■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sujos presentes en el
Núm. de modelo.
zS: Modelo plateado, lente de zoom estándar suministrada LS: Modelo plateado, lente vendida por separado
K: Modelo en negro, lente de zoom estándar suministrada LK: Modelo en negro, lente vendida por separado
■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual
para futuras consultas.
■ Antes de usar su proyector, asegúrese de leer
páginas 2 a 8).
(
“Aviso importante de seguridad”
SPANISH
TQBJ0442-1
importante
Aviso importante de seguridad
Aviso importante de seguridad
Información
importante
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
El símbolo de rayo con cabeza de echa dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al
usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar, dentro del recinto del producto que
puede ser de suciente magnitud para constituirse en un riesgo de choque eléctrico a una persona.
El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de
la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la
literatura que acompaña al producto.
Este equipo está equipado con un cable de energía tipo tierra con
tres clavijas. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija
de alimentación. La clavija de alimentación encajará solamente en
tomacorriente tipo tierra. Esta es una característica de seguridad.
Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, póngase en
contacto con un electricista. Pero no modique la clavija de manera
que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra.
No retire
PRECAUCIÓN:Para garantizar una conformidad permanente, siga las instrucciones de instalación adjuntas,
en las que se describe el uso del cable de alimentación suministrado y de cables de interfaz
blindados para conectar el equipo a un ordenador o a un dispositivo periférico. Si utiliza el
puerto serie para conectar un PC para control externo del proyector, deberá utilizar un cable
de interfaz serie RS-232C (opcional) con núcleo de ferrita. Cualquier cambio o modicación
no autorizada de este equipo invalidará la autoridad de los usuarios a usarlo.
2 - ESPAÑOL
Aviso importante de seguridad
ADVERTENCIA:
zNo es para usar en cuarto de computadoras como un Estándar denido para la Protección de
Computadoras Electrónicas/Equipo de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75.
zPara equipos que permanecen conectados permanentemente, un dispositivo de desconexión rápida y
accesible debe ser incorporado al cableado del edicio.
zPara equipos conectables, enchufe/tomacorriente será instalado cerca del equipo y será de fácil acceso.
importante
Información
ESPAÑOL - 3
Aviso importante de seguridad
Información
importante
ADVERTENCIA:
ALIMENTACIÓN
La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando
ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente.
Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
zSi penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
zSi el proyector se cae o la carcasa se rompe, interrumpa el suministro de energía.
zSi nota la presencia de humo, olores o ruidos extraños que salen desde el proyector, interrumpa el
suministro de energía.
Contacte con un centro de servicio autorizado para la reparación, y no trate de reparar el proyector usted.
Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable.
Podría sufrir golpes eléctricos.
No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe del cable de alimentación.
Si se usa el cable de alimentación dañado, pueden producirse choques eléctricos, cortocircuitos o un incendio.
zNo dañe el cable de alimentación, no le realice ninguna modicación, no lo coloque cerca de objetos
calientes, no lo doble excesivamente, no lo tuerza, no tire de él, no coloque objetos pesados sobre él ni lo
enrolle.
Pida a un centro de servicio autorizado que realice cualquier reparación necesaria del cable de alimentación.
Inserte completamente la clavija de alimentación en la toma de corriente y el conector de alimentación
en el terminal del proyector.
Si el enchufe no se inserta correctamente, podrían ocurrir choques eléctricos o sobrecalentamientos.
zNo use enchufes que estén dañados ni tomas que no estén bien jadas en la pared.
No utilice otro cable que no sea el cable de alimentación suministrado.
De lo contrario se puede ocasionar un incendio o descargas eléctricas. Si no usa el cable de alimentación
suministrado para la conexión a tierra al lado del toma corriente, puede ocasionar descargas eléctricas.
Limpie regularmente el enchufe del cable de alimentación para evitar la acumulación de polvo.
El no observar esta medida puede provocar un incendio.
zSi se acumula polvo en el enchufe del cable de alimentación, la humedad resultante puede dañar el aislamiento.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente y límpielo con un paño seco regularmente.
No toque el enchufe o el conector de alimentación con las manos húmedas.
Si no observa esto podrían producirse descargas eléctricas.
No sobre cargue el tomacorriente.
Si se sobrecarga el suministro de alimentación (por ejemplo, usando demasiados adaptadores), puede
producirse un sobrecalentamiento que podría ocasionar un incendio.
SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No coloque el proyector sobre materiales suaves como alfombras o supercies acolchadas.
De lo contrario el proyector se puede sobrecalentar, lo que puede causar quemaduras, incendios o daños al
proyector.
No coloque el proyector en lugares húmedos o polvorientos o lugares donde el proyector pueda entrar
en contacto con humo grasiento o vapor.
El uso del proyector en tales condiciones puede ocasionar un incendio, descargas eléctricas o deterioro de
componentes. El deterioro de componentes (como los soportes de montaje del techo), puede hacer que se
caiga el proyector, si está montado en el techo.
No instale este proyector en un lugar que no sea lo sucientemente fuerte como para soportar el peso
completo del proyector o encima de una supercie inclinada o poco estable.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o
heridas graves.
4 - ESPAÑOL
Aviso importante de seguridad
ADVERTENCIA:
No tape los oricios de entrada/salida de aire ni coloque nada a una distancia de 500 mm (20") de los
mismos.
Esto puede hacer que el proyector se sobrecaliente y causar un incendio o daños al proyector.
zNo coloque el proyector en lugares estrechos y con mala ventilación.
zNo sitúe el proyector sobre paños o papeles, ya que estos materiales podrían tapar el oricio de entrada
de aire.
No coloque sus manos ni cualquier otro objeto cerca del oricio de salida de aire.
El hacerlo podría causar quemaduras o dañar sus manos u otros objetos.
zEl oricio de salida de aire expulsa aire caliente. No coloque sus manos ni otros objetos cerca del puerto
de salida de aire.
No mire ni coloque su piel en el rayo de luz emitido por la lente mientras se usa el proyector.
Esto podría causar quemaduras o pérdida de visión.
zLa lente del proyector emite una luz fuerte. No mire ni coloque sus manos directamente en esta luz.
zTenga mucho cuidado de que los niños no miren directamente la lente. Además, apague la unidad y
desconecte el cable de alimentación cuando deje de usar el proyector.
Nunca intente modicar o desmontar el proyector.
Hay alto voltaje dentro del proyector que podría causar un incendio o descargas eléctricas.
zPara cualquier trabajo de inspección, ajuste y reparación, consulte a un centro de servicio autorizado.
No proyecte una imagen con la cubierta del lente adjunta.
Hacerlo podría provocar un incendio.
