Panasonic PT-DX810ES Operating Instruction [it]

Istruzioni per l’uso

Manuale di funzionamento

Proiettore DLPTM Uso commerciale

Modello n. PT-DW740E

PT-DW740EL

PT-DX810E

PT-DX810EL

Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.

Il presente manuale è valido per tutti i modelli, indipendentemente dai sufissi del numero di modello.

z S: Modello argento, obiettivo zoom standard fornito K: Modello nero, obiettivo zoom standard fornito

LS: Modello argento, obiettivo venduto separatamente LK: Modello nero, obiettivo venduto separatamente

Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni e custodire il manuale per consultazioni future.

Prima di utilizzare il proiettore, assicurarsi di leggere “Avviso importante per la sicurezza” (pagine 2 a 7).

ITALIAN

TQBJ0446

Avviso importante per la sicurezza

Avviso importante per la sicurezza

AVVERTENZA: QUEST’APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO ELETTRICAMENTE A TERRA.

AVVERTENZA: Per evitare danni che possano essere causa d’incendio o scossa elettrica, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.

Ordinanza informativa sul rumore di una macchina 3, GSGV, 18 gennaio 1991: il livello di pressione del suono alla posizione d’ascolto dell’operatore è uguale o inferiore a 70 dB (A) secondo ISO 7779.

AVVERTENZA:

1.Scollegare la spina dalla presa elettrica se non si usa il proiettore per un periodo di tempo prolungato.

2.Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la copertura. All’interno non ci sono componenti che possono essere riparati dall’utente. Per l’assistenza rivolgersi esclusivamente a tecnici specializzati.

3.Non rimuovere lo spinotto di messa a terra dalla spina di alimentazione. Questo apparecchio è dotato di una spina di alimentazione tripolare del tipo con messa a terra. La spina entrerà soltanto in una presa di alimentazione del tipo con messa a terra. Questa struttura risponde a una funzione di sicurezza. Se non è possibile inserire la spina nella presa, contattare un elettricista. Non interferire con la funzione della spina con messa a terra.

AVVERTENZA:

Questo è un prodotto di classe A. In ambienti domestici questo prodotto potrebbe causare interferenze radio; in tal caso l’utente dovrà prendere adeguati provvedimenti.

ATTENZIONE: Per garantire una continua conformità, osservare le istruzioni per l’installazione in dotazione, le quali includono l’utilizzo del cavo di alimentazione in dotazione e di cavi di interfaccia schermati per il collegamento ad un computer oppure ad una periferica. Se si usa una porta seriale per

collegare un PC per il controllo esterno del proiettore, utilizzare un cavo di interfaccia seriale

RS-232C generico con nucleo in ferrite venduto separatamente. Eventuali modiiche non autorizzate apportate all’apparecchio possono invalidare il diritto dell’utente all’utilizzo.

2 - ITALIANO

Avviso importante per la sicurezza

AVVERTENZE:

ALIMENTAZIONE

La presa elettrica o o l’interruttore di circuito devono essere installati in prossimità dell’apparecchio e devono essere facilmente accessibili in caso di anomalie. Se si veriicano i seguenti problemi, scollegare immediatamente l’alimentazione.

L’uso continuato del proiettore in queste condizioni provoca incendio o scosse elettriche.

zSe oggetti estranei o acqua entrano nel proiettore, scollegare l’alimentazione.

zSe il proiettore cade o l’alloggiamento si rompe, scollegare l’alimentazione.

zSe si nota la presenza di fumo, odori o rumori strani che provengono dal proiettore, scollegare

l’alimentazione.

Contattare un centro di assistenza autorizzato per le riparazioni e non cercare di riparare il proiettore da soli.

Durante un temporale, non toccare il proiettore o il cavo.

Ciò potrebbe provocare scosse elettriche.

Non effettuare nessuna azione che possa danneggiare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione.

Se si impiega un cavo di alimentazione danneggiato, sono possibili scosse elettriche, corto circuito o incendio.

zNon danneggiare il cavo di alimentazione, nè eseguire alcuna modiica a quest’ultimo, Evitare di collocarlo in prossimità di oggetti oggetti caldi, non piegarlo né torcerlo eccessivamente, non collocare oggetti pesanti su di esso né avvolgerlo formando un fascio.

Chiedere ad un centro di assistenza autorizzato di eseguire tutte le riparazioni necessarie al cavo di alimentazione.

Inserire saldamente e ino alla base la spina di alimentazione nella presa a muro e il connettore di

alimentazione nel terminale del proiettore.

Se la spina non è inserita correttamente, potranno veriicarsi scosse elettriche e surriscaldamento. z Non utilizzare spine danneggiate o prese a muro non issate correttamente alla parete.

Non utilizzare cavi diversi da quello di alimentazione in dotazione.

L’inosservanza di ciò provocherà incendi o scosse elettriche. Non utilizzare cavi di alimentazione diversi da quello in dotazione. L’utilizzo di cavi di alimentazione diversi da quello in dotazione può provocare incendi o scosse elettriche.

Pulire la spina di alimentazione regolarmente per evitare che si copra di polvere.

L’inosservanza di ciò provocherà un incendio.

z Se si forma polvere sulla spina di alimentazione, l’umidità che ne risulta può danneggiare l’isolamento. Estrarre la spina di alimentazione dalla presa elettrica e pulirla con un panno asciutto regolarmente.

Non maneggiare la spina o il connettore di alimentazione con le mani bagnate.

L’inosservanza di ciò provocherà scosse elettriche.

Non sovraccaricare la presa elettrica.

In caso di sovracarico dell’alimentazione (per es. si usano troppi adattatori), si può veriicare surriscaldamento con conseguente incendio.

USO/INSTALLAZIONE

Non collocare il proiettore su materiali morbidi come tappeti o materiali spugnosi.

Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare bruciature, incendi o danni al proiettore.

Non installare il proiettore in luoghi umidi o polverosi o soggetti a fumo oleoso o vapore, per esempio in bagno.

L’uso del proiettore in tali condizioni potrebbe causare incendi, scosse elettriche o deterioramento dei componenti. Il deterioramento dei componenti (ad esempio dei supporti di issaggio a sofitto) potrebbe causare la caduta del proiettore montato a sofitto.

Non installare questo proiettore in una posizione che non sia abbastanza forte per sostenere il peso del proiettore o su una supericie in pendenza o instabile.

L’inosservanza di ciò potrebbe far cadere o rovesciare il proiettore provocando gravi infortuni o danni.

ITALIANO - 3

Avviso importante per la sicurezza

AVVERTENZE:

Non coprire le prese d’aria e le uscite di aerazione né posizionarvi cose ad una distanza inferiore ai 500 mm (20").

Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare un incendio o danneggiarsi.

zNon collocare il proiettore in luoghi stretti o mal ventilati.

zNon collocare il proiettore su tessuti o carte, in quanto questi materiali potrebbero essere risucchiati nella presa d’aria.

Non mettere le mani o altri oggetti vicino all’uscita di aerazione.

Farlo potrebbe provocare lesioni o danneggiare le mani o altri oggetti.

zDall’uscita di aerazione fuoriesce aria calda. Non avvicinare le mani, il viso o oggetti che non sopportano il calore all’uscita di aerazione.

Non guardare né esporre la pelle al fascio di luce emesso dall’obiettivo quando il proiettore è in uso.

Farlo può provocare ustioni o perdita della vista.

zL’obiettivo del proiettore emette luce di elevata intensità. Non guardare né mettere le mani direttamente in questa luce.

zEvitare che i bambini guardino direttamente nell’obiettivo. Inoltre, spegnere il proiettore e scollegare la spina di alimentazione quando ci si allontana dal proiettore.

Non cercare in nessun caso di modiicare o smontare il proiettore.

All’interno del proiettore sono presenti componenti ad alta tensione che potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.

zPer qualsiasi intervento di controllo, regolazione e riparazione, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.

Non proiettare un’immagine con il copriobiettivo in dotazione montato.

Una simile azione può provocare un incendio.

Evitare l’ingresso di oggetti metallici, materiali iniammabili o liquidi all’interno del proiettore. Evitare che il proiettore si bagni.

Questo può provocare cortocircuiti, surriscaldamento e causare incendi, folgorazioni e il guasto del proiettore.

zNon collocare mai contenitori con liquidi oppure oggetti metallici in prossimità del proiettore.

zQualora si veriicasse l’ingresso di liquidi nel proiettore, rivolgersi al rivenditore.

zPrestare particolare attenzione ai bambini.

Utilizzare il supporto da sofitto speciicato da Panasonic

L’uso di supporti di montaggio a sofitto diversi da quello speciicato potrebbe causare delle cadute.

z Fissare sempre il cavetto di sicurezza fornito al supporto da sofitto per evitare la caduta del proiettore.

Le operazioni di installazione, ad esempio il supporto da sofitto, dovranno essere eseguite esclusivamente da tecnici qualiicati.

Se l’installazione non è eseguita e assicurata in modo corretto, può provocare lesioni o incidenti, come scosse elettriche.

zNon usare un supporto da sofitto diverso da quello autorizzato.

zAssicurarsi di usare il cavo accessorio in dotazione con un bullone a occhio come misura di sicurezza extra per evitare che il proiettore cada. (Installare in una posizione diversa dal supporto da sofitto.)

4 - ITALIANO

Avviso importante per la sicurezza

AVVERTENZE:

ACCESSORI

Non usare né maneggiare le batterie in modo scorretto, far riferimento a quanto segue.

L’inosservanza di questa prescrizione può causare ustioni, perdite, surriscaldamento, esplosione o principio di incendio da parte delle batterie.

zUtilizzare batterie AA/R6.

zNon utilizzare batterie diverse da quelle speciicate.

zNon utilizzare batterie ricaricabili.

zNon smontare batterie a secco.

zNon riscaldare le batterie né gettarle in acqua o fuoco.

zEvitare che i terminali + e – delle batterie entrino in contatto con oggetti metallici come collane o forcine per i capelli.

zNon conservare le batterie insieme ad oggetti metallici.

zConservare le batterie in un sacchetto di plastica e tenerlo lontano da oggetti metallici.

zAccertarsi che le polarità (+ e –) siano disposte correttamente quando si inseriscono le batterie.

zNon usare batterie nuove insieme ad altre vecchie né mischiare tipi diversi di batterie.

zNon usare batterie con la copertura esterna staccata o rimossa.

