Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
■ Il presente manuale è valido per tutti i modelli, indipendentemente dai sufssi del numero di
modello.
zS: Modello argento, obiettivo zoom standard fornito LS: Modello argento, obiettivo venduto separatamente
K: Modello nero, obiettivo zoom standard fornito LK: Modello nero, obiettivo venduto separatamente
■ Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni e custodire il manuale per
consultazioni future.
■ Prima di utilizzare il proiettore, assicurarsi di leggere
pagine 2 a 8).
(
“Avviso importante per la sicurezza”
ITALIAN
TQBJ0443-1
importanti
Avviso importante per la sicurezza
Avviso importante per la sicurezza
Informazioni
importanti
AVVERTENZA: QUEST’APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO ELETTRICAMENTE A TERRA.
AVVERTENZA: Per evitare danni che possano essere causa d’incendio o scossa elettrica, non esporre
l’apparecchio a pioggia o umidità.
Ordinanza informativa sul rumore di una macchina 3, GSGV, 18 gennaio 1991: il livello di pressione del suono
alla posizione d’ascolto dell’operatore è uguale o inferiore a 70 dB (A) secondo ISO 7779.
AVVERTENZA:
1. Scollegare la spina dalla presa elettrica se non si usa il proiettore per un periodo di tempo prolungato.
2. Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la copertura. All’interno non ci sono componenti che possono
essere riparati dall’utente. Per l’assistenza rivolgersi esclusivamente a tecnici specializzati.
3. Non rimuovere lo spinotto di messa a terra dalla spina di alimentazione. Questo apparecchio è dotato di
una spina di alimentazione tripolare del tipo con messa a terra. La spina entrerà soltanto in una presa di
alimentazione del tipo con messa a terra. Questa struttura risponde a una funzione di sicurezza. Se non è
possibile inserire la spina nella presa, contattare un elettricista. Non interferire con la funzione della spina
con messa a terra.
AVVERTENZA:
Questo è un prodotto di classe A. In ambienti domestici questo prodotto potrebbe causare interferenze radio; in
tal caso l’utente dovrà prendere adeguati provvedimenti.
ATTENZIONE: Per garantire una continua conformità, osservare le istruzioni per l’installazione in dotazione, le
quali includono l’utilizzo del cavo di alimentazione in dotazione e di cavi di interfaccia schermati
per il collegamento ad un computer oppure ad una periferica. Se si usa una porta seriale per
collegare un PC per il controllo esterno del proiettore, utilizzare un cavo di interfaccia seriale
RS-232C con nucleo in ferrite venduto separatamente. Eventuali modiche non autorizzate
apportate all’apparecchio possono invalidare il diritto dell’utente all’utilizzo.
2 - ITALIANO
Avviso importante per la sicurezza
AVVERTENZE:
ALIMENTAZIONE
La presa elettrica o o l’interruttore di circuito devono essere installati in prossimità dell’apparecchio
e devono essere facilmente accessibili in caso di anomalie. Se si vericano i seguenti problemi,
scollegare immediatamente l’alimentazione.
L’uso continuato del proiettore in queste condizioni provoca incendio o scosse elettriche.
zSe oggetti estranei o acqua entrano nel proiettore, scollegare l’alimentazione.
zSe il proiettore cade o l’alloggiamento si rompe, scollegare l’alimentazione.
zSe si nota la presenza di fumo, odori o rumori strani che provengono dal proiettore, scollegare
l’alimentazione.
Contattare un centro di assistenza autorizzato per le riparazioni e non cercare di riparare il proiettore da soli.
Durante un temporale, non toccare il proiettore o il cavo.
Ciò potrebbe provocare scosse elettriche.
Non effettuare nessuna azione che possa danneggiare il cavo di alimentazione o la spina di
alimentazione.
Se si impiega un cavo di alimentazione danneggiato, sono possibili scosse elettriche, corto circuito o incendio.
zNon danneggiare il cavo di alimentazione, nè eseguire alcuna modica a quest’ultimo, Evitare di collocarlo
in prossimità di oggetti oggetti caldi, non piegarlo né torcerlo eccessivamente, non collocare oggetti pesanti
su di esso né avvolgerlo formando un fascio.
Chiedere ad un centro di assistenza autorizzato di eseguire tutte le riparazioni necessarie al cavo di alimentazione.
Inserire saldamente e no alla base la spina di alimentazione nella presa a muro e il connettore di
alimentazione nel terminale del proiettore.
Se la spina non è inserita correttamente, potranno vericarsi scosse elettriche e surriscaldamento.
zNon utilizzare spine danneggiate o prese a muro non ssate correttamente alla parete.
Non utilizzare cavi diversi da quello di alimentazione in dotazione.
L’inosservanza di ciò provocherà incendi o scosse elettriche. Non utilizzare cavi di alimentazione diversi da
quello in dotazione. L’utilizzo di cavi di alimentazione diversi da quello in dotazione può provocare incendi o
scosse elettriche.
Pulire la spina di alimentazione regolarmente per evitare che si copra di polvere.
L’inosservanza di ciò provocherà un incendio.
zSe si forma polvere sulla spina di alimentazione, l’umidità che ne risulta può danneggiare l’isolamento.
Estrarre la spina di alimentazione dalla presa elettrica e pulirla con un panno asciutto regolarmente.
Non maneggiare la spina o il connettore di alimentazione con le mani bagnate.
L’inosservanza di ciò provocherà scosse elettriche.
Non sovraccaricare la presa elettrica.
In caso di sovracarico dell’alimentazione (per es. si usano troppi adattatori), si può vericare surriscaldamento
con conseguente incendio.
importanti
Informazioni
USO/INSTALLAZIONE
Non collocare il proiettore su materiali morbidi come tappeti o materiali spugnosi.
Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare bruciature, incendi o danni al proiettore.
Non installare il proiettore in luoghi umidi o polverosi o soggetti a fumo oleoso o vapore, per esempio
in bagno.
L’uso del proiettore in tali condizioni potrebbe causare incendi, scosse elettriche o deterioramento dei
componenti. Il deterioramento dei componenti (ad esempio dei supporti di ssaggio a softto) potrebbe
causare la caduta del proiettore montato a softto.
Non installare questo proiettore in una posizione che non sia abbastanza forte per sostenere il peso
del proiettore o su una supercie in pendenza o instabile.
L’inosservanza di ciò potrebbe far cadere o rovesciare il proiettore provocando gravi infortuni o danni.
ITALIANO - 3
Avviso importante per la sicurezza
Informazioni
importanti
AVVERTENZE:
Non coprire le prese d’aria e le uscite di aerazione né posizionarvi cose ad una distanza inferiore ai
500 mm (20").
Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare un incendio o danneggiarsi.
zNon collocare il proiettore in luoghi stretti o mal ventilati.
zNon collocare il proiettore su tessuti o carte, in quanto questi materiali potrebbero essere risucchiati nella
presa d’aria.
Non mettere le mani o altri oggetti vicino all’uscita di aerazione.
Farlo potrebbe provocare lesioni o danneggiare le mani o altri oggetti.
zDall’uscita di aerazione fuoriesce aria calda. Non avvicinare le mani, il viso o oggetti che non sopportano il
calore all’uscita di aerazione.
