Panasonic PT-DS100, PT-DW90, PT-DZ110 User Manual

Kezelési utasítás
r
Alapútmutató
DLP™ projekto
Típusszám: PT-DZ110XE
PT-DW90XE
Köszönjük, hogy Panasonic projektort vásárolt. Mielőtt üzemeltetné a készüléket, kérjük, olvassa végig figyelmesen ezt az utasítást, és őrizze meg, mert a
későbbiekben hasznára lehet, ha valaminek utána kíván nézni.
Mielőtt használatba venné projektorát, okvetlenül olvassa el a „Biztonsági óvintézkedések” fejezetet (¨ 8–16. oldal).
TQBJ0342
MAGYAR
Fontos biztonsági tudnivalók
információk
Fontos
Kedves Panasonic Vásárló:
Ez a kezelési útmutató minden lényeges tudnivalót elmond Önnek, amelyre szüksége lehet. Reméljük, segít­ségére lesz abban, hogy a legjobban kihasználhassa az új berendezését, és örömét lelje ebben a Panasonic DLP™ projektorban. Készülékének gyári számát az alján találja meg. Jegyezze fel az alábbi helyre, és kérjük, őrizze meg az útmutatót arra az esetre, ha szervizt igényel.
Típusszám:
Gyári szám:
FIGYELEM: A KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI KELL!
FIGYELEM: Tüzet vagy áramütést okozó károk elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy
Gépzaj információs rendelet, 3. GSGV, 1991. január 18: Az ISO 7779 sz. szabványnak megfelelően a hangnyomás szint a kezelő helyén nem haladhatja meg a 70 dB (A)-t.
FIGYELEM:
1. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozóból.
2. Az áramütés elkerülése érdekében ne szerelje le a készülék burkolatát! A berendezés házilag nem
3. Ne távolítsa el a földelő érintkezőt a készülék hálózati csatlakozó dugaszából! A berendezés három-
PT-DZ110XE/PT-DS100XE/PT-DW90XE
nedvesség hatásának!
javítható alkatrészekből áll. Forduljon szakszervizhez!
érintkezős, földelt hálózati villásdugasszal rendelkezik. A dugasz csak földelt aljzatba csatlakoztatható. Ez biztonsági szolgáltatás. Ha a dugaszt nem tudja csatlakoztatni a fali csatlakozó aljzatba, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. Ne változtassa meg a földelt csatlakozó rendeltetését! A készülék teljes feszültségmentesítése csak a hálózati kábel fali csatlakozóaljzatból történő eltávolításával valósul meg.
FIGYELMEZTETÉS:
Az állandó engedély biztosításához kövesse a mellékelt üzembe helyezési útmutatóban leírtakat, melyek szerint a készülékhez adott hálózati kábelt és az árnyékolt interfész kábelt kell használnia, amikor a berendezést számítógéphez vagy annak valamilyen perifériájához csatlakoztatja. Bármilyen, a készüléken elvégzett nem hivatalos módosítás, szakszerűtlen változtatás érvényteleníti a felhasználónak a jelen berendezés működtetésére vonatkozó jogát.
A 2004/108/EC irányelv 9(2) cikkelyének megfelelően A 2008/28/EC 14. cikkelyével módosított 2005/32/EC irányelvnek megfelelően Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
2 – Magyar
Fontos biztonsági tudnivalók
Tájékoztató a felhasználók számára a régi berendezések és használt elemek begyűjtéséről és ártalmatlanításáról
Ha ezek a szimbólumok szerepelnek a termékeken és/vagy a mellékelt dokumentumokon, az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket nem szabad keverni az általános háztartási szeméttel. A helyes kezelés, visszanyerés és újrahasznosítás érdekében kérjük, szállítsák a régi termékeket és a használt elemeket az elérhető, kijelölt gyűjtőhelyekre, a hazai törvényeknek valamint a 2002/96/EC és 2006/66/EC irányelvnek megfelelően. Ezeknek a termékeknek és elemeknek a megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti a környezetre és az egészségre esetleg ártalmas hatásokat, amelyeket a hulladékok helytelen kezelése egyébként okozhat.
Ha a régi termékek és a használt elemek begyűjtésére és újrahasznosítására vonatkozó, további informá­cióra van szüksége, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyhatósággal, a legközelebbi hulladékhasznosítási szervvel vagy azzal a forgalmazóval, ahol az árucikkeket vásárolta. A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.
Üzleti felhasználók az Európai Unióban
Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy szállítójával további információkért.
Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban az Európai Unión kívüli országok esetében
Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek. Amennyiben ezeket a termékeket kívánja ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével, és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
Megjegyzés az elem szimbólumhoz (az alsó két szimbólum példa):
Ez a szimbólum esetleg együtt használatos a kémiai szimbólummal. Ebben az esetben teljesíti a vonat­kozó kémiai irányelvben foglaltakat.
Fontos
információk
Tisztelt Vásárló!
Kérjük, figyelmesen olvassa el a biztonsági és kezelési óvintézkedésekre vonatkozó előírásokat. Az alábbiakban megadott garanciális feltételek az itt leírtak betartása melletti, üzemszerű használatra vonatkoznak. Az itt felsorolt körülményektől eltérő, nem rendeltetésszerű használat a garancia megvonásával jár.