Se la batteria perde del luido, non toccare a mani nude e osservare le misure che seguono, se necessario.

zIl luido della batteria sulla pelle o sugli abiti può provocare iniammazioni della pelle stessa o lesioni.

Sciacquare con acqua pulita e richiedere subito l’intervento medico.

zSe il luido della batteria entra negli occhi può provocare la perdita della vista.

In questo caso, non sfregare gli occhi. Sciacquare con acqua pulita e richiedere subito l’intervento medico.

Non smontare l’unità lampada.

Se la lampada si rompe, può provocare lesioni.

Sostituzione della lampada

La lampada contiene gas ad alta pressione. Se maneggiata in modo errato, potrebbe esplodere provocando lesioni o incidenti gravi.

zLa lampada può esplodere facilmente se sbattuta contro oggetti duri o se cade.

zPrima di sostituire la lampada, spegnere la corrente e accertarsi di scollegare la spina di alimentazione dalla presa a muro. L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare esplosioni o scosse elettriche.

zPrima di procedere con la sostituzione della lampada, spegnere il proiettore ed attendere il raffreddamento della lampada esausta per almeno un’ora in modo da evitare il pericolo di ustioni.

Utilizzare il cavo di alimentazione fornito esclusivamente con questo proiettore e mai con apparecchi diversi.

zL’utilizzo del cavo di alimentazione fornito con apparecchi diversi dal proiettore può provocare cortocircuiti o surriscaldamenti e causare incendi o folgorazioni.

Rimuovere tempestivamente le batterie esaurite dal telecomando.

z Se vengono lasciate nel telecomando, potrebbero perdere i luidi interni, surriscaldarsi o esplodere.

ITALIANO - 5

Avviso importante per la sicurezza

PRECAUZIONI:

ALIMENTAZIONE

Quando si scollega il cavo di alimentazione, mantenere ferma la spina e il cavo di alimentazione.

Se il cavo viene tirato, potrebbe danneggiarsi, con conseguente rischio di incendi, cortocircuiti o scosse elettriche.

Quando si prevede di non utilizzare il proiettore per prolungati periodi di tempo, scollegare la spina di alimentazione dalla presa a muro.

L’inosservanza di questa indicazione potrebbe causare un incendio o scosse elettriche.

Disinserire sempre la spina di alimentazione dalla presa a parete prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o sostituzione sull’apparecchio.

L’inosservanza di questa indicazione potrebbe causare scosse elettriche.

USO/INSTALLAZIONE

Non collocare altri oggetti pesanti sul proiettore.

L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe rendere instabile il proiettore. La caduta del proiettore può provocare danni o infortuni. Il proiettore si danneggia o si deforma.

Non usare l’unità come appoggio.

Sussiste il rischio di caduta o l’unità potrebbe rompersi e provocare lesioni.

zEvitare che i bambini si mettano in piedi o seduti sul proiettore.

Non collocare il proiettore in ambienti troppo caldi.

Farlo può provocare il deterioramento dell’alloggiamento esterno o dei componenti interni o causare incendi.

zPrestare particolare attenzione agli ambienti esposti alla luce del sole diretta o vicino alle stufe.

Non mettere le mani nelle aperture dietro all’obiettivo quando si estrae l’obiettivo.

La mancata osservanza di ciò può provocare lesioni.

Non stare in piedi di fronte all’obiettivo quando si usa il proiettore.

Così facendo si possono danneggiare o bruciare i vestiti.

z L’obiettivo del proiettore emette luce di elevata intensità.

Non posizionare oggetti di fronte all’obiettivo quando si usa il proiettore.

Così facendo si possono danneggiare tali oggetti e causare il malfunzionamento del set. z L’obiettivo del proiettore emette luce di elevata intensità.

Scollegare sempre tutti i cavi prima di spostare il proiettore.

Lo spostamento del proiettore quando i cavi sono ancora collegati, potrebbe provocarne il danneggiamento, con il conseguente rischio di incendi o scosse elettriche.

ACCESSORI

Non usare la vecchia unità lampada.

Usarla può provocare l’esplosione della lampada.

IIn caso di rottura della lampada, ventilare immediatamente la stanza. Non toccare i frammenti rotti né avvicinare il volto ad essi.

L’inosservanza di tale prescrizione può causare l’inalazione da parte dell’utente del gas rilasciato al momento della rottura della lampada, che contiene una quantità di mercurio simile a quella delle lampade a luorescenza.

zSe si pensa di aver assorbito il gas o che quest’ultimo penetrato in occhi o bocca, rivolgersi immediatamente ad un medico.

zRichiedere la sostituzione dell’unità lampada al proprio rivenditore e controllare l’interno del proiettore.

Non montare il iltro dell’aria mentre è ancora bagnato.

Questo può provocare folgorazioni o guasti.

z Dopo la pulizia, asciugare completamente i iltri dell’aria prima di rimontarli.

Non toccare la ventola con le dita o qualsiasi altra parte del corpo quando si cambia l’unità lampada.

Così facendo si possono provocare delle lesioni personali.

Chiedere al rivenditore di provvedere una volta all’anno alla pulizia dell’interno del proiettore.

L’uso continuato in presenza di un accumulo di polvere all’interno del proiettore potrebbe dar luogo a incendi. z Dopo aver lavato il iltro dell’aria, asciugarlo con cura prima di attaccarlo al proiettore.

Quando si prevede di non utilizzare il proiettore per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie dal telecomando.

L’inosservanza di questa prescrizione può causare perdite dalle batterie, surriscaldamenti, principi di incendi o esplosioni, che potrebbero dar luogo a incendi o a contaminazione dell’area circostante.

6 - ITALIANO

Avviso importante per la sicurezza

Rimozione delle batterie

Batterie del telecomando

1. Premere la linguetta e sollevare il coperchio. 2. Rimuovere le batterie.

(II)

(I)

ITALIANO - 7

R Marchi

Microsoft®, Windows®, Windows Vista® e Internet Explorer® sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.

Mac, Mac OS, Mac OS X e Safari sono marchi di fabbrica di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi.

PJLinkTM è un marchio registrato o un marchio in attesa di registrazione in Giappone, negli Stati Uniti e in altri Paesi e regioni.

HDMI, il logo HDMI e High-Deinition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC.

VGA e XGA sono marchi di fabbrica di International Business Machines Corporation.

S-VGA è un marchio registrato di Video Electronics Standards Association.

RoomView, Crestron RoomView, Crestron Connected e Fusion RV sono marchi registrati di Crestron Electronics, Inc.

Il carattere utilizzato nelle visualizzazioni a schermo è un carattere bitmap Ricoh, realizzato e commercializzato da Ricoh Company, Ltd.

Adobe Flash Player è un marchio o un marchio registrato di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.

Altri nomi, nomi di aziende o nomi di prodotto utilizzati in queste istruzioni per l’uso sono marchi o marchi registrati dei rispettivi detentori.

Si osservi che queste istruzioni per l’uso non riportano i simboli ® e TM.

R Illustrazioni utilizzate nelle istruzioni per luso

Le illustrazioni del proiettore e delle schermate potrebbero essere diverse da quelle effettive.

R Riferimenti di pagina

Nelle presenti istruzioni, i riferimenti ad altre pagine all’interno del testo sono indicati con: (pagina 00).

R Terminologia

Nelle presenti istruzioni, ci si riferisce agli accessori “Unità telecomando senza ili/cablato” con il termine “Telecomando”.

8 - ITALIANO

Caratteristiche del proiettore

Procedura rapida

 

Per dettagli, vedere le pagine corrispondenti.

Alta luminanza & Alta riproducibilità dei colori

Gli esclusivi sistemi ottico e di azionamento della lampada ottengono un’alta luminanza e un’alta riproducibilità dei colori.

Impostazione semplice e migliore funzionalità

Una vasta gamma di obiettivi opzionali consente una più lessibile impostazione del proiettore.

Diminuzione dei costi di manutenzione

Il iltro a lunga durata riduce i costi di manutenzione.

1.Impostare il proiettore. (X pagina 26)

C

2.Collegamento dell’obiettivo di proiezione.

(X pagina 35)

C

3.Collegarlo ad altri dispositivi. (X pagina 37)

C

4.Collegare il cavo di alimentazione. (X pagina 41)

C

5.Accendere il proiettore. (X pagina 42)

C

6.Effettuare le impostazioni iniziali.*

(X pagina 19)

C

7.Selezionare il segnale di ingresso. (X pagina 45)

C

8.Regolare l’immagine. (X pagina 45)

* Questi sono i passaggi da svolgere la prima volta in cui si accende il proiettore dopo l’acquisto dello stesso.

ITALIANO - 9

Contenuti

Contenuti

Assicurarsi di leggere “Avviso importante per la sicur ezza”. (X pagine 2 a 7)

Avviso importante per la sicurezza...........

2 Proiezione ................................................................

45

 

Selezione del segnale di ingresso........................

45

Capitolo 1

Preparazione

 

Precauzioni per l’uso ..............................................

13

Precauzioni per il trasporto...................................

13

Precauzioni per l’installazione ..............................

13

Sicurezza..............................................................

 

15

Smaltimento

.........................................................

15

Precauzioni per l’uso ............................................

15

Informazioni software relative a questo prodotto

... 16

Accessori .................................................................

 

17

Accessori opzionali...............................................

18

Display d’avvio ........................................................

19

Impostazione iniziale (lingua display)...................

19

Impostazioneiniziale(conigurazionedel

 

proiettore)..........................................................

 

19

Informazioni sul proiettore .....................................

20

Telecomando ........................................................

20

Corpo del proiettore..............................................

21

Uso del telecomando ..............................................

23

Inserimento e rimozione delle batterie .................

23

Impostazione dei numeri ID del telecomando ......

23

Collegamento al proiettore con un cavo...............

24

Capitolo 2

Guida introduttiva

 

Impostazioni.............................................................

 

26

Modo di proiezione ...............................................

26

Componentipermontaggioasofitto(opzionali)

... 26

Dimensioni dello schermo e raggio di azione.......

27

Regolazione dei piedini regolabili.........................

34

Rimozione/collegamentodell’obiettivodi

 

proiezione ...........................................................

 

35

Rimozione dell’obiettivo di proiezione ..................

35

Collegamento dell’obiettivo di proiezione .............

35

Collegamenti............................................................

 

37

Prima di collegare al proiettore.............................

37

Esempio di collegamento: Apparecchio AV ..........

