Panasonic PT-EX12KU Operating Instruction [fr]

Manuel d’utilisation
Opérations sur le projecteur
Projecteur LCD
Utilisation commerciale
Modèle No
PT-EX12KE
PT-EX12KU
La lentille de projection est vendue séparément.
Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisationet
conservez ce mode d’emploi an de pouvoir vous y référer ultérieurement. Avant d’utiliser votre projecteur, assurez-vous de lire la section « Avis important concernant
la sécurité » (
Pour des informations sur l’utilisation de ce produit via un réseau, référez-vous au « Manuel d’utilisation – Opérations sur le réseau ».
pages 2 à 8).
FRENCH
KM4A-F

Avis important concernant la sécurité

Avis important concernant la sécurité
Informations
importantes
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE.
AVERTISSEMENT : An d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques,
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENT :
1. Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.
2. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce
3. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la che d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une che
AVERTISSEMENT :
Il s’agit d’un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit pourrait provoquer des interférences radio auquel cas l’utilisateur pourrait avoir à prendre des mesures adéquates.
MISE EN GARDE : An d’assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez respecter
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
réparable par l’utilisateur. Conez les réparations à un technicien qualié.
d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette che ne s’adapte que sur une prise de secteur de type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la che dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
les consignes d’utilisation de l’appareil, qui recommandent l’utilisation du cordon d’alimentation fourni et de câbles d’interface à blindage pour toutes les connexions à votre ordinateur ou périphériques. En cas d’utilisation du port série pour commander le projecteur depuis un PC, vous devrez utiliser un câble à interface série RS-232C en option avec noyau en ferrite. Tout changement ou modication non autorisé à cet équipement annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil.
AVERTISSEMENT
DÉSACTIVEZ LA LAMPE U.V. AVANT D’OUVRIR LE COUVERCLE DE LAMPE
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT: RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR.
Le symbole éclair avec une tête en forme de èche à l’intérieur d’un triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tensions dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions peuvent être d’une puissance sufsante pour constituer un risque d’électrocution pour les individus.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence d’importantes instructions de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.
MISE EN GARDE (États-Unis et Canada)
MISE EN GARDE:
Cet appareil est équipé d’une che d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la che d’alimentation. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la che dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
:
Ne pas retirer
2 - FRANÇAIS
Avis important concernant la sécurité
NOTIFICATION (Canada)
Cet appareil numeique de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT (États-Unis et Canada)
zNe pas utiliser dans une salle informatique telle que dénie dans la norme pour la protection des appareils
électroniques de traitement informatique / de données, ANSI/NFPA 75.
zPour un appareil connecté en permanence, un appareil déconnecté directement accessible devra être
incorporé dans le câblage de l’installation du bâtiment.
zPour des appareils enchables, la prise de courant devra être installée à proximité des appareils et doit être
facile d’accès.
IMPORTANT : FICHE MOULÉE (GB seulement)
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT.
Cet appareil est fourni avec une che secteur moulée à trois broches sûre et pratique. Un fusible de 13 ampères est xé à cette che. Si le fusible doit être remplacé, veillez à ce que le nouveau fusible ait une valeur nominale de 13 ampères et qu’il soit approuvé par ASTA ou BSI à BS1362.
Assurez-vous que le corps du fusible porte bien la marque ASTA
Si la che contient un couvercle de fusible amovible, veillez à bien le remettre en place une fois que le fusible a été remplacé. Si vous perdez le couvercle du fusible, la che ne doit pas être utilisée avant qu’un nouveau couvercle ait été mis en place. Vous pouvez acheter un couvercle de fusible de remplacement dans un centre technique agréé.
Si la che secteur moulée s’avère incompatible avec les prises du secteur à domicile, il sera nécessaire de retirer le fusible et de sectionner la prise avant de la mettre au rebut en prenant toutes les précautions nécessaires. Si vous insérez la che sectionnée dans n’importe quelle prise de 13 ampères, vous risquerez un choc électrique grave.
ou la marque BSI .
importantes
Informations
Si vous devez xer une nouvelle che, respectez le code de câblage indiqué ci-dessous. En cas de doute, adressez-vous à un électricien qualié.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.
IMPORTANT : Chaque l conducteur peut être identié par sa couleur suivant l’ordre suivant:
Vert et jaune : Bleu : Brun :
Terre Neutre Electrisé
Comme les couleurs des ls du conducteur secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques colorées identiant les bornes de votre che, procédez de la manière suivante.
Le l de couleur VERT ET JAUNE doit être raccordé à la borne de la che marquée de la lettre E ou du symbole de terre W ou colorée en VERT ou VERT ET JAUNE.
Le l de couleur BLEU doit être raccordé à la borne de la che marquée de la lettre N ou colorée en NOIR.
Le l de couleur BRUN doit être raccordé à la borne de la che marquée de la lettre L ou colorée en ROUGE.
Remplacement du fusible : Ouvrir le compartiment des fusibles à l’aide d’un tournevis puis remplacer le fusible.
BS1363/A
N
13A250V
HE-8
L
ASA
FRANÇAIS - 3
Avis important concernant la sécurité
Informations
importantes
AVERTISSEMENT:
La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.
Insérez complètement la che dans la prise murale, et le connecteur d’alimentation dans la borne du projecteur.
Si la che n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
Ne pas utiliser un câble électrique autre que celui fourni.
Le non-respect de cette consigne provoquera un incendie ou une électrocution.
Nettoyer la prise d’alimentation régulièrement an d’éviter toute accumulation de poussière.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie.
Ne pas manipuler le cordon ou la che d’alimentation avec les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Ne pas surcharger la prise murale.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
ALIMENTATION
zSi des objets étrangers ou de l’eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l’alimentation électrique. zSi le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, couper l’alimentation électrique. zSi l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, couper
l’alimentation électrique.
Veuillez contacter un centre technique agréé pour des réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur vous-même.
zNe pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modier, ne pas le placer sous des objets lourds,
ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
zSi la che est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne doivent pas être utilisées.
zSi de la poussière s’accumule sur la che du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant. zSi le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la che du cordon
d’alimentation de la prise de courant.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme un tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou endommager le projecteur.
Endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des fumées grasses ou de la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions provoque un incendie, une électrocution ou une détérioration des composants. Une détérioration des composants (tels que les supports de xation au plafond) peut entraîner la chute du projecteur monté au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du projecteur ou sur une surface en pente ou instable.
Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
4 - FRANÇAIS
Avis important concernant la sécurité
AVERTISSEMENT:
Ne couvrez pas le port d’arrivée d’air/la sortie d’air et ne placez rien à moins de 1 m (39") de ces deux éléments.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur.
zN’installez pas le projecteur dans un lieu étroit et mal ventilé. zN’installez pas le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux pourraient être aspirés dans le port
d’arrivée d’air.
Ne placez pas vos mains ou tout autre objet à proximité de la sortie d’air.
Cela peut entraîner des brûlures ou abîmer vos mains ou d’autres objets.
zDe l’air chaud est évacué par la sortie d’air. Nepas placer les mains ou le visage ou des objets incapables
de supporter la chaleur près de l’orice de sortie d’air.
Ne pas exposer vos yeux et votre peau aux faisceaux lumineux émis depuis l’objectif du projecteur lors de son utilisation.
Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la vue.
zUne lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos mains
directement à cette lumière.
zVeiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le
projecteur et le débrancher si vous vous en éloignez.
Ne jamais entreprendre de modication quelconque ou le démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.
zPour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé.
Ne pas projeter une image avec l’objectif fourni installé.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Veiller à ce qu’aucun objet métallique, objet inammable ni liquide n’entre à l’intérieur du projecteur. Veiller à ce que le projecteur ne prenne pas l’humidité.
Cela peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et peut causer un incendie, un choc électrique ou endommager le projecteur.
zNe pas placer de récipients contenant du liquide ou des objets métalliques à proximité du projecteur. zSi du liquide entre à l’intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur. zFaire particulièrement attention aux enfants.
