Благодарим Вас за приобретение данного изделия Panasonic.
Перед эксплуатацией данного изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте
■■
инструкции и сохраните данное руководство для последующего использования.
Перед использованием проектора ознакомьтесь с информацией в разделе «Важные
■■
замечания по безопасности» (
Подробнее о работе с изделием через сеть см. в документе «Инструкции по
эксплуатации – Работа в сети».
стр. 2 -
8).
RUSSIAN
KM4A-R
информация
Важные замечания по безопасности
Важные замечания по безопасности
информация
Важная
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ДАННЫЙ АППАРАТ ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Чтобы предотвратить повреждение устройства вследствие возгорания или
короткого замыкания, не подвергайте его воздействию дождя или влаги.
Machine Noise Information Ordinance 3. GSGV, 18 января 1991: уровень звукового давления на месте
оператора, измеренный в соответствии со стандартом ISO 7779, меньше или равен 70 дБ (А).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
1 . Отсоединяйте штекер кабеля питания от стенной розетки, если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение
длительного времени.
2. Во избежание поражения электрическим током не снимайте крышку устройства. Внутри него нет никаких деталей,
обслуживаемых пользователем. Доверяйте ремонт и техническое обслуживание только квалифицированному
персоналу сервисного центра.
3. Не удаляйте контакт заземления вилки питания. Данное устройство оборудовано трехконтактной сетевой вилкой с
контактом заземления. Такая вилка подходит только к розеткам, имеющим заземление. Это сделано для безопасности.
Если вы не можете вставить вилку в розетку, обратитесь к электрику. Не нарушайте заземления вилки питания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Данный продукт является продуктом класса A. В жилых помещениях данный продукт может вызывать
радиопомехи, в случае чего пользователю может потребоваться принять соответствующие меры.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:Для обеспечения постоянного соответствия следуйте прилагаемым инструкциям
по установке, в которых описывается использование прилагаемого шнура
питания и экранированных кабелей интерфейса для подключения к компьютеру
или периферийному устройству. Если вы используете последовательный порт
для подключения компьютера для управления проектором, вам необходимо
использовать дополнительный кабель последовательного интерфейса RS232C с ферритовым сердечником. Любые несанкционированные изменения
данного оборудования приведут к аннулированию разрешения пользователя
эксплуатировать данное устройство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОТКРЫВАТЬ КРЫШКУ ЛАМПЫ, ВЫКЛЮЧИТЕ УЛЬТРАФИОЛЕТОВУЮ ЛАМПУ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ РИСК ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ ПРОДУКТ К ДОЖДЮ ИЛИ
ВЛАГЕ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ОТКРЫВАТЬ.
Символ молнии, заключенный в равносторонний треугольник, предназначен для
предупреждения пользователя о наличии неизолированного «опасного напряжения»
внутри корпуса изделия, которое может иметь достаточную величину, чтобы составить
рискпоражения электрическим током.
Восклицательный знак в треугольнике предупреждает пользователя о наличии
важных инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию (ремонту) в
сопроводительнойдокументации продукта.
2 - PУССКИЙ
Важные замечания по безопасности
ВАЖНО: ШТЕПСЕЛЬ ИЗ ЛИТОЙ ПЛАСТМАССЫ (только для Великобритании)
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАЛЬНО ПРОЧТИТЕ СЛЕДУЮЩИЙ ТЕКСТ.
Для вашего удобства и безопасности данное устройство оснащено литым трехконтактным штепселем
питания. В штепсель установлен предохранитель на 13 Ампер. При необходимости замены
предохранителя убедитесь, что новый предохранитель имеет номинал 13 Ампер и одобрен ASTA или
BSl по стандарту BS1362.
Убедитесь, что на корпусе предохранителя присутствует маркировка ASTA или BSl .
Если на штепселе есть съемная крышка для предохранителя, убедитесь, что она установлена на
место после замены предохранителя. При утере крышки штепселем нельзя пользоваться до установки
замены. Новая крышка предохранителя должна быть приобретена в авторизованном сервис-центре.
Если штепсель не подходит к электрическим розеткам в вашем доме, следует извлечь
предохранитель, отсоединить штепсель и утилизировать их безопасным способом. Установка
конца провода в гнездо предохранителя на 13 А может привести к серьезному поражению
электрическим током.
При необходимости подсоединения нового штепселя соблюдайте указанную ниже маркировку проводов.
При наличии сомнений обратитесь к квалифицированному электрику.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНО.
Важная
информация
ВАЖНО:Провода шнура питания имеют следующую цветовую маркировку:
Желто-зеленый:
Синий:
Коричневый:
Заземление
Бесцветный
Фаза
Поскольку цвета проводов шнура питания данного устройства могут не соответствовать цветовой
маркировке контактов штепселя, сделайте следующее:
Провод с маркировкой ЖЕЛТО-ЗЕЛЕНЫЙ должен быть подсоединен к контакту штепселя
с символом E или символом заземления
или имеющим цветовую маркировку
ЗЕЛЕНЫЙ или ЖЕЛТО-ЗЕЛЕНЫЙ.
Провод с цветовой маркировкой СИНИЙ должен быть подсоединен к контакту штепселя
с символом N или цветом ЧЕРНЫЙ.
Провод с цветовой маркировкой КОРИЧНЕВЫЙ должен быть подсоединен к контакту
штепселя с символом L или цветом КРАСНЫЙ.
Как заменить предохранитель: Откройте отсек предохранителей с помощью отвертки и замените
предохранитель.
BS1363/A
N
13A250V
HE-8
L
ASA
PУССКИЙ - 3
Важные замечания по безопасности
информация
Важная
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПИТАНИЕ
Розетка электропитания и автоматический выключатель должны быть установлены вблизи
оборудования и быть легко доступными в случае неисправности. При возникновении
неисправности следует немедленно отключить оборудование от источника электропитания.
Использование неисправного проектора может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
zПри попадании воды или посторонних предметов внутрь проектора необходимо отключить проектор
от источника электропитания.
zПри падении проектора или повреждении корпуса необходимо отключить проектор от источника
электропитания.
zПри обнаружении дыма, необычного запаха или шума необходимо отключить проектор от источника
электропитания.
Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать проектор. Для устранения неисправностей обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Во время грозы не прикасайтесь к проектору или шнуру питания.
Это может привести к поражению электрическим током.
Не делайте ничего, что может повредить шнур питания или его вилку.
При использовании поврежденного сетевого шнура возможно короткое замыкание, удар электрическим
током или возгорание.
zНе повреждайте сетевой шнур, не пытайтесь его модифицировать, не ставьте на него горячие или тяжелые
предметы, не перегибайте, не перекручивайте его слишком сильно, а также не сворачивайте его в клубок.
Если возникнет необходимость ремонта сетевого шнура, обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Надежно вставляйте вилку питания в розетку, а разъем питания в разъем проектора.
Если штекер неправильно вставлен в розетку, это может вызвать удар электрическим током или возгорание.
zНе пользуйтесь поврежденными штекерами или розетками, плохо закрепленными на стене.
Используйте только поставляемый с проектором шнур питания.
Несоблюдение этих правил может стать причиной пожара или поражения электрическим током.
Регулярно очищайте штекер шнура питания, чтобы предотвратить накопление пыли.
