Panasonic PT-DZ770E, PT-DZ770EL User Manual [ro]

Istruzioni per l’uso

Manuale di funzionamento

Proiettore DLPTM  Uso commerciale

Modello n. PT-DZ770E

PT-DZ770EL

Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.

Il presente manuale è valido per tutti i modelli, indipendentemente dai suffissi del numero di modello.

z S: Modello argento, obiettivo zoom standard fornito K: Modello nero, obiettivo zoom standard fornito

LS: Modello argento, obiettivo venduto separatamente LK: Modello nero, obiettivo venduto separatamente

Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni e custodire il manuale per consultazioni future.

Prima di utilizzare il proiettore, assicurarsi di leggere “Avviso importante per la sicurezza” (pagine 2 a 8).

ITALIAN

TQBJ0443-1

Informazioni importanti

Avvisoimportanteimportanteper la sicurperzzala sicurezza

AVVERTENZA: QUEST’APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO ELETTRICAMENTE A TERRA.

AVVERTENZA: Per evitare danni che possano essere causa d’incendio o scossa elettrica, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.

Ordinanza informativa sul rumore di una macchina 3, GSGV, 18 gennaio 1991: il livello di pressione del suono alla posizione d’ascolto dell’operatore è uguale o inferiore a 70 dB (A) secondo ISO 7779.

AVVERTENZA:

1.Scollegare la spina dalla presa elettrica se non si usa il proiettore per un periodo di tempo prolungato.

2.Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la copertura. All’interno non ci sono componenti che possono essere riparati dall’utente. Per l’assistenza rivolgersi esclusivamente a tecnici specializzati.

3.Non rimuovere lo spinotto di messa a terra dalla spina di alimentazione. Questo apparecchio è dotato di una spina di alimentazione tripolare del tipo con messa a terra. La spina entrerà soltanto in una presa di alimentazione del tipo con messa a terra. Questa struttura risponde a una funzione di sicurezza. Se non è possibile inserire la spina nella presa, contattare un elettricista. Non interferire con la funzione della spina con messa a terra.

AVVERTENZA:

Questo è un prodotto di classe A. In ambienti domestici questo prodotto potrebbe causare interferenze radio; in tal caso l’utente dovrà prendere adeguati provvedimenti.

ATTENZIONE: Per garantire una continua conformità, osservare le istruzioni per l’installazione in dotazione, le quali includono l’utilizzo del cavo di alimentazione in dotazione e di cavi di interfaccia schermati per il collegamento ad un computer oppure ad una periferica. Se si usa una porta seriale per collegare un PC per il controllo esterno del proiettore, utilizzare un cavo di interfaccia seriale RS-232C con nucleo in ferrite venduto separatamente. Eventuali modifiche non autorizzate apportate all’apparecchio possono invalidare il diritto dell’utente all’utilizzo.

2 - ITALIANO

Avviso importante per la sicurezza

AVVERTENZE:

ALIMENTAZIONE

La presa elettrica o o l’interruttore di circuito devono essere installati in prossimità dell’apparecchio e devono essere facilmente accessibili in caso di anomalie. Se si verificano i seguenti problemi, scollegare immediatamente l’alimentazione.

L’uso continuato del proiettore in queste condizioni provoca incendio o scosse elettriche. zzSe oggetti estranei o acqua entrano nel proiettore, scollegare l’alimentazione. zzSe il proiettore cade o l’alloggiamento si rompe, scollegare l’alimentazione.

zzSe si nota la presenza di fumo, odori o rumori strani che provengono dal proiettore, scollegare l’alimentazione.

Contattare un centro di assistenza autorizzato per le riparazioni e non cercare di riparare il proiettore da soli.

Durante un temporale, non toccare il proiettore o il cavo.

Ciò potrebbe provocare scosse elettriche.

Non effettuare nessuna azione che possa danneggiare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione.

Se si impiega un cavo di alimentazione danneggiato, sono possibili scosse elettriche, corto circuito o incendio. zzNon danneggiare il cavo di alimentazione, nè eseguire alcuna modifica a quest’ultimo, Evitare di collocarlo in prossimità di oggetti oggetti caldi, non piegarlo né torcerlo eccessivamente, non collocare oggetti pesanti

su di esso né avvolgerlo formando un fascio.

Chiedere ad un centro di assistenza autorizzato di eseguire tutte le riparazioni necessarie al cavo di alimentazione.

Inserire saldamente e fino alla base la spina di alimentazione nella presa a muro e il connettore di alimentazione nel terminale del proiettore.

Se la spina non è inserita correttamente, potranno verificarsi scosse elettriche e surriscaldamento. zzNon utilizzare spine danneggiate o prese a muro non fissate correttamente alla parete.

Non utilizzare cavi diversi da quello di alimentazione in dotazione.

L’inosservanza di ciò provocherà incendi o scosse elettriche. Non utilizzare cavi di alimentazione diversi da quello in dotazione. L’utilizzo di cavi di alimentazione diversi da quello in dotazione può provocare incendi o scosse elettriche.

Pulire la spina di alimentazione regolarmente per evitare che si copra di polvere.

L’inosservanza di ciò provocherà un incendio.

zzSe si forma polvere sulla spina di alimentazione, l’umidità che ne risulta può danneggiare l’isolamento. Estrarre la spina di alimentazione dalla presa elettrica e pulirla con un panno asciutto regolarmente.

Non maneggiare la spina o il connettore di alimentazione con le mani bagnate.

L’inosservanza di ciò provocherà scosse elettriche.

Non sovraccaricare la presa elettrica.

In caso di sovracarico dell’alimentazione (per es. si usano troppi adattatori), si può verificare surriscaldamento con conseguente incendio.

USO/INSTALLAZIONE

Non collocare il proiettore su materiali morbidi come tappeti o materiali spugnosi.

Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare bruciature, incendi o danni al proiettore.

Non installare il proiettore in luoghi umidi o polverosi o soggetti a fumo oleoso o vapore, per esempio in bagno.

L’uso del proiettore in tali condizioni potrebbe causare incendi, scosse elettriche o deterioramento dei componenti. Il deterioramento dei componenti (ad esempio dei supporti di fissaggio a soffitto) potrebbe causare la caduta del proiettore montato a soffitto.

Non installare questo proiettore in una posizione che non sia abbastanza forte per sostenere il peso del proiettore o su una superficie in pendenza o instabile.

L’inosservanza di ciò potrebbe far cadere o rovesciare il proiettore provocando gravi infortuni o danni.

Informazioni importanti

ITALIANO - 3

Informazioni importanti

Avviso importante per la sicurezza

AVVERTENZE:

Non coprire le prese d’aria e le uscite di aerazione né posizionarvi cose ad una distanza inferiore ai 500 mm (20").

Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare un incendio o danneggiarsi. zzNon collocare il proiettore in luoghi stretti o mal ventilati.

zzNon collocare il proiettore su tessuti o carte, in quanto questi materiali potrebbero essere risucchiati nella presa d’aria.

Non mettere le mani o altri oggetti vicino all’uscita di aerazione.

Farlo potrebbe provocare lesioni o danneggiare le mani o altri oggetti.

zzDall’uscita di aerazione fuoriesce aria calda. Non avvicinare le mani, il viso o oggetti che non sopportano il calore all’uscita di aerazione.

Non guardare né esporre la pelle al fascio di luce emesso dall’obiettivo quando il proiettore è in uso.

Farlo può provocare ustioni o perdita della vista.

zzL’obiettivo del proiettore emette luce di elevata intensità. Non guardare né mettere le mani direttamente in questa luce.

zzEvitare che i bambini guardino direttamente nell’obiettivo. Inoltre, spegnere il proiettore e scollegare la spina di alimentazione quando ci si allontana dal proiettore.

Non cercare in nessun caso di modificare o smontare il proiettore.

All’interno del proiettore sono presenti componenti ad alta tensione che potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.

zzPer qualsiasi intervento di controllo, regolazione e riparazione, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.

Non proiettare un’immagine con il copriobiettivo in dotazione montato.

Una simile azione può provocare un incendio.

Evitare l’ingresso di oggetti metallici, materiali infiammabili o liquidi all’interno del proiettore. Evitare che il proiettore si bagni.

Questo può provocare cortocircuiti, surriscaldamento e causare incendi, folgorazioni e il guasto del proiettore. zzNon collocare mai contenitori con liquidi oppure oggetti metallici in prossimità del proiettore.

zzQualora si verificasse l’ingresso di liquidi nel proiettore, rivolgersi al rivenditore. zzPrestare particolare attenzione ai bambini.

Utilizzare il supporto da soffitto specificato da Panasonic

L’uso di supporti di montaggio a soffitto diversi da quello specificato potrebbe causare delle cadute. zzFissare sempre il cavetto di sicurezza fornito al supporto da soffitto per evitare la caduta del proiettore.

Le operazioni di installazione, ad esempio il supporto da soffitto, dovranno essere eseguite esclusivamente da tecnici qualificati.

Se l’installazione non è eseguita e assicurata in modo corretto, può provocare lesioni o incidenti, come scosse elettriche.

zzNon usare un supporto da soffitto diverso da quello autorizzato.

zzAssicurarsi di usare il cavo accessorio in dotazione con un bullone a occhio come misura di sicurezza extra per evitare che il proiettore cada. (Installare in una posizione diversa dal supporto da soffitto.)

4 - ITALIANO

Avviso importante per la sicurezza

AVVERTENZE:

ACCESSORI

Non usare né maneggiare le batterie in modo scorretto, far riferimento a quanto segue.

L’inosservanza di questa prescrizione può causare ustioni, perdite, surriscaldamento, esplosione o principio di incendio da parte delle batterie.

zzUtilizzare batterie AA/R6.

zzNon utilizzare batterie diverse da quelle specificate. zzNon utilizzare batterie ricaricabili.

zzNon smontare batterie a secco.

zzNon riscaldare le batterie né gettarle in acqua o fuoco.

zzEvitare che i terminali + e – delle batterie entrino in contatto con oggetti metallici come collane o forcine per i capelli. zzNon conservare le batterie insieme ad oggetti metallici.

zzConservare le batterie in un sacchetto di plastica e tenerlo lontano da oggetti metallici. zzAccertarsi che le polarità (+ e –) siano disposte correttamente quando si inseriscono le batterie. zzNon usare batterie nuove insieme ad altre vecchie né mischiare tipi diversi di batterie.

zzNon usare batterie con la copertura esterna staccata o rimossa.

Se la batteria perde del fluido, non toccare a mani nude e osservare le misure che seguono, se necessario.

zzIl fluido della batteria sulla pelle o sugli abiti può provocare infiammazioni della pelle stessa o lesioni. Sciacquare con acqua pulita e richiedere subito l’intervento medico.

zzSe il fluido della batteria entra negli occhi può provocare la perdita della vista.

In questo caso, non sfregare gli occhi. Sciacquare con acqua pulita e richiedere subito l’intervento medico.

Non smontare l’unità lampada.

Se la lampada si rompe, può provocare lesioni.

Sostituzione della lampada

La lampada contiene gas ad alta pressione. Se maneggiata in modo errato, potrebbe esplodere provocando lesioni o incidenti gravi.

zzLa lampada può esplodere facilmente se sbattuta contro oggetti duri o se cade.

zzPrima di sostituire la lampada, spegnere la corrente e accertarsi di scollegare la spina di alimentazione dalla presa a muro. L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare esplosioni o scosse elettriche.

zzPrima di procedere con la sostituzione della lampada, spegnere il proiettore ed attendere il raffreddamento della lampada esausta per almeno un’ora in modo da evitare il pericolo di ustioni.

