Перед эксплуатацией данного изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте
■
инструкции и сохраните данное руководство для последующего использования.
Перед использованием проектора ознакомьтесь с информацией в разделе «Важные
■
замечания по безопасности» (
стр. 2 - 8).
RUSSIAN
TQBJ0443-2
информация
Важные замечания по безопасности
Важные замечания по безопасности
информация
Важная
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ДАННЫЙ АППАРАТ ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Чтобы предотвратить повреждение устройства вследствие возгорания или
короткого замыкания, не подвергайте его воздействию дождя или влаги.
Machine Noise Information Ordinance 3. GSGV, 18 января 1991: уровень звукового давления на месте
оператора, измеренный в соответствии со стандартом ISO7779, меньше или равен 70 дБ (А).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
1 . Отсоединяйте штекер кабеля питания от стенной розетки, если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение
длительного времени.
2. Во избежание поражения электрическим током не снимайте крышку устройства. Внутри него нет никаких деталей,
обслуживаемых пользователем. Доверяйте ремонт и техническое обслуживание только квалифицированному
персоналу сервисного центра.
3. Не удаляйте контакт заземления вилки питания. Данное устройство оборудовано трехконтактной сетевой вилкой с
контактом заземления. Такая вилка подходит только к розеткам, имеющим заземление. Это сделано для безопасности.
Если вы не можете вставить вилку в розетку, обратитесь к электрику. Не нарушайте заземления вилки питания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Данный продукт является продуктом класса A. В жилых помещениях данный продукт может вызывать
радиопомехи, в случае чего пользователю может потребоваться принять соответствующие меры.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:Для обеспечения постоянного соответствия следуйте прилагаемым инструкциям
по установке, в которых описывается использование прилагаемого шнура
питания и экранированных кабелей интерфейса для подключения к компьютеру
или периферийному устройству. Если вы используете последовательный порт
для подключения компьютера для управления проектором, вам необходимо
использовать дополнительный кабель последовательного интерфейса RS232C с ферритовым сердечником. Любые несанкционированные изменения
данного оборудования приведут к аннулированию разрешения пользователя
эксплуатировать данное устройство.
2 - PУССКИЙ
Важные замечания по безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПИТАНИЕ
Розетка электропитания и автоматический выключатель должны быть установлены вблизи
оборудования и быть легко доступными в случае неисправности. При возникновении
неисправности следует немедленно отключить оборудование от источника электропитания.
Использование неисправного проектора может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
zПри попадании воды или посторонних предметов внутрь проектора необходимо отключить проектор
от источника электропитания.
zПри падении проектора или повреждении корпуса необходимо отключить проектор от источника
электропитания.
zПри обнаружении дыма, необычного запаха или шума необходимо отключить проектор от источника
электропитания.
Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать проектор. Для устранения неисправностей обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Во время грозы не прикасайтесь к проектору или шнуру питания.
Это может привести к поражению электрическим током.
Не делайте ничего, что может повредить шнур питания или его вилку.
При использовании поврежденного сетевого шнура возможно короткое замыкание, удар электрическим
током или возгорание.
zНе повреждайте сетевой шнур, не пытайтесь его модифицировать, не ставьте на него горячие или тяжелые
предметы, не перегибайте, не перекручивайте его слишком сильно, а также не сворачивайте его в клубок.
Если возникнет необходимость ремонта сетевого шнура, обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Надежно вставляйте вилку питания в розетку, а разъем питания в разъем проектора.
Если штекер неправильно вставлен в розетку, это может вызвать удар электрическим током или возгорание.
zНе пользуйтесь поврежденными штекерами или розетками, плохо закрепленными на стене.
Используйте только поставляемый с проектором шнур питания.
Несоблюдение этих правил может стать причиной пожара или поражения электрическим током. Также,
во избежание удара током заземлите розетку и правильно используйте шнур питания, поставляемый в
комплекте.
Регулярно очищайте штекер шнура питания, чтобы предотвратить накопление пыли.
Несоблюдение этого правила может привести к возгоранию.
zЕсли на штекере шнура питания скопится пыль, может возникнуть конденсация влаги, которая
способна привести к повреждению изоляции.
Отсоедините сетевой шнур от розетки электросети и вытрите штекер сухой тканью.
Не прикасайтесь к шнуру питания или разъему питания мокрыми руками.
Несоблюдение этих правил может стать причиной поражения электрическим током.
Не допускайте перегрузки розетки электросети.
При перегрузке розетки электросети (например, слишком большим количеством переходников) может
произойти ее перегрев и возгорание.
Важная
информация
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ/УСТАНОВКА
Не устанавливайте проектор на мягких поверхностях, таких как ковры или пористые половики.
Такие действия могут привести к перегреву проектора, что может вызвать ожоги, пожар или поломку проектора.
Не устанавливайте проектор во влажных или пыльных помещениях, или в местах, где он может
соприкасаться с масляным дымом или паром.
Использование проектора в таких условиях может привести к возгоранию, поражению электрическим
током или повреждению деталей. Повреждение компонентов (например, потолочного крепления) может
привести к падению проектора, закрепленного на потолке.
Не устанавливайте проектор на подставке, которая недостаточно прочна, чтобы выдержать
полный вес проектора, а также на наклонной или неустойчивой поверхности.
Несоблюдение этого правила может привести к падению проектора и, как следствие, к серьезным
повреждениям и травмам.
PУССКИЙ - 3
Важные замечания по безопасности
информация
Важная
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не накрывайте входные/выходные вентиляционные отверстия и не помещайте ничего в радиусе
500 мм (20") от них.
Несоблюдение этого условия приводит к перегреву проектора и, как следствие, к его возгоранию или
повреждению.
zНе ставьте проектор в узкие, плохо проветриваемые места.
zНе ставьте проектор на ткань или бумагу, так как эти материалы могут быть втянуты в проектор
через входное вентиляционное отверстие.
Не кладите руки или другие предметы рядом с выходным вентиляционным отверстием.
Несоблюдение этого правила может привести к ожогам и травмам рук, а также к повреждению других
предметов.
zНагретый воздух выходит через выходное вентиляционное отверстие. Не приближайте лицо или
руки, а также нетеплостойкие предметы к этому отверстию.
Не допускайте попадания луча света работающего проектора на оголенные участки тела или в
глаза.
Несоблюдение этого правила может привести к ожогам или потере зрения.
zОбъектив проектора излучает сильный свет. Не заглядывайте в объектив работающего проектора и
не подносите к нему руки.
zБудьте особенно осторожны и не разрешайте детям смотреть в объектив включенного проектора.
Кроме того, всегда выключайте проектор и обесточивайте его, когда оставляете его без присмотра.
Не пытайтесь разобрать или модифицировать проектор.