38

Esempio di collegamento: Computer ...................

38

Capitolo 3 Funzionamento di base

 

Accensione/spegnimento del proiettore ...............

41

Collegamento del Cavo di alimentazione .............

41

Indicatore di alimentazione...................................

42

Accensione del proiettore.....................................

42

Effettuare regolazioni e selezioni .........................

43

Spegnimento del proiettore ..................................

44

Funzione di spegnimento diretto ..........................

44

Regolazione di messa a fuoco, zoom e

 

spostamento......................................................

45

Spostamento dell’obiettivo alla posizione iniziale...

46

Intervallo di regolazione tramite lo spostamento

 

della posizione dell’obiettivo (spostamento ottico)...

46

Funzionamentodibasedeltelecomando .............

47

Uso della funzione otturatore ...............................

47

Uso della funzione di display su schermo ............

47

Commutazione dell’ingresso ................................

48

Uso della funzione di stato ...................................

48

Uso della funzione di impostazione automatica ...

48

Uso del pulsante Funzione...................................

49

Visualizzazione della schermata di test interni.....

49

Modiicadelrapportoaspettodell’immagine ........

49

Capitolo 4 Impostazioni

 

Navigazione nei menu.............................................

51

Navigazione tra i menu.........................................

51

Menu principale ....................................................

52

Sotto-menu...........................................................

52

Menu [IMMAGINE] ...................................................

55

[MODO IMMAGINE] .............................................

55

[CONTRASTO].....................................................

55

[LUMINOSITÀ] .....................................................

56

[COLORE] ............................................................

56

[TINTA] .................................................................

56

[TEMPERATURA COLORE].................................

56

[GAIN BIANCO]....................................................

57

[SYSTEM DAYLIGHT VIEW]................................

58

[DETTAGLIO] .......................................................

58

[RIDUZIONE RUMORE].......................................

58

[AI] ........................................................................

59

[SELETTORE SISTEMA] .....................................

59

Menu [POSIZIONE] ..................................................

60

[SPOSTAMENTO] ................................................

60

[ASPETTO]...........................................................

60

[ZOOM].................................................................

61

[PHASE CLOCK]..................................................

62

[KEYSTONE]........................................................

63

Menu [MENU AVANZATO] .......................................

64

[DIGITAL CINEMA REALITY] ...............................

64

[CANCELLA] ........................................................

64

[IMMETTI RISOLUZIONE] ...................................

65

[POSIZIONE ARRESTO]......................................

65

[EDGE BLENDING]..............................................

66

[POSIZIONE RASTER] ........................................

67

10 - ITALIANO

Contenuti

Menu [VISUALIZZA LINGUA(LANGUAGE)]...........

68

Cambiare la lingua del display .............................

68

Menu [OPZIONI VISUALIZZAZIONE]......................

69

[ADATTA COLORE]..............................................

69

[CORREZIONE COLORE] ...................................

70

[MODO CONTRASTO].........................................

70

[SCREEN SETTING]............................................

70

[SEGNALE AUTOMATICO]..................................

71

[SETUP AUTOMATICO] .......................................

71

[RGB IN] ...............................................................

71

[DVI-D IN] .............................................................

72

[HDMI IN]..............................................................

72

[ON-SCREEN DISPLAY]......................................

73

[COLORE SFONDO]............................................

73

[STARTUP LOGO]................................................

74

[IMPOSTAZIONI OTTURATORE] ........................

74

[FERMO IMMAGINE] ...........................................

75

[SIDE BY SIDE(AFFIANCA)] (solo PT-DW740E)...

75

[CUT OFF]............................................................

75

Menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE]....................

76

[ID PROIETTORE]................................................

76

[MODO DI PROIEZIONE] ....................................

76

[SCELTA RAFFREDDAMENTO] ..........................

77

[MODALITÀ ALTA QUOTA] ..................................

77

[SCELTA LAMPADA] ............................................

77

[LAMP RELAY] .....................................................

78

[ALIM.LAMPADA] .................................................

79

[MODALITA’ STANDBY] .......................................

79

[PIANIFICAZIONE]...............................................

79

[STARTUP INPUT VIDEO] ...................................

81

[RS-232C].............................................................

81

[MODALITÀ REMOTE2].......................................

82

[STATO] ................................................................

83

[SPEGNI PER NO SEGNALE] .............................

84

[TASTO FUNZIONE] ............................................

84

[DATA E ORA] ......................................................

84

[SALVARE TUTTI I DATI UTENTE]......................

85

[CARICARE TUTTI I DATI UTENTE] ...................

85

[INIZIALIZZAZIONE] ............................................

85

[PASSWORD DI SERVIZIO] ................................

86

Menu [SCHERMATA DI TEST].................................

87

[SCHERMATA DI TEST].......................................

87

Menu [LISTA SEGNALI REGISTRATI] ....................

88

Registrazione di un segnale nell’elenco ...............

88

Rinominare i dati registrati....................................

88

Cancellazione di dati registrati .............................

88

Protezione di dati registrati...................................

89

Espansione dell’intervallo di blocco del segnale...

89

Gestione dell’elenco della memoria secondaria...

90

Menu [SICUREZZA] .................................................

91

[PASSWORD SICUREZZA] .................................

91

[MODIFICA PASSWORD SICUREZZA]...............

91

[SETTAGGIO SCHERMO] ...................................

92

[CHANGEMENT DE TEXTE] ...............................

92

[BLOCCO MENU].................................................

92

[MENU BLOCCO PASSWORD]...........................

92

[IMPOSTAZIONE DISPOSITIVO DI

 

CONTROLLO]...................................................

93

Menu [RETE]

............................................................

94

[IMPOSTAZIONE ......................................RETE]

94

[CONTROLLO ..........................................RETE]

94

[STATO RETE] .....................................................

95

Collegamenti .............................................di rete

95

Accesso tramite ..............................browser web

96

Capitolo 5

Manutenzione

 

Indicatori lampada/temperatura/iltro..................

112

Gestione dei .............................problemi indicati

112

Manutenzione/Ricambio .......................................

114

Prima di effettuare la manutenzione/

 

sostituzione .......................................dell’unità

114

Manutenzione......................................................

114

Sostituzione ..........................................dell’unità

115

Risoluzione dei ......................................problemi

118

Capitolo 6

Appendice

 

Informazioni ............................................tecniche

121

PJLink protocollo ................................................

121

Comandi di ...................controllo mediante LAN

122

Terminale di ingresso <SERIAL IN>/<SERIAL

 

OUT>...............................................................

 

124

Terminale <REMOTE ................................2 IN>

127

Elencocombinazionedisplayadueinestre

 

(solo PT- ..........................................DW740E)

128

Password di ..................................blocco menu

128

Elenco segnali ..................................compatibili

128

Speciiche...............................................................

 

131

Dimensioni .............................................................

 

134

Protezioni del supporto di issaggio per sofitto

... 135

Indice ......................................................................

 

136

ITALIANO - 11

Capitolo 1 Preparazione

Questo capitolo descrive le cose da sapere o da veriicare prima di utilizzare il proiettore.

12 - ITALIANO

Capitolo 1 Preparazione — Precauzioni per l’uso

Precauzioni per l’uso

Precauzioni per il trasporto

F L’obiettivo di proiezione è sensibile agli effetti delle vibrazioni o dei colpi. Accertarsi di rimuovere l’obiettivo di proiezione durante il trasporto. Utilizzare inoltre una copertura di protezione o simile per prevenire l’accumulo di polvere sull’obiettivo di proiezione o sull’apparecchio.

F Quando si trasporta il proiettore, reggerlo saldamente dal fondo ed evitare vibrazioni eccessive e impatti. Ciò potrebbe provocare danni alle componenti interne e causare malfunzionamenti.

F Non trasportare il proiettore con i piedini regolabili estesi. Ciò potrebbe provocare il danneggiamento dei piedini regolabili.

Precauzioni per l’installazione

R Fissare sempre il copriobiettivo di proiezione dopo aver collegato l’obiettivo di proiezione.

Se il copriobiettivo non è attaccato, la polvere si accumula all’interno e può provocare malfunzionamenti.

R Non installare il proiettore all’aperto.

Il proiettore è progettato esclusivamente per uso interno.

R Non posizionare il proiettore nei luoghi seguenti.

F Luoghi in cui possono veriicarsi vibrazioni e impatti, per esempio in automobile o in altri veicoli: farlo potrebbe causare danni alle componenti interne o malfunzionamento.

F In prossimità dell’uscita di un condizionatore d’aria: in base alle condizioni di utilizzo, in rari casi la schermata potrebbe luttuare a causa dell’aria calda proveniente dall’uscita di aerazione o a causa dell’aria riscaldata o raffreddata proveniente dal condizionatore d’aria. Assicurarsi che l’aria in uscita dal proiettore o da altre apparecchiature, o quella proveniente dal condizionatore d’aria, non sia diretta verso la parte anteriore del proiettore.

F In prossimità di luci (lampade da studio, ecc.) e in altri luoghi soggetti a forti variazioni di temperatura (“Ambiente operativo” (X pagina 132)): Ciò può accorciare la durata della lampada o provocare deformazioni dell’involucro esterno e malfunzionamenti.

F In prossimità di linee di alimentazione ad alta tensione o di motori: ciò potrebbe interferire con il funzionamento del proiettore.

F In luoghi dove vi siano apparecchi laser ad alta potenza: dirigere un raggio laser sulla supericie dell’obiettivo danneggia i chip DLP.

R Assicurarsi di chiedere la presenza di un tecnico specializzato o del rivenditore per l’installazione del prodotto al sofitto.

Se il prodotto deve essere installato a sofitto, acquistare un accessorio opzionale per il montaggio a sofitto. Modello n.: ET-PKD56H (per sofitti alti), ET-PKD55S (per sofitti bassi)

R Messa a fuoco dell’obiettivo

L’obiettivo di proiezione ad alta chiarezza è inluenzato dal punto di vista termico dalla luce proveniente dalla sorgente luminosa, rendendo la messa a fuoco instabile nel periodo immediatamente successivo all’accensione. Aspettare almeno 30 minuti a immagine proiettata prima di regolare la messa a fuoco dell’obiettivo.

R Assicurarsi di impostare [MODALITÀ ALTA QUOTA] su [ON] quando si usa il proiettore ad altezze di 1 400 m (4 593 piedi) o superiori e inferiori a 2 700 m (8 858 piedi) sul livello del

mare.

