Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Lieber Panasonic-Kunde:
In dieser Bedienungsanleitung finden Sie alle Informationen zum Betrieb des Farbprojektors. Wir hoffen, dass Sie
damit die beste Leistung für Ihr Produkt erreichen können und dass Sie mit Ihrem DLP®-Projektor von Panasonic
zufrieden sein werden.
Die Seriennummer Ihres Gerätes finden Sie auf der Rückseite. Tragen Sie bitte diese Seriennummer in den
nachstehenden Freiraum ein und bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren
Ort auf.
Modellnummer: PT-DW100E
Seriennummer:
2 –
DEUTSCH
Lesen Sie unbedingt den „WICHTIGE HINWEISE ZUR
Inhalt
WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・4
Hinweise für die Sicherheit ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・6
Vor der Inbetriebnahme ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 10
Anordnung und Funktion der Tasten und Bauteile ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 12
Verwendung der Fernbedienung ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 17
Montage ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 19
Anschluss ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 25
Einbau von Anschlussmodulen (optional) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 28
Anbringen und Entfernen von Projektionsobjektiven (optional) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 34
Projektion ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 35
Einstellen des Objektivs ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 38
Erfassung neuer Eingangssignaldaten ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 43
Grundlegende Bedienfunktionen über die Fernbedienung ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 46
Bildschirmmenüs ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 49
Einstellen des Bildes ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 52
Einstellen der Position ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 58
Verwendung des ERWEITERTEN MENÜS ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 62
Einstellen der MENÜSPRACHE ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 67
SICHERHEIT“ und die „Hinweise für die Sicherheit“. (S. 4–9)
Erste Schritte
Bedienung
Grundlagen der
Anzeigeoptions-Einstellungen ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 68
Projektoreinrichtung ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 75
BILD IM BILD ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 83
Anzeige des internen Testbildes ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 85
Einrichten der Sicherheitseinstellungen ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 86
Verwendung der Netzwerkfunktion・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 89
Verwendung des PJLink™-Protokoll ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 103
Verwenden der seriellen Anschlüsse ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 104
Verwenden des Remote2-Anschlusses ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 108
Anzeige der Monitorlampen ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 109
Reinigung und Ersetzen des Luftfilters ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 110
Ersetzen der Lampe ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 112
Hinweise zur Installation der Deckenaufhängung ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 114
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden … prüfen Sie noch einmal folgende Möglichkeiten.
Anzeige zur selbstständigen Fehlerfindung ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 116
Technische Angaben ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 118
Anhang ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 120
Abmessungen ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 123
Index ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 124
・・・ 115
Besondere
Funktionen
Information
DEUTSCH
– 3
WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
WARNUNG: Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische
Schläge verursachen können, darf dieses Gerät weder Regen noch hoher
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Verordnung 3 für Geräuschentwicklung. GSGV, 18 1991 Januar: Der Schalldruckpegel am
Bedienerplatz ist gleich oder weniger als 70 dB (A) gemäß ISO 7779.
WARNUNG:
1) Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
2) Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Innern befinden
sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualifizierten
Fachmann ausgeführt werden.
3) Entfernen Sie den Erdungskontakt vom Stecker nicht. Dieses Gerät ist mit einem SchutzkontaktErdungsstecker ausgestattet. Dieser Stecker passt nur in geerdete Steckdosen. Wenden Sie sich an einen
Elektriker, wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt. Die Steckererdung darf nicht außer Funktion
gesetzt werden.
VORSICHT:
Halten Sie unbedingt die beigefügte Montageanleitung ein. Dazu gehört auch die Verwendung eines
abgeschirmten Schnittstellenkabels zum Anschluss eines Computers oder Peripheriegerätes.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
4 –
DEUTSCH
WICHTIG: FORMSTECKER (nur Großbritannien)
LESEN SIE ZU IHRER SICHERHEIT DEN FOLGENDEN TEXT SORGFÄLTIG DURCH.
Das Gerät wird mit einem dreipoligen Formstecker geliefert. Im Stecker befindet sich eine
13 A-Sicherung. Falls die Sicherung ersetzt werden muss, darf nur eine Sicherung, die eine
Belastbarkeit von 13 A besitzt und von ASTA oder BSI bis BS1362 genehmigt ist, verwendet
werden.
Kontrollieren Sie, ob die Sicherung mit dem ASTA-Zeichen a oder dem BSI-Zeichen `
gekennzeichnet ist.
Falls die Sicherungsabdeckung des Steckers entfernt werden kann, müssen Sie nach dem
Ersetzen der Sicherung die Abdeckung wieder anbringen. Der Stecker darf nicht ohne
Sicherungsabdeckung verwendet werden. Ein Ersatz für die Sicherungsabdeckung ist bei
einem autorisierten Kundendienstzentrum erhältlich.
Wenn der Formstecker für die Steckdosen in Ihrer Wohnung nicht geeignet ist,
entfernen Sie die Sicherung, schneiden Sie den Stecker ab und entsorgen Sie ihn
sicher. Wenn der abgeschnittene Stecker an eine 13 A-Steckdose angeschlossen wird,
besteht eine große Gefahr eines elektrischen Schlages.
Erste Schritte
Wenn ein neuer Stecker angebracht wird, muss der nachstehende Kabelkode beachtet
werden.
Bei einem Zweifel wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
WARNUNG: –DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
WICHTIG: – Die Drähte im Stromkabel sind nach folgendem
Kode farblich gekennzeichnet: –
Grün und Gelb: Erde
Blau: Neutral
Braun: Stromführend
Falls die Kabelfarben dieses Gerätes nicht mit den Kabelfarben Ihres Steckers
übereinstimmen, müssen Sie wie folgt vorgehen.
Das GRÜN UND GELB gekennzeichnete Kabel muss an der mit „E“, dem Symbol W oder
der GRÜN bzw. GRÜN UND GELB gekennzeichneten Steckerklemme angeschlossen
werden.
Das BLAUE Kabel muss an der mit „N“ oder der SCHWARZ gekennzeichneten
Steckerklemme angeschlossen werden.
Das BRAUNE Kabel muss an der mit „L“ oder der ROT
gekennzeichneten Steckerklemme angeschlossen werden.
Ersetzen der Sicherung: Öffnen Sie das Sicherungsfach mit
einem Schraubendreher und ersetzen Sie die Sicherung.
SICHERUNG
DEUTSCH
– 5
Hinweise für die Sicherheit
WARNUNG
Wenn ein Problem auftritt (z. B. wenn kein Bild angezeigt wird) oder
wenn Sie Rauch- oder Geruchsentwicklung am Projektor feststellen,
Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines Brandes oder eines elektrischen Schlages.•
Kontrollieren Sie, dass kein Rauch mehr entsteht und wenden Sie sich bezüglich der Reparatur an •
einen autorisierten Kundendienst.
Versuchen Sie niemals selbst den Projektor zu reparieren, da dies gefährlich sein kann.•
Der Aufstellungsort muss eine ausreichende Tragfähigkeit für den
Projektor aufweisen.
Bei ungenügender Tragfähigkeit kann der Projektor herunterfallen und beschädigt werden. Dabei •
besteht eine hohe Verletzungsgefahr.
Installationen, wie das Aufhängen an einer Decke, müssen von einem qualifizierten Fachmann •
durchgeführt werden.
Bei fehlerhafter Installation besteht Verletzungsgefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages.•
Falls Fremdkörper oder Wasser in den Projektor gelangt sind, der
Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäuse beschädigt ist,
Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines Brandes oder eines elektrischen Schlages.•
Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, um die notwendigen Reparaturen ausführen zu •
lassen.
Luftfilter, Luftzufuhr und Luftabfuhr nicht abdecken.
