Panasonic PT-DS100, PT-DW90, PT-DZ110 User Manual

Kezelési utasítás
r
Alapútmutató
DLP™ projekto
Típusszám: PT-DZ110XE
PT-DW90XE
Köszönjük, hogy Panasonic projektort vásárolt. Mielőtt üzemeltetné a készüléket, kérjük, olvassa végig figyelmesen ezt az utasítást, és őrizze meg, mert a
későbbiekben hasznára lehet, ha valaminek utána kíván nézni.
Mielőtt használatba venné projektorát, okvetlenül olvassa el a „Biztonsági óvintézkedések” fejezetet (¨ 8–16. oldal).
TQBJ0342
MAGYAR
Fontos biztonsági tudnivalók
információk
Fontos
Kedves Panasonic Vásárló:
Ez a kezelési útmutató minden lényeges tudnivalót elmond Önnek, amelyre szüksége lehet. Reméljük, segít­ségére lesz abban, hogy a legjobban kihasználhassa az új berendezését, és örömét lelje ebben a Panasonic DLP™ projektorban. Készülékének gyári számát az alján találja meg. Jegyezze fel az alábbi helyre, és kérjük, őrizze meg az útmutatót arra az esetre, ha szervizt igényel.
Típusszám:
Gyári szám:
FIGYELEM: A KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI KELL!
FIGYELEM: Tüzet vagy áramütést okozó károk elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy
Gépzaj információs rendelet, 3. GSGV, 1991. január 18: Az ISO 7779 sz. szabványnak megfelelően a hangnyomás szint a kezelő helyén nem haladhatja meg a 70 dB (A)-t.
FIGYELEM:
1. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozóból.
2. Az áramütés elkerülése érdekében ne szerelje le a készülék burkolatát! A berendezés házilag nem
3. Ne távolítsa el a földelő érintkezőt a készülék hálózati csatlakozó dugaszából! A berendezés három-
PT-DZ110XE/PT-DS100XE/PT-DW90XE
nedvesség hatásának!
javítható alkatrészekből áll. Forduljon szakszervizhez!
érintkezős, földelt hálózati villásdugasszal rendelkezik. A dugasz csak földelt aljzatba csatlakoztatható. Ez biztonsági szolgáltatás. Ha a dugaszt nem tudja csatlakoztatni a fali csatlakozó aljzatba, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. Ne változtassa meg a földelt csatlakozó rendeltetését! A készülék teljes feszültségmentesítése csak a hálózati kábel fali csatlakozóaljzatból történő eltávolításával valósul meg.
FIGYELMEZTETÉS:
Az állandó engedély biztosításához kövesse a mellékelt üzembe helyezési útmutatóban leírtakat, melyek szerint a készülékhez adott hálózati kábelt és az árnyékolt interfész kábelt kell használnia, amikor a berendezést számítógéphez vagy annak valamilyen perifériájához csatlakoztatja. Bármilyen, a készüléken elvégzett nem hivatalos módosítás, szakszerűtlen változtatás érvényteleníti a felhasználónak a jelen berendezés működtetésére vonatkozó jogát.
A 2004/108/EC irányelv 9(2) cikkelyének megfelelően A 2008/28/EC 14. cikkelyével módosított 2005/32/EC irányelvnek megfelelően Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
2 – Magyar
Fontos biztonsági tudnivalók
Tájékoztató a felhasználók számára a régi berendezések és használt elemek begyűjtéséről és ártalmatlanításáról
Ha ezek a szimbólumok szerepelnek a termékeken és/vagy a mellékelt dokumentumokon, az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket nem szabad keverni az általános háztartási szeméttel. A helyes kezelés, visszanyerés és újrahasznosítás érdekében kérjük, szállítsák a régi termékeket és a használt elemeket az elérhető, kijelölt gyűjtőhelyekre, a hazai törvényeknek valamint a 2002/96/EC és 2006/66/EC irányelvnek megfelelően. Ezeknek a termékeknek és elemeknek a megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti a környezetre és az egészségre esetleg ártalmas hatásokat, amelyeket a hulladékok helytelen kezelése egyébként okozhat.
Ha a régi termékek és a használt elemek begyűjtésére és újrahasznosítására vonatkozó, további informá­cióra van szüksége, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyhatósággal, a legközelebbi hulladékhasznosítási szervvel vagy azzal a forgalmazóval, ahol az árucikkeket vásárolta. A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.
Üzleti felhasználók az Európai Unióban
Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy szállítójával további információkért.
Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban az Európai Unión kívüli országok esetében
Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek. Amennyiben ezeket a termékeket kívánja ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével, és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
Megjegyzés az elem szimbólumhoz (az alsó két szimbólum példa):
Ez a szimbólum esetleg együtt használatos a kémiai szimbólummal. Ebben az esetben teljesíti a vonat­kozó kémiai irányelvben foglaltakat.
Fontos
információk
Tisztelt Vásárló!
Kérjük, figyelmesen olvassa el a biztonsági és kezelési óvintézkedésekre vonatkozó előírásokat. Az alábbiakban megadott garanciális feltételek az itt leírtak betartása melletti, üzemszerű használatra vonatkoznak. Az itt felsorolt körülményektől eltérő, nem rendeltetésszerű használat a garancia megvonásával jár.
A készülékre a vásárlás dátumától számított 36 hónap javítási és alkatrész garanciát biztosítunk. Ez alól kivételt képez az izzólámpa, melyre a garancia ideje a vásárlás dátumától számított 90 nap vagy 300 üzemóra és az LCD panel, melyre 2000 üzemóra.
A hosszantartó megbízható működés és a garancia érvényességének feltétele a rendszeres karbantartás. Figyelem, a készülékre rendszeres karbantartás van előírva! A ventilátor nyílások és a levegő szűrő kb. 100 óránként esedékes tisztítását a felhasználó is elvégezheti, de az
izzólámpa cseréjével keresse fel a garanciajegyen feltüntetett szórakoztató elektronikai szervizek valamelyikét vagy az eladó üzletet.
A garanciális időn belüli izzólámpa csere (amennyiben normál elhasználódásról van szó) munkadíja ingyenes. A további, szakembert igénylő karbantartásról a jelzett szervizek adnak felvilágosítást, ahol ezeket a munkákat el
is végzik.
Panasonic Marketing Europe GmbH South-East Europe Fióktelep.
A Panasonic / Technics termékek magyarországi forgalmazója
Magyar – 3
információk
Fontos
A fényerősség megegyezik az előző típussal, de méretét körülbelül a felére csökkentettük.
Előkészületek
A lámpacsere periódus hosszabb az előző
lépések
Az első
műveletek
Alapvető
típushoz képest. (¨ 110. oldal)
Kisebb méret
Térfogat kb. 120 liter: PT-D10000E
Térfogat kb. 60 liter: PT-DZ110XE
Hosszabb lámpa élettartam
Kb. 2000 óra: PT-D10000E
(Amikor négy lámpát használ)
Kb. 2500 óra: PT-DZ110XE
(két lámpa, LAMP POWER (LÁMPA TÁPLÁLÁS):
[HIGH] (INTENZÍV))
Legfontosabb lépések
A részleteket olvassa el a megadott oldalakon.
1. Telepítse a projektort. (¨ 21. oldal)
2. Helyezze be a vetítőlencsét. (¨ 37. oldal)
3. Csatlakoztassa a többi készülékhez. (¨ 34. oldal)
4. Csatlakoztassa hálózati kábelt. (¨ 38. oldal)
A készenléti energiafelvétel jelentősen csökkent az előző típusokhoz képest.
Beállítások Karbantartás Függelék
Csökkentett készenléti energiafogyasztás
Kb. 25 W: PT-D10000E
Kb. 0,3 W: PT-DZ110XE
(STANDBY MODE (KÉSZENLÉTI ÜZEMMÓD):
[ECO] (TAKARÉKOS) üzemben))
5. Indítsa a vetítést. (¨ 39. oldal)
6. Válassza ki a bemenő jelet. (¨ 41. oldal)
7. Állítsa be a képet. (¨ 41. oldal)
4 – Magyar
Tartalomjegyzék Feltétlenül olvassa el a „Biztonsági óvintézkedések” részt. (¨ 8–16. old.)
Fontos információk
Fontos biztonsági tudnivalók.................................... 2
Biztonsági óvintézkedések........................................ 8
FIGYELMEZTETÉSEK ............................................... 8
VIGYÁZAT..................................................................11
Óvintézkedések a szállításnál....................................11
Óvintézkedések az elhelyezésnél ............................. 12
Biztonság .................................................................. 14
Óvintézkedések a használat során ........................... 14
Gondozás és karbantartás ........................................ 15
Ártalmatlanítás .......................................................... 15
Tartozékok................................................................. 16
Előkészületek
A projektor részegységei......................................... 17
Távirányító ................................................................ 17
Projektor.................................................................... 18
A projektor azonosító (ID) számának beállítása a
távvezérléshez .......................................................... 20
A vezetékes távirányító használata........................... 20
A projektor táplálásának bekapcsolása......................39
Beállítás és kiválasztás..............................................39
A projektor táplálásának kikapcsolása.......................40
A táplálás közvetlen kikapcsolása funkció .................40
Vetítés........................................................................ 41
A bemenő jel kiválasztása .........................................41
A fókusz, zoom és helyzet beállítása.........................41
Beállítási tartomány a lencse pozíció szerint
(optikai tengely billentés) ...........................................42
A vetítőlencse pozíció alaphelyzetbe állítása.............43
Lencse beállítás az egyenetlen vetítőernyő
fókusz kiegyenlítésére ...............................................43
Alapműveletek a távirányító használatával ........... 46
A SHUTTER (Lezárás) (a kép ideiglenes
kikapcsolása) funkció használata ..............................46
Képernyő menü funkció .............................................46
A bemenő jel átkapcsolása........................................46
STATUS (Állapot) funkció ..........................................46
Automata beállítás.....................................................47
A FUNCTION (Funkció) gomb használata .................47
A belső tesztábra megjelenítése................................47
A kép méretarányának megváltoztatása ....................48
Fontos
információk
Előkészületek
Az első
lépések
Az első lépések
Üzembe helyezés...................................................... 21
Vetítési módok........................................................... 21
Vetítőernyő méret és vetítési távolság ...................... 22
Elülső beállító lábak és vetítési szög......................... 33
Csatlakoztatások...................................................... 34
Mielőtt bármilyen készüléket a projektorhoz
csatlakoztatna ........................................................... 34
Csatlakoztatási példa: AV berendezés ...................... 35
Csatlakoztatási példa: Számítógépek ....................... 36
Az (opcionális) vetítőlencse behelyezése és
eltávolítása................................................................ 37
A vetítőlencse behelyezése....................................... 37
A vetítőlencse eltávolítása......................................... 37
Alapvető műveletek
A projektor táplálásának be/kikapcsolása............. 38
A hálózati kábel csatlakoztatása ............................... 38
Beállítások
Navigálás a menükben............................................. 49
Navigálás a menün (MENU) keresztül.......................49
MAIN MENU (FŐ MENÜ) ..........................................50
SUB MENU (ALMENÜ) .............................................50
PICTURE (KÉP) menü ..............................................52
PICTURE MODE (KÉP ÜZEMMÓD) .........................52
CONTRAST (KONTRASZT)......................................53
BRIGHTNESS (FÉNYERŐ).......................................53
COLOR (SZÍNTELÍTETTSÉG) ..................................53
TINT (ÁRNYALAT).....................................................53
COLOR TEMPERATURE