Farlo potrebbe ridurre la durata della vita di servizio delle componenti interne provocando dei malfunzionamenti.

R Assicurarsi di impostare [MODALITÀ ALTA QUOTA] su [OFF] quando si usa il proiettore ad altezze inferiori a 1 400 m (4 593 piedi) sul livello del mare.

Farlo potrebbe ridurre la durata della vita di servizio delle componenti interne provocando dei malfunzionamenti.

R Non installare il proiettore ad altezze di 2 700 m (8 858 piedi) o superiori sul livello del mare.

Farlo potrebbe ridurre la durata della vita di servizio delle componenti interne provocando dei malfunzionamenti.

R Non usare il proiettore inclinato verso destra o verso sinistra.

Usare il proiettore con un’angolazione in verticale superiore a 15° potrebbe ridurre la vita di servizio del prodotto o provocare dei malfunzionamenti.

R Quando si installa e si usa il proiettore con un’angolazione superiore a 30° in verticale, impostare [SCELTA RAFFREDDAMENTO] (X pagina 77).

La mancata osservanza di questa precauzione provocherà malfunzionamenti o abbrevierà la vita della lampada o di altre componenti.

ITALIANO - 13

Capitolo 1 Preparazione — Precauzioni per l’uso

R Precauzioni quando si imposta il proiettore

F Per installare e usare il proiettore tramite un metodo che non usa i piedini regolabili in una installazione su supporto a pavimento, issare il proiettore usando i cinque fori delle viti per montaggio a sofitto (Fig. 1).

(Diametro vite: M6, profondità iletto all’interno del set: 12 mm (15/32"), coppia: 4 ± 0,5 N·m)

F Usare i piedini regolabili solo per l’installazione su supporto a pavimento e per regolare l’angolazione. L’uso per scopi diversi potrebbe danneggiare l’apparecchio.

Fori delle viti per montaggio a soffitto (M6)

Piedini regolabili

Fig. 1 La posizione dei fori delle viti per il montaggio a soffitto e dei piedini regolabili

F Non impilare i proiettori uno sopra l’altro.

F Non usare il proiettore inclinandolo di un angolo superiore a ±15° dal piano orizzontale.

F Non bloccare le bocchette di ventilazione (in ingresso e in uscita) del proiettore.

F Evitare che l’aria riscaldata o raffreddata dall’impianto di condizionamento dell’aria colpisca direttamente le bocchette di ventilazione (in ingresso e in uscita) del proiettore.

722"oo"*42$+"q"rḱ

722"oo"*42$+"q"rḱ

722"oo"*42$+"q"rḱ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

322"oo"*6$+"q"rḱ

F Non installare il proiettore in spazi ristretti.

Quando è necessaria l’installazione del proiettore in uno spazio ristretto, installare separatamente l’impianto di condizionamento d’aria o di ventilazione. L’aria calda in uscita potrebbe accumularsi se la ventilazione non è suficiente, facendo scattare il circuito di protezione del

proiettore.

F Lasciare una distanza di almeno 20 mm (0,8") tra il fondo del proiettore e la supericie di montaggio inserendo tra i due dei distanziatori (in metallo) ecc.

14 - ITALIANO

Capitolo 1 Preparazione — Precauzioni per l’uso

Sicurezza

Quando si usa questo prodotto, adottare misure di sicurezza contro i seguenti incidenti. F Informazioni personali fatte trapelare attraverso questo prodotto

F Funzionamento non autorizzato di questo prodotto da terze parti che agiscono in malafede F Interferenza o arresto di questo prodotto da terze parti che agiscono in malafede

Prendere le necessarie misure di sicurezza. (X pagine 91, 106)

F Rendere la propria password quanto più dificile possibile da indovinare.

F Cambiare regolarmente la password.

F Panasonic Corporation o le aziende afiliate non chiederanno mai direttamente la password. Non divulgare la password in caso si ricevano richieste di questo tipo.

F La rete di collegamento deve essere resa sicura da un irewall, ecc.

F Impostare una password per il controllo web e limitare gli utenti che possono accedere.

Smaltimento

Per smaltire questo prodotto, chiedere alle autorità locali o al rivenditore informazioni sui metodi per un corretto smaltimento.

La lampada contiene mercurio. Per lo smaltimento delle unità lampada usate, contattare le autorità locali o il rivenditore per le informazioni sui metodi per un corretto smaltimento.

Precauzioni per l’uso

R Per ottenere una buona qualità dell’immagine

Per poter visionare una bella immagine con contrasto più alto, preparare un ambiente appropriato. Tirare le tende o chiudere gli scuri delle inestre e spegnere eventuali luci artiiciali vicine allo schermo per impedire che la luce esterna o la luce delle lampade interne si riletta sullo

schermo.

R Non toccare la supericie dell’obiettivo di proiezione a mani nude.

Se la supericie dell’obiettivo di proiezione viene sporcata da impronte digitali o altro, l’effetto sarà ingrandito e proiettato sullo schermo. Si prega di usare il copriobiettivo (accessorio) sul proiettore quando il proiettore non è utilizzato.

R Chip DLP

F I chip DLP sono componenti di precisione. Si noti che, in rari casi, pixel ad alta precisione potrebbero mancare o essere sempre illuminati. Si noti che tali fenomeni non indicano un malfunzionamento. Ciò non rappresenta un malfunzionamento.

F Dirigere un raggio laser ad alta potenza sulla supericie dell’obiettivo può danneggiare i chip DLP.

R Non spostare il proiettore mentre è in funzione né sottoporlo a vibrazioni o impatti.

Farlo potrebbe abbreviare la vita di servizio delle componenti interne.

R Lampada

La sorgente luminosa del proiettore è una lampada ai vapori di mercurio ad alta pressione. Una lampada ai vapori di mercurio ad alta pressione ha le seguenti caratteristiche.

F La luminanza della lampada diminuisce con la durata di uso.

F La lampada potrebbe scoppiare con un forte suono o la sua durata di servizio potrebbe essere abbreviata a causa di shock, scheggiatura o degradazione dovuti all’accumulo di tempo di attività.

F La durata della vita di servizio della lampada varia sensibilmente a seconda delle differenze individuali e delle condizioni d’uso. In particolare, accensione/spegnimento frequente dell’alimentazione accelera il deterioramento della lampada e ha un forte effetto sulla vita di servizio della lampada.

F Un utilizzo continuato per più di una settimana accelera il deterioramento della lampada. È possibile utilizzare la funzione di relè lampada (X pagina 78) per ridurre il deterioramento provocato dall’utilizzo continuato.

F In rari casi, le lampade possono scoppiare poco dopo l’avvio della proiezione.

F Il rischio di scoppio aumenta quando la lampada è usata oltre il tempo di sostituzione. Assicurarsi di sostituire regolarmente l’unità lampada. (“Quando sostituire l’unità lampada” (X pagina 116), “Sostituzione dell’unità lampada” (X pagina 117))

F Se la lampada scoppia, il gas contenuto al suo interno viene rilasciato sotto forma di fumo.

F Si raccomanda di conservare unità lampade sostitutive in caso si veriichino imprevisti.

R Informazioni sui collegamenti a un computer o a una periferica

F Per garantire la compatibilità continua, seguire le istruzioni di installazione allegate, che prevedono l’uso del cavo di alimentazione in dotazione e di cavi di interfaccia schermati per il collegamento a un computer o a una periferica.

F Utilizzare un cavo DVI-D disponibile in commercio, con un nucleo di ferrite.

ITALIANO - 15

Capitolo 1 Preparazione — Precauzioni per l’uso

Informazioni software relative a questo prodotto

© Panasonic Corporation 2012

Questo prodotto incorpora il seguente software.

(1)Software sviluppato in modo indipendente da o per Panasonic Corporation

(2)Software con licenza di GNU GENERAL PUBLIC LICENSE

(3)Software con licenza di GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE

Per le condizioni di licenza dei software indicati in (2) e (3), fare riferimento alle disposizioni delle Licenza software (GNU GENERAL PUBLIC LICENSE e GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE) nel CD-ROM in dotazione (tali disposizioni sono scritte nella lingua inglese originale in quanto stipulate da terze parti).

Per domande relative al software, contattare (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com) via e-mail.

Conforme alla direttiva 2004/108/EC, articolo 9(2)

Panasonic Testing Centre

Panasonic Service Europe, un reparto di Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germania

16 - ITALIANO

Capitolo 1 Preparazione — Accessori

Accessori

Accertarsi che i seguenti accessori siano in dotazione con il proiettore. I numeri racchiusi in < > indicano il numero degli accessori.

Unità telecomando senza ili/cablato <1>

(N2QAYB000784)

Cavo di alimentazione <1>

(K2CM3FZ00003)

Cavo di alimentazione <1>

(K2CT3FZ00003)

Copriobiettivo di proiezione <1>

(TKPB35101)

Copriobiettivo <1>

(TKKL5244)

(solo per modelli con obiettivi montati)

CD-ROM <1>

(TXFQB02VLE3)

Blocco di sicurezza cavo di alimentazione <1>

(TTRA0183)

Batteria AA/R6 <2>

(Per unità telecomando)

Attenzione

F Dopo aver disimballato il proiettore, smaltire in modo corretto la copertura del cavo di alimentazione e il materiale di imballaggio. F Per gli accessori mancanti, consultare il rivenditore.

F Conservare i pezzi piccoli in modo appropriato e tenerli lontani dai bambini.

Nota

F I numeri di modello degli accessori e dei componenti opzionali sono soggetti a modiiche senza preavviso.

Contenuto del CD-ROM in dotazione

I contenuti del CD-ROM in dotazione sono i seguenti.

Istruzioni/elenco (PDF)

Istruzioni per l’uso - Manuale di funzionamento

 

 

 

 

 

Multi Projector Monitoring & Control Software Manuale delle operazioni

 

 

 

 

Logo Transfer Software Manuale delle operazioni

 

 

 

 

 

List of Compatible Projector Models

Questo è un elenco dei proiettori compatibili con il

 

 

software contenuto nel CD-ROM e delle loro limitazioni.

 

 

 

 

Licenza software

(GNU GENERAL PUBLIC LICENSE, GNU LESSER

 

 

GENERAL PUBLIC LICENSE)

 

 

 

Software

Multi Projector Monitoring & Control Software

Questo software permette il monitoraggio e il controllo di

 

(Windows)

più proiettori connessi alla rete LAN.

