Panasonic PT-DZ110XE, PT-DS100XE, PT-DW90XE User Manual [de]

Bedienungsanleitung
Funktionsanleitung
DLP™-basierter Projektor
Modell Nr.
Gewerbliche Nutzung
PT-DZ110XE PT-DS100XE PT-DW90XE
Das Projektionsobjektiv wird getrennt verkauft.
Vielen Dank, dass Sie einen Projektor von Panasonic gekauft haben.
J
Lesen Sie vor der Nutzung dieses Produkts die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie dieses Handbuch auf.
J
Bitte lesen Sie sorgfältig die „ Projektors.(
Seiten 9 - 17).
Æ
Hinweise für die Sicherheit“ vor der Nutzung dieses
TQBJ0342
DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
2
- DEUTSCH
Wichtige
Hinweise

Wichtige Hinweise zur Sicherheit

Lieber Panasonic-Kunde:
In dieser Bedienungsanleitung nden Sie alle Informationen zum Betrieb des Projektors. Wir hoffen, dass sie dazu beitragen werden, dass Sie Ihr neues Produkt bestmöglich nutzen können, und dass Sie mit Ihrem DLPTM­basierten Projektor von Panasonic zufrieden sein werden. Die Seriennummer dieses Produkts nden Sie auf der Unterseite des Geräts. Tragen Sie bitte diese Seriennummer in den nachstehenden Freiraum ein und bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Modellnummer: PT-DZ110XE/PT-DS100XE/PT-DW90XE
Seriennummer:
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
WARNUNG: Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische Schläge verursachen
können, darf dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Verordnung 3 für Geräuschentwicklung. GSGV, 18 Januar 1991: Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist gleich oder weniger als 70 dB (A) gemäß ISO 7779.
WARNUNG:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
2. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Innern benden sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualizierten Fachmann ausgeführt werden.
3. Der Erdungskontakt des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen
Netzstecker ausgerüstet. Als Sicherheitsvorkehrung lässt sich der Stecker nur an einer geerdeten
Netzsteckdose anschließen. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls sich der Netzstecker nicht an die Steckdose anschließen lässt. Die Steckererdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
VORSICHT: Befolgen Sie die beiliegende Installationsanleitung, um die Einhaltung der Sicherheitsstandards
zu gewährleisten. Dazu gehört auch die Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen Stromkabels und der abgeschirmten Schnittstellenkabel, wenn ein Computer oder ein anderes Peripheriegerät angeschlossen werden. Wenn Sie einen seriellen Anschluss verwenden, um einen PC zur externen Steuerung des Projektors anzuschließen, müssen Sie ein im Handel erhältliches serielles RS-232C-Schnittstellenkabel mit Ferritkern verwenden. Durch nicht autorisierte Änderungen und Modikationen dieses Gerätes kann die Berechtigung für den
Betrieb entzogen werden.
Entsprechend der Richtlinie 2004/108/EG, Artikel 9(2) Panasonic-Testcenter Panasonic Service Europe, eine Abteilung der Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
DEUTSCH -
3
Wichtige
Hinweise
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll
gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren
Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen
wurde.
Umweltschutzinformationen für Benutzer in China
Dieses Symbol gilt nur in China.
Hinweise
Wichtige
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WICHTIG: FORMSTECKER (nur Großbritannien)
LESEN SIE ZU IHRER SICHERHEIT DEN FOLGENDEN TEXT SORGFÄLTIG DURCH.
Das Gerät wird mit einem dreipoligen Formstecker geliefert. Im Stecker bendet sich eine 13 ASicherung. Falls die Sicherung ersetzt werden muss, darf nur eine Sicherung, die eine Belastbarkeit von 13 A besitzt und von ASTA oder BSI bis BS1362 genehmigt ist, verwendet werden.
Kontrollieren Sie, ob die Sicherung mit dem ASTA-Zeichen oder dem BSI-Zeichen gekennzeichnet ist.
Falls die Sicherungsabdeckung des Steckers entfernt werden kann, müssen Sie nach dem Ersetzen der
Sicherung die Abdeckung wieder anbringen. Der Stecker darf nicht ohne Sicherungsabdeckung verwendet
werden. Ein Ersatz für die Sicherungsabdeckung ist bei einem autorisierten Kundendienstzentrum erhältlich.
Wenn der Formstecker für die Steckdosen in Ihrer Wohnung nicht geeignet ist, entfernen Sie die Sicherung, schneiden Sie den Stecker ab und entsorgen Sie ihn sicher. Wenn der abgeschnittene Stecker an eine 13 A-Steckdose angeschlossen wird, besteht eine große Gefahr eines elektrischen Schlages.
Wenn ein neuer Stecker angebracht wird, muss der nachstehende Kabelkode beachtet werden. Bei einem Zweifel wenden Sie sich an einen qualizierten Elektriker.
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
WICHTIG: Die Drähte im Stromkabel sind nach folgendem Kode farblich gekennzeichnet:
Grün und Gelb: Blau: Braun:
Erde Neutral
Stromführend
Falls die Kabelfarben dieses Gerätes nicht mit den Kabelfarben Ihres Steckers übereinstimmen, müssen Sie wie
folgt vorgehen.
Das GRÜN UND GELB gekennzeichnete Kabel muss an der mit „E“, dem Symbol GRÜN bzw. GRÜN UND GELB gekennzeichneten Steckerklemme angeschlossen werden.
Das BLAUE Kabel muss an der mit „N“ oder der SCHWARZ gekennzeichneten Steckerklemme
angeschlossen werden.
Das BRAUNE Kabel muss an der mit „L“ oder der ROT gekennzeichneten Steckerklemme
angeschlossen werden.
Ersetzen der Sicherung: Öffnen Sie das Sicherungsfach mit einem Schraubendreher und ersetzen Sie die
Sicherung..
oder der
4
- DEUTSCH
Reduzierte Größe
Während die Helligkeit mit der des vorherigen Modells übereinstimmt, ist die Größe um ca.1/2 reduziert worden.
Inhalt: Ca. 120 Liter : PT-D10000E
Inhalt: Ca. 60 Liter : PT-DZ110XE
Verlängerter Lampenaustausch-Zyklus
Der Lampenaustausch-Zyklus ist länger im Unterschied zum
vorhandenen Modell. (
Ca. 2 000 Stunden : PT-D10000E
(Wenn vier Lampen benutzt werden)
Seite 111)
Æ
J
Kurzanleitung
Siehe entsprechende Seiten, um weitere Informa­tionen zu bekommen.
1. Einrichten des Projektors. Seite 22)
(
Æ
2. Das Projektionsobjektiv
anbringen.
Seite 38)
(
Æ
3. Anschluss an andere Geräte. Seite 35)
(
Æ
Wichtige
Hinweise
VorbereitungErste SchritteGrundlagen derEinstellungenWartungAnhang
Ca. 3 000 Stunden : PT-DZ110XE
(zwei Lampen, LAMPENLEISTUNG: [HOCH])
Reduzierte Ruheleistung
Die Ruheleistung ist viel niedriger im Unterschied zum vorhandenen Modell.
Ca. 25 W : PT-D10000E
Ca. 0,3 W : PT-DZ110XE
(BEREITSCHAFTS MODUS: [ECO])
4.
Das Netzkabel anschließen. (Æ Seite 39)
5. Beginn der Projektion. Seite 40)
(
Æ
6.
Wahl des Eingangssignals. (Æ Seite 42)
7. Anpassen des Bildes. Seite 42)
(
Æ
DEUTSCH -
5
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
6
- DEUTSCH
Wichtige
Hinweise
Vorbereitung Erste Schritte Grundlagen der Einstellungen Wartung Anhang
Inhalt
Lesen Sie sorgfältig die „Hinweise für die Sicherung“
. ( Seiten 9 - 17)
Wichtige Hinweise
Wichtige Hinweise zur Sicherheit ............ 2
Hinweise für die Sicherheit....................... 9
WARNUNG ............................................................9
VORSICHT ..........................................................12
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM
TRANSPORT ................................................12
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER
AUFSTELLUNG ............................................13
Sicherheit .............................................................15
Hinweise für den Betrieb ......................................15
Reinigen und Wartung .........................................16
Entsorgung...........................................................16
Zubehör ................................................................17
Vorbereitung
Anordnung und Funktion der
Bedienelemente
Fernbedienung .....................................................18
Projektorgehäuse .................................................19
Einstellen der Projektor-ID für die
Fernbedienung ..............................................21
Verwendung einer Fernbedienung mit Kabel .......21
........................................... 18
Grundlagen der Bedienung
EIN/AUSSCHALTEN ................................. 39
Anschluss des Netzkabels ...................................39
Einschalten des Projektors ..................................40
Einstellung und Auswahl ......................................40
Ausschalten des Projektors .................................41
Direktabschaltungsfunktion ..................................41
Projizieren ................................................ 42
Auswahl des Eingabesignals ..............................42
Einstellen von Schärfe, Bildgröße und
Verschiebung.................................................42
Einstellungsbereich nach der Objektivposition
(optischen Verschiebung) ..............................43
Wiederherstellen der Ausgangsposision des
Projektionsobjektivs.......................................44
Anpassung der Objektivfassung zum Ausgleich
unregelmäßiger Bildschärfe ..........................44
Grundlegende Bedienfunktionen über
die Fernbedienung
Verwendung der SHUTTER-Funktion ..................47
Bildschirmanzeige-Funktion .................................47
Umschaltung des Eingangssignals ......................47
Statusfunktion ......................................................47
Automatische Einstellung.....................................48
........................................... 47
Erste Schritte
Aufstellung ............................................... 22
Projektionsarten ...................................................22
Größe der Projektionsäche und Reichweite.......23
Vorderfußanpassung und Projektionswinkel ........34
Anschlüsse .............................................. 35
Vor dem Anschluss an den Projektor ...................35
Anschlussbeispiel: AV-Anlage ..............................36
Anschlussbeispiel: Computer...............................37
Entfernen/Anbringung des
Projektionsobjektivs (optional)
Wie das Projektionsobjektiv eingestellt
werden soll ....................................................38
Wie das Projektionsobjektiv entfernt werden soll 38
................. 38
Verwendung der FUNCTION-Taste .....................48
Anzeige des internen Testbildes ..........................48
Änderung des Bildformates..................................49
Einstellungen
Menünavigation ....................................... 50
Navigation durch das Menü .................................50
HAUPTMENÜ ......................................................51
UNTERMENÜS ....................................................51
BILD-Menü ................................................ 53
BILDMODUS ........................................................53
KONTRAST .........................................................54
HELLIGKEIT ........................................................54
FARBE .................................................................54
TINT .....................................................................54
FARBTON ............................................................55
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
DEUTSCH -
7
Wichtige
Hinweise
VorbereitungErste SchritteGrundlagen derEinstellungenWartungAnhang
Inhalt
GAMMA ................................................................56
SYSTEM DAYLIGHT VIEW .................................56
BILDSCHÄRFE ....................................................57
RAUSCHUNTERDRÜCKUNG .............................57
DYNAMISCH IRIS ...............................................57
SYSTEM AUSWAHL ............................................58
Anzeige von Bildern nach dem sRGB-Standard
.....58
POSITION-Menü ....................................... 59
SHIFT ...................................................................59
BILDFORMAT ......................................................59
ZOOM ..................................................................60
CLOCK PHASE ...................................................61
GEOMETRIE (nur PT-DZ110/PT-DS100) ............61
TRAPEZKORREKTUR (nur PT-DW90) ...............63
ERWEITERTES MENÜ ............................. 64
DIGITAL CINEMA REALITY .................................64
BLANKING ...........................................................64
AUFLOESUNG ....................................................65
CLAMP POSITION ..............................................65
EDGE BLENDING ...............................................65
BILD/TON-VERSATZ ...........................................67
RASTER POSITION ...........................................67
MENUE SPRACHE (LANGUAGE) ........... 68
Ändern der Menüsprache ....................................68
ANZEIGE OPTION-Menü ......................... 69
COLOR MATCHING ............................................69
GROSSBILD-KORREKTUR ................................70
BILD-PDZPDS100XE-10XE-INSTELLUNGEN
(Nur 7070/70DS100XE) ................................70
EINGANGS-SIGNALANZEIGE (nur PT-DZ110)
AUTOMATISCHE SIGNALANPASSUNG ............72
AUTO SETUP ......................................................72
RGB IN (Nur RGB-Eingabe) ................................73
DVI-D IN ...............................................................73
HDMI IN ...............................................................74
SDI IN (nur PT-DZ110/PT-DS100) .......................74
BILDSCHIRMEINBLENDUNGEN ........................74
HINTERGRUND ..................................................75
STARTBILD .........................................................75
STANDBILD .........................................................75
......71
PROJEKTOR EINSTELLUNGEN-Menü
PROJECTOR ID ..................................................76
EINSTELLUNG ....................................................76
HÖHENLAGE MODUS ........................................76
KÜHLUNG ...........................................................77
LAMPENWAHL ....................................................77
LAMPENWECHSEL ............................................77
LAMPEN LEISTUNG ...........................................78
HELLIGKEITSREGLER .......................................78
BEREITSCHAFTS MODUS .................................82
PLANUNG ............................................................82
RS-232C ..............................................................83
STATUS ...............................................................84
AUTO-ABSCHALTUNG .......................................85
REMOTE2 MODUS .............................................85
FUNKTIONSTASTEN MENÜ ...............................85
DATUM UND UHRZEIT .......................................85
KALIBRIERUNG DER LINSE ..............................86
FILTER-ZÄHLER RESET ....................................86
ALLE BENUTZERDATEN SICHERN ...................87
ALLE BENUTZERDATEN LADEN .......................87
INITIALISIEREN ..................................................87
SERVICE PASSWORT ........................................87
..... 76
BILD IM BILD-Menü ................................. 88
Verwendung der Funktion B-IN-B ........................88
Einstellung der Funktion B-IN-B...........................88
TESTBILDER-Menü ................................. 89
TESTBILDER .......................................................89
LISTE REGISTRIERTER
SIGNALE-Menü .................................... 90
Registrieren eines Signales in der Liste...............90
Umbenennen von registrierten Daten ..................90
Löschen von registrierten Daten ..........................90
Verwalten der Subspeicherliste............................91
SICHERHEIT-Menü .................................. 92
SICHERHEITS PASSWORT ................................92
SICHERHEITS PASSWORT ÄNDERN ...............92
ANZEIGETEXT ....................................................93
TEXTWECHSEL ..................................................93
MENU-SPERRE ..................................................93
Hinweise
Wichtige
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Inhalt
MENU-PASSWORT .............................................93
BEDIENELEMENT EINSTELLUNG ....................94
NETZWERK-Menü .................................... 95
NETZWERKEINSTELLUNG ................................95
NETZWERKSTEUERUNG ..................................95
NETZWERK STATUS ..........................................95
Vorbereitung Erste Schritte Grundlagen der Einstellungen Wartung Anhang
Netzwerkverbindungen ........................................96
Zugriff über einen Web-Browser ..........................97
Wartung
Überwachung der Lampenanzeigen .... 108
Behebung der angezeigten Probleme ...............108
Austausch ...............................................110
Vor dem Austausch der Einheit ..........................110
Austausch der Einheit ........................................110
Fehlerbehebung ......................................113
Anhang
Technische Informationen .....................115
PJLink Protokoll ................................................. 115
Steuerbefehle via LAN .......................................116
Serieller Anschluss .............................................118
REMOTE 2 IN-Anschluss ..................................121
Zweifensteranzeige-Kombinationsliste ..............122
Zurücksetzen des MENU-PASSWORT auf den
Standardwert ...............................................122
VERZEICHNIS KOMPATIBLER SIGNALE ........123
Technische Angaben ............................. 125
Abmessungen ....................................................127
Über die Handelsmarke .....................................127
Deckenhalterungen ............................... 128
Befestigung ........................................................128
Index ....................................................... 129
8
- DEUTSCH