Bei abgedeckten Entlüftungsöffnungen kann sich der Projektor überhitzen, was zu einem •
Feuerausbruch oder zu anderen Beschädigungen führen kann.
Netzsteckdose nicht überlasten.
Bei Überlastung der Netzsteckdose, wenn z.B. zu viele Netzadapter angeschlossen sind, besteht •
Überhitzungsgefahr, die zu einem Brand führen kann.
Die Abdeckung nicht abnehmen oder irgendwelche Änderungen
daran vornehmen.
Im Inneren des Projektors treten hohe Spannungen auf, die Brände und Stromschläge verursachen •
können.
Für Einstellungs- und Reparaturarbeiten müssen Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden.•
Den Stecker des Stromkabels regelmäßig reinigen, damit er nicht
verstaubt.
Wenn der Stecker des Stromkabels verstaubt, kann die daraus resultierende Feuchtigkeit die Isolierung •
beschädigen, was zu einem Brand führen kann. Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose und
wischen Sie ihn mit einem trockenen Tuch ab.
Wenn Sie den Projektor längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der •
Netzsteckdose.
Beschädigung des Stromkabels oder des Netzsteckers verhindern.
Beschädigen Sie das Stromkabel nicht, ändern Sie es nicht, halten Sie es von heißen Gegenständen •
fern, biegen Sie es nicht übermäßig, verdrehen Sie es nicht, ziehen Sie nicht daran, stellen Sie keine
schweren Gegenstände darauf ab und schnüren Sie es nicht eng zusammen.
Wenn ein beschädigtes Stromkabel verwendet wird, können Stromschläge, Kurzschlüsse und Brände •
die Folge sein.
Wenden Sie sich bei Bedarf an einen autorisierten Kundendienst, um das Stromkabel reparieren zu •
lassen.
6 –
DEUTSCH
Das Stromkabel nicht mit nassen Händen berühren.
Wenn der Netzstecker mit nassen Händen berührt wird, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.•
Netzstecker vollständig in die Steckdose einstecken.
Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose kann sich Wärme entwickeln, was •
zu einem elektrischen Schlag führen kann.
Verwenden Sie keine beschädigten Stecker oder lockere Steckdosen.•
Den Projektor nicht auf instabile Flächen aufstellen.
Bei der Aufstellung auf einer instabilen oder geneigten Fläche kann der Projektor herunterfallen oder •
umkippen, so dass hohe Verletzungsgefahr besteht und der Projektor beschädigt werden kann.
Der Projektor darf nicht nass werden.
Es besteht eine hohe Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.•
Lampe nicht auseinanderbauen.
Wenn die Lampe zerbricht, kann dies Verletzungen hervorrufen.•
Keine Behälter mit Flüssigkeiten auf den Projektor stellen.
Bei Eindringen von Wasser besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.•
Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, falls Wasser in den Projektor gelangt ist.•
Keine Fremdkörper in den Projektor stecken.
Stecken Sie keine metallenen oder brennbaren Gegenstände in den Projektor und lassen Sie keine •
Fremdkörper in den Projektor fallen, weil dabei eine hohe Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines
elektrischen Schlages besteht.
Erste Schritte
Batterie nach der Entfernung aus der Fernbedienung von Kindern
fernhalten.
Das Verschlucken der Batterie kann zur Erstickung führen.•
Wenn die Batterie verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf.•
Plus- und Minuspole der Batterien nicht in Kontakt mit
Metallgegenständen wie Ketten oder Haarnadeln bringen.
Andernfalls kann die Batterie auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder Feuer fangen.•
Lagern Sie Batterien in einer Plastiktüte und halten Sie sie von Metallgegenständen fern.•
Batterien mit Klebeband o. Ä. vor der Entsorgung isolieren.
Wenn die Batterie in Kontakt mit Metallgegenständen oder anderen Batterien kommt, kann sie Feuer •
fangen oder explodieren.
Nur ausgebildete Techniker sollten die Lampe austauschen.
Die Lampe hat einen hohen Innendruck. Bei falscher Handhabung können Fehlfunktionen auftreten.•
Die Lampe kann leicht beschädigt werden, wenn sie gegen harte Gegenstände stößt oder fallen •
gelassen wird. Dies kann zu Fehlfunktionen und Verletzungen führen.
Bei Montage an der Decke Zubehörkabel (an einer anderen Stelle
der Deckenaufhängung befestigen) und Tragösen als zusätzliche
Schutzmaßnahmen gegen das Herunterfallen des Projektors
verwenden.
Wenn der Projektor nicht richtig abgesichert ist, kann dies zu Unfällen führen.•
Mehrere Geräte nicht direkt übereinander aufstellen.
Andernfalls kann es zu Unfällen kommen.•
Projektor nicht verwenden, wenn sich die Objektivabdeckung noch
auf dem (im Handel erhältlichen) Objektiv befindet.
Bei Missachtung kann es zu einem Brand kommen.•
DEUTSCH
– 7
Hinweise für die Sicherheit (Fortsetzung)
Bei eingeschaltetem Projektor nicht in das Objektiv schauen.
Vom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt. Wenn Sie bei eingeschaltetem Projektor direkt •
in das Objektiv schauen, besteht die Gefahr von Augenschäden.
Ihre Haut darf nicht dem Lichtstrahl ausgesetzt werden, während der
Projektor in Betrieb ist.
Vom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt. Wenn Sie Ihre Haut direkt diesem Licht •
aussetzen, kann es zu Verletzungen oder Hautschäden kommen.
VORSICHT
Projektor nicht an feuchten oder staubigen Orten oder an Orten, an
denen der Projektor Rauch oder Dampf ausgesetzt wird, aufstellen.
Die Verwendung des Projektors unter diesen Bedingungen kann zu Bränden oder Stromschlägen •
führen.
Halten Sie beim Abziehen des Netzkabels den Stecker, nicht das Kabel
fest.
Durch das Ziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr von Bränden, •
Kurzschlüssen oder Stromschlägen besteht.
Vor dem Wechseln des Standortes muss das Netzkabel aus der
Steckdose gezogen werden.
Bei einem Wechsel des Standortes mit angeschlossenen Kabeln können die Kabel beschädigt werden •
und es besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
Keine schweren Gegenstände auf den Projektor stellen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Projektor, weil dieser beim Umfallen beschädigt •
werden kann und dadurch Verletzungen verursacht werden können.
Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, erhitzt, zerlegt, und in Feuer
oder Wasser geworfen werden.
Bei Nichtbeachtung können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder Feuer fangen •
und Verbrennungen und andere Verletzungen verursachen.
Alte und neue Batterien nicht mischen.
Wenn die Batterien falsch eingesetzt werden, können sie explodieren oder auslaufen und Brände oder •
Verletzungen verursachen oder das Batteriefach und angrenzende Geräteteile verunreinigen.
Beim Einsetzen der Batterien muss die Polung (+ und –) beachtet
werden.
Wenn die Batterien falsch eingesetzt werden, können Sie explodieren, auslaufen, Brände oder •
Verletzungen verursachen oder das Batteriefach und die angrenzenden Geräteteile verunreinigen.
8 –
Nur die vorgeschriebenen Batterien verwenden.
Wenn die falschen Batterien verwendet werden, können sie explodieren oder auslaufen, Brände oder •
Verletzungen verursachen und das Batteriefach und die angrenzenden Geräteteile verunreinigen.
Hände oder Gegenstände nicht in die Nähe der Luftabfuhr halten.
An der Luftauslassöffnung tritt heiße Luft aus. Halten Sie Hände, Gesicht oder wärmeempfindliche •
Gegenstände nicht in die Nähe der Öffnung.
DEUTSCH
Keine alten Lampen verwenden.