 

 

 

 

Logo Transfer Software (Windows)

Questo software permette di creare immagini originali,

 

 

come ad esempio loghi d’azienda da proiettare all’avvio

 

 

della proiezione, e di trasferirli al proiettore.

 

 

 

ITALIANO - 17

 

Capitolo 1 Preparazione — Accessori

Accessori opzionali

 

 

 

Accessori opzionali (nome prodotto)

Modello n.

 

 

 

ET-DLE055 (obiettivo a fuoco isso), ET-DLE080 (obiettivo zoom a fuoco ultra-corto), ET-DLE150

Obiettivo di proiezione

(obiettivo zoom a fuoco corto), ET-DLE250 (obiettivo zoom a fuoco medio), ET-DLE350 (obiettivo

 

zoom a fuoco lungo), ET-DLE450 (obiettivo zoom a fuoco ultra-lungo)

 

 

Supporto di montaggio a sofitto

ET-PKD56H (per sofitti alti), ET-PKD55S (per sofitti bassi)

 

 

Unità lampada sostitutiva

ET-LAD60A (1 pz.), ET-LAD60AW (2 pz.)

 

 

Unità iltro di ricambio

ET-EMF300

18 - ITALIANO

Capitolo 1 Preparazione — Display d’avvio

Display d’avvio

La schermata d’impostazione iniziale è visualizzata quando il proiettore viene acceso per la prima volta dopo l’acquisto o quando si esegue [INIZIALIZZAZIONE] – [TUTTI I DATI UTENTE] (X pagina 86). Impostare queste funzioni in base alle circostanze.

In altre occasioni, le impostazioni possono essere modiicate attraverso operazioni di menu.

Nota

F Quando il proiettore viene usato per la prima volta, potrebbe essere necessario regolare la messa a fuoco, lo zoom e lo spostamento per visualizzare chiaramente la schermata di menu.

Fare riferimento a “Regolazione di messa a fuoco, zoom e spostamento” (X pagina 45) per i dettagli.

Impostazione iniziale (lingua display)

Selezionare la lingua da visualizzare sullo schermo. (X pagina 68)

1) Premere AS per selezionare la lingua display.

KPKVKCN"UGVVKPI

2)Premere il pulsante <ENTER> per tornare all’impostazione iniziale.

RNGCUG"UGNGEV"NCPIWCIG0

UGNGEV

GPVGT UGV

Impostazione iniziale (conigurazione del proiettore)

Impostare ciascuna voce.

1)Premere AS per selezionare una voce.

2)Premere QW per commutare l’impostazione.

SETTAGGI INIZIALI

 

MODO DI PROIEZIONE

FRONTE/BANCO

 

 

 

 

SCELTA RAFFREDDAMENTO

INSTALLA SU BANCO

 

IMPOSTAZIONI SCHERMO

16 9

 

POSIZIONE SCHERMO

 

 

MODALITÀ ALTA QUOTA

OFF

MODALITÀ ALTA QUOTA SU ON SE ALTITUDINE

SUPERIORE A 1400M

SCELTA MENU

CAMBIA

ENTER IMPOSTA

F Fare riferimento alle pagine seguenti per i dettagli. [MODO DI PROIEZIONE] (X pagina 76) [SCELTA RAFFREDDAMENTO] (X pagina 77) [IMPOSTAZIONI SCHERMO] (X pagina 70) [POSIZIONE SCHERMO] (X pagina 70) [MODALITÀ ALTA QUOTA] (X pagina 77)

3) Premere il pulsante <ENTER>.

F Confermare il valore di impostazione per completare l’impostazione iniziale.

Nota

F Premendo il pulsante <MENU> nella schermata di impostazione iniziale (conigurazione del proiettore), si può tornare alla schermata d’impostazione iniziale (lingua display).

ITALIANO - 19

Capitolo 1 Preparazione — Informazioni sul proiettore

Informazioni sul proiettore

Telecomando

ANTERIORE

1

2

310

4

511

612

13 7 14 8

9 15

16 17

1Indicatore telecomando

Lampeggia se viene premuto qualche pulsante del telecomando.

2Pulsante di standby <V>

Imposta il proiettore in modalità standby quando l’interruttore <MAIN POWER> del proiettore viene impostato su <ON>.

3Pulsante di accensione <B>

Avvia la proiezione quando l’interruttore <MAIN POWER> del proiettore è impostato su <ON> e l’alimentazione è spenta (modalità standby).

4Pulsanti (<RGB1>, <RGB2>, <DVI-D>, <VIDEO>, <S-VIDEO>, <HDMI>) selezione ingresso

Commuta il segnale di ingresso alla proiezione. (X pagina 48)

5Pulsante <MENU>/Pulsante <ENTER>/Pulsanti ASQW

Usati per azionare la schermata menu. (X pagina 51)

6Pulsante <ON SCREEN>

Commuta la funzione di display su schermo attivo (visualizzato)/ disattivo (nascosto). (X pagina 47)

7Pulsante <TEST PATTERN>

Visualizza la schermata di test. (X pagina 49)

8Pulsanti (<0> - <9>) numerici

Usati quando il sistema utilizza proiettori multipli. Usati per inserire i numeri ID o le password.

9Pulsante <STATUS>

Visualizza le informazioni sul proiettore.

Attenzione

DALLALTO

18

DAL BASSO

19

10Pulsante <AUTO SETUP>

Regola automaticamente la posizione dell’immagine sul display mentre viene proiettata.

[AVANTI] è visualizzato sullo schermo mentre l’immagine viene regolata automaticamente. (X pagina 48)

11Pulsante <SHUTTER>

Usare per spegnere temporaneamente l’immagine. (X pagina 47)

12Pulsante <ASPECT>

Commuta il rapporto aspetto dell’immagine. (X pagina 49)

13Pulsanti (<FOCUS>, <ZOOM>, <SHIFT>) obiettivo

Regola l’obiettivo di proiezione. (X pagine 43, 45)

14Pulsante <FUNCTION>

È possibile assegnare una funzione usata di frequente come pulsante di scelta rapida. (X pagina 49)

15Pulsante <DEFAULT>

Ripristina i contenuti del sotto-menu alle impostazioni di default del fabbricante. (X pagina 51)

16Pulsante <ID SET>

Imposta il numero ID del telecomando quando un sistema utilizza proiettori multipli. (X pagina 23)

17Pulsante <ID ALL>

Utilizzare per controllare simultaneamente tutti i proiettori con un unico telecomando quando un sistema utilizza proiettori multipli. (X pagina 23)

18Trasmettitore del segnale del telecomando

19Terminale via cavo del telecomando

Collegamento al proiettore con un cavo (X pagina 24)

F Non far cadere il telecomando.

F Evitare il contatto con liquidi o umidità.

F Non tentare di modiicare o smontare il telecomando.

Nota

F Il telecomando può essere usato entro una distanza di circa 30 m (98'5") se puntato direttamente verso il ricevitore del telecomando. Il telecomando può controllare ad angoli ino a ±15° in verticale e ±30° in orizzontale, ma il raggio effettivo di controllo potrebbe essere

ridotto.

F In presenza di eventuali ostacoli tra il telecomando e il ricevitore di segnale del telecomando, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente.

20 - ITALIANO

Panasonic PT-DX810ES Operating Instruction

Capitolo 1 Preparazione — Informazioni sul proiettore

F

F

F

Il segnale verrà rilesso sullo schermo. Tuttavia, il raggio operativo potrebbe essere limitato dalla perdita di rilessione della luce causata dal

materiale dello schermo.

Se il ricevitore di segnale del telecomando viene colpito direttamente da una luce forte, ad esempio una lampada a luorescenza, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente. Utilizzarlo in un luogo distante dalla sorgente di luce.

L’indicatore di alimentazione <ON (G)/STANDBY (R)> lampeggia se il proiettore riceve un segnale dal telecomando.

Corpo del proiettore

 

Cpvgtkqtg

 

 

 

Ncvgtcng

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

4

5

6

7

35

36

35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cpvgtkqtg

8

9

:

 

8

 

37

38

39

 

 

 

 

 

Rquvgtkqtg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cpvgtkqtg

 

 

 

 

 

;

32

33

34

35

3:

 

35

Fcn"dcuuq

 

 

5

Indicatore iltro <FILTER>

 

 

 

 

 

 

Visualizza lo stato dell’unità iltro aria.

 

 

35

3;

 

 

 

 

 

6

Piedini regolabili

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cpvgtkqtg

35

Avvertenza

Tenere le mani e altri oggetti lontano dall’uscita di aerazione.

F Tenere mani e volto a distanza.

F Non inilare le dita.

F Tenere oggetti sensibili al calore a distanza.

L’aria calda proveniente dalla presa di aerazione può provocare bruciature, lesioni o deformazioni.

1Indicatore di alimentazione <ON (G)/STANDBY (R)>

Regola l’angolo di proiezione.

7 Ricevitore di segnale del telecomando (anteriore)

8Obiettivo di proiezione

(solo per modelli con obiettivi montati)

9 Uscita di aerazione

10Coprilampada (X pagina 117)

11Pannello di controllo (X pagina 22)

12Ricevitore di segnale del telecomando (posteriore)

13Presa d’aria

14Terminali di collegamento (X pagina 22)

15Interruttore <MAIN POWER>

Accende/spegne l’alimentazione principale.

16Slot di sicurezza

Questo slot di sicurezza è compatibile con i cavi di sicurezza Kensington.

17Terminale <AC IN>

Collegare il cavo di alimentazione in dotazione.

18Coperchio iltro aria

L’unità iltro aria è all’interno. (X pagina 114)

19Gancio antifurto

Si può collegare un cavo antifurto disponibile in commercio.

Visualizza lo stato dell’alimentazione.

2Indicatore lampada <LAMP1>

Visualizza lo stato della lampada 1.

3Indicatore lampada <LAMP2>

Visualizza lo stato della lampada 2.

4Indicatore temperatura <TEMP>

Visualizza lo stato della temperatura interna.

ITALIANO - 21

Capitolo 1 Preparazione — Informazioni sul proiettore

R Pannello di controllo

1

2

3

4

5

6

7

8

1Pulsante di standby <V>

Imposta il proiettore in modalità standby quando l’interruttore <MAIN POWER> del proiettore viene impostato su <ON>.

