Panasonic PT-DS100XE, PT-DW90XE, PT-DZ110XE User Manual

Инструкции по эксплуатации
Функциональное руководство
Проектор на основе технологии DLP™
Модель
Коммерческое
использование
PT-DZ110XE PT-DS100XE PT-DW90XE
Проекционный объектив приобретается отдельно.
Благодарим Вас за приобретение проектора Panasonic.
Перед эксплуатацией данного изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте инструкции и сохраните данное руководство для последующего использования.
Перед использованием проектора ознакомьтесь с информацией в разделе «Меры предосторожности» (Æ стр. 9 - 17).
TQBJ0342
PУССКИЙ
Важные замечания по безопасности
2
- PУССКИЙ
Важная
информация

Важные замечания по безопасности

Уважаемый пользователь продукции Panasonic:
В этой инструкции содержится вся необходимая информация по управлению устройством, которая может вам потребоваться. Мы надеемся, что с ее помощью вам удастся добиться наилучших рабочих характеристик от вашего нового аппарата, и работа с DLP™ проектором Panasonic доставит вам истинное удовольствие. Серийный номер вашего изделия указан на его нижней панели. Запишите его в специально отведенное место ниже и сохраните данную брошюру на случай, если вам понадобится обратиться в сервисный центр.
Номер модели: PT-DZ110XE/PT-DS100XE/PT-DW90XE
Серийный номер:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДАННЫЙ АППАРАТ ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы предотвратить повреждение устройства вследствие возгорания или
короткого замыкания, не подвергайте его воздействию дождя или влаги.
Machine Noise Information Ordinance 3. GSGV, 18 января 1991: уровень звукового давления на месте оператора, измеренный в соответствии со стандартом ISO7779, меньше или равен 70 дБ (А).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Отсоединяйте штекер кабеля питания от стенной розетки, если вы не собираетесь пользоваться 1 . устройством в течение длительного времени. Во избежание поражения электрическим током не снимайте крышку устройства. Внутри него нет 2. никаких деталей, обслуживаемых пользователем. Доверяйте ремонт и техническое обслуживание только квалифицированному персоналу сервисного центра. Не удаляйте контакт заземления вилки питания. Данное устройство оборудовано трехконтактной 3. сетевой вилкой с контактом заземления. Такая вилка подходит только к розеткам, имеющим заземление. Это сделано для безопасности. Если вы не можете вставить вилку в розетку, обратитесь к электрику. Не нарушайте заземления вилки питания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для обеспечения постоянного соответствия следуйте прилагаемым инструкциям
по установке, в которых описывается использование прилагаемого шнура питания и экранированных кабелей интерфейса для подключения к компьютеру или периферийному устройству. Если вы используете последовательный порт для подключения компьютера для управления проектором, вам необходимо использовать дополнительный кабель последовательного интерфейса RS­232C с ферритовым сердечником. Любые несанкционированные изменения данного оборудования приведут к аннулированию разрешения пользователя эксплуатировать данное устройство.
Оборудование соответствует директиве 2004/108/EC, статья 9(2) Центр проверки качества компании Panasonic Panasonic Service Europe, подразделение компании Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Важные замечания по безопасности
PУССКИЙ -
3
Важная
информация
Информация для пользователей относительно сбора и утилизации старого оборудования и батарей
Эти знаки на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации означают, что использованные электрические или электронные изделия и батареи не должны утилизироваться вместе с обычными бытовыми отходами. Для надлежащей обработки, утилизации и переработки старого оборудования и батарей сдавайте их в специальные пункты сбора в соответствии с национальным законодательством и Директивами 2002/96/EC и 2006/66/EC. Правильная утилизация такого оборудования и батарей поможет сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможные отрицательные последствия для здоровья людей и окружающей среды, которые могут возникнуть из-за неправильного обращения с отходами. Подробные сведения о сборе и переработке старого оборудования и батарей можно получить у местных властей, в службе утилизации отходов или точке продаж, где вы приобрели оборудование. Согласно законодательству страны за неправильное обращение с отходами может быть наложен штраф.
Для коммерческих пользователей в Европейском Союзе
При необходимости утилизировать электрическое или электронное оборудование свяжитесь со своим дилером или поставщиком для получения подробной информации.
Сведения об утилизации для стран не членов Европейского Союза
Эти знаки являются действительными только в Европейском Союзе. При необходимости утилизировать данное оборудование свяжитесь с местными властями или дилером и спросите, какой способ утилизации будет правильным.
Примечание относительно знака батареи (два примера внизу):
Данный знак следует использовать вместе со знаком химического продукта. В данном случае обеспечивается соответствие требованиям Директивы относительно использующегося химического продукта.
Сведения по защите окружающей среды для пользователей в Китае
Этот знак действителен только для Китая.
Важные замечания по безопасности
13A250V
BS1363/A
HE-8
N
ASA
L
информация
Важная
ВАЖНО: ШТЕПСЕЛЬ ИЗ ЛИТОЙ ПЛАСТМАССЫ (только для Великобритании)
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАЛЬНО ПРОЧТИТЕ СЛЕДУЮЩИЙ ТЕКСТ.
Для вашего удобства и безопасности данное устройство оснащено литым трехконтактным штепселем питания. В штепсель установлен предохранитель на 13 Ампер. При необходимости замены предохранителя убедитесь, что новый предохранитель имеет номинал 13 Ампер и одобрен ASTA или BSl по стандарту BS1362.
Убедитесь, что на корпусе предохранителя присутствует маркировка ASTA или BSl .
Если на штепселе есть съемная крышка для предохранителя, убедитесь, что она установлена на место после замены предохранителя. При утере крышки штепселем нельзя пользоваться до установки замены. Новая крышка предохранителя должна быть приобретена в авторизованном сервис-центре.
Если штепсель не подходит к электрическим розеткам в вашем доме, следует извлечь предохранитель, отсоединить штепсель и утилизировать их безопасным способом. Установка конца провода в гнездо предохранителя на 13 А может привести к серьезному поражению электрическим током.
При необходимости подсоединения нового штепселя соблюдайте указанную ниже маркировку проводов. При наличии сомнений обратитесь к квалифицированному электрику.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНО.
ВАЖНО: Провода шнура питания имеют следующую цветовую маркировку:
Желто-зеленый: Синий: Коричневый:
Заземление Бесцветный Фаза
Поскольку цвета проводов шнура питания данного устройства могут не соответствовать цветовой маркировке контактов штепселя, сделайте следующее:
Провод с маркировкой ЖЕЛТО-ЗЕЛЕНЫЙ должен быть подсоединен к контакту штепселя с символом E или символом заземления или имеющим цветовую маркировку ЗЕЛЕНЫЙ или ЖЕЛТО-ЗЕЛЕНЫЙ.
Провод с цветовой маркировкой СИНИЙ должен быть подсоединен к контакту штепселя с символом N или цветом ЧЕРНЫЙ.
Провод с цветовой маркировкой КОРИЧНЕВЫЙ должен быть подсоединен к контакту штепселя с символом L или цветом КРАСНЫЙ.
Как заменить предохранитель: Откройте отсек предохранителей с помощью отвертки и замените
предохранитель.
4
- PУССКИЙ
Уменьшен в размере
При сохранении уровня яркости предыдущей модели размер проектора уменьшился вдвое.
Объем: примерно 120 л : PT-D10000E
Объем: примерно 60 л : PT-DZ110XE
J
Быстрая подготовка к работе
Дополнительные сведения приведены на соответствующих страницах.
1. Установите проектор.
(Æ стр. 22)
Важная
информация
Увеличенный срок службы лампы
Срок службы лампы увеличен по сравнению с предыдущей моделью. (Æ стр. 111)
Приблизительно 2 000 часов :
PT-D10000E
(при использовании четырех ламп)
Приблизительно 3 000 часов :
PT-DZ110XE
(две лампы, МОЩНОСТЬ ЛАМПЫ:
[ВЫСОКАЯ])
Сниженное энергопотребление в
режиме ожидания
Энергопотребление в режиме ожидания снижено по сравнению с предыдущей моделью.
Приблизительно 25 Вт : PT-D10000E
2. Установите объектив проектора. (Æ стр. 38)
3. Подключите проектор к другим устройствам.
(Æ стр. 35)
4.
Подсоедините шнур питания.
(Æ стр. 39)
5. Начало проецирования.
(Æ стр. 40)
ПодготовкаНачало работы
операции
Основные
УстановкиОбслуживаниеПриложение
Приблизительно 0,3 Вт : PT-DZ110XE
(РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ: [ЭКО])
6. Выберите входящий сигнал. (Æ стр. 42)
7. Настройте изображение.
(Æ стр. 42)
PУССКИЙ -
5
Важные замечания по безопасности
6
- PУССКИЙ
Важная
информация
Подготовка Начало работы
Основные
операции
Установки Обслуживание Приложение
Содержимое
Обязательно ознакомьтесь с информацией в разделе «Меры предосторожности». ( стр. 9 - 17)
Важная информация
Важные замечания по безопасности ... 2
Меры предосторожности ....................... 9
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ............................................9
ВНИМАНИЕ ........................................................12
Меры предосторожности при
транспортировке ..........................................12
Меры предосторожности при установке ..........13
Тестовое изображение .......................................15
Примечания относительно использования
устройства ....................................................15
Чистка и обслуживание .....................................16
Утилизация .........................................................16
Аксессуары .........................................................17
Подготовка
Основные операции
Включение/отключение питания ........ 39
Подключение шнура питания ............................39
Включение питания проектора ..........................40
Настройки и выбор параметров ........................40
Выключение питания проектора .......................41
Функция непосредственного отключения
питания .........................................................41
Проецирование ...................................... 42
Выбор входного сигнала ....................................42
Как настроить фокус, масштаб и смещение ....42
Диапазон регулировки после смещения
объектива (оптическое смещение) ............43
Возврат проекционного объектива в исходное
положение ....................................................44
Настройка объектива для компенсации
неравномерности фокусировки ..................44
О Вашем проекторе ............................... 18
Пульт дистанционного управления ...................18
Корпус проектора ...............................................19
Настройка номера ID проектора для
дистанционного управления .......................21
Использование проводного пульта
дистанционного управления .......................21
Начало работы
Установка ................................................ 22
Способ проецирования ......................................22
Размер экрана и расстояние показа .................23
Регулировка передних ножек и угол показа .....34
Соединения ............................................. 35
Перед подключением проекторa ......................35
Пример подключения : Аудио-визуальное
оборудование ...............................................36
Пример подключения : Компьютер ...................37
Извлечение/установка объектива
проектора (дополнительно) ............. 38
Установка объектива проектора .......................38
Извлечение объектива проектора ....................38
Основные операции при
использовании пульта
дистанционного управления ........... 47
Использование функции SHUTTER ..................47
Функция экранной индикации ............................47
Переключение входного сигнала ......................47
Функция СОСТОЯНИЯ .......................................47
Автоматическая настройка ................................48
Использование кнопки FUNCTION....................48
Отображение внутреннего тестового
изображения ................................................48
Изменение аспектного отношения
изображения ................................................49
Установки
Навигация в меню ................................. 50
Навигация в меню ..............................................50
ГЛАВНОЕ МЕНЮ ................................................51
ПОДМЕНЮ ..........................................................51
Меню ИЗОБРАЖЕНИЕ ........................... 53
РЕЖИМ ИЗОБРАЖЕНИЯ ..................................53
КОНТРАСТНОСТЬ ..............................................54
ЯРКОСТЬ ............................................................54
ЦВЕТ ...................................................................54
Важные замечания по безопасности
PУССКИЙ -
7
Важная
информация
ПодготовкаНачало работы
Основные
операции
УстановкиОбслуживаниеПриложение
Содержимое
ОТТЕНОК ............................................................54
ЦВЕТОВАЯ ТЕМПЕРАТУРА ..............................55
ГАММА ................................................................56
SYSTEM DAYLIGHT VIEW .................................56
ЧЕТКОСТЬ ..........................................................57
ПОДАВЛЕНИЕ ШУМА ........................................57
ДИНАМ.ДИАФРАГМА .........................................57
СИСТЕМА ТВ ......................................................58
Отображение изображений, совместимых со
стандартом sRGB ........................................58
Меню ПОЛОЖЕНИЕ ............................... 59
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ................................................59
АСПЕКТ ...............................................................59
УВЕЛИЧЕНИЕ.....................................................60
ФАЗА СИНХРОНИЗАЦИИ .................................61
ГЕОМЕТРИЯ (только PT-DZ110XE/
PT-DS100XE) ................................................61
ТРАПЕЦИЯ (только PT-DW90XE) .....................63
Меню ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
НАСТРОЙКИ ........................................ 64
DIGITAL CINEMA REALITY .................................64
ШУМОПОДАВЛЕНИЕ .........................................64
ВХОДНОЕ РАЗРЕШЕНИЕ ..................................65
ПОЛОЖЕНИЕ ФИКСАЦИИ ................................65
КАЛИБРОВКА ПО СТЫКУ .................................65
ЗАДЕРЖКА КАДРА .............................................67
ПОЛОЖЕНИЕ РАСТРА ......................................67
ЭКРАННОЕ МЕНЮ .............................................74
ЦВЕТ ФОНА ........................................................75
ЗАСТАВКА ...........................................................75
СТОП-КАДР ........................................................75
Меню УСТАНОВКИ ПРОЕКТОРА .......... 76
ID ПРОЕКТОРА ...................................................76
УСТАНОВКА .......................................................76
РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ ...................................76
СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ ...........................77
ВЫБОР ЛАМПЫ .................................................77
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ЛАМП ...................................77
МОЩНОСТЬ ЛАМПЫ .........................................78
УПРАВЛЕНИЕ ЯРКОСТЬЮ ...............................78
РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ .........................................82
РАСПИСАНИЕ ....................................................82
RS-232C ..............................................................83
СОСТОЯНИЕ ......................................................84
ВЫКЛ. БЕЗ СИГНАЛА ........................................85
РЕЖИМ REMOTE2 .............................................85
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КНОПКА ..........................85
ДАТА И ВРЕМЯ...................................................85
КАЛИБРОВКА ОБЪЕКТИВА ..............................86
СБРОС СЧЕТЧИКА ФИЛЬТРА ...........................86
СОХРАНИТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ
НАСТРОЙКИ ................................................87
ЗАГРУЗИТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ
НАСТРОЙКИ ................................................87
Меню ЯЗЫК МЕНЮ (LANGUAGE) ........ 68
Изменение языка экранных меню ....................68
Меню НАСТРОЙКИ ЭКРАНА ................. 69
ЦВЕТОВОЕ СОГЛАСОВАНИЕ ...........................69
ПОДСТРОЙКА БОЛЬШ. ЭКРАНА ......................70
НАСТРОЙКИ ПРОЕКЦИИ (Только PT-DZ110XE/
PT-DS100XE) ................................................70
ОСЦ. СИГН. (только PT-DZ110XE) ....................71
АВТОСИГНАЛ .....................................................72
АВТОНАСТРОЙКА ..............................................72
RGB IN (только вход RGB).................................73
DVI-D IN ...............................................................73
HDMI IN ...............................................................74
SDI IN (только PT-DZ110XE/PT-DS100XE) .......74
ИНИЦИАЛИЗ ......................................................87
СЕРВИСНЫЙ ПАРОЛЬ ......................................87
Меню КАРТ В КАРТ ................................ 88
Использование функции КАРТ В КАРТ .............88
Настройка функции КАРТ В КАРТ .....................88
Меню ТЕСТОВОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ ...... 89
ТЕСТОВОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ .............................89
Меню СПИСОК
ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫХ
СИГНАЛОВ .......................................... 90
Регистрация сигнала в списке ...........................90
Переименование зарегистрированных
данных ..........................................................90
Удаление зарегистрированных данных ............90
Важные замечания по безопасности
Содержимое
информация
Важная
Подготовка Начало работы
Управление списком ячеек вспомогательной
памяти ..........................................................91
Меню ЗАЩИТА ........................................ 92
ПАРОЛЬ БЛОКИРОВКИ .....................................92
СМЕНА ПАРОЛЯ ................................................92
НАСТРОЙКИ ЭКРАНА ........................................93
ИЗМЕН ТЕКСТА ..................................................93
БЛОКИРОВКА МЕНЮ ........................................93
ПАРОЛЬ БЛОКИРОВКИ МЕНЮ ........................93
ВЫБОР УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ .............94
Меню НАСТРОЙКА СЕТИ ...................... 95
СЕТЕВЫЕ НАСТРОЙКИ ....................................95
УПРАВЛЕНИЕ ПО СЕТИ ....................................95
СТАТУС СЕТИ ....................................................95
Сетевые подключения .......................................96
Доступ с веб-браузера .......................................97
Сведения о компаниях .....................................127
Техника безопасности при установке
кронштейна для крепления проектора
на потолке ......................................... 128
Процедура установки .......................................128
Указатель ............................................... 129
Основные
операции
Установки Обслуживание Приложение
Обслуживание
Индикаторы контроля
работоспособности ......................... 108
Устранение неполадок, указанных
индикаторами.............................................108
Замена ....................................................110
Замена блока лампы .......................................110
Замена блока ....................................................110
Устранение неисправностей ...............113
Приложение
Техническая информация ...................115
Протокол PJLink ...............................................115
Командное управление по локальной сети .... 116
Последовательный порт ..................................118
Разъем REMOTE 2 IN ......................................121
Список комбинаций сигналов при
использовании двух окон ..........................122
Восстановление ПАРОЛЯ БЛОКИРОВКИ
МЕНЮ по умолчанию ................................122
Список совместимых сигналов .......................123
Характеристики .................................... 125
Размеры ............................................................127
8
- PУССКИЙ