Der Lampeneinsatz kann beschädigt werden.•
Die Lampe darf erst ausgetauscht werden, wenn sie vollständig
abgekühlt ist, andernfalls kann es zu Verbrennungen kommen.
Ziehen Sie sicherheitshalber vor einer Reinigung den Netzstecker aus
der Steckdose.
Falls das Netzkabel angeschlossen bleibt, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.•
Den Projektor innen jährlich von einem autorisierten Kundendienst
reinigen lassen.
Bei Staubansammlungen erhöht sich die Gefahr eines Feuerausbruchs und von Betriebsstörungen.•
Lassen Sie den Projektor vor Anbruch der feuchten Jahreszeit von einem autorisierten Kundendienst •
reinigen. Der autorisierte Kundendienst kann Ihnen gegebenenfalls einen Kostenvoranschlag unterbreiten.
Öffnungen neben der Linse während der Verschiebung des Objektivs
nicht berühren, da dies zu Verletzungen führen kann.
Wir sind bemüht, die Umwelt sauber und schadstofffrei zu halten.
Darum bitten wir Sie, irreparabel beschädigte Geräte zu Ihrem Händler
oder in eine Recyclingsammelstelle zu bringen.
Erste Schritte
Verwenden Sie keine Projektoren ohne höhenjustierbare Füße oder
Abdeckung des Projektionsobjektivs.
Andernfalls können Fehlfunktionen am Gerät und Unfälle auftreten.•
DEUTSCH
– 9
Vor der Inbetriebnahme
Zubehör
Überprüfen Sie, dass alle unten aufgeführten Zubehörteile im Lieferumfang des Projektors enthalten sind.
Fernbedienung
[N2QAYB000076 × 1]
Batterien für die
Fernbedienung (AA)
Für U.K.
[K2CT3YY00014 × 1]
Vorsichtsmaßnahmen beim Transport des Projektors
Das Objektiv reagiert empfindlich auf Erschütterungen und Schläge. Nehmen Sie das Objektiv daher während des
Transports ab.
NetzkabelFallsicherungen
Für Europa
[K2CM3YY00007 × 1]
Tragöse
[TPAHE86 × 4]
[TTRA0143 × 4]
Kabel
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung
Beachten Sie bei der Montage des Produktes folgende Vorsichtsmaßnahmen.
Bringen Sie die Abdeckung des Projektionsobjektivs an, nachdem Sie
das Objektiv befestigt haben.
Andernfalls verstaubt das Innere des Projektors und es kann zu Problemen mit dem Gerät kommen.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, wo es Vibrationen oder Schlägen
ausgesetzt wird.
Wenn der Projektor an einem Ort aufgestellt wird, an dem Vibrationen von einem Antrieb oder aus anderen
Quellen darauf übertragen werden oder wenn es in einem Auto angebracht wird, können Bauteile im Inneren
des Geräts durch die Vibrationen oder Schläge beschädigt werden und somit zu einer Fehlfunktion führen.
Stellen Sie das Gerät an einem vibrationsfreien Ort auf.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hochspannungsleitungen
oder Stromquellen auf.
Es kann zu Interferenzen kommen, wenn das Gerät in der Nähe von Hochspannungsleitungen oder
Stromquellen aufgestellt wird.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine PVC-Unterlage oder einen Teppich.
Wenn die PVC-Unterlage angesaugt wird und die Luftzufuhr blockiert, erhöht sich die Innentemperatur des
Projektors, wodurch der Schutzschalter aktiviert und das Gerät ausgeschaltet wird.
Das Gerät darf nur von einem ausgebildeten Techniker an der Decke
montiert werden.
Wenn das Gerät an der Decke montiert werden soll, erwerben Sie die optionale Aufhängung (für hohe
Decken: Modellnr. ET-PKD100H) (für niedrige Decken: Modellnr. ET-PKD100S) und lassen Sie das Gerät von
einem ausgebildeten Techniker anbringen.
10 –
Verwenden Sie den Projektor nicht in Höhenlagen über 2 700 m ü. NN.
Stellen Sie die Option „HÖHENLAGE MODUS“ (S. Seite 76) bei der
Verwendung in Höhenlagen über 1 400 m ü. NN auf „EIN“.
Andernfalls kann sich die Lebensdauer des Geräts verkürzen.
Wenn Sie den Projektor in einem Winkel montieren und verwenden, der mehr
als 30° von der Horizontale abweicht, stellen Sie für „MONTAGERICHTUNG“,
wie auf Seite 76 beschrieben, den Wert „VERTIKAL“ ein.
DEUTSCH
Hinweise zum Gebrauch
Anzeige klarer Bilder:
Die Bilder werden nicht klar und kontrastreich angezeigt, wenn Tageslicht oder Beleuchtung auf die •
Projektionsfläche fallen. Ziehen Sie die Vorhänge oder Jalousien zu, schalten Sie das Licht in der Nähe der
Projektionsfläche aus oder ergreifen Sie ähnliche Maßnahmen.
In seltenen Fällen kann das Bild auf der Projektionsfläche durch die warme Luft der Luftabfuhr flimmern. •
Dies ist von der Umgebung abhängig. Vor dem Projektor dürfen sich daher keine Geräte befinden, die die
Abluft des Gerätes oder von in der Nähe stehenden Geräten vor das Gerät wirbeln.
Berühren Sie die Linse nicht mit der bloßen Hand.
Fingerabdrücke und Flecken auf der Projektionslinse werden vergrößert und auf die Projektionsfläche
projiziert. Berühren Sie die Linse nicht. Decken Sie die Linse mit dem mitgelieferten Deckel ab, wenn der
Projektor nicht verwendet wird.
DLP-Chips
Die DLP-Chips werden mit einer hochpräzisen Technologie gefertigt. Beachten Sie, dass in selten Fällen
möglicherweise Pixel fehlen oder immer leuchten, dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Lampe
Als Lichtquelle dieses Gerätes wird eine Quecksilberdampflampe mit hohem Innendruck verwendet. Diese
Lampe hat folgende Merkmale:
Sie kann aufgrund von Schlägen, Fehlern oder Abnutzung mit einem lauten Geräusch platzen oder aufhören zu leuchten.•
Der Lebenszyklus einer Quecksilberdampflampe unterscheidet sich je nach Herstellung und Nutzungsbedingungen. •
Insbesondere das häufige oder wiederholte Ein- und Ausschalten des Gerätes beeinflusst die Lebensdauer negativ.
In seltenen Fällen kann die Lampe kurz nach der ersten Projektion platzen.•
Die Wahrscheinlichkeit des Platzens erhöht sich, wenn die Lampe weiter verwendet wird, obwohl sie schon ausgetauscht •
werden sollte.
Wenn die Lampe platzt, entweicht das darin enthaltene Gas und sieht möglicherweise wie Rauch aus.•
Halten Sie eine Ersatzlampe bereit.•
Wartung
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses einen weichen, trockenen Lappen.•
Verwenden Sie einen weichen, mit warmem Wasser befeuchteten Lappen, um Öl abzuwischen. Verwenden Sie
keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünnungsmittel, Alkohol, Küchenreinigungsmittel oder chemisch behandelte
Tücher. Anderenfalls wird unter Umständen das Gehäuse von außen verformt, und die Farbe kann abgehen.
Reinigen Sie die Linse nicht mit einem flusenden oder staubigen Lappen.•
Wenn Staub auf die Linse kommt, wird er vergrößert und auf die Leinwand projiziert. Verwenden Sie einen
weichen, sauberen Lappen zur Entstaubung.
Erste Schritte
VORSICHT:
Wenn Sie den Projektor an einen PC oder ein externes Gerät anschließen, verwenden Sie den mit dem Gerät
mitgelieferten Netzstecker und ein im Handel erhältliches abgeschirmtes Schnittstellenkabel.
