Panasonic PT-DW5000EL Operating Instruction [ru]

Инструкция по эксплуатации
DLP
Модели PT-D5600E
TM
-проектор
PT-D5600EL PT-DW5000E PT-DW5000EL
DEUTSCH
Перед работой с проектором изучите данную инструкцию.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
TQBJ 0201
Уважаемый потребитель продукции Panasonic:
Эта инструкция содержит всю необходимую информацию, которая может потребоваться для эксплуатации данного аппарата. Мы надеемся, что она позволит получить максимальную отдачу от Вашего нового аппарата, и Вы получите удовольствие от использования DLP Заводской номер аппарата можно найти на его задней стенке. Запишите его в поле, приведенном ниже, поскольку заводской номер может иметь значение для получения информации, важной с точки зрения ремонта аппарата.
Модель: PT-D5600E/PT-D5600EL/PT-DW5000E/PT-DW5000EL Заводской номер:
TM
-проектора Panasonic.
ВАЖНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРОЕКТОР ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для предотвращения пожара или удара током не подвергайте
проектор воздействию дождя или любой другой жидкости.
Информация о шуме, генерируемом аппаратом (Ordinance 3 GSGV, 18 января 1991): в соответствии с ISO 7779 значение звукового давления в точке управления проектором не превышает 70 dB (A).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
1) Если аппарат не будет использоваться в течение длительного времени,выдерните вилку шнура питания из розетки электросети.
2) Для предотвращения удара током не снимайте крышки аппарата. Внутри корпуса не содержится частей,
заменяемых пользователем.Для ремонта обращайтесь в авторизованный сервисный центр Panasonic.
3) Не удаляйте заземляющий контакт вилки шнура электропитания. Шнур имеет трехконтактную вилку,
подразумевающую наличие заземляющего контакта. Такая вилка должна быть включена в розетку сети электропитания с заземлением, что гарантирует электробезопасность при эксплуатации изделия. Если вставить вилку в розетку электросети не удается, обратитесь к электрику. Не пренебрегайте функцией заземления, которую обеспечивает шнур электропитания аппарата.
УКАЗАНИЕ:
Для обеспечения соответствия требования электромагнитной совместимости следуйте приведенной инструкции по установке, которая рекомендует подключения проектора к компьютеру или другому источнику сигнала только при помощи экранированных кабелей.
2
Для заметок
3
Оглавление
Важные положения техники безопасности .................2
Предупреждения относительно безопасного исполь-
зования аппарата ………………………............................5
Дополнительные принадлежности …...........................7
Предупреждения по уходу за проектором..................8
Наименования и функции компонентов .............9
Пульт дистанционного управления .........................................9
Передняя и правая боковая панели ................................11
Задняя и левая боковая панели/Органы управления на верхней панели ...
Разъемы на боковой панели………………….……..…............13
Использование ПДУ ........................................................14
Загрузка батареек ....................................................................14
Эффективный радиус действия ПДУ ....................................14
Задание номера управляемого проектора в ПДУ
Использование ПДУ в качестве компьютерноймыши”.....15
Использование проводного дистанционного управления..16
...............................15
Установка ..........................................................................16
Схемы проецирования ............................................................16
Инсталляционная геометрия..................................................16
Проекционные
объектива .................................................................................17
Формулы для расчета проекционного расстояния в зависимости от типа объектива
расстояния в зависимости от типа
...........................................19
Подключения....................................................................20
Перед установкой ..........................................................20
Пример подключения видеоаппаратур ы ….............21
Пример подключения персонального компьютера .......21
Проецирование.................................................................22
Включение проектора ..............................................................22
Настройка и выбор параметров..............................................22
Выключение проектора............................................................23
Прямое выключение питания..................................23
Ус тановка/снятие о бъектива (допол нител ьная
принадлежность) .............................................................24
Как поставить объектив ............................................................24
Как снять объектив ...................................................................24
Настройка объектива .....................................................24
Настройка фокуса, масштабирования и оптического сдвига
объект ива..........................................................24
На строй ка с двига объе ктива в лево/вправ о..........24
Автоматическая настройка (АUTOSETUP) ...........25
Использование функции стоп-кадра FREEZE...........25
Использование функции затвора SHUTTER.............25
Исполь зов ание циф ров ого тра нсфокатора (–
D.ZOOM +) ........................................................................ 26
Экранное меню ...............................................................26
Структура экранного меню ......................................................26
Основное меню........................................................................27
Возврат к предыдущей странице...........................................27
Пункты меню, показанные прозрачными символами............27
Настройка параметров в меню................................................27
Сброс в заводские настройки.............................................27
Настройка изображения ...............................................28
РЕЖИМ ИЗОБР. .......................................................................28
ЯРКОСТЬ…… ...........................................................................28
КОНТРАСТ……….....................................................................28
ЦВЕТ .........................................................................................28
ОТТЕНОК .................................................................................28
ЦВЕТ. ТЕМП. ...........................................................................28
Ш/ПОДАВЛЕН. .........................................................................28
AI ................................................................................................29
ТВ-СИСТЕМА ............................................................................29
СИСТЕМА..................................................................................29
Настройка расположения изображения.....................29
ПОЛОЖЕНИЕ............................................................................29
АСПЕКТ ....................................................................................29
МАСШТАБИР............................................................................30
ФАЗА СИНХР. ...........................................................................30
ТРАПЕЦИЯ ...............................................................................30
Использование функций ДОП. НАСТР. ……………...31
DIGITAL CINEMA REALITY.....................................................31
ШУ МОПОДАВ Л......................................................31
ВХОДНОЕ РАЗРЕШЕНИЕ.....................................................31
4
ПОЛОЖ. ФИКСАЦИИ................................................................31
ПОЗ.РАСТРА...................................................................................31
РЕЖИМ XGA....................................................................................31
РЕЖИМ SXGA.................................................................................31
Смена языка меню...........................................................32
ДОП.ФУНКЦИИ 1...............................................................32
КОРРЕКЦИЯ ЦВЕТА…………..................................................33
РЕЖ. КОНТР..............................................................................33
АВТОСИГНАЛ............................................................................33
12
ЦВЕТ ФОНА ............................................................................33
СПИС ВСП ПАМ........................................................................33
DVI EDID……..............................................................................33
ДОП.ФУНКЦИИ 2 …….......................................................34
Идентификатор (ID)........................................................34
ПРЯМ./ОБР................................................................................34
СТОЛ./ПОТОЛ............................................................................34
МОЩН. ЛАМПЫ.........................................................................34
RS232C .......................................................................................35
СИСТ. ИНФ-ЦИЯ.......................................................................35
УПР. ВЕНТИЛ.1.........................................................................35
УПР. ВЕНТИЛ.2........................................................................35
FUNC 1 ......................................................................................35
А/ОТКЛ.ПИТ..............................................................................35
ПАРОЛЬ ...................................................................................35
Вызов тестового шаблона изображения ...................36
Перебор тестовых шаблонов…........................................36
Настройка функций защиты ..........................................36
Настройка пароля .....................................................................36
Смена пароля...........................................................................36
Ввод текста ..............................................................................36
Изменение текста ....................................................................36
Сетевые настройки .........................................................37
Подключение к ПК ...........................................................37
Системные требования ..........................................................37
Пример подключения...............................................................37
Использование последовательных портов ....38
Примеры подключений ...........................................................38
Назначение контактов и сигналов .......................................38
Параметры связи (заводские настройки) ..............................38
Формат команд ........................................................................38
Управляющие команды .............................................39
Требования к кабелю..............................................................39
Использование разъема Remote 2 ............................39
Индикатор аварии лампы .............................................40
Чистка и замена воздушного фильтра .......................41
Процедура чистки ....................................................................41
Замена лампового блока................................................43
Пе рио дичнос ть замены л амп .............................43
Процедура замены лампового блока ...............................43
Уп р а в л е ние п р о е к торо м с пом о щ ь ю Web-бр а у з е р а
Процедура доступа..................................................................45
Страница смены пароля ............................................45
Основная страница управления ............................................46
Дополнительная страница управления ................................47
Страница просмотра состояния аппарата ................47
Страница с информацией об ошибках в работе...................48
Страница настройки электронной почты................................49
Страница настройки DNS-сервера .........................................50
Страница настройки POP-сервера .........................................53
Страница для проверки сетевого соединения......................51
Содержимое сообщения электронной почты......................52
Настройка внутренних часов ..................................52
Стр а ница сете в ой к онфи г урац ии......................53
Страница состояния сетевых настроек
.................................53
Использование протокола PJLink™ .....................54
Совместимые команды ..................................................54
Аутентификация по PJLink™ ..................................................54
Перед обращением в сервис-центр .....................55
Технические характеристики ........................................56
Список совместимых сигналов ............................58
Габаритные размеры ......................................................59
Установочная схема ......................................................59
.......45
Предупреждения относительно безопасного
использования аппарата ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При возникновении проблемы (например, отсутствии изображения), а также, если замечен дым или странный запах, исходящий из проектора, нужно выключить проектор и вынуть вилку шнура из розетки сети.
В этом случае прекратите использовать проектор для предотвращения пожара или удара током.
Убедитесь, что задымление прекратилось, и обратитесь в авторизованный сервисный центр для ремонта проектора.
Не пытайтесь самостоятельно починить проектор, это может быть опасно для жизни.
Не устанавливайте проектор на подставке, которая недостаточно прочна, чтобы выдержать его вес.
• Если опора, на которую установлен проектор, непрочная, то проектор может упасть или перевернуться, что приведет к повреждению аппарата или травме пользователя.
• Все работы по инсталляции (например, по креплению проектора к потолку) должны осуществляться только
авторизованным персоналом дилера или сервисного центра.
• Если установка выполнена неправильно, то это может быть причиной
При попадании посторонних частиц или воды внутрь проектора или если он упал, и его корпус поврежден, выключите питание и отсоедините вилку шнура от розетки питания.
Использование проектора в таком состоянии может привести к пожару или удару током.
Для ремонта обращайтесь только в авторизованные сервисные центры Panasonic.
Не закрывайте вентиляционные отверстия проектора и воздушный фильтр.
В противном случае проектор может перегреться, выйти из строя или даже вызвать пожар.
Не перегружайте стеновую розетку электросети.
При перегрузке розетки (например, несколькими удлинителями) вероятен ее перегрев и пожар.
Не снимайте крышки аппарата и не пытайтесь изменить их конструкцию.
Высокие напряжения, которые имеются внутри корпуса проектора при его работе, могут, при снятой крышке корпуса,
вызвать пожар или привести к поражению током.
Для проверки состояния, настройки или ремонта проектора обращайтесь в авторизованные сервисные центры.
Периодически протирайте шнур электропитания, не допуская возникновения на нем слоя пыли.
• При наличии слоя пыли на вилке шнура в условиях повышенной влажности ведет к пробою изоляции, и, следовательно,
к пожару. Отключите вилку от розетки и протрите вилку сухой.
Не предпринимайте никаких действий, если они ведут к повреждению вилки или самого шнура.
• Не повреждайте шнур, не модифицируйте его, не кладите его около горячих объектов, не перегибайте, не скручивайте и не тащите за него, не ставьте на него тяжелых предметов и не скручивайте его в бухту.
Если шнур электропитания поврежден, его использование может вызвать короткое замыкание, удар током или пожар.
При необходимости
осуществления ремонта шнура обращайтесь в авторизованные сервисные центры Panasonic.
Не беритесь за шнур мокрыми руками.
Несоблюдение этого правила может привести к удару током.
Не допускайте плохого контакта между вилкой шнура и розеткой электросети.
Если вилка вставлена плохо, может произойти перегрев или удар пользователя током.
Не ставьте проектор на поверхность неустойчивых объектов.
Если проектор установлен на неустойчивую поверхность, он может упасть или перевернуться, что приведет к поломке аппарата или травме пользователя.
Не помещайте проектор в воду и не допускайте возможность попадания на его корпус влаги.
Невыполнение этой рекомендации может привести к удару током или пожару.
Не разбирайте ламповый блок.
Разбившиеся стеклянные части могут вызвать травму пользователя.
травмы или удара электрическим.
5
Предупреждения относительно безопасного использования аппарата
Не ставьте на аппарат емкости с жидкостью.
Если вода попадет на или внутрь корпуса проектора, это может привести к пожару или удару.
Если вода все же попала в проектор, сразу же обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Не вставляйте в отверстия корпуса проектора посторонние предметы.
• Не вставляйте в отверстия проектора никаких металлических или горючих предметов,а также не бросайте их на корпус проектора,поскольку эти действия могут вызвать пожар или удар током.
После замены батарейки из ПДУ уберите ее подальше от детей.
Батарейка при проглатывании ребенком может вызвать удушье.
Если ребенок проглотил батарейку, немедленно обратитесь в больницу.
Не допускайте замыкания полярных контактов батарейки друг на друга
металлическими предметами, например, заколками для волос или цепочками.
Несоблюдение этого правила может привести к утечке, перегреву,взрыву или возгоранию батарейки.
Храните батарейку в пластиковом пакетике в месте, удаленном от металлических предметов.
Перед утилизацией изолируйте батарейку изолентой или чем-либо аналогичным.
При контакте с металлическими объектами или другими батарейками может возникнуть взрыв или пожар.
Замена лампового блока должна осуществляться только персоналов авторизованного
сервисного центра или дилера.
Ламповый блок находится под высоким внутренним давлением и при неправильном обращении может взорваться.
Ламповый блок может быть легко поврежден твердыми предметами или при падении, что, в свою очередь, приведет к травме пользователя или поломке аппарата в целом.
При замене лампового блока подождите минимум 1 час и дайте проектору охладиться. Не помещайте руки или другие объекты близко к отверстию, выводящему воздух из проектора.
• Из выводного вентиляционного отверстия выходит горячий воздух. Не подставляйте туда руки,лицо или нетеплостойкие предметы.
Не крепите проектор на одно отверстие, предназначенное для троса, предотвращающего его кражу.
• Проектор может упасть, или его корпус может быть поврежден таким креплением, что, в свою очередь, может
привести к травме пользователя.
Указания
Не ставьте проектор в пыльные или влажные места или в места, где аппарат может подвергаться воздействию дыма или пара.
Несоблюдение этого правила может привести к пожару или удару током.
При отключении шнура от сети тяните не за сам шнур, а за вилку.
Если тянуть за сам шнур,он может быть поврежден, и произойдет короткое замыкание,пожар или удар током.
Перед перемещением проектора всегда отключайте все кабели.
• Если перемещать проектор,не отключив кабели, это может привести к их повреждению, и последующему пожару или удару током.
Не ставьте на проектор тяжелые предметы.
Несоблюдение этого правила может привести к потере равновесия и падению проектора, с последующей поломкой или причинением травмы пользователю.
Не разбирайте, не нагревайте батарейку, не замыкайте ее контакты, и не бросайте ее в огонь или воду.
• Несоблюдение этого правила может привести к перегреву,возникновению утечек, взрыву или возгоранию батарейки, или другим неприятностям.
6
При замене батарейки соблюдайте полярность (т. е. правильность установки полюсов “+” и “-“).
• Если вставить батарейку неправильно, то она может взорваться или вытечь,что может привести к пожару, травме пользователя или загрязнению батарейного отсека.
Используйте только рекомендуемый тип батарейки.
При использовании батарейки неверного типа она может взорваться или вытечь, что может привести к
пожару, травме пользователя или загрязнению батарейного отсека.
Не смотрите в объектив, если проектор включен.
Из объектива проектора исходит сильный пучок света, если посмотреть прямо на него, можно повредить глаза.
Не используйте отработавший ламповый блок.
Лампа может лопнуть.
Перед любыми работами по уходу за проектором отсоединяйте проектор от
розетки сети.
Если это правило не выполнить,можно получить удар электрическим током.
Для проведения чистки внутри корпус проектора обращайтесь в авторизованный сервисный
центр не реже одного раза в год.
• Если пыль, накапливающуюся внутри проектора, не устранять, то это может привести к пожару или проблемам в работе аппарата.
• Хорошо было бы проводить чистку проектора перед временем года с повышенной влажностью. Для чистки проектора обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр. Стоимость чистки обсуждается пользователем и сервисным центром.
Не трогайте отверстия, расположенные за объективом, во время его горизонтального или вертикального перемещения, поскольку в противном случае существует опасность травмы.
Принадлежности в комплекте
Проверьте, что в комплекте с проектором есть все принадлежности, перечисленные ниже.
Пульт дистанционного управления
[N2QAYA000005 x 1
шт.]
Шнур электропитания:
Для Великобритании [K2СT3FZ00003 x 1 шт.]
Батарейка для пульта дистанци онного управления
[R03NW/2ST x 2 шт.]
Крышка объектива [TKKL5244-1 x 1 шт.]
Для континентальных стран
[K2CM3FZ00003 x 1 шт.]
7
Предупреждения по уходу за проектором
8
Предупреждение по перевозке
При перевозке или переноске является абсолютно необходимым наличие защитной крышки на объективе. И проектор, и объектив являются технически сложными устройствами,и уязвимы к воздействию вибрации и ударов.При перевозке проектора и объектива их нужно положить в штатную упаковку,в которой они поставлялись при покупке,и предохранять от вибрации и ударов.
Предупреждения по установке
При установке проектора необходимо соблюдать следующие рекомендации.
Неустанавливайте аппарат в месте,подвержен-
ном ударным воздействиям или вибрации
Если проектор установлен в месте, на которое передается воздействие вибрации или удары от источника движения, или если проектор установлен в автомашине или на судне,воздействия могут передаваться на внутренние части проектора, что приведет к их повреждению,поэтому нужно гарантировать, что место установки проектора не подвергается вибрации и ударам.
Не
передвигайте проектор во время работы,
предохранятйе его от ударных и
вибрационных воздействий.
Эти факторы могут привести к уменьшению срока службы внутренних электромоторов проектора.
Не устанавливайте проектор вблизи или
высоковольтных линий или источников тока.
Аппарат чувствителен к воздействию интерференции от высоковольтных линий или источников тока.
Не ставьте проектор на виниловое покрытие
или ковер.
Если покрытие попадает в вентиляционное отверстие, предназна­ченное для подачи воздуха,температура внутри проектора может возрасти, что приведет к срабатыванию цепи защиты и отключению аппарата.
Потолочное крепление проектора должно производиться только авторизованным
установщиком.
Если аппарат предполагается подвесить под потолком,необходи­мо докупить дополнительный кронштейн (для высоких потолков: артикул ET-PKD55, для низких потолков:артикул ET-PKD55S) и вызвать установщика из сервисного или дилерского центра.
Не устанавливайте проектор в местности, расположенной выше 2700 м над уровнем моря. Если проектор установлен в местности, расположенной выше 1400 м над уровнем моря, поставьте настройку вентилятора
УПР.ВЕНТИЛ.1”, описанную на стр. 35, в “<ГОР МЕСТ>”.
В противном случае срок службы проектора может сократиться.
.
Утилизация
Для утилизации аппарата обратитесь к авторизован­ному дилеру или специализированную компанию.
Предупреждения по использованию
Дляполучениячеткого изображения:
Публика не сможет получить удовольствие от высококонтрастного и четкого изображения, если в помещение попадает сильный внешний свет. Зашторьте окна,выключите свет около экрана, или предпримите другие меры по предотвращению попадания света на экран.
В редких случаях на экране может быть видна струя,
образуемая горячим воздухом из выводного вентиляционного отверстия аппарата.
Не дотрагивайтесь до стекла
объектива руками.
При наличии на объективе отпечатков пальцев или пятен жира они увеличиваются и проецируются на экран, поэтому трогать стекло объектива не следует. Если проектор не используется, поставьте на объектив защитную крышку.
Лампа
В качестве источника света в проекторе используется ртутная лампа высокого давления со следующими особенностями:
Лампа может взорваться с громким хлопком или не светить, если имело место ударное воздействие или толчок, или в результате естественного износа.
Срок службы ртутной лампы зависит ее индивидуальных характеристик и условий использования.В частности, частое выключение/включение питания существенно влияет на срок ее службы.
В исключительных случаях лампа может взорваться
сразу после первого включения.
Вероятность взрыва резко возрастает по истечении заявленного срока службы лампы.
Если проектор планируется использовать круглосуточно, проконсультируйтесь с ди­лером на предмет функции переключения ламп.
Чистка и обслуживание
Перед чисткой извлеките вилку шнура из
розетки электросети.
Для чистки корпуса используйте мягкую
и сухую ткань
Если загрязнения корпуса не устраняются,смочите ткань в растворе нейтрального средства, предназначенного для мытья посуды,ототрите корпус и протрите его окончательно сухой тканью. Если используется чистящая салфетка, следуйте инструкциям ее изготовителя.
Не чистите поверхность объектива
жесткой или пыльной тканью.
Если пыль прилипнет к объективу, то она в увеличенном виде будет проецироваться на экран. Чтобы протереть объектив, пользуйтесь мягкой и чистой
тканью.