Несоблюдение этого правила может привести к возгоранию.
zЕсли на штекере шнура питания скопится пыль, может возникнуть конденсация влаги, которая
способна привести к повреждению изоляции.
zЕсли вы не собираетесь пользоваться устройством в течение длительного времени, отсоедините
сетевой шнур от розетки электросети.
Отсоедините сетевой шнур от розетки электросети и вытрите штекер сухой тканью.
Не прикасайтесь к шнуру питания или разъему питания мокрыми руками.
Несоблюдение этих правил может стать причиной поражения электрическим током.
Не допускайте перегрузки розетки электросети.
При перегрузке розетки электросети (например, слишком большим количеством переходников) может
произойти ее перегрев и возгорание.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ/УСТАНОВКА
Не устанавливайте проектор на мягких поверхностях, таких как ковры или пористые половики.
Такие действия могут привести к перегреву проектора, что может вызвать ожоги, пожар или поломку проектора.
Не устанавливайте проектор во влажных или пыльных помещениях, или в местах, где он может
соприкасаться с масляным дымом или паром.
Использование проектора в таких условиях может привести к возгоранию, поражению электрическим
током или повреждению деталей. Повреждение компонентов (например, потолочного крепления) может
привести к падению проектора, закрепленного на потолке.
Не устанавливайте проектор на подставке, которая недостаточно прочна, чтобы выдержать
полный вес проектора, а также на наклонной или неустойчивой поверхности.
Несоблюдение этого правила может привести к падению проектора и, как следствие, к серьезным
повреждениям и травмам.
4 - PУССКИЙ
Важные замечания по безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не накрывайте входные/выходные вентиляционные отверстия и не помещайте ничего в радиусе
1 м (39") от них.
Несоблюдение этого условия приводит к перегреву проектора и, как следствие, к его возгоранию или
повреждению.
zНе ставьте проектор в узкие, плохо проветриваемые места.
zНе ставьте проектор на ткань или бумагу, так как эти материалы могут быть втянуты в проектор
через входное вентиляционное отверстие.
Не кладите руки или другие предметы рядом с выходным вентиляци онным отверстием.
Несоблюдение этого правила может привести к ожогам и травмам рук, а также к повреждению других
предметов.
zНагретый воздух выходит через выходное вентиляционное отверст ие. Не приближайте лицо или
руки, а также нетеплостойкие предметы к этому отверстию.
Не допускайте попадания луча света работающего проектора на оголенные участки тела или в
глаза.
Несоблюдение этого правила может привести к ожогам или потере зрения.
zОбъектив проектора излучает сильный свет. Не заглядывайте в объектив работающего проектора и
не подносите к нему руки.
zБудьте особенно осторожны и не разрешайте детям смотреть в объектив включенного проектора.
Кроме того, всегда выключайте проектор, когда оставляете его без присмотра.
Не пытайтесь разобрать или модифицировать проектор.
Внутри устройства присутствует высокое напряжение, которое может стать причиной пожара или
поражения электрическим током.
zДля выполнения осмотра, технического обслуживания или ремонта устройства обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
Не проецируйте изображение, когда объектив закрыт крышкой.
Это может привести к возгоранию.
Не допускайте попадания металлических предметов, легковоспламеняющихся веществ и
жидкостей внутрь проектора. Не допускайте намокания проектора.
Это может привести к короткому замыканию или перегреву и стать причиной возгорания, поражения
электрическим током или неисправности проектора.
zНе размещайте емкости с жидкостью и металлические предметы вблизи проектора.
zПри попадании жидкости внутрь проектора проконсультируйтесь с продавцом.
zОсобое внимание следует уделять детям.
Не касайтесь устройства в местах, которые специально не указаны, и не снимайте детали.
Невыполнение данного правила может ухудшить эксплуатационные характеристики или безопасность
работы.
Используйте кронштейн для установки на потолке, указанный компанией Panasonic.
Использование кронштейна для крепления к потолку, отличного от указанного, может привести к
падению устройства и стать причиной аварийной ситуации.
zПрисоединяйте прилагаемый предохранительный трос к кронштейн для установки на потолке во
избежание падения проектора.
Все работы по установке (например, установка с использованием кронштейн для установки на
потолке) должны выполняться только квалифицированным специалистом.
Неправильно выполненная установка может привести к повреждениям и несчастным случаям, например
к поражению электрическим током.
zИспользуйте только разрешенный кронштейн для установки на потолке.
zЧтобы предотвратить падение проектора, используйте для установки трос с рым-болтом, входящий
в комплект (закрепите в другом месте на кронштейн для установки на потолке).
Важная
информация
PУССКИЙ - 5
Важные замечания по безопасности
информация
Важная
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
При замене батарей всегда следуйте правилам, указанным ниже.
Несоблюдение этих правил может привести к потере герметичности, перегреву или возгоранию батарей.
zИспользуйте питания типоразмера AAA/R03 или AAA/LR03.
zИспользуйте только батареи указанного типа.
zИспользуйте марганцевые или щелочные батареи. Использование аккумуляторных батарей не
допускается.
zНе разбирайте сухие электрические батареи.
zНе нагревайте и не бросайте батареи в воду или в огонь.
zНе допускайте контакта положительного и отрицательного полюсов батарей с металлическими
предметами, такими как ожерелья или заколки для волос.
zНе храните батареи вместе с металлическими предметами.
zХраните батареи в пластиковом чехле вдали от металлических предметов.
zПри установке батарей соблюдайте полярность (+ и -).
zНе используйте одновременно новые и старые батареи или батареи разных типов.
zНе используйте батареи с поврежденным корпусом.
Держите батареи подальше от детей (AAA/R03/LR03).
zПроглатывание батареи может привести к травме.
zВ случае проглатывания немедленно обратитесь за медицинской помощью.
При возникновении утечки не прикасайтесь к жидкости, вытекающей из батареи. При
необходимости выполните следующие действия.
zВытекшая из батарей жидкость может вызвать ожоги и повреждения кожи.
Промойте чистой водой место контакта с жидкостью и немедленно обратитесь за медицинской помощью.
zПопадание вытекшей из батарей жидкости в глаза может привести к потере зрения.
Если жидкость попала в глаза, не трите их. Промойте чистой водой место контакта с жидкостью и
немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Не разбирайте блок лампы.
Разбитая лампа может стать причиной травмы или повреждения.
Замена лампы
Ламповый блок имеет высокое внутреннее давление. Неосторожное обращение с ламповым блоком
может стать причиной взрыва или несчастного случая, повлекших травмы или повреждения.
zПри ударе о твердый предмет или падении лампа легко взрывается.
zПеред заменой лампы убедитесь, что сетевой шнур отключен от розетки электросети.
В противном случае это может привести к поражению электрическим током или взрыву.
zПри замене лампы выключите питание и дайте лампе остыть не менее 60 минут перед работой с
ней. В противном случае возможно получение ожогов.
Не позволяйте детям или животным прикасаться к пульту дистанционного управления.
zПосле использования пульта храните его в местах, недоступных для детей и животных.
Не используйте прилагаемый шнур питания с какими-либо другими устройствами, кроме данного
проектора.
zИспользование прилагаемого шнура питания с какими-либо другими устройствами, кроме данного
проектора, может привести к короткому замыканию и перегреву и стать причиной возгорания и
поражения электрическим током.