No permita que entren en el interior del proyector objetos de metal, objetos inamables ni líquidos. No
permita que el proyector se moje.
De lo contrario, se pueden producir cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar incendios,
descargas eléctricas o fallos de funcionamiento en el proyector.
zNo coloque recipientes con líquidos ni objetos de metal cerca del proyector.
zEn caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor.
zSe debe prestar especial atención a los niños.
Utilice el soporte de techo especicado por Panasonic.
Utilizando otro soporte de montaje en el techo fuera del indicado resultará en accidentes de caída.
zConecte el cable de seguridad suministrado al soporte de techo para evitar que el proyector se caiga.
El trabajo de instalación (tal como el soporte de techo) debería ser realizado solamente por un técnico
calicado.
Si la instalación no se lleva a cabo y se asegura correctamente, podrían ocurrir lesiones o accidentes, como
es el caso de choques eléctricos.
zNo utilice otro soporte de techo que no sea autorizado.
zAsegúrese de usar el cable accesorio incluido con un perno de arillo como una medida de seguridad extra
para prevenir que el proyector se caiga. (Instalado en un lugar distinto que el soporte de techo.)
importante
Información
ESPAÑOL - 5
Aviso importante de seguridad
Información
importante
ADVERTENCIA:
ACCESORIOS
No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente.
De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien.
zUtilice baterías AA/R6.
zNo use pilas que no sean las especicadas.
zNo utilice baterías recargables.
zNo desmantele las pilas secas.
zNo caliente las pilas ni las coloque en agua o fuego.
zNo permita que los terminales + y – de las baterías hagan contacto con objetos metálicos como collares u
horquillas.
zNo almacene las pilas junto con objetos metálicos.
zGuarde las baterías en una bolsa de plástico y manténgala lejos de los objetos metálicos.
zCuando inserte las pilas, asegúrese que la polaridad (+ y –) sea la correcta.
zNo use pilas nuevas junto con pilas viejas ni mezcle diferentes tipos de pilas.
zNo use pilas cuya cubierta externa esté despegada o ausente.
Si hay un escape de líquido de pilas, no las toque con las manos, y tome las siguientes medidas en
caso de ser necesario.
zEl líquido de las pilas sobre su piel o ropa podría causar la inamación de la piel o lesiones.
Lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica.
zEl contacto del líquido de las pilas con sus ojos podría provocar la pérdida de la visión. En éste caso, no
se frote sus ojos. Lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica.
No desarme la unidad de lámpara.
Si la lámpara se rompe, podría provocar lesiones.
Sustitución de la lámpara
La lámpara tiene un presión interna alta. Si no se usa correctamente, podría explotar y causar lesiones o
accidentes graves.
zLa lámpara puede explotar fácilmente si se si se golpea contra objetos duros o se cae.
zAntes de sustituir la lámpara, asegúrese de desactivar la alimentación y desconecte la clavija de alimentación
de la toma de corriente.
Caso contrario se pueden producir choques eléctricos o explosiones.
zCuando sustituya la lámpara, desconecte la alimentación y deje que la lámpara se enfríe durante al menos
una hora antes de manipularla, de lo contrario, puede causarle quemaduras.
No utilice el cable de alimentación suministrado con dispositivos que no sean este proyector.
zSi utiliza el cable de alimentación suministrado con dispositivos distintos de este proyector, se pueden
producir cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar un incendio o descargas eléctricas.
Retire rápidamente las pilas agotadas del mando a distancia.
zSi las deja en la unidad, las pilas podrían sufrir fugas de líquido o podrían sobrecalentarse o explotar.
6 - ESPAÑOL
Aviso importante de seguridad
PRECAUCIÓN:
ALIMENTACIÓN
Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía.
Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios
pueden producirse.
Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de
alimentación de la toma de corriente de la pared.
De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de pared antes de llevar a cabo cualquier tarea de
limpieza y sustitución de la unidad.
De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica.
SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No coloque otro u objeto pesado encima del proyector.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o
heridas. El proyector resultaría dañado o deformado.
No se apoye sobre éste proyector.
Usted se podría caer y herirse, y el aparato se podría dañar.
zTenga mucho cuidado que los niños no se paren o sienten encima del proyector.
No coloque el proyector en ubicaciones excesivamente calientes.
El hacerlo provocará que la cubierta externa o que los componentes internos se deterioren, o podría causar un incendio.
zTenga mucho cuidado con las ubicaciones expuestas a la luz directa del sol o a las que estén cerca de estufas.
No coloque sus manos en las aberturas junto al lente óptico, mientras esté moviendo los lentes.
El no observar esto puede resultar en un accidente.
No permanezca delante de la lente mientras el proyector está siendo utilizado.
Hacerlo podría dañar y quemar la ropa.
zLa lente del proyector emite una luz fuerte.
No coloque objetos delante de la lente mientras el proyector está siendo utilizado.
Hacerlo podría dañar el objeto y hacer que el equipo funcione incorrectamente.
zLa lente del proyector emite una luz fuerte.
Cuando desconecte el cable de alimentación, sujete el enchufe, no el cable.
Si se tira del cable de alimentación mismo, el cable se dañará, lo cual podría ocasionar un incendio,
cortocircuitos o choques eléctricos serios.
importante
Información
ACCESORIOS
No use la unidad de lámpara vieja.
Si la usa puede provocar que la lámpara explote.
Si la lámpara se rompe, ventile la habitación inmediatamente. No toque ni se acerque a la cara las
piezas rotas.
No seguir esta instrucción puede hacer que el usuario absorba el gas que se ha liberado al romperse la
lámpara y que contiene casi la misma cantidad de mercurio que las lámparas uorescentes y las piezas rotas
pueden provocar lesiones.
zSi cree que ha absorbido el gas o que le ha entrado gas en la boca o en los ojos, busque asistencia
médica inmediatamente.
zPida a su proveedor que sustituya la lámpara y que compruebe el interior del proyector.
No coloque la unidad de ltro de aire mientras esté húmeda.
De lo contrario, se podrían producir descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
zDespués de limpiar las unidades de ltro de aire, séquelas bien antes de volver a colocarlas.
Al cambiar la lámpara, no toque el ventilador con sus dedos ni con ninguna otra parte de su cuerpo.
Hacerlo podría causar lesiones.
Pida a su distribuidor que realice la limpieza en el interior del proyector una vez al año.
El uso continuo cuando se haya acumulado el polvo en el interior del proyector podría producir incendios.
zPregunte a su distribuidor sobre los cargos de limpieza.
Si no va a utilizar el proyector durante un período de tiempo prolongado, extraiga las baterías del
mando a distancia.
En caso contrario, provocaría la fuga, sobrecalentamiento, incendio o explosión de las baterías, lo cual podría
causar un incendio o la contaminación del área circundante.