A készülékre a vásárlás dátumától számított 36 hónap javítási és alkatrész garanciát biztosítunk. Ez alól kivételt képez az izzólámpa, melyre a garancia ideje a vásárlás dátumától számított 90 nap vagy 300 üzemóra és az LCD panel, melyre 2000 üzemóra.
A hosszantartó megbízható működés és a garancia érvényességének feltétele a rendszeres karbantartás. Figyelem, a készülékre rendszeres karbantartás van előírva! A ventilátor nyílások és a levegő szűrő kb. 100 óránként esedékes tisztítását a felhasználó is elvégezheti, de az
izzólámpa cseréjével keresse fel a garanciajegyen feltüntetett szórakoztató elektronikai szervizek valamelyikét vagy az eladó üzletet.
A garanciális időn belüli izzólámpa csere (amennyiben normál elhasználódásról van szó) munkadíja ingyenes. A további, szakembert igénylő karbantartásról a jelzett szervizek adnak felvilágosítást, ahol ezeket a munkákat el
is végzik.
Panasonic Marketing Europe GmbH South-East Europe Fióktelep.
A Panasonic / Technics termékek magyarországi forgalmazója
Magyar – 3
információk
Fontos
A fényerősség megegyezik az előző típussal, de méretét körülbelül a felére csökkentettük.
Előkészületek
A lámpacsere periódus hosszabb az előző
lépések
Az első
műveletek
Alapvető
típushoz képest. (¨ 110. oldal)
Kisebb méret
Térfogat kb. 120 liter: PT-D10000E
Térfogat kb. 60 liter: PT-DZ110XE
Hosszabb lámpa élettartam
Kb. 2000 óra: PT-D10000E
(Amikor négy lámpát használ)
Kb. 2500 óra: PT-DZ110XE
(két lámpa, LAMP POWER (LÁMPA TÁPLÁLÁS):
[HIGH] (INTENZÍV))
Legfontosabb lépések
A részleteket olvassa el a megadott oldalakon.
1. Telepítse a projektort. (¨ 21. oldal)
2. Helyezze be a vetítőlencsét. (¨ 37. oldal)
3. Csatlakoztassa a többi készülékhez. (¨ 34. oldal)
4. Csatlakoztassa hálózati kábelt. (¨ 38. oldal)
A készenléti energiafelvétel jelentősen csökkent az előző típusokhoz képest.
Beállítások Karbantartás Függelék
Csökkentett készenléti energiafogyasztás
Kb. 25 W: PT-D10000E
Kb. 0,3 W: PT-DZ110XE
(STANDBY MODE (KÉSZENLÉTI ÜZEMMÓD):
[ECO] (TAKARÉKOS) üzemben))
5. Indítsa a vetítést. (¨ 39. oldal)
6. Válassza ki a bemenő jelet. (¨ 41. oldal)
7. Állítsa be a képet. (¨ 41. oldal)
4 – Magyar
Tartalomjegyzék Feltétlenül olvassa el a „Biztonsági óvintézkedések” részt. (¨ 8–16. old.)
Fontos információk
Fontos biztonsági tudnivalók.................................... 2
Biztonsági óvintézkedések........................................ 8
FIGYELMEZTETÉSEK ............................................... 8
VIGYÁZAT..................................................................11
Óvintézkedések a szállításnál....................................11
Óvintézkedések az elhelyezésnél ............................. 12
Biztonság .................................................................. 14
Óvintézkedések a használat során ........................... 14
Gondozás és karbantartás ........................................ 15
Ártalmatlanítás .......................................................... 15
Tartozékok................................................................. 16
Előkészületek
A projektor részegységei......................................... 17
Távirányító ................................................................ 17
Projektor.................................................................... 18
A projektor azonosító (ID) számának beállítása a
távvezérléshez .......................................................... 20
A vezetékes távirányító használata........................... 20
A projektor táplálásának bekapcsolása......................39
Beállítás és kiválasztás..............................................39
A projektor táplálásának kikapcsolása.......................40
A táplálás közvetlen kikapcsolása funkció .................40
Vetítés........................................................................ 41
A bemenő jel kiválasztása .........................................41
A fókusz, zoom és helyzet beállítása.........................41
Beállítási tartomány a lencse pozíció szerint
(optikai tengely billentés) ...........................................42
A vetítőlencse pozíció alaphelyzetbe állítása.............43
Lencse beállítás az egyenetlen vetítőernyő
fókusz kiegyenlítésére ...............................................43
Alapműveletek a távirányító használatával ........... 46
A SHUTTER (Lezárás) (a kép ideiglenes
kikapcsolása) funkció használata ..............................46
Képernyő menü funkció .............................................46
A bemenő jel átkapcsolása........................................46
STATUS (Állapot) funkció ..........................................46
Automata beállítás.....................................................47
A FUNCTION (Funkció) gomb használata .................47
A belső tesztábra megjelenítése................................47
A kép méretarányának megváltoztatása ....................48
Fontos
információk
Előkészületek
Az első
lépések
Az első lépések
Üzembe helyezés...................................................... 21
Vetítési módok........................................................... 21