Отключите сетевую вилку от розетки перед выполнением очистки и замены.
zПри оставлении батарей в устройстве возможна утечка электролита, перегрев или взрыв батарей.
6 - PУССКИЙ
Важные замечания по безопасности
ВНИМАНИЕ:
ПИТАНИЕ
При отсоединении шнура питания от розетки держите его за вилку и придерживайте розетку.
Если тянуть за шнур, можно случайно его повредить, что влечет за собой опасность возгорания или
поражения электрическим током.
Если проектор не будет использоваться в течение длительного времени, отсоедините сетевой
шнур от розетки и извлеките батареи из пульта дистанционного управления.
Несоблюдение этого правила может привести к возгоранию или пор ажению электрическим током.
Отключите сетевую вилку от розетки перед выполнением очистки и замены.
Несоблюдение этого правила может привести к поражению электри ческим током.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ/УСТАНОВКА
Не кладите тяжелые предметы на проектор.
Несоблюдение этих правил может привести к падению проектора и, как следствие, к серьезным
повреждениям и травмам. Это также может привести к повреждению или деформации проектора.
Не опирайтесь на проектор.
Вы можете упасть, что приведет к травмам или поломке проектора.
zБудьте особенно осторожны и не позволяйте детям вставать или садиться на проектор.
Не устанавливайте проектор на горячую поверхность.
Несоблюдение этого правила может стать причиной повреждения корпуса или внутренних элементов
проектора и привести к возгоранию.
zНе устанавливайте проектор около радиатора и не подвергайте его воздействию прямых солнечных лучей.
При перемещении объектива следите, чтобы пальцы не попадали в отверстия за объективом.
Несоблюдение этого правила может привести к травме.
Когда поднимаете или переносите проектор, не следует держать его за бленду и объектив.
Такие действия могут повредить проектор.
Перед перемещением проектора всегда извлекайте из него все кабели.
Если переместить проектор, не отключив от него все кабели, можно повредить кабели, что влечет за
собой опасность возгорания или поражения электрическим током.
Используйте объективы, рекомендованные компанией Panasonic.
Использование объективов, отличных от указанных, может привести к неисправностям.
zПрежде чем устанавливать объектив, проверьте номер модели проектора и номер модели
дополнительного объектива; следует использовать объектив, подходящий к данной модели
проектора.
zЗа дополнительной информацией обращайтесь к своему дилеру.
Важная
информация
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Не используйте старый блок лампы.
Использование старых ламповых блоков может привести к взрыву.
Если лампа разбилась, немедленно проветрите помещение. Не дотрагивайтесь до осколков и не
подносите их близко к лицу.
Несоблюдение этого правила может привести к тому, что пользователь вдохнет газ, находящийся
внутри лампы. Этот газ содержит примерно тот же процент ртути, что и лампы дневного света, а острые
осколки могут причинить травмы.
Если кажется, что вы вдохнули газ или газ попал в глаза или рот, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
z
zСпросите своего дилера о возможности замены блока лампы и проверки проектора.
Не устанавливайте воздушный фильтр, если он влажный.
Невыполнение этого требования может привести к сбоям в работе или поражению электрическим
током.
zВымыв воздушный фильтр, тщательно высушите его перед установкой в проектор.
Уточните у дилера информацию об очистке внутренних деталей проектора раз в год.
Когда пыль накапливается на внутренних деталях проектора, непрерывная его эксплуатация может
привести к пожару.
zСтоимость очистки уточните у дилера.
PУССКИЙ - 7
информация
Важная
Важные замечания по безопасности
Извлечение батарей
Батареи пульта дистанционного управления
1. Нажмите на защелку и приподнимите
крышку.
(ii)
(i)
2. Извлеките батареи.
Торговые марки
HDMI, логотип HDMI и интерфейс High-Denition Multimedia Interface являются торговыми марками
•
компании HDMI Licensing LLC.
Другие названия, в том числе названия компаний и продуктов, используемые в настоящем руководстве по эксплуатации,
•
являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками их соответствующих владельцев.
Обратите внимание, на отсутствие символов ® и TM в руководстве по эксплуатации.
Рисунки в руководстве по эксплуатации
Обратите внимание, что рисунки проектора или изображений на экране могут отличаться от
•
фактического вида.
Ссылки на страницы
В настоящем руководстве ссылки на страницы указываются следующим образом: ( стр. 00).
•
Используемый термин
В данных инструкциях аксессуары к «Беспроводной/проводной пульт дистанционного управления»
•
относятся к «Пульту дистанционного управления».
8 - PУССКИЙ
Особенности проектораОсобенности проектора
Изображение высокой
БыстраяподготовкакработеБыстраяподготовкакработе
четкости и с высоким
контрастом
Качество изображения высокой
■▶
четкости достигается за счет
светового потока в 13 000 люмен
и высокого контраста — 4 000:1.
Дополнительную информацию см. на
соответствующих страницах.
1. Установите проектор.
( стр. 32)
Больше вариаций настроек
Возможность установки с
■▶
вертикальной направленностью в
360°. Проектор оснащен функцией
моторизованного смещения
объектива, что позволяет
выполнять настройку положения
по вертикали и горизонтали,
а также функцией тестовых
изображений. Также можно
использовать индикаторы панели
управления и панели разъемов
подключения. Кроме того, можно
выбрать один из девяти типов
дополнительных объективов.
Высокая надежность и
удобство эксплуатации
2. Подключите внешние
устройства. (
стр. 34)
3. Подключите шнур
питания. ( стр. 39)
4. Включите питание.
( стр. 41)
5. Выберите входной
сигнал. (
стр. 43)
Проектор оснащен двумя
■▶
автоматически переключаемыми
лампами, что позволяет
осуществлять проецирование
непрерывно, когда одна из ламп
приходит в негодность. Блок
воздушного фильтра можно чистить,
что позволяет поддерживать
четкость изображения и
обеспечивает продолжительный
срок службы проектора.
6. Настройте изображение.
( стр. 43)
PУССКИЙ - 9
Содержимое
Содержимое
Обязательно ознакомьтесь с информацией в разделе
«Важные замечания по безопасности». (
стр.
2 - 8)
информация
Важная
ПодготовкаНачало работы
Основные
операции
УстановкиОбслуживаниеПриложение
Важная информация
Важные замечания по безопасности ...........2
Меры предосторожности при
использовании ........................................... 12
Осторожность при транспортировке .........................12
Осторожность при установке......................................12
zВо время транспортировки проектора крепко держите его за ручку для транспортировки и избегайте
чрезмерной вибрации и ударов, вызванных, например, перетаскиванием по полу. Невыполнение данных
указаний может вызвать повреждение внутренних деталей и привести к неисправностям.
zНе перемещайте проектор, оставив выдвинутыми регулируемые ножки. Это может повредить регулируемые
ножки.
Осторожность при установке
■Не устанавливайте проектор вне помещения.
Проектор предназначен для использования только в помещении.