ESPAÑOL - 7
Información
importante
Aviso importante de seguridad
Marcas comerciales
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista® y Internet Explorer® son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Mac, Mac OS, OS X y Safari son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en los Estados Unidos y en
otros países.
• PJLinkTM es una marca comercial o marca comercial pendiente en Japón, Estados Unidos y en otros países y
regiones.
• HDMI, el logotipo de HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
• VGA y XGA son marcas registradas de la International Business Machines Corporation.
• S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standards Association.
• RoomView, Crestron RoomView, Crestron Connected e Fusion RV son marcas comerciales de Crestron
Electronics, Inc.
• La fuente usada en las visualizaciones de la pantalla es un tipo de fuente de mapas de bits Ricoh, fabricada y
vendida por Ricoh Company, Ltd.
• Adobe Flash Player es una marca o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en los Estados
Unidos y/o en otros países.
• Los otros nombres, nombres de empresa y nombres de producto que aparecen en estas instrucciones de
funcionamiento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Tenga en cuenta que los símbolos ® y TM no aparecen en estas instrucciones de funcionamiento.
Ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento
• Tenga en cuenta que es posible que las ilustraciones del proyector y de las pantallas sean diferentes de las que
se observan en la realidad.
Referencias de página
• En estas instrucciones, las referencias a las páginas se indican del siguiente modo: ( página 00).
Término
• En estas instrucciones, a los accesorios Unidad de mando a distancia inalámbrico/alámbrico se les denomina
únicamente Mando a distancia.
zLa lente de proyección es susceptible a los efectos provocados por la vibración o impactos. Asegúrese de
quitar la lente durante el transporte. Utilice una cubierta de protección para evitar los efectos ocasionados por
el polvo en el equipo o en la lente de proyección.
zDurante el transporte del proyector, sujételo con rmeza por su parte inferior y evite excesivas vibraciones e
impactos. De lo contrario, se pueden dañar las partes internas y resultar en un funcionamiento incorrecto.
zNo trasporte el proyector con el pie ajustable extendido. De lo contrario, podría dañar el pie ajustable.
Precauciones durante la instalación
■Siempre instale la cubierta de la lente de proyección después de colocar la
lente de proyección.
Si no se instala la cubierta, el polvo se acumulará en el interior y puede causar un mal funcionamiento.
■No instale el proyector al aire libre.
El proyector ha sido diseñado sólo para su uso en interiores.
■No instale el proyector en los siguientes lugares.
En lugares donde pueden ocurrir vibraciones e impactos, como en un coche o vehículo: De lo contrario se
z
pueden dañar las piezas internas o podría funcionar incorrectamente.
Cerca de la salida de un acondicionador de aire: Dependiendo de las condiciones de uso, la pantalla
z
podría parpadear en raras ocasiones debido al aire caliente proveniente del oricio de salida de aire o
por el aire calentado o enfriado. Asegúrese de que la salida del proyector o de otro equipo, o que el aire
proveniente del acondicionador de aire no esté dirigido hacia la parte delantera del proyector.
Cerca de luces (lámparas de estudio, etc.) y en otros lugares donde los cambios de temperatura son
z
grandes (“Entorno de operación” (
o la carcasa exterior podría deformarse y resultar en fallos de funcionamiento.
Cerca de líneas de alimentación de alto voltaje o motores: De lo contrario podría interferir con el funcionamiento del proyector.
z
Lugares donde esté presente un equipo láser de alta potencia: Tenga en cuenta que dirigir un rayo láser
z
hacia la supercie de la lente puede dañar los chips DLP.
■Asegúrese de preguntar a un técnico especializado o a su distribuidor al
página 121)): De lo contrario se podría acortar la duración de la lámpara
instalar el producto en un techo.
Si debe instalar el producto colgado del techo, adquiera un accesorio de montaje en el techo opcional.
Núm. de modelo: ET-PKD56H (para techos altos), ET-PKD55S (para techos bajos)
■Enfoque de la lente
La alta claridad de la lente de proyección resulta afectada térmicamente por la luz de la fuente luminosa,
haciendo que el enfoque sea inestable durante el período inmediatamente posterior al encendido. Espere al
menos 30 minutos con la imagen proyectada antes de ajustar el enfoque de la lente.
■Asegúrese de ajustar [MODO GRAN ALTITUD] en [SÍ] al utilizar el proyector
en alturas de 1 400 m (4 593 pies) o superiores y por debajo de 2 700 m
(8 858 pies) sobre el nivel de mar.
De lo contrario se podría acortar la vida de las partes internas y resultar en un funcionamiento incorrecto.
■Asegúrese de ajustar [MODO GRAN ALTITUD] en [NO] al utilizar el proyector
en alturas por debajo de 1 400 m (4 593 pies) sobre el nivel de mar.
De lo contrario se podría acortar la vida de las partes internas y resultar en un funcionamiento incorrecto.
■No instale el proyector en alturas de 2 700 m (8 858 pies) o superiores sobre el nivel de mar.
De lo contrario se podría acortar la vida de las partes internas y resultar en un funcionamiento incorrecto.
■No utilice el proyector inclinado hacia la derecha o hacia la izquierda.
Utilizar el proyector con un ángulo vertical superior a 15° podría acortar la vida del producto o resultar en un
funcionamiento incorrecto.
■Cuando instale y use el proyector a un ángulo superior a 30° verticalmente,
ajuste [CONTROL VENTILACIÓN] (
De no observar esto resultará en un mal funcionamiento o acortará la vida de la lámpara u otros componentes.
12 - ESPAÑOL
página 67).
Precauciones respecto al uso
Orificios de tornillo para el montaje en el techo (M6)
500 mm (20") o mayor longitud500 mm (20") o mayor longitud500 mm (20") o mayor longitud
■Precauciones al congurar el proyector
Para instalar y usar el proyector con un método que no use el pie ajustable en una instalación sobre el
z
suelo, je el proyector usando los cinco oricios de tornillo para montarse en el techo (tal como se muestra
en el diagrama).
(Diámetro del tornillo: M6, profundidad de la rosca en el interior: 12 mm (15/32"), par de torsión: 4 ± 0,5 N·m)
Utilice el pie ajustable solamente para la instalación sobre el suelo y para ajustar el ángulo. Si se usa para
z
otros propósitos puede dañar el equipo.
importante
Información
No apile los proyectores unos encima de otros.
z
No utilice el proyector inclinado en un ángulo que exceda ±15° desde el plano horizontal.
z
No bloquee los puertos de ventilación (admisión y salida) del proyector.
z
Evite que el aire caliente o frío proveniente de un sistema de aire acondicionado sople directamente hacia
z
los puertos de ventilación (admisión y salida) del proyector.
