Ez az útmutató az összes típusra közös, függetlenül a típusszám végén lévő utótagtól.
S: Ezüst színű modell, tartozék standard zoom lencsével LS: Ezüst színű modell, a lencse külön megvásárolandó
K: Fekete modell, tartozék standard zoom lencsével LK: Fekete modell, a lencse külön megvásárolandó
Kérjük, hogy a készülék használata előtt olvassa végig figyelmesen ezt az utasítást, és őrizze meg gondosan,
később még hasznos lehet, ha utána kíván nézni valaminek.
A projektor használatba vétele előtt feltétlenül tanulmányozza át az „Először ezt olvassa el!” fejezetet”
( 2 – 8. oldal).
MAGYAR
W0711SM0-YI TQBJ0380
Fontos tudnivalók
Először ezt olvassa el!
tudnivalók
Fontos
FIGYELEM: A KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI KELL!
FIGYELEM: Tüzet vagy áramütést okozó károk elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy
Gépzaj információs rendelet, 3. GSGV, 1991. január 18: Az ISO 7779 sz. szabványnak megfelelően a
hangnyomás szint a kezelő helyén nem haladhatja meg a 70 dB (A)-t.
FIGYELEM:
1. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozóból.
2. Az áramütés elkerülése érdekében ne szerelje le a készülék burkolatát! A berendezés házilag nem javítható
3. Ne távolítsa el a földelő érintkezőt a készülék hálózati csatlakozó dugaszából! A berendezés háromérintkezős,
FIGYELEM:
Ez “A” osztályú készülék. A készülék rádiós interferenciát okozhat az otthoni környezetében, ilyen esetben viszont
a felhasználónak meg kell tennie megfelelő ellenlépéseket.
FIGYELMEZTETÉS:
nedvesség hatásának!
alkatrészekből áll. Forduljon szakszervizhez!
földelt hálózati villásdugasszal rendelkezik. A dugasz csak földelt aljzatba csatlakoztatható. Ez biztonsági
szolgáltatás. Ha a dugaszt nem tudja csatlakoztatni a fali csatlakozó aljzatba, forduljon szakképzett
villanyszerelőhöz. Ne változtassa meg a földelt csatlakozó rendeltetését!
A készülék teljes feszültségmentesítése csak a hálózati kábel fali csatlakozóaljzatból történő eltávolításával
valósul meg.
Az állandó engedély biztosításához csak a mellékelt hálózati kábelt és árnyékolt interfész
kábelt szabad használnia, amikor a készüléket egy számítógéphez vagy periféria
eszközökhöz csatlakoztatja. Ha a projektor külső vezérlése esetén a számítógép
csatlakoztatásához soros portot használ, akkor opcionális, ferritmagos RS-232C soros
interfész kábelt kell használnia. A készüléken eszközölt, bármely jogosulatlan változtatás
vagy módosítás maga után vonja a felhasználó ezen készülék működtetéséhez való
jogának megszűntetését.
2–MAGYAR
Először ezt olvassa el!
Tisztelt Vásárló!
Kérjük, figyelmesen olvassa el a biztonsági és kezelési óvintézkedésekre vonatkozó előírásokat. Az alábbiakban
megadott garanciális feltételek az itt leírtak betartása melletti, üzemszerű használatra vonatkoznak. Az itt felsorolt
körülményektől eltérő, nem rendeltetésszerű használat a garancia megvonásával jár.
A készülékre a vásárlás dátumától számított 36 hónap javítási és alkatrész garanciát biztosítunk. Ez alól kivételt képez az
izzólámpa, melyre a garancia ideje a vásárlás dátumától számított 90 nap vagy 300 üzemóra és az LCD panel, melyre
2000 üzemóra.
A hosszantartó megbízható működés és a garancia érvényességének feltétele a rendszeres karbantartás.
Figyelem, a készülékre rendszeres karbantartás van előírva!
A ventilátor nyílások és a levegő szűrő kb. 100 óránként esedékes tisztítását a felhasználó is elvégezheti, de az
izzólámpa cseréjével keresse fel a garanciajegyen feltüntetett szórakoztató elektronikai szervizek valamelyikét vagy az
eladó üzletet.
A garanciális időn belüli izzólámpa csere (amennyiben normál elhasználódásról van szó) munkadíja ingyenes.
A további, szakembert igénylő karbantartásról a jelzett szervizek adnak felvilágosítást, ahol ezeket a munkákat el is
végzik.
Panasonic Marketing Europe GmbH South-East Europe Fióktelep.
A Panasonic / Technics termékek magyarországi forgalmazója
Fontos
tudnivalók
MAGYAR–3
Először ezt olvassa el!
tudnivalók
Fontos
FIGYELEM:
A fali hálózati csatlakozó aljzatot illetve a kapcsolót a készülék mellett, jól hozzáférhető helyre kell
telepíteni. Ha az alábbi probléma lép fel, azonnal szüntesse meg a táplálást.
Ha ilyen körülmények között folytatja a projektor működtetését, az tüzet vagy áramütést okozhat.
Vihar idején ne érintse meg a projektort sem a kábelt.
Ez elektromos áramütést okozhat.
Ne tegyen semmi olyat, amellyel a hálózati kábel illetve a hálózati csatlakozó dugasz sérülését okozhatja.
Ha sérült hálózati kábelt használ, az áramütést, rövidzárat vagy tüzet okozhat.
Ütközésig dugaszolja a táplálás dugaszát a fali csatlakozóba illetve a tápcsatlakozót a projektor
csatlakozójába.
Ha a hálózati dugasz nem csatlakozik megfelelően az aljzatba, az áramütést okozhat vagy túlmelegedhet.
Ne használjon semmilyen más hálózati kábelt, csak a mellékeltet.
Ha mégis így tesz, áramütést szenvedhet.
TÁPLÁLÁS
● Ha bármilyen idegen tárgy vagy víz jut a projektor belsejébe, szüntesse meg a táplálást.
● Ha a projektor leesik, illetve megsérül a burkolata, szüntesse meg a táplálást.
● Ha a készülék füstöt illetve szokatlan szagot vagy zajt bocsát ki, szüntesse meg a táplálást.
Forduljon szakszervizhez a szükséges javítások elvégzéséhez, ne kísérelje meg a projektort házilagosan
megjavítani.
● Ne sértse meg, ne alakítsa át, ne helyezze el forró tárgyak közelében, ne hajlítsa túlzott mértékben, ne
csavarja, ne húzza a hálózati kábelt, ne helyezzen rá súlyos tárgyakat, és ne tekerje össze.
Ha a hálózati kábel javítására van szükség, forduljon szakszervizhez.
● Ha a csatlakozó dugasz sérült, vagy a fali aljzat fedele kilazult, ne használja azokat.
Rendszeresen tisztítsa meg a hálózati kábel dugaszát, hogy a por ne rakódhasson rá.
Ha ezt nem végzi el, az tüzet okozhat.
● Ha a hálózati csatlakozó dugaszra por rakódik le, a beszívott nedvesség károsíthatja a szigetelést.
● Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati kábel dugaszát a fali csatlakozó
aljzatból.
A hálózati aljzatból kihúzott kábelt rendszeresen tisztítsa meg száraz ruhával.
Ne érjen a tápdugaszhoz nedves kézzel.
Ha mégis így tesz, áramütést szenvedhet.
Ne terhelje túl a hálózati csatlakozót.
Ha túlterheli a tápcsatlakozót (pl. túlságosan sok átalakító adaptert használ) túlmelegedés léphet fel, és tűz
keletkezhet.
HASZNÁLAT/TELEPÍTÉS
Ne helyezze a projektort puha anyagra, pl. szőnyegre vagy szivacsos felületre.
Ha mégis ezt teszi, a készülék túlmelegedhet, és égési sérülést, tüzet okozhat, vagy a projektor károsodást
szenvedhet.