Non guardare né esporre la pelle al fascio di luce emesso dall’obiettivo quando il proiettore è in uso.
Farlo può provocare ustioni o perdita della vista.
zL’obiettivo del proiettore emette luce di elevata intensità. Non guardare né mettere le mani direttamente in
questa luce.
zEvitare che i bambini guardino direttamente nell’obiettivo. Inoltre, spegnere il proiettore e scollegare la
spina di alimentazione quando ci si allontana dal proiettore.
Non cercare in nessun caso di modicare o smontare il proiettore.
All’interno del proiettore sono presenti componenti ad alta tensione che potrebbero provocare incendi o scosse
elettriche.
zPer qualsiasi intervento di controllo, regolazione e riparazione, rivolgersi ad un centro di assistenza
autorizzato.
Non proiettare un’immagine con il copriobiettivo in dotazione montato.
Una simile azione può provocare un incendio.
Evitare l’ingresso di oggetti metallici, materiali inammabili o liquidi all’interno del proiettore. Evitare
che il proiettore si bagni.
Questo può provocare cortocircuiti, surriscaldamento e causare incendi, folgorazioni e il guasto del proiettore.
zNon collocare mai contenitori con liquidi oppure oggetti metallici in prossimità del proiettore.
zQualora si vericasse l’ingresso di liquidi nel proiettore, rivolgersi al rivenditore.
zPrestare particolare attenzione ai bambini.
Utilizzare il supporto da softto specicato da Panasonic
L’uso di supporti di montaggio a softto diversi da quello specicato potrebbe causare delle cadute.
zFissare sempre il cavetto di sicurezza fornito al supporto da softto per evitare la caduta del proiettore.
Le operazioni di installazione, ad esempio il supporto da softto, dovranno essere eseguite
esclusivamente da tecnici qualicati.
Se l’installazione non è eseguita e assicurata in modo corretto, può provocare lesioni o incidenti, come scosse
elettriche.
zNon usare un supporto da softto diverso da quello autorizzato.
zAssicurarsi di usare il cavo accessorio in dotazione con un bullone a occhio come misura di sicurezza
extra per evitare che il proiettore cada. (Installare in una posizione diversa dal supporto da softto.)
4 - ITALIANO
Avviso importante per la sicurezza
AVVERTENZE:
ACCESSORI
Non usare né maneggiare le batterie in modo scorretto, far riferimento a quanto segue.
L’inosservanza di questa prescrizione può causare ustioni, perdite, surriscaldamento, esplosione o principio di
incendio da parte delle batterie.
zUtilizzare batterie AA/R6.
zNon utilizzare batterie diverse da quelle specicate.
zNon utilizzare batterie ricaricabili.
zNon smontare batterie a secco.
zNon riscaldare le batterie né gettarle in acqua o fuoco.
zEvitare che i terminali + e – delle batterie entrino in contatto con oggetti metallici come collane o forcine per i capelli.
zNon conservare le batterie insieme ad oggetti metallici.
zConservare le batterie in un sacchetto di plastica e tenerlo lontano da oggetti metallici.
zAccertarsi che le polarità (+ e –) siano disposte correttamente quando si inseriscono le batterie.
zNon usare batterie nuove insieme ad altre vecchie né mischiare tipi diversi di batterie.
zNon usare batterie con la copertura esterna staccata o rimossa.
Se la batteria perde del uido, non toccare a mani nude e osservare le misure che seguono, se
necessario.
zIl uido della batteria sulla pelle o sugli abiti può provocare inammazioni della pelle stessa o lesioni.
Sciacquare con acqua pulita e richiedere subito l’intervento medico.
zSe il uido della batteria entra negli occhi può provocare la perdita della vista.
In questo caso, non sfregare gli occhi. Sciacquare con acqua pulita e richiedere subito l’intervento medico.
Non smontare l’unità lampada.
Se la lampada si rompe, può provocare lesioni.
Sostituzione della lampada
La lampada contiene gas ad alta pressione. Se maneggiata in modo errato, potrebbe esplodere provocando
lesioni o incidenti gravi.
zLa lampada può esplodere facilmente se sbattuta contro oggetti duri o se cade.
zPrima di sostituire la lampada, spegnere la corrente e accertarsi di scollegare la spina di alimentazione
dalla presa a muro. L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare esplosioni o scosse
elettriche.
zPrima di procedere con la sostituzione della lampada, spegnere il proiettore ed attendere il raffreddamento
della lampada esausta per almeno un’ora in modo da evitare il pericolo di ustioni.
Utilizzare il cavo di alimentazione fornito esclusivamente con questo proiettore e mai con apparecchi diversi.
zL’utilizzo del cavo di alimentazione fornito con apparecchi diversi dal proiettore può provocare cortocircuiti
o surriscaldamenti e causare incendi o folgorazioni.
Rimuovere tempestivamente le batterie esaurite dal telecomando.
zSe vengono lasciate nel telecomando, potrebbero perdere i uidi interni, surriscaldarsi o esplodere.
importanti
Informazioni
ITALIANO - 5
Avviso importante per la sicurezza
Informazioni
importanti
PRECAUZIONI:
ALIMENTAZIONE
Quando si scollega il cavo di alimentazione, mantenere ferma la spina e il cavo di alimentazione.
Se il cavo viene tirato, potrebbe danneggiarsi, con conseguente rischio di incendi, cortocircuiti o scosse
elettriche.
Quando si prevede di non utilizzare il proiettore per prolungati periodi di tempo, scollegare la spina di
alimentazione dalla presa a muro.
L’inosservanza di questa indicazione potrebbe causare un incendio o scosse elettriche.
Disinserire sempre la spina di alimentazione dalla presa a parete prima di eseguire qualsiasi
operazione di pulizia o sostituzione sull’apparecchio.
L’inosservanza di questa indicazione potrebbe causare scosse elettriche.
USO/INSTALLAZIONE
Non collocare altri oggetti pesanti sul proiettore.
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe rendere instabile il proiettore. La caduta del proiettore può
provocare danni o infortuni. Il proiettore si danneggia o si deforma.
Non usare l’unità come appoggio.
Sussiste il rischio di caduta o l’unità potrebbe rompersi e provocare lesioni.
zEvitare che i bambini si mettano in piedi o seduti sul proiettore.
Non collocare il proiettore in ambienti troppo caldi.
Farlo può provocare il deterioramento dell’alloggiamento esterno o dei componenti interni o causare incendi.
zPrestare particolare attenzione agli ambienti esposti alla luce del sole diretta o vicino alle stufe.
Non mettere le mani nelle aperture dietro all’obiettivo quando si estrae l’obiettivo.
La mancata osservanza di ciò può provocare lesioni.
Non stare in piedi di fronte all’obiettivo quando si usa il proiettore.
Così facendo si possono danneggiare o bruciare i vestiti.
zL’obiettivo del proiettore emette luce di elevata intensità.
Non posizionare oggetti di fronte all’obiettivo quando si usa il proiettore.
Così facendo si possono danneggiare tali oggetti e causare il malfunzionamento del set.
zL’obiettivo del proiettore emette luce di elevata intensità.