100 mm (4") o mayor longitud
No instale el proyector en un espacio reducido.
z
Cuando es necesario instalar el proyector en un espacio reducido, instale el acondicionador de aire o el
equipo de ventilación separadamente. El calor de salida podría acumularse cuando la ventilación no sea la
suciente, activando de este modo el circuito de protección del proyector.
Debe contar con un espacio libre de mínimo 20 mm (0,8") entre la base del proyector y la supercie de
z
jación mediante la inserción de separadores (metálicos) etc. entre ambas.
Pie ajustable
ESPAÑOL - 13
Precauciones respecto al uso
Información
importante
Al usar este producto tome medidas de seguridad contra los siguientes incidentes.
Tome sucientes medidas de seguridad. ( páginas 79, 98)
Para desechar el producto, pregunte a su autoridad local o a su distribuidor para saber cuál es el método de
desecho correcto.
La lámpara contiene mercurio. Al desechar las unidades de lámpara usadas, contacte a su autoridad local o a su
distribuidor para un método de desecho correcto.
Seguridad
Filtración de información personal a través de este producto
z
El funcionamiento no autorizado de este producto por un tercero malicioso
z
La interferencia o detención de este producto por un tercero malicioso
z
Haga su contraseña tan difícil de adivinar como sea posible.
z
Cambie su contraseña periódicamente.
z
Panasonic Corporation o sus compañías aliadas nunca le preguntarán directamente por su contraseña.
z
No revele su contraseña en caso de que reciba peticiones semejantes.
La conexión de red debe asegurarse a través de un cortafuegos etc.
z
Establezca una contraseña para el control web y limite los usuarios que pueden iniciar sesión.
z
Desecho
14 - ESPAÑOL
Precauciones respecto al uso
Precauciones durante el uso
■Para obtener una buena calidad de imagen
Para ver una bella imagen en un contraste más alto, prepare un ambiente apropiado. Cierre las cortinas o
persianas de cualquier ventana y apague cualquier luz que esté cerca de la pantalla para evitar que la luz del
exterior o la luz de luces interiores se reeje en la pantalla.
■No toque la supercie de la lente de proyección con sus manos desnudas.
Si la supercie de la lente de proyección se ensucia con las huellas dactilares o con cualquier otra cosa, esto
se verá ampliado y será proyectado en la pantalla. Coloque la cubierta de la lente (accesorio) en el proyector
cuando no lo esté usando.
■Chips DLP
Los chips DLP han sido fabricados utilizando tecnología de alta precisión. Tenga en cuenta que, en casos
z
excepcionales, podrían faltar píxeles de alta precisión o que permanezcan encendidos. Tenga presente
que dicho fenómeno no indica un mal funcionamiento.
Tenga en cuenta que dirigir un rayo láser de alta potencia hacia la supercie de la lente puede dañar los
z
chips DLP.
■No mueva el proyector mientras esté en funcionamiento ni lo someta a
vibraciones o impactos.
De hacerlo puede acortar la vida útil de sus componentes internos.
■Lámpara
La fuente luminosa del proyector es una lámpara de mercurio de alta presión.
Una lámpara de mercurio de alta presión tiene las siguientes características.
La luminancia de la lámpara disminuirá con el tiempo de uso.
z
La lámpara puede estallar con un fuerte sonido o acortarse su vida útil debido a un golpe, quiebras o
z
degradación debido a la acumulación de tiempo en funcionamiento.
La vida útil de la lámpara varía considerablemente dependiendo de las diferencias individuales y de las
z
condiciones de uso. En particular, encender/apagar frecuentemente la alimentación acelerará el deterioro
de la lámpara y afecta en gran medida la duración de la misma.
El uso continuo durante más de 1 semana deteriorará la lámpara. El deterioro de la lámpara debido a un
z
uso continuado puede reducirse utilizando la función de relé de la lámpara. ( página 68)
En raras ocasiones, las lámparas podrían estallar al poco tiempo de iniciar la proyección.
z
El riesgo de explosión aumenta cuando la lámpara se usa más allá del tiempo de reemplazo. Asegúrese
z
de reemplazar la unidad de la lámpara regularmente.
(“Cuándo se debe reemplazar la unidad de lámpara” ( página 106), “Reemplazo de la unidad de lámpara”
( página 107))
Si la lámpara explota, el gas del interior de la lámpara se liberará en forma de humo.
z
Se recomienda que guarde las unidades de reemplazo de la lámpara en caso de que se presente alguna
z
contingencia.
importante
Información
<Información de software relacionada con este producto>
Este producto está equipado con el siguiente software:
(1) Software que se desarrolla independientemente por o para Panasonic Corporation
(2) Software que está autorizado bajo GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
(3) Software que está autorizado por GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Para las condiciones de la licencia relacionadas con el software en (2) y (3), consulte las provisiones de las licencias de software
(GNU GENERAL PUBLIC LICENSE y GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE) en el CD-ROM proporcionado.
Si tiene alguna pregunta en relación a este software, por favor, póngase en contacto con nosotros a través del correo electrónico
(sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com).
ESPAÑOL - 15
Precauciones respecto al uso
Información
importante
Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números proporcionados en <
> muestran el número de accesorios.
Accesorios
Unidad de mando a
distancia inalámbrico/
alámbrico <1>
(N2QAYB000784)
CD-ROM <1>
(TXFQB02VLC9)
Cable de alimentación
<1>
(K2CG3YY00075)
Bloqueo de seguridad del
cable de alimentación <1>
(TTRA0182)
Cubierta de la lente de
proyección <1>
(TKPB35101)
Batería AA/R6 <2>
Cubierta de la lente <1>
(TKKL5244)
(para modelos con lentes
integradas solamente)
(Para la unidad del
mando a distancia)
Atención
zDespués de desembalar el proyector, deseche apropiadamente la tapa del cable de alimentación y el material
de embalaje.
zEn caso de pérdida de accesorios, consulte con su distribuidor.
zAlmacene las piezas pequeñas de forma apropiada, y manténgalas alejadas de los niños pequeños.
Nota
zLos números de modelo de los accesorios y los componentes opcionales están sujetos a cambio sin previo
aviso.
16 - ESPAÑOL
■Contenido del CD-ROM suministrado
El contenido del CD-ROM suministrado es el siguiente.
Instrucciones/lista (PDF)Software
Precauciones respecto al uso
Instrucciones de operación - Manual de
z
funciones
Multi Projector Monitoring & Control
z
Multi Projector Monitoring & Control
z
Software (Windows)
Este software le permite controlar su pantalla así
como múltiples proyectores conectados a la LAN.
