Ez az útmutató az összes típusra közös, függetlenül a típusszám végén lévő utótagtól.
S: Ezüst színű modell, tartozék standard zoom lencsévelLS: Ezüst színű modell, a lencse külön megvásárolandó
K: Fekete modell, tartozék standard zoom lencsével LK: Fekete modell, a lencse külön megvásárolandó
Kérjük, hogy a készülék használata előtt olvassa végig figyelmesen ezt az utasítást, és őrizze meg gondosan, később
még hasznos lehet, ha utána kíván nézni valaminek.
A projektor használatba vétele előtt feltétlenül tanulmányozza át az „Először ezt olvassa el!” fejezetet
( 2 – 8. oldal).
TQBJ0443-1
MAGYAR
Először ezt olvassa el!
A készülék teljes feszültségmentesítése
232C soros
Fontos tudni val ók
tudnivalók
Fontos
FIGYELEM: A KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI KELL!
FIGYELEM: Tüzet vagy áramütést okozó károk elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának!
Gépzaj információs rendelet, 3. GSGV, 1991. január 18: Az ISO 7779 sz. szabványnak megfelelően a hangnyomás
szint a kezelő helyén nem haladhatja meg a 70 dB (A)-t.
FIGYELEM:
1. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozóból.
2. Az áramütés elkerülése érdekében ne szerelje le a készülék burkolatát! A berendezés házilag nem javítható alkatrészekből áll. Forduljon szakszervizhez!
3. Ne távolítsa el a földelő érintkezőt a készülék hálózati csatlakozó dugaszából! A berendezés háromérintkezős,
földelt hálózati villásdugasszal rendelkezik. A dugasz csak földelt aljzatba csatlakoztatható. Ez biztonsági
szolgáltatás. Ha a dugaszt nem tudja csatlakoztatni a fali csatlakozó aljzatba, forduljon szakképzett
villanyszerelőhöz. Ne változtassa meg a földelt csatlakozó rendeltetését!
csak a hálózati kábel fali csatlakozóaljzatból történő eltávolításával valósul meg.
FIGYELEM:
Ez “A” osztályú készülék. A készülék rádiós interferenciát okozhat az otthoni környezetében, ilyen esetben viszont a
felhasználónak meg kell tennie megfelelő ellenlépéseket.
FIGYELMEZTETÉS:
Az állandó engedély biztosításához csak a mellékelt hálózati kábelt és árnyékolt interfész
kábelt szabad használnia, amikor a készüléket egy számítógéphez vagy periféria
eszközökhöz csatlakoztatja. Ha a projektor külső vezérlése esetén a számítógép
csatlakoztatásához soros portot használ, akkor opcionális, ferritmagos RS-
interfész kábelt kell használnia. A készüléken eszközölt, bármely jogosulatlan változtatás vagy
módosítás maga után vonja a felhasználó ezen készülék működtetéséhez való jogának
megszűntetését.
2–MAGYAR
Először ezt olvassa el!
Tisztelt Vásárló!
Kérjük, figyelmesen olvassa el a biztonsági és kezelési óvintézkedésekre vonatkozó előírásokat. Az alábbiakban
megadott garanciális feltételek az itt leírtak betartása melletti, üzemszerű használatra vonatkoznak. Az itt felsorolt
körülményektől eltérő, nem rendeltetésszerű használat a garancia megvonásával jár.
A készülékre a vásárlás dátumától számított 36 hónap javítási és alkatrész garanciát biztosítunk. Ez alól kivételt képez az
izzólámpa, melyre a garancia ideje a vásárlás dátumától számított 90 nap vagy 300 üzemóra és az LCD panel, melyre
2000 üzemóra.
A hosszantartó megbízható működés és a garancia érvényességének feltétele a rendszeres karbantartás.
Figyelem, a készülékre rendszeres karbantartás van előírva!
A ventilátor nyílások és a levegő szűrő kb. 100 óránként esedékes tisztítását a felhasználó is elvégezheti, de az
izzólámpa cseréjével keresse fel a garanciajegyen feltüntetett szórakoztató elektronikai szervizek valamelyikét vagy az
eladó üzletet.
A garanciális időn belüli izzólámpa csere (amennyiben normál elhasználódásról van szó) munkadíja ingyenes.
A további, szakembert igénylő karbantartásról a jelzett szervizek adnak felvilágosítást, ahol ezeket a munkákat el is
végzik.
Panasonic Marketing Europe GmbH South-East Europe Fióktelep.
A Panasonic / Technics termékek magyarországi forgalmazója
Fontos
tudnivalók
MAGYAR–3
Először ezt olvassa el!
tudnivalók
Fontos
FIGYELEM:
TÁPLÁLÁS
A fali hálózati csatlakozó aljzatot illetve a kapcsolót a készülék mellett, jól hozzáférhető helyre kell telepíteni. Ha az alábbi probléma lép fel, azonnal szüntesse meg a táplálást.
Ha ilyen körülmények között folytatja a projektor működtetését, az tüzet vagy áramütést okozhat.
● Ha bármilyen idegen tárgy vagy víz jut a projektor belsejébe, szüntesse meg a táplálást.
● Ha a projektor leesik, illetve megsérül a burkolata, szüntesse meg a táplálást.
● Ha a készülék füstöt illetve szokatlan szagot vagy zajt bocsát ki, szüntesse meg a táplálást.
Forduljon szakszervizhez a szükséges javítások elvégzéséhez, ne kísérelje meg a projektort házilagosan
megjavítani.
Vihar idején ne érintse meg a projektort sem a kábelt.
Ez elektromos áramütést okozhat.
Ne tegyen semmi olyat, amellyel a hálózati kábel illetve a hálózati csatlakozó dugasz sérülését okozhatja.
Ha sérült hálózati kábelt használ, az áramütést, rövidzárat vagy tüzet okozhat.
● Ne sértse meg, ne alakítsa át, ne helyezze el forró tárgyak közelében, ne hajlítsa túlzott mértékben, ne csavarja,
ne húzza a hálózati kábelt, ne helyezzen rá súlyos tárgyakat, és ne tekerje össze.
Ha a hálózati kábel javítására van szükség, forduljon szakszervizhez.
Ütközésig dugaszolja a táplálás dugaszát a fali csatlakozóba illetve a tápcsatlakozót a projektor csatlakozójába.
Ha a hálózati dugasz nem csatlakozik megfelelően az aljzatba, az áramütést okozhat vagy túlmelegedhet.
● Ha a csatlakozó dugasz sérült, vagy a fali aljzat fedele kilazult, ne használja azokat.
Ne használjon semmilyen más hálózati kábelt, csak a mellékeltet.
Ha mégis így tesz, az tüzet okozhat vagy áramütést szenvedhet.Kérjük, ne feledje, ha nem a mellékelt hálózati kábelt
használja a készülék földelésére a kimeneti oldalon, az áramütést okozhat.
Rendszeresen tisztítsa meg a hálózati kábel dugaszát, hogy a por ne rakódhasson rá.
Ha ezt nem végzi el, az tüzet okozhat.
● Ha a hálózati csatlakozó dugaszra por rakódik le, a beszívott nedvesség károsíthatja a szigetelést.
A hálózati aljzatból kihúzott kábelt rendszeresen tisztítsa meg száraz ruhával.
Ne érjen a tápdugaszhoz és a hálózati csatlakozóhoz nedves kézzel.
Ha mégis így tesz, áramütést szenvedhet.
Ne terhelje túl a hálózati csatlakozót.
Ha túlterheli a tápcsatlakozót (pl. túlságosan sok átalakító adaptert használ) túlmelegedés léphet fel, és tűz keletkezhet.
HASZNÁLAT/TELEPÍTÉS
Ne helyezze a projektort puha anyagra, pl. szőnyegre vagy szivacsos felületre.
Ha mégis ezt teszi, a készülék túlmelegedhet, és égési sérülést, tüzet okozhat, vagy a projektor károsodást szenvedhet.
Ne használja a projektort olyan helyen, ahol párának, pornak, olajos füstnek vagy vízgőznek van kitéve, például
fürdőszobában.
Ha a projektort ilyen körülmények között használja, tűz keletkezhet, vagy elektromos áramütést okozhat, illetve az
alkatrészek megrongálódhatnak.
Az alkatrészek (például a mennyezeti konzol) megrongálódása a mennyezetre szerelt projektor leesését okozhatja.
Ne helyezze üzembe a projektort olyan helyen, amely nem képes annak teljes súlyát biztonságosan megtartani,
és ne helyezze instabil vagy ferde felületre.
Ha mégis így tesz, a készülék leeshet vagy felborulhat, ami komoly személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
4–MAGYAR
Először ezt olvassa el!
FIGYELEM:
Ne fedje le a szellőzőnyílásokat (a levegő be- és kimenetet), illetve ne tegyen semmit tőlük 500 mm távolságon
belülre.
Ha mégis ezt teszi, a készülék túlmelegedhet, és tüzet okozhat, vagy a projektor károsodást szenvedhet.
● Ne tegye a projektort olyan szűk, rosszul szellőző helyre, mint pl. egy beépített szekrény vagy könyvespolc.
● Ne helyezze a projektort ruhadarabra vagy papírra, mert ezeket az anyagokat a levegő bemenet esetleg
beszippanthatja.
Ne tegye a kezét, sem idegen tárgyakat a kimeneti szellőzőnyílás közelébe.
Ha mégis ezt teszi, az a kezén égési sérülést , illetve a tárgyakban károsodást okozhat.
● A kimeneti szellőzőnyílásból forró levegő áramlik ki. Ne közelítse kezét, arcát sem bármilyen, hőre érzékeny tárgyat a nyíláshoz, mert megéghet vagy a tárgy deformálódhat.