(SZÍNHŐMÉRSÉKLET) .............................................54
GAMMA .....................................................................55
SYSTEM DAYLIGHT VIEW (Vetítés nappali
fényben).....................................................................55
SHARPNESS (ÉLESSÉG) ........................................56
NOISE REDUCTION (ZAJCSÖKKENTÉS) ...............56
DYNAMIC IRIS (DINAMIKUS ÍRISZ).........................56
SYSTEM SELECTOR (RENDSZER
KIVÁLASZTÁS) .........................................................57
Alapvető
műveletek
Beállítások Karbantartás Függelék
Magyar – 5
Tartalomjegyzék
információk
Fontos
POSITION (HELYZET) menü .................................... 58
Előkészületek
ADVANCED MENU (SPECIÁLIS MENÜ) .................. 63
lépések
Az első
műveletek
Alapvető
DISPLAY LANGUAGE (KIJELZÉSI NYELV)
menü ..........................................................................67
DISPLAY OPTION (KÉPERNYŐ OPCIÓK) menü ....68
Beállítások Karbantartás Függelék
Az sRGB szabvánnyal kompatibilis képek
kivetítése....................................................................57
SHIFT (KÉPHELYZET ELTOLÁS) .............................58
ASPECT (KÉPMÉRETARÁNY) .................................58
ZOOM (ZOOM ARÁNY) .............................................59
CLOCK PHASE (ÓRAJEL FÁZIS).............................60
GEOMETRY (GEOMETRIA) (csak a
PT-DZ110/PT-DS100 típusnál)...................................60
KEYSTONE (TRAPÉZTORZÍTÁS) korrekció
(csak a PT-DW90 típusnál)........................................36
DIGITAL CINEMA REALITY (ÉLETHŰ DIGITÁLIS
MOZI).........................................................................63
BLANKING (KIOLTÁS) ..............................................63
INPUT RESOLUTION (BEMENETI FELBONTÁS)....64
CLAMP POSITION (SZINTMEGFOGÁS)..................64
EDGE BLENDING (KÉP ÁTLAPOLÁS
BEÁLLÍTÁS) ..............................................................64
FRAME DELAY (KÉPKÉSLELTETÉS).......................66
RASTER POSITION (RASZTER HELYZET) .............66
A képernyőn megjelenő kijelzések nyelvének
megváltoztatása.........................................................67
COLOR MATCHING (SZÍNEGYEZŐSÉG) ................68
LARGE SCREEN CORRECTION
(NAGYKÉPERNYŐS KORREKCIÓ)..........................69
SCREEN SETTING (KÉPERNYŐ BEÁLLÍTÁS)
(csak a PT-DZ110/PT-DS100 típusnál) ......................69
WAVEFORM MONITOR (JELALAK MONITOR)
(csak a PT-DZ110 típusnál)........................................70
AUTO SIGNAL (BEMENŐ JEL SZERINTI
AUTOMATA BEÁLLÍTÁS) ..........................................71
AUTO SETUP (AUTOMATA BEÁLLÍTÁS)..................71
RGB IN (csak RGB bemenet) ....................................72
DVI-D IN (DVI-D bemenet) ........................................72
HDMI IN (HDMI bemenet)..........................................73
SDI IN (SDI bemenet) (csak a PT-DZ110/
PT-DS100 típusnál)....................................................73
ON-SCREEN DISPLAY (KÉPERNYŐ MENÜ)...........73
BACK COLOR (HÁTTÉRSZÍN)..................................74
STARTUP LOGO (KEZDŐ LOGO) ............................74
FREEZE (ÁLLÓKÉP).................................................74
PROJECTOR SETUP (PROJEKTOR
BEÁLLÍTÁS) menü.................................................... 75
PROJECTOR ID (PROJEKTOR AZONOSÍTÓ)......... 75
INSTALLATION (ÜZEMBE HELYEZÉS)
(ELRENDEZÉS) ........................................................75
HIGH ALTITUDE MODE (VENTILÁTOR
VEZÉRLÉS) ..............................................................75
COOLING CONDITION (HŰTÉSI FELTÉTEL) ..........76
LAMP SELECT (LÁMPA KIVÁLASZTÁS).................. 76
LAMP RELAY (AUTOMATIKUS LÁMPA
KIKAPCSOLÁS) ........................................................76
LAMP POWER (LÁMPA TÁPLÁLÁS) ........................77
BRIGHTNESS CONTROL (FÉNYERŐ
SZABÁLYZÁS) ..........................................................77
STANDBY MODE (KÉSZENLÉTI ÜZEMMÓD) .........81
SCHEDULE (ÜTEMTERV)........................................81
RS-232C.................................................................... 82
STATUS (ÁLLAPOT) .................................................83
NO SIGNAL SHUT-OFF (LEÁLLÍTÁS HA NINCS
JEL)........................................................................... 84
REMOTE2 MODE (2. TÁVVEZÉRLŐ
ÜZEMMÓD)............................................................... 84
FUNCTION BUTTON (FUNKCIÓ GOMB).................84
DATE AND TIME (DÁTUM ÉS IDŐ) .......................... 84
LENS CALIBRATION (LENCSE KALIBRÁCIÓ) ........85
FILTER COUNTER RESET (SZŰRŐSZÁMLÁLÓ
NULLÁZÁS)............................................................... 85
SAVE ALL USER DATA (ÖSSZES
FELHASZNÁLÓI ADAT MENTÉSE) ..........................86
LOAD ALL USER DATA (ÖSSZES
FELHASZNÁLÓI ADAT BETÖLTÉSE).......................86
INITIALIZE (ALAPHELYZETBE ÁLLÍT) ..................... 86
SERVICE PASSWORD (SZERVIZ JELSZÓ) ............86
P IN P (KÉP A KÉPBEN) menü.................................87
A P IN P (KÉP A KÉPBEN) funkció használata ......... 87
A P IN P (KÉP A KÉPBEN) funkció beállítása ........... 87
TEST PATTERN (TESZTÁBRA) menü ..................... 88
TEST PATTERN (TESZTÁBRA)................................88
SIGNAL LIST (JEL LISTA) menü..............................89
Jel tárolása a listában................................................89
Tárolt adat átnevezése .............................................. 89
Tárolt adat törlése......................................................89
A beállítási memória lista kezelése............................ 90
6 – Magyar
Tartalomjegyzék
SECURITY (BIZTONSÁG) menü .............................. 91
SECURITY PASSWORD (BIZTONSÁGI
JELSZÓ) ................................................................... 91
SECURITY PASSWORD CHANGE
(BIZTONSÁGI JELSZÓ MEGVÁLTOZTATÁSA)........ 91
DISPLAY SETTING (MEGJELENÍTÉS
BEÁLLÍTÁS).............................................................. 92
TEXT CHANGE (SZÖVEG
MEGVÁLTOZTATÁSA).............................................. 92
MENU LOCK (MENÜ LEZÁRÁS).............................. 92
MENU LOCK PASSWORD (MENÜ LEZÁRÁSI
JELSZÓ) ................................................................... 92
CONTROL DEVICE SETUP (VEZÉRLŐESZKÖZ
BEÁLLÍTÁS).............................................................. 93
HÁLÓZAT (HÁLÓZAT) .............................................. 94
NETWORK SETUP (HÁLÓZAT BEÁLLÍTÁS) ........... 94
NETWORK CONTROL (HÁLÓZAT VEZÉRLÉS) ...... 94
NETWORK STATUS (HÁLÓZAT ÁLLAPOT)............. 94
Hálózati csatlakozások.............................................. 95
Hozzáférés a Webböngészőből ................................ 96
Minőségtanúsítás, műszaki adatok ......................124
Méretek....................................................................126
A márkanevekről......................................................126
A mennyezeti konzol biztonsági berendezései ...127
Felszerelési eljárás..................................................127
Tárgymutató............................................................ 128
Fontos
információk
Előkészületek
Az első
lépések
Karbantartás
Lámpafigyelő kijelzések......................................... 107
A kijelzett problémák kezelése................................ 107
Csere ....................................................................... 109
Az egység cseréje előtt ........................................... 109
Az egység cseréje................................................... 109
Hibaelhárítás........................................................... 112
Függelék
Műszaki információ ................................................ 114
PJLink protokoll........................................................114
Vezérlő parancsok a LAN-on keresztül ....................115
Soros csatlakozó......................................................117
REMOTE2 IN (2. Távvezérlő bemenet)
csatlakozó ............................................................... 120
Kétablakos megjelenítés kombináció lista............... 121
A MENU LOCK PASSWORD (MENÜ LEZÁRÁS
JELSZÓ) visszaállítása alapértelmezésre............... 121
A beadható jelek listája ........................................... 122
Alapvető
műveletek
Beállítások Karbantartás Függelék
Magyar – 7
Fontos biztonsági tudnivalók
információk
FIGYELMEZTETÉSEK
Fontos
TÁPLÁLÁS
A hálózati csatlakozó aljzatot illetve a kapcsolót a készülék mellett, probléma esetén jól hozzáférhető helyre kell telepíteni. Ha az alábbi problémák lépnek fel, azonnal szüntesse meg a táplálást.
Ha ilyen körülmények között folytatja a projektor működtetését, az tüzet vagy áramütést okozhat.
Ha bármilyen idegen tárgy vagy víz jut a projektor belsejébe, szüntesse meg a táplálást.
Ha a projektor leesik, illetve megsérül a burkolata, szüntesse meg a táplálást.
Ha a készülék füstöt illetve szokatlan szagot vagy zajt bocsát ki, szüntesse meg a táplálást.
Forduljon szakszervizhez a szükséges javítások elvégzéséhez, ne kísérelje meg a projektort házilagosan megjavítani.
Vihar idején ne érintse meg a projektort sem a kábelt.
Ez elektromos áramütést okozhat.
Ne tegyen semmi olyat, amellyel a hálózati kábel illetve a hálózati csatlakozó dugasz sérülését okozhatja.
Ha sérült hálózati kábelt használ, az áramütést, rövidzárat vagy tüzet okozhat.
Ne sértse meg, ne alakítsa át, ne helyezze el forró tárgyak közelében, ne hajlítsa túlzott mértékben, ne csavarja, ne
Ha a hálózati kábel javítására van szükség, forduljon szakszervizhez.
Biztonságosan csatlakoztassa a hálózati kábel dugaszát a hálózati csatlakozóba.
Ha a hálózati dugasz nem csatlakozik megfelelően az aljzatba, az áramütést okozhat, vagy túlmelegedhet.
Ne használjon más hálózati kábelt, csak a mellékeltet.
Ne használja a mellékelt hálózati kábelt más elektromos berendezésekhez.
Ha a csatlakozó dugasz sérült, vagy a fali aljzat fedele kilazult, ne használja azokat.
Rendszeresen tisztítsa meg a hálózati kábel dugaszát, hogy a por ne rakódhasson rá.
Ez tüzet okozhat.
Ha a hálózati csatlakozó dugaszra por rakódik le, a beszívott nedvesség károsíthatja a szigetelést.
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozó aljzatból.
A hálózati aljzatból kihúzott kábelt rendszeresen tisztítsa meg száraz ruhával.
Ne érjen a hálózati dugaszhoz nedves kézzel.
Ha mégis így tesz, áramütést szenvedhet.
Ne terhelje túl a hálózati csatlakozót.
Ha túlterheli a tápcsatlakozót (pl. túlságosan sok átalakító adaptert használ) túlmelegedés léphet fel, és tűz keletkezhet.
húzza a hálózati kábelt, ne helyezzen rá súlyos tárgyakat, és ne tekerje össze.
HASZNÁLAT/TELEPÍTÉS
Ne helyezzen folyadékot tartalmazó edényt a projektor tetejére.
Ha víz ömlik a projektorra, vagy kerül a készülékbe, az tüzet vagy áramütést okozhat. Ha víz kerül a projektor belsejébe, forduljon szakszervizhez.
Ne helyezze a projektort puha anyagra, pl. szőnyegre vagy szivacsos felületre.
Ha mégis ezt teszi, a készülék túlmelegedhet, és égési sérülést, tüzet okozhat, vagy a projektor károsodást szenvedhet.
Ne használja a projektort olyan helyen, ahol párának, pornak, olajos füstnek vagy vízgőznek van kitéve, például fürdőszobában.
Ha a projektort ilyen körülmények között használja, tűz keletkezhet, vagy elektromos áramütést okozhat, illetve az alkatrészek megrongálódhatnak. Az alkatrészek (például a mennyezeti konzol) megrongálódása a mennyezetre szerelt projektor leesését okozhatja.
Ne állítsa fel a projektort olyan helyen, amely nem képes annak teljes súlyát biztonságosan megtartani, és ne helyezze instabil vagy ferde felületre.