Utilizzare il cavo di alimentazione fornito esclusivamente con questo proiettore e mai con apparecchi diversi. zzL’utilizzo del cavo di alimentazione fornito con apparecchi diversi dal proiettore può provocare cortocircuiti

o surriscaldamenti e causare incendi o folgorazioni.

Rimuovere tempestivamente le batterie esaurite dal telecomando.

zzSe vengono lasciate nel telecomando, potrebbero perdere i fluidi interni, surriscaldarsi o esplodere.

Informazioni importanti

ITALIANO - 5

Informazioni importanti

Avviso importante per la sicurezza

PRECAUZIONI:

ALIMENTAZIONE

Quando si scollega il cavo di alimentazione, mantenere ferma la spina e il cavo di alimentazione.

Se il cavo viene tirato, potrebbe danneggiarsi, con conseguente rischio di incendi, cortocircuiti o scosse elettriche.

Quando si prevede di non utilizzare il proiettore per prolungati periodi di tempo, scollegare la spina di alimentazione dalla presa a muro.

L’inosservanza di questa indicazione potrebbe causare un incendio o scosse elettriche.

Disinserire sempre la spina di alimentazione dalla presa a parete prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o sostituzione sull’apparecchio.

L’inosservanza di questa indicazione potrebbe causare scosse elettriche.

USO/INSTALLAZIONE

Non collocare altri oggetti pesanti sul proiettore.

L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe rendere instabile il proiettore. La caduta del proiettore può provocare danni o infortuni. Il proiettore si danneggia o si deforma.

Non usare l’unità come appoggio.

Sussiste il rischio di caduta o l’unità potrebbe rompersi e provocare lesioni. zzEvitare che i bambini si mettano in piedi o seduti sul proiettore.

Non collocare il proiettore in ambienti troppo caldi.

Farlo può provocare il deterioramento dell’alloggiamento esterno o dei componenti interni o causare incendi. zzPrestare particolare attenzione agli ambienti esposti alla luce del sole diretta o vicino alle stufe.

Non mettere le mani nelle aperture dietro all’obiettivo quando si estrae l’obiettivo.

La mancata osservanza di ciò può provocare lesioni.

Non stare in piedi di fronte all’obiettivo quando si usa il proiettore.

Così facendo si possono danneggiare o bruciare i vestiti. zzL’obiettivo del proiettore emette luce di elevata intensità.

Non posizionare oggetti di fronte all’obiettivo quando si usa il proiettore.

Così facendo si possono danneggiare tali oggetti e causare il malfunzionamento del set. zzL’obiettivo del proiettore emette luce di elevata intensità.

Scollegare sempre tutti i cavi prima di spostare il proiettore.

Lo spostamento del proiettore quando i cavi sono ancora collegati, potrebbe provocarne il danneggiamento, con il conseguente rischio di incendi o scosse elettriche.

ACCESSORI

Non usare la vecchia unità lampada.

Usarla può provocare l’esplosione della lampada.

IIn caso di rottura della lampada, ventilare immediatamente la stanza. Non toccare i frammenti rotti né avvicinare il volto ad essi.

L’inosservanza di tale prescrizione può causare l’inalazione da parte dell’utente del gas rilasciato al momento della rottura della lampada, che contiene una quantità di mercurio simile a quella delle lampade a fluorescenza.

zzSe si pensa di aver assorbito il gas o che quest’ultimo penetrato in occhi o bocca, rivolgersi immediatamente ad un medico.

zzRichiedere la sostituzione dell’unità lampada al proprio rivenditore e controllare l’interno del proiettore.

Non montare il filtro dell’aria mentre è ancora bagnato.

Questo può provocare folgorazioni o guasti.

zzDopo la pulizia, asciugare completamente i filtri dell’aria prima di rimontarli.

Non toccare la ventola con le dita o qualsiasi altra parte del corpo quando si cambia l’unità lampada.

Così facendo si possono provocare delle lesioni personali.

Chiedere al rivenditore di provvedere una volta all’anno alla pulizia dell’interno del proiettore.

L’uso continuato in presenza di un accumulo di polvere all’interno del proiettore potrebbe dar luogo a incendi. zzDopo aver lavato il filtro dell’aria, asciugarlo con cura prima di attaccarlo al proiettore.

Quando si prevede di non utilizzare il proiettore per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie dal telecomando.

L’inosservanza di questa prescrizione può causare perdite dalle batterie, surriscaldamenti, principi di incendi o esplosioni, che potrebbero dar luogo a incendi o a contaminazione dell’area circostante.

6 - ITALIANO

Avviso importante per la sicurezza

Rimozione delle batterie

Batterie del telecomando

1. Premere la linguetta e sollevare il coperchio. 2. Rimuovere le batterie.

(ii)

(i)

Informazioni importanti

ITALIANO - 7

Avviso importante per la sicurezza

Informazioni importanti

Marchi

Microsoft®, Windows®, Windows Vista® e Internet Explorer® sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.

Mac, Mac OS, OS X e Safari sono marchi di fabbrica di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi.

PJLinkTM è un marchio registrato o un marchio in attesa di registrazione in Giappone, negli Stati Uniti e in altri Paesi e regioni.

HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC.

VGA e XGA sono marchi di fabbrica di International Business Machines Corporation.

S-VGA è un marchio registrato di Video Electronics Standards Association.

RoomView, Crestron RoomView, Crestron Connected e Fusion RV sono marchi registrati di Crestron Electronics, Inc.

Il carattere utilizzato nelle visualizzazioni a schermo è un carattere bitmap Ricoh, realizzato e commercializzato da Ricoh Company, Ltd.

Adobe Flash Player è un marchio o un marchio registrato di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.

Altri nomi, nomi di aziende o nomi di prodotto utilizzati in queste istruzioni per l’uso sono marchi o marchi registrati dei rispettivi detentori.

Si osservi che queste istruzioni per l’uso non riportano i simboli ® e TM.

Illustrazioni utilizzate nelle istruzioni per luso

• Le illustrazioni del proiettore e delle schermate potrebbero essere diverse da quelle effettive.

Riferimenti di pagina

• Nelle presenti istruzioni, i riferimenti ad altre pagine all’interno del testo sono indicati con: (pagina 00).

Terminologia

Nelle presenti istruzioni, ci si riferisce agli accessori “Unità telecomando senza fili/cablato” con il termine “Telecomando”.

8 - ITALIANO

Caratteristiche del proiettore

Alta luminanza & Alta riproducibilità dei colori

L’esclusivo sistema ottico e il sistema di azionamento della lampada ottengono un’alta luminanza e un’alta riproducibilità dei colori.

Impostazione semplice e migliore funzionalità

Una vasta gamma di obiettivi opzionali consente una più flessibile impostazione del proiettore.

Diminuzione dei costi di manutenzione

Il filtro a lunga durata riduce i costi di manutenzione.

Procedura rapida

Per dettagli, vedere le pagine corrispondenti.

1.Impostare il proiettore. ( pagina 23)

2.Collegamento dell’obiettivo di proiezione. ( pagina 31)

3.Collegarlo ad altri dispositivi. ( pagina 32)

4.Collegare il cavo di alimentazione. ( pagina 35)

5.Accendere il proiettore. ( pagina 37)

6.Effettuare le impostazioni iniziali.*1 ( pagina 18)

7.Selezionare il segnale di ingresso. ( pagina 39)

8.Regolare l’immagine. ( pagina 39)

*1: Questi sono i passaggi da svolgere la prima volta in cui si accende il proiettore dopo l’acquisto dello stesso.

ITALIANO - 9

Appendice Manutenzione Impostazioni Funzionamentobase di introduttiva Guida Preparazione Informazioniimportanti

Contenuti Assicurarsi di leggere “Avviso importante per la sicurezza”. (pagine da2 a 8)

Informazioni importanti

 

Avviso importante per la sicurezza............

2

Precauzioni per l’uso.................................

12

Precauzioni per il trasporto...............................

12

Precauzioni per l’installazione...........................

12

Sicurezza.........................................................

14

Smaltimento.....................................................

14

Precauzioni per l’uso........................................

15

Accessori.........................................................

16

Accessori opzionali..........................................

17

Preparazione

 

Display d’avvio...........................................

18

Informazioni sul proiettore........................

19

Telecomando...................................................

19

Corpo del proiettore.........................................

20

Proiezione..................................................

39

Selezione del segnale di ingresso....................

39

Regolazione di messa a fuoco, zoom e

 

spostamento.............................................

39

Spostamento dell’obiettivo alla posizione

 

iniziale.......................................................

40

Intervallo di regolazione tramite lo

 

spostamento della posizione

 

dell’obiettivo (spostamento ottico)..............

40

Funzionamento telecomando....................

41

Uso della funzione otturatore...........................

41

Uso della funzione di display su schermo.........

41

Commutazione del segnale di ingresso............

41

Uso della funzione di STATO............................

41

Uso della funzione di impostazione automatica...

42

Uso del pulsante Funzione...............................

42

Visualizzazione della schermata di test interni...

42

Modifica del rapporto aspetto dell’immagine.....

43

Uso del telecomando................................

22

Inserimento e rimozione delle batterie..............

22

Impostazione dei numeri ID del telecomando...

22

Collegamento al proiettore con un cavo...........

22

Guida introduttiva

 

Impostazioni..............................................

23

Modo di proiezione...........................................

23

Componenti per montaggio a soffitto

 

(opzionali)..................................................

23

Dimensioni dello schermo e raggio di azione....

24

Regolazione dei piedini regolabili......................

29

Rimozione/collegamento di un obiettivo di

proiezione..............................................

30

Rimozione dell’obiettivo di proiezione...............

30

Collegamento dell’obiettivo di proiezione..........

31

Collegamenti.............................................

32

Prima di collegare al proiettore.........................

32

Esempio di collegamento: Apparecchio AV.......

33

Esempio di collegamento: Computer................

34

Funzionamento di base

 

Accensione/spegnimento del proiettore....

35

Collegamento del cavo di alimentazione...........

35

Indicatore di alimentazione...............................

36

Accensione del proiettore.................................

37

Effettuare regolazioni e selezioni......................

37

Spegnimento del proiettore..............................

38

Funzione di spegnimento diretto.......................

38

Impostazioni

 

Navigazione nei menu...............................

44

Navigazione tra i menu....................................

44

Menu principale................................................

45

Sotto-menu......................................................

45

Menu [IMMAGINE].....................................

47

[MODO IMMAGINE].........................................

47

[CONTRASTO]................................................

47

[LUMINOSITÀ].................................................

47

[COLORE].......................................................

48

[TINTA]............................................................

48

[TEMPERATURA COLORE]............................

48

[GAIN BIANCO]...............................................

49

[SYSTEM DAYLIGHT VIEW]............................

49

[DETTAGLIO]...................................................

49

[RIDUZIONE RUMORE]...................................

49

[AI] .................................................................

50

[SELETTORE SISTEMA].................................

50

Menu [POSIZIONE].....................................

51

[SPOSTAMENTO]............................................

51

[ASPETTO]......................................................

51

[ZOOM]............................................................

52

[PHASE CLOCK].............................................

53

[KEYSTONE]...................................................

53

[MENU AVANZATO]...................................

54

[DIGITAL CINEMA REALITY]...........................

54

[CANCELLA]....................................................

54

[IMMETTI RISOLUZIONE]...............................

55

[POSIZIONE ARRESTO]..................................

55

[EDGE BLENDING]..........................................

55

[POSIZIONE RASTER]....................................