Vetítőernyő méret és vetítési távolság ...................... 22
Elülső beállító lábak és vetítési szög......................... 33
Csatlakoztatások...................................................... 34
Mielőtt bármilyen készüléket a projektorhoz
csatlakoztatna ........................................................... 34
Csatlakoztatási példa: AV berendezés ...................... 35
Csatlakoztatási példa: Számítógépek ....................... 36
Az (opcionális) vetítőlencse behelyezése és
eltávolítása................................................................ 37
A vetítőlencse behelyezése....................................... 37
A vetítőlencse eltávolítása......................................... 37
Alapvető műveletek
A projektor táplálásának be/kikapcsolása............. 38
A hálózati kábel csatlakoztatása ............................... 38
Beállítások
Navigálás a menükben............................................. 49
Navigálás a menün (MENU) keresztül.......................49
MAIN MENU (FŐ MENÜ) ..........................................50
SUB MENU (ALMENÜ) .............................................50
PICTURE (KÉP) menü ..............................................52
PICTURE MODE (KÉP ÜZEMMÓD) .........................52
CONTRAST (KONTRASZT)......................................53
BRIGHTNESS (FÉNYERŐ).......................................53
COLOR (SZÍNTELÍTETTSÉG) ..................................53
TINT (ÁRNYALAT).....................................................53
COLOR TEMPERATURE
(SZÍNHŐMÉRSÉKLET) .............................................54
GAMMA .....................................................................55
SYSTEM DAYLIGHT VIEW (Vetítés nappali
fényben).....................................................................55
SHARPNESS (ÉLESSÉG) ........................................56
NOISE REDUCTION (ZAJCSÖKKENTÉS) ...............56
DYNAMIC IRIS (DINAMIKUS ÍRISZ).........................56
SYSTEM SELECTOR (RENDSZER
KIVÁLASZTÁS) .........................................................57
Alapvető
műveletek
Beállítások Karbantartás Függelék
Magyar – 5
Tartalomjegyzék
információk
Fontos
POSITION (HELYZET) menü .................................... 58
Előkészületek
ADVANCED MENU (SPECIÁLIS MENÜ) .................. 63
lépések
Az első
műveletek
Alapvető
DISPLAY LANGUAGE (KIJELZÉSI NYELV)
menü ..........................................................................67
DISPLAY OPTION (KÉPERNYŐ OPCIÓK) menü ....68
Beállítások Karbantartás Függelék
Az sRGB szabvánnyal kompatibilis képek
kivetítése....................................................................57
SHIFT (KÉPHELYZET ELTOLÁS) .............................58
ASPECT (KÉPMÉRETARÁNY) .................................58
ZOOM (ZOOM ARÁNY) .............................................59
CLOCK PHASE (ÓRAJEL FÁZIS).............................60
GEOMETRY (GEOMETRIA) (csak a
PT-DZ110/PT-DS100 típusnál)...................................60
KEYSTONE (TRAPÉZTORZÍTÁS) korrekció
(csak a PT-DW90 típusnál)........................................36
DIGITAL CINEMA REALITY (ÉLETHŰ DIGITÁLIS
MOZI).........................................................................63
BLANKING (KIOLTÁS) ..............................................63
INPUT RESOLUTION (BEMENETI FELBONTÁS)....64
CLAMP POSITION (SZINTMEGFOGÁS)..................64
EDGE BLENDING (KÉP ÁTLAPOLÁS
BEÁLLÍTÁS) ..............................................................64
FRAME DELAY (KÉPKÉSLELTETÉS).......................66
RASTER POSITION (RASZTER HELYZET) .............66
A képernyőn megjelenő kijelzések nyelvének
megváltoztatása.........................................................67
COLOR MATCHING (SZÍNEGYEZŐSÉG) ................68
LARGE SCREEN CORRECTION
(NAGYKÉPERNYŐS KORREKCIÓ)..........................69
SCREEN SETTING (KÉPERNYŐ BEÁLLÍTÁS)
(csak a PT-DZ110/PT-DS100 típusnál) ......................69
WAVEFORM MONITOR (JELALAK MONITOR)
(csak a PT-DZ110 típusnál)........................................70
AUTO SIGNAL (BEMENŐ JEL SZERINTI
AUTOMATA BEÁLLÍTÁS) ..........................................71
AUTO SETUP (AUTOMATA BEÁLLÍTÁS)..................71
RGB IN (csak RGB bemenet) ....................................72
DVI-D IN (DVI-D bemenet) ........................................72
HDMI IN (HDMI bemenet)..........................................73
SDI IN (SDI bemenet) (csak a PT-DZ110/
PT-DS100 típusnál)....................................................73
ON-SCREEN DISPLAY (KÉPERNYŐ MENÜ)...........73
BACK COLOR (HÁTTÉRSZÍN)..................................74
STARTUP LOGO (KEZDŐ LOGO) ............................74
FREEZE (ÁLLÓKÉP).................................................74
PROJECTOR SETUP (PROJEKTOR
BEÁLLÍTÁS) menü.................................................... 75
PROJECTOR ID (PROJEKTOR AZONOSÍTÓ)......... 75
INSTALLATION (ÜZEMBE HELYEZÉS)
(ELRENDEZÉS) ........................................................75
HIGH ALTITUDE MODE (VENTILÁTOR
VEZÉRLÉS) ..............................................................75