Ne nézzen bele, illetve ne érintkezzen a bőre a lencséből kibocsátott fénnyel a projektor használata alatt.
Ez égési sérülést illetve vakságot okozhat.
● A vetítőlencséből igen erős fény sugárzik. Ne nézzen bele, illetve ne tegye a kezét közvetlenül ebbe a fénybe.
● Különösen arra ügyeljen, hogy kis gyermekek nehogy a lencsébe nézzenek. Továbbá, ha nincs a projektor
közelében, kapcsolja ki a táplálást és húzza ki a hálózati kábelt.
Soha ne próbálja meg átalakítani sem szétszerelni a projektort.
A projektor belsejében nagyfeszültségű egységek vannak, amelyek tüzet vagy áramütést okozhatnak.
● Műszaki ellenőrzéshez, beállításhoz vagy javításhoz kérjük, forduljon szakszervizhez.
Ne vetítsen ki képet, ha az optika védősapka (vetítőlencse fedél) fel van helyezve.
Ha mégis ezt teszi, az tüzet okozhat.
Vigyázzon, hogy ne kerüljön fém- vagy tűzveszélyes tárgy, illetve folyadék a projektor belsejébe. Ne hagyja,
hogy a projektort nedvesség érje.
Ha ez mégis bekövetkezik, rövidzár keletkezhet, illetve túlmelegedés léphet fel, amely tüzet, áramütést vagy a projektor
hibás működését okozhatja.
● Ne helyezzen folyadékot tartalmazó edényt, sem fémtárgyakat a projektor közelébe.
● Ha folyadék kerül a projektor belsejébe, forduljon a forgalmazóhoz.
● Különös gonddal kell figyelni a gyermekeket.
A Panasonic által előírt mennyezeti konzolt használja.
A megadottól eltérő mennyezeti konzol használata a projektor leesését, és ezzel balesetet okozhat.
● Szerelje a tartozék biztonsági kábelt a mennyezeti konzolra, hogy a projektor leesését megakadályozza.
A készülék felszerelését (pl. a mennyezeti konzol felszerelését) csak szakember végezheti.
Ha a telepítés nem biztonságosan és szakszerűen történik, az sérülést vagy balesetet, például áramütést okozhat.
● Csak a jóváhagyott mennyezeti konzolt használja.
● Extra megelőző intézkedésként okvetlenül használja a szemes-csavaros, tartozék huzalt, hogy a projektor
leesését megakadályozza. (Rögzítse a mennyezeti konzoltól eltérő helyen.)
Fontos
tudnivalók
MAGYAR–5
Először ezt olvassa el!
tudnivalók
Fontos
FIGYELEM:
TARTOZÉKOK
Az elemeket ne használja helytelenül, illetve kezelje őket az alábbiaknak megfelelően.
Ha ezt nem tartja be, az égési sérüléshez, az elemek szivárgásához, túlmelegedéséhez, robbanásához vagy
meggyulladásához vezethet.
● Használjon AA/R6 típusú elemeket.
● Ne használjon a specifikációtól eltérő elemeket.
● Ne használjon újratölthető akkumulátorokat.
● Ne szerelje szét, illetve csonkítsa meg a szárazelemeket.
● Ne tegye ki hő hatásának, ne dobja vízbe sem tűzbe az elemeket.
● Ne hagyja, hogy az elemek pozitív (+) és negatív (–) kivezetései olyan fémtárgyakkal kerüljenek érintkezésbe,
mint pl. egy nyaklánc vagy egy hajtű.
● Ne tárolja együtt az elemeket fémtárgyakkal.
● Tárolja az elemeket műanyag tasakban, és tartsa távol őket a fémtárgyaktól.
● Ügyeljen a helyes polaritásra (+ és – jel) az elemek behelyezésekor.
● Ne használjon együtt egy új és egy régi elemet, illetve ne keverje a különböző elemtípusokat.
● Ne használjon letépett vagy eltávolított külső borítású elemeket.
Ha szivárog az elem, ne érjen hozzá puszta kézzel, és szükség esetén kövesse az alábbi lépéseket.
● Az elemből kifolyó elektrolit a bőrére vagy a ruhájára kerülve bőrgyulladást vagy sérülést okozhat.
Öblítse ki tiszta vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz.
● Az elemből kifolyó elektrolit a szemébe kerülve a látás elvesztését okozhatja.
Ilyen esetben soha ne dörzsölje meg a szemét. Öblítse ki tiszta vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz.
Ne szerelje szét a lámpaegységet.
Ha mégis megteszi, az áramütést, égési sérülést vagy sebesülést okozhat.
Lámpacsere
A lámpa nagynyomású gázt tartalmaz. Ha nem megfelelően kezeli, felrobbanhat és súlyos sérülést vagy balesetet
okozhat.
● A lámpa könnyen felrobbanhat, ha kemény tárgynak ütődik, vagy leesik.
● Mielőtt hozzáfogna a lámpacseréhez, okvetlenül győződjön meg róla, hogy a táplálást kikapcsolta-e és a hálózati
kábel dugaszát kihúzta-e a fali csatlakozóból.
Ha ezt nem teszi, áramütés érheti, vagy robbanás következhet be.
● A lámpa cseréjekor kapcsolja ki a táplálást, és hagyja legalább egy órát hűlni, mielőtt megfogná, mert égési
sérülést szenvedhet.
A mellékelt hálózati kábelt ne használja más készülékhez, csak a projektorhoz.
● Ha a mellékelt hálózati kábelt más készülékekkel, és nem ezzel a projektorral használja, rövidzár keletkezhet,
illetve túlmelegedés léphet fel, ami áramütést vagy tüzet okozhat.
A lemerült elemeket azonnal távolítsa el a távirányítóból.
● Ha a készülékben hagyja őket, az az elemek elektrolitjának kiszivárgásához, túlmelegedéshez vagy
robbanáshoz vezethet.
FIGYELMEZTETÉS:
TÁPLÁLÁS
A hálózati csatlakozó kábel kihúzásakor okvetlen a dugaszt és a hálózati csatlakozót fogja, ne a kábelt húzza!
Ha a kábelnél fogva húzza ki a csatlakozót, a hálózati kábel megsérül, és tűz, rövidzár keletkezhet vagy súlyos
áramütés veszélye lép fel.
Amikor hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozó dugaszt a fali csatlakozó
aljzatból.
Ha ezt nem teszi meg, azzal tüzet okozhat vagy áramütés érheti.
Mindennemű tisztítási munka illetve egységcsere elvégzése előtt, húzza ki a hálózati csatlakozót a fali
csatlakozó aljzatból!
Ha ezt nem teszi meg, áramütés érheti.
6–MAGYAR
ül annyi higanyt tartalmaz, mint egy
Először ezt olvassa el!
FIGYELMEZTETÉS:
HASZNÁLAT/TELEPÍTÉS
Ne tegyen nehéz tárgyakat a készülék tetejére.
Ezáltal a projektor instabillá válik, és leeshet, ami kárral vagy személyi sérüléssel járhat. A projektor megsérülhet vagy
deformálódhat.
Ne nehezedjen (illetve ne lépjen) rá a projektorra.
Ön lecsúszhat, vagy a projektor eltörhet, ami sérüléshez vezethet.
● Különösen arra ügyeljen, hogy kis gyermekek ne álljanak vagy üljenek rá a projektorra.
Ne helyezze el a projektort túlzottan meleg helyen.
Ez a készülékház illetve a belső alkatrészek károsodását idézheti elő, vagy tüzet okozhat.
● Különösen kerülje a közvetlen napfénynek kitett, illetve a kályha melletti helyeket.
Ne nyúljon az optikai lencse melletti nyílásokba, amikor a lencse helyzetét állítja.
Ez sérülést okozhat.
Ne álljon a lencse elé a projektor használata alatt.
Ha mégis ezt teszi, az a ruházat károsodását vagy kiégését okozhatja.
● A vetítőlencséből igen erős fény sugárzik.
Ne helyezzen tárgyakat a lencse elé a projektor használata alatt.
Ha mégis ezt teszi, az a tárgy károsodását és a készülék hibás működését okozhatja.
● A vetítőlencséből igen erős fény sugárzik.
A készülék elmozdítása előtt győződjön meg róla, hogy az összes kábelt kihúzta-e.
Ha bármelyik kábel csatlakoztatva marad a készülék elmozdítása közben, a kábel megsérülhet, és tüzet vagy
elektromos áramütést okozhat.
Fontos
tudnivalók
TARTOZÉKOK
Ne használja a régi lámpaegységet.
Ha mégis használja, az a lámpa felrobbanását okozhatja.
Ha a lámpa eltörött, azonnal szellőztesse ki a helyiséget. Ne érjen hozzá, illetve arca ne kerüljön közel a
szilánkokhoz.
Ha ezt nem teszi, belélegezheti a lámpa eltörésekor kiszabadult gázt, amely körülbel
fénycső, a szilánkok pedig sérülést okozhatnak.
● Ha a gázt véletlenül belélegzi vagy szemét, illetve a száját éri, azonnal forduljon orvoshoz.
● Kérje meg a forgalmazót, hogy cserélje ki a lámpát, és vizsgálja át a projektor belsejét.
Ne helyezze be a légszűrő egységet, amíg az nedves.
Ez áramütést vagy meghibásodást okozhat.
● A légszűrő egységeket tisztítás után gondosan szárítsa meg, mielőtt újra behelyezi őket.
A lámpaegység cseréjekor ne érjen a ventilátorhoz az ujjával sem más testrészével.
Ha mégis ezt teszi, az sérülést okozhat.
Kérje fel a forgalmazóját, hogy évente egyszer tisztítsa ki a projektor belsejét.
A folyamatos használat alatt a por felgyülemlik a projektor belsejében, és tüzet okozhat.
● A tisztítás díja iránt érdeklődjön a forgalmazónál.