■Не используйте в следующих местах.
zВ местах, подверженных вибрации и ударам, например, в автомобиле или на судне. Это может вызвать
повреждение внутренних деталей и привести к неисправностям.
zРядом с выпускными отверстиями кондиционера или возле источников света (осветительных приборов
и т. д.), где возможны резкие перепады температуры («Рабочая среда» ( стр. 113)): Это может сократить
срок эксплуатации лампы или привести к деформации корпуса, что, в свою очередь, станет причиной
неисправностей.
zВблизи высоковольтных линий электропередач или рядом с электродвигателем. Могут возникнуть помехи.
■Обязательно проконсультируйтесь с квалифицированным
специалистом или со своим дилером перед установкой
проектора на потолке.
Чтобы установить проектор на потолке, приобретите дополнительный кронштейн для крепления к
потолку.
Номер изделия: ET-PKE16H (для высоких потолков), ET-PKE16S (для низких потолков), ET-PKE12B (для
проектора)
■Не устанавливайте проектор на высоте более 2 700 м (8 858
футов) над уровнем моря.
Невыполнение данных указаний может сократить срок службы внутренних деталей и привести к
неисправностям.
■Не используйте проектор, когда он наклонен ( стр. 32).
Эксплуатация наклоненного проектора может сократить срок службы внутренних деталей.
12 - PУССКИЙ
Меры предосторожности при использовании
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɨɞɧɨɝɨɩɪɨɟɤɬɨɪɚ
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɧɟɫɤɨɥɶɤɢɯɩɪɨɟɤɬɨɪɨɜ
■Осторожность при установке проектора
zНе закрывайте вентиляционные отверстия (заборное и выпускное) проектора.
zНе допускайте воздействия горячего и холодного потока воздуха системы кондиционирования на
вентиляционные отверстия (заборное и выпускное) проектора.
zНе устанавливайте проектор в местах с повышенной влажностью или большим количеством пыли.
zПри использовании нескольких проекторов не устанавливайте один проектор на другой.
ɦɦɦ
Важная
информация
ȼɵɩɭɫɤɜɨɡɞɭɯɚ
ɦ
zНе устанавливайте проектор в замкнутом пространстве.
Если необходимо установить проектор в замкнутом пространстве, установите систему
кондиционирования воздуха или вентиляции для данного пространства. При недостаточной
вентиляции тепло выходящего воздуха может скапливаться и вызывать срабатывание защитной
цепи проектора.
ɦ
ɦ
ɦ
Ȼɨɥɟɟɦɫɜɟɪɯɭɫɡɚɞɢɢɫɨɛɟɢɯɫɬɨɪɨɧ
Безопасность
В процессе эксплуатации данного изделия осуществляйте соответствующие меры безопасности, чтобы
предотвратить следующие инциденты.
zУтечка личной информации посредством данного продукта
zНесанкционированное использование данного продукта третьими лицами в злоумышленных целях
zВмешательство в работу или прекращение работы данного продукта третьими лицами в злоумышленных
целях
Принимайте достаточные меры безопасности. ( стр. 77)
zПридумайте такой PIN-код, который максимально трудно угадать.
zПериодически меняйте свой PIN-код.
zКомпания Panasonic Corporation и ее филиалы никогда не запрашивают PIN-код непосредственно у
покупателя. Не сообщайте свой PIN-код в случае получения подобного запроса.
zСеть подключения обязательно должна быть защищена брандмауэром или другими способами.
zУстановите PIN-код и ограничьте количество пользователей, которые могут войти в систему.
Утилизация
При утилизации продукта уточните у местных властей или у дилера правильные методы утилизации.
Лампа содержит ртуть. При утилизации отработанного лампового блока узнайте у местных властей или
ближайшего дилера, как правильно следует утилизировать блок.
Утилизируйте использованные батареи в соответствии с инструкциями или Вашими местными нормами и
правилами.
PУССКИЙ - 13
Меры предосторожности при использовании
информация
Важная
Предостережения относительно использования
■Для получения качественного изображения
zКачественное изображение можно получить, задернув шторы или закрыв жалюзи и выключив все
освещение вблизи экрана, чтобы наружный свет или свет от приборов в помещении не попадал на экран.
zВ зависимости от условий эксплуатации изображение может колебаться из-за потока теплого воздуха из отверстия
выхода воздуха или теплого или холодного воздуха от кондиционера. Следите за тем, чтобы ни выходящий из проектора
или другого устройства воздух, ни воздух из кондиционера ни в коем случае не дул в сторону передней части проектора.
zПроекционный объектив нагревается под воздействием источника света, что делает фокус нестабильным в
период сразу после включения. Фокус стабилизируется по истечении 30 минут проецирования изображения.
■Не прикасайтесь к поверхности проекционного объектива
голыми руками.
Если поверхность объектива загрязнится отпечатками пальцев или чем-либо еще, то все загрязнения
будут в увеличенном виде проецироваться на экран, снижая качество изображения.
■ЖК-панель
ЖК-панель создана с высокой точностью. Имейте в виду, что в редких случаях пиксели высокой
точности могут отсутствовать или всегда светиться. Это не является неисправностью.
Когда неподвижное изображение проецируется в течение длительного времени, изображение может впечататься в ЖКпанель. В таком случае следует не менее одного часа проецировать полностью белый экран из тестовых изображений
( стр. 82). Однако, имейте в виду, что не всегда возможно полностью устранить впечатанное изображение.
■Оптические компоненты
При эксплуатации проектора в условиях повышенной температуры, большого количества пыли, сигаретного дыма
и пр. цикл замены оптических компонентов, например, ЖК-панели и поляризатора, может уменьшиться, даже если
оборудование использовалось менее года. За дополнительной информацией обратитесь к своему дилеру.
■Лампа
Источником света в проекторе является ртутная лампа высокого внутреннего давления.
Ртутная лампа высокого давления имеет следующие свойства:
zЯркость лампы будет уменьшаться по мере использования.
zУдар, царапина или износ по мере использования могут привести к взрыву лампочки или снижению срока службы.
zСрок службы лампы сильно варьируется в зависимости от конкретной лампы и условий эксплуатации.
В частности, постоянное использование на протяжении 24 часов или более и частое включение/
выключение питания усиливает износ лампы и влияет на срок ее службы.
zВ редких случаях лампа может взорваться вскоре после начала проецирования.
zРиск взрыва увеличивается, когда лампа используется по истечении срока ее замены. Обязательно
систематически заменяйте ламповый блок. «Когда заменять блок лампы» ( стр. 94)
zЕсли лампа взрывается, содержащийся в ней газ выходит в виде дыма.
zРекомендуется иметь в резерве запасную лампу.
zДля замены лампового блока рекомендуется обращаться к квалифицированному специалисту.
Обратитесь к своему дилеру.
<Информация о программном обеспечении для данного продукта>
В данном продукте используется следующее программное обеспечение:
программное обеспечение, независимо разработанное компанией или для компании Panasonic Corporation.
Если у Вас возникнут какие-либо вопросы относительно данного программного обеспечения, пожалуйста, отправьте их
электронным письмом на (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com).
В соответствии с директивой 2004/108/EC, статья 9(2)
Центр проверки качества Panasonic
Panasonic Service Europe, подразделение компании Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
14 - PУССКИЙ
Меры предосторожности при использовании
Аксессуары
Проверьте, чтобы проектор был укомплектован следующими аксессуарами.