Меры предосторожности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ПИТАНИЕ
Меры предосторожности
Розетка электропитания и автоматический выключатель должны быть установлены вблизи оборудования и быть легко доступными в случае неисправности. При возникновении неисправности следует немедленно отключить оборудование от источника электропитания.
Использование неисправного проектора может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
При попадании воды или посторонних предметов внутрь проектора необходимо отключить проектор от
z
источника электропитания. При падении проектора или повреждении корпуса необходимо отключить проектор от источника
z
электропитания. При обнаружении дыма, необычного запаха или шума необходимо отключить проектор от источника
z
электропитания. Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать проектор. Для устранения неисправностей обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Во время грозы не прикасайтесь к проектору или шнуру питания.
Это может привести к поражению электрическим током.
Не делайте ничего, что может повредить шнур питания или его вилку.
При использовании поврежденного сетевого шнура возможно короткое замыкание, удар электрическим током или возгорание.
Не повреждайте сетевой шнур, не пытайтесь его модифицировать, не ставьте на него горячие или
z
тяжелые предметы, не перегибайте, не перекручивайте его слишком сильно, а также не сворачивайте
его в клубок. Если возникнет необходимость ремонта сетевого шнура, обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Надежно вставляйте штекер шнура питания в розетку.
Если штекер неправильно вставлен в розетку, это может вызвать удар электрическим током или возгорание.
Используйте только поставляемый с проектором шнур питания.
z
Не используйте поставляемый с проектором шнур питания для подключения другого оборудования.
z
Не пользуйтесь поврежденными штекерами или розетками, плохо закрепленными на стене.
z
Регулярно очищайте штекер шнура питания, чтобы предотвратить накопление пыли.
Несоблюдение этого правила может привести к возгоранию.
Если на штекере шнура питания скопится пыль, может возникнуть конденсация влаги, которая
z
способна привести к повреждению изоляции.
Если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение длительного времени, отсоедините
z
сетевой шнур от розетки электросети. Отсоедините сетевой шнур от розетки электросети и вытрите штекер сухой тканью.
Не беритесь за сетевой шнур влажными руками.
Несоблюдение этих правил может стать причиной поражения электрическим током.
Не допускайте перегрузки розетки электросети.
При перегрузке розетки электросети (например, слишком большим количеством переходников) может произойти ее перегрев и возгорание.
Важная
информация
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ/УСТАНОВКА
Не ставьте емкости с жидкостью на проектор.
Если вода прольется на устройство или попадет внутрь его корпуса, это может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Если внутрь проектора попала вода, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Не устанавливайте проектор на мягких поверхностях, таких как ковры или пористые половики.
Такие действия могут привести к перегреву проектора, что может вызвать ожоги, пожар или поломку проектора.
Не устанавливайте проектор во влажных или пыльных помещениях, или в местах, где он может соприкасаться с масляным дымом или паром.
Использование проектора в таких условиях может привести к возгоранию, поражению электрическим током или повреждению деталей. Повреждение деталей (например, кронштейна для крепления к стене) может привести к падению проектора с места крепления.
Не устанавливайте проектор на подставке, которая недостаточно прочна, чтобы выдержать полный вес проектора, а также на наклонной или неустойчивой поверхности.
Несоблюдение этого правила может привести к падению проектора и, как следствие, к серьезным повреждениям и травмам.
PУССКИЙ -
9
Меры предосторожности
10
- PУССКИЙ
Важная
информация
Не ставьте на проектор другой проектор или тяжелые предметы.
Несоблюдение этих правил может привести к падению проектора и, как следствие, к серьезным повреждениям и травмам. Это также может привести к повреждению или деформации проектора.
Все работы по установке устройства (например, подвешивание под потолком) должны выполняться только квалифицированным специалистом.
Неправильно выполненная установка может привести к повреждениям и несчастным случаям, например к поражению электрическим током.
Для крепления на потолке используйте только рекомендованный кронштейн.
z
Чтобы предотвратить падение проектора, используйте для установки трос с рым-болтом, входящий в
z
комплект (закрепите в другом месте на крепежном кронштейне).
Не закрывайте входное и выходное отверстия для воздуха.
Несоблюдение этого условия приводит к перегреву проектора и, как следствие, к его возгоранию или повреждению.
Не устанавливайте проектор в узких, плохо вентилируемых местах, таких как шкафы или книжные полки.
z
Не устанавливайте проектор на скатерть или бумагу, так как данные материалы могут перекрыть
z
доступ воздуха к проектору.
Не кладите руки и не размещайте какие-либо предметы рядом с отверстием выхода воздуха.
Несоблюдение этого правила может привести к ожогам и травмам рук, а также к повреждению других предметов.
Из отверстия выходит горячий воздух. Не приближайте лицо или руки, а также нетеплостойкие
z
предметы к этому отверстию.
Не допускайте попадания луча света работающего проектора на оголенные участки тела или в глаза.
Несоблюдение этого правила может привести к ожогам или потере зрения.
Объектив проектора излучает сильный свет. Не заглядывайте в объектив работающего проектора и не
z
подносите к нему руки. Будьте особенно осторожны и не разрешайте детям смотреть в объектив включенного проектора.
z
Кроме того, всегда выключайте проектор, когда оставляете его без присмотра.
Не вставляйте посторонние предметы внутрь корпуса проектора.
Несоблюдение этого правила может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не помещайте никакие металлические или легко воспламеняющиеся предметы внутрь проектора или
z
на него.
Не пытайтесь разобрать или модифицировать проектор.
Внутри устройства присутствует высокое напряжение, которое может стать причиной пожара или поражения электрическим током.
Для выполнения осмотра, технического обслуживания или ремонта устройства обращайтесь в
z
авторизованный сервисный центр.
Не проецируйте изображение, когда объектив закрыт крышкой.
Это может привести к возгоранию.
При замене лампы не прикасайтесь к вентилятору пальцами и другими частями тела.
В противном случае можно получить травму.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
При замене батарей всегда следуйте правилам, указанным ниже.
Несоблюдение этих правил может привести к потере герметичности, перегреву или возгоранию батарей.
Используйте только батареи указанного типа.
z
Используйте марганцевые батареи. Использование аккумуляторных батарей не допускается.
z
Не разбирайте сухие электрические батареи.
z
Не нагревайте и не бросайте батареи в воду или в огонь.
z
Не допускайте контакта положительного и отрицательного полюсов батарей с металлическими
z
предметами, такими как ожерелья или заколки для волос. Не храните батареи вместе с металлическими предметами.
z
Храните батареи в пластиковом чехле вдали от металлических предметов.
z
При установке батарей соблюдайте полярность (+ и -).
z
Не используйте одновременно новые и старые батареи или батареи разных типов.
z
Не используйте батареи с поврежденным корпусом.
z
Своевременно извлекайте использованные батареи из пульта дистанционного управления.
z
При утилизации батарей обмотайте их изоляционной лентой или аналогичным материалом.
z
Меры предосторожности
PУССКИЙ -
11
Важная
информация
Не позволяйте детям играть с батареями AA/R6.
Попытка проглотить батарею может привести к несчастному случаю.
z
Если ребенок проглотил батарею, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
z
При возникновении утечки не прикасайтесь к жидкости, вытекающей из батареи. При необходимости выполните следующие действия.
Вытекшая из батарей жидкость может вызвать ожоги и повреждения кожи.
z
Промойте чистой водой место контакта с жидкостью и немедленно обратитесь за медицинской
помощью.
Попадание вытекшей из батарей жидкости в глаза может привести к потере зрения.
z
Если жидкость попала в глаза, не трите их. Промойте чистой водой место контакта с жидкостью и
немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Не разбирайте блок лампы.
Разбитая лампа может стать причиной травмы или повреждения.
Замена лампы
Ламповый блок имеет высокое внутреннее давление. Неосторожное обращение с ламповым блоком может стать причиной взрыва или несчастного случая, повлекших травмы или повреждения.
Замена лампы должна выполняться только квалифицированным специалистом.
z
При ударе о твердый предмет или падении лампа легко взрывается.
z
Перед заменой лампы убедитесь, что сетевой шнур отключен от розетки электросети.
z
В противном случае это может привести к поражению электрическим током или взрыву.
Перед заменой лампы дайте ей остыть в течение как минимум одного часа. В противном случае
z
взаимодействие с лампой может привести к ожогам.
Не позволяйте детям или животным прикасаться к пульту дистанционного управления.
После использования пульта храните его в местах, недоступных для детей и животных.
z
Не позволяйте детям играть с болтами и плоскими шайбами.
Если ребенок случайно проглотит болт, это может привести к несчастному случаю.
z
Если ребенок проглотил болт, немедленно обратитесь к врачу.
z
Меры предосторожности
12
- PУССКИЙ
Важная
информация