Внутри устройства присутствует высокое напряжение, которое может стать причиной пожара или
поражения электрическим током.
zДля выполнения осмотра, технического обслуживания или ремонта устройства обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
Не проецируйте изображение, когда объектив закрыт крышкой.
Это может привести к возгоранию.
Не допускайте попадания металлических предметов, легковоспламеняющихся веществ и
жидкостей внутрь проектора. Не допускайте намокания проектора.
Это может привести к короткому замыканию или перегреву и стать причиной возгорания, поражения
электрическим током или неисправности проектора.
zНе размещайте емкости с жидкостью и металлические предметы вблизи проектора.
zПри попадании жидкости внутрь проектора проконсультируйтесь с продавцом.
zОсобое внимание следует уделять детям.
Используйте кронштейн для установки на потолке, указанный компанией Panasonic.
Использование кронштейна для крепления к потолку, отличного от указанного, может привести к
падению устройства и стать причиной аварийной ситуации.
zПрисоединяйте прилагаемый предохранительный трос к кронштейн для установки на потолке во
избежание падения проектора.
Все работы по установке (например, установка с использованием кронштейн для установки на
потолке) должны выполняться только квалифицированным специалистом.
Неправильно выполненная установка может привести к повреждениям и несчастным случаям,
например к поражению электрическим током.
zОбязательно используйте провод, прилагаемый к кронштейну для крепления на потолке в качестве
дополнительной меры безопасности, чтобы предотвратить падение проектора. (Установите в другом
месте, прикрепив к кронштейну для крепления на потолке.)
4 - PУССКИЙ
Важные замечания по безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
При замене батарей всегда следуйте правилам, указанным ниже.
Несоблюдение этих правил может привести к потере герметичности, перегреву или возгоранию батарей.
zИспользуйте батареи AAA/R03.
zИспользуйте только батареи указанного типа.
zНе используйте аккумуляторные батареи.
zНе разбирайте сухие электрические батареи.
zНе нагревайте и не бросайте батареи в воду или в огонь.
zНе допускайте контакта положительного и отрицательного полюсов батарей с металлическими
предметами, такими как ожерелья или заколки для волос.
zНе храните батареи вместе с металлическими предметами.
zХраните батареи в пластиковом чехле вдали от металлических предметов.
zПри установке батарей соблюдайте полярность (+ и –).
zНе используйте одновременно новые и старые батареи или батареи разных типов.
zНе используйте батареи с поврежденным корпусом.
При возникновении утечки не прикасайтесь к жидкости, вытекающей из батареи. При
необходимости выполните следующие действия.
zВытекшая из батарей жидкость может вызвать ожоги и повреждения кожи.
Промойте чистой водой место контакта с жидкостью и немедленно обратитесь за медицинской помощью.
zПопадание вытекшей из батарей жидкости в глаза может привести к потере зрения.
Если жидкость попала в глаза, не трите их. Промойте чистой водой место контакта с жидкостью и
немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Не разбирайте блок лампы.
Разбитая лампа может стать причиной травмы или повреждения.
Замена лампы
Ламповый блок имеет высокое внутреннее давление. Неосторожное обращение с ламповым блоком
может стать причиной взрыва или несчастного случая, повлекших травмы или повреждения.
zПри ударе о твердый предмет или падении лампа легко взрывается.
zПеред заменой лампы не забудьте отключить питание и выдернуть вилку кабеля питания из сетевой
розетки.
В противном случае это может привести к поражению электрическим током или взрыву.
zПри замене лампы выключите питание и дайте лампе остыть не мене часа перед работой с ней. В
противном случае возможны ожоги.
Не используйте прилагаемый шнур питания с какими-либо другими устройствами, кроме данного
проектора.
zИспользование прилагаемого шнура питания с какими-либо другими устройствами, кроме данного
проектора, может привести к короткому замыканию и перегреву и стать причиной возгорания и
поражения электрическим током.
Отключите сетевую вилку от розетки перед выполнением очистки и замены.
zПри оставлении батарей в устройстве возможна утечка электролита, перегрев или взрыв батарей.
Важная
информация
PУССКИЙ - 5
Важные замечания по безопасности
информация
Важная
ВНИМАНИЕ:
ПИТАНИЕ
При отсоединении шнура питания от розетки держите его за вилку и придерживайте розетку.
Если тянуть за шнур, можно случайно его повредить, что влечет за собой опасность возгорания или
поражения электрическим током.
Если проектор не используется в течение длительного времени, выньте вилку питания из розетки.
Несоблюдение этого правила может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Отключите сетевую вилку от розетки перед выполнением очистки и замены.
Несоблюдение этого правила может привести к поражению электрическим током.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ/УСТАНОВКА
Не ставьте на проектор тяжелые предметы.
Несоблюдение этих правил может привести к падению проектора и, как следствие, к серьезным
повреждениям и травмам. Это также может привести к повреждению или деформации проектора.
Не опирайтесь на проектор.
Вы можете упасть, что приведет к травмам или поломке проектора.
zБудьте особенно осторожны и не позволяйте детям вставать или садиться на проектор.
Не устанавливайте проектор на горячую поверхность.
Несоблюдение этого правила может стать причиной повреждения корпуса или внутренних элементов
проектора и привести к возгоранию.
zНе устанавливайте проектор около радиатора и не подвергайте его воздействию прямых солнечных лучей.
При перемещении объектива следите, чтобы пальцы не попадали в отверстия за объективом.
Несоблюдение этого правила может привести к травме.
Не стойте перед объективом во время использования проектора.
Иначе можно повредить или прожечь одежду.
zОбъектив проектора излучает сильный свет.
Не размещайте объекты перед объективом во время использования проектора.
Иначе можно повредить объект и вызвать неисправность устройства.
zОбъектив проектора излучает сильный свет.
Перед перемещением проектора всегда извлекайте из него все кабели.
Если переместить проектор, не отключив от него все кабели, можно повредить кабели, что влечет за
собой опасность возгорания или поражения электрическим током.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Не используйте старый блок лампы.
Использование старых ламповых блоков может привести к взрыву.
Если лампа разбилась, немедленно проветрите помещение. Не дотрагивайтесь до осколков и не
подносите их близко к лицу.
Несоблюдение этого правила может привести к тому, что пользователь вдохнет газ, находящийся
внутри лампы. Этот газ содержит примерно тот же процент ртути, что и лампы дневного света, а острые
осколки могут причинить травмы.
Если кажется, что вы вдохнули газ или газ попал в глаза или рот, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
z
zСпросите своего дилера о возможности замены блока лампы и проверки проектора.
Не устанавливайте мокрый воздушный фильтр.
Это может привести к поражению электрическим током или неисправности.
zПосле очистки воздушного фильтра тщательно его высушите перед установкой на место.
Во время замены лампового блока не дотрагивайтесь до вентилятора пальцами или другими
частями тела.
Иначе можно получить травму.
Уточните у дилера информацию об очистке внутренних деталей проектора раз в год.