Amikor hosszabb ideig nem használja a projektort, távolítsa el az elemeket a távirányítóból.
Ha ezt figyelmen kívül hagyja, az az elemek szivárgását, túlmelegedését, meggyulladását vagy felrobbanását, illetve a
környezet beszennyeződését eredményezheti.
MAGYAR–7
Távirányító elem
1. Nyomja meg a fület, és emelje fel a fedelet.
2. Vegye ki az elemeket.
Védjegyek
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
A kezelési utasításban lévő
●
Oldalhivatkozások
●
Elnevezés
●
Először ezt olvassa el!
tudnivalók
Fontos
Az elem eltávolítása
A Microsoft®, a Windows®, Windows Vista®, és az Internet Explorer® a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye illetve
védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
A Mac, a Mac OS és a Safari az Apple Inc. védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. A PJLink™ védjegy illetve megpályázott védjegy Japánban, az Egyesült Államokban és más országokban és körzetekben.
A HDMI, a HDMI logo és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC kereskedelmi védjegye illetve
bejegyzett kereskedelmi védjegye.A VGA és az XGA az International Business Machines Corporation kereskedelmi védjegye. Az SVGA, a Video Electronics Standards Association bejegyzett kereskedelmi védjegye. A RoomView, Crestron RoomView, Crestron Connected, és a Fusion RV a Crestron Electronics, Inc. védjegye. A képernyőn megjelenő kijelzések betűkészlete Ricoh bittérkép font, amelyet a Ricoh Company, Ltd. gyárt és forgalmaz. Az Adobe Flash Player az Adobe Systems Incorporated bejegyzett védjegye illetve védjegye az Egyesült Államokban
és/vagy más országokban
Az útmutatóban használt minden más név, cégnév és terméknév az adott kereskedelmi védjegyek illetve bejegyzett
kereskedelmi védjegyek birtokosainak bejegyzett tulajdona.
A kezelési utasítás nem tartalmazza az ® és TM szimbólumot.
ábrák
Vegye figyelembe, hogy a projektor ábrák és képernyőképek eltérhetnek attól, amit ténylegesen lát.
Ebben az utasításban az oldalhivatkozások a következő módon történnek: ( 00. oldal).
Ebben az utasításban a „Vezetéknélküli/vezetékes távirányító egység” tartozékokat „Távirányító”-nak nevezzük.
8–MAGYAR
A projektor specialitásai
A részleteket olvassa el a megfelelő oldalakon.
Legfontosabb lépések
Nagy fényerő és kiváló szín
reprodukálhatóság
Az egyedülálló optikai rendszer és a
lámpameghajtó rendszer nagy fényerőt és
kiváló szín reprodukálhatóságot valósít meg.
Egyszerű telepítés és tökéletesített
szervizelhetőség
Az opcionális lencsék széles választéka a
projektor rugalmasabb telepítését teszi
lehetővé.
Költséghatékonyság növelés a
karbantartási díjban
A hosszú élettartamú szűrő csökkenti a
karbantartási költséget.
1. Telepítse a projektort.
(
23. oldal)
2. Helyezze be a vetítőlencsét.
31. oldal)
(
3. Csatlakoztassa a többi
készülékhez. (
32. oldal)
4. Csatlakoztassa a hálózati
kábelt. (
35. oldal)
5. Kapcsolja be a projektort.
(
37. oldal)
6. Végezze el a kezdeti
beállításokat.*
1
( 18. oldal)
7. Válassza ki a bemenő jelet.
39. oldal)
(
8. Állítsa be a képet.
39. oldal)
(
*1: Ezeket a lépéseket akkor kell megtennie, amikor a projektor
megvásárlása után először kapcsolja be a táplálást.
MAGYAR–9
Tartalomjegyzék
Feltétlenül tanulmányozza át az „Először ezt olvassa el!” fejezetet. ( 2 – 8. oldal)
tudnivalók
Fontos
Fontos tudnivalók
Először ezt olvassa el!....................................... 2
Óvintézkedések a használathoz ...................... 12
Óvintézkedések a szállításnál ........................................................ 12
Óvintézkedések az elhelyezésnél .................................................. 12
Hozzáférés a webböngészőből.......................................................85
MAGYAR–11
Óvintézkedések a használathoz
➨
tudnivalók
Fontos
Óvintézkedések a szállításnál
● A vetítőlencse érzékeny a rezgésre és az ütődésekre. Szállítás előtt okvetlen vegye ki a vetítőlencsét. Használjon
védőhuzatot nehogy a por a készülékbe vagy a vetítőlencsére kerüljön.
● Szállításakor illetve áthelyezésekor a projektort fogja erősen az aljánál, és vigyázzon, nehogy túlzott rázkódásnak vagy
ütődéseknek tegye ki.
Ezek kárt tehetnek a készülék belső alkatrészeiben, és meghibásodást okozhatnak.
● Ne szállítsa a projektort kijjebb csavart állítható lábakkal. Ha mégis ezt teszi, az az állítható lábak sérülését okozhatja.
Óvintézkedések az elhelyezésnél
A vetítőlencse behelyezése után mindig tegye fel az optika védősapkát
(lencsefedelet).
● Ha a fedél nincs feltéve, a por felgyülemlik a készülék belsejében és működési hibát okozhat.
Ne állítsa üzembe a projektort szabadban.
● A projektort kizárólag beltéri használatra terveztük.
Ne állítsa üzembe a készüléket az alábbi helyeken.
● Rezgésnek vagy ütéseknek kitett helyeken, például egy autóban vagy más közlekedési eszközben: Ez kárt tehet a
készülék belső alkatrészeiben, és meghibásodást okozhat.
● Egy légkondicionáló berendezés levegőkimenete mellé: A használati feltételektől függően, a vetítőernyő néha
hullámozhat a levegőkimenetből távozó forró levegőtől, illetve a fűtött vagy hűtött levegőtől. Gondoskodjon róla, hogy a
projektorból vagy más készülékekből, illetve a klímaberendezésből eltávozó levegő ne fújjon a projektor elülső része
felé.
● Fényforrások (studiólámpák stb.) mellett és olyan helyeken, ahol nagy hőmérsékletváltozás lép fel (Lásd az „Üzemi
környezet” részt ( 121. oldal)): Ha ezt nem veszi figyelembe, a lámpa élettartama lecsökkenhet, vagy a ház
deformációját eredményezheti és hibás működést okozhat.
● Nagyfeszültségű vezetékek illetve motorok közelében: Ha mégis ilyen helyre telepíti, a projektor működését
elektromágneses interferencia zavarhatja.
●Olyan helyen, ahol nagyteljesítményű lézer berendezés üzemel: Ha a lézersugarat a lencse felületére irányítják, az a
Ha a mennyezetre függesztve kívánja használni a készüléket, feltétlenül
szakemberrel vagy a forgalmazóval szereltesse fel azt.
Ebben az esetben egy külön felerősítő szerkezetet kell beszereznie.
Típusszám: ET-PKD56H (magas mennyezethez), ET-PKD55S (alacsony mennyezethez).
Lencse fókusz
A nagy tisztaságú vetítőlencsét termikusan befolyásolja a fényforrásból jövő fény, amely a táplálás bekapcsolását
követő időszakban instabillá teszi a fókuszt. A kép kivetítése alatt várjon legalább 30 percet mielőtt a lencse fókuszát
állítaná.
A [HIGH ALTITUDE MODE (VENTILÁTOR VEZÉRLÉS)] menüpontot okvetlen
állítsa az [ON (BE)] lehetőségre, amikor a projektort nagy tengerszint feletti
magasságban, 1400 – 2700 m között használja.
Ha ezt nem veszi figyelembe, a belső alkatrészek élettartama lecsökkenhet, és hibás működést okozhat.
A [HIGH ALTITUDE MODE (VENTILÁTOR VEZÉRLÉS)] menüpontot okvetlen
állítsa az [OFF (KI)] lehetőségre, amikor a projektort 1400 m tengerszint feletti
magasságnál alacsonyabban használja.
Ha ezt nem veszi figyelembe, a belső alkatrészek élettartama lecsökkenhet, és hibás működést okozhat.
Ne telepítse a projektort 2700 m tengerszint feletti magasságban vagy annál
magasabb helyen.
Ha ezt nem veszi figyelembe, a belső alkatrészek élettartama lecsökkenhet, és hibás működést okozhat.
Ne használja a projektort jobbra vagy balra döntve.
Ha a projektort 15°-nál nagyobb függőleges dőlésszögben használja, az csökkentheti a készülék élettartamát, és hibás működést okozhat.
Amikor a projektort 30°-ot meghaladó dőlésszögben telepíti, állítsa be a
Ha ezt nem veszi figyelembe, az hibás működést okozhat, illetve lecsökkenti a lámpa illetve az egyéb alkatrészek
élettartamát.
67. oldal).
12–MAGYAR
több mint 500 mm
több mint 100 mm
Állítható lábak
több mint 500 mm
több mint 500 mm
Óvintézkedések a használathoz
Óvintézkedések a projektorok elhelyezésekor
● Ha a projektort olyan módon telepíti, hogy nem használja az állítható lábakat azasztalra vagy dobogóra
telepítéskor, akkor rögzítse a projektort (az ábrán látható) öt db, mennyezetre szereléshez biztosított csavarfurat
segítségével.
(Csavarátmérő: M6, a készüléken belüli csavarfurat mélység: 12 mm, csavarónyomték: 4 ± 0.5 N·m)
● A beállítható lábakat csak asztalra vagy dobogóra telepítésnél és a szög beállításánál használja. Ha az állítható
lábakat bármilyen más célra használja, a készülék megsérülhet.
Készítsen furatokat a mennyezeti konzol számára (M6)
Fontos
tudnivalók
● Ne helyezze a projektorokat egymás tetejére.