Ha mégis így tesz, a készülék leeshet vagy felborulhat, ami komoly személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
8 – Magyar
Fontos biztonsági tudnivalók
Ne tegyen egy másik projektort sem nehéz tárgyakat a készülék tetejére.
Ezáltal a projektor instabillá válik, és leeshet, ami kárral vagy személyi sérüléssel járhat. A projektor megsérülhet vagy deformálódhat.
A készülék felszerelését (pl. a felfüggesztést a mennyezetre) csak szakember végezheti.
Ha a telepítés nem biztonságosan és szakszerűen történik, az sérülést vagy balesetet, például áramütést okozhat.
Csak a jóváhagyott mennyezeti konzolt használja.
Amikor a projektort mennyezetre szereli, extra megelőző intézkedésként okvetlenül használja (a mennyezeti
konzoltól eltérő helyen rögzített) tartozék huzalt és a szemescsavarokat, hogy a készülék leesését megakadályozza.
Ne fedje le a szellőzőnyílásokat (a levegő be- és kimenetet).
Ha mégis ezt teszi, a készülék túlmelegedhet, és tüzet okozhat, vagy a projektor károsodást szenvedhet.
Ne tegye a projektort olyan szűk, rosszul szellőző helyre, mint pl. egy beépített szekrény vagy könyvespolc.
Ne helyezze a projektort ruhadarabra vagy papírra, mert ezeket az anyagokat a levegő bemenet esetleg
beszippanthatja.
Ne tegye a kezét, sem idegen tárgyakat a kimeneti szellőzőnyílás közelébe.
Ha mégis ezt teszi, az a kezén égési sérülést, illetve a tárgyakban károsodást okozhat.
A szellőzőnyílásból forró levegő áramlik ki. Ne közelítse kezét, arcát sem bármilyen, hőre érzékeny tárgyat a nyíláshoz, mert megéghet vagy a tárgy deformálódhat.
Ne nézzen bele, illetve bőre ne érintkezzen a lencséből kibocsátott fénnyel a projektor használata alatt.
Ez égési sérülést illetve vakságot okozhat.
A vetítőlencséből igen erős fény sugárzik. Ne nézzen bele, illetve ne tegye a kezét közvetlenül ebbe a fénybe.
Különösen arra ügyeljen, hogy kis gyermekek nehogy a lencsébe nézzenek. Továbbá, ha nincs a projektor
közelében, kapcsolja ki a táplálást és húzza ki a hálózati kábelt.
Ne tegyen idegen tárgyakat a projektorba.
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
Ne tegyen, és ne ejtsen fém- vagy tűzveszélyes tárgyakat a projektorba.
Soha ne próbálja meg átalakítani sem szétszerelni a projektort.
A projektor belsejében nagyfeszültségű egységek vannak, amelyek tüzet vagy áramütést okozhatnak. Műszaki ellenőrzéshez, beállításhoz vagy javításhoz kérjük, forduljon szakszervizhez.
Ne vetítsen a készülékkel, ha nincs levéve a mellékelt lencsefedél.
Ha mégis így tesz, az tüzet okozhat.
Fontos
információk
Amikor a lámpát cseréli, ne érjen az ujjával sem más testrészével a
ventilátorhoz.
Ha mégis hozzáér, megsérülhet.
TARTOZÉKOK
Az elemeket ne használja helytelenül, illetve kezelje őket az alábbiaknak megfelelően.
Ha ezeket nem tartja be, az égési sérüléshez, az elemek szivárgásához, túlmelegedéséhez, robbanásához vagy meggyulladásához vezethet.
Ne használjon a specifikációtól eltérő elemeket.
Használjon mangán vagy alkáli elemeket, de ne használjon újratölthető akkumulátorokat.
Ne szerelje szét, illetve ne csonkítsa meg a szárazelemeket.
Ne tegye ki hő hatásának, ne dobja vízbe sem tűzbe az elemeket.
Ne hagyja, hogy az elemek pozitív (+) és negatív (-) kivezetése olyan fémtárgyakkal kerüljenek érintkezésbe, mint
pl. egy nyaklánc vagy egy hajtű.
Ne tárolja együtt az elemeket fémtárgyakkal.
Tárolja az elemeket műanyag tasakban, és tartsa távol őket a fémtárgyaktól.
Ügyeljen a helyes polaritásra (+ és - jel) az elemek behelyezésekor.
Ne használjon együtt egy új és egy régi elemet, illetve ne keverje a különböző elemtípusokat.
Ne használjon letépett vagy eltávolított külső borítású elemeket.
A kifogyott elemeket azonnal távolítsa el a távirányítóból.
Mielőtt megszabadul a használt elemektől, tekerje be őket szigetelőszalaggal vagy valamilyen hasonló anyaggal.
Magyar – 9
Fontos biztonsági tudnivalók
információk
Fontos
Ne hagyja, hogy az AA/R6P/R6PU elemek gyermekek kezébe kerüljenek.
Az elem a szájba kerülve személyi sérülést okozhat.
Ha valaki véletlenül lenyeli az elemet, azonnal forduljanak orvoshoz.
Ha szivárog az elem, ne érjen hozzá puszta kézzel, és szükség esetén kövesse az alábbi lépéseket.
Az elemből kifolyó elektrolit a bőrére vagy a ruhájára kerülve bőrgyulladást vagy sérülést okozhat.
Az elemből kifolyó elektrolit a szemébe kerülve a látás elvesztését okozhatja.
Ne szerelje szét a lámpaegységet.
Ha a lámpa összetörik, sérülést okozhat.
Lámpacsere
A lámpa nagynyomású gázt tartalmaz. Ha nem megfelelően kezeli, felrobbanhat és súlyos sérülést vagy balesetet okozhat.
A lámpaegység cseréjét csak szakember végezheti.
A lámpaegység könnyen felrobbanhat, ha kemény tárgynak ütődik, vagy leesik.
Mielőtt hozzáfogna a lámpacseréhez, okvetlenül győződjön meg róla, hogy a hálózati kábel dugaszát kihúzta-e a
A lámpa cseréjekor, mielőtt megfogná, hagyja legalább egy órát hűlni, mert különben égési sérülést szenvedhet.
Ne hagyja, hogy a távirányítóhoz kis gyermekek vagy háziállatok véletlenül hozzáérjenek.
Használat után zárja el a távirányítót, nehogy kis gyerekek illetve háziállatok hozzáférjenek.
Vigyázzon, hogy a mellékelt csavarok és lapos alátétgyűrűk ne kerüljenek csecsemők vagy kis gyermekek keze ügyébe.
Ha egy csecsemőnél fennáll a gyanú, hogy lenyelt egy csavart, azonnal forduljanak orvoshoz.
Öblítse le tiszta vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz.
Ilyen esetben soha ne dörzsölje meg a szemét. Öblítse ki tiszta vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz.
fali csatlakozóból. Ha ezt nem teszi, áramütés érheti, vagy robbanás következhet be.
10 – Magyar
Fontos biztonsági tudnivalók
VIGYÁZAT
TÁPLÁLÁS
A hálózati csatlakozó kábel kihúzásakor fogja meg a dugaszt és a dugaszaljzatot.
Ha a kábelnél fogva húzza ki a csatlakozót, a hálózati kábel megsérül, és tűz, rövidzár keletkezhet vagy súlyos áramütés veszélye lép fel.
Amikor hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozó aljzatból, és távolítsa el az elemeket a távirányítóból.
Mindennemű tisztítási munka elvégzése előtt, húzza ki a hálózati csatlakozót a fali csatlakozó aljzatból!
Ha ezt nem teszi meg, áramütés érheti.
HASZNÁLAT/TELEPÍTÉS
Ne nehezedjen (illetve ne lépjen) rá a projektorra.
Ön lecsúszhat, vagy a projektor eltörhet, ami sérüléshez vezethet.
Különösen arra ügyeljen, hogy kis gyermekek ne álljanak vagy üljenek rá a projektorra.
Ne helyezze el a projektort túlzottan meleg helyen.
Ez a készülékház vagy a belső alkatrészek károsodását idézheti elő, vagy tüzet okozhat.
Különösen kerülje a közvetlen napfénynek kitett, illetve a kályha melletti helyeket.
A készülék elmozdítása előtt győződjön meg róla, hogy az összes kábelt kihúzta-e.
Ha bármelyik kábel csatlakoztatva marad a készülék elmozdítása közben, a kábel megsérülhet, és tüzet vagy elektromos áramütést okozhat.
Ne nyúljon a vetítőlencse melletti nyílásokba, miközben a lencsét vízszintesen vagy függőlegesen mozgatja.
Ha mégis így tesz, sérülést szenvedhet.
Fontos
információk
TARTOZÉKOK
Ne használja a régi lámpaegységet.
Ha mégis használja, az a lámpa felrobbanását okozhatja.
Ha a lámpa eltörött, azonnal szellőztesse ki a helyiséget. Ne érjen hozzá, illetve arca ne kerüljön közel a szilánkokhoz.
Ha ezt nem teszi, belélegezheti a lámpa eltörésekor kiszabadult gázt, amely körülbelül annyi higanyt tartalmaz, mint egy fénycső, a szilánkok pedig sérülést okozhatnak.
Ha a gázt véletlenül belélegzi vagy szemét, illetve a száját éri, azonnal forduljon orvoshoz.
Kérje meg a forgalmazót, hogy cserélje ki a lámpát, és vizsgálja át a projektor belsejét.
Óvintézkedések a szállításnál
Amikor szállítja vagy áthelyezi a projektort, okvetlenül helyezze fel a lencsefedelet, és távolítsa el a lencsét. Kérjük, vigyázzon, hogy ne érje őket rázkódás vagy ütődés, mert a projektor és a lencse is precíziós technológiával készült, és könnyen megsérülhet.
A projektor szállításakor a beállító lábakat a helyükre kell csavarni, a készüléket ne a lábainál fogja meg. Kérjük, hogy amikor áthelyezi a projektort fogja meg erősen az aljánál, és ne más részénél vagy felületénél tartsa, mert az hibás működést eredményezhet.
Magyar – 11
Fontos biztonsági tudnivalók
információk
Óvintézkedések az elhelyezésnél
Fontos
A vetítőlencse eltávolítása után helyezze vissza a porvédő szivacsot a
Ha nem helyezi be a porfogó szivacsot, belül a por felgyülemlik, és meghibásodást okozhat.
Ne használja a készüléket az alábbi körülmények között.
Ne állítsa fel a projektort szabadban.
Ne telepítse a készüléket rezgésnek vagy ütéseknek kitett helyre.
Ne helyezze a készüléket hirtelen hőmérsékletváltozásnak kitett helyre, például egy légkondicionáló vagy
Ne telepítse a projektort nagyfeszültségű vezetékek illetve motorok közelébe.
Ne telepítse a projektort 2700 m tengerszint feletti magasságnál magasabban lévő helyen.
Amikor a projektort 30°-nál nagyobb függőleges dőlésszögben telepíti és használja, állítsa be a [COOLING
projektorba.
A projektort kizárólag beltéri használatra terveztük.
Ha a projektort rezgésnek kitett helyen telepíti, vagy egy járműben, illetve egy hajón állítja fel, a rezgések vagy ütődések kárt tehetnek a készülék belső alkatrészeiben, és meghibásodást okozhatnak. Ezért rezgésektől és ütődésektől mentes helyen állítsa fel a készüléket.
egy világítási berendezés mellé.
Ha ezt nem veszi figyelembe, az hibás működést okozhat illetve a lámpa élettartama lecsökkenhet. Lásd a „ TEMP (Hőmérséklet)” kijelzőt a 108. oldalon.
Ilyen helyek közelében a készülék elektromágneses interferenciának lehet kitéve.
Ha a projektort nagy tengerszint feletti magasságban, 1400 – 2700 m között használja, állítsa a [HIGH ALTITUDE MODE] (VENTILÁTOR VEZÉRLÉS) menüpontot [ON] (BE) állásba. Ha a projektort 1400 m alatti magasságban, használja, állítsa a [HIGH ALTITUDE MODE] (VENTILÁTOR VEZÉRLÉS) menüpontot [OFF] (KI) állásba. Ha ezt nem veszi figyelembe, az hibás működést okozhat, illetve a lámpa és az egyéb alkatrészek élettartama lecsökkenhet.