56

10 - ITALIANO

Menu [VISUALIZZA LINGUA(LANGUAGE)]... 57

Cambiare la lingua del display..........................

57

Menu [OPZIONI VISUALIZZAZIONE]........

58

[ADATTA COLORE].........................................

58

[CORREZIONE COLORE]...............................

59

[MODO CONTRASTO]....................................

59

[SCREEN SETTING]........................................

60

[SEGNALE AUTOMATICO]..............................

60

[SETUPAUTOMATICO]...................................

60

[RGB IN] .........................................................

61

[DVI-D IN]........................................................

61

[HDMI IN].........................................................

62

[ON-SCREEN DISPLAY]..................................

62

[COLORE SFONDO].......................................

63

[STARTUP LOGO]...........................................

63

[IMPOSTAZIONI OTTURATORE].....................

64

[FERMO IMMAGINE].......................................

64

[SIDE BY SIDE(AFFIANCA)]............................

64

[CUT OFF].......................................................

65

Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE]......

66

[ID PROIETTORE]...........................................

66

[MODO DI PROIEZIONE].................................

66

[SCELTA RAFFREDDAMENTO]......................

67

[MODALITÀ ALTA QUOTA]..............................

67

[SCELTA LAMPADA]........................................

67

[LAMP RELAY]................................................

68

[ALIM.LAMPADA].............................................

68

[MODALITA' STANDBY]...................................

68

[PIANIFICAZIONE]...........................................

69

[STARTUP INPUT VIDEO]...............................

70

[RS-232C]........................................................

70

[MODALITÀ REMOTE2]..................................

71

[STATO]...........................................................

72

[SPEGNI PER NO SEGNALE].........................

73

[TASTO FUNZIONE]........................................

73

[DATA E ORA].................................................

73

[SALVARE TUTTI I DATI UTENTE]..................

74

[CARICARE TUTTI I DATI UTENTE]................

74

[INIZIALIZZAZIONE]........................................

74

[PASSWORD DI SERVIZIO]............................

74

Menu [SCHERMATA DI TEST]...................

75

[SCHERMATA DI TEST]..................................

75

Menu [LISTA SEGNALI REGISTRATI].......

76

Registrazione di un segnale nell’elenco............

76

Rinominare i dati registrati................................

76

Cancellazione di dati registrati..........................

76

Protezione di dati registrati...............................

77

Espansione dell’intervallo di blocco del

 

segnale.....................................................

77

Gestione dell’elenco della memoria secondaria....

78

Contenuti

Menu [SICUREZZA]...................................

79

[PASSWORD SICUREZZA].............................

79

[MODIFICA PASSWORD SICUREZZA]...........

79

[SETTAGGIO SCHERMO]...............................

79

[CHANGEMENT DE TEXTE]...........................

80

[BLOCCO MENU]............................................

80

[MENU BLOCCO PASSWORD].......................

80

[IMPOSTAZIONE DISPOSITIVO DI

 

CONTROLLO]...........................................

80

Menu [RETE]..............................................

82

[IMPOSTAZIONE RETE]..................................

82

[CONTROLLO RETE]......................................

82

[STATO RETE].................................................

82

Collegamenti di rete.........................................

83

Accesso tramite browser web..........................

85

Manutenzione

 

Indicatori lampada/temperatura/filtro......

102

Gestione dei problemi indicati.........................

102

Manutenzione/Ricambio..........................

104

Prima di effettuare la manutenzione/

 

sostituzione dell’unità...............................

104

Manutenzione................................................

104

Sostituzione dell’unità.....................................

105

Risoluzione dei problemi.........................

108

Appendice

 

Informazioni tecniche..............................

110

PJLink protocollo............................................

110

Comandi di controllo mediante LAN................

111

Terminale di ingresso <SERIAL

 

IN>/<SERIAL OUT>................................

113

Terminale <REMOTE 2 IN>............................

116

Elenco combinazione display a due finestre...

117

Password di blocco menu..............................

117

Elenco segnali compatibili..............................

118

Specifiche.................................................

120

Dimensioni................................................

122

Protezioni del supporto di fissaggio per

 

soffitto..................................................

122

Indice........................................................

123

Appendice Manutenzione Impostazioni di base Guida introduttiva Preparazione importanti

Funzionamento Informazioni

ITALIANO - 11

Il proiettore è progettato esclusivamente per uso interno.
Se il copriobiettivo non è attaccato, la polvere si accumula all’interno e può provocare malfunzionamenti.

Informazioni importanti

Precauzioniper l’usoper l’uso

Precauzioni per il trasporto

zzL’obiettivo di proiezione è sensibile agli effetti delle vibrazioni o dei colpi. Assicurarsi di rimuovere l’obiettivo durante il trasporto. Utilizzare una copertura di protezione per evitare gli effetti della polvere sul set o sull’obiettivo di proiezione.

zzQuando si trasporta il proiettore, reggerlo saldamente dal fondo ed evitare vibrazioni eccessive e impatti. Ciò potrebbe provocare danni alle componenti interne e causare malfunzionamenti.

zzNon trasportare il proiettore con i piedini regolabili estesi. Ciò potrebbe provocare il danneggiamento dei piedini regolabili.

Precauzioni per l’installazione

■Fissare sempre il copriobiettivo di proiezione dopo aver collegato l’obiettivo di proiezione.

■Non installare il proiettore all’aperto.

■Non posizionare il proiettore nei luoghi seguenti.

zzLuoghi in cui possono verificarsi vibrazioni e impatti, per esempio in automobile o in altri veicoli: farlo potrebbe causare danni alle componenti interne o malfunzionamento.

zzIn prossimità dell’uscita di un condizionatore d’aria: in base alle condizioni di utilizzo, in rari casi la schermata potrebbe fluttuare a causa dell’aria calda proveniente dall’uscita di aerazione o a causa dell’aria riscaldata o raffreddata proveniente dal condizionatore d’aria. Assicurarsi che l’aria in uscita dal proiettore o da altre apparecchiature, o quella proveniente dal condizionatore d’aria, non sia diretta verso la parte anteriore del proiettore.

zzIn prossimità di luci (lampade da studio, ecc.) e in altri luoghi soggetti a forti variazioni di temperatura (“Ambiente operativo” ( pagina 121)): Ciò può accorciare la durata della lampada o provocare deformazioni dell’involucro esterno e malfunzionamenti.

zzIn prossimità di linee di alimentazione ad alta tensione o di motori: ciò potrebbe interferire con il funzionamento del proiettore.

zzIn luoghi dove vi siano apparecchi laser ad alta potenza: dirigere un raggio laser sulla superficie dell’obiettivo danneggia i chip DLP.

■Assicurarsi di chiedere la presenza di un tecnico specializzato o del rivenditore per l’installazione del prodotto al soffitto.

Se il prodotto deve essere installato a soffitto, acquistare un accessorio opzionale per il montaggio a soffitto. Modello n.: ET-PKD56H (per soffitti alti), ET-PKD55S (per soffitti bassi)

■Messa a fuoco dell’obiettivo

L’obiettivo di proiezione ad alta chiarezza è influenzato dal punto di vista termico dalla luce proveniente dalla sorgente luminosa, rendendo la messa a fuoco instabile nel periodo immediatamente successivo all’accensione. Aspettare almeno 30 minuti a immagine proiettata prima di regolare la messa a fuoco dell’obiettivo.

■Assicurarsi di impostare [MODALITÀ ALTA QUOTA] su [ON] quando si usa il proiettore ad altezze di 1 400 m (4 593 piedi) o superiori e inferiori a 2 700 m (8 858 piedi) sul livello del mare.

Farlo potrebbe ridurre la durata della vita di servizio delle componenti interne provocando dei malfunzionamenti.

■Assicurarsi di impostare [MODALITÀ ALTA QUOTA] su [OFF] quando si usa il proiettore ad altezze inferiori a 1 400 m (4 593 piedi) sul livello del mare.

Farlo potrebbe ridurre la durata della vita di servizio delle componenti interne provocando dei malfunzionamenti.

■Non installare il proiettore ad altezze di 2 700 m (8 858 piedi) o superiori sul livello del mare.

Farlo potrebbe ridurre la durata della vita di servizio delle componenti interne provocando dei malfunzionamenti.

12 - ITALIANO

Precauzioni per l’uso

■Non usare il proiettore inclinato verso destra o verso sinistra.

Usare il proiettore con un’angolazione in verticale superiore a 15° potrebbe ridurre la vita di servizio del prodotto o provocare dei malfunzionamenti.

■Quando si installa e si usa il proiettore con un’angolazione superiore a 30° in verticale, impostare [SCELTA RAFFREDDAMENTO] ( pagina 67).

La mancata osservanza di questa precauzione provocherà malfunzionamenti o abbrevierà la vita della lampada o di altre componenti.

■Precauzioni quando si imposta il proiettore

zzPer installare e usare il proiettore tramite un metodo che non usa i piedini regolabili in una installazione su supporto a pavimento, fissare il proiettore usando i cinque fori delle viti per montaggio a soffitto (come mostrato in figura).

(Diametro vite: M6, profondità filetto all’interno del set: 12 mm (15/32"), coppia: 4 ± 0,5 N·m)

zzUsare i piedini regolabili solo per l’installazione su supporto a pavimento e per regolare l’angolazione. L’uso per scopi diversi potrebbe danneggiare l’apparecchio.

Fori delle viti per montaggio a soffitto (M6)

Piedini regolabili

zzNon impilare i proiettori uno sopra l’altro.

zzNon usare il proiettore inclinandolo di un angolo superiore a ±15° dal piano orizzontale. zzNon bloccare le bocchette di ventilazione (in ingresso e in uscita) del proiettore.

zzEvitare che l’aria riscaldata o raffreddata dall’impianto di condizionamento dell’aria colpisca direttamente le bocchette di ventilazione (in ingresso e in uscita) del proiettore.

500 mm (20") o più

 

 

 

500 mm (20") o più

500 mm (20") o più

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100 mm (4") o più

Informazioni importanti

zzNon installare il proiettore in spazi ristretti.

Quando è necessaria l’installazione del proiettore in uno spazio ristretto, installare separatamente l’impianto di condizionamento d’aria o di ventilazione. L’aria calda in uscita potrebbe accumularsi se la ventilazione non è sufficiente, facendo scattare il circuito di protezione del proiettore.

zzLasciare una distanza di almeno 20 mm (0,8") tra il fondo del proiettore e la superficie di montaggio inserendo tra i due dei distanziatori (in metallo) ecc.

ITALIANO - 13

Informazioni importanti

Precauzioni per l’uso

Sicurezza

Quando si usa questo prodotto, adottare misure di sicurezza contro i seguenti incidenti. zzInformazioni personali fatte trapelare attraverso questo prodotto

zzFunzionamento non autorizzato di questo prodotto da terze parti che agiscono in malafede zzInterferenza o arresto di questo prodotto da terze parti che agiscono in malafede

Prendere le necessarie misure di sicurezza. (pagine 79, 98)

zzRendere la propria password quanto più difficile possibile da indovinare. zzCambiare regolarmente la password.

zzPanasonic Corporation o le aziende affiliate non chiederanno mai direttamente la password. Non divulgare la password in caso si ricevano richieste di questo tipo.

zzLa rete di collegamento deve essere resa sicura da un firewall, ecc.

zzImpostare una password per il controllo web e limitare gli utenti che possono accedere.

Smaltimento

Per smaltire questo prodotto, chiedere alle autorità locali o al rivenditore informazioni sui metodi per un corretto smaltimento.

