Manuel d’utilisation
Manuel des fonctions
Projecteur à puce DLP™ Utilisation commerciale
Modèle No. PT-DZ570E
PT-DW530E
PT-DX500E
Merci d’avoir acheté un projecteur Panasonic.
JJ Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisationet conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
JJ Avant d’utiliser votre projecteur, assurez-vous de lire la section « Précautions de sécurité » (Æ pages 9 à 17).
M1010TK0 -DW |
TQBJ0350 |
FRANÇAIS
Informations importantes
Cher client Panasonic :
Ce mode d’emploi vous donne toutes les informations nécessaires concernant l’utilisation de ce projecteur. Nous espérons qu’il vous aidera à utiliser au mieux votre nouveau produit, et que vous serez satisfait de votre
Projecteur à puce DLP™ Panasonic. Le numéro de série se trouve au bas de l’appareil. Le noter dans l’espace prévu cidessous et conserver ce manuel pour le cas où des réparations seraient nécessaires à l’avenir.
Numéro de modèle : PT-DZ570E/PT-DW530E/PT-DX500E
Numéro de série :
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs
électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENT :
1.Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.
2.Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confiez les réparations à un technicien qualifié.
3.Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la fiche d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fiche d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette fiche ne s’adapte que sur une prise de secteur de type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la fiche dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
MISE EN GARDE : Afin d’assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez respecter les consignes d’utilisation de l’appareil, qui recommandent l’utilisation du cordon d’alimentation fourni et de câbles d’interface à blindage pour toutes les connexions à votre ordinateur ou périphériques. En cas d’utilisation du port série pour commander le projecteur depuis un PC, vous devrez utiliser un câble à interface série RS-232C en option avec noyau en ferrite. Tout changement ou modification non autorisé à cet équipement annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil.
En accord avec la directive 2004/108/EC, article 9(2)
Centre d’essais Panasonic
Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne
2 - FRANÇAIS
Avis important concernant la sécurité
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit
également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Informations concernant la protection de l’environnement à l’intention des utilisateurs chinois
Ce symbole n’est valable qu’en Chine.
Informations importantes
FRANÇAIS - 3
Informations importantes
Avis important concernant la sécurité
IMPORTANT : FICHE MOULÉE (GB seulement)
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT.
Cet appareil est fourni avec une fiche secteur moulée à trois broches sûre et pratique. Un fusible de 13 ampères est fixé à cette fiche. Si le fusible doit être remplacé, veillez à ce que le nouveau fusible ait une valeur nominale de 13 ampères et qu’il soit approuvé par ASTA ou BSI à BS1362.
Assurez-vous que le corps du fusible porte bien la marque ASTA ou la marque BSI .
Si la fiche contient un couvercle de fusible amovible, veillez à bien le remettre en place une fois que le fusible a été remplacé. Si vous perdez le couvercle du fusible, la fiche ne doit pas être utilisée avant qu’un nouveau couvercle ait été mis en place. Vous pouvez acheter un couvercle de fusible de remplacement dans un centre technique agréé.
Si la fiche secteur moulée s’avère incompatible avec les prises du secteur à domicile, il sera nécessaire de retirer le fusible et de sectionner la prise avant de la mettre au rebut en prenant toutes les précautions nécessaires. Si vous insérez la fiche sectionnée dans n’importe quelle prise de 13 ampères, vous risquerez un choc électrique grave.
Si vous devez fixer une nouvelle fiche, respectez le code de câblage indiqué ci-dessous. En cas de doute, adressez-vous à un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.
IMPORTANT : Chaque fil conducteur peut être identifié par sa couleur suivant l’ordre suivant:
Vert et jaune : |
Terre |
Bleu : |
Neutre |
Brun : |
Electrisé |
Comme les couleurs des fils du conducteur secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques colorées identifiant les bornes de votre fiche, procédez de la manière suivante.
Le fil de couleur VERT ET JAUNE doit être raccordé à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de terre W ou colorée en VERT ou VERT ET JAUNE.
Le fil de couleur BLEU doit être raccordé à la borne de la fiche marquée de la lettre N ou colorée en NOIR.
Le fil de couleur BRUN doit être raccordé à la borne de la fiche marquée de la lettre L ou colorée en ROUGE.
Remplacement du fusible : Ouvrir le compartiment des fusibles à l’aide d’un tournevis puis remplacer le fusible.
|
BS1363/ |
A |
|
N |
|
|
|
|
13A250 |
V |
|
|
-8 |
|
|
|
|
|
|
HE |
|
L |
|
|
ASA |
|
4 - FRANÇAIS
Installation facile et entretien amélioré
L’objectif à zoom optique 2x avec fonction de déplacement confère une très grande souplesse quant au positionnement du projecteur.
Le nouveau système d’éclairage extrêmement résistant à la poussière évite les changements de filtre fréquents (le filtre fourni en accessoire se pose simplement lors du changement de lampe). Les opérations d’entretien sont ainsi minimisées.
Reproductibilité des couleurs améliorée et affichage plus fin
La résolution WUXGA avec technologie lampe jumelée contribuent à améliorer la reproductibilité des couleurs et la finesse de l’affichage.
JJÉtapes rapides
Pour plus de détails, consultez les pages correspondantes.
1.Configuration de votre projecteur
(Æ page 23)
2.Connexion à d’autres dispositifs
(Æ page 29)
3.Branchement du cordon d’alimentation.
(Æ page 32)
4.Commencer la projection
(Æ page 33)
Economies d’énergie en mode ECO.
La puissance de la lampe est optimisée pour réduire la
consommation électrique en fonction de l’environnement d’installation
du projecteur, de l’état du signal d’entrée et de l’arrêt momentané de l’affichage.
(Si [GESTION PUISSANCE LAMPE] est mise sur [OUI] à partir de [GESTION ECOLOGIQUE])
5.Sélection du signal d’entrée.
