
■
Solución de problemas
?42
—
—
113
—
17
17
17
Mantenimiento
17
77
75
ESPAÑOL - 97
Solución de problemas
ProblemaPuntos que se deben vericarPágina
Los botones de
control del proyector
no funcionan.
No se visualiza la
imagen correcta.
No se visualiza
la imagen del
ordenador.
[Ajuste automático
de PC] no funciona.
No hay imágenes
de dispositivos
compatibles HDMI,
o la imagen está
distorsionada.
La alimentación se
apaga por sí misma.
La función de
obturador no
funciona.
¿Está bloqueada la operación del proyector con [Protección] en el menú
z
■
[Ajuste]?
¿Se ha seleccionado correctamente [Entrada]?52
z
■
¿Se ha ajustado correctamente [Ajuste de imagen]?58
z
■
¿Se ha seleccionado correctamente [Pantalla]?63
z
■
¿Se encuentra en su máxima posición el desplazamiento del objetivo?43
z
■
¿Existe algún problema con la cinta de video o con otras fuentes de
z
■
video?
¿Está recibiendo el proyector señales incompatibles?109
z
■
¿Está demasiado largo el cable? (Utilice un cable que sea de 10 m
z
■
(32'10") de longitud o menos.)
¿Se ha seleccionado correctamente [Entrada]?52
z
■
¿Se ha ajustado correctamente [Ajuste de PC]?54
z
■
¿Se ha ajustado correctamente la salida de video externa del ordenador
z
■
portátil? (Ejemplo: Los ajustes de salida externa podrían cambiar
pulsando las teclas Fn + F3 o Fn + F10. Consulte el manual de usuario
proporcionado con su ordenador, ya que el método diere dependiendo
del tipo de ordenador.)
¿Está recibiendo el proyector señales incompatibles?109
z
■
¿Se ha seleccionado una señal incompatible con [Sistema]?53
z
■
¿Está conectado rmemente el cable HDMI?34, 35
z
■
Apague/encienda la alimentación del proyector y los dispositivos
z
■
conectados.
¿Se ha conectado una señal incompatible?111
z
■
¿Se ha ajustado [Desconectar] con [Modo bajo consumo] en el menú
z
■
[Ajuste]?
¿Se ha usado el proyector sin sustituir el ltro de aire o al realizar [Ajuste
z
■
del contador de ltro] después de visualizar
derecha de la pantalla?
¿Se ha ajustado correctamente [Protección] en [Shutter] el menú
z
■
[Ajuste]?
en la parte superior
77
—
—
—
—
76
81
78
Atención
Mantenimiento
Si persisten los problemas incluso después de vericar los puntos anteriores, consulte a su distribuidor.
z
■
Consulte a su distribuidor si ha olvidado la contraseña del logotipo o la contraseña.
z
■
98 - ESPAÑOL
Información técnica
Información técnica
Ajuste de pantallas de las imágenes de pantalla múltiple
[Edge blending] y [Correspondencia de color] permiten que las imágenes de múltiples proyectores estén
superpuestas sin ningún problema.
[Edge blending]
■■
1) Verique que los ajustes de [Pantalla] y [Ajuste de imagen] de cada proyector sean
los mismos.
2) Proyecte las imágenes de cada proyector que desea superponer.
A continuación se muestra un ejemplo la forma en la cual puede superponer las imágenes del proyector A y B.
z
■
Imagen A
Pantalla
Imagen B
Proyector AProyector B
3) Seleccione [Edge blending] en el menú [Ajuste] y visualice la pantalla de ajuste.
4) Seleccione [Edge blending] para activarlo [On], y después pulse [Empezar]
y [Anchura] para ajustar la posición de superposición y la cantidad que se
va a superponer (ancho de fusión) de las imágenes de los proyectores A y B
respectivamente.
Los siguientes valores son un ejemplo.
z
■
Ajuste [Anchura] en el mismo valor para todos los proyectores que se van a superponer.