Аксессуар (наименование
продукта)
Беспроводной/проводной пульт
дистанционного управления
(N2QAYA000036)
Батарея AAA/R03/LR03 (для пульта
дистанционного управления)
Шнур питания для PT-EX12KE
(T0K3K0022--1 и T0K3K0023--1)
Шнур питания для PT-EX12KU
(T0K3K0025--1)
Компьютерный кабель (для D-Sub)
(T0K3K0013--1)
Диск CD-ROM
(T0K3K0019A-1)
Инструкции по эксплуатации –
основное руководство
(T6P1P6106--)
Держатель рычага блокировки
объектива
*1
(T0STF0045--)
Количество
1
2
2
1
1
1
1
1
Аксессуар (наименование
продукта)
Кабельная стяжка
Фиксатор шнура питания, крышка
шнура питания
(T0STF0040--1)
Светоограждающая пластина-1
*1
(T0CRS0008--1)
Светоограждающая пластина-2
*1
(T0CRM0014--1)
Количество
3
1
(комплект)
1
1
Важная
информация
Прокладка
*1
(T0SAS0001--)
Светоограждающая пластина-3
1
(T0CRM0013--1)
подписано
*1
(комплект)
Оправа объектива
(T0HLA0045--)
*1
подписано
1
(комплект)
Ремешок для бленды объектива
(T0SRZ0005-A)
1
*1: Используется при установке объектива (дополнительно). ( стр. 23)
Внимание
Распаковав проектор, утилизируйте наконечник шнура питания и упаковочный материал должным
z
■
образом.
В случае отсутствия того или иного аксессуара обратитесь к дилеру.
z
■
Номера аксессуаров и деталей, приобретаемых отдельно, могут быть изменены без уведомления.
z
■
Мелкие детали храните в надлежащем порядке и следите за тем, чтобы они были недоступны для
z
■
детей.
1
PУССКИЙ - 15
информация
Важная
Меры предосторожности при использовании
Содержание диска CD-ROM
■■
Прилагаемый диск CD-ROM содержит следующие материалы.
Инструкция/перечень (PDF)Программное обеспечение
zИнструкции по эксплуатации – работа
с проектором
zИнструкции по эксплуатации – работа
по сети
zРуководство по использованию Multi
Projector Monitoring & Control Software
zРуководство по использованию Logo
Transfer Software
zРуководство по использованию Real
Color Manager Pro
zList of Compatible Projector Models
Это перечень проекторов, которые
–■
совместимы с программным обеспечением,
находящимся на диске CD-ROM, и их
ограничения.
Дополнительные аксессуары
z Multi Projector Monitoring & Control
Software (Windows)
Это программа для контроля и управления
–■
несколькими проекторами, соединенными
посредством локальной сети.
zLogo Transfer Software (Windows)
Это программа для настройки проектора
–■
таким образом, чтобы при запуске он выводил
на экран собственный логотип пользователя,
например логотип компании.
zReal Color Manager Pro Программное
обеспечение (Windows)
Это программа для осуществления цветовой
–■
коррекции и гамма-коррекции проецируемого
изображения.
Дополнительные
аксессуары
(наименование изделия)
Кронштейн для крепления
к потолку
Блок лампы для заменыET-LAE12
Фильтр для заменыET-RFE12
Входной модульET-MD16SD1
Объектив
ET-PKE16H (для высоких потолков), ET-PKE16S (для низких потолков),
ET-PKE12B (для проектора)
(1) Излучатели сигналов пульта дистанционного управления
(2) Индикатор пульта дистанционного управления
Мигает, если нажимается кнопка на пульте дистанционного управления.
(3) Кнопка <LIGHT>
Нажмите один раз, чтобы подсветить кнопки пульта в течение десяти секунд.
(18)
(4) Кнопка режима питания <POWER ON>
(19)
(20)
(7)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
Начинает проецирование, когда переключатель главного питания на проекторе
установлен в положение
(5) Кнопка <SHUTTER>
Открывает и закрывает затвор. (
(6) Кнопка <MENU>
Отображает экран меню. (
(7) Кнопка
(8) Кнопка <LENS SHIFT>
(9) Кнопка <FOCUS>
(10) Кнопка <ZOOM>
(11) Кнопка <FREEZE>
(12) Кнопка <D.ZOOM>
(13) Кнопка <P-TIMER>
(14) Кнопка <KEYSTONE>
(15) Кнопка <INFO.>
(16) Переключатель <ON>/<OFF>
(17) Разъем для проводного пульта дистанционного управления
(18) Кнопка режима питания <STANDBY>
(19) Кнопка <SCREEN>
(20) Кнопка <AUTO PC ADJ.>
(21) Кнопка <ENTER>
(22) Кнопка <IMAGE ADJUST>
(23) Кнопка <IMAGE SELECT>
(24) Кнопки <INPUT 1> - <INPUT 4>
(25) Цифровые кнопки (<0> - <9>)
■▲▼◀▶■
Перемещают курсор по экранному меню и служат для выбора пунктов меню.
Также передвигает изображение по вертикали и по горизонтали в режиме цифрового
масштабирования или в базовом режиме.
Сдвигает объектив по вертикали и горизонтали для соответствующего перемещения
положения проекционного изображения. (
После нажатия кнопки <P-TIMER> начинается отсчет времени и отображается пройденное время
или запускается обратный отсчет от заданного времени и отображается оставшееся время. (
Коррекция трапецеидального искажения. (
Отображает состояние сигналов во время проецирования и текущие настройки. ( стр. 47)
Установлен на <ON>, когда используется пульт дистанционного управления.
Установите в положение <OFF>, когда пульт дистанционного управления не
используется в течение долгого периода.
При использовании пульта дистанционного управления в качестве проводного пульта
подключите данный разъем к разъему <REMOTE IN> на проекторе.
Пульт дистанционного управления работает на батарейках. (
Устанавливает проектор в режим ожидания, когда переключатель главного питания на
проекторе установлен в положение
Выбирает размер экрана.
При нажатии на кнопку в течение как минимум пяти секунд настройки меню [Экран]
вернутся к заводским значениям по умолчанию. (
Автоматически настраивает отслеживание рассогласования, общее число точек,
смещение по горизонтали и смещение по вертикали. (
Выбирает пункт, обозначенный курсором на экранном меню.
Также используется для увеличения или уменьшения изображения в режиме
цифрового масштабирования. (
Отображает меню [Ручная настройка] для настройки изображения. (
Выбирает режим из [Настройка]. (
Выбор входного сигнала для проецирования. (
Используются для ввода PIN-кода и номера пульта дистанционного управления.
и проектор находится в режиме ожидания.
стр. 45)
стр. 48)
стр. 43)
стр. 44)
стр. 44)
стр. 46)
и проектор находится в режиме проецирования.
стр. 47)
стр. 48)
стр. 46)
стр. 45)
стр. 54)
стр. 22)
стр. 45)
стр. 47)
стр. 47)
Подготовка
PУССКИЙ - 17
Подготовка
О Вашем проекторе
Внимание
Не роняйте пульт дистанционного управления.
z
■
Не допускайте контакта с жидкостью или влагой.
z
■
Не пытайтесь изменять конструкцию пульта дистанционного управления или разбирать его.
z
■
Примечание
При направлении пульта ДУ непосредственно на датчик дистанционного управления расстояние
z
■
приема сигнала составляет приблизительно 5 м (16'4"). Пульт дистанционного управления срабатывает
под углом ±30° в вертикальной и горизонтальной плоскостях, но в таких случаях доступный рабочий
диапазон сигнала может уменьшиться.