ВНИМАНИЕ

ПИТАНИЕ
При отсоединении шнура питания от розетки держите его за вилку и придерживайте розетку.
Если тянуть за шнур, можно случайно его повредить, что влечет за собой опасность возгорания или поражения электрическим током.
Если проектор не будет использоваться в течение длительного времени, отсоедините сетевой шнур от розетки и извлеките батареи из пульта дистанционного управления.
Всегда отсоединяйте сетевой шнур от розетки перед очисткой устройства.
В противном случае существует опасность поражения электрическим током.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ/УСТАНОВКА
Не опирайтесь на проектор.
Вы можете упасть, что приведет к травмам или поломке проектора.
Будьте особенно осторожны и не позволяйте детям вставать или садиться на проектор.
z
Не устанавливайте проектор на горячую поверхность.
Несоблюдение этого правила может стать причиной повреждения корпуса или внутренних элементов проектора и привести к возгоранию.
Не устанавливайте проектор около радиатора и не подвергайте его воздействию прямых солнечных
z
лучей.
Перед перемещением проектора всегда извлекайте из него все кабели.
Если переместить проектор, не отключив от него все кабели, можно повредить кабели, что влечет за собой опасность возгорания или поражения электрическим током.
При перемещении объектива следите, чтобы пальцы не попадали в отверстия за объективом.
Несоблюдение этого правила может привести к травме.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Не используйте старый блок лампы.
Использование старых ламповых блоков может привести к взрыву.
Если разбилась лампа, немедленно проветрите помещение. Не дотрагивайтесь до осколков и не подносите их близко к лицу.
Несоблюдение этого правила может привести к тому, что пользователь вдохнет газ, находящийся внутри лампы. Этот газ содержит примерно одинаковый процент ртути, что и лампы дневного света, а острые осколки могут причинить травмы.
Если кажется, что вы вдохнули газ или газ попал в глаза или рот, немедленно обратитесь за
z
медицинской помощью. Спросите своего дилера о возможности замены блока лампы и проверки проектора.
z

Меры предосторожности при транспортировке

При транспортировке или перемещении проектора необходимо снять объектив и установить крышку объектива. Не допускайте действия вибрации и ударов, так как проектор и объектив являются точными устройствами и легко подвержены повреждению. Во время переноски проектора не держитесь за регуляторы ножек. Регуляторы ножек должны быть убраны. Держите проектор только за корпус снизу и ни за какие другие детали или поверхности, так как это может привести к их поломке.
Меры предосторожности
PУССКИЙ -
13
Важная
информация