CONDITION] (HŰTÉSI FELTÉTEL) menüpontot.
Ha ezt nem veszi figyelembe, az hibás működést okozhat, illetve a lámpa és az egyéb alkatrészek élettartama lecsökkenhet.
Lencse fókusz
Ne állítsa a lencse fókuszát a projektor bekapcsolását követő, kezdeti időszakban. A nagy tisztaságú projektor lencsét termikusan befolyásolja a fényforrásból jövő fény, amely a bekapcsolást követő időszakban instabillá teszi a fókuszt. Mielőtt a lencse fókuszát állítaná, kérjük, hagyjon legalább 30 percet a bemelegedésre.
Ha a mennyezetre függesztve kívánja használni a készüléket, feltétlenül
szakemberrel szereltesse fel azt.
Ebben az esetben egy külön felerősítő szerkezetet kell beszereznie (magas mennyezethez ET-PKD310H típust, illetve alacsony mennyezethez ET-PKD310S típust). Kérjük, hogy minden felszerelési munkát szakemberrel végeztessen.
12 – Magyar
Fontos biztonsági tudnivalók
Óvintézkedések a projektor telepítésekor / 1
Amikor a projektort nem asztalra vagy dobogóra telepíti, és nem az állítható lábak segítségével használja, akkor rögzítse (az ábrán látható) 5 db mennyezetre szereléshez alkalmazott csavarral. (Csavarátmérő: M6, állítsa be a belső csavarhosszt: 8 mm)
A projektor és a telepítési felület közé helyezzen be (pl. fém) távtartókat, hogy legalább 5 mm rést biztosítson közöttük.
Az állítható lábak eltávolíthatók, ha nincs szükség rájuk a telepítéshez, de ne használja a csavarfuratokat a projektor rögzítéséhez. Ne csavarjon más csavarokat stb. az állítható lábak csavarfurataiba. Amikor ismét beszereli az eltávolított, állítható lábakat, ne feledje, hogy az elülső és a hátulsó lábak nem egyforma hosszúságúak. (A hosszabb csavarok használatosak elülső lábakként.)
Amikor a projektort nem asztalra vagy dobogóra telepíti, ne állítsa a dőlésszögét az állítható lábakkal, mert a készülék eltörhet.
Csavarok a mennyezetre szereléshez (M6)
Fontos
információk
Alapzat
Távtartók
Rés (Min. 5 mm) Ellenőrizze, hogy a levegő
cirkulálni tud-e a szellőzőnyílás (levegő bemenet) körül. Ha nem, az azt eredményezheti, hogy a projektor nem fog megfelelően működni.
Magyar – 13
Fontos biztonsági tudnivalók
információk
Fontos
Óvintézkedések a projektor telepítésekor / 2
Amikor a projektort zárt helyre telepíti, ventilátor vagy légkondicionáló berendezést kell felszerelni, és a
több mint 50 cm több mint 50 cm több mint 50 cm
Helyezzen be (pl. fém) távtartókat a projektor alja és a telepítési felület közé, hogy legalább 5 mm rés legyen
Ne helyezze a projektorokat egy keret vagy fiók használata nélkül, közvetlenül
Ne fedje el a szellőzőnyílásokat, illetve ne tegyen semmit eléjük 50 cm távolságon
Vigyázzon, hogy egy légkondicionáló berendezés fűtő vagy hűtő levegője ne érje
A projektort vízszintesen ±15 fokban döntheti meg.
projektor mögött valamint a két oldalánál is elegendő helyet kell biztosítani a szellőzéshez.
több mint 10 cm
közöttük.
egymásra.
belülre, mert ez meghibásodást vagy sérülést okozhat.
közvetlenül a projektor szellőzőnyílásait.
Biztonság
Tegye meg a biztonsági intézkedéseket az alábbi véletlen események bekövetkezése ellen.
A személyes, tárolt információjának kiszivárgása.
Egy jogosulatlan külső személy nem becsületes célokra használja a készüléket.
Egy külső, megbízhatatlan személy bárki mást kizárjon illetve megakadályozzon a projektor használatában.
Biztonsági utasítások
A csatlakozó hálózatot tűzfallal illetve egyéb védelemmel kell ellátni.
Változtassa gyakran a jelszavát.
Ne használjon könnyen kitalálható jelszót.
A Panasonic és a hivatalos szerviz sohasem kérdezi meg Öntől a jelszót.
Senkivel ne közölje jelszavát.
Állítson be jelszót a projektornál, hogy csak a jogosult felhasználók férhessenek hozzá.
Óvintézkedések a használat során
A legjobb képminőség eléréséhez
Sötétítse le az ablakokat függönnyel vagy árnyékolóval, és a vetítőernyő közelében kapcsoljon ki minden fényforrást annak megakadályozására, hogy a külső vagy belső világításból eredő fény a vetítőfelületre jusson.
A projektor használati környezetétől függően előfordulhat, hogy a levegőkimeneti nyílásból vagy egy klímaberendezésből kiáramló meleg levegő vibrálást okoz a képernyőn. Ezért vigyázzon, hogy ne takarja el a levegőkimeneti nyílásokat, és vegye figyelembe a légkondicionálóból kiáramló levegő irányát.
14 – Magyar
Fontos biztonsági tudnivalók
Puszta kézzel soha ne érintse meg a vetítőlencse felületét!
Ha a lencse felülete az ujjlenyomatoktól illetve az egyéb szennyeződésektől elpiszkolódik, a készülék azokat felnagyítva kivetíti a képernyőre. Kérjük, ha nem használja a projektort, helyezze fel rá a tartozék lencsefedelet.
A projektort működés közben ne helyezze át, illetve ne tegye ki
rázkódásnak, és ne érje ütődés.
A belső alkatrészeinek élettartama lecsökken.
A projektor egy, az alábbi jellemzőkkel bíró, nagynyomású higanygőz
lámpát tartalmaz.
A lámpa fényereje csökken az idő múlásával.
Ha a lámpát ütés éri vagy rázkódásnak van kitéve, akkor felrobbanhat, vagy lecsökkenhet az élettartama,
illetve a szilánkok sérülést okozhatnak.
Ritkán előfordulhat, hogy már röviddel az első használat után szétrobban.
A robbanásveszély növekszik, ha a lámpát a csereidőn túl is használja.
Ha a lámpa felrobban, a benne lévő gázt füstszerűen bocsátja ki magából.
A higanygőz lámpa élettartama az egyedi lámpakarakterisztikától illetve a használat körülményeitől függően
változik.
Különösen a gyakori és/vagy ismételt ki- és bekapcsolás valamint a 22 órás, folyamatos használat hat jelentősen az élettartamra. Biztosítson előre egy csere lámpát.
Ha a projektort folyamatosan, 22 órán keresztül vagy tovább működteti, a lámpa elhasználódása felgyorsul. A folyamatos használat okozta lámpa elhasználódás a „LAMP RELAY” (AUTOMATIKUS LÁMPA KIKAPCSOLÁS) funkcióval csökkenthető.
Fontos
információk
Csatlakoztatás külső készülékhez
A mikor a projektort számítógéphez vagy külső készülékhez csatlakoztatja, használja a szóban forgó készülékhez kapott hálózati kábelt, és egy, a kereskedelemben beszerezhető, árnyékolt interfész kábelt.
Optikai alkatrészek
Már 1 éven belül szükségessé válhat az optikai alkatrészek cseréje, például a DLP chip-eké és a polarizáló lemezeké, ha a projektort magas hőmérsékletű vagy nagyon szennyezett, olaj- vagy dohányfüstös környezetben használja. Ha további részletekre kíváncsi, kérjük, forduljon a forgalmazóhoz.
DLP chipek
A DLP chipek igen nagypontosságú technológiával készülnek. Nagyon ritkán előfordulhat, hogy képpontok hiányoznak, vagy mindig világítanak, de ez nem jelent hibát. Kérjük, ne feledje, hogy a lencsefelületet érő, közvetlen lézersugár károsíthatja a DMD elemet.
Tisztítás és karbantartás
Kérje szakszerviz segítségét a projektor évente legalább egyszer
szükséges, belső tisztításához.
Ha a készülék belsejében felgyülemlett port nem takarítják ki, tűzveszély vagy működési hibák léphetnek fel. A projektor belsejét célszerű még a nedvesebb évszak beköszöntése előtt kitisztítani. Amikor szükséges, kérje fel a legközelebbi szakszervizt a készülék tisztítására. Forduljon az illetékes szervizközponthoz a tisztítás költségeinek kérdésében.
Mielőtt a tisztításhoz fogna, mindig húzza ki a hálózati zsinórt a konnektorból!
A készülék házát puha, száraz ruhával törölje át.
Olaj eltávolításához használjon egy meleg vízzel megnedvesített, puha ruhadarabot. Ne törölje le a felületet benzines, hígítós, alkoholos vagy konyhai tisztítószeres sem egyéb vegyszerrel kezelt tisztítóruhával, mert az károsíthatja a külső házat illetve hatására esetleg lepattogzik a festése.
Ne törölje meg a lencsét olyan ronggyal, amely poros vagy szálat, pihéket hagy maga után. Ha bármilyen szennyeződés, pihe vagy szál kerül a lencsére, az felnagyítva a vetített képen is megjelenik. A szennyeződésnek eltávolításához használjon egy puha, tiszta ruhadarabot.
Ártalmatlanítás
Amikor ezt a terméket ártalmatlanítani kívánja, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével, és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
Magyar – 15
Fontos biztonsági tudnivalók
A
A
információk
Tartozékok
Fontos
Ellenőrizze, hogy projektorával együtt megkapta-e az alábbiakban felsorolt, összes tartozékot.
Távirányító (1 db) (N2QAYB000550)
Hálózati kábel (1 db) (TXFSX01RGRZ)
CD-ROM (1 db) (TQBH9017)
Hálózati kábel (1 db) (TXFSX02RGRZ)
AA/R6P/R6PU típusú elem a távirányítóhoz (2 db)
Leesést gátló szerelvény (TTRA0238) (2 db)
Biztonsági kábel (2 db)
látét (4 db) célkábel rögzítőcsavar (2 db)
Lencse rögzítőcsavar (1 db) (XYN4+J18FJ)
Figyelem
A projektor kicsomagolása után a hálózati dugasz borítást és a csomagolóanyagokat megfelelően kell kezelni.
Ha valamilyen tartozék hiányzik, vegye fel a kapcsolatot a szervizzel.
Az önállóan értékesített alkatrészek és tartozékok típusszámai minden külön értesítés nélkül változhatnak.
A kis alkatrészeket és tartozékokat tárolja megfelelő módon, és tartsa távol a kisgyermekektől.
16 – Magyar
A projektor részegységei
Távirányító
Felülnézet Alulnézet
Távirányító jeladók
Távirányító-vezeték csatlakozó (¨ 20. oldal)
Elölnézet
Távvezérlés működésjelző lámpa
Ez a kijelző villog a távirányító bármely gombjának lenyomásakor.
Indítja a vetítést, amikor a projektor készenléti állapotban van.
Ezek a gombok az RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO, S- VIDEO és SDI csatlakozót választják ki. (¨ 46. oldal)
<MENU> (Menü) gomb
Megjeleníti és törli a fő menüt, és visszatér az előző menüre, amikor a menü látható.
Navigációs gombok és <ENTER> (Bevitel) gomb
A menü elemek között navigál a ▲▼◄ gombbal, és az <ENTER> (Bevitel) gombbal aktiválja őket. (¨ 49. oldal)
Megjeleníti és törli a képernyő kijelzéseket. (¨ 46. oldal)
Nyomja meg a fület, és emelje fel a fedelet.
Az elemek behelyezése/eltávolítása
Helyezze be az elemeket az elemtartóban jelzett polaritásnak megfelelően (először az helyezze be).
Távolítsa el az elemeket a behelyezéshez képest fordított sorrendben.
Készenléti üzemmódba áll vissza.