● Ne használja a projektort a vízszintes síktól számított, ±15°-ot meghaladó dőlésszögben.
● Ne takarja el a projektor levegő bemeneti illetve levegő kimeneti nyílásait.
● Akadályozza meg, hogy a légkondicionáló berendezésből kijövő fűtő vagy hűtő levegő közvetlenül a projektor
szellőzőnyílásaira (levegő bemenetére és kimenetére) fújjon.
● Ne telepítse a projektort zárt térbe. Ha elkerülhetetlen a projektor zárt térbe telepítése, helyezzen ott üzembe külön légkondicionálót vagy szellőztetőt.
Ha a szellőztetés nem elegendő, a kiáramló hő felhalmozódhat, és beindíthatja a projektor védelmi áramkörét.
● Állítson be legalább 20 mm távolságot a projektor alja és a telepítési felület között (fém) távtartók stb.
behelyezésével.
MAGYAR–13
Óvintézkedések a használathoz
tudnivalók
Fontos
Adatbiztonság
A készülék használatakor tegyen biztonsági intézkedéseket az alábbi véletlen események megakadályozására.
● Személyes információ kiszivárgása a készüléken keresztül
● A készülék jogosulatlan használata egy rosszakaratú, kívülálló fél által
● A készülék megzavarása vagy leállítása egy rosszakaratú, kívülálló fél által
Foganatosítson megfelelő biztonsági óvintézkedéseket. ( 79, 98. oldal)
● Használjon olyan jelszót, amit szinte lehetetlen kitalálni.
● Rendszeresen változtassa meg jelszavát.
● A Panasonic Corporation és leányvállalatai sohasem kérdezik meg Öntől közvetlenül a jelszavát. Ha ilyen kérés érkezik Önhöz, ne adja meg a jelszavát.
● A csatlakozó hálózatot tűzfallal stb. kell védeni.
● Állítson be jelszót a web vezérléshez, és korlátozza a belépésre jogosult felhasználók számát.
Ártalmatlanítás
Amikor ezt a terméket ártalmatlanítani kívánja, kérjük, érdeklődjön a helyi hatóságnál, illetve kereskedőjénél az
ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
A lámpa higanyt tartalmaz. Amikor a használt lámpát ártalmatlanítani kívánja, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
hatósággal, illetve kereskedőjével, és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
14–MAGYAR
Óvintézkedések a használathoz
Óvintézkedések a használat során
A kitűnő képminőség eléréséhez
Ha gyönyörű, kontrasztos képet szeretne látni, készítse elő megfelelően a környezetet. Sötétítse le az ablakokat
függönnyel vagy árnyékolóval, és a vetítőernyő közelében kapcsoljon ki minden fényforrást annak
megakadályozására, hogy a külső vagy belső világításból eredő fény a vetítőfelületre jusson.
Puszta kézzel soha ne érintse meg a lencse felületét!
Ha a vetítőlencse felülete az ujjlenyomatoktól illetve az egyéb szennyeződésektől elpiszkolódik, a készülék azokat felnagyítva kivetíti a képernyőre. Kérjük, hogy mindig helyezze fel a(tartozék)lencsefedelet a vetítőlencsére, ha nem
használja a projektort.
DLP chipek
● A DLP integrált áramkörök precíziósak. Nagyon ritkán előfordulhat, hogy precíziós képpontok hiányoznak vagy
mindig világítanak, de ne feledje, hogy ez a jelenség nem jelez hibát.
● Ha a lencsefelületre nagyteljesítményű lézersugarat irányít az a DLP chipek sérülését okozhatja.
Ne helyezze át a projektor működés közben, illetve ne tegye ki rezgésnek vagy
ütődésnek.
Ha mégis ezt teszi, a belső alkatrészek élettartama lecsökkenhet.
Fontos
tudnivalók
Lámpa
A projektor fényforrása egy nagynyomású higanygőz lámpa.
A nagynyomású higanygőz lámpa az alábbi jellemzőkkel rendelkezik:
● A lámpa fényerőssége a használati idő haladtával csökken.
● A lámpa erős hanghatás mellett szétrobbanhat, vagy élettartama lecsökkenhet, egy ütés vagy karcolás, illetve az összesített üzemideje következtében fellépő öregedése miatt.
● A lámpa élettartama nagymértékben függ a lámpa egyedi különbségeitől és a használati körülményektől.
Különösen a táplálás gyakori be/kikapcsolása gyorsítja meg a lámpa elhasználódását és hat nagymértékben az
élettartamára.
● Az egy hétnél hosszabb, folyamatos használat károsítja a lámpát. A folyamatos használat okozta lámpa
elhasználódás csökkenthető a „LAMP RELAY” (Automatikus lámpa kikapcsolás) funkció használatával
( 68. oldal).
● Ritkán előfordulhat, hogy a lámpa már röviddel a kivetítés megkezdése után szétrobban.
● A robbanásveszély növekszik, ha a lámpát a csereidején túl is használja. A lámpaegységet mindig előírásszerűen
cserélje. („Mikor kell cserélni a lámpaegységet” ( 106. oldal), „A lámpaegység cseréje”
( 107. oldal))
● Ha a lámpa felrobban, a belsejében lévő gázt füstszerűen bocsátja ki magából.
● Ajánlatos, hogy minden eshetőségre tartalékoljon csere lámpaegységeket.
(1) A szoftverrel, amelyet önállóan a Panasonic Corporation fejlesztett szoftverrel
(2) A GNU GENERAL PUBLIC LICENSE által engedélyezett szoftverrel
(3) A GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE által engedélyezett szoftverrel.
A (2) és (3) kategóriába sorolt szoftver licencekre vonatkozó licencfeltételeket és korlátozásokat kérjük, tekintse meg a mellékelt CD-ROM-on
található szoftver licencekben (GNU GENERAL PUBLIC LICENSE illetve a GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE).
Ha a szoftverrel kapcsolatosan bármilyen kérdése van, kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot e-mailben
(sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com).
A 2004/108/EC irányelv 9(2) cikkelyének megfelelően
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbHWinsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
MAGYAR–15
Óvintézkedések a használathoz
tudnivalók
Fontos
Tartozékok
Ellenőrizze, hogy projektorával együtt megkapta-e az alábbiakban felsorolt tartozékokat. A csúcsos zárójelben < > lévő
számok a tartozékok darabszámát jelzik.
Vezetéknélküli/vezetékes
távirányító <1>
(N2QAYB000784)
Lencsefedél <1>
(TKKL5244)
(Csak a lencsével együtt
szállított típusnál)
Hálózati kábel <1>
(K2CM3FZ00003)
CD-ROM <1>
(TXFQB02VLC9)
Hálózati kábel <1>
(K2CT3FZ00003)
Hálózati kábel biztonsági
zár <1>
(TTRA0183)
Vetítőlencse fedél <1>
(TKPB35101)
AA/R6 típusú elem <2>
(A távirányítóhoz)
Figyelem
●A projektor kicsomagolása után megfelelő módon szabaduljon meg a hálózati kábel védősapkától és a
csomagolóanyagtól.
● A hiányzó tartozékokkal kapcsolatosan forduljon a forgalmazóhoz.
● Tárolja megfelelő módon az apró alkatrészeket, és vigyázzon, nehogy kisgyermekek kezébe kerüljenek.
Megjegyzés
● A tartozékok és a külön megvásárolandó alkatrészek típusszámai minden külön értesítés nélkül változhatnak.
A projektor vásárlás utáni, első bekapcsolásakor illetve az [INITIALIZE (INICIALIZÁLÁS)] menüpont [ALL USER DATA
(MINDEN FELH. ADAT)] elemének ( 74. oldal) végrehajtása után megjelenik a kezdő beállítási képernyő. Állítsa be
őket a használati körülményeknek megfelelően. Más helyzetekben a beállításokat menü műveletekkel változtathatja meg.
Megjegyzés
● A projektor első használatakor Önnek esetleg be kell állítania a fókuszt, a zoomot és a helyzet eltolást, hogy a menü
képernyő tisztán jelenjen meg.
A részleteket olvassa el „A fókusz, zoom és helyzet eltolás beállítása” ( 39. oldal) részben.
Előkészületek
Kezdeti beállítás (kijelzési nyelv)
Válassza ki a képernyőn megjelenő kijelzések nyelvét.
(57. oldal)
1) A ▲▼ gomb megnyomásával válassza ki a
kívánt nyelvet.
Kezdeti beállítás (projektor beállítás)
Állítsa be az egyes elemeket.
1) Egy elem kiválasztásához nyomja meg a
▲▼ gombot.
2) A ◄► gomb segítségével kapcsolja át a
beállítást.
2) A kezdeti beállításhoz való továbblépéshez
nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Az egyes elemekre vonatkozó részleteket olvassa el az
● A kezdeti beállítás befejezéséhez ellenőrizze a
beállítási értéket.
Megjegyzés
● Ha a kezdeti beállítás (projektor beállítás) képernyőnél
megnyomja a <MENU> (Menü) gombot, visszaléphet a
kezdeti beállítás (kijelzési nyelv) képernyőhöz.
18–MAGYAR
A projektor részegységei
Felülnézet
(1)
(2)
(3)
(4)
<HDMI>
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
●
●
●
●
●
●
●
●
Készenlét (piros)) táplálás kijelző villog.
Távirányító
Távirányító jel adó
Elölnézet
Alulnézet
Távirányító-vezeték csatlakozó
( 22. oldal)
Távirányító kijelző
A távirányító bármely gombjának megnyomásakor villog.
POWER STANDBY < > (Táplálás Készenlét) gomb
A projektort készenléti üzemmódba állítja, amikor a projektoron lévő <MAIN POWER> (Hálózati)
kapcsoló <ON> (Be) állásban van.