(Æ page 35)
6.Réglage de l’image (Æ page 35)
Réglages Fonctionnement de base Mise en route Préparation importantes
Informations
Entretien
Annexe
FRANÇAIS - 5
Réglages base de Fonctionnement route en Mise Préparation Informationsimportantes
Entretien
Annexe
Sommaire |
Assurez-vous de lire la section « Précautions de |
pages 9 à 17) |
|
Información importante |
|
Avis important concernant la sécurité |
..... 2 |
Précautions de sécurité............................. |
9 |
MISES EN GARDE............................................... |
12 |
Précautions lors du transport................................ |
12 |
Précautions lors de l’installation........................... |
13 |
Sécurité................................................................ |
15 |
Précautions lors de l’utilisation............................. |
15 |
Nettoyage et entretien.......................................... |
16 |
Mise au rebut........................................................ |
16 |
ACCESSOIRES.................................................... |
17 |
Préparation |
|
Affichage au démarrage.......................... |
18 |
A propos de votre projecteur.................. |
19 |
Télécommande..................................................... |
19 |
Projecteur............................................................. |
20 |
Configuration d’un ID projecteur pour la |
|
télécommande............................................... |
22 |
Projection.................................................. |
35 |
Sélection du signal d’entrée................................. |
35 |
au point, le zoom et le décalage........................... |
35 |
Plage de réglage après positionnement de l’objectif |
|
(décalage objectif).......................................... |
36 |
Opérations de base à l’aide de la |
|
télécommande...................................... |
37 |
Utilisation de la fonction |
|
ARRET TEMPORAIRE AV............................. |
37 |
Capture d’une image............................................ |
37 |
Commutation du signal d’entrée........................... |
37 |
Réglage automatique........................................... |
38 |
Utilisation des touches de fonction FUNCTION... |
38 |
Utilisation de la touche <ECO>............................ |
38 |
Contrôle du volume du hautparleur...................... |
39 |
Réglage |
|
Navigation dans les menus..................... |
40 |
Navigation dans le MENU.................................... |
40 |
MENU À L’ÉCRAN............................................... |
41 |
MENU SECONDAIRE.......................................... |
41 |
Mise en route |
|
Installation................................................ |
23 |
Méthode de projection.......................................... |
23 |
Taille de l’écran et distance de projection............. |
24 |
avant et de l’angle de projection........................... |
28 |
Connexions............................................... |
29 |
Avant la connexion avec le projecteur.................. |
29 |
Exemple de branchement : |
|
Equipement audio vidéo................................ |
30 |
Ordinateurs.................................................... |
31 |
Fonctionnement de base |
|
Mise sous/hors tension........................... |
32 |
Branchement du cordon d’alimentation................ |
32 |
Mise en marche du projecteur.............................. |
33 |
Procéder à des ajustements et à des sélections..33 |
|
Arrêt du projecteur................................................ |
34 |
Fonction d’arrêt d’alimentation direct.................... |
34 |
Menu IMAGE............................................. |
43 |
MODE IMAGE...................................................... |
43 |
CONTRASTE....................................................... |
43 |
LUMINOSITÉ........................................................ |
44 |
COULEUR............................................................ |
44 |
TEINTE................................................................. |
44 |
TEMPÉRATURE DE COULEUR.......................... |
44 |
GAIN BLANC........................................................ |
45 |
DÉTAIL................................................................. |
46 |
RÉDUCTION DE BRUIT...................................... |
46 |
AI ....................................................................... |
46 |
DAYLIGHT VIEW.................................................. |
46 |
SÉLECTION SYSTÈME....................................... |
47 |
Pour afficher des images compatibles avec la |
|
norme sRGB.................................................. |
47 |
Menu POSITION........................................ |
48 |
DÉCALAGE.......................................................... |
48 |
ASPECT............................................................... |
48 |
ZOOM................................................................... |
49 |
RÉG.PHASE......................................................... |
50 |
6 - FRANÇAIS
CORRECTION DE TRAPÈZE ............................. |
50 |
MENU AVANÇÉ......................................... |
51 |
DIGITAL CINEMA REALITY................................. |
51 |
EFFACEMENT..................................................... |
51 |
RÉSOLUTION ENTRÉE....................................... |
52 |
POSITION DU CLAMP......................................... |
52 |
RÉGLAGE RETARD............................................. |
52 |
MODE TRAME..................................................... |
52 |
Menu LANGUE À L’ÉCRAN |
|
(LANGUAGE)........................................ |
53 |
Modification de la langue à l’écran....................... |
53 |
Menu OPTION D’AFFICHAGE................. |
54 |
APPARIEMENT COULEUR.................................. |
54 |
CORRECTION DE COULEUR............................. |
55 |
MONITEUR DE PROFIL |
|
(PT-DZ570E uniquement).............................. |
56 |
SIGNALAUTO...................................................... |
56 |
RÉGLAGE AUTOMATIQUE................................. |
57 |
RGB IN (entrée RVB uniquement)....................... |
58 |
DVI-D IN............................................................... |
58 |
HDMI IN................................................................ |
58 |
MENU A L’ÉCRAN................................................ |
59 |
REGLAGE CLOSED CAPTION |
|
(pour entrée NTSC, 525i (480i) uniquement).... |
59 |
COULEUR DE FOND........................................... |
60 |
DÉMARRAGE LOGO........................................... |
60 |
Gestion de la liste de mémoire secondaire.......... |
60 |
GEL D’IMAGE....................................................... |
61 |
DOUBLE IMAGE |
|
(PT-DZ570E et PT-DW530E uniquement)..... |
61 |
Menu RÉGLAGE PROJECTEUR............. |
63 |
ID DU PROJECTEUR.......................................... |
63 |
RÉGLAGES.......................................................... |
63 |
MODE DE VENTILATION.................................... |
63 |
MODE HAUTE ALTITUDE.................................... |
64 |
PUISSANCE LAMPE............................................ |
64 |
GESTION ECOLOGIQUE.................................... |
64 |
PLANIFICATEUR................................................. |
65 |
RS-232C............................................................... |
66 |
MODE REMOTE.................................................. |
67 |
FONCTION DU BOUTON.................................... |
67 |
Sommaire |
|
REGLAGE AUDIO................................................ |
67 |
ÉTAT..................................................................... |
68 |
DATE ET HEURE................................................. |
68 |
Enregistrement de toutes |
|
les données utilisateur................................... |
69 |
CHARGEMENT DE TOUTES LES DONNÉES |
|
UTILISATEUR................................................ |
69 |
INITIALISER......................................................... |
70 |
MOT DE PASSE DE SERVICE............................ |
70 |
Menu MIRE DE TEST................................ |
71 |
MIRE DE TEST..................................................... |
71 |
Menu LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS.. |
72 |
Enregistrement d’un signal dans la liste............... |
72 |
Changement de nom de données enregistrées... |
72 |
Supprimer des données enregistrées................... |
72 |
Menu SÉCURITÉ....................................... |
73 |
MOT DE PASSE SÉCURITÉ................................ |
73 |
CHANGER MOT DE PASSE SÉCURITÉ............. |
73 |
RÉGLAGE AFFICHAGE....................................... |
74 |
CHANGE TEXTE.................................................. |
74 |
VERROUILLAGE MENU...................................... |
74 |
MOT DE PASSE VERROU. MENU...................... |
74 |
RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE............... |
75 |
Entretien |
|
Lampe témoin........................................... |
76 |
Gestion des problèmes indiqués.......................... |
76 |
Remplacement.......................................... |
78 |
Avant de remplacer l’Unité................................... |
78 |
Remplacement de l’unité...................................... |
78 |
Dépannage................................................ |
81 |
Annexe |
|
Informations techniques......................... |
83 |
Borne de série...................................................... |
83 |
Borne REMOTE IN............................................... |
86 |
Liste de combinaisons d’affichage à deux fenêtres |
|
(PT-DZ570E/PT-DW530E)............................. |
87 |
Restauration des valeurs par défaut de MOT DE |
|
PASSE........................................................... |
87 |
Réglages Fonctionnement de base Mise en route Préparation importantes
Informations
Entretien
Annexe
FRANÇAIS - 7
Réglages base de Fonctionnement route en Mise Préparation Informationsimportantes
Entretien
Annexe
Sommaire |
|
Liste des signaux compatibles.............................. |
88 |
Spécifications........................................... |
90 |
Dimensions........................................................... |
92 |
À propos de la marque......................................... |
92 |
Instructions de sécurité concernant le |
|
système de fixation au plafond........... |
93 |
Procédure de fixation............................................ |
93 |
Mesures de précaution relatives à |
|
l’installation |
|
d’un module LAN sans fil.................... |
94 |
Procédure............................................................. |
94 |
Index.......................................................... |
95 |
8 - FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS
ALIMENTATION
La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
zzSi des objets étrangers ou de l’eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l’alimentation électrique.
zzSi le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, couper l’alimentation électrique.
zzSi l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, couper l’alimentation électrique.
Veuillez contacter un centre technique agréé pour des réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur vousmême.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.
zzNe pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modifier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
Insérez la prise d’alimentation fermement dans la prise de courant.
Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer. zzNe pas utiliser un câble électrique autre que celui fourni.
zzNe pas utiliser le cordon électrique pour d’autres appareils électriques.
zzSi la fiche est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne doivent pas être utilisées.
Nettoyer la prise d’alimentation régulièrement afin d’éviter toute accumulation de poussière.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie.
zzSi de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant. zzSi le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la fiche du cordon d’alimentation
de la prise de courant.
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec.