Scollegare sempre tutti i cavi prima di spostare il proiettore.
Lo spostamento del proiettore quando i cavi sono ancora collegati, potrebbe provocarne il danneggiamento,
con il conseguente rischio di incendi o scosse elettriche.
ACCESSORI
Non usare la vecchia unità lampada.
Usarla può provocare l’esplosione della lampada.
IIn caso di rottura della lampada, ventilare immediatamente la stanza. Non toccare i frammenti rotti né
avvicinare il volto ad essi.
L’inosservanza di tale prescrizione può causare l’inalazione da parte dell’utente del gas rilasciato al
momento della rottura della lampada, che contiene una quantità di mercurio simile a quella delle lampade a
uorescenza.
zSe si pensa di aver assorbito il gas o che quest’ultimo penetrato in occhi o bocca, rivolgersi
immediatamente ad un medico.
zRichiedere la sostituzione dell’unità lampada al proprio rivenditore e controllare l’interno del proiettore.
Non montare il ltro dell’aria mentre è ancora bagnato.
Questo può provocare folgorazioni o guasti.
zDopo la pulizia, asciugare completamente i ltri dell’aria prima di rimontarli.
Non toccare la ventola con le dita o qualsiasi altra parte del corpo quando si cambia l’unità lampada.
Così facendo si possono provocare delle lesioni personali.
Chiedere al rivenditore di provvedere una volta all’anno alla pulizia dell’interno del proiettore.
L’uso continuato in presenza di un accumulo di polvere all’interno del proiettore potrebbe dar luogo a incendi.
zDopo aver lavato il ltro dell’aria, asciugarlo con cura prima di attaccarlo al proiettore.
Quando si prevede di non utilizzare il proiettore per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie
dal telecomando.
L’inosservanza di questa prescrizione può causare perdite dalle batterie, surriscaldamenti, principi di incendi o
esplosioni, che potrebbero dar luogo a incendi o a contaminazione dell’area circostante.
6 - ITALIANO
Avviso importante per la sicurezza
Rimozione delle batterie
Batterie del telecomando
1.
Premere la linguetta e sollevare il coperchio.
(ii)
(i)
2. Rimuovere le batterie.
importanti
Informazioni
ITALIANO - 7
Informazioni
importanti
Avviso importante per la sicurezza
Marchi
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista® e Internet Explorer® sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati
di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
• Mac, Mac OS, OS X e Safari sono marchi di fabbrica di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi.
• PJLinkTM è un marchio registrato o un marchio in attesa di registrazione in Giappone, negli Stati Uniti e in altri
Paesi e regioni.
• HDMI, il logo HDMI e High-Denition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC.
• VGA e XGA sono marchi di fabbrica di International Business Machines Corporation.
• S-VGA è un marchio registrato di Video Electronics Standards Association.
• RoomView, Crestron RoomView, Crestron Connected e Fusion RV sono marchi registrati di Crestron Electronics,
Inc.
• Il carattere utilizzato nelle visualizzazioni a schermo è un carattere bitmap Ricoh, realizzato e commercializzato da
Ricoh Company, Ltd.
• Adobe Flash Player è un marchio o un marchio registrato di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in
altri Paesi.
• Altri nomi, nomi di aziende o nomi di prodotto utilizzati in queste istruzioni per l’uso sono marchi o marchi registrati
dei rispettivi detentori.
Si osservi che queste istruzioni per l’uso non riportano i simboli ® e TM.
Illustrazioni utilizzate nelle istruzioni per l’uso
• Le illustrazioni del proiettore e delle schermate potrebbero essere diverse da quelle effettive.
Riferimenti di pagina
• Nelle presenti istruzioni, i riferimenti ad altre pagine all’interno del testo sono indicati con: ( pagina 00).
Terminologia
• Nelle presenti istruzioni, ci si riferisce agli accessori “Unità telecomando senza li/cablato” con il termine
“
zL’obiettivo di proiezione è sensibile agli effetti delle vibrazioni o dei colpi. Assicurarsi di rimuovere l’obiettivo
durante il trasporto. Utilizzare una copertura di protezione per evitare gli effetti della polvere sul set o
sull’obiettivo di proiezione.
zQuando si trasporta il proiettore, reggerlo saldamente dal fondo ed evitare vibrazioni eccessive e impatti. Ciò
potrebbe provocare danni alle componenti interne e causare malfunzionamenti.
zNon trasportare il proiettore con i piedini regolabili estesi. Ciò potrebbe provocare il danneggiamento dei piedini
regolabili.
Precauzioni per l’installazione
■Fissare sempre il copriobiettivo di proiezione dopo aver collegato l’obiettivo
di proiezione.
Se il copriobiettivo non è attaccato, la polvere si accumula all’interno e può provocare malfunzionamenti.
■Non installare il proiettore all’aperto.
Il proiettore è progettato esclusivamente per uso interno.
■Non posizionare il proiettore nei luoghi seguenti.
Luoghi in cui possono vericarsi vibrazioni e impatti, per esempio in automobile o in altri veicoli: farlo
z
potrebbe causare danni alle componenti interne o malfunzionamento.
In prossimità dell’uscita di un condizionatore d’aria: in base alle condizioni di utilizzo, in rari casi la
z
schermata potrebbe uttuare a causa dell’aria calda proveniente dall’uscita di aerazione o a causa dell’aria
riscaldata o raffreddata proveniente dal condizionatore d’aria. Assicurarsi che l’aria in uscita dal proiettore
o da altre apparecchiature, o quella proveniente dal condizionatore d’aria, non sia diretta verso la parte
anteriore del proiettore.
In prossimità di luci (lampade da studio, ecc.) e in altri luoghi soggetti a forti variazioni di temperatura
z
(“Ambiente operativo” (
dell’involucro esterno e malfunzionamenti.
In prossimità di linee di alimentazione ad alta tensione o di motori: ciò potrebbe interferire con il
z
funzionamento del proiettore.
In luoghi dove vi siano apparecchi laser ad alta potenza: dirigere un raggio laser sulla supercie
z
dell’obiettivo danneggia i chip DLP.
■Assicurarsi di chiedere la presenza di un tecnico specializzato o del
pagina 121)): Ciò può accorciare la durata della lampada o provocare deformazioni
rivenditore per l’installazione del prodotto al softto.
Se il prodotto deve essere installato a softto, acquistare un accessorio opzionale per il montaggio a softto.
Modello n.: ET-PKD56H (per softti alti), ET-PKD55S (per softti bassi)
■Messa a fuoco dell’obiettivo
L’obiettivo di proiezione ad alta chiarezza è inuenzato dal punto di vista termico dalla luce proveniente
dalla sorgente luminosa, rendendo la messa a fuoco instabile nel periodo immediatamente successivo
all’accensione. Aspettare almeno 30 minuti a immagine proiettata prima di regolare la messa a fuoco
dell’obiettivo.
■Assicurarsi di impostare [MODALITÀ ALTA QUOTA] su [ON] quando si usa il
proiettore ad altezze di 1 400 m (4 593 piedi) o superiori e inferiori a 2 700 m
(8 858 piedi) sul livello del mare.