Меры предосторожности при установке

После удаления объектива установите на его место пылезащитную
губку, поставляемую с проектором.
В противном случае пыль будет накапливаться внутри устройства, что может привести к поломке.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРОЕКТОР В СЛЕДУЮЩИХ УСЛОВИЯХ.
Не устанавливайте проектор на улице.
z
Проектор предназначен для использования только в помещении.
Не устанавливайте проектор в местах, подверженных вибрации или ударам.
z
Если проектор установлен в подверженном вибрациям месте, в машине или на корабле, вибрации
и удары приведут к повреждению внутренних деталей и к последующей поломке проектора.
Устанавливайте изделие только в месте, не подверженном вибрациям и ударам.
Избегайте установки в местах с резкими перепадами температуры, например у кондиционера
z
или осветительного оборудования.
Несоблюдение этого требования приведет к неисправностям или сокращению срока эксплуатации
лампы.
См. « ■ Индикатор ТЕМПЕРАТУРА» на стр. 109.
Не устанавливайте проектор возле высоковольтных линий или работающих двигателей.
z
Изделие будет подвержено помехам, если оно установлено поблизости с высоковольтными линиями
электропередачи или источниками питания.
Не устанавливайте проектор на высоте более 2 700 м над уровнем моря.
z
При использовании этого проектора на высоте 1 400-2 700 м над уровнем моря установите для
параметра [РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ] значение [ВКЛ].
При использовании этого проектора на высоте менее 1 400 м над уровнем моря установите для
параметра [РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ] значение [ВЫКЛ].
Несоблюдение этого требования приведет к неисправностям или сокращению срока эксплуатации
лампы или других деталей.
При установке и использовании проектора под углом более 30° в вертикальной плоскости
z
необходимо правильно настроить параметр [СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ].
Несоблюдение этого требования приведет к неисправностям или сокращению срока эксплуатации
лампы или других деталей.
ФОКУСИРОВКА ОБЪЕКТИВА
Не регулируйте фокусировку объектива сразу после включения проектора. Свет, исходящий от источника света, термически воздействует на объектив проектора высокой четкости, делая фокусировку нестабильной сразу после включения. Перед регулировкой фокусировки объектива необходимо дать проектору разогреться в течение 30 минут.
ПРИ УСТАНОВКЕ ПРОЕКТОРА НА ПОТОЛКЕ ОБРАТИТЕСЬ К
ТЕХНИЧЕСКОМУ СПЕЦИАЛИСТУ.
Чтобы установить проектор на потолке, закажите дополнительное крепление для установки устройства на потолке (для высоких потолков: модель ET-PKD310H, для низких потолков: модель ET-PKD310S). Вызовите технического специалиста или свяжитесь с авторизованным сервисным центром для выполнения установки.
Меры предосторожности
14
- PУССКИЙ
Важная
информация
Меры предосторожности при установке проекторов 1
При установке и использовании проектора способом, отличным от напольной установки с применением
z
регулируемых ножек, зафиксируйте его с помощью 5 винтов для крепления на потолке (см. рисунок). (Диаметр винта: M6, длина заглубленной части: 8 мм) Вставьте между проектором и поверхностью, на которой он устанавливается, прокладку
z
(металлическую), чтобы обеспечить расстояние не менее 5 мм между корпусом устройства и поверхностью установки. Если для установки не требуются регулируемые ножки, снимите их. Однако не используйте отверстия
z
для ножек, чтобы зафиксировать проектор. Не вкручивайте винты в отверстия для установки регулируемых ножек. Это может привести к поломке устройства. При установке снятых ранее регулируемых ножек помните, что передние и задние ножки имеют разную длину (более длинные шурупы предназначены для передних ножек. Длина винта передней ножки: 65 мм; длина винта задней ножки: 23 мм) При установке проектора способом, отличным от напольной установки, не пытайтесь регулировать
z
угол проекции с помощью регулируемых ножек. Это может привести к поломке устройства.
Винты для потолочного крепления (M6)
Основание
Прокладки
Зазор (мин. 5 мм)
Убедитесь, что воздух свободно попадает в заборное вентиляционное отверстие. В противном случае может быть нарушена работа проектора.
Меры предосторожности
PУССКИЙ -
15
Важная
информация
Меры предосторожности при установке проекторов 2
При установке проектора в закрытом пространстве необходимо обеспечить вентиляцию или
z
кондиционирование воздуха и оставить позади и по обоим бокам проектора достаточно места для
вентиляции.
более 50 см (20")
более 10 см (4")
Вставьте между проектором и поверхностью, на которой он устанавливается, прокладку
z
(металлическую), чтобы обеспечить расстояние не менее 5 мм между корпусом устройства и
поверхностью установки.
zНе ставьте проекторы друг на друга без рамы или полки.
Не закрывайте вентиляционные отверстия и ничего не ставьте на расстоянии менее
z
50 см (20") от них, так как это может вызвать повреждение проектора или травму.
Не допускайте прямого попадания горячего или холодного воздуха от систем
z
кондиционирования воздуха в вентиляционные отверстия проектора.
Вы можете наклонить проектор горизонтально примерно на ± 15°.
z
+15°
более 50 см (20") более 50 см (20")
-
15°

Тестовое изображение

Соблюдайте меры безопасности, чтобы предотвратить следующие
инциденты.
Утечка конфиденциальной информации посредством использования данного продукта.
z
Несанкционированное использование данного продукта третьей стороной в злоумышленных целях.
z
Нанесение вреда или прекращение работы данного продукта третьей стороной в злоумышленных
z
целях.
Меры безопасности
Сеть подключения должна быть защищена брандмауэром или другими способами.
z
Регулярно меняйте ваш пароль.
z
Не используйте пароль, который можно легко угадать.
z
Компания Panasonic и ее филиалы никогда не запрашивают информацию о пароле.
z
Никому не сообщайте ваш пароль.
z
Установите пароль и наложите ограничения на других пользователей, которые могут войти в систему.
z

Примечания относительно использования устройства

Чтобы получить наилучшее качество изображения
Задерните шторы или закройте жалюзи на окнах и выключите флуоресцентный свет рядом с экраном,
z
чтобы наружный свет или освещение в помещении не попадали на экран.
В зависимости от места использования проектора вентиляционные каналы или теплый воздух из
z
кондиционера могут вызвать эффект мерцания на экране. Поэтому постарайтесь не заслонять
вентиляционные каналы и обратите внимание на направление потока воздуха из кондиционера.
Меры предосторожности
16
- PУССКИЙ
Важная
информация
Hе прикасайтесь к поверхности объектива проектора голыми руками.
Если поверхность объектива загрязнится отпечатками пальцев, все эти загрязнения будут в увеличенном виде проецироваться на экран. Когда проектор не используется, закрывайте объектив защитной крышкой.
Не двигайте работающий проектор и не подвергайте его воздействию вибрации или ударам.
Это может привести к сокращению срока службы его внутренних деталей.
В проекторе устанавливается ртутная лампа с высоким давлением, имеющая следующие характеристики.
Со временем яркость лампы уменьшится.
z
Лампа может взорваться, или же срок ее эксплуатации сократится из-за ударов.
z
В редких случаях лампа может взорваться после первого использования.
z
Вероятность взрыва возрастает, если используется лампа, срок замены которой подошел.
z
При взрыве лампы газ, находящийся внутри лампы, выйдет подобно дыму.
z
Срок службы ртутной лампы различается в зависимости от индивидуальных различий или условий
z
использования. В частности, частое и/или непрерывное включение и отключение питания, так же как и непрерывное
z
использование в течение 22 часов, значительно отразятся на сроке службы. Заранее приготовьте запасную лампу. Износ лампы усиливается при непрерывном использовании более 22 часов. Износ лампы вследствие
z
продолжительного использования можно сократить, используя функцию «ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ЛАМП».
Подключение к внешнему устройству
При подключении проектора к компьютеру или другому внешнему устройству используйте шнур питания, поставляемый с соответствующим устройством, и серийно выпускающийся экранированный интерфейсный кабель.
Оптические детали
Если проектор используется в местах с высокой температурой, а также в местах с высоким содержанием пыли, масляного или табачного дыма, то в течение года может потребоваться замена оптических деталей, таких как DLP-чипы и поляризационные пластинки. Чтобы получить дополнительные сведения, обратитесь к дилеру.
DLP-чипы
DLP-чипы созданы с высокой точностью. В редких случаях пикселы высокой точности могут отсутствовать или всегда светиться, но это не является поломкой. Примите во внимание, что попадание луча лазера на поверхность объектива приводит к повреждению элемента DMD.

Чистка и обслуживание

По крайней мере один раз в год необходимо обращаться в авто- ризованный сервисный центр для выполнения внутренней чистки проектора.
Если позволить пыли скапливаться внутри проектора, это может привести к его возгоранию или нарушить нормальную работу. Полезно выполнять чистку внутри корпуса проектора перед наступлением того времени года, для которого характерна повышенная влажность воздуха. Для выполнения внутренней чистки проектора необходимо обращаться в авторизованный сервисный центр. Стоимость очистки устанавливается по договоренности с авторизованным сервисным центром.
Перед чисткой устройства отсоедините шнур питания от электрической розетки.
z
Для очиcтки корпуса проектора используйте мягкую сухую ткань.
z
Запрещается использовать растворы, содержащие бензин, растворители или спирт, моющие вещества или ткани, пропитанные химическими растворами. В противном случае возможны деформации корпуса и повреждения лакокрасочного покрытия.
Не очищайте поверхность линзы ворсистой или пыльной тканью.
z
Пыль, попавшая на линзу, будет спроецирована на экран в увеличенном виде. Для очистки и удаления пыли используйте мягкую чистую ткань.

Утилизация

При необходимости утилизировать данный продукт свяжитесь с местными властями или дилером и узнайте, какой способ утилизации будет правильным.
Меры предосторожности
PУССКИЙ -
17
Важная
информация

Аксессуары

Проверьте, чтобы проектор был укомплектован следующими аксессуарами.
Пульт дистанционного управления (x1) (N2QAYB000550)
Шнур питания (x1) Шнур питания (x1) (TXFSX01RGRZ) (TXFSX02RGRZ)
Батареи AA/R6 Компакт-диск (x1) (TXFQB02VKN)
для пульта
дистанционного
управления (x2)
Скоба для защиты от падения (x2) (TTRA0238)
Предохранительные тросы (x2) Шайбы (x4) Винт крепления троса (x2)
Винт крепления объектива (x1) (XYN4+J18FJ)
Внимание
Распаковав проектор, утилизируйте наконечник шнура питания и упаковочный материал должным образом.
z
В случае отсутствия аксессуаров обратитесь к дилеру.
z
Номера аксессуаров и деталей, приобретаемых отдельно, могут быть изменены без уведомления.
z
Мелкие детали храните в надлежащем порядке и следите за тем, чтобы они были недоступны для детей.
z
О Вашем проекторе
18
- PУССКИЙ