Ne pas manipuler la prise d’alimentation avec les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Ne pas surcharger la prise murale.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer de récipient contenant du liquide sur le projecteur.
Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution.
Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre technique agréé.
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme un tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou endommager le projecteur.
Endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des fumées grasses ou de la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie, des chocs électriques ou une détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration du plastique risquerait en effet d’entraîner une chute du projecteur en cas d’installation au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du projecteur ou sur une surface en pente ou instable.
Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
Informations importantes
FRANÇAIS - 9
Informations importantes
Précautions de sécurité
Ne pas placer un autre projecteur ou d’autres objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures. Le projecteur sera endommagé ou déformé.
Demander à un technicien qualifié d’installer le projecteur par exemple s’il est installé au plafond.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des chocs électriques.
zzNe pas utiliser un support de montage au plafond qui n’est pas agréé.
zzVeillez à utiliser le câble auxiliaire fourni avec un boulon à œil comme mesure de sécurité supplémentaire pour éviter que le projecteur tombe. (Installer dans un endroit différent au support de montage au plafond.)
Ne pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie d’air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur.
zzNe pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels que des placards ou des étagères. zzNe pas placer le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orifice d’entrée
d’air.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orifice de sortie d’air.
Cela peut entraîner des brûlures ou abîmer vos mains ou d’autres objets.
zzDe l’air chaud sort par l’orifice de sortie d’air. Nepas placer les mains ou le visage ou des objets incapables de supporter la chaleur près de l’orifice de sortie d’air.
Ne pas exposer vos yeux et votre peau aux faisceaux lumineux émis depuis l’objectif du projecteur lors de son utilisation.
Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la vue.
zzUne lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos mains directement
à cette lumière.
zzVeiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le projecteur et le débrancher si vous vous en éloignez.
Ne pas insérer d’objets étrangers dans le projecteur.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
zzNe pas insérer d’objets métalliques ou inflammables dans le projecteur ou les faire tomber dessus.
Ne jamais entreprendre de modification quelconque ou le démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.
zzPour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé.
Ne pas projeter une image avec l’objectif fourni installé.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Lors du remplacement de la lampe, ne touchez pas le ventilateur avec les doigts ou une autre partie de votre corps.
Sinon, vous risqueriez de vous blesser.
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit.
Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. zzUtiliser uniquement les piles spécifiées.
zzUtilisez des piles au manganèse, mais pas de piles rechargeables. zzNe pas démonter des piles à anode sèche.
zzNe pas chauffer les piles ou ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu.
zzVeiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que colliers ou épingles à cheveux.
zzNe pas ranger les piles avec des objets métalliques.
zzRanger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques. zzLorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées.
zzNe pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni mélanger différents types de piles. zzNe pas utiliser des piles dont le revêtement externe s’écaille ou a été retiré.
zzRetirer les piles usées de la télécommande au plus vite.
zzIsoler la pile à l’aide d’un ruban ou autre matériau similaire avant de la mettre au rebut.
10 - FRANÇAIS
Précautions de sécurité
Ne pas laisser la pile AA/R6/LR6 à portée des enfants. zzLa pile peut entraîner des blessures corporelles si elle est avalée. zzSi elle est avalée, consulter un médecin immédiatement.
Si le fluide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant.
zzSi du fluide de pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inflammation cutanée ou des blessures. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
zzSi du fluide de pile entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas, ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
Ne pas démonter la lampe.
Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des blessures.
Remplacement de la lampe
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion et de graves blessures ou des accidents peuvent s’ensuivre.
zzLe remplacement de la lampe ne doit être effectué que par un technicien qualifié.
zzLa lampe peut facilement exploser si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber.
zzAvant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. Il y a risque d’électrocution ou d’explosion.
zzLors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au moins une heure avant de la manipuler, sinon il y a des risques de brûlures.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande.
zzAprès avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques.
Gardez les vis et les rondelles plates jointes hors de portée des bébés et des jeunes enfants.
zzSi un bébé avale une vis par inadvertance, cela peut l’affecter considérablement. zzSi un bébé semble avoir avalé une vis, consultez immédiatement un médecin.
Informations importantes
FRANÇAIS - 11
Informations importantes
Précautions de sécurité
ALIMENTATION
Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation.
Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période de temps, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant et retirer les piles de la télécommande.
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser ce qui peut causer des blessures.
zzVeiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur.
Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe ou des composants internes ou un incendie.
zzSoyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d’un four.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser l’ancienne lampe.
Cela risque d’entraîner une explosion de la lampe.
Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des morceaux cassés.
Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe fluorescente, de plus les morceaux cassés peuvent provoquer des blessures.
zzSi vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux, contactez un médecin immédiatement.
zzS’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
Lors du transport du projecteur ou de son déplacement, assurez-vous que le couvercle de l’objectif est toujours en place, et retirez-en la lentille. Veuillez prendre soin de les tenir à l’écart des vibrations et des impacts, le projecteur et la lentille sont fabriqués avec précision et sont susceptibles d’être endommagés facilement.
Lors du transport du projecteur, ne pas porter le système de réglage des pieds, mais le placer dans sa sacoche. Veuillez ne le porter qu’au niveau de sa base, sans toucher ses autres parties ou surfaces, car cela entraînera des dysfonctionnements.
12 - FRANÇAIS
Précautions de sécurité
Après avoir retiré l’objectif de projection, installez l’éponge à poussière fixée au projecteur.
Si l’éponge à poussière n’est pas installée, de la poussière s’accumulera à l’intérieur et entraînera quelques
problèmes.
NE PAS UTILISER LE PROJECTEUR DANS LE CONDITIONS SUIVANTES.
zzNe pas utiliser le projecteur en extérieur.
Le projecteur a été conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. zzNe pas soumettre le projecteur à des vibrations ou des chocs.
Si le projecteur est installé dans un lieu où des vibrations sont transmises ou s’il est monté dans une voiture ou un bateau, les vibrations ou les impacts endommageront les pièces internes, entraînant une panne. Installer le produit dans un lieu sans vibrations et impacts.
zzÉviter d’installer le projecteur dans des lieux sujets à des changements de température brusques, comme à proximité d’un climatiseur ou d’un matériel d’éclairage.
Cela entraînerait des dysfonctionnements ou la durée de vie de la lampe serait raccourcie. Voir « ■TEMP Indicateur » à la page 77.
zzÉviter d’installer le projecteur près de lignes électriques à haute tension ou près de moteurs.
Le projecteur sera exposé à des interférences s’il est installé à proximité de lignes électriques haute tension ou de sources d’alimentation.
zzNe pas installer le projecteur à une altitude supérieure à 2 700 m (8 858 pi).
Si le projecteur est utilisé à une altitude allant de 1 400 à 2 700 m (4 593 - 8 858 pi.) au-dessus du niveau de la mer, réglez l’option [MODE HAUTE ALTITUDE] sur [OUI].
Si le projecteur est utilisé à une altitude de moins de 1 400 m (4 593 pi.) au-dessus du niveau de la mer, réglez l’option [MODE HAUTE ALTITUDE] sur [NON].
Sinon, cela entraînera des dysfonctionnements ou la durée de vie de la lampe ou d’autres composants sera raccourcie.
zzLors de l’installation et de l’utilisation du projecteur à un angle qui dépasse 30 ° à la verticale, réglez sur [MODE DE VENTILATION].
Sinon, cela entraînera des dysfonctionnements ou la durée de vie de la lampe ou d’autres composants sera raccourcie.
MISE AU POINT DE L’OBJECTIF
Ne pas régler la mise au point de l’objectif dans la période initiale après la mise en service du projecteur. L’objectif du projecteur à clarté élevée est affecté sur le plan thermique par l’éclairage de la source de lumière, ce qui déstabilise la mise au point immédiatement après la mise en route. Veuillez laisser un temps de chauffe d’au moins 30 minutes avant de régler la mise au point de l’objectif.