Hinweise für die Sicherheit

Hinweise für die Sicherheit

WARNUNG

STROM
Der Netzstecker oder der Leistungsschalter muss sich in der Nähe der Anlage benden und
leicht zugänglich sein, wenn ein Fehler auftritt. Wenn der folgende Fehler auftritt, muss die Stromversorgung sofort ausgeschaltet werden.
Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls Fremdkörper oder Wasser in den Projektor gelangt sind.
z
Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls der Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäuse
z
beschädigt ist. Falls Rauch, ungewöhnliche Gerüche und Geräusche aus dem Projektor austreten, schalten Sie die
z
Stromversorgung aus.
Bitte wenden Sie sich für die Reparatur an einen autorisierten Kundendienst und versuchen Sie niemals, den Projektor selbst zu reparieren.
Während eines Gewitters darf der Projektor oder das Kabel nicht berührt werden.
Es kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt werden.
Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels besteht eine hohe Gefahr von Kurzschlüssen, eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
Das Netzkabel darf nicht abgeändert, mit schweren Gegenständen belastet, erhitzt, verdreht, stark gebogen,
z
gezogen oder gebündelt werden.
Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem autorisierten Kundendienst repariert oder ersetzt werden.
Den Netzstecker vollständig in die Steckdose einstecken.
Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose kann sich Wärme entwickeln, was zu einem Feuerausbruch führen kann.
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel.
z
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht für andere elektrische Geräte.
z
Verwenden Sie keine beschädigten Stecker oder lockere Steckdosen.
z
Den Netzstecker sauber halten, er darf nicht mit Staub bedeckt sein.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann ein Feuer ausgelöst werden.
Bei einer Staubansammlung auf dem Netzstecker kann die Isolation durch entstandene Luftfeuchtigkeit
z
beschädigt werden.
Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
z
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wischen Sie das Kabel regelmäßig mit einem trockenen Tuch sauber.
Den Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen.
Wenn der Netzstecker mit nassen Händen berührt wird, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Die Steckdose darf nicht überlastet werden.
Bei Überlastung der Netzsteckdose, wenn z.B. zu viele Netzadapter angeschlossen sind, besteht Überhitzungsgefahr, die zu einem Brandausbruch führen kann.
Wichtige
Hinweise
GEBRAUCH/INSTALLATION
Keine Behälter mit Flüssigkeiten auf den Projektor stellen.
Bei Eindringen von Wasser besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, falls Wasser in den Projektor eingedrungen ist.
Stellen Sie den Projektor nicht auf weiche Unterlagen, wie Teppiche oder Schaumgummimatten.
Dadurch kann sich der Projektor überhitzen, was zu Verbrennungen oder einem Brand führen kann; der Projektor kann zudem beschädigt werden.
Stellen Sie den Projektor nicht an feuchten oder staubigen Orten oder an Orten auf, an denen der Projektor mit öligem Rauch oder Dampf in Kontakt kommen kann.
Die Verwendung des Projektors in einer derartigen Umgebung kann zu Bränden, Stromschlägen oder zur Zersetzung der Kunststoffbauteile führen. Die Beschädigung der Bauteile (wie etwa der Deckenhalterung) kann
dazu führen, dass ein ggf. an der Decke angebrachter Projektor herunterfallen kann.
Installieren Sie diesen Projektor nicht an Stellen, die das Gewicht des Projektors nicht
aushalten oder auf einer geneigten oder instabilen Oberäche.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann das das Fallen oder Kippen des Projektors auslösen und Schaden oder
Verletzungen verursachen.
DEUTSCH -
9
Hinweise für die Sicherheit
10
- DEUTSCH
Wichtige
Hinweise
Verwenden Sie Mangan-Batterien, aber keinesfalls wideraufladbare Batterien.
Stellen Sie keinen weiteren Projektor oder sonstige schweren Gegenstände auf dem Projektor ab.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Projektor, weil dieser beim Umfallen beschädigt werden und Verletzungen verursachen kann. Der Projektor wird beschädigt oder deformiert.
Installationsarbeiten wie das Aufhängen an einer Decke müssen von einem qualizierten
Fachmann durchgeführt werden.
Wenn die Installation nicht sorgfältig ausgeführt bzw. gesichert wird, kann das Unfälle, wie z.B. einen elektrischen Schlag auslösen.
Verwenden Sie keine andere Deckenhalterung als eine von Panasonic autorisierte Halterung.
z
Stellen Sie sicher, dass das mitgelieferte Zubehörkabel mit einem Augbolzen ausgestattet ist, der als eine
z
zusätzliche Sicherheitsmaßnahme gilt und das Herunterfallen des Projektors verhindert. (Befestigen Sie ihn an einer anderen Stelle mit dem Deckenbefestigungsbügel)
Die Luftein- und -auslassöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
Bei abgedeckten Entlüftungsöffnungen kann sich der Projektor überhitzen, was zu einem Feuerausbruch oder zu
anderen Beschädigungen führen kann.
Stellen Sie den Projektor nicht unter engen und schlecht belüfteten Verhältnissen wie z.B. in einem Schrank
z
oder einem Bücherregal auf. Stellen Sie den Projektor nicht auf einem Tuch oder Papier auf, weil solche Unterlagen von der
z
Ansaugöffnung angesaugt werden können.
Halten Sie die Hände oder andere Gegenstände nicht in die Nähe der Luftauslassöffnung.
Dadurch können an Ihren Händen oder an anderen Objekten Verbrennungen bzw. Schäden verursacht werden.
An der Luftauslassöffnung tritt heiße Luft aus. Halten Sie die Hände, das Gesicht oder andere
z
wärmeempndliche Gegenstände nicht in die Nähe der Luftauslassöffnung.
Halten Sie bei eingeschalteter Projektion der Linse keine Körperteile in den Lichtstrahl.
Solche Handlung kann eine Verbrennung oder Sehverlust verursachen.
Vom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt. Schauen Sie nicht direkt hinein bzw. halten Sie Ihre
z
Hände nicht direkt in in dieses Licht. Seien Sie besonders vorsichtig, dass keine kleinen Kinder in das Objektiv schauen. Schalten Sie außerdem
z
den Projektor aus und ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn Sie nicht anwesend sind.
Keine Fremdkörper in den Projektor stecken.
Solche Handlung kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag auslösen.
Stecken Sie keine metallenen oder brennbaren Gegenstände in den Projektor und lassen Sie keine
z
Fremdkörper auf den Projektor fallen.
Versuchen Sie nicht, den Projektor baulich zu verändern oder zu demontieren.
Die im Inneren vorhandene Hochspannung kann elektrische Schläge verursachen.
Für Einstellungs- und Reparaturarbeiten müssen Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden.
z
Projizieren Sie keine Bilder, wenn das Objektiv mit dem mitgelieferten Objektivdeckel zugedeckt ist.
Dies kann zu einem Feuerausbruch führen.
Wenn Sie die Lampe austauschen, berühren Sie den Ventilator nicht mit Ihren Fingern oder anderen Körperteilen.
Auf diese Weise können Sie verletzt werden.
ZUBEHÖR
Verwenden Sie die Batterien auf keinen Fall unvorschriftsmäßig und beachten Sie Folgendes.
Bei Nichtbeachtung können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder Feuer fangen.
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien.
z
Verwenden Sie Alkali-Mangan-Batterien, aber keinesfalls widerauadbare Batterien.
z
Verwenden Sie keine Anodenbatterien.
z
Erhitzen Sie die Batterien nicht bzw. platzieren Sie diese nicht in Wasser oder Feuer.
z
Die Batterieklemmen dürfen nicht mit metallenen Gegenständen, wie Halsketten oder Haarnadeln in
z
Berührung kommen. Bewahren Sie die Batterien nicht zusammen mit metallenen Gegenständen auf.
z
Bewahren Sie Batterien in einem Plastikbeutel auf und halten Sie sie von metallenen Gegenständen fern.
z
Vergewissern Sie sich beim Einsetzen der Batterien, dass die Polaritäten (+ und
z
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien oder Batterien verschiedener Typen zusammen.
z
Verwenden Sie keine Batterien mit beschädigter oder fehlender Schutzabdeckung.
z
Entnehmen Sie erschöpfte Batterien sofort aus der Fernbedienung.
z
Isolieren Sie die Batterie vor der Entsorgung mit Klebeband o.Ä.
z
-
) richtig sind.
Hinweise für die Sicherheit
DEUTSCH -
11
Wichtige
Hinweise
Lassen Sie die AA/R6-Batterie nicht in die Reichweite von Kindern gelangen.
Falls die Batterie verschluckt wird, kann sie Personenschäden verursachen.
z
Falls die Batterie verschluckt wurde, rufen Sie sofort den Notarzt.
z
Falls die Batterie ausgelaufen ist, berühren Sie auf keinen Fall die ausgelaufene Flüssigkeit der Batterie mit bloßen Händen und treffen Sie folgende Maßnahmen, falls notwendig.
Falls Ihre Haut oder Kleidung in Kontakt mit der Flüssigkeit kommt, könnten Sie sich Hautverletzungen
z
zuziehen.
Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie einen
Arzt. Falls ausgelaufene Batterieüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein sollte, könnte dies zur Beeinträchtigung des
z
Sehvermögens oder zum Erblinden führen. Reiben Sie die Augen in einem solchen Fall niemals. Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie einen Arzt.
Versuchen Sie nicht, die Anzeigelampe zu demontieren.
Falls die Lampe beschädigt wird, könnte dies zu Ihrer Verletzung führen.
Lampenaustausch
Die Lampe steht unter hohem Druck. Unzweckmäßige Anwendung kann zu einer Explosion und schweren
Verletzungen oder Unfällen führen.
Der Austausch der Lampe sollte von einem qualizierten Techniker vorgenommen werden.
z
Die Lampe kann leicht explodieren, falls sie gegen harte Gegenstände stößt oder fallen gelassen wird.
z
Für das Ersetzen der Lampe muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
z
Es kann ansonsten ein elektrischer Schlag oder eine Explosion ausgelöst werden. Vor dem Ersetzen der Lampe muss die Lampe für mindestens eine Stunde abkühlen.
z
Erlauben Sie Kindern und Tieren nicht, die Fernbedienung zu berühren.
Bewahren Sie die Fernbedienung nach der Verwendung außer Reichweite von Kindern und Tieren auf.
z
Halten Sie die mitgelieferten Schrauben und Scheiben von Babys und Kleinkindern fern.
Falls eine Schraube von einem Baby verschluckt wird, kann dies schwere Verletzungen verursachen.
z
Wenn Sie vermuten, dass das Baby eine Schraube verschluckt hat, rufen Sie sofort den Notarzt.
z
Hinweise für die Sicherheit
12
- DEUTSCH
Wichtige
Hinweise