La lampada contiene mercurio. Per lo smaltimento delle unità lampada usate, contattare le autorità locali o il rivenditore per le informazioni sui metodi per un corretto smaltimento.

14 - ITALIANO

Precauzioni per l’uso

Precauzioni per l’uso

■Per ottenere una buona qualità dell’immagine

Per poter visionare una bella immagine con contrasto più alto, preparare un ambiente appropriato. Tirare le tende o chiudere gli scuri delle finestre e spegnere eventuali luci artificiali vicine allo schermo per impedire che la luce esterna o la luce delle lampade interne si rifletta sullo schermo.

■Non toccare la superficie dell’obiettivo di proiezione a mani nude.

Se la superficie dell’obiettivo di proiezione viene sporcata da impronte digitali o altro, l’effetto sarà ingrandito e proiettato sullo schermo. Si prega di usare il copriobiettivo (accessorio) sul proiettore quando il proiettore non è utilizzato.

■Chip DLP

zzI chip DLP sono componenti di precisione. Si noti che, in rari casi, pixel ad alta precisione potrebbero mancare o essere sempre illuminati. Si noti che tali fenomeni non indicano un malfunzionamento. zzDirigere un raggio laser ad alta potenza sulla superficie dell’obiettivo può danneggiare i chip DLP.

■Non spostare il proiettore mentre è in funzione né sottoporlo a vibrazioni o impatti.

Farlo potrebbe abbreviare la vita di servizio delle componenti interne.

■Lampada

La sorgente luminosa del proiettore è una lampada ai vapori di mercurio ad alta pressione. Una lampada ai vapori di mercurio ad alta pressione ha le seguenti caratteristiche.

zzLa luminanza della lampada diminuisce con la durata di uso.

zzLa lampada potrebbe scoppiare con un forte suono o la sua durata di servizio potrebbe essere abbreviata a causa di shock, scheggiatura o degradazione dovuti all’accumulo di tempo di attività.

zzLa durata della vita di servizio della lampada varia sensibilmente a seconda delle differenze individuali e delle condizioni d’uso. In particolare, accensione/spegnimento frequente dell’alimentazione accelera il deterioramento della lampada e ha un forte effetto sulla vita di servizio della lampada.

zzUn utilizzo continuato per più di 1 settimana danneggia la lampada. Il deterioramento della lampada dovuto all’uso continuo può essere ridotto dalla funzione di relè lampada. ( pagina 68)

zzIn rari casi, le lampade possono scoppiare poco dopo l’avvio della proiezione.

zzIl rischio di scoppio aumenta quando la lampada è usata oltre il tempo di sostituzione. Assicurarsi di sostituire regolarmente l’unità lampada.

(“Quando sostituire l’unità lampada” ( pagina 106), “Sostituzione dell’unità lampada” ( pagina 107)) zzSe la lampada scoppia, il gas contenuto al suo interno viene rilasciato sotto forma di fumo.

zzSi raccomanda di conservare unità lampade sostitutive in caso si verifichino imprevisti.

<Informazioni di software relative a questo prodotto>

© Panasonic Corporation 2012

Questo prodotto è dotato del seguente software:

(1)Software sviluppato in modo indipendente da o per Panasonic Corporation

(2)Software con licenza di GNU GENERAL PUBLIC LICENSE

(3)Software con licenza di GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE

Per le condizioni di licenza relative al software in (2) e (3), fare riferimento alle disposizioni delle licenze di software (GNU GENERAL PUBLIC LICENSE e GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE) nel CD-ROM in dotazione.

Per domande relative al software, contattarci via e-mail (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com).

Conforme alla direttiva 2004/108/EC, articolo 9(2)

Panasonic Testing Centre

Panasonic Service Europe, un reparto di Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germania

Informazioni importanti

ITALIANO - 15

Informazioni importanti

Precauzioni per l’uso

Accessori

Accertarsi che i seguenti accessori siano in dotazione con il proiettore. I numeri racchiusi in < > indicano il numero degli accessori.

Unità telecomando senza

Cavo di alimentazione

Cavo di alimentazione

Copriobiettivo di

fili/cablato <1>

<1>

<1>

proiezione <1>

(N2QAYB000784)

(K2CM3FZ00003)

(K2CT3FZ00003)

(TKPB35101)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Copriobiettivo <1>

CD-ROM <1>

Blocco di sicurezza cavo

 

di alimentazione <1>

Batteria AA/R6 <2>

(TKKL5244)

(TXFQB02VLC9)

(TTRA0183)

 

 

 

 

(solo per modelli con

(Per unità telecomando)

obiettivi montati)

Attenzione

zzDopo aver disimballato il proiettore, smaltire in modo corretto la copertura del cavo di alimentazione e il materiale di imballaggio.

zzPer gli accessori mancanti, consultare il rivenditore.

zzConservare i pezzi piccoli in modo appropriato e tenerli lontani dai bambini.

Nota

zzI numeri di modello degli accessori e dei componenti opzionali sono soggetti a modifiche senza preavviso.

16 - ITALIANO

Precauzioni per l’uso

Contenuto del CD-ROM in dotazione

I contenuti del CD-ROM in dotazione sono i seguenti.

Istruzioni/elenco (PDF)

Software

zzIstruzioni per l’uso - Manuale di

zzMulti Projector Monitoring & Control

funzionamento

Software (Windows)

zzMulti Projector Monitoring & Control

– Questo software permette il monitoraggio e il

controllo di più proiettori connessi alla LAN.

Software Manuale delle operazioni

zzLogo Transfer Software (Windows)

zzLogo Transfer Software Manuale delle

– Questo software permette di creare immagini

operazioni

originali, come ad esempio loghi d’azienda da

zzList of Compatible Projector Models

proiettare all’avvio della proiezione, e di trasferirli

al proiettore.

– Questo è un elenco dei proiettori compatibili con

 

il software contenuto nel CD-ROM e delle loro

 

limitazioni.

 

zzLicenza software

 

(GNU GENERAL PUBLIC LICENSE, GNU

 

LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE)

 

Accessori opzionali

Accessori opzionali (nome

Modello n.

prodotto)

 

 

ET-DLE055 (Obiettivo a fuoco fisso),

 

ET-DLE080 (Obiettivo zoom a fuoco ultra-corto),

Obiettivo di proiezione

ET-DLE150 (Obiettivo zoom a fuoco corto),

ET-DLE250 (Obiettivo zoom a fuoco medio),

 

 

ET-DLE350 (Obiettivo zoom a fuoco lungo),

 

ET-DLE450 (Obiettivo zoom a fuoco ultra-lungo)

Supporto di montaggio a

ET-PKD56H (per soffitti alti), ET-PKD55S (per soffitti bassi)

soffitto

 

Unità lampada sostitutiva

ET-LAD60A (1 pz.), ET-LAD60AW (2 pz.)

Unità filtro di ricambio

ET-EMF300

Informazioni importanti

ITALIANO - 17

Preparazione

Displayd’avviod’avvio

La schermata d’impostazione iniziale è visualizzata quando il proiettore viene acceso per la prima volta dopo l’acquisto o quando si esegue [INIZIALIZZAZIONE] – [TUTTI I DATI UTENTE] ( pagina 74). Impostare queste funzioni in base alle circostanze.

In altre occasioni, le impostazioni possono essere modificate attraverso operazioni di menu.

Nota

zzQuando il proiettore viene usato per la prima volta, potrebbe essere necessario regolare la messa a fuoco, lo zoom e lo spostamento per visualizzare chiaramente la schermata di menu.

Fare riferimento a “Regolazione di messa a fuoco, zoom e spostamento” ( pagina 39) per i dettagli.

■■Impostazione iniziale (lingua display)

Selezionare la lingua da visualizzare sullo schermo. ( pagina 57)

1)Premere ▲▼ per selezionare la lingua display.

6(77$**, ,1,=,$/,

3/($6( 6(/(=,21$/$1*8$*(

6(/(=,21$ (17(5 ,03267$

■■Impostazione iniziale

(configurazione del proiettore)

Impostare ciascuna voce.

1)Premere ▲▼ per selezionare una voce.

2)Premere per commutare l’impostazione.

SETTAGGI INIZIALI

 

MODO DI PROIEZIONE

FRONTE/BANCO

 

 

SCELTA RAFFREDDAMENTO

INSTALLA SU BANCO

 

 

 

 

 

 

IMPOSTAZIONI SCHERMO

16 10

 

 

 

 

 

 

POSIZIONE SCHERMO

 

 

 

 

 

 

MODALITÀ ALTA QUOTA

OFF

 

 

MODALITÀ ALTA QUOTA SU ON SE ALTITUDINE

 

SUPERIORE A 1400M

 

 

 

 

SCELTA MENU

CAMBIA

 

ENTER

IMPOSTA

 

 

2)Premere il pulsante <ENTER> per tornare all’impostazione iniziale.

Fare riferimento alla pagina seguente per i dettagli di ciascuna voce.

zz[MODO DI PROIEZIONE] ( pagina 66) zz[SCELTA RAFFREDDAMENTO] ( pagina 67) zz[IMPOSTAZIONI SCHERMO] ( pagina 60) zz[POSIZIONE SCHERMO] ( pagina 60) zz[MODALITÀ ALTA QUOTA] ( pagina 67)

3) Premere il pulsante <ENTER>. zzConfermare il valore di impostazione per

completare l’impostazione iniziale.

Nota

zzPremendo il pulsante <MENU> nella schermata di impostazione iniziale (configurazione del proiettore), si può tornare alla schermata d’impostazione iniziale (lingua display).

18 - ITALIANO

Informazioni sul proiettoreInformazioni sul proiettore

Telecomando

■■Dall’alto

 

(1)

Lampeggia se viene premuto qualche pulsante del telecomando.

 

 

Indicatore telecomando

Trasmettitore del segnale del telecomando

(2) Pulsante < > di standby

 

 

 

Imposta il proiettore in modalità standby quando l’interruttore <MAIN POWER> del

 

 

 

proiettore viene impostato su <ON>.

 

 

(3)

Pulsante < > di accensione

 

 

 

Avvia la proiezione quando l’interruttore <MAIN POWER> del proiettore è impostato

 

 

 

su <ON> e l’alimentazione è spenta (modalità standby).

 

 

(4)

Pulsanti (<RGB1>, <RGB2>, <DVI-D>, <VIDEO>, <S-VIDEO>, <HDMI>) selezione ingresso

 

 

 

Commuta il segnale di ingresso alla proiezione.( pagina 41)

■■Anteriore

 

(5)

Pulsante <MENU>/Pulsante <ENTER>/Pulsanti ▲▼

 

 

Usati per azionare la schermata menu.( pagina 44)

(1)

 

(6)

Pulsante <ON SCREEN>

 

 

Commuta la funzione di display su schermo attivo (visualizzato)/disattivo (nascosto).

(2)

 

 

 

 

( pagina 41)

(3)

(10)

(7)

Pulsante <TEST PATTERN>

 

 

 

Visualizza la schermata di test.( pagina 42)

 

 

(8)

Pulsanti (<0> - <9>) numerici

(4)

 

 

Usati quando il sistema utilizza proiettori multipli.

 

 

 

Usati per inserire i numeri ID o le password.

(5)

(11)

(9)

Pulsante <STATUS>

 

 

Visualizza le informazioni sul proiettore.

Preparazione

 

 

(10)Pulsante <AUTO SETUP>

 

 

Regola automaticamente la posizione dell’immagine sul display mentre viene proiettata.