VEILLEZ A FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN SPECIALISE LORS DE
L’INSTALLATION DU PROJECTEUR AU PLAFOND.
Si le projecteur doit être installé au plafond, acheter en option un système de fixation au plafond (Pour plafond élevé : ET-PKD110H, pour plafond bas : ET-PKD110S). Veuillez appeler un technicien spécialisé ou contactez un centre technique agréé pour l’installation.
Informations importantes
FRANÇAIS - 13
Informations importantes
Précautions de sécurité
Précautions lors de l’installation du projecteur 1
zzLors de l’installation et de l’utilisation du projecteur avec une méthode autre que l’installation au sol à l’aide d’un pied réglable, fixez-le avec les 4 vis de montage au plafond (illustrées dans la figure).
(diamètre de vis : M4, profondeur de taraudage à l’intérieur de l’ensemble : 7 mm)
zzLors de l’installation du projecteur avec une méthode autre que l’installation au sol, n’ajustez pas son angle d’inclinaison avec les pieds réglables. Cela risquerait d’endommager l’ensemble.
Vis pour le montage au plafond (M4)
14 - FRANÇAIS
Précautions de sécurité
Précautions lors de l’installation des projecteurs 2 |
|
|
|
|
|
zzPrévoyez un espace d’au moins 5 mm entre la base |
|
|
du projecteur et la surface d’installation en insérant |
|
|
des entretoises (métalliques), etc. entre eux. |
|
|
zzN’empilez pas les projecteurs sans une structure |
|
|
d’installation ou un rayonnage. |
|
|
zzNe pas recouvrir les ouïes d’admission d’air ni placer |
|
+15° |
quoi que ce soit à moins de 50 cm (20") de celles-ci car |
|
-15° |
cela pourrait provoquer des dégâts ou des blessures. |
|
|
|
|
|
zzEviter que l’air chaud ou froid des systèmes de |
|
|
climatisation ne souffle directement sur les ouïes |
|
|
deventilation du projecteur. |
|
|
zzVous pouvez incliner le projecteur horizontalement |
|
|
selon un angle de ±15 degrés. |
|
|
plus de |
plus de |
plus de |
50 cm (20") |
50 cm (20") |
50 cm (20") |
plus de 10 cm (4")
Informations importantes
zzSi le projecteur est utilisé dans un espace limité, il est nécessaire d’avoir un système de climatisation ou de ventilation et de laisser un espace de ventilation suffisant à l’arrière et sur les deux côtés du projecteur.
Suivez les mesures de sécurité lors de l’utilisation du projecteur pour prévenir les éventuels incidents suivants.
zzLa fuite d’informations enregistrées personnelles.
zzLes activités malhonnêtes accomplies par une tierce partie non digne de confiance. zzL’utilisation du projecteur par une tierce partie non de confiance.
Instructions de sécurité
zzLe réseau de connexion doit être sécurisé par un parefeu et autres. zzModifiez fréquemment votre mot de passe.
zzNe pas utiliser de mot de passe trop facile à deviner.
zzLe mot de passe ne vous sera jamais demandé par le Centre de dépannage agréé. zzNe jamais révéler votre mot de passe.
zzAttribuer un mot de passe au projecteur et restreindre son accès uniquement aux utilisateurs autorisés.
Afin d’obtenir la meilleure qualité d’image
zzFermer les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteindre les lampes fluorescentes situées à proximité de l’écran afin que la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures n’éclaire pas l’écran.
zzSelon l’emplacement du projecteur, les aérations de sortie d’air ou la chaleur d’un climatiseur peuvent créer un effet chatoyant sur l’écran. Pour cette raison, veiller à ne pas bloquer les aérations de sortie d’air et tenir compte du sens du courant d’air provenant du climatiseur.
FRANÇAIS - 15
Informations importantes
Précautions de sécurité
Ne pas toucher les surfaces de la protection d’objectif avec les mains nues.
Si la surface de l’objectif ou de la protection de l’objectif présente des traces de doigt ou d’autres traces, cellesci sont agrandies et projetées à l’écran. Veuillez installer la protection de l’objectif sur le projecteur quand vous ne l’utilisez pas.
Ne pas déplacer le projecteur en fonctionnement, ni le soumettre à des vibrations ou des chocs.
La durée de vie de ses composants internes serait raccourcie.
Ce projecteur est équipé d’une lampe au mercure sous haute pression, dont les principales caractéristiques sont.
zzLa luminosité de la lampe diminuera au fil du temps.
zzLes chocs et éclats risquent d’endommager ou de réduire la durée de vie de la lampe. zzDans de rares situations, elle peut exploser rapidement après la première utilisation.
zzLes risques d’explosion augmentent si la lampe est utilisée après la date à laquelle elle est supposée être remplacée.
zzSi la lampe explose, le gaz qu’elle contient se libère sous forme de fumée.
zzLa durée de vie d’une lampe à mercure varie selon la lampe spécifique ou les conditions d’utilisation.
zzEn particulier, le fait de la mettre fréquemment sous tension et hors tension et/ou de manière répétitive ainsi que de l’utiliser pendant 22 heures d’affilée affectera considérablement sa durée de vie. Prévoir une lampe de remplacement.
zzLa détérioration de la lampe s’accélère lorsqu’elle est utilisée en continu pendant 22 heures ou plus.
Connexion à un appareil externe
Lors de la connexion du projecteur à un ordinateur ou un appareil externe, utiliser le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil en question et un câble d’interface blindé disponible sur le marché.
Composants optiques
Il peut être nécessaire de remplacer les composants optiques comme des affichages à cristaux liquides et des plaques polarisantes en moins d’un an si le projecteur est utilisé dans un environnement à haute température ou très poussiéreux, en contact avec des fumées grasses ou de tabac. Pour plus de détails, veuillez contacter votre revendeur.
Puces DLP
Les puces DLP sont fabriquées à l’aide d’une technologie de très haute précision. Veuillez noter qu’en de rares cas, des pixels peuvent manquer ou être toujours allumés, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Veuillez noter que l’orientation d’un faisceau laser sur la surface de l’objectif peut endommager l’élément DMD.
Demander à un centre technique agréé de nettoyer l’intérieur du projecteur au moins une fois par an.
S’il n’est pas nettoyé et que de la poussière s’accumule à l’intérieur du projecteur, cela peut causer un incendie ou des problèmes de fonctionnement. Il est recommandé de nettoyer l’intérieur du projecteur avant l’arrivée de la saison humide.
Demander au centre technique agréé le plus proche de nettoyer le projecteur lorsque cela est requis. Se renseigner auprès du centre technique agréé pour le coût du nettoyage.
zzVeillez à débrancher la prise d’alimentation de la prise de courant avant un nettoyage. zzUtilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier.
Utilisez un chiffon doux humidifié dans de l’eau chaude pour éliminer la graisse. Ne pas utiliser de solvant comme du benzène, du diluant et de l’alcool, de détergent pour cuisine ou de chiffon imbibé de produit chimique. Sinon, le boîtier externe se déformera et la peinture risque de s’écailler.
zzNe nettoyez pas la surface de l’objectif avec des chiffons duveteux ou poussiéreux.
Si de la poussière adhère à l’objectif, elle sera grossie et projetée à l’écran. Essuyez-la avec un chiffon doux et propre.
Pour connaître la procédure applicable, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
16 - FRANÇAIS
Précautions de sécurité
Vérifier que tous les accessoires présentés ci-dessous ont été inclus avec votre projecteur.