Когда пыль накапливается на внутренних деталях проектора, непрерывная его эксплуатация может
привести к пожару.
zСтоимость очистки уточните у дилера.
Если проектор не используется в течение длительного времени, выньте батареи из пульта
дистанционного управления.
Иначе это может вызвать разряд батарей, их перегрев, возгорание или взрыв, что может стать причиной
пожара или загрязнения прилегающей территории.
6 - PУССКИЙ
Важные замечания по безопасности
Извлечение батарей
Батареи пульта дистанционного управления
1. Нажмите на защелку и приподнимите
крышку.
(ii)
(i)
Важная
информация
2. Извлеките батареи.
PУССКИЙ - 7
информация
Важная
Важные замечания по безопасности
Торговые марки
Microsoft
•
марками или торговыми марками Microsoft Corporation в Соединенных Штатах Америки и/или других
странах.
Mac, Mac OS, OS X и Safari являются торговыми марками компании Apple Inc., зарегистрированными в
•
США и других странах.
PJLinkTM является товарным знаком или находящимся на рассмотрении товарным знаком в Японии, США
•
и других странах и регионах.
HDMI, логотип HDMI и интерфейс High-Denition Multimedia Interface являются торговыми марками
•
компании HDMI Licensing LLC.
VGA и XGA являются торговыми знаками компании International Business Machines Corporation.
•
SVGA является торговым знаком компании Video Electronics Standards Association.
•
RoomView, Crestron RoomView, Crestron Connected и Fusion RV являются торговыми марками Crestron
•
Electronics, Inc.
В экранном меню используется шрифт Ricoh bitmap, созданный и продаваемый компанией Ricoh
•
Company, Ltd.
Adobe Flash Player является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком компании
•
Adobe Systems Incorporated в Соединенных Штатах и/или других странах.
Другие названия, в том числе названия компаний и продуктов, используемые в настоящем руководстве
•
по эксплуатации, являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками их
соответствующих владельцев.
Обратите внимание, на отсутствие символов ® и TM в руководстве по эксплуатации.
Рисунки в руководстве по эксплуатации
Обратите внимание, что рисунки проектора или изображений на экране могут отличаться от
•
фактического вида.
Ссылки на страницы
В настоящем руководстве ссылки на страницы указываются следующим образом: (
•
Используемый термин
В данных инструкциях аксессуары к «Беспроводной/проводной пульт дистанционного управления»
•
относятся к «Пульту дистанционного управления».
®
, Windows®, Windows Vista® и Internet Explorer® являются зарегистрированными торговыми
стр. 00).
8 - PУССКИЙ
Быстрая подготовка к работеБыстрая подготовка к работе
Особенности проектораОсобенности проектора
Воспроизводимость высокой яркости
& Высокой цветовой интенсивности
Дополнительные сведения приведены на
соответствующих страницах.
Уникальная оптическая система
▶
и система привода ламп
обеспечивают воспроизводимость
высокой яркости и высокой
цветовой интенсивности.
Легкая настройка и повышенное
удобство обслуживания
Широкий ассортимент
▶
дополнительных объективов
расширяют возможности
настройки проектора.
Улучшенное соотношение затрат
и эффективности в отношении
стоимости технического обслуживания
Фильтр длительного срока службы
▶
снижает затраты на техническое
обслуживание.
1. Установите проектор.
( стр. 23)
2. Установите проекционный
объектив.
( стр. 31)
3. Подключите проектор к другим
устройствам.
( стр. 32)
4. Подсоедините шнур
питания. ( стр. 35)
5. Включите проектор.
( стр. 37)
6. Выполните исходные
настройки.*1 ( стр. 18)
7. Выберите входной
сигнал. ( стр. 39)
8. Отрегулируйте
изображение. ( стр. 39)
*1: Необходимо выполнить эти шаги при включении
питания впервые после приобретения проектора.
PУССКИЙ - 9
Содержимое
Обязательно ознакомьтесь с информацией в разделе
«Важные замечания по безопасности». (
стр.
2 - 8)
информация
Важная
ПодготовкаНачало работы
Основные
операции
УстановкиОбслуживаниеПриложение
Важная информация
Важные замечания по безопасности ..... 2
Меры предосторожности при
использовании .....................................12
zПроекционный объектив подвержен воздействию вибрации или ударов. Обязательно снимайте объектив
при транспортировке. Используйте защитную крышку, чтобы избежать воздействия пыли на устройство
или проекционный объектив.
zПри транспортировке проектора надежно удерживайте его снизу и избегайте сильных вибраций и
ударов. Они могут повредить внутренние компоненты и стать причиной неисправностей.
zНе транспортируйте проектор с выдвинутыми регулируемыми ножками. Это может повредить
регулируемые ножки.
Меры предосторожности при установке
■Всегда устанавливайте крышку проекционного объектива после
установки проекционного объектива.
Если не надевать крышку, то внутри будет накапливаться пыль, что может привести к поломке.
■Не устанавливайте проектор на улице.
Проектор предназначен для использования только в помещении.
■Не устанавливайте проектор в следующих местах.
В местах, подверженных вибрациям и ударам, например, в автомобиле или другом транспортном
z
средстве: Это может повредить внутренние компоненты или стать причиной неисправностей.
Рядом с выходным отверстием кондиционера: В зависимости от условий эксплуатации в редких
z
случаях экран может колебаться из-за потока горячего воздуха из отверстия выхода воздуха или
теплого или холодного воздуха. Убедитесь, чтобы выходящий из проектора или другого устройства
воздух или воздух из кондиционера не дул в направлении передней части проектора.
Вблизи осветительного оборудования (осветительные приборы и т.п.) и в других местах сильного
z
колебания температуры («Условия эксплуатации» (
лампы или привести к деформации корпуса и неисправностям.
Вблизи высоковольтных линий электропередач или электромоторов: Они могут создавать помехи в
z
работе проектора.
В местах с лазерным оборудованием высокой мощности: Направление луча лазера на поверхность
z
объектива повреждает DLP-чипы.
■Обязательно проконсультируйтесь с техническим специалистом или
стр. 121)): Это может сократить срок эксплуатации
дилером при установке изделия на потолке.
Если изделие необходимо подвесить к потолку, приобретите дополнительное крепление для установки
устройства на потолке.
Модель: ET-PKD56H (для высоких потолков), ET-PKD55S (для низких потолков)
■Фокусировка объектива
Свет, исходящий от источника света, термически воздействует на проекционный объектив высокой
четкости, делая фокусировку нестабильной сразу после включения питания. Прежде, чем настраивать
фокусировку объектива, подождите не менее 30 минут, продолжая проецировать изображение.
■Обязательно установите для параметра [РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ]
значение [ВКЛ] при использовании проектора на высоте более 1 400 m
(4 593 футов) и менее 2 700 m (8 858 футов) над уровнем моря.