Ne touchez rien d’autre que la partie spéciée ou retirez les composants.
Cela pourrait nuire aux performances ou à la sécurité.
Utiliser le support au plafond indiqué par Panasonic.
Utiliser un autre support de montage au plafond que celui spécié risque de provoquer la chute de l’appareil.
zInstaller le câble de sûreté sur le support au plafond pour éviter la chute du projecteur.
Toute installation (tel que le support au plafond) doit être effectuée uniquement par un technicien qualié.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des chocs électriques.
zN’utilisez aucun support autre que le support au plafond agréé. zVeillez à utiliser le câble auxiliaire fourni avec un boulon à œil comme mesure de sécurité supplémentaire
pour éviter que le projecteur tombe. (Installer dans un endroit différent du support au plafond.)
importantes
Informations
FRANÇAIS - 5
Avis important concernant la sécurité
Informations
importantes
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit.
Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
Tenir les piles à l’écart des enfants (AAA/R03/LR03).
Si le uide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant.
Ne pas démonter la lampe.
Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des blessures.
Remplacement de la lampe
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion et de graves blessures ou des accidents peuvent s’ensuivre.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil que ce projecteur.
Retirer les piles épuisées de la télécommande au plus vite.
ACCESSOIRES
zUtilisez des piles AAA/R03 ou AAA/LR03. zUtiliser uniquement les piles spéciées. zUtilisez des piles alcalines ou au manganèse, mais pas de piles rechargeables. zNe pas démonter des piles à anode sèche. zNe pas chauffer les piles ou ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu. zVeiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que
colliers ou épingles à cheveux. zNe pas ranger les piles avec des objets métalliques. zRanger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques. zLorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées. zNe pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni mélanger différents types de piles. zNe pas utiliser des piles dont le revêtement externe s’écaille ou a été retiré.
zUne pile peut provoquer des blessures si elle est ingérée. zSi une pile est ingérée, consultez immédiatement un médecin.
zSi du uide de pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inammation cutanée ou
des blessures. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement. zSi du uide de pile entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas,
ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
zLa lampe peut facilement exploser si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber. zAvant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant.
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion. zPour remplacer la lampe, mettez l’appareil hors tension et laissez la lampe refroidir pendant au moins 60
minutes avant de la manipuler sans quoi vous pourriez vous brûler.
zAprès avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques.
zL’utilisation du cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils que ce projecteur peut entraîner un
court-circuit ou une surchauffe et causer un choc électrique ou un incendie.
zLaisser les piles dans la télécommande peut entraîner la fuite du uide des piles, une surchauffe ou
l’explosion des piles.
6 - FRANÇAIS
Avis important concernant la sécurité
MISE EN GARDE:
ALIMENTATION
Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation.
Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période de temps, débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant et retirer les piles de la télécommande.
Le non-respect de cette instruction peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage ou remplacement de l’unité.
Le non-respect de cette instruction peut provoquer une électrocution.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîer des dommages ou des blessures. Le projecteur sera endommagéou déormé.
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser ce qui peut causer des blessures.
zVeiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur.
Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe ou des composants internes ou un incendie.
zSoyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d’un four.
Ne placez pas vos mains dans les orices à côté de la lentille optique, tandis que vous déplacez la lentille.
Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures corporelles.
Ne tenez jamais le projecteur par le capuchon de la lentille ou la lentille elle-même si vous désirez soulever ou transporter le projecteur.
Cela pourrait endommager le projecteur.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.
Utilisez les objectifs recommandés par Panasonic.
Utiliser un objectif autre que celui spécié provoquera des dysfonctionnements.
zAvant de xer l’objectif, vériez le n° de modèle du projecteur et le n° de modèle de l’objectif optionnel et
utilisez l’objectif adapté au projecteur.
zConsultez votre revendeur pour obtenir plus d’informations.
importantes
Informations
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser l’ancienne lampe.
Cela risque d’entraîner une explosion de la lampe.
Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des morceaux cassés.
Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe uorescente, de plus les morceaux cassés peuvent provoquer des blessures.
zSi vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux,
contactez un médecin immédiatement.
zS’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
Ne xez pas un ltre à air humide.
Cela pourrait provoquer une électrocution ou des dysfonctionnements.
zAprès avoir nettoyé le ltre à air, séchez-le complètement avant de le xer au projecteur.
Demandez à votre revendeur de nettoyer l’intérieur du projecteur une fois par an.
Une utilisation ininterrompue alors que de la poussière se trouve accumulée à l’intérieur du projecteur pourrait provoquer un incendie.
zDemandez à votre revendeur le tarif du nettoyage.
FRANÇAIS - 7
Avis important concernant la sécurité
Informations
importantes
Pour retirer les piles
Piles de la télécommande
1. Appuyer sur le guide et soulever le couvercle.
(ii)
(i)
2. Retirer les piles.
Marques commerciales
• HDMI, le logo HDMI et High-Denition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• Les autres noms, noms d’entreprises ou noms de produits utilisés dans ce manuel d’utilisation sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Veuillez noter que le manuel d’utilisation ne contient pas les symboles ® et TM.
Illustrations de ce manuel d’utilisation
• Notez que les illustrations du projecteur et des écrans peuvent être différentes de celles que vous voyez réellement.
Références aux pages
• Dans ce manuel d’utilisation, les références aux pages sont indiquées comme suit : ( page 00).
Terminologie
• Dans ces instructions, les accessoires connus comme « Télécommande sans l/laire » seront nommés « télécommande ».
8 - FRANÇAIS
Caractéristiques du projecteurCaractéristiques du projecteur
Clarté élevée et haut
Étapes rapidesÉtapes rapides
contraste d’image
Qualité d’image avec clarté élevée
de 13 000 lumens et haut contraste de 4 000 : 1.
Conguration plus souple
Permet l’installation dans la direction
verticale à 360 °. Doté de la fonction de décalage électrique de l’objectif qui permet l’ajustement de la position verticale et horizontale ainsi que les mires de test. Vous pouvez également utiliser les lampes pour le panneau de commande et les bornes de connexion. De plus, vous pouvez choisir parmi 9 types d’objectifs optionnels.
Pour plus de détails, voir les pages correspondantes.
1. Installez votre projecteur. ( page 32)
2. Connectez l’appareil à des périphériques externe. (
page 34)
3. Branchez le cordon d’alimentation. ( page 39)
Haute abilité et entretien aisé
Doté de deux lampes auto-
permutables qui permettent la projection ininterrompue lorsqu’une lampe est usée. Le ltre à air bloque les poussières, ce qui permet de garantir un haut niveau de netteté des images ainsi que la longue durée de vie du projecteur.
4. Mise sous tension. ( page 41)
5. Sélectionnez le signal d’entrée. (
page 43)
6. Réglez l’image. ( page 43)
FRANÇAIS - 9
Sommaire
Sommaire
Informations
importantes
Informations importantes
Assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité ». ( pages 2 à 8)
Fonctionnement di base
Avis important concernant la sécurité .............2
Précautions d’emploi....................................... 12
Précautions lors du transport .........................................12
Précautions lors de l’installation ....................................12
Sécurité ...........................................................................13
Préparation Mise en route
Mise au rebut ..................................................................13
Précautions d’utilisation .................................................14
Accessoires ....................................................................15
Accessoires optionnels ..................................................16
Préparation
À propos de votre projecteur ......................... 17
Télécommande ..............................................................17
Boîtier du projecteur .......................................................19
Utilisation de la télécommande ..................... 22
Insertion et retrait des piles ............................................22
Réglage des numéros de la télécommande .................22
Fonctionnement
de base
Utilisation de la télécommande comme une
Mise en route
télécommande laire ..............................................22
Mise sous/hors tension ................................... 39
Branchement du cordon d’alimentation ........................39
Voyant d’alimentation .....................................................40
Mise sous tension du projecteur....................................41
Effectuer des ajustements et des sélections ................41
Mise hors tension du projecteur ....................................42
Fonction d’arrêt direct de l’alimentation ........................42
Fonction de gestion de l’alimentation ............................42
Projection .......................................................... 43