COOLING CONDITION (HŰTÉSI FELTÉTEL) ..........76
LAMP SELECT (LÁMPA KIVÁLASZTÁS).................. 76
LAMP RELAY (AUTOMATIKUS LÁMPA
KIKAPCSOLÁS) ........................................................76
LAMP POWER (LÁMPA TÁPLÁLÁS) ........................77
BRIGHTNESS CONTROL (FÉNYERŐ
SZABÁLYZÁS) ..........................................................77
STANDBY MODE (KÉSZENLÉTI ÜZEMMÓD) .........81
SCHEDULE (ÜTEMTERV)........................................81
RS-232C.................................................................... 82
STATUS (ÁLLAPOT) .................................................83
NO SIGNAL SHUT-OFF (LEÁLLÍTÁS HA NINCS
JEL)........................................................................... 84
REMOTE2 MODE (2. TÁVVEZÉRLŐ
ÜZEMMÓD)............................................................... 84
FUNCTION BUTTON (FUNKCIÓ GOMB).................84
DATE AND TIME (DÁTUM ÉS IDŐ) .......................... 84
LENS CALIBRATION (LENCSE KALIBRÁCIÓ) ........85
FILTER COUNTER RESET (SZŰRŐSZÁMLÁLÓ
NULLÁZÁS)............................................................... 85
SAVE ALL USER DATA (ÖSSZES
FELHASZNÁLÓI ADAT MENTÉSE) ..........................86
LOAD ALL USER DATA (ÖSSZES
FELHASZNÁLÓI ADAT BETÖLTÉSE).......................86
INITIALIZE (ALAPHELYZETBE ÁLLÍT) ..................... 86
SERVICE PASSWORD (SZERVIZ JELSZÓ) ............86
P IN P (KÉP A KÉPBEN) menü.................................87
A P IN P (KÉP A KÉPBEN) funkció használata ......... 87
A P IN P (KÉP A KÉPBEN) funkció beállítása ........... 87
TEST PATTERN (TESZTÁBRA) menü ..................... 88
TEST PATTERN (TESZTÁBRA)................................88
SIGNAL LIST (JEL LISTA) menü..............................89
Jel tárolása a listában................................................89
Tárolt adat átnevezése .............................................. 89
Tárolt adat törlése......................................................89
A beállítási memória lista kezelése............................ 90
6 – Magyar
Tartalomjegyzék
SECURITY (BIZTONSÁG) menü .............................. 91
SECURITY PASSWORD (BIZTONSÁGI
JELSZÓ) ................................................................... 91
SECURITY PASSWORD CHANGE
(BIZTONSÁGI JELSZÓ MEGVÁLTOZTATÁSA)........ 91
DISPLAY SETTING (MEGJELENÍTÉS
BEÁLLÍTÁS).............................................................. 92
TEXT CHANGE (SZÖVEG
MEGVÁLTOZTATÁSA).............................................. 92
MENU LOCK (MENÜ LEZÁRÁS).............................. 92
MENU LOCK PASSWORD (MENÜ LEZÁRÁSI
JELSZÓ) ................................................................... 92
CONTROL DEVICE SETUP (VEZÉRLŐESZKÖZ
BEÁLLÍTÁS).............................................................. 93
HÁLÓZAT (HÁLÓZAT) .............................................. 94
NETWORK SETUP (HÁLÓZAT BEÁLLÍTÁS) ........... 94
NETWORK CONTROL (HÁLÓZAT VEZÉRLÉS) ...... 94
NETWORK STATUS (HÁLÓZAT ÁLLAPOT)............. 94
Hálózati csatlakozások.............................................. 95
Hozzáférés a Webböngészőből ................................ 96
Minőségtanúsítás, műszaki adatok ......................124
Méretek....................................................................126
A márkanevekről......................................................126
A mennyezeti konzol biztonsági berendezései ...127
Felszerelési eljárás..................................................127
Tárgymutató............................................................ 128
Fontos
információk
Előkészületek
Az első
lépések
Karbantartás
Lámpafigyelő kijelzések......................................... 107
A kijelzett problémák kezelése................................ 107
Csere ....................................................................... 109
Az egység cseréje előtt ........................................... 109
Az egység cseréje................................................... 109
Hibaelhárítás........................................................... 112
Függelék
Műszaki információ ................................................ 114
PJLink protokoll........................................................114
Vezérlő parancsok a LAN-on keresztül ....................115
Soros csatlakozó......................................................117
REMOTE2 IN (2. Távvezérlő bemenet)
csatlakozó ............................................................... 120
Kétablakos megjelenítés kombináció lista............... 121
A MENU LOCK PASSWORD (MENÜ LEZÁRÁS
JELSZÓ) visszaállítása alapértelmezésre............... 121
A beadható jelek listája ........................................... 122
Alapvető
műveletek
Beállítások Karbantartás Függelék
Magyar – 7
Fontos biztonsági tudnivalók
információk
FIGYELMEZTETÉSEK
Fontos
TÁPLÁLÁS
A hálózati csatlakozó aljzatot illetve a kapcsolót a készülék mellett, probléma esetén jól hozzáférhető helyre kell telepíteni. Ha az alábbi problémák lépnek fel, azonnal szüntesse meg a táplálást.
Ha ilyen körülmények között folytatja a projektor működtetését, az tüzet vagy áramütést okozhat.