Ne használja a projektort olyan helyen, ahol párának, pornak, olajos füstnek vagy vízgőznek van kitéve,
például fürdőszobában.
Ha a projektort ilyen körülmények között használja, tűz keletkezhet, vagy elektromos áramütést okozhat, illetve az
alkatrészek megrongálódhatnak.
Az alkatrészek (például a mennyezeti konzol) megrongálódása a mennyezetre szerelt projektor leesését
okozhatja.
Ne állítsa fel a projektort olyan helyen, amely nem képes annak teljes súlyát biztonságosan megtartani, és
ne helyezze instabil vagy ferde felületre.
Ha mégis így tesz, a készülék leeshet vagy felborulhat, ami komoly személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
Ne tegyen egy másik projektort sem nehéz tárgyakat a készülék tetejére.
Ezáltal a projektor instabillá válik, és leeshet, ami kárral vagy személyi sérüléssel járhat. A projektor megsérülhet
vagy deformálódhat.
4–MAGYAR
Először ezt olvassa el!
FIGYELEM:
Ne fedje le a szellőzőnyílásokat (a levegő be- és kimenetet).
Ha mégis ezt teszi, a készülék túlmelegedhet, és tüzet okozhat, vagy a projektor károsodást szenvedhet.
● Ne tegye a projektort olyan szűk, rosszul szellőző helyre, mint pl. egy beépített szekrény vagy könyvespolc.
● Ne helyezze a projektort ruhadarabra vagy papírra, mert ezeket az anyagokat a levegő bemenet esetleg
beszippanthatja.
Ne tegye a kezét, sem idegen tárgyakat a kimeneti szellőzőnyílás közelébe.
Ha mégis ezt teszi, az a kezén égési sérülést , illetve a tárgyakban károsodást okozhat.
● A szellőzőnyílásból forró levegő áramlik ki. Ne közelítse kezét, arcát sem bármilyen, hőre érzékeny tárgyat
a nyíláshoz, mert megéghet vagy a tárgy deformálódhat.
Ne nézzen bele, illetve ne érintkezzen a bőre a lencséből kibocsátott fénnyel a projektor használata alatt.
Ez égési sérülést illetve vakságot okozhat.
● A vetítőlencséből igen erős fény sugárzik. Ne nézzen bele, illetve ne tegye a kezét közvetlenül ebbe a
fénybe.
● Különösen arra ügyeljen, hogy kis gyermekek nehogy a lencsébe nézzenek. Továbbá, ha nincs a projektor
közelében, kapcsolja ki a táplálást és húzza ki a hálózati kábelt.
Soha ne próbálja meg átalakítani sem szétszerelni a projektort.
A projektor belsejében nagyfeszültségű egységek vannak, amelyek tüzet vagy áramütést okozhatnak.
● Műszaki ellenőrzéshez, beállításhoz vagy javításhoz kérjük, forduljon szakszervizhez.
Fontos
tudnivalók
Ne vetítsen ki képet, ha az optika védősapka (vetítőlencse fedél) fel van helyezve.
Ha mégis ezt teszi, az tüzet okozhat.
Vigyázzon, hogy ne kerüljön fém- vagy tűzveszélyes tárgy, illetve folyadék a projektor belsejébe. Ne
hagyja, hogy a projektort nedvesség érje.
Ha ez mégis bekövetkezik, rövidzár keletkezhet, illetve túlmelegedés léphet fel, amely tüzet, áramütést vagy a
projektor hibás működését okozhatja.
● Ne helyezzen folyadékot tartalmazó edényt, sem fémtárgyakat a projektor közelébe.
● Ha folyadék kerül a projektor belsejébe, forduljon a forgalmazóhoz.
● Különös gonddal kell figyelni a gyermekeket.
A Panasonic által előírt mennyezeti konzolt használja.
A mennyezeti konzol meghibásodásai a projektor leesését, és ezzel balesetet okozhatnak.
●
Szerelje a tartozék biztonsági kábelt a mennyezeti konzolra, hogy a projektor leesését megakadályozza.
A készülék mennyezetre szereléséhez okvetlen egy szakembert vagy a szállítóját kérje fel.
Ehhez egy opcionális mennyezeti konzolra van szükség.
Típusszám: ET-PKD56H (magas mennyezethez), ET-PKD55S (alacsony mennyezethez)
A készülék felszerelését (pl. a mennyezeti konzol felszerelését) csak szakember végezheti.
Ha a telepítés nem biztonságosan és szakszerűen történik, az sérülést vagy balesetet, például áramütést
okozhat.
● Csak a jóváhagyott mennyezeti konzolt használja.
● Extra megelőző intézkedésként okvetlenül használja a szemes-csavaros, tartozék huzalt, hogy a projektor leesését megakadályozza. (Rögzítse a mennyezeti konzoltól eltérő helyen)
MAGYAR–5
Először ezt olvassa el!
tudnivalók
Fontos
FIGYELEM:
Az elemeket ne használja helytelenül, illetve kezelje őket az alábbiaknak megfelelően.
Ha ezt nem tartja be, az égési sérüléshez, az elemek szivárgásához, túlmelegedéséhez, robbanásához vagy
meggyulladásához vezethet.
Ha szivárog az elem, ne érjen hozzá puszta kézzel, és szükség esetén kövesse az alábbi lépéseket.
Ne szerelje szét a lámpaegységet.
Ha a lámpa összetörik, sérülést okozhat.
Lámpacsere
A lámpa nagynyomású gázt tartalmaz. Ha nem megfelelően kezeli, felrobbanhat és súlyos sérülést vagy balesetet
okozhat.
TARTOZÉKOK
● Ne használjon a specifikációtól eltérő elemeket.
● Ne szerelje szét, illetve csonkítsa meg a szárazelemeket.
● Ne tegye ki hő hatásának, ne dobja vízbe sem tűzbe az elemeket.
● Ne hagyja, hogy az elemek pozitív (+) és negatív (-) kivezetései olyan fémtárgyakkal kerüljenek érintkezésbe, mint pl. egy nyaklánc vagy egy hajtű.
● Ne tárolja együtt az elemeket fémtárgyakkal.
● Tárolja az elemeket műanyag tasakban, és tartsa távol őket a fémtárgyaktól.
● Ügyeljen a helyes polaritásra (+ és – jel) az elemek behelyezésekor.
● Ne használjon együtt egy új és egy régi elemet, illetve ne keverje a különböző elemtípusokat.
● Ne használjon letépett vagy eltávolított külső borítású elemeket.
● Az elemből kifolyó elektrolit a bőrére vagy a ruhájára kerülve bőrgyulladást vagy sérülést okozhat.
Öblítse ki tiszta vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz.
● Az elemből kifolyó elektrolit a szemébe kerülve a látás elvesztését okozhatja.
Ilyen esetben soha ne dörzsölje meg a szemét. Öblítse ki tiszta vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz.
● A lámpa könnyen felrobbanhat, ha kemény tárgynak ütődik, vagy leesik.
● Mielőtt hozzáfogna a lámpacseréhez, okvetlenül győződjön meg róla, hogy a hálózati kábel dugaszát
kihúzta-e a fali csatlakozóból.
Ha ezt nem teszi, áramütés érheti, vagy robbanás következhet be.
● A lámpa cseréjekor kapcsolja ki a táplálást, és a lámpát hagyja legalább egy órát hűlni, mielőtt megfogná,
mert égési sérülést szenvedhet.
Ne hagyja, hogy a távirányítóhoz kis gyermekek vagy háziállatok véletlenül hozzáérjenek.
● Használat után zárja el a távirányítót, nehogy kis gyerekek illetve háziállatok hozzáférjenek.
A mellékelt hálózati kábelt ne használja más készülékhez, csak a projektorhoz.