POWER ON (Táplálás Be) < > gomb
Indítja a vetítést, amikor a projektoron lévő <MAIN POWER> (Hálózati) kapcsoló <ON> (Be)
állásban van, és a táplálás ki van kapcsolva (készenléti üzemmód).
A menü képernyő működtetésére szolgálnak. ( 44. oldal)
<ON SCREEN> (Képernyő üzenetkijelzés) gomb
Be- (kijelzett)/kikapcsolja (rejtett) a képernyő üzenetkijelzés funkciót. ( 41. oldal)
<TEST PATTERN> (Tesztábra) gomb
Megjeleníti a tesztábrát. ( 42. oldal)
Szám (<0> – <9>) gombok
Akkor használatosak, amikor a rendszer több projektort alkalmaz.
Az azonosító (ID) számok illetve a jelszavak beadására szolgálnak.
<STATUS> (Állapot) gomb
Megjeleníti a projektorra vonatkozó információt.
<AUTO SETUP> (Automata beállítás) gomb
A kép kivetítése közben automatikusan beállítja a kép megjelenítésének helyzetét.
A kép automatikus beállítása alatt képernyőn a [PROGRESS (FOLYAMATBAN)] felirat látható.
( 42. oldal)
<SHUTTER> (Lezárás) gomb
A kép ideiglenes kikapcsolására használatos. ( 41. oldal)
<ASPECT> (Képméretarány) gomb
Átkapcsolja a kép képoldal arányát. ( 43. oldal)
Lencse (<FOCUS> (Fókusz), <ZOOM> és <SHIFT> (Helyzet eltolás)) gombok
A vetítőlencsét állítják be. ( 37, 39. oldal)
<FUNCTION> (Funkció) gomb
Hozzájuk rendelhet egy gyakran használt műveletet, és billentyűparancs gombként használhatja
őket. ( 42. oldal)
<DEFAULT> (Alapértelmezés) gomb
Visszaállítja az almenü tartalmakat a gyári, alapértelmezett beállításukra. ( 44. oldal)
<ID SET> (Azonosító Beállító) gomb
A távirányító azonosító számát állítja be a több projektort használó rendszerben történő
alkalmazáshoz. ( 22. oldal)
<ID ALL> (Azonosító Összes) gomb
Egyetlen távirányítóval egyszerre vezérli a több projektort használó rendszer összes projektorát.
( 22. oldal)
Előkészületek
Figyelem
Vigyázzon, hogy a távirányító le ne essen.Ne érje semmilyen folyadék sem nedvesség a távirányítót.Ne próbálja meg módosítani vagy szétszerelni a távirányítót.
Megjegyzések
A távirányító körülbelül 30 méteren belül használható, ha közvetlenül a távirányító
vevőre mutat. A távirányító függőlegesen ±15° szögből, vízszintesen pedig ±30°
szögből hatékony, de a tényleges hatótávolsága csökkenhet.
Ha a távirányító és a távirányító-jel vevő közé bármilyen akadály kerül, akkor a
távirányító esetleg nem működik rendesen.
A jel visszaverődik a vetítőernyőről. A hatótávolság azonban a vetítőernyő
anyagának megfelelő fény reflexiós veszteségtől függően korlátozott lesz.
Ha a távirányító jel érzékelőt erős fény, például neonfény éri közvetlenül, akkor a
távirányító esetleg nem működik megfelelően. Használja a fényforrásoktól távol.
Ha a projektor távirányító jelet vesz, az <ON (G)/STANDBY (R)> (Be (zöld)/
MAGYAR–19
Elölnézet
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
●
A kimeneti szellőzőnyílásból forró levegő áramlik ki, ami
égést, sérülést vagy deformációt okozhat.
A biztonsági zár nyílás kompatibilis a Kensington biztonsági
kábelekkel.
<AC IN> (Hálózat) bemeneti csatlakozó
Csatlakoztassa a mellékelt hálózati kábelt.
Légszűrő fedél
Alatta található a légszűrő egység. ( 104. oldal)
Lopásgátló kapocs nyílás
Felszerelhet egy kereskedelmi forgalomban kapható,
lopásgátló kábelt.
Alulnézet
Figyelem
Tartsa távol a kezét, illetve a különböző tárgyakat a
kimeneti szellőzőnyílástól.
– Tartsa távol tőle a kezét illetve az arcát.
– Ne dugja bele az ujját.
– Tartsa távol tőle a hőérzékeny tárgyakat.
20–MAGYAR
Vezérlőpanel
A projektor részegységei
(1) Táplálás Készenlét < > gomb
A projektort készenléti üzemmódba állítja, amikor a projektoron
lévő <MAIN POWER> (Hálózati kapcsoló) <ON> (Be) állásban van.
(2) Táplálás Be <
Indítja a vetítést, amikor a projektoron lévő <MAIN POWER>
(Hálózati) kapcsoló <ON> (Be) állásban van, és a táplálás ki van kapcsolva (készenléti üzemmód).
(3) <VIDEO> gomb
Átkapcsol a VIDEO bemenetre.
(4) <S-VIDEO> gomb
Átkapcsol az S-VIDEO bemenetre.
(5) <RGB1> gomb
Átkapcsol az RGB1 bemenetre.
(6) <RGB2> gomb
Átkapcsol az RGB2 bemenetre.
(7) <DVI-D> gomb
Átkapcsol a DVI-D bementre.
(8) <HDMI> gomb
Átkapcsol a HDMI bementre.
> gomb
Csatlakozók
(9)<MENU> (Menü) gomb
Megjeleníti és törli a fő menüt.
Egy almenü kijelzése alatt visszalép az előző képernyőre.
( 44. oldal)Ha a vezérlőpanelenlegalább három másodpercig lenyomva
tartja a <MENU> (Menü) gombot, miközben a képernyőn való
megjelenítés funkció ki van kapcsolva, bekapcsol a képernyő
kijelzés.
(10) <LENS> (Vetítőlencse) gomb
A lencse fókuszt, zoomot és eltolást (pozíció) állítja be.
(11) <ENTER> (Bevitel) gomb
Meghatározza és végrehajtja a menü képernyő egy elemét.
(12) <SHUTTER> (Lezárás) gomb
A kép ideiglenes kikapcsolására használatos. ( 41. oldal)
(13) ▲▼◄► kiválasztás gombok
Használja ezeket a gombokat a menü elemek kiválasztására, a
beállítások megváltoztatására és a szintek behangolására.
A [SECURITY (BIZTONSÁG)] jelszó beadására is
használatosak.
(14) <AUTO SETUP> (Automata beállítás) gomb
A kép kivetítése közben automatikusan beállítja a kép
megjelenítésének helyzetét.
A kép automatikus beállítása alatt képernyőn a [PROGRESS
(FOLYAMATBAN)] felirat látható. ( 42. oldal)
Előkészületek
(1) <LAN> csatlakozó
Ez a kivezetés a hálózathoz való csatlakozásra szolgál.
Vezérlésre és megfigyelésre használatos. Kép bevitel a hálózati
csatlakozásokon keresztül nem lehetséges.
(2) <VIDEO IN> (Video bemeneti) csatlakozó
Ez a csatlakozó a videojelek beadására szolgál.
(3) <S-VIDEO IN> (S-video bemeneti) csatlakozó
Ez a csatlakozó az S-videojelek beadására szolgál.
(4)<RGB 1 IN> (<R/P
RGB 1 bemeneti csatlakozó
Ez a csatlakozó az RGB jelek illetve az
beadására szolgál.
Ez a csatlakozó a projektornak egy külső vezérlőáramkör
segítségével történő távvezérlésére szolgál.
(9) <SERIAL IN> (Soros bemeneti) csatlakozó
Ez egy RS-232C szabvánnyal kompatibilis csatlakozó, és egy
számítógép csatlakoztatásával a projektor külső vezérlésére
szolgál.
(10) <SERIAL OUT> (Soros kimeneti) csatlakozó
Ez a csatlakozó a soros bemeneti csatlakozóra kapcsolt jel
kiadására szolgál.
(11) <RGB 2 IN> (RGB2 bemeneti) csatlakozó
Ez a csatlakozó az RGB jelek illetve az
beadására szolgál.
YCBCR/YPBPR jelek
Figyelem
● Amikor a LAN kábel közvetlenül a projektorhoz csatlakozik, a hálózati csatlakozásnak beltérinek kell lennie.
MAGYAR–21
Csatlakoztassa a
második projektorhoz
M3 sztereo mini jack kábel
(külön megvásárolandó)
Távirányító
A távirányító használata
Az elemek behelyezése és
eltávolítása
1) Nyissa fel a fedelet.
Előkészületek
2) Helyezze be az elemeket és csukja be a
fedelet (először a
● Az elemek eltávolításakor hajtsa végre a lépéseket
fordított sorrendben.
végét helyezze be).
A távirányító azonosító számok
beállítása
● A távirányítón beállított azonosító szám mindaddig
tárolódik, amíg újra be nem állítja. A tárolt azonosító
szám azonban törlődik, ha lemerültek a távirányítóban
lévő elemek. Amikor cseréli a elemeket, állítsa be újra
az azonosító számot.
Megjegyzés
● A projektor azonosító számát állítsa be a
[PROJECTOR SETUP (PROJEKTOR BEÁLLÍTÁS)]
menü → [PROJECTOR ID (PROJEKTOR
AZONOSÍTÓ)] eleménél ( 66. oldal).
Csatlakozás a projektorhoz egy
kábellel
Amikor a rendszert több projektorral használja, konfigurálja
az egységeket az alábbi ábra szerint. Használjon egy
külön megvásárolandó, M3 sztereo mini jack kábelt, és
csatlakoztassa a többi készüléket a projektor <REMOTE 1
IN>/<REMOTE 1 OUT> csatlakozójához.