Sélection du signal d’entrée ..........................................43
Ajustement de l’image ...................................................43
Utilisation de la télécommande ..................... 45
Utilisation de la fonction obturateur ...............................45
Utilisation de la fonction de gel ......................................45
Commutation du signal d’entrée ...................................45
Correction de l’effet keystone ........................................46
Sélection d’un mode de qualité d’image .......................46
Ajustement de la qualité d’image ..................................47
Touche de l’écran ...........................................................47
Afchage d’une minuterie pour les exposés .................47
Vérication des paramètres ...........................................47
Réglages Entretien Annexe
Fixation de l’objectif ........................................ 23
Remarques concernant la xation de l’objectif .............23
Objectifs disponibles ......................................................23
Fixation de l’objectif ........................................................24
Ajustement de la mise au point .....................................28
Réglage de la mise au point ..........................................29
Fixation du cordon du capuchon de l’objectif ...............30
Caractéristiques techniques de l’objectif .......................31
Installation ......................................................... 32
Méthode de projection ...................................................32
Options d’installation (en option) ...................................33
Ajustement des pieds réglables....................................33
Branchements .................................................. 34
Avant de brancher le projecteur ....................................34
Exemple de branchement : Ordinateurs .......................34
Exemple de branchement : Équipement AV .................35
Lier les câbles à l’aide des liens de câble .....................36
Installation d’un module d’entrée (optionnel)
Installation d’un module d’entrée ...................................37
Liste des signaux compatibles ......................................38
Connexion d’un signal au module d’entrée ..................38
... 37
Réglages
Navigation dans les menus ............................ 48
Naviguer dans les menus ..............................................48
Menu principal ................................................................49
Sous-menu .....................................................................49
Menu [Entrée] ................................................... 52
[Entrée 1] ........................................................................52
[Entrée 2] ........................................................................52
[Système] ........................................................................53
Menu [Ajust. ordin.] ......................................... 54
[Réglage PC auto.] .........................................................54
[Synchro ne] .................................................................54
[Total de points] ..............................................................54
[Position horiz.] ...............................................................54
[Position vert.] .................................................................55
[Mode actuel] ..................................................................55
[Clamp] ...........................................................................55
[Surface afch.horiz.] .....................................................55
[Surface afch.vert.] .......................................................55
[Réinitialiser] ...................................................................56
[Effaçer]...........................................................................56
[Mémoriser] ....................................................................56
10 - FRANÇAIS
Sommaire
Menu [Sélection image] ................................... 57
Ajustement de la qualité de l’image ..............................57
Menu [Ajust. image] ......................................... 58
[Contraste] ......................................................................58
[Luminosité] ....................................................................58
[Couleur] .........................................................................58
[Teinte] ............................................................................58
[Réglages des paramètres couleur] ..............................59
[Température de couleur] ...............................................60
Balance des blancs ([Rouge]/[Vert]/[Bleu]) ...................60
[Couleurs sombres] ........................................................60
[Réglage automatique de l'image] .................................60
[Couleur avancée] ..........................................................61
[Netteté] ..........................................................................61
[Gamma] .........................................................................61
[Réducteur de bruit]........................................................61
[Progressif] .....................................................................61
[Réinitialiser] ...................................................................62
[Mémoriser] ....................................................................62
Menu [Écran] ..................................................... 63
[Normal] ..........................................................................63
[Pleine largeur] ...............................................................63
[Large(16:9)] ...................................................................63
[Zoom] .............................................................................63
[Vrai] ................................................................................63
[Personnalisé] .................................................................64
[Ajustement personnalisé] .............................................64
[Zoom digital +] ...............................................................64
[Zoom digital
[Trapèze] .........................................................................65
[Plafond] ..........................................................................66
[Arrière] ...........................................................................66
[Réinitialiser] ...................................................................66
-
] ...............................................................65
Menu [Réglages] .............................................. 67
[Langue] ..........................................................................67
[Position du menu] .........................................................67
[Afchage] .......................................................................67
[Fond] ..............................................................................68
[Sélection lampe] ............................................................68
[Puissance lampe] ..........................................................68
[Intervalle lampe] ............................................................69
[Fusion des côtés] ..........................................................69
[Colorimétrie] ..................................................................70
[Colorimétrie avancée] ...................................................71
[HDMI] .............................................................................74
[Logo] ..............................................................................74
[Contrôle du ventilateur] .................................................75
[Télécommande] ............................................................75
[Capteur de télécommande] ..........................................75
[Extinction automatique] ................................................76
[Démarrage immédiat] ...................................................76
[Sécurité] .........................................................................77
[Identité du PJ] ...............................................................78
[Shutter] ..........................................................................78
[Contrôle retardement vidéo] .........................................80
[Closed caption]..............................................................80
[Compteur du ltre].........................................................80
[Minuteur présentation] ..................................................81
[Echantillon test] .............................................................82
[Réglages d'usine] ..........................................................82
Menu [Information]........................................... 83
Conrmation de l’état des réglages et de l’utilisation ...83
Menu [Réseau] .................................................. 84
Entretien
À propos de l’état des voyants ...................... 85
Si un voyant s’allume .....................................................85
Entretien/Remplacement ................................ 90
Avant tout nettoyage/remplacement .............................90
Entretien .........................................................................90
Remplacement des pièces ............................................93
Guide de dépannage ....................................... 97
Annexe
Informations techniques ................................. 99
Ajuster les écrans d’images de plusieurs écrans .........99
PJLink ...........................................................................102
Borne de série .............................................................103
Autres bornes ...............................................................107
Liste des signaux compatibles ....................................109
Caractéristiques techniques .........................112
Dimensions ......................................................114
Instructions de sécurité concernant le
système de xation au plafond ................115
Indice .................................................................116
importantes
Informations
PréparationMise en route
de base
Fonctionnement
RéglagesEntretienAnnexe
FRANÇAIS - 11