VORSICHT

STROM
Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose unbedingt den Stecker festhalten, nicht das Kabel.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs, Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn der Projektor längere Zeit nicht verwendet wird.
Ziehen Sie den Netzstecker vor dem Reinigen aus der Steckdose.
Falls das Netzkabel angeschlossen bleibt, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
GEBRAUCH/ INSTALLATION
Stützen Sie sich nicht auf den Projektor.
Sie können stürzen und dabei kann der Projektor beschädigt werden; außerdem können Sie sich Verletzungen
zuziehen.
Geben Sie besonders darauf acht, dass Sie keine kleinen Kinder auf dem Projektor stehen oder sitzen lassen.
z
Verwenden Sie den Projektor nicht in sehr warmen Räumen.
Solche Handlung kann das Gehäuse oder die Innenelemente außer Betrieb stellen oder einen Brand auslösen.
Seien Sie besonders vorsichtig an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind oder sich in der
z
Nähe eines Ofens benden.
Vor dem Wechseln des Standortes müssen sämtliche Kabel aus der Steckdose gezogen werden.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs, Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
Halten Sie Ihre Hände von den Öffnungen neben dem Objektiv fern, während Sie die Linse verstellen.
Dies kann bei Nichtbeachtung zu einer Fehlfunktion führen.
ZUBEHÖR
Verwenden Sie keine alten Lampen.
Falls Sie eine alte Lampe verwenden, kann dies eine Explosion verursachen.
Lüften Sie den Raum sofort, wenn die Lampe beschädigt wird. Berühren Sie die Scherben nicht, nähern Sie sich ihnen auch nicht mit dem Gesicht.
Bei Nichtbeachtung ist es möglich, dass der Benutzer das Gas aufnimmt, das beim Bruch der Lampe freigesetzt wurde und das fast genau so viel Quecksilber enthält wie Leuchtstofampen. Die Scherben können zu
Verletzungen führen.
Wenn Sie glauben, dass Sie das Gas aufgenommen haben oder dass es in Mund oder Augen gelangt ist,
z
suchen Sie sofort einen Arzt auf. Kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst vor dem Ersatz einer Lampe und prüfen Sie das Gehäuse
z
des Projektors.

VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM TRANSPORT

Wenn Sie den Projektor transportieren oder herumtragen, stellen Sie sicher, dass die Objektivabdeckung immer
an ihrer Stelle ist und entfernen Sie die Linse. Sorgen Sie dafür, dass Sie diese von Vibrationen und Belastungen
fernhalten, der Projektor und das Objektiv sind präzisionsgebaut und schadenempndlich. Wenn Sie den Projektor transportieren, müssen die justierbaren Standfüße eingeklappt sein und dürfen nicht zum Tragen verwendet werden. Bitte halten Sie nur die Unteräche des Projektors und keine anderen seiner Teile oder Oberächen, weil dies Fehler verursachen kann.
Hinweise für die Sicherheit
DEUTSCH -
13
Wichtige
Hinweise

VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER AUFSTELLUNG

Nach dem Entfernen des Projektionsobjektivs legen Sie den mit dem Projektor mitgelieferten Staubschwamm ein.
Wenn der Staubschwamm nicht eingelegt wurde, wird der Staub innen angesammelt und kann Schäden
verursachen.
VERWENDEN SIE IHN NICHT UNTER FOLGENDEN UMSTÄNDEN
Stellen Sie den Projektor niemals im Freien auf.
z
Der Projektor ist ausschließlich für die Verwendung in geschlossenen Räumen vorgesehen.
Vermeiden Sie Orte, an denen der Projektor Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
z
Falls der Projektor Vibrationen ausgesetzt wird oder in einem Auto oder einem Schiff montiert ist, können die Vibrationen einen Schaden der Innenteile verursachen. Installieren Sie das Produkt an einem vibrations- und stoßfreien Ort.
Vermeiden Sie die Aufstellung an Orten mit starken Temperaturschwankungen, wie in der Nähe einer
z
Klimaanlage oder Geräten, die Licht ausstrahlen.
Dies kann bei Nichtbeachtung zu einer Fehlfunktion führen oder die Lebensdauer der Lampe verringern. Siehe „ ■ TEMP-ANZEIGE“ auf Seite 109.
Vermeiden Sie die Aufstellung an Orten, die sich in der Nähe von Hochspannungsleitungen oder
z
Motoren benden.
Das Produkt wird der Störanfälligkeit nach der Installation in der Nähe der Hochspannungsleitungen oder Stromquellen ausgesetzt.
Installieren Sie den Projektor nicht höher als 2 700 m (8 858 ft) über dem Meeresspiegel.
z
Wenn Sie diesen Projektor in großen Höhenlagen, zwischen 1 400 m und 2 700 m (4 593 - 8 858 Ft) über dem Meeresspiegel benutzen, stellen Sie [HÖHENLAGE MODUS] bitte auf [EIN]. Wenn Sie diesen Projektor bei Höhen niedriger als 1 400 m (4 593 ft) über dem Meeresspiegel benutzen, stellen Sie [HÖHENLAGE MODUS] auf [AUS] ein. Dies kann bei Nichtbeachtung zu einer Fehlfunktion führen oder die Lebensdauer der Lampe oder anderer Komponenten verringern.
Bei der Installation und Benutzung des Projektors in einem Winkel, der vertikal über 30° hinausgeht,
z
stellen Sie [KÜHLUNG] ein.
Dies kann bei Nichtbeachtung zu einer Fehlfunktion führen oder die Lebensdauer der Lampe oder anderer Komponenten verringern.
BILDSCHÄRFE
Passen Sie die Bildschärfe eine gewisse Zeit nach der Einschaltung des Projektors nicht an. Das hochklare
Projektorobjektiv wird durch das Licht der Lichtquelle thermisch beeinusst, was den Fokus über den Zeitraum direkt nach dem Einschalten hinweg instabil werden lässt. Bitte lassen Sie mindestens 30 Minuten Anlaufzeit vor der Anpassung der Bildschärfe.
KONTAKTIEREN SIE DEN AUTORISIERTEN KUNDENDIENST VOR DER INSTALLATION DES PRODUKTS AN DER DECKE.
Falls das Produkt von der Decke hängend installiert werden sollte, kaufen Sie eine optionale Deckenhalterung. (Für hohe Decken: Modellnr. ET-PKD310H, Für niedrige Decken: Modellnr. ET-PKD310S). Bitte kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst oder einen Fachmann vor der Installation.
Hinweise für die Sicherheit
14
- DEUTSCH
Wichtige
Hinweise
Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage des Projektors 1
Wenn Sie den Projektor nicht mit Hilfe der einstellbaren Füße als stehende Version installieren oder benutzen,
z
befestigen Sie ihn mit 5 Deckenmontageschrauben (angezeigt in der Abbildung). (Schraubendurchmesser: M6, Innengewindetiefe: 8 mm) Lassen Sie einen Abstand von mindestens 5 mm zwischen dem Projektorboden und der Einstelloberäche
z
durch Einlegen der Abstandshalter (metallisch) usw. dazwischen. Die einstellbaren Füße können entfernt werden, wenn sie für die Installation nicht nötig sind. Benutzen Sie
z
jedoch keine Schraubenlöcher, um den Projektor zu befestigen. Ziehen Sie keine anderen Schrauben usw. in den Schraublöchern für die einstellbaren Beine an. Auf diese Weise kann das Gerät beschädigt werden. Bei der erneuten Installation der entfernten einstellbaren Füße nehmen Sie zur Kenntnis, dass die Vorder­und Hinterfüße verschiedene Längen haben. (Längere Schrauben sind für Vorderfüße bestimmt. Die Länge der Vorderbeinschraube: 65 mm, Die Länge der Hinterbeinschraube: 23 mm.) Wenn Sie den Projektor nicht als stehende Version installieren, passen Sie seinen Winkel nicht mit Hilfe der
z
einstellbaren Füße an. Auf diese Weise kann das Gerät beschädigt werden.
Decken-Befestigungsschrauben (M6)
Sockel
Distanzscheiben
Abstand (Min. 5 mm)
Stellen Sie sicher, dass die
Luft im Bereich der Luftzufuhr
zirkulieren kann. Anderenfalls
können Fehlfunktionen am
Projektor auftreten.
Hinweise für die Sicherheit
DEUTSCH -
15
Wichtige
Hinweise
Vorsichtshinweise für die Aufstellung der Projektoren 2
Wird der Projektor auf beengtem Raum aufgestellt, muss eine Belüftungs- oder Klimaanlage installiert sein
z
und ausreichender Belüftungsraum hinten und an den Seiten des Projektors sichergestellt werden.
über 50 cm (20")
über 10 cm (4")
Lassen Sie einen Abstand von mindestens 5 mm zwischen dem Projektorboden und der Einstelloberäche
z
durch Einlegen der Abstandshalter (metallisch) usw. dazwischen.
zStellen Sie Projektoren nicht übereinander, wenn kein Gestell oder Regal vorhanden ist.
Decken Sie auf keinen Fall die Lüftungsöffnungen ab. Halten Sie einen Abstand von
z
mindestens 50 cm (20") zu den Lüftungsöffnungen, da sonst der Projektor beschädigt werden kann oder Verletzungen auftreten können. Heiz- oder Kühlluft von Klimaanlagen sollte möglichst nicht direkt auf die
z
Lüftungsöffnungen des Projektors treffen. Der Projektor kann horizontal um ±15 Grad geneigt werden.
z
+15°
über 50 cm (20") über 50 cm (20")
-
15°

