Panasonic PT-DZ770E, PT-DZ770EL User Manual [de]

Bedienungsanleitung
Funktionsanleitung
DLPTM-Projektor
Modell Nr.
PT-DZ770E
PT-DZ770EL
Gewerbliche Nutzung
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt von Panasonic gekauft haben.
■ Dieses Handbuch ist gemeinsam für alle Modelle unabhängig von den Modellnummern-
Sufxen.
zS: Modellfarbe silber, das Standard-Zoomobjektiv wird mitgeliefert LS: Modellfarbe silber, das Objektiv ist separat erhältlich
K: Modellfarbe schwarz, das Standard-Zoomobjektiv wird mitgeliefert LK: Modellfarbe schwarz, das Objektiv ist separat erhältlich
■ Lesen Sie vor der Nutzung dieses Produkts die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
■ Bitte lesen Sie sorgfältig die
Projektors. (
Seiten 2 bis 8)
„Wichtige Hinweise zur Sicherheit“
vor der Nutzung dieses
GERMAN
TQBJ0443-1
Hinweise
Wichtige

Wichtige Hinweise zur Sicherheit

Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
WARNUNG: Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische Schläge verursachen
können, darf dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Verordnung 3 für Geräuschentwicklung. GSGV, 18 Januar 1991: Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist gleich oder weniger als 70 dB (A) gemäß ISO 7779.
WARNUNG:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
2. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Innern benden sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualizierten Fachmann ausgeführt werden.
3. Der Erdungskontakt des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Netzstecker ausgerüstet. Als Sicherheitsvorkehrung lässt sich der Stecker nur an einer geerdeten Netzsteckdose anschließen. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls sich der Netzstecker nicht an die Steckdose anschließen lässt. Die Steckererdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
WARNUNG:
Dies ist ein Produkt der Klasse A. In einer häuslichen Umgebung kann dieses Gerät Funkstörungen verursachen, woraufhin der Nutzer in diesem Fall eventuell angemessene Maßnahmen ergreifen muss.
VORSICHT: Befolgen Sie die beiliegende Installationsanleitung, um die Einhaltung der Sicherheitsstandards
zu gewährleisten. Dazu gehört auch die Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen Stromkabels und der abgeschirmten Schnittstellenkabel, wenn ein Computer oder ein anderes Peripheriegerät angeschlossen werden. Wenn Sie einen seriellen Anschluss verwenden, um einen PC zur externen Steuerung des Projektors anzuschließen, müssen Sie ein im Handel erhältliches serielles RS-232C-Schnittstellenkabel mit Ferritkern verwenden. Durch nicht autorisierte Änderungen und Modikationen dieses Gerätes kann die Berechtigung für den Betrieb entzogen werden.
2 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG:
STROM
Der Netzstecker oder der Leistungsschalter muss sich in der Nähe der Anlage benden und leicht zugänglich sein, wenn ein Fehler auftritt. Wenn der folgende Fehler auftritt, muss die Stromversorgung sofort ausgeschaltet werden.
Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
zSchalten Sie die Stromversorgung aus, falls Fremdkörper oder Wasser in den Projektor gelangt sind. zSchalten Sie die Stromversorgung aus, falls der Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäuse
beschädigt ist.
zFalls Rauch, ungewöhnliche Gerüche und Geräusche aus dem Projektor austreten, schalten Sie die
Stromversorgung aus. Bitte wenden Sie sich für die Reparatur an einen autorisierten Kundendienst und versuchen Sie niemals, den Projektor selbst zu reparieren.
Während eines Gewitters darf der Projektor oder das Kabel nicht berührt werden.
Es kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt werden.
Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels besteht eine hohe Gefahr von Kurzschlüssen, eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
zDas Netzkabel darf nicht abgeändert, mit schweren Gegenständen belastet, erhitzt, verdreht, stark
gebogen, gezogen oder gebündelt werden. Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem autorisierten Kundendienst repariert oder ersetzt werden.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und den Netzanschluss vollständig in den Projektoranschluss.
Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose kann sich Wärme entwickeln, was zu einem Feuerausbruch führen kann.
zVerwenden Sie keine beschädigten Stecker oder lockere Steckdosen.
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel.
Missachtung kann zu einem Feuer oder einem elektrischen Schlag führen. Bitte beachten Sie, dass wenn Sie nicht das enthaltene Netzkabel verwenden, um das Gerät an der Seite der Steckdose zu erden,es zu einem elektrischen Schlag kommen kann.
Den Netzstecker sauber halten, er darf nicht mit Staub bedeckt sein.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann ein Feuer ausgelöst werden.
zBei einer Staubansammlung auf dem Netzstecker kann die Isolation durch entstandene Luftfeuchtigkeit
beschädigt werden. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wischen Sie das Kabel regelmäßig mit einem trockenen Tuch sauber.
Den Netzstecker oder den Netzteil-Anschluss nicht mit nassen Händen anfassen.
Wenn der Netzstecker mit nassen Händen berührt wird, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Die Steckdose darf nicht überlastet werden.
Bei Überlastung der Netzsteckdose, wenn z.B. zu viele Netzadapter angeschlossen sind, besteht Überhitzungsgefahr, die zu einem Brandausbruch führen kann.
Wichtige
Hinweise
GEBRAUCH/INSTALLATION
Stellen Sie den Projektor nicht auf weiche Unterlagen, wie Teppiche oder Schaumgummimatten.
Dadurch kann sich der Projektor überhitzen, was zu Verbrennungen oder einem Brand führen kann, der Projektor kann zudem beschädigt werden.
Stellen Sie den Projektor nicht an feuchten oder staubigen Orten oder an Orten auf, an denen der Projektor mit öligem Rauch oder Dampf in Kontakt kommen kann.
Die Verwendung des Projektors in einer derartigen Umgebung kann zu Bränden, Stromschlägen oder zu einer Zersetzung der Kunststoffbauteile führen. Bei Zersetzung der Kunststoffbauteile (z.B. Deckenhalterungen) kann ein an der Decke montierter Projektor herunterfallen.
Installieren Sie diesen Projektor nicht an Stellen, die das Gewicht des Projektors nicht aushalten oder auf einer geneigten oder instabilen Oberäche.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann das das Fallen oder Kippen des Projektors auslösen und Schaden oder Verletzungen verursachen.
DEUTSCH - 3
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Hinweise
Wichtige
WARNUNG:
Decken Sie nicht den Lüftungseingang/die Luftaustrittsöffnung zu und legen Sie im Umkreis von 500 mm (20
Bei abgedeckten Entlüftungsöffnungen kann sich der Projektor überhitzen, was zu einem Feuerausbruch oder zu anderen Beschädigungen führen kann.
zStellen Sie den Projektor nicht an engen, schlecht belüfteten Orten auf. zStellen Sie den Projektor nicht auf Textilien oder Papier, da diese Materialien in den Lüftungseingang
gesaugt werden können.
Legen Sie Ihre Hände oder andere Gegenstände nicht in die Nähe der Luftaustrittsöffnung.
Dadurch können an Ihren Händen oder an anderen Objekten Verbrennungen bzw. Schäden verursacht werden.
zAus der Luftaustrittsöffnung kommt aufgeheizte Luft. Halten Sie die Hände, das Gesicht oder andere
wärmeempndliche Gegenstände nicht in die Nähe der Luftauslassöffnung.
Halten Sie bei eingeschalteter Projektion der Linse keine Körperteile in den Lichtstrahl.
Solche Handlung kann eine Verbrennung oder Sehverlust verursachen.
zVom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt. Schauen Sie nicht direkt hinein bzw. halten Sie Ihre
Hände nicht direkt in in dieses Licht.
zSeien Sie besonders vorsichtig, dass keine kleinen Kinder in das Objektiv schauen. Schalten Sie
außerdem den Projektor aus und ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn Sie nicht anwesend sind.
Versuchen Sie nicht, den Projektor baulich zu verändern oder zu demontieren.
Die im Inneren vorhandene Hochspannung kann elektrische Schläge verursachen.
zFür Einstellungs- und Reparaturarbeiten müssen Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden.
Projizieren Sie keine Bilder, wenn das Objektiv mit dem mitgelieferten Objektivdeckel zugedeckt ist.
Dies kann zu einem Feuerausbruch führen.
Lassen Sie keine metallenen oder brennbaren Gegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Projektors gelangen. Schützen Sie den Projektor vor Nässe.
Dies kann Kurzschlüsse oder Überhitzung zur Folge haben und zu Bränden, elektrischem Schlag oder zu Funktionsstörungen des Projektors führen.
zStellen Sie keine Behältnisse mit Flüssigkeit und keine metallenen Gegenstände in der Nähe des
Projektors ab. zSollte Flüssigkeit ins Innere des Projektors gelangen, wenden Sie sich an Ihren Händler. zKinder müssen beaufsichtigt werden.
Verwenden Sie die von Panasonic angegebene Aufhängevorrichtung.
Das Verwenden eines anderen Deckenmontageträgers als den hier aufgeführten kann zu Sturzunfällen führen.
zUm ein Herunterfallen des Projektors zu verhindern, befestigen Sie das mitgelieferte Sicherheitskabel an
der Aufhängevorrichtung.
Installationsarbeiten (wie die Aufhängevorrichtung) müssen von einem qualizierten Fachmann durchgeführt werden.
Wenn die Installation nicht sorgfältig ausgeführt bzw. gesichert wird, kann das Unfälle, wie z.B. einen elektrischen Schlag auslösen.
zVerwenden Sie keine andere Deckenhalterung als eine autorisierte Aufhängevorrichtung. zStellen Sie sicher, dass das mitgelieferte Zubehörkabel mit einem Augbolzen ausgestattet ist, der als eine
zusätzliche Sicherheitsmaßnahme gilt und das Herunterfallen des Projektors verhindert. (Befestigen Sie
ihn an einer anderen Stelle als die Aufhängevorrichtung.)
Zoll
) nichts ab.
4 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG:
ZUBEHÖR
Verwenden Sie die Batterien auf keinen Fall unvorschriftsmäßig und beachten Sie Folgendes.
Bei Nichtbeachtung können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder Feuer fangen.
zBenutzen Sie AA/R6 Batterien. zVerwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien. zBenutzen Sie keine wiederauadbaren Batterien. zVerwenden Sie keine Anodenbatterien. zErhitzen Sie die Batterien nicht bzw. platzieren Sie diese nicht in Wasser oder Feuer. zDie Batterieklemmen dürfen nicht mit metallenen Gegenständen, wie Halsketten oder Haarnadeln in
Berührung kommen. zBewahren Sie die Batterien nicht zusammen mit metallenen Gegenständen auf. zBewahren Sie Batterien in einem Plastikbeutel auf und halten Sie sie von metallenen Gegenständen fern. zVergewissern Sie sich beim Einsetzen der Batterien, dass die Polaritäten (+ und -) richtig sind. zVerwenden Sie keine alten und neuen Batterien oder Batterien verschiedener Typen zusammen. zVerwenden Sie keine Batterien mit beschädigter oder fehlender Schutzabdeckung.
Falls die Batterie ausgelaufen ist, berühren Sie auf keinen Fall die ausgelaufene Flüssigkeit der Batterie mit bloßen Händen und treffen Sie folgende Maßnahmen, falls notwendig.
zF
alls Ihre Haut oder Kleidung in Kontakt mit der Flüssigkeit kommt, könnten Sie sich Hautverletzungen zuziehen. Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie einen Arzt.
zFalls ausgelaufene Batterieüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein sollte, könnte dies zur Beeinträchtigung
des Sehvermögens oder zum Erblinden führen. Reiben Sie die Augen in einem solchen Fall niemals. Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie einen Arzt.
Versuchen Sie nicht, die Anzeigelampe zu demontieren.
Falls die Lampe beschädigt wird, könnte dies zu Ihrer Verletzung führen.
Lampenaustausch
Die Lampe steht unter hohem Druck. Unzweckmäßige Anwendung kann zu einer Explosion und schweren Verletzungen oder Unfällen führen.
zDie Lampe kann leicht explodieren, falls sie gegen harte Gegenstände stößt oder fallen gelassen wird. zBevor Sie eine Lampe ersetzen, stellen Sie sicher, dass der Strom abgeschaltet ist und der Netzstecker
von der Steckdose getrennt ist. Es kann ansonsten ein elektrischer Schlag oder eine Explosion ausgelöst werden.
zZum Austauschen der Lampe schalten Sie das Gerät aus. Lassen Sie die Lampe zur Vermeidung von
Verbrennungen mindestens eine Stunde abkühlen, ehe Sie sie herausnehmen.
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen Geräten als diesem Projektor.
zDie Verwendung des mitgelieferten Netzkabels mit anderen Geräten als diesem Projektor kann
Kurzschlüsse oder Überhitzung zur Folge haben und zu Bränden oder elektrischem Schlag führen.
Entnehmen Sie verbrauchte Batterien sofort aus der Fernbedienung.
zWenn verbrauchte Batterien im Gerät verbleiben, kann dies zum Austreten von Flüssigkeit sowie zur
Überhitzung oder Explosion der Batterien führen.
Wichtige
Hinweise
DEUTSCH - 5
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Hinweise
Wichtige
VORSICHT:
STROM
Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose unbedingt den Stecker festhalten, nicht das Kabel.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs, Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Projektor über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Andernfalls kann es zu einem Brand oder elektrischen Schlag kommen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ehe Sie die Einheit reinigen oder Teile austauschen.
Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen.
GEBRAUCH/ INSTALLATION
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Projektor ab.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Projektor, weil dieser beim Umfallen beschädigt werden und Verletzungen verursachen kann. Der Projektor wird beschädigt oder deformiert.
Stützen Sie sich nicht auf den Projektor.
Sie können stürzen und dabei kann der Projektor beschädigt werden; außerdem können Sie sich Verletzungen zuziehen.
zGeben Sie besonders darauf acht, dass Sie keine kleinen Kinder auf dem Projektor stehen oder sitzen lassen.
Verwenden Sie den Projektor nicht in sehr warmen Räumen.
Solche Handlung kann das Gehäuse oder die Innenelemente außer Betrieb stellen oder einen Brand auslösen.
zSeien Sie besonders vorsichtig an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind oder sich in der
Nähe eines Ofens benden.
Halten Sie Ihre Hände von den Öffnungen neben dem Objektiv fern, während Sie die Linse verstellen.
Dies kann bei Nichtbeachtung zu einer Fehlfunktion führen.
Stehen Sie nicht vor dem Objektiv während der Projektor genutzt wird.
Dies kann zu Schäden und Verbrennungen an der Kleidung führen.
zVom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt.
Stellen Sie keine Gegenstände vor das Objektiv während der Projektor genutzt wird.
Dies kann zu Schäden am Gegenstand führen und eine Fehlfunktion der Anlage auslösen.
zVom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt.
Vor dem Wechseln des Standortes müssen sämtliche Kabel aus der Steckdose gezogen werden.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs, Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