Подготовка

О Вашем проекторе

Пульт дистанционного управления

J
Вид сверху
Излучатели сигналов
дистанционного управления
J
Вид спереди
Индикатор дистанционного управления
Мигает при нажатии любой из кнопок.
Запуск проецирования из режима ожидания.
Кнопки для выбора разъема RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO, S-VIDEO и SDI. (Æ стр. 47)
Кнопка <MENU>
Вывод на отображение и сброс главного меню, а также переход к предыдущему меню при отображении меню.
Кнопки навигации и <ENTER>
Для перехода между пунктами меню используйте кнопки ▲▼◄► и активируйте их кнопкой <ENTER>.
(Æ стр. 50)
Вывод на отображение и сброс экранной индикации. (Æ стр. 47)
Вывод на отображение тестового шаблона. (Æ стр. 48)
Ввод идентификационного номера дистанционного управления и настройка значений параметров в меню.
Вывод на отображение сведений о проекторе. Позволяет использовать пульт
ДУ для управления проекторами с любыми ID. (Æ стр. 21)
J
Вид снизу
Разъем для подключения
кабеля к пульту ДУ
(
стр. 21)
Æ
Установка и извлечение батарей
Нажмите на язычок и приподнимите крышку.
Вставьте батареи согласно полярности, указанной внутри (сначала вставьте стороной ).
Извлеките батареи в обратном порядке.
Возврат в режим ожидания.
Нажмите эту кнопку во время проецирования изображения, чтобы автоматически откорректировать положение изображения на экране. Когда функция автоматической настройки включена, на экране отображается сообщение «В ПРОЦЕССЕ».
Используйте эту кнопку, чтобы включить внутреннюю механическую шторку и временно отключить проецирование. (Æ стр. 47)
Переключение формата изображения. (Æ стр. 49)
Эти кнопки используются вместе с кнопками ▲▼◄► для настройки фокуса, масштаба изображения смещения проекционного объектива.
(Æ стр. 40, 42)
Назначение часто использующихся функций для быстрого вызова.
стр. 48)
Восстановление заводских настроек по умолчанию. (Æ стр. 50)
Указание ID дистанционного управления. (Æ стр. 21)
(Æ стр. 48)
и
Внимание
Не роняйте пульт дистанционного управления.
z
Не допускайте попадания жидкостей или влаги.
z
Не пытайтесь изменять или разбирать пульт дистанционного управления. Производите ремонт в авторизованном
z
сервисном центре. Не допускайте попадания сильного света на датчик приема сигнала. Пульт дистанционного управления может
z
работать неправильно при сильном свете, например при лампах дневного света.
Примечание
При направлении пульта ДУ непосредственно на приемник сигнала пульта ДУ расстояние приема сигнала
z
может составлять приблизительно 30 м. Управлять устройством с помощью пульта ДУ можно под углом ± 15° в вертикальной плоскости и под углом ± 30° в горизонтальной плоскости, но эффективность приема сигнала при этом может быть снижена. Если между пультом дистанционного управления и датчиком приема сигнала пульта дистанционного управления
z
находятся посторонние предметы, пульт дистанционного управления может работать неправильно. Сигнал пульта ДУ может отражаться от экрана. В этом случае расстояние действия сигнала зависит от материала экрана. При получении проектором сигнала пульта ДУ индикатор питания начинает мигать.
z
О Вашем проекторе
PУССКИЙ -
19
Подготовка

Корпус проектора

J
Вид спереди
Индикатор питания (STANDBY (R) / ON (G)) Показывает состояние питания.
Индикатор лампы 1 (LAMP1) Показывает состояние лампы 1. (Æ стр. 108)
Индикатор лампы 2 (LAMP2) Показывает состояние лампы 2. (Æ стр. 108)
Индикатор температуры (TEMP) Показывает уровень температуры.
Индикатор фильтра (FILTER) Показывает состояние фильтра. (Æ стр. 109)
Приемник сигнала пульта дистанционного управления
Регуляторы передних ножек
Навинчивайте вверх/ свинчивайте вниз, чтобы отрегулировать угол проецирования.
(Æ стр. 109)
J
Вид сбоку
Блокировка
Панель
управления
Гнездо AC IN
Подключение шнура питания для снабжения проектора электрическим током.
Переключатель <MAIN POWER>
Включение и выключение проектора.
Воздухозаборное отверстие
Разъемы на
боковой панели
Отсек самоочищающегося фильтра (ACF) (Æ стр. 110)
Воздухозаборное
отверстие
Воздухозаборное отверстие
J
Вид сзади Вид снизу
Отверстие
выхода воздуха
Отсек лампового блока
(Æ стр. 111)
Отверстие выхода
воздуха
Приемник сигнала пульта дистанционного управления
J
Отверстие под крюк
защиты от кражи
: Предназначен для крепления серийно
Û
выпускаемых тросов защиты от кражи.
Воздухозаборное
Û
отверстие
Внимание
Не закрывайте вентиляционное отверстие руками или какими-либо предметами.
Располагайте на расстоянии от лица и не касайтесь руками.
z
Располагайте на достаточном расстоянии предметы, чувствительные к воздействию температуры.
z
Касание пальцами может привести к получению травмы.
z
Горячий воздух, поступающий из вентиляционного отверстия, может стать причиной получения ожогов или деформаций.
О Вашем проекторе
20
- PУССКИЙ
Подготовка
J
Панель управления
Кнопка <STANDBY>
Возврат в режим ожидания.
Кнопка <POWER ON>
Запуск проецирования из режима ожидания.
VIDEO
Переключение на вход VIDEO.
S-VIDEO
Переключение на вход S-VIDEO.
RGB1
Переключение на вход RGB1.
RGB2
Переключение на вход RGB2.
DVI-D/HDMI
Переключение между входами DVI-D и HDMI.
SDI
Переключение на вход SDI. (только PT-DZ110XE/PT-DS100XE)
J
Разъемы на боковой панели
Кнопка <MENU>
Вывод на отображение и сброс главного меню, а также переход к предыдущему меню при отображении меню. Если удерживать данную кнопку в течение 3 секунд, когда экранная индикация находится в состоянии [ВЫКЛ], состояние [ВЫКЛ] будет отменено. (Æ стр. 50)
Кнопка <LENS>
Эта кнопка используется вместе с кнопками ▲▼◄► для настройки фокуса и смещения проекционного объектива.
Кнопка <ENTER>
Используйте данную кнопку для активации элементов меню или запуска функций.
Кнопка <SHUTTER>
Нажмите эту кнопку, чтобы включить внутреннюю механическую шторку и временно закрыть проектор. (Æ стр. 47)
Кнопки ▲▼◄►
Используйте данные кнопки для выбора элемента на экране меню, изменения настроек и регулировки параметров. Также используйте их для ввода пароля [БЛОКИРОВКИ].
Кнопка <AUTO SETUP>
Нажмите эту кнопку во время проецирования изображения, чтобы автоматически откорректировать положение изображения на экране. Когда функция автоматической настройки включена, на экране отображается сообщение «В ПРОЦЕССЕ». (Æ стр. 48)
REMOTE 2 IN
Для подключения кабеля от внешней цепи управления.
REMOTE 1 IN/OUT
При использовании в системе двух или более основных блоков подключение и управление ими можно осуществлять при помощи кабеля дистанционного управления.
SDI IN
Для подачи сигналов SDI. (только PT-DZ110XE/PT-DS100XE)
HDMI IN
Для передачи сигналов HDMI.
VIDEO IN
Для передачи сигналов VIDEO.
S-VIDEO IN
Для передачи сигналов S-VIDEO.
SERIAL IN/OUT
Для подключения кабеля RS-232C от компьютера/к компьютеру.
RGB2 IN
Для передачи сигналов RGB или YPBPR.
RGB (YPBPR)1 IN
Для передачи сигналов RGB или YPBPR.
Внимание
Не прикасайтесь голыми руками или какими-либо частями тела к разъему LAN во избежание разряда статического
z
электричества. Несоблюдение этого требования может привести к неисправностям. Не прикасайтесь к металлическим частям разъема LAN или кабеля. Подключайте LAN только к оборудованию, находящемуся внутри помещений.
z
DVI-D IN
Для передачи одинарных DVI-D сигналов.
LAN
Разъем под кабель для подключения к локальной сети.
О Вашем проекторе
PУССКИЙ -
21
Подготовка

Настройка номера ID проектора для дистанционного управления

Каждый проектор имеет собственный идентификационный номер. Номер управляемого проектора должен быть предварительно установлен на пульте дистанционного управления, чтобы пользователь мог управлять проектором с пульта. Идентификационный номер проектора установлен на [ВСЕ] при поставке. При работе только с одним проектором необходимо нажать кнопку <ID-ALL> на пульте дистанционного управления.
Нажмите кнопку <ID-SET>, чтобы
1 )
отобразить на экране текущий ID проектора. Через 5 секунд нажмите две цифровые кнопки (0-9), соответствующие идентификационному номеру, заданному для проектора.
Внимание
Не допускайте случайного нажатия кнопки
z
<ID-SET>, так как идентификационный номер можно изменить на пульте дистанционного управления даже без проектора. Если в течение 5 секунд после нажатия кнопки
z
<ID-SET> двухзначный идентификационный номер введен не будет, он останется тем же, что был установлен до нажатия кнопки <ID-SET>. Указанный вами идентификационный номер
z
сохраняется в памяти пульта до ввода следующего номера. Однако идентификационный номер может быть удален при истощении батарей пульта дистанционного управления. При замене батарей повторно введите тот же идентификационный номер. Идентификационный номер может быть установлен в
z
значении «ВСЕ» или от «1» до «64».

Использование проводного пульта дистанционного управления

При использовании в системе нескольких проекторов подключайте их с помощью приобретаемого отдельно кабеля со стерео мини-джеком M3, чтобы управлять несколькими основными блоками с одного пульта дистанционного управления, подключенного к гнезду REMOTE 1 IN/OUT. Использование проводного пульта дистанционного управления является эффективным в том случае, если на пути светового луча есть препятствия или если устройства чувствительны к внешнему освещению.
Подключите к разъему пульта ДУ для кабеля
Дистанционное управление
Кабель со стерео мини-джеком M3 (приобретается отдельно)
Подключите дополнительный проектор
Выводы
Примечание
См. «ID ПРОЕКТОРА» в разделе «Меню УСТАНОВК
z
ПРОЕКТОРА» (Æ стр. 76).
И
Внимание
Используйте двухжильный экранированный кабель
z
длиной не более 15 м. Если длина кабеля превышает 15 м (49' 2"), его экранирование может быть недостаточным, и пульт дистанционного управления может не работать.
Установка
22
- PУССКИЙ

Начало работы

Установка

Способ проецирования

Вы можете использовать проектор любым из 4 способов проецирования. Для установки необходимого способа проецирования см. таблицу ниже.
J
Установка на потолке и проецирование спереди
Меню
УСТАНОВКА ПРЯМОЕ, ПОТОЛОК
СОСТОЯНИЕ
ОХЛАЖДЕНИЯ
J
Установка на потолке и
Û
Способ
ПОТОЛОЧНАЯ
УСТАНОВКА
проецирование сзади
(при использовании полупрозрачного экрана)
J
Установка на столе/полу и проецирование сзад
(Использование полупрозрачного экрана)
Меню
УСТАНОВКА ОБРАТНОЕ, ПОЛ
СОСТОЯНИЕ
ОХЛАЖДЕНИЯ
J
Установка на столе/полу
Û
Способ
НАПОЛЬНАЯ
УСТАНОВКА
и проецирование спереди
Меню
УСТАНОВКА ОБРАТНОЕ, ПОТОЛОК
СОСТОЯНИЕ
ОХЛАЖДЕНИЯ
Û
Дополнительные сведения см. в главах «УСТАНОВКА: «Меню УСТАНОВКИ ПРОЕКТОРА» (Æ стр. 76, 77).
Û
Способ
ПОТОЛОЧНАЯ
УСТАНОВКА
Меню
УСТАНОВКА ПРЯМОЕ, ПОЛ
СОСТОЯНИЕ
ОХЛАЖДЕНИЯ
» и «СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ» раздела
Û
Способ
НАПОЛЬНАЯ
УСТАНОВКА
Установка
PУССКИЙ -
23
Начало работы