Ha bármilyen idegen tárgy vagy víz jut a projektor belsejébe, szüntesse meg a táplálást.
Ha a projektor leesik, illetve megsérül a burkolata, szüntesse meg a táplálást.
Ha a készülék füstöt illetve szokatlan szagot vagy zajt bocsát ki, szüntesse meg a táplálást.
Forduljon szakszervizhez a szükséges javítások elvégzéséhez, ne kísérelje meg a projektort házilagosan megjavítani.
Vihar idején ne érintse meg a projektort sem a kábelt.
Ez elektromos áramütést okozhat.
Ne tegyen semmi olyat, amellyel a hálózati kábel illetve a hálózati csatlakozó dugasz sérülését okozhatja.
Ha sérült hálózati kábelt használ, az áramütést, rövidzárat vagy tüzet okozhat.
Ne sértse meg, ne alakítsa át, ne helyezze el forró tárgyak közelében, ne hajlítsa túlzott mértékben, ne csavarja, ne
Ha a hálózati kábel javítására van szükség, forduljon szakszervizhez.
Biztonságosan csatlakoztassa a hálózati kábel dugaszát a hálózati csatlakozóba.
Ha a hálózati dugasz nem csatlakozik megfelelően az aljzatba, az áramütést okozhat, vagy túlmelegedhet.
Ne használjon más hálózati kábelt, csak a mellékeltet.
Ne használja a mellékelt hálózati kábelt más elektromos berendezésekhez.
Ha a csatlakozó dugasz sérült, vagy a fali aljzat fedele kilazult, ne használja azokat.
Rendszeresen tisztítsa meg a hálózati kábel dugaszát, hogy a por ne rakódhasson rá.
Ez tüzet okozhat.
Ha a hálózati csatlakozó dugaszra por rakódik le, a beszívott nedvesség károsíthatja a szigetelést.
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozó aljzatból.
A hálózati aljzatból kihúzott kábelt rendszeresen tisztítsa meg száraz ruhával.
Ne érjen a hálózati dugaszhoz nedves kézzel.
Ha mégis így tesz, áramütést szenvedhet.
Ne terhelje túl a hálózati csatlakozót.
Ha túlterheli a tápcsatlakozót (pl. túlságosan sok átalakító adaptert használ) túlmelegedés léphet fel, és tűz keletkezhet.
húzza a hálózati kábelt, ne helyezzen rá súlyos tárgyakat, és ne tekerje össze.
HASZNÁLAT/TELEPÍTÉS
Ne helyezzen folyadékot tartalmazó edényt a projektor tetejére.
Ha víz ömlik a projektorra, vagy kerül a készülékbe, az tüzet vagy áramütést okozhat. Ha víz kerül a projektor belsejébe, forduljon szakszervizhez.
Ne helyezze a projektort puha anyagra, pl. szőnyegre vagy szivacsos felületre.
Ha mégis ezt teszi, a készülék túlmelegedhet, és égési sérülést, tüzet okozhat, vagy a projektor károsodást szenvedhet.
Ne használja a projektort olyan helyen, ahol párának, pornak, olajos füstnek vagy vízgőznek van kitéve, például fürdőszobában.
Ha a projektort ilyen körülmények között használja, tűz keletkezhet, vagy elektromos áramütést okozhat, illetve az alkatrészek megrongálódhatnak. Az alkatrészek (például a mennyezeti konzol) megrongálódása a mennyezetre szerelt projektor leesését okozhatja.
Ne állítsa fel a projektort olyan helyen, amely nem képes annak teljes súlyát biztonságosan megtartani, és ne helyezze instabil vagy ferde felületre.
Ha mégis így tesz, a készülék leeshet vagy felborulhat, ami komoly személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
8 – Magyar
Fontos biztonsági tudnivalók
Ne tegyen egy másik projektort sem nehéz tárgyakat a készülék tetejére.
Ezáltal a projektor instabillá válik, és leeshet, ami kárral vagy személyi sérüléssel járhat. A projektor megsérülhet vagy deformálódhat.
A készülék felszerelését (pl. a felfüggesztést a mennyezetre) csak szakember végezheti.
Ha a telepítés nem biztonságosan és szakszerűen történik, az sérülést vagy balesetet, például áramütést okozhat.
Csak a jóváhagyott mennyezeti konzolt használja.
Amikor a projektort mennyezetre szereli, extra megelőző intézkedésként okvetlenül használja (a mennyezeti
konzoltól eltérő helyen rögzített) tartozék huzalt és a szemescsavarokat, hogy a készülék leesését megakadályozza.
Ne fedje le a szellőzőnyílásokat (a levegő be- és kimenetet).
Ha mégis ezt teszi, a készülék túlmelegedhet, és tüzet okozhat, vagy a projektor károsodást szenvedhet.
Ne tegye a projektort olyan szűk, rosszul szellőző helyre, mint pl. egy beépített szekrény vagy könyvespolc.
Ne helyezze a projektort ruhadarabra vagy papírra, mert ezeket az anyagokat a levegő bemenet esetleg
beszippanthatja.
Ne tegye a kezét, sem idegen tárgyakat a kimeneti szellőzőnyílás közelébe.
Ha mégis ezt teszi, az a kezén égési sérülést, illetve a tárgyakban károsodást okozhat.