Ha ezt a gombot egy kép kivetítése közben nyomja le, a kép helyzete automatikusan beállítódik a vetítőernyőn. Amikor az automata beállítás funkció aktív, a vetítőernyőn a „PROGRESS...” (Folyamatban…) üzenet látható. (¨ 47. oldal)
Ha lenyomja ezt a gombot, azzal átkapcsolja a projektor belső, mechanikus lezárását, hogy kikapcsolja a képet. (¨ 46. oldal)
Átkapcsolja a képoldal arányt. (¨ 48. oldal)
Ezek a gombok a ▲▼◄ gombokkal együtt a vetítőlencse fókusz, zoom és helyzet beállítására szolgálnak. (¨ 39, 41. oldal)
végét
Előkészületek
Megjeleníti a tesztábrákat. (¨ 47. oldal)
Ezekkel a számgombokkal lehet beadni a távirányító azonosító számát és a menü elemek beállítási értékeit.
A projektorra vonatkozó információt jeleníti meg. Ez a gomb átkapcsolja a távirányítót, hogy bármilyen azonosítójú projektort vezérelhessen. (¨ 20. oldal)
Jelölje ki az opciók közül a gyakran használt funkciókat billentyűparancsként. (¨ 47. oldal)
Visszaállítja az alapértelmezett gyári beállítást. (¨ 49. oldal)
A távirányító azonosítóját adja meg. (¨ 20. oldal)
Figyelem
Vigyázzon, hogy a távirányító le ne essen.
Ne érje semmilyen folyadék sem nedvesség a távirányítót.
Ne próbálja meg módosítani vagy szétszerelni a távirányítót.
Ne hagyja, hogy a jel érzékelőre erős fény essen, mert esetleg nem működik megfelelően.
Megjegyzések
A távirányító kb. 30 méteres távolságon belül használható, ha közvetlenül a távirányító érzékelőre mutat. A projektort a távirányítóval függőlegesen maximálisan ±15° vízszintesen pedig maximálisan ±30° szögben vezérelheti, de a tényleges vezérlési tartomány csökkenhet.
Ha a távirányító és a távirányító-jel érzékelő közé bármilyen akadály kerül, akkor a távirányító esetleg nem működik megfelelően. A jelet a vetítőernyő visszaveri. A hatótávolság a vetítőernyő anyagától függően változik.
Amikor a projektor jelet vesz a távirányítótól, a Power (Táplálás) kijelző villog.
Magyar – 17
A projektor részegységei
A
Projektor
Elölnézet
Előkészületek
Táplálás kijelző (STANDBY(R) / ON(G)) A táplálás állapotát jelzi.
1. lámpa állapot (LAMP1) figyelő kijelző A lamp1 egység állapotát jelzi (¨ 107. oldal)
2. lámpa állapot (LAMP2figyelő kijelző) A lamp2 egység állapotát jelzi (¨ 107. oldal)
Hőmérséklet (TEMP) figyelő kijelző A hőmérséklet állapotát jelzi (¨ 108. oldal)
Szűrő (FILTER) kijelző A szűrő állapotát jelzi (¨ 108. oldal)
Távirányító-jel vevő
Elülső állítható lábak
Csavarja be/ki a projektor dőlésszögének beállításához.
Oldalnézet
Biztonsági zár
KEZELŐ-
SZERVEK
Hálózati csatlakozó (AC-IN)
A projektor táplálásának biztosításához csatla­koztassa ebbe az aljzatba a hálózati kábelt.
<MAIN POWER> (Hálózati) kapcsoló
Be/kikapcsolja a projektort.
Szellőzőnyílások
(Levegő bemenet)
Oldalsó
csatlakozók
CF (Automatikus
szűrőtovábbító) tartó (¨ 109. oldal)
Szellőzőnyílások
(Levegő bemenet)
Szellőzőnyílások (Levegő bemenet)
Hátulnézet
Szellőzőnyílások
(Levegő kimenet)
Lámpaegység rekesz Szellőzőnyílások (¨ 110. oldal) (Levegő kimenet)
Távirányító-jel
vevő
Alulnézet
Biztonsági zár* Szellőzőnyílások (Levegő bemenet)
* Csatlakoztassa ide a kereskedelmi forgalomban kapható,
lopásgátló kábelt.
Figyelem
Ne tegye a kezét, sem idegen tárgyakat a kimeneti szellőzőnyílás közelébe.
Ne közelítse hozzá kezét sem arcát.
Tartsa távol a hőre érzékeny tárgyakat.
Ha bedugja az ujját, megsérülhet.
A levegőkimenetből kiáramló forró levegő égési sebeket vagy a tárgy deformációját okozhatja
18 – Magyar
VEZÉRLŐPANEL
A projektor részegységei
<STANDBY> (Készenlét) gomb
Visszatérés készenléti üzemmódba.
<POWER ON> (Táplálás Be) gomb
Indítja a vetítést készenléti üzemmódban.
VIDEO
Átkapcsol a VIDEO bemenetre.
S-VIDEO
Átkapcsol az S-VIDEO bemenetre.
RGB1
Átkapcsol az RGB1 bemenetre.
RGB2
Átkapcsol az RGB2 bemenetre.
DVI-D/HDMI
Átkapcsol a DVI-D vagy a HDMI bemenetre.
SDI
Átkapcsol az SDI bemenetre. (csak a PT-DZ110XE/PT-DS100XE típusnál)
Oldalsó csatlakozók
REMOTE 2 IN (2. Távvezérlő
bemenet) csatlakozó)
Csatlakoztassa ide a külső vezérlőáramkörből jövő kábelt.
REMOTE 1 IN/OUT (1. Távvezérlő
bemenet/kimenet) csatlakozó)
Amikor a rendszerben két vagy több projektort használ, ezeket a csatlakozókat a projektorok vezetékes módon történő távirányítására lehet használni.
SDI IN (Bemenet) csatlakozó
Csatlakoztasson ide SDI jeleket. (csak a PT-DZ110XE/PT-DS100XE típusnál)
HDMI IN (Bemenet) csatlakozó
Csatlakoztasson ide HDMI jeleket.
VIDEO IN (Bemenet) csatlakozó
Csatlakoztasson ide VIDEO jeleket.
<MENU> (Menü) gomb
Megjeleníti és törli a fő menüt, és visszatér az előző menüre, amikor a menü látható. Ha legalább 3 másodpercig lenyomva tartja, miközben a képernyő kijelzés ki van kapcsolva ([OFF] (KI)), az [OFF] (KI) állapot törlődik. (¨ 49. oldal)
<LENS> (Vetítőlencse) gomb
Ezek a gomb a ▲▼◄ gombokkal együtt a vetítőlencse fókusz, zoom és helyzet beállítására szolgál.
<ENTER> (Bevitel) gomb
Nyomja le ezt a gombot a menü választás aktiválásához, illetve egy funkció elindításához.
<SHUTTER> (Lezárás) gomb
Ha lenyomja ezt a gombot, azzal átkapcsolja a projektor belső, mechanikus lezárását, hogy kikapcsolja a képet. (¨ 46. oldal)
Nyíl (▲▼◄ ) gombok
Használja ezeket a menü elemek kiválasztására, a beállítások
megváltoztatására , és a szintek beállítására, valamint a [SECURITY] (Biztonság) jelszó beadására.
<AUTO SETUP> (Automata beállítás) gomb
Ha ezt a gombot egy kép kivetítése közben nyomja le, a kép helyzete automatikusan beállítódik a vetítőernyőn. Amikor az automata beállítás funkció aktív, a vetítőernyőn a „PROGRESS...” (Folyamatban…) üzenet látható. (¨ 47. oldal)
SERIAL IN/OUT (Soros be/kimenet)
csatlakozó
Csatlakoztasson ide egy számítógépből jövő/számítógépbe menő RS-232C kábelt.
DVI-D IN (Bemenet)
csatlakozó
Csatlakoztasson ide single link DVI-D jeleket.
LAN csatlakozó
Csatlakoztasson ide egy LAN kábelt a hálózati csatlakozáshoz.
RGB2 IN (2. Bemenet) csatlakozó
Csatlakoztasson ide RGB vagy YP jeleket.
Előkészületek
BPR
S-VIDEO IN (Bemenet) csatlakozó
Csatlakoztasson ide S-VIDEO jeleket.
BPR)1 IN (1. Bemenet) csatlakozó
RGB (YP
Csatlakoztasson ide RGB vagy YPBPR jeleket.
Figyelem
Ha elektrosztatikusan feltöltődve, kezével vagy testével hozzáér a LAN csatlakozóhoz, akkor a sztatikus elektromosság kisülése hibát okozhat. Vigyázzon, hogy ne érjen a LAN csatlakozó illetve a LAN kábel fém részéhez.
A LAN-hoz csak beltéri berendezést csatlakoztasson.
Magyar – 19
A projektor részegységei
A projektor azonosító (ID) számának beállítása a távvezérléshez
Mindegyik projektorhoz saját azonosító (ID) szám jelölhető ki, és a távirányító azonosító számát előre be
Előkészületek
kell állítani, hogy az megegyezzen a választott projektorral. Kiszállításkor a projektor azonosító (ID) száma „ALL”­ra (Összesre) van állítva, és amikor csak egyetlen projektort alkalmaz, használja a távirányítón az ID ALL (Azonosító Összes) gombot.
1) Nyomja le az <ID SET> (Azonosító
Figyelem
Ne nyomja le véletlenül vagy gondatlanul az <ID
Ha az <ID SET> (Azonosító beállító) gomb lenyo-
Az Ön által megadott azonosító számot tárolja a
Az azonosító (ID) szám az „ALL” (Összes)
Megjegyzés
Lásd a „PROJECTOR SETUP” (PROJEKTOR
beállító) gombot, és a projektor(ok) megjeleníti(k) a képernyőn az aktuális azonosító számát (számukat). 5 másodpercen belül használja a számgombokat (0–9) a kívánt projektornál beállított azonosító (ID) szám beadásához.
SET> (Azonosító beállító) gombot, mert az azonosító szám még akkor is beállítható, ha nincs a közelben projektor.
mását követő 5 másodpercen belül nem adja be a 2­számjegyű azonosító (ID) számot, akkor az azono­sító szám megmarad az <ID SET> (Azonosító beállító) gomb lenyomása előtti értéken.
távirányító, hacsak később meg nem ad egy újabbat. A tárolt azonosító szám azonban törlődik, ha leme­rülnek a távirányítóban lévő elemek. Amikor cseréli az elemeket, állítsa be újra az azonosító (ID) számot.
lehetőségre vagy az „1” – „64” tartományban állítható be.
BEÁLLÍTÁS) menü „PROJECTOR ID” (PROJEKTOR AZONOSÍTÓ) menüpontját. (¨ 75. oldal)
A vezetékes távirányító használata
Amikor a rendszerben több projektort használ, kap­csolja össze a készülékeket a külön megvásárolandó M3 sztereo mini jack kábellel, hogy a REMOTE1 IN/OUT (1. Távvezérlő bemenet/kimenet) csatlakozón keresztül egyetlen távirányítóval egyidejűleg vezérelje az összes projektort. A vezetékes távirányítás olyan környezetben hatékony, ahol a távvezérlő jel útjában akadályok vannak, vagy ahol a készülékek külső fény hatásának vannak kitéve.
Csatlakoztassa a távirányító­vezeték csatlakozóhoz
Távirányító
M3 sztereo mini tűs-PIN kábel (külön megvásárolandó)
Csatlakoztassa a második projektorhoz
Csatlakozók
Figyelem
Használjon kéteres, 15 m hosszú vagy rövidebb, árnyékolt kábelt. Ha a kábel hossza túllépi a 15 métert, a kábel árnyékolása esetleg nem lesz elegendő, és a távirányítás esetleg nem működik.
20 – Magyar
Üzembe helyezés
Vetítési módok
A projektort az alábbi négy vetítési mód mindegyikében használhatja. A projektor kívánt vetítési módjának beállításhoz.