Entsorgung
Wenn Sie das Produkt entsorgen möchten, wenden Sie sich für die korrekte Vorgehensweise an die zuständige
Behörde oder den Händler vor Ort.
Hinweise zur Sicherheit
Wenn Sie die Netzwerkfunktion dieses Produktes verwenden, treten möglicherweise folgende Schäden auf.
Persönliche Informationen können über das Produkt nach außen gelangen•
Das Produkt kann von böswilligen Dritten unberechtigt betrieben werden•
Das Produkt kann von Dritten manipuliert oder angehalten werden•
Stellen Sie sicher, dass Sie ausreichende Sicherheitsmaßnahmen ergreifen. (S. 86-92)
Verwenden Sie ein möglichst schwer zu erratendes Passwort.•
Ändern Sie das Passwort regelmäßig.•
Panasonic und seine Tochterfirmen fragen niemals direkt nach Ihrem Passwort.•
Falls jemand direkt nach Ihrem Passwort fragt, geben Sie dieses auf keinen Fall weiter.
Verwenden Sie ein Netzwerk, bei dem bestimmte Sicherheitsmaßnahmen wie beispielsweise eine Firewall integriert sind.•
Legen Sie ein Passwort fest, und schränken Sie den Benutzerzugriff ein.•
DEUTSCH
– 11
Anordnung und Funktion der Tasten und Bauteile
Fernbedienung
Vorderseite
1
2
3
4
l
5
6
7
8
9
j
k
1
Betriebsanzeige der Fernbedienung
Die Lampe leuchtet, wenn eine Taste der
Fernbedienung gedrückt wird.
2
Taste POWER STANDBY ・・・・・・・・・・・・ (S. 35, 37)
Wenn sich der Projektor im Projektionsmodus
befindet und der Schalter MAIN POWER am Gerät
auf „l“ gestellt wurde, schaltet diese Taste den
Projektor in den Bereitschaftsmodus.
3
Taste POWER ON ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 36)
Wenn sich der Projektor im Bereitschaftsmodus
befindet und der Schalter MAIN POWER am Gerät
auf „l“ gestellt wurde, schaltet diese Taste den
Projektor in den Projektionsmodus.
4
Eingabeauswahltasten (RGB1, RGB2,
DVI-D, VIDEO, S-VIDEO, AUX) ・・・・・・・・・ (S. 46)
Mit diesen Tasten können Sie den verwendeten
Eingang auf RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO, S-VIDEO
oder AUX (optionales Eingabemodul) schalten.
5
Taste MENU ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 49, 51)
Mit dieser Taste kehren Sie zum vorherigen
Bildschirm zurück, wenn das Untermenü angezeigt
wird. Wenn Sie die Taste bei abgeschalteter
Bildschirmanzeige mindestens 3 Sekunden lang
drücken, wird die Anzeige wieder eingeschaltet.
m
n
o
p
q
r
s
6
Pfeiltasten ▲▼◄► ・・・・・・・・・・・・・・・ (pp. 51, 86)
Mit diesen Tasten können Sie ein Objekt auf dem
Menübildschirm auswählen, die Einstellung ändern
und anpassen.
Mit diesen Tasten können Sie auch das Kennwort
unter „SICHERHEIT“ eingeben.
Taste ENTER ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 51)
Mit dieser Taste gelangen Sie in eine
Menüauswahl oder führen eine Funktion aus.
7
Taste ON SCREEN ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 46)
Mit dieser Taste können Sie die BildschirmanzeigeFunktion ein- und ausschalten.
8
Taste TEST PATTERN ・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 47)
Mit dieser Taste wird das Testbild angezeigt.
9
Zahlentasten (0–9) ・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 18, 82)
Diese Tasten werden für Systeme genutzt, in
denen mehr als ein Projektor verwendet wird.
Mit ihnen werden die Identifikationsnummern bei
der Auswahl einer Kennzeichnung eingegeben
und zur Eingabe von Kennwörtern durch das
entsprechende Personal verwendet.
j
Taste STATUS ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 46)
Wenn Sie zudem die Netzwerkfunktion vorab
einstellen, kann der Status des Projektors per
E-Mail versendet werden.
k
Taste LIGHT ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 47)
Mit dieser Taste wird die Tastenbeleuchtung der
Fernbedienung eingeschaltet. Das Licht erlischt
zehn Sekunden nach der letzten Eingabe.
12 –
DEUTSCH
Seite
t
Oberseite
Unterseite
u
Erste Schritte
v
l
Taste AUTO SET UP ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 47)
Mit dieser Taste können Sie während der
Projektion eines Bildes automatisch die
Bildposition auf der Leinwand korrigieren.
Während der automatischen Einrichtung wird die
Meldung „SICHERE DATEN...“ auf der Leinwand
angezeigt.
m
Taste SHUTTER ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 46)
Mit dieser Taste wird das Bild vorübergehend
ausgeblendet.
n
Taste ASPECT ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 48)
Schaltet das Bildkantenverhältnis um.
o
Taste LENS (FOCUS, ZOOM, SHIFT) ・・・・ (S. 38)
Mit diesen Tasten stellen Sie das Objektiv ein.
p
Funktionstaste 1 (FUNC1) ・・・・・・・・・・・・・ (S. 47)
Mit dieser Taste können Sie Funktionen bedienen,
die unter „FUNC1“ im Bildschirm „PROJEKTOR
EINSTELLUNGEN“ im HAUPTMENÜ eingestellt
wurden.
q
Taste DEFAULT ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 51)
Drücken Sie diese Taste, wenn Sie die Einstellung
der ausgewählten Menüoption auf die werkseitig
voreingestellten Standardwerte zurücksetzen
möchten.
r
Taste ID SET ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 18, 75)
Wenn im System mehr als ein Gerät verwendet
wird, legt diese Taste die Kennzeichnung der
Fernbedienung fest.
s
Taste ID ALL ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 18, 75)
Wenn im System mehr als ein Gerät verwendet
wird, schaltet diese Taste die Geräte in einen
Modus, in dem alle Geräte gleichzeitig über eine
Fernbedienung betätigt werden können.
t
Taste LOCK
Mit dieser Taste wird verhindert, dass der Projektor
unabsichtlich durch Betätigung einer Taste bedient
wird und dass die Batterien der Fernbedienung zu
schnell verbraucht werden.
u
Sender der Fernbedienung
Richten Sie die Sender der Fernbedienung bei der
Bedienung auf den Empfänger am Gerät.
v
Kabelanschluss der Fernbedienung ・・・・ (p. 18)
Schließen Sie die Fernbedienung mit dem im
Handel erhältlichen Verbindungskabel an das
Gerät an, wenn Sie den Kabelanschluss der
Fernbedienung verwenden möchten.
Hinweis
Wenn kein im Handel erhältliches Anschlussmodul •
angeschlossen wurde, kann der Anschluss mit der
Taste AUX nicht ausgewählt werden.
DEUTSCH
– 13
Anordnung und Funktion der Tasten und Bauteile (Fortsetzung)
Projektor
Vorderseite
123456
7n89jkl m
1
Abdeckung des Projektionsobjektivs ・・・ (S. 34)
2
Projektionsobjektiv (optional)
Objektiv zur Projizierung von Bildern auf die
Leinwand.
3
Empfänger für die Fernbedienung
(Vorderseite) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 17)
Empfängt die Signale der Fernbedienung.
4
LAMP-Überwachung (LAMP1, LAMP2,
LAMP3, LAMP4) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 109)
Leuchten, wenn die Lampe ausgetauscht werden
muss. Leuchten auch, wenn ungewöhnliche
Vorkommnisse im Lampenschaltkreis auftreten.