Наименование и функции компонентов
Пульт дистанционного управления
(ПДУ)
< Когда селектор режима стоит в
положении Projector >
Индикатор работы ПДУ
Индикатор мерцает при нажатии любой кнопки ПДУ.
Кнопка включения питания POWER ON (стр. 22)
Включает проектор, если основной выключатель на нем установлен в положение “l”.
Кнопка выключения питания POWER OFF (стр.
23)
Выключает проектор, если основной выключатель на нем установлен в положение “l”.
Кнопка селектора входа (RGB1, RGB2, DVI, VIDEO, S-VIDEO)
Используется для переключения между входами RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO и S-VIDEO проектора.
Кнопка MENU (стр. 27)
Вызывает/убирает экранное меню. При нажатии на эту кнопку также происходит возврат к предыдущему экрану меню.
Кнопки стрелок (стр. 27)
Эти кнопки используются для выбора пункта экранного меню и изменения настройки параметров. Этими кнопками также вводится пароль в подменюЗАЩИТА”.
Кнопка ввода ENTER (стр. 27)
Нажатие этой кнопки приводит к запуску функции или входу в подменю.
Кнопка стоп-кадра FREEZE (стр. 25)
Нажатие этой кнопки приводит к временному
замораживаниюизображения.
Кнопка стандартных настроек (STD) (стр. 27)
Нажатие этой кнопки приводит к возврату настроек в заводские значения.
Кнопка затвора SHUTTER (стр. 25)
Нажатие этой кнопки приводит к временному перерыву в выдаче изображения.
Кнопка FUNC1 (стр. 35)
Этой кнопкой можно вызвать функцию,назначенную в параметре “FUNC1” подменю “ДОП.ФУНКЦИИ2”.
Кнопки цифрового трансфокатора (- D.ZOOM +) (стр. 25)
Предназначены для увеличения части изображения.
Кнопка управления объективом LENS (стр. 24)
Производит переключение режима настройки объектива.
Кнопка экранной индикации ON SCREEN
Эта кнопка выключает/включает индикацию на экране.
Кнопка SYSTEM SELECTOR
Кнопкой производится переключение систем цветности
Кнопка автоматической настройки
изображения AUTO SETUP (стр. 25)
Нажатие этой кнопки при выдаче изображения на экран автоматически корректирует изображение в зависимости от текущей настройки проектора.В процессе работы этой функции на экране появляется сообщение “АВТОНАСТРОЙКА”.
Кнопка ID ALL (стр. 15)
При одновременном использовании 2-х или более проекторов эта кнопка переключает режим для управления проекторами с помощью одного ПДУ.
Кнопка ID SET (стр. 15)
При одновременном использовании 2-х или более проекторов эта кнопка нужна для назначения идентификатора для ПДУ
Переключатель режима работы ПДУ
(Computer/Numeric, Projector) (стр. 15)
При установке переключателя в правое положение ПДУ управляет проектором, в левое положение – управляет компьютером (в этом положении также работают цифровые кнопки).
.
.
9
Наименование и функции компонентов
Разъем для проводного управления (стр. 16)
Разъем предназначен для подключения проектора и пульта с помощью кабеля, и последующего проводного управления проектором.
Окошко светодиода пульта
Предназначено для пропускания луча ПДУ.
<Если селектор выбора режима
установлен в положение Computer>
Кнопки PAGE UP/PAGE DOWN
Эти кнопки имеют то же значение,что и аналогичные клавиши клавиатуры ПК.
( )
Эти кнопки соответствуют левой и правой клавиши мыши.
Кнопка ENTER
Передвигает курсор мыши.
Числовые кнопки (0-9)
В системе с использованием нескольких проекторов эти кнопки позволяют выбрать определенный проектор. Они также используются для ввода пароля доступа к проектору сервисным персоналом.
Кнопка щелчка (стр. 15)
Эта кнопка соответствуют функции левой кнопки мыши при переключении селектора на ПДУ в положение Computer.
Примечание
мыши нужно докупить дополнительный беспроводный приемник сигналов (артикул: ET-
RMRC2).
Для использования ПДУ в качестве
10
Передняя и боковые панели проектора
Разъемы на боковой панели (стр. 13)
Светодиоды состояния
Светодиоды состояния
Разъем подключения питания (стр. 22)
К этой розетке подключается шнур питания. Не следует подключать к ней какой-либо другой
шнур.
Воздушный фильтр (стр. 41)
Замок для предотвращения кражи
К этому замку подключается дополнительный кабель для предотвращения кражи проектора (например, производимый компанией Kensington). Разъем совместим с системой Micro Save Security System компании Kensington. обращайтесь в компанию
Kensington Technology Group ACCO Brands Inc. 2885 Campus Drive San Mateo, CA94403
Тел. (650)572-2700 Факс (650)572-9675
http://www.kensington.com/ http://www.gravis.com/
Петля для подключения цепочки
Петля служит для подключения цепочки ли канатика для предотвращения кражи проектора.
Регулируемые опоры (стр. 22)
Используются для регулировки угла наклона проектора относительно экрана. Можно отрегулировать опоры в передней части корпуса проектора.
Кнопка замка объектива (стр. 24)
Перед заменой объектива нажмите на эту кнопку.
Объектив
Объектив предназначен для проецирования изображения на экран.
Движок настройки объектива влево/вправо (стр.
24)
Поверните движок по часовой стрелке для сдвига изображения влево и против часовой стрелки ­вправо.
Окошко приемника сигналов ПДУ (на передней панели) (
Это окно позволяет аппарату принимать сигналы от ПДУ.
стр.
14)
По поводу кабеля
Кольцо наводки (стр. 24)
Предназначено для фокусировки объектива. Также можно настраивать фокусировку, используя электромоторы объектива.
Светодиод слежения за температурой (TEMP) (стр. 40)
Свечение или мерцание этого светодиода указывает на перегрев проектора.
Светодиод слежения за лампой
Светится,когда подходит к концу срок службы лампы в ламповом блоке 1. Он также мерцает в случае какой-либо неисправности в цепи управления лампой
Светодиод слежения за лампой LAMP2 (стр. 40)
Светится,когда подходит к концу срок службы лампы в ламповом блоке 2. Он также мерцает в случае какой-либо неисправности в цепи управления лампой.
Индикатор питания (стр. 22)
Этот индикатор светится красным светом,если основной выключатель питания проектора находится в положении “I” (включен). Цвет его свечения меняется на зеленый после нажатия кнопки включения питания на ПДУ.
Колпачок объектива
Прикрывает объектив, если проектор не используется.
Вентиляционные отверстия
6
Внимание
Не снимайте верхний кожух проектора (панель белого цвета).
LAMP1 (стр. 40)
.
11
Наименование и функции компонентов
Задняя панель проектора Органы управления на задней панели
Органы управления
на задней панели
Вентиляционные отверстия
Крышка лампового отсека
Кожух лампового отсека.
Выключатель электропитания (стр. 22)
Этот выключатель используется для подачи питания на проектор из розетки электросети.
Окошко приемника сигналов ПДУ (на задней панели) (с. 14)
Это окошко также предназначено для приема сигналов от ПДУ.
Кнопка включения питания (I) (стр. 22)
Включает проектор.
Кнопка выключения питания ( ) (стр. 23)
Выключает проектор.
Кнопка RGB1 (стр. 22)
Переключение на вход RGB1.
Кнопка RGB2 (стр. 22)
Переключение на вход RGB2.
Кнопка VIDEO (стр. 22)
Переключение на видеовход.
Кнопка S-VIDEO (стр. 22)
Переключение на вход S-VIDEO.
Кнопка MENU (стр. 27)
Выдает или убирает с экрана основное экранное меню. Кнопка также позволяет возвратиться к предыдущему экрану. Меню выбора может быть выдано удерживать эту кнопку более 3-х секунд.
Кнопка AUTO SETUP (стр. 25)
Нажатие этой кнопки во время проецирования изображения автоматически корректирует параметры изображения в зависимости от положения установки проектора и его текущих настроек.
на экран, если
Кнопка DVI (стр. 22)
Переключение на DVI-D вход.
Кнопка затвора SHUTTER (стр. 25)
Нажатие этой кнопки приводит к временному прекращению в выдаче изображения на экран.
Кнопка ввода ENTER (стр. 27)
Нажатие кнопки приводит к запуску функции или к входу в подменю.
Кнопка объектива LENS (стр. 24)
Включает режим настройки фокусировки, масштабирования и сдвига положения изображения.
Кнопки ( ) (стр. 27)
Эти кнопки используются для выбора пунктов экранного меню, изменения значения и уровня параметров. Кроме того, они используются для ввода пароля
доступа к проектору в подменюЗАЩИТА”.
12
Разъемы на боковой панели
R
R/P G/Y B/P
B
SYNC/HD
VD
VIDEO IN
S-VIDEO IN
REMOTE 1
IN OUT
RGB 1 IN
REMOTE 2 IN IN
Разъем VIDEO IN (стр. 21)
Вход для подачи видеосигнала (тип разъема -BNC).
Разъем S-VIDEO IN (стр. 21)
Вход для подачи сигнала S-video (тип разъема - (4-х контактный mini-DIN).
Цепь обработки этого сигнала автоматически обнаруживает сигналы S1 и, в зависимости от поданного сигнала, автоматически переключает экранное соотношение между 16:9 и 4:3.
Разъем RGB 1 (RGB 1 IN) (стр. 21)
Разъем для подачи сигналов RGB или YP
BPR
(разъем BNC-типа).
Разъем RGB 2 (RGB 2 IN) (стр. 21)
Разъем для подачи сигналов RGB или YPBPR (тип разъема - D-SUB, 15-конт.гнездо).
Разъем DVI-D IN (стр. 21)
Разъем для подачи DVI-D (тип разъема - 24- контактный DVI-разъем)
Разъем LAN (стр. 37)
Этот разъем используется для управления проектором по ЛВС c ПК. (Совместим с 10Base-
T/100Base-TX)
SERIAL
RGB 2 IN
OUT
DVI-D IN
LAN
Разъем REMOTE1 lN/OUT (стр. 16)
Если в системе используются 2 или более аппарата, то они могут управляться по кабелю, подключенному к данному разъему (разъем M3).
Разъем REMOTE2 IN
Пользователь может дистанционно управлять аппаратом по проводам, используя внешнюю цепь управления,подключенную к данному разъему (тип разъема D-SUB, 9-контактное гнездо).
Разъем SERIAL IN (стр. 21, 38)
Этот разъем предназначен для дистанционного управления аппаратом по последовательному интерфейсу RS232C с ПК (тип разъема D-SUB, 9­контактное гнездо).
Разъем SERIAL OUT (стр. 21, 38)
На этом разъеме появляется сигнал, подаваемый на входной разъем SERIAL IN (тип разъема D- SUB, 9-ти штыревой).
Разъем ЛВС
Индикатор скорости 10/100 (желтого цвета)
Светится при подключении к сети
100Base-TX.
Индикатор связи/активности
(зеленого цвета) – светится при
подключении аппарата в сеть. Мерцает при отправлении/получении данных.
13
Использование ПДУ
Загрузка батареек
При загрузке батареек в батарейный отсек ПДУ не перепутайте их полярность.
1. Откройте крышку батарейного отсека.
Откройте крышку (шаги и ).
2. Вставьте батарейки.
Вставьте батарейки так, как показано на рисунке, в отсек. Соблюдайте полярность
( , ).
Принадлежности - батарейки AAA-типа (сначала встав- ляйте отрицательный полюс).
Эффективный радиус действия ПДУ
ПДУ может нормально управлять объектом, если он находится перед окном приемника на передней или задней панели проектора (см. рис. 1). Кроме того,он может быть направлен на экран,который отражает луч ПДУ обратно во фронтальное окно приемника, как показано на рис. 2.
Эффективный радиус действия ПДУ составляет примерно 7 м от приемника на передней или задней панели проектора.
ПДУ
ПДУ
30°
30°
(Перед­няя часть) (Задняя часть)
[Вид сверху]
15°
15°
[Вид сбоку]
30°
30°
15°
15°
ПДУ
ПДУ
3.
Закройте крышку батарейного отсека.
Поставьте крышку на место и передвиньте ее в закрытое положение (до щелчка).
Внимание
Не роняйте пульт.
Не подвергайте его воздействию жидкости.
Не используйте Ni-Cd аккумуляторы.
Рис. 1
Экран
Проектор
Окошко приема
сигналов ПДУ
( на передней
панели)
ПДУ
Рис. 2
Примечание
Если ПДУ направлен на экран, радиус
его действия может уменьшиться за счет оптических потерь из-за отражения луча от экрана.
• ПДУ может работать не нормально,если объект,которым он управляет, находится непосредственно в световом потоке.
• Приемник сигналов ПДУ может работать не нормально, если помещение сильно освещено люминесцентными лампами.Необходимо тщательно выбирать месторасположение проектора для того, чтобы свет не попадал на окошки приемника.
Окошко приема сигналов ПДУ (на задней
панели)
14
Задание номера управляемого проектора в ПДУ
Любой проектор имеет свой идентификатор (ID), и, если нужно управлять конкретным проектором с ПДУ, ID проектора должен быть предварительно введен в пульт. Заводской установкой проектора является
ВСЕ”, и кнопка ID ALL используется при управлении единственным проектором.
Процедура настройки ID
Переключите движок селектора режима работы в положение “Computer”. Нажмите кнопку ID SET и в течение 5 секунд введите ID проектора из 2-х цифр,
пользуясь цифровыми кнопками на ПДУ.
Переключите движок селектора режима работы в положение “Projector”.
Если нажать кнопку ID ALL, то проектором можно управлять все зависимости от того,какой ID присвоен проектору (режим одновременного управления).
Внимание
• Старайтесь не нажимать на кнопку ID SET без надобности, поскольку ID проектора в ПДУ может быть задан, даже если проектора нет поблизости или он выключен.
Если нажата кнопка ID SET, ID возвращается к тому состоянию, которое было задано нажатия этой кнопки (если после нажатия кнопки ID SET в течение 5 секунд не было никаких нажатий цифровых клавиш на ПДУ).
• Указанный Вами ID хранится в ПДУ до задания нового.Однако он будет стерт, если сели батарейки в ПДУ.После замены батареек на новые следует запрограммировать нужный ID еще раз.
При указании ID нужно вводить 2-х значный номер, даже если ID имеет всего лишь одну значимую цифру. (Например, если ID=2, нужно ввести “02”.)
до
Использование ПДУ в качестве компьютерноймыши
Левая кнопка мыши” ( )
Кнопка PAGE UP
Кнопка ввода ENTER ( ) - правая кнопкамыши
Кнопка PAGE DOWN
Переключатель селектора режима
Кнопка щелчка
Переключатель селектора режима работы
Переместите движок в положение Сomputer.
Кнопка ENTER
Нажатие переднего, заднего, левого и правого сегментов составной кнопки приводит к передвижению курсора вверх, вниз, влево и вправо соответственно.
Правая кнопкамыши” ( )
Эта кнопка используется аналогично правой кнопке мыши.
Левая кнопкамыши” ( )
Эта кнопка используется аналогично левой кнопке мыши.
Кнопка PAGE UP
Эта
кнопка может быть использована так же, как и
аналогичная кнопка листания на компьютерной клавиатуре.
Кнопка PAGE DOWN
Эта кнопка может быть использована так же,как и аналогичная кнопка листания на компьютерной клавиатуре.
Кнопка щелчка
Эта кнопка работает аналогично левой кнопке мыши.
Примечание
• Для использования ПДУ в качестве компьютерной мыши, нужно докупить отдельно поставляемый беспроводной приемник сигналов (артикул: ET-RMRC2).
15
Использование ПДУ
р
р
р
р
р
р
Установка
Использование проводного дистанционного управления
Если в системе имеются несколько проекторов, то их совместное последовательное подключение одним кабелем управления к разъемам REMOTE1 IN/OUT позволяет одновременно управлять несколькими проекторами при помощи одного проводного ПДУ. Такое решение является эффективным, если на пути луча от ПДУ имеются препятствия, или там, где на сигнал от ПДУ влияет внешний свет.
R
VIDEO IN
S-VIDEO IN
R/P G/Y B/P
REMOTE 1
IN OUT
Кабель для
дистанционного
управления
(поставляется в
комплекте с
аппаратом)
B
RGB 1 IN
REMOTE 2 IN
Ко второму проектору
Схемы проецирования
При использовании проекторов в зависимости от требований пользователя может быть использована любая из 4-х схем проецирования. Выбор конкретной схемы осуществляется в подменю “ДОП.ФУНКЦИИ 2” основного меню (см. стр. 34).
Схема проецирования 2
Настольная
1
оекция
ования
ямая п П
оеци п
Cхема
(Исходная схема)
оекция
атная п Об
Потолочная
Инсталляционная геометрия
После первоначального позиционирования проектора точное расположение изображения может быть настроено с помощью моторизованного объектива и механизма углового поворота объектива.
Вид сбоку
С отдельно поставляемым потолочным кронштейном
(ET-PKD55)
421-541314
H
L
SH
H
Экран
L
180 261
L : Проекционное расстояние
SH : Высота изображения
Внимание
Используйте двужильный экранирован-
ный шнур не длиннее 15 м. Если длина шнура превышает 15 м или если
SW : Ширина изображения
H : Расстояние от центра объектива до нижней
границы изображения.
экранировка недостаточно эффективна, нормальное управление не гарантиру-
Вид сверху
ется.
SW
Внимание
Экран
Не ставьте один проектор на корпус другого.
L
87.5
175
157
Между вентиляционными отверстиями на
задней панели и стеной должно быть не менее 50 см.
16
Проеционное расстояние в зависимости от типа объектива
Высота расположения проектора (H) c объективом ET-DLE050 составляет SH/2.
В таблице ниже указаные проекциионные расстояния для PT-D5600 (объектив встроен), PT-D5600EL (объ­ектив докупается отдельно), PT-DW5000E(объектив встроен), PT-DW5000EL (объектив докупается отдельно).
PT-D5600E, PT-D5600EL
Соотношение сторон экрана 4:3
Стандартный объектив с трансфокато­ром
Размер диагонали
изображения (4:3)
Диаго-
наль
(SD)
50 60 70 80
90 100 120 150 200 250 300 350 400 500 600
Высота
(SH)
0.76
0.91
1.07
1.22
1.37
1.52
1.83
2.29
3.05
3.81
4.57
5.33
6.10
7.62
9.14
Ширина
(SW)
1.02
1.22
1.42
1.63
1.83
2.03
2.44
3.05
4.06
5.08
6.10
7.11
8.13
10.16
12.19
Мин.
(LW)
1.79
2.16
2.53
2.90
3.27
3.64
4.38
5.49
7.34
9.19
11.04
12.89
14.74
18.44
22.14
Макс.
(LT)
2.38
2.86
3.35
3.84
4.33
4.82
5.79
7.26
9.70
12.14
14.58
17.02
19.46
24.34
29.22
Широкоуг. об-в с фикс. фок. р-нием
Артикул: ET-DLE050
Широкоугольный об-в с трансфокатором
Артикул:
ET-DLE100
(0.8)
0.79
0.96
1.13
1.29
1.46
1.62
1.96
2.45
3.28
(1.33 - 1.78)(1.8– 5.2()5.2 - 4.0) (3.7 - 5.7)
(L)
— — — — — —
Мин.
(LW)
1.33
1.61
1.89
2.16
2.44
2.71
3.27
4.09
5.47
6.85
8.23
9.61
10.99
13.75
16.51
Отдельно поставляемый объектив
Среднефокусный об-в с трансфокатором
Артикул: ET-DLE200
Макс.
(LT)
1.81
2.18
2.56
2.93
3.30
3.67
4.42
5.53
7.39
9.25
11.11
12.97
14.83
18.55
22.27
Мин.
(LW)
2.45
2.96
3.46
3.97
4.47
4.97
5.98
7.49
10.01
12.53
15.05
17.57
20.09
25.13
30.17
Длиннофокусный об-в с трансфокатором
Артикул: ET-DLE300
Макс.
(LT)
4.04
4.87
5.69
6.52
7.34
8.16
9.81
12.28
16.40
20.52
24.64
28.76
32.88
41.12
49.36
Мин.
(LW)
11.79
15.76
19.74
23.71
27.69
31.66
39.61
47.56
3.84
4.63
5.43
6.22
7.02
7.81
9.40
Макс.
(LT)
6.03
7.26
8.49
9.73
10.96
12.19
14.65
18.35
24.51
30.67
36.83
42.99
49.15
61.47
73.79
Ед.:м, (SD : дюймы)
Сверхдлиннофокусный об-в с трансфокатором
Артикул: ET-DLE400
(5.7 - 8.0)
Мин.