ZUBEHÖR
Verwenden Sie keine alten Lampen.
Falls Sie eine alte Lampe verwenden, kann dies eine Explosion verursachen.
Lüften Sie den Raum sofort, wenn die Lampe beschädigt wird. Berühren Sie die Scherben nicht, nähern Sie sich ihnen auch nicht mit dem Gesicht.
Bei Nichtbeachtung ist es möglich, dass der Benutzer das Gas aufnimmt, das beim Bruch der Lampe freigesetzt wurde und das fast genau so viel Quecksilber enthält wie Leuchtstofampen. Die Scherben können zu Verletzungen führen.
zWenn Sie glauben, dass Sie das Gas aufgenommen haben oder dass es in Mund oder Augen gelangt ist,
suchen Sie sofort einen Arzt auf.
zKontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst vor dem Ersatz einer Lampe und prüfen Sie das Gehäuse
des Projektors.
Bringen Sie die Luftltereinheit nicht in feuchtem Zustand an.
Dies kann Kurzschlüsse oder Funktionsstörungen zur Folge haben.
zLassen Sie die Luftltereinheiten nach der Reinigung gründlich trocknen.
Fassen Sie den Kühler nicht mit Ihren Fingern oder anderen Stellen Ihres Körpers an, wenn Sie die Lampeneinheit wechseln.
Dies kann zu Verletzungen führen.
Kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst bei Fragen über die jährliche Reinigung der Innenseite des Projektors.
Fortlaufender Gebrauch bei sich ansammelndem Staub im Inneren des Projektors kann Feuer verursachen.
zBei Fragen über die Reinigungskosten, fragen Sie den autorisierten Kundendienst.
Wenn Sie den Projektor für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitsmaßnahme führt dazu, dass die Batterie ausläuft, überhitzt, Feuer fängt oder explodiert, wodurch ein Feuer oder eine Verunreinigung der Umgebung entstehen kann.
6 - DEUTSCH
Entfernen der Batterien
Batterien der Fernbedienung
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Wichtige
Hinweise
1. Drücken Sie auf die Zunge und heben Sie die Abdeckung an.
(ii)
(i)
2. Entnehmen Sie die Batterien.
DEUTSCH - 7
Hinweise
Wichtige
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Warenzeichen
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista®, und Internet Explorer® sind eingetragene Marken oder Handelsmarken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderer Länder.
• Mac, Mac OS, OS X, und Safari sind Handelsmarken der Apple Inc., die in den Vereinigten Staaten oder anderen Ländern eingetragen sind.
• PJLinkTM ist ein Warenzeichen oder ein angemeldetes Warenzeichen in Japan, den Vereinigten Staaten und anderen Ländern und Regionen.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Denition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
• VGA und XGA sind Marken der International Business Machines Corporation.
• S-VGA ist eine eingetragene Marke der Video Electronics Standards Association.
• RoomView, Crestron RoomView, Crestron Connected und Fusion RV sind Warenzeichen von Crestron Electronics, Inc.
• Die Bildschirmanzeigen werden in der Schriftart Ricoh Bitmap angezeigt, die von Ricoh Company, Ltd., hergestellt und vertrieben wird.
• Der Adobe Flash Player ist in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern entweder eine Marke oder eine eingetragene Marke von Adobe Systems Incorporated.
• Andere in dieser Bedienungsanleitung verwendete Namen, Firmen- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Besitzer. Die Symbole ® und TM werden in dieser Bedienungsanleitung nicht verwendet.
Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung
• Beachten Sie, dass Abbildungen des Projektors und der Bildschirme von deren tatsächlichem Aussehen abweichen können.
Seitenverweise
• In dieser Anleitung werden Seitenverweise folgendermaßen angegeben: ( Seite 00).
Begriffserklärung
• In diesen Anweisungen werden die Zubehörteile „Kabellose/Kabelfernbedienungseinheit“ als die „Fernbedienung“ bezeichnet.
8 - DEUTSCH
KurzanleitungKurzanleitung
Funktionen des ProjektorsFunktionen des Projektors
Hohe Luminanz & Hohe Farbreproduzierbarkeit
Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die entsprechenden Seiten.
Das einzigartige optische
System und das System des Lampenantriebs erreichen eine hohe Luminanz und eine hohe Farbreproduzierbarkeit.
Leichte Einrichtung und verbesserte Bedienung
Ein umfassendes Sortiment an
optionalen Objektiven ermöglicht eine exiblere Einrichtung des Projektors.
Verbesserter Kostenverlauf bei Wartungskosten
Der langlebige Filter reduziert die
Wartungskosten.
1. Stellen Sie den Projektor auf. ( Seite 23)
2. Bringen Sie das Projektionsobjektiv an.
Seite 31)
(
3. Schließen Sie die anderen Geräte an. (
Seite 32)
4. Schließen Sie das Netzkabel an. ( Seite 35)
5. Schalten Sie den Projektor ein. ( Seite 37)
6. Nehmen Sie die Anfangsein­stellungen vor.*1
( Seite 18)
7. Wählen Sie das Eingangssignal. ( Seite 39)
8. Stellen Sie das Bild ein. ( Seite 39)
*1: Diese Schritte müssen ausgeführt werden, wenn Sie den
Projektor nach dem Kauf zum ersten Mal einschalten.
DEUTSCH - 9
Inhalt
Inhalt
Lesen Sie sorgfältig die „Wichtige Hinweise zur Sicherheit“. (
Seiten
2 bis 8)
Hinweise
Wichtige
Wichtige Hinweise
Wichtige Hinweise zur Sicherheit .............. 2
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch .....12
Vorbereitung Erste Schritte
Vorbereitung
Startanzeige ...............................................18
Über Ihren Projektor ..................................19
Verwendung der Fernbedienung ............. 22
Grundlagen der
Bedienung
Erste Schritte
Aufstellung ............................................... 23
Einstellungen Wartung Anhang
Entfernen/Anbringung des
Projektionsobjektivs ............................. 30
Anschlüsse ............................................... 32
Grundlagen der Bedienung
Ein-/Ausschalten des Projektors ............. 35
Projizieren ................................................. 39
Vorsichtsmaßnahmen beim Transport .............12
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung ........12
Sicherheit ........................................................14
Entsorgung ......................................................14
Hinweise für den Betrieb ................................. 15
Zubehör ..........................................................16
Sonderzubehör ................................................17
Fernbedienung ................................................19
Projektorgehäuse ............................................20
Einsetzen und Entnehmen der Batterien ..........22
Einstellen der Identikations-nummern der
Fernbedienung .........................................22
Anschluss des Projektors mit einem Kabel ......22
Projektionsart ..................................................23
Teile für die Deckenmontage (optional) ............23
Bildschirmgröße und Projektionsabstand .........24
Einstellung der einstellbaren Füße ................... 29
Abnehmen des Projektionsobjektivs ................30
Das Projektionsobjektiv anbringen ................... 31
Vor dem Anschluss an den Projektor ...............32
Anschlussbeispiel: AV-Geräte ..........................33
Anschlussbeispiel: Computer ...........................34
Anschluss des Netzkabels ...............................35
Betriebsanzeige ..............................................36
Einschalten des Projektors ..............................37
Vornehmen von Einstellungen und Auswahlen
Ausschalten des Projektors .............................38
Direktstromabschaltungsfunktion .....................38
Auswahl des Eingangssignals .........................39
...37
Einstellen von Fokus, Zoom und Verschiebung Das Objektiv in die Ausgangsposition bringen Einstellungsbereich der
Objektivverschiebung (optische
Verschiebung) ...........................................40
...39
...40
Bedienung mit der Fernbedienung ...........41
Verwendung der Verschlussfunktion ................ 41
Verwendung der Bildschirmanzeige-Funktion ...41
Umschaltung des Eingangssignals .................. 41
Verwendung der STATUS-Funktion ................. 41
Verwendung der automatischen
Einstellfunktion ..........................................42
Verwendung der Funktionstaste ......................42
Anzeige der internen Testbilder........................42
Ändern des Bildseitenverhältnisses .................43
Einstellungen
Menünavigation ........................................ 44
Navigation durch das Menü .............................44
Hauptmenü .....................................................45
Untermenü ......................................................45
Menü [BILD] .............................................. 47
[BILDMODUS] .................................................47
[KONTRAST] ..................................................47
[HELLIGKEIT] ..................................................47
[FARBE] ..........................................................48
[TINT] ..............................................................48
[FARBTON] .....................................................48
[WEISS GAIN] ................................................. 49
[SYSTEM DAYLIGHT VIEW] ...........................49
[BILDSCHÄRFE] .............................................49
[RAUSCHUNTERDRÜCKUNG] .......................49
[AI] .................................................................50
[SYSTEM AUSWAHL] .....................................50
[POSITION]-Menü ......................................51
[SHIFT] ...........................................................51
[BILDFORMAT] ............................................... 51
[ZOOM] ...........................................................52
[CLOCK PHASE] .............................................53
[TRAPEZKORREKTUR] ..................................53
[ERWEITERTES MENÜ] ............................ 54
[DIGITAL CINEMA REALITY]...........................54
[BLANKING] ....................................................54
[AUFLOESUNG] .............................................55
[CLAMP POSITION] ........................................55
[EDGE BLENDING] .........................................55
[RASTER POSITION] ......................................56
Menü [MENUE SPRACHE(LANGUAGE)]
Ändern der Menüsprache ................................57
Menü [ANZEIGE OPTION] ........................ 58
... 57
10 - DEUTSCH
Inhalt
[COLOR MATCHING] ......................................58
[FARB-KORREKTUR] .....................................59
[KONTRAST-MODUS] ....................................59
[BILD-EINSTELLUNGEN] ................................60
[AUTOMATISCHE SIGNALANPASSUNG] .......60
[AUTO SETUP] ...............................................60
[RGB IN] .........................................................61
[DVI-D IN] ........................................................ 61
[HDMI IN] ........................................................62
[BILDSCHIRMEINBLENDUNGEN] ...................62
[HINTERGRUND] ............................................63
[STARTBILD] ...................................................63
[VERSCHLUSS EINSTELLUNGEN] ................64
[STANDBILD] ..................................................64
[SbS-MODUS] .................................................64
[ABSCHALTING DER RGB FARBEN] .............65
Menü [PROJEKTOR EINSTELLUNGEN]
[PROJEKTOR ID] ............................................66
[PROJEKTIONSARTEN] .................................66
[KÜHLUNG].....................................................67
[HÖHENLAGE MODUS] ..................................67
[LAMPENWAHL] .............................................67
[LAMPENWECHSEL] ......................................68
[LAMPEN LEISTUNG] .....................................68
[BEREITSCHAFTS MODUS] ...........................68
[PLANUNG] .....................................................69
[EINST. STARTVORGANG] .............................70
[RS-232C] .......................................................70
[REMOTE2 MODUS] ....................................... 71
[STATUS] ........................................................72
[AUTO-ABSCHALTUNG] .................................73
[FUNKTIONSTASTEN MENÜ] .........................73
[DATUM UND UHRZEIT] .................................73
[ALLE BENUTZERDATEN SICHERN] .............74
[ALLE BENUTZERDATEN LADEN] .................74
[INITIALISIEREN] ............................................74
[SERVICE PASSWORT] .................................74
... 66
Menü [TESTBILDER] ................................ 75
[TESTBILDER] ................................................75
Menü [LISTE DER REGISTRIERTEN
SIGNALE] .............................................. 76
Registrierung eines Signals in der Liste ...........76
Umbenennung der registrierten Daten .............76
Löschen von registrierten Daten ......................76
Schützen der registrierten Daten .....................77
Erweiterungssignalsperrbereich .......................77
Verwalten der Unterspeicherliste .....................78
Menü [SICHERHEIT] ................................. 79
[SICHERHEITS PASSWORT] .........................79
[SICHERHEITS PASSWORT ÄNDERN] ..........79
[ANZEIGETEXT] .............................................79
[TEXTWECHSEL] ...........................................80
[MENU-SPERRE] ............................................80
[MENU-PASSWORT] ...................................... 80
[BEDIENELEMENT EINSTELLUNG] ...............80
Menü [NETZWERK] .................................. 82
[NETZWERKEINSTELLUNG] ..........................82
[NETZWERKSTEUERUNG] ............................82
[NETZWERK STATUS] ...................................82
Netzwerkverbindungen ....................................83
Zugang über den Webbrowser ........................85
Wartung
Lampen-/Temperatur-/Filteranzeigen ......102
Beheben der angezeigten Probleme .............. 102
Wartung/Austausch .................................104
Vor der Wartung/dem Austausch der Einheit
Wartung ........................................................ 104
Austausch der Einheit ....................................105
...104
Fehlerbehebung .......................................108
Anhang
Technische Informationen.......................110
PJLink-Protokoll ............................................ 110
Steuerungsbefehle via LAN ............................111
<SERIAL IN>/<SERIAL OUT>-Anschluss ...... 113
<REMOTE 2 IN>-Anschluss .......................... 116
Zwei-Fenster-Anzeige-Kombinationsliste ....... 117
Menüsperre-Passwort ................................... 117
Verzeichnis kompatibler Signale .................... 118
Technische Daten ....................................120
Abmessungen .........................................122
Sicherungen für die Deckenhalterung ....122
Index ........................................................123
Wichtige
Hinweise
VorbereitungErste Schritte
Bedienung
Grundlagen der
EinstellungenWartungAnhang
DEUTSCH - 11

Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch

Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
Hinweise
Wichtige

Vorsichtsmaßnahmen beim Transport

zDas Projektionsobjektiv ist anfällig für die Folgen von Vibrationen oder Stößen. Achten Sie darauf, das Objektiv
beim Transport herauszunehmen. Verwenden Sie eine Schutzabdeckung, um die Folgen von Staub auf das Gerät oder das Projektionsobjektiv zu vermeiden.
zWenn Sie den Projektor transportieren, halten Sie ihn sicher an der Unterseite fest und vermeiden Sie übermäßige
Vibrationen und Stöße. Diese können die inneren Teile beschädigen und Fehlfunktionen verursachen.
zTransportieren Sie den Projektor nicht, solange die einstellbaren Füße ausgefahren sind. Dadurch können die
einstellbaren Füße beschädigt werden.

Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung

■Bringen Sie stets den Projektionsobjektivdeckel nach dem Befestigen des Projektionsobjektivs an.
Wenn der Deckel nicht angebracht wurde, sammelt sich Staub im Inneren an und kann Fehlfunktionen verursachen.
■Stellen Sie den Projektor niemals im Freien auf.
Der Projektor ist nur für den Betrieb in Innenräumen geeignet.
■Stellen Sie den Projektor nicht an den folgenden Orten auf.
An Orten, an denen Vibrationen und Stöße auftreten, wie in einem Auto oder Fahrzeug: Andernfalls kann
z
den inneren Teilen Schaden zugefügt werden oder eine Fehlfunktion auftreten. In der Nähe eines Auslasses einer Klimaanlage: Abhängig von den Nutzungsbedingungen kann der
z
Bildschirm in seltenen Fällen aufgrund der heißen Luft von der Luftaustrittsöffnung oder der Heizungs- und Kühlungsluft der Klimaanlage schwanken. Stellen Sie sicher, dass die Auslassluft vom Projektor oder von anderen Geräten oder die Luft der Klimaanlage nicht zur Vorderseite des Projektors bläst. In der Nähe von Lichtern (Studiolampen usw.), und anderen Orten mit großen Temperaturschwankungen
z
(„Betriebsbedingungen“ ( Deformierung des Außengehäuses und zu Fehlfunktionen führen. In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Motoren: Dadurch kann der Betrieb des Projektors
z
beeinträchtigt werden. An einem Ort mit einem Hochleistungs-Lasergerät: Wird ein Laserstrahl auf die Linsenoberäche gerichtet,
z
werden die DLP-Chips beschädigt.
■Beauftragen Sie immer einen Fachtechniker oder Händler, wenn das Gerät
Seite 121)): Dies kann die Lebensdauer der Lampe verkürzen oder zur
an der Decke angebracht werden soll.
Wenn das Gerät hängend an der Decke angebracht werden soll, kaufen Sie eine optionale Deckenmontagehalterung. Modell Nr.: ET-PKD56H (für hohe Decken), ET-PKD55S (für niedrige Decken)
■Bildschärfe
Das Projektionsobjektiv für hohe Klarheit wird von der Lichtquelle thermisch beeinträchtigt, daher ist die Bildschärfe direkt nach dem Einschalten des Projektors instabil. Warten Sie bei projiziertem Bild mindestens 30 Minuten, bevor Sie die Bildschärfe anpassen.
■Stellen Sie [HÖHENLAGE MODUS] immer auf [EIN], wenn Sie den Projektor in Höhen über NN von 1 400 m (4 593 Fuß) oder mehr oder weniger als 2 700 m (8 858 Fuß) benutzen.
Dies kann die Lebensdauer der Komponenten verringern und zu Fehlfunktionen führen.
■Stellen Sie [HÖHENLAGE MODUS] immer auf [AUS], wenn Sie den Projektor in Höhen über NN unter 1 400 m (4 593 Fuß) benutzen.
Dies kann die Lebensdauer der Komponenten verringern und zu Fehlfunktionen führen.
■Benutzen Sie den Projektor nicht in Höhen über 2 700 m (8 858 Fuß) über NN.
Dies kann die Lebensdauer der Komponenten verringern und zu Fehlfunktionen führen.
■Verwenden Sie den Projektor nicht nach rechts oder links geneigt.
Die Verwendung des Projektors in einem Neigungswinkel von mehr als 15° kann die Lebensdauer des Geräts verkürzen oder zu Fehlfunktionen führen.
■Bei der Installation und Benutzung des Projektors in einem Winkel, der vertikal über 30° hinausgeht, stellen Sie [KÜHLUNG] (
Dies führt bei Nichtbeachtung zu Fehlfunktionen oder verringert die Lebensdauer der Lampe oder anderer
Seite 67) ein.
Komponenten.
12 - DEUTSCH
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
500 mm (20") oder länger 500 mm (20") oder länger 500 mm (20") oder länger
■Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung des Projektors
Um den Projektor durch eine Methode, die nicht die einstellbaren Füße in einer stehenden Version
z
verwendet, zu installieren und zu verwenden, befestigen Sie den Projektor mithilfe der fünf Schraubenlöcher für die Deckenmontage (wie in der Abbildung dargestellt). (Schraubendurchmesser: M6, Innengewindetiefe: 12 mm (15/32"), Drehmoment: 4 ± 0,5 N·m) Verwenden Sie die einstellbaren Füße nur für die stehende Installation und zum Einstellen des Winkels.
z
Werden Sie für andere Zwecke verwendet, kann der Satz beschädigt werden.
Schraubenlöcher für die Deckenmontage (M6)
Wichtige
Hinweise
Einstellbare Füße
Stapeln Sie die Projektoren nicht übereinander.
z
Verwenden Sie den Projektor nicht in einem Neigungswinkel, der ± 15 ° aus der horizontalen Ebene
z
übersteigt. Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen (Einlass und Auslass) des Projektors.
z
Verhindern Sie, dass Heizungs- und Kühlungsluft aus Klimaanlagen direkt auf die Belüftungsöffnungen
z
(Einlass und Auslass) des Projektors geblasen wird.
100 mm (4") oder länger
Installieren Sie den Projektor nicht in einem geschlossenen Raum.
z
Wenn die Aufstellung des Projektors in einem geschlossenen Raum notwendig ist, installieren Sie die Klimaanlage oder Lüftung separat. Ablasswärme kann sich ansammeln, wenn die Lüftung unzureichend ist, was die Schutzschaltung des Projektors auslöst. Lassen Sie einen Abstand von mindestens 20 mm (0,8") zwischen dem Projektorboden und der
z
Einstelloberäche durch Einlegen von Abstandshaltern (metallisch) usw. dazwischen.
DEUTSCH - 13
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
Hinweise
Wichtige