Software Manual de operación
Logo Transfer Software (Windows)
z
Logo Transfer Software Manual de
z
operación
List of Compatible Projector Models
z
Ésta es una lista con los proyectores compatibles
con el software suministrado en el CD-ROM así
como sus restricciones.
Licencia de software
z
(GNU GENERAL PUBLIC LICENSE, GNU
LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE)
Este software le permite crear imágenes
originales, como por ejemplo los logotipos de la
compañía a visualizarse al inicio de la proyección,
así como su transferencia al proyector.
Accesorios opcionales
Accesorios opcionales
(nombre del producto)
Lente de proyección
Soporte de montaje en techoET-PKD56H (para techos altos), ET-PKD55S (para techos bajos)
Lámpara de recambioET-LAD60A (1 pza.), ET-LAD60AW (2 pzas.)
Unidad de reemplazo del ltroET-EMF300
Núm. de modelo
ET-DLE055 (Lente de enfoque jo),
ET-DLE080 (Lente de zoom de enfoque ultra corto),
ET-DLE150 (Lente de zoom de enfoque corto),
ET-DLE250 (Lente de zoom de enfoque medio),
ET-DLE350 (Lente de zoom de enfoque largo),
ET-DLE450 (Lente de zoom de enfoque ultra largo)
importante
Información
ESPAÑOL - 17
Pantalla de inicio
Pantalla de inicio
La pantalla de ajuste inicial se visualiza al encender el proyector por primera vez tras la adquisición o cuando se
ejecuta [INICIALIZAR] en [TODOS LOS DATOS DE USUARIO] ( página 74). Realice los ajustes en función de
las circunstancias.
En otros casos, podrá modicar los ajustes mediante operaciones de menús.
Nota
zCuando se usa el proyector por primera vez, podría ser necesario ajustar el enfoque, zoom y realizar cambios
para visualizar la pantalla del menú con claridad.
Consulte “Ajuste el enfoque, zoom y desplazamiento” (
Preparativos
Ajuste inicial (idioma de
■
visualización)
Seleccione el idioma que aparecerá en pantalla.
( página 57)
1) Pulse
de visualización.
para seleccionar el idioma
&21),*85$&,Ï1,1,&,$/
página 39) para más detalles.
Ajuste inicial (conguración del
■
proyector)
Ajuste cada elemento.
1) Pulse
elemento.
2) Pulse
CONFIGURACIÓN INICIAL
MÉTODO DE PROYECCIÓN
CONTROL VENTILACIÓN
RELACIÓN DE ASPECTO
AJUSTE DE POSICIÓN PANTALLA
para seleccionar un
para cambiar el ajuste.
FRONTAL/MESA
INSTALACIÓN MESA
16㧦10
6(/(&&,Ï1
(17(5
&21),*85$5
2) Pulse el botón <ENTER> para
comenzar con el ajuste inicial.
MODO GRAN ALTITUD
ACTIVE EL MODO GRAN ALTITUD SI ESTÁ
A MÁS DE 1400 M (4593Ft).
SELECCIÓN DE MENÚCAMBIAR
ENTER
CONFIGURAR
Consulte la siguiente página para obtener más
detalles sobre cada elemento.
[MÉTODO DE PROYECCIÓN] ( página 66)
z
[CONTROL VENTILACIÓN] ( página 67)
z
[RELACIÓN DE ASPECTO] ( página 60)
z
[AJUSTE DE POSICIÓN PANTALLA]
z
( página 60)
[MODO GRAN ALTITUD] ( página 67)
z
NO
3) Pulse el botón <ENTER>.
Conrme el valor de ajuste para completar el
z
ajuste inicial.
Nota
zSi pulsa el botón <MENU> en la pantalla de
ajuste inicial (conguración del proyector), podrá
volver a la pantalla de ajuste inicial (idioma de
visualización).
18 - ESPAÑOL
Acerca de su proyector
Transmisor de señales del mando a distancia
Terminal del mando a distancia alámbrico
Mando a distancia
Acerca de su proyector
Vista superior
■
Vista frontal
■
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Parte inferior
■
(1) Indicador del mando a distancia
Parpadea si se presiona cualquier botón del mando a distancia.
(2)
Botón de modo en espera <
Establece el proyector en modo de espera cuando el interruptor <MAIN POWER> en
el proyector se ajusta en <ON>.
(3)
Botón de alimentación <
Inicia la proyección cuando el interruptor <MAIN POWER> en el proyector se
establece en <ON> cuando la alimentación está apagada (modo en espera).
Botones de selección de entrada (<RGB1>, <RGB2>, <DVI-D>, <VIDEO>, <S-VIDEO>, <HDMI>)
(4)
Cambia la señal de entrada que se va a proyectar.( página 41)
(5) Botón <MENU>/botón <ENTER>/botones
Utilizados para manejar la pantalla del menú.(
(6) Botón <ON SCREEN>
Enciende (muestra)/apaga (oculta) la función de visualización de menú en pantalla.
página 41)
(
(7) Botón <TEST PATTERN>
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
Muestra el patrón de prueba.(
(8) Botones numéricos (<0> - <9>)
Se usa cuando el sistema utiliza proyectores múltiples.
Se usa para introducir números de ID o contraseñas.
(9) Botón <STATUS>
Muestra la información del proyector.
(10) Botón <AUTO SETUP>
Ajusta automáticamente la posición de visualización de la imagen mientras ésta se proyecta.
Se muestra [EN PROGRESIÓN] en la pantalla mientras la imagen se ajusta
automáticamente.(
(11) Botón <SHUTTER>
Se usa para apagar la imagen temporalmente.(
(12) Botón <ASPECT>
Cambia la relación de aspecto de la imagen.(
(13) Botones de lente (<FOCUS>, <ZOOM>, <SHIFT>)
Ajusta la lente de proyección. (
(14) Botón <FUNCTION>
Puede asignar la operación utilizada frecuentemente como botón de acceso directo.
página 42)
(
(15) Botón <DEFAULT>
Restablece el contenido de los sub-menús a los ajustes predeterminados de fábrica.
página 44)
(
(16) Botón <ID SET>
Establece el número de ID del mando a distancia que se va a usar para un sistema
que usa múltiples proyectores.(
(17) Botón <ID ALL>
Se usa para controlar simultáneamente todos los proyectores con un mando a
distancia para un sistema que usa múltiples proyectores.(
página 42)
>
>
página 42)
páginas 37, 39)
página 22)
página 44)
página 41)
página 43)
página 22)
Preparativos
( página 22)
Atención
zNo deje caer el mando a distancia.
zEvite el contacto con líquidos y humedad.
zNo intente modicar o desarmar el mando a distancia.