Такое действие может сократить срок эксплуатации внутренних компонентов и стать причиной
неисправностей.
■Обязательно установите для параметра [РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ]
значение [ВЫКЛ] при использовании проектора на высоте менее 1 400 m
(4 593 футов) над уровнем моря.
Такое действие может сократить срок эксплуатации внутренних компонентов и стать причиной неисправностей.
■Не устанавливайте проектор на высоте более 2 700 m (8 858 футов) над
уровнем моря.
Такое действие может сократить срок эксплуатации внутренних компонентов и стать причиной
неисправностей.
12 - PУССКИЙ
Меры предосторожности при использовании
Отверстия для винтов для крепления на потолке (M6)
500 mm (20") или более500 mm (20") или более500 mm (20") или более
■Не используйте проектор, наклоненный вправо или влево.
Использование проектора под вертикальным углом более 15° может сократить срок эксплуатации
изделия или стать причиной неисправности.
■При установке и использовании проектора под углом больше 30° по
вертикали установите параметр [СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ] (
Несоблюдение данной меры приведет к неисправности или сократит срок эксплуатации лампы или
других компонентов.
■Меры предосторожности при установке проектора
Для установки и использования проектора методом, при котором не используются регулируемые
z
ножки при установке на полу, закрепите проектор при помощи пяти отверстий для винта для
крепления на потолке (как показано на диаграмме).
(Диаметр винта: M6, глубина внутренней части: 12 mm (15/32"), момент затяжки: 4 ± 0,5 N·m)
Используйте регулируемые ножки только при напольной установке и для регулировки угла.
z
Использование для других целей может повредить комплект.
стр. 67).
Важная
информация
Регулируемые ножки
Не ставьте проекторы один поверх другого.
z
Не используйте проектор с наклоном под углом, превышающим ± 15° на горизонтальной плоскости.
z
Не закрывайте вентиляционные отверстия (забора и выпуска воздуха) проектора.
z
Не допускайте прямого попадания теплого или холодного воздуха из системы кондиционирования
z
воздуха в вентиляционные отверстия (заборное и выпускное) проектора.
100 mm (4") или более
Не устанавливайте проектор в замкнутом пространстве.
z
Если необходимо установить проектор в замкнутом пространстве, установите отдельно систему
кондиционирования воздуха или вентиляции. Тепло выходящего воздуха может скапливаться при
недостаточной вентиляции, вызывая срабатывание защитной цепи проектора.
Вставьте между проектором и поверхностью, на которой он устанавливается, прокладку
z
(металлическую), чтобы обеспечить расстояние не менее 20 mm (0,8") между корпусом устройства и
поверхностью установки.
PУССКИЙ - 13
Меры предосторожности при использовании
информация
Важная
Защита
При использовании данного продукта, примите меры предосторожности в следующих случаях.
Утечка личной информации посредством использования данного продукта
z
Несанкционированное использование данного продукта третьей стороной в злоумышленных целях
z
Вмешательство в работу или прекращение работы данного продукта третьей стороной в
z
злоумышленных целях
Принимайте достаточные меры защиты. ( стр. 79, 98)
Придумайте пароль, которой трудно будет угадать.
z
Регулярно меняйте свой пароль.
z
Panasonic Corporation или филиалы компаний никогда не запросят Ваш пароль напрямую. Не
z
разглашайте свой пароль в случае получения подобных запросов.
Сеть подключения должна быть защищена брандмауэром и т.д.
z
Установите пароль для управления по WEB и ограничьте количество пользователей, которые могут
z
войти в систему.
Утилизация
Для утилизации данного продукта узнайте у местных властей или дилера правильные способы
утилизации.
Лампа содержит ртуть. При утилизации использованных ламповых блоков свяжитесь с местными
властями или дилером и узнайте правильные способы утилизации.
14 - PУССКИЙ
Меры предосторожности при использовании
Примечания относительно использования устройства
■Для получения хорошего качества изображения
Чтобы просмотреть красивое изображение при большом контрасте, подготовьте подходящую среду.
Задерните шторы или закройте жалюзи и выключите весь свет рядом с экраном, чтобы наружный свет
или освещение в помещении не попадали на экран.
■Не прикасайтесь к поверхности проекционного объектива голыми
руками.
Если поверхность проекционного объектива загрязнится отпечатками пальцев или чем-либо еще, то
все загрязнения будут в увеличенном виде проецироваться на экран. Когда проектор не используется,
закрывайте объектив крышкой (аксессуар).
■DLP-чипы
DLP-чипы созданы с высокой точностью. Имейте в виду, что в редких случаях пиксели высокой
z
точности могут отсутствовать или всегда светиться. Имейте в виду, что данное явление не указывает
на неисправность.
Направление луча лазера высокой мощности на поверхность объектива может повредить DLP-чипы.
z
■Не двигайте работающий проектор и не подвергайте его воздействию
вибраций или ударов.
Это может сократить срок эксплуатации его внутренних компонентов.
■Лампа
Источник света проектора - ртутная лампа высокого давления.
Ртутная лампа высокого давления имеет следующие характеристики.
Яркость лампы будет уменьшаться в зависимости от продолжительности использования.
z
Лампа может громко взорваться или может сократиться срок ее эксплуатации из-за удара, трещины
z
или ухудшиться из-за общего времени работы.
Срок эксплуатации лампы значительно различается в зависимости от индивидуальных различий
z
и условий использования. В частности частое включение/выключение ускоряет износ лампы и
существенно влияет на срок ее службы.
Непрерывное использование более 1 недели испортит лампу. Износ лампы из-за непрерывного
z
использования можно уменьшить за счет функции реле лампы. ( стр. 68)
В редких случаях лампы могут взорваться сразу после начала проецирования.
z
Вероятность взрыва возрастает, когда лампа используется по истечении срока ее замены.
z
Обязательно регулярно заменяйте ламповый блок.
(«Когда производить замену лампового блока» ( стр. 106), «Замена лампового блока» ( стр. 107))
Если лампа взрывается, содержащийся в ней газ выходит в виде дыма.
z
Рекомендуется иметь в резерве запасные ламповые блоки.
z
Важная
информация
<Информация о программном обеспечении относительно данного продукта>
Данный продукт оснащен следующим программным обеспечением:
(1) Программное обеспечение, независимо разработанное компанией или для компании Panasonic Corporation
(2) Программное обеспечение по лицензии GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
(3) Программное обеспечение по лицензии GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Условия лицензии, относящиеся к программному обеспечению в (2) и (3), см. положения лицензий программного
обеспечения (GNU GENERAL PUBLIC LICENSE и GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE) на прилагаемом компактдиске.
Если у Вас возникают вопросы относительно программного обеспечения, пожалуйста, свяжитесь с нами по электронной
почте (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com).