Размер экрана и расстояние показа

При настройке проектора и планировании геометрии экрана необходимо руководствоваться информацией и цифрами, приведенными на следующих страницах. После установки проектора размер изображения и его расположение по вертикали можно отрегулировать с помощью моторизованного вариообъектива и механизма перемещения объектива.
Проецируемое изображение
SD
SH
SW
L (LW/LT)
Û
SH Высота проецируемого изображения (м)
SW Ширина проецируемого изображения (м)
H
SD Диагональ проецируемого изображения (")
Û
LW : Минимальное расстояние: LT : Максимальное расстояние
Экран
SH
H
SW
L (LW/LT)
L (LW/LT)
Экран
Расстояние проецирования (м)
Вертикальное расстояние между уровнем центра объектива и нижним краем проецируемого изображения (м)
Внимание
Перед выполнением установки ознакомьтесь с разделом «Меры предосторожности»
z
При использовании DLP-проекторов в одном помещении с лазерным оборудованием высокой мощности следует
z
соблюдать особые меры предосторожности. Прямое или непрямое попадание луча лазера в объектив может значительно повредить цифровое зеркальное устройство Digital Mirror Devices™, что приведет к прекращению действия гарантии.
(Æ стр. 9–17).
Установка
24
- PУССКИЙ
Начало работы
J
Проекционный диапазон с использованием геометрической настройки (только PT-DZ110XE/PT-DS100XE)
ВЕРТИКАЛЬНАЯ ТРАПЕЦИЯ (Вид сбоку) ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ ТРАПЕЦИЯ (Вид сверху)
Экран Экран
ВЕРТИКАЛЬНАЯ ДУГА (Вид сбоку) ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ ДУГА (Вид сверху)
Экран
Центр круга
R3
L2
Экран
L2 : Расстояние от проектора до экрана R2 :
Радиус светового круга
R2
L3
L3 : Расстояние от проектора до экрана R3 :
Радиус светового круга
Экран
Центр круга
R3
L2
Экран
L2 : Расстояние от проектора до экрана R2 :
Радиус светового круга
R2
L3
L3 : Расстояние от проектора до экрана R3 :
Радиус светового круга
Объектив
ET-D75LE1 ±40 ±15 ±5 ±5 1,6 3,2 0,8 1,6 ET-D75LE2 ±40 ±15 ±5 ±5 1,2 2,4 0,6 1,2 ET-D75LE3 ±40 ±15 ±10 ±10 0,8 1,6 0,4 0,8 ET-D75LE4 ±40 ±15 ±10 ±15 0,6 1,0 0,3 0,5 ET-D75LE5 ±22 ±15 ±5 ±5 3,0 6,0 1,5 3,0 ET-D75LE6 ±28 ±10 ±5 ±5 2,4 4,8 1,2 2,4 ET-D75LE8 ±40 ±15 ±10 ±15 0,4 0,8 0,2 0,4 ET-D75LE10 ±40 ±15 ±5 ±5 1,6 3,2 0,8 1,6 ET-D75LE20 ±40 ±15 ±5 ±5 1,6 3,2 0,8 1,6 ET-D75LE30 ±40 ±15 ±5 ±5 1,2 2,4 0,6 1,2
Примечание
Если используется геометрическая настройка, а размер компенсации слишком велик, настройка фокуса для всего
z
экрана может быть размытой. Дуговой экран на рисунке изображен для обозначения элемента полной окружности.
z
Только трапецеидальная
Угол вертикальной
коррекция
трапецеидальной
коррекции α (°)
Угол
горизонтальной
трапецеидальной
коррекции β (°)
При одновременном использовании
трапецеидальной и дуговой коррекций
Угол вертикальной
трапецеидальной
коррекции α (°)
Угол
горизонтальной
трапецеидальной
коррекции β (°)
Минимальное
значение R2/L2
Минимальное значение R3/L3
Только дуговая
коррекция
Минимальное
значение R2/L2
Минимальное значение R3/L3
Установка
PУССКИЙ -
25
Начало работы
J
Расстояние проецирования в зависимости от объектива проектора (для PT-DZ110XE)
Q
Для формата экрана 16 : 10 (Единицы : м)
Тип объектива Вариообъектив
Номер модели проекционного
объектива
Проекционное отношение
Размеры экрана Расстояние проецирования (L)
Размер
экрана (")
Эффективная
высота (SH) 70 0,942 1,508 2,01 2,69 2,72 4,10 4,11 6,90 6,91 11,06 10,78 20,56 80 1,077 1,723 2,31 3,09 3,12 4,70 4,71 7,90 7,91 12,66 12,37 23,55 90 1,212 1,939 2,61 3,49 3,52 5,30 5,31 8,91 8,91 14,25 13,97 26,54
100 1,346 2,154 2,91 3,89 3,92 5,90 5,91 9,91 9,91 15,85 15,57 29,53 120 1,615 2,585 3,51 4,68 4,73 7,10 7,11 11,91 11,92 19,04 18,76 35,50 150 2,019 3,231 4,40 5,88 5,93 8,90 8,91 14,92 14,93 23,82 23,54 44,47
200 2,692 4,308 5,89 7,87 7,93 11,91 11,92 19,94 19,95 31,80 31,52 59,41 250 3,365 5,385 7,39 9,87 9,93 14,91 14,92 24,95 24,96 39,77 39,49 74,36 300 4,039 6,462 8,88 11,86 11,93 17,91 17,92 29,97 29,98 47,75 47,47 89,30 350 4,712 7,539 10,37 13,86 13,93 20,91 20,92 34,98 34,99 55,72 55,44 104,24 400 5,385 8,616 11,86 15,85 15,94 23,92 23,93 40,00 40,01 63,70 63,42 119,19 500 6,731 10,770 14,85 19,84 19,94 29,92 29,93 50,03 50,04 79,65 79,37 149,08
600 8,077 12,923 17,83 23,82 23,94 35,93 35,94 60,06 60,07 95,60 95,32 178,96
Эффективная
ширина (SW)
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8
Û
1,4–1,8 : 1 1,8–2,8 : 1 2,8–4,6 : 1 4,6–7,4 : 1 7,3–13,8 : 1
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин.
(LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Тип объектива Вариообъектив
Номер модели проекционного
объектива
Проекционное отношение
Размеры экрана Расстояние проецирования (L)
Размер
экрана (")
Û
Эффективная
высота (SH) 70 0,942 1,508 1,35 1,62 1,90 2,46 2,46 3,58 3,56 6,94 0,99 80 1,077 1,723 1,55 1,86 2,19 2,83 2,82 4,11 4,08 7,96 1,15 90 1,212 1,939 1,76 2,10 2,47 3,20 3,19 4,64 4,61 8,98 1,30
100 1,346 2,154 1,96 2,34 2,76 3,56 3,55 5,17 5,13 9,99 1,45 120 1,615 2,585 2,36 2,82 3,32 4,30 4,28 6,22 6,18 12,03 1,76 150 2,019 3,231 2,96 3,55 4,18 5,40 5,37 7,81 7,75 15,08 2,22
200 2,692 4,308 3,97 4,75 5,60 7,24 7,19 10,45 10,38 20,16 2,99 250 3,365 5,385 4,98 5,96 7,02 9,07 9,00 13,09 13,00 25,25 3,76 300 4,039 6,462 5,99 7,17 8,44 10,91 10,82 15,73 15,62 30,34 4,53 350 4,712 7,539 6,99 8,37 9,86 12,74 12,64 18,37 18,24 35,42 400 5,385 8,616 8,00 9,58 11,28 14,58 14,46 21,01 20,86 40,51 500 6,731 10,770 10,01 11,99 14,12 18,25 18,09 26,29 26,11 50,68
600 8,077 12,923 12,03 14,40 16,96 21,92 21,73 31,58 31,35 60,85
Эффективная
ширина (SW)
Проекционное соотношение соответствует значению при проецировании изображения на экран с :
ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE5
Û
0,9–1,1 : 1 1,3–1,7 : 1 1,7–2,4 : 1 2,4–4,7 : 1 0,7 : 1
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин.
(LW)
Макс.
(LT)
фиксированным
диагональю 381 см.
Объектив с
фокусом
Фикс.
Примечание
Для приведенных расстояний проецирования допускается погрешность ± 5 %.
z
При использовании функции геометрической коррекции компенсация выполняется таким образом, что размер
z
экрана становится меньше указанного значения.
Установка
26
- PУССКИЙ
Начало работы
Q
Для формата экрана 16 : 9 (Единицы : м)
Тип объектива Вариообъектив
Номер модели проекционного
объектива
Проекционное отношение
Размеры экрана Расстояние проецирования (L)
Размер
экрана (")
Эффективная
высота (SH) 70 0,872 1,550 2,07 2,77 2,80 4,21 4,23 7,09 7,10 11,37 11,09 21,14 80 0,996 1,771 2,38 3,18 3,21 4,83 4,84 8,13 8,13 13,01 12,73 24,21 90 1,121 1,992 2,68 3,59 3,62 5,45 5,46 9,16 9,16 14,65 14,37 27,29
100 1,245 2,214 2,99 4,00 4,04 6,07 6,08 10,19 10,19 16,29 16,01 30,36 120 1,494 2,657 3,60 4,82 4,86 7,30 7,31 12,25 12,26 19,57 19,29 36,50 150 1,868 3,321 4,53 6,05 6,09 9,15 9,16 15,34 15,35 24,49 24,21 45,72
200 2,491 4,428 6,06 8,10 8,15 12,24 12,25 20,50 20,50 32,69 32,40 61,08 250 3,113 5,535 7,59 10,15 10,21 15,33 15,34 25,65 25,66 40,88 40,60 76,44 300 3,736 6,641 9,13 12,19 12,27 18,41 18,42 30,81 30,81 49,08 48,80 91,79 350 4,358 7,748 10,66 14,24 14,32 21,50 21,51 35,96 35,97 57,28 57,00 107,15 400 4,981 8,855 12,19 16,29 16,38 24,58 24,60 41,12 41,12 65,47 65,19 122,51 500 6,226 11,069 15,26 20,39 20,50 30,76 30,77 51,42 51,43 81,87 81,59 153,23