Sicherheit

Wenn Sie dieses Produkt verwenden, führen Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen für die folgenden Vorkommnisse durch.
Unbefugte Weitergabe persönlicher Informationen durch dieses Produkt
z
Unerlaubter Betrieb dieses Produkts durch böswillige Dritte
z
Störung oder Ausschalten dieses Produkts durch böswillige Dritte
z
Treffen Sie ausreichende Sicherheitsmaßnahmen. ( Seiten 79, 98)
Wählen Sie ein Passwort, das möglichst schwer zu erraten ist.
z
Ändern Sie Ihr Passwort regelmäßig.
z
Panasonic Corporation oder verbundene Unternehmen fragen Sie niemals direkt nach Ihrem Passwort.
z
Geben Sie Ihr Passwort nicht preis, wenn Sie danach gefragt werden. Das angeschlossene Netzwerk muss mit einer Firewall usw. gesichert sein.
z
Richten Sie ein Passwort für die Websteuerung ein und schränken Sie die Benutzer ein, die sich einloggen
z
können.

Entsorgung

Wenn das Produkt entsorgt werden soll, erkundigen Sie sich bei den örtlich zuständigen Behörden oder bei Ihrem Händler, wie das ordnungsgemäß zu geschehen hat. Die Lampe enthält Quecksilber. Wenn gebrauchte Lampen entsorgt werden sollen, fragen Sie bei den örtlich zuständigen Behörden oder bei Ihrem Händler nach, wie das ordnungsgemäß zu geschehen hat.
14 - DEUTSCH
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch

Hinweise für den Betrieb

■Für eine gute Bildqualität
Damit Sie ein schönes Bild mit höherem Kontrast erhalten, bereiten Sie die Umgebung dementsprechend vor. Ziehen Sie Vorhänge oder Jalousien vor die Fenster und schalten Sie alle Lampen in der Nähe der Projektionsäche aus, damit kein Licht von außen oder Licht aus Innenleuchten auf die Projektionsäche scheint.
■Berühren Sie die Oberäche des Projektionsobjektivs nicht mit bloßen Händen.
Wenn die Oberäche des Projektionsobjektivs durch Fingerabdrücke oder anderes verschmutzt wird, wird das vergrößert und auf die Projektionsäche projiziert. Setzen Sie bitte den Objektivdeckel (Zubehör) auf den Projektor, wenn Sie ihn nicht benutzen.
■DLP-Chips
Die DLP-Chips sind präzisionsgefertigt. In seltenen Fällen können Pixel hoher Präzision fehlen oder immer
z
leuchten. Beachten Sie, dass solch ein Phänomen keine Fehlfunktion bedeutet. Wird ein Hochleistungs-Laserstrahl auf die Linsenoberäche gerichtet, können die DLP-Chips beschädigt
z
werden.
■Bewegen Sie den Projektor nicht, solange er in Betrieb ist und setzen Sie ihn keinen Vibrationen oder Stößen aus.
Dadurch kann die Lebensdauer der internen Komponenten verringert werden.
■Lampe
Die Lichtquelle des Projektors ist eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Eine Hochdruck-Quecksilberlampe hat die folgenden Charakteristika.
Die Luminanz der Lampe sinkt mit der Betriebsdauer.
z
Die Lampe kann mit einem lauten Knall bersten oder ihre Lebensdauer kann durch einen Stoß, durch
z
Absplittern oder eine Verschlechterung als Folge der Gesamtbetriebszeit verringert werden. Die Lampenlebensdauer hängt sehr von den individuellen Unterschieden und den Einsatzbedingungen
z
ab. Im Besonderen kann häuges Ein-/Ausschalten den Lampenverschleiß beschleunigen und die Lebensdauer der Lampe stark beeinussen. Ein Dauereinsatz von über 1 Woche führt zur Verschlechterung der Lampe. Der Lampenverschleiß
z
aufgrund ständiger Nutzung kann durch die Lampenrelais-Funktion verringert werden. ( Seite 68) In seltenen Fällen bersten die Lampen kurz nach der Projektion.
z
Das Berstrisiko steigt, wenn die Lampe über ihren Austauschzyklus hinaus verwendet wird. Achten Sie
z
darauf, die Lampeneinheit regelmäßig auszutauschen. („Zeitpunkt des Lampenwechsels“ ( Seite 106), „Austauschen der Lampe“ ( Seite 107)) Wenn die Lampe birst, tritt Gas aus dem Inneren der Lampe in Form von Rauch aus.
z
Es wird empfohlen, dass Sie Ersatzlampeneinheiten für den Bedarfsfall bereithalten.
z
Wichtige
Hinweise
<Software-Informationen zu diesem Produkt>
© Panasonic Corporation 2012
Dieses Produkt ist mit der folgenden Software ausgestattet: (1) Software, die unabhängig durch oder für die Panasonic Corporation entwickelt wurde (2) Software, die unter der GNU GENERAL PUBLIC LICENSE lizenziert ist (3) Software, die unter der GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE lizenziert ist Beziehen Sie sich für die Lizenzbedingungen der Software bei (2) und (3) auf die Vorschriften der Software-Lizenzen (GNU GENERAL PUBLIC LICENSE und GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE) auf der beiliegenden CD-ROM. Wenn Sie weitere Fragen zur Software haben, kontaktieren Sie uns per E-Mail (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com).
In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2004/108/EG, Artikel 9(2) Panasonic Testzentrum Panasonic Service Europe, eine Abteilung der Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Bundesrepublik Deutschland
DEUTSCH - 15
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
Hinweise
Wichtige

Zubehör

Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör mit Ihrem Projektor geliefert wurde. Die Nummern in < > kennzeichnen die Anzahl an Zubehör.
Kabellose/ Kabelfernbedienungseinheit <1> (N2QAYB000784)
Objektivdeckel <1> (TKKL5244)
Netzkabelhalterung <1> (K2CM3FZ00003)
CD-ROM <1> (TXFQB02VLC9)
Netzkabelhalterung <1> (K2CT3FZ00003)
Netzkabel sicherer Verschluss <1> (TTRA0183)
Projektionsobjektivdeckel <1> (TKPB35101)
AA/R6-Batterie <2>
(nur für Modelle
mit angebrachten
Objektiven)
Achtung
zEntfernen Sie die Netzkabelabdeckkappe und das Verpackungsmaterial nach dem Auspacken des Projektors
ordnungsgemäß. zWenden Sie sich bei fehlendem Zubehör bitte an Ihren Händler. zBewahren Sie kleine Teile sachgemäß auf und halten Sie sie fern von kleinen Kindern.
Hinweis
zDie Modellnummern des Zubehörs und der optionalen Komponenten können ohne Ankündigung geändert
werden.
Fernbedienungseinheit)
(Für die
16 - DEUTSCH
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
■Inhalt der mitgelieferten CD-ROM
Auf der mitgelieferten CD-ROM nden Sie folgende Inhalte.
Anleitung/Liste (PDF) Software
Bedienungsanleitung -
z
Funktionsanleitung Multi Projector Monitoring & Control
z
Software Bedienungsanleitung Logo Transfer Software
z
Bedienungsanleitung List of Compatible Projector Models
z
Dies ist eine Liste der Projektoren, die mit der

Software auf der CD-ROM kompatibel sind, sowie deren Einschränkungen.
Softwarelizenz
z
(GNU GENERAL PUBLIC LICENSE, GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE)
Multi Projector Monitoring & Control
z
Software (Windows)
Mit dieser Software können Sie mehrere an das

LAN angeschlossene Projektoren überwachen und steuern.
Logo Transfer Software (Windows)
z
Mit dieser Software können Sie Originalbilder

erstellen, z.B. Firmenlogos, die zu Beginn der Projektion angezeigt werden sollen, und sie auf den Projektor übertragen.