Farlo potrebbe ridurre la durata della vita di servizio delle componenti interne provocando dei
malfunzionamenti.
■Assicurarsi di impostare [MODALITÀ ALTA QUOTA] su [OFF] quando si usa
il proiettore ad altezze inferiori a 1 400 m (4 593 piedi) sul livello del mare.
Farlo potrebbe ridurre la durata della vita di servizio delle componenti interne provocando dei
malfunzionamenti.
■Non installare il proiettore ad altezze di 2 700 m (8 858 piedi) o superiori sul
livello del mare.
Farlo potrebbe ridurre la durata della vita di servizio delle componenti interne provocando dei
malfunzionamenti.
12 - ITALIANO
Precauzioni per l’uso
500 mm (20") o più500 mm (20") o più500 mm (20") o più
■Non usare il proiettore inclinato verso destra o verso sinistra.
Usare il proiettore con un’angolazione in verticale superiore a 15° potrebbe ridurre la vita di servizio del
prodotto o provocare dei malfunzionamenti.
■Quando si installa e si usa il proiettore con un’angolazione superiore a 30° in
verticale, impostare [SCELTA RAFFREDDAMENTO] (
La mancata osservanza di questa precauzione provocherà malfunzionamenti o abbrevierà la vita della
lampada o di altre componenti.
pagina 67).
■Precauzioni quando si imposta il proiettore
Per installare e usare il proiettore tramite un metodo che non usa i piedini regolabili in una installazione
z
su supporto a pavimento, ssare il proiettore usando i cinque fori delle viti per montaggio a softto (come
mostrato in gura).
(Diametro vite: M6, profondità letto all’interno del set: 12 mm (15/32"), coppia: 4 ± 0,5 N·m)
Usare i piedini regolabili solo per l’installazione su supporto a pavimento e per regolare l’angolazione. L’uso
z
per scopi diversi potrebbe danneggiare l’apparecchio.
Fori delle viti per montaggio a soffitto (M6)
importanti
Informazioni
Piedini regolabili
Non impilare i proiettori uno sopra l’altro.
z
Non usare il proiettore inclinandolo di un angolo superiore a ±15° dal piano orizzontale.
z
Non bloccare le bocchette di ventilazione (in ingresso e in uscita) del proiettore.
z
Evitare che l’aria riscaldata o raffreddata dall’impianto di condizionamento dell’aria colpisca direttamente le
z
bocchette di ventilazione (in ingresso e in uscita) del proiettore.
100 mm (4") o più
Non installare il proiettore in spazi ristretti.
z
Quando è necessaria l’installazione del proiettore in uno spazio ristretto, installare separatamente l’impianto
di condizionamento d’aria o di ventilazione. L’aria calda in uscita potrebbe accumularsi se la ventilazione
non è sufciente, facendo scattare il circuito di protezione del proiettore.
Lasciare una distanza di almeno 20 mm (0,8") tra il fondo del proiettore e la supercie di montaggio
z
inserendo tra i due dei distanziatori (in metallo) ecc.
ITALIANO - 13
Precauzioni per l’uso
Informazioni
importanti
Quando si usa questo prodotto, adottare misure di sicurezza contro i seguenti incidenti.
Prendere le necessarie misure di sicurezza. ( pagine 79, 98)
Per smaltire questo prodotto, chiedere alle autorità locali o al rivenditore informazioni sui metodi per un corretto
smaltimento.
La lampada contiene mercurio. Per lo smaltimento delle unità lampada usate, contattare le autorità locali o il
rivenditore per le informazioni sui metodi per un corretto smaltimento.
Sicurezza
Informazioni personali fatte trapelare attraverso questo prodotto
z
Funzionamento non autorizzato di questo prodotto da terze parti che agiscono in malafede
z
Interferenza o arresto di questo prodotto da terze parti che agiscono in malafede
z
Rendere la propria password quanto più difcile possibile da indovinare.
z
Cambiare regolarmente la password.
z
Panasonic Corporation o le aziende afliate non chiederanno mai direttamente la password. Non divulgare
z
la password in caso si ricevano richieste di questo tipo.
La rete di collegamento deve essere resa sicura da un rewall, ecc.
z
Impostare una password per il controllo web e limitare gli utenti che possono accedere.
z
Smaltimento
14 - ITALIANO
Precauzioni per l’uso
Precauzioni per l’uso
■Per ottenere una buona qualità dell’immagine
Per poter visionare una bella immagine con contrasto più alto, preparare un ambiente appropriato. Tirare le
tende o chiudere gli scuri delle nestre e spegnere eventuali luci articiali vicine allo schermo per impedire
che la luce esterna o la luce delle lampade interne si rietta sullo schermo.
■Non toccare la supercie dell’obiettivo di proiezione a mani nude.
Se la supercie dell’obiettivo di proiezione viene sporcata da impronte digitali o altro, l’effetto sarà ingrandito
e proiettato sullo schermo. Si prega di usare il copriobiettivo (accessorio) sul proiettore quando il proiettore
non è utilizzato.
■Chip DLP
I chip DLP sono componenti di precisione. Si noti che, in rari casi, pixel ad alta precisione potrebbero
z
mancare o essere sempre illuminati. Si noti che tali fenomeni non indicano un malfunzionamento.
Dirigere un raggio laser ad alta potenza sulla supercie dell’obiettivo può danneggiare i chip DLP.
z
■Non spostare il proiettore mentre è in funzione né sottoporlo a vibrazioni o
impatti.
Farlo potrebbe abbreviare la vita di servizio delle componenti interne.
■Lampada
La sorgente luminosa del proiettore è una lampada ai vapori di mercurio ad alta pressione.
Una lampada ai vapori di mercurio ad alta pressione ha le seguenti caratteristiche.
La luminanza della lampada diminuisce con la durata di uso.
z
La lampada potrebbe scoppiare con un forte suono o la sua durata di servizio potrebbe essere abbreviata
z
a causa di shock, scheggiatura o degradazione dovuti all’accumulo di tempo di attività.
La durata della vita di servizio della lampada varia sensibilmente a seconda delle differenze individuali
z
e delle condizioni d’uso. In particolare, accensione/spegnimento frequente dell’alimentazione accelera il
deterioramento della lampada e ha un forte effetto sulla vita di servizio della lampada.
Un utilizzo continuato per più di 1 settimana danneggia la lampada. Il deterioramento della lampada dovuto
z
all’uso continuo può essere ridotto dalla funzione di relè lampada. ( pagina 68)
In rari casi, le lampade possono scoppiare poco dopo l’avvio della proiezione.
z
Il rischio di scoppio aumenta quando la lampada è usata oltre il tempo di sostituzione. Assicurarsi di
z
sostituire regolarmente l’unità lampada.
(“Quando sostituire l’unità lampada” ( pagina 106), “Sostituzione dell’unità lampada” ( pagina 107))
Se la lampada scoppia, il gas contenuto al suo interno viene rilasciato sotto forma di fumo.
z
Si raccomanda di conservare unità lampade sostitutive in caso si verichino imprevisti.
z
importanti
Informazioni
<Informazioni di software relative a questo prodotto>
Questo prodotto è dotato del seguente software:
(1) Software sviluppato in modo indipendente da o per Panasonic Corporation
(2) Software con licenza di GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
(3) Software con licenza di GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Per le condizioni di licenza relative al software in (2) e (3), fare riferimento alle disposizioni delle licenze di software (GNU
GENERAL PUBLIC LICENSE e GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE) nel CD-ROM in dotazione.