(LW)
5.90
7.08
8.26
9.43
10.61
11.78
14.14
17.66
23.54
29.42
35.30
41.18
47.06
58.82
70.58
Макс. (LT)
8.30
9.94
11.59
13.23
14.88
16.53
19.82
24.76
32.99
41.22
49.45
57.68
65.91
82.37
98.83
Высота располо­жения проектора
: H
0 - 0.38 0 - 0.46 0 - 0.53 0 - 0.61 0 - 0.69 0 - 0.76 0 - 0.91 0 - 1.14 0 - 1.52 0 - 1.91 0 - 2.29 0 - 2.67 0 - 3.05 0 - 3.81 0 - 4.57
ENGLISH
Соотношение сторон экрана 16:9
Отдельно поставляемый объектив
Среднефокусный об-в с трансфокатором
Артикул: ET-DLE200
Макс.
(LT)
1.98
2.38
2.79
3.19
3.60
4.00
4.81
6.03
8.05
10.08
12.10
14.13
16.15
20.20
24.25
Мин.
(LW)
2.68
3.23
3.78
4.33
4.88
5.42
6.52
8.17
10.91
13.66
16.40
19.15
21.89
27.38
32.87
Длиннофокусный об-в с трансфокатором
Артикул: ET-DLE300
Макс.
(LT)
4.41
5.31
6.21
7.11
8.01
8.90
10.70
13.39
17.88
22.37
26.86
31.35
35.84
44.82
53.80
Мин.
(LW)
4.19
5.06
5.92
6.79
7.66
8.52
10.25
12.85
17.18
21.51
25.84
30.17
34.50
43.16
51.82
Размер диагонали
изображения (16:9)
Диаго-
наль
(SD)
50
60
70
80
90 100 120 150 200 250 300 350 400 500 600
Высота
(SH)
0.62
0.75
0.87
1.00
1.12
1.25
1.49
1.87
2.49
3.11
3.74
4.36
4.98
6.23
7.47
Ширина
(SW)
1.11
1.33
1.55
1.77
1.99
2.21
2.66
3.32
4.43
5.53
6.64
7.75
8.86
11.07
13.28
Стандартный объектив с трансфокато­ром
Мин.
Макс.
(LW)
10.01
12.03
14.04
16.06
20.09
24.12
1.95
2.35
2.76
3.16
3.56
3.97
4.77
5.98
8.00
(LT)
2.60
3.13
3.66
4.19
4.72
5.26
6.32
7.92
10.58
13.24
15.90
18.56
21.22
26.54
31.86
Широкоуг.
об-в с фикс.
фок. р-нием
Артикул: ET-DLE050
Широкоугольный
об-в с трансфокатором
Артикул:
ET-DLE100
(0.8)
0.87
1.05
1.23
1.41
1.59
1.77
2.14
2.68
3.58
(1.33 - 1.78)(1.8– 5.2()5.2 - 4.0) (3.7 - 5.7)
(L)
— — — — — —
Мин.
(LW)
1.46
1.76
2.06
2.36
2.66
2.96
3.57
4.47
5.97
7.48
8.98
10.49
11.99
15.00
18.01
Ед.:м, (SD : дюймы)
Сверхдлиннофокусный об-в с трансфокатором
Артикул: ET-DLE400
(5.7 - 8.0)
Макс.
(LT)
6.58
7.92
9.26
10.61
11.95
13.29
15.97
20.00
26.71
33.42
40.13
46.84
53.55
66.97
80.39
Мин.
(LW)
6.43
7.71
8.99
10.27
11.55
12.83
15.40
19.24
25.64
32.05
38.45
44.86
51.26
64.07
76.88
Макс.
(LT)
10.82
12.62
14.41
16.20
18.00
21.58
26.96
35.93
44.89
53.86
62.82
71.79
89.72
107.65
9.03
Высота располо­жения проектора
: H
0 - 0.38 0 - 0.46 0 - 0.53 0 - 0.61 0 - 0.69 0 - 0.76 0 - 0.91 0 - 1.14 0 - 1.52 0 - 1.91 0 - 2.29 0 - 2.67 0 - 3.05 0 - 3.81 0 - 4.57
17
Установка
Высота расположения проектора (H) c объективом ET-DLE050 составляет SH/2.
PT-DW5000E, PT-DW5000EL
Экранное соотношение 16:9
Стандартный объектив с трансфокато­ром
Размер диагонали
изображения (16:9)
Диаго-
наль
(SD)
50 60 70 80
90 100 120 150 200 250 300 350 400 500 600
Высота
(SH)
0.62
0.75
0.87
1.00
1.12
1.25
1.49
1.87
2.49
3.11
3.74
4.36
4.98
6.23
7.47
Ширина
(SW)
1.11
1.33
1.55
1.77
1.99
2.21
2.66
3.32
4.43
5.53
6.64
7.75
8.86
11.07
13.28
10.16
12.21
14.25
16.30
20.39
24.48
Мин.
(LW)
1.98
2.39
2.80
3.21
3.62
4.03
4.84
6.07
8.12
Макс.
(LT)
2.63
3.17
3.71
4.25
4.79
5.33
6.40
8.02
10.72
13.41
16.11
18.80
21.50
26.89
32.28
Широкоуг.
об-в с фикс.
фок. р-нием
ET-DLE050
Широкоугольный об-в с трансфокатором
Артикул:
(0.8)
0.88
1.06
1.24
1.43
1.61
1.79
2.16
2.71
3.62
Артикул:
ET-DLE100
(1.33 - 1.78)(1.8– 5.2()5.2 - 4.0) (3.4 - 4.5)
(L)
— — — — — —
Мин.
(LW)
1.48
1.78
2.09
2.39
2.70
3.00
3.61
4.53
6.05
7.58
9.10
10.63
12.15
15.20
18.25
Отдельно поставляемый объектив Среднефокусный об-в с трансфокатором
Артикул:
ET-DLE200
Макс.
(LT)
2.01
2.42
2.83
3.24
3.65
4.06
4.88
6.12
8.17
10.23
12.28
14.34
16.39
20.50
24.61
Мин
(LW)
2.71
3.27
3.83
4.38
4.94
5.49
6.61
8.27
11.05
13.83
16.61
19.39
22.17
27.73
33.29
Длиннофокусный об-в с трансфокатором
Артикул: ET-DLE310
Макс.
(LT)
4.47
5.38
6.29
7.20
8.11
9.02
10.84
13.57
18.12
22.67
27.22
31.77
36.32
45.42
54.52
Мин.
(LW)
3.89
4.69
5.49
6.29
7.08
7.88
9.48
11.88
15.87
19.87
23.86
27.86
31.85
39.84
47.83
Макс.
(LT)
5.11
6.15
7.20
8.24
9.28
10.32
12.41
15.54
20.75
25.97
31.18
36.40
41.61
52.04
62.47
Ед.: м, (SD : дюймы)
Сверхдлиннофокусный об-в с трансфокатором
Артикул: ET-DLE410
(4.5 - 8.4)
Мин.
(LW)
5.17
6.23
7.29
8.35
9.41
10.47
12.59
15.78
21.08
26.39
31.69
37.00
42.30
52.91
63.52
118.84
Высота располо­жения проектора
Макс.
(LT)
9.78
11.76
13.75
15.73
17.71
19.69
23.66
29.61
39.52
49.44
59.35
69.27
79.18
99.01
: H
0 - 0.38 0 - 0.46 0 - 0.53 0 - 0.61 0 - 0.69 0 - 0.76 0 - 0.91 0 - 1.14 0 - 1.52 0 - 1.91 0 - 2.29 0 - 2.67 0 - 3.05 0 - 3.81 0 - 4.57
Примечание Сверху и снизу изображения будут иметься в наличии черные поля.
18
Формулы для расчета проекционого расстояния в
PT-DW5000E, PT-DW5000EL
зависимости от типа объектива
PT-D5600E, PT-D5600EL
(L, LW, LT : м SD : дюймы)Соотношение сторон экрана 4:3
Стандартный объектив с трансфо­катором
Широкоугольный об-в с фикс. фок. р-нием Широкоугольный об-в с трансфокатором Среднефокусный об-в
с трансфокатором
Длиннофокусный об-в с трансфокатором
Сверхдлиннофокусный об-в с трансфокатором
Стандартный объектив с трансфо­катором
Широкоугольный об-в
с фикс. фок. р-нием Широкоугольный об-в с трансфокатором
Среднефокусный об-в
с трансфокатором
Длиннофокусный об-в
c трансфокатором
Сверхдлиннофокусный об-в с трансфокатором
Артикул:
ET-DLE050
Артикул:
ET-DLE100
Артикул:
ET-DLE200
Артикул:
ET-DLE300
Артикул:
ET-DLE400
Артикул:
ET-DLE050
Артикул:
ET-DLE100
Артикул:
ET-DLE200
Артикул:
ET-DLE300
Артикул:
ET-DLE400
Минимум (LW) Максимум (LT)
Минимум (LW) Максимум (LT) Минимум (LW) Максимум (LT) Минимум (LW) Максимум (LT) Минимум (LW) Максимум (LT)
Минимум (LW) Максимум (LT)
Минимум (LW) Максимум (LT) Минимум (LW) Максимум (LT) Минимум (LW) Максимум (LT) Минимум (LW) Максимум (LT)
L=0.0370 x SD-0.0650 L=0.0488 x SD-0.0638
L=0.0166 x SD-0.0361
L=0.0276 x SD-0.0452 L=0.0372 x SD-0.0478 L=0.0504 x SD-0.0657 L=0.0824 x SD-0.0758 L=0.0795 x SD-0.1380 L=0.1232 x SD-0.1310 L=0.1176 x SD+0.0244 L=0.1646 x SD+0.0651
(L, LW, LT : м SD : дюймы)Соотношение сторон экрана 16:9
L=0.0403 x SD-0.0650 L=0.0532 x SD-0.0638
L=0.0181 x SD-0.0361
L=0.0301 x SD-0.0452 L=0.0405 x SD-0.0478 L=0.0549 x SD-0.0657 L=0.0898 x SD-0.0758 L=0.0866 x SD-0.1380 L=0.1342 x SD-0.1310 L=0.1281 x SD+0.0244 L=0.1793 x SD+0.0651
ENGLISH
Соотношение сторон экрана 16:9
Стандартный объектив с трансфо­катором
Широкоугольный об-в с фикс. фок. р-нием Широкоугольный об-в с трансфокатором Среднефокусный об-в
с трансфокатором
Длиннофокусный об-в с трансфокатором
Сверхдлиннофокусный об-в с трансфокатором
Примечание
Значения в таблицах на стр. 17-18 и значения, рассчитанные по формулам,
При подаче и воспроизведении сигнала SXGA зоны справа и слева от
Яркость отличается в зависимости от типа объектива (широкоугольный
Артикул:
ET-DLE050
Артикул:
ET-DLE100
Артикул:
ET-DLE200
Артикул:
ET-DLE310
Артикул:
ET-DLE410
приведенным выше, могут незначительно отличаться.
основной картинки будут отсекаться, и соотношение сторон будет иметь значение 5:4.
или телефото).
Минимум (LW) Максимум (LT)
Минимум (LW) Максимум (LT) Минимум (LW) Максимум (LT) Минимум (LW) Максимум (LT) Минимум (LW) Максимум (LT)
(L, LW, LT : м SD : дюймы)
L=0.0409 x SD-0.0650 L=0.0539 x SD-0.0638
L=0.0183 x SD-0.0361
L=0.0305 x SD-0.0452 L=0.0411 x SD-0.0478 L=0.0556 x SD-0.0657 L=0.0910 x SD-0.0758 L=0.0799 x SD-0.1062 L=0.1043 x SD-0.1056 L=0.1061 x SD-0.1374 L=0.1983 x SD-0.1352
19
Подключения
Перед установкой
• До того,как подключить любую аудио- или видеоаппаратуру к проектору,обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации, поставляемую вместе с оборудованием.
Все кабельные подключение производятся только на выключенной аппаратуре. Проектор также должен быть
выключен основным выключателем.
• Если устройство поставлено без кабеля,докупите кабель,поставляемый как дополнительная принадлежность к устройству или кабель
Видеосигналы с джиттером могут вызывать дрожание изображения. В этом случае следует применять корректор временных искажений (КВИ).
Проектор способен воспроизводить только композитный видеосигнал, сигнал S-video, аналоговый RGB-сигнал (с TTL-уровнем синхронизации), и сигнал от видеоадаптера ПК.
Некоторые
модели видеоадаптеров ПК несовместимы с проекторами PT-D5600E/PT-D5600EL/PT-DW5000E/
PT-DW5000EL.
надлежащего качества от стороннего поставщика.
Назначение Назначениеконтактов в разъеме S-VIDEO IN таково:
Контакт
Вид со стороны сопряжения
Сигнал
(яркость)
Земля Земля
(цветность)
Яркостной сигнал Сигнал цветности
Назначение контактов в разъеме RGB2 таково:
Вид со стороны
сопряжения
Контакт
R/PR G/G · SYNC/Y B/PB SDA HD/SYNC VD
SCL
Сигнал
Контакт : не используется. Контакты , , и : заземление. Контакты и : используются при условии их
поддержки в ПК.
контактов в разъеме DVI-D таково
(интерфейс DVI-D на ПК):
Вид со стороны сопряжения
Контакт
Сигнал T. M. D. S данные 2- T. M. D. S данные 2+ T. M. D. S данные 2/4 - экран T. M. D. S данные 4- T. M. D. S данные 4+
DDC тактовый DDC данные
T. M. D. S данные 1- T. M. D. S данные 1+ T. M. D. S данные 1/3 - экран T. M. D. S data 3-
Контакт
Сигнал T. M. D. S данные 3+ +5В
Земля Горячееподключение
T. M. D. S данные T. M. D. S данные
T. M. D. S данные 0/5
-экран T. M. D. S данные 5-
T. M. D. S данные 5+ T. M. D. S экран
тактового сигнала
T. M. D. S тактовый+ M. D. S тактовый-
0­ 0+
T.
Разъем DVI-D не поддерживает последовательное
соединение проекторов.
Для сопряжения с подключаемым DVI-оборудованием
следует настроить параметры EDID.
Разъем DVI-D служит для подключения DVI-оборудо-
вания, но нормальная работа с любым оборудовани­ем такого типа не гарантируется.
Проектор поддерживает HDCP-кодирование.
20
Пример подключения видеоаппаратуры
DVD-плейер
Внимание
DVD-плейер
Видео­магнитофон
Цифровой видеомагнитофон с DVI/HDMI выходом
DVI-D шнур или HDMI-DVI шнур-конвертор
SYNC/HD
VD
RGB 2 IN
IN
SERIAL
DVI-D IN
OUT
LAN
Прямой 9-контактный кабель
с разъемом D-SUB
Цифровой видеомагнитофон
(из имеющихся на рынке)
Управляющий ПК
S-VIDEO IN
VIDEO IN
Красный (Подключите к PR) Синий (Подключите к PB) Зеленый
REMOTE 1
IN OUT
R/P
B/PBG/Y
R
RGB 1 IN
REMOTE 2
(Подключите к Y)
При подключении видеодеки необходимо использовать встроенный или внешний (между видеодекой и
проектором) корректор временных искажений.
Если на проектор производится подача сигналов с нестандартной поднесущей, то в этом случае
также необходимо использовать внешний КВИ.
При подаче сигнала на вход DVI-D следует настроить параметры EDID.
(См. стр. 33.)
Пример подключения персонального компьютера
ПК С DVI-D выходом
DVI-D шнур (из имеющихся на рынке)
B/PBG/Y
R
RGB 1 IN
REMOTE 2
DVI-D IN
R/P
LAN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
REMOTE 1
IN OUT
SYNC/HD
VD
RGB 2 IN
SERIAL
IN
OUT
Управляющий ПК
VIDEO IN
Примечание
ПК
ПК
B/PBG/Y
R
RGB 1 IN
REMOTE 2
RGB 2 IN
SERIAL
IN
OUT
S-VIDEO IN
REMOTE 1
IN OUT
R/P
VD
SYNC/HD
Относительно технических характеристик RGB-сигналов, подаваемых с ПК, см. стр. 60.
Если ПК имеет функцию восстановления из состояния “сна”, то система “проектор-ПК”
может работать неправильно, если не отключить эту функцию в ПК.
Если подан сигнал синхронизации по зеленому SYNC ON GREEN, подавать сигналы
синхронизации на разъемы SYNC/HD и VD не следует. Если это все-таки сделать, то будет использоваться синхронизация по SYNC/HD и VD, и даже если изображение сохранится, баланс белого будет нарушен. В таком случае можно настроить баланс белого как “БАЛАНС БЕЛОГО:НИЗК.”, предварительно установив параметр “ЦВЕТ.ТЕМП.” как “ПОЛЬЗОВ.” (см. стр. 28).
Баланс белого может также быть нарушен в случае подачи сигнала SYNC ON RGB.
В этом случае настройте баланс белого как “БАЛАНС БЕЛОГО:НИЗК.”, предварительно установив параметр “ЦВЕТ.ТЕМП.” как “ПОЛЬЗОВ.” (см. стр. 28).
При подаче сигнала на вход DVI-D следует настроить параметры EDID. (См. стр. 33.)
DVI-D IN
LAN
21
Проецирование
R
R/P G/Y
B/P
B
VD
SYNC/HD
VIDEO IN S-VIDEO IN
RGB 1 IN
REMOTE 1
IN
REMOTE 2 IN IN
OUT
SE
Включение проектора
Снимите объектив.
Подключите кабель питания. (220 - 240~ В, 50 Гц)
Нажмите сторону “I” выключателя питания и включите проектор.
Индикатор питания засветится красным, и проектор перейдет в режим ожидания.
Нажмите кнопку “l” [на проекторе или ПДУ].
Индикатор питания засветится зеленым, и изображение будет проецироваться на экран.
Настройка и выбор параметров
Грубо настройте фокус объектива. (См. стр. 24.)
Нажмите кнопку LENS на проекторе или ПДУ для выдачи шаблона настройки фокусировки.
Кнопками настройте фокусировку.
Выберите схему проецирования. (См. стр. 34.)
Выберите тип входного сигнала
нажатием кнопки селектора RGB1, RGB2, VIDEO, S-VIDEO и DVI [на проекторе и на ПДУ]. Используя опоры проектора, настройте углы его наклона в обеих плоскостях.
Используя движок настройки
расположения объектива, настройте
расположение объектива относительно
экрана (см.стр. 24).
Нажмите 3 раза на кнопку LENS для настройки сдвига объектива. (См. стр. 24.) Если на вход подается сигнал RGB/DVI, нажмите кнопку AUTO SETUP [на проекторе или на ПДУ]. (См. стр. 25).
Подгоните размер изображения под
размер экрана.
Дважды нажмите на кнопку LENS и настройте трансфокацию в меню настройки трансфокатора.
Нажмите кнопку LENS и настройте
фокусировку в меню настройки
фокусировки объектива.
Вызовите меню настройки трансфокации снова и точно подгоните
размер изображения под размер экрана. (См. стр. 24.)
проектор включается при температуре
Если
Примечание
около 0˚C, для его прогрева требуется примерно 5 минут.
В период прогрева светится индикатор слежения за температурой (TEMP). Как только проектор прогреется, этот индикатор выключается, и на экран начинает проецироваться изображение.
Если
температура окружающей среды
очень низка, и длительность прогрева превышает 5 минут, схема управления детектирует состояние аварии
и
автоматически отключает проектор. В таком случае необходимо обеспечить более высокую температуру в помещении (как минимум, выше 0°C), выключить проектор основным выключателем, а затем включить его снова (положение “|”).
Перед настройкой фокусировки рекомендуется,
чтобы проектор поработал не менее 30 минут.
22
Выключение проектора
Прямое выключение питания
Нажмите кнопку POWER OFF . ВыберитеВыполнитькнопками
или нажмите кнопку ENTER. (а можно нажать POWER OFF снова).
Изображение перестает проецироваться, и индикатор питания на проекторе принимает оранжевый цвет.
(Вентилятор охлаждения лампы при этом продолжает вращаться.)
Дождитесь, пока индикатор питания будет красным (при этом вентилятор остановится).
Нажмите на ту сторону выключателя
питания, которая маркирована кружком , и полностью обесточьте проектор.
Внимание
Не включайте проектор сразу после его выключения.
Tакая процедура не приведет к включению лампы, поскольку лампа,даже после выключения питания должна быть охлаждена.Чтобы включить лампу проектор следует включать только после окончания процесса охлаждения лампы.Включение проектора с неохлажденной лампой может существенно сократить срок ее службы.
Данная функция позволяет, за счет использования конденсатора большой емкости, поддерживать вращение вентилятора, охлаждающего лампу, даже если пользователь случайно отключил кабель электропитания сразу же после перехода проектора в режим ожидания.
Примечание
При охлаждении лампы во время
упомянутого выше прямого выключения питания, время, необходимое для включения лампы, может превышать время,которое требуется при нормальном выключении и включении проектора.
До окончания работы вентилятора не следует упаковывать проектор.
• Время работы вентилятора будет меньшим,если с момента включения питания проектора прошло менее 4 минут.
Примечание
В режиме ожидания проектор потребляет примерно 15 Вт (вентилятор не работает – индикатор питания светится красным).