Mennyezetre szerelés és vetítés
elölről
Menü *
INSTALLATION
(ÜZEMBE HELYEZÉS)
COOLING
CONDITION
(HŰTÉSI FELTÉTEL)
Módszer
FRONT/CEILING
(ELÖL/MENNYEZET)
CEILING SETTING
(MENNYEZETI
BEÁLLÍTÁS)
Mennyezetre szerelés és vetítés
hátulról
(Fényátbocsátó vetítőernyő használata)
Asztalra/dobogóra helyezés és
vetítés hátulról
(Fényátbocsátó vetítőernyő használata)
Menü *
INSTALLATION
(ÜZEMBE HELYEZÉS)
COOLING
CONDITION
(HŰTÉSI FELTÉTEL)
Módszer
REAR/FLOOR
(HÁTUL//ASZTALI)
FLOOR SETTING
(ASZTALI
BEÁLLÍTÁS)
Asztalra/dobogóra helyezés és
vetítés elölről
Az első
lépések
Menü *
INSTALLATION
(ÜZEMBE HELYEZÉS)
COOLING
CONDITION
(HŰTÉSI FELTÉTEL)
*: A részleteket lásd a PROJECTOR SETUP (PROJEKTOR BEÁLLÍTÁS) menü INSTALLATION (ÜZEMBE
HELYEZÉS) és COOLING CONDITION (HŰTÉSI FELTÉTELEK) elemeinél (¨ 75, 76. oldal).
Módszer
REAR/CEILING
(HÁTUL/MENNY.)
CEILING SETTING
(MENNYEZETI
BEÁLLÍTÁS)
INSTALLATION
(ÜZEMBE HELYEZÉS)
COOLING CONDITION
(HŰTÉSI FELTÉTEL)
Menü *
Módszer
REAR/DESK
(ELÖL/ASZTALI)
FLOOR SETTING
(ASZTALI
BEÁLLÍTÁS)
Magyar – 21
lépések
Az első
Üzembe helyezés
Vetítőernyő méret és vetítési távolság
Ha a projektor és a vetítőernyő geometriai elrendezését tervezi, először tanulmányozza át az alábbi ábrát és a következő oldalakon található információt. A projektor hozzávetőleges beállítása után a képméret és a függőleges képhelyzet finoman beállítható a motoros zoommal rendelkező lencsével és a lencse dőlésszög-állító mechanizmussal.
Kivetített kép
Képernyő
Képernyő
L (LW/LT) * Vetítési távolság (m)
SH A vetített kép magassága (m)
SW A vetített kép szélessége (m)
H
SD A vetített kép átmérőjének hossza (")
*: LW : Minimális távolság
LT : Maximális távolság
Figyelem
Telepítés előtt kérjük, olvassa el a „Biztonsági óvintézkedések” fejezetet. (¨ 8–16. oldal)
Speciális óvatossággal kell eljárnia, ha a DLP projektorokat nagyteljesítményű lézer berendezésekkel egy
helyiségben használja. A Digital Mirror Devices™ (Digitális tükör eszközök) súlyosan károsodhatnak, ha egy lézersugár közvetlenül vagy indirekt módon éri őket, ilyen esetben pedig megszűnik a garancia.
A lencse középpontjától a kivetített kép alsó széléig mért függőleges távolság. (m)
22 – Magyar
Üzembe helyezés
Vetített képtartomány a geometriai beállítás használatával
(csak a PT-DZ110XE/PT-DS100XE típusnál)
VERTICAL KEYSTONE (Függőleges trapéztorzítás
korrekció) (Oldalnézet)
Vetítőernyő Vetítőernyő
HORIZONTAL KEYSTONE (Vízszintes trapéztorzítás
korrekció) (Felülnézet)
VERTICAL ARC (Függőleges ívkorrekció) (Oldalnézet)
HORIZONTAL ARC (Vízszintes ívkorrekció) (Felülnézet)
Vetítőernyő
L2: Vetítési távolság R2: A kör sugara
Vetítőernyő
L2: Vetítési távolság R2: A kör sugara
A kör
középpontja
Vetítőernyő Vetítőernyő
L3: Vetítési távolság R3: A kör sugara
Csak trapéztorzítás
korrekció
Lencse
ET-D75LE1 ±40 ±15 ±5 ±5 1,6 3,2 0,8 1,6 ET-D75LE2 ±40 ±15 ±5 ±5 1,2 2,4 0,6 1,2 ET-D75LE3 ±40 ±15 ±10 ±10 0,8 1,6 0,4 0,8 ET-D75LE4 ±40 ±15 ±10 ±15 0,6 1,0 0,3 0,5 ET-D75LE5 ±22 ±15 ±5 ±5 3,0 6,0 1,5 3,0 ET-D75LE6 ±28 ±10 ±5 ±5 2,4 4,8 1,2 2,4 ET-D75LE8 ±40 ±15 ±10 ±15 0,4 0,8 0,2 0,4 ET-D75LE10 ±40 ±15 ±5 ±5 1,6 3,2 0,8 1,6 ET-D75LE20 ±40 ±15 ±5 ±5 1,6 3,2 0,8 1,6 ET-D75LE30 ±40 ±15 ±5 ±5 1,2 2,4 0,6 1,2
Függőleges
trapéztorzí-
tás korrekció
szög α (°)
Vízszintes
trapéztorzí-
tás korrekció
szög β (°)
Függőleges
trapéztorzí-
tás korrekció
Amikor együtt használja az ív- és a
trapéztorzítás korrekciót
Vízszintes
trapéztorzí-
szög α (°)
tás korrekció
szög β (°)
A kör
középpontja
R2/L2
minimális
érték
R3/L3
minimális
érték
L3: Vetítési távolság R3: A kör sugara
Csak ívkorrekció
R2/L2
minimális
érték
R3/L3
minimális
érték
Az első
lépések
Megjegyzések
Amikor geometriai beállítást alkalmaz, és túl nagy a kompenzáció mértéke, akkor a kép túlságosan homályossá válhat.
Az ívelt vetítőernyőket egyszerűen körcikkekként ábrázoltuk.
Magyar – 23
lépések
Az első
Üzembe helyezés
Vetítési távolságok a vetítőlencsékkel (a PT-DZ110XE típusnál)
z 16:10 képméretarány esetére (Egység: m)
Lencse típus Zoom lencse
Vetítőlencse típusszáma ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8
Vetítési arány * 1,4–1,8:1 1,8–2,8:1 2,8–4,6:1 4,6–7,4:1 7,3–13,8:1
Vetítőernyő méretek Vetítési távolság (L)
Képátló (")
70 0,942 1,508 2,01 2,69 2,72 4,10 4,11 6,90 6,91 11,06 10,78 20,56 80 1,077 1,723 2,31 3,09 3,12 4,70 4,71 7,90 7,91 12,66 12,37 23,55
90 1,212 1,939 2,61 3,49 3,52 5,30 5,31 8,91 8,91 14,25 13,97 26,54 100 1,346 2,154 2,91 3,89 3,92 5,90 5,91 9,91 9,91 15,85 15,57 29,53 120 1,615 2,585 3,51 4,68 4,73 7,10 7,11 11,91 11,92 19,04 18,76 35,50 150 2,019 3,231 4,40 5,88 5,93 8,90 8,91 14,92 14,93 23,82 23,54 44,47 200 2,692 4,308 5,89 7,87 7,93 11,91 11,92 19,94 19,95 31,80 31,52 59,41 250 3,365 5,385 7,39 9,87 9,93 14,91 14,92 24,95 24,96 39,77 39,49 74,36 300 4,039 6,462 8,88 11,86 11,93 17,91 17,92 29,97 29,98 47,75 47,47 89,30 350 4,712 7,539 10,37 13,86 13,93 20,91 20,92 34,98 34,99 55,72 55,44 104,24 400 5,385 8,616 11,86 15,85 15,94 23,92 23,93 40,00 40,01 63,70 63,42 119,19 500 6,731 10,770 14,85 19,84 19,94 29,92 29,93 50,03 50,04 79,65 79,37 149,08 600 8,077 12,923 17,83 23,82 23,94 35,93 35,94 60,06 60,07 95,60 95,32 178,96
Effektív
magasság
(SH)
Lencse típus Zoom lencse Fix fókuszú lencse
Vetítőlencse típusszáma ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE5
Vetítési arány * 0,9–1,1:1 1,3–1,7:1 1,7–2,4:1 2,4–4,7:1 0,7:1
Vetítőernyő méretek Vetítési távolság (L)
Képátló (")
70 0,942 1,508 1,35 1,62 1,90 2,46 2,46 3,58 3,56 6,94 0,99
80 1,077 1,723 1,55 1,86 2,19 2,83 2,82 4,11 4,08 7,96 1,15
90 1,212 1,939 1,76 2,10 2,47 3,20 3,19 4,64 4,61 8,98 1,30 100 1,346 2,154 1,96 2,34 2,76 3,56 3,55 5,17 5,13 9,99 1,45 120 1,615 2,585 2,36 2,82 3,32 4,30 4,28 6,22 6,18 12,03 1,76 150 2,019 3,231 2,96 3,55 4,18 5,40 5,37 7,81 7,75 15,08 2,22 200 2,692 4,308 3,97 4,75 5,60 7,24 7,19 10,45 10,38 20,16 2,99 250 3,365 5,385 4,98 5,96 7,02 9,07 9,00 13,09 13,00 25,25 3,76 300 4,039 6,462 5,99 7,17 8,44 10,91 10,82 15,73 15,62 30,34 4,53 350 4,712 7,539 6,99 8,37 9,86 12,74 12,64 18,37 18,24 35,42 400 5,385 8,616 8,00 9,58 11,28 14,58 14,46 21,01 20,86 40,51 500 6,731 10,770 10,01 11,99 14,12 18,25 18,09 26,29 26,11 50,68 600 8,077 12,923 12,03 14,40 16,96 21,92 21,73 31,58 31,35 60,85
Effektív
magasság
(SH)
Effektív
szélesség
(SW)
Effektív
szélesség
(SW)
Min. (LW)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Fix
*: A vetítési arány egy 150-hüvelykes méretű képernyőre való vetítési értéken alapul.
Megjegyzések
Az itt felsorolt vetítési távolságok ±5%-os hibát foglalnak magukban.
Geometriai beállítás alkalmazásakor a projektor kompenzációt végez, miáltal a vetítőernyő mérete kisebb lesz a
megadott méretnél.