Per domande relative al software, contattarci via e-mail (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com).
Conforme alla direttiva 2004/108/EC, articolo 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, un reparto di Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germania
ITALIANO - 15
Precauzioni per l’uso
Informazioni
importanti
Accertarsi che i seguenti accessori siano in dotazione con il proiettore. I numeri racchiusi in < > indicano il
numero degli accessori.
Accessori
Unità telecomando senza
li/cablato <1>
(N2QAYB000784)
Copriobiettivo <1>
(TKKL5244)
Cavo di alimentazione
<1>
(K2CM3FZ00003)
CD-ROM <1>
(TXFQB02VLC9)
Cavo di alimentazione
<1>
(K2CT3FZ00003)
Blocco di sicurezza cavo
di alimentazione <1>
(TTRA0183)
Copriobiettivo di
proiezione <1>
(TKPB35101)
Batteria AA/R6 <2>
(solo per modelli con
obiettivi montati)
Attenzione
zDopo aver disimballato il proiettore, smaltire in modo corretto la copertura del cavo di alimentazione e il
materiale di imballaggio.
zPer gli accessori mancanti, consultare il rivenditore.
zConservare i pezzi piccoli in modo appropriato e tenerli lontani dai bambini.
Nota
zI numeri di modello degli accessori e dei componenti opzionali sono soggetti a modiche senza preavviso.
(Per unità telecomando)
16 - ITALIANO
■Contenuto del CD-ROM in dotazione
I contenuti del CD-ROM in dotazione sono i seguenti.
Istruzioni/elenco (PDF)Software
Precauzioni per l’uso
Istruzioni per l’uso - Manuale di
z
funzionamento
Multi Projector Monitoring & Control
z
Multi Projector Monitoring & Control
z
Software (Windows)
Questo software permette il monitoraggio e il
controllo di più proiettori connessi alla LAN.
Software Manuale delle operazioni
Logo Transfer Software (Windows)
z
Logo Transfer Software Manuale delle
z
operazioni
List of Compatible Projector Models
z
Questo è un elenco dei proiettori compatibili con
il software contenuto nel CD-ROM e delle loro
limitazioni.
Licenza software
z
(GNU GENERAL PUBLIC LICENSE, GNU
LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE)
Questo software permette di creare immagini
originali, come ad esempio loghi d’azienda da
proiettare all’avvio della proiezione, e di trasferirli
al proiettore.
La schermata d’impostazione iniziale è visualizzata quando il proiettore viene acceso per la prima volta dopo
l’acquisto o quando si esegue [INIZIALIZZAZIONE] – [TUTTI I DATI UTENTE] ( pagina 74). Impostare queste
funzioni in base alle circostanze.
In altre occasioni, le impostazioni possono essere modicate attraverso operazioni di menu.
Nota
zQuando il proiettore viene usato per la prima volta, potrebbe essere necessario regolare la messa a fuoco, lo
zoom e lo spostamento per visualizzare chiaramente la schermata di menu.
Fare riferimento a “Regolazione di messa a fuoco, zoom e spostamento” (
Preparazione
Impostazione iniziale (lingua
■
display)
Selezionare la lingua da visualizzare sullo schermo.
( pagina 57)
1) Premere
display.
6(77$**,,1,=,$/,
per selezionare la lingua
pagina 39) per i dettagli.
Impostazione iniziale
■
(congurazione del proiettore)
Impostare ciascuna voce.
1) Premere
voce.
2) Premere
l’impostazione.
SETTAGGI INIZIALI
MODO DI PROIEZIONE
SCELTA RAFFREDDAMENTO
IMPOSTAZIONI SCHERMO
POSIZIONE SCHERMO
per selezionare una
per commutare
FRONTE/BANCO
INSTALLA SU BANCO
16㧦10
3/($6(6(/(=,21$/$1*8$*(
6(/(=,21$
(17(5
,03267$
2) Premere il pulsante <ENTER> per
tornare all’impostazione iniziale.
MODALITÀ ALTA QUOTA
MODALITÀ ALTA QUOTA SU ON SE ALTITUDINE
SUPERIORE A 1400M
SCELTA MENUCAMBIA
ENTER
IMPOSTA
OFF
Fare riferimento alla pagina seguente per i dettagli
di ciascuna voce.
[MODO DI PROIEZIONE] ( pagina 66)
z
[SCELTA RAFFREDDAMENTO] ( pagina 67)
z
[IMPOSTAZIONI SCHERMO] ( pagina 60)
z
[POSIZIONE SCHERMO] ( pagina 60)
z
[MODALITÀ ALTA QUOTA] ( pagina 67)
z
3) Premere il pulsante <ENTER>.
Confermare il valore di impostazione per
z
completare l’impostazione iniziale.
Nota
zPremendo il pulsante <MENU> nella schermata di
impostazione iniziale (congurazione del proiettore),
si può tornare alla schermata d’impostazione
iniziale (lingua display).
18 - ITALIANO
Informazioni sul proiettore
Trasmettitore del segnale del telecomando
Terminale via cavo del telecomando
Informazioni sul proiettore
Telecomando
Dall’alto
■
Anteriore
■
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Dal basso
■
(1) Indicatore telecomando
Lampeggia se viene premuto qualche pulsante del telecomando.
(2)
Pulsante <
Imposta il proiettore in modalità standby quando l’interruttore <MAIN POWER> del
proiettore viene impostato su <ON>.
(3)
Pulsante <
Avvia la proiezione quando l’interruttore <MAIN POWER> del proiettore è impostato
su <ON> e l’alimentazione è spenta (modalità standby).
Commuta il segnale di ingresso alla proiezione.( pagina 41)
(5) Pulsante <MENU>/Pulsante <ENTER>/Pulsanti
Usati per azionare la schermata menu.(
(6) Pulsante <ON SCREEN>
Commuta la funzione di display su schermo attivo (visualizzato)/disattivo (nascosto).
pagina 41)
(
(7) Pulsante <TEST PATTERN>
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
Visualizza la schermata di test.(
(8) Pulsanti (<0> - <9>) numerici
Usati quando il sistema utilizza proiettori multipli.
Usati per inserire i numeri ID o le password.
(9) Pulsante <STATUS>
Visualizza le informazioni sul proiettore.
(10) Pulsante <AUTO SETUP>
Regola automaticamente la posizione dell’immagine sul display mentre viene proiettata.
[AVANTI] è visualizzato sullo schermo mentre l’immagine viene regolata
automaticamente.(
È possibile assegnare una funzione usata di frequente come pulsante di scelta
rapida.(
(15) Pulsante <DEFAULT>
Ripristina i contenuti del sotto-menu alle impostazioni default del fabbricante.
pagina 44)
(
(16) Pulsante <ID SET>
Imposta il numero ID del telecomando da usare per un sistema che usa proiettori
multipli.(
(17) Pulsante <ID ALL>
Utilizzare per controllare simultaneamente tutti i proiettori con un unico telecomando
per un sistema che usa proiettori multipli.(
> di standby
> di accensione
pagina 42)
pagina 22)
pagina 42)
pagina 42)
pagine 37, 39)
pagina 44)
pagina 22)
pagina 41)
pagina 43)
Preparazione
( pagina 22)
Attenzione
zNon far cadere il telecomando.
zEvitare il contatto con liquidi o umidità.
zNon tentare di modicare o smontare il telecomando.