A szellőzőnyílásból forró levegő áramlik ki. Ne közelítse kezét, arcát sem bármilyen, hőre érzékeny tárgyat a nyíláshoz, mert megéghet vagy a tárgy deformálódhat.
Ne nézzen bele, illetve bőre ne érintkezzen a lencséből kibocsátott fénnyel a projektor használata alatt.
Ez égési sérülést illetve vakságot okozhat.
A vetítőlencséből igen erős fény sugárzik. Ne nézzen bele, illetve ne tegye a kezét közvetlenül ebbe a fénybe.
Különösen arra ügyeljen, hogy kis gyermekek nehogy a lencsébe nézzenek. Továbbá, ha nincs a projektor
közelében, kapcsolja ki a táplálást és húzza ki a hálózati kábelt.
Ne tegyen idegen tárgyakat a projektorba.
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
Ne tegyen, és ne ejtsen fém- vagy tűzveszélyes tárgyakat a projektorba.
Soha ne próbálja meg átalakítani sem szétszerelni a projektort.
A projektor belsejében nagyfeszültségű egységek vannak, amelyek tüzet vagy áramütést okozhatnak. Műszaki ellenőrzéshez, beállításhoz vagy javításhoz kérjük, forduljon szakszervizhez.
Ne vetítsen a készülékkel, ha nincs levéve a mellékelt lencsefedél.
Ha mégis így tesz, az tüzet okozhat.
Fontos
információk
Amikor a lámpát cseréli, ne érjen az ujjával sem más testrészével a
ventilátorhoz.
Ha mégis hozzáér, megsérülhet.
TARTOZÉKOK
Az elemeket ne használja helytelenül, illetve kezelje őket az alábbiaknak megfelelően.
Ha ezeket nem tartja be, az égési sérüléshez, az elemek szivárgásához, túlmelegedéséhez, robbanásához vagy meggyulladásához vezethet.
Ne használjon a specifikációtól eltérő elemeket.
Használjon mangán vagy alkáli elemeket, de ne használjon újratölthető akkumulátorokat.
Ne szerelje szét, illetve ne csonkítsa meg a szárazelemeket.
Ne tegye ki hő hatásának, ne dobja vízbe sem tűzbe az elemeket.
Ne hagyja, hogy az elemek pozitív (+) és negatív (-) kivezetése olyan fémtárgyakkal kerüljenek érintkezésbe, mint
pl. egy nyaklánc vagy egy hajtű.
Ne tárolja együtt az elemeket fémtárgyakkal.
Tárolja az elemeket műanyag tasakban, és tartsa távol őket a fémtárgyaktól.
Ügyeljen a helyes polaritásra (+ és - jel) az elemek behelyezésekor.
Ne használjon együtt egy új és egy régi elemet, illetve ne keverje a különböző elemtípusokat.
Ne használjon letépett vagy eltávolított külső borítású elemeket.
A kifogyott elemeket azonnal távolítsa el a távirányítóból.
Mielőtt megszabadul a használt elemektől, tekerje be őket szigetelőszalaggal vagy valamilyen hasonló anyaggal.
Magyar – 9
Fontos biztonsági tudnivalók
információk
Fontos
Ne hagyja, hogy az AA/R6P/R6PU elemek gyermekek kezébe kerüljenek.
Az elem a szájba kerülve személyi sérülést okozhat.
Ha valaki véletlenül lenyeli az elemet, azonnal forduljanak orvoshoz.
Ha szivárog az elem, ne érjen hozzá puszta kézzel, és szükség esetén kövesse az alábbi lépéseket.
Az elemből kifolyó elektrolit a bőrére vagy a ruhájára kerülve bőrgyulladást vagy sérülést okozhat.
Az elemből kifolyó elektrolit a szemébe kerülve a látás elvesztését okozhatja.
Ne szerelje szét a lámpaegységet.
Ha a lámpa összetörik, sérülést okozhat.
Lámpacsere
A lámpa nagynyomású gázt tartalmaz. Ha nem megfelelően kezeli, felrobbanhat és súlyos sérülést vagy balesetet okozhat.
A lámpaegység cseréjét csak szakember végezheti.
A lámpaegység könnyen felrobbanhat, ha kemény tárgynak ütődik, vagy leesik.
Mielőtt hozzáfogna a lámpacseréhez, okvetlenül győződjön meg róla, hogy a hálózati kábel dugaszát kihúzta-e a
A lámpa cseréjekor, mielőtt megfogná, hagyja legalább egy órát hűlni, mert különben égési sérülést szenvedhet.
Ne hagyja, hogy a távirányítóhoz kis gyermekek vagy háziállatok véletlenül hozzáérjenek.
Használat után zárja el a távirányítót, nehogy kis gyerekek illetve háziállatok hozzáférjenek.
Vigyázzon, hogy a mellékelt csavarok és lapos alátétgyűrűk ne kerüljenek csecsemők vagy kis gyermekek keze ügyébe.
Ha egy csecsemőnél fennáll a gyanú, hogy lenyelt egy csavart, azonnal forduljanak orvoshoz.
Öblítse le tiszta vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz.
Ilyen esetben soha ne dörzsölje meg a szemét. Öblítse ki tiszta vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz.
fali csatlakozóból. Ha ezt nem teszi, áramütés érheti, vagy robbanás következhet be.