 

 

[AVANTI] è visualizzato sullo schermo mentre l’immagine viene regolata

(6)

(12)

automaticamente.( pagina 42)

(11) Pulsante <SHUTTER>

 

(13)

Usare per spegnere temporaneamente l’immagine.( pagina 41)

 

(12)Pulsante <ASPECT>

 

 

(7)

(14)

Commuta il rapporto aspetto dell’immagine.( pagina 43)

 

 

(13)Pulsanti (<FOCUS>, <ZOOM>, <SHIFT>) obiettivo

(8)

 

Regola l’obiettivo di proiezione. (pagine 37, 39)

 

 

(14)Pulsante <FUNCTION>

 

 

È possibile assegnare una funzione usata di frequente come pulsante di scelta

(9)

(15)

rapida.( pagina 42)

(15)Pulsante <DEFAULT>

 

(16)

Ripristina i contenuti del sotto-menu alle impostazioni default del fabbricante.

 

(17)

( pagina 44)

 

(16)Pulsante <ID SET>

 

 

Imposta il numero ID del telecomando da usare per un sistema che usa proiettori

 

 

multipli.( pagina 22)

 

 

(17)Pulsante <ID ALL>

■■Dal basso

 

Utilizzare per controllare simultaneamente tutti i proiettori con un unico telecomando

 

per un sistema che usa proiettori multipli.( pagina 22)

Terminale via cavo del telecomando

 

 

( pagina 22)

 

Attenzione

zzNon far cadere il telecomando. zzEvitare il contatto con liquidi o umidità.

zzNon tentare di modificare o smontare il telecomando.

Nota

zzIl telecomando può essere usato entro una distanza di circa 30 m (98'5") se puntato direttamente verso il ricevitore del telecomando. Il telecomando può controllare ad angoli fino a ±15° in verticale e ±30° in orizzontale, ma il raggio effettivo di controllo potrebbe essere ridotto.

zzIn presenza di eventuali ostacoli tra il telecomando e il ricevitore di segnale del telecomando, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente. zzIl segnale verrà riflesso sullo schermo. Tuttavia, il raggio operativo potrebbe essere limitato dalla perdita di riflessione della luce causata dal materiale dello schermo. zzSe il ricevitore di segnale del telecomando viene colpito direttamente da una luce forte, ad esempio una lampada a fluorescenza, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente. Utilizzarlo in un luogo distante dalla sorgente di luce.

zzL’indicatore di alimentazione <ON (G)/STANDBY (R)> lampeggia se il

proiettore riceve un segnale dal telecomando.

ITALIANO - 19

Informazioni sul proiettore

Corpo del proiettore

■■Anteriore

(1) (2) (3) (4) (5)

(1)Indicatore di alimentazione<ON (G)/STANDBY (R)>

Visualizza lo stato dell’alimentazione.

(2)Indicatore lampada <LAMP1>

Visualizza lo stato della lampada 1.

 

 

 

 

 

(3)

Indicatore lampada <LAMP2>

 

 

 

 

 

 

Visualizza lo stato della lampada 2.

Preparazione

 

 

 

 

(4)

Indicatore temperatura <TEMP>

 

 

 

 

 

Visualizza lo stato della temperatura interna.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(5)

Indicatore filtro <FILTER>

 

(6)

(7)

(8)

(6)

 

Visualizza lo stato dell’unità filtro aria.

 

(6)

Piedini regolabili

 

 

 

 

 

 

■Posteriore

 

 

 

 

Regola l’angolo di proiezione.

 

 

 

 

(7) Ricevitore di segnale del telecomando (anteriore)

 

 

 

 

 

(8)

Obiettivo di proiezione

 

 

 

 

 

 

(solo per modelli con obiettivi montati)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(9)

 

(10)

(11)

(12)

 

■■Laterale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(13)

(14)

 

 

(13)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anteriore

(15)(16)(17)

Anteriore

(13)

(18)

(13)

■Dal basso

(13)(19)

(9) Uscita di aerazione (10)Coprilampada ( pagina 107)

(11) Pannello di controllo ( pagina 21)

(12)Ricevitore di segnale del telecomando (posteriore)

(13)Presa d’aria

(14)Terminali di collegamento ( pagina 21)

(15)Interruttore <MAIN POWER>

Accende/spegne l’alimentazione principale.

(16)Slot di sicurezza

Questo slot di sicurezza è compatibile con i cavi di sicurezza Kensington.

(17)Terminale <AC IN>

Collegare il cavo di alimentazione in dotazione.

(18)Coperchio filtro aria

L’unità filtro aria è all’interno. ( pagina 104)

(19)Gancio antifurto

Si può collegare un cavo antifurto disponibile in commercio.

Attenzione

zzTenere le mani e altri oggetti lontano dall’uscita di aerazione.

Tenere mani e volto a distanza.

Non infilare le dita.

Tenere oggetti sensibili al calore a distanza. L’aria calda proveniente dalla presa di aerazione può provocare bruciature, lesioni o deformazioni.

Anteriore

(13)

20 - ITALIANO

■■Pannello di controllo

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(1)Pulsante < > di standby

Imposta il proiettore in modalità standby quando l’interruttore <MAIN POWER> del proiettore viene impostato su <ON>.

(2)Pulsante < > di accensione

Avvia la proiezione quando l’interruttore <MAIN POWER> del proiettore è impostato su <ON> e l’alimentazione è spenta (modalità standby).

(3)Pulsante <VIDEO>

Commuta all’ingresso VIDEO.

(4)Pulsante <S-VIDEO>

Commuta all’ingresso S-VIDEO.

(5)Pulsante <RGB1>

Commuta all’ingresso RGB1.

(6)Pulsante <RGB2>

Commuta all’ingresso RGB2.

(7)Pulsante <DVI-D>

Commuta all’ingresso DVI-D.

(8)Pulsante <HDMI>

Commuta all’ingresso HDMI.

Informazioni sul proiettore

(9)

(10)

(11)

(12)

(13)

(14)

(9)Pulsante <MENU>

Visualizza e cancella il menu principale.

Ritorna alla schermata precedente quando è visualizzato

un sotto-menu.( pagina 44)

Se il pulsante <MENU> del pannello di controllo viene premuto per almeno tre secondi con le indicazioni su schermo disattivate, il display su schermo viene attivato.

(10)Pulsante <LENS>

Regola la messa a fuoco, lo zoom e lo spostamento (posizione) dell’obiettivo.

(11)Pulsante <ENTER>

Determina ed esegue una voce nella schermata di menu.

(12)Pulsante <SHUTTER>

Usare per spegnere temporaneamente l’immagine.( pagina 41)

(13)Pulsanti selezione ▲▼

Usare per selezionare le voci nella schermata di menu, cambiare impostazioni e regolare livelli.

È anche usato per inserire le [SICUREZZA] password.

(14)Pulsante <AUTO SETUP>

Regola automaticamente la posizione dell’immagine sul display mentre viene proiettata.

[AVANTI] è visualizzato sullo schermo mentre l’immagine viene regolata automaticamente.( pagina 42)

■■Terminali di collegamento

(1)

(2)

(3)

 

 

 

(4)

 

 

 

 

 

 

 

(5)

 

 

 

 

 

(6)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Preparazione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(7)

 

(8)

(9)

(10)

(11)

(1)

Terminale <LAN>

 

 

 

 

(7) Terminale <REMOTE 1 IN> / terminale <REMOTE 1

 

Questo è un terminale per collegarsi alla rete.

 

 

 

 

OUT>

 

 

 

Usato per controllo e monitoraggio. L’ingresso di immagini

 

 

Questi sono terminali per collegare il telecomando per il

 

attraverso i collegamenti di rete non è possibile.

 

 

 

 

controllo seriale quando il sistema usa proiettori multipli.

(2)

Terminale <VIDEO IN>

 

 

 

 

(8) Terminale <REMOTE 2 IN>

 

Questo è un terminale di ingresso dei segnali video.

 

 

Questo è un terminale per il controllo in remoto del

(3)

Terminale <S-VIDEO IN>

 

 

 

 

proiettore tramite l’uso del circuito di controllo esterno.

 

Questo è un terminale di ingresso dei segnali S video.

 

 

(9) Terminale <SERIAL IN>

(4)

Terminale <RGB 1 IN> (<R/PR>, <G/Y>, <B/PB>, <SYNC/

 

 

Questo è un terminale compatibile RS-232C per il controllo

 

 

esterno del proiettore tramite collegamento a un computer.

 

HD>, <VD>)

 

 

 

 

 

Questo è un terminale di ingresso dei segnali RGB o dei

 

 

(10)Terminale <SERIAL OUT>

 

segnali YCBCR/YPBPR.

 

 

 

 

Questo è un terminale per l’emissione del segnale

(5)

Terminale <HDMI IN>

 

 

 

 

collegato al terminale di ingresso seriale.

 

Questo è un terminale di ingresso dei segnali HDMI.

 

 

(11) Terminale <RGB 2 IN>

(6)

Terminale <DVI-D IN>

 

 

 

 

Questo è un terminale di ingresso dei segnali RGB o dei

 

 

 

 

segnali YCBCR/YPBPR.

 

Questo è un terminale di ingresso dei segnali DVI-D.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Attenzione

zzQuando un cavo LAN è direttamente collegato al proiettore, la connessione di rete deve essere effettuata all’interno di un edificio.

ITALIANO - 21

Panasonic PT-DZ770E, PT-DZ770EL User Manual

Preparazione

Usodeldelt telecomando

Inserimento e rimozione delle batterie

1) Aprire il coperchio.

(ii)

(i)

zzIl numero ID impostato sul telecomando viene memorizzato, finché non viene nuovamente impostato. Tuttavia, viene cancellato se il telecomando resta con le batterie scariche. Quando si sostituiscono le batterie, impostare nuovamente lo stesso numero ID.

Nota

zzImpostare il numero ID del proiettore dal menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] → “[ID PROIETTORE]” ( pagina 66).

2)Inserire le batterie e chiudere il coperchio (inserire prima il lato ).

zzPer rimuovere le batterie, eseguire la procedura inversa.

Impostazione dei numeri ID del telecomando

Quando si usa il sistema con proiettori multipli, è possibile azionare simultaneamente tutti i proiettori oppure un proiettore per volta tramite un singolo telecomando, se a ogni proiettore viene assegnato un unico numero ID.

Dopo aver impostato il numero ID del proiettore, impostare lo stesso numero ID sul telecomando.

Il numero ID default del fabbricante del proiettore è impostato su [TUTTI]. Quando si usa un singolo proiettore, premere il pulsante <ID ALL> del

telecomando. Inoltre, si può controllare un proiettore se si preme il pulsante <ID ALL> sul telecomando anche se non si conosce l’ID del proiettore.

■■Come impostare

1)Premere il pulsante <ID SET> sul telecomando.

2)Entro cinque secondi, premere il numero ID a due cifre impostato sul proiettore

con i pulsanti numerici (<0> - <9>). zzPremendo il pulsante <ID ALL>, si possono far funzionare i proiettori a prescindere

dall’impostazione dei loro numeri ID.

Attenzione

zzPoiché l’impostazione del numero ID sul telecomando può essere eseguita anche senza il proiettore, evitare di premere il pulsante <ID SET> con disattenzione.

Se si preme il pulsante <ID SET> e non vengono premuti i pulsanti numerici (<0> - <9>) entro i cinque secondi successivi, il numero ID torna al valore iniziale presente prima della pressione del pulsante <ID SET>.

Collegamento al proiettore con un cavo

Quando si usa il sistema con proiettori multipli, configurare le unità come illustrato nella seguente figura. Usare un cavo mini jack stereo M3 disponibile in commercio e collegare gli altri dispositivi ai terminali <REMOTE 1 IN>/<REMOTE 1 OUT> del proiettore. Il telecomando è efficace persino in luoghi in cui

c’è un ostacolo lungo il percorso della luce o in cui i dispositivi sono esposti alla luce esterna.