5
Temperaturüberwachung (TEMP) ・・・・・ (S. 109)
Leuchtet oder blinkt, wenn die Innentemperatur
ungewöhnlich ist.
6
Betriebsanzeige ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 35)
Die Lampe leuchtet rot, wenn der Schalter MAIN
POWER auf „l“ (Ein) gestellt wurde. Leuchtet
grün, wenn die Taste POWER ON auf der
Fernbedienung oder am Gerät gedrückt wird.
7
Luftzufuhr
Darf nicht abgedeckt werden.
8
Diebstahlsicherungsöse
An dieser Öse können Sie ein im Handel
erhältliches Diebstahlschutzkabel anschließen.
9
Höhenverstellbare Gerätefüße ・・・・・・・・・ (S. 20)
Mit diesen Gerätefüßen können Sie den
Neigungswinkel des Projektors einstellen.
(Die höhenverstellbaren Füße sind vorne und
hinten links und rechts angebracht.)
Rückseite
o
pqr s
j
Objektivabdeckungssperrtaste ・・・・・・・・ (S. 34)
Diese Taste ver- und entriegelt die abnehmbare
Objektivabdeckung (optional).
k
Luftfilter ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 110)
l
Luftfilterreinigungsüberwachung ・・・ (S. 79, 110)
Blinkt blau, wenn der Luftfilter gereinigt wird.
Leuchtet rot, wenn ein Problem mit dem Luftfilter
vorliegt.
m
Befestigungsschraube des
Luftfiltereinsatzes ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 110)
Befestigt die Abdeckung des Luftfilters.
n
Lüftungsöffnungen
Aus den Lüftungsöffnungen tritt heiße Luft aus.
o
Schraube der Lampenabdeckung ・・・・・ (S. 113)
p
Empfänger für die Fernbedienung
(Rückseite) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 17)
Empfängt ebenfalls die Signale der
Fernbedienung.
q
Empfänger für die Fernbedienung
(Unterseite)
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 17)
Empfängt ebenfalls die Signale der
Fernbedienung.
r
Luftzufuhr
Darf nicht abgedeckt werden.
s
Lampenabdeckung ・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 113)
Deckt die Lampe ab.
14 –
DEUTSCH
Seite
Steuerelemente
Anschlüsse (p. 16)
123
1
Anschluss AC IN ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 35)
Schließen Sie hier das mitgelieferte Stromkabel
an.
Schließen Sie kein anderes Kabel an diesen
Anschluss an.
2
Schalter MAIN POWER ・・・・・・・・・・・・・ (S. 35-37)
Mit diesem Schalter schalten Sie die Stromzufuhr
zum Projektor ein („I“) oder aus („○“).
3
Steckplatzabdeckung ・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 29)
Zum Einbau des Anschlussmoduls.
4
Taste POWER ON ( I )・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 35, 36)
Wenn sich der Projektor im Bereitschaftsmodus
befindet und der Schalter MAIN POWER am Gerät
auf „l“ gestellt wurde, schaltet diese Taste den
Projektor in den Projektionsmodus.
5
Taste POWER STANDBY ( ) ・・・・・・・・ (S. 35, 37)
Wenn sich der Projektor im Projektionsmodus
befindet und der Schalter MAIN POWER am Gerät
auf „l“ gestellt wurde, schaltet diese Taste den
Projektor in den Bereitschaftsmodus.
6
Taste MENU ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 49, 51)
Blendet das Hauptmenü ein oder aus. Wenn das
Menü angezeigt wird, dient diese Taste auch zur
Rückkehr zum vorherigen Bildschirm.
Die Menüs können angezeigt werden, indem die
Taste MENU mindestens drei Sekunden lang
gedrückt wird, wenn die BildschirmanzeigeFunktion ausgeschaltet ist.
7
Pfeiltasten ▲▼◄► ・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 51, 86)
Mit diesen Tasten können Sie ein Objekt auf dem
Menübildschirm auswählen, die Einstellung ändern
und anpassen.
Mit diesen Tasten können Sie auch das Kennwort
für „SICHERHEIT“ eingeben.
Steuerelemente
4j5k6l7
8
Taste LENS ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 38)
Aktiviert den Einstellungsmodus für Scharfstellen,
Zoom und Positionsveränderung des Objektivs.
9
Taste ENTER ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 51)
Press this button to enter your menu selection or
to run function.
j
Eingabeauswahltasten (VIDEO, S-VIDEO,
RGB1, RGB2, DVI-D, AUX) ・・・・・・・・・・・・・ (S. 46)
Mit diesen Tasten können Sie den verwendeten
Eingang auf VIDEO, S-VIDEO, RGB1, RGB2,
DVI-D oder AUX (
schalten.
k
Taste AUTO SETUP ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 47)
Mit dieser Taste können Sie während der
Projektion eines Bildes automatisch die
Bildposition auf der Leinwand korrigieren.
Während der automatischen Einrichtung wird die
Meldung „SICHERE DATEN…“ auf der Leinwand
angezeigt.
l
Anzeige zur selbstständigen
Fehlerfindung ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 116-117)
m
Taste LIGHT ON/OFF
Mit diesem Schalter können Sie die Anschlüsse
und Steuerelemente beleuchten.
n
Taste SHUTTER ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 46)
Mit dieser Taste wird das Bild vorübergehend
ausgeblendet.
optionales Eingabemodul
8n9
m
)
Hinweis
Wenn kein im Handel erhältliches Anschlussmodul •
angeschlossen wurde, kann der Anschluss mit der
Taste AUX nicht ausgewählt werden.
Erste Schritte
DEUTSCH
– 15
Anordnung und Funktion der Tasten und Bauteile (Fortsetzung)
Anschlüsse
1
7289jkl
3456
1
Anschluss REMOTE1 lN/OUT ・・・・・・・・・・ (S. 18)
Wenn im System mehr als ein Gerät verwendet
wird, können die Geräte miteinander verbunden
werden und über eine per Kabel (M3-Buchse)
angeschlossene Fernbedienung bedient werden.
2
Anschluss REMOTE2 IN ・・・・・・・・・・・・・・ (S. 108)
Der Benutzer kann das Gerät über eine externe
Steuerungseinheit, die an diesen Anschluss
(D-SUB-9-Stift-Buchse) angeschlossen wird,
fernsteuern.
3
Anschluss SERIAL IN・・・ (S. 26-27, 78, 104-107)
Dieser Anschluss ist ein RS-232C-konformer
Eingang (Umschalten notwendig) zum Anschluss
eines PC und zur externen Bedienung des Gerätes
(D-SUB-9-Stift-Buchse).
4
Anschluss SERIAL IN・・・ (S. 26-27, 78, 104-107)
Dieser Anschluss ist ein RS-422-konformer
Eingang (Umschalten notwendig) zum Anschluss
eines PC und zur externen Bedienung des Gerätes
(D-SUB-9-Stift-Buchse).
5
Anschluss SERIAL OUT ・・・・・・・ (S. 27, 104-107)
Dieser Anschluss ist ein RS-422-konformer
Ausgang (Umschalten notwendig), der Signale
weitergibt, die an den seriellen Anschlüssen
eingehen (D-SUB 9-Stift-Buchse).
6
LAN-Anschluss
(10BASE-T/100BASE-TX) ・・・・・・・・ (S. 26-27, 91)
Dieser Eingang wird für den Anschluss eines LANKabels verwendet.
7
Anschluss VIDEO IN・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 26)
Eingang für Videosignale. (BNC)
8
Anschluss VIDEO OUT ・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 26)
Ausgang (Active Through) für Videosignale. (BNC)
9
Anschluss S-VIDEO IN ・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 26)
Ein Eingang für S-Video-Signale (Mini DIN 4-Stift).