● Ha a mellékelt hálózati kábelt más készülékekkel, és nem ezzel a projektorral használja, rövidzár
keletkezhet, illetve túlmelegedés léphet fel, ami áramütést vagy tüzet okozhat.
A lemerült elemeket azonnal távolítsa el a távirányítóból.
● Ha a készülékben hagyja őket, az az elemek elektrolitjának kiszivárgásához, túlmelegedéshez vagy
robbanáshoz vezethet.
Figyelmeztetés:
TÁPLÁLÁS
A hálózati csatlakozó kábel kihúzásakor okvetlen a dugaszt és a hálózati csatlakozót fogja, ne a kábelt
húzza!
Ha a kábelnél fogva húzza ki a csatlakozót, a hálózati kábel megsérül, és tűz, rövidzár keletkezhet vagy súlyos
áramütés veszélye lép fel.
Amikor hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozó dugaszt a fali
csatlakozó aljzatból, és távolítsa el az elemeket a távirányítóból.
Mindennemű tisztítási munka illetve egységcsere elvégzése előtt, húzza ki a hálózati csatlakozót a fali
csatlakozó aljzatból!
Ha ezt nem teszi meg, áramütés érheti.
6–MAGYAR
Először ezt olvassa el!
FIGYELMEZTETÉS:
HASZNÁLAT/TELEPÍTÉS
Ne nehezedjen (illetve ne lépjen) rá a projektorra.
Ön lecsúszhat, vagy a projektor eltörhet, ami sérüléshez vezethet.
● Különösen arra ügyeljen, hogy kis gyermekek ne álljanak vagy üljenek rá a projektorra.
Ne helyezze el a projektort túlzottan meleg helyen.
Ez a készülékház illetve a belső alkatrészek károsodását idézheti elő, vagy tüzet okozhat.
● Különösen kerülje a közvetlen napfénynek kitett, illetve a kályha melletti helyeket.
Ne nyúljon az optikai lencse melletti nyílásba, amikor a lencse helyzetét állítja.
Ez sérülést okozhat.
A készülék elmozdítása előtt győződjön meg róla, hogy az összes kábelt kihúzta-e.
Ha bármelyik kábel csatlakoztatva marad a készülék elmozdítása közben, a kábel megsérülhet, és tüzet vagy
elektromos áramütést okozhat.
TARTOZÉKOK
Ne használja a régi lámpaegységet.
Ha mégis használja, az a lámpa felrobbanását okozhatja.
Fontos
tudnivalók
Ha a lámpa eltörött, azonnal szellőztesse ki a helyiséget. Ne érjen hozzá, illetve arca ne kerüljön közel a
szilánkokhoz.
Ha ezt nem teszi, belélegezheti a lámpa eltörésekor kiszabadult gázt, amely körülbelül annyi higanyt tartalmaz,
mint egy fénycső, a szilánkok pedig sérülést okozhatnak.
● Ha a gázt véletlenül belélegzi vagy szemét, illetve a száját éri, azonnal forduljon orvoshoz.
● Kérje meg a forgalmazót, hogy cserélje ki a lámpát, és vizsgálja át a projektor belsejét.
Ne helyezze be a légszűrő egységet, amíg az nedves.
Ez áramütést vagy meghibásodást okozhat.
● A légszűrő egységeket tisztítás után gondosan szárítsa meg, mielőtt újra behelyezi őket.
Az elem eltávolítása
Távirányító elem
1. Nyomja meg a fület, és emelje fel a fedelet. 2. Vegye ki az elemeket.
MAGYAR–7
Először ezt olvassa el!
tudnivalók
Fontos
Védjegyek
● A Microsoft
Corporation bejegyzett védjegye illetve védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
● A Macintosh, a Mac OS és a Safari az Apple Inc. védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
● A PJLink™ védjegy illetve megpályázott védjegy Japánban, az Egyesült Államokban és más országokban és körzetekben.
● A HDMI, a HDMI logo és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC kereskedelmi védjegye illetve
bejegyzett kereskedelmi védjegye.
● Az útmutatóban használt minden más név, cégnév és terméknév az adott kereskedelmi védjegyek illetve bejegyzett
kereskedelmi védjegyek birtokosainak bejegyzett tulajdona.
A kezelési utasítás nem tartalmazza az ® és TM szimbólumot.
A kezelési utasításban lévő ábrák
● Vegye figyelembe, hogy a projektor ábrák és képernyőképek eltérhetnek attól, amit ténylegesen lát.
Oldalhivatkozások
● Ebben az utasításban az oldalhivatkozások a következő módon történnek: (
Elnevezés
● Ebben az utasításban a „Vezetéknélküli/vezetékes távirányító egység” tartozékokat „Távirányító”-nak nevezzük.
®
és logói, a Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows® 7 és az Internet Explorer® a Microsoft
00. oldal).
8–MAGYAR
A projektor specialitásai
Nagy tisztaság és kiváló szín
reprodukálhatóság
Az egyedülálló optikai rendszer és a
lámpaerősítés vezérlés nagy tisztaságot és
kiváló szín reprodukálhatóságot valósít meg.
Egyszerű telepítés és tökéletesített
szervizelhetőség
Legfontosabb lépések
A részleteket olvassa el a megfelelő oldalakon.
1. Telepítse a projektort.
( 21. oldal)
2. Helyezze be a vetítőlencsét. (
29. oldal)
Az opcionális lencsék széles választéka a
projektor rugalmasabb telepítését teszi
lehetővé.
Költséghatékonyság növelés a
karbantartási díjban
Az új szűrő csökkenti a karbantartási költséget.
3. Csatlakoztassa a többi
készülékhez. ( 30. oldal)
4. Csatlakoztassa a hálózati
kábelt. ( 32. oldal)
5. Kapcsolja be a táplálást.
( 34. oldal)
6. Válassza ki a bemenő jelet.
( 36. oldal)
7. Állítsa be a képet.
( 36. oldal)
MAGYAR–9
Tartalomjegyzék
tudnivalók
Fontos
Előkészületek
lépések
Az első
Alapműveletek Beállítások Karbantartás Függelék
Fontos tudnivalók
Először ezt olvassa el!........................................ 2
Óvintézkedések a használathoz ...................... 12
Előkészületek
A projektor részegységei ................................. 17
A távirányító használata ................................... 20
● A vetítőlencse érzékeny a rezgésre és az ütődésekre. Szállítás előtt okvetlen vegye ki a vetítőlencsét.
● Szállításakor illetve áthelyezésekor a projektort fogja erősen az aljánál, és vigyázzon, nehogy túlzott rázkódás-
● Ne szállítsa a projektort kijjebb csavart állítható lábakkal. Ha mégis ezt teszi, az az állítható lábak sérülését
Óvintézkedések az elhelyezésnél
A vetítőlencse behelyezése után okvetlen tegye fel az optika védősapkát
Ne állítsa fel a projektort szabadban.
Ne használja a készüléket az alábbi körülmények között.
nak vagy ütődéseknek tegye ki.
Ez kárt tehet a készülék belső alkatrészeiben, és meghibásodást okozhat.
okozhatja.
(lencsefedelet).
● Ha a fedél nincs feltéve, a por felgyülemlik a készülék belsejében és üzemzavart okozhat.
● A projektort kizárólag beltéri használatra terveztük.
● Rezgésnek vagy ütéseknek kitett helyeken, például egy autóban vagy más közlekedési eszközben: Ez kárt tehet a készülék belső alkatrészeiben, és meghibásodást okozhat.
● Egy légkondicionáló berendezés levegőkimenete mellé: A használati feltételektől függően, a vetítőernyő
hullámozhat a levegőkimenetből távozó forró levegőtől, vagy a légkondicionáló berendezésből kijövő fűtött
vagy hűtött levegőtől. Vigyázzon, hogy a projektorból vagy más készülékekből, illetve a klímaberendezésből
eltávozó levegő ne fújjon a projektor elülső része felé.