10 – Magyar
Fontos biztonsági tudnivalók
VIGYÁZAT
TÁPLÁLÁS
A hálózati csatlakozó kábel kihúzásakor fogja meg a dugaszt és a dugaszaljzatot.
Ha a kábelnél fogva húzza ki a csatlakozót, a hálózati kábel megsérül, és tűz, rövidzár keletkezhet vagy súlyos áramütés veszélye lép fel.
Amikor hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozó aljzatból, és távolítsa el az elemeket a távirányítóból.
Mindennemű tisztítási munka elvégzése előtt, húzza ki a hálózati csatlakozót a fali csatlakozó aljzatból!
Ha ezt nem teszi meg, áramütés érheti.
HASZNÁLAT/TELEPÍTÉS
Ne nehezedjen (illetve ne lépjen) rá a projektorra.
Ön lecsúszhat, vagy a projektor eltörhet, ami sérüléshez vezethet.
Különösen arra ügyeljen, hogy kis gyermekek ne álljanak vagy üljenek rá a projektorra.
Ne helyezze el a projektort túlzottan meleg helyen.
Ez a készülékház vagy a belső alkatrészek károsodását idézheti elő, vagy tüzet okozhat.
Különösen kerülje a közvetlen napfénynek kitett, illetve a kályha melletti helyeket.
A készülék elmozdítása előtt győződjön meg róla, hogy az összes kábelt kihúzta-e.
Ha bármelyik kábel csatlakoztatva marad a készülék elmozdítása közben, a kábel megsérülhet, és tüzet vagy elektromos áramütést okozhat.
Ne nyúljon a vetítőlencse melletti nyílásokba, miközben a lencsét vízszintesen vagy függőlegesen mozgatja.
Ha mégis így tesz, sérülést szenvedhet.
Fontos
információk
TARTOZÉKOK
Ne használja a régi lámpaegységet.
Ha mégis használja, az a lámpa felrobbanását okozhatja.
Ha a lámpa eltörött, azonnal szellőztesse ki a helyiséget. Ne érjen hozzá, illetve arca ne kerüljön közel a szilánkokhoz.
Ha ezt nem teszi, belélegezheti a lámpa eltörésekor kiszabadult gázt, amely körülbelül annyi higanyt tartalmaz, mint egy fénycső, a szilánkok pedig sérülést okozhatnak.
Ha a gázt véletlenül belélegzi vagy szemét, illetve a száját éri, azonnal forduljon orvoshoz.
Kérje meg a forgalmazót, hogy cserélje ki a lámpát, és vizsgálja át a projektor belsejét.
Óvintézkedések a szállításnál
Amikor szállítja vagy áthelyezi a projektort, okvetlenül helyezze fel a lencsefedelet, és távolítsa el a lencsét. Kérjük, vigyázzon, hogy ne érje őket rázkódás vagy ütődés, mert a projektor és a lencse is precíziós technológiával készült, és könnyen megsérülhet.
A projektor szállításakor a beállító lábakat a helyükre kell csavarni, a készüléket ne a lábainál fogja meg. Kérjük, hogy amikor áthelyezi a projektort fogja meg erősen az aljánál, és ne más részénél vagy felületénél tartsa, mert az hibás működést eredményezhet.
Magyar – 11
Fontos biztonsági tudnivalók
információk
Óvintézkedések az elhelyezésnél
Fontos
A vetítőlencse eltávolítása után helyezze vissza a porvédő szivacsot a
Ha nem helyezi be a porfogó szivacsot, belül a por felgyülemlik, és meghibásodást okozhat.
Ne használja a készüléket az alábbi körülmények között.
Ne állítsa fel a projektort szabadban.
Ne telepítse a készüléket rezgésnek vagy ütéseknek kitett helyre.
Ne helyezze a készüléket hirtelen hőmérsékletváltozásnak kitett helyre, például egy légkondicionáló vagy
Ne telepítse a projektort nagyfeszültségű vezetékek illetve motorok közelébe.
Ne telepítse a projektort 2700 m tengerszint feletti magasságnál magasabban lévő helyen.
Amikor a projektort 30°-nál nagyobb függőleges dőlésszögben telepíti és használja, állítsa be a [COOLING
projektorba.
A projektort kizárólag beltéri használatra terveztük.
Ha a projektort rezgésnek kitett helyen telepíti, vagy egy járműben, illetve egy hajón állítja fel, a rezgések vagy ütődések kárt tehetnek a készülék belső alkatrészeiben, és meghibásodást okozhatnak. Ezért rezgésektől és ütődésektől mentes helyen állítsa fel a készüléket.
egy világítási berendezés mellé.
Ha ezt nem veszi figyelembe, az hibás működést okozhat illetve a lámpa élettartama lecsökkenhet. Lásd a „ TEMP (Hőmérséklet)” kijelzőt a 108. oldalon.
Ilyen helyek közelében a készülék elektromágneses interferenciának lehet kitéve.
Ha a projektort nagy tengerszint feletti magasságban, 1400 – 2700 m között használja, állítsa a [HIGH ALTITUDE MODE] (VENTILÁTOR VEZÉRLÉS) menüpontot [ON] (BE) állásba. Ha a projektort 1400 m alatti magasságban, használja, állítsa a [HIGH ALTITUDE MODE] (VENTILÁTOR VEZÉRLÉS) menüpontot [OFF] (KI) állásba. Ha ezt nem veszi figyelembe, az hibás működést okozhat, illetve a lámpa és az egyéb alkatrészek élettartama lecsökkenhet.