Sonderzubehör

Sonderzubehör (Produktname)
Projektionsobjektiv
Deckenmontageträger ET-PKD56H (für hohe Decken), ET-PKD55S (für niedrige Decken) Ersatzlampeneinheit ET-LAD60A (1 Stück), ET-LAD60AW (2 Stücke) Wechsel der Filtereinheit ET-EMF300
Modell Nr.
ET-DLE055 (Feststehendes Objektiv), ET-DLE080 (Zoomobjektiv mit ultrakurzer Brennweite), ET-DLE150 (Zoomobjektiv mit kurzer Brennweite), ET-DLE250 (Zoomobjektiv mit mittellanger Brennweite), ET-DLE350 (Zoomobjektiv mit langer Brennweite), ET-DLE450 (Zoomobjektiv mit ultralanger Brennweite)
Wichtige
Hinweise
DEUTSCH - 17

Startanzeige

Startanzeige
Der Bildschirm für die Werkseinstellung wird angezeigt, wenn der Projektor das erste Mal nach dem Kauf eingeschaltet wird oder wenn [INITIALISIEREN] – [ALLE BENUTZERDATEN] ( Seite 74) ausgeführt wird. Nehmen Sie die Einstellungen den Umständen gemäß vor. Bei anderen Gelegenheiten können Sie die Einstellungen über die Menüfunktionen ändern.
Hinweis
zWenn der Projektor zum ersten Mal verwendet wird, müssen Sie möglicherweise den Fokus, den Zoom und
die Verschiebung einstellen, um den Menübildschirm klar anzuzeigen. Einzelheiten nden Sie unter „Einstellen von Fokus, Zoom und Verschiebung“ (

Vorbereitung

Wählen Sie die Sprache aus, die auf dem Bildschirm angezeigt werden soll.( Seite 57)
1) Drücken Sie
Anfangseinstellung
(Menüsprache)
, um die

Displaysprache auszuwählen.
:(5.6(,167(//81*
Seite 39).
Anfangseinstellung
(Projektoreinstellung)
Stellen Sie jede Option ein.
1) Drücken Sie auszuwählen.
2) Drücken Sie zu wechseln.
WERKSEINSTELLUNG
PROJEKTIONSARTEN
KÜHLUNG
BILDSCHIRMFORMAT
BILD-POSITION
, um eine Option

, um die Einstellung
󱽃󱽄
FRONT/TISCH
STANDARD POSITION
1610
:b+/(1
(17(5
(,1*$%(
2) Drücken Sie die Schaltäche <ENTER>, um zur Anfangseinstellung zu gelangen.
HÖHENLAGE MODUS
BEI >1400M NN HÖHENLAGE MODUS AUF EIN SCHALTEN
MENUE SELECT ÄNDERN
ENTER
EINGABE
Beziehen Sie sich für die Einzelheiten über jede Option auf die folgende Seite.
[PROJEKTIONSARTEN] ( Seite 66)
z
[KÜHLUNG] ( Seite 67)
z
[BILDSCHIRMFORMAT] ( Seite 60)
z
[BILD-POSITION] ( Seite 60)
z
[HÖHENLAGE MODUS] ( Seite 67)
z
AUS
3) Drücken Sie die <ENTER>­Schaltäche.
Bestätigen Sie den Einstellwert, um die
z
Anfangseinstellung abzuschließen.
Hinweis
zWenn Sie die Schaltäche <MENU> im Bildschirm
Anfangseinstellung (Projektoreinstellung) drücken, können Sie zum Bildschirm Anfangseinstellung (Menüsprache) zurückkehren.
18 - DEUTSCH

Über Ihren Projektor

Signaltransmitter für die Fernbedienung
Kabelanschluss der Fernbedienung

Fernbedienung

Über Ihren Projektor
Oben
Vorne
(1) (2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Unten
(1) Fernbedienungsanzeige
Blinkt, wenn eine beliebige Schaltäche auf der Fernbedienung gedrückt wird.
(2)
Einschalt-/Bereitschaftstaste <
Schaltet den Projektor in den Standby-Modus, wenn der <MAIN POWER>-Schalter am Projektor auf <ON> steht.
(3)
Einschalttaste <
Startet die Projektion, wenn der <MAIN POWER>-Schalter am Projektor auf <ON> gestellt wird, wenn der Strom abgeschaltet wird (Standby-Modus).
(4) Eingangsauswahl-Schaltächen (<RGB1>, <RGB2>, <DVI-D>, <VIDEO>,
<S-VIDEO>, <HDMI>)
Schaltet das Eingangssignal auf Projizieren um.(
(5) <MENU>-Schaltäche/<ENTER>-Schaltäche/
Zur Steuerung des Menübildschirms.(
(6) <ON SCREEN>-Schaltäche
Schaltet die Bildschirmanzeige-Funktion ein (angezeigt)/aus (ausgeblendet).
Seite 41)
(
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16) (17)
(7) <TEST PATTERN>-Schaltäche
Zeigt das Testbild an.(
(8) Zahlentasten (<0> - <9>)
Werden benutzt, wenn das System mit mehreren Projektoren arbeitet. Werden zur Eingabe von Identikationsnummern oder Passwörtern verwendet.
(9) <STATUS>-Schaltäche
Zeigt die Projektor-Informationen an.
(10) <AUTO SETUP>-Schaltäche
Passt die Bildanzeigeposition während der Projektion des Bildes automatisch an. [SICHERE DATEN] wird auf der Projektionsäche angezeigt, während das Bild automatisch angepasst wird.(
(11) <SHUTTER>-Schaltäche
Verwenden Sie diese zum vorübergehenden Ausschalten des Bildes.(
(12) <ASPECT>-Schaltäche
Schaltet das Seitenverhältnis des Bildes um.(
(13) Objektivtasten (<FOCUS>, <ZOOM>, <SHIFT>)
Stellt das Projektionsobjektiv ein. (
(14) <FUNCTION>-Schaltäche
Sie können eine häug benutzte Funktion als Schnelltaste festlegen.(
(15) <DEFAULT>-Schaltäche
Stellt den Inhalt des Untermenüs wieder auf die Werkseinstellung zurück. (
(16) <ID SET>-Schaltäche
Stellt die Identikationsnummer der Fernbedienung ein, um sie für ein System zu verwenden, das mehrere Projektoren benutzt.(
(17) <ID ALL>-Schaltäche
Wird zur simultanen Steuerung aller Projektoren mit einer Fernbedienung für ein System verwendet, das mehrere Projektoren gebraucht.(
>
Seite 42)
Seite 42)
>
Seite 44)
Seiten 37, 39)
Seite 41)
󱽃󱽄
Seite 43)
Seite 22)
-Schaltächen
Seite 22)
Seite 41)
Seite 42)
Vorbereitung
Seite 44)
( Seite 22)
Achtung
zLassen Sie die Fernbedienung nicht fallen. zVermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit.
zVersuchen Sie nicht, die Fernbedienung auseinanderzunehmen oder zu verändern.
Hinweis
zDie Fernbedienung kann innerhalb eines Abstandes von etwa 30 m (98'5")
benutzt werden, wenn sie direkt auf den Fernbedienungsempfänger gerichtet wird. Die Fernbedienung kann unter Winkeln von bis zu ±15° vertikal und ±30° horizontal funktionieren, aber der effektive Regelbereich kann geringer sein.
zWenn Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem
Signalempfänger der Fernbedienung vorhanden sind, funktioniert die Fernbedienung möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
zDas Signal wird von der Projektionsäche reektiert. Die Reichweite kann jedoch infolge
des Lichtreexionsverlustes aufgrund des Materials der Projektionsäche begrenzt sein.
zWenn der Signalempfänger der Fernbedienung direktem hellen Licht ausgesetzt
ist, z. B. von Leuchtstofampen, funktioniert die Fernbedienung möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Verwenden Sie sie abseits der Lichtquelle.
zDie Betriebsanzeige <ON (G)/STANDBY (R)> blinkt, wenn der Projektor
ein Fernbedienungssignal empfängt.
DEUTSCH - 19
Über Ihren Projektor
(13) (14) (13)
(19)(13)

Projektorgehäuse

Vorbereitung
Vorne
(1) (2) (3) (4) (5)
(6) (7) (8) (6)
■Hinten
(9) (10) (11) (12)
Seite
(15)(16)(17)
Vorne
(1) Betriebsanzeige<ON (G)/STANDBY (R)>
Zeigt den Betriebszustand an.
(2) Lampenanzeige <LAMP1>
Zeigt den Zustand der Lampe 1 an.
(3) Lampenanzeige <LAMP2>
Zeigt den Zustand der Lampe 2 an.
(4) Temperaturanzeige <TEMP>
Zeigt den Zustand der Innentemperatur an.
(5) Filteranzeige <FILTER>
Zeigt den Zustand der Luftltereinheit an.
(6) Einstellbare Füße
Zur Einstellung des Projektionswinkels.
(7) Signalempfänger der Fernbedienung (vorn) (8) Projektionsobjektiv
(nur für Modelle mit angebrachten Objektiven)
(9) Luftaustrittsöffnung (10) Lampenabdeckung ( (11) Bedienfeld ( (12) Signalempfänger der Fernbedienung (hinten) (13) Lüftungseingang (14) Anschlüsse ( (15) <MAIN POWER>-Schalter
Schaltet den Hauptstrom ein/aus.
(16) Sicherheitssteckplatz
Dieser Sicherheitssteckplatz ist mit Kensington­Sicherheitskabeln kompatibel.
(17) <AC IN>-Anschluss
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
(18) Luftlterabdeckung
Die Luftltereinheit bendet sich im Inneren.
Seite 104)
(
(19) Anschluss für Diebstahlschutz
Sie können ein im Handel erhältliches Diebstahlschutzkabel anbringen.
Seite 21)
Seite 21)
Seite 107)
Vorne
■Unten
Vorne
(13)
20 - DEUTSCH
Achtung
zHalten Sie Ihre Hände und andere Objekte von
der Luftaustrittsöffnung fern.
Halten Sie Ihre Hände und Ihr Gesicht fern.

Stecken Sie Ihre Finger nicht hinein.
(18) (13)(13)

Halten Sie wärmeempndliche Objekte fern.

Die Heißluft aus der Luftaustrittsöffnung kann Verbrennungen, Verletzungen oder Verformungen verursachen.
Bedienfeld
Über Ihren Projektor
(1) (2) (3) (4) (5)
(6) (7) (8)
(1)
Einschalt-/Bereitschaftstaste <
Schaltet den Projektor in den Standby-Modus, wenn der <MAIN POWER>-Schalter am Projektor auf <ON> steht.
(2)
Einschalttaste <
Startet die Projektion, wenn der <MAIN POWER>-Schalter am Projektor auf <ON> gestellt wird, wenn der Strom abgeschaltet wird (Standby-Modus).
(3) <VIDEO>-Schaltäche
Schaltet auf VIDEO-Eingang.
(4) <S-VIDEO>-Schaltäche
Schaltet auf S-VIDEO-Eingang.
(5) <RGB1>-Schaltäche
Schaltet auf RGB1-Eingang.
(6) <RGB2>-Schaltäche
Schaltet auf RGB2-Eingang.
(7) <DVI-D>-Schaltäche
Schaltet auf DVI-D-Eingang.
(8) <HDMI>-Schaltäche
Schaltet auf HDMI-Eingang.
>
>
(9) (10)
(11)
(12) (13) (14)
(9) <MENU>-Schaltäche
Zeigt das Hauptmenü an und blendet es aus. Kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück, wenn ein Untermenü angezeigt wird.( Wenn Sie bei ausgeschalteter Bildschirmanzeige die <MENU>­Schaltäche auf dem Bedienfeld mindestens drei Sekunden lang drücken, wird die Bildschirmanzeige eingeschaltet.
(10) <LENS>-Schaltäche
Stellt die Bildschärfe, den Zoom und Verschiebung (Position) des Objektivs ein.
(11) <ENTER>-Schaltäche
Bestimmt und führt eine Option im Menübildschirm aus.
(12) <SHUTTER>-Schaltäche
Verwenden Sie diese zum vorübergehenden Ausschalten des Bildes.(
(13)
󱽃󱽄
Verwenden Sie diese, um die Optionen im Menübildschirm auszu­wählen, die Einstellungen zu ändern und die Pegel anzupassen. Werden auch zur Eingabe von [SICHERHEIT]-Passwörtern verwendet.
(14) <AUTO SETUP>-Schaltäche
Passt die Bildanzeigeposition während der Projektion des Bildes automatisch an. [SICHERE DATEN] wird auf der Projektionsäche angezeigt, während das Bild automatisch angepasst wird.
Seite 41)
Auswahltasten
Seite 44)
( Seite 42)
Vorbereitung
Verbindungsanschlüsse
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
(7) (8) (9) (10) (11)
(1) <LAN>-Anschluss
Dies ist ein Anschluss zur Verbindung mit dem Netzwerk. Wird zur Steuerung und Überwachung verwendet. Die Bildeingabe über Netzwerkverbindungen ist nicht möglich.
(2) <VIDEO IN>-Anschluss
Dies ist ein Anschluss zur Eingabe des Eingabevideo-Signals.
(3) <S-VIDEO IN>-Anschluss
Dies ist ein Anschluss zur Eingabe des S-Video-Signals.
(4) <RGB 1 IN> (<R/P
<VD>)-Anschluss
An diesem Anschluss werden die RGB-Signale oder die
/YPBPR-Signale eingegeben.
YC
BCR
(5) <HDMI IN>-Anschluss
Dies ist ein Anschluss zur Eingabe des HDMI-Signals.
(6) <DVI-D IN>-Anschluss
Dies ist ein Anschluss zur Eingabe des DVI-D-Signals.
>, <G/Y>, <B/PB>, <SYNC/HD>,
R
(7)
<REMOTE 1 IN>-Anschluss / <REMOTE 1 OUT>-Anschluss
Mit diesen Anschlüssen wird die Fernbedienung für die serielle Steuerung angeschlossen, wenn das System mehrere Projektoren verwendet.
(8) <REMOTE 2 IN>-Anschluss
Dieser Anschluss wird verwendet, um den Projektor mit der externen Steuerung fernzusteuern.
(9) <SERIAL IN>-Anschluss
Dies ist ein RS-232C-kompatibler Anschluss zur externen Steuerung des Projektors durch Verbindung mit einem Computer.
(10) <SERIAL OUT>-Anschluss
Dies ist ein Anschluss zur Ausgabe des Signals, das am seriellen Anschluss anliegt.
(11) <RGB 2 IN>-Anschluss
An diesem Anschluss werden die RGB-Signale oder die
/YPBPR-Signale eingegeben.
YC
BCR
Achtung
zWenn ein Netzwerkkabel direkt an den Projektor angeschlossen ist, muss die Netzwerkverbindung im
Innenraum hergestellt werden.
DEUTSCH - 21