● Fényforrások (studiólámpák stb.) mellett, ahol nagy hőmérsékletváltozás lép fel (Lásd az „Üzemi környezet”
részt (➨ 105. oldal)): Ha ezt nem veszi figyelembe, a lámpa élettartama lecsökkenhet, vagy a ház
deformációját eredményezheti és hibás működést okozhat.
● Nagyfeszültségű vezetékek illetve motorok közelében: Ha mégis ilyen helyre telepíti, a projektor működését
elektromágneses interferencia zavarhatja.
● Olyan helyen, ahol nagyteljesítményű lézer berendezés üzemel: Ez a DLP integrált áramkörök hibás
működését okozhatja, amikor a lézersugár behatol a lencsén keresztül.
Ha a mennyezetre függesztve kívánja használni a készüléket, feltétlenül
szakemberrel szereltesse fel azt.
Ebben az esetben egy külön felerősítő szerkezetet kell beszereznie (magas mennyezethez ET-PKD56H típust,
illetve alacsony mennyezethez ET-PKD55S típust). Minden felszerelési munkát szakemberrel végeztessen.
Lencse fókusz
Ne állítsa a lencse fókuszát a projektor bekapcsolását követő, kezdeti időszakban. A nagy tisztaságú
vetítőlencsét termikusan befolyásolja a fényforrásból jövő fény, amely a bekapcsolást követő időszakban
instabillá teszi a fókuszt. Mielőtt a lencse fókuszát állítaná, kérjük, hagyjon legalább 30 percet a bemelegedésre.
A [HIGH ALTITUDE MODE (VENTILÁTOR VEZÉRLÉS)] menüpontot okvetlen
állítsa az [ON (BE)] lehetőségre, amikor a projektort nagy tengerszint feletti
magasságban, 1400 – 2700 m között használja.
Ha ezt nem veszi figyelembe, a belső alkatrészek élettartama lecsökkenhet, és hibás működést okozhat.
A [HIGH ALTITUDE MODE (VENTILÁTOR VEZÉRLÉS)] menüpontot okvetlen
állítsa az [OFF (KI)] lehetőségre, amikor a projektort 1400 m tengerszint feletti
magasságnál alacsonyabban használja.
Ha ezt nem veszi figyelembe, a belső alkatrészek élettartama lecsökkenhet, és hibás működést okozhat.
Ne telepítse a projektort 2700 m tengerszint feletti magasságban vagy annál
magasabb helyen.
Ha ezt nem veszi figyelembe, a belső alkatrészek élettartama lecsökkenhet, és hibás működést okozhat.
12–MAGYAR
Á
Óvintézkedések a használathoz
Ne használja a projektort jobbra vagy balra döntve.
Ha a projektort 15°-nál nagyobb függőleges dőlésszögben telepíti, az csökkentheti a készülék élettartamát, és
hibás működést okozhat.
Amikor a projektort 30°-ot meghaladó dőlésszögben telepíti, állítsa be a
Ha ezt nem veszi figyelembe, az hibás működést okozhat, illetve a lámpa illetve az egyéb alkatrészek
élettartama lecsökkenhet.
Óvintézkedések a projektorok elhelyezésekor
● Ha a projektort nem asztalra vagy dobogóra telepíti, és nem az állítható lábak segítségével használja, akkor
rögzítse a projektort (az ábrán látható) öt db, mennyezetre szereléshez biztosított csavarfurat segítségével.
(Csavarátmérő: M6, a készüléken belüli csavarfurat mélység: 12 mm)
● A beállítható lábakat csak asztalra vagy dobogóra telepítésnél és a szög beállításánál használja. Ha az
állítható lábakat bármilyen más célra használja, a készülék megsérülhet.
Készítsen furatokat a mennyezeti konzol számára (M6)
Fontos
tudnivalók
llítható lábak
● Ne helyezze a projektorokat egymásra.
● Ne használja a projektor függőlegesen ±15°-ot meghaladó dőlésszögben.
● Ne takarja el a projektor levegő bemeneti illetve levegő kimeneti nyílásait.
● Vigyázzon, hogy a légkondicionáló berendezésből
kijövő fűtő vagy hűtő levegő ne érje közvetlenül a
projektor szellőzőnyílásait (levegő bemenetét és
kimenetét).
több mint 500 mm
több mint 100 mm
több mint 500 mm
több mint 500 mm
● Ne telepítse a projektort zárt térbe.
Ha elkerülhetetlen a zárt térbe telepítés, helyezzen ott üzembe külön légkondicionálót vagy szellőztetőt. Ha
a szellőztetés nem elegendő, a kiáramló hő felhalmozódhat, és beindíthatja a projektor védelmi áramkörét.
● Állítson be legalább 20 mm távolságot a projektor alja és a telepítési felület között (fém) távtartók stb.
behelyezésével.
MAGYAR–13
Óvintézkedések a használathoz
tudnivalók
Fontos
Adatbiztonság
Tegyen biztonsági intézkedéseket az alábbi véletlen események megakadályozására.
Foganatosítson megfelelő biztonsági óvintézkedéseket. (➨ 70. oldal)
Ártalmatlanítás
Amikor ezt a terméket ártalmatlanítani kívánja, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével,
és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
A lámpa higanyt tartalmaz. Amikor a használt lámpát ártalmatlanítani kívánja, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
hatósággal, illetve kereskedőjével, és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
● Személyes információ kiszivárgása a készüléken keresztül
● A készülék jogosulatlan használata egy rosszakaratú, kívülálló fél által
● A készülék megzavarása vagy leállítása egy rosszakaratú, kívülálló fél által
● Használjon olyan jelszót, amit szinte lehetetlen kitalálni.
● Rendszeresen változtassa meg jelszavát.
● A Panasonic és leányvállalatai sohasem kérdezik meg Öntől közvetlenül a jelszavát. Ha valaki megkérdezi a
jelszavát, ne közölje vele.
● A csatlakozó hálózatot tűzfallal illetve egyéb védelemmel kell ellátni.
● Állítson be jelszót, és korlátozza a belépésre jogosult felhasználók számát.
14–MAGYAR
Óvintézkedések a használathoz
Óvintézkedések a használat során
A legjobb képminőség eléréséhez
Sötétítse le az ablakokat függönnyel vagy árnyékolóval, és a vetítőernyő közelében kapcsoljon ki minden
fényforrást annak megakadályozására, hogy a külső vagy belső világításból eredő fény a vetítőfelületre jusson.
Puszta kézzel soha ne érintse meg a lencse felületét!
Ha a lencse felülete az ujjlenyomatoktól illetve az egyéb szennyeződésektől elpiszkolódik, a készülék azokat
felnagyítva kivetíti a képernyőre. Kérjük, hogy mindig helyezze fel a lencsefedelet (tartozék) a vetítőlencsére, ha
nem használja a projektort.
DLP chipek
● A DLP integrált áramkörök precíziósak. Nagyon ritkán előfordulhat, hogy precíziós képpontok hiányoznak
vagy mindig világítanak, de ez nem jelent hibát.
● Ha a lencsefelületre nagyteljesítményű lézersugarat irányít az a DLP chip sérülését okozhatja.
Ne helyezze át a projektor működés közben, illetve ne tegye ki rezgésnek vagy
ütődésnek.
Belső motorjának élettartama lecsökken.
Fontos
tudnivalók
Lámpa
A projektor fényforrása egy nagy belső nyomású higanygőz lámpa.
A nagy belső nyomású higanygőz lámpa az alábbi jellemzőkkel rendelkezik:
● A lámpa fényereje a használati idő haladtával csökken.
● Ha a lámpát ütés vagy karcolás éri, az hangos szétrobbanásához, vagy élettartamának lecsökkenéséhez
vezethet.