Если Вы сразу же включили проектор после его
выключения, лампа может не включиться. Попробуйте некоторое время подождать и включить проектор еще раз.
23
Установка и снятие объектива
Настройка объектива
(доп. принадлежность)
Настройка фокуса, масшта-
Как поставить объектив
Выставьте выступ на объективе соосно с канавкой на проекторе.
Поверните объектив по часовой стрелке до щелчка.
Направляющая канавка
Направляющая канавка
Внимание
Разъем объектива
Поверните объектив против часовой
стрелки и убедитесь в том, что он не может выпасть из проектора.
Выступ
Выступ
Объектив
Как снять объектив
Проверните объектив против часовой стрелки как можно дальше.
Удерживая кнопку замка объектива, проверните его еще дальше против часовой стрелки.
Снимите объектив.
бирования и оптического сдвига объектива
Фокусировка, масштабирование и положение объектива в вертикальной плоскости могут быть настроены, только если проектор правильно ориентирован относительно экрана.
Нажмите кнопку LENS на ПДУ или на панели управления проектора.
Последовательное нажатие этой кнопки приводит к переключению экранов настроек в последовательности “ОБЪЕКТИВ ФОКУС”, “ОБЪЕКТИВ МАСШТАБИР.” И “ОБЪЕКТИВ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ”.
Выберите параметр и настройте его его кнопками .
Предупреждение
При сдвиге объектива нужно следить за тем, чтобы пальцы не попали в зазор между объективом и защитным кожухом.
Примечание
При использовании объектива без трансфокатора
экран настройки трансфокации все равно выдается, но настройка масштабирования не активна.
При сдвиге объектива вверх и вниз, можно изменить
расположение изображения в пределах примерно 50% по высоте экрана.
Изменение параметра осуществляется быстрее, если удерживать одну из кнопок нажатой более 3 с.
Настройка сдвига объектива влево/вправо
Если движок настройки влево/вправо повернуть по часовой стрелке, изображение будет сдвинуто влево, если против часовой стрелки – то вправо. Диапазон настройки составляет примерно 10% от ширины изображения.
24
Примечание
Кнопка замка объектива
Замена объектива производится
только при выключенном питании проектора.
Не трогайте контакты объектива,
загрязнение может вызвать потерю контакта.
Не касайтесь стеклянных частей
объектива пальцами.
Храните объектив в месте, не подвер-
женном воздействию вибрации и ударов.
Внимание
Картинка сдвигается вправо
Во время перемещения движка
настройки следите, чтобы он находился между двумя крайними положениями и не прикладывайте к нему чрезмерных усилий.
Картинка сдвигается влево
Движок настройки объектива
Положение предельной настройки
Автоматическая настройка (AUTO SETUP)
Функция автоматической настройки позволяет настроить разрешение,фазу синхронизации, и расположение изображения, если подаваемый сигнал является аналоговым компьютерным RGB-сигналом,имеющим “точечную” структуру. (Автоматическая настройка недоступна, если на проектор подается сигнал, отличный от аналогового RGB-сигнала, видеосигнала с частой сменой сцен, или сигнала с тактовой частотой свыше 108 MГц.) При подаче сигнала по DVI изображение настраивается автоматически. При осуществлении автоматической настройки рекомендуется
подавать изображение, представляющее собой белое поле с черными символами по периметру. Нежелательно подавать картинку, содержащую полутона или оттенки цвета,например, фотографии или другую компьютерную графику.
Примечание
• Параметр “ФАЗА СИНХР.”может быть даже при нормально прошедшей автоматической настройке настроен так,что это приведет к сдвигу. В этом случае нужно настроить его вручную.
• Если сигнал представляет собой темную картинку или картинку с размытыми краями,автоматическая настройка, скорее всего,будет невозможна.Автоматическая настройка не удастся при подаче сигналов синхронизации C-SYNC и G-SYNC с некоторых типов ПК. В этом случае следует вручную настроить параметры “ВХОДНОЕ РАЗРЕШЕНИЕ” , “ФАЗА СИНХР.”и
РАСПОЛОЖЕНИЕ”.
Изображение может быть неустойчивым в момент осуществления автоматической настройки примерно в течение 4 секунд, что является нормой и не свидетельствует о проблеме.
Использование функции стоп-кадра FREEZE
При нажатии кнопки FREEZE на ПДУ изображение будетзаморожено”.
Стоп-кадр Динамическое
изображение
Использование функции затвора SHUTTER
Если не нужно, чтобы, например,во время перерыва в заседании, проектор выдавал картинку, можно воспользоваться функцией временного прекращения выдачи изображения.
Нажмите кнопку “SHUTTER” на ПДУ или на проекторе.
Изображение исчезнет.
Нажмите кнопку “SHUTTER” снова.
Изображение появится.
Использование цифрового трансфокатора (– D.ZOOM +)
Часть изображения может быть увеличена, если использовать кнопки “– D.ZOOM +” на ПДУ, что может быть полезным для привлечения внимания публики к какому-либо объекту во время презентации.
Пр оду кт
1999
2000
%
A
110
B
E
18
5%
D
A
47
13%
C
21%
122
76
32%
29%
B
106
C D
E
ИЗМ
ИТОГ
131
64 76 42 47 26 18
368 368
110
%
122
81
%
106
%
119 112
%
69
%
-
1
100%
Нажмите кнопку “– D.ZOOM +” на ПДУ.
Изображение будет увеличено.
Измените увеличение кнопкой “– D.ZOOM +”. Изображение может быть увеличено
в диапазоне от 1.0 до 3.0 раз.
Используйте кнопки
A
B
2
32%
C
D
E
110 131
64 42 26
для перемещения увеличенного участка.
Для восстановления оригинального изображения нажмите на кнопку
“MENU”.
Внимание
Окно увеличения не может быть сохраненов памяти проектора.
Если во время цифрового масштабирования происходит смена входного
сигнала,подаваемого на
проектор, проектор
выходит из режима масштабирования.
автоматически
25
Экранное меню
Структура экранного меню
Экранное меню предназначено для конфигурирования и настройки проектора. Оно имеет следующую структуру:
МЕНЮ
МЕНЮ
ИЗОБР А ЖЕНИЕ РАСП О Л О ЖЕНИЕ
ДОП. НАС Т Р
З В УК
ЯЗЫК ДОП.Ф У НКЦИИ1 ДОП.Ф У НКЦИИ2
ТЕСТ О В ОЕ ИЗОБ Р . ЗАЩИТ А СЕТЬ
ВЫБОР ВВОД ВЫХОД
СЕТЬ (стр. 38)
СЕТЬ
ИМЯ ХОСТА
DHCP ВЫКЛ. АДРЕС МАСКА ПОДСЕТИ ШЛЮЗ MAC-АДРЕС
ХРАНЕНИЕ
ВЫБОР
ВВОД
ЗАЩИТА
(стр. 37)
ТЕСТОВОЕ
ИЗОБР. (стр. 37)
ДОП.ФУНКЦИИ2 (стр. 35)
ДОП.ФУН КЦИИ2
ID ВСЕ
ID
ПРЯМ./ОБ Р . ПРЯМ
ПРЯМ. / О БР.
СТОЛ./П ОТОЛ.
СТОЛ. / П ОТОЛ. МОЩН. Л АМПЫ
МОЩН.ЛАМПЫ ВЫСОК.
RS232 C
RS232C
СИСТ. И НФ-ЦИЯ
СИСТ. И Н Ф-Ц ИЯ
УПР. В Е НТИЛ.1
УПР.ВЕН Т И Л.1 НОРМ.
УПР. В Е НТИЛ.2
УПР.ВЕН Т И Л.2 ГОРИЗОН Т
FUNC1
FUNC1
А/ОТК Л ПИТ.
А/ОТКЛ.П И Т .
ПАРОЛ Ь
ПАРОЛЬ
ДОП. ФУ Н К Ц ИИ2
ПРЯ М .
СТОЛ
СТОЛ
Й
ВЫСОК .
НОРМ.
ГОРИЗ О Н Т
МОЩ ЛАМ
ВЫКЛ.
ВЫКЛ.
ВЫБОР НАСТР ВОЗВР
ВОЗВР
ВСЕ
ИЗОБРАЖЕНИЕ (стр. 29)
Для сигналов RGB Для сигналов DVI
ИЗОБ РАЖЕН И Е
РЕЖ И М ИЗ О БР. Г Р АФИК А ЯРК О СТЬ
РЕЖИМ ИЗОБР. ГРАФИКА
КОН Т РАСТ Н ОСТЬ
ЯРКОСТЬ 32
ЦВЕ Т . ТЕ М П.
КОНТРАСТ 32
УСИ Л . БЕ Л ОГО
ЦВЕТ.Т ЕМП.
ЧЕТ К ОСТЬ
ЧЕТКОСТЬ 06
Ш/П О ДАВЛ Е Н.
AI
AI
СИСТЕМА Т В
СИС Т ЕМА
ВЫБ О Р НАС Т Р ВО З ВР
ИЗОБРАЖЕН И Е
32 32
ИСХ О ДН. 50
06
ВЫК Л
ВКЛ
RGB
АДРЕС
ИCХОДН.
ВКЛ
RGB
ИЗО Б РАЖ Е НИЕ
РЕЖ ИМ И ЗОБ Р . ГРА ФИКА ЯРК ОСТЬ КОН ТРАС Т ЦВЕ Т. Т ЕМП . УСИ Л. Б ЕЛО Г О ЧЕТ КОСТ Ь Ш/П ОДАВ ЛЕН . AI
ВЫБ ОР НАС ТР ВОЗ ВР
32 32
ИСХ ОДН. 50
06
ВЫК Л ВКЛ
Для сигналов S-Video/Video Для сигналов YPBP
ИЗОБ Р АЖЕНИ Е
РЕЖИМ ИЗОБР. СТАНДАРТ
РЕЖ И М ИЗО БР.
ЯРКОСТЬ 32
ЯРК О СТЬ
КОНТРАСТ 32
КОН Т РАСТ
ЦВЕТ 32
ЦВЕ Т
ОТТЕНОК 32
ОТТ Е НОК
ЦВЕТ.Т ЕМП.
ЦВЕ Т . ТЕМ П. УСИ Л . БЕЛ ОГО
ЧЕТКОСТЬ 06
ЧЕТ К ОСТЬ
Ш/ПОДАВ ЛЕН.
Ш/П О ДАВЛЕ Н.
AI
AI
СИСТЕМА Т В
СИС Т ЕМА
ВЫБ О Р НАСТР ВОЗВР
СТА Н ДАРТ 32 32 32 32
ИСХ О ДН.
25
06
ВЫК Л
ВКЛ
АВ Т О
ВЫБОР НА С Т Р ВОЗВР
ИСХОДН.
ВКЛ ВКЛ
АВТО1
РЕЖ ИМ И ЗОБР . ЯРК ОСТЬ КОН ТРАС Т
ЦВЕ Т ОТТ ЕНОК
ЦВЕ Т. Т ЕМП. УСИ Л. Б ЕЛОГ О ЧЕТ КОСТ Ь Ш/П ОДАВ ЛЕН.
AI СИС ТЕМА
ИЗО БРАЖ Е НИЕ
СТА НДАР Т 32 32 32 32
ИСХ ОДН.
25
06
ВЫК Л
ВКЛ
АВ ТО
ВЫБ ОР НАСТ Р В ОЗВ Р
ПОЛОЖЕНИЕ (стр. 31)
ПОЛОЖЕНИЕ АСПЕКТ 4 : 3 МАСШТАБИР. ФАЗА СИНХР. 16 ТРАПЕЦИ Я
ВЫБОР В В О Д В О З В Р
ПОЛОЖЕН ИЕ
ДОП.НАСТР. (стр. 32)
ДОП. Н АСТР.
ВЫБОР
ДОП. НАСТР.
ВВОД
ВВОД
1
SXGA
XGA
SXGA
1
ВОЗВР
РВЗОВРОБЫВ
DIGI T AL CIN E MA REA L ITY
ВХОДНОЕ РАЗРЕШЕНИ Е
ШУМО П ОДАВЛ.
ПОЛОЖ. ФИКСАЦИИ
ВХОД Н ОЕ РАЗ Р ЕШЕНИЕ
ПОЗ. РАСТРА
ПОЛО Ж . ФИКС А ЦИИ
РЕЖИМ SXGA
ПОЗ. РАСТРА РЕЖИ М XGA
РЕЖИ М SXGA
ЯЗЫК (стр. 33)
R
ДОП.ФУНКЦИИ 1 (стр. 34)
ДОП.ФУН К Ц И И 1
КОРРЕКЦИЯ ЦВЕТА РЕЖ. КОНТР
КОРРЕ К Ц ИЯ ЦВЕТА РЕЖ. К О НТР
АВТОСИГН А Л
АВТОС И Г НАЛ
ЗАГР ИЗ ПАМ. ИС Х О Д Н
ЦВЕТ Ф О НА
СОХР В ПА М. ПАМЯТЬ1
СПИС В С П ПАМ DVI E D I D
ДОП.ФУН К Ц И И1
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ЧЕРНЫ Й
ВЫБОР ВВОД В О ЗВ Р
EDID2 : P C
26
ЯЗЫК
РВЗОВРОБЫВ ВВОД
ВЫБОР ВВОД ВОЗВР
РУССКИЙ
Основное меню
Возврат к предыдущей
Нажмите кнопку “MENU”.
На экране появится основное меню.
МЕНЮ
ИЗОБРАЖ Е Н И Е
ИЗОБРАЖЕНИЕ
РАСПОЛО Ж Е Н И Е
РАСП О Л О ЖЕНИЕ
ДОП. НА С Т Р О ЙКИ
ДОП. НАС Т Р ОЙКИ
ЗВУК
ЯЗЫК
ЯЗЫК
ДОП. ФУН К ЦИИ1
ДОП. ФУ Н К Ц И И1
ДОП. ФУН К ЦИИ2
ДОП. ФУ Н К Ц И И2
ТЕСТ О В ОЕ ИЗОБ Р .
ТЕСТОВО Е И З ОБР.
ЗАЩИТА
ЗАЩИТА
СЕТЬ
СЕТЬ
ВЫБОР В В О Д В Ы Х О Д
ВЫБОР ВВОД ВЫХОД
МЕНЮ
Выберите (подсветите) нужный пункт кнопками .
Выбранный пункт подсвечивается синим цветом.
МЕНЮ
МЕНЮ
ИЗОБРАЖ Е Н И Е
ИЗОБРАЖЕНИЕ
РАСПОЛО Ж Е Н И Е
РАСП О Л О ЖЕНИЕ
ДОП. НА С Т Р О ЙКИ
ДОП. НАС Т Р ОЙКИ
ЗВУК
ЯЗЫК
ЯЗЫК
ДОП. ФУН К ЦИИ1
ДОП. ФУ Н К Ц И И1
ДОП. ФУН К ЦИИ2
ДОП. ФУ Н К Ц И И2
ТЕСТ О В ОЕ И ЗОБР
ТЕСТОВО Е И З ОБР.
ЗАЩИТ А
ЗАЩИТА
СЕТЬ
СЕТЬ
ВЫБОР В В О Д В Ы Х О Д
ВЫБОР ВВОД ВЫХОД
Нажмите кнопку “ENTER” для выбора.
Откроется выбранное подменю, например, ИЗОБРАЖЕНИЕ.
РЕЖ И М ИЗ О БР. ЯРК О СТЬ КОН Т РАСТ
ЦВЕ Т
РЕЖИМ ИЗОБР. ГРАФИ КА
ОТТ Е НОК
ЯРКОСТЬ 32
ЦВЕ Т . ТЕ М П.
КОНТРАСТ 32
УСИ Л . БЕ Л ОГО
ЦВЕТ. Т Е МП.
ЧЕТ К ОСТЬ
ЧЕТКОСТЬ 06
Ш/П О ДАВЛ Е Н.
AI
AI ВКЛ
СИС Т ЕМА
СИСТЕМА
ИЗО Б РАЖЕН И Е
СТА Н ДАРТ 32 32
ИЗОБРАЖЕН И Е
32 32
ИСХ О ДН.
25
ИСХОДН.
06
ВЫК Л
ВКЛ
АВ Т О
ВЫБ О Р НАСТР В ОЗВР
ВЫБОР НАСТ Р ВОЗВРАТ
RGB
ВОЗВ РАТ
Выберите (подсветите) нужный пункт кнопками , а затем измените значение параметра кнопками .
(Пример индивидуального режима настройки)
ЯРК ОСТ Ь 32
• Если при подсвеченном движке параметра никакая кнопка не нажимается в течение 5 секунд, экран меню возвращается к предыдущей странице.
странице
Нажатие кнопки “MENU” приводит к переходу на предыдущий экран меню.
При выдаче на экран главного меню нажатие
кнопки
“MENU” вообще убирает его с экрана.
Пункты, указанные
прозрачными символами
Для некоторых определенных типов сигналов часть параметров может быть неактивной.
Эти параметры показываются прозрачными символами,и они не могут быть выбраны,даже если нажать кнопку ENTER.
Настройка параметров
в меню
Подсказка внизу экрана различается в зависимости от выбранного типа экранного меню:
Подсказка НАСТРобозначает возможность изменения параметра.
Для каждого движка на экране появляется подсказка ВВОД”.
• Если над или под пунктом в меню дополнительных настроек имеются символы , они обозначают, что имеется возможность дополнительных настроек.
Сброс в заводские настройки
Для сброса всех настраиваемых параметров проектора в заводские значения использует­ся кнопка STD (стандартных настроек).
ИЗО БР АЖЕН ИЕ
РЕ ЖИМ ИЗ ОБР.
И З О Б Р А Ж ЕН ИЕ
ЯР КОСТ Ь
РЕЖИМ ИЗОБР. ГРАФИКА
КО НТРА СТ
ЦВ ЕТ
ЯРКОСТЬ 32
ОТ ТЕНО К
КОНТРАСТ 32
ЦВ ЕТ. ТЕ МП. УС ИЛ. БЕ ЛОГО
ЦВЕТ. Т Е МП.
ЧЕ ТКОС ТЬ
ЧЕТКОСТЬ
Ш/ ПОДА ВЛ ЕН.
AI ON
AI СИ СТЕМ А
СИСТЕМА
ВЫ БОР НАСТ Р ВО ЗВР
ВЫБОР ВВОД
• Если значение параметра на движке изменения совпадает с исходным (заводским),цвет движка изменяется на белый.
Примечание
Индикация т е к у щ е г о значения п а р а м е т р а .
СТ АНДА РТ 32 32 32 32
ИС ХОДН .
25
ИСХОДН.
06
06
ВЫ КЛ
ВК Л
А ВТО
RGB
ВОЗВР
• Нижняя и верхняя треугольная метка обозначает исходное (заводское) значение параметра. Если таких меток нет, то параметр не может быть сброшен в исходное значение.
Индикация значения п о умолчанию.
27
Настройка изображения
Для сигналов RGB • Для сигналов DVI
ИЗОБ Р АЖЕНИ Е
РЕЖ И М ИЗО БР. ГРА Ф ИКА
РЕЖИМ ИЗОБР. ГР А Ф И К А
ЯРК О СТЬ
ЯРКОСТЬ 32
КОН Т РАСТН ОСТЬ
КОНТРАСТ 32
ЦВЕ Т . ТЕМ П.
ЦВЕТ. Т Е МП.
УСИ Л . БЕЛ ОГО
ЧЕТКОСТЬ 06
ЧЕТ К ОСТЬ
AI
Ш/П О ДАВЛЕ Н. AI
СИСТЕМА
СИС Т ЕМА
ВЫБОР НА СТ Р ВО З В Р
ВЫБ О Р НАСТ Р ВОЗ В Р
ИЗОБРАЖЕН И Е
32 32
ИСХ О ДН. 50
06
ВЫК Л
ВКЛ
RGB
ИСХОДН.
ВКЛ
RGB
ИЗОБР А Ж ЕНИЕ
РЕЖИ М ИЗОБР. ГРАФ И К А ЯРКО С ТЬ КОНТ Р А СТ ЦВЕТ . ТЕМП. УСИЛ . БЕЛОГО ЧЕТК О СТЬ Ш/ПО Д А ВЛЕН. AI
ВЫБО Р Н А СТР ВОЗВ Р
32 32
ИСХО Д Н . 50
06
ВЫКЛ
ВКЛ
Для сигналов S-Videо/Video • Для сигналов YPbPr
РЕЖ И М ИЗ О БР.
РЕЖИМ ИЗОБР. СТАНДАРТ
ЯРК О СТЬ
ЯРКОСТЬ 32
КОН Т РАСТ
КОНТРАСТ 32
ЦВЕ Т ОТТ Е НОК
ЦВЕТ 32
ЦВЕ Т . ТЕ М П.
ОТТЕНОК 32
УСИ Л . БЕ Л ОГО
ЦВЕТ. Т Е МП. И С Х О Д Н.
ЧЕТ К ОСТЬ
Ч Е Т К О С Т Ь
Ш/П О ДАВЛ Е Н.