Verwendung der Fernbedienung

Verwendung der Fernbedienung

Einsetzen und Entnehmen der Batterien

1) Öffnen Sie den Deckel.
Vorbereitung
2) Legen Sie die Batterien ein und
Einstellen der Identikations­nummern der Fernbedienung
(ii)
(i)
schließen Sie den Deckel (legen Sie zuerst die
Wenn Sie die Batterien herausnehmen wollen, führen
z
Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
-Seite ein).
Zifferntasten (<0> - <9>) während der nächsten fünf Sekunden gedrückt werden, wird die Identikationsnummer auf ihren Ausgangswert zurückgesetzt, bevor die <ID SET>-Schaltäche gedrückt wurde.
zDie mit der Fernbedienung eingestellte
Identikationsnummer wird solange gespeichert, bis sie erneut eingestellt wird. Sie wird jedoch gelöscht, wenn die Fernbedienung mit leeren Batterien liegen bleibt. Stellen Sie die Identikationsnummer erneut ein, wenn die Batterien ersetzt worden sind.
Hinweis
zEinstellung der Identikationsnummer des Projektors
über das [PROJEKTOR EINSTELLUNGEN]-Menü → „[PROJEKTOR ID]“ ( Seite 66)
.

Anschluss des Projektors mit einem Kabel

Wenn Sie das System mit mehreren Projektoren benutzen, kongurieren Sie die Einheiten wie in der folgenden Abbildung. Verwenden Sie ein im Handel erhältliches Kabel mit Stereo-Ministeckern (M3) und schließen Sie die anderen Geräte an die <REMOTE 1 IN>/<REMOTE 1 OUT>-Anschlüsse am Projektor an. Die Fernbedienung ist selbst an Stellen wirksam, wo ein Hindernis im Lichtpfad steht oder Geräte empfänglich für das Außenlicht sind.
Wenn Sie das System mit mehreren Projektoren betreiben, können Sie alle Projektoren gleichzeitig bedienen oder jeden Projektor individuell mit einer Einzelfernbedienung, sofern jedem Projektor eine einzigartige Identikationsnummer zugewiesen wurde. Stellen Sie nach der Zuweisung der Identikationsnummer des Projektors dieselbe Identikationsnummer an der Fernbedienung ein.
Die Identikationsnummer der Projektor-Werksein-stellung ist auf [ALLE] eingestellt. Wenn Sie nur einen Projektor benutzen, drücken Sie die <ID ALL>-Schaltäche auf der Fernbedienung. Des Weiteren können Sie die Steuerung eines Projektors durchführen, indem Sie die <ID ALL>­Schaltäche an der Fernbedienung drücken, selbst wenn Sie die Identikationsnummer des Projektors nicht kennen.
Einstellung
1) Drücken Sie die <ID SET>-Schaltäche auf der Fernbedienung.
2) Geben Sie innerhalb von fünf Sekunden die zweistellige Identikationsnummer am Projektor mit den Zifferntasten (<0> - <9>) ein.
Wenn Sie die <ID ALL>-Schaltäche drücken, können
z
Sie die Projektoren unabhängig von der Einstellung der Identikationsnummern des Projektors steuern.
Anschlüsse
An den zweiten Projektor anschließen
Kabel mit Stereo-Ministeckern (M3, im Fachhandel erhältlich)
Fernbedie nung
Anschluss an den Kabelanschluss der Fernbedienung
Achtung
zDa die Identikationsnummer der Fernbedienung auch
ohne den Projektor durchgeführt werden kann, drücken Sie die <ID SET>-Schaltäche nicht ohne Grund. Wenn die <ID SET>-Schaltäche gedrückt wird und keine
22 - DEUTSCH
Achtung
zVerwenden Sie ein Kabel von höchstens 15 m (49'2")
Länge mit 2 Abschirmungen. Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn die Kabellänge 15 m (49'2") überschreitet oder wenn das Kabel nicht hinreichend abgeschirmt ist.

Aufstellung

Aufstellung

Projektionsart

Sie können den Projektor mit einer der vier folgenden Projektionsarten verwenden. Wählen Sie die passende Projektionsart anhand der Umgebung aus.
Deckenmontage und Projektion
nach vorn
Menüoption
[PROJEKTION-
SARTEN]
[KÜHLUNG] [DECKEN POSITION]
Deckenmontage und Projektion
*1
Methode
[FRONT/DECKE]
von hinten
(Durchscheinende Projektionsäche verwenden)
Aufstellung auf einem Tisch/auf
dem Boden und Projektion von hinten
(Durchscheinende Projektionsäche verwenden)
Menüoption
[PROJEKTION-
SARTEN]
[KÜHLUNG] [STANDARD POSITION]
Aufstellung auf einem Tisch/auf
*1
Methode
[RÜCK/TISCH]
dem Boden und Projektion nach vorn

Erste Schritte

Menüoption
[PROJEKTION-
SARTEN]
[KÜHLUNG] [DECKEN POSITION]
*1: Einzelheiten über die Menüoptionen nden Sie im [PROJEKTOR EINSTELLUNGEN]-Menü → [PROJEKTIONSARTEN]
Seite 66) und [KÜHLUNG] ( Seite 67).
(
*1
Methode
[RÜCK/DECKE]
Menüoption
[PROJEKTION-
SARTEN]
[KÜHLUNG] [STANDARD POSITION]
*1
Methode
[FRONT/TISCH]

Teile für die Deckenmontage (optional)

Sie können den Projektor mit dem optionalen Deckenmontageträger an der Decke aufhängen (ET-PKD56H: für hohe Decken oder ET-PKD55S: für niedrige Decken).
zVerwenden Sie nur Deckenmontageträger, die für diesen Projektor geeignet sind. zInformationen über die Anbringung des Deckenmontageträgers und des Projektors nden Sie im
Installationshandbuch.
Achtung
zUm die Leistung und Sicherheit des Projektors zu garantieren, muss der Deckenmontageträger von Ihrem
Händler oder von einem qualizierten Techniker angebracht werden.
DEUTSCH - 23
Aufstellung
3URMHNWLRQVIOlFKH