CONDITION] (HŰTÉSI FELTÉTEL) menüpontot.
Ha ezt nem veszi figyelembe, az hibás működést okozhat, illetve a lámpa és az egyéb alkatrészek élettartama lecsökkenhet.
Lencse fókusz
Ne állítsa a lencse fókuszát a projektor bekapcsolását követő, kezdeti időszakban. A nagy tisztaságú projektor lencsét termikusan befolyásolja a fényforrásból jövő fény, amely a bekapcsolást követő időszakban instabillá teszi a fókuszt. Mielőtt a lencse fókuszát állítaná, kérjük, hagyjon legalább 30 percet a bemelegedésre.
Ha a mennyezetre függesztve kívánja használni a készüléket, feltétlenül
szakemberrel szereltesse fel azt.
Ebben az esetben egy külön felerősítő szerkezetet kell beszereznie (magas mennyezethez ET-PKD310H típust, illetve alacsony mennyezethez ET-PKD310S típust). Kérjük, hogy minden felszerelési munkát szakemberrel végeztessen.
12 – Magyar
Fontos biztonsági tudnivalók
Óvintézkedések a projektor telepítésekor / 1
Amikor a projektort nem asztalra vagy dobogóra telepíti, és nem az állítható lábak segítségével használja, akkor rögzítse (az ábrán látható) 5 db mennyezetre szereléshez alkalmazott csavarral. (Csavarátmérő: M6, állítsa be a belső csavarhosszt: 8 mm)
A projektor és a telepítési felület közé helyezzen be (pl. fém) távtartókat, hogy legalább 5 mm rést biztosítson közöttük.
Az állítható lábak eltávolíthatók, ha nincs szükség rájuk a telepítéshez, de ne használja a csavarfuratokat a projektor rögzítéséhez. Ne csavarjon más csavarokat stb. az állítható lábak csavarfurataiba. Amikor ismét beszereli az eltávolított, állítható lábakat, ne feledje, hogy az elülső és a hátulsó lábak nem egyforma hosszúságúak. (A hosszabb csavarok használatosak elülső lábakként.)
Amikor a projektort nem asztalra vagy dobogóra telepíti, ne állítsa a dőlésszögét az állítható lábakkal, mert a készülék eltörhet.
Csavarok a mennyezetre szereléshez (M6)
Fontos
információk
Alapzat
Távtartók
Rés (Min. 5 mm) Ellenőrizze, hogy a levegő
cirkulálni tud-e a szellőzőnyílás (levegő bemenet) körül. Ha nem, az azt eredményezheti, hogy a projektor nem fog megfelelően működni.
Magyar – 13
Fontos biztonsági tudnivalók
információk
Fontos
Óvintézkedések a projektor telepítésekor / 2
Amikor a projektort zárt helyre telepíti, ventilátor vagy légkondicionáló berendezést kell felszerelni, és a
több mint 50 cm több mint 50 cm több mint 50 cm
Helyezzen be (pl. fém) távtartókat a projektor alja és a telepítési felület közé, hogy legalább 5 mm rés legyen
Ne helyezze a projektorokat egy keret vagy fiók használata nélkül, közvetlenül
Ne fedje el a szellőzőnyílásokat, illetve ne tegyen semmit eléjük 50 cm távolságon
Vigyázzon, hogy egy légkondicionáló berendezés fűtő vagy hűtő levegője ne érje
A projektort vízszintesen ±15 fokban döntheti meg.
projektor mögött valamint a két oldalánál is elegendő helyet kell biztosítani a szellőzéshez.
több mint 10 cm
közöttük.
egymásra.
belülre, mert ez meghibásodást vagy sérülést okozhat.
közvetlenül a projektor szellőzőnyílásait.
Biztonság
Tegye meg a biztonsági intézkedéseket az alábbi véletlen események bekövetkezése ellen.
A személyes, tárolt információjának kiszivárgása.
Egy jogosulatlan külső személy nem becsületes célokra használja a készüléket.
Egy külső, megbízhatatlan személy bárki mást kizárjon illetve megakadályozzon a projektor használatában.
Biztonsági utasítások
A csatlakozó hálózatot tűzfallal illetve egyéb védelemmel kell ellátni.
Változtassa gyakran a jelszavát.
Ne használjon könnyen kitalálható jelszót.
A Panasonic és a hivatalos szerviz sohasem kérdezi meg Öntől a jelszót.
Senkivel ne közölje jelszavát.
Állítson be jelszót a projektornál, hogy csak a jogosult felhasználók férhessenek hozzá.
Óvintézkedések a használat során
A legjobb képminőség eléréséhez
Sötétítse le az ablakokat függönnyel vagy árnyékolóval, és a vetítőernyő közelében kapcsoljon ki minden fényforrást annak megakadályozására, hogy a külső vagy belső világításból eredő fény a vetítőfelületre jusson.
A projektor használati környezetétől függően előfordulhat, hogy a levegőkimeneti nyílásból vagy egy klímaberendezésből kiáramló meleg