Précautions d’emploi

Précautions d’emploi
Informations
importantes

Précautions lors du transport

zLors du transport du projecteur, maintenez-le fermement par ses poignées de transport et évitez de le soumettre à
zNe transportez pas le projecteur avec les pieds réglables déployés. Cela pourrait endommager les pieds réglables.

Précautions lors de l’installation

des chocs et vibrations excessifs tel qu’un déplacement en le trainant sur le sol. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages aux pièces internes et entraîner un dysfonctionnement.
■N’installez pas le projecteur à l’extérieur.
Le projecteur a été conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
■Ne l’utilisez pas dans les emplacements suivants.
zDans des endroits où des vibrations et des chocs peuvent se produire, tels que dans une voiture ou tout autre
véhicule : Cela pourrait endommager les pièces internes et entraîner un dysfonctionnement.
zÀ proximité d’un échappement de climatiseur, ou à côté de lampes (éclairages de studio, etc.) où il y a
d’importantes uctuations de température (« Environnement de fonctionnement » ( page 113)) : Cela pourrait réduire la durée de vie de la lampe ou provoquer des déformations du boîtier externe, et par conséquent, des dysfonctionnements.
zÀ proximité de lignes à haute tension ou de moteurs : Des interférences pourraient survenir.
■Assurez-vous de faire appel à un technicien qualié ou à votre revendeur avant l’installation du produit à un plafond.
Si le produit doit être installé suspendu au plafond, achetez le support optionnel de xation au plafond. N° de produit : ET-PKE16H (plafonds élevés), ET-PKE16S (plafonds bas), ET-PKE12B (projecteur)
■Ne pas installer le projecteur à des altitudes de 2 700 m (8 858 pieds) ou plus au-dessus du niveau de la mer.
Ne pas suivre cette précaution peut abréger la durée de vie des composants et provoquer des dysfonctionnements.
■Ne pas utiliser le projecteur lorsqu’il est incliné ( page 32).
L’utilisation du projecteur alors qu’il est incliné pourrait abréger la durée de vie des pièces internes.
12 - FRANÇAIS
Précautions d’emploi
/RUVTX¶XQVHXOSURMHFWHXUHVWXWLOLVp /RUVTXHSOXVLHXUVSURMHFWHXUVVRQWXWLOLVpVHQPrPHWHPSV
■Précautions lors de l’installation du projecteur
zNe pas entraver les orices de ventilation du projecteur (entrée et échappement). zÉvitez d’exposer les orices de ventilation du projecteur (d’admission et d’évacuation) à de l’air chaud ou de l’air
froid provenant d’un climatiseur. zÉvitez d’installer le projecteur dans un endroit humide ou poussiéreux. zSi plusieurs projecteurs sont utilisés en même temps, évitez de les empiler.
P P P
importantes
Informations
eYDFXDWLRQ
P

zNe pas installer le projecteur dans un espace conné.
S’il est nécessaire de l’installer dans un espace conné, installez-y un climatiseur ou un système d’aération.
La chaleur de l’échappement peut s’accumuler si l’aération n’est pas sufsante, déclenchant le circuit de
protection du projecteur.
P 

P
P 
3OXVGHPHQKDXWGHVGHX[F{WpVHWjO¶DUULqUH

Sécurité

Lors de l’utilisation de ce produit, prenez les mesures de sécurité appropriées pour éviter les points suivants :
zDivulgation d’informations personnelles par l’intermédiaire de ce produit zUtilisation non autorisée de ce produit par un tiers malveillant zInterférence ou arrêt de ce produit par un tiers malveillant
Prendre des mesures de sécurité sufsantes. ( page 77)
zAssurez-vous de rendre votre code PIN aussi difcile à deviner que possible. zChangez régulièrement votre code PIN. zPanasonic Corporation et ses sociétés afliées ne vous demanderont jamais directement votre code PIN. Si on
vous le demande directement, ne donnez pas votre code PIN. zVeillez à utiliser un réseau sécurisé doté d’un pare-feu, etc. zDénissez un code PIN et appliquez des restrictions pour les utilisateurs pouvant se connecter.

Mise au rebut

Lorsque vous vous débarrassez du produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur pour connaître les méthodes appropriées de mise au rebut. La lampe contient du mercure. Lors de la mise au rebut de la lampe usagée, demandez à votre centre de traitement des déchets le plus proche ou à votre revendeur comment les jeter correctement. Jetez les piles usagées conformément aux instructions, ou aux règlements et directives de mise au rebut locaux.
FRANÇAIS - 13
Précautions d’emploi
Informations
importantes

Précautions d’utilisation

■Pour obtenir une haute qualité d’image
zVous obtiendrez une haute qualité d’image si vous fermez les rideaux ou les volets des fenêtres et éteignez
toutes les lumières à proximité de l’écran an d’empêcher la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures de briller sur l’écran.
zEn fonction des conditions d’utilisation, l’image peut osciller à cause de l’air chaud sortant de l’échappement d’air,
ou de l’air chauffé ou refroidi provenant d’un climatiseur. Veillez à ce que l’échappement provenant du projecteur ou d’un autre appareil, ou à ce que l’air d’un climatiseur ne soit pas dirigé directement sur l’avant du projecteur.
zL’objectif de projection est chauffé par la lumière de la source lumineuse, ce qui rend la mise au point instable immédiatement
après avoir mis le projecteur sous tension. La mise au point se stabilisera une fois 30 minutes de projection d’image écoulées.
■Ne pas toucher la surface de l’objectif de projection à main nue.
Si la surface de l’objectif présente des empreintes de doigts ou toute autre saleté, celles-ci seront agrandies et projetées sur l’écran, dégradant l’image.
■Moniteur LCD
Le moniteur LCD est fabriqué avec précision. Veuillez noter que dans de rares cas, des pixels de haute précision peuvent ne pas s’allumer ou au contraire rester toujours allumés. Ce n’est pas un dysfonctionnement. Lorsqu’une image xe est projetée pendant une longue période, elle pourrait blanchir le moniteur LCD. Le cas échéant, projetez l’écran blanc des mires de test ( page 82) pendant au moins une heure. Notez qu’il pourrait cependant ne pas être possible d’éliminer complètement l’image blanchie.
■Composants optiques
Si vous utilisez le projecteur dans des environnements à température élevée, poussiéreux ou sujets à la présence de fumée de cigarette, etc., le cycle de remplacement des composants optiques comme le moniteur LCD et le polariseur pourrait se réduire, même si l’appareil est utilisé pendant moins d’un an. Consultez votre revendeur pour obtenir plus d’informations.
■Lampe
La source lumineuse du projecteur est une lampe à mercure à haute pression interne. Une lampe à mercure sous haute pression présente les caractéristiques suivantes.
zLa luminosité de la lampe se réduit selon la durée d’utilisation. zLe choc, les rayures ou la détérioration par l’usure pourraient provoquer l’éclatement de l’ampoule ou encore la
réduction de sa durée de vie.
zLa durée de vie de la lampe varie considérablement en fonction de chaque lampe et des conditions d’utilisation.
Une utilisation en continu pendant plus de 24 heures et la mise sous et hors tension fréquente de l’alimentation
accélèrent tout particulièrement la détérioration de la lampe et affectent sa durée de vie. zDans de rares cas, il se peut que la lampe éclate peu de temps après le démarrage de la projection. zLe risque d’éclatement augmente lorsque la lampe est utilisée au-delà de son cycle de remplacement. Assurez-
vous de toujours remplacer la lampe. « Quand remplacer la lampe » ( page 94) zSi la lampe éclate, le gaz contenu à l’intérieur de la lampe est libéré sous forme de fumée. zNous vous recommandons de stocker une lampe de remplacement pour pallier aux imprévus.
zIl est recommandé de demander les services d’un technicien qualié pour remplacer la lampe. Consultez votre revendeur.
<Informations sur les logiciels concernant ce produit>
© Panasonic Corporation 2012
Ce produit intègre les logiciels suivants : le logiciel développé indépendamment par ou pour Panasonic Corporation.
Pour toute question concernant le logiciel, veuillez contacter (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com) par e-mail.
Conformément à la directive 2004/108/CE, article 9(2) Centre de test Panasonic Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne
14 - FRANÇAIS
Précautions d’emploi