Bildschirmgröße und Projektionsabstand

Beziehen Sie sich auf die folgenden Abbildungen und die Tabelle mit den Projektionsabständen, um den Projektor zu installieren. Bildgröße und Bildposition können an die Bildschirmgröße und Bildschirmposition angepasst werden.
Erste Schritte
SH
SD
SW
%LOGVFKLUP
L(LW/LT)
H
L(LW/LT)
SW SH
%LOGVFKLUP
L (LW/LT)
*1: LW: Mindest-Projektionsabstand bei Verwendung des Zoomobjektivs
LT: Größter Projektionsabstand bei Verwendung des Zoomobjektivs
*1
Projektionsabstand (m)
SH Bildhöhe (m)
SW Bildbreite (m)
H
SD Größe der Bilddiagonalen (m)
Abstand (m) von der Objektivmitte zum unteren Rand des Bildes
Achtung
zLesen Sie vor der Aufstellung „Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch“( zVerwenden Sie den Projektor und das Hochleistungs-Lasergerät nicht im selben Raum.
Wenn ein Laserstrahl auf das Objektiv trifft, können die DLP-Chips beschädigt werden.
Seiten 12 bis 17).
24 - DEUTSCH
Aufstellung
Projektionsabstand nach Projektionsobjektiv
Wenn das Bildschirm-Seitenverhältnis 16:10 ist (Einheit: m)
z
(Die Abmessungen für die folgende Tabelle enthalten einen geringfügigen Fehler.)
Optionales Objektiv
Objektivtyp
Projektionsobjektiv Modell Nr. ET-DLE055 ET-DLE080 ET-DLE150 ET-DLE250
Projektionsverhältnis
Größe der Projektionsäche Projektionsabstand (L)
Bildschirm-
diagonale
(SD) 1,27 (50") 1,52 (60") 1,78 (70") 2,03 (80") 2,29 (90")
2,54 (100") 3,05 (120") 3,81 (150") 5,08 (200") 6,35 (250") 7,62 (300")
8,89 (350") 10,16 (400") 12,70 (500") 15,24 (600")
Höhe
(SH)
0,673 1,077 1,82 2,52 0,83 0,82 1,04 1,38 2,01 2,42 3,87 0,808 1,292 2,20 3,04 1,00 1,00 1,25 1,66 2,43 2,92 4,65 0,942 1,508 2,58 3,56 1,18 1,17 1,47 1,95 2,84 3,42 5,44 1,077 1,723 2,95 4,08 1,35 1,35 1,68 2,23 3,25 3,92 6,23 1,212 1,939 3,33 4,60 1,53 1,52 1,90 2,52 3,66 4,42 7,02 1,346 2,154 3,71 5,11 1,70 1,70 2,11 2,81 4,08 4,92 7,81 1,615 2,585 4,47 6,15 2,05 2,05 2,55 3,38 4,90 5,91 9,39 2,019 3,231 5,60 7,71 2,58 2,57 3,19 4,24 6,14 7,41 11,75 2,692 4,308 7,50 10,30 3,45 3,44 4,27 5,67 8,20 9,91 15,70 3,365 5,385 9,39 12,89 4,31 5,35 7,10 10,26 12,41 19,64 4,039 6,462 11,28 15,49 5,18 6,43 8,53 12,33 14,91 23,59 4,712 7,539 13,18 18,08 6,06 7,51 9,96 14,39 17,40 27,53 5,385 8,616 15,07 20,67 6,93 8,59 11,39 16,45 19,90 31,48 6,731 10,770 18,86 25,86 8,67 10,75 14,25 20,58 24,90 39,37 8,077 12,923 22,64 31,05 10,42 12,91 17,11 24,70 29,89 47,25
*1
Breite
(SW)
Standard
Zoomobjektiv
1,7 – 2,4:1 0,8:1 0,8 – 1,0:1 1,3 – 1,9:1 2,3 – 3,6:1
Min. Max. Fest Min. Max. Min. Max. Min. Max.
Fixfokus Objektiv
Ultrakurze
Brennweite
Zoomobjektiv
Kurze Brennweite
Zoomobjektiv
Mittlere Brennweite
Zoomobjektiv
Erste Schritte
Optionales Objektiv
Objektivtyp
Projektionsobjektiv Modell Nr. ET-DLE350 ET-DLE450
Projektionsverhältnis
Größe der Projektionsäche Projektionsabstand (L)
Bildschirm-
diagonale
(SD) 1,27 (50") 1,52 (60") 1,78 (70") 2,03 (80") 2,29 (90")
2,54 (100") 3,05 (120") 3,81 (150") 5,08 (200") 6,35 (250") 7,62 (300")
8,89 (350") 10,16 (400") 12,70 (500") 15,24 (600")
*1: Zur Berechnung des Projektionsverhältnisses wird der Wert während der Projektion auf eine 2,03 m (80") große Projektionsäche
genommen.
*2: Die Höhenposition (H) liegt bei SH/2, da die Objektivverschiebung nicht verwendet werden kann, wenn ein Fixfokusobjektiv
(ET-DLE055) angebracht wird.
Höhe
(SH)
0,673 1,077 3,80 5,81 5,66 9,12 0 –0,34 0,34 0,808 1,292 4,59 7,00 6,85 11,01 0 –0,40 0,40 0,942 1,508 5,38 8,19 8,04 12,89 0 –0,47 0,47 1,077 1,723 6,16 9,38 9,23 14,78 0 –0,54 0,54 1,212 1,939 6,95 10,57 10,43 16,66 0 –0,61 0,61 1,346 2,154 7,74 11,76 11,62 18,55 0 –0,67 0,67 1,615 2,585 9,31 14,14 14,00 22,31 0 –0,81 0,81 2,019 3,231 11,68 17,71 17,58 27,97 0 –1,01 1,01 2,692 4,308 15,61 23,66 23,54 37,39 0 –1,35 1,35 3,365 5,385 19,55 29,61 29,50 46,81 0 –1,68 ― 4,039 6,462 23,49 35,56 35,46 56,24 0 –2,02 ― 4,712 7,539 27,42 41,51 41,42 65,66 0 –2,36 ― 5,385 8,616 31,36 47,46 47,38 75,08 0 –2,69 ― 6,731 10,770 39,23 59,36 59,30 93,93 0 –3,37 ― 8,077 12,923 47,11 71,25 71,22 112,77 0 –4,04
*1
Breite
(SW)
Lange Brennweite
Zoomobjektiv
3,6 – 5,4:1 5,4 – 8,6:1
Min. Max. Min. Max.
Ultralange Brennweite
Zoomobjektiv
Zoomobjektiv/
Positionshöhe
Standard-
ET-DLE080/ ET-DLE150/ ET-DLE250/ ET-DLE350/
ET-DLE450
(H)
*2
ET-DLE055
(Fest)
DEUTSCH - 25
Aufstellung
Wenn das Bildschirm-Seitenverhältnis 16:9 ist (Einheit: m)
z
(Die Abmessungen für die folgende Tabelle enthalten einen geringfügigen Fehler.)
Projektionsobjektiv Modell Nr. ET-DLE055 ET-DLE080 ET-DLE150 ET-DLE250
Projektionsverhältnis
Größe der Projektionsäche Projektionsabstand (L)
Bildschirm-
diagonale
(SD) 1,27 (50") 1,52 (60") 1,78 (70") 2,03 (80") 2,29 (90")
Erste Schritte
2,54 (100") 3,05 (120") 3,81 (150") 5,08 (200") 6,35 (250") 7,62 (300")
8,89 (350") 10,16 (400") 12,70 (500") 15,24 (600")
Optionales Objektiv
Objektivtyp
*1
Höhe
(SH)
0,623 1,107 1,87 2,64 0,85 0,85 1,07 1,42 2,07 2,49 3,97 0,747 1,328 2,26 3,19 1,03 1,03 1,29 1,71 2,49 3,00 4,79 0,872 1,550 2,65 3,73 1,21 1,21 1,51 2,00 2,92 3,51 5,60 0,996 1,771 3,04 4,27 1,39 1,39 1,73 2,30 3,34 4,03 6,41 1,121 1,992 3,43 4,82 1,57 1,57 1,95 2,59 3,77 4,54 7,22 1,245 2,214 3,82 5,36 1,75 1,75 2,17 2,89 4,19 5,05 8,03 1,494 2,657 4,60 6,45 2,11 2,10 2,62 3,47 5,04 6,08 9,65 1,868 3,321 5,76 8,08 2,65 2,64 3,28 4,36 6,31 7,62 12,08 2,491 4,428 7,71 10,80 3,55 3,54 4,39 5,82 8,43 10,19 16,14 3,113 5,535 9,65 13,51 4,43 5,50 7,29 10,55 12,75 20,19 3,736 6,641 11,60 16,23 5,33 6,61 8,76 12,67 15,32 24,25 4,358 7,748 13,55 18,95 6,23 7,72 10,23 14,79 17,89 28,30 4,981 8,855 15,49 21,66 7,12 8,83 11,70 16,91 20,46 32,35 6,226 11,069 19,38 27,10 8,91 11,05 14,64 21,15 25,59 40,46 7,472 13,283 23,27 32,53 10,71 13,27 17,58 25,39 30,72 48,57
Breite
(SW)
Standard
Zoomobjektiv
1,7 – 2,4:1 0,8:1 0,8 – 1,0:1 1,3 – 1,9:1 2,3 – 3,6:1
Min. Max. Fest Min. Max. Min. Max. Min. Max.
Fixfokus Objektiv
Ultrakurze
Brennweite
Zoomobjektiv
Kurze Brennweite
Zoomobjektiv
Mittlere Brennweite
Zoomobjektiv
Optionales Objektiv
Objektivtyp
Projektionsobjektiv Modell Nr. ET-DLE350 ET-DLE450
Projektionsverhältnis
Größe der Projektionsäche Projektionsabstand (L)
Bildschirm-
diagonale
(SD) 1,27 (50") 1,52 (60") 1,78 (70") 2,03 (80") 2,29 (90")
2,54 (100") 3,05 (120") 3,81 (150") 5,08 (200") 6,35 (250") 7,62 (300")
8,89 (350") 10,16 (400") 12,70 (500") 15,24 (600")
*1: Zur Berechnung des Projektionsverhältnisses wird der Wert während der Projektion auf eine 2,03 m (80") große Projektionsäche
genommen.
*2: Die Höhenposition (H) liegt bei SH/2, da die Objektivverschiebung nicht verwendet werden kann, wenn ein Fixfokusobjektiv
(ET-DLE055) angebracht wird.
Höhe
(SH)
0,623 1,107 3,91 5,98 5,82 9,39 –0,06 –0,31 0,31 0,747 1,328 4,72 7,20 7,05 11,32 –0,07 –0,37 0,37 0,872 1,550 5,53 8,43 8,27 13,26 –0,09 –0,44 0,44 0,996 1,771 6,34 9,65 9,50 15,20 –0,10 –0,50 0,50 1,121 1,992 7,15 10,87 10,72 17,13 –0,11 –0,56 0,56 1,245 2,214 7,96 12,09 11,95 19,07 –0,12 –0,62 0,62 1,494 2,657 9,58 14,54 14,40 22,94 –0,15 –0,75 0,75 1,868 3,321 12,00 18,21 18,08 28,75 –0,19 –0,93 0,93 2,491 4,428 16,05 24,32 24,20 38,44 –0,25 –1,25 1,25 3,113 5,535 20,10 30,44 30,33 48,12 –0,31 –1,56 ― 3,736 6,641 24,14 36,55 36,45 57,81 –0,37 –1,87 ― 4,358 7,748 28,19 42,67 42,58 67,49 –0,44 –2,18 ― 4,981 8,855 32,24 48,78 48,71 77,18 –0,50 –2,49 ― 6,226 11,069 40,33 61,01 60,96 96,55 –0,62 –3,11 ― 7,472 13,283 48,42 73,24 73,21 115,91 –0,75 –3,74
*1
Breite
(SW)
Lange Brennweite
Zoomobjektiv
3,6 – 5,4:1 5,4 – 8,6:1
Min. Max. Min. Max.
Ultralange Brennweite
Zoomobjektiv
Zoomobjektiv/
Positionshöhe
Standard-
ET-DLE080/ ET-DLE150/ ET-DLE250/ ET-DLE350/
ET-DLE450
(H)
*2
ET-DLE055
(Fest)
26 - DEUTSCH
Aufstellung
Wenn das Bildschirm-Seitenverhältnis 4:3 ist (Einheit: m)
z
(Die Abmessungen für die folgende Tabelle enthalten einen geringfügigen Fehler.)
Optionales Objektiv
Objektivtyp
Projektionsobjektiv Modell Nr. ET-DLE055 ET-DLE080 ET-DLE150 ET-DLE250
Projektionsverhältnis
Größe der Projektionsäche Projektionsabstand (L)
Bildschirm-
diagonale
(SD) 1,27 (50") 1,52 (60") 1,78 (70") 2,03 (80") 2,29 (90")
2,54 (100") 3,05 (120") 3,81 (150") 5,08 (200") 6,35 (250") 7,62 (300")
8,89 (350") 10,16 (400") 12,70 (500") 15,24 (600")
Höhe
(SH)
0,762 1,016 2,07 2,92 0,94 0,94 1,18 1,56 2,29 2,75 4,39 0,914 1,219 2,50 3,52 1,14 1,14 1,42 1,89 2,75 3,31 5,28 1,067 1,422 2,93 4,12 1,34 1,33 1,67 2,21 3,22 3,88 6,17 1,219 1,626 3,35 4,72 1,54 1,53 1,91 2,54 3,69 4,44 7,07 1,372 1,829 3,78 5,31 1,74 1,73 2,16 2,86 4,15 5,01 7,96 1,524 2,032 4,21 5,91 1,93 1,93 2,40 3,18 4,62 5,57 8,85 1,829 2,438 5,07 7,11 2,33 2,32 2,89 3,83 5,55 6,71 10,64 2,286 3,048 6,35 8,91 2,93 2,91 3,62 4,80 6,96 8,40 13,32 3,048 4,064 8,50 11,90 3,92 3,90 4,84 6,42 9,29 11,23 17,78 3,810 5,080 10,64 14,89 4,89 6,07 8,04 11,63 14,06 22,25 4,572 6,096 12,78 17,88 5,88 7,29 9,66 13,96 16,88 26,71 5,334 7,112 14,93 20,88 6,86 8,51 11,28 16,30 19,71 31,18 6,096 8,128 17,07 23,87 7,85 9,73 12,90 18,63 22,54 35,64 7,620 10,160 21,36 29,85 9,82 12,17 16,13 23,30 28,19 44,58 9,144 12,192 25,64 35,84 11,80 14,62 19,37 27,97 33,85 53,51
*1
Breite
(SW)
Standard
Zoomobjektiv
2,1 – 2,9:1 0,9:1 0,9 – 1,2:1 1,6 – 2,3:1 2,7 – 4,3:1
Min. Max. Fest Min. Max. Min. Max. Min. Max.
Fixfokus Objektiv
Ultrakurze
Brennweite
Zoomobjektiv
Kurze Brennweite
Zoomobjektiv
Mittlere Brennweite
Zoomobjektiv
Erste Schritte
Optionales Objektiv
Objektivtyp
Projektionsobjektiv Modell Nr. ET-DLE350 ET-DLE450
Projektionsverhältnis
Größe der Projektionsäche Projektionsabstand (L)
Bildschirm-
diagonale
(SD) 1,27 (50") 1,52 (60") 1,78 (70") 2,03 (80") 2,29 (90")
2,54 (100") 3,05 (120") 3,81 (150") 5,08 (200") 6,35 (250") 7,62 (300")
8,89 (350") 10,16 (400") 12,70 (500") 15,24 (600")
*1: Zur Berechnung des Projektionsverhältnisses wird der Wert während der Projektion auf eine 2,03 m (80") große Projektionsäche
genommen.
*2: Die Höhenposition (H) liegt bei SH/2, da die Objektivverschiebung nicht verwendet werden kann, wenn ein Fixfokusobjektiv
(ET-DLE055) angebracht wird.
Höhe
(SH)
0,762 1,016 4,32 6,60 6,45 10,37 0 –0,38 0,38 0,914 1,219 5,21 7,95 7,80 12,50 0 –0,46 0,46 1,067 1,422 6,10 9,29 9,14 14,63 0 –0,53 0,53 1,219 1,626 7,00 10,64 10,49 16,77 0 –0,61 0,61 1,372 1,829 7,89 11,99 11,84 18,90 0 –0,69 0,69 1,524 2,032 8,78 13,34 13,19 21,03 0 –0,76 0,76 1,829 2,438 10,56 16,03 15,89 25,30 0 –0,91 0,91 2,286 3,048 13,24 20,07 19,94 31,70 0 –1,14 1,14 3,048 4,064 17,69 26,80 26,69 42,37 0 –1,52 1,52 3,810 5,080 22,15 33,54 33,44 53,04 0 –1,91 ― 4,572 6,096 26,61 40,27 40,18 63,70 0 –2,29 ― 5,334 7,112 31,06 47,01 46,93 74,37 0 –2,67 ― 6,096 8,128 35,52 53,74 53,68 85,04 0 –3,05 ― 7,620 10,160 44,43 67,21 67,17 106,37 0 –3,81 ― 9,144 12,192 53,35 80,68 80,67 127,70 0 –4,57
*1
Breite
(SW)
Lange Brennweite
Zoomobjektiv
4,3 – 6,5:1 6,5 – 10,3:1
Min. Max. Min. Max.
Ultralange Brennweite
Zoomobjektiv
Zoomobjektiv/
Positionshöhe
Standard-
ET-DLE080/ ET-DLE150/ ET-DLE250/ ET-DLE350/
ET-DLE450
(H)
*2
ET-DLE055
(Fest)
DEUTSCH - 27
Aufstellung
Formel für den Projektionsabstand nach Projektionsobjektiv
Um eine Bildschirmgröße zu verwenden, die nicht in diesem Handbuch aufgeführt ist, prüfen Sie die Bildschirmgröße SD und verwenden Sie die folgende Formel, um den Projektionsabstand zu berechnen. Die Einheit des Berechnungsergebnisses ist m.
Standard-Zoomobjektiv
Feststehendes Objektiv Modell Nr.: ET-DLE055
Erste Schritte
Zoomobjektiv mit ultrakurzer
Zoomobjektiv mit kurzer
Zoomobjektiv mittellanger
Zoomobjektiv mit langer
Zoomobjektiv mit ultralanger
Brennweite
Brennweite
Brennweite
Brennweite
Brennweite
Objektivtyp
Modell Nr.: ET-DLE080
Modell Nr.: ET-DLE150
Modell Nr.: ET-DLE250
Modell Nr.: ET-DLE350
Modell Nr.: ET-DLE450
Seitenverhältnis
16:10
16:9
4:3
16:10 L = 0,6890 x SD (m) – 0,0476
16:9 L = 0,7087 x SD (m) – 0,0476
4:3 L = 0,7795 x SD (m) – 0,0476
16:10
16:9
4:3
16:10
16:9
4:3
16:10
16:9
4:3
16:10
16:9
4:3
16:10
16:9
4:3
Formel für den Projektionsabstand (L) Min. (LW) L = 1,4921 x SD (m) – 0,0746 Max. (LT) L = 2,0433 x SD (m) – 0,0725 Min. (LW) L = 1,5315 x SD (m) – 0,0746 Max. (LT) L = 2,1378 x SD (m) – 0,0725 Min. (LW) L = 1,6890 x SD (m) – 0,0746 Max. (LT) L = 2,3583 x SD (m) – 0,0725
Min. (LW) L = 0,6850 x SD (m) – 0,0471 Max. (LT) L = 0,8504 x SD (m) – 0,0442 Min. (LW) L = 0,7047 x SD (m) – 0,0471 Max. (LT) L = 0,8740 x SD (m) – 0,0442 Min. (LW) L = 0,7756 x SD (m) – 0,0471 Max. (LT) L = 0,9606 x SD (m) – 0,0442 Min. (LW) L = 1,1260 x SD (m) – 0,0540 Max. (LT) L = 1,6260 x SD (m) – 0,0498 Min. (LW) L = 1,1575 x SD (m) – 0,0540 Max. (LT) L = 1,6693 x SD (m) – 0,0498 Min. (LW) L = 1,2756 x SD (m) – 0,0540 Max. (LT) L = 1,8386 x SD (m) – 0,0498 Min. (LW) L = 1,9685 x SD (m) – 0,0800 Max. (LT) L = 3,1063 x SD (m) – 0,0792 Min. (LW) L = 2,0197 x SD (m) – 0,0800 Max. (LT) L = 3,1929 x SD (m) – 0,0792 Min. (LW) L = 2,2244 x SD (m) – 0,0800 Max. (LT) L = 3,5157 x SD (m) – 0,0792 Min. (LW) L = 3,0984 x SD (m) – 0,1351 Max. (LT) L = 4,6850 x SD (m) – 0,1346 Min. (LW) L = 3,1850 x SD (m) – 0,1351 Max. (LT) L = 4,8150 x SD (m) – 0,1346 Min. (LW) L = 3,5079 x SD (m) – 0,1351 Max. (LT) L = 5,3031 x SD (m) – 0,1346 Min. (LW) L = 4,6929 x SD (m) – 0,3017 Max. (LT) L = 7,4213 x SD (m) – 0,2991 Min. (LW) L = 4,8228 x SD (m) – 0,3017 Max. (LT) L = 7,6260 x SD (m) – 0,2991 Min. (LW) L = 5,3110 x SD (m) – 0,3017 Max. (LT) L = 8,3976 x SD (m) – 0,2991
28 - DEUTSCH
Aufstellung