Terminali di collegamento

Collegare al proiettore secondario

Cavo mini jack stereo M3 (disponibile in commercio)

Telecomando

Collegare al terminale via cavo del telecomando

Attenzione

zzUsare un cavo schermato a 2 conduttori della lunghezza di 15 m (49'2") o inferiore. Il telecomando potrebbe non funzionare se la lunghezza del cavo è superiore a 15 m (49'2") o se la schermatura del cavo non è adeguata.

22 - ITALIANO

Impostazioni

Impostazioni

Modo di proiezione

È possibile utilizzare il proiettore in uno dei seguenti quattro modi di proiezione. Selezionare il metodo più adatto a seconda dell’ambiente.

■■Montaggio a soffitto e proiezione

■■Impostazione su banco/pavimento

anteriore

e proiezione posteriore

 

(Uso dello schermo traslucido)

Voce di menu*1

Modo

 

Voce di menu*1

Modo

[MODO DI

[FRONTE/SOFF]

 

[MODO DI

[RETRO/BANCO]

PROIEZIONE]

 

PROIEZIONE]

 

 

 

[SCELTA

[INSTALLAA SOFFITTO]

 

[SCELTA

[INSTALLA SU BANCO]

RAFFREDDAMENTO]

 

RAFFREDDAMENTO]

■■Montaggio a soffitto e proiezione

■■Impostazione su banco/pavimento

posteriore

e proiezione anteriore

(Uso dello schermo traslucido)

 

Voce di menu*1

Modo

 

Voce di menu*1

Modo

[MODO DI

[RETRO/SOFF]

 

[MODO DI

[FRONTE/BANCO]

PROIEZIONE]

 

PROIEZIONE]

 

 

 

[SCELTA

[INSTALLAA SOFFITTO]

 

[SCELTA

[INSTALLA SU BANCO]

RAFFREDDAMENTO]

 

RAFFREDDAMENTO]

*1: Per dettagli sulle voci di menu, vedere il menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] → [MODO DI PROIEZIONE] ( pagina 66) e [SCELTA RAFFREDDAMENTO] ( pagina 67).

Componenti per montaggio a soffitto (opzionali)

È possibile installare il proiettore al soffitto usando il supporto di montaggio a soffitto opzionale (ET-PKD56H: per soffitti alti o ET-PKD55S: per soffitti bassi).

zzUsare solo i supporti di montaggio a soffitto specifici per questo proiettore.

zzQuando si installano il supporto e il proiettore, fare riferimento al manuale di installazione per il supporto di montaggio a soffitto.

Attenzione

zzPer assicurarsi le migliori prestazioni e la sicurezza del proiettore, l’installazione del supporto di montaggio a soffitto deve essere eseguita soltanto dal rivenditore o da un tecnico qualificato.

Guida introduttiva

ITALIANO - 23

introduttiva Guida

Impostazioni

Dimensioni dello schermo e raggio di azione

Fare riferimento alle seguenti figure e alla tabella che descrive le distanze di proiezione per installare il proiettore. La dimensione e la posizione dell’immagine possono essere regolate in base alle dimensioni e alla posizione dello schermo.

Schermo di proiezione

 

 

 

SD

 

 

 

 

 

 

 

 

Schermo

SH

 

 

SH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LW/LT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SW

 

 

 

 

 

 

 

LW/LT

 

SW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schermo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L (LW/LT)*1

Distanza di proiezione (m)

SH

Altezza immagine (m)

SW

Larghezza immagine (m)

HDistanza (m) dal centro dell’obiettivo al bordo inferiore dell’immagine

SD

Dimensione diagonale dell’immagine (m)

*1: LW: Distanza di proiezione minima quando si utilizza l’obiettivo zoom LT: Distanza di proiezione massima quando si utilizza l’obiettivo zoom

Attenzione

zzPrima dell’impostazione, leggere “Precauzioni per l’uso”(pagine da 12 a 17). zzNon usare il proiettore e apparecchi laser ad alta potenza nella stessa stanza.

Un fascio laser che colpisca l’obiettivo può danneggiare i chip DLP.

24 - ITALIANO

Impostazioni

■■Distanza di proiezione per obiettivi di proiezione

zzQuando l’aspetto della schermata è 16:10 (unità: m)

(Le dimensioni della tabella seguente contengono leggeri errori.)

 

 

 

 

Standard

 

 

 

 

 

 

 

 

Obiettivo opzionale

 

 

 

 

 

Tipo di obiettivo

 

Fuoco fisso

 

Fuoco ultra-corto

 

Fuoco corto

 

Fuoco medio

 

Obiettivo zoom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obiettivo

 

 

Obiettivo zoom

 

Obiettivo zoom

 

Obiettivo zoom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modello n. dell’obiettivo di proiezione

 

 

ET-DLE055

 

 

ET-DLE080

 

ET-DLE150

 

ET-DLE250

 

Rapporto raggio*1

1,7 – 2,4:1

 

0,8:1

 

 

0,8 – 1,0:1

 

1,3 – 1,9:1

 

2,3 – 3,6:1

Dimensioni dello schermo di

 

 

 

 

 

 

 

 

Distanza di proiezione (L)

 

 

 

 

 

 

 

 

proiezione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diagonale

Altezza

Larghezza

Min.

 

 

Max.

 

 

Fisso

 

 

Min.

 

Max.

 

Min.

 

Max.

 

Min.

Max.

schermo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(SD)

(SH)

(SW)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,27

(50")

0,673

1,077

1,82

 

2,52

 

0,83

 

0,82

 

1,04

 

1,38

 

2,01

 

2,42

 

3,87

1,52

(60")

0,808

1,292

2,20

 

3,04

 

1,00

 

1,00

 

1,25

 

1,66

 

2,43

 

2,92

 

4,65

1,78

(70")

0,942

1,508

2,58

 

3,56

 

1,18

 

1,17

 

1,47

 

1,95

 

2,84

 

3,42

 

5,44

2,03

(80")

1,077

1,723

2,95

 

4,08

 

1,35

 

1,35

 

1,68

 

2,23

 

3,25

 

3,92

 

6,23

2,29

(90")

1,212

1,939

3,33

 

4,60

 

1,53

 

1,52

 

1,90

 

2,52

 

3,66

 

4,42

 

7,02

2,54 (100")

1,346

2,154

3,71

 

5,11

 

1,70

 

1,70

 

2,11

 

2,81

 

4,08

 

4,92

 

7,81

3,05 (120")

1,615

2,585

4,47

 

6,15

 

2,05

 

2,05

 

2,55

 

3,38

 

4,90

 

5,91

 

9,39

3,81 (150")

2,019

3,231

5,60

 

7,71

 

2,58

 

2,57

 

3,19

 

4,24

 

6,14

 

7,41

 

11,75

5,08 (200")

2,692

4,308

7,50

 

10,30

 

3,45

 

3,44

 

4,27

 

5,67

 

8,20

 

9,91

 

15,70

6,35 (250")

3,365

5,385

9,39

 

12,89

 

 

 

4,31

 

5,35

 

7,10

 

10,26

 

12,41

 

19,64

7,62 (300")

4,039

6,462

11,28

 

15,49

 

 

 

5,18

 

6,43

 

8,53

 

12,33

 

14,91

 

23,59

8,89 (350")

4,712

7,539

13,18

 

18,08

 

 

 

6,06

 

7,51

 

9,96

 

14,39

 

17,40

 

27,53

10,16

(400")

5,385

8,616

15,07

 

20,67

 

 

 

6,93

 

8,59

 

11,39

 

16,45

 

19,90

 

31,48

12,70

(500")

6,731

10,770

18,86

 

25,86

 

 

 

8,67

 

10,75

 

14,25

 

20,58

 

24,90

 

39,37

15,24

(600")

8,077

12,923

22,64

 

31,05

 

 

 

10,42

 

12,91

 

17,11

 

24,70

 

29,89

 

47,25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obiettivo opzionale

 

 

 

 

 

 

Posizione altezza

 

 

 

Tipo di obiettivo

Fuoco lungo

 

Fuoco ultra-lungo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(H)*2

 

 

 

 

 

 

 

 

Obiettivo zoom

 

Obiettivo zoom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modello n. dell’obiettivo di proiezione

ET-DLE350

 

ET-DLE450

 

Obiettivo zoom

 

 

 

 

 

 

 

Rapporto raggio*1

3,6 – 5,4:1

 

5,4 – 8,6:1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

standard/

 

 

 

 

 

 

Dimensioni dello schermo di

 

 

 

Distanza di proiezione (L)

 

 

ET-DLE080/

 

ET-DLE055

 

 

 

 

proiezione

 

 

 

 

 

 

ET-DLE150/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Fisso)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ET-DLE250/

 

 

 

 

Diagonale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altezza

Larghezza

Min.

 

 

Max.

 

Min.

 

Max.

 

 

ET-DLE350/

 

 

 

 

 

 

schermo

(SH)

(SW)

 

 

 

 

 

 

ET-DLE450

 

 

 

 

 

 

(SD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,27

(50")

0,673

1,077

3,80

 

 

5,81

 

 

5,66

 

 

9,12

 

 

0 - 0,34

 

 

 

0,34

 

 

1,52

(60")

0,808

1,292

4,59

 

 

7,00

 

 

6,85

 

 

11,01

 

 

0 - 0,40

 

 

 

0,40

 

 

1,78

(70")

0,942

1,508

5,38

 

 

8,19

 

 

8,04

 

 

12,89

 

 

0 - 0,47

 

 

 

0,47

 

 

2,03

(80")

1,077

1,723

6,16

 

 

9,38

 

 

9,23

 

 

14,78

 

 

0 - 0,54

 

 

 

0,54

 

 

2,29

(90")

1,212

1,939

6,95

 

 

10,57

 

10,43

 

 

16,66

 

 

0 - 0,61

 

 

 

0,61

 

 

2,54 (100")

1,346

2,154

7,74

 

 

11,76

 

11,62

 

 

18,55

 

 

0 - 0,67

 

 

 

0,67

 

 

3,05 (120")

1,615

2,585

9,31

 

 

14,14

 

14,00

 

 

22,31

 

 

0 - 0,81

 

 

 

0,81

 

 

3,81 (150")

2,019

3,231

11,68

 

 

17,71

 

17,58

 

 

27,97

 

 

0 - 1,01

 

 

 

1,01

 

 

5,08 (200")

2,692

4,308

15,61

 

 

23,66

 

23,54

 

 

37,39

 

 

0 - 1,35

 

 

 

1,35

 

 

6,35 (250")

3,365

5,385

19,55

 

 

29,61

 

29,50

 

 

46,81

 

 

0 - 1,68

 

 

 

 

 

 

7,62 (300")

4,039

6,462

23,49

 

 

35,56

 

35,46

 

 

56,24

 

 

0 - 2,02

 

 

 

 

 

 

8,89 (350")

4,712

7,539

27,42

 

 

41,51

 

41,42

 

 

65,66

 

 

0 - 2,36

 

 

 

 

 

 

10,16

(400")

5,385

8,616

31,36

 

 

47,46

 

47,38

 

 

75,08

 

 

0 - 2,69

 

 

 

 

 

 

12,70

(500")

6,731

10,770

39,23

 

 

59,36

 

59,30

 

 

93,93

 

 

0 - 3,37

 

 

 

 

 

 

15,24

(600")

8,077

12,923

47,11

 

 

71,25

 

71,22

 

 

112,77

 

 

0 - 4,04

 

 

 

 

 

 

*1: Il rapporto del raggio si basa sul valore durante la proiezione su uno schermo delle dimensioni di 2,03 m (80").