Nota
zEl mando a distancia puede ser usado dentro de una distancia de aproximadamente
30 m (98'5") si se apunta directamente al receptor del mando a distancia. El
mando a distancia puede controlar en ángulos de hasta ±15° verticalmente y ±30°
horizontalmente, pero puede reducirse el rango efectivo de control.
zSi hay obstáculos entre el mando a distancia y el receptor de señales del
mando a distancia, el mando a distancia podría no funcionar correctamente.
zLa señal se reejará en la pantalla. Sin embargo, el rango de funcionamiento podría
estar limitado debido a la pérdida de reexión de la luz debido al material de la pantalla.
zSi el receptor de señales del mando a distancia recibe una luz fuerte
directamente, como por ejemplo una luz uorescente, el mando a distancia podría
no funcionar correctamente. Úselo en un lugar alejado de la fuente de la luz.
zEl indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> parpadeará si el
proyector recibe una señal del mando a distancia.
ESPAÑOL - 19
Acerca de su proyector
(13)(14)(13)
(19)(13)
Cuerpo del proyector
Vista frontal
■
Preparativos
■Vista posterior
Vista lateral
■
(1) (2) (3) (4) (5)
(6)(7)(8)(6)
(9)(10)(11) (12)
Vista frontal
(15)(16)(17)
(1) Indicador de alimentación<ON (G)/STANDBY (R)>
Muestra el estado de la fuente de alimentación.
(2) Indicador de lámpara <LAMP1>
Muestra el estado de la lámpara 1.
(3) Indicador de lámpara <LAMP2>
Muestra el estado de la lámpara 2.
(4) Indicador de temperatura <TEMP>
Muestra el estado de la temperatura interna.
(5) Indicador de ltro <FILTER>
Muestra el estado de la unidad de ltro de aire.
(6) Pie ajustable
Ajusta el ángulo de proyección.
(7) Receptor de señal del mando a distancia (vista
frontal)
(8) Lente de proyección
(para modelos con lentes integradas solamente)
(9) Oricio de salida de aire
(10) Cubierta de la unidad de lámpara (
(11) Panel de control (
(12) Receptor de señal del mando a distancia (vista
posterior)
(13) Oricio de entrada de aire
(14) Terminales de conexión (
(15) Interruptor <MAIN POWER>
Enciende/apaga la alimentación principal.
(16) Ranura de seguridad
Esta ranura de seguridad es compatible con los
cables de seguridad Kensington.
(17) Terminal <AC IN>
Conecte el cable de alimentación suministrado.
(18) Cubierta del ltro de aire
La unidad del ltro de aire está en el interior.
página 104)
(
(19) Puerto para gancho antirrobo
Puede colocar un cable comercial para la prevención
de robos.
página 21)
página 21)
página 107)
Vista frontal
■Parte inferior
Vista
frontal
(13)
20 - ESPAÑOL
Atención
zMantenga sus manos y otros objetos alejados
(18)(13)(13)
del oricio de salida de aire.
Mantenga alejados sus manos y rostro.
No introduzca sus dedos.
Mantenga alejados los objetos sensibles al
calor.
El aire caliente del oricio de salida de aire puede
causar quemaduras, lesiones o deformaciones.
Panel de control
■
Acerca de su proyector
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(1)
Botón de modo en espera <
Establece el proyector en modo de espera cuando el
interruptor <MAIN POWER> en el proyector se ajusta en
<ON>.
(2)
Botón de alimentación <
Inicia la proyección cuando el interruptor <MAIN POWER>
en el proyector se establece en <ON> cuando la
alimentación está apagada (modo en espera).
(3) Botón <VIDEO>
Cambia a la entrada VIDEO.
(4) Botón <S-VIDEO>
Cambia a la entrada S-VIDEO.
(5) Botón <RGB1>
Cambia a la entrada RGB1.
(6) Botón <RGB2>
Cambia a la entrada RGB2.
(7) Botón <DVI-D>
Cambia a la entrada DVI-D.
(8) Botón <HDMI>
Cambia a la entrada HDMI.
>
>
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(9) Botón <MENU>
Muestra y borra el menú principal.
Vuelve al menú anterior cuando se visualiza el sub-menú.
página 44)
(
Si mantiene pulsado el botón <MENU> en el panel de control
durante al menos tres segundos mientras está desactivada
la indicación en pantalla, se enciende el menú en pantalla.
(10) Botón <LENS>
Ajusta el enfoque, el zoom y el desplazamiento (posición)
de la lente.
(11) Botón <ENTER>
Determina y ejecuta un elemento en la pantalla del menú.
(12) Botón <SHUTTER>
Se usa para apagar la imagen temporalmente.(
(13) Botones de selección
Úselo para seleccionar elementos en la pantalla del menú,
cambiar ajustes y ajustar niveles.
También se usa para introducir las contraseñas [SEGURIDAD].
(14) Botón <AUTO SETUP>
Ajusta automáticamente la posición de visualización de la
imagen mientras ésta se proyecta.
Se muestra [EN PROGRESIÓN] en la pantalla mientras la
imagen se ajusta automáticamente.(
página 42)
página 41)
Preparativos
Terminales de conexión
■
(1)(2)(3)(4)(5)(6)
(7)(8)(9)(10)(11)
(1) Terminal <LAN>
Esta es una terminal para establecer una conexión de red.
Usado para el control y la monitorización. No es posible la
entrada de imágenes a través de conexiones de red.
(2) Terminal <VIDEO IN>
Este es una terminal para la entrada de señales de vídeo.
(3) Terminal <S-VIDEO IN>
Este es una terminal para la entrada de señales de vídeo S.
(4) Terminal <RGB 1 IN> (<R/P
HD>, <VD>)
Este es un terminal para la entrada de las señales RGB o
señales YC
(5) Terminal <HDMI IN>
Este es una terminal para la entrada de las señales HDMI.
(6) Terminal <DVI-D IN>
Este es una terminal para la entrada de las señales DVI-D.
Estos son los terminales para conectar el mando a
distancia para el control en serie cuando el sistema usa
múltiples proyectores.
(8) Terminal <REMOTE 2 IN>
Este es un terminal para controlar a distancia el proyector
usando el circuito de control externo.
(9) Terminal <SERIAL IN>
Este es un terminal compatible RS-232C para controlar
externamente el proyector mediante su conexión con un
ordenador.
(10) Terminal <SERIAL OUT>
Este es un terminal para la salida de la señal conectada a
la terminal de entrada de serie.
(11) Terminal <RGB 2 IN>
Este es un terminal para la entrada de las señales RGB o
señales YC
BCR
/YPBPR.
Atención
zAl conectar un cable LAN directamente al proyector, la conexión de red debe realizarse en interiores.