Ш/ПОДАВ ЛЕН.
AI
AI
СИС Т ЕМА Т В
TВ-СИСТ Е М А
ВЫБ О Р НАС Т Р ВОЗ ВР
ВЫБОР
ИЗО Б РАЖЕН И Е
СТА Н ДАРТ 32 32 32 32
ИСХ О ДН.
25
06
НАСТР
ВЫК Л
ВКЛ
АВТ О 1
ИЗОБРАЖЕН И Е
6
ВКЛ. ВКЛ.
АВТО1
ВОЗВР
РЕЖИ М ИЗОБР . ЯРКО С ТЬ КОНТ Р АСТ
ЦВЕТ ОТТЕ Н ОК
ЦВЕТ . ТЕМП. УСИЛ . БЕЛОГ О ЧЕТК О СТЬ Ш/ПО Д АВЛЕН.
AI СИСТ Е МА
ИЗОБР А Ж ЕНИЕ
СТАН Д АРТ 32 32 32 32
ИСХО Д Н.
25
06
ВЫКЛ
ВКЛ
АВТ О
ВЫБО Р НАС Т Р ВО З ВР
ЦВЕТ
(Только для S-Video, видео- и YPBPR сигналов)
: Делает цвет более глубоким. : Делает цвет более блеклым.
ОТТЕНОК
ОТТЕНОКиспользуется для настройки оттенков человеческой кожи.
: Изменение в сторону зеленоватого оттенка. : Изменение в сторону красноватого оттенка.
ЦВЕТ. ТЕМП.
Настройка цветовой температуры осуществляется обычно тогда, когда белые зоны изображения имеют красноватый или синеватый оттенок.
ИСХОДН.: Стандартная настройка ВЫСОКАЯ : Белые участки изображения
имеют голубоватый оттенок.
СРЕДНЯЯ: Белые участки приобретают красноватый
оттенок.
РЕЖИМ ИЗОБР.
Режим просмотра изображения можно настроить так, чтобы он в полной мере отвечал подаваемому сигналу и условиям просмотра:
ДИНАМ. : Соотношение яркости и
контрастности изображения принудительно увеличивается для просмотра в незатененных помещениях.
ГРАФИКА : Режим оптимален при подаче
сигнала от компьютера.
СТАНДАРТ : Стандартная настройка для
просмотра фильмов.
КИНО : Дополнительный режим для
просмотра фильмов.
ЕСТЕСТВ
. : Режим предназначен для
использования проектора в затененном помещении.
ЯРКОСТЬ
Параметр “ЯРКОСТЬ” используется для настройки уровня черного (яркости)
ПОЛЬЗОВ. : Значение цветов RGB при
формировании баланса белого устанавливаются раздельно. Нажмите кнопку ENTER, выберите
БАЛАНС БЕЛОГО:НИЗК.” илиБАЛАНС БЕЛОГО:ВЫСОК.”, и далее детально настройте значения.
: Смещение в сторону
более темного цвета.
: Смещение в сторону
более яркого цвета.
УСИЛ. БЕЛОГО
Параметром настраивается яркость белых учатсков изображения.
: Увеличение интенсивности свечения белых участков.
: Возврат к естественному цвету.
ЧЕТКОСТЬ
Параметр “ЧЕТКОСТЬиспользуется для повышения четкости изображения.
: Повышение резкости краев деталей картинки. : Размывание краев деталей изображения.
: Повышает яркость изображения. : Понижает яркость изображения.
КОНТРАСТ
Параметр “КОНТРАСТиспользуется для настройки контрастности.
: Повышает контрастность. : Понижает контрастность.
28
Ш/ПОДАВЛЕН.
(Для сигналов S-Video, видео-, и YPBPR) В этом режиме происходит уменьшение шумов.
ВКЛ. : Стандартная установка ВЫКЛ. : Выключение шумоподавления.
(Для сигналов RGB/DVI)
ВЫКЛ. : Выключение шумоподавления
1: Малое шумоподавление 2: Среднее шумоподавление 3: Интенсивное шумоподавление
Настройка положения
AI
Данный параметр применяется для улучшения показа оттенков серого с целью получения оптимального изображения с высокой контрастностью.
ВКЛ. : Стандартная установка ВЫКЛ. : Выключение режима AI.
ТВ-СИСТЕМА
(Только для сигналов S-Video и видео-) Установка системы цветности.
АВТО1 : Стандартная установка
Автоматическая настройка системы цветности в зависимости от подаваемого сигнала из NTSC, PAL, NTSC 4.43, SECAM и PAL60.
АВТО2 : Автоматическая настройка системы
цветности в зависимости от подава­емого сигнала из NTSC, PAL-M и PAL-N.
Обычно данная настройка имеет значениеAВTO1” илиAВTO2”.
Если из-за плохого качества сигнала система
цветности не определяется автоматически, настройте ее вручную.
Частоты кадровой и строчной развертки, и цветовой поднесущей, которые детектируются в автоматическом режиме, приведены в таблице ниже:
Система
цветности
NTSC
NTSC4.43
PAL PAL-M PAL-N SECAM PAL60
Строчная частота
(кГц)
15.75
15.75
15.63
15.75
15.63
15.63
15.75
СИСТЕМА
Параметр позволяет выбрать одну из систем сигналов - RGB или YPBPR. Поддерживаемые типы сигналов – см. стр. 58.
Кадровая частота
(Гц)
60.00
60.00
50.00
60.00
50.00
50.00
60.00
(Для RGB или YPBPR)
Цветовая поднесущая
(MГц)
3.58
4.43
3.58
4.25 или 4.41
4.43
ПОЛОЖЕН ИЕ
ПОЛОЖЕНИЕ АСПЕКТ 4 : 3 МАСШТАБИР. ФАЗА СИНХР. 16 ТРАПЕЦИ Я
ВЫБО Р ВХОД ВОЗВР
ПОЛОЖЕНИЕ
Этот параметр настраивает точное расположение изображения относительно экрана.
: Картинка сдвигается по горизонтали. : Картинка сдвигается по вертикали.
АСПЕКТ
АВТО : (Только для сигналов S-Video и видео-)
Если на разъем S-VIDEO поступает сигнал S1*1, то изображение автоматиче­ски переключается на формат 16:9. Если при подаче видеосигнала на
соответствующий разъем проектора в сигнале имеется идентификатор VID, то изображение автоматически
переключается на формат 16:9.
16:9 :
4:3 :
S4:3 :
HV FIT: При такой установке изображение
выдается так, чтобы занять всю площадь экрана. Если соотношения сторон экрана и сигнала отличаются, то изображение преобразовывается в соответствии с соотношением сторон экрана. (4:3 для PT-D5600E или 15:9 для PT-D5500E) и в таком виде проецируется.
При подаче стандартных сигналов* изображение преобразовывается в
формат 16:9. При подаче широкоэкранных сигналов изображение выдается “как есть”.
При подаче стандартных сигналов* изображение выдается “как есть”. При подаче широкоэкранных* сигналов PT-D5600E преобразует их в сигналы с соотношением 4:3 и формирует изображение. PT-DW5000E уменьшает размер изображения и проецирует его без изменения соотношения сторон, так что оно
составляет 4:3. Такая настройка обычно выбирается при использовании экрана 16:9.
2
2
3
1
*
Видеосигналы S1 - это видеосигналы с экранным соотношением 16:9, в которые подмешан сигнал с выхода видеомагнитофона или другого устройства, поддерживающего воспроизведение широкоэкранных сигналов.
2
*
Под стандартными сигналами здесь понимаются сигналы 4:3 или 5:4.
3
*
Под широкоэкранными сигналами здесь понимаются сигналы 16:9, 15:9 или 15:10.
Продолж. на сл. стр.
29
Настройка положения
Внимание
Примечание
В случае,если пользователь выбрал экранное
соотношение,отличное от соотношения, “внедрен­ного”в сигнал,очевидно,что изображение будет показано согласно пользовательской настройке. Поэтому следует сопоставлять настройку проектора и истинное экранное соотношение видеоматериала.
• Если размер изображения сжат или увеличен для формирования соотношения 16:9, и проектор используется в коммерческих целях для получения прибыли (например,в баре или гостинице),то несоответствие соотношения истинному значению источника видеоматериала может нарушать авторские права его создателя.
Если картинка имеет стандартное соотношение (4:3), но проецируется в широкоэкранном варианте, то части изображения могут выйти за пределы экрана, а сама картинка будет искажена.Для обеспечения нормального просмотра следует выставить соотношение,равное
4:3.
МАСШТАБИР.
Эта настройка позволяет изменить масштаб увеличения при использовании показа изображения с увеличением
: Изменение масштаба в
горизонтальном направлении.
: Изменение масштаба в вертикальном
направлении.
.
ФАЗА СИНХР.
(Только для RGB/YPBPR) Настройка фазы синхронизации (производится кнопками / ) позволяет свести к минимуму видимые помехи на изображении.
П
o
частотой генерации пикселей 108 МГц или больше, помехи могут оставаться даже после настройки фазы.
настройка фазы невозможна.
Примечание
При проецировании сигналов с
Для цифровых RGB-сигналов
ТРАПЕЦИЯ
ТРАПЕЦИЯ : Параметр корректирует
трапецеидальные искажения по одной из боковых сторон изображения.
Кнопка:
Примечание
• Коррекция трапецеидальных искажений может быть осуществлена в диапазоне углов отклонения от горизонтали чем больше коррекция, тем хуже изображение, тем сложнее получить приемлемый уровень фокусировки. Таким образом, при установке проектора нужно стремиться к тому, чтобы коррекция искажений была минимальной.
При коррекции трапецеидальных искажений размер изображения может также изменяться
Кнопка:
.
±30°. В тоже время,
30
ЛИНЕЙНОСТЬ :
После окончания устранения искажений следует настроить линейность по вертикали кнопками . Линейность настраивается только после коррекции трапецеидальных искажений).
Использование меню ДОП. НАСТР.
ДОП. НАСТР.
ВЫБ ОР
ДОП. НАС Т Р .
ВВОД
ВВОД
1
SXGA
XGA SXGA
1
ВОЗВ Р
РВЗОВРОБЫВ
DIGITAL CINEMA R E A L I T Y
ВХОДН О Е Р А З РЕШЕН И Е
ШУМОПОДАВЛ.
ПОЛ О Ж . Ф И К САЦИИ
ВХОДНОЕ РАЗРЕШ Е Н И Е
ПОЗ. РАСТР А
ПОЛОЖ. ФИКСАЦИ И
РЕЖИ М SXGA
ПОЗ. РАСТРА РЕЖИМ XGA РЕЖИМ SXGA
DIGITAL CINEMA REALITY
(Только для сигналов S-Video/Video/YPbPr [480i, 576i])
ВКЛ: Этот параметр можно включить при необходимости точно воспроизвести изображение, снятое кинокамерой, делающей 24 кадра в секунду, такое как, например, кинофильмы. ВЫКЛ: Этот параметр можно выключить,если во включенном состоянии изображение становится неестественным.
ШУМОПОДАВЛ.
Если при подаче сигнала с видеомагнитофона в
периферийной части изображения появляется шум, или часть изображения выступает за экран, этот параметр
позволяет точно настроить границы изображения.
: выбор настройки ВЕРХ, НИЗ, ЛЕВ. ПРАВ. : настройка ширины зоны шумоподавления
Настройка в верхней части Настройка в нижней части
Настройка в левой части Настройка в правой части
ВХОДНОЕ РАЗРЕШЕНИЕ
Эта настройка может быть полезной, если наблюдается мерцание изображения или белые полоски по контуру контрастных переходов
: Эти кнопки выбирают сами параметры.
: Эти кнопки меняют значение параметра.ВСЕГО ПИКСЕЛЕЙ”, “ОТОБР. ПИКСЕЛЕЙ”, ВСЕГО СТРОК” и “ОТОБР. СТРОК”
В каждом пункте выдается значение в соответствии с типом входного сигнала. При возникновении на изображении вертикальных полос или если изображение частично отсутствует, индивидуальная настройка параметров (при наблюдении за картинкой) поможет достичь оптимальной настройки.
Примечание • Вышеупомянутые вертикальные
полосы могут не появляться на экране во всех режимах со всеми сигналами.
• Изображение настройки, но это нормальное явление.
Входное разрешение может быть настроено для входного сигнала RGB, подаваемого на разъемы
RGB1 или RGB2 IN.
Автоматическая настройка изображения невоз-
можна, если тактовая частота сигнала превышает 108 МГц.
может искажаться во время
ПОЛОЖ. ФИКСАЦИИ
(Только для сигналов RGB/YPbPr) Эта настройка используется для получения оптимального качества изображения темных участков, которые без настройки или имеют
мозаичный вид или зеленоватый оттенок. Настройка осуществляется кнопками . Значение изменяется в пределах от 1 до 255. Алгоритм настройки:
Если темные участки изображения имеют мозаичный вид:
с наилучшим качеством.
Если темные участки изображения имеют зеленоватый оттенок:
зеленом участке изображения с чистым и темным цветом.
Настройка производится по темному участку
Настройка производится по точке на
Примечание • Положение фиксации может быть
отрегулировано только при наличии сигнала RGB на входах RGB1 и RGB2.
31
Использование меню ДОП. .НАСТР. .
Смена языка меню
ПОЗ. РАСТРА
Параметр используется, если нет необходимости выдавать всю картинку полностью, а нужно выделить определенную часть картинки.
Эти кнопки меняют настройку по
горизонтали.
Эти кнопки меняют настройку по
горизонтали.
РЕЖИМ XGA
Режим работает только при подаче входного сигнала
RGB с разрешением XGA.
XGA : Стандартная установка. WXGA: Значение выбирается при подаче
сигнала WXGA.
РЕЖИМ SXGA
Режим работает только при подаче входного сигнала
RGB с разрешением SXGA.
SXGA : Стандартная установка. SXGA+: Значение выбирается при усеченном
изображении.
LANGUAG E
SELEC T E N TER RE T RN
Данный меню, параметров, экранов настройки и экранных кнопок управления. Доступны следующие языки:
ENGLISH, DEUTSCH, FRANÇAIS, ESPAÑOL, ITALIANO, , , , .
Примечание Заводская настройка языка меню
пункт предназначен для смены языка
Примечание
ENGLI S H
английский язык.
Выбранный в данный момент язык отображается здесь.
32
Примечание
ДОП. ФУНКЦИИ 1
ДОП. ФУНКЦИИ1
КОРРЕКЦИЯ ЦВЕТА РЕЖ. КОНТР.
КОРРЕКЦИЯ Ц ВЕ ТА
ДОП.ФУНК ЦИИ1
РЕЖ. КОНТ Р АВТОСИГНА Л ЦВЕТ ФОНА
ВЫКЛ
ЧЕРНЫЙ
СПИС ВСП ПА М
АВТОСИГН А Л
DVI EDID
ЗАГР. ИЗ П АМ. СОХР. В ПАМ.
ВЫБОР
ВЫКЛ.
ИСХОДН. ПАМЯТЬ
ВОЗВР
EDID2:PC
В
РВЗОВРОБЫВ ВВОД
КОРРЕКЦИЯ ЦВЕТА
ВЫКЛ. : Стандартная установка ПОЛЬЗ. : Для 4-х видов сигналов (видео-, S­Video, RGB и YP настроить 6 цветов - красный, зеленый, синий, голубой, пурпурный и желтый.
Для доступа к дополнительным настройкам нужно нажать кнопку “ENTER”.
КОРРЕКЦ ИЯ ЦВЕТА
R 0 G 0
B 0 Cy 0 Mg 0 Ye 0
ВЫБОР НАСТР В О З В Р
BPR) можно отдельно
RGB
Активный сигнал.
РЕЖ. КОНТР.
Для адаптации к окружающим условиям просмотра
имеются 2 значения этого режима. НОРМ. : Нормальная контрастность при максимальной
яркости. ВЫСОК. : Максимальная контрастность при нормальной яркости.
АВТОСИГНАЛ
При включенном значении этого параметра проектор при смене входного сигнала будет автоматически
настраиваться на новый тип сигнала. В этом случае нажатие кнопки AUTO SETUP не обязательно.
Такая настройка каждый из докладчиков подключает свой ноутбук.
ВКЛ : Автоматическая настройка происходит каждый раз при изменении входного сигнала.
ВЫКЛ. : При смене сигнала
полезна,например, на конференции,
автоматической настройки не происходит.
СПИС ВСП ПАМ
Для одного и того же сигнала в память можно ввести несколько наборов данных: (ИЗОБРАЖЕНИЕ, ПОЛОЖЕНИЕ, ДОП. НАСТРОЙКИ)
- : RGB -XGA 6 0
1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 :
7 : 8 :
Регистрация во вспомогательной памяти
Кнопками выберите номер ячейки
вспомогательной памяти
Нажмите кнопку “ENTER”.
Примечание Всего имеются 8 ячеек памяти.
Выбор ячейки вспомогательной памяти
Кнопками выберите номер ячейки вспомогательной памяти. Выберите “-“, если память не нужна.
Примечание Для разных типов систем сигналов
Стирание вспомогательной памяти
вспомогательной памяти от 1 до 8.
Когда индикатор ячейки памяти будет мерцать, нажмите кнопку “ENTER”.
DVI EDID
Для соответствия типу идентификации устройства (EDID) следует настроить данный параметр так:
Режим Сигнал
EDID2:PC VGA480/60, SVGA/60, XGA60, XGA70, XGA85, SXGA60
где
СПИ С ВСП ПАМ
ВЫБ ОР
ИЗМ ЕНИТ Ь
Нажмите кнопку “ENTER”.
Кнопками выберите номер ячейки
Нажмите кнопку “STD”.
EDID1 480p, 576p, 720/60p, 1080/60i, 1080/50i
УДА ЛИТЬ
вспомогательную память выбрать
нельзя.
WXGA768/50, WXGA768/60
ЦВЕТ ФОНА
Эта функция позволяет изменить цвет фоновой картинки,
проецируемой без подачи сигнала на проектор.
СИНИЙ:синий цвет фона;
ЧЕРНЫЙ:черный цвет фона.
33
ДОП. ФУНКЦИИ 2
ДОП. ФУНКЦИИ 2
ID ВСЕ
ПРЯМ./ОБ Р . ПРЯМ. СТОЛ./П ОТ ОЛ СТОЛ ВЫБОР ЛАМПЫ МОЩН.ЛАМПЫ ВЫ С О К .
RS232C
СИСТ. И Н Ф-Ц ИЯ УПР.ВЕН Т И Л.1 СТАНДАРТ УПР.ВЕН Т И Л.2 ГОРИ ЗО Н Т
FUNC1 A/ОТКЛ . ПИТ
ПАРОЛЬ
ВЫБОР Н А С Т Р ВОЗВР
ДВОЙНОЙ
МОЩ. ЛАМ
ВЫКЛ.
Идентификатор (ID)
В проекторе имеется функция идентификации, которая позволяет пользователю управлять одним пультом двумя проекторами, причем одновременно или независимо.
Заводская настройка идентификатора - “ВСЕ”,
поэтому при использовании только одного проектора
функция настройки ID не имеет смысла.
Диапазон возможных идентификаторов составляет 1–64.
Примечание
Идентификатор (ID) может иметь значениеВСЕ”,или значение из диапазона “1” - “64”.
Если проекторам присвоены идентифи-
каторы,то такие же идентификаторы должны быть присвоены и их пультам управления.
Если идентификатор проектора имеет
значение “ALL”, он может управляться с пульта или ПК любым идентификатором.
Если используется система проекторов, и идентификаторы некоторых имеют значение “ВСЕ”, то этими проекторами невозможно будет управлять отдельно oт проекторов, имеющих уникальные идентификаторы. Подробная информация относительно
установки идентификатора на ПДУ приведена на стр. 15.
из нескольких
ПРЯМ./ОБР.
Параметр “ПРЯМ./ОБР.” используется для выбора схемы проецирования (прямое/обратное проецирование):
ПРЯМ. : Выбирается, если проектор стоит перед
отражающим непрозрачным экраном.
ОБР. : Выбирается, если проектор установлен с
обратной стороны полупрозрачного экрана и светит на просвет.
СТОЛ/ПОТОЛ.
Параметр СТОЛ/ПОТОЛ. используется для выбора схемы проецирования:
СТОЛ : Значение используется,если
проектор стоит на столе.
ПОТОЛ. : Знание используется, если проектор
установлен на потолочном подвесе.
ВЫБОР ЛАМПЫ
Режим
ВЫБОР ЛАМПЫиспользуется для
переключения между использованием одной или двух ламп. В режиме работы одной лампой
автоматически выбирается любая из двух ламп, а можно назначить определенную лампу ДВОЙНОЙ ОДИНАРН. : Используется только одна лампа
(автоматически выбирается лампа с меньшим ресурсом)
ЛАМПА1 : Всегда используется лампа № 1.
ЛАМПА2 : Всегда используется Лампа № 2.