24 – Magyar
Üzembe helyezés
z 16:9 képméretarány esetére (Egység: m)
Lencse típus Zoom lencse
Vetítőlencse típusszáma ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8
Vetítési arány * 1,4–1,8:1 1,8–2,8:1 2,8–4,6:1 4,6–7,4:1 7,3–13,8:1
Vetítőernyő méretek Vetítési távolság (L)
Képátló (")
70 0,872 1,550 2,07 2,77 2,80 4,21 4,23 7,09 7,10 11,37 11,09 21,14
80 0,996 1,771 2,38 3,18 3,21 4,83 4,84 8,13 8,13 13,01 12,73 24,21
90 1,121 1,992 2,68 3,59 3,62 5,45 5,46 9,16 9,16 14,65 14,37 27,29
100 1,245 2,214 2,99 4,00 4,04 6,07 6,08 10,19 10,19 16,29 16,01 30,36
120 1,494 2,657 3,60 4,82 4,86 7,30 7,31 12,25 12,26 19,57 19,29 36,50
150 1,868 3,321 4,53 6,05 6,09 9,15 9,16 15,34 15,35 24,49 24,21 45,72
200 2,491 4,428 6,06 8,10 8,15 12,24 12,25 20,50 20,50 32,69 32,40 61,08
250 3,113 5,535 7,59 10,15 10,21 15,33 15,34 25,65 25,66 40,88 40,60 76,44
300 3,736 6,641 9,13 12,19 12,27 18,41 18,42 30,81 30,81 49,08 48,80 91,79
350 4,358 7,748 10,66 14,24 14,32 21,50 21,51 35,96 35,97 57,28 57,00 107,15
400 4,981 8,855 12,19 16,29 16,38 24,58 24,60 41,12 41,12 65,47 65,19 122,51
500 6,226 11,069 15,26 20,39 20,50 30,76 30,77 51,42 51,43 81,87 81,59 153,23
600 7,472 13,283 18,33 24,49 24,61 36,93 36,94 61,73 61,74 98,26 97,98 183,95
Effektív
magasság
(SH)
Lencse típus Zoom lencse Fix fókuszú lencse
Vetítőlencse típusszáma ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE5
Vetítési arány * 0,9–1,1:1 1,3–1,7:1 1,7–2,4:1 2,4–4,7:1 0,7:1
Vetítőernyő méretek Vetítési távolság (L)
Képátló (")
70 0,872 1,550 1,39 1,66 1,96 2,53 2,53 3,68 3,66 7,14 1,02
80 0,996 1,771 1,60 1,91 2,25 2,91 2,91 4,23 4,20 8,19 1,18
90 1,121 1,992 1,81 2,16 2,54 3,29 3,28 4,77 4,74 9,23 1,34
100 1,245 2,214 2,01 2,41 2,83 3,67 3,65 5,31 5,28 10,28 1,50
120 1,494 2,657 2,43 2,90 3,42 4,42 4,40 6,40 6,35 12,37 1,81
150 1,868 3,321 3,05 3,65 4,29 5,55 5,52 8,03 7,97 15,50 2,29
200 2,491 4,428 4,08 4,89 5,75 7,44 7,39 10,74 10,67 20,73 3,08
250 3,113 5,535 5,12 6,13 7,21 9,33 9,26 13,46 13,36 25,96 3,87
300 3,736 6,641 6,15 7,37 8,67 11,21 11,13 16,17 16,06 31,18 4,66
350 4,358 7,748 7,19 8,61 10,13 13,10 12,99 18,88 18,75 36,41
400 4,981 8,855 8,22 9,85 11,59 14,99 14,86 21,60 21,45 41,64
500 6,226 11,069 10,29 12,33 14,51 18,76 18,60 27,03 26,84 52,09
600 7,472 13,283 12,36 14,81 17,44 22,54 22,33 32,46 32,23 62,54
Effektív
magasság
(SH)
Effektív
szélesség
(SW)
Effektív
szélesség
(SW)
Min.
(LW)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Fix
Az első
lépések
*: A vetítési arány egy 150-hüvelykes méretű képernyőre való vetítési értéken alapul.
Megjegyzések
Az itt felsorolt vetítési távolságok ±5%-os hibát foglalnak magukban.
Geometriai beállítás alkalmazásakor a projektor kompenzációt végez, miáltal a vetítőernyő mérete kisebb lesz a
megadott méretnél.
Magyar – 25
lépések
Az első
Üzembe helyezés
z 4:3 képméretarány esetére (Egység: m)
Lencse típus Zoom lencse
Vetítőlencse típusszáma ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8
Vetítési arány *
Vetítőernyő méretek Vetítési távolság (L)
Képátló (")
70 1,067 1,422 2,29 3,06 3,09 4,65 4,66 7,83 7,83 12,54 12,25 23,32
80 1,219 1,626 2,63 3,51 3,55 5,33 5,34 8,96 8,97 14,34 14,06 26,71
90 1,372 1,829 2,96 3,96 4,00 6,01 6,02 10,10 10,10 16,15 15,87 30,09
100 1,524 2,032 3,30 4,41 4,45 6,69 6,70 11,23 11,24 17,96 17,67 33,47
120 1,829 2,438 3,98 5,32 5,36 8,05 8,06 13,50 13,51 21,57 21,28 40,24
150 2,286 3,048 4,99 6,67 6,72 10,09 10,10 16,91 16,92 26,98 26,70 50,39
200 3,048 4,064 6,68 8,93 8,99 13,49 13,50 22,59 22,59 36,01 35,73 67,31
250 3,810 5,080 8,37 11,18 11,25 16,89 16,90 28,27 28,27 45,04 44,76 84,23
300 4,572 6,096 10,06 13,44 13,52 20,29 20,30 33,94 33,95 54,07 53,79 101,14
350 5,334 7,112 11,75 15,70 15,79 23,69 23,70 39,62 39,63 63,10 62,82 118,06
400 6,096 8,128 13,44 17,96 18,05 27,09 27,10 45,30 45,31 72,13 71,85 134,98
500 7,620 10,160 16,82 22,47 22,58 33,89 33,90 56,65 56,66 90,18 89,91 168,81
600 9,144 12,192 20,20 26,98 27,12 40,69 40,70 68,01 68,02 108,24 107,96 202,65
Effektív
magasság
(SH)
Effektív
szélesség
(SW)
Lencse típus Zoom lencse Fix fókuszú lencse
Vetítőlencse típusszáma ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE5
Vetítési arány *
Vetítőernyő méretek Vetítési távolság (L)
Képátló (")
70 1,067 1,422 1,54 1,84 2,17 2,80 2,80 4,07 4,04 7,88 1,13
80 1,219 1,626 1,77 2,11 2,49 3,22 3,21 4,67 4,64 9,03 1,31
90 1,372 1,829 2,00 2,38 2,81 3,63 3,62 5,27 5,23 10,19 1,48
100 1,524 2,032 2,22 2,66 3,13 4,05 4,03 5,86 5,82 11,34 1,66
120 1,829 2,438 2,68 3,20 3,77 4,88 4,86 7,06 7,01 13,64 2,00
150 2,286 3,048 3,36 4,02 4,74 6,13 6,09 8,85 8,79 17,09 2,53
200 3,048 4,064 4,50 5,39 6,35 8,21 8,15 11,84 11,76 22,85 3,40
250 3,810 5,080 5,64 6,76 7,96 10,28 10,20 14,83 14,73 28,61 4,27
300 4,572 6,096 6,78 8,12 9,56 12,36 12,26 17,82 17,70 34,36 5,14
350 5,334 7,112 7,92 9,49 11,17 14,44 14,32 20,81 20,67 40,12
400 6,096 8,128 9,06 10,85 12,78 16,52 16,38 23,80 23,63 45,88
500 7,620 10,160 11,34 13,58 16,00 20,68 20,49 29,78 29,57 57,39
600 9,144 12,192 13,62 16,32 19,21 24,83 24,61 35,76 35,51 68,91
Effektív
magasság
(SH)
Effektív
szélesség
(SW)
1,6–2,2:1 2,2–3,3:1 3,3–5,6:1 5,6–8,9:1 8,8–16,5:1
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
1,1–1,3:1 1,6–2,0:1 2,0–2,9:1 2,9–5,6:1 0,8:1
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Fix
Max.
(LT)
*: A vetítési arány egy 150-hüvelykes méretű képernyőre való vetítési értéken alapul.
Megjegyzések
Az itt felsorolt vetítési távolságok ±5%-os hibát foglalnak magukban.
Geometriai beállítás alkalmazásakor a projektor kompenzációt végez, miáltal a vetítőernyő mérete kisebb lesz a
megadott méretnél.
26 – Magyar
Üzembe helyezés
Vetítési távolságok a vetítőlencsékkel (a PT-DS100XE típusnál)
z 4:3 képméretarány esetére (Egység: m)
Lencse típus Zoom lencse
Vetítőlencse típusszáma ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8
Vetítési arány *
Vetítőernyő méretek Vetítési távolság (L)
Képátló (")
70 1,067 1,422 2,07 2,77 2,80 4,21 4,23 7,09 7,10 11,37 11,09 21,14
80 1,219 1,626 2,38 3,18 3,21 4,83 4,84 8,13 8,13 13,01 12,73 24,21
90 1,372 1,829 2,68 3,59 3,62 5,45 5,46 9,16 9,16 14,65 14,37 27,29
100 1,524 2,032 2,99 4,00 4,04 6,07 6,08 10,19 10,19 16,29 16,01 30,36
120 1,829 2,438 3,60 4,82 4,86 7,30 7,31 12,25 12,26 19,57 19,29 36,50
150 2,286 3,048 4,53 6,05 6,09 9,15 9,16 15,34 15,35 24,49 24,21 45,72
200 3,048 4,064 6,06 8,10 8,15 12,24 12,25 20,50 20,50 32,69 32,40 61,08
250 3,810 5,080 7,59 10,15 10,21 15,33 15,34 25,65 25,66 40,88 40,60 76,44
300 4,572 6,096 9,13 12,19 12,27 18,41 18,42 30,81 30,81 49,08 48,80 91,79
350 5,334 7,112 10,66 14,24 14,32 21,50 21,51 35,96 35,97 57,28 57,00 107,15
400 6,096 8,128 12,19 16,29 16,38 24,58 24,60 41,12 41,12 65,47 65,19 122,51
500 7,620 10,160 15,26 20,39 20,50 30,76 30,77 51,42 51,43 81,87 81,59 153,23
600 9,144 12,192 18,33 24,49 24,61 36,93 36,94 61,73 61,74 98,26 97,98 183,95
Effektív
magasság
(SH)
Effektív
szélesség
(SW)
Lencse típus Zoom lencse Fix fókuszú lencse
Vetítőlencse típusszáma ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE5
Vetítési arány *
Vetítőernyő méretek Vetítési távolság (L)
Képátló (")
70 1,067 1,422 1,39 1,66 1,95 2,52 2,52 3,66 3,64 7,10 1,02
80 1,219 1,626 1,60 1,91 2,24 2,89 2,89 4,20 4,17 8,13 1,18
90 1,372 1,829 1,81 2,16 2,53 3,27 3,26 4,74 4,71 9,17 1,34
100 1,524 2,032 2,01 2,41 2,82 3,64 3,63 5,28 5,24 10,21 1,50
120 1,829 2,438 2,43 2,90 3,40 4,39 4,37 6,36 6,31 12,29 1,81
150 2,286 3,048 3,05 3,65 4,27 5,52 5,49 7,98 7,92 15,41 2,29
200 3,048 4,064 4,08 4,89 5,72 7,39 7,34 10,67 10,60 20,60 3,08
250 3,810 5,080 5,12 6,13 7,17 9,27 9,20 13,37 13,28 25,79 3,87
300 4,572 6,096 6,15 7,37 8,62 11,14 11,06 16,07 15,96 30,99 4,66
350 5,334 7,112 7,19 8,61 10,07 13,02 12,91 18,77 18,63 36,18
400 6,096 8,128 8,22 9,85 11,52 14,90 14,77 21,46 21,31 41,38
500 7,620 10,160 10,29 12,33 14,42 18,65 18,48 26,86 26,67 51,77
600 9,144 12,192 12,36 14,81 17,33 22,40 22,19 32,25 32,03 62,15
Effektív
magasság
(SH)
Effektív
szélesség
(SW)
1,5–2,0:1 2,0–3,0:1 3,0–5,0:1 5,0–8,0:1 7,9–15,0:1
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min. (LW)
1,0–1,2:1 1,4–1,8:1 1,8–2,6:1 2,6–5,1:1 0,8:1
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Fix
Max.
(LT)
Az első
lépések
*: A vetítési arány egy 150-hüvelykes méretű képernyőre való vetítési értéken alapul.
Megjegyzések
Az itt felsorolt vetítési távolságok ±5%-os hibát foglalnak magukban.
Geometriai beállítás alkalmazásakor a projektor kompenzációt végez, miáltal a vetítőernyő mérete kisebb lesz a
megadott méretnél.