2Pulsante di accensione <B>

Avvia la proiezione quando l’interruttore <MAIN POWER> del proiettore è impostato su <ON> e l’alimentazione è spenta (modalità standby).

3Pulsante <VIDEO>

Commuta all’ingresso VIDEO.

4Pulsante <S-VIDEO>

Commuta all’ingresso S-VIDEO.

5Pulsante <RGB1>

Commuta all’ingresso RGB1.

6Pulsante <RGB2>

Commuta all’ingresso RGB2.

7Pulsante <DVI-D>

Commuta all’ingresso DVI-D.

8Pulsante <HDMI>

Commuta all’ingresso HDMI.

9

10

11 12

13

14

9Pulsante <MENU>

Visualizza e cancella il menu principale.

Ritorna alla schermata precedente quando è visualizzato un sotto-menu. (X pagina 51)

Se il pulsante <MENU> del pannello di controllo viene premuto per almeno tre secondi con le indicazioni su schermo disattivate, il display su schermo viene attivato.

10Pulsante <LENS>

Regola la messa a fuoco, lo zoom e lo spostamento (posizione) dell’obiettivo.

11Pulsante <ENTER>

Determina ed esegue una voce nella schermata di menu.

12Pulsante <SHUTTER>

Usare per spegnere temporaneamente l’immagine. (X pagina 47)

13Pulsanti selezione ASQW

Usare per selezionare le voci nella schermata di menu, cambiare impostazioni e regolare livelli.

È anche usato per inserire le [SICUREZZA] password.

14Pulsante <AUTO SETUP>

Regola automaticamente la posizione dell’immagine sul display mentre viene proiettata.

[AVANTI] è visualizzato sullo schermo mentre l’immagine viene regolata automaticamente. (X pagina 48)

R Terminali di collegamento

1

 

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7 8 9

1Terminale <LAN>

Questo è un terminale per collegarsi alla rete.

Usato per controllo e monitoraggio. L’ingresso di immagini attraverso i collegamenti di rete non è possibile.

2Terminale <VIDEO IN>

Questo è un terminale di ingresso dei segnali video.

3Terminale <S-VIDEO IN>

Questo è un terminale di ingresso dei segnali S video.

4Terminale <RGB 1 IN> (<R/PR>, <G/Y>, <B/PB>, <SYNC/HD>, <VD>)

Questo è un terminale di ingresso dei segnali RGB o dei segnali YCBCR/YPBPR.

5Terminale <HDMI IN>

Questo è un terminale di ingresso dei segnali HDMI.

6Terminale <DVI-D IN>

Questo è un terminale di ingresso dei segnali DVI-D.

Attenzione

10 11

7Terminale <REMOTE 1 IN> / terminale <REMOTE 1 OUT>

Questi sono terminali per collegare il telecomando per il controllo seriale quando il sistema usa proiettori multipli.

8Terminale <REMOTE 2 IN>

Questo è un terminale per il controllo in remoto del proiettore tramite l’uso del circuito di controllo esterno.

9Terminale <SERIAL IN>

Questo è un terminale compatibile RS-232C per il controllo esterno del proiettore tramite collegamento a un computer.

10Terminale <SERIAL OUT>

Questo è un terminale per l’emissione del segnale collegato al terminale di ingresso seriale.

11Terminale <RGB 2 IN>

Questo è un terminale di ingresso dei segnali RGB o dei segnali YCBCR/YPBPR.

F Quando un cavo LAN è direttamente collegato al proiettore, la connessione di rete deve essere effettuata all’interno di un ediicio.

22 - ITALIANO

Capitolo 1 Preparazione — Uso del telecomando

Uso del telecomando

Inserimento e rimozione delle batterie

1) Aprire il coperchio.

2) Inserire le batterie e chiudere il coperchio

 

(inserire prima il lato M).

 

(II)

(I)

F Per rimuovere le batterie, eseguire la procedura inversa.

Impostazione dei numeri ID del telecomando

Quando si usa il sistema con proiettori multipli, è possibile azionare simultaneamente tutti i proiettori oppure un proiettore per volta tramite un singolo telecomando, se a ogni proiettore viene assegnato un unico numero ID.

Dopo aver impostato il numero ID del proiettore, impostare lo stesso numero ID sul telecomando.

Il numero ID di default del fabbricante del proiettore è impostato su [TUTTI]. Quando si usa un singolo proiettore, premere il pulsante <ID ALL> del telecomando. Inoltre, si può controllare un proiettore se si preme il pulsante <ID ALL> sul telecomando anche se non si

conosce l’ID del proiettore.

Come impostare

1) Premere il pulsante <ID SET> sul telecomando.

Attenzione

2)Entro cinque secondi, premere il numero

ID a due cifre impostato sul proiettore con i pulsanti numerici (<0> - <9>).

F Premendo il pulsante <ID ALL>, si possono far funzionare i proiettori a prescindere dall’impostazione dei loro numeri ID.

F

F

Poiché l’impostazione del numero ID sul telecomando può essere eseguita senza il proiettore, evitare di premere il pulsante <ID SET> con disattenzione. Se si preme il pulsante <ID SET> e non vengono premuti i pulsanti numerici (<0> - <9>) entro i cinque secondi successivi, il

numero ID torna al valore iniziale presente prima della pressione del pulsante <ID SET>.

Il numero ID impostato sul telecomando viene memorizzato, inché non viene nuovamente impostato. Tuttavia, viene cancellato se il telecomando resta con le batterie scariche. Quando si sostituiscono le batterie, impostare nuovamente lo stesso numero ID.

Nota

F Impostare il numero ID del proiettore dal menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] [ID PROIETTORE] (X pagina 76).

ITALIANO - 23

Capitolo 1 Preparazione — Uso del telecomando

Collegamento al proiettore con un cavo

Quando si usa il sistema con proiettori multipli, conigurare le unità come illustrato nella seguente igura. Usare un cavo mini jack stereo M3 disponibile in commercio e collegare gli altri dispositivi ai terminali <REMOTE 1 IN>/<REMOTE 1 OUT> del proiettore.

Il telecomando è eficace persino in luoghi in cui c’è un ostacolo lungo il percorso della luce o in cui i dispositivi sono esposti alla luce esterna.

Vgtokpcnk"fk"eqnngicogpvq

Eqnngictg"cn"rtqkgvvqtg" ugeqpfctkq

Ecxq"okpk"lcem"uvgtgq"O5"

*fkurqpkdkng"kp"eqoogtekq+

Vgngeqocpfq

Eqnngictg"cn"vgtokpcng"xkc"ecxq"

fgn"vgngeqocpfq

Attenzione

F Usare un cavo schermato a 2 conduttori della lunghezza di 15 m (49'2") o inferiore. Il telecomando potrebbe non funzionare se la lunghezza del cavo è superiore a 15 m (49'2") o se la schermatura del cavo non è adeguata.

24 - ITALIANO

Capitolo 2 Guida introduttiva

Questo capitolo descrive alcune delle cose da fare prima di utilizzare il proiettore, quali l’impostazione e i collegamenti.

ITALIANO - 25

Capitolo 2 Guida introduttiva — Impostazioni

Impostazioni

Modo di proiezione

È possibile utilizzare il proiettore in uno dei seguenti quattro modi di proiezione. Selezionare il metodo più adatto a seconda dell’ambiente.

Montaggio a sofitto e proiezione anteriore

Impostazione su banco/pavimento e proiezione posteriore

 

(Uso dello schermo traslucido)

Voce di menu*

Modo

Voce di menu*

Modo

[MODO DI PROIEZIONE]

[FRONTE/SOFF]

[MODO DI PROIEZIONE]

[RETRO/BANCO]

 

 

 

 

[SCELTA RAFFREDDAMENTO]

[INSTALLA A SOFFITTO]

[SCELTA RAFFREDDAMENTO]

[INSTALLA SU BANCO]

Montaggio a sofitto e proiezione posteriore

Impostazione su banco/pavimento e proiezione anteriore

(Uso dello schermo traslucido)

 

 

 

Voce di menu*

Modo

Voce di menu*

Modo

[MODO DI PROIEZIONE]

[RETRO/SOFF]

[MODO DI PROIEZIONE]

[FRONTE/BANCO]

 

 

 

 

[SCELTA RAFFREDDAMENTO]

[INSTALLA A SOFFITTO]

[SCELTA RAFFREDDAMENTO]

[INSTALLA SU BANCO]

*Per dettagli sulle voci di menu, consultare il menu [IMPOSTAZIONI PROIETTORE] [MODO DI PROIEZIONE] (X pagina 76) e [SCELTA RAFFREDDAMENTO] (X pagina 77).

Componenti per montaggio a sofitto (opzionali)

È possibile installare il proiettore al sofitto usando il supporto di montaggio a sofitto opzionale (ET-PKD56H: per sofitti alti, o ET-PKD55S: per sofitti bassi).

F Usare solo i supporti di montaggio a sofitto speciici per questo proiettore.

F Quando si installano il supporto e il proiettore, fare riferimento al manuale di installazione per il supporto di montaggio a sofitto.

Attenzione

F Per assicurarsi le migliori prestazioni e la sicurezza del proiettore, l’installazione del supporto di montaggio a sofitto deve essere eseguita soltanto dal rivenditore o da un tecnico qualiicato.

26 - ITALIANO

Capitolo 2 Guida introduttiva — Impostazioni

Dimensioni dello schermo e raggio di azione

Fare riferimento alle seguenti igure e alla tabella che descrive le distanze di proiezione per installare il proiettore. La dimensione e la posizione dell’immagine possono essere regolate in base alle dimensioni e alla posizione dello schermo.

Schermo di proiezione

SH

L (LW/LT)*

SH

SW

H

SD

SD

 

 

 

 

 

 

 

Schermo

SH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L (LW/LT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SW

 

 

 

 

 

 

L (LW/LT)

SW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schermo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Distanza di proiezione (m)

Altezza immagine (m)

Larghezza immagine (m)

Distanza (m) dal centro dell’obiettivo al bordo inferiore dell’immagine

Dimensione diagonale dell’immagine (m)

*LW: Distanza di proiezione minima quando si utilizza l’obiettivo zoom LT: Distanza di proiezione massima quando si utilizza l’obiettivo zoom

Attenzione

F Prima dell’impostazione, leggere “Precauzioni per l’uso” (X pagine da 13 a 18). F Non usare il proiettore e apparecchi laser ad alta potenza nella stessa stanza.