Télécommande (x1) |
Cordon d’alimentation |
Cordon d’alimentation |
Support anti-chutes (x1) |
||
(x1) |
(x1) |
|
|||
(N2QAYB000566) |
|
(TTRA0244) |
|
||
(TXFSX02RPLZ) |
(TXFSX03RPLZ) |
|
|||
|
|
|
|||
|
CD-ROM (x1) |
|
Piles AA/R6/LR6 pour |
l’objectif fourni (x 1) |
|
|
(TXFQB02VKN9) |
|
télécommande (x2) |
|
(TKKL5519) |
Options |
|
|
No. de modèle |
|
Support au plafond |
Pour plafond élevé : ET-PKD110H, Pour plafond bas : ET-PKD110S |
|
|
Remplacement de la lampe |
ET-LAD60A (1 ampoule), ET-LAD60AW (2 ampoules) |
|
|
module LAN sans fil |
ET-WM200E |
Attention
zzAprès avoir déballé le projecteur, jetez le capuchon du cordon d’alimentation et le matériau d’emballage de manière appropriée.
zzEn cas de perte d’accessoires, consultez votre revendeur.
zzLes numéros de pièce des accessoires et les composants vendus séparément sont sous réserve de modifications sans préavis.
zzEntreposez les petites pièces de manière appropriée et gardez-les à distance des jeunes enfants.
Informations importantes
FRANÇAIS - 17
Le menu LANGAGE et REGLAGES INITIAUX sera affiché quand le projecteur sera allumé pour la première fois ou après qu’il a été initialisé. (Æpage 70)
Naviguez dans le menu OPTION D'AFFICHAGE pour définir les menus conformément aux réglages de son application et de son environnement.
Remarque
zzQuand le projecteur est allumé pour la première fois, vous pouvez avoir besoin de régler la « molette de zoom » et la « molette de mise au point » (Æpage 20) au sommet du boîtier du projecteur pour que l’écran du menu soit plus clair.
Pour des détails, consultez la section POSITIONNEMENT DE L’IMAGE. (Æpage 35)
JJLANGAGE
1111Touche ▲▼ pour sélectionner la langue souhaitée.
REGLAGES INITIAUX
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
PLEASE SELECT LANGUAGE.
SÉLECTION
ENTER REGLER
2222Touche <ENTER> pour passer au menu REGLAGES INITIAUX.
JJREGLAGES INITIAUX
1111Touche ▲▼ pour sélectionner le menu souhaité.
2222Touche ◄► pour modifier les réglages dans le menu.
REGLAGES INITIAUX
|
RÉGLAGES |
FAÇADE/SOL |
|
|
|
|
|
|
|
|
MODE DE VENTILATION |
MONTAGE SOL |
|
|
|
|
|
|
|
|
FORMAT D'ÉCRAN |
16 : 9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
POSITION IMAGE |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MODE HAUTE ALTITUDE |
NON |
|
|
|
|
|
|
|
RÈGLER LE MODE HAUTE ALTITUDE SUR ON
SI ALT. SUP. À 1400M.
SÉLECTION RUBRIQUE CHANGEMENT
ENTER REGLER
zz[RÉGLAGES] (Æpage 63)
zz[MODE DE VENTILATION] (Æpage 63) zz[FORMAT D'ÉCRAN] (Æpage 55)
zz[POSITION IMAGE] (Æpage 55)
zz[MODE HAUTE ALTITUDE] (Æpage 64)
Remarque
zzPour revenir au menu LANGAGE appuyez sur [RETOUR] dans le menu REGLAGES INITIAUX.
18 - FRANÇAIS
JJVue de dessus
Émetteur de signal de la télécommande
JJVue de face
Attention
Installation/retrait des piles
Appuyer sur la languette et |
Insérer les piles selon le schéma |
soulever le couvercle. |
des polarités indiqué à l’intérieur. |
|
(introduire le côté en premier). |
Retirez les piles dans l’ordre inverse de l’installation.
Indicateur de télécommande
Clignote si vous appuyez sur une touche.
Permet de passer du mode attente au mode projection et vice versa.
Ces touches permettent de sélectionner les bornes RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO, S-VIDEO et HDMI. (Æpage 37)
Affiche et efface le menu principal et revient au menu précédent lorsque le menu est affiché.
S’utilise pour capturer l’image projetée en tant qu’image figée. (Æpage 37)
Restaure les réglages d’usine par défaut. (Æpage 40)
Permet d’attribuer les fonctions utilisées fréquemment à partir d’options pour un raccourci. (Æpage 38)
Spécifie l’ID de la télécommande. (Æpage 22)
Permet à la télécommande de contrôler n’importe quel projecteur. (Æpage 22)
Appuyer sur cette touche lors de la projection d’une image corrige automatiquement la position de l’image sur l’écran.Lorsque la fonction de réglage automatique est active, un message « EN COURS » s’affiche à l’écran. (Æpage 38)
Naviguez à travers les éléments du menu avec ▲▼◄►, puis activez-les avec la touche <ENTER> (Æpage 40)
Permet de couper l’image momentanément. (Æpage 37)
Ouvre le menu [GESTION ECOLOGIQUE]. (Æpage 38) Commande de réglage du volume du haut-parleur. (Æpage 39)
Il est possible d’attacher une dragonne à la télécommande.
zzNe pas laisser tomber la télécommande. zzEviter le contact avec des liquides ou l’humidité.
zzNe jamais entreprendre toute modification quelconque ou démontage de la télécommande.
zzNe pas laisser une lumière forte éclairer le récepteur du signal. Il est en effet possible que la télécommande ne fonctionne pas correctement avec une lumière intense, comme par exemple celle produite par les tubes fluorescents.
Remarque
zzIl est possible d’utiliser la télécommande à une distance d’environ 30 m si on la pointe directement sur le récepteur de la télécommande. La télécommande peut commander à des angles atteignant ± 15° verticalement et ± 30° horizontalement, mais la plage de contrôle efficace peut être réduite.
zzLa présence d’obstacles entre la télécommande et le récepteur du signal de télécommande, la télécommande risque d’entraver le bon fonctionnement de la télécommande.
Le signal sera reflété sur l’écran. La plage de fonctionnement peut varier en raison du matériau de l’écran. zzLorsque le projecteur reçoit un signal depuis la télécommande, le voyant Alimentation clignote.
Préparation
FRANÇAIS - 19
Préparation
Affichage au démarrage
JJVue de face JJVue de dos
JJVue de dessus |
|
|
JJVue du dessous |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
JJVues latérales
Voyant d’alimentation (STANDBY(R) / ON(G))
Indique l’état de l’alimentation électrique.
Voyant lampe (LAMP)
Indique l’état de l’unité de la lampe.
Voyant de température (TEMP)
Indique l’état de la température.
Levier de décalage d'objectif
Système de réglage des pieds avant
Visser/dévisser pour ajuster l’angle de projection.
Récepteur du signal de télécommande
Couvercle de module LAN sans fil
Retirez le couvercle lorsque vous connectez le module LAN sans fil optionnel (vendu séparément : ET-WM200E) au projecteur. (Æpage 94)
Port d’échappement d’air
Compartiment de la lampe (Æpage 79)
Récepteur de signal de la télécommande
Capteur de Brillance Ambiante (ALS)
Port d’arrivée d’air
Port pour crochet antivol
S’utilise pour y accrocher un câble antivol en vente dans le commerce.
Molette de mise au point
Règle la mise au point.
Molette de zoom
Réglage de la taille de l’image projetée.
PANNEAU DE COMMANDES
Bornes sur le côté
Borne AC IN
Branchez le cordon d’alimentation pour fournir une alimentation électrique au projecteur.
Interrupteur <MAIN POWER>
Mise en marche/Arrêt du projecteur.