Sicherheit

Treffen Sie für die Benutzung des Projektors Sicherheitsmaßnahmen, die folgende Vorfälle abdecken.
Verlust Ihrer persönlichen Registrierungsangaben.
z
Unerlaubte Bedienung durch nicht autorisierte Dritte.
z
Störung oder Abschalten dieses Produkts durch nicht autorisierte Dritte.
z
Sicherheitsanleitung
Das Netzwerk muss durch eine Firewall oder anderweitig geschützt werden.
z
Ändern Sie Ihr Passwort regelmäßig.
z
Verwenden Sie ein Passwort, das sich nicht zu leicht erraten lässt.
z
Sie werden nie von Panasonic und seinen autorisierten Servicecentern nach Ihrem Passwort gefragt.
z
Teilen Sie Ihr Passwort nicht der Allgemeinheit mit.
z
Geben Sie das Passwort ein und sichern Sie die Netzwerkumgebung von allen Benutzern, die sich anmelden können.
z

Hinweise für den Betrieb

Optimale Bildqualität
Schließen Sie die Vorhänge oder Fensterläden und schalten Sie alle Beleuchtungen in Leinwandnähe aus, um eine
z
Beeinussung durch Lichteinfall von außen oder durch die Innenbeleuchtung auf die Leinwand zu vermeiden. Abhängig von dem Ort der Verwendung des Projektors, können Luftaustrittsöffnungen oder warme Luft
z
aus der Klimaanlage einen schimmernden Effekt auf den Bildschirm haben. Deshalb schirmen Sie die Luftaustrittsöffnungen nicht ab und regulieren Sie die Richtung des Luftstroms aus der Klimaanlage.
Hinweise für die Sicherheit
16
- DEUTSCH
Wichtige
Hinweise
Berühren Sie die Objektivoberäche oder das Glas nicht mit bloßen Händen.
Wenn die Oberäche des Objektivs oder der Objektivdeckel durch Fingerabdrücke oder sonstige Einwirkungen verschmutzt wird, wird dieser Schmutz vergrößert und auf die Projektionsäche projiziert. Bitte setzen Sie die Standardobjektivklappe auf den Projektor, wenn Sie ihn nicht benutzen.
BEWEGEN SIE DEN PROJEKTOR BEIM BETRIEB NICHT UND VERMEIDEN SIE VIBRATION ODER ANPRALL.
Die Lebensdauer der inneren Komponenten kann verkürzt werden.
DER PROJEKTOR IST MIT EINER HOCHDRUCK-QUECKSILBERLAMPE MIT FOLGENDEN EIGENSCHAFTEN AUSGESTATTET:
Die Bildhelligkeit der Lampe wird mit der Zeit nachlassen.
z
Durch Stöße oder Splitter kann sich die Lebensdauer der Lampe verkürzen oder die Lampe kann explodieren.
z
In seltenen Fällen kann sie nach der ersten Verwendung platzen.
z
Der Wahrscheinlichkeitsgrad des Platzens kann dadurch erhöht werden, dass die Lampe nicht rechtzeitig
z
ersetzt wurde. Falls die Lampe platzt, entweicht das in der Lampe enthaltene Gas in Form von Rauch.
z
Die Lebensdauer der Hochdruck-Quecksilber- Lampe hängt von den jeweiligen Lampeneigenschaften oder
z
den Betriebsbedingungen ab. Insbesondere die fortgesetzte Verwendung des Projektors für mehr als 22 Stunden oder ein häuges Ein- und
z
Ausschalten hat große Auswirkungen auf die Lebensdauer der Lampe. Ersetzen Sie die Lampe rechtzeitig. Lampenalterung wird bei der ständigen Nutzung innerhalb von 22 Stunden oder mehr beschleunigt.
z
Lampenalterung aufgrund von der ständigen Nutzung kann durch die Nutzung der „LAMPENWECHSEL“­Funktion reduziert werden.
ANSCHLUSS AN AUSSENGERÄTE
Falls Sie den Projektor an einen PC oder ein Außengerät anschließen, benutzen Sie das Netzkabel mit dem entsprechenden Gerät und ein im Handel erhältliches, abgeschirmtes Schnittstellenkabel.
OPTISCHE KOMPONENTEN
Der Austausch der optischen Komponenten, wie z.B. Flüssigkristallanzeigen und polarisierende Platten kann in weniger als binnen einem Jahr notwendig sein, wenn der Projektor an feuchten oder staubigen Orten oder an Orten, an denen der Projektor mit öligem Rauch oder Dampf in Kontakt kommen kann, verwendet wird. Um weitere Informationen zu bekommen, kontaktieren Sie bitte ihren Händler.
DLP-Chips
Die DLP-Chips werden mit einer hochpräzisen Technologie gefertigt. Beachten Sie, dass in selten Fällen möglicherweise Pixel fehlen oder immer leuchten, dies ist jedoch keine Fehlfunktion. Bitte beachten Sie, dass das Richten des Laserstrahls auf die Linsenoberäche das DMD-Element beschädigen kann.

Reinigen und Wartung

Den Projektor innen jährlich von einem autorisierten Kundendienst reinigen lassen.
Bei der Ansammlung von Staub erhöht sich die Gefahr eines Feuerausbruchs und von Betriebsstörungen. Lassen Sie den Projektor vor Anbruch der feuchten Jahreszeit von einem autorisierten Kundendienst reinigen. Fordern Sie Ihr nächstgelegenes Kundendienst-Center zur Reinigung des Projektors auf, wenn notwendig.
Der autorisierte Kundendienst kann Ihnen gegebenenfalls einen Kostenvoranschlag unterbreiten.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
z
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses einen weichen, trockenen Lappen.
z
Verwenden Sie einen weichen, mit warmem Wasser befeuchteten Lappen, um Öl abzuwischen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünnungsmittel, Alkohol, Küchenreinigungsmittel oder chemisch behandelte Tücher. Anderenfalls wird unter Umständen das Gehäuse von außen verformt und die Farbe kann
abblättern.
Reinigen Sie die Linse nicht mit einem usenden oder staubigen Lappen.
z
Wenn Staub auf die Linse kommt, wird er vergrößert und auf die Leinwand projiziert. Verwenden Sie einen weichen, sauberen Lappen zur Entstaubung.

Entsorgung

Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweise für die Sicherheit
DEUTSCH -
17
Wichtige
Hinweise

Zubehör

Kontrollieren Sie, ob das nachstehend aufgeführte Zubehör vollständig vorhanden ist.
Fernbedienung (x1)
(N2QAYB000550)
Vorsicht
Entfernen Sie die Netzkabelabdeckkappe und das Verpackungsmaterial nach dem Auspacken des Projektors
z
ordnungsgemäß. Im Falle des Verlusts von Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
z
Die Teilenummern der Zubehörteile und der Teile, die separat verkauft wurden, können ohne Ankündigung geändert
z
werden. Bewahren Sie kleine Teile sachgemäß auf und halten Sie sie fern von kleinen Kindern.
z
Netzkabel (x1) (TXFSX01RGRZ)
CD-ROM (x1) (TXFQB02VKN)
Netzkabel (x1) (TXFSX02RGRZ)
AA/R6 Batterien für Fernbedienung (x2)
Fallsicherungen (x2)
(TTRA0238)
Sicherheitskabel (x2) Unterlegscheiben (x4) Drahtseil-Befestigungsschraube (x2)
Befestigungsschrauben
für das Objektiv (x1) (XYN4+J18FJ)