● A lámpa élettartama nagymértékben függ a lámpa egyedi jellemzőitől és a használati körülményektől.
Különösen a 22 órás, vagy a még annál is hosszabb, folyamatos használat valamint a táplálás gyakori
be/kikapcsolása hat nagymértékben a lámpa elhasználódására és az élettartamára.
● A 22 órás vagy a még annál is hosszabb, folyamatos használat meggyorsítja a lámpa elhasználódását. A
folyamatos használat okozta lámpa elhasználódás csökkenthető a „LAMP RELAY” (Automatikus lámpa
kikapcsolás) funkció használatával (➨ 63. oldal).
● Ritkán előfordulhat, hogy már röviddel a kivetítés megkezdése után szétrobban.
● A robbanásveszély növekszik, ha a lámpát a csereidején túl is használja. A lámpaegységet mindig
következetesen cserélje. („Mikor kell cserélni a lámpaegységet” (➨ 91. oldal), „A lámpaegység cseréje” (➨
92. oldal))
● Ha a lámpa felrobban, a belsejében lévő gázt füstszerűen bocsátja ki magából.
● Ajánlatos, hogy minden eshetőségre tartalékoljon csere lámpákat.
A 2004/108/EC irányelv 9(2) cikkelyének megfelelően
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
MAGYAR–15
Óvintézkedések a használathoz
tudnivalók
Fontos
Tartozékok
Ellenőrizze, hogy projektorával együtt megkapta-e az alábbiakban felsorolt tartozékokat. A zárójelben ( ) lévő
számok a tartozékok számát jelzik.
Használja ezeket, amikor több projektort alkalmaz.
Az azonosító (ID) számok illetve a jelszavak beadására szolgálnak.
(9) <STATUS> (Állapot) gomb
Megjeleníti a projektorra vonatkozó információt.
(10) <AUTO SETUP> (Automata beállítás) gomb
A kép kivetítése közben automatikusan beállítja a kép megjelenítésének helyzetét.
A kép automatikus beállítása alatt képernyőn a [PROGRESS (FOLYAMATBAN)] felirat látható.
( 39. oldal)
(11) <SHUTTER> (Lezárás) gomb
A kép ideiglenes kikapcsolására használatos. ( 38. oldal)
(12) <ASPECT> (Képméretarány) gomb
Átkapcsolja a kép képoldal arányát. ( 40. oldal)
(13) Lencse (<FOCUS> (Fókusz), <ZOOM> és <SHIFT> (Helyzet eltolás)) gombok
A vetítőlencsét állítják be. ( 34, 36. oldal)
(14) <FUNCTION> (Funkció) gomb
Hozzájuk rendelhet egy gyakran használt műveletet, és billentyűparancs gombként használhatja
őket. ( 39. oldal)
(15) <DEFAULT> (Alapértelmezés) gomb
Visszaállítja az almenü tartalmakat a gyári, alapértelmezett beállításukra. ( 41. oldal)
(16) <ID SET> (Azonosító Beállító) gomb
A távirányító azonosító számát állítja be, amikor a rendszer több projektort használ.
( 20. oldal)
(17) <ID ALL> (Azonosító Összes) gomb
Egyetlen távirányítóval egyszerre vezérli az összes projektort, amikor a rendszer több projektort
használ. ( 20. oldal)
) (Készenlét) gomb
) gomb
Előkészületek
Figyelem
● Vigyázzon, hogy a távirányító le ne essen.
● Ne érje semmilyen folyadék sem nedvesség a távirányítót.
● Ne próbálja meg módosítani vagy szétszerelni a távirányítót.
Megjegyzések
● Az <SDI> gomb nem használható.
● A távirányító körülbelül 30 méteren belül használható, ha közvetlenül a
távirányító vevőre mutat. A távirányító függőlegesen ±15° szögből, vízszintesen
pedig ±30° szögből hatékony, de a tényleges hatótávolsága csökkenhet.
● Ha a távirányító és a távirányító-jel érzékelő közé bármilyen akadály kerül,
akkor a távirányító esetleg nem működik rendesen. A jel visszaverődik a
vetítőernyőről, de a hatótávolság a vetítőernyő anyagától függően eltérő lesz.
●Ha a távirányító jel érzékelőt erős fény, például neonfény éri közvetlenül, akkor
a távirányító esetleg nem működik megfelelően. Használja a fényforrásoktól
távol.
A biztonsági zár nyílás kompatibilis a Kensington biztonsági
kábelekkel.
(17) <AC IN> (Hálózat) bemeneti csatlakozó
Csatlakoztassa a mellékelt hálózati kábelt.
(18) Légszűrő fedél
Alatta található a légszűrő egység. ( 89. oldal)
(19) Lopásgátló kapocs nyílás
Szereljen fel egy kereskedelmi forgalomban kapható,
lopásgátló kábelt.
Eleje
Alulnézet
Eleje
Figyelem
● Tartsa távol a kezét, illetve a különböző tárgyakat a
kimeneti szellőzőnyílástól.
– Tartsa távol tőle a kezét illetve az arcát.
– Ne dugja bele az ujját.
– Tartsa távol tőle a hőérzékeny tárgyakat.
A kimeneti szellőzőnyílásból forró levegő áramlik ki,
ami égést, sérülést vagy deformációt okozhat.
18–MAGYAR
Vezérlőpanel
A projektor részegységei
(1) STANDBY ( ) (Készenlét) gomb
A projektort készenléti üzemmódba állítja, amikor a projektoron
lévő <MAIN POWER> (Hálózati kapcsoló) <ON> (Be) állásban van.
(2) POWER ON (Táplálás Be) (
Indítja a vetítést, amikor a projektoron lévő <MAIN POWER>
(Hálózati) kapcsoló <ON> (Be) állásban van, és készenléti
üzemmódban van.
(3) <VIDEO> gomb
Átkapcsol a VIDEO bemenetre.
(4) <S-VIDEO> gomb
Átkapcsol az S-VIDEO bemenetre.
(5) <RGB1> gomb
Átkapcsol az RGB1 bemenetre.
(6) <RGB2> gomb
Átkapcsol az RGB2 bemenetre.
(7) <DVI-D> gomb
Átkapcsol a DVI-D bementre.
(8) <AUTO SETUP> (Automata beállítás) gomb
A kép kivetítése közben automatikusan beállítja a kép
megjelenítésének helyzetét.
A kép automatikus beállítása alatt képernyőn a [PROGRESS
(FOLYAMATBAN)] felirat látható. ( 39. oldal)
) gomb
Oldalsó csatlakozók
(9) <MENU> (Menü) gomb
Megjeleníti és törli a fő menüt, illetve a menü kijelzése alatt
visszalép az előző képernyőre. ( 41. oldal) Ha a vezérlőpanelen
legalább három másodpercig lenyomva tartja a <MENU> (Menü)
gombot, miközben a képernyőn való megjelenítés funkció ki van
kapcsolva, a képernyő kikapcsolás állapot törlődik.
(10) <LENS> (Vetítőlencse) gomb
A lencse fókuszt, zoomot és eltolást (pozíció) állítja be
(11) <ENTER> (Bevitel) gomb
Nyomja meg egy menü választás aktiválásához illetve egy
funkció elindításához.
(12) <SHUTTER> (Lezárás) gomb
A gomb a kép ideiglenes kikapcsolására használatos.
( 38. oldal)
(13) ▲▼◄► gomb
Ezek a gombok a menü elemek kiválasztására, a beállítások
megváltoztatására és a szintek behangolására szolgálnak. A
[SECURITY (BIZTONSÁG)] jelszó beadására is használatosak.
Előkészületek
(1) <LAN> csatlakozó
Ez a kivezetés a hálózathoz való csatlakozásra szolgál.
Ez a csatlakozó a projektornak egy külső vezérlőáramkör
segítségével történő távvezérlésére szolgál.