Nota
zIl telecomando può essere usato entro una distanza di circa 30 m
(98'5") se puntato direttamente verso il ricevitore del telecomando. Il
telecomando può controllare ad angoli no a ±15° in verticale e ±30° in
orizzontale, ma il raggio effettivo di controllo potrebbe essere ridotto.
zIn presenza di eventuali ostacoli tra il telecomando e il ricevitore di segnale
del telecomando, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente.
zIl segnale verrà riesso sullo schermo. Tuttavia, il raggio operativo potrebbe essere
limitato dalla perdita di riessione della luce causata dal materiale dello schermo.
zSe il ricevitore di segnale del telecomando viene colpito direttamente da una luce
forte, ad esempio una lampada a uorescenza, il telecomando potrebbe non
funzionare correttamente. Utilizzarlo in un luogo distante dalla sorgente di luce.
zL’indicatore di alimentazione <ON (G)/STANDBY (R)> lampeggia se il
proiettore riceve un segnale dal telecomando.
ITALIANO - 19
Informazioni sul proiettore
(13)(14)(13)
Anteriore
(19)(13)
Corpo del proiettore
Anteriore
■
Preparazione
■Posteriore
Laterale
■
(1) (2) (3) (4) (5)
(6)(7)(8)(6)
(9)(10)(11) (12)
(15)(16)(17)
(1) Indicatore di alimentazione<ON (G)/STANDBY
(R)>
Visualizza lo stato dell’alimentazione.
(2) Indicatore lampada <LAMP1>
Visualizza lo stato della lampada 1.
(3) Indicatore lampada <LAMP2>
Visualizza lo stato della lampada 2.
(4) Indicatore temperatura <TEMP>
Visualizza lo stato della temperatura interna.
(5) Indicatore ltro <FILTER>
Visualizza lo stato dell’unità ltro aria.
(6) Piedini regolabili
Regola l’angolo di proiezione.
(7) Ricevitore di segnale del telecomando (anteriore)
(8) Obiettivo di proiezione
(solo per modelli con obiettivi montati)
(9) Uscita di aerazione
(10) Coprilampada (
(11) Pannello di controllo (
(12) Ricevitore di segnale del telecomando
Questo slot di sicurezza è compatibile con i cavi di
sicurezza Kensington.
(17) Terminale <AC IN>
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione.
(18) Coperchio ltro aria
L’unità ltro aria è all’interno.
pagina 104)
(
(19) Gancio antifurto
Si può collegare un cavo antifurto disponibile in
commercio.
pagina 107)
pagina 21)
pagina 21)
Anteriore
■Dal basso
Anteriore
(13)
20 - ITALIANO
Attenzione
zTenere le mani e altri oggetti lontano dall’uscita
(18)(13)(13)
di aerazione.
Tenere mani e volto a distanza.
Non inlare le dita.
Tenere oggetti sensibili al calore a distanza.
L’aria calda proveniente dalla presa di aerazione
può provocare bruciature, lesioni o deformazioni.
Pannello di controllo
■
Informazioni sul proiettore
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(1)
Pulsante <
Imposta il proiettore in modalità standby quando
l’interruttore <MAIN POWER> del proiettore viene
impostato su <ON>.
(2)
Pulsante <
Avvia la proiezione quando l’interruttore <MAIN POWER>
del proiettore è impostato su <ON> e l’alimentazione è
spenta (modalità standby).
(3) Pulsante <VIDEO>
Commuta all’ingresso VIDEO.
(4) Pulsante <S-VIDEO>
Commuta all’ingresso S-VIDEO.
(5) Pulsante <RGB1>
Commuta all’ingresso RGB1.
(6) Pulsante <RGB2>
Commuta all’ingresso RGB2.
(7) Pulsante <DVI-D>
Commuta all’ingresso DVI-D.
(8) Pulsante <HDMI>
Commuta all’ingresso HDMI.
> di standby
> di accensione
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(9) Pulsante <MENU>
Visualizza e cancella il menu principale.
Ritorna alla schermata precedente quando è visualizzato
un sotto-menu.(
Se il pulsante <MENU> del pannello di controllo viene
premuto per almeno tre secondi con le indicazioni su
schermo disattivate, il display su schermo viene attivato.
(10) Pulsante <LENS>
Regola la messa a fuoco, lo zoom e lo spostamento
(posizione) dell’obiettivo.
(11) Pulsante <ENTER>
Determina ed esegue una voce nella schermata di menu.
(12) Pulsante <SHUTTER>
Usare per spegnere temporaneamente l’immagine.( pagina 41)
(13) Pulsanti selezione
Usare per selezionare le voci nella schermata di menu,
cambiare impostazioni e regolare livelli.
È anche usato per inserire le [SICUREZZA] password.
(14) Pulsante <AUTO SETUP>
Regola automaticamente la posizione dell’immagine sul
display mentre viene proiettata.
[AVANTI] è visualizzato sullo schermo mentre l’immagine
viene regolata automaticamente.(
pagina 44)
pagina 42)
Preparazione
Terminali di collegamento
■
(1)(2)(3)(4)(5)(6)
(7)(8)(9)(10)(11)
(1) Terminale <LAN>
Questo è un terminale per collegarsi alla rete.
Usato per controllo e monitoraggio. L’ingresso di immagini
attraverso i collegamenti di rete non è possibile.
(2) Terminale <VIDEO IN>
Questo è un terminale di ingresso dei segnali video.
(3) Terminale <S-VIDEO IN>
Questo è un terminale di ingresso dei segnali S video.
(4) Terminale <RGB 1 IN> (<R/P
HD>, <VD>)
Questo è un terminale di ingresso dei segnali RGB o dei
segnali YC
(5) Terminale <HDMI IN>
Questo è un terminale di ingresso dei segnali HDMI.
(6) Terminale <DVI-D IN>
Questo è un terminale di ingresso dei segnali DVI-D.
BCR
/YPBPR.
>, <G/Y>, <B/PB>, <SYNC/
R
(7) Terminale <REMOTE 1 IN> / terminale <REMOTE 1
OUT>
Questi sono terminali per collegare il telecomando per il
controllo seriale quando il sistema usa proiettori multipli.
(8) Terminale <REMOTE 2 IN>
Questo è un terminale per il controllo in remoto del
proiettore tramite l’uso del circuito di controllo esterno.
(9) Terminale <SERIAL IN>
Questo è un terminale compatibile RS-232C per il controllo
esterno del proiettore tramite collegamento a un computer.
(10) Terminale <SERIAL OUT>
Questo è un terminale per l’emissione del segnale
collegato al terminale di ingresso seriale.