Anordnung und Funktion der Bedienelemente

18
- DEUTSCH

Vorbereitung

Anordnung und Funktion der Bedienelemente

Fernbedienung

J
J
J
Ansicht von oben
Sender für das Signal der
Fernbedienung
Ansicht von unten
Kabelanschluss der
Fernbedienung (
Vorderansicht
Fernbedienungsanzeige
Blinkt, wenn Tasten gedrückt werden.
Startet im Bereitschaftsmodus die
Projektion.
Mit diesen Tasten können Sie zwischen den Anschlüssen RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO, S-VIDEO und SDI wählen. (
MENU-Tasten
Mit dieser Taste können Sie das Hauptmenü
anzeigen und ausblenden sowie bei Anzei-
ge des Menüs zum vorhergehenden Menü
zurückkehren.
Navigationstasten und ENTER-Taste
Sie können mit den Tasten ▲▼◄► durch die Menüelemente navigieren und diese anschließend mit der ENTER-Taste aktivieren
Zeigt die Anzeigen auf der Projekti-
onsäche an bzw. blendet sie aus.
(
Seite 47)
Æ
Zeigt das Testmuster an.
(
Seite 48)
Æ
Dient der Eingabe von Kennziffern Fernbedienung und Einstellungswer­ten für Menüpunkte.
Zeigt die Projektordaten an.
Mit dieser Option können alle ID-Projek­toren über die Fernbedienung gesteuert
werden. (
Seite 21)
Æ
Seite 47)
Æ
. (Æ Seite 50)
Seite 21)
Æ
Installation/Entfernen der Batterien
Drücken Sie auf die Lasche und heben Sie die Abdeckung ab.
Legen Sie die Batterien
entsprechend der Polabbildung im Inneren ein. (
einlegen.)
Entfernen Sie die Batterien in
umgekehrter Reihenfolge für die
Einstellung.
Kehrt zum Bereitschaftsmodus zurück.
Wenn Sie diese Taste bei der
Projektion eines Bildes drücken,
wird die Bildposition auf der Projektionsäche automatisch korrigiert. Wenn die Funktion zum automatischen Setup aktiv ist, wird die Meldung „SICHERE DATEN“ auf dem Bildschirm angezeigt. (
Wenn Sie diese Taste drücken, wird der interne mechanische Verschluss
des Projektors betätigt und die Projektoranzeige ausgeblendet.
Seite 47)
(
Æ
Wechselt das Bildseitenverhältnis.
(
Seite 49)
Æ
Diese Tasten dienen zusammen mit ▲▼◄► zum Einstellen der Scharfstellung, des Zooms und der
Verschiebung des Projektionsobjektivs. (
Seite 40, 42)
Æ
Weisen Sie häug verwendete Funktionen aus Optionen zu.
(
Seite 48)
Æ
Stellt die werkseitig festgelegten Standardeinstellungen wieder her.
(
Seite 50)
Æ
Gibt die ID der Fernbedienung an.
(
Seite 21)
Æ
-Pol zuerst
Seite 48)
Æ
Vorsicht
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
z
Halten Sie sie von Flüssigkeiten und Feuchtigkeit fern.
z
Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung baulich zu verändern oder zu demontieren.
z
Schirmen Sie den Signalempfänger in diesem Fall gegen starke Lichtquellen ab. Bei starken Lichtquellen, wie z. B.
z
Leuchtstofampen kann die Fernbedienung eventuell Funktionsstörungen aufweisen.
HINWEIS
Die Fernbedienung kann innerhalb eines Abstandes von etwa 30m benutzt werden, wenn sie direkt auf den
z
Fernbedienungsempfänger gerichtet wird. Die Fernbedienung kann unter Winkeln bis zu ± 15° vertikal und ± 30° horizontal
funktionieren, aber der effektive Regelbereich kann reduziert werden. Wenn zwischen Sender und Signalempfänger der Fernbedienung Hindernisse vorhanden sind, funktioniert die
z
Fernbedienung unter Umständen nicht ordnungsgemäß. Das Signal wird von der Projektionsäche reektiert. Die Reichweite der Fernbedienung ist hierbei vom Material der Projektionsäche abhängig. Wenn der Projektor ein Signal von der Fernbedienung empfängt, leuchtet die Leistungsanzeige auf.
z
Anordnung und Funktion der Bedienelemente
DEUTSCH -
19
Vorbereitung

Projektorgehäuse

J
Vorderansicht
Betriebsanzeige (STANDBY(R) / ON(G)) Zeigt den Status des Netzteils an.
Anzeige für Lampe 1 (LAMP1) Zeigt den Status der Lampe 1 an.
Anzeige für Lampe 2 (LAMP2) Zeigt den Status der Lampe 2 an.
Temperaturanzeige (TEMP) Zeigt die Temperatur an. (
Filteranzeige (FILTER) Zeigt den Status des Filters an. (
Signalempfänger der Fernbedienung
Vorderfußanpassung
Anpassung des Projektions­winkels durch Hoch-/Herun­terschrauben.
Æ
Seite
Seite 108
Seite 108
109)
Seite 109)
Æ
J
Seitenansichten
Bedienungselemente
an der Seite
)
)
AC IN-Anschluss
Schließen Sie das Netzkabel an, um den Projektor mit Strom zu versorgen
Schalter MAIN POWER
Ein-/Ausschalten des Projektors.
Lüftungseingang - ACF-Fach
(Automatischer Reinigungslter)
(
Seite 110
Æ
Seitenanschlüsse
)
Sicherheitsschloss
Lüftungseingang
.
Lüftungseingang
J
Rückansicht Ansicht von unten
Luftaustrittsöffnung
Luftaustrittsöffnung
Lampenfach (
Æ
Seite 111)
Signalempfänger der Fernbedienung
Vorsicht
Halten Sie Ihre Hände und andere Objekte von der Luftaustrittsöffnung fern.
Halten Sie Ihre Hände und Ihr Gesicht fern.
z
Halten Sie wärmeempndliche Gegenstände fern.
z
Das Einstecken der Finger kann zu Verletzungen führen.
z
Die Heißluft aus der Luftaustrittsöffnung kann Brände oder Verformungen verursachen.
J
Anschluss für Diebstahlschutz
: Hier können Sie ein im Handel erhältliches
Û
Kabel für den Diebstahlschutz anbringen.
Û
Lüftungseingang
Anordnung und Funktion der Bedienelemente
20
- DEUTSCH
Vorbereitung
J
J
BEDIENUNGSFELD
STANDBY-Taste
Kehrt zum Bereitschaftsmodus zurück.
POWER ON-Taste
Startet im Bereitschaftsmodus die
Projektion.
VIDEO
Schaltet auf den Videoeingang um.
S-VIDEO
Schaltet auf den S-VIDEO-Eingang um.
RGB1
Schaltet auf den RGB1-Eingang um.
RGB2
Schaltet auf den RGB2-Eingang um.
DVI-D/HDMI
Schaltet auf den DVI-D oder HDMI-Eingang
um.
SDI
Schaltet auf den SDI-Eingang um. (Nur PT-DZ110XE/PT-DS100XE)
Seitenanschlüsse
MENU-Taste
Mit dieser Taste können Sie das Hauptmenü anzeigen und ausblenden sowie bei Anzeige des Menüs zum vorhergehenden Menü zurückkehren. Die Menüs können angezeigt werden, indem die Taste MENU mindestens drei Sekunden lang gedrückt wird, wenn die Bildschirmanzeige-Funktion ausgeschaltet ist.
LENS-Taste
Diese Taste dient zusammen mit ▲▼◄► zum Einstellen der Scharfstellung, des Zooms und der
Verschiebung des Projektionsobjektivs.
ENTER-Taste
Durch Drücken wird die Menüauswahl aktiviert
bzw. die Funktion in Gang gesetzt.
SHUTTER-Taste
Wenn Sie diese Taste drücken, wird der interne mechanische Verschluss des Projektors betätigt und
die Projektoranzeige ausgeblendet.
Pfeiltasten ▲▼◄►
Mit diesen Tasten können Sie ein Objekt auf dem Menübildschirm auswählen, die Einstellung ändern und anpassen.Mit diesen Tasten können Sie auch das Kennwort für „SICHERHEIT“ eingeben.
AUTO SETUP-Taste
Wenn Sie diese Taste bei der Projektion eines Bil­des drücken, wird die Bildposition auf der Projekti­onsäche automatisch korrigiert. Wenn die Funktion zum automatischen Setup aktiv ist, wird die Meldung „SICHERE DATEN“ auf dem Bildschirm angezeigt.
Seite 48)
(
Æ
(Æ Seite 50)
Seite 47)
REMOTE 2 IN
Anschluss eines Kabels von einem externen Steuerungskreis.
REMOTE 1 IN/OUT
Werden zwei oder mehr Hauptgeräte verwendet, können sie mit der über Kabel angeschlossenen Fernbedienung verbunden
und gesteuert werden.
SDI IN
Anschluss für SDI-Signale. (
Nur PT-DZ110XE/PT-DS100XE
HDMI IN
Anschluss für HDMI-Signale.
VIDEO IN
Anschluss für ein VIDEO-Signale.
S-VIDEO IN
Anschluss für S-VIDEO-Signale.
)
SERIAL IN/OUT
Anschluss eines RS-232CKabels von einem/an einen Computer.
RGB2 IN
Anschluss für RGB- oder YP
RGB (YPBPR)1 IN
Anschluss für RGB- oder YP
Vorsicht
Berühren Sie den LAN-Anschluss nicht mit bloßen Händen oder dem Körper, da Körperteile elektrostatisch aufgeladen sein
z
können. Ein Nichtbeachten dieses Hinweises kann Fehlfunktionen zur Folge haben. Berühren Sie nicht die Metallteile des LAN-Anschlusses und das Kabel. Schließen Sie das LAN nur an Geräte im Haus an.
z
DVI-D IN
Anschluss eines DVI-D-Signals (einfache Verbindung).
LAN
Anschluss eines LAN-Kabels für
die Netzwerkverbindung.
-Signale.
BPR
-Signale.
BPR
Anordnung und Funktion der Bedienelemente
DEUTSCH -
21
Vorbereitung

Einstellen der Projektor-ID für die Fernbedienung

Jeder Projektor hat eine Identikationsnummer. Diese Nummer muss vorher auf der Fernbedienung eingestellt werden, damit der Benutzer die Fernbedienung benutzen kann. Die Identikationsnummer des Projektors wird im Werk auf „ALLE“ gestellt; verwenden Sie die Taste ID ALL auf der Fernbedienung, wenn Sie nur einen
Projektor verwenden.
Drücken Sie <ID-SET> und geben Sie 1 ) dann innerhalb von fünf Sekunden mit den Zahlentasten (0–9) die
zweistellige Identikationsnummer
ein, die für den Projektor eingestellt wurde.
Vorsicht
Drücken Sie niemals die <ID-SET>Taste aus Versehen
z
oder unvorsichtigerweise, da die ID der Fernbedienung
auch eingestellt werden kann, wenn sich kein Projektor
in der Nähe bendet. Wenn innerhalb von fünf Sekunden nach Drücken der
z
<ID-SET> Taste keine zweistellige ID eingegeben wird, bleibt die ID erhalten, die vor dem Drücken der <ID-SET>
Taste eingestellt war. Die angegebene Identikationsnummer wird in der
z
Fernbedienung gespeichert, bis eine andere Nummer festgelegt wird. Die gespeicherte Identikationsnummer wird jedoch gelöscht, wenn die Batterien leer sind oder ausgetauscht werden. Wenn die Batterien ausgetauscht werden, stellen Sie die Identikationsnummer erneut ein. Die ID kann auf „ALLE“ oder auf einen Wert zwischen „1“
z
und „64“ gesetzt werden.
Verwendung einer Fernbedie­nung mit Kabel
Wenn mehrere Projektoren in einem System
angeschlossen sind, verbinden Sie die Geräte über
ein im Fachhandel erhältliches Kabel mit Stereo­Ministeckern (M3), um mehrere Hauptgeräte gleichzeitig mit einer einzigen Fernbedienung über den REMOTE 1 IN/OUT-Anschluss bedienen zu können. Die Verwendung einer über Kabel angeschlossenen Fernbedienung ist besonders dann vorteilhaft, wenn Hindernisse im Lichtweg stehen oder die Geräte externer Beleuchtung ausgesetzt sind.
Anschluss an den
Kabelanschluss der Fernbedienung
Fernbedienung
Kabel mit Stereo- Ministeckern (M3, im Fachhandel erhältlich)
An den zweiten
Projektor anschließen
Anschlüsse
Hinweis
Siehe
z
„PROJEKTOR ID“ im
„PROJEKTOREINSTELLUNGEN-Menü“ (
Seite 76).
Æ
Vorsicht
Verwenden Sie ein abgeschirmtes Zweileiterkabel mit
z
einer Länge von maximal 15 m. Falls die Kabellänge 15 m (49' 2") überschreitet, reicht die Abschirmung des Kabels möglicherweise nicht aus und die Fernbedienung funktioniert unter Umständen nicht.