Соответствует директиве 2004/108/EC, статья 9(2)
Panasonic Центр проверки качества
Panasonic Service Europe, подразделение компании Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
PУССКИЙ - 15
Меры предосторожности при использовании
информация
Важная
Аксессуары
Проверьте, чтобы проектор был укомплектован следующими аксессуарами. Номера, прилагаемые в < >,
показывают количество аксессуаров.
Беспроводной/
проводной пульт
дистанционного
управления <1>
(N2QAYA000083)
Крышка объектива <1>
(TKKL5244)
Шнур питания <1>
(K2CM3FZ00003)
Компакт-диск <1>
(TXFQB02VLC9)
Шнур питания <1>
(K2CT3FZ00003)
Фиксатор шнура питания
<1>
(TTRA0183)
Крышка проекционного
объектива <1>
(TKPB35101)
Батарея AAA/R03 <2>
(только для моделей
с устанавливаемым
объективом)
Внимание
zРаспаковав проектор, утилизируйте наконечник шнура питания и упаковочный материал должным
образом.
zВ случае недостачи аксессуаров обратитесь к дилеру.
zМелкие детали храните в надлежащем порядке и следите за тем, чтобы они были недоступны для
маленьких детей.
Примечание
zНомера моделей аксессуаров и дополнительных деталей могут быть изменены без уведомления.
(Для пульта
дистанционного
управления)
16 - PУССКИЙ
Меры предосторожности при использовании
■Содержание прилагаемого компакт-диска
Содержание прилагаемого диска следующее.
Инструкция/список (PDF)Программное обеспечение
Инструкции по эксплуатации -
z
Функциональное руководство
Руководство по использованию Multi
z
Projector Monitoring & Control Software
Руководство по использованию Logo
z
Transfer Software
List of Compatible Projector Models
z
Это список проекторов, совместимых с
программным обеспечением, содержащимся
на диске и ограничения для них.
Лицензия на программное обеспечение
z
(GNU GENERAL PUBLIC LICENSE, GNU
LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE)
Multi Projector Monitoring & Control
z
Software
Logo Transfer Software (Windows)
z
(Windows
Данное программное обеспечение позволяет
отслеживать и контролировать несколько
проекторов, подключенных к локальной сети.
Данное программное обеспечение позволяет
создавать оригинальные изображения, такие как
логотипы компании, для отображения во время
начала проецирования и их передачи на проектор.
ET-PKD56H (для высоких потолков), ET-PKD55S (для низких потолков)
ET-LAD60A (1 шт.), ET-LAD60AW (2 шт.)
PУССКИЙ - 17
Экран запуска
Экран запуска
Экран исходных настроек отображается, когда проектор включается впервые после приобретения, а
также при выполнении [ИНИЦИАЛИЗ] – [ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ НАСТРОЙКИ] ( стр. 74). Установите их в
соответствии с условиями.
В других случаях установки можно изменить при помощи меню операций.
Примечание
zКогда проектор используется впервые, может потребоваться отрегулировать фокусировку, увеличить и
перейти к четкому просмотру экрана меню.
Для получения подробностей см. «Настройка фокуса, увеличения и смещения» (
стр. 39).
Подготовка
Исходные настройки (язык
■
меню)
Выберите язык для отображения на экране.
( стр. 57)
1) Нажмите
меню.
ɂɋɏɈȾɇɕȿɇȺɋɌɊɈɃɄɂ
ȼɕȻɈɊ
(17(5
ȼȼȿɋɌɂ
2) Для перехода к исходным
настройкам нажмите кнопку
<ENTER>.
для выбора языка
Начальная установка
■
(установки проектора)
Настройте каждый пункт.
1) Нажмите
2) Нажимайте
настройки.
ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
СПОСОБ ПРОЕЦИРОВАНИЯ
СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ
ФОРМАТ ИЗОБРАЖЕНИЯ
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРОЕКЦИИ
РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ
ВКЛЮЧИТЕ РЕЖИМ ПРИ ВЫСОТЕ БОЛЕЕ 1400 М
НАД УРОВНЕМ МОРЯ.
ВЫБОР ИЗ МЕНЮИЗМЕНИТЬ
ENTER
ВВЕСТИ
См. следующую страницу для получения
подробной информации о каждом пункте.
[СПОСОБ ПРОЕЦИРОВАНИЯ] ( стр. 66)
z
[СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ] ( стр. 67)
z
[ФОРМАТ ИЗОБРАЖЕНИЯ] ( стр. 60)
z
[РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРОЕКЦИИ] ( стр. 60)
z
[РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ] ( стр. 67)
z
для выбора элемента.
для переключения
ПРЯМОЕ,ПОЛ
НАПОЛЬНАЯ УСТАНОВКА
16㧦10
ВЫКЛ
3) Нажмите кнопку <ENTER>.
Подтвердите значение настройки для
z
завершения исходных настроек.
Примечание
zЕсли нажать кнопку <MENU> на экране
начальной установки (установки проектора), то
можно вернуться к экрану начальной установки
(язык меню).
18 - PУССКИЙ
О Вашем проекторе
(16)
(17)
Пульт дистанционного управления
(1)
Верх
■
Спереди
■
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
Кнопка питания в режиме ожидания <
Перевод проектора в выключенное состояние (режим ожидания), если
переключатель проектора <MAIN POWER> установлен в положение <ON>, а
также при работе проектора в режиме проецирования.
(2)
Кнопка включения питания <
Включает проецирование, когда переключатель <MAIN POWER> на проекторе
установлен в положение <ON>, когда питание выключено (режим ожидания).
(3) Индикатор пульта дистанционного управления
Мигает, если нажата какая-то кнопка на пульте дистанционного управления.
(4) Кнопки (<FOCUS>, <ZOOM>, <SHIFT>) объектива
Настройка проекционного объектива.(
(5) <MENU> кнопка/<ENTER> кнопка/
Используется для управления экраном меню.(
(6) Кнопка <ON SCREEN>
Включает (отображается)/выключает (скрыто) функцию экранного меню.( стр. 41)
Переключает входной сигнал для проецирования.( стр. 41)
(8) Кнопка <FUNCTION>
Вы можете присвоить часто используемую операцию кнопке быстрого доступа.( стр. 43)
(9) Цифровые (<0> - <9>) кнопки
Используется, когда система использует несколько проекторов.
Используются для ввода номеров ID или паролей.
(10) Кнопка <AUTO SETUP>
Автоматически регулирует положение отображаемого изображения во время
проецирования изображения.
[В ПРОЦЕССЕ] отображается на экране во время автоматической регулировки
изображения.(
(11) Кнопка <SHUTTER>
Используйте для временного выключения изображения.(
(12) Кнопка <TEST PATTERN>
Отображение тестового шаблона.(
(13) Кнопка <STATUS>
Отображает информацию о проекторе.