*2: La posizione altezza (H) è SH/2 perché lo spostamento dell’obiettivo non può essere utilizzato quando è collegato un obiettivo a fuoco fisso (ET-DLE055).

Guida introduttiva

ITALIANO - 25

introduttiva Guida

Impostazioni

zzQuando l’aspetto della schermata è 16:9 (unità: m)

(Le dimensioni della tabella seguente contengono leggeri errori.)

 

 

 

 

Standard

 

 

 

 

 

 

 

 

Obiettivo opzionale

 

 

 

 

 

Tipo di obiettivo

 

Fuoco fisso

 

Fuoco ultra-corto

 

Fuoco corto

 

Fuoco medio

 

Obiettivo zoom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obiettivo

 

Obiettivo zoom

 

Obiettivo zoom

 

Obiettivo zoom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modello n. dell’obiettivo di proiezione

 

 

ET-DLE055

 

 

ET-DLE080

 

ET-DLE150

 

ET-DLE250

 

Rapporto raggio*1

1,7 – 2,4:1

 

0,8:1

 

 

0,8 – 1,0:1

 

1,3 – 1,9:1

 

2,3 – 3,6:1

Dimensioni dello schermo di

 

 

 

 

 

 

 

 

Distanza di proiezione (L)

 

 

 

 

 

 

 

 

proiezione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diagonale

Altezza

Larghezza

Min.

 

 

Max.

 

 

Fisso

 

Min.

 

Max.

 

Min.

 

Max.

 

Min.

Max.

schermo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(SD)

(SH)

(SW)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,27

(50")

0,623

1,107

1,87

 

2,64

 

0,85

 

0,85

 

1,07

 

1,42

 

2,07

 

2,49

 

3,97

1,52

(60")

0,747

1,328

2,26

 

3,19

 

1,03

 

1,03

 

1,29

 

1,71

 

2,49

 

3,00

 

4,79

1,78

(70")

0,872

1,550

2,65

 

3,73

 

1,21

 

1,21

 

1,51

 

2,00

 

2,92

 

3,51

 

5,60

2,03

(80")

0,996

1,771

3,04

 

4,27

 

1,39

 

1,39

 

1,73

 

2,30

 

3,34

 

4,03

 

6,41

2,29

(90")

1,121

1,992

3,43

 

4,82

 

1,57

 

1,57

 

1,95

 

2,59

 

3,77

 

4,54

 

7,22

2,54 (100")

1,245

2,214

3,82

 

5,36

 

1,75

 

1,75

 

2,17

 

2,89

 

4,19

 

5,05

 

8,03

3,05 (120")

1,494

2,657

4,60

 

6,45

 

2,11

 

2,10

 

2,62

 

3,47

 

5,04

 

6,08

 

9,65

3,81 (150")

1,868

3,321

5,76

 

8,08

 

2,65

 

2,64

 

3,28

 

4,36

 

6,31

 

7,62

 

12,08

5,08 (200")

2,491

4,428

7,71

 

10,80

 

3,55

 

3,54

 

4,39

 

5,82

 

8,43

 

10,19

 

16,14

6,35 (250")

3,113

5,535

9,65

 

13,51

 

 

 

4,43

 

5,50

 

7,29

 

10,55

 

12,75

 

20,19

7,62 (300")

3,736

6,641

11,60

 

16,23

 

 

 

5,33

 

6,61

 

8,76

 

12,67

 

15,32

 

24,25

8,89 (350")

4,358

7,748

13,55

 

18,95

 

 

 

6,23

 

7,72

 

10,23

 

14,79

 

17,89

 

28,30

10,16

(400")

4,981

8,855

15,49

 

21,66

 

 

 

7,12

 

8,83

 

11,70

 

16,91

 

20,46

 

32,35

12,70

(500")

6,226

11,069

19,38

 

27,10

 

 

 

8,91

 

11,05

 

14,64

 

21,15

 

25,59

 

40,46

15,24

(600")

7,472

13,283

23,27

 

32,53

 

 

 

10,71

 

13,27

 

17,58

 

25,39

 

30,72

 

48,57

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obiettivo opzionale

 

 

 

 

 

 

Posizione altezza

 

 

 

Tipo di obiettivo

Fuoco lungo

 

Fuoco ultra-lungo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(H)*2

 

 

 

 

 

 

 

 

Obiettivo zoom

 

Obiettivo zoom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modello n. dell’obiettivo di proiezione

ET-DLE350

 

ET-DLE450

 

Obiettivo zoom

 

 

 

 

 

 

 

Rapporto raggio*1

3,6 – 5,4:1

 

5,4 – 8,6:1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

standard/

 

 

 

 

 

 

Dimensioni dello schermo di

 

 

 

Distanza di proiezione (L)

 

 

ET-DLE080/

 

ET-DLE055

 

 

 

 

proiezione

 

 

 

 

 

 

ET-DLE150/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Fisso)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ET-DLE250/

 

 

 

 

Diagonale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altezza

Larghezza

Min.

 

 

Max.

 

Min.

 

Max.

 

 

ET-DLE350/

 

 

 

 

 

 

schermo

(SH)

(SW)

 

 

 

 

 

 

ET-DLE450

 

 

 

 

 

 

(SD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,27

(50")

0,623

1,107

3,91

 

 

5,98

 

 

5,82

 

 

9,39

 

 

–0,06 - 0,31

 

 

0,31

 

 

1,52

(60")

0,747

1,328

4,72

 

 

7,20

 

 

7,05

 

 

11,32

 

 

–0,07 - 0,37

 

 

0,37

 

 

1,78

(70")

0,872

1,550

5,53

 

 

8,43

 

 

8,27

 

 

13,26

 

 

–0,09 - 0,44

 

 

0,44

 

 

2,03

(80")

0,996

1,771

6,34

 

 

9,65

 

 

9,50

 

 

15,20

 

 

–0,10 - 0,50

 

 

0,50

 

 

2,29

(90")

1,121

1,992

7,15

 

 

10,87

 

10,72

 

 

17,13

 

 

–0,11 - 0,56

 

 

0,56

 

 

2,54 (100")

1,245

2,214

7,96

 

 

12,09

 

11,95

 

 

19,07

 

 

–0,12 - 0,62

 

 

0,62

 

 

3,05 (120")

1,494

2,657

9,58

 

 

14,54

 

14,40

 

 

22,94

 

 

–0,15 - 0,75

 

 

0,75

 

 

3,81 (150")

1,868

3,321

12,00

 

 

18,21

 

18,08

 

 

28,75

 

 

–0,19 - 0,93

 

 

0,93

 

 

5,08 (200")

2,491

4,428

16,05

 

 

24,32

 

24,20

 

 

38,44

 

 

–0,25 - 1,25

 

 

1,25

 

 

6,35 (250")

3,113

5,535

20,10

 

 

30,44

 

30,33

 

 

48,12

 

 

–0,31 - 1,56

 

 

 

 

 

7,62 (300")

3,736

6,641

24,14

 

 

36,55

 

36,45

 

 

57,81

 

 

–0,37 - 1,87

 

 

 

 

 

8,89 (350")

4,358

7,748

28,19

 

 

42,67

 

42,58

 

 

67,49

 

 

–0,44 - 2,18

 

 

 

 

 

10,16

(400")

4,981

8,855

32,24

 

 

48,78

 

48,71

 

 

77,18

 

 

–0,50 - 2,49

 

 

 

 

 

12,70

(500")

6,226

11,069

40,33

 

 

61,01

 

60,96

 

 

96,55

 

 

–0,62 - 3,11

 

 

 

 

 

15,24

(600")

7,472

13,283

48,42

 

 

73,24

 

73,21

 

 

115,91

 

 

–0,75 - 3,74

 

 

 

 

 

*1: Il rapporto del raggio si basa sul valore durante la proiezione su uno schermo delle dimensioni di 2,03 m (80").

*2: La posizione altezza (H) è SH/2 perché lo spostamento dell’obiettivo non può essere utilizzato quando è collegato un obiettivo a fuoco fisso (ET-DLE055).

26 - ITALIANO

Impostazioni

zzQuando l’aspetto della schermata è 4:3 (unità: m)

(Le dimensioni della tabella seguente contengono leggeri errori.)

 

 

 

 

Standard

 

 

 

 

 

 

 

 

Obiettivo opzionale

 

 

 

 

 

Tipo di obiettivo

 

Fuoco fisso

 

Fuoco ultra-corto

 

Fuoco corto

 

Fuoco medio

 

Obiettivo zoom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obiettivo

 

Obiettivo zoom

 

Obiettivo zoom

 

Obiettivo zoom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modello n. dell’obiettivo di proiezione

 

 

ET-DLE055

 

 

ET-DLE080

 

ET-DLE150

 

ET-DLE250

 

Rapporto raggio*1

2,1 – 2,9:1

 

0,9:1

 

 

0,9 – 1,2:1

 

1,6 – 2,3:1

 

2,7 – 4,3:1

Dimensioni dello schermo di

 

 

 

 

 

 

 

 

Distanza di proiezione (L)

 

 

 

 

 

 

 

 

proiezione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diagonale

Altezza

Larghezza

Min.

 

 

Max.

 

 

Fisso

 

Min.

 

Max.

 

Min.

 

Max.

 

Min.

Max.

schermo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(SD)

(SH)

(SW)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,27

(50")

0,762

1,016

2,07

 

2,92

 

0,94

 

0,94

 

1,18

 

1,56

 

2,29

 

2,75

 

4,39

1,52

(60")

0,914

1,219

2,50

 

3,52

 

1,14

 

1,14

 

1,42

 

1,89

 

2,75

 

3,31

 

5,28

1,78

(70")

1,067

1,422

2,93

 

4,12

 

1,34

 

1,33

 

1,67

 

2,21

 

3,22

 

3,88

 

6,17

2,03

(80")

1,219

1,626

3,35

 

4,72

 

1,54

 

1,53

 

1,91

 

2,54

 

3,69

 

4,44

 

7,07

2,29

(90")

1,372

1,829

3,78

 

5,31

 

1,74

 

1,73

 

2,16

 

2,86

 

4,15

 

5,01

 

7,96

2,54 (100")

1,524

2,032

4,21

 

5,91

 

1,93

 

1,93

 

2,40

 

3,18

 

4,62

 

5,57

 

8,85

3,05 (120")

1,829

2,438

5,07

 

7,11

 

2,33

 

2,32

 

2,89

 

3,83

 

5,55

 

6,71

 

10,64

3,81 (150")

2,286

3,048

6,35

 

8,91

 

2,93

 

2,91

 

3,62

 

4,80

 

6,96

 

8,40

 

13,32

5,08 (200")

3,048

4,064

8,50

 

11,90

 

3,92

 

3,90

 

4,84

 

6,42

 

9,29

 

11,23

 

17,78

6,35 (250")

3,810

5,080

10,64

 

14,89

 

 

 

4,89

 

6,07

 

8,04

 

11,63

 

14,06

 

22,25

7,62 (300")

4,572

6,096

12,78

 

17,88

 

 

 

5,88

 

7,29

 

9,66

 

13,96

 

16,88

 

26,71

8,89 (350")

5,334

7,112

14,93

 

20,88

 

 

 

6,86

 

8,51

 

11,28

 

16,30

 

19,71

 

31,18

10,16

(400")

6,096

8,128

17,07

 

23,87

 

 

 

7,85

 

9,73

 

12,90

 

18,63

 

22,54

 

35,64

12,70

(500")

7,620

10,160

21,36

 

29,85

 

 

 

9,82

 

12,17

 

16,13

 

23,30

 

28,19

 

44,58

15,24

(600")

9,144

12,192

25,64

 

35,84

 

 

 

11,80

 

14,62

 

19,37

 

27,97

 

33,85

 

53,51

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obiettivo opzionale

 

 

 

 

 

 

Posizione altezza

 

 

 

Tipo di obiettivo

Fuoco lungo

 

Fuoco ultra-lungo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(H)*2

 

 

 

 

 

 

 

 

Obiettivo zoom

 

Obiettivo zoom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modello n. dell’obiettivo di proiezione

ET-DLE350

 

ET-DLE450

 

Obiettivo zoom

 

 

 

 

 

 

 

Rapporto raggio*1

4,3 – 6,5:1

 

6,5 – 10,3:1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

standard/

 

 

 

 

 

 

Dimensioni dello schermo di

 

 

 

Distanza di proiezione (L)

 

 

ET-DLE080/

 

ET-DLE055

 

 

 

 

proiezione

 

 

 

 

 

 

ET-DLE150/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Fisso)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ET-DLE250/

 

 

 

 

Diagonale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altezza

Larghezza

Min.