(9) <SERIAL IN> (Soros bemeneti) csatlakozó
Ez egy RS-232C szabvánnyal kompatibilis csatlakozó, és egy
számítógép csatlakoztatásával a projektor külső vezérlésére
szolgál.
(10) <SERIAL OUT> (Soros kimeneti) csatlakozó
Ez a csatlakozó a soros bemeneti csatlakozóra kapcsolt jel
kiadására szolgál.
MAGYAR–19
A távirányító használata
Az elemek behelyezése és
eltávolítása
1) Nyissa fel a fedelet.
Előkészületek
2) Helyezze be az elemeket és csukja be a
fedelet (először a
● Az elemek eltávolításakor hajtsa végre a lépéseket
fordított sorrendben.
végét helyezze be).
Megjegyzés
● A projektor azonosító számát állítsa be a
[PROJECTOR SETUP (PROJEKTOR BEÁLLÍTÁS)]
menü → [PROJECTOR ID (PROJEKTOR
AZONOSÍTÓ)] eleménél ( 61. oldal).
Csatlakozás a projektorhoz egy
kábellel
Amikor a rendszert több projektorral használja,
konfigurálja az egységeket az alábbi ábra szerint.
Használjon egy külön megvásárolandó, M3 sztereo mini
jack kábelt, és csatlakoztassa a többi készüléket a
projektor <REMOTE 1 IN>/<REMOTE 1 OUT>
csatlakozójához.
A vezetékes távirányítás olyan helyen hatékony, ahol a
távvezérlő jel útjában akadályok vannak, vagy ahol a
készülékek külső fény hatásának vannak kitéve.
Csatlakozó kivezetések
A távirányító azonosító számok
beállítása
Amikor a rendszert több projektorral használja, egyetlen
távirányító segítségével az összes projektort egyidejűleg
működtetheti, vagy az egyes projektorokat egyedileg
vezérelheti, ha előzőleg mindegyik projektorokhoz
kijelölt egy egyéni azonosító számot. A projektor azonosító
számának beállítása után állítsa be ugyanazt az azonosító
számot a távirányítón is.
A projektor azonosító számának gyári, alapértelmezett
beállítása: [ALL] (Összes). Egyetlen projektor
használatakor nyomja meg a távirányítón az <ID
ALL> (Azonosító Összes) gombot.
Beállítás
1) Nyomja meg az <ID SET> (Azonosító Beállító)
gombot a távirányítón.
2) Öt másodpercen belül adja be a projektoron
beállított kétszámjegyű azonosító számot a
számgombok (<0> – <9>) segítségével.
Figyelem
● Ne nyomja meg gondatlanul az <ID SET> (Azonosító
Beállító) gombot, mert a távirányítón az azonosító
szám beállítása még projektor nélkül is végrehajtható.
Ha megnyomja az <ID SET> (Azonosító Beállító)
gombot, és öt másodpercen belül nem nyomja meg
a számgombokat (<0> – <9>), akkor az azonosító
szám visszaáll az <ID SET> (Azonosító Beállító)
gomb lenyomása előtti értékre.
● A távirányítón beállított azonosító szám mindaddig
tárolódik, amíg újra be nem állítja. A tárolt azonosító
szám azonban törlődik, ha lemerültek a távirányítóban
lévő elemek. Amikor cseréli a elemeket, állítsa be
újra az azonosító számot.
Csatlakoztassa a
második projektorhoz
M3 sztereo mini jack kábel
(külön megvásárolandó)
Távirányító
Csatlakoztassa a távirányító
vezetékes-csatlakozójához
Figyelem
● Használjon 15 méteres vagy rövidebb, kéteres,
árnyékolt kábelt. Ha a kábel hossza túllépi a 15
métert, vagy a kábel árnyékolása nem megfelelő,
akkor a távirányítás esetleg nem működik.
20–MAGYAR
Az első lépések
Üzembe helyezés
Vetítési módok
A projektort az alábbi négy vetítési mód mindegyikében használhatja. Válassza ki a környezetnek megfelelő
vetítési módot.
Mennyezetre szerelés és vetítés
elölről
Menü elem*1 Módszer
[PROJECTION METHOD
(VETÍTÉSI MÓD)]
[COOLING CONDITION
(HŰTÉSI FELTÉTEL)]
[FRONT/CEILING
(ELÖLRŐL/MENNYEZETI)]
[CEILING SETTING
(MENNYEZETI BEÁLLÍTÁS)]
Mennyezetre szerelés és vetítés
hátulról
(Fényátbocsátó vetítőernyő használatával)
Menü elem*1 Módszer
[PROJECTION METHOD
(VETÍTÉSI MÓD)]
[COOLING CONDITION
(HŰTÉSI FELTÉTEL)]
*1: A menü elemekre vonatkozó részleteket erősítse meg a [PROJECTOR SETUP (PROJEKTOR BEÁLLÍTÁS)] menü → [PROJECTION
METHOD (VETÍTÉSI MÓD)] ( 61. oldal) és a [COOLING CONDITION (HŰTÉSI FELTÉTEL)] ( 62. oldal) menüpontnál.
[REAR/CEILING
(HÁTULRÓL/MENNYEZETI)]
[CEILING SETTING
(MENNYEZETI BEÁLLÍTÁS)]
Asztalra/dobogóra helyezés és vetítés
hátulról
(Fényátbocsátó vetítőernyő használatával)
Menü elem*1 Módszer
[PROJECTION METHOD
(VETÍTÉSI MÓD)]
[COOLING CONDITION
(HŰTÉSI FELTÉTEL)]
[REAR/FLOOR
(HÁTULRÓL/ASZTALI)]
[FLOOR SETTING
(ASZTALI BEÁLLÍTÁS)]
Asztalra/dobogóra helyezés és vetítés
elölről
Menü elem*1 Módszer
[PROJECTION METHOD
(VETÍTÉSI MÓD)]
[COOLING CONDITION
(HŰTÉSI FELTÉTEL)]
[FRONT/FLOOR
(ELÖLRŐL/ASZTALI)]
[FLOOR SETTING
(ASZTALI BEÁLLÍTÁS)]
Az első
lépések
Alkatrészek a mennyezetre szereléshez (opcionális)
A projektort az opcionális mennyezeti konzol (ET-PKD56H: magas mennyezethez, ET-PKD55S: alacsony
mennyezethez) segítségével telepítheti.
● Csak az ehhez a projektorhoz megadott mennyezeti konzolt használja.
● Olvassa el a mennyezeti konzol telepítési útmutatóját, amikor a konzolt és a projektort telepíti.
Figyelem
● A projektor teljesítőképességének és biztonságának biztosítása érdekében a mennyezeti konzol felszerelését a
forgalmazónak vagy szakembernek kell elvégeznie.
MAGYAR–21
lépések
Az első
Üzembe helyezés
Vetítőernyő méret és vetítési távolság
Telepítse a projektort az alábbi ábrák és a vetítési távolságot leíró táblázat figyelembevételével. A képméretet és a
kép pozíciót a képernyőméret és a vetítőernyő helyzete szerint állíthatja be.
Kivetített kép
Vetítőernyő
Vetítőernyő
1
L (LW/LT) *
Vetítési távolság (m)
SH Kép magasság (m)
SW Kép szélesség (m)
H A vetítőlencse középpontja és a kép alsó széle közötti távolság (m)
Min. Max. Fix Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max.
Fix-fókusz-
távolságú
lencse
Ultrarövid-
fókusztávolságú
zoom lencse
fókusztávolságú
*1: A vetítési arány egy 2,03-méteres (80") méretű képernyőre való vetítési értéken alapul.
*2: A fix-fókusztávolságú (ET-DLE055) lencse behelyezésekor , az optikai tengely billentés nem használható, így a magassági pozíció (H) SH/2
lesz.