(14) Кнопка <DEFAULT>
Восстановление содержание подменю на заводские настройки.(
(15) Кнопка <ID SET>
Устанавливает номер ID пульта дистанционного управления для использования
с системой, использующей несколько проекторов.(
(16) Передатчик сигнала пульта дистанционного управления
(17) Разъем для кабеля пульта дистанционного управления
Используется для подключения пульта дистанционного управления к проектору с
помощью кабеля.(
стр. 42)
стр. 22)
О Вашем проекторе
>
>
стр. 39)
стр. 43)
кнопки
стр. 44)
стр. 22)
стр. 41)
Подготовка
стр. 44)
Низ
■
Внимание
zНе роняйте пульт дистанционного управления.
zНе допускайте попадания жидкостей или влаги.
zНе пытайтесь изменять конструкцию пульта дистанционного
управления или разбирать его.
Примечание
zПульт дистанционного управления можно использовать с расстояния
примерно 30 m (98'5"), если он непосредственно направлен на
приемник сигнала пульта дистанционного управления. Управлять
устройством с помощью пульта дистанционного управления можно
под углом ±15° по вертикали и под углом ±30° по горизонтали, но
эффективность приема сигнала при этом может быть снижена.
zЕсли между пультом дистанционного управления и приемником сигнала
пульта дистанционного управления находятся посторонние предметы,
пульт дистанционного управления может работать неправильно.
zСигнал будет отражаться от экрана. Однако, радиус действия может быть
ограничен из-за потери отражения света, зависящее от экранного материала.
zЕсли на приемник сигнала пульта дистанционного управления попадает сильный
свет, например, прямой флуоресцентный свет, пульт дистанционного управления
может работать неправильно. Используйте его подальше от источника света.
zИндикатор питания <ON (G)/STANDBY (R)> будет мигать, если
проектор получает сигнал с пульта дистанционного управления.
управления (сзади)
(13) Воздухозаборное отверстие
(14) Разъемы для подключения (
(15) Выключатель <MAIN POWER>
Включает/выключает питание от сети.
(16) Гнездо безопасности
Это гнездо безопасности совместимо с
пристяжными тросами безопасности Kensington.
(17) Разъем <AC IN>
Подключите прилагаемый шнур питания.
(18) Крышка воздушного фильтра
Блок воздушного фильтра находится внутри.
стр. 104)
(
(19) Отверстие под крюк защиты от кражи
Можно закрепить серийно выпускаемый трос для
защиты от кражи.
Внимание
(18)(13)(13)
zНе закрывайте отверстие выхода воздуха
руками или какими-либо предметами.
Не подставляйте руки и лицо.
Не вставляйте пальцы.
Держите подальше предметы,
чувствительные к воздействию
температуры.
Горячий воздух, поступающий из отверстия
выхода воздуха, может стать причиной
получения ожогов, травм или деформаций.
Спереди
(13)
20 - PУССКИЙ
Панель управления
■
О Вашем проекторе
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(1)
Кнопка питания в режиме ожидания <
Вводит проектор в режим ожидания, когда
переключатель <MAIN POWER> на проекторе
установлен в положение <ON>.
(2)
Кнопка включения питания <
Включает проецирование, когда переключатель <MAIN
POWER> на проекторе установлен в положение <ON>,
когда питание выключено (режим ожидания).
(3) Кнопка <VIDEO>
Переключает на входной сигнал VIDEO.
(4) Кнопка <S-VIDEO>
Переключает на входной сигнал S-VIDEO.
(5) Кнопка <RGB1>
Переключает на входной сигнал RGB1.
(6) Кнопка <RGB2>
Переключает на входной сигнал RGB2.
(7) Кнопка <DVI-D>
Переключает на входной сигнал DVI-D.
(8) Кнопка <HDMI>
Переключает на входной сигнал HDMI.
>
>
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(9) Кнопка <MENU>
Отображает и стирает главное меню.
Возвращается к предыдущему экрану, когда
отображается подменю.(
Если удерживать нажатой кнопку <MENU> на панели
управления в течение, как минимум, трех секунд, когда
выключена экранная индикация, то включится экранное меню.
(10) Кнопка <LENS>
Регулирует фокус, увеличение и перемещение
(положение) объектива.
(11) Кнопка <ENTER>
Определяет и запускает элемент на экране меню.
(12) Кнопка <SHUTTER>
Используйте для временного выключения
изображения.(
(13) Кнопки выбора
Используйте для выбора элементов на экране меню,
изменения настроек и настройки уровней.
Он также используются для ввода [ЗАЩИТА] паролей.
(14) Кнопка <AUTO SETUP>
Автоматически регулирует положение отображаемого
изображения во время проецирования изображения.
[В ПРОЦЕССЕ] отображается на экране во время
автоматической регулировки изображения.(
стр. 41)
стр. 44)
Подготовка
стр. 42)
Разъемы для подключения
■
(1)(2)(3)(4)(5)(6)
(7)(8)(9)(10)(11)
(1) Разъем <LAN>
Это разъем для подключения к сети.
Используется для управления и мониторинга. Ввод
изображения через сетевые подключения невозможен.
(2) Разъем <VIDEO IN>
Это разъем для входа видеосигналов.
(3) Разъем <S-VIDEO IN>
Это разъем для входа видеосигналов S.
(4) Разъем <RGB 1 IN> (<R/P
HD>, <VD>)
Это разъем для входа сигналов RGB или сигналов
/YPBPR.
YC
BCR
(5) Разъем <HDMI IN>
Это разъем для входа сигналов HDMI.
(6) Разъем <DVI-D IN>
Это разъем для входа сигналов DVI-D.
>, <G/Y>, <B/PB>, <SYNC/
R
(7) Разъем <REMOTE 1 IN> / разъем <REMOTE 1 OUT>
Это разъемы для подключения пульта дистанционного
управления для последовательного управления, когда
система использует несколько проекторов.
(8) Разъем <REMOTE 2 IN>
Это разъем для дистанционного управления
проектором с помощью внешней цепи управления.
(9) Разъем <SERIAL IN>
Это разъем, совместимый с RS-232C, для внешнего управления
проектором с помощью подключенного компьютера.
(10) Разъем <SERIAL OUT>
Это разъем для выхода сигнала, подаваемого на
последовательный входной разъем.
(11) Разъем <RGB 2 IN>
Это разъем для входа сигналов RGB или сигналов
/YPBPR.
YC
BCR
Внимание
zЕсли кабель LAN подключен напрямую к проектору, то сетевое подключение должно быть выполнено
внутри помещения.
PУССКИЙ - 21
Использование пульта дистанционного управления
Разъемы для подключения
Использование пульта дистанционного управления
Подготовка
Установка и извлечение
батарей
1) Откройте крышку.
(i)
(ii)
2) Вставьте батареи и закройте крышку
(сначала вставляйте сторону
Для извлечения батарей выполните данную
z
процедуру в обратном порядке.
).