Accessoires

Assurez-vous que les accessoires suivants sont fournis avec votre projecteur.
Accessoire (nom du produit) Quantité
Télécommande sans l/laire (N2QAYA000036)
Pile AAA/R03/LR03 (pour la télécommande)
Cordon d’alimentation pour PT-EX12KE (T0K3K0022--1 et T0K3K0023--1)
Cordon d’alimentation pour PT-EX12KU (T0K3K0025--1)
Câble d’ordinateur (pour D-Sub) (T0K3K0013--1)
CD-ROM (T0K3K0019A-1)
Manuel d’utilisation – Guide de base (T6P1P6106--)
Support de xation du levier de verrouillage d’objectif
*1
(T0STF0045--)
Entretoise
*1
(T0SAS0001--)
1
2
2
1
1
1
1
1
1
(kit)
Accessoire (nom du produit) Quantité
Lien de câble
Support du cordon d’alimentation, couvercle du cordon d’alimentation (T0STF0040--1)
Plaque 1 du pare-lumière
*1
(T0CRS0008--1)
Plaque 2 du pare-lumière
*1
(T0CRM0014--1)
est inscrit
Plaque 3 du pare-lumière
*1
(T0CRM0013--1)
3
1
(kit)
1
1
1
importantes
Informations
Fixation d’objectif (T0HLA0045--)
*1
est inscrit
1
(kit)
Cordon du capuchon de l’objectif (T0SRZ0005-A)
1
*1: Utilisé pour la xation de l’objectif (optionnel). ( page 23)
Attention
Après avoir déballé le projecteur, jetez le capuchon du cordon d’alimentation et le matériau d’emballage de
z
manière appropriée. Si vous perdez un des accessoires, consultez votre revendeur.
z
Les numéros de produit des accessoires et les composants vendus séparément sont sujets à des modications
z
sans préavis. Entreposez les petites pièces de manière appropriée et gardez-les à distance des jeunes enfants.
z
FRANÇAIS - 15
Précautions d’emploi
Informations
importantes
Les éléments suivants sont stockés sur le CD-ROM fourni.
Contenu du CD-ROM
Manuel/liste (PDF) Logiciel
zManuel d’utilisation – Utilisation du
projecteur
zManuel d’utilisation – Opérations sur le
réseau
z Multi Projector Monitoring & Control
Software Mode d’emploi
zLogo Transfer Software Mode d’emploi
zReal Color Manager Pro Mode d’emploi
zList of Compatible Projector Models
Voici la liste des projecteurs compatibles avec
–■
les logiciels inclus dans le CD-ROM et leurs restrictions.

Accessoires optionnels

Accessoires optionnels
(nom du produit)
Système de xation au plafond
Lampe de remplacement ET-LAE12 Filtre de remplacement ET-RFE12 Module d’entrée ET-MD16SD1
Objectif
ET-PKE16H (plafonds élevés), ET-PKE16S (plafonds bas), ET-PKE12B (projecteur)
ET-ELW02, ET-ELW03, ET-ELW04, ET-ELW06, ET-ELS02, ET-ELS03, ET-ELM01, ET-ELT02, ET-ELT03
z Multi Projector Monitoring & Control
Software (Windows)
C’est un logiciel de surveillance et de commande
–■
de plusieurs projecteurs reliés via un réseau local.
zLogo Transfer Software (Windows)
C’est un logiciel destiné à congurer le projecteur
–■
pour l’afchage du logo de la propre société de l’utilisateur au démarrage.
zReal Color Manager Pro Logiciel
(Windows)
C’est un logiciel destiné à exécuter les
–■
corrections de couleur et les corrections gamma de l’image projetée.
N° de produit
16 - FRANÇAIS

À propos de votre projecteur

À propos de votre projecteur

Télécommande

(2) (3) (4)
(5)
(6)
(7)
(8) (9)
(10)
(11) (12) (13) (14) (15)
(16)
(17)
(1)
(1) Émetteurs du signal de télécommande (2) Voyant de la télécommande
Clignote si vous appuyez sur une touche de la télécommande.
(3) Touche <LIGHT>
Appuyez une fois pour illuminer les touches de commande pendant dix secondes.
(18)
(4) Touche d’alimentation <POWER ON>
(19)
(20)
(7) (21) (22)
(23)
(24)
(25)
Démarre la projection lorsque le commutateur principal d’alimentation du projecteur est réglé sur
(5) Touche <SHUTTER>
Ouvre et ferme l’obturateur. (
(6) Touche <MENU>
Afche l’écran de menu. (
(7) Touches
Déplace le curseur sur le menu à l’écran et permet d’ajuster les valeurs des menus. Déplace également l’image verticalement et horizontalement en mode de zoom numérique ou en mode réel.
(8) Touche <LENS SHIFT>
Fait glisser l’objectif verticalement et horizontalement pour déplacer la position de l’image projetée verticalement et horizontalement. (
(9) Touche <FOCUS>
Règle la mise au point. (
(10) Touche <ZOOM>
Règle le zoom de l’objectif. (
(11) Touche <FREEZE>
Gèle temporairement l’image projetée. (
(12) Touche <D.ZOOM>
Active le mode de zoom numérique.
(13) Touche <P-TIMER>
Compte et afche la durée écoulée après avoir appuyé sur une touche, ou afche le compte à rebours à partir du délai conguré après avoir appuyé sur la touche <P-TIMER>.
page 47)
(
(14) Touche <KEYSTONE>
Corrige l’effet keystone. (
(15) Touche <INFO.>
Afche l’état des signaux pendant la projection, et les réglages actuels. (
(16) Commutateur <ON>/<OFF>
Réglez sur <ON> lorsque vous utilisez la télécommande. Réglez sur <OFF> lorsque vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période.
(17) Borne de la télécommande laire
Lorsque la télécommande est utilisée en tant que télécommande laire, connectez la borne de la télécommande à la borne <REMOTE IN> du projecteur. La télécommande nécessite des piles. (
(18) Touche d’alimentation <STANDBY>
Règle le projecteur en mode veille lorsque le commutateur principal d’alimentation du projecteur est réglé sur
(19) Touche <SCREEN>
Permet de sélectionner la taille de l’écran. Si vous appuyez sur cette touche pendant au moins cinq secondes, les paramètres de [Écran] se remettront aux valeurs par défaut à la sortie d’usine. (
(20) Touche <AUTO PC ADJ.>
Ajuste automatiquement la synchronisation, le nombre total de points, le décalage horizontal et le décalage vertical. (
(21) Touche <ENTER>
Sélectionne un élément indiqué par le curseur sur le menu à l’écran. Également utilisé pour étirer ou comprimer l’image en mode de zoom numérique. (
(22) Touche <IMAGE ADJUST>
Afche le menu [Ajust. image] pour ajuster l’image. (
(23) Touche <IMAGE SELECT>
Sélectionne le mode depuis [Sélection image]. (
(24) Touches <INPUT 1> - <INPUT 4>
Sélectionne le signal d’entrée à projeter. (
(25) Touches numériques (<0> - <9>)
Utilisées pour saisir les codes PIN et les numéros de la télécommande.
et est en mode veille.
▲▼◀▶
page 44)
page 45)
page 48)
page 43)
page 44)
page 45)
page 46)
page 22)
et est en mode de projection.
page 54)
page 47)
page 46)
page 45)
page 47)
page 47)
page 48)