600 7,472 13,283 18,33 24,49 24,61 36,93 36,94 61,73 61,74 98,26 97,98 183,95
Эффективная
ширина (SW)
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8
Û
1,4–1,8 : 1 1,8–2,8 : 1 2,8–4,6 : 1 4,6–7,4 : 1 7,3–13,8 : 1
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Тип объектива Вариообъектив
Номер модели проекционного
объектива
Проекционное отношение
Размеры экрана Расстояние проецирования (L)
Размер
экрана (")
Эффективная
высота (SH) 70 0,872 1,550 1,39 1,66 1,96 2,53 2,53 3,68 3,66 7,14 1,02 80 0,996 1,771 1,60 1,91 2,25 2,91 2,91 4,23 4,20 8,19 1,18 90 1,121 1,992 1,81 2,16 2,54 3,29 3,28 4,77 4,74 9,23 1,34
100 1,245 2,214 2,01 2,41 2,83 3,67 3,65 5,31 5,28 10,28 1,50 120 1,494 2,657 2,43 2,90 3,42 4,42 4,40 6,40 6,35 12,37 1,81 150 1,868 3,321 3,05 3,65 4,29 5,55 5,52 8,03 7,97 15,50 2,29
200 2,491 4,428 4,08 4,89 5,75 7,44 7,39 10,74 10,67 20,73 3,08 250 3,113 5,535 5,12 6,13 7,21 9,33 9,26 13,46 13,36 25,96 3,87 300 3,736 6,641 6,15 7,37 8,67 11,21 11,13 16,17 16,06 31,18 4,66 350 4,358 7,748 7,19 8,61 10,13 13,10 12,99 18,88 18,75 36,41 400 4,981 8,855 8,22 9,85 11,59 14,99 14,86 21,60 21,45 41,64 500 6,226 11,069 10,29 12,33 14,51 18,76 18,60 27,03 26,84 52,09
600 7,472 13,283 12,36 14,81 17,44 22,54 22,33 32,46 32,23 62,54
Эффективная
ширина (SW)
ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE5
Û
0,9–1,1 : 1 1,3–1,7 : 1 1,7–2,4 : 1 2,4–4,7 : 1 0,7 : 1
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
фиксированным
Объектив с
фокусом
Фикс.
Û
Проекционное соотношение соответствует значению при проецировании изображения на экран с : диагональю 381 см.
Примечание
Для приведенных расстояний проецирования допускается погрешность ± 5 %.
z
При использовании функции геометрической коррекции компенсация выполняется таким образом, что размер
z
экрана становится меньше указанного значения.
Установка
PУССКИЙ -
27
Начало работы
Q
Для формата экрана 4 : 3 (Единицы : м)
Тип объектива Вариообъектив
Номер модели проекционного
объектива
Проекционное отношение
Размеры экрана Расстояние проецирования (L)
Размер
экрана (")
Эффективная
высота (SH) 70 1,067 1,422 2,29 3,06 3,09 4,65 4,66 7,83 7,83 12,54 12,25 23,32 80 1,219 1,626 2,63 3,51 3,55 5,33 5,34 8,96 8,97 14,34 14,06 26,71 90 1,372 1,829 2,96 3,96 4,00 6,01 6,02 10,10 10,10 16,15 15,87 30,09
100 1,524 2,032 3,30 4,41 4,45 6,69 6,70 11,23 11,24 17,96 17,67 33,47 120 1,829 2,438 3,98 5,32 5,36 8,05 8,06 13,50 13,51 21,57 21,28 40,24 150 2,286 3,048 4,99 6,67 6,72 10,09 10,10 16,91 16,92 26,98 26,70 50,39
200 3,048 4,064 6,68 8,93 8,99 13,49 13,50 22,59 22,59 36,01 35,73 67,31 250 3,810 5,080 8,37 11,18 11,25 16,89 16,90 28,27 28,27 45,04 44,76 84,23 300 4,572 6,096 10,06 13,44 13,52 20,29 20,30 33,94 33,95 54,07 53,79 101,14 350 5,334 7,112 11,75 15,70 15,79 23,69 23,70 39,62 39,63 63,10 62,82 118,06 400 6,096 8,128 13,44 17,96 18,05 27,09 27,10 45,30 45,31 72,13 71,85 134,98 500 7,620 10,160 16,82 22,47 22,58 33,89 33,90 56,65 56,66 90,18 89,91 168,81
600 9,144 12,192 20,20 26,98 27,12 40,69 40,70 68,01 68,02 108,24 107,96 202,65
Эффективная
ширина (SW)
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8
Û
1,6–2,2 : 1 2,2–3,3 : 1 3,3–5,6 : 1 5,6–8,9 : 1 8,8–16,5 : 1
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин.
(LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Тип объектива Вариообъектив
Номер модели проекционного
объектива
Проекционное отношение
Размеры экрана Расстояние проецирования (L)
Размер
экрана (")
Эффективная
высота (SH) 70 1,067 1,422 1,54 1,84 2,17 2,80 2,80 4,07 4,04 7,88 1,13 80 1,219 1,626 1,77 2,11 2,49 3,22 3,21 4,67 4,64 9,03 1,31 90 1,372 1,829 2,00 2,38 2,81 3,63 3,62 5,27 5,23 10,19 1,48
100 1,524 2,032 2,22 2,66 3,13 4,05 4,03 5,86 5,82 11,34 1,66 120 1,829 2,438 2,68 3,20 3,77 4,88 4,86 7,06 7,01 13,64 2,00 150 2,286 3,048 3,36 4,02 4,74 6,13 6,09 8,85 8,79 17,09 2,53
200 3,048 4,064 4,50 5,39 6,35 8,21 8,15 11,84 11,76 22,85 3,40 250 3,810 5,080 5,64 6,76 7,96 10,28 10,20 14,83 14,73 28,61 4,27 300 4,572 6,096 6,78 8,12 9,56 12,36 12,26 17,82 17,70 34,36 5,14 350 5,334 7,112 7,92 9,49 11,17 14,44 14,32 20,81 20,67 40,12 400 6,096 8,128 9,06 10,85 12,78 16,52 16,38 23,80 23,63 45,88 500 7,620 10,160 11,34 13,58 16,00 20,68 20,49 29,78 29,57 57,39
600 9,144 12,192 13,62 16,32 19,21 24,83 24,61 35,76 35,51 68,91
Эффективная
ширина (SW)
ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE5
Û
1,1–1,3 : 1 1,6–2,0 : 1 2,0–2,9 : 1 2,9–5,6 : 1 0,8 : 1
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин.
(LW)
Макс.
(LT)
фиксированным
Объектив с
фокусом
Фикс.
Û
Проекционное соотношение соответствует значению при проецировании изображения на экран с : диагональю 381 см.
Примечание
Для приведенных расстояний проецирования допускается погрешность ± 5 %.
z
При использовании функции геометрической коррекции компенсация выполняется таким образом, что размер
z
экрана становится меньше указанного значения.
Установка
28
- PУССКИЙ
Начало работы
J
Расстояние проецирования в зависимости от объектива проектора (для PT-DS100XE)
Q
Для формата экрана 4 : 3 (Единицы : м)
Тип объектива Вариообъектив
Номер модели проекционного
объектива
Проекционное отношение
Размеры экрана Расстояние проецирования (L)
Размер
экрана (")
Эффективная
высота (SH) 70 1,067 1,422 2,07 2,77 2,80 4,21 4,23 7,09 7,10 11,37 11,09 21,14 80 1,219 1,626 2,38 3,18 3,21 4,83 4,84 8,13 8,13 13,01 12,73 24,21 90 1,372 1,829 2,68 3,59 3,62 5,45 5,46 9,16 9,16 14,65 14,37 27,29
100 1,524 2,032 2,99 4,00 4,04 6,07 6,08 10,19 10,19 16,29 16,01 30,36 120 1,829 2,438 3,60 4,82 4,86 7,30 7,31 12,25 12,26 19,57 19,29 36,50 150 2,286 3,048 4,53 6,05 6,09 9,15 9,16 15,34 15,35 24,49 24,21 45,72
200 3,048 4,064 6,06 8,10 8,15 12,24 12,25 20,50 20,50 32,69 32,40 61,08 250 3,810 5,080 7,59 10,15 10,21 15,33 15,34 25,65 25,66 40,88 40,60 76,44 300 4,572 6,096 9,13 12,19 12,27 18,41 18,42 30,81 30,81 49,08 48,80 91,79 350 5,334 7,112 10,66 14,24 14,32 21,50 21,51 35,96 35,97 57,28 57,00 107,15 400 6,096 8,128 12,19 16,29 16,38 24,58 24,60 41,12 41,12 65,47 65,19 122,51 500 7,620 10,160 15,26 20,39 20,50 30,76 30,77 51,42 51,43 81,87 81,59 153,23
600 9,144 12,192 18,33 24,49 24,61 36,93 36,94 61,73 61,74 98,26 97,98 183,95
Эффективная
ширина (SW)
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8
Û
1,5–2,0 : 1 2,0–3,0 : 1 3,0–5,0 : 1 5,0–8,0 : 1 7,9–15,0 : 1
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Тип объектива Вариообъектив
Номер модели проекционного
объектива
Проекционное отношение
Размеры экрана Расстояние проецирования (L)
Размер
экрана (")
Эффективная
высота (SH) 70 1,067 1,422 1,39 1,66 1,95 2,52 2,52 3,66 3,64 7,10 1,02 80 1,219 1,626 1,60 1,91 2,24 2,89 2,89 4,20 4,17 8,13 1,18 90 1,372 1,829 1,81 2,16 2,53 3,27 3,26 4,74 4,71 9,17 1,34
100 1,524 2,032 2,01 2,41 2,82 3,64 3,63 5,28 5,24 10,21 1,50 120 1,829 2,438 2,43 2,90 3,40 4,39 4,37 6,36 6,31 12,29 1,81 150 2,286 3,048 3,05 3,65 4,27 5,52 5,49 7,98 7,92 15,41 2,29