Un fascio laser che colpisca l’obiettivo può danneggiare i chip DLP.

ITALIANO - 27

Capitolo 2 Guida introduttiva — Impostazioni

Distanza di proiezione per obiettivi di proiezione

Per PT-DW740E

R Quando l’aspetto della schermata è 16:10 (unità: m)

(Le dimensioni della tabella seguente contengono leggeri errori.)

 

 

 

 

 

 

 

 

Obiettivo opzionale

 

 

 

 

 

 

Obiettivo zoom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipo di obiettivo

 

Obiettivo

Obiettivo zoom a

 

Obiettivo zoom a

 

Obiettivo zoom a

 

standard

 

 

 

 

 

a fuoco

fuoco ultra-corto

 

fuoco corto

 

fuoco medio

 

 

 

 

 

 

isso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modello n. dell’obiettivo di proiezione

 

 

 

ET-DLE055

ET-DLE080

 

ET-DLE150

 

ET-DLE250

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rapporto raggio*1

 

1,8 – 2,5:1

0,8:1

0,8 – 1,0:1

 

1,4 – 2,0:1

 

2,4 – 3,8:1

Dimensioni schermo di proiezione

 

 

 

 

Distanza di proiezione (L)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diagonale

Altezza

Larghezza

Min.

 

Max.

Fisso

Min.

Max.

 

Min.

Max.

 

Min.

Max.

schermo

 

 

 

(SH)

(SW)

 

 

 

(SD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,27 (50")

0,673

1,077

1,91

 

2,70

0,87

0,87

1,09

 

1,45

2,12

 

2,54

4,06

1,52 (60")

0,808

1,292

2,31

 

3,26

1,06

1,05

1,32

 

1,75

2,55

 

3,07

4,89

1,78 (70")

0,942

1,508

2,71

 

3,81

1,24

1,23

1,54

 

2,05

2,98

 

3,59

5,72

2,03 (80")

1,077

1,723

3,11

 

4,37

1,42

1,42

1,77

 

2,35

3,42

 

4,12

6,55

2,29 (90")

1,212

1,939

3,50

 

4,92

1,61

1,60

2,00

 

2,65

3,85

 

4,64

7,38

2,54 (100")

1,346

2,154

3,90

 

5,48

1,79

1,78

2,22

 

2,95

4,28

 

5,16

8,20

3,05 (120")

1,615

2,585

4,70

 

6,59

2,16

2,15

2,68

 

3,55

5,15

 

6,21

9,86

3,81 (150")

2,019

3,231

5,89

 

8,25

2,71

2,70

3,36

 

4,45

6,45

 

7,79

12,35

5,08 (200")

2,692

4,308

7,88

 

11,03

3,63

3,61

4,49

 

5,95

8,61

 

10,41

16,49

6,35 (250")

3,365

5,385

9,86

 

13,81

 

4,53

5,62

 

7,45

10,78

 

13,03

20,63

7,62 (300")

4,039

6,462

11,85

 

16,58

 

5,45

6,76

 

8,95

12,95

 

15,65

24,77

8,89 (350")

4,712

7,539

13,84

 

19,36

 

6,36

7,89

 

10,46

15,11

 

18,28

28,91

10,16 (400")

5,385

8,616

15,83

 

22,13

 

7,28

9,02

 

11,96

17,28

 

20,90

33,05

12,7 (500")

6,731

10,770

19,80

 

27,68

 

9,11

11,29

 

14,96

21,61

 

26,14

41,34

15,24 (600")

8,077

12,923

23,78

 

33,23

 

10,94

13,55

 

17,96

25,94

 

31,39

49,62

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obiettivo opzionale

 

 

Posizione altezza

 

 

 

Tipo di obiettivo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obiettivo zoom a

Obiettivo zoom a

 

 

 

 

 

 

 

(H)*2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fuoco lungo

fuoco ultra-lungo

 

 

 

 

 

 

 

 

Modello n. dell’obiettivo di proiezione

ET-DLE350

ET-DLE450

Obiettivo zoom

 

 

 

 

 

Rapporto raggio*1

 

3,8 – 5,7:1

5,6 – 9,0:1

standard/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ET-DLE080/

ET-DLE055

 

 

Dimensioni schermo di proiezione

 

Distanza di proiezione (L)

 

 

 

ET-DLE150/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Fisso)

 

 

 

Diagonale

Altezza

Larghezza

 

 

 

 

 

ET-DLE250/

 

 

 

Min.

 

Max.

Min.

Max.

 

 

 

 

 

schermo

 

ET-DLE350/

 

 

 

 

 

(SH)

(SW)

 

 

 

 

 

 

(SD)

 

 

 

 

 

ET-DLE450

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,27 (50")

0,673

1,077

4,00

 

6,11

5,96

9,59

-0,07 - 0,34

0,34

 

 

 

 

1,52 (60")

0,808

1,292

4,83

 

7,36

7,21

11,57

-0,08 - 0,40

0,40

 

 

 

 

1,78 (70")

0,942

1,508

5,65

 

8,61

8,46

13,55

-0,09 - 0,47

0,47

 

 

 

 

2,03 (80")

1,077

1,723

6,48

 

9,86

9,71

15,53

-0,11 - 0,54

0,54

 

 

 

 

2,29 (90")

1,212

1,939

7,31

 

11,11

10,96

17,51

-0,12 - 0,61

0,61

 

 

 

 

2,54 (100")

1,346

2,154

8,13

 

12,36

12,21

19,49

-0,13 - 0,67

0,67

 

 

 

 

3,05 (120")

1,615

2,585

9,79

 

14,86

14,72

23,45

-0,16 - 0,81

0,81

 

 

 

 

3,81 (150")

2,019

3,231

12,27

 

18,61

18,47

29,38

-0,20 - 1,01

1,01

 

 

 

 

5,08 (200")

2,692

4,308

16,40

 

24,85

24,73

39,28

-0,27 - 1,35

1,35

 

 

 

 

6,35 (250")

3,365

5,385

20,53

 

31,10

30,99

49,17

-0,34 - 1,68

 

 

 

 

 

7,62 (300")

4,039

6,462

24,67

 

37,34

37,25

59,06

-0,40 - 2,02

 

 

 

 

 

8,89 (350")

4,712

7,539

28,80

 

43,59

43,51

68,96

-0,47 - 2,36

 

 

 

 

 

10,16 (400")

5,385

8,616

32,94

 

49,84

49,76

78,85

-0,54 - 2,69

 

 

 

 

 

12,7 (500")

6,731

10,770

41,20

 

62,33

62,28

98,64

-0,67 - 3,37

 

 

 

 

 

15,24 (600")

8,077

12,923

49,47

 

74,82

74,80

118,42

-0,81 - 4,04

 

 

 

 

 

*1 Il rapporto del raggio si basa sul valore durante la proiezione su uno schermo delle dimensioni di 2,03-m (80").

*2 La posizione altezza (H) è SH/2 perché lo spostamento dell’obiettivo non può essere utilizzato quando un obiettivo a fuoco isso (Modello n.:ET-DLE055) è collegato.

28 - ITALIANO

Capitolo 2 Guida introduttiva — Impostazioni

R Quando l’aspetto della schermata è 16:9 (unità: m)

(Le dimensioni della tabella seguente contengono leggeri errori.)

 

 

 

 

 

 

 

 

Obiettivo opzionale

 

 

 

 

 

 

Obiettivo zoom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipo di obiettivo

 

Obiettivo

Obiettivo zoom a

 

Obiettivo zoom a

 

Obiettivo zoom a

 

standard

 

 

 

 

 

a fuoco

fuoco ultra-corto

 

fuoco corto

 

fuoco medio

 

 

 

 

 

 

isso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modello n. dell’obiettivo di proiezione

 

 

 

ET-DLE055

ET-DLE080

 

ET-DLE150

 

ET-DLE250

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rapporto raggio*1

 

1,8 – 2,5:1

0,8:1

0,8 – 1,0:1

 

1,4 – 2,0:1

 

2,4 – 3,8:1

Dimensioni schermo di proiezione

 

 

 

 

Distanza di proiezione (L)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diagonale

Altezza

Larghezza

Min.

 

Max.

Fisso

Min.

Max.

 

Min.

Max.

 

Min.

Max.

schermo

 

 

 

(SH)

(SW)

 

 

 

(SD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,27 (50")

0,623

1,107

1,97

 

2,78

0,90

0,89

1,12

 

1,49

2,18

 

2,62

4,18

1,52 (60")

0,747

1,328

2,38

 

3,35

1,09

1,08

1,35

 

1,80

2,62

 

3,15

5,03

1,78 (70")

0,872

1,550

2,79

 

3,92

1,27

1,27

1,59

 

2,11

3,07

 

3,69

5,88

2,03 (80")

0,996

1,771

3,19

 

4,49

1,46

1,46

1,82

 

2,42

3,51

 

4,23

6,73

2,29 (90")

1,121

1,992

3,60

 

5,06

1,65

1,65

2,05

 

2,72

3,96

 

4,77

7,58

2,54 (100")

1,245

2,214

4,01

 

5,63

1,84

1,83

2,29

 

3,03

4,40

 

5,31

8,43

3,05 (120")

1,494

2,657

4,83

 

6,77

2,22

2,21

2,75

 

3,65

5,29

 

6,39

10,14

3,81 (150")

1,868

3,321

6,05

 

8,49

2,79

2,78

3,45

 

4,58

6,63

 

8,01

12,69

5,08 (200")

2,491

4,428

8,10

 

11,34

3,73

3,72

4,61

 

6,12

8,86

 

10,70

16,95

6,35 (250")

3,113

5,535

10,14

 

14,19

 

4,66

5,78

 

7,66

11,08

 

13,40

21,21

7,62 (300")

3,736

6,641

12,18

 

17,04

 

5,60

6,94

 

9,21

13,31

 

16,09

25,46

8,89 (350")

4,358

7,748

14,23

 

19,90

 

6,54

8,11

 

10,75

15,53

 

18,79

29,72

10,16 (400")

4,981

8,855

16,27

 

22,75

 

7,48

9,27

 

12,29

17,76

 

21,48

33,98

12,7 (500")

6,226

11,069

20,35

 

28,45

 

9,36

11,60

 

15,38

22,21

 

26,87

42,49

15,24 (600")

7,472

13,283

24,44

 

34,16

 

11,24

13,93

 

18,46

26,66

 

32,26

51,00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obiettivo opzionale

 

 

Posizione altezza

 

 

 

Tipo di obiettivo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obiettivo zoom a

Obiettivo zoom a

 

 

 

 

 

 

 

(H)*2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fuoco lungo

fuoco ultra-lungo

 

 

 

 

 

 

 

 

Modello n. dell’obiettivo di proiezione

ET-DLE350

ET-DLE450

Obiettivo zoom

 

 

 

 

 

Rapporto raggio*1

 

3,8 – 5,7:1

5,6 – 9,0:1

standard/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ET-DLE080/

ET-DLE055

 

 

Dimensioni schermo di proiezione

 

Distanza di proiezione (L)

 

 

 

ET-DLE150/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Fisso)

 

 

 

Diagonale

Altezza

Larghezza

 

 

 

 

 

ET-DLE250/

 

 

 

Min.