(11) Terminale <RGB 2 IN>
Questo è un terminale di ingresso dei segnali RGB o dei
segnali YC
BCR
/YPBPR.
Attenzione
zQuando un cavo LAN è direttamente collegato al proiettore, la connessione di rete deve essere effettuata
all’interno di un edicio.
ITALIANO - 21
Uso del telecomando
Uso del telecomando
Inserimento e rimozione delle
batterie
1) Aprire il coperchio.
Preparazione
2) Inserire le batterie e chiudere il
coperchio (inserire prima il lato
z
(ii)
(i)
).
Per rimuovere le batterie, eseguire la procedura
inversa.
zIl numero ID impostato sul telecomando viene
memorizzato, nché non viene nuovamente
impostato. Tuttavia, viene cancellato se il
telecomando resta con le batterie scariche. Quando
si sostituiscono le batterie, impostare nuovamente
lo stesso numero ID.
Nota
zImpostare il numero ID del proiettore dal
menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] → “[ID
PROIETTORE]” (
pagina 66).
Collegamento al proiettore
con un cavo
Quando si usa il sistema con proiettori multipli,
congurare le unità come illustrato nella seguente
gura. Usare un cavo mini jack stereo M3 disponibile
in commercio e collegare gli altri dispositivi ai terminali
<REMOTE 1 IN>/<REMOTE 1 OUT> del proiettore.
Il telecomando è efcace persino in luoghi in cui
c’è un ostacolo lungo il percorso della luce o in cui i
dispositivi sono esposti alla luce esterna.
Terminali di collegamento
Impostazione dei numeri ID
del telecomando
Quando si usa il sistema con proiettori multipli, è
possibile azionare simultaneamente tutti i proiettori
oppure un proiettore per volta tramite un singolo
telecomando, se a ogni proiettore viene assegnato un
unico numero ID.
Dopo aver impostato il numero ID del proiettore,
impostare lo stesso numero ID sul telecomando.
Il numero ID default del fabbricante del proiettore
è impostato su [TUTTI]. Quando si usa un singolo
proiettore, premere il pulsante <ID ALL> del
telecomando. Inoltre, si può controllare un proiettore
se si preme il pulsante <ID ALL> sul telecomando
anche se non si conosce l’ID del proiettore.
Come impostare
■
1) Premere il pulsante <ID SET> sul
telecomando.
2) Entro cinque secondi, premere il numero
ID a due cifre impostato sul proiettore
con i pulsanti numerici (<0> - <9>).
Premendo il pulsante <ID ALL>, si possono
z
far funzionare i proiettori a prescindere
dall’impostazione dei loro numeri ID.
Attenzione
zPoiché l’impostazione del numero ID sul telecomando
può essere eseguita anche senza il proiettore, evitare
di premere il pulsante <ID SET> con disattenzione.
Se si preme il pulsante <ID SET> e non vengono
premuti i pulsanti numerici (<0> - <9>) entro i cinque
secondi successivi, il numero ID torna al valore iniziale
presente prima della pressione del pulsante <ID SET>.
Collegare al proiettore
secondario
Cavo mini jack stereo M3
(disponibile in commercio)
Telecomando
Collegare al terminale via
cavo del telecomando
Attenzione
zUsare un cavo schermato a 2 conduttori della
lunghezza di 15 m (49'2") o inferiore. Il telecomando
potrebbe non funzionare se la lunghezza del cavo
è superiore a 15 m (49'2") o se la schermatura del
cavo non è adeguata.
22 - ITALIANO
Impostazioni
Impostazioni
Modo di proiezione
È possibile utilizzare il proiettore in uno dei seguenti quattro modi di proiezione. Selezionare il metodo più adatto
a seconda dell’ambiente.
Montaggio a softto e proiezione
■
anteriore
Voce di menu
[MODO DI
PROIEZIONE]
[SCELTA
RAFFREDDAMENTO]
Montaggio a softto e proiezione
■
*1
[INSTALLA A SOFFITTO]
Modo
[FRONTE/SOFF]
posteriore
(Uso dello schermo traslucido)
Impostazione su banco/pavimento
■
e proiezione posteriore
(Uso dello schermo traslucido)
Voce di menu
[MODO DI
PROIEZIONE]
[SCELTA
RAFFREDDAMENTO]
Impostazione su banco/pavimento
■
*1
[INSTALLA SU BANCO]
Modo
[RETRO/BANCO]
e proiezione anteriore
Guida introduttiva
Voce di menu
[MODO DI
PROIEZIONE]
[SCELTA
RAFFREDDAMENTO]
*1: Per dettagli sulle voci di menu, vedere il menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] → [MODO DI PROIEZIONE] ( pagina 66) e
[SCELTA RAFFREDDAMENTO] (
*1
[INSTALLA A SOFFITTO]
Modo
[RETRO/SOFF]
pagina 67).
Voce di menu
[MODO DI
PROIEZIONE]
[SCELTA
RAFFREDDAMENTO]
*1
[INSTALLA SU BANCO]
Modo
[FRONTE/BANCO]
Componenti per montaggio a softto (opzionali)
È possibile installare il proiettore al softto usando il supporto di montaggio a softto opzionale (ET-PKD56H: per
softti alti o ET-PKD55S: per softti bassi).
zUsare solo i supporti di montaggio a softto specici per questo proiettore.
zQuando si installano il supporto e il proiettore, fare riferimento al manuale di installazione per il supporto di
montaggio a softto.
Attenzione
zPer assicurarsi le migliori prestazioni e la sicurezza del proiettore, l’installazione del supporto di montaggio a
softto deve essere eseguita soltanto dal rivenditore o da un tecnico qualicato.
ITALIANO - 23
Impostazioni
Schermo di proiezione
Dimensioni dello schermo e raggio di azione
Fare riferimento alle seguenti gure e alla tabella che descrive le distanze di proiezione per installare il proiettore.
La dimensione e la posizione dell’immagine possono essere regolate in base alle dimensioni e alla posizione
dello schermo.
SH
Guida introduttiva
SD
SW
Schermo
L(LW/LT)
H
L(LW/LT)
SWSH
Schermo
L (LW/LT)
*1: LW: Distanza di proiezione minima quando si utilizza l’obiettivo zoom
LT: Distanza di proiezione massima quando si utilizza l’obiettivo zoom
*1
Distanza di proiezione (m)
SHAltezza immagine (m)
SWLarghezza immagine (m)
H
SDDimensione diagonale dell’immagine (m)
Distanza (m) dal centro dell’obiettivo al bordo
inferiore dell’immagine
Attenzione
zPrima dell’impostazione, leggere “Precauzioni per l’uso”(
zNon usare il proiettore e apparecchi laser ad alta potenza nella stessa stanza.
Un fascio laser che colpisca l’obiettivo può danneggiare i chip DLP.
pagine da 12 a 17).
24 - ITALIANO
Distanza di proiezione per obiettivi di proiezione
■
Quando l’aspetto della schermata è 16:10 (unità: m)
z
(Le dimensioni della tabella seguente contengono leggeri errori.)
*1: Il rapporto del raggio si basa sul valore durante la proiezione su uno schermo delle dimensioni di 2,03 m (80").