Aufstellung

22
- DEUTSCH

Erste Schritte

Aufstellung

Projektionsarten

Der Projektor kann für folgende 4 Projektionsarten verwendet werden. So richten Sie die gewünschte
Projektionsart auf dem Projektor ein.
J
Montage an der Decke, Projektion von vorn
J
Aufstellung auf einem Tisch/auf dem Fußboden, Projektion von hinten
(Durchscheinende Projektionsäche verwenden)
Û
Menü
EINSTELLUNG FRONT/DECKE
KÜHLUNG DECKEN POSITION
Methode
J
Aufstellung auf einem Tisch/auf dem Fußboden, Projektion von hinten
(Durchscheinende Projektionsäche verwenden)
Û
Menü
EINSTELLUNG RÜCK/TISCH
KÜHLUNG STANDARD POSITION
J
Aufstellung auf einem Tisch/auf
Methode
dem Fußboden, Projektion von vorn
Û
Menü
EINSTELLUNG RÜCK/DECKE
KÜHLUNG DECKEN POSITION
Û
Ausführlicher siehe unter „INSTALLATION“ im „PROJEKTOREINSTELLUNGEN-Menü: “KÜHLUNG” (
Seite 76, 77).
Æ
Methode
Û
Menü
EINSTELLUNG FRONT/TISCH
KÜHLUNG STANDARD POSITION
Methode
sowie unter
Aufstellung
DEUTSCH -
23
Erste Schritte
Größe der Projektionsäche und Reichweite
Orientieren Sie sich bei der Planung der Aufstellung von Projektor und Projektionsäche an folgenden Abbildungen und den Informationen auf den nächsten Seiten. Nachdem der Projektor aufgestellt ist, können die Bildgröße und die vertikale Bildposition mit dem Motorzoom-Objektiv und dem Mechanismus zur Objektivverschiebung eingestellt werden.
Projiziertes Bild
SH
L (LW/LT)
SH Höhe des Projektionsbereichs (m)
SW Breite des Projektionsbereichs (m)
H
SD Länge der Diagonale des Projektionsbereichs (")
Û
LW : Mindestabstand: LT : Höchstabstand
SD
SW
Projektionsäche
SH
H
SW
Û
Projektionsabstand (m)
L (LW/LT)
L (LW/LT)
Projektionsäche
Vertikaler Abstand zwischen der Mittelebene des Objektivs und der Unterkante des projizierten Bildes. (m)
Vorsicht
Bitte lesen Sie sorgfältig die
z
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn DLP-Projektoren im selben Raum wie Hochleistungslasergeräte verwendet werden.
z
Direkte oder indirekte Einstrahlung eines Laserstrahls auf das Objektiv kann die Digital Mirror Devices™ schwer beschädigen, in diesem Fall geht die Garantie verloren.
“Hinweise für die Sicherheit” vor der Installation dieses Projektors (Æ Seiten 9 - 17)
Aufstellung
24
- DEUTSCH
Erste Schritte
J
Projektionsbereich mit geometrischer Ausrichtung (Nur PT-DZ110XE/PT-DS100XE)
V-TRAPEZKORREKTUR (Seitenansicht) H-TRAPEZKORREKTUR (Ansicht von oben)
Projektionsäche Projektionsäche
V-BOGENVERZERRUNG ARC (Seitenansicht) H-BOGENVERZERRUNG (Ansicht von oben)
L2
Projektionsäche
Kreismitte
Projektionsäche
R3
L2 : Projektionsabstand R2 : Radius des Kreises
R2
L3
L3 : Projektionsabstand R3 : Radius des Kreises
L2
Projektionsäche
Kreismitte
Projektionsäche
R3
L2 : Projektionsabstand R2 : Radius des Kreises
R2
L3
L3 : Projektionsabstand R3 : Radius des Kreises
Objektiv
ET-D75LE1 ±40 ±15 ±5 ±5 1,6 3,2 0,8 1,6 ET-D75LE2 ±40 ±15 ±5 ±5 1,2 2,4 0,6 1,2 ET-D75LE3 ±40 ±15 ±10 ±10 0,8 1,6 0,4 0,8 ET-D75LE4 ±40 ±15 ±10 ±15 0,6 1,0 0,3 0,5 ET-D75LE5 ±22 ±15 ±5 ±5 3,0 6,0 1,5 3,0 ET-D75LE6 ±28 ±10 ±5 ±5 2,4 4,8 1,2 2,4 ET-D75LE8 ±40 ±15 ±10 ±15 0,4 0,8 0,2 0,4 ET-D75LE10 ±40 ±15 ±5 ±5 1,6 3,2 0,8 1,6 ET-D75LE20 ±40 ±15 ±5 ±5 1,6 3,2 0,8 1,6 ET-D75LE30 ±40 ±15 ±5 ±5 1,2 2,4 0,6 1,2
Hinweis
Wenn Sie die Geometrieeinstellung verwenden und der Kompensationsbetrag zu hoch ist, kann das Bild übermäßig
z
verschwommen werden. Die gekrümmten Projektionsächen in der Abbildung stellen einfach Abschnitte eines vollen Kreises dar.
z
Nur Trapezkorrektur
V-TRAPEZKOR-
REKTU
Winkel α (°)
H-TRAPEZKOR-
REKTUR
Winkel β (°)
Bei gemeinsamer Verwendung von Bogen- und Trapezkorrektur
V-TRAPEZKOR-
REKTU
Winkel α (°)
H-TRAPEZ-
KORREKTUR
Winkel β (°)
R2/L2
Mindestwert
R3/L3
Mindestwert
Nur Bogenkorrektur
R2/L2
Mindestwert
Mindestwert
R3/L3
Aufstellung
DEUTSCH -
25
Erste Schritte
J
Projektionsentfernungen nach Projektionsobjektiv (für den PT-DZ110XE)
Q
Für das Bildkantenverhältnis 16:10 (Maßeinheit: m)
Objektivtyp Zoomobjektiv
Modellnummer des
Projektionsobjektivs
Projektionsverhältnis
Leinwandabmessungen Projektionsabstand (L)
Projekti-
onsäche
Nutzbare
Höhe
(")
70 0,942 1,508 2,01 2,69 2,72 4,10 4,11 6,90 6,91 11,06 10,78 20,56 80 1,077 1,723 2,31 3,09 3,12 4,70 4,71 7,90 7,91 12,66 12,37 23,55
90 1,212 1,939 2,61 3,49 3,52 5,30 5,31 8,91 8,91 14,25 13,97 26,54 100 1,346 2,154 2,91 3,89 3,92 5,90 5,91 9,91 9,91 15,85 15,57 29,53 120 1,615 2,585 3,51 4,68 4,73 7,10 7,11 11,91 11,92 19,04 18,76 35,50 150 2,019 3,231 4,40 5,88 5,93 8,90 8,91 14,92 14,93 23,82 23,54 44,47 200 2,692 4,308 5,89 7,87 7,93 11,91 11,92 19,94 19,95 31,80 31,52 59,41 250 3,365 5,385 7,39 9,87 9,93 14,91 14,92 24,95 24,96 39,77 39,49 74,36 300 4,039 6,462 8,88 11,86 11,93 17,91 17,92 29,97 29,98 47,75 47,47 89,30 350 4,712 7,539 10,37 13,86 13,93 20,91 20,92 34,98 34,99 55,72 55,44 104,24 400 5,385 8,616 11,86 15,85 15,94 23,92 23,93 40,00 40,01 63,70 63,42 119,19 500 6,731 10,770 14,85 19,84 19,94 29,92 29,93 50,03 50,04 79,65 79,37 149,08 600 8,077 12,923 17,83 23,82 23,94 35,93 35,94 60,06 60,07 95,60 95,32 178,96
(SH)
Û
Nutzbare
Breite
(SW)
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8
1,4–1,8 : 1 1,8–2,8 : 1 2,8–4,6 : 1 4,6–7,4 : 1 7,3–13,8 : 1
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Objektivtyp Zoomobjektiv
Modellnummer des
Projektionsobjektivs
Projektionsverhältnis Leinwandabmessungen Projektionsabstand (L)
Projekti-
onsäche
Nutzbare
Höhe
(")
70 0,942 1,508 1,35 1,62 1,90 2,46 2,46 3,58 3,56 6,94 0,99
80 1,077 1,723 1,55 1,86 2,19 2,83 2,82 4,11 4,08 7,96 1,15
90 1,212 1,939 1,76 2,10 2,47 3,20 3,19 4,64 4,61 8,98 1,30 100 1,346 2,154 1,96 2,34 2,76 3,56 3,55 5,17 5,13 9,99 1,45 120 1,615 2,585 2,36 2,82 3,32 4,30 4,28 6,22 6,18 12,03 1,76 150 2,019 3,231 2,96 3,55 4,18 5,40 5,37 7,81 7,75 15,08 2,22 200 2,692 4,308 3,97 4,75 5,60 7,24 7,19 10,45 10,38 20,16 2,99 250 3,365 5,385 4,98 5,96 7,02 9,07 9,00 13,09 13,00 25,25 3,76 300 4,039 6,462 5,99 7,17 8,44 10,91 10,82 15,73 15,62 30,34 4,53 350 4,712 7,539 6,99 8,37 9,86 12,74 12,64 18,37 18,24 35,42 400 5,385 8,616 8,00 9,58 11,28 14,58 14,46 21,01 20,86 40,51 500 6,731 10,770 10,01 11,99 14,12 18,25 18,09 26,29 26,11 50,68 600 8,077 12,923 12,03 14,40 16,96 21,92 21,73 31,58 31,35 60,85
(SH)
Û
Nutzbare
Breite
(SW)
ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE5
0,9–1,1 : 1 1,3–1,7 : 1 1,7–2,4 : 1 2,4–4,7 : 1 0,7 : 1
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Feststehendes
Objektiv
Fest
Û
Zur Berechnung von Throw Ratio (Verhältnis von Projektionsabstand zur Bildbreite) wird der Wert während : der Projektion auf eine 150-Zoll große Projektionsäche genommen.
Hinweis
Die Projektionsabstände, die unten aufgelistet sind, beinhalten einen Fehler von of ±5 %.
z
Wenn geometrische Einstellung verwendet wird, wird die Kompensation so ausgeführt, dass die Bildschirmgröße kleiner
z
als die Nenngröße ist.
Aufstellung
26
- DEUTSCH
Erste Schritte
Q
Für das Bildkantenverhältnis 16:9 (Maßeinheit: m)
Modellnummer des
Projektionsobjektivs
Projektionsverhältnis
Leinwandabmessungen Projektionsabstand (L)
Projekti-
onsäche
(")
70 0,872 1,550 2,07 2,77 2,80 4,21 4,23 7,09 7,10 11,37 11,09 21,14 80 0,996 1,771 2,38 3,18 3,21 4,83 4,84 8,13 8,13 13,01 12,73 24,21
90 1,121 1,992 2,68 3,59 3,62 5,45 5,46 9,16 9,16 14,65 14,37 27,29 100 1,245 2,214 2,99 4,00 4,04 6,07 6,08 10,19 10,19 16,29 16,01 30,36 120 1,494 2,657 3,60 4,82 4,86 7,30 7,31 12,25 12,26 19,57 19,29 36,50 150 1,868 3,321 4,53 6,05 6,09 9,15 9,16 15,34 15,35 24,49 24,21 45,72