ESPAÑOL - 21
Uso del mando a distancia
Terminales de conexión
Uso del mando a distancia
Inserción y extracción de las
pilas
1) Abra la tapa.
Preparativos
2) Introduzca las pilas y cierre la cubierta
(introduzca primero el lado
z
(ii)
(i)
).
Cuando extraiga las pilas, siga los pasos en
orden inverso.
zEl número de ID especicado en el mando
a distancia se almacenará a menos que se
establezca de nuevo. Sin embargo, será borrado
si el mando a distancia se deja con pilas agotadas.
Al sustituir las pilas, vuelva a establecer el mismo
número de ID.
Nota
zCongure el número de ID del proyector desde
el menú [SETUP PROYECTOR] → “[ID DEL
PROYECTOR]” (
página 66).
Conexión del proyector con
un cable
Cuando use un sistema con múltiples proyectores,
congure las unidades tal y como se indica en la
siguiente gura. Use un cable comercial con mini
enchufe estéreo M3 y conecte los otros dispositivos a
los terminales <REMOTE 1 IN>/<REMOTE 1 OUT>
del proyector.
El mando a distancia es efectivo incluso en lugares
donde hay un obstáculo en el recorrido de la luz
o donde los dispositivos son susceptibles a la luz
exterior.
Ajuste del número de ID del
mando a distancia
Si se asigna un número de ID único para cada proyector
puede manejar todos los proyectores simultánea o
individualmente cuando use un sistema con múltiples
proyectores utilizando un solo mando a distancia.
Tras establecer el número de ID del proyector,
establezca el número de ID del mando a distancia.
El número de ID predeterminado del proyector es
[TODOS]. Al usar un solo proyector, pulse el botón <ID
ALL> en el mando a distancia. Además, puede controlar
un proyector si pulsa el botón <ID ALL> en el mando a
distancia incluso si no conoce el ID del proyector.
Cómo congurar
■
1) Pulse el botón <ID SET> en el mando a
distancia.
2) En el transcurso de cinco segundos,
pulse el número de ID de dos dígitos
establecido en el proyector usando los
botones numéricos (<0> - <9>).
Si pulsa el botón <ID ALL>, podrá operar los
z
proyectores sin importar el ajuste del número
de ID del proyector.
Conectar al segundo
proyector
Cable mini enchufe estéreo M3
(comercialmente disponible)
Mando a
distancia
Conectar al terminal alámbrico
del mando a distancia
Atención
zProcure no pulsar el botón <ID SET> por descuido,
ya que el número de ID del mando a distancia
también se puede establecer incluso sin el
proyector. Si se pulsa el botón <ID SET> y no se
pulsa ninguno de los botones numéricos (<0> <9>) en los siguientes cinco segundos, el número
de ID regresa a su valor original antes de que se
pulse el botón <ID SET>.
22 - ESPAÑOL
Atención
zUtilice un cable blindado de 2 conductores de 15 m
(49'2") de longitud o menos. El mando a distancia
puede no funcionar si la longitud del cable excede
los 15 m (49'2") o si el blindaje del cable es
inadecuado.
Conguración
Conguración
Método de proyección
Puede utilizar el proyector con cualquiera de los siguientes cuatro métodos de proyección. Seleccione el método
apropiado dependiendo del entorno.
Montaje en techo y proyección
■
frontal
Elemento de
[MÉTODO DE
PROYECCIÓN]
[CONTROL
VENTILACIÓN]
Montaje en techo y
■
menú
*1
[INSTALACIÓN TECHO]
Método
[FRONTAL/TECHO]
retroproyección
(Usando la pantalla translúcida)
Conguración en mesa/suelo y
■
retroproyección
(Usando la pantalla translúcida)
Elemento de
[MÉTODO DE
PROYECCIÓN]
[CONTROL
VENTILACIÓN]
Conguración en mesa/suelo y
■
menú
*1
[INSTALACIÓN MESA]
Método
[RETRO/MESA]
proyección frontal
Comienzo
Elemento de
[MÉTODO DE
PROYECCIÓN]
[CONTROL
VENTILACIÓN]
*1: Para obtener más detalles sobre elementos del menú, consulte el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE
PROYECCIÓN] (
menú
*1
[INSTALACIÓN TECHO]
página 66) y [CONTROL VENTILACIÓN] ( página 67).
Método
[RETRO/TECHO]
Elemento de
[MÉTODO DE
PROYECCIÓN]
[CONTROL
VENTILACIÓN]
menú
*1
Método
[FRONTAL/MESA]
[INSTALACIÓN MESA]
Piezas para el montaje en el techo (opcional)
Puede instalar el proyector en el techo usando el soporte opcional para el soporte de montaje en el techo
(ET-PKD56H: para techos altos, o ET-PKD55S: para techos bajos).
zUtilice solo los soportes de montaje en el techo especicados para este proyector.
zConsulte el manual de instalación para el soporte de montaje en el techo al instalar el soporte y el proyector.
Atención
zPara asegurar el rendimiento y seguridad del proyector, la instalación del soporte de montaje en el techo debe
ser llevada a cabo por su distribuidor o un técnico cualicado.
ESPAÑOL - 23
Conguración
Pantalla de proyección
Tamaño de pantalla y distancia focal
Consulte las siguientes cifras y la tabla, las cuales describen las distancias de proyección para instalar el
proyector. El tamaño y posición de la imagen pueden ajustarse de acuerdo al tamaño y la posición de la pantalla.
Comienzo
SH
SD
SW
Pantalla
L(LW/LT)
H
L(LW/LT)
SWSH
Pantalla
L (LW/LT)
*1: LW: Distancia de proyección mínima cuando se usa la lente de zoom
LT: Distancia de proyección máxima cuando se usa la lente de zoom
*1
Distancia de proyección (m)
SHAltura de la imagen (m)
SWAnchura de la imagen (m)
H
SDTamaño diagonal de la imagen (m)
Distancia (m) desde el centro de la lente al
borde inferior de la imagen
Atención
zAntes de la conguración, lea “Precauciones respecto al uso”(
zNo use el proyector y el equipo láser de alta potencia en la misma habitación.
El impacto de un rayo láser en la lente puede dañar los chips DLP.
páginas 12 a 17).
24 - ESPAÑOL
Distancia de proyección por lente de proyección
■
Cuando el aspecto de pantalla es 16:10 (unidad: m)
z
(Las dimensiones de la siguiente tabla contienen un sesgo de error).
*1: La distancia focal se basa en el valor durante la proyección en una pantalla con un tamaño de 2,03 m (80").
*2: La posición de altura (H) es SH/2 porque el desplazamiento de la lente no se puede usar cuando se instala una lente de enfoque
*1: La distancia focal se basa en el valor durante la proyección en una pantalla con un tamaño de 2,03 m (80").