Préparation

FRANÇAIS - 17
À propos de votre projecteur
Attention
Ne pas laisser tomber la télécommande.
z
Évitez tout contact avec des liquides ou de l’humidité.
z
Ne jamais essayer de modier ou de démonter la télécommande.
z
Remarque
Il est possible d’utiliser la télécommande dans une plage de 5 m (16'4") si on la pointe directement sur le
z
capteur de la télécommande. La télécommande peut commander à des angles atteignant ±30° verticalement et horizontalement, mais la plage de contrôle efcace peut être réduite. La présence d’obstacles entre la télécommande et le capteur de la télécommande peut empêcher la
z
Préparation
télécommande de fonctionner correctement. Vous pouvez commander le projecteur en reétant le signal par l’écran, mais la portée d’utilisation réelle
z
dépendra alors des caractéristiques de l’écran, en raison des pertes dues par rééchissement. Si le capteur de la télécommande reçoit une forte lumière, comme par exemple une lumière uorescente, la
z
télécommande pourrait ne pas fonctionner correctement. Installez le projecteur aussi loin que possible d’autres sources lumineuses.
18 - FRANÇAIS

Boîtier du projecteur

(1) (9) (10) (11) (11)(12) (16)
À propos de votre projecteur
(2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (5) (15) (5)(5) (5)(13)(14)
(1) Capuchon de l’objectif (2) Objectif (optionnel) (3) Voyant ( (4) Capteur de télécommande (avant) (5) Pieds réglables
Permet de régler l’angle de projection. (
(6) Bornes de connexion ( (7) Poignée de transport (8) Panneau de commande ( (9) Couvercle de la lampe
Installez la lampe. (
page 85)
page 95)
page 21)
page 20)
page 33)
(10) Capteur de télécommande (arrière) (11) Port d’échappement d’air (12) Commutateur d’alimentation principale
Éteint/allume l’alimentation principale.
(13) Borne d’entrée secteur
Branchez le cordon d’alimentation fourni. (
(14) Fente de sécurité
Cette fente de sécurité est compatible avec les câbles de sécurité Kensington.
(15) Port d’arrivée d’air (16) Couvercle du ltre à air
Attention
Ne pas placer les mains ou d’autres objets près de l’orice d’échappement d’air.
z
Gardez vos mains et votre visage éloignés.
–■
Ne glissez pas vos doigts à l’intérieur.
–■
Tenir tout objet sensible à la chaleur à l’écart de l’appareil.
–■
L’air chaud qui sort de l’orice de sortie d’air peut en effet entraîner des brûlures, des blessures ou des déformations.
Préparation
page 39)
FRANÇAIS - 19
À propos de votre projecteur
Panneau de commande
Préparation
(1) Touche d’alimentation
(2) Touche <SHUTTER>
(3) Touche <ZOOM>
(4) Touche <FOCUS>
(5) Touche <MENU>
(6) Touches
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Met hors/sous tension lorsque le commutateur d’alimentation principale du projecteur est placé sur
Ouvre et ferme l’obturateur. Ajuste la protection de la lumière de projection. (
Règle le zoom de l’objectif. (
Règle la mise au point. (
Afche l’écran de menu. (
▲▼◀▶
Déplace le curseur sur le menu à l’écran et permet d’ajuster les valeurs des menus. Déplace également l’image verticalement et horizontalement en mode de zoom numérique ou en mode réel.
page 45)
page 44)
page 44)
page 48)
.
(8)
(9)
(10)
(11) (6)
(12)
(7) Touche <AUTO PC ADJ.>
Ajuste automatiquement la synchronisation, le nombre total de points, le décalage horizontal et le décalage vertical.
(8) Touche <LIGHT>
Chaque pression sur cette touche active/désactive le panneau de commande et les bornes de connexion.
(9) Touche <LENS SHIFT>
Fait glisser l’objectif verticalement et horizontalement pour déplacer la position de l’image projetée verticalement et horizontalement. (
(10) Touche <INPUT>
Sélectionne le signal d’entrée à projeter. (
(11) Touche <ENTER>
Sélectionne un élément indiqué par le curseur sur le menu à l’écran. Également utilisé pour étirer ou comprimer l’image en mode de zoom numérique. (
(12) Touche <INFORMATION>
Afche l’état des signaux pendant la projection, et les réglages actuels. (
page 43)
page 47)
page 48)
page 45)
20 - FRANÇAIS
Bornes de connexion
(1) (2) (3) (4)
(1) DVI-D borne d’entrée <DIGITAL IN>
Cette borne permet de connecter le signal DVI-D.
(2) HDMI borne d’entrée <HDMI IN>
Cette borne permet de connecter le signal HDMI.
(3) Borne d’entrée ordinateur <ANALOG IN>
Cette borne permet de connecter un signal RVB.
(4) RGB 5BNC borne d’entrée <G,B,R,H/HV,V IN>/<VIDEO
IN>/<Y,Pb/Cb,Pr/Cr IN>
Cette borne permet de connecter un signal G,B,R,H/HV,V, un signal vidéo et un signal Y,Pb/Cb,Pr/Cr.
(5) Borne USB <USB>
Cette borne est réservée au personnel de service.
À propos de votre projecteur
(5) (6)
(7) (8)
(9)
(10)
(6) Borne d’entrée sérielle <SERIAL IN>
Cette borne d’entrée est compatible avec RS-232C et est destinée à la commande externe de projecteur par la connexion d’un projecteur.
(7) Borne de sortie sérielle <SERIAL OUT>
Cette borne est destinée au signal connecté à la borne d’entrée sérielle.
(8) Borne de la télécommande laire <REMOTE IN>
Cette borne permet de connecter le câble de la télécommande lorsque la télécommande sans l est utilisée en tant que télécommande laire.
(9) Borne réseau local <LAN>
Cette borne permet de connecter le projecteur au réseau.
(10) S-VIDEO borne d’entrée <S-VIDEO IN>
Cette borne permet de connecter des signaux S-video.
Préparation
Attention
Veillez à connecter le câble de réseau local aux appareils d’intérieur.
z
FRANÇAIS - 21

Utilisation de la télécommande

Utilisation de la télécommande

Insertion et retrait des piles

1) Ouvrez le couvercle.
Préparation

Réglage des numéros de la télécommande

Lorsque vous utilisez plusieurs projecteurs, vous pouvez congurer un numéro de télécommande pour chaque projecteur an de les commander simultanément avec une seule télécommande. Après avoir affecté un numéro de télécommande au projecteur, attribuez ce même numéro à la télécommande.
1) En maintenant la touche <MENU> enfoncée, appuyez sur les touches numériques
2) Insérez les piles et fermez le couvercle.
(i)
Méthode de conguration
(ii)
Insérez d’abord le côté
z
Effectuez la procédure dans l’ordre inverse
z
pour retirer les piles de la télécommande.
.
(<0> à <9>) (2 chiffres) pour saisir le numéro de télécommande souhaité.
Lorsque vous relâchez la touche, le numéro de télécommande va passer au nouveau numéro.
z
Pour congurer le numéro de la télécommande sur 09, appuyez sur <0>, <9> tout en maintenant enfoncée
z
la touche <MENU>.
Remarque
Le réglage d’usine est [Tous]. [Tous] prends en charge tous les numéros de télécommande.
z
Congurez le numéro de télécommande du projecteur à l’aide de [Télécommande] (
z
[Réglages]. Pour réinitialiser le numéro de la télécommande (pour régler sur [Tous]), maintenez enfoncées simultanément
z
les touches <MENU> et <0> pendant au moins cinq secondes.
page 75) depuis le menu
Utilisation de la télécommande comme une télécommande laire
Connectez la borne <REMOTE IN> du boîtier du projecteur à la borne de télécommande laire sur la télécommande en utilisant le câble de télécommande (disponible dans le commerce).
Assurez-vous que les piles sont insérées dans la télécommande.
z
Pour utiliser la télécommande de façon sans-l, déconnectez le câble de télécommande du projecteur et de la
z
télécommande. Quand le câble de télécommande est connecté, vous ne pouvez pas utiliser la télécommande de façon sans-l.
22 - FRANÇAIS