Einstellung der einstellbaren Füße

Installieren Sie den Projektor auf einer ebenen Oberäche, sodass die Vorderseite des Projektors parallel zur Projektionsäche ist und die Projektionsäche rechteckig ist. Wird der Bildschirm nach unten geneigt, kann die Projektionsäche so angepasst werden, dass sie rechteckig ist, indem die einstellbaren Füße verstellt werden. Die einstellbaren Füße können auch zum Anpassen des Projektors verwendet werden, sodass er auf einer Ebene ist, wenn er horizontal geneigt wird. Fahren Sie die einstellbaren Füße durch Drehen in die Richtung, die in der Abbildung gezeigt wird, heraus und fahren Sie sie wieder ein, indem Sie sie in umgekehrter Richtung drehen.
Einstellbare Menge
Einstellbare Füße vorn: 30 mm (1-3/16")
Achtung
zHeiße Luft bläst aus der Luftaustrittsöffnung, wenn die Lampe an ist. Berühren Sie beim Einstellen der
einstellbaren Füße die Luftaustrittsöffnung nicht direkt.(
Seite 20)
Erste Schritte
DEUTSCH - 29

Entfernen/Anbringung des Projektionsobjektivs

Entfernen/Anbringung des Projektionsobjektivs
Bringen Sie das Projektionsobjektiv an und entfernen Sie es auf dieselbe Weise wie ein Standard-Zoomobjektiv und Sonderzubehör. Bringen Sie das Projektionsobjektiv in die Ausgangsposition, bevor Sie das Objektiv austauschen oder entfernen. ( Seite 40)
Achtung
zSetzen Sie das Projektionsobjektiv nach dem Ausschalten des Projektors wieder auf. zBerühren Sie nicht den Signalempfänger des Objektivs. Der Schmutz und Staub kann die Kontakte beeinträchtigen. zFassen Sie die Objektivoberäche nicht mit Ihren bloßen Händen an. zBevor Sie das Projektionsobjektiv anbringen, nehmen Sie den Objektivdeckel ab, der am Projektionsobjektiv
angebracht ist.
zDas Verfahren zum Entfernen/Anbringen eines Projektionsobjektivdeckels unterscheidet sich beim ultrakurzen
Zoomobjektiv (ET-DLE080). Einzelheiten nden Sie im Benutzerhandbuch, das mit ET-DLE080 mitgeliefert wird.

Abnehmen des Projektionsobjektivs

1) Drehen Sie den Projektionsobjektivdeckel gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu
Erste Schritte
entfernen.
Projektionsobjektivdeckel
(i)
(ii)
2) Während Sie die Objektiv-Entriegelungstaste gedrückt halten, drehen Sie das Projektionsobjektiv gegen den Uhrzeigersinn, bis es sich nicht weiterdrehen lässt. Nehmen Sie das Projektionsobjektiv ab.
(iii)
Projektionsobjektiv
(ii)
Achtung
zLagern Sie das abgenommene Objektiv geschützt vor Vibrationen und Stößen.
30 - DEUTSCH
(i)
Objektiventriegelungsknopf
Loading...
+ 94 hidden pages