Установка номеров ID проекторов для
пульта дистанционного управления
Когда Вы используете систему с несколькими
проекторами, Вы можете управлять всеми проекторами
одновременно или каждым проектором по отдельности
с помощью одного пульта дистанционного управления,
если каждому проектору присвоен собственный номер ID.
После установки номера ID проектора установите тот же
номер ID на пульт дистанционного управления.
Заводской номер ID проектора: [ВСЕ]. При
использовании одного проектора удерживайте кнопку
<ID SET> на пульте дистанционного управления в
течение по крайней мере трех секунд, чтобы установить
для номера ID пульта дистанционного управления
параметр [ВСЕ]. Кроме того, если номер ID проектора
неизвестен, установка для номера ID параметра [ВСЕ]
включает пульт дистанционного управления.
и без проектора, будьте осторожны при нажатии
кнопки <ID SET>. Если после нажатия кнопки <ID
SET> в течение следующих пяти секунд не будут
нажаты никакие цифровые кнопки (<0> - <9>), то
номер ID вернется к своему исходному значению
до того, как была нажата кнопка <ID SET>.
zНомер ID, установленный на пульте
дистанционного управления, будет сохранен до тех
пор, пока он не будет переустановлен. Однако, он
будет удален, если батареи пульта дистанционного
управления будут разряжены. При замене батарей
установите тот же номер ID еще раз.
Примечание
zУстановите номер ID проектора из меню
[УСТАНОВКИ ПРОЕКТОРА] → «[ID
ПРОЕКТОРА]» (
стр. 66).
Подключение к проектору с
помощью кабеля
При использовании системы с несколькими проекторами
выполните конфигурацию устройств, как показано на
следующем рисунке. Используйте приобретаемый
отдельно кабель со стерео мини-джеком M3 и
подключите другие устройства к разъемам <REMOTE 1
IN>/<REMOTE 1 OUT> проектора.
Пульт дистанционного управления эффективен даже в
местах, где препятствие находится на световом пути или
где устройства чувствительны к внешнему освещению.
Подключите ко
второму проектору
Способ установки
■
1) Нажмите кнопку <ID SET> на пульте
дистанционного управления.
2) В течение пяти секунд введите
двухзначный номер ID, установленный
на проекторе, с помощью цифровых
кнопок (<0> - <9>).
Если для номера ID установлен параметр
z
[ВСЕ], проектором можно управлять
независимо от настроек номера ID проектора.
Внимание
zПоскольку установку номера ID на пульте
дистанционного управления можно выполнить
22 - PУССКИЙ
Кабель со стерео мини-джеком M-3
(доступный для приобретения)
Пульт
дистанционного
Подключите к разъему для кабеля
пульта дистанционного управления
Внимание
zИспользуйте двухжильный экранированный
кабель длиной не более 15 m (49'2"). Пульт
дистанционного управления может не работать,
если длина кабеля превышает 15 m (49'2") или
кабель имеет несоответствующее экранирование.
управления
Установка
Установка
Способ проецирования
Вы можете использовать проектор с любым из четырех способов проецирования. Выберите подходящий
способ в зависимости от окружающих условий.
Потолочная установка и
■
проецирование вперед
Элемент меню
[СПОСОБ
ПРОЕЦИРОВАНИЯ]
[СОСТОЯНИЕ
ОХЛАЖДЕНИЯ]
Потолочная установка и
■
*1
[ПРЯМОЕ,ПОТОЛОК]
Способ
[ПОТОЛОЧНАЯ
УСТАНОВКА]
проецирование сзади
(Использование полупрозрачного экрана)
Установка на столе/полу и
■
проецирование сзади
(Использование полупрозрачного экрана)
Элемент меню
[СПОСОБ
ПРОЕЦИРОВАНИЯ]
[СОСТОЯНИЕ
ОХЛАЖДЕНИЯ]
Установка на столе/полу и
■
*1
Способ
[ОБРАТНОЕ,ПОЛ]
[НАПОЛЬНАЯ
УСТАНОВКА]
проецирование вперед
Начало работы
Элемент меню
[СПОСОБ
ПРОЕЦИРОВАНИЯ]
[СОСТОЯНИЕ
ОХЛАЖДЕНИЯ]
*1: Для получения дополнительной информации об элементах меню см. меню [УСТАНОВКИ ПРОЕКТОРА] → [СПОСОБ
ПРОЕЦИРОВАНИЯ] (
*1
[ОБРАТНОЕ,ПОТОЛОК]
стр. 66) и [СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ] ( стр. 67).
Способ
[ПОТОЛОЧНАЯ
УСТАНОВКА]
Элемент меню
ПРОЕЦИРОВАНИЯ]
[СОСТОЯНИЕ
ОХЛАЖДЕНИЯ]
[СПОСОБ
*1
Способ
[ПРЯМОЕ,ПОЛ]
[НАПОЛЬНАЯ
УСТАНОВКА]
Детали для потолочной установки (дополнительно)
Вы можете установить проектор на потолке, используя дополнительный кронштейн для крепления к
потолку (ET-PKD56H: для высоких потолков или ET-PKD55S: для низких потолков).
zИспользуйте только те кронштейны для крепления к потолку, которые указаны для данного проектора.
zДля установки проектора на кронштейне обратитесь к руководству по установке кронштейна для
крепления к потолку.
Внимание
zДля обеспечения нормальной работы и безопасности проектора установку кронштейна для крепления к
потолку должен выполнять Ваш дилер или квалифицированный технический специалист.
PУССКИЙ - 23
Установка
Проекционный экран
Размер экрана и проекционное расстояние
См. следующие рисунки и таблицу, описывающие расстояния проецирования, для установки проектора.
Размер и расположение изображения можно отрегулировать в соответствии с размером и расположением
экрана.
Начало работы
SH
SD
SW
Экран
L(LW/LT)
H
L(LW/LT)
SWSH
Экран
L (LW/LT)
*1: LW: Минимальное расстояние проецирования при использовании вариообъектива
LT: Максимальное расстояние проецирования при использовании вариообъектива
*1
Расстояние проецирования (m)
SHВысота изображения (m)
SWШирина изображения (m)
H
SDРазмер изображения по диагонали (m)
Расстояние (m) от центра объектива к нижнему краю
изображения
Внимание
zПеред установкой прочтите «Меры предосторожности при использовании»(
zНе используйте проектор в одном помещении с лазерным оборудованием высокой мощности.
Попадание луча лазера высокой мощности на объектив может повредить DLP-чипы.
стр. 12 - 17).
24 - PУССКИЙ
Установка
Зависимость между расстояниями проецирования и проекционными
■
объективами
Когда формат экрана равен 16:10 (единица: m)
z
(Размеры в следующей таблице содержат небольшую ошибку.)
Дополнительный объектив
Тип объектива
Модель проекционного объектива
Проекционное отношение
Размер проекционного экранаРасстояние проецирования (L)
*1: Проекционное отношение основано на значении при проецировании изображения на экран размером 2,03 m (80").