Amikor a vetítőernyő képméretaránya 16:9 (egység: m)
(Az alábbiakban látható összes méret közelítő érték, amely eltérhet a tényleges méretektől.)
Min. Max. Fix Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max.
*1: A vetítési arány egy 2,03-méteres (80") méretű képernyőre való vetítési értéken alapul.
*2: A fix-fókusztávolságú (ET-DLE055) lencse behelyezésekor , az optikai tengely billentés nem használható, így a magassági pozíció (H) SH/2
lesz.
Fix-fókusz-
távolságú
lencse
Ultrarövid-
fókusztávolságú
zoom lencse
fókusztávolságú
Opcionális lencse
Rövid-
zoom lencse
Opcionális lencse
Rövid-
zoom lencse
Közepes-
fókusztávolságú
zoom lencse
Közepes-
fókusztávolságú
zoom lencse
Nagy-
fókusztávolságú
zoom lencse
Nagy-
fókusztávolságú
zoom lencse
Ultranagy-
fókusztávolságú
zoom lencse
Ultranagy-
fókusztávolságú
zoom lencse
Magassági
pozíció
(H)*2
Magassági
pozíció
(H)*2
Az első
lépések
MAGYAR–23
lépések
Az első
Üzembe helyezés
Amikor a vetítőernyő képméretaránya 4:3 (egység: m)
(Az alábbiakban látható összes méret közelítő érték, amely eltérhet a tényleges méretektől.)
Min. Max. Fix Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max.
Fix-fókusz-
távolságú
lencse
Ultrarövid-
fókusztávolságú
zoom lencse
fókusztávolságú
*1: A vetítési arány egy 2,03-méteres (80") méretű képernyőre való vetítési értéken alapul.
*2: A fix-fókusztávolságú (ET-DLE055) lencse behelyezésekor , az optikai tengely billentés nem használható, így a magassági pozíció (H) SH/2
lesz.
Opcionális lencse
Rövid-
zoom lencse
Közepes-
fókusztávolságú
zoom lencse
Nagy-
fókusztávolságú
zoom lencse
Ultranagy-
fókusztávolságú
zoom lencse
Magassági
pozíció
(H)*2
24–MAGYAR
Üzembe helyezés
Vetítési távolságok a vetítőlencsékkel (a PT-DW730E típusnál)
Amikor a vetítőernyő képméretaránya 4:3 (egység: m)
(Az alábbiakban látható összes méret közelítő érték, amely eltérhet a tényleges méretektől.)
*1: A vetítési arány egy 2,03-méteres (80") méretű képernyőre való vetítési értéken alapul.
*2: A fix-fókusztávolságú (ET-DLE055) lencse behelyezésekor , az optikai tengely billentés nem használható, így a magassági pozíció (H) SH/2
lesz.
Amikor a vetítőernyő képméretaránya 16:9 (egység: m)
(Az alábbiakban látható összes méret közelítő érték, amely eltérhet a tényleges méretektől.)
*1: A vetítési arány egy 2,03-méteres (80") méretű képernyőre való vetítési értéken alapul.
*2: A fix-fókusztávolságú (ET-DLE055) lencse behelyezésekor , az optikai tengely billentés nem használható, így a magassági pozíció (H) SH/2
lesz.
Fix-fókusz-
távolságú
lencse
Ultrarövid-
fókusztávolságú
zoom lencse
fókusztávolságú
Az első
lépések
MAGYAR–25
lépések
Az első
Üzembe helyezés
Vetítési távolság kiszámítási formula a vetítőlencsékhez (a PT-DW730E típusnál)
Lencse típus KépméretarányVetítési távolság (L) formula
Min. (LW) L = 1,5669 x SD (m) – 0,0746
Max. (LT) L = 2,1850 x SD (m) – 0,0725
Min. (LW) L = 1,6102 x SD (m) – 0,0746
Max. (LT) L = 2,2480 x SD (m) – 0,0725
Min. (LW) L = 1,7717 x SD (m) – 0,0746
Max. (LT) L = 2,4724 x SD (m) – 0,0725
Min. (LW) L = 0,7205 x SD (m) – 0,0471
Max. (LT) L = 0,8937 x SD (m) – 0,0442
Min. (LW) L = 0,7402 x SD (m) – 0,0471
Max. (LT) L = 0,9173 x SD (m) – 0,0442
Min. (LW) L = 0,8150 x SD (m) – 0,0471
Max. (LT) L = 1,0118 x SD (m) – 0,0442
Min. (LW) L = 1,1811 x SD (m) – 0,0540
Max. (LT) L = 1,7047 x SD (m) – 0,0498
Min. (LW) L = 1,2165 x SD (m) – 0,0540
Max. (LT) L = 1,7520 x SD (m) – 0,0498
Min. (LW) L = 1,3386 x SD (m) – 0,0540
Max. (LT) L = 1,9291 x SD (m) – 0,0498
Min. (LW) L = 2,0630 x SD (m) – 0,0800
Max. (LT) L = 3,2598 x SD (m) – 0,0792
Min. (LW) L = 2,1220 x SD (m) – 0,0800
Max. (LT) L = 3,3504 x SD (m) – 0,0792
Min. (LW) L = 2,3386 x SD (m) – 0,0800
Max. (LT) L = 3,6929 x SD (m) – 0,0792
Min. (LW) L = 3,2559 x SD (m) – 0,1351
Max. (LT) L = 4,9173 x SD (m) – 0,1346
Min. (LW) L = 3,3465 x SD (m) – 0,1351
Max. (LT) L = 5,0551 x SD (m) – 0,1346
Min. (LW) L = 3,6850 x SD (m) – 0,1351
Max. (LT) L = 5,5669 x SD (m) – 0,1346
Min. (LW) L = 4,9291 x SD (m) – 0,3017
Max. (LT) L = 7,7913 x SD (m) – 0,2991
Min. (LW) L = 5,0630 x SD (m) – 0,3017
Max. (LT) L = 8,0079 x SD (m) – 0,2991
Min. (LW) L = 5,5787 x SD (m) – 0,3017
Max. (LT) L = 8,8189 x SD (m) – 0,2991
Standard zoom
lencse
Fix-fókusztávolságú lencse
Ultrarövid-fókusztávolságú zoom
lencse
Rövid-fókusztávolságú zoom
lencse
Közepes-fókusztávolságú zoom
lencse
Nagy-fókusztávolságú zoom
lencse
Ultranagy-fókusztávolságú zoom
lencse
–
Típusszám:
ET-DLE055
Típusszám:
ET-DLE080
Típusszám:
ET-DLE150
Típusszám:
ET-DLE250
Típusszám:
ET-DLE350
Típusszám:
ET-DLE450
16:10
16:9
4:3
16:10 – L = 0,7244 x SD (m) – 0,0476
16:9 – L = 0,7441 x SD (m) – 0,0476
4:3 – L = 0,8189 x SD (m) – 0,0476
16:10
16:9
4:3
16:10
16:9
4:3
16:10
16:9
4:3
16:10
16:9
4:3
16:10
16:9
4:3
26–MAGYAR
Üzembe helyezés
Vetítési távolság kiszámítási formula a vetítőlencsékhez (a PT-DW730E típusnál)
Lencse típus KépméretarányVetítési távolság (L) formula
Min. (LW) L = 1,4567 x SD (m) – 0,0746
Max. (LT) L = 2,0354 x SD (m) – 0,0725
Min. (LW) L = 1,5866 x SD (m) – 0,0746
Max. (LT) L = 2,2165 x SD (m) – 0,0725
Min. (LW) L = 0,6693 x SD (m) – 0,0471
Max. (LT) L = 0,8307 x SD (m) – 0,0442
Min. (LW) L = 0,7323 x SD (m) – 0,0471
Max. (LT) L = 0,9055 x SD (m) – 0,0442
Min. (LW) L = 1,1024 x SD (m) – 0,0540
Max. (LT) L = 1,5866 x SD (m) – 0,0498
Min. (LW) L = 1,2008 x SD (m) – 0,0540
Max. (LT) L = 1,7283 x SD (m) – 0,0498
Min. (LW) L = 1,9213 x SD (m) – 0,0800
Max. (LT) L = 3,0354 x SD (m) – 0,0792
Min. (LW) L = 2,0945 x SD (m) – 0,0800
Max. (LT) L = 3,3071 x SD (m) – 0,0792
Min. (LW) L = 3,0315 x SD (m) – 0,1351
Max. (LT) L = 4,5787 x SD (m) – 0,1346
Min. (LW) L = 3,3031 x SD (m) – 0,1351
Max. (LT) L = 4,9882 x SD (m) – 0,1346
Min. (LW) L = 4,5866 x SD (m) – 0,3017
Max. (LT) L = 7,2520 x SD (m) – 0,2991
Min. (LW) L = 5,0000 x SD (m) – 0,3017
Max. (LT) L = 7,9016 x SD (m) – 0,2991
Standard zoom
lencse
Fix-fókusztávolságú lencse
Ultrarövid-fókusztávolságú zoom
lencse
Rövid-fókusztávolságú zoom
lencse
Közepes-fókusztávolságú zoom
lencse
Nagy-fókusztávolságú zoom
lencse
Ultranagy fókusztávolságú zoom
lencse
–
Típusszám:
ET-DLE055
Típusszám:
ET-DLE080
Típusszám:
ET-DLE150
Típusszám:
ET-DLE250
Típusszám:
ET-DLE350
Típusszám:
ET-DLE450
4:3
16:9
4:3 – L = 0,6732 x SD (m) – 0,0476
16:9 – L = 0,7323 x SD (m) – 0,0476
4:3
16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
Az első
lépések
Állítható lábak
A lábak az elforgatásukkal meghosszabbíthatók az ábrán látható módon. Visszahúzhatók az ellentétes irányba
forgatással. (A vetítési szög függőlegesen állítható.)