A vezetékes távirányítás még olyan helyeken is hatékony,
ahol a távvezérlő jel útjában akadályok vannak, vagy ahol
a készülékek külső fény hatásának vannak kitéve.
Csatlakozó kivezetések
Amikor a rendszert több projektorral használja, egyetlen
távirányító segítségével az összes projektort egyidejűleg
működtetheti, vagy az egyes projektorokat egyedileg
vezérelheti, ha előzőleg mindegyik projektorokhoz kijelölt
egy egyéni azonosító számot. A projektor azonosító
számának beállítása után állítsa be ugyanazt az azonosító
számot a távirányítón is.
A projektor azonosító számának gyári, alapértelmezett
beállítása: [ALL] (Összes). Egyetlen projektor használatakor nyomja meg a távirányítón az <ID ALL>
(Azonosító Összes) gombot. Egy projektort vezérelhet
úgy is, ha a távirányítón megnyomja az <ID ALL>
(Azonosító Összes) gombot, még akkor is, ha nem
ismeri a projektor azonosító számát.
Beállítás
1) Nyomja meg az <ID SET> (Azonosító Beállító)gombot a távirányítón.
2) Öt másodpercen belül adja be a projektoron
beállított kétszámjegyű azonosító számot a számgombok (<0> – <9>) segítségével.
● Ha megnyomja az <ID ALL> (Azonosító Összes)
gombot, a projektort az azonosító számának
beállításától függetlenül működtetheti.
Figyelem
●Ne nyomja meg gondatlanul az <ID SET> (Azonosító
Beállító) gombot, mert a távirányítón az azonosító
szám még a projektor nélkül is beállítható. Ha meg-
nyomja az <ID SET> (Azonosító Beállító) gombot, és
az azt követő öt másodpercen belül nem nyomja meg a
számgombokat (<0> – <9>), akkor az azonosító szám visszaáll az <ID SET> (Azonosító Beállító) gomb
lenyomása előtti eredeti értékre.
Csatlakoztassa a távirányító
vezetékes-csatlakozójához
Figyelem
●Használjon 15 méteres vagy rövidebb, kéteres,
árnyékolt kábelt. Ha a kábel hossza túllépi a 15 métert,
vagy a kábel árnyékolása nem megfelelő, akkor a
távirányítás esetleg nem működik.
22–MAGYAR
Üzembe helyezés
Menü elem*1
Módszer
[PROJECTION METHOD
(VETÍTÉSI MÓD)]
[FRONT/CEILING
(ELÖLRŐL/MENNYEZETI)]
[COOLING CONDITION
(HŰTÉSI FELTÉTEL)]
[CEILING SETTING
Asztalra/dobogóra helyezés és vetítés
Menü elem*1
Módszer
[PROJECTION METHOD
(VETÍTÉSI MÓD)]
[REAR/FLOOR
(HÁTULRÓL/ASZTALI)]
[COOLING CONDITION
(HŰTÉSI FELTÉTEL)]
[FLOOR SETTING
Menü elem*1
Módszer
[PROJECTION METHOD
(VETÍTÉSI MÓD)]
(HÁTULRÓL/MENNYEZETI)]
[COOLING CONDITION
(HŰTÉSI FELTÉTEL)]
(MENNYEZETI BEÁLLÍTÁS)]
Asztalra/dobogóra helyezés és vetítés
Menü elem*1
Módszer
[PROJECTION METHOD
(VETÍTÉSI MÓD)]
(ELÖLRŐL/ASZTALI)]
[COOLING CONDITION
(HŰTÉSI FELTÉTEL)]
(ASZTALI BEÁLLÍTÁS)]
Az első lépések
Vetítési módok
A projektort az alábbi négy vetítési mód mindegyikében használhatja. Válassza ki a környezetnek megfelelő vetítési
módot.
Mennyezetre szerelés és vetítés
elölről
(MENNYEZETI BEÁLLÍTÁS)]
Mennyezetre szerelés és vetítés
hátulról
(Fényátbocsátó vetítőernyő használatával)
hátulról
(Fényátbocsátó vetítőernyő használatával)
elölről
(ASZTALI BEÁLLÍTÁS)]
Az első
lépések
[REAR/CEILING
[CEILING SETTING
*1: A menü elemre vonatkozó részleteket erősítse meg a [PROJECTOR SETUP (PROJEKTOR BEÁLLÍTÁS)] menü → [PROJECTION
METHOD (VETÍTÉSI MÓD)] ( 66. oldal) és a [COOLING CONDITION (HŰTÉSI FELTÉTEL)] ( 67. oldal) menüpontnál.
[FRONT/FLOOR
[FLOOR SETTING
Alkatrészek a mennyezetre szereléshez (opcionális)
A projektort az opcionális mennyezeti konzol (ET-PKD56H: magas mennyezethez, illetve ET-PKD55S: alacsony
mennyezethez) segítségével telepítheti.
● Csak az ehhez a projektorhoz megadott mennyezeti konzolt használja.
● A konzol és a projektor telepítésekor olvassa el a mennyezeti konzol telepítési útmutatóját.
Figyelem
● A projektor teljesítőképességének és biztonságának biztosítása érdekében a mennyezeti konzol felszerelését a
forgalmazónak vagy szakembernek kell elvégeznie.
MAGYAR–23
Vetítőernyő
Képernyő
Képernyő
Üzembe helyezés
Vetítőernyő méret és vetítési távolság
A projektor telepítésekor vegye figyelembe az alábbi ábrákat és a vetítési távolságot leíró táblázatot. A képméretet és a
kép pozíciót a képernyőméret és a vetítőernyő helyzete szerint állíthatja be.
LT : Maximális vetítési távolság zoom lencse használatakor
Figyelem
● Telepítés előtt olvassa el a az „Óvintézkedések a használathoz” fejezetet ( 12 – 17. oldal).
● Ne használja a projektort és a nagyteljesítményű lézer berendezést ugyanabban a helyiségben.
Ha a lencsét lézersugár éri, a DLP chipek megsérülhetnek.
1
Vetítési távolság (m)
SH Kép magasság (m)
SW Kép szélesség (m)
H A vetítőlencse középpontja és a kép alsó széle közötti
távolság (m)
SD A vetítőernyő átmérőjének nagysága (m)
24–MAGYAR
Opcionális lencse
Fix-fókusz-
távolságú lencse
Ultrarövid-fókusztávolságú
zoom lencse
Rövid-fókusztávolságú
zoom lencse
Közepes-fókusztávolságú
zoom lencse
Vetítőlencse típusszám
–
ET-DLE055
ET-DLE080
ET-DLE150
ET-DLE250
Vetítési arány*1
1,7–2,4:1
0,8:1
0,8–1,0:1
1,3–1,9:1
2,3–3,6:1
Vetíthető képméret
Vetítési távolság (L)
Vetítőernyő
méret (SD)
1,27 (50")
0,673
1,077
1,82
2,52
0,83
0,82
1,04
1,38
2,01
2,42
3,87
1,52 (60")
0,808
1,292
2,20
3,04
1,00
1,00
1,25
1,66
2,43
2,92
4,65
1,78 (70")
0,942
1,508
2,58
3,56
1,18
1,17
1,47
1,95
2,84
3,42
5,44
2,03 (80")
1,077
1,723
2,95
4,08
1,35
1,35
1,68
2,23
3,25
3,92
6,23
2,29 (90")
1,212
1,939
3,33
4,60
1,53
1,52
1,90
2,52
3,66
4,42
7,02
2,54 (100")
1,346
2,154
3,71
5,11
1,70
1,70
2,11
2,81
4,08
4,92
7,81
3,05 (120")
1,615
2,585
4,47
6,15
2,05
2,05
2,55
3,38
4,90
5,91
9,39
3,81 (150")
2,019
3,231
5,60
7,71
2,58
2,57
3,19
4,24
6,14
7,41
11,75
5,08 (200")
2,692
4,308
7,50
10,30
3,45
3,44
4,27
5,67
8,20
9,91
15,70
6,35 (250")
3,365
5,385
9,39
12,89 ― 4,31
5,35
7,10
10,26
12,41
19,64
7,62 (300")
4,039
6,462
11,28
15,49 ― 5,18
6,43
8,53
12,33
14,91
23,59
8,89 (350")
4,712
7,539
13,18
18,08 ― 6,06
7,51
9,96
14,39
17,40
27,53
10,16 (400")
5,385
8,616
15,07
20,67 ― 6,93
8,59
11,39
16,45
19,90
31,48
12,70 (500")
6,731
10,770
18,86
25,86 ― 8,67
10,75
14,25
20,58
24,90
39,37
15,24 (600")
8,077
12,923
22,64
31,05
―
10,42
12,91
17,11
24,70
29,89
47,25
Opcionális lencse
Nagy-fókusztávolságú
zoom lencse
Ultranagy-fókusztávolságú
zoom lencse
Vetítőlencse típusszám
ET-DLE350
ET-DLE450
Standard zoom lencse/
ET-DLE450
Vetítési arány*1
3,6–5,4:1
5,4–8,6:1
Vetíthető képméret
Vetítési távolság (L)
1,27 (50")
0,673
1,077
3,80
5,81
5,66
9,12
0 - 0,34
0,34
1,52 (60")
0,808
1,292
4,59
7,00
6,85
11,01
0 - 0,40
0,40
1,78 (70")
0,942
1,508
5,38
8,19
8,04
12,89
0 - 0,47
0,47
2,03 (80")
1,077
1,723
6,16
9,38
9,23
14,78
0 - 0,54
0,54
2,29 (90")
1,212
1,939
6,95
10,57
10,43
16,66
0 - 0,61
0,61
2,54 (100")
1,346
2,154
7,74
11,76
11,62
18,55
0 - 0,67
0,67
3,05 (120")
1,615
2,585
9,31
14,14
14,00
22,31
0 - 0,81
0,81
3,81 (150")
2,019
3,231
11,68
17,71
17,58
27,97
0 - 1,01
1,01
5,08 (200")
2,692
4,308
15,61
23,66
23,54
37,39
0 - 1,35
1,35
6,35 (250")
3,365
5,385
19,55
29,61
29,50
46,81
0 - 1,68
―
7,62 (300")
4,039
6,462
23,49
35,56
35,46
56,24
0 - 2,02
―
8,89 (350")
4,712
7,539
27,42
41,51
41,42
65,66
0 - 2,36
―
10,16 (400")
5,385
8,616
31,36
47,46
47,38
75,08
0 - 2,69
―
12,70 (500")
6,731
10,770
39,23
59,36
59,30
93,93
0 - 3,37
―
15,24 (600")
8,077
12,923
47,11
71,25
71,22
112,77
0 - 4,04
―
Vetítési távolságok vetítőlencsénként
• Amikor a vetítőernyő képméretaránya 16:10 (egység: m)
(Az alábbi táblázatban lévő méretek csekély hibát tartalmaznak.)