200 2,491 4,428 6,06 8,10 8,15 12,24 12,25 20,50 20,50 32,69 32,40 61,08 250 3,113 5,535 7,59 10,15 10,21 15,33 15,34 25,65 25,66 40,88 40,60 76,44 300 3,736 6,641 9,13 12,19 12,27 18,41 18,42 30,81 30,81 49,08 48,80 91,79 350 4,358 7,748 10,66 14,24 14,32 21,50 21,51 35,96 35,97 57,28 57,00 107,15 400 4,981 8,855 12,19 16,29 16,38 24,58 24,60 41,12 41,12 65,47 65,19 122,51 500 6,226 11,069 15,26 20,39 20,50 30,76 30,77 51,42 51,43 81,87 81,59 153,23
600 7,472 13,283 18,33 24,49 24,61 36,93 36,94 61,73 61,74 98,26 97,98 183,95
Objektivtyp Zoomobjektiv
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8
Nutzbare
Höhe
(SH)
Û
Nutzbare
Breite
(SW)
1,4–1,8 : 1 1,8–2,8 : 1 2,8–4,6 : 1 4,6–7,4 : 1 7,3–13,8 : 1
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Objektivtyp Zoomobjektiv
Modellnummer des
Projektionsobjektivs
Projektionsverhältnis
Leinwandabmessungen Projektionsabstand (L)
Projekti-
onsäche
100 1,245 2,214 2,01 2,41 2,83 3,67 3,65 5,31 5,28 10,28 1,50 120 1,494 2,657 2,43 2,90 3,42 4,42 4,40 6,40 6,35 12,37 1,81 150 1,868 3,321 3,05 3,65 4,29 5,55 5,52 8,03 7,97 15,50 2,29 200 2,491 4,428 4,08 4,89 5,75 7,44 7,39 10,74 10,67 20,73 3,08 250 3,113 5,535 5,12 6,13 7,21 9,33 9,26 13,46 13,36 25,96 3,87 300 3,736 6,641 6,15 7,37 8,67 11,21 11,13 16,17 16,06 31,18 4,66 350 4,358 7,748 7,19 8,61 10,13 13,10 12,99 18,88 18,75 36,41 400 4,981 8,855 8,22 9,85 11,59 14,99 14,86 21,60 21,45 41,64 500 6,226 11,069 10,29 12,33 14,51 18,76 18,60 27,03 26,84 52,09 600 7,472 13,283 12,36 14,81 17,44 22,54 22,33 32,46 32,23 62,54
Nutzbare
Höhe
(")
70 0,872 1,550 1,39 1,66 1,96 2,53 2,53 3,68 3,66 7,14 1,02
80 0,996 1,771 1,60 1,91 2,25 2,91 2,91 4,23 4,20 8,19 1,18
90 1,121 1,992 1,81 2,16 2,54 3,29 3,28 4,77 4,74 9,23 1,34
(SH)
Û
Nutzbare
Breite
(SW)
ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE5
0,9–1,1 : 1 1,3–1,7 : 1 1,7–2,4 : 1 2,4–4,7 : 1 0,7 : 1
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Feststehendes
Objektiv
Fest
Û
Zur Berechnung von Throw Ratio (Verhältnis von Projektionsabstand zur Bildbreite) wird der Wert während : der Projektion auf eine 150-Zoll große Projektionsäche genommen.
Hinweis
Die Projektionsabstände, die unten aufgelistet sind, beinhalten einen Fehler von ±5 %.
z
Wenn geometrische Einstellung verwendet wird, wird die Kompensation so ausgeführt, dass die Bildschirmgröße kleiner
z
als die Nenngröße ist.
Aufstellung
DEUTSCH -
27
Erste Schritte
Q
Für das Bildkantenverhältnis 4:3 (Maßeinheit: m)
Objektivtyp Zoomobjektiv
Modellnummer des
Projektionsobjektivs
Projektionsverhältnis
Leinwandabmessungen Projektionsabstand (L)
Projekti-
onsäche
Nutzbare
Höhe
(")
70 1,067 1,422 2,29 3,06 3,09 4,65 4,66 7,83 7,83 12,54 12,25 23,32 80 1,219 1,626 2,63 3,51 3,55 5,33 5,34 8,96 8,97 14,34 14,06 26,71
90 1,372 1,829 2,96 3,96 4,00 6,01 6,02 10,10 10,10 16,15 15,87 30,09 100 1,524 2,032 3,30 4,41 4,45 6,69 6,70 11,23 11,24 17,96 17,67 33,47 120 1,829 2,438 3,98 5,32 5,36 8,05 8,06 13,50 13,51 21,57 21,28 40,24 150 2,286 3,048 4,99 6,67 6,72 10,09 10,10 16,91 16,92 26,98 26,70 50,39 200 3,048 4,064 6,68 8,93 8,99 13,49 13,50 22,59 22,59 36,01 35,73 67,31 250 3,810 5,080 8,37 11,18 11,25 16,89 16,90 28,27 28,27 45,04 44,76 84,23 300 4,572 6,096 10,06 13,44 13,52 20,29 20,30 33,94 33,95 54,07 53,79 101,14 350 5,334 7,112 11,75 15,70 15,79 23,69 23,70 39,62 39,63 63,10 62,82 118,06 400 6,096 8,128 13,44 17,96 18,05 27,09 27,10 45,30 45,31 72,13 71,85 134,98 500 7,620 10,160 16,82 22,47 22,58 33,89 33,90 56,65 56,66 90,18 89,91 168,81 600 9,144 12,192 20,20 26,98 27,12 40,69 40,70 68,01 68,02 108,24 107,96 202,65
(SH)
Û
Nutzbare
Breite
(SW)
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8
1,6–2,2 : 1 2,2–3,3 : 1 3,3–5,6 : 1 5,6–8,9 : 1 8,8–16,5 : 1
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Objektivtyp Zoomobjektiv
Modellnummer des
Projektionsobjektivs
Projektionsverhältnis Leinwandabmessungen Projektionsabstand (L)
Projekti-
onsäche
Nutzbare
Höhe
(")
70 1,067 1,422 1,54 1,84 2,17 2,80 2,80 4,07 4,04 7,88 1,13
80 1,219 1,626 1,77 2,11 2,49 3,22 3,21 4,67 4,64 9,03 1,31
90 1,372 1,829 2,00 2,38 2,81 3,63 3,62 5,27 5,23 10,19 1,48 100 1,524 2,032 2,22 2,66 3,13 4,05 4,03 5,86 5,82 11,34 1,66 120 1,829 2,438 2,68 3,20 3,77 4,88 4,86 7,06 7,01 13,64 2,00 150 2,286 3,048 3,36 4,02 4,74 6,13 6,09 8,85 8,79 17,09 2,53 200 3,048 4,064 4,50 5,39 6,35 8,21 8,15 11,84 11,76 22,85 3,40 250 3,810 5,080 5,64 6,76 7,96 10,28 10,20 14,83 14,73 28,61 4,27 300 4,572 6,096 6,78 8,12 9,56 12,36 12,26 17,82 17,70 34,36 5,14 350 5,334 7,112 7,92 9,49 11,17 14,44 14,32 20,81 20,67 40,12 400 6,096 8,128 9,06 10,85 12,78 16,52 16,38 23,80 23,63 45,88 500 7,620 10,160 11,34 13,58 16,00 20,68 20,49 29,78 29,57 57,39 600 9,144 12,192 13,62 16,32 19,21 24,83 24,61 35,76 35,51 68,91
(SH)
Û
Nutzbare
Breite
(SW)
ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE5
1,1–1,3 : 1 1,6–2,0 : 1 2,0–2,9 : 1 2,9–5,6 : 1 0,8 : 1
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Feststehendes
Objektiv
Fest
Û
Zur Berechnung von Throw Ratio (Verhältnis von Projektionsabstand zur Bildbreite) wird der Wert während : der Projektion auf eine 150-Zoll große Projektionsäche genommen.
Hinweis
Die Projektionsabstände, die unten aufgelistet sind, beinhalten einen Fehler von ±5 %.
z
Wenn geometrische Einstellung verwendet wird, wird die Kompensation so ausgeführt, dass die Bildschirmgröße kleiner
z
als die Nenngröße ist.
Aufstellung
28
- DEUTSCH
Erste Schritte
J
Projektionsentfernungen nach Projektionsobjektiv (für den PT-DS100XE)
Q
Für das Bildkantenverhältnis 4:3 (Maßeinheit: m)
Projektionsobjektivs
Projektionsverhältnis
Leinwandabmessungen Projektionsabstand (L)
Projekti-
onsäche
(")
70 1,067 1,422 2,07 2,77 2,80 4,21 4,23 7,09 7,10 11,37 11,09 21,14 80 1,219 1,626 2,38 3,18 3,21 4,83 4,84 8,13 8,13 13,01 12,73 24,21
90 1,372 1,829 2,68 3,59 3,62 5,45 5,46 9,16 9,16 14,65 14,37 27,29 100 1,524 2,032 2,99 4,00 4,04 6,07 6,08 10,19 10,19 16,29 16,01 30,36 120 1,829 2,438 3,60 4,82 4,86 7,30 7,31 12,25 12,26 19,57 19,29 36,50 150 2,286 3,048 4,53 6,05 6,09 9,15 9,16 15,34 15,35 24,49 24,21 45,72 200 3,048 4,064 6,06 8,10 8,15 12,24 12,25 20,50 20,50 32,69 32,40 61,08 250 3,810 5,080 7,59 10,15 10,21 15,33 15,34 25,65 25,66 40,88 40,60 76,44 300 4,572 6,096 9,13 12,19 12,27 18,41 18,42 30,81 30,81 49,08 48,80 91,79 350 5,334 7,112 10,66 14,24 14,32 21,50 21,51 35,96 35,97 57,28 57,00 107,15 400 6,096 8,128 12,19 16,29 16,38 24,58 24,60 41,12 41,12 65,47 65,19 122,51 500 7,620 10,160 15,26 20,39 20,50 30,76 30,77 51,42 51,43 81,87 81,59 153,23
600 9,144 12,192 18,33 24,49 24,61 36,93 36,94 61,73 61,74 98,26 97,98 183,95
Objektivtyp Zoomobjektiv
Modellnummer des
(SH)
Nutzbare
Breite
(SW)
Nutzbare
Höhe
Û
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8
1,5–2,0 : 1 2,0–3,0 : 1 3,0–5,0 : 1 5,0–8,0 : 1 7,9–15,0 : 1
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Objektivtyp Zoomobjektiv
Modellnummer des
Projektionsobjektivs
Projektionsverhältnis Leinwandabmessungen Projektionsabstand (L)
Projekti-
onsäche