200 3,048 4,064 4,08 4,89 5,72 7,39 7,34 10,67 10,60 20,60 3,08 250 3,810 5,080 5,12 6,13 7,17 9,27 9,20 13,37 13,28 25,79 3,87 300 4,572 6,096 6,15 7,37 8,62 11,14 11,06 16,07 15,96 30,99 4,66 350 5,334 7,112 7,19 8,61 10,07 13,02 12,91 18,77 18,63 36,18 400 6,096 8,128 8,22 9,85 11,52 14,90 14,77 21,46 21,31 41,38 500 7,620 10,160 10,29 12,33 14,42 18,65 18,48 26,86 26,67 51,77
600 9,144 12,192 12,36 14,81 17,33 22,40 22,19 32,25 32,03 62,15
Эффективная
ширина (SW)
ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE5
Û
1,0–1,2 : 1 1,4–1,8 : 1 1,8–2,6 : 1 2,6–5,1 : 1 0,8 : 1
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
фиксированным
Объектив с
фокусом
Фикс.
Û
Проекционное соотношение соответствует значению при проецировании изображения на экран с : диагональю 381 см.
Примечание
Для приведенных расстояний проецирования допускается погрешность ± 5 %.
z
При использовании функции геометрической коррекции компенсация выполняется таким образом, что размер
z
экрана становится меньше указанного значения.
Установка
PУССКИЙ -
29
Начало работы
Q
Для формата экрана 16 : 9 (Единицы : м)
Тип объектива Вариообъектив
Номер модели проекционного
объектива
Проекционное отношение
Размеры экрана Расстояние проецирования (L)
Размер
экрана (")
Эффективная
высота (SH) 70 0,872 1,550 2,26 3,02 3,06 4,60 4,61 7,74 7,75 12,40 12,12 23,06 80 0,996 1,771 2,60 3,47 3,51 5,27 5,28 8,86 8,87 14,18 13,90 26,41 90 1,121 1,992 2,93 3,92 3,95 5,95 5,96 9,99 9,99 15,97 15,69 29,76
100 1,245 2,214 3,27 4,36 4,40 6,62 6,63 11,11 11,11 17,76 17,47 33,10 120 1,494 2,657 3,93 5,26 5,30 7,96 7,97 13,35 13,36 21,33 21,04 39,79 150 1,868 3,321 4,94 6,60 6,64 9,98 9,99 16,72 16,73 26,68 26,40 49,83
200 2,491 4,428 6,61 8,83 8,89 13,34 13,35 22,34 22,34 35,61 35,33 66,56 250 3,113 5,535 8,28 11,06 11,13 16,70 16,71 27,95 27,96 44,54 44,26 83,29 300 3,736 6,641 9,95 13,29 13,37 20,07 20,08 33,57 33,57 53,47 53,19 100,02 350 4,358 7,748 11,62 15,52 15,61 23,43 23,44 39,18 39,19 62,40 62,12 116,75 400 4,981 8,855 13,29 17,76 17,85 26,79 26,80 44,80 44,80 71,33 71,05 133,48 500 6,226 11,069 16,63 22,22 22,33 33,51 33,52 56,03 56,03 89,19 88,91 166,95
600 7,472 13,283 19,97 26,69 26,82 40,24 40,25 67,26 67,26 107,04 106,77 200,41
Эффективная
ширина (SW)
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8
Û
1,5–2,0 : 1 2,0–3,0 : 1 3,0–5,0 : 1 5,0–8,0 : 1 8,0–15,0 : 1
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин.
(LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Тип объектива Вариообъектив
Номер модели проекционного
объектива
Проекционное отношение
Размеры экрана Расстояние проецирования (L)
Размер
экрана (")
Эффективная
высота (SH) 70 0,872 1,550 1,52 1,82 2,13 2,75 2,75 4,00 3,97 7,74 1,12 80 0,996 1,771 1,75 2,09 2,44 3,16 3,15 4,59 4,55 8,88 1,29 90 1,121 1,992 1,97 2,36 2,76 3,57 3,56 5,17 5,14 10,01 1,47
100 1,245 2,214 2,20 2,63 3,08 3,98 3,96 5,76 5,72 11,14 1,64 120 1,494 2,657 2,65 3,17 3,71 4,79 4,77 6,94 6,89 13,40 1,98 150 1,868 3,321 3,33 3,98 4,66 6,02 5,98 8,70 8,64 16,80 2,50
200 2,491 4,428 4,45 5,33 6,24 8,06 8,01 11,64 11,56 22,46 3,36 250 3,113 5,535 5,58 6,68 7,82 10,11 10,03 14,58 14,47 28,11 4,22 300 3,736 6,641 6,71 8,03 9,40 12,15 12,05 17,51 17,39 33,77 5,08 350 4,358 7,748 7,84 9,38 10,98 14,19 14,07 20,45 20,31 39,43 400 4,981 8,855 8,96 10,73 12,56 16,23 16,10 23,39 23,23 45,09 500 6,226 11,069 11,22 13,43 15,72 20,32 20,14 29,27 29,06 56,40
600 7,472 13,283 13,47 16,14 18,88 24,41 24,18 35,15 34,90 67,72
Эффективная
ширина (SW)
ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE5
Û
1,0–1,2 : 1 1,4–1,8 : 1 1,8–2,6 : 1 2,6–5,1 : 1 0,8 : 1
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин.
(LW)
Макс.
(LT)
фиксированным
Объектив с
фокусом
Фикс.
Û
Проекционное соотношение соответствует значению при проецировании изображения на экран с : диагональю 381 см.
Примечание
Для приведенных расстояний проецирования допускается погрешность ± 5 %.
z
При использовании функции геометрической коррекции компенсация выполняется таким образом, что размер
z
экрана становится меньше указанного значения.
Установка
30
- PУССКИЙ
Начало работы
J
Расстояние проецирования в зависимости от объектива проектора (для PT-DW90XE)
Q
Для формата экрана 16 : 9 (Единицы : м)
Тип объектива Вариообъектив
Номер модели проекционного
объектива
Проекционное отношение
Размеры экрана Расстояние проецирования (L)
Размер
экрана (")
Эффективная
высота (SH) 70 0,872 1,550 2,32 3,10 3,14 4,72 4,73 7,94 7,94 12,71 12,43 23,65 80 0,996 1,771 2,66 3,56 3,60 5,41 5,42 9,09 9,09 14,54 14,26 27,08 90 1,121 1,992 3,01 4,02 4,06 6,10 6,11 10,24 10,25 16,37 16,09 30,51
100 1,245 2,214 3,35 4,48 4,52 6,79 6,80 11,39 11,40 18,21 17,92 33,94 120 1,494 2,657 4,03 5,39 5,44 8,17 8,18 13,69 13,70 21,87 21,58 40,80 150 1,868 3,321 5,06 6,76 6,81 10,23 10,24 17,15 17,15 27,36 27,08 51,09
200 2,491 4,428 6,77 9,05 9,11 13,68 13,69 22,90 22,91 36,51 36,23 68,25 250 3,113 5,535 8,49 11,34 11,41 17,13 17,14 28,66 28,67 45,67 45,39 85,40 300 3,736 6,641 10,20 13,63 13,71 20,57 20,58 34,42 34,42 54,82 54,54 102,55 350 4,358 7,748 11,91 15,92 16,00 24,02 24,03 40,17 40,18 63,97 63,70 119,70 400 4,981 8,855 13,63 18,21 18,30 27,47 27,48 45,93 45,93 73,13 72,85 136,85 500 6,226 11,069 17,05 22,78 22,90 34,36 34,37 57,44 57,45 91,43 91,16 171,16
600 7,472 13,283 20,48 27,36 27,49 41,25 41,26 68,95 68,96 109,74 109,47 205,46
Эффективная
ширина (SW)
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8
Û
1,5–2,0 : 1 2,1–3,1 : 1 3,1–5,2 : 1 5,2–8,2 : 1 8,2–15,4 : 1
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Тип объектива Вариообъектив
Номер модели проекционного
объектива
Проекционное отношение
Размеры экрана Расстояние проецирования (L)
Размер
экрана (")
Эффективная
высота (SH) 70 0,872 1,550 1,56 1,87 2,18 2,82 2,82 4,10 4,07 7,94 1,15 80 0,996 1,771 1,79 2,14 2,51 3,24 3,23 4,70 4,67 9,10 1,33 90 1,121 1,992 2,02 2,42 2,83 3,66 3,65 5,31 5,27 10,26 1,50
100 1,245 2,214 2,25 2,70 3,15 4,08 4,06 5,91 5,87 11,42 1,68 120 1,494 2,657 2,72 3,25 3,80 4,92 4,89 7,11 7,07 13,74 2,03 150 1,868 3,321 3,41 4,08 4,78 6,17 6,14 8,92 8,86 17,22 2,56
200 2,491 4,428 4,56 5,47 6,40 8,27 8,21 11,93 11,85 23,03 3,44 250 3,113 5,535 5,72 6,85 8,02 10,36 10,28 14,95 14,84 28,83 4,33 300 3,736 6,641 6,87 8,24 9,64 12,46 12,36 17,96 17,83 34,63 5,21 350 4,358 7,748 8,03 9,62 11,26 14,55 14,43 20,97 20,82 40,43 400 4,981 8,855 9,18 11,01 12,88 16,65 16,50 23,98 23,81 46,23 500 6,226 11,069 11,49 13,78 16,12 20,83 20,65 30,01 29,80 57,83
600 7,472 13,283 13,80 16,55 19,36 25,02 24,80 36,03 35,78 69,43
Эффективная
ширина (SW)
ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE5
Û
1,0–1,2 : 1 1,4–1,9 : 1 1,8–2,7 : 1 2,7–5,2 : 1 0,8 : 1
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
Мин. (LW)
Макс.
(LT)
фиксированным
Объектив с
фокусом
Фикс.
Û
Проекционное соотношение соответствует значению при проецировании изображения на экран с : диагональю 381 см.
Примечание
Для приведенных расстояний проецирования допускается погрешность ± 5 %.
z
При использовании функции геометрической коррекции компенсация выполняется таким образом, что размер
z
экрана становится меньше указанного значения.
Loading...
+ 100 hidden pages