Если между пультом и датчиком дистанционного управления находятся какие-либо препятствия, то
z
■
пульт дистанционного управления может работать неправильно.
Управлять проектором можно, направляя сигнал пульта на экран, но эффективный радиус действия
z
■
отраженного от экрана сигнала может ограничиваться из-за потерь в процессе отражения (величина
потерь зависит от свойств экрана).
Если на датчик дистанционного управления попадает сильный свет, например, флуоресцентный свет,
z
■
то пульт может работать неправильно. Размещайте проектор как можно дальше от других источников
света.
(6) Разъемы для подключения (
(7) Ручка для транспортировки
(8) Панель управления (
(9) Крышка отсека лампы
Прикрывает блок лампы. (
стр. 85)
стр. 20)
стр. 21)
стр. 95)
стр. 33)
(10) Датчик дистанционного управления (задний)
(11) Отверстие выхода воздуха
(12) Переключатель главного питания
Включает/выключает главное питание.
(13) Входной разъем сети переменного тока
Служит для подключения прилагаемого шнура питания.
стр. 39)
(
(14) Гнездо безопасности
Это гнездо безопасности совместимо с пристяжными
тросами безопасности Kensington.
(15) Отверстие забора воздуха
(16) Крышка воздушного фильтра
Внимание
Не закрывайте отверстие выхода воздуха руками или какими-либо предметами.
z
■
Располагайте на расстоянии от лица и не касайтесь руками.
–■
Не вставляйте пальцы.
–■
Не располагайте в непосредственной близости предметы из термочувствительных материалов.
–■
Горячий воздух, поступающий из отверстия выхода воздуха, может стать причиной ожогов, травм или
деформаций термочувствительных предметов.
Подготовка
PУССКИЙ - 19
О Вашем проекторе
Панель управления
■■
Подготовка
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(1) Кнопка режима питания
Включает/выключает питание, когда переключатель
главного питания на проекторе установлен в
положение
(2) Кнопка <SHUTTER>
Открывает и закрывает затвор. Настраивает затенение
проекционного света. (
(3) Кнопка <ZOOM>
Регулирует увеличение объектива. (
(4) Кнопка <FOCUS>
Регулирует фокус. (
(5) Кнопка <MENU>
Отображает экран меню. (
(6) Кнопка
Перемещают курсор по экранному меню и служат для
выбора пунктов меню.
Также передвигает изображение по вертикали и по
горизонтали в режиме цифрового масштабирования
или в базовом режиме.
.
▲▼◀▶■
стр. 44)
стр. 45)
стр. 48)
стр. 44)
(8)
(9)
(10)
(11)
(6)
(12)
(7) Кнопка <AUTO PC ADJ.>
Автоматически настраивает отслеживание
рассогласования, общее число точек, смещение по
горизонтали и смещение по вертикали.
(8) Кнопка <LIGHT>
С каждым нажатием данной кнопки происходит
включение/выключение панели управления и панели
разъемов подключения.
(9) Кнопка <LENS SHIFT>
Сдвигает объектив по вертикали и горизонтали
для соответствующего перемещения положения
проекционного изображения. (
(10) Кнопка <INPUT>
Выбор входного сигнала для проецирования. (
(11) Кнопка <ENTER>
Выбирает пункт, обозначенный курсором на экранном
меню.
Также используется для увеличения или уменьшения
изображения в режиме цифрового масштабирования.
стр. 48)
(
(12) Кнопка <INFORMATION>
Отображает состояние сигналов во время
проецирования и текущие настройки. (
стр. 43)
стр. 47)
стр. 45)
20 - PУССКИЙ
Панель разъемов подключения
■■
(1)(2)(3)(4)
(1) Входной разъем DVI-D <DIGITAL IN>
Данный разъем служит для входа сигнала DVI-D.
(2) HDMI Входной разъем <HDMI IN>
Данный разъем служит для входа сигнала HDMI.
(3) Компьютерный входной разъем <ANALOG IN>
Данный разъем служит для входа сигнала RGB.
(4) RGB 5BNC Входной разъем <G,B,R,H/HV,V
IN>/<VIDEO IN>/<Y,Pb/Cb,Pr/Cr IN>
Данный разъем служит для входа сигнала G,B,R,H/
HV,V, видеосигнала и сигнала Y,Pb/Cb,Pr/Cr.
(5) USB-разъем <USB>
Данный разъем предназначен для использования
обслуживающим персоналом.
(6) Последовательный входной разъем <SERIAL IN>
Данный входной разъем совместим с RS-232C и
предназначен для управления проектором извне при
подключении проектора.
О Вашем проекторе
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(7) Последовательный выходной разъем <SERIAL
OUT>
Данный разъем предназначен для вывода сигнала,
подключенного к последовательному порту.
(8) Разъем для проводного пульта дистанционного
управления <REMOTE IN>
Данный разъем служит для подключения кабеля
пульта дистанционного управления, когда пульт
дистанционного управления используется как
проводной пульт ДУ.
(9) Разъем LAN <LAN>
Данный разъем предназначен для подключения
проектора к сети.
(10) S-VIDEO Входной разъем <S-VIDEO IN>
Данный разъем служит для входа сигнала S-video.
Подготовка
Внимание
Обязательно подключите кабель локальной сети к оборудованию для внутренней установки.
z
■
PУССКИЙ - 21
Использование пульта дистанционного управления
Использование пульта дистанционного управления
Вставка и извлечение батареек
Подготовка
1) Откройте крышку.
(ii)
(i)
2) Вставьте батареики и закройте
крышку.
Сначала вставляйте сторону
z
■
Для извлечения батарей выполните описанную
z
■
выше процедуру в обратном порядке.
.
Установка номеров пульта дистанционного управления
При использовании нескольких проекторов можно присвоить каждому проектору номер пульта дистанционного
управления, чтобы осуществлять одновременное управление с помощью одного пульта дистанционного управления.
После установки номера пульта дистанционного управления для определенного проектора укажите этот
же номер пульта дистанционного управления для пульта дистанционного управления.
Способ установки
■■
1) Удерживая кнопку <MENU>, нажмите цифровые кнопки ( <0>– <9>) для ввода
необходимого двузначного номера пульта дистанционного управления.
Когда кнопка будет отпущена, номер пульта дистанционного управления заменится на новый.
z
■
Чтобы установить в качестве номера пульта дистанционного управления значение «09», нажмите
z
■
<0>, <9>, удерживая нажатой кнопку <MENU>.
Примечание
Заводская настройка по умолчанию - [Все]. [Все] поддерживает все номера пультов дистанционного
z
■
управления.
Установите номер пульта дистанционного управления проектора, используя параметр [Пульт ду]
z
■
стр. 75) из меню [Настройки].
(
Чтобы сбросить номер пульта дистанционного управления (установить на [Все]), одновременно
z
■
удерживайте нажатой кнопку <MENU> и кнопку <0> не менее пяти секунд.
Использование пульта дистанционного управления в
качестве проводного пульта
Подключите разъем <REMOTE IN> на корпусе проектора к разъему проводного пульта на пульте
дистанционного управления с помощью кабеля пульта дистанционного управления (доступен в продаже).