100 1,524 2,032 2,01 2,41 2,82 3,64 3,63 5,28 5,24 10,21 1,50 120 1,829 2,438 2,43 2,90 3,40 4,39 4,37 6,36 6,31 12,29 1,81 150 2,286 3,048 3,05 3,65 4,27 5,52 5,49 7,98 7,92 15,41 2,29 200 3,048 4,064 4,08 4,89 5,72 7,39 7,34 10,67 10,60 20,60 3,08 250 3,810 5,080 5,12 6,13 7,17 9,27 9,20 13,37 13,28 25,79 3,87 300 4,572 6,096 6,15 7,37 8,62 11,14 11,06 16,07 15,96 30,99 4,66 350 5,334 7,112 7,19 8,61 10,07 13,02 12,91 18,77 18,63 36,18 400 6,096 8,128 8,22 9,85 11,52 14,90 14,77 21,46 21,31 41,38 500 7,620 10,160 10,29 12,33 14,42 18,65 18,48 26,86 26,67 51,77 600 9,144 12,192 12,36 14,81 17,33 22,40 22,19 32,25 32,03 62,15
Nutzbare
Höhe
(")
70 1,067 1,422 1,39 1,66 1,95 2,52 2,52 3,66 3,64 7,10 1,02
80 1,219 1,626 1,60 1,91 2,24 2,89 2,89 4,20 4,17 8,13 1,18
90 1,372 1,829 1,81 2,16 2,53 3,27 3,26 4,74 4,71 9,17 1,34
(SH)
Û
Nutzbare
Breite
(SW)
ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE5
1,0–1,2 : 1 1,4–1,8 : 1 1,8–2,6 : 1 2,6–5,1 : 1 0,8 : 1
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Feststehendes
Objektiv
Fest
Û
Zur Berechnung von Throw Ratio (Verhältnis von Projektionsabstand zur Bildbreite) wird der Wert während : der Projektion auf eine 150-Zoll große Projektionsäche genommen.
Hinweis
Die Projektionsabstände, die unten aufgelistet sind, beinhalten einen Fehler von ±5 %.
z
Wenn geometrische Einstellung verwendet wird, wird die Kompensation so ausgeführt, dass die Bildschirmgröße kleiner
z
als die Nenngröße ist.
Aufstellung
DEUTSCH -
29
Erste Schritte
Q
Für das Bildkantenverhältnis 16:9 (Maßeinheit: m)
Objektivtyp Zoomobjektiv
Modellnummer des
Projektionsobjektivs
Projektionsverhältnis
Leinwandabmessungen Projektionsabstand (L)
Projekti-
onsäche
Nutzbare
Höhe
(")
70 0,872 1,550 2,26 3,02 3,06 4,60 4,61 7,74 7,75 12,40 12,12 23,06 80 0,996 1,771 2,60 3,47 3,51 5,27 5,28 8,86 8,87 14,18 13,90 26,41
90 1,121 1,992 2,93 3,92 3,95 5,95 5,96 9,99 9,99 15,97 15,69 29,76 100 1,245 2,214 3,27 4,36 4,40 6,62 6,63 11,11 11,11 17,76 17,47 33,10 120 1,494 2,657 3,93 5,26 5,30 7,96 7,97 13,35 13,36 21,33 21,04 39,79 150 1,868 3,321 4,94 6,60 6,64 9,98 9,99 16,72 16,73 26,68 26,40 49,83 200 2,491 4,428 6,61 8,83 8,89 13,34 13,35 22,34 22,34 35,61 35,33 66,56 250 3,113 5,535 8,28 11,06 11,13 16,70 16,71 27,95 27,96 44,54 44,26 83,29 300 3,736 6,641 9,95 13,29 13,37 20,07 20,08 33,57 33,57 53,47 53,19 100,02 350 4,358 7,748 11,62 15,52 15,61 23,43 23,44 39,18 39,19 62,40 62,12 116,75 400 4,981 8,855 13,29 17,76 17,85 26,79 26,80 44,80 44,80 71,33 71,05 133,48 500 6,226 11,069 16,63 22,22 22,33 33,51 33,52 56,03 56,03 89,19 88,91 166,95 600 7,472 13,283 19,97 26,69 26,82 40,24 40,25 67,26 67,26 107,04 106,77 200,41
(SH)
Û
Nutzbare
Breite
(SW)
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8
1,5–2,0 : 1 2,0–3,0 : 1 3,0–5,0 : 1 5,0–8,0 : 1 8,0–15,0 : 1
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Objektivtyp Zoomobjektiv
Modellnummer des
Projektionsobjektivs
Projektionsverhältnis Leinwandabmessungen Projektionsabstand (L)
Projekti-
onsäche
Nutzbare
Höhe
(")
70 0,872 1,550 1,52 1,82 2,13 2,75 2,75 4,00 3,97 7,74 1,12
80 0,996 1,771 1,75 2,09 2,44 3,16 3,15 4,59 4,55 8,88 1,29
90 1,121 1,992 1,97 2,36 2,76 3,57 3,56 5,17 5,14 10,01 1,47 100 1,245 2,214 2,20 2,63 3,08 3,98 3,96 5,76 5,72 11,14 1,64 120 1,494 2,657 2,65 3,17 3,71 4,79 4,77 6,94 6,89 13,40 1,98 150 1,868 3,321 3,33 3,98 4,66 6,02 5,98 8,70 8,64 16,80 2,50 200 2,491 4,428 4,45 5,33 6,24 8,06 8,01 11,64 11,56 22,46 3,36 250 3,113 5,535 5,58 6,68 7,82 10,11 10,03 14,58 14,47 28,11 4,22 300 3,736 6,641 6,71 8,03 9,40 12,15 12,05 17,51 17,39 33,77 5,08 350 4,358 7,748 7,84 9,38 10,98 14,19 14,07 20,45 20,31 39,43 400 4,981 8,855 8,96 10,73 12,56 16,23 16,10 23,39 23,23 45,09 500 6,226 11,069 11,22 13,43 15,72 20,32 20,14 29,27 29,06 56,40 600 7,472 13,283 13,47 16,14 18,88 24,41 24,18 35,15 34,90 67,72
(SH)
Û
Nutzbare
Breite
(SW)
ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE5
1,0–1,2 : 1 1,4–1,8 : 1 1,8–2,6 : 1 2,6–5,1 : 1 0,8 : 1
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Feststehendes
Objektiv
Fest
Û
Zur Berechnung von Throw Ratio (Verhältnis von Projektionsabstand zur Bildbreite) wird der Wert während : der Projektion auf eine 150-Zoll große Projektionsäche genommen.
Hinweis
Die Projektionsabstände, die unten aufgelistet sind, beinhalten einen Fehler von ±5 %.
z
Wenn geometrische Einstellung verwendet wird, wird die Kompensation so ausgeführt, dass die Bildschirmgröße kleiner
z
als die Nenngröße ist.
Aufstellung
30
- DEUTSCH
Erste Schritte
J
Projektionsentfernungen nach Projektionsobjektiv (für den PT-DW90XE)
Q
Für das Bildkantenverhältnis 16:9 (Maßeinheit: m)
Projektionsobjektivs
Projektionsverhältnis
Leinwandabmessungen Projektionsabstand (L)
Projekti-
onsäche
(")
70 0,872 1,550 2,32 3,10 3,14 4,72 4,73 7,94 7,94 12,71 12,43 23,65 80 0,996 1,771 2,66 3,56 3,60 5,41 5,42 9,09 9,09 14,54 14,26 27,08
90 1,121 1,992 3,01 4,02 4,06 6,10 6,11 10,24 10,25 16,37 16,09 30,51 100 1,245 2,214 3,35 4,48 4,52 6,79 6,80 11,39 11,40 18,21 17,92 33,94 120 1,494 2,657 4,03 5,39 5,44 8,17 8,18 13,69 13,70 21,87 21,58 40,80 150 1,868 3,321 5,06 6,76 6,81 10,23 10,24 17,15 17,15 27,36 27,08 51,09 200 2,491 4,428 6,77 9,05 9,11 13,68 13,69 22,90 22,91 36,51 36,23 68,25 250 3,113 5,535 8,49 11,34 11,41 17,13 17,14 28,66 28,67 45,67 45,39 85,40 300 3,736 6,641 10,20 13,63 13,71 20,57 20,58 34,42 34,42 54,82 54,54 102,55 350 4,358 7,748 11,91 15,92 16,00 24,02 24,03 40,17 40,18 63,97 63,70 119,70 400 4,981 8,855 13,63 18,21 18,30 27,47 27,48 45,93 45,93 73,13 72,85 136,85 500 6,226 11,069 17,05 22,78 22,90 34,36 34,37 57,44 57,45 91,43 91,16 171,16
600 7,472 13,283 20,48 27,36 27,49 41,25 41,26 68,95 68,96 109,74 109,47 205,46
Objektivtyp Zoomobjektiv
Modellnummer des
(SH)
Nutzbare
Breite
(SW)
Nutzbare
Höhe
Û
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8
1,5–2,0 : 1 2,1–3,1 : 1 3,1–5,2 : 1 5,2–8,2 : 1 8,2–15,4 : 1
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Objektivtyp Zoomobjektiv
Modellnummer des
Projektionsobjektivs
Projektionsverhältnis Leinwandabmessungen Projektionsabstand (L)
Projekti-
onsäche
100 1,245 2,214 2,25 2,70 3,15 4,08 4,06 5,91 5,87 11,42 1,68 120 1,494 2,657 2,72 3,25 3,80 4,92 4,89 7,11 7,07 13,74 2,03 150 1,868 3,321 3,41 4,08 4,78 6,17 6,14 8,92 8,86 17,22 2,56 200 2,491 4,428 4,56 5,47 6,40 8,27 8,21 11,93 11,85 23,03 3,44 250 3,113 5,535 5,72 6,85 8,02 10,36 10,28 14,95 14,84 28,83 4,33 300 3,736 6,641 6,87 8,24 9,64 12,46 12,36 17,96 17,83 34,63 5,21 350 4,358 7,748 8,03 9,62 11,26 14,55 14,43 20,97 20,82 40,43 400 4,981 8,855 9,18 11,01 12,88 16,65 16,50 23,98 23,81 46,23 500 6,226 11,069 11,49 13,78 16,12 20,83 20,65 30,01 29,80 57,83 600 7,472 13,283 13,80 16,55 19,36 25,02 24,80 36,03 35,78 69,43
Nutzbare
Höhe
(")
70 0,872 1,550 1,56 1,87 2,18 2,82 2,82 4,10 4,07 7,94 1,15
80 0,996 1,771 1,79 2,14 2,51 3,24 3,23 4,70 4,67 9,10 1,33
90 1,121 1,992 2,02 2,42 2,83 3,66 3,65 5,31 5,27 10,26 1,50
(SH)
Û
Nutzbare
Breite
(SW)
ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE5
1,0–1,2 : 1 1,4–1,9 : 1 1,8–2,7 : 1 2,7–5,2 : 1 0,8 : 1
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Min,
(LW)
Max,
(LT)
Feststehendes
Objektiv
Fest
Û
Zur Berechnung von Throw Ratio (Verhältnis von Projektionsabstand zur Bildbreite) wird der Wert während : der Projektion auf eine 150-Zoll große Projektionsäche genommen.
Hinweis
Die Projektionsabstände, die unten aufgelistet sind, beinhalten einen Fehler von ±5 %.
z
Wenn geometrische Einstellung verwendet wird, wird die Kompensation so ausgeführt, dass die Bildschirmgröße kleiner
z
als die Nenngröße ist.
Loading...
+ 100 hidden pages