Dieser Anschluss ist für S1-Signale bestimmt
und schaltet automatisch je nach Eingangssignal
zwischen 16:9 und 4:3 um.
j
Anschluss RGB (YPBPR) 1 IN ・・・・・・・・ (S. 26, 27)
Ein Eingang für RGB- oder YPBPR-Signale. (BNC)
k
Anschluss RGB2 IN ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 27)
Ein Eingang für RGB- oder YPBPR-Signale
(D-SUB-15-Stift-Buchse).
l
Anschluss DVI-D IN ・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 26, 27)
Eingang für DVI-D-Signale.
16 –
DEUTSCH
Verwendung der Fernbedienung
Einlegen der Batterien
Wenn Sie die im Lieferumfang enthaltenen AABatterien in das Batteriefach der Fernbedienung
einlegen, muss die korrekte Polung beachtet werden.
Öffnen Sie die Abdeckung des 1.
Batteriefaches.
Öffnen Sie die Abdeckung in der Reihenfolge •
1
und dann 2.
$
#
Legen Sie die Batterien ein.2.
Legen Sie die Batterien korrekt gepolt (⊕,⊖) in •
das Fach ein (siehe Abbildung).
Im Lieferumfang enthaltene AABatterien ( ⊖-Pol zuerst einlegen).
Reichweite der
Fernbedienung
Die Fernbedienung sollte normalerweise auf den
Empfänger an der Vorder- oder Rückseite des Geräts
gerichtet werden (Abbildung 1).
Die Reichweite beträgt ungefähr 30 Meter vom
Empfänger an der Vorder- oder Rückseite.
Die Fernbedienung kann auch auf die Leinwand
gerichtet werden, die die Befehle wie in Abbildung 2
dargestellt zurück zum Empfänger an der Vorderseite
des Projektors wirft.
Wenn die Fernbedienung auf die Leinwand gerichtet •
wird, ist die Reichweite aufgrund der Streuverluste
durch die Reflexion möglicherweise geringer.
Abbildung 1
Aufsicht•
Vorderseite(Rückseite)
30°
30°
Fernbedienung
Fernbedienung
30°
30°
Erste Schritte
Schließen Sie das Batteriefach 3.
wieder.
Setzen Sie die Abdeckung des Batteriefachs •
wieder ein und schieben Sie sie zu, bis sie
hörbar einrastet.
Vorsicht
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.•
Bringen Sie die Fernbedienung nicht mit Flüssig-•
keiten in Berührung.
Verwenden Sie keine NiCd-Batterien.•
Geben Sie die LOCK-Taste frei, bevor Sie die •
Fernbedienung verwenden. (S. 13)
Seitenansicht•
15°
15°
Fernbedienung
Abbildung 2
Projektionsfläche
Fernbedienung
Fernbedienung
30°30°
Empfänger für die
Fernbedienung
(Vorderseite)
30°30°
Fernbedienung
Projektor
Empfänger für die
Fernbedienung
(Rückseite)
15°
Fernbedienung
15°
DEUTSCH
– 17
Verwendung der Fernbedienung (Fortsetzung)
Hinweis
Die Fernbedienung funktioniert gegebenenfalls •
nicht richtig, wenn sich zwischen Fernbedienung
und Gerät Gegenstände befinden.
Der Empfänger der Fernbedienung funktioniert •
gegebenenfalls nicht richtig, wenn er starkem
Umgebungslicht wie z. B. Neonlampen ausgesetzt
ist. Stellen Sie den Projektor so auf, dass die
Empfänger für die Fernbedienung nicht intensivem
Licht ausgesetzt sind.
Einstellen der
Identifikationsnummer
eines Projektors auf der
Fernbedienung
Jeder Projektor hat eine Identifikationsnummer.
Diese Nummer muss vorher auf der Fernbedienung
eingestellt werden, damit der Benutzer die
Fernbedienung benutzen kann. (S. 75) Die
Identifikationsnummer des Projektors wird im
Werk auf „ALLE“ gestellt; verwenden Sie die Taste
ID ALL auf der Fernbedienung, wenn Sie nur einen
Projektor verwenden.
Verwenden einer über
Kabel angeschlossenen
Fernbedienung
Wenn mehrere Geräte im Rahmen eines Systems
miteinander verbunden werden, verwenden Sie
ein M3-Stereo-Minibuchsenkabel (im Handel
erhältlich), um mehrere Geräte gleichzeitig mit einer
Fernbedienung über den Anschluss REMOTE1 IN/
OUT zu bedienen. Die Verwendung der über Kabel
angeschlossenen Fernbedienung empfiehlt sich
auch, wenn ein Hindernis zwischen Fernbedienung
und Gerät steht oder wenn die Geräte starker
Lichteinstrahlung ausgesetzt sind.
An den zweiten Projektor anschließen
Anschlüsse
Drücken Sie ID SET und geben 1.
Sie dann innerhalb von fünf
Sekunden mit den Zahlentasten
(0–9) die zweistellige Identifikationsnummer ein, die für den
Projektor eingestellt wurde.
Vorsicht
Drücken Sie ID SET nicht aus Versehen oder aus •
Unachtsamkeit, da die Identifikationsnummer auf
der Fernbedienung auch eingestellt werden kann,
wenn sich kein Projektor in der Nähe befindet.
Wenn Sie die zweistellige Identifikationsnummer •
nicht innerhalb von fünf Sekunden nach
Betätigung von ID SET eingeben, bleibt die
Identifikationsnummer die gleiche, die vor
Betätigung der Taste ID SET eingestellt war.
Die angegebene Identifikationsnummer wird in •
der Fernbedienung gespeichert, bis eine andere
Nummer festgelegt wird. Die gespeicherte
Identifikationsnummer wird jedoch gelöscht, wenn
die Batterien leer sind oder ausgetauscht werden.
Wenn die Batterien ausgetauscht werden, stellen
Sie die Identifikationsnummer erneut ein.
Die ID kann auf „ALLE“ oder auf einen Wert •
zwischen „1“ und „64“ gesetzt werden.
Verwenden Sie ein höchstens 15 m langes, •
abgeschirmtes, zweiadriges Kabel. Wenn das Kabel
länger als 15 Meter ist, ist die Abschirmung des
Kabels möglicherweise nicht ausreichend und die
Fernbedienung funktioniert nicht.
18 –
DEUTSCH
Montage
Beispielsysteme
Der Projektor verfügt über viele Anschlüsse und optionale Zubehörteile, durch die das System erweitert werden
kann. Alle Anschlüsse am Gerät verfügen über Ein- und Ausgänge.
Beispiele für Systemerweiterungen:
System 1
Die optionale Aufhängung für hohe oder niedrige Decken passt den Projektor
an die individuellen Bedingungen des Aufstellungsortes an.
Erste Schritte
System 2
Anschluss an einen Computer über den Anschluss DVI-D IN oder das optionale
Anschlussmodul DVI-D.
System 3
Anschluss an einen HD VTR oder ein anderes Gerät für die gewerbliche
Nutzung über das optionale HD/SD-SDI-Anschlussmodul (unterstützt erweiterte
Systeme).
DEUTSCH
– 19
Montage (Fortsetzung)
Einstellen der Gerätefüße
Die vier Füße an der Unterseite des Projektors sind höhenverstellbar (0 mm–15 mm) und können verwendet
werden, wenn die Aufstellfläche nicht waagerecht ist. (S. 14)
(Vorderseite)(Rückseite)
Projektionsschema
Bei diesem Projektor können folgende vier Projektionsschemata eingesetzt werden. Wählen Sie das für den
Aufstellungsort geeignetste Schema aus. Wählen Sie das gewünschte Projektionsschema über das Menü
EINSTELLUNG. (S. 76)
Aufstellung - Abmessungen
Orientieren Sie sich bei der Planung der Aufstellung von Projektor und Leinwand an folgenden Abbildungen und
den Informationen auf der nächsten Seite. Nach der Aufstellung des Projektors kann die Feinabstimmung der
Bildgröße und der vertikalen Bildposition über das Zoomobjektiv und die Objektivverschiebung vorgenommen
werden.