*2: La posizione altezza (H) è SH/2 perché lo spostamento dell’obiettivo non può essere utilizzato quando è collegato un obiettivo a
*1: Il rapporto del raggio si basa sul valore durante la proiezione su uno schermo delle dimensioni di 2,03 m (80").
*2: La posizione altezza (H) è SH/2 perché lo spostamento dell’obiettivo non può essere utilizzato quando è collegato un obiettivo a
*1: Il rapporto del raggio si basa sul valore durante la proiezione su uno schermo delle dimensioni di 2,03 m (80").
*2: La posizione altezza (H) è SH/2 perché lo spostamento dell’obiettivo non può essere utilizzato quando è collegato un obiettivo a
Formule della distanza di proiezione con obiettivi di proiezione
■
Per usare una dimensione dello schermo non elencata in questo manuale, controllare le dimensioni dello
schermo SD e usare la formula seguente per calcolare la distanza di proiezione.
L’unità del risultato di calcolo è m.
Quando l’aspetto della schermata è 16:10
z
Obiettivo zoom standard―
Obiettivo a fuoco ssoModello n.: ET-DLE055
Guida introduttiva
Obiettivo zoom a fuoco ultra-
Obiettivo zoom a fuoco cortoModello n.: ET-DLE150
Obiettivo zoom a fuoco medio Modello n.: ET-DLE250
Obiettivo zoom a fuoco lungoModello n.: ET-DLE350
Obiettivo zoom a fuoco ultra-
corto
lungo
Tipo di obiettivo
Modello n.: ET-DLE080
Modello n.: ET-DLE450
Rapporto
aspetto
16:10
16:9
4:3
16:10―L = 0,6890 x SD (m) – 0,0476
16:9―L = 0,7087 x SD (m) – 0,0476
4:3―L = 0,7795 x SD (m) – 0,0476
16:10
16:9
4:3
16:10
16:9
4:3
16:10
16:9
4:3
16:10
16:9
4:3
16:10
16:9
4:3
Formula della distanza di proiezione (L)
Min. (LW)L = 1,4921 x SD (m) – 0,0746
Max. (LT)L = 2,0433 x SD (m) – 0,0725
Min. (LW)L = 1,5315 x SD (m) – 0,0746
Max. (LT)L = 2,1378 x SD (m) – 0,0725
Min. (LW)L = 1,6890 x SD (m) – 0,0746
Max. (LT)L = 2,3583 x SD (m) – 0,0725
Min. (LW)L = 0,6850 x SD (m) – 0,0471
Max. (LT)L = 0,8504 x SD (m) – 0,0442
Min. (LW)L = 0,7047 x SD (m) – 0,0471
Max. (LT)L = 0,8740 x SD (m) – 0,0442
Min. (LW)L = 0,7756 x SD (m) – 0,0471
Max. (LT)L = 0,9606 x SD (m) – 0,0442
Min. (LW)L = 1,1260 x SD (m) – 0,0540
Max. (LT)L = 1,6260 x SD (m) – 0,0498
Min. (LW)L = 1,1575 x SD (m) – 0,0540
Max. (LT)L = 1,6693 x SD (m) – 0,0498
Min. (LW)L = 1,2756 x SD (m) – 0,0540
Max. (LT)L = 1,8386 x SD (m) – 0,0498
Min. (LW)L = 1,9685 x SD (m) – 0,0800
Max. (LT)L = 3,1063 x SD (m) – 0,0792
Min. (LW)L = 2,0197 x SD (m) – 0,0800
Max. (LT)L = 3,1929 x SD (m) – 0,0792
Min. (LW)L = 2,2244 x SD (m) – 0,0800
Max. (LT)L = 3,5157 x SD (m) – 0,0792
Min. (LW)L = 3,0984 x SD (m) – 0,1351
Max. (LT)L = 4,6850 x SD (m) – 0,1346
Min. (LW)L = 3,1850 x SD (m) – 0,1351
Max. (LT)L = 4,8150 x SD (m) – 0,1346
Min. (LW)L = 3,5079 x SD (m) – 0,1351
Max. (LT)L = 5,3031 x SD (m) – 0,1346
Min. (LW)L = 4,6929 x SD (m) – 0,3017
Max. (LT)L = 7,4213 x SD (m) – 0,2991
Min. (LW)L = 4,8228 x SD (m) – 0,3017
Max. (LT)L = 7,6260 x SD (m) – 0,2991
Min. (LW)L = 5,3110 x SD (m) – 0,3017
Max. (LT)L = 8,3976 x SD (m) – 0,2991
28 - ITALIANO
Impostazioni
Regolazione dei piedini regolabili
Installare il proiettore su una supercie piana in modo che la parte anteriore del proiettore sia parallela alla
supercie dello schermo e lo schermo di proiezione sia rettangolare.
Se lo schermo è inclinato verso il basso, lo schermo di proiezione può essere regolato per essere rettangolare
regolando i piedini regolabili. I piedini regolabili possono anche essere usati per regolare il proiettore in modo che
sia in piano anche quando è inclinato in una direzione orizzontale.
Estendere i piedini regolabili ruotando nella direzione mostrata nella gura e ritrarli ruotando nella direzione
opposta.
Valore regolabile
Piedini regolabili anteriori: 30 mm
(1-3/16")
Attenzione
zL’aria calda viene espulsa dall’uscita di aerazione quando la lampada è accesa. Non toccare direttamente
l’uscita di aerazione quando si regolano i piedini regolabili.(
pagina 20)
Guida introduttiva
ITALIANO - 29
Rimozione/collegamento di un obiettivo di proiezione
Rimozione/collegamento di un obiettivo di proiezione
Montare e rimuovere l’obiettivo di proiezione con la stessa procedura di un obiettivo zoom standard e degli
accessori opzionali.
Spostare l’obiettivo di proiezione sulla posizione iniziale prima di sostituire o rimuovere l’obiettivo. ( pagina 40)
Attenzione
zSostituire l’obiettivo di proiezione dopo aver spento il proiettore.
zNon toccare il ricevitore di segnale dell’obiettivo. Polvere o sporco potrebbero causare un contatto difettoso.
zNon toccare la supercie dell’obiettivo a mani nude.
zPrima di ssare l’obiettivo di proiezione, rimuovere il copriobiettivo ssato all’obiettivo di proiezione.
zLa procedura per rimuovere/montare un copriobiettivo di proiezione è diversa per l’obiettivo zoom a fuoco ultra-
corto (ET-DLE080). Fare riferimento al manuale utente fornito con ET-DLE080 per dettagli.
Rimozione dell’obiettivo di proiezione
1) Ruotare il copriobiettivo di proiezione in senso antiorario per rimuoverlo.
Guida introduttiva
2) Mentre si preme il pulsante di rilascio del blocco, ruotare l’obiettivo di proiezione in
senso antiorario nché non si arresta. Rimuovere l’obiettivo di proiezione.
Copriobiettivo
di proiezione
(i)
(ii)
(iii)
Obiettivo di
proiezione
Attenzione
zUna volta rimosso, conservare l’obiettivo in luoghi dove non sia soggetto a vibrazioni e impatti.
30 - ITALIANO
(ii)
(i)
Pulsante di rilascio obiettivo
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.