Lencse típus Standard zoom lencse
Magasság (SH) Szélesség (SW) Min. Max. Fix Min. Max. Min. Max. Min. Max.
Üzembe helyezés
Vetítőernyő
méret (SD)
Lencse típus
Magasság (SH) Szélesség (SW) Min. Max. Min. Max.
ET-DLE080/
ET-DLE150/
ET-DLE250/
ET-DLE350/
Magassági pozíció
(H)*2
ET-DLE055
(Fix)
Az első
lépések
*1: A vetítési arány egy 2,03-méteres (80") méretű képernyőre való vetítési értéken alapul.
*2: A fix-fókusztávolságú (ET-DLE055) lencse behelyezésekor az optikai tengely billentés nem használható, így a magassági
pozíció (H) SH/2 lesz.
MAGYAR–25
Opcionális lencse
Fix-fókusz-
távolságú lencse
Ultrarövid-fókusztávolságú
zoom lencse
Rövid-fókusztávolságú
zoom lencse
Közepes-fókusztávolságú
zoom lencse
Vetítőlencse típusszám
–
ET-DLE055
ET-DLE080
ET-DLE150
ET-DLE250
Vetítési arány*1
1,7–2,4:1
0,8:1
0,8–1,0:1
1,3–1,9:1
2,3–3,6:1
Vetíthető képméret
Vetítési távolság (L)
Vetítőernyő
méret (SD)
1,27 (50")
0,623
1,107
1,87
2,64
0,85
0,85
1,07
1,42
2,07
2,49
3,97
1,52 (60")
0,747
1,328
2,26
3,19
1,03
1,03
1,29
1,71
2,49
3,00
4,79
1,78 (70")
0,872
1,550
2,65
3,73
1,21
1,21
1,51
2,00
2,92
3,51
5,60
2,03 (80")
0,996
1,771
3,04
4,27
1,39
1,39
1,73
2,30
3,34
4,03
6,41
2,29 (90")
1,121
1,992
3,43
4,82
1,57
1,57
1,95
2,59
3,77
4,54
7,22
2,54 (100")
1,245
2,214
3,82
5,36
1,75
1,75
2,17
2,89
4,19
5,05
8,03
3,05 (120")
1,494
2,657
4,60
6,45
2,11
2,10
2,62
3,47
5,04
6,08
9,65
3,81 (150")
1,868
3,321
5,76
8,08
2,65
2,64
3,28
4,36
6,31
7,62
12,08
5,08 (200")
2,491
4,428
7,71
10,80
3,55
3,54
4,39
5,82
8,43
10,19
16,14
6,35 (250")
3,113
5,535
9,65
13,51 ― 4,43
5,50
7,29
10,55
12,75
20,19
7,62 (300")
3,736
6,641
11,60
16,23 ― 5,33
6,61
8,76
12,67
15,32
24,25
8,89 (350")
4,358
7,748
13,55
18,95 ― 6,23
7,72
10,23
14,79
17,89
28,30
10,16 (400")
4,981
8,855
15,49
21,66 ― 7,12
8,83
11,70
16,91
20,46
32,35
12,70 (500")
6,226
11,069
19,38
27,10 ― 8,91
11,05
14,64
21,15
25,59
40,46
15,24 (600")
7,472
13,283
23,27
32,53
―
10,71
13,27
17,58
25,39
30,72
48,57
Opcionális lencse
Nagy-fókusztávolságú
zoom lencse
Ultranagy-fókusztávolságú
zoom lencse
Vetítőlencse típusszám
ET-DLE350
ET-DLE450
Standard zoom lencse/
ET-DLE450
Vetítési arány*1
3,6–5,4:1
5,4–8,6:1
Vetíthető képméret
Vetítési távolság (L)
1,27 (50")
0,623
1,107
3,91
5,98
5,82
9,39
–0,06 - 0,31
0,31
1,52 (60")
0,747
1,328
4,72
7,20
7,05
11,32
–0,07 - 0,37
0,37
1,78 (70")
0,872
1,550
5,53
8,43
8,27
13,26
–0,09 - 0,44
0,44
2,03 (80")
0,996
1,771
6,34
9,65
9,50
15,20
–0,10 - 0,50
0,50
2,29 (90")
1,121
1,992
7,15
10,87
10,72
17,13
–0,11 - 0,56
0,56
2,54 (100")
1,245
2,214
7,96
12,09
11,95
19,07
–0,12 - 0,62
0,62
3,05 (120")
1,494
2,657
9,58
14,54
14,40
22,94
–0,15 - 0,75
0,75
3,81 (150")
1,868
3,321
12,00
18,21
18,08
28,75
–0,19 - 0,93
0,93
5,08 (200")
2,491
4,428
16,05
24,32
24,20
38,44
–0,25 - 1,25
1,25
6,35 (250")
3,113
5,535
20,10
30,44
30,33
48,12
–0,31 - 1,56
―
7,62 (300")
3,736
6,641
24,14
36,55
36,45
57,81
–0,37 - 1,87
―
8,89 (350")
4,358
7,748
28,19
42,67
42,58
67,49
–0,44 - 2,18
―
10,16 (400")
4,981
8,855
32,24
48,78
48,71
77,18
–0,50 - 2,49
―
12,70 (500")
6,226
11,069
40,33
61,01
60,96
96,55
–0,62 - 3,11
―
15,24 (600")
7,472
13,283
48,42
73,24
73,21
115,91
–0,75 - 3,74
―
Üzembe helyezés
•Amikor a vetítőernyő képméretaránya 16:9 (egység: m)
(Az alábbi táblázatban lévő méretek csekély hibát tartalmaznak.)
Lencse típus Standard zoom lencse
Magasság (SH) Szélesség (SW) Min. Max. Fix Min. Max. Min. Max. Min. Max.
lépések
Az első
ET-DLE080/
ET-DLE150/
ET-DLE250/
ET-DLE350/
Magassági pozíció
(H)*2
ET-DLE055
(Fix)
Vetítőernyő
méret (SD)
Lencse típus
Magasság (SH) Szélesség (SW) Min. Max. Min. Max.
*1: A vetítési arány egy 2,03-méteres (80") méretű képernyőre való vetítési értéken alapul.
*2: A fix-fókusztávolságú (ET-DLE055) lencse behelyezésekor az optikai tengely billentés nem használható, így a magassági
pozíció (H) SH/2 lesz.