При настройке изменения вступают в силу после нажатия кнопки ENTER.
Примечание
: Работают обе лампы одновременно.
В режимеОДИНАРН.” при одной из
назначенных ламп другая лампа остается выключенной до момента, когда совокупный ресурс работающей лампы достигнет значения 1 500 часов (время в режиме высокой мощности лампы),затем она включается.В режиме “ДВОЙНОЙ”, если одна из ламп перестает гореть,
или если совокупный ресурс работающей лампы превысит 1500 часов (время в режиме высокой мощности), проектор будет работать на оставшейся лампе. Если имеют ресурс по 1500 часов, проектор перейдет в режим ожидания.
• Если в проекторе установлена только одна лампа, выберите настройку “ЛАМПА1”или “ЛАМПА2”. Если указанная лампа не установлена, зажжется другая.
Цвета пунктов меню обозначают текущее состояние. Зеленый Текущая установка Голубой Переключение ламп Красный Лампа не зажигается Белый Другое
Этот временной интервал
составляет 4000 часов, если
используется лампа с увеличенным ресурсом (см. стр. 42)
состояние
.
.
же обе лампы
МОЩН. ЛАМПЫ
Данный параметр определяет яркость проецирования, требуемую от проектора в зависимости от потребностей пользователя и освещенности в помещении.
ВЫСОК. : Значение обеспечивает высокую яркость изображения. НИЗК. : Более экономичное значение (когда высокая яркость не требуется.
Примечание
Использование лампы на низкой мощности
(“НИЗК.” ) позволяет уменьшить потребляемую мощность проектора и шум, а также увеличить ресурс лампы.
При использовании ламп с ограниченным
ресурсом значение (“НИЗК.”) выставляется автоматически.
34
RS232C
Режим предназначен для настройки параметров при применении последовательного протокола связи. Детальная информация по последовательным разъемам приведена в разделеИспользование последовательных портов” (стр. 38).
СК БОД [ВХ] : Можно выбрать скорость 9600,
19200 или 38400 б/c.
ЧЕТН. [ВХ] : Можно выбрать НЕТ, ЧЕТНЫЙ,
НЕЧЕТНЫЙ.
СК БОД [ВЫХ] : Можно выбрать скорость 9600,
19200 или 38400 б/с.
ЧЕТН. [ВЫХ] : Можно выбрать
НЕЧЕТНЫЙ.
СИСТЕМА VPS : Можно выбрать ВЕДУЩИЙ или
ВЕДОМЫЙ
ГРУППА : Можно выбрать любую группу
от A до Z, а также ВЕДУЩИЙ или ВЕДОМЫЙ.
НЕТ, ЧЕТНЫЙ,
СИСТ. ИНФ-ЦИЯ
Просмотр различной системной информации.
СИСТ. ИНФ-ЦИЯ
ВЕРСИЯ ПЗУ ВРЕМЯ РАБОТЫ 300h ЛАМПА1НИЗКА Я 100h
ВЫСОК. 200h ИТОГ 300h
ЛАМПА2НИЗ К А Я
ВЫСОК. ИТОГ
Л1 ВКЛ. 20 Л2 ВКЛ. ТИП ЛАМПА1 ТИП ЛАМПА2
1. 00. 00
100h 200h 300h
20 LAD55 LAD55
ВОЗВР
УПР. ВЕНТИЛ. 2
В этом режиме можно настроить работу вентилятора в зависимости от угла установки проектора относительно горизонтальной плоскости.
ГОРИЗОНТ.: Стандартная настройка ВЕРТИКАЛ. : Это значение нужно выбрать, если проектор установлен со значительным (более 30 градусов)углом к горизонтальной плоскости).
V
H 30° 30º H
30° 30º
H: ГОРИЗОНТ. V: ВЕРТИКАЛ.
В
Внимание
от схемы проецирования. Использование проектора в несоответствующем режиме УПР.ВЕНТИЛ.2 может привести к сокращению срока службы лампы.
УПР. ВЕНТИЛ.1 выбирается в зависимости
V
FUNC 1
Ввод функции в кнопку FUNC1 на ПДУ.
МОЩН. ЛАМПЫ : Кнопка работает так же, как и параметр “МОЩН. ЛАМПЫ в “ДОП.ФУНКЦИИ 2”.
АСПЕКТ:Кнопка работает так же, как и параметр
АСПЕКТ” в подменюПОЛОЖЕНИЕ”.
УПР.ВЕНТИЛ. 1
Можно настроить вентилятор на один из 2-х режимов работы.
НОРМА : Стандартная настройка ГОР МЕСТ : Эта настройка выбирается, если
проектор устанавливается в местности,находящейся на высоте более 1400 метров над уровнем моря.
А/ОТКЛ. ПИТ.
При активации функции проектор,при отсутствии сигналов на входах, переходит в состояние ожидания через заданный временной интервал.
ВЫКЛ. : Стандартная настройка.Функция
неактивна.
15МИН.–60МИН. : Интервал перехода в диапазоне
15 - 60 мин. с шагом 5 мин.
Примечание
Автоматическое выключение питания не работает, если активна функция стоп-кадра.
ПАРОЛЬ
Введите пароль защиты от несанкционированного доступа,используя цифровые кнопки (0-9) на ПДУ, и нажмите кнопку ENTER
.
35
Тестовый шаблон
Проектор снабжен восемью типами внутренних тестовых шаблонов для проверки качества изобра­жения пользователем. Для их вызова следуйте процедуре ниже.
Примечание
Перебор тестовых
Настройки качества изображения, его
расположения и размера не влияют на тестовые шаблоны – для таких настроек нужно подать реальный
входной сигнал.
: Перебор разных видов тестовых
шаблонов
Настройка функций защиты
Функциями по предотвращению кражи проектора, являются ввод пароля перед проецированием или
URL-адрес компании внизу проецируемой картинки.
ПАРОЛЬ
ВВОД
(При первоначальном включении проектора)
Нажмите в указанной последовательности, затем нажмите кнопку ENTER.
(После смены пароля)
Введите новый пароль и нажмите на кнопку ENTER.
ВОЗВР.
шаблонов
Экран меню Белый шаблон
+ начальный экран
Фокусировка
Цветные полосы
Черный шаблон
Флаг
Настройка пароля
Можно настроить проектор так, чтобы приглашение о вводе пароля появлялась каждый раз после включения проектора, если не ввести верный пароль,работает только кнопка POWER. ВКЛ. : Приглашение ввести пароль активно. ВЫКЛ. : Парольная защита отключена.
Смена пароля
Пароль можно изменить так (нажмите кнопку ENTER).
Введите пароль кнопками , , , (допускается нажатие до 8 кнопок).
Нажмите кнопку ENTER.
Подтвердите пароль его повторным
вводом. Нажмите кнопку ENTER.
(Настройка закончена.)
Примечание
При вводе пароля символы на экране будут показаны в виде ( ).
• Если пароль введен неверно, то буквы в словах “ПАРОЛЬ” и “НОВЫЙ” будут иметь красный цвет. Введите правильный пароль
.
36
Окно (инверсия)
Черный на белом
Кривая
Белый на
черном
Рамка 16:9*
* PT-DW5000E и PT-DW5000EL поддерживают формат 4:3.
Ввод текста
Функция текст в течение всего времени показа картинки.
ВКЛ. : Текст будет показан на экране
ВЫКЛ. :Функция отключена.
выводит внизу экрана произвольный
Изменение текста
Текст,выдаваемый на экран при использовании этой функции, может быть произвольно изменен. Нажмите кнопку ENTER.
Выберите символы кнопками и нажмите кнопку ENTER. (Можно ввести фразу из 22 букв и цифр). По окончании ввода выберите “OK” кнопками
и нажмите кнопку ENTER.
Для отмены в любой момент нажмите кнопку CANCEL.
Сетевые настройки
Для использования управления проектором с помощью Web-браузера, установленного на ПК (стр. 45), следует настроить в проекторе сетевые параметры.
СЕТЬ
ИМЯ ХОСТА DHCP ВЫКЛ. АДРЕС IP МАСКА ПОДСЕТИ ШЛЮЗ MAC-АДРЕС ХРАНЕНИЕ
ВЫБОР ВВОД В О ЗВ Р.
ИМЯ ХОСТА : Ввод имени для использования
DHCP.
DHCP : Использование DHCP-протокола
для автоматического получения IP-адреса от DHCP-сервера. Должен быть выключен в случае отказа от использования DHCP.
АДРЕС IP : Ввод IP-адреса в случае отказа от
использования DHCP.
МАСКА ПОДСЕТИ : Ввод маски подсети в случае
отказа от использования DHCP.
ШЛЮЗ : Ввод шлюза в случае отказа от
использования DHCP
MAC AДРЕС : Выдача MAC-адреса
(Media Access Control Address),
присвоенного устройству. Этот параметр может быть нужен при использовании DHCP-сервера.
ХРАНЕНИЕ : Настройки сохраняются в
памяти проектора.
Подключение к ПК
Системные требования
Для использования сетевых функций ПК должен обладать следующими характеристиками.
ОС : Windows XP/2000/Me (Millennium
Edition)/98SE (Second Edition)
ЦП : Pentium или более быстрый ОЗУ : 64 Мб или больше (128 Мб или больше для
Windows XP/2000)
Web-браузер: Internet Explorer 6.0 или более новый,
Netscape Communicator 7.0 или более новый
Кабель ЛВС
Тип : Прямой, категории 5 Длина:Не более 100 м
Внимание
Даже при условии выполнения указан­ных выше требований гарантировать нормальную работу для всех подходя­щих ПК невозможно.
Пример подключения
• Перед работой с электронной почтой убедитесь, что вся система обработки электронной почты полностью настроена.
Внимание
До задания использования DHCP- сервера, убедитесь, что он работает.
• По поводу IP-адреса, шлюза, маски
подсети обращайтесь к администратору ЛВС.
Персональный компьютер
10 BASE-T/100 BASE-TX
ЛВС-кабель
(прямой)
Внимание
Касание порта ЛВС может привести к
выходу его из строя ввиду стекания электростатического заряда.Не трогайте разъем ЛВС или контакты сетевого кабеля.
B/PBG/YRR/P
S-VIDEO IN
REMOTE 1
IN OUT
REMOTE 2
RGB 1 IN
VIDEO IN
Концентратор
VD
SYNC/HD
RGB 2 IN
SERIAL
IN
OUT
ЛВС-кабель
(прямой)
Проектор
DVI-D IN
LAN
37
Использование последовательных портов
Проектор оборудован разъемами для подключения последовательного интерфейса RS-232 на боковой панели аппарата. Один из разъемов обеспечивает последовательное соединение цепочки проекторов.
Примеры подключения
Один проектор Цепочка проекторов
<Разъем на боковой панели>
D-Sub 9-конт. (гнездо)
D-Sub 9-
штырьковый
Кабель связи
ПК
ПК
Интерфейсный кабель
<Секция разъемов на проекторе 1> < Секция разъемов на проекторе 2>
D-Sub 9-конт.
(гнездо)
D-Sub 9­штырьк.
D-Sub 9-
штырьковый
D-Sub 9-конт.
(
гнездо
Назначение контактов и сигналов
Конт.
GND RTS
СTS
D-Sub 9-конт. (гнездо), вид извне
Посл. порт (вход)
Конт Название
TXD RXD
GND
CTS RTS
Соединены внутри
Описание Не подкл. Пер. данные
Приним. данные
Земля
Не подкл. Соединены внутри
Не подкл.
D-Sub 9-штырьк., вид извне аппарата
Посл. порт (выход)
Параметры связи (Заводские настройки)
D-Sub 9-конт.
(гнездо)
D-Sub 9-штырьковый
)
Интерфейсный кабель
Сигнал
Не подкл.
RXD
TXD
Принятые данные Передав. данные
Не подкл.
Земля Не подкл.
Соединены внутри
Не подкл.
D-Sub 9-штырьк.
Описание
38
Сигнал
Синхронизация
Скорость
Четность
Длина символов
Стоп-бит
X-параметр S-параметр
RS232C-совместимость
Старт-стоповая синхронизация
9 600 бод
Нет
8 бит
1 бит
Нет Нет
Формат команд
Передача команды начинается с STX, затем ставится выбор ID, команда, параметр, и в конце суффикс ETX. Параметры добавляются согласно описанию команды.
STX A D I 1 I 2 ; C1 C2 C3 : P1 P2 Pn ETX
Внимание
Примечание
(2 байта)
Старт
ZZ, 1 - 64 и 0A - 0Z
(1 байт) ID получателя
После
запуска лампы в течение 10 - 60 секунд не отправляется и не принимается никаких команд.
Команду можно подавать по истечении этого промежутка времени.
• При подаче нескольких команд перед тем, как посылать очередную команду, дождитесь отклика от проектора. При отправке команды без параметров двоеточие-разделитель ставить не обязательно.
Если принята неработающая команда, то проектор отправляет в ответ сообщение “ER401”.
Если принята неверная команда, то проектор отправляет в ответ сообщение “ER402”.
• ID
проекторов по интерфейсу RS232C может быть ZZ (ВСЕ), а группа от 1 до 64 и от 0A до 0Z.
Если команда содержит ID проектора, то он будет отвечать только в случае, если этот ID –его,или ID – ВСЕ и VPS-SYSTEM=MASTER, илиесли ID-групповой и группа - мастер.
В шестнадцатиричном формате стартовый байт STX выглядит как 02, а конечный байт ETX - как 03.
2 ID-симво­ла (2 байта)
Точка с запятой
(1 байт)
Двоето-
чие
(1 байт)
3 командных
символа (3 байта)
Конец
(1 байт)
Параметр (длина не лимитирована)
Использование разъема REMOTE 2
Управляющие команды
Управлять проектором с ПК можно, используя следующие команды
Команда
Описание
PON
Включение питания
Выключение
POF
питания, переход в режим ожидания
QPW
I I S
QSL
Запрос по питанию
Переключение входа
Определение активной лампы
LPM
Режим активной лампы
OLP
ОДИНАРН. - будет использовать ту
Примечание
Задание мощности лампы
которой меньше ресурс.
Список всех доступных команд можно получить
у авторизованного дилера.
Для того, чтобы убедиться, что проектор включен и находится в рабочем режиме, используйте команду QPW.
000 = ОЖИДАНИЕ 001 = ПИТАНИЕ ВКЛЮЧЕНО
VID = ВИДЕО SVD = S-VIDEO
RG1 = RGB1 RG2 = RGB2 DVI=DVI
Примечание
Параметр 0 =
ДВОЙН.
1 = ОДИНАРН. 2 = ЛАМПА 1 3 = ЛАМПА 2
Параметр
0 = ДВОЙН. 1 = ОДИНАРН. 2 = Включена только ЛАМПА 1 3 = Включена только ЛАМПА 2
Параметр 0 = ВЫСОКАЯ, 1= НИЗКАЯ
лампу (ЛАМПА 1 или ЛАМПА2), у
Использование разъема REMOTE 2, имеющегося
на боковой панели проектора, позволяет управлять проектором дистанционно по кабелю, что может
быть удобно, если проектор установлен в месте, где не принимается сигнал от ПДУ.
Пример подключения с проводным пультом
ПДУ
ПДУ/Внешнее контактное управление
ОЖИДАНИЕ
RGB1
RGB2 S-VIDEO
DVI
Внешнее контактное у правление
ВКЛ.
ЛАМПА
ВИДЕО
Пульт проводного управления (в соседнем помещении)
Проектор установлен в зале заседаний
Наименование контактов и управляющие команды
При управлении контакты и должны быть замкнуты.
Требования к кабелю
<Подключение к ПК>
Компьютер
Проектор
1 НП 2 3 4 НП 5 6 НП 7 8 9 НП
* НП – не подключен
Внимание
Для подключения компьютера к
последовательному порту проектора
запаситесь кабелем
(Сторона DTE)
НП 1
НП 4
НП 6
НП 9
2 3
5
7 8
необходимой конструкции.
Контакты
1 GND 2 POWER 3 RGB1 4 RGB2 5 VIDEO 6 S-VIDEO 7 DVI 8 SHUTTER 9 RST / SET
Примечание
В случае если контакты и замкнуты, то на пульте управления и проекторе не работают
POWER и SHUTTER.
Эти функции невозможно использовать,
ни задав командупо протоколу RS232, ни в Web-браузере.
В случае
и один из контактов с контактом
и проекторе не кнопки: POWER, RGB1, RGB2, VIDEO,
S-VIDEO, DVI
Эти функции невозможно использовать,
ни задав командупо протоколу RS232, ни в Web-браузере.
D-Sub 9-конт. (гнездо)
вид извне
Разомкн.(H)
ВЫКЛ
Проч.
Проч.
Проч.
Проч.
Проч. ВЫКЛ
Управление с помощью ДУ
следующие кнопки:
если контакты
и замкнуты,
3 по 7
1
то, на пульте управления
работают
следующие
и SHUTTER.
Замкн. (L)
ЗЕМЛЯ
ВКЛ.
RGB1 RGB2
ВИДЕО
S-VIDEO
DVI
ВКЛ
Управление с помощью внешних контактов
замкнут с
39
Индикатор аварии лампы
Проектор снабжен 3-мя индикаторами для указания на перегрев проектора и необходимость замены лампы. При возникновении аварийной ситуации индикатор светится постоянно или мерцает, в этом случае нужно выключить проектор и следовать рекомендациям,приведенным ниже.
Индикатор аварии лампы 2 (LAMP 2) Индикатор аварии лампы 1 (LAMP 1) Индикатор перегрева (TEMP)
Название индикатора
Индикатор перегрева
TEMP
Индикаторы аварии ламп
LAMP1 LAMP2
Индикация Значение
Состояние прогрева Светится красным
(ламповый блок включен)
Мерцает красным
(1 раз )
Мерцает красным
(2 раза)
Мерцает красным (3 раза)
Светится красным
Мерцает красным (3 раза)
В проекторе очень
высокая температу
ра
(это предупреж-
дение)
Забит воздушный фильтр
Перегрев проектора
(
Состояние
ожидания)
Не работает
вентилятор
охлаждения.
Обозначает, что
пора заменить
ламповый блок.
В цепи управления
лампой возникла
ошибка.
Проверка
Проектор включили
при низкой температуре в помещении
(примерно 0 °C)?
Не заблокированы
ли вентиляционные отверстия.
Не слишком ли жарко в помещении?
Не загрязнен воздушный фильтр?
Было ли сообщение
ЗАМЕНИТЕ ЛАМПУ”
при включении проектора?
Не включали ли Вы проектор сразу после выключения?
В цепи управления лампы возникла проблема.
Проверьте, что в электрической сети
нет
отклонения или
падения напряжения.
ли
Устранение неисправности
Подождите примерно 5 минут.
Установите аппарат при температуре от 0 до 40 °C.
Уберите объект,блокирующий вентиляционные отверстия.
Поставьте проектор в
помещение с температурой от 0 до 45 ˚C и влажностью от
20 до 80% (без конденсата).
Выключите питание выключа-
телем (см. стр. 23) и почистите воздушный фильтр (см. стр.
41).
Выключите питание выклю-
чателем (см. стр. 23) и обратитесь в сервис-центр.
Этот индикатор начинает
светиться, когда наработка лампы достигает 1300 часов (или 3800 часов в случае использования ламп с увеличенным ресурсом). Обратитесь к дилеру/в сервис­центр для замены блока.
Дождитесь остывания лампы и снова включите проектор.
• Выключите питание выклю­чателем (см. стр. 23) и обратитесь в сервис-центр.
40
Внимание
• Если индикаторы работы ламп или перегрева указывают на наличие проблемы, то нужно выключить проектор (согласно процедурам на стр. 22, 23).
• Если индикатор перегрева мерцает 3 раза, то проектор Необходимо обратиться в сервис-центр/к дилеру.
неисправен.
Чистка и замена воздушного фильтра
Если в воздушном фильтре скапливается много пыли, в нижнем левом углу экрана появляется сообщение [ВОЗД. ФИЛЬТР] и индикатор перегрева (TEMP) будет мерцать один раз. Если пыли становится больше, и это влияет на температруный режим внутри проектора, то этот индикатор будет мерцать 2 раза, а проектор выйдет из рабочего режима. При появлении таких симптомов следует почистить фильтры. Это также следует делать регулярно через каждые 100 часов работы проектора.
Это сообщение появляется на 30 секунд в течение первых 3 минут после включения питания проектора. Оно пропадает после нажатия любой кнопки на ПДУ или на задней панели проектора.
Процедура чистки
Выключите питание проектора и извлеките вилку из розетки.
Выключите питание проектора согласно процедуре на стр. 23 и извлеките вилку из сетевой розетки.
Извлеките воздушный фильтр.
В проекторе стоят два фильтра, один с правой, а другой – с левой стороны. Подцепите фильтр пальцем, потяните на себя и отделите его от корпуса проектора.
Почистите воздушный фильтр.
Почистите фильтр пылесосом.
Воздушный фильтр
Внимание
Будьте
аккуратны и следите за тем, чтобы в пылесос не попал сам фильтр.