*2: Положение высоты (H) равно SH/2, поскольку смещение объектива нельзя использовать, если установлен объектив с
*1: Проекционное отношение основано на значении при проецировании изображения на экран размером 2,03 m (80").
*2: Положение высоты (H) равно SH/2, поскольку смещение объектива нельзя использовать, если установлен объектив с
*1: Проекционное отношение основано на значении при проецировании изображения на экран размером 2,03 m (80").
*2: Положение высоты (H) равно SH/2, поскольку смещение объектива нельзя использовать, если установлен объектив с
Зависимость между формулами расстояния проецирования и
■
проекционными объективами
Для использования размера экрана, отсутствующего в списке в данном руководстве, проверьте размер
экрана SD и используйте следующую формулу для расчета расстояния проецирования.
В результате расчета получится результат в метрах.
Тип объектива
Обычный вариообъектив―
Объектив с фиксированным
фокусом
Ультракороткофокусный
вариообъектив
Короткофокусный
вариообъектив
Среднефокусный
вариообъектив
Длиннофокусный
вариообъектив
Ультрадлиннофокусный
вариообъектив
Модель: ET-DLE055
Модель: ET-DLE080/
ET-DLE085
Модель: ET-DLE150
Модель: ET-DLE250
MМодель: ET-DLE350
Модель: ET-DLE450
Аспектное
отношение
16:10
16:9
4:3
16:10―L = 0,6890 x SD (m) – 0,0476
16:9―L = 0,7087 x SD (m) – 0,0476
4:3―L = 0,7795 x SD (m) – 0,0476
16:10
16:9
4:3
16:10
16:9
4:3
16:10
16:9
4:3
16:10
16:9
4:3
16:10
16:9
4:3
Формула расчета расстояния проецирования (L)
Мин. (LW)L = 1,4921 x SD (m) – 0,0746
Макс. (LT)L = 2,0433 x SD (m) – 0,0725
Мин. (LW)L = 1,5315 x SD (m) – 0,0746
Макс. (LT)L = 2,1378 x SD (m) – 0,0725
Мин. (LW)L = 1,6890 x SD (m) – 0,0746
Макс. (LT)L = 2,3583 x SD (m) – 0,0725
Мин. (LW)L = 0,6850 x SD (m) – 0,0471
Макс. (LT)L = 0,8504 x SD (m) – 0,0442
Мин. (LW)L = 0,7047 x SD (m) – 0,0471
Макс. (LT)L = 0,8740 x SD (m) – 0,0442
Мин. (LW)L = 0,7756 x SD (m) – 0,0471
Макс. (LT)L = 0,9606 x SD (m) – 0,0442
Мин. (LW)L = 1,1260 x SD (m) – 0,0540
Макс. (LT)L = 1,6260 x SD (m) – 0,0498
Мин. (LW)L = 1,1575 x SD (m) – 0,0540
Макс. (LT)L = 1,6693 x SD (m) – 0,0498
Мин. (LW)L = 1,2756 x SD (m) – 0,0540
Макс. (LT)L = 1,8386 x SD (m) – 0,0498
Мин. (LW)L = 1,9685 x SD (m) – 0,0800
Макс. (LT)L = 3,1063 x SD (m) – 0,0792
Мин. (LW)L = 2,0197 x SD (m) – 0,0800
Макс. (LT)L = 3,1929 x SD (m) – 0,0792
Мин. (LW)L = 2,2244 x SD (m) – 0,0800
Макс. (LT)L = 3,5157 x SD (m) – 0,0792
Мин. (LW)L = 3,0984 x SD (m) – 0,1351
Макс. (LT)L = 4,6850 x SD (m) – 0,1346
Мин. (LW)L = 3,1850 x SD (m) – 0,1351
Макс. (LT)L = 4,8150 x SD (m) – 0,1346
Мин. (LW)L = 3,5079 x SD (m) – 0,1351
Макс. (LT)L = 5,3031 x SD (m) – 0,1346
Мин. (LW)L = 4,6929 x SD (m) – 0,3017
Макс. (LT)L = 7,4213 x SD (m) – 0,2991
Мин. (LW)L = 4,8228 x SD (m) – 0,3017
Макс. (LT)L = 7,6260 x SD (m) – 0,2991
Мин. (LW)L = 5,3110 x SD (m) – 0,3017
Макс. (LT)L = 8,3976 x SD (m) – 0,2991
28 - PУССКИЙ
Установка
Регулировка регулируемых ножек
Установите проектор на плоскую поверхность так, чтобы передняя часть проектора находилась
параллельно поверхности экрана и экран проекции был прямоугольный.
Если экран наклонен вниз, экран проекции можно отрегулировать прямоугольно, отрегулировав
регулируемые ножки. Регулируемые ножки также можно использовать для регулировки проектора до
уровня, когда он наклонен в горизонтальное положение.
Вытяните регулируемые ножки, вращая в направлении, показанном на рисунке и затяните, вращая в
обратном направлении.
Регулируемое количество
Передние регулируемые ножки:
30 mm (1-3/16")
Внимание
zКогда включена лампа, нагретый воздух выбрасывается из отверстия выхода воздуха. Не
дотрагивайтесь до отверстия выхода воздуха во время регулировки регулируемых ножек.(
стр. 20)
Начало работы
PУССКИЙ - 29
Снятие/установка проекционного объектива
Снятие/установка проекционного объектива
Устанавливайте и снимайте проекционный объектив так же, как и обычный вариообъектив и
дополнительные аксессуары.
Перед заменой или снятием объектива установите проекционный объектив в исходное положение.
( стр. 40)
Внимание
zЗаменяйте проекционный объектив после выключения питания проектора.
zНе дотрагивайтесь до приемника сигнала объектива. Пыль или грязь могут ухудшить контакт.
zНе дотрагивайтесь до поверхности объектива голыми руками.
zПеред прикручиванием проекционного объектива снимите крышку объектива, прикрепленную к
проекционному объективу.
zПроцедура снятия/установки крышки проекционного объектива отличается для ультракороткофокусного
вариообъектива (ET-DLE080/ET-DLE085). Для получения подробной информации см. руководство
пользователя, прилагаемое к ET-DLE080/ET-DLE085.
Снятие проекционного объектива
Начало работы
1) Поверните крышку проекционного объектива против часовой стрелки, чтобы
снять ее.
Крышка проекционного
объектива
(i)
(ii)
2) Нажав кнопку освобождения объектива поверните проекционный объектив
против часовой стрелки до упора. Снимите проекционный объектив.
(iii)
Внимание
zХраните снятый объектив в местах, не подверженных вибрациям и ударам.
30 - PУССКИЙ
(ii)
(i)
Кнопка отсоединения объектива
Проекционный
объектив
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.