Anbringung einer optionalen Deckenaufhängung (ET-PKD100H)
Seitenansicht
H
SH
H
L
L
(Maßeinheit: mm)
580,5 - 700,5
254
Projektionsfläche
LProjektionsabstand
SHBildhöhe
SW Bildbreite
Vertikaler Abstand zwischen der Ebene der
H
Objektivmitte und der Unterkante des projizierten
Bildes
* H = –0,2 × SH bis 1,2 × SH
* Wenn das ET-D75LE5 jedoch montiert wurde, ist
der Wert feststehend (H=SH/2).
Wenn das ET-D75LE6 montiert wurde, betragen die
Werte H = –0,1 × SH bis 1,1 × SH.
Jedes optionale Objektiv benötigt für die gleiche Bildgröße einen anderen Projektionsabstand. Wählen Sie anhand
der folgenden Tabellen und Projektionsabstände nach Art des Objektivs das im Handel erhältliche Objektiv aus,
dass für Ihren Aufstellungsort am besten geeignet ist.
Seitenansicht
Projektionsfläche
SH
Aufsicht
Projektionsfläche
SW
L : Projektionsabstand
L
SH : Nutzbare Leinwandhöhe
SW : Nutzbare Leinwandbreite
Erste Schritte
Hinweis
Die hier aufgeführten Projektionsabstände beinhalten eine Abweichung von ±5 %.•
Trapezabweichungen werden durch die Verkleinerung der Bildgröße korrigiert.•
DEUTSCH
– 21
Montage (Fortsetzung)
Projektionsabstände nach Art des Objektivs
Für das Bildkantenverhältnis 4:3 (Maßeinheiten: m)
Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Feststehend
Zoomobjektiv
Projektionsabstand (L)
Feststehendes
Objektiv
22 –
*1: Das „Wurf verhältnis“ ist das ungefähre Verhältnis zwischen Bildschirmbreite zum Projektionsabstand.
DEUTSCH
Wenn der Projektor für eine Leinwand verwendet wird, deren Größe nicht in diesem Handbuch aufgeführt wird,
setzen Sie die Leinwanddiagonale (Zoll) zur Berechnung des Projektionsabstandes in folgende Formeln ein.
Berechnungsformeln für den Projektionsabstand nach Objektivart
Modellnummer des
Projektionsobjektivs
ET-D75LE1
ET-D75LE2
ET-D75LE3
Zoomobjektiv
ET-D75LE4
ET-D75LE8
Verhältnis, wie das Bild an
die Wand geworfen wird
2,0-2,7 : 14:3
1,5-2,0 : 116:9
2,7-4,1 : 14:3
2,1-3,1 : 116:9
4,1-6,9 : 14:3
3,1-5,2 : 116:9
6,9-11,0 : 14:3
5,2-8,2 : 116:9
10,9-20,6 : 14:3
8,2-15,4 : 116:9
Seiten-
verhältnis
Formel des Projektionsabstands (L) (Maßeinheiten: m)
Mindestabstand : L = 0,0419 × Leinwanddiagonale (Zoll) - 0,0760
Höchstabstand : L = 0,0560 × Leinwanddiagonale (Zoll) - 0,1004
Mindestabstand : L = 0,0343 × Leinwanddiagonale (Zoll) - 0,0760
Höchstabstand : L = 0,0458 × Leinwanddiagonale (Zoll) - 0,1004
Mindestabstand : L = 0,0563 × Leinwanddiagonale (Zoll) - 0,0795
Höchstabstand : L = 0,0844 × Leinwanddiagonale (Zoll) - 0,1064
Mindestabstand : L = 0,0460 × Leinwanddiagonale (Zoll) - 0,0795
Höchstabstand : L = 0,0689 × Leinwanddiagonale (Zoll) - 0,1064
Mindestabstand : L = 0,0844 × Leinwanddiagonale (Zoll) - 0,0958
Höchstabstand : L = 0,1409 × Leinwanddiagonale (Zoll) - 0,1216
Mindestabstand : L = 0,0689 × Leinwanddiagonale (Zoll) - 0,0958
Höchstabstand : L = 0,1151 × Leinwanddiagonale (Zoll) - 0,1216
Mindestabstand : L = 0,1409 × Leinwanddiagonale (Zoll) - 0,1158
Höchstabstand : L = 0,2241 × Leinwanddiagonale (Zoll) - 0,1013
Mindestabstand : L = 0,1151 × Leinwanddiagonale (Zoll) - 0,1158
Höchstabstand : L = 0,1831 × Leinwanddiagonale (Zoll) - 0,1013
Mindestabstand : L = 0,2241 × Leinwanddiagonale (Zoll) - 0,3862
Höchstabstand : L = 0,4200 × Leinwanddiagonale (Zoll) - 0,3598
Mindestabstand : L = 0,1831 × Leinwanddiagonale (Zoll) - 0,3862
Höchstabstand : L = 0,3430 × Leinwanddiagonale (Zoll) - 0,3598
Mindestabstand : L = 0,0283 × Leinwanddiagonale (Zoll) - 0,0566
Höchstabstand : L = 0,0339 × Leinwanddiagonale (Zoll) - 0,0736
Mindestabstand : L = 0,0231 × Leinwanddiagonale (Zoll) - 0,0566
Höchstabstand : L = 0,0277 × Leinwanddiagonale (Zoll) - 0,0736
DEUTSCH
– 23
Montage (Fortsetzung)
mindestens
50 cm
Abluftöffnungen
Abluftöffnungen
mindestens
50 cm
mindestens
50 cm
mindestens 10 cm
mindestens
50 cm
mindestens
40 cm
+15°
+15°
+15°
+15°
Abmessungen bei der Aufstellung
Abbildung 1 : Abmessungen bei der
Verwendung eines Gerätes
Abluftöffnungen
mindestens 30 cm
mindestens
50 cm
mindestens
40 cm
mindestens 30 cm
Abbildung 2 : Abmessungen bei der
Verwendung von zwei Geräten
Abluftöffnungen
mindestens
50 cm
Abluftöffnungen
mindestens
50 cm
mindestens
50 cm
mindestens
40 cm
mindestens 10 cm
Abbildung 3 : Drehrichtung einstellen
+15°
+15°
OPEN
FILTER
CLEANING
CLOSE
Vorsicht
Lassen Sie hinter dem Projektor mindestens 50 cm Platz, um die Lampe auszutauschen und um sicherzustellen, dass die •
Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
Stellen Sie den Projektor so auf, dass die Luft sich an der Rückseite des Gerätes frei bewegen kann. Lassen Sie außerdem •
mindestens 30 cm an den Seiten des Gerätes frei, so dass heiße Luft, die abgeführt wird, nicht sofort wieder dem Gerät
zugeführt wird.
Stellen Sie den Projektor so auf, dass ein Abstand von mindestens 40 cm an der Vorderseite für den Austausch des •
Luftfilters frei ist.
Wenn der Projektor in einem Kasten verwendet wird, müssen Sie sicherstellen, dass der Kasten über einen Luftschacht oder •
ähnliches verfügt, um die Luft aus dem Kasten abzuführen. Außerdem müssen die Abstände in Abbildung 2 eingehalten
werden und es muss sichergestellt werden, dass die Temperatur während des Betriebs im Bereich von 0 °C bis 35 °C liegt.
+15°
+15°
24 –
DEUTSCH
Anschluss
Vor dem Anschluss
Lesen Sie vor dem Anschluss die Bedienungsanleitung des Gerätes, das angeschlossen werden soll, sorgfältig •
durch.