Убедитесь в том, что батарейки вставлены в пульт дистанционного управления.
z
■
Для беспроводного использования пульта ДУ отсоедините кабель пульта от проектора и от пульта ДУ. Когда
z
■
подсоединен кабель пульта дистанционного управления, использовать пульт ДУ беспроводным способом невозможно.
22 - PУССКИЙ
Установка объектива
Установка объектива
Примечания по установке объектива
Прежде чем поставить проектор в нужное положение, прикрепите объектив к корпусу проектора.
Сначала определите необходимый тип объектива в соответствии с условиями, в которых будет
использоваться проектор.
Дополнительную информацию о моделях и характеристиках объективов, подходящих для данного
проектора, уточните у своего дилера. При установке или замене объектива уточните меры безопасности
у технического или обслуживающего персонала профильного дилера. Не пытайтесь устанавливать или
заменять объектив самостоятельно.
При установке объектива используйте светоограждающие пластины, оправу объектива, прокладку и
z
■
держатель рычага блокировки объектива, прилагаемые к проектору. Для получения дополнительной
информации см. раздел «Аксессуары» ( стр. 15).
Предостережение
Устанавливая проектор после подсоединения объектива, обязательно надевайте крышку на объектив.
Транспортируя или держа в руках проектор, никогда не держите его за объектив. Это может повредить
проектор.
Доступные модели объективов
В следующей далее таблице перечислены имеющиеся дополнительные модели объективов. Уточните
характеристики объектива и выберите подходящий. ( стр. 31)
С приводом от двигателя С приводом от двигателя
С приводом от двигателя С приводом от двигателя
С приводом от двигателя С приводом от двигателя
С приводом от двигателя С приводом от двигателя
С приводом от двигателя С приводом от двигателя
С приводом от двигателя С приводом от двигателя
PУССКИЙ - 23
Установка объектива
Ɉɩɪɚɜɚɨɛɴɟɤɬɢɜɚ
Оправа объектива
Защитная пластина
Установка объектива
Внимание
Процедура установки и используемые детали зависят от подсоединяемого объектива (приобретается
z
■
дополнительно). Уточните No модели и установите объектив должным образом.
При использовании моделей: ET-ELW02, ET-ELS02, ET-ELS03, ET-ELT02 или ET-ELM01 перед
z
■
установкой объектива связывайте кабели с помощью кабельных стяжек, которые идут в комплекте с
проектором. Если предварительно не связать кабели, то при установке объектива возможен контакт
кабелей с внутренними деталями, что может стать причиной неисправной работы.
Начало работы
1) Установите оправу объектива на
объектив.
(i) Снимите переднюю и заднюю крышки с
объектива, установите оправу объектива
и надежно закрепите ее на объективе с
помощью четырех винтов (идут в комплекте
с объективом).
ȼɢɧɬɤɨɥɶɰɚɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
Ɉɬɜɟɪɬɤɚɢɞɟɬɜ
ɤɨɦɩɥɟɤɬɟɫ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ
2) Установите для проектора режим
ожидания, нажмите
на главном
выключателе питания, чтобы
отключить питание, затем отключите
шнур питания от электросети.
3) Чтобы снять бленду объектива,
сначала прокрутите ее против
часовой стрелки.
Бленда
4) Чтобы снять крышку оправы
объектива, выкрутите два винта
A, ослабьте винты B и сдвиньте
крышку вперед.
(ii) Подключите разъем-штекер кабеля
Ɋɚɫɩɨɥɨɠɢɬɟɞɜɢɝɚɬɟɥɶɫɩɪɚɜɚ
двигателя к разъему в верхнем правом углу
оправы объектива (только для объективов
с приводом от двигателя).
Паз
Разъем-штекер
Кабель двигателя объектива
Крышка оправы объектива
5) Снимите защитную пластину.
24 - PУССКИЙ
Установка объектива
6) Выберите светоограждающую
пластину для установки.
zСветоограждающая пластина для
каждого объектива
С помощью данных, приведенных в следующей
далее таблице, выберите для использования
подходящую светоограждающую пластину.
Аксессуар (наименование
продукта)
Светоограждающая пластина-1
(T0CRS0008--1)
Светоограждающая пластина-2
(T0CRM0014--1)
ɩɨɞɩɢɫɚɧɨ
Светоограждающая пластина-3
(T0CRM0013--1)
No модели
объектива
ET-ELW03
ET-ELW04,
ET-ELW06,
ET-ELS02,
ET-ELS03,
ET-ELT03
ET-ELW02,
ET-ELW03*1,
ET-ELT02,
ET-ELM01
8) Вставьте объектив в корпус
проектора.
(i) Возьмитесь за рычаг блокировки
объектива и перемещайте его вверх, чтобы
освободить крепление, затем вставьте
объектив с оправой в корпус проектора.
*1
(ii) Возьмитесь за рычаг блокировки объектива
и сдвиньте его вниз до щелчка, чтобы
надежно зафиксировать объектив.
При установке объектива с приводом
•■
от двигателя обязательно размещайте
двигатель с правой стороны.
Устанавливая объектив, убедитесь,
•■
что он плотно вставлен и установлен
должным образом.
Начало работы
подписано
*1: Используйте светозащитную пластину-1 и
светозащитную пластину-3 одновременно.
Внимание
Светоограждающие пластины под номерами 2 и 3
z
■
необходимо разделить на верхние и нижние пластины.
Верхняя пластина
Нижняя пластина
Убедитесь, что форма светоограждающей
z
■
пластины подходит к используемому объективу.
Обязательно располагайте светоограждающую
z
■
пластину в правильной ориентации и
устанавливайте должным образом.
7) Вставьте нижнюю
светоограждающую пластину.
9) Настройте фокусировку на
проекционном объективе (только
для ET-ELW03).
Для получения дополнительной информации
z
■
см. раздел «Настройка фокусировки»
стр. 28).
(
Если настраивать фокусировку не надо,
z
■
переходите к шагу 10).
PУССКИЙ - 25
Установка объектива
Держатель рычага блокировки объектива (Тип SC-A)
Начало работы
10) Закрепите рычаг блокировки
объектива с помощью держателя
рычага блокировки объектива.
(i) Выкрутите винт, фиксирующий объектив,
и вставьте его в держатель рычага
блокировки объектива.
(T0STF0045--)
Винт
Рычаг блокировки объектива
(ii) Расположите держатель рычага блокировки
объектива в месте, где был выкручен винт.
Убедитесь, что держатель рычага
•■
блокировки объектива удерживает
рычаг блокировки объектива в
зафиксированном положении.
Обязательно устанавливайте держатель
рычага блокировки объектива точно, как
показано на рисунке.
11) Чтобы соединить пластины,
установите верхнюю
светоограждающую пластину,
вставив ее в направляющие нижней
светоограждающей пластины.
Верхняя пластина
Нижняя
пластина
Внимание
Когда вставляете верхнюю светоограждающую
z
■
пластину, следует приподнять нижнюю
светоограждающую пластину.
Обязательно располагайте светоограждающую
z
■
пластину в правильной ориентации и
устанавливайте должным образом.
Если сложно вставить верхнюю
z
■
светоограждающую пластину, предварительно
переместите проецируемое изображение вверх
с помощью функции смещения объектива.