 

 

Max.

 

Min.

 

Max.

 

 

ET-DLE350/

 

 

 

 

 

 

schermo

(SH)

(SW)

 

 

 

 

 

 

ET-DLE450

 

 

 

 

 

 

(SD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,27

(50")

0,762

1,016

4,32

 

 

6,60

 

 

6,45

 

 

10,37

 

 

0 - 0,38

 

 

 

0,38

 

 

1,52

(60")

0,914

1,219

5,21

 

 

7,95

 

 

7,80

 

 

12,50

 

 

0 - 0,46

 

 

 

0,46

 

 

1,78

(70")

1,067

1,422

6,10

 

 

9,29

 

 

9,14

 

 

14,63

 

 

0 - 0,53

 

 

 

0,53

 

 

2,03

(80")

1,219

1,626

7,00

 

 

10,64

 

10,49

 

 

16,77

 

 

0 - 0,61

 

 

 

0,61

 

 

2,29

(90")

1,372

1,829

7,89

 

 

11,99

 

11,84

 

 

18,90

 

 

0 - 0,69

 

 

 

0,69

 

 

2,54 (100")

1,524

2,032

8,78

 

 

13,34

 

13,19

 

 

21,03

 

 

0 - 0,76

 

 

 

0,76

 

 

3,05 (120")

1,829

2,438

10,56

 

 

16,03

 

15,89

 

 

25,30

 

 

0 - 0,91

 

 

 

0,91

 

 

3,81 (150")

2,286

3,048

13,24

 

 

20,07

 

19,94

 

 

31,70

 

 

0 - 1,14

 

 

 

1,14

 

 

5,08 (200")

3,048

4,064

17,69

 

 

26,80

 

26,69

 

 

42,37

 

 

0 - 1,52

 

 

 

1,52

 

 

6,35 (250")

3,810

5,080

22,15

 

 

33,54

 

33,44

 

 

53,04

 

 

0 - 1,91

 

 

 

 

 

 

7,62 (300")

4,572

6,096

26,61

 

 

40,27

 

40,18

 

 

63,70

 

 

0 - 2,29

 

 

 

 

 

 

8,89 (350")

5,334

7,112

31,06

 

 

47,01

 

46,93

 

 

74,37

 

 

0 - 2,67

 

 

 

 

 

 

10,16

(400")

6,096

8,128

35,52

 

 

53,74

 

53,68

 

 

85,04

 

 

0 - 3,05

 

 

 

 

 

 

12,70

(500")

7,620

10,160

44,43

 

 

67,21

 

67,17

 

 

106,37

 

 

0 - 3,81

 

 

 

 

 

 

15,24

(600")

9,144

12,192

53,35

 

 

80,68

 

80,67

 

 

127,70

 

 

0 - 4,57

 

 

 

 

 

 

*1: Il rapporto del raggio si basa sul valore durante la proiezione su uno schermo delle dimensioni di 2,03 m (80").

*2: La posizione altezza (H) è SH/2 perché lo spostamento dell’obiettivo non può essere utilizzato quando è collegato un obiettivo a fuoco fisso (ET-DLE055).

Guida introduttiva

ITALIANO - 27

introduttiva Guida

Impostazioni

■■Formule della distanza di proiezione con obiettivi di proiezione

Per usare una dimensione dello schermo non elencata in questo manuale, controllare le dimensioni dello schermo SD e usare la formula seguente per calcolare la distanza di proiezione.

L’unità del risultato di calcolo è m.

zzQuando l’aspetto della schermata è 16:10

Tipo di obiettivo

Rapporto

Formula della distanza di proiezione (L)

aspetto

 

 

 

 

 

 

16:10

Min. (LW)

L = 1,4921 x SD (m) – 0,0746

 

 

Max. (LT)

L = 2,0433 x SD (m) – 0,0725

 

 

 

Obiettivo zoom standard

16:9

Min. (LW)

L = 1,5315 x SD (m) – 0,0746

Max. (LT)

L = 2,1378 x SD (m) – 0,0725

 

 

 

 

 

4:3

Min. (LW)

L = 1,6890 x SD (m) – 0,0746

 

 

Max. (LT)

L = 2,3583 x SD (m) – 0,0725

 

 

 

 

 

16:10

L = 0,6890 x SD (m) – 0,0476

Obiettivo a fuoco fisso

Modello n.: ET-DLE055

16:9

L = 0,7087 x SD (m) – 0,0476

 

 

4:3

L = 0,7795 x SD (m) – 0,0476

 

 

16:10

Min. (LW)

L = 0,6850 x SD (m) – 0,0471

 

 

Max. (LT)

L = 0,8504 x SD (m) – 0,0442

 

 

 

Obiettivo zoom a fuoco ultra-

Modello n.: ET-DLE080

16:9

Min. (LW)

L = 0,7047 x SD (m) – 0,0471

Max. (LT)

L = 0,8740 x SD (m) – 0,0442

corto

 

 

 

 

4:3

Min. (LW)

L = 0,7756 x SD (m) – 0,0471

 

 

Max. (LT)

L = 0,9606 x SD (m) – 0,0442

 

 

 

 

 

16:10

Min. (LW)

L = 1,1260 x SD (m) – 0,0540

 

 

Max. (LT)

L = 1,6260 x SD (m) – 0,0498

 

 

 

Obiettivo zoom a fuoco corto

Modello n.: ET-DLE150

16:9

Min. (LW)

L = 1,1575 x SD (m) – 0,0540

Max. (LT)

L = 1,6693 x SD (m) – 0,0498

 

 

 

 

 

4:3

Min. (LW)

L = 1,2756 x SD (m) – 0,0540

 

 

Max. (LT)

L = 1,8386 x SD (m) – 0,0498

 

 

 

 

 

16:10

Min. (LW)

L = 1,9685 x SD (m) – 0,0800

 

 

Max. (LT)

L = 3,1063 x SD (m) – 0,0792

 

 

 

Obiettivo zoom a fuoco medio

Modello n.: ET-DLE250

16:9

Min. (LW)

L = 2,0197 x SD (m) – 0,0800

Max. (LT)

L = 3,1929 x SD (m) – 0,0792

 

 

 

 

 

4:3

Min. (LW)

L = 2,2244 x SD (m) – 0,0800

 

 

Max. (LT)

L = 3,5157 x SD (m) – 0,0792

 

 

 

 

 

16:10

Min. (LW)

L = 3,0984 x SD (m) – 0,1351

 

 

Max. (LT)

L = 4,6850 x SD (m) – 0,1346

 

 

 

Obiettivo zoom a fuoco lungo

Modello n.: ET-DLE350

16:9

Min. (LW)

L = 3,1850 x SD (m) – 0,1351

Max. (LT)

L = 4,8150 x SD (m) – 0,1346

 

 

 

 

 

4:3

Min. (LW)

L = 3,5079 x SD (m) – 0,1351

 

 

Max. (LT)

L = 5,3031 x SD (m) – 0,1346

 

 

 

 

 

16:10

Min. (LW)

L = 4,6929 x SD (m) – 0,3017

 

 

Max. (LT)

L = 7,4213 x SD (m) – 0,2991

 

 

 

Obiettivo zoom a fuoco ultra-

Modello n.: ET-DLE450

16:9

Min. (LW)

L = 4,8228 x SD (m) – 0,3017

Max. (LT)

L = 7,6260 x SD (m) – 0,2991

lungo

 

 

 

 

4:3

Min. (LW)

L = 5,3110 x SD (m) – 0,3017

 

 

Max. (LT)

L = 8,3976 x SD (m) – 0,2991

 

 

 

28 - ITALIANO

Impostazioni

Regolazione dei piedini regolabili

Installare il proiettore su una superficie piana in modo che la parte anteriore del proiettore sia parallela alla superficie dello schermo e lo schermo di proiezione sia rettangolare.

Se lo schermo è inclinato verso il basso, lo schermo di proiezione può essere regolato per essere rettangolare regolando i piedini regolabili. I piedini regolabili possono anche essere usati per regolare il proiettore in modo che sia in piano anche quando è inclinato in una direzione orizzontale.

Estendere i piedini regolabili ruotando nella direzione mostrata nella figura e ritrarli ruotando nella direzione opposta.

Valore regolabile

Piedini regolabili anteriori: 30 mm (1-3/16")

Attenzione

zzL’aria calda viene espulsa dall’uscita di aerazione quando la lampada è accesa. Non toccare direttamente l’uscita di aerazione quando si regolano i piedini regolabili.( pagina 20)

Guida introduttiva

ITALIANO - 29

introduttiva Guida

Rimozione/collegamentodi undiobiettivoun obiettivodi proiezionedi proiezione

Montare e rimuovere l’obiettivo di proiezione con la stessa procedura di un obiettivo zoom standard e degli accessori opzionali.

Spostare l’obiettivo di proiezione sulla posizione iniziale prima di sostituire o rimuovere l’obiettivo. ( pagina 40)

Attenzione

zzSostituire l’obiettivo di proiezione dopo aver spento il proiettore.

zzNon toccare il ricevitore di segnale dell’obiettivo. Polvere o sporco potrebbero causare un contatto difettoso. zzNon toccare la superficie dell’obiettivo a mani nude.

zzPrima di fissare l’obiettivo di proiezione, rimuovere il copriobiettivo fissato all’obiettivo di proiezione.

zzLa procedura per rimuovere/montare un copriobiettivo di proiezione è diversa per l’obiettivo zoom a fuoco ultracorto (ET-DLE080). Fare riferimento al manuale utente fornito con ET-DLE080 per dettagli.

Rimozione dell’obiettivo di proiezione

1) Ruotare il copriobiettivo di proiezione in senso antiorario per rimuoverlo.

Copriobiettivo di proiezione

(i)

(ii)

2)Mentre si preme il pulsante di rilascio del blocco, ruotare l’obiettivo di proiezione in senso antiorario finché non si arresta. Rimuovere l’obiettivo di proiezione.

(iii)

Obiettivo di proiezione

(ii)

(i) Pulsante di rilascio obiettivo

Attenzione

zzUna volta rimosso, conservare l’obiettivo in luoghi dove non sia soggetto a vibrazioni e impatti.

30 - ITALIANO

Loading...
+ 94 hidden pages