*2: La posición de altura (H) es SH/2 porque el desplazamiento de la lente no se puede usar cuando se instala una lente de enfoque
*1: La distancia focal se basa en el valor durante la proyección en una pantalla con un tamaño de 2,03 m (80").
*2: La posición de altura (H) es SH/2 porque el desplazamiento de la lente no se puede usar cuando se instala una lente de enfoque
Para usar un tamaño de pantalla no enumerado en este manual, compruebe el tamaño SD de la pantalla y use la
siguiente fórmula para calcular la distancia de proyección.
La unidad del resultado del cálculo es m.
Comienzo
Conguración
Fórmulas de distancia de proyección por lente de proyección
■
Tipo de lente
Lente de zoom estándar―
Lente de enfoque jo
Lente de zoom de enfoque
ultra corto
Lente de zoom de enfoque
corto
Lente de zoom de enfoque
medio
Lente de zoom de enfoque
largo
Lente de zoom de enfoque
ultra largo
Núm. de modelo:
ET-DLE055
Núm. de modelo:
ET-DLE080
Núm. de modelo:
ET-DLE150
Núm. de modelo:
ET-DLE250
Núm. de modelo:
ET-DLE350
Núm. de modelo:
ET-DLE450
Relación de
aspecto
16:10
16:9
4:3
16:10―L = 0,6890 x SD (m) – 0,0476
16:9―L = 0,7087 x SD (m) – 0,0476
4:3―L = 0,7795 x SD (m) – 0,0476
16:10
16:9
4:3
16:10
16:9
4:3
16:10
16:9
4:3
16:10
16:9
4:3
16:10
16:9
4:3
Fórmula de la distancia de proyección (L)
Mín. (LW)L = 1,4921 x SD (m) – 0,0746
Máx. (LT)L = 2,0433 x SD (m) – 0,0725
Mín. (LW)L = 1,5315 x SD (m) – 0,0746
Máx. (LT)L = 2,1378 x SD (m) – 0,0725
Mín. (LW)L = 1,6890 x SD (m) – 0,0746
Máx. (LT)L = 2,3583 x SD (m) – 0,0725
Mín. (LW)L = 0,6850 x SD (m) – 0,0471
Máx. (LT)L = 0,8504 x SD (m) – 0,0442
Mín. (LW)L = 0,7047 x SD (m) – 0,0471
Máx. (LT)L = 0,8740 x SD (m) – 0,0442
Mín. (LW)L = 0,7756 x SD (m) – 0,0471
Máx. (LT)L = 0,9606 x SD (m) – 0,0442
Mín. (LW)L = 1,1260 x SD (m) – 0,0540
Máx. (LT)L = 1,6260 x SD (m) – 0,0498
Mín. (LW)L = 1,1575 x SD (m) – 0,0540
Máx. (LT)L = 1,6693 x SD (m) – 0,0498
Mín. (LW)L = 1,2756 x SD (m) – 0,0540
Máx. (LT)L = 1,8386 x SD (m) – 0,0498
Mín. (LW)L = 1,9685 x SD (m) – 0,0800
Máx. (LT)L = 3,1063 x SD (m) – 0,0792
Mín. (LW)L = 2,0197 x SD (m) – 0,0800
Máx. (LT)L = 3,1929 x SD (m) – 0,0792
Mín. (LW)L = 2,2244 x SD (m) – 0,0800
Máx. (LT)L = 3,5157 x SD (m) – 0,0792
Mín. (LW)L = 3,0984 x SD (m) – 0,1351
Máx. (LT)L = 4,6850 x SD (m) – 0,1346
Mín. (LW)L = 3,1850 x SD (m) – 0,1351
Máx. (LT)L = 4,8150 x SD (m) – 0,1346
Mín. (LW)L = 3,5079 x SD (m) – 0,1351
Máx. (LT)L = 5,3031 x SD (m) – 0,1346
Mín. (LW)L = 4,6929 x SD (m) – 0,3017
Máx. (LT)L = 7,4213 x SD (m) – 0,2991
Mín. (LW)L = 4,8228 x SD (m) – 0,3017
Máx. (LT)L = 7,6260 x SD (m) – 0,2991
Mín. (LW)L = 5,3110 x SD (m) – 0,3017
Máx. (LT)L = 8,3976 x SD (m) – 0,2991
28 - ESPAÑOL
Conguración
Ajuste del pie ajustable
Instale el proyector en una supercie plana de forma que la parte frontal del proyector es paralela a la supercie
de la pantalla y la pantalla de proyección es rectangular.
Si la pantalla está inclinada hacia abajo, la pantalla de proyección puede ser ajustada para ser rectangular
ajustando el pie ajustable. El pie ajustable puede ser también usado para ajustar el proyector para que esté
nivelado cuando este está inclinado en una dirección horizontal.
Extienda el pie ajustable girándolo en la dirección mostrada en la gura y retráigalo girándolo en la dirección
opuesta.
Cantidad ajustable
Pie ajustable frontal: 30 mm (1-3/16")
Atención
zAire caliente es expulsado por el oricio de salida de aire cuando la lámpara está encendida. No toque
directamente el oricio de salida de aire al ajustar el pie ajustable.(
página 20)
Comienzo
ESPAÑOL - 29
Instale y quite la lente de proyección del mismo modo que una lente de zoom estándar y los accesiones
opcionales.
Mueva la lente de proyección a la posición de inicio antes de reemplazar o quitar la lente. ( página 40)
1) Gire la cubierta de la lente de proyección en el sentido contrario a las manecillas del
Comienzo
Extracción/colocación de la lente de proyección
Extracción/colocación de la lente de proyección
Atención
zReemplace la lente de proyección una vez que ha apagado la alimentación del proyector.
zNo toque el receptor de señal de la lente. El polvo y la suciedad pueden provocar problemas de contacto.
zNo toque la supercie de la lente con las manos desnudas.
zAntes de instalar la lente de proyección, quite la cubierta de la lente instalada en la lente de proyección.
zEl procedimiento para quitar/instalar una cubierta de la lente de proyección diere para la lente de zoom de
enfoque ultra corto (ET-DLE080). Consulte el manual del usuario proporcionado con ET-DLE080 para obtener
más detalles.
Extracción de la lente de proyección
reloj para quitarla.
Cubierta de la lente de
proyección
(i)
(ii)
2) Mientras presiona el botón de liberación de lente, gire la lente de proyección en
sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta que se detenga. Quite la lente
de proyección.
(iii)
Lente de
proyección
(ii)
Atención
zGuarde la lente que acaba de desmontar en un lugar donde no pueda sufrir golpes ni vibraciones.
30 - ESPAÑOL
(i)
Botón de liberación de la lente
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.