Поставьте фильтр на место.
Поставьте фильтр обратно, выполнив шаги п. в обратной последовательности
Внимание
Примечание
При установке фильтра в посадочное место следите за тем, чтобы сам фильтрующий материал
(он выглядит как губка) был направлен внутрь проектора. (Оба фильтра (как с левой, так и правой стороны) имеют одну и ту же конструкцию.)
Использование проектора без установленного воздушного фильтра строго воспрещается, поскольку пыль будет беспрепятственно поступать проектора.
Если загрязнения фильтра не удалось устранить в процессе его чистки, фильтр нужно заменить. Для покупки фильтра обратитесь к дилеру или в сервис-центр. Рекомендуется также заменять фильтр при замене лампового блока на новый.
Использовать фильтры, не предназначенные для этой модели проектора, строго воспрещается.
внутрь аппарата, что приведет к поломке
41
Замена лампового блока
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При замене лампового блока необходи-
мо дождаться его полного охлаждения в
течение, как минимум, одного часа.
Указание по замене лампового блока
Извлеките вилку из розетки сети и убедитесь,что узлы вблизи лампового блока достаточно охладились.
Будьте аккуратны при обращении с ламповым блоком. Лампа находится под повышенным давлением,и в случае неаккуратного обращения с лампой может произойти ее взрыв. Лампа,бывшая в употреблении, также может взорваться. Для утилизации ламп используйте фирму,
специализирующуюся Не сбрасывайте общий счетчик наработки лампы без замены самой лампы. Если Вы продолжите использовать лампу, а не замените ее, она может взорваться. При замене лампового блока требуется крестовая отвертка. Не повредите руку при ее использовании.
на промышленных отходах.
Внимание
Сменный ламповый блок является дополнительной принадлежностью и приобретается у дилера.
Артикулы для заказа штатных ламп: ET-LAD55 (одна лампа в комплекте) или ET-LAD55W (две лампы в комплекте), лампа имеет мощность 300 Вт. Артикулы для заказа ламп с увеличенным ресурсом: ET-LAD55L (одна лампа в комплекте)
или ET-LAD55LW (две лампы в комплекте), лампа имеет мощность 160 Вт.
Для сохранения отличные от вышеуказанных.
проектора в работоспособном состоянии воспрещается использовать лампы,
Периодичность замены ламп
Лампа,используемая в качестве источника света в проекторе, имеет ограниченный ресурс, равный 1500 часов (режим ламп – ВЫС. МОЩН. + ДВОЙНОЙ).Однако может случиться так,что лампа не будет светиться и до истечения 1500 1часов,что определяется индивидуальными характеристиками лампы и условиями ее работы в проекторе (например, ресурс лампы может уменьшаться из-за частого включения/выключения проектора или при продолжительном использовании проектора с включенной лампой), поэтому настоятельно рекомендуется иметь в запасе еще одну лампу. Если лампу не заменили по истечении 1300 часов лампы автоматически выключить при достижении отметки в 1500 часов1, и проектор перейдет в режим ожидания. По истечении 1500 часов 1проектор будет автоматически отключаться через 10 минут после начала работы лампы, переходя в состояние ожидания. Принудительное отключение будет происходить даже после повторного включения.
2
(режим работы ламп - ВЫС.МОЩН), то блок питания
Индикация после 1 300 часов2(установлен режим лампы ВЫС. МОЩН.)
1
42
Когда наработка лампового блока достигает 1300 часов2, соответствующий индикатор аварии лампы (LAMP1 или LAMP2) начинает светиться даже в состоянии ожидания. Кроме того, на изображении, выдаваемом проектором, появится сообщение, рекомендующее заменить лампу. (Оно показано слева. Это сообщение пропадает через 30 секунд после нажатия кнопок управления проектором на его задней панели или на ПДУ.)
ЗАМЕНИТЕ ЛАМПУ
После прохождения границы в 1500 часов замены лампы будет сохраняться даже после нажатия на кнопку управления (MENU).
1 Этот период составляет 4 000 часов при использовании ламп с увеличенным ресурсом. 2 Этот период составляет 3 800 часов при использовании ламп с увеличенным ресурсом.
1
сообщение о необходимости
Процедура замены лампового блока
Внимание
После достижения лампой ресурса в 1500 часов (4000 часов для ламп с увеличенным ресурсом), проектор после включения работает лишь 10 минут, поэтому шаги с по необходимо
выполнить в этот 10-минутный период.
Выключитепитаниеаппарата согласнопроцедуре настр. 23, извлеките вилкуиз сетевой розеткииубедитесьв том,что соседние с ламповымблоком узлыостыли.
Вентилятор не должен работать.
Приготовьте крестовую отвертку.
Отверните винт крепления крышки
лампового отсека, сдвиньте крышку влево и снимите ее.
Отверните два винта крепления
вентилятора.
• Особенностью ламповых блоков является то, что даже полностью выкрученные в и винты не выпадают.
Крышка лампового отсека
Ламповый блок 2
Винты крепления
лампового блока
Примечание
Поверните вентилятор в сторону, как показано на рисунке.
Выверните винты крепления
ламповых блоков ( по два на каждый блок), и извлеките сами блоки за ручки.
Ручка
Ламповый блок 1
Предостережение
Сразу после выключения лампа
сильно нагрета.
Если дотронуться до неостывшей лампы, то можно получить сильный ожог.
Поставьте новый ламповый блок.
Крестовой отверткой заверните винты
крепления блоков (по два на каждый блок).
Дотяните винты для обеспечения
надежного крепления.
Слегка сдвиньте крышку лампового отсека вправо и надежно заверните
винт ее крепления.
Внимание
Ламповые блоки и крышка лампового
отсека должны быть установлены очень надежно и тщательно,в противном случае сработает блокировка включения проектора (он не будет
включаться).
(Продолжение на сл. стр.)
43
Замена лампового блока
МЕНЮ
ИЗОБР А ЖЕНИЕ
ПОЛОЖ Е НИЕ
ДОП. НАС Т Р. ЯЗЫК
ДОП.Ф У НКЦИИ1 ДОП.Ф У НКЦИИ2 ТЕСТ О В ОЕ И ЗОБР.
СИСТЕМНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1. 00. 00
100h
ВЕРСИЯ ПЗУ ВРЕМЯ РАБОТЫ 300h
ЛАМПА1 НИЗ/MЩ 100h
ВЫС/МЩ 200h ИТОГ 300h
ЛАМПА2 НИЗ/MЩ
Вставьте
кабель питания в розетку электросети и
нажмите на основной выключатель.
Внимание
Если проектор после переключения основного выключателя в положение “I” не включается, выключите
его (положение “O”), проверьте, что ламповые блоки и крышка отсека установлены правильно, а затем включите его снова.
Нажмите на кнопку “POWER” – на экране должно появится изображение.
Нажмите кнопку “MENU” для входа в основное меню, затем
кнопками сдвиньте курсор к пункту
ДОП. ФУНКЦИИ 2”.
Нажмите кнопку “ENTER” для входа в подменю “”ДОП. ФУНКЦИИ 2” и выберите кнопками пункт “СИСТЕМНАЯ ИНФОРМАЦИЯ”.
Нажмите на кнопку “ENTER”.
На экране появится меню СИСТЕМНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.
44
СБР СЧ-КА Л.
ЛАМПА1
LAD55 1433h LAD55L ЛАМПА2 LAD55 LAD55L
1100h
Нажмите и удерживайте кнопку “ENTER” на проекторе или на ПДУ в течение примерно 3 секунд.
0h
Появится подменю СБР СЧ-КА Л., предназначенное для сброса счетчика лампы.
Выберите лампу, которую Вы только что заменили,
0h
кнопками .
ЛАМПА1:Если заменен ламповый блок №1. ЛАМПА2:Если заменен ламповый блок №2.
Нажмите кнопку ENTER, и, как только пункт “СБРОС ЛАМПЫ” будет мерцать, еще раз нажмите кнопку
ENTER.
Наработка выбранной лампы будет сброшена (0 часов). Если были заменены обе лампы, то нужно повторить процедуру еще раз,
начиная с шага .
Примечание
В момент отказаться от сброса наработки лампы,если нажать кнопку MENU.
Счетчик наработки лампы можно сбросить по другой процедуре.
Для этого: при замене лампового блока 1 в режиме ожидания проектора введите числовыми кнопками последовательность 737381 и нажмите кнопку ENTER. При замене лампового блока 2 в режиме ожидания проектора введите числовыми кнопками последовательность 737382 и нажмите кнопку ENTER. После сброса счетчика светодиод соответствующей лампы (LAMP1 или LAMP) будет мерцать в течение 3 секунд.
мерцания пункта “СБРОС ЛАМПЫможно
Управление проектором с помощью Web-браузера
У этой модели проектора имеются сетевые функции,которые позволяют управлять проектором с помощью Web-браузера, установленного на персональном компьютере. В частности,можно:
Видеть и изменять настройки проектора
Получать информацию о состоянии аппарата
Получать, при возникновении аварийного состояния,уведомление об этом от аппарата по электронной почте
Процедура доступа из браузера
Запустите Web-браузер на ПК, введите
IP-адрес, присвоенный проектору.
Введите в поле подсказки имени
пользователя “user1”, и затем, в поле password пароль.
Заводское значение пароля - “panasonic” (строчными буквами). Имя хоста проектора выдается в поле “Realm”.
Щелкните на кнопке [OK].
На экране дисплея появится основная страница управления.
Страница смены пароля
Примечание
Не пытайтесь осуществлять управление,
если на ПК открыто сразу нескольку окон браузера.
Первым шагом пользователя должна быть смена заводского пароля на новый.
Поле ввода старого пароля
Поле ввода нового пароля
Кнопка стирания всех введенных символов
Поле подтверждения ввода нового пароля
Кнопка подтверждения смены пароля
45
Управление проектором с помощью Web-браузера
Основная страница управления
Если между проектором и ПК установилась связь, то на дисплее ПК появляется первая (основная) страница управления. Для перехода к другим страницам, нужно щелкнуть мышью на [Projector Control], затем на [Basic control].
Кнопка управления
Вызывает окно управления
Кнопка настройки электронной почты
Вызывает страницу настройки электронной почты для проектора
Кнопка получения информации о состоянии проектора
Вызывает окно с информацией о состоянии проектора
Кнопка сетевых настроек проектора Кнопка смены пароля
Предназначена для вызова страницы для настройки IP-адреса и т.п.
Вкл./выкл. питания Управление затвором
Переключение типов систем входного сигнала
Включение/выключение
показа экранного меню
Кнопки выбора входного сигнала
46
Дополнительная страница управления
Для вызова на дисплей ПК дополнительной страницы щелкните мышью на [Projector Control], затем на [Detail control].
В этом поле выдается экранное меню даже в том случае, если меню проектора не выводится на экран
Стоп-кадр
Настройка объектива
Звук
Тестовый шаблон
Кнопка обновления информации в правой части страницы управления
Эти кнопки управляют проектором и обновляют информацию на данной странице
Страница просмотра состояния аппарата
Для просмотра этой страницы щелкните мышью на [Projector Control], затем на [Status information]. На дисплее появится следующая информация.
Подаваемый на вход сигнал
Температура всасываемого воздуха
Температура внутри проектора
Температура вблизи лампового отсека
Наработка лампы 1 Наработка лампы 2 Наработка проектора
Тип проектора
Самодиагностика проектора
Версия микропрограммы проектора
47
Управление проектором с помощью Web-браузера
Страница с информацией об ошибках
Когда в окне с состоянием аппарата появляется сообщение , щелкните на нем для просмотра детальной информации о проблеме.
OK: Все нормально FAILED: Неисправность
Примечание
Когда напротив пункта появляется сообщение об аварии [FAILED]:
В зависимости от источника неисправности собственная схема защиты проектора может перевести его в состояние ожидания.
Параметр
MAIN CPU BUS Неисправность в цепи микропроцессора. Обратитесь в сервис-центр.
FAN
OPTICS MODULE TEMPERATURE
INPUT AIR TEMPERATURE
LAMP REMAIN TIME
LAMP STATUS Лампа не горит. Немного подождите, пока она остынет, и включите питание снова.
SHUTTER
AIR FILTER
OPTICS MODULE TEMP. SENSOR
INPUT AIR TEMP.
SENSOR AROUND LAMP TEMP. SENSOR
BATTERY
Описание
Неисправность в вентиляторе или его цепи.Обратитесь в сервис-центр.
Перегрев проектора.
Температура засасываемого воздуха слишком велика. Возможно, что проектор установлен около нагревательного прибора.
Наработка лампы превысила предопределенный совокупный период. Следует заменить лампу.
В цепи
На фильтре скопилось слишком много пыли. Выключите проектор основным выклю­чателем и почистите фильтр. (См. стр. 41).
В цепи датчика слежения за температурой имеется проблема. Обратитесь в сервис центр.
В цепи датчика слежения за температурой засасываемого воздуха имеется неисправность. Обратитесь в сервис-центр.
В цепи узлов имеется неисправность. Обратитесь в сервис-центр.
Села батарейка резервного хранения данных. Обратитесь в сервис-центр.
затвора имеется проблема. Обратитесь в сервис-центр.
датчика слежения за температурой, расположенном вблизи от ламповых
48
AIR FLOW SENSOR COLOR WHEEL
Для проведения ремонта обратитесь в ближайший сервис-центр Panasonic, имеющий авторизацию производителя на ремонт проекторов.
Возникла неисправность в цепи датчика воздушного потока. Обратитесь в сервис.
Возникла
Обратитесь
неисправностьцветового колеса или в цепи его управления.
в сервис-центр.
Страница настройки электронной почты
)
Если при использовании проектора ресурс лампы достигает порогового значения или возникает какая-либо другая проблема,то можно настроить проектор так, чтобы информация об этом рассылалась на один или два адреса электронной почты.Для такой настройки щелкните мышью на [Projector Control], а затем [E-mail set up].
Включение (ENABLE)/выключение функции электронной почты Поле для ввода IP-
адреса или SMTP-сервера. Если введено имя, то следует настроить также и DNS-сервер.
Настройка порога температуры входного воздуха, при превышении которого проектор отправляет сообщение.
имени
Ввод адреса электронной почты проектора
Поле для ввода дополнительной информации, например, месторасположения проектора (не более 63 символов
Минимальный интервал между отправками (применим только к сообщениям о перегреве). Интервал времени по умолчанию составляет 60 мин, т. е. при наличии перегрева возможна отправка не более одного сообщения в час.
Здесь вводится адрес получателя сообщения.
.
Настройка отправки сообщений ERROR: по ошибке в ходе самодиагностики LAMP RUNTIME: достигут предварительно заданный оставшийся ресурс лампы.
INPUT AIR TEMPERATURE:
температура засасываемого в проектор воздуха превысила заданный предел.
Настройка интервала для периодической отправки сообщений (электронная почта отправляется в определенное время по определенным дням).
(Продолжение на след. стр.)
условий для
49
Управление проектором с помощью Web-браузера
Страница настройки электронной почты (продолжение)
В данном поле вводится второй адресат для получения электронной почты от проектора. Следует оставить пустым,если сообщение на второй адрес отправлять не нужно.
Настройка интервала для периодической отправки сообщений двум адресатам. Электронная почта отправляется в определенное время по определенным дням.
Кнопка обновления настроек
Выбор условий для отправки сообщения:
ERROR: по ошибке в ходе самодиагностики LAMP RUNTIME: достигут предварительно заданный оставшийся ресурс лампы. INPUT AIR TEMPERATURE: температура засасываемого в проектор воздуха превысила заданный предел.
Примечание
В адресе электронной почты допускается ввод только цифр, букв латинского алфавита и
символов “.”, “_”, “-”, “@”.
Страница настройки DNS-сервера
Для задания адресов DNS-серверов щелкните мышью на [Network Setting], затем на [DNS Server set up].
Адрес первичного DNS-сервера. Допускается ввод цифр (0-9) и точки
(.), например 192.168.0.253.
Адрес
Допускается ввод цифр (0-9) и точки
(.), например 192.168.0.254.
Кнопка обновления настроек
вторичного DNS-сервера.
50
Страница настройки POP-сервера
роек
Для входа на страницу щелкните мышью на [Network Setting], а затем на [POP server set up].
Выберите значение “Enable”, если для отправки почты требуется аутентификация..
Имя POP-сервера Допускается ввод:
латинских букв (A-Z, a-z), цифр (0 - 9), дефиса (-) и точки (.)
Имя пользователя для подключения к
POP-серверу
Пароль пользователя для
подключения к POP-серверу
Кнопка обновления наст
Страница для проверки сетевого соединения
Эта страница предназначена для проверки соединения с серверами электронной почты, POP-, DNS- и т. п. Для входа на страницу щелкните мышью на [Network Set up], а затем на [Ping test].
Введите IP-адрес тестируемого сервера.
Кнопка запуска теста.
Подтверждение успешного
соединения.
Уведомление о проблемах в
соединении.
51
р
авление проектором с помо
щ
раузер
Уп
ью Web б
а
Содержимое сообщения электронной почты
Ниже показано сообщение
электронной почты после выполнения того, как произошла ошибка. выполнения почтовых настроек.
=== Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : D5600
----- E-mail setup data ----­TEMPERATURE WARNING SETUP MINIMUM TIME at [ 60] minutes interval INPUT AIR TEMPERATURE Over [ 45C / 113F ]
LAMP1 RUNTIME [ ON ] at REMAIN [ 100] H LAMP1 RUNTIME [ ON ] at REMAIN [ 200] H LAMP2 RUNTIME [ ON ] at REMAIN [ 300] H LAMP2 RUNTIME [ ON ] at REMAIN [ 400] H INPUT AIR TEMPERATURE [ OFF ]
PERIODIC REPORT Sunday [ ON ] Monday [ OFF ] Tuesday [ ON ] Wednesday [ OFF ] Thursday [ ON ] Friday [ OFF ] Saturday [ ON ]
00:00 [ ON ] 01:00 [ OFF ] 02:00 [ ON ] 03:00 [ OFF ] 04:00 [ OFF ] 05:00 [ ON ] 06:00 [ OFF ] 07:00 [ ON ] 08:00 [ ON ] 09:00 [ OFF ] 10:00 [ ON ] 11:00 [ OFF ] 12:00 [ OFF ] 13:00 [ ON ] 14:00 [ OFF ] 15:00 [ ON ] 16:00 [ ON ] 17:00 [ OFF ] 18:00 [ ON ] 19:00 [ OFF ] 20:00 [ OFF ] 21:00 [ ON ] 22:00 [ OFF ] 23:00 [ ON ]
----- check system ----­MAIN CPU BUS [ OK ]
OPTICS MODULE TEMPERATURE [ OK ] INPUT AIR TEMPERATURE [ OK ] AROUND LAMP TEMPERATURE [ OK ] LAMP2 REMAIN TIME [ OK ] LAMP1 REMAIN TIME [ OK ]
] NO [RORRE
] KO [NAF
Ниже показано сообщение электронной почты после
=== Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : D5600
––– –– check system – ––– – MAIN CPU BUS [ OK ]
OPTICS MODULE TEMPERATURE [ OK ] INPUT AIR TEMPERATURE [ OK ] AROUND LAMP TEMPERATURE [ OK ] LAMP2 REMAIN TIME [ OK ] LAMP1 REMAIN TIME [ OK ] LAMP2 STATUS [ OK ] LAMP1 STATUS [ OK ]
OPTICS MODULE TEMP.SENSOR [ OK ] INPUT AIR TEMP.SENSOR [ OK ] AROUND LAMP TEMP.SENSOR [ OK ]
AIRFLOW SENSOR [ OK ] COLOR WHEEL [ OK ] (Error code 00 10 00 00 00 00 00 00) Input air temperature : 30 degC / 86 degF Optics module temperature : 30 degC / 86 degF Around lamp temperature : 37 degC / 98 degF SET RUNTIME 30 H POWER ON 33 times LAMP1 ON 34 times LAMP1 LOW 25 H LAMP1 HIGH 5 H LAMP2 ON 24 times LAMP2 LOW 16 H LAMP2 HIGH 4 H LAMP1 REMAIN 1476H LAMP2 REMAIN 1484H
----- Network configuration ----­IP address 192.168.0.8 MAC address 00:00:00:00:00:00 Thu Mar 02 14:11:02 2006
----- Memo -----
]KO[NAF
] DELIAF [RETTUHS
]KO[RETLIF RIA
]KO[YRETTAB
Настройка внутренних часов
Для входа на страницу настройки щелкните мышью на [Network Setting], а затем на [Adjust clock].
Примечание
Временной пояс
Кнопка обновления временного пояса настроек времени и даты
Поле даты
Кнопка обновления настроек времени и даты
Поле времени
Примечание • Если время начинает выдаваться неверно сразу после его установки, это значит,что
разрядилась батарейка резервного питания для хранения времени и даты. По поводу замены батарейки обратитесь к дилеру/в авторизованный сервис-центр.