Schalten Sie die Geräte vor dem Anschluss der Kabel aus.•
Wenn zum Gerät kein Verbindungskabel mitgeliefert wurde oder wenn für den Anschluss an dieses Gerät kein •
optionales Kabel verfügbar ist, halten Sie ein entsprechendes Systemverbindungskabel für das Gerät bereit.
Videosignale, die zu stark wackeln, können dazu führen, dass das Bild auf der Leinwand willkürlich flackert oder •
flimmert. In diesem Fall muss eine Zeitkorrekturschaltung (TBC) angeschlossen werden.
Der Projektor kann folgende Signale verarbeiten: Video, S-Video, analoges RGB, DVI-D und Signale, die mit dem •
optionalen Anschlussmodul kompatibel sind (S. 28).
Einige PC-Modelle können nicht an den Projektor angeschlossen werden.•
In der folgenden Abbildung werden die Steckerstifte und Signale des Anschlusses S-VIDEO IN
dargestellt.
Verwenden Sie beim Anschluss eines Videogerätes nur Geräte mit integrierter Zeitkorrekturschaltung (TBC) oder •
verwenden Sie eine TBC zwischen dem Projektor und dem Videogerät.
Wenn nicht den Standards entsprechende Signale angeschlossen werden, können Bildstörungen auftreten. •
Schalten Sie in diesem Fall eine TBC zwischen den Projektor und das Videogerät.
Hinweis
Der DVI-D-Signaleingang unterstützt Single Link.•
Für den Anschluss an HDMI-kompatible Geräte muss ein HDMI-DVI-D-Adapterkabel verwendet werden.•
Bei Verwendung des DVI-D-Eingangs sind möglicherweise EDID-Einstellungen für das angeschlossene Gerät •
vorzunehmen. (S. 71, 72)
Es ist möglich, ein HDMI- oder DVI-D-kompatibles Gerät an den DVI-D-Eingang anzuschließen; bei manchen •
Geräten können jedoch Bilder nicht angezeigt oder andere Probleme beim Betrieb auftreten.
26 –
DEUTSCH
Beispiel für den Anschluss an PCs
Steuerungs-PC
INOUT
IN
OUT
VIDEORGB 2 IN
S-VIDEO IN
RS-232C INRS-422 IN
G/YR/P
R
SYNC/HDVD
RGB 1 IN
Steuerungs-PC
SERIALREMOTE 1REMOTE 2 IN
B
B/P
RS-422 OUT
DVI-D IN
LAN
Zum zweiten Projektor
(Anschluss SERIAL IN)
Zum zweiten Projektor
(Anschluss SERIAL IN)
Erste Schritte
I/F
PC
PCPC
Vorsicht
Wenn der Projektor ausgeschaltet ist, schalten Sie auch den PC aus.•
Wenn das Kabel zwischen einem PC und dem Projektor relativ lang ist oder wenn viele Geräte, beispielsweise •
Schalter, angeschlossen sind, wird das Video möglicherweise unterbrochen oder unscharf. Verwenden Sie in
diesem Fall einen Kabelausgleicher.
Hinweis
Die technischen Informationen der vom PC möglichen RBG-Signale finden Sie auf dem technischen Datenblatt •
auf Seiten 120-121.
Wenn Ihr PC über die Funktion „Wiederaufnehmen“ verfügt, funktioniert der Computer ggf. nicht •
ordnungsgemäß, solange diese Funktion nicht deaktiviert wurde.
Bei Verwendung des DVI-D-Eingangs sind möglicherweise EDID-Einstellungen für das angeschlossene Gerät •
vorzunehmen. (S. 71, 72)
DEUTSCH
– 27
Einbau von Anschlussmodulen (optional)
Einbau von Anschlussmodulen
Arten optionaler Anschlussmodule
Legen Sie das optionale Anschlussmodul für die entsprechenden Eingangssignale des Systems bereit.
*1: Der LAN-Anschluss des optionalen Anschlussmoduls kann nicht verwendet werden. Verwenden Sie den
integrierten LAN-Anschluss des Geräts.
*2: HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection)
HDCP ist eine Spezifikation zur Verschlüsselung digitaler Signale, die zum Schutz digitaler Inhalte entwickelt
wurde. Die DVI-D/HDMI-Ausgangssignale des HDCP-kompatiblen Geräts wurden nach den HDCPSpezifikationen verschlüsselt, um den Schutz der Inhalte sicherzustellen, aber das DVI-D-Anschlussmodul ist
in der Lage, die digitalen Bilder richtig anzuzeigen, da es die HDCP-Spezifikation erfüllt.
*3: Die WUXGA-Signale unterstützen nur VESA CVT-RB-Signale (Reduced Blanking).
DEUTSCH
Einbau
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie das Anschlussmodul einbauen.
Nehmen Sie die Steckplatz-1.
abdeckung ab.
IN OUT
OFF ON
AC IN
MAIN POWER
RS-232C IN RS-422 IN RS-422 OUT
REMOTE 1 REMOTE 2 IN
G/YR/P
R
IN
SYNC/HD VD
OUT
S-VIDEO IN
VIDEORGB 2 IN
RGB 1 IN
LAN
SERIAL
B/P
B
DVI-D IN
Steckplatzabdeckung
POWER ON STANDBY
S-VIDEO
MENULENS
VIDEO
ENTER
RGB1
AUTO
SHUTTER
SETUP
RGB2
LIGHT
DVI-D
ON
AUX
OFF
Zwei Schrauben herausdrehen
Erste Schritte
Setzen Sie das Anschlussmodul 2.
ein.
Befestigen Sie das 3.
Anschlussmodul.
Erfassen Sie das Eingangs signal.4.
Bei diesem Projektor muss die Art des •
Eingangssignals nach dem Einbau des
Anschlussmoduls erfasst werden.
Nähere Informationen zur Erfassung des •
Eingangssignals finden Sie auf den Seiten 43–45.
Steckplatz
Anschlussmodul
Zwei Schrauben festziehen
DEUTSCH
– 29
Einbau von Anschlussmodulen (optional) (Fortsetzung)
Anschluss der Signale an das Anschlussmodul
Bei der Montage des Projektors müssen die Signale je nach anzuschließendem Gerät an die entsprechenden
Anschlussmodule angeschlossen werden.
Die folgende Abbildung zeigt den richtigen Anschluss der Signale.
SD-SDI-Anschluss-
modul ET-MD77SD1
Gewerblicher digitaler
Videorecorder
SDISignal
DVD-Player
High-Vision-
Videogerät
DVI-DSignal
HD/SD-SDI-Anschluss-
modul ET-MD77SD3
Dual-Link HD/SD-SDI-Anschlussmodul
ET-MD100SD4
DVI-D-Anschlussmodul
ET-MD77DV
AC IN
IN OUT
REMOTE 1 REMOTE 2 IN
IN
OUT
S-VIDEO IN
VIDEORGB 2 IN
OFF ON
MAIN POWER
Projektor
RS-232C IN RS-422 IN RS-422 OUT
SERIAL
B/P
B
G/YR/P
R
SYNC/HD VD
DVI-D IN
RGB 1 IN
MENU LENS
LAN
POWER ON STANDBY
VIDEO
ENTER
S-VIDEO
RGB1
AUTO
SHUTTER
SETUP
RGB2
LIGHT
DVI-D
ON
AUX
OFF
PC
Hinweis
Setzen Sie das Anschlussmodul ein, das für das entsprechende Eingangssignal geeignet ist.•
Verwenden Sie dazu in der Regel SYSTEM AUSWAHL unter „AUTO“. (S. 56-57)•
30 –
DEUTSCH
Loading...
+ 96 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.