Attention
Ne pas placer les mains ou d’autres objets près de l’orifice de sortie d’air.
zzGardez les mains et le visage éloignés.
zzGardez les articles sensibles à la chaleur éloignés. zzL’insertion de doigts peut entraîner une blessure.
L’air chaud qui sort de l’orifice de sortie d’air peut entraîner des brûlures ou des déformations.
20 - FRANÇAIS
Affichage au démarrage
JJPANNEAU DE CONTRÔLE
Touche <POWER ON>
Clignote si vous appuyez sur une touche.
Passe à l’entrée VIDÉO ou S-VIDEO.
Passe à l’entrée RGB1.
Passe à l’entrée RGB2.
Passe à l’entrée DVI-D.
Passe à l’entrée HDMI.
Passe à l’entrée NETWORK.
Touche <MENU>
Affiche et efface le menu principal et revient au menu précédent lorsque le menu est affiché.
Si vous le maintenez enfoncé pendant au moins 3 secondes tandis que l’indication à l’écran est [NON], l’état [NON] est annulé. (Æpage 40)
JJBornes sur le côté
*
LAN
Connectez un câble LAN pour une connexion réseau.
DVI-D IN
Connectez un câble pour signaux DVI-D à liaison unique.
HDMI IN
Connecter un signal HDMI.
VIDEO IN
Connecter des signaux VIDEO.
S-VIDEO IN
Connecter un signal S-VIDEO.
RGB (YPBPR)1 IN
Connectez un câble pour signaux RGB ou YPBPR.
RGB2 IN
Connectez un câble pour signaux RGB ou YPBPR.
Touche ▲▼◄►
Ces touches servent principalement à sélectionner un des
éléments affichés à l’écran, à modifier un paramètre ou à ajuster un niveau de réglage. S’utilisent également pour saisir le mot de passe de [SÉCURITÉ].
Touche <FUNCTION1>
Permet d’attribuer les fonctions utilisées fréquemment à partir d’options pour un raccourci.
Touche <ENTER>
Appuyer sur cette touche pour confirmer votre choix d’un élément du menu ou pour lancer une fonction.
Touche <AV MUTE>
Permet de couper l’image momentanément. (Æpage 37)
Touche <AUTO SETUP>
Appuyez sur cette touche en cours de projection d’une image pour corriger automatiquement la position de l’image à l’écran.
Lorsque la fonction d’installation automatique est active, un message « EN COURS » apparaît à l’écran. (Æpage 38)
*
DVI-D IN (PT-DZ570E/PT-DW530E)
Connectez un câble pour signaux DVI-D à liaison unique.
SERIAL IN
Connectez un câble RS-232C depuis/à un ordinateur.
REMOTE IN
Connectez un câble depuis un circuit de contrôle externe.
SORTIE AUDIO VARIABLE
Connecter des câbles audio pour émettre du son vers les appareils connectés.
AUDIO IN 1-3
Connecter des câbles audio pour émettre un signal audio en provenance des connecteurs ENTRÉE VIDEO et ENTRÉE S-VIDEO.
Attention
zzNe touchez pas la borne LAN à mains nues ou avec toute autre partie de votre corps, car elles peuvent être chargées d’électricité statique. Dans le cas contraire, un dysfonctionnement pourrait survenir.
Ne touchez pas les parties métalliques de la borne et du câble LAN. zzConnectez le LAN uniquement à des appareils d’intérieur.
Préparation
FRANÇAIS - 21
Préparation
Affichage au démarrage
Configurationd’unIDprojecteur pour latélécommande
Chaque projecteur dispose de son propre numéro
ID, lequel ID doit être également configuré sur la télécommande pour que l’utilisateur puisse l’utiliser.
Le numéro ID du projecteur est configuré sur
« TOUT » à la livraison, utiliser alors la touche ID ALL de la télécommande en cas d’utilisation d’un seul projecteur.
1111 Appuyer sur <ID SET>, puis dans les 5 secondes suivantes, appuyer sur les deux touches numériques (1–6) correspondant au numéro ID ayant
été configuré pour le projecteur.
Attention
zzFaire attention à ne jamais appuyer par inadvertance sur la touche <ID SET>, car il est en effet possible de configurer le numéro ID de la télécommande même lorsqu’aucun projecteur ne se trouve à proximité.
zzSi aucun numéro ID à 1 chiffre n’est saisi dans les 5 secondes après avoir enfoncé la touche <ID SET>, le numéro ID restera égal au numéro configuré avant d’avoir appuyé sur la touche <ID SET>.
zzLe numéro ID spécifié restera dans la mémoire de la télécommande jusqu’à ce qu’il soit écrasé par un autre.
Tout numéro ID mémorisé sera néanmoins effacé en cas d’épuisement des piles de la télécommande. Une fois les piles remplacées, configurer à nouveau le même numéro
ID.
Remarque
zzRéférez-vous à l’«ID DU PROJECTEUR» dans le
« Menu RÉGLAGE PROJECTEUR »
(Æ page 63).
22 - FRANÇAIS
Vous pouvez utiliser le projecteur en suivant l’une des 4 méthodes de projection suivantes. Pour sélectionner la méthode souhaitée dans le projecteur.
JJFixation au plafond et projection |
JJConfiguration sur un bureau/au |
avant |
sol et projection arrière |
|
(Un écran transparent est nécessaire) |
Menu Û |
Méthode |
|
|
|
|
|
Menu Û |
Méthode |
|||
INSTALLATION |
AVANT/ |
||||
|
INSTALLATION |
ARRIÈRE/SOL |
|||
PLAFOND |
|
||||
|
|
MODE DE VEN- |
|
||
MODE DE VEN- |
|
|
MONTAGE SOL |
||
MONTAGE PLAFOND |
|
TILATION |
|||
TILATION |
|
|
|||
|
|
|
|
JJFixation au plafond et projection |
JJConfiguration sur un bureau/au |
arrière |
sol et projection avant |
(Un écran transparent est nécessaire) |
|
Menu Û |
Méthode |
|
Menu Û |
Méthode |
INSTALLATION |
ARRIÈRE/PLAFOND |
|
INSTALLATION |
AVANT/SOL |
MODE DE VEN- |
MONTAGE PLAFOND |
|
MODE DE VEN- |
MONTAGE SOL |
TILATION |
|
TILATION |
||
|
|
|
½½½Référez-vous à « INSTALLATION » dans « Menu CONFIGURATION DU PROJECTEUR » et « CONDITION DE REFROIDISSEMENT » (Æ pages 63, 63 ) pour des détails.
FRANÇAIS - 23
route en Mise
Installation
Les informations et les schémas présentés sur cette page et à la page suivante vous seront particulièrement utiles lors de la planification de la géométrie d’installation du projecteur et de l’écran, n’hésitez donc pas à vous y reporter. Après avoir grossièrement positionné le projecteur, il sera possible d’effectuer un réglage plus précis de la taille de l’image et du positionnement vertical à l’aide du mécanisme de zoom et de décalage de l’objectif.
|
|
|
|
Image projetée |
|
|
|
|
|
|
|
|
SH |
|
|
SD |
SH |
|
|
|
|
|
Écran |
||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
L (LW/LT) |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
H |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SW
|
|
|
|
|
L (LW/LT) |
SW |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Écran |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L (LW/LT) Û |
Distance de projection (m) |
SH |
Hauteur de la zone de projection (m) |
SW |
Largeur de la zone de projection (m) |
SD |
Longueur de la diagonale de la zone de projection (m) |
½½½LW : Distance minimale LT : Distance maximale
Attention
zzAvant l’installation, veuillez lire la section « Mise en garde relativement à la sécurité » (pages 9 à 17).
zzLorsque vous comptez utiliser un projecteur DLP dans la même pièce qu’un équipement laser haute puissance, faites particulièrement attention. Si la lentille est frappée, de façon directe ou indirecte, par un faisceau laser, cela peut gravement endommager les appareils numériques Mirror et ainsi entraîner une perte de garantie.