Magyar – 27
lépések
Az első
Üzembe helyezés
z 16:9 képméretarány esetére (Egység: m)
Lencse típus Zoom lencse
Vetítőlencse típusszáma ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8
Vetítési arány *
Vetítőernyő méretek Vetítési távolság (L)
Képátló (")
70 0,872 1,550 2,26 3,02 3,06 4,60 4,61 7,74 7,75 12,40 12,12 23,06
80 0,996 1,771 2,60 3,47 3,51 5,27 5,28 8,86 8,87 14,18 13,90 26,41
90 1,121 1,992 2,93 3,92 3,95 5,95 5,96 9,99 9,99 15,97 15,69 29,76
100 1,245 2,214 3,27 4,36 4,40 6,62 6,63 11,11 11,11 17,76 17,47 33,10
120 1,494 2,657 3,93 5,26 5,30 7,96 7,97 13,35 13,36 21,33 21,04 39,79
150 1,868 3,321 4,94 6,60 6,64 9,98 9,99 16,72 16,73 26,68 26,40 49,83
200 2,491 4,428 6,61 8,83 8,89 13,34 13,35 22,34 22,34 35,61 35,33 66,56
250 3,113 5,535 8,28 11,06 11,13 16,70 16,71 27,95 27,96 44,54 44,26 83,29
300 3,736 6,641 9,95 13,29 13,37 20,07 20,08 33,57 33,57 53,47 53,19 100,02
350 4,358 7,748 11,62 15,52 15,61 23,43 23,44 39,18 39,19 62,40 62,12 116,75
400 4,981 8,855 13,29 17,76 17,85 26,79 26,80 44,80 44,80 71,33 71,05 133,48
500 6,226 11,069 16,63 22,22 22,33 33,51 33,52 56,03 56,03 89,19 88,91 166,95
600 7,472 13,283 19,97 26,69 26,82 40,24 40,25 67,26 67,26 107,04 106,77 200,41
Effektív
magasság
(SH)
Effektív
szélesség
(SW)
Lencse típus Zoom lencse Fix fókuszú lencse
Vetítőlencse típusszáma ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE5
Vetítési arány *
Vetítőernyő méretek Vetítési távolság (L)
Képátló (")
70 0.872 1.550 1.52 1.82 2.13 2.75 2.75 4.00 3.97 7.74 1.12
80 0.996 1.771 1.75 2.09 2.44 3.16 3.15 4.59 4.55 8.88 1.29
90 1.121 1.992 1.97 2.36 2.76 3.57 3.56 5.17 5.14 10.01 1.47
100 1.245 2.214 2.20 2.63 3.08 3.98 3.96 5.76 5.72 11.14 1.64
120 1.494 2.657 2.65 3.17 3.71 4.79 4.77 6.94 6.89 13.40 1.98
150 1.868 3.321 3.33 3.98 4.66 6.02 5.98 8.70 8.64 16.80 2.50
200 2.491 4.428 4.45 5.33 6.24 8.06 8.01 11.64 11.56 22.46 3.36
250 3.113 5.535 5.58 6.68 7.82 10.11 10.03 14.58 14.47 28.11 4.22
300 3.736 6.641 6.71 8.03 9.40 12.15 12.05 17.51 17.39 33.77 5.08
350 4.358 7.748 7.84 9.38 10.98 14.19 14.07 20.45 20.31 39.43
400 4.981 8.855 8.96 10.73 12.56 16.23 16.10 23.39 23.23 45.09
500 6.226 11.069 11.22 13.43 15.72 20.32 20.14 29.27 29.06 56.40
600 7.472 13.283 13.47 16.14 18.88 24.41 24.18 35.15 34.90 67.72
Effektív
magasság
(SH)
Effektív
szélesség
(SW)
1,5–2,0:1 2,0–3,0:1 3,0–5,0:1 5,0–8,0:1 8,0–15,0:1
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
1,0–1,2:1 1,4–1,8:1 1,8–2,6:1 2,6–5,1:1 0,8:1
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Fix
Max.
(LT)
*: A vetítési arány egy 150-hüvelykes méretű képernyőre való vetítési értéken alapul.
Megjegyzések
Az itt felsorolt vetítési távolságok ±5%-os hibát foglalnak magukban.
Geometriai beállítás alkalmazásakor a projektor kompenzációt végez, miáltal a vetítőernyő mérete kisebb lesz a
megadott méretnél.
28 – Magyar
Üzembe helyezés
Vetítési távolságok a vetítőlencsékkel (a PT-DW90XE típusnál)
z 16:9 képméretarány esetére (Egység: m)
Lencse típus Zoom lencse
Vetítőlencse típusszáma ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8
Vetítési arány *
Vetítőernyő méretek Vetítési távolság (L)
Képátló (")
70 0,872 1,550 2,32 3,10 3,14 4,72 4,73 7,94 7,94 12,71 12,43 23,65
80 0,996 1,771 2,66 3,56 3,60 5,41 5,42 9,09 9,09 14,54 14,26 27,08
90 1,121 1,992 3,01 4,02 4,06 6,10 6,11 10,24 10,25 16,37 16,09 30,51
100 1,245 2,214 3,35 4,48 4,52 6,79 6,80 11,39 11,40 18,21 17,92 33,94
120 1,494 2,657 4,03 5,39 5,44 8,17 8,18 13,69 13,70 21,87 21,58 40,80
150 1,868 3,321 5,06 6,76 6,81 10,23 10,24 17,15 17,15 27,36 27,08 51,09
200 2,491 4,428 6,77 9,05 9,11 13,68 13,69 22,90 22,91 36,51 36,23 68,25
250 3,113 5,535 8,49 11,34 11,41 17,13 17,14 28,66 28,67 45,67 45,39 85,40
300 3,736 6,641 10,20 13,63 13,71 20,57 20,58 34,42 34,42 54,82 54,54 102,55
350 4,358 7,748 11,91 15,92 16,00 24,02 24,03 40,17 40,18 63,97 63,70 119,70
400 4,981 8,855 13,63 18,21 18,30 27,47 27,48 45,93 45,93 73,13 72,85 136,85
500 6,226 11,069 17,05 22,78 22,90 34,36 34,37 57,44 57,45 91,43 91,16 171,16
600 7,472 13,283 20,48 27,36 27,49 41,25 41,26 68,95 68,96 109,74 109,47 205,46
Effektív
magasság
(SH)
Effektív
szélesség
(SW)
Lencse típus Zoom lencse Fix fókuszú lencse
Vetítőlencse típusszáma ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE5
Vetítési arány *
Vetítőernyő méretek Vetítési távolság (L)
Képátló (")
70 0,872 1,550 1,56 1,87 2,18 2,82 2,82 4,10 4,07 7,94 1,15
80 0,996 1,771 1,79 2,14 2,51 3,24 3,23 4,70 4,67 9,10 1,33
90 1,121 1,992 2,02 2,42 2,83 3,66 3,65 5,31 5,27 10,26 1,50
100 1,245 2,214 2,25 2,70 3,15 4,08 4,06 5,91 5,87 11,42 1,68
120 1,494 2,657 2,72 3,25 3,80 4,92 4,89 7,11 7,07 13,74 2,03
150 1,868 3,321 3,41 4,08 4,78 6,17 6,14 8,92 8,86 17,22 2,56
200 2,491 4,428 4,56 5,47 6,40 8,27 8,21 11,93 11,85 23,03 3,44
250 3,113 5,535 5,72 6,85 8,02 10,36 10,28 14,95 14,84 28,83 4,33
300 3,736 6,641 6,87 8,24 9,64 12,46 12,36 17,96 17,83 34,63 5,21
350 4,358 7,748 8,03 9,62 11,26 14,55 14,43 20,97 20,82 40,43
400 4,981 8,855 9,18 11,01 12,88 16,65 16,50 23,98 23,81 46,23
500 6,226 11,069 11,49 13,78 16,12 20,83 20,65 30,01 29,80 57,83
600 7,472 13,283 13,80 16,55 19,36 25,02 24,80 36,03 35,78 69,43
Effektív
magasság
(SH)
Effektív
szélesség
(SW)
1.5–2,0:1 2,1–3,1:1 3,1–5,2:1 5,2–8,2:1 8,2–15,4:1
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min. (LW)
1,0–1,2:1 1,4–1,9:1 1,8–2,7:1 2,7–5,2:1 0,8:1
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Fix
Max.
(LT)
Az első
lépések
*: A vetítési arány egy 150-hüvelykes méretű képernyőre való vetítési értéken alapul.
Megjegyzések
Az itt felsorolt vetítési távolságok ±5%-os hibát foglalnak magukban.
Geometriai beállítás alkalmazásakor a projektor kompenzációt végez, miáltal a vetítőernyő mérete kisebb lesz a
megadott méretnél.
Magyar – 29
lépések
Az első
Üzembe helyezés
z 4:3 képméretarány esetére (Egység: m)
Lencse típus Zoom lencse
Vetítőlencse típusszáma ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8
Vetítési arány *
Vetítőernyő méretek Vetítési távolság (L)
Képátló (")
70 1,067 1,422 2,86 3,82 3,86 5,80 5,81 9,74 9,75 15,59 15,30 29,04
80 1,219 1,626 3,28 4,38 4,42 6,65 6,66 11,15 11,16 17,83 17,55 33,24
90 1,372 1,829 3,70 4,94 4,98 7,49 7,50 12,56 12,57 20,07 19,79 37,44
100 1,524 2,032 4,12 5,50 5,55 8,33 8,34 13,97 13,98 22,31 22,03 41,64
120 1,829 2,438 4,96 6,62 6,67 10,02 10,03 16,79 16,80 26,79 26,51 50,04
150 2,286 3,048 6,21 8,30 8,36 12,55 12,56 21,02 21,03 33,52 33,24 62,64
200 3,048 4,064 8,31 11,11 11,17 16,77 16,78 28,07 28,07 44,72 44,44 83,63
250 3,810 5,080 10,41 13,91 13,99 20,99 21,00 35,12 35,12 55,93 55,65 104,63
300 4,572 6,096 12,51 16,71 16,80 25,21 25,22 42,16 42,17 67,14 66,86 125,63
350 5,334 7,112 14,60 19,51 19,61 29,43 29,44 49,21 49,22 78,34 78,07 146,63
400 6,096 8,128 16,70 22,31 22,43 33,65 33,66 56,26 56,26 89,55 89,28 167,63
500 7,620 10,160 20,89 27,92 28,05 42,09 42,10 70,35 70,36 111,96 111,69 209,62
600 9,144 12,192 25,09 33,52 33,68 50,53 50,54 84,45 84,45 134,38 134,11 251,62
Effektív
magasság
(SH)
Effektív
szélesség
(SW)
Lencse típus Zoom lencse Fix fókuszú lencse
Vetítőlencse típusszáma ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE5
Vetítési arány *
Vetítőernyő méretek Vetítési távolság (L)
Képátló (")
70 1.067 1.422 1.92 2.30 2.69 3.48 3.47 5.05 5.01 9.77 1.43
80 1.219 1.626 2.21 2.64 3.09 3.99 3.98 5.78 5.75 11.19 1.64
90 1.372 1.829 2.49 2.98 3.49 4.51 4.49 6.52 6.48 12.61 1.86 100 1.524 2.032 2.77 3.32 3.88 5.02 4.99 7.26 7.21 14.03 2.08 120 1.829 2.438 3.34 4.00 4.68 6.05 6.01 8.74 8.68 16.87 2.51 150 2.286 3.048 4.19 5.01 5.87 7.58 7.53 10.95 10.87 21.13 3.16 200 3.048 4.064 5.60 6.71 7.85 10.15 10.07 14.64 14.53 28.23 4.24 250 3.810 5.080 7.01 8.40 9.83 12.71 12.61 18.32 18.20 35.33 5.32 300 4.572 6.096 8.43 10.10 11.82 15.28 15.15 22.01 21.86 42.43 6.40 350 5.334 7.112 9.84 11.80 13.80 17.84 17.68 25.70 25.52 49.53 400 6.096 8.128 11.26 13.49 15.78 20.40 20.22 29.39 29.18 56.64 500 7.620 10.160 14.08 16.88 19.75 25.53 25.30 36.76 36.50 70.84 600 9.144 12.192 16.91 20.27 23.72 30.66 30.38 44.14 43.83 85.04
Effektív
magasság
(SH)
Effektív
szélesség
(SW)
2,0–2,7:1 2,7–4,1:1 4,1–6,9:1 6,9–11,0:1 10,9–20,6:1
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
1,4–1,6:1 1,9–2,5:1 2,5–3,6:1 3,6–6,9:1 1,0:1
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Fix
Max.
(LT)
*: A vetítési arány egy 150-hüvelykes méretű képernyőre való vetítési értéken alapul.
Megjegyzések
Az itt felsorolt vetítési távolságok ±5%-os hibát foglalnak magukban.
Geometriai beállítás alkalmazásakor a projektor kompenzációt végez, miáltal a vetítőernyő mérete kisebb lesz a
megadott méretnél.
30 – Magyar
Loading...
+ 99 hidden pages