12) Вставьте крышку оправы
объектива и закрепите ее двумя
винтами A и двумя винтами B.
обязательно установите держатель рычага
блокировки объектива (идет в комплекте).
Рычаг блокировки объектива
Крышка оправы объектива
26 - PУССКИЙ
Установка объектива
ɋɜɟɬɨɨɝɪɚɠɞɚɸɳɚɹɩɥɚɫɬɢɧɚ
13) Чтобы установить бленду
объектива, поверните ее по
часовой стрелке.
Совместите метку на бленде с левым краем
z
■
(слева) инструкционной наклейки на корпусе
проектора, поверните бленду, надавливая
на нее, до щелчка, чтобы метка на корпусе
проектора была перекрыта.
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɨɧɧɚɹɧɚɤɥɟɣɤɚ
Ɇɟɬɤɚɧɚɤɨɪɩɭɫɟɩɪɨɟɤɬɨɪɚ
ɇɟɡɚɛɭɞɶɬɟɫɨɜɦɟɫɬɢɬɶɦɟɬɤɭɧɚ
ɛɥɟɧɞɟ
Ȼɥɟɧɞɚ
Примечания по установке
■■
ET-ELW03
Для установки объектива ET-ELW03
используются светоограждающие пластины
двух типов.
Выполните процедуру из раздела «Установка
объектива» ( стр. 24), чтобы установить
светоограждающую пластину-3, а затем
выполните процедуру, описанную ниже, чтобы
установить светоограждающую пластину-1.
Внимание
Расположите светоограждающую пластину
z
■
стороной с маркировкой <THIS SIDE BACK>
вниз.
1) Перед установкой
светоограждающей пластины-1
включите проектор и с помощью
функции смещения объектива
направьте проецируемое
изображение максимально вверх и
влево.
Начало работы
Внимание
Убедитесь, что бленда вставлена до упора. Если
z
■
бленда вставлена не полностью, то объектив
может выпасть и повредиться.
14) Убедитесь, что объектив и
светоограждающая пластина
установлены должным образом.
Включите проектор. Выполните смещение
z
■
объектива, масштабирование, протестируйте
полный диапазон фокусировки, чтобы
убедиться, что светоограждающая пластина
работает с объективом должным образом.
Если светоограждающая пластина
мешает работе объектива, установите
светоограждающую пластину заново.
Внимание
Не используйте проектор, если
z
■
светоограждающая пластина снята.
Невыполнение данного требования может
привести к неисправности проектора.
2) Выключите проектор.
3) Установите светоограждающую
пластину-1, обернув ее вокруг
объектива, как показано на рисунке.
Расположите светоограждающую пластину-1
z
■
выпуклой стороной вниз.
ɉɟɪɟɞɫɜɟɬɨɨɝɪɚɠɞɚɸɳɟɣɩɥɚɫɬɢɧɨɣ
ɋɜɟɬɨɨɝɪɚɠɞɚɸɳɚɹɩɥɚɫɬɢɧɚ
PУССКИЙ - 27
Установка объектива
Ɇɟɬɤɚ
Настройка фокусировки
Установив проектор, включите питание и направьте изображение на экран. Настройте положение
проектора и проекционного изображения.
Начало работы
ET-ELW03
■■
1) Ослабьте винт фиксации фокуса.
2) Вращайте объектив, чтобы добиться
резкости в центральной области
экрана.
Если расстояние от проектора до экрана
z
■
1 м (39"), установите винт фиксации фокуса
в положение, указанное на объективе меткой
(желтый допуск).
●
3) Затяните винт фиксации фокуса.
4) Если не удалось получить
достаточную резкость изображения
на периферии экрана, продолжайте
настройку.
(i) Крутите кольцо фокусировки против
часовой стрелки, чтобы ослабить.
(ii) Вращайте объектив, чтобы добиться
нужной резкости по краям экрана.
ET-ELT03
■■
1) Вращайте часть (i) для настройки
масштабирования.
2) Вращайте часть (ii), чтобы добиться
нужной резкости в центральной
области экрана.
(i)
(ii)
(iii) Крутите кольцо фокусировки по часовой
стрелке, чтобы затянуть.
Если не удалось добиться нужной
•■
резкости изображения по всему экрану,
повторите процедуру с первого шага.
Ʉɨɥɶɰɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
ȼɢɧɬɤɨɥɶɰɚɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
28 - PУССКИЙ
Установка объектива
Корректировка фокусировки
После установки на проектор объектива некоторые области по краям изображений, отображаемых на
экране, могут быть не в фокусе. В таких случаях для настройки фокусировки следует вставить прокладку
между оправой объектива и объективом.
Установка прокладки корректирует расстояние для настройки объектива и улучшает фокусировку по
углам. Скорректированное расстояние определяется толщиной установленной прокладки. Как правило,
скорректированное расстояние приблизительно равно 30 мм с приращением 0,1 мм (толщина прокладки).
В комплекте идут три типа прокладок (по четыре прокладки каждого типа). Устанавливайте прокладки для
корректировки фокусного расстояния по мере надобности.
Прокладка
(T0SAS0001--)
1
2
3
Ɋɚɫɫɬɨɹɧɢɟ
ɉɪɨɤɥɚɞɤɚ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜ
Скорректированное
ЦветТолщина
Прозрачный0,1 мм30 мм
Черный0,2 мм60 мм
Сливочный0,3 мм90 мм
ɉɪɨɟɤɰɢɹɧɚɷɤɪɚɧɟɪɚɡɦɟɪɨɦ
ɦ
расстояние для проекции на
экран 1,52 м (60")
Начало работы
Ɉɩɪɚɜɚɨɛɴɟɤɬɢɜɚ
PУССКИЙ - 29
Установка объектива
ленды
лендой и
Присоединение ремешка к бленде объектива
Чтобы бленда случайно не упала, привяжите ее к проектору ремешком (идет в комплекте).
Начало работы
1) Чтобы снять бленду объектива,
сначала прокрутите ее против
часовой стрелки.
2) Выкрутите винт C.
Бленда
3) Протяните ремешок через отверстие
в бленде объектива.
5) Чтобы установить бленду
объектива, поверните ее по часовой
стрелке.
Совместите метку на бленде с левым краем
z
■
(слева) инструкционной наклейки на корпусе
проектора, поверните бленду, надавливая
на нее, до щелчка, чтобы метка на корпусе
проектора была перекрыта.
Инструкционная наклейка
Метка на корпусе проектора
Не забудьте совместить
метку на бленде
Ремешок для бленды
объектива
Выбирая здесь положение металлической части ремешка
для бленды объектива, потяните за ремешок, чтобы
закрепить его.
Здесь следует
протянуть ремешок
4) Совместите отверстие для винта с
ремешком для бленды и затяните
винт, который был выкручен в шаге
2), над ремешком.
Ремешок для
бленды
объектива
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не прилагайте усилий,
извлекая ремешок для б
объектива.
Это может привести к
повреждению металлической
части и невозможности
присоединения бленды объектива.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Извлеките ремешок для
бленды объектива из бленды.
Для того чтобы закрепить
ремешок для бленды объектива,
разместите его между б
корпусом проектора.
30 - PУССКИЙ
Loading...
+ 87 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.