24 - FRANÇAIS
Installation
JJDistance de projection (pour le PT-DZ570E)
(Toutes les mesures ci-dessous sont approximatives et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures réelles.)
Taille de la projection |
Pour le format 4:3 |
Pour le format 16:9 |
Pour le format 16:10 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Diagonale de l’écran |
Distance |
Distance |
Distance |
Distance |
Distance |
Distance |
|
minimale |
maximale |
minimale |
maximale |
minimale |
maximale |
||
(SD) |
|||||||
(LW) |
(LT) |
(LW) |
(LT) |
(LW) |
(LT) |
||
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
1,02 m (40") |
1,40 m (4,59') |
2,85 m (9,35') |
1,26 m (4,13') |
2,58 m (8,46') |
1,23 m (4,04') |
2,51 m (8,23') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,27 m (50") |
1,76 m (5,77') |
3,57 m (11,71') |
1,59 m (5,22') |
3,24 m (10,63') |
1,55 m (5,09') |
3,15 m (10,33') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,52 m (60") |
2,12 m (6,96') |
4,30 m (14,11') |
1,92 m (6,30') |
3,90 m (12,80') |
1,87 m (6,14') |
3,79 m (12,43') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,78 m (70") |
2,48 m (8,14') |
5,02 m (16,47') |
2,25 m (7,38') |
4,55 m (14,93') |
2,19 m (7,19') |
4,43 m (14,53') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2,03 m (80") |
2,85 m (9,35') |
5,74 m (18,83') |
2,58 m (8,46') |
5,21 m (17,09') |
2,51 m (8,23') |
5,07 m (16,63') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2,29 m (90") |
3,21 m (10,53') |
6,46 m (21,19') |
2,91 m (9,55') |
5,86 m (19,23') |
2,83 m (9,28') |
5,70 m (18,70') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2,54 m (100") |
3,57 m (11,71') |
7,19 m (23,59') |
3,24 m (10,63') |
6,52 m (21,39') |
3,15 m (10,33') |
6,34 m (20,80') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3,05 m (120") |
4,30 m (14,11') |
8,63 m (28,31') |
3,89 m (12,76') |
7,83 m (25,69') |
3,79 m (12,43') |
7,62 m (25,00') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3,81 m (150") |
5,38 m (17,65') |
10,80 m (35,43') |
4,88 m (16,01') |
9,80 m (32,15') |
4,75 m (15,58') |
9,53 m (31,27') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5,08 m (200") |
7,20 m (23,62') |
14,41 m (47,28') |
6,53 m (21,42') |
13,08 m (42,91') |
6,35 m (20,83') |
12,73 m (41,77') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6,35 m (250") |
9,01 m (29,56') |
18,03 m (59,15') |
8,17 m (26,80') |
16,36 m (53,67') |
7,95 m (26,08') |
15,92 m (52,23') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7,62 m (300") |
10,82 m (35,50') |
21,64 m (71,00') |
9,82 m (32,22') |
19,64 m (64,44') |
9,55 m (31,33') |
19,11 m (62,70') |
|
|
|
|
|
|
|
|
Toute autre distance de projection peut être obtenue en fonction des dimensions de l’écran (du format d’écran) en utilisant la formule de calcul suivante.
La distance est affichée en unité métrique. (La distance calculée peut ne pas être exacte.)
Si les dimensions d'écran sont indiquées en tant que « SD »,
|
Pour le format 4:3 |
Pour le format 16:9 |
Pour le format 16:10 |
|
|
|
|
Hauteur d’écran (SH) |
= SD (m) × 0,0152 |
= SD (m) × 0,0125 |
= SD (m) × 0,0135 |
|
|
|
|
Largeur d’écran (SW) |
= SD (m) × 0,0203 |
= SD (m) × 0,0221 |
= SD (m) × 0,0215 |
|
|
|
|
Distance minimale (LW) |
= 1,4252 × SD (m) – 0,0546 |
= 1,2953 × SD (m) – 0,0546 |
= 1,2598 × SD (m) – 0,0546 |
|
|
|
|
Distance maximale (LT) |
= 2,8465 × SD (m) – 0,0408 |
= 2,5827 × SD (m) – 0,0408 |
= 2,5118 × SD (m) – 0,0408 |
|
|
|
|
Mise en route
FRANÇAIS - 25
route en Mise
Installation
JJDistance de projection (pour le PT-DW530E)
(Toutes les mesures ci-dessous sont approximatives et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures réelles.)
Taille de la projection |
Pour le format 4:3 |
Pour le format 16:9 |
Pour le format 16:10 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Diagonale de l’écran |
Distance |
Distance |
Distance |
Distance |
Distance |
Distance |
|
minimale |
maximale |
minimale |
maximale |
minimale |
maximale |
||
(SD) |
|||||||
(LW) |
(LT) |
(LW) |
(LT) |
(LW) |
(LT) |
||
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
1,02 m (40") |
1,47 m (4,82') |
2,99 m (9,81') |
1,33 m (4,36') |
2,71 m (8,89') |
1,29 m (4,23') |
2,64 m (8,66') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,27 m (50") |
1,85 m (6,07') |
3,75 m (12,30') |
1,67 m (5,48') |
3,40 m (11,15') |
1,63 m (5,35') |
3,31 m (10,86') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,52 m (60") |
2,23 m (7,32') |
4,51 m (14,80') |
2,02 m (6,63') |
4,09 m (13,42') |
1,96 m (6,43') |
3,98 m (13,06') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,78 m (70") |
2,61 m (8,56') |
5,27 m (17,29') |
2,36 m (7,74') |
4,78 m (15,68') |
2,30 m (7,55') |
4,65 m (15,26') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2,03 m (80") |
2,99 m (9,81') |
6,03 m (19,78') |
2,71 m (8,89') |
5,47 m (17,95') |
2,64 m (8,66') |
5,32 m (17,45') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2,29 m (90") |
3,37 m (11,06') |
6,79 m (22,28') |
3,06 m (10,04') |
6,16 m (20,21') |
2,97 m (9,74') |
5,99 m (19,65') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2,54 m (100") |
3,75 m (12,30') |
7,55 m (24,77') |
3,40 m (11,15') |
6,85 m (22,47') |
3,31 m (10,86') |
6,66 m (21,85') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3,05 m (120") |
4,51 m (14,80') |
9,06 m (29,72') |
4,09 m (13,42') |
8,23 m (27,00') |
3,98 m (13,06') |
8,00 m (26,25') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3,81 m (150") |
5,65 m (18,54') |
11,34 m (37,20') |
5,13 m (16,83') |
10,29 m (33,76') |
4,99 m (16,37') |
10,01 m (32,84') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5,08 m (200") |
7,56 m (24,80') |
15,13 m (49,64') |
6,86 m (22,51') |
13,74 m (45,08') |
6,67 m (21,88') |
13,36 m (43,83') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6,35 m (250") |
9,46 m (31,04') |
18,93 m (62,11') |
8,58 m (28,15') |
17,18 m (56,36') |
8,35 m (27,40') |
16,72 m (54,86') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7,62 m (300") |
11,36 m (37,27') |
22,72 m (74,54') |
10,31 m (33,83') |
20,63 m (67,68') |
10,03 m (32,91') |
20,07 m (65,85') |
|
|
|
|
|
|
|
|
Toute autre distance de projection peut être obtenue en fonction des dimensions de l’écran (du format d’écran) en utilisant la formule de calcul suivante.
La distance est affichée en unité métrique. (La distance calculée peut ne pas être exacte.)