 

Max.

Min.

Max.

 

 

 

 

 

schermo

 

ET-DLE350/

 

 

 

 

 

(SH)

(SW)

 

 

 

 

 

 

(SD)

 

 

 

 

 

ET-DLE450

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,27 (50")

0,623

1,107

4,11

 

6,29

6,13

9,87

-0,14 - 0,31

0,31

 

 

 

 

1,52 (60")

0,747

1,328

4,96

 

7,57

7,42

11,90

-0,16 - 0,37

0,37

 

 

 

 

1,78 (70")

0,872

1,550

5,81

 

8,85

8,70

13,94

-0,19 - 0,44

0,44

 

 

 

 

2,03 (80")

0,996

1,771

6,66

 

10,14

9,99

15,97

-0,22 - 0,50

0,50

 

 

 

 

2,29 (90")

1,121

1,992

7,51

 

11,42

11,28

18,00

-0,25 - 0,56

0,56

 

 

 

 

2,54 (100")

1,245

2,214

8,36

 

12,71

12,56

20,04

-0,27 - 0,62

0,62

 

 

 

 

3,05 (120")

1,494

2,657

10,06

 

15,27

15,14

24,11

-0,33 - 0,75

0,75

 

 

 

 

3,81 (150")

1,868

3,321

12,61

 

19,13

18,99

30,21

-0,41 - 0,93

0,93

 

 

 

 

5,08 (200")

2,491

4,428

16,86

 

25,55

25,43

40,38

-0,55 - 1,25

1,25

 

 

 

 

6,35 (250")

3,113

5,535

21,11

 

31,97

31,86

50,54

-0,68 - 1,56

 

 

 

 

 

7,62 (300")

3,736

6,641

25,36

 

38,39

38,29

60,71

-0,82 - 1,87

 

 

 

 

 

8,89 (350")

4,358

7,748

29,61

 

44,81

44,72

70,88

-0,96 - 2,18

 

 

 

 

 

10,16 (400")

4,981

8,855

33,86

 

51,23

51,16

81,05

-1,10 - 2,49

 

 

 

 

 

12,7 (500")

6,226

11,069

42,35

 

64,07

64,02

101,39

-1,37 - 3,11

 

 

 

 

 

15,24 (600")

7,472

13,283

50,85

 

76,91

76,88

121,73

-1,64 - 3,74

 

 

 

 

 

*1 Il rapporto del raggio si basa sul valore durante la proiezione su uno schermo delle dimensioni di 2,03-m (80").

*2 La posizione altezza (H) è SH/2 perché lo spostamento dell’obiettivo non può essere utilizzato quando un obiettivo a fuoco isso (Modello n.:ET-DLE055) è collegato.

ITALIANO - 29

Capitolo 2 Guida introduttiva — Impostazioni

R Quando l’aspetto della schermata è 4:3 (unità: m)

(Le dimensioni della tabella seguente contengono leggeri errori.)

 

 

 

 

 

 

 

 

Obiettivo opzionale

 

 

 

 

 

 

Obiettivo zoom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipo di obiettivo

 

Obiettivo

Obiettivo zoom a

 

Obiettivo zoom a

 

Obiettivo zoom a

 

standard

 

 

 

 

 

a fuoco

fuoco ultra-corto

 

fuoco corto

 

fuoco medio

 

 

 

 

 

 

isso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modello n. dell’obiettivo di proiezione

 

 

 

ET-DLE055

ET-DLE080

 

ET-DLE150

 

ET-DLE250

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rapporto raggio*1

 

2,2 – 3,0:1

1,0:1

1,0 – 1,2:1

 

1,6 – 2,4:1

 

2,9 – 4,6:1

Dimensioni schermo di proiezione

 

 

 

 

Distanza di proiezione (L)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diagonale

Altezza

Larghezza

Min.

 

Max.

Fisso

Min.

Max.

 

Min.

Max.

 

Min.

Max.

schermo

 

 

 

(SH)

(SW)

 

 

 

(SD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,27 (50")

0,762

1,016

2,18

 

3,07

0,99

0,99

1,24

 

1,65

2,40

 

2,89

4,61

1,52 (60")

0,914

1,219

2,63

 

3,70

1,20

1,20

1,50

 

1,99

2,89

 

3,48

5,55

1,78 (70")

1,067

1,422

3,08

 

4,33

1,41

1,40

1,75

 

2,33

3,38

 

4,08

6,48

2,03 (80")

1,219

1,626

3,53

 

4,95

1,62

1,61

2,01

 

2,67

3,87

 

4,67

7,42

2,29 (90")

1,372

1,829

3,98

 

5,58

1,82

1,82

2,26

 

3,00

4,36

 

5,26

8,36

2,54 (100")

1,524

2,032

4,42

 

6,21

2,03

2,03

2,52

 

3,34

4,85

 

5,86

9,30

3,05 (120")

1,829

2,438

5,32

 

7,47

2,45

2,44

3,03

 

4,02

5,83

 

7,04

11,17

3,81 (150")

2,286

3,048

6,67

 

9,35

3,07

3,06

3,80

 

5,04

7,31

 

8,82

13,98

5,08 (200")

3,048

4,064

8,92

 

12,49

4,11

4,10

5,09

 

6,74

9,76

 

11,79

18,67

6,35 (250")

3,810

5,080

11,17

 

15,64

 

5,13

6,37

 

8,44

12,21

 

14,76

23,36

7,62 (300")

4,572

6,096

13,42

 

18,78

 

6,17

7,65

 

10,14

14,66

 

17,73

28,05

8,89 (350")

5,334

7,112

15,67

 

21,92

 

7,21

8,93

 

11,84

17,11

 

20,70

32,74

10,16 (400")

6,096

8,128

17,92

 

25,06

 

8,24

10,22

 

13,54

19,56

 

23,67

37,42

12,7 (500")

7,620

10,160

22,42

 

31,34

 

10,31

12,78

 

16,94

24,47

 

29,60

46,80

15,24 (600")

9,144

12,192

26,92

 

37,63

 

12,39

15,35

 

20,34

29,37

 

35,54

56,17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obiettivo opzionale

 

 

Posizione altezza

 

 

 

Tipo di obiettivo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obiettivo zoom a

Obiettivo zoom a

 

 

 

 

 

 

 

(H)*2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fuoco lungo

fuoco ultra-lungo

 

 

 

 

 

 

 

 

Modello n. dell’obiettivo di proiezione

ET-DLE350

ET-DLE450

Obiettivo zoom

 

 

 

 

 

Rapporto raggio*1

 

4,5 – 6,9:1

6,8 – 10,8:1

standard/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ET-DLE080/

ET-DLE055

 

 

Dimensioni schermo di proiezione

 

Distanza di proiezione (L)

 

 

 

ET-DLE150/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Fisso)

 

 

 

Diagonale

Altezza

Larghezza

 

 

 

 

 

ET-DLE250/

 

 

 

Min.

 

Max.

Min.

Max.

 

 

 

 

 

schermo

 

ET-DLE350/

 

 

 

 

 

(SH)

(SW)

 

 

 

 

 

 

(SD)

 

 

 

 

 

ET-DLE450

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,27 (50")

0,762

1,016

4,54

 

6,94

6,78

10,90

-0,08 - 0,38

0,38

 

 

 

 

1,52 (60")

0,914

1,219

5,48

 

8,35

8,20

13,14

-0,09 - 0,46

0,46

 

 

 

 

1,78 (70")

1,067

1,422

6,42

 

9,76

9,61

15,38

-0,11 - 0,53

0,53

 

 

 

 

2,03 (80")

1,219

1,626

7,35

 

11,18

11,03

17,62

-0,12 - 0,61

0,61

 

 

 

 

2,29 (90")

1,372

1,829

8,29

 

12,59

12,45

19,86

-0,14 - 0,69

0,69

 

 

 

 

2,54 (100")

1,524

2,032

9,22

 

14,01

13,87

22,10

-0,15 - 0,76

0,76

 

 

 

 

3,05 (120")

1,829

2,438

11,09

 

16,83

16,70

26,58

-0,18 - 0,91

0,91

 

 

 

 

3,81 (150")

2,286

3,048

13,90

 

21,08

20,95

33,30

-0,23 - 1,14

1,14

 

 

 

 

5,08 (200")

3,048

4,064

18,58

 

28,15

28,03

44,49

-0,30 - 1,52

1,52

 

 

 

 

6,35 (250")

3,810

5,080

23,26

 

35,22

35,12

55,69

-0,38 - 1,91

 

 

 

 

 

7,62 (300")

4,572

6,096

27,94

 

42,29

42,20

66,89

-0,46 - 2,29

 

 

 

 

 

8,89 (350")

5,334

7,112

32,62

 

49,36

49,28

78,09

-0,53 - 2,67

 

 

 

 

 

10,16 (400")

6,096

8,128

37,30

 

56,43

56,37

89,29

-0,61 - 3,05

 

 

 

 

 

12,7 (500")

7,620

10,160

46,65

 

70,57

70,53

111,68

-0,76 - 3,81

 

 

 

 

 

15,24 (600")

9,144

12,192

56,01

 

84,71

84,70

134,08

-0,91 - 4,57

 

 

 

 

 

*1 Il rapporto del raggio si basa sul valore durante la proiezione su uno schermo delle dimensioni di 2,03-m (80").

*2 La posizione altezza (H) è SH/2 perché lo spostamento dell’obiettivo non può essere utilizzato quando un obiettivo a fuoco isso (Modello n.:ET-DLE055) è collegato.

30 - ITALIANO

Loading...
+ 107 hidden pages