52
Страница сетевой конфигурации
В это поле вводится имя проектора. Сюда, например,вводится имя хоста, если это нужно при работе с DHCP-сервером.
Параметр должен быть включен (ON) при использовании DHCP- сервера.
Если DHCP-сервер не используется, в это поле вводится IP-адрес.
Если DHCP-сервер не используется, в это поле вводится маска подсети.
Если DHCP-сервер не используется, в это поле вводится адрес шлюза.
Страница состояния сетевых настроек
Для просмотра сетевых параметров на данной странице щелкните на [Network Setting], затем на [Network status].
Версия программы сетевого модуля
IP-адрес проектора
Маска подсети проектора Выдача MAC-адреса проектора
Информация о состоянии сетевого адаптера
53
Использование протокола PJLink™
Cетевые функции этой модели проектора совместимы с протоколом PJLink™ Class 1. Таким образом, действия, перечисленные ниже, могут быть выполнены с использованием персонального компьютера, также поддерживающего управление по этому протоколу. Это могут быть команды по:
настройке проектора
запросу информации о состоянии проектора
Совместимые команды
Перечень команд по управлению проектором, которые могут быть выполнены по протоколу PJLink™, приведен в таблице ниже.
Команда Смысл Замечания
POWR Управление электропитанием Параметр
0 = Ожидание 1 = Включение
POWR? Запрос состояния о питании Параметр
0 = Ожидание 1 = Включение 2 = Остывание
3 = Прогрев INPT Выбор входа INPT? Запрос состояния об используемом
входе
AVMT
Управление затвором Параметр
Параметр
11 = RGB1
12 = RGB2
21 = Video
22 = S-Video
31 = DVI
30 = Режим затвора выключен (Сброс отключения видео)
31 = Режим затвора включен (Отключение видео)
AVMT?
ERST ? Запрос состояния об ошибке
LAMP ? Запрос состояния лампы Параметр
INST ? Запрос перечня входов Ответ: “11 12 21 22 31” NAME ? Запрос имени проектора Ответ: имя хоста “HOST NAME” в сети “NETWORK” INF1 ? Запрос изготовителя Ответ: “Panasonic” INF2 ? Запрос модели Ответ: “D5600” или “DW5000” INFO ? Запрос другой информации Ответ: версия микропрограммы CLSS ? Запрос класса информации Ответ: “1”
Запрос состояния затвора
Параметр
1-й байт: ошибка вентилятора, от 0 до 2
2-й байт: ошибка лампы, от 0 до 2
3-й байт: ошибка из-за перегрева, от 0 до 2
4-й байт: всегда 0
5-й байт: всегда 0
6-й байт: ошибка из-за перегрева, от 0 до 2
Значение от 0 до 2 означает следующее:
0 = Ошибка не обнаружена
Первая цифра (цифры от 1 до 5): Общая наработка лампы
Вторая цифра: 0 = лампа выключена, 1 = лампа включена
1=Предупреждение 2=Ошибка
Аутентификация по PJLink™
Пароль,используемый в протоколе PJLink™ является тем же самым,что используется при управлении с помощью Web­браузера. При отказе от аутентификации не назначайте при управлении браузером никакого пароля.
* PJLink™ - торговая марка,действующая на территории Японии,США и в других странах и регионах,характеристики PJLink™ приведены на сайте японской ассоциации офисного оборудования и информационных систем, http://pjlink.jbmia.or.jp/
54
Перед обращением в сервис-центр
Симптом Проверка
Шнур вставлен в розетку электросети?
Основной выключатель питания включен?
В сетевой розетке есть напряжение?
Проектор не
включается
Нет изображения
Индикатор перегрева (TEMP) на передней панели проектора светится постоянно или мерцает? (см. стр. 40)
Индикатор аварии ламп (LAMP) на передней панели проектора светится
постоянно или мерцает? (см. стр. 40)
Нормально ли закрыта крышка лампового
Неверный идентификатор проектора (см. стр. 15 и 34)
Не закрыт ли объектив крышкой?
Правильно ли подключен источник сигнала?
Правильно ли установлен режим обработки входного сигнала? (См. стр. 22)
Не установлен ли уровень яркости на минимум? (См.стр. 28)
Правильно ли работает источник сигнала?
Не включен ли затвор? (См. стр. 25)
-
Перед обращением выполните следующие проверки.
отсека?
Нечеткое изображение
Бледные цвета/
некорректные оттенки
Пульт
дистанционного
управления не
работает
Плохое изображение
Правильно ли настроен объектив? (См. стр. 24)
Правильно ли выбрано проекционное состояние? (См. стр. 17-18)
Не загрязнен ли объектив?
Проектор стоит точно напротив экрана? (См. стр. 16)
Правильны ли настройки цвета и оттенков цвета? (См. стр. 28)
Правильно ли настроено оборудование-источник сигнала?
Не сели ли батарейки?
Соблюдена ли полярность при установке батареек в ПДУ? (См. стр. 14)
Нет ли преграды на пути луча от ПДУ к фотодатчику проектора? (См.стр. 14)
Не пытаетесь ли Вы использовать ПДУ за пределами его эффективного радиуса
действия? (См. стр. 14)
Не управляете ли Вы проектором с внешнего
разъему REMOTE2? (См.стр. 39)
Не влияет ли на работу ПДУ мощный внешний источник света?
Установлен неверный идентификатор. (См.стр. 15 и 34)
Не выключено ли отображение экранного меню? (См.стр. 9)
Правильно ли настроен режим соответствия входному сигналу? (См. стр. 22)
Соответствует ли установленная система цветности системе цветности сигнала?
(См. стр. 29)
Нет ли проблем в источнике сигнала, например,плохие видеокассеты и т. п.?
Возможно, что входной сигнал несовместим с проектором? (См. стр. 57)
проводного пульта, подключенного к
Нет проекции
(источник сигнала – ПК)
Не слишком ли длинный соединительный кабель между проектором и ПК?
Настроен ли ПК для вывода сигнала на внешнее устройство? (Изучите инструкцию к компьютеру.)
55
Технические характеристики
Модель
PT-D5600E PT-DW5000E
PT-D5600EL
PT-DW5000EL
Напряжение питания Переменное 220 - 240 В, 50 Гц/60 Гц Потребляемая мощность 750 Вт
TM
DLP
матрица Размер матрицы Технология Число пикселей
Объектив
Моторизованный трансфокатор Моторизованная фокусировка
0.7 дюйма (соотношение сторон 4:3) DMD 786 432 пикселей (1 024 x 768 точек)
1 - 1.32 F=1.7 - 2.0 f=25.6 мм - 33.8 мм
(примерно 15 Вт в режиме ожидания с неработающим вентилятором)
0.65дюйма (соотношение сторон 15:9)
TM
чип, DLP-технология
DMD
TM
чип, DLP-технология
983 040 пикселей (1 280 x 768 точек)
Дополнительная принадлежность
1 - 1.32 F=1.7 - 2.0 f=25.6 мм - 33.8 мм
Дополнительная принадлежность
Источник света 2лампы UHM-типа,по 300 Вт каждая
Оптический световой поток
5 000 лм
1
4 500 лм
1
Применимые частоты развертки
Видеосигнал (включая S-video)
Сигнал
Сигнал
RGB
DVI-D
Горизонтальная 15.73 кГц/15.63 кГц, вертикальная 59.94 Гц/50 Гц Горизонтальная 15 кГц –91 кГц, вертикальная 50 Гц – 85 Гц ,
система Panasonic Intelligent Auto Scanning (PIAS) Частота синхронизации менее 108 MГц
Совместимость с HDCP
2
EDID1: 480p, 576p,720/60p,1080/60i,1080/50i EDID2: VGA480/60, SVGA60, XGA50, XGA60, XGA70,XGA85,SXGA60, WXGA768/50, WXGA768/60
Сигнал
YPBPR
[480i], горизонтальная 15.73 кГц, вертикальная 59.94 Гц [480p], горизонтальная 31.5 кГц, вертикальная 59.94 Гц [576i], горизонтальная 15.63 кГц, вертикальная 50 Гц [576p], горизонтальная 31.25 кГц, вертикальная 50 Гц [720/60p], горизонтальная 45 кГц, вертикальная 60 Гц [1035/60i], горизонтальная 33.75 кГц, вертикальная
60 Гц [1080/60i], горизонтальная 33.75 кГц, вертикальная 60 Гц [1080/50i], горизонтальная 28.13 кГц, вертикальная 50 Гц
Разъемы HD/SYNC, VD не предназначены для подачи синхронизации из композитного видеосигнала
Система цветности 7 стандартов (NTSC/NTSC4.43/PAL/PAN-N/PAL-M/SECAM/PAL60) Размер экрана 1.2 м – 15.18 м (50 – 600 дюймов) Соотношение сторон экрана 4:3
15:9
Схема проецирования Прямая/обратная/потолочная/напольная, выбор – в меню Контрастность 2000:1 (при настройке ‘”РЕЖ. КОНТР.” – ВЫСОК.)
Интерфейсные разъемы
Входной разъем RGB1 1 шт., 5 разъемов типа BNC
[Для сигнала YPBPR] Y: 1.0 В[размах], с синхронизацией, P
BPR: 0.7 В[размах] 75 Ом Для G-SYNC: 1.0 В[размах] 75 Ом
HD/SYNC: TTL, высокоимпедансный, положительная /отрицательная полярность,автоматически настраиваемый VD: TTL, высокоимпедансный,положительная /отрицательная полярность, автоматически настраиваемый
Разъемы HD/SYNC и VD не VD не предназначены для подачи синронизации из композитного
видеосигнала
.
.
1
Эти характеристики применимы для стандартного объектива модели PT-D5600E/PT-DW5000E. C другими объективами значения отличаются..
2
HDCP (hidh-bandwidth digital content protection) – это цифровой зашифрованный видеосигнал,имеющий главной
особенностью защиту контента от несанкционированного копирования.
56
Модель
Интерфейсные разъемы
Разъем RGB2 (вход)
Разъем видео (вход/выход)
Разъем S-video (вход)
Последовательный порт (вход/выход)
Разъем Remote 1
Разъем Remote 2
Разъем DVI-D Разъем локальной сети (LAN)
Длина шнура питания 3.0 м
Корпус Формованный пластик
(вход/выход)
PT-D5600E PT-DW5000E
1 шт., типа D-sub 15 контактов (гнездо) [Для сигнала YPBPR] Y: 1.0 В[размах], с синхронизацией, P
BPR: 0.7 В[размах] 75 Ом Для G-SYNC: 1.0 В[размах] 75 Ом
HD/SYNC: TTL, высокоимпедансный, положительная /отрицательная полярность, автоматически настраиваемый
VD: TTL, высокоимпедансный, положительная /отрицательная
полярность,
Разъемы HD/SYNC и VD не VD не предназначены для подачи синронизации из композитного видеосигнала
1 шт., типа BNC
1.0 В[размах] 75 Ом 1 шт., типа Mini-DIN 4 контакта Y 1.0 В[размах] C 0.286 В[размах] 75 Ом, совместим с сигналом S1
Типа D-sub 9-контактный (штыри/гнездо), совместим с RS232C Используется для управления проектором с ПК По 1 шт. для входа и для выхода, типа M3 Используется для проводного дистанционного управления проектором
Типа D-sub 9 контактов (гнездо) Используется для внешнего 24-контактный DVI-D, Single link, HDCP-совместим RJ-45 (совместим с PJLink™)
.
PT-D5600EL
автоматически настраиваемый
PT-DW5000EL
управления
Габаритные размеры Ширина: 530 мм; высота: 167 мм: глубина: 425 мм
Масса
Условия функционирования
Пульт дистанционного управления
Питание Рабочий диапазон Масса Габаритные размеры
Дополнительные принадлежности
Кронштейн для потолочного
подвеса (высокие потолки)
Кронштейн для потолочного
подвеса (низкие потолки) ET-PKD55S
Объективы
Беспроводной приемник
(для управления с ПДУ
персональным компьютером) ET-RMRC2
Сменный ламповый блок
14.5 кг
3
Температура окружающей среды: от 0 до 45°C
Относительная влажность: от 20 до 80% (без конденсата)
3 В постоянного напряжения (2 батарейки стандарта AAA) Примерно 7 м (прямо перед приемником на проекторе) 95 г (включая батарейки) Ширина: 45 мм, толщина: 23 мм, глубина: 145 мм
ET-PKD55
PT-D5600E/PT-D5600EL
ET-DLE100, ET-DLE200, ET-DLE300, ET-DLE400, ET-DLE050
PT-DW5000E/PT-DW5000EL
ET-DLE100, ET-DLE200, ET-DLE310, ET-DLE410, ET-DLE050
ET-LAD55 (
одна лампа в комплекте), ET-LAD55W (две лампы в комплекте)
14.0 кг 14.5 кг
14.0 кг
Сменный ламповый блок
с увеличенным ресурсом
Габаритные размеры не учитывают выступающие узлы (например,объектив). См. стр. 59.
3
При использовании проектора в гористой местности (на высотах от 1400 до 2700 м), верхний предел температуры окружающей среды уменьшается на 5 °C.
ET-LAD55L (одна лампа в комплекте), ET-LAD55LW (две лампы в комплекте)
57
Список совместимых сигналов
Режим
Разрешение
(кол-во точек)
NTSC/NTSC4.43/
PAL-M/PAL60
PAL/PAL-N/SECAM
480i
576i 480p 576p
1080/60i 1080/50i
720/60p 720/50p
VGA400
VGA480
SVGA
MAC16
XGA
MXGA
WXGA
MAC21
MSXGA
SXGA
UXGA
1
Символ “i”, стоящий за значением разрешения, обозначает, что сигнал - чересстрочный.
2
Символы, обозначающие качество изображения, следует интерпретировать так: AA = изображение
проецируется с максимально возможным качеством (XGA для PT-D5600E/PT-D5600EL;
1 920 1 920 1 280 1 280
1 024 1 024 1 024 1 024 1 024 1 024 1 152 1 152 1 152 1 280 1 280 1 280 1 280 1 152 1 280 1 280 1 280 1 280 1 400 1 600
720 720
720 720 720 720
640 640 640 640 640 640 640 800 800 800 800 800 832
x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x
480i 576i
480i 576i 483 576 1 080i 1 080i 720 720 400 400 480 480 480 480 480 600 600 600 600 600 624 768 768 768 768 768 768i 864 864 864 800 800 768 768 870 960 1 024 1 024 1 024 1 050 1 280
XGA/WXGA 1 280 x 768 для PT-DW5000E/PT-D5000EL);
Частота развертки
Гориз.
(кГц)
15.7
15.6
15.7
15.6
31.5
31.3
33.8
28.1
45.0
37.5
31.5
37.9
31.5
35.0
37.9
37.5
43.3
35.2
37.9
48.1
46.9
53.7
49.7
39.6
48.4
56.5
60.0
68.7
35.5
64.0
67.5
76.7
41.3
49.7
39.6
47.7
68.7
60.0
64.0
80.0
91.1
64.0
75.0
Ве р т.
(Гц)
59.9
50.0
59.9
50.0
59.9
50.0
60.0
50.0
60.0
50.0
70.1
85.1
59.9
66.7
72.8
75.0
85.0
56.3
60.3
72.1
75.0
85.1
74.6
50.0
60.0
70.1
75.0
85.0
87.0
71.2
74.9
85.0
50.0
59.8
50.0
60.0
75.1
60.0
60.0
75.0
85.0
60.0
60.0
A = перед проецированием
Частота
синхр.
(МГц)
13.5
13.5
27.0
27.0
74.3
74.3
74.3
74.3
25.2
31.5
25.2
30.2
31.5
31.5
36.0
36.0
40.0
50.0
49.5
56.3
57.3
51.9
65.0
75.0
78.8
94.5
44.9
94.2
108.0
121.5
68.6
83.5
65.2
80.1
100.0
108.0
108.0
135.0
157.5
108.0
162.0
Качество
изобр.
A A
A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A
A AA AA AA AA AA AA
A
A
B
A
A AA AA
A
A
A
B
B
A
B
Видео/S-Video
Видео/S-Video
YP YPBPR/RGB
YP
BPR/RGB/DVI
YPBPR/RGB/DVI YPBPR/RGB/DVI YP
BPR/RGB/DVI
YPBPR/RGB/DVI YPBPR/RGB/DVI
RGB/DVI
RGB/DVI
RGB/DVI RGB/DVI RGB/DVI RGB/DVI RGB/DVI
RGB/DVI RGB/DVI
RGB/DVI
RGB/DVI
изображения входной сигнал конвертируется схемой его обработки; B = часть данных игнорируется, и изображение упрощается.
3
С этими сигналами работает функция “frame lock”.
Примечание
Истинное а в проекторах
Если
или
число точек DMD-чипа в проекторах PT-D5600E (PT-D5600EL) составляет 1024 x 768,
PT-DW5000E/PT-DW5000EL - 1280 x 768.
на проектор подается сигнал с разрешением, отличным от 1024 x 768 (для PT-D5600E/PT-D5600EL)
1280 x 768 (для PT-DW5000E/PT-DW5000EL), то он конвертируется в изображение,имеющее
разрешение DMD-чипа,и в таком виде выдается на экран.
Формат
BPR/RGB
RGB RGB
RGB RGB RGB RGB RGB
RGB RGB RGB RGB
RGB RGB RGB RGB RGB RGB
RGB RGB
RGB RGB
RGB
58
>PC< TBMU448
RGB 2 IN
VD
SYNC/HD
B/PBG/YRR/P
SERIAL
REMOTE 1
REMOTE 2
IN
OUT
LAN
DVI-D IN
RGB 1 IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
IN OUT
86.5
167
157
530
436
368
425
441
4
12
R30
478.5
Габаритные размеры
не менее 50 см
Горячий воздух
не менее 30 см
не менее 30 см
не менее 50 см
не менее 50 см
Горячий воздух
не менее 50 см
не менее 10 см
Горячий воздух
(Рис. 2 :
Размеры показаны применительно к спарке)
Ед.: мм
ENGLISH
Установочная схема
(Рис. 1 :
Размеры показаны применительно к 1 аппарату)
Внимание
От стены до задней панели следует выдерживать расстояние не менее 50 см, чтобы не
заблокировать вентиляционные отверстия.
Следите за тем, чтобы горячий воздух, исходящий со стороны задней панели, нормально
отводился от аппарата и не засасывался обратно через входные вентиляционные отверстия.
Между стеной и боковыми поверхностями аппарата оставляйте не менее 30 см для того,
чтобы обеспечить удобную замену воздушных фильтров.
Если проектор установлен в кожух, необходимо обеспечить зазоры, указанные на рисунке 2, а также температурный режим в пределах от 0 до 35 °C.
59
Информация по утилизации электро- и электронного оборудования (частные пользователи)
Э Этот символ на продукции или на сопровождающей документации означает, что оборудование не
следует выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Для надлежащей обработки, восстановления или переработки такого оборудования его следует отвезти его в специальный пункт переработки, который принимает такое оборудование что оборудование возвращается местному дилеру при покупке аналогичного по классу нового продукта. Правильная утилизация электро- и электронного оборудования поможет сэкономить ценные природные ресурсы и предотвратить отрицательное воздействие на окружающую среду, которое такое оборудование может оказать при неправильной утилизации. Для получения информации о ближайшем пункте переработки обратитесь
Для бизнес-пользователей в Европейском Союзе
Для получения информации по утилизации оборудования просьба обратиться к своему дилеру или поставщику.
Информация по утилизации в других странах, находящихся за пределами Европейского Союза
к местным властям.
бесплатно. В некоторых странах предусмотрено,
Символ, приведенный выше, действует только на территории Евросоюза. Если вы хотите утилизировать данное оборудование, для получения
информации о порядке утилизации обратитесь к дилеру или к местным властям.
Примечание:
Покупка данного оборудования включает в себя право на использование встроенного программного обеспечения (микропрограммы процессора и другой информации, записанной в ПЗУ), но не включает авторские права на него. Не следует изменять или модифицировать это программное обеспечение. В случае неисправности, вызванной таким вмешательством, гарантия на аппарат аннулируется.
Торговые марки
• Digital Light Processing, DLP, и Digital Micromirror Device, DMD – зарегистрированные торговые марки Texas Instruments.
• VGA и XGA – торговые марки International Business Machines Corporation.
• S-VGA – зарегистрированная торговая марка Video Electronics Standards Association.
• “Microsoft Windows” –зарегистрированная торговая марка Microsoft Corporation (U.S.A.) в США и других странах.
• “Netscape” и “Netscape Navigator” – зарегистрированные торговые марки Netscape Communications Corporation в США и других странах.
• PJLink –
• HDMI, High Definition Multimedia Interface – это торговые марки или зарегистрированные торговые марки
HDMI Licensing LLC.
Все другие торговые марки являются собственностью их владельцев.
торговая марка, применяемая в Японии, США, и других странах и регионах.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd
Web-сайт : http://panasonic.net
c
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. 2006
M0506-0
Loading...