Fixation de l’objectif

Fixation de l’objectif
Remarques concernant la xation de l’objectif
Avant de mettre le projecteur en place, xez l’objectif au boîtier du projecteur. Tout d’abord, déterminez l’objectif qui convient à l’environnement d’utilisation du projecteur. Pour obtenir les numéros de produit des objectifs et leurs spécications correspondants au projecteur, contactez votre revendeur. Lors de la xation ou du remplacement d’un objectif, pour la sécurité, consultez un technicien ou le personnel de réparation chez un revendeur spécialisé. N’essayez pas de xer ou de remplacer l’objectif vous­même.
Utilisez les plaques pare-lumière, la xation d’objectif, l’entretoise et le support de xation du levier de
z
verrouillage d’objectif fournis avec le projecteur lors de la xation de l’objectif. Se référer à « Accessoires » ( page 15) pour en savoir plus.
Mise en garde
Lors de la mise en place du projecteur après l’installation de l’objectif, mettez toujours le cache-objectif sur ce dernier. Lors du transport du boîtier du projecteur, ne le tenez jamais par l’objectif. Cela pourrait endommager le projecteur.

Objectifs disponibles

Les objectifs en option ci-dessous sont disponibles. Vériez les caractéristiques an de choisir un objectif adapté. ( page 31)
N° de modèle de l’objectif
ET-ELW02 Objectif à grand zoom Motorisé Motorisé ET-ELW03 Objectif xe à mise au point rapprochée Manuel Fixe
ET-ELW04 Objectif à grand zoom Motorisé Motorisé ET-ELW06 Objectif à grand zoom Motorisé Motorisé
ET-ELS02 Objectif à zoom standard Motorisé Motorisé ET-ELS03 Objectif à zoom standard Motorisé Motorisé
ET-ELT02 Objectif à zoom long Motorisé Motorisé ET-ELT03 Objectif à zoom long Manuel Manuel
ET-ELM01 Objectif à zoom long Motorisé Motorisé
Type Mise au point Zoom

Mise en route

FRANÇAIS - 23

Fixation de l’objectif

)L[DWLRQG¶REMHFWLI
Fixation d’objectif
Plaque pare-lumière
Fixation de l’objectif
Attention
La procédure de xation ainsi que les pièces correspondantes dépendent avant tout du type d’objectif en
z
option considéré. Vériez le n° de série du produit, et attachez l’objectif en conséquence. Si vous utilisez ET-ELW02, ET-ELS02, ET-ELS03, ET-ELT02, ou ET-ELM01, xez les câbles à l’aide des
z
colliers de serrage fournis avec le projecteur avant d’installer l’objectif. Si ces colliers de serrage ne sont pas utilisés, les câbles risqueraient d’entrer en contact avec les composants internes du projecteur, et de causer des dysfonctionnements.
1) Installez la xation d’objectif sur la lentille.
(i) Détachez les couvercles à l’avant et à l’arrière
Mise en route
7RXUQHYLVIRXUQL DYHFO¶REMHFWLI
de l’objectif, installez la xation d’objectif, puis vissez le tout à l’aide des quatre vis fournies.
9LVGHYHUURXLOODJHGHODPLVHDXSRLQW
5HSpUH]OHPRWHXUGXF{WpGURLW
2) Placez le projecteur en mode de veille, puis appuyez du côté
du commutateur principal d’alimentation pour l’éteindre, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise.
3) Faites tourner le capuchon d’objectif dans le sens antihoraire pour le détacher.
Capuchon de l’objectif
4) Déposez les deux vis A, dévissez les deux vis B, puis faites glisser le couvercle de xation de l’objectif vers l’avant pour le démonter.
&RXYHUFOHGHIL[DWLRQGH
O¶REMHFWLI
(ii) Connectez le connecteur du moteur de
l’objectif à la prise en haut à droite de la xation d’objectif (objectifs motorisés uniquement).
24 - FRANÇAIS
Prise
5) Retirez le couvercle.
Connecteur
Fil du moteur de l’objectif
Fixation de l’objectif
est inscrit
6) Sélectionnez la plaque pare-lumière à xer.
zPlaque pare-lumière pour chaque
objectif
Reportez-vous au tableau suivant, et utilisez un modèle de plaque pare-lumière adapté.
Accessoire (nom du produit) N° de modèle
de l’objectif
Plaque pare-lumière 1 (T0CRS0008--1)
Plaque pare-lumière 2 (T0CRM0014--1)
est inscrit
Plaque pare-lumière 3 (T0CRM0013--1)
ET-ELW03
ET-ELW04, ET-ELW06, ET-ELS02, ET-ELS03, ET-ELT03
ET-ELW02, ET-ELW03*1, ET-ELT02, ET-ELM01
*1
8) Fixez l’objectif au boîtier du projecteur.
(i) Tenez le levier de verrouillage de l’objectif, et
faites-le glisser vers le haut pour débloquer le verrou, insérez ensuite l’objectif avec sa xation dans le boîtier du projecteur.
(ii) Tenez le levier de verrouillage de l’objectif,
puis faites-le glisser vers le bas jusqu’à ce qu’il s’encliquète en place.
Lors de l’installation d’un objectif motorisé,
•■
assurez-vous de déplacer le moteur vers la droite pour xer l’objectif. Une fois l’objectif installé, vériez qu’il est
•■
correctement xé.
Mise en route
*1: Utilisez ensemble les plaques 1 et 3 de protection contre la
lumière.
Attention
La plaque 2 pare-lumière et la plaque 3 pare-
z
lumière doivent être séparées des plaques inférieure et supérieure.
Plaque supérieure
Plaque inférieure
Assurez-vous de bien choisir une plaque pare-
z
lumière dont la forme correspond à l’objectif. Vériez également la direction de xation de la
z
plaque pare-lumière, et placez-la correctement.
7) Insérez la plaque pare-lumière inférieure.
9) Ajustez la mise au point de l’objectif de projection (ET-ELW03 uniquement).
Se référer à « Ajustement de la mise au point »
z
page 28) pour en savoir plus.
(
Passez directement à l’étape 10) si aucun
z
ajustement de la mise au point n’est requis.
FRANÇAIS - 25
Fixation de l’objectif
Support de fixation du levier de verrouillage d’objectif (Type SC-A)
10) Bloquez le levier de verrouillage d’objectif à l’aide du support de xation.
(i) Déposez la vis de xation d’objectif, puis
(T0STF0045--)
Mise en route
(ii) Montez le support de xation du levier de
insérez-la dans le support de xation du levier de verrouillage d’objectif.
Vis
Levier de verrouillage d’objectif
verrouillage d’objectif là où se trouvait la vis déposée.
Vériez que le support de xation du levier
•■
de verrouillage d’objectif est correctement installé, de manière à ce que le levier de verrouillage d’objectif reste en position de verrouillage. Vériez le montage correct du levier de verrouillage d’objectif, en vous reportant à la gure.
11) Insérez la plaque pare-lumière supérieure avec le guide pour joindre celle-ci à la plaque pare-lumière inférieure.
Plaque supérieure
Plaque
inférieure
Attention
Lors de l’insertion de la plaque pare-lumière
z
supérieure, la plaque pare-lumière inférieure doit être soulevée vers le haut. Vériez également la direction de xation de la
z
plaque pare-lumière, et placez-la correctement. Si vous ne pouvez pas ajuster correctement la
z
plaque pare-lumière, déplacez au préalable l’écran de projection du centre vers le haut à l’aide de la fonction de décalage d’objectif.
12) Faites glisser le couvercle de xation de l’objectif, puis xez-le à l’aide des deux vis A et des deux vis B.
&RXYHUFOHGHIL[DWLRQGH
O¶REMHFWLI
Support de fixation du levier de verrouillage d’objectif (Type SC-A) (T0STF0045--)
Levier de verrouillage d’objectif
Attention
An de xer correctement l’objectif xé, assurez-
z
vous de monter le support de xation du levier de verrouillage d’objectif fourni.
26 - FRANÇAIS
Fixation de l’objectif
Plaque pare-lumière 1
13) Faites tourner le capuchon d’objectif dans le sens horaire pour le xer.
Tout en alignant le point de positionnement
z
du capuchon de l’objectif avec l’extrémité (à gauche) de l’étiquette de mise en garde du boîtier du projecteur, faites tourner le capuchon de l’objectif tout en le poussant jusqu’à ce qu’il s’encliquète et s’aligne avec le point de positionnement du boîtier du projecteur.
Étiquette de mise en garde Point de positonnement du boîtier
du projecteur Veillez à aligner le point de positionnement avec le capuchon de l’objectif
Capuchon de l’objectif
Remarques concernant la xation
ET-ELW03
Utilisez deux types de plaques pare-lumière en cas de xation de ET-ELW03. Suivez la procédure décrite sur « Fixation de l’objectif » ( page 24) pour placer la plaque pare­lumière 3, puis suivez la procédure ci-dessous pour installer la plaque pare-lumière 1.
Attention
Placez le côté <THIS SIDE BACK> de la plaque
z
pare-lumière vers le bas.
1) Allumez le projecteur avant d’installer la plaque pare-lumière 1, puis déplacez l’image projetée en haut à gauche de l’écran en utilisant la fonction de décalage d’objectif.
Mise en route
Attention
Assurez-vous que le capuchon d’objectif est xé à
z
fond. L’objectif risquerait en effet de se détacher et de chuter en cas de xation incomplète, causant des graves dommages.
14) Vériez l’installation correcte de l’objectif et de la plaque pare-lumière.
Allumez le projecteur. Faites fonctionner le
z
décalage d’objectif, le zoom, puis effectuez une mise au point an de vérier que la plaque pare-lumière se déplace sans problèmes avec l’objectif. La plaque pare-lumière devra être réinstallée en cas de problèmes lors des déplacements de l’objectif.
Attention
N’utilisez jamais le projecteur si les plaques pare-
z
lumières ont été démontées. Ceci risquerait en effet de causer un dysfonctionnement du projecteur.
2) Éteignez le projecteur
3) Insérez la plaque 1 du pare-lumière dans la direction indiquée sur la gure, puis placez-la de manière à encercler l’objectif.
Placez les plaques pare-lumière en orientant le
z
côté convexe de la plaque pare-lumière 1 vers le bas.
(Devant la plaque pare-lumière 3)
Plaque pare-lumière 3
FRANÇAIS - 27
Fixation de l’objectif
0DUTXH