26–MAGYAR
Opcionális lencse
Fix-fókusz-
távolságú lencse
Ultrarövid-fókusztávolságú
zoom lencse
Rövid-fókusztávolságú
zoom lencse
Közepes-fókusztávolságú
zoom lencse
Vetítőlencse típusszám
–
ET-DLE055
ET-DLE080
ET-DLE150
ET-DLE250
Vetítési arány*1
2,1–2,9:1
0,9:1
0,9–1,2:1
1,6–2,3:1
2,7–4,3:1
Vetíthető képméret
Vetítési távolság (L)
Vetítőernyő
méret (SD)
1,27 (50")
0,762
1,016
2,07
2,92
0,94
0,94
1,18
1,56
2,29
2,75
4,39
1,52 (60")
0,914
1,219
2,50
3,52
1,14
1,14
1,42
1,89
2,75
3,31
5,28
1,78 (70")
1,067
1,422
2,93
4,12
1,34
1,33
1,67
2,21
3,22
3,88
6,17
2,03 (80")
1,219
1,626
3,35
4,72
1,54
1,53
1,91
2,54
3,69
4,44
7,07
2,29 (90")
1,372
1,829
3,78
5,31
1,74
1,73
2,16
2,86
4,15
5,01
7,96
2,54 (100")
1,524
2,032
4,21
5,91
1,93
1,93
2,40
3,18
4,62
5,57
8,85
3,05 (120")
1,829
2,438
5,07
7,11
2,33
2,32
2,89
3,83
5,55
6,71
10,64
3,81 (150")
2,286
3,048
6,35
8,91
2,93
2,91
3,62
4,80
6,96
8,40
13,32
5,08 (200")
3,048
4,064
8,50
11,90
3,92
3,90
4,84
6,42
9,29
11,23
17,78
6,35 (250")
3,810
5,080
10,64
14,89 ― 4,89
6,07
8,04
11,63
14,06
22,25
7,62 (300")
4,572
6,096
12,78
17,88 ― 5,88
7,29
9,66
13,96
16,88
26,71
8,89 (350")
5,334
7,112
14,93
20,88 ― 6,86
8,51
11,28
16,30
19,71
31,18
10,16 (400")
6,096
8,128
17,07
23,87 ― 7,85
9,73
12,90
18,63
22,54
35,64
12,70 (500")
7,620
10,160
21,36
29,85 ― 9,82
12,17
16,13
23,30
28,19
44,58
15,24 (600")
9,144
12,192
25,64
35,84
―
11,80
14,62
19,37
27,97
33,85
53,51
Opcionális lencse
Nagy-fókusztávolságú
zoom lencse
Ultranagy-fókusztávolságú
zoom lencse
Vetítőlencse típusszám
ET-DLE350
ET-DLE450
Standard zoom lencse/
ET-DLE450
Vetítési arány*1
4,3–6,5:1
6,5–10,3:1
Vetíthető képméret
Vetítési távolság (L)
1,27 (50")
0,762
1,016
4,32
6,60
6,45
10,37
0 - 0,38
0,38
1,52 (60")
0,914
1,219
5,21
7,95
7,80
12,50
0 - 0,46
0,46
1,78 (70")
1,067
1,422
6,10
9,29
9,14
14,63
0 - 0,53
0,53
2,03 (80")
1,219
1,626
7,00
10,64
10,49
16,77
0 - 0,61
0,61
2,29 (90")
1,372
1,829
7,89
11,99
11,84
18,90
0 - 0,69
0,69
2,54 (100")
1,524
2,032
8,78
13,34
13,19
21,03
0 - 0,76
0,76
3,05 (120")
1,829
2,438
10,56
16,03
15,89
25,30
0 - 0,91
0,91
3,81 (150")
2,286
3,048
13,24
20,07
19,94
31,70
0 - 1,14
1,14
5,08 (200")
3,048
4,064
17,69
26,80
26,69
42,37
0 - 1,52
1,52
6,35 (250")
3,810
5,080
22,15
33,54
33,44
53,04
0 - 1,91
―
7,62 (300")
4,572
6,096
26,61
40,27
40,18
63,70
0 - 2,29
―
8,89 (350")
5,334
7,112
31,06
47,01
46,93
74,37
0 - 2,67
―
10,16 (400")
6,096
8,128
35,52
53,74
53,68
85,04
0 - 3,05
―
12,70 (500")
7,620
10,160
44,43
67,21
67,17
106,37
0 - 3,81
―
15,24 (600")
9,144
12,192
53,35
80,68
80,67
127,70
0 – 4,57
―
•Amikor a vetítőernyő képméretaránya 4:3 (egység: m)
(Az alábbi táblázatban lévő méretek csekély hibát tartalmaznak.)
Lencse típus Standard zoom lencse
Magasság (SH) Szélesség (SW) Min. Max. Fix Min. Max. Min. Max. Min. Max.
Üzembe helyezés
ET-DLE080/
ET-DLE150/
ET-DLE250/
ET-DLE350/
Magassági pozíció
(H)*2
ET-DLE055 (Fix)
Vetítőernyő
méret (SD)
Lencse típus
Magasság (SH) Szélesség (SW) Min. Max. Min. Max.
*1: A vetítési arány egy 2,03-méteres (80") méretű képernyőre való vetítési értéken alapul.
*2: A fix-fókusztávolságú (ET-DLE055) lencse behelyezésekor az optikai tengely billentés nem használható, így a magassági
pozíció (H) SH/2 lesz.
Az első
lépések
MAGYAR–27
Üzembe helyezés
Vetítési távolság kiszámítási formula a vetítőlencsékhez
Ha olyan vetítőernyő méretet használ, amelyik nincs felsorolva ebben az utasításban, mérje meg, illetve ellenőrizze a
vetítőernyő átmérőjének méretét (SD), és számítsa ki a vetítési távolságot az alábbi formula segítségével.
A számítási eredmény egysége „m”.
Lencse típus Képméretarány Vetítési távolság (L) formula
16:10
Standard zoom
lencse
Fix-fókusztávolságú
lencse
lépések
Az első
Ultrarövid-fókusztávolságú zoom
lencse
Rövid-fókusztávolságú zoom
lencse
Közepes-fókusztávolságú zoom
lencse
Nagy-fókusztávolságú
zoom lencse
Ultranagy-fókusztávolságú zoom
lencse
–
Típusszám:
ET-DLE055
Típusszám:
ET-DLE080
Típusszám:
ET-DLE150
Típusszám:
ET-DLE250
Típusszám:
ET-DLE350
Típusszám:
ET-DLE450
16:9
4:3
16:10 – L = 0,6890 x SD (m) – 0,0476
16:9 – L = 0,7087 x SD (m) – 0,0476
4:3 – L = 0,7795 x SD (m) – 0,0476
16:10
16:9
4:3
16:10
16:9
4:3
16:10
16:9
4:3
16:10
16:9
4:3
16:10
16:9
4:3
Min. (LW) L = 1,4921 x SD (m) – 0,0746
Max. (LT) L = 2,0433 x SD (m) – 0,0725
Min. (LW) L = 1,5315 x SD (m) – 0,0746
Max. (LT) L = 2,1378 x SD (m) – 0,0725
Min. (LW) L = 1,6890 x SD (m) – 0,0746
Max. (LT) L = 2,3583 x SD (m) – 0,0725
Min. (LW) L = 0,6850 x SD (m) – 0,0471
Max. (LT) L = 0,8504 x SD (m) – 0,0442
Min. (LW) L = 0,7047 x SD (m) – 0,0471
Max. (LT) L = 0,8740 x SD (m) – 0,0442
Min. (LW) L = 0,7756 x SD (m) – 0,0471
Max. (LT) L = 0,9606 x SD (m) – 0,0442
Min. (LW ) L = 1,1260 x SD (m) – 0,0540
Max. (LT) L = 1,6260 x SD (m) – 0,0498
Min. (LW) L = 1,1575 x SD (m) – 0,0540
Max. (LT) L = 1,6693 x SD (m) – 0,0498
Min. (LW) L = 1,2756 x SD (m) – 0,0540
Max. (LT) L = 1,8386 x SD (m) – 0,0498
Min. (LW) L = 1,9685 x SD (m) – 0,0800
Max. (LT) L = 3,1063 x SD (m) – 0,0792
Min. (LW) L = 2,0197 x SD (m) – 0,0800
Max. (LT) L = 3,1929 x SD (m) – 0,0792
Min. (LW) L = 2,2244 x SD (m) – 0,0800
Max. (LT) L = 3,5157 x SD (m) – 0,0792
Min. (LW) L = 3,0984 x SD (m) – 0,1351
Max. (LT) L = 4,6850 x SD (m) – 0,1346
Min. (LW) L = 3,1850 x SD (m) – 0,1351
Max. (LT) L = 4,8150 x SD (m) – 0,1346
Min. (LW) L = 3,5079 x SD (m) – 0,1351
Max. (LT) L = 5,3031 x SD (m) – 0,1346
Min. (LW) L = 4,6929 x SD (m) – 0,3017
Max. (LT) L = 7,4213 x SD (m) – 0,2991
Min. (LW) L = 4,8228 x SD (m) – 0,3017
Max. (LT) L = 7,6260 x SD (m) – 0,2991
Min. (LW) L = 5,3110 x SD (m) – 0,3017
Max. (LT) L = 8,3976 x SD (m) – 0,2991
28–MAGYAR
Beállítási érték
Elülső, állítható lábak: 30 mm
Üzembe helyezés
Állítható lábak
Helyezze a projektort sima felületre oly módon, hogy elülső oldala párhuzamosan álljon a vetítőernyő felületével, és a
képernyő téglalap alakú legyen.
Ha a képernyő lefelé dőlt, az állítható lábak beállításával a képernyő téglalap alakúvá igazítható. Az állítható lábak arra is
használhatók, hogy vízszintesbe állítsa a projektort, amikor az vízszintesen megdőlt.
Az állítható lábak az ábrán látható irányban való elforgatásukkal meghosszabbíthatók, illetve visszahúzhatók az
ellenkező irányba forgatással.
Figyelem
● Amikor a lámpa be van kapcsolva a projektor forró levegőt fúj ki a kimeneti szellőzőnyílásból. Az állítható lábak
beállításakor ne érjen közvetlenül a szellőzőnyíláshoz (levegőkimenethez) ( 20. oldal).
Az első
lépések
MAGYAR–29
A vetítőlencse eltávolítása/behelyezése
Vetítőlencse fedél
Vetítőlencse
(i) Lencse reteszelő gomb
A vetítőlencsét ugyanolyan módon helyezze be illetve távolítsa el, mint a standard zoom lencsét illetve az opcionális
lencsét.
A vetítőlencse cseréje illetve eltávolítása előtt állítsa a lencsét alaphelyzetbe. ( 40. oldal)
Figyelem
● A vetítőlencsét a projektor táplálásának kikapcsolása után cserélje ki.
● Ne érjen a lencse jelvevőhöz. A por illetve szennyeződés hibás érintkezést okozhat.
● Puszta kézzel soha ne érintse meg a lencse felületét!
● A vetítőlencse behelyezése előtt távolítsa el a projektorban lévő porfogó szivacsot és a vetítőlencsére helyezett
lencsefedelet.
● Az (ET-DLE080) ultrarövid-fókusztávolságú zoom lencse fedelének eltávolítási/behelyezési eljárása eltérő.
A részleteket olvassa el a az ET-DLE080 lencséhez kapott használati utasításban.
A vetítőlencse eltávolítása
1) Az eltávolításhoz forgassa el a vetítőlencse fedelet az óramutató járásával ellentétes irányban.
lépések
Az első
2) A lencse reteszelő gomb lenyomása közben forgassa el ütközésig a vetítőlencsét az óramutató
járásával ellentétes irányban. Távolítsa el a vetítőlencsét.
Figyelem
● Olyan helyen tárolja az eltávolított lencsét, ahol nincs kitéve rázkódásnak vagy ütődésnek.
30–MAGYAR
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.