Beállítási tartomány
Elülső, állítható lábak: 30 mm
Figyelem
● Amikor a lámpa be van kapcsolva a projektor forró levegőt fúj ki a kimeneti szellőzőnyílásból. Az állítható lábak
beállításakor ne érjen közvetlenül a szellőzőnyíláshoz (levegőkimenethez).
MAGYAR–27
A vetítőlencse eltávolítása/behelyezése
A standard zoom illetve az opcionális lencsék eltávolításakor/behelyezésekor hajtsa végre az alábbi lépéseket.
A vetítőlencse cseréje illetve eltávolítása előtt állítsa a lencsét alaphelyzetbe. ( 36. oldal)
Figyelem
● A vetítőlencsét a projektor táplálásának kikapcsolása után cserélje ki.
● Ne érjen a lencse jelvevőhöz. A por illetve szennyeződés hibás érintkezést okozhat.
● Puszta kézzel soha ne érintse meg a lencse felületét!
● A vetítőlencse behelyezése előtt távolítsa el a projektorban lévő porfogó szivacsot és a vetítőlencsére helyezett
lencsefedelet.
● Az (ET-DLE080) ultrarövid-fókusztávolságú zoom lencsénél más az eltávolítási/behelyezési eljárás.
A részleteket olvassa el a az ET-DLE080 lencséhez kapott használati utasításban.
A vetítőlencse eltávolítása
1) Forgassa el a vetítőlencse fedelet az óramutató járásával ellentétes irányban, és távolítsa el.
lépések
Az első
Vetítőlencse fedél
2) A lencse reteszelő gomb lenyomása közben forgassa el ütközésig a vetítőlencsét az óramutató
járásával ellentétes irányban, és távolítsa el a vetítőlencsét.
Vetítőlencse
Lencse reteszelő gomb
Figyelem
● Olyan helyen tárolja az eltávolított lencsét, ahol nincs kitéve rázkódásnak vagy ütődésnek.
28–MAGYAR
A vetítőlencse eltávolítása/behelyezése
A vetítőlencse behelyezése
1) Távolítsa el a vetítőlencse fedelet, hozza egyvonalba a vetítőlencsén lévő kiálló, megvezetőt a
projektoron lévő horonnyal, és illessze be a vetítőlencsét.
Horony
Megvezető
Vetítőlencse
2) Forgassa el a vetítőlencsét az óramutató járásával megegyező irányban, amíg az egy
kattanással a helyére nem kerül.
3) Helyezze be a vetítőlencse fedelet oly módon, hogy a jelölést (hornyot *1) egy vonalba hozza a
projektoron lévő nyíl hegyével (*2), majd forgassa el és rögzítse a vetítőlencse fedelet, amíg az
*1 horony egy vonalba nem kerül a *3
jellel.
Vetítőlencse fedél
Az első
lépések
Figyelem
● Forgassa el a vetítőlencsét az óramutató járásával ellentétes irányban, hogy ellenőrizze, nem jön-e ki.
MAGYAR–29
Csatlakoztatások
Mielőtt bármilyen készüléket a projektorhoz csatlakoztatna
● Olvassa el figyelmesen a csatlakoztatandó készülékének használati útmutatóját.
● A kábelek csatlakoztatása előtt mindig kapcsolja ki az összes készülék táplálását.
● Ha az adott készülékhez nincs gyárilag szállított, vagy opcióként kapható csatlakozó kábel, gondoskodjon megfelelő típusú rendszerkábel beszerzéséről, illetve elkészíttetéséről.
● Ha a videojelek túl sok dzsittert (képremegést) tartalmaznak, a vetítőernyőn megjelenő kép véletlenszerűen remeghet vagy villoghat. Ilyen esetben időalap-korrektort (TBC – Time Base Corrector) kell csatlakoztatni.
● A projektor csak a következő jeleket fogadja el: VIDEO, S-VIDEO, analóg RGB (TTL szinkr. szinttel) és digitális
jel.
● Bizonyos számítógép típusok nem csatlakoztathatók a projektorhoz.
● Ha az egyes készülékeket hosszú kábelek segítségével csatlakoztatja a projektorhoz, akkor használjon kompenzátort. Különben a kép esetleg nem jelenik meg megfelelően.
Az <S-VIDEO IN> csatlakozó kivezetéseinek kiosztása és a jel nevek
lépések
Az első
Nézeti kép az ellenoldal felől
Kivezetés
sorszám
(1)
(2)
(3)
(4)
Jel nevek
Föld (világosságjel)
Föld (színjel)
Világosságjel
Színtelítettségjel
Az <RGB 2 IN> csatlakozó kivezetéseinek kiosztása és a jel nevek
Nézeti kép az ellenoldal felől
Kivezetés
sorszám
(1)
(2)
(3)
(12)
(13)
(14)
(15)
Jel nevek
R/PR
G/Y
B/PB
DDC adat
SYNC/HD
VD
DDC óra
A (4) és (9) nem használt.
Az (5) – (8), (10) és (11)
földkivezetések.
A <DVI-D IN> csatlakozó kivezetéseinek kiosztása és a jel nevek
Nézeti kép az ellenoldal
felől
Kivezetés
sorszám
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
Jel nevek
T.M.D.S adat 2T.M.D.S adat 2+
T.M.D.S adat 2/4
árnyékolás
–
–
DDC óra
DDC adat
–
T.M.D.S adat 1T.M.D.S adat 1+
T.M.D.S adat 1/3 árnyékolás
–
Kivezetés
sorszám
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
Melegtartalék érzékelés
T.M.D.S adat 0 T.M.D.S adat 0+
T.M.D.S adat 0/5 árnyékolás
T.M.D.S óra árnyékolás
T.M.D.S óra +
T.M.D.S óra -
Jel nevek
–
+5 V
GND (föld)
–
–
30–MAGYAR
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.