Ajustement de la mise au point

Une fois le projecteur conguré, allumez-le, puis projetez une image sur l’écran. Ajustez ensuite la position du projecteur et de l’image projetée.
ET-ELW03
1) Desserrez la vis de verrouillage de mise au point.
2) Faites tourner l’objectif de manière à bien centrer l’image mise au point sur l’écran.
z
Mise en route
3) Resserrez la vis de verrouillage de mise au point.
4) Effectuez un nouveau réglage si la mise au point dans les zones périphériques de l’écran n’est pas idéale.
(i) Faites tourner la bague de mise au point dans
(ii) Faites tourner l’objectif de manière à bien
Lorsque la distance entre le projecteur et l’écran
est de 1 m (39"), placez la vis de verrouillage de la mise au point sur la position ● (èche jaune) de l’objectif.
le sens antihoraire pour la desserrer.
mettre au point l’image dans la périphérie de l’écran.
ET-ELT03
1) Faites tourner (i) pour ajuster le zoom.
2) Faites tourner (ii) de manière à bien centrer l’image mise au point sur l’écran.
(i)
(ii)
(iii) Faites tourner la bague de mise au point dans
le sens horaire pour la resserrer.
Si aucune amélioration de la mise au point
•■
n’est relevée sur l’ensemble de l’écran, répétez la procédure précédente à partir de la première étape.
%DJXHGHPLVHDXSRLQW
9LVGHYHUURXLOODJHGHODPLVHDXSRLQW
28 - FRANÇAIS
Fixation de l’objectif

Réglage de la mise au point

Il est possible que la mise au point périphérique soit oue lorsque l’objectif est xé au projecteur et des images sont projetées à l’écran. Veuillez dans ce cas insérer l’entretoise fournie entre la xation d’objectif et l’objectif pour effectuer la mise au point. L’insertion de l’entretoise permet de corriger la distance entre la xation d’accessoire et d’améliorer la mise au point en diagonale. La distance corrigée dépend de l’épaisseur de l’entretoise insérée. Pour avoir une idée, on peut estimer que la distance corrigée est d’environ 30 mm pour chaque 0,1 mm d’épaisseur de l’entretoise. Trois types d’entretoises, quatre pour chaque entretoise, sont fournis. Insérez ces entretoises pour corriger la distance de la manière requise.
Entretoise
(T0SAS0001--)
1
2
3
(QWUHWRLVH
2EMHFWLI
Distance corrigée pour une
Couleur Épaisseur
Nette 0,1 mm 30 mm
Noir 0,2 mm 60 mm
Crème 0,3 mm 90 mm
3URMHFWLRQVXUpFUDQDXIRUPDW P
'LVWDQFH
projection sur un écran au
format 1,52-m (60")
Mise en route
)L[DWLRQG¶REMHFWLI
FRANÇAIS - 29
Fixation de l’objectif

Fixation du cordon du capuchon de l’objectif

An d’éviter toute chute du capuchon d’objectif, veuillez utiliser le cordon fourni an de le xer au projecteur.
1) Faites tourner le capuchon d’objectif dans le sens antihoraire pour le détacher.
2) Retirez la vis C.
Mise en route
3) Faites passer le cordon de xation du capuchon d’objectif par l’orice correspondant.
Capuchon de l’objectif
5) Faites tourner le capuchon d’objectif dans le sens horaire pour le xer.
Tout en alignant le point de positionnement
z
du capuchon de l’objectif avec l’extrémité (à gauche) de l’étiquette de mise en garde du boîtier du projecteur, faites tourner le capuchon de l’objectif tout en le poussant jusqu’à ce qu’il s’encliquète et s’aligne avec le point de positionnement du boîtier du projecteur.
Étiquette de mise en garde Point de positonnement du
boîtier du projecteur Veillez à aligner le point de positionnement avec le capuchon de l’objectif
Cordon du capuchon de
l’objectif
Lors de l’ajustement de la position de la pièce en métal du cordon du capuchon d’objectif, tirez le cordon du capuchon d’objectif pour la fixation.
Faites passer le cordon ici
4) Alignez l’orice de la vis avec le cordon du capuchon d’objectif, puis serrez la vis retirée à l’étape 2) par­dessus le cordon.
Cordon du capuchon de l’objectif
MISE EN GARDE
Ne forcez pas pour faire sortir le cordon du capuchon d’objectif. Cela pourrait déformer la pièce en métal et empêcher la fixation du capuchon d’objectif.
MISE EN GARDE
Faites sortir le cordon du capuchon d’objectif du capuchon d’objectif. Posez le cordon du capuchon d’objectif entre le capuchon d’objectif et le boîtier du projecteur
30 - FRANÇAIS
Loading...
+ 87 hidden pages