Si les dimensions d'écran sont indiquées en tant que « SD »,
|
Pour le format 4:3 |
Pour le format 16:9 |
Pour le format 16:10 |
|
|
|
|
Hauteur d’écran (SH) |
= SD (m) × 0,0152 |
= SD (m) × 0,0125 |
= SD (m) × 0,0135 |
|
|
|
|
Largeur d’écran (SW) |
= SD (m) × 0,0203 |
= SD (m) × 0,0221 |
= SD (m) × 0,0215 |
|
|
|
|
Distance minimale (LW) |
= 1,5000 × SD (m) – 0,0546 |
= 1,3622 × SD (m) – 0,0546 |
= 1,3228 × SD (m) – 0,0546 |
|
|
|
|
Distance maximale (LT) |
= 2,9882 × SD (m) – 0,0408 |
= 2,7126 × SD (m) – 0,0408 |
= 2,6378 × SD (m) – 0,0408 |
|
|
|
|
26 - FRANÇAIS
Installation
JJDistance de projection (pour le PT-DX500E)
(Toutes les mesures ci-dessous sont approximatives et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures réelles.)
Taille de la projection |
Pour le format 4:3 |
Pour le format 16:9 |
||
|
|
|
|
|
Diagonale de l’écran |
Distance minimale |
Distance maximale |
Distance minimale |
Distance maximale |
(SD) |
(LW) |
(LT) |
(LW) |
(LT) |
|
|
|
|
|
1,02 m (40") |
1,20 m (3,94') |
2,46 m (8,07') |
1,31 m (4,30') |
2,68 m (4,30') |
|
|
|
|
|
1,27 m (50") |
1,51 m (4,95') |
3,08 m (10,10') |
1,65 m (5,41') |
3,36 m (5,41') |
|
|
|
|
|
1,52 m (60") |
1,82 m (5,97') |
3,70 m (12,14') |
1,99 m (6,53') |
4,04 m (6,53') |
|
|
|
|
|
1,78 m (70") |
2,14 m (7,02') |
4,33 m (14,21') |
2,33 m (7,64') |
4,72 m (7,64') |
|
|
|
|
|
2,03 m (80") |
2,45 m (8,04') |
4,95 m (16,24') |
2,67 m (8,76') |
5,40 m (8,76') |
|
|
|
|
|
2,29 m (90") |
2,76 m (9,06') |
5,58 m (18,31') |
3,01 m (9,88') |
6,08 m (9,88') |
|
|
|
|
|
2,54 m (100") |
3,08 m (10,10') |
6,20 m (20,34') |
3,36 m (11,02') |
6,76 m (11,02') |
|
|
|
|
|
3,05 m (120") |
3,70 m (12,14') |
7,45 m (24,44') |
4,04 m (13,25') |
8,12 m (13,25') |
|
|
|
|
|
3,81 m (150") |
4,64 m (15,22') |
9,32 m (30,58') |
5,06 m (16,60') |
10,16 m (16,60') |
|
|
|
|
|
5,08 m (200") |
6,21 m (20,37') |
12,44 m (40,81') |
6,77 m (22,21') |
13,56 m (22,21') |
|
|
|
|
|
6,35 m (250") |
7,77 m (25,49') |
15,56 m (51,05') |
8,47 m (27,79') |
16,95 m (27,79') |
|
|
|
|
|
7,62 m (300") |
9,34 m (30,64') |
18,68 m (61,29') |
10,18 m (33,40') |
20,35 m (33,40') |
|
|
|
|
|
Toute autre distance de projection peut être obtenue en fonction des dimensions de l’écran (du format d’écran) en utilisant la formule de calcul suivante.
La distance est affichée en unité métrique. (La distance calculée peut ne pas être exacte.)
Si les dimensions d'écran sont indiquées en tant que « SD »,
|
Pour le format 4:3 |
Pour le format 16:9 |
|
|
|
Hauteur d’écran (SH) |
= SD (m) × 0,0152 |
= SD (m) × 0,0125 |
|
|
|
Largeur d’écran (SW) |
= SD (m) × 0,0203 |
= SD (m) × 0,0221 |
|
|
|
Distance minimale (LW) |
= 1,2332 × SD (m) – 0,0546 |
= 1,3425 × SD (m) – 0,0546 |
|
|
|
Distance maximale (LT) |
= 2,4567 × SD (m) – 0,0408 |
= 2,6771 × SD (m) – 0,0408 |
|
|
|
Mise en route
FRANÇAIS - 27
Installation
Vous pouvez visser/dévisser les pieds avant pour contrôler l’angle du projecteur afin d’ajuster l’angle de projection.
Plage réglable
Système de réglage des pieds avant : 20 mm
Attention
zzDe l’air chaud sort du port d’échappement d’air. Ne pas toucher directement le port d’échappement d’air.
route en Mise
28 - FRANÇAIS
Connexions
zzLire attentivement le mode d’emploi de chaque périphérique avant d’entreprendre les connexions. zzDéconnecter l’interrupteur d’alimentation avant de connecter les câbles.
zzSi aucun câble de connexion n’est fourni avec l’appareil, et qu’aucun câble en option ne permet sa connexion, vous devrez chercher vous-même un câble de connexion adapté à cet appareil.
zzLes signaux vidéo contenant trop de parasites pourront causer l’apparition d’ondes et de perturbations sur les images projetées à l’écran. Dans ce cas, un dispositif de correction de base temporelle (TBC) devra également
être connecté.
zzCe projecteur accepte les signaux suivants: VIDEO, S-VIDEO, RGB analogique (avec niveau de synchronisation TTL ) et les signaux numériques.
zzCertains modèles d’ordinateurs ne sont pas compatibles avec le projecteur.
zzSi vous utilisez des câbles longs pour connecter chaque équipement au projecteur, il est possible que l’image ne soit pas affichée correctement à moins d’utiliser un compensateur.
JJAttributions des broches et noms de signaux de la borne <S-VIDEO IN>
|
N° de |
Noms du |
Vue externe |
broche |
signal |
|
|
GND (signal de luminance) |
|
|
GND (signal des couleurs) |
|
|
Signal de luminance |
|
|
Signal des couleurs |
JJAttributions des broches et noms de signaux de la borne <RGB2 IN>
Mise en route
|
N° de |
Noms du |
|
|
|
|
Vue externe |
broche |
signal |
|
|
|
|
|
R/PR |
|
|
|
|
|
|
G/G |
SYNC/Y |
|
|
|
|
|
B/PB |
|
|
|
|
|
|
DDC data |
|
|
|
|
|
|
HD/SYNC |
|
|
|
|
|
|
VD |
, |
|
: Non attribué |
||
|
DDC horloge |
- |
, |
, |
: Broches GND |
JJAttributions des broches et noms de signaux de la borne <HDMI IN>
|
N° de |
Noms du |
|
N° de |
Noms du |
Vue externe |
broche |
signal |
|
broche |
signal |
|
|
T.M.D.S données |
2+ |
|
T.M.D.S données 2 |
|
|
|
blindage |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
T.M.D.S données |
2- |
|
T.M.D.S données 1+ |
Broches numérotées impaires |
à |
T.M.D.S données |
1 |
|
T.M.D.S données 1- |
blindage |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
T.M.D.S données |
0+ |
|
T.M.D.S données 0 |
|
|
|
blindage |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
T.M.D.S données |
0- |
|
T.M.D.S horloge + |
|
|
T.M.D.S blindage horlog |
|
T.M.D.S horloge - |
|
Broches numérotées paires |
à |
CEC |
|
|
— |
SCL |
|
|
SDA |
||
|
|
|
|
||
|
|
DDC/CEC GND |
|
|
+5V |
|
|
Détection à connexion à |
|
|
|
|
|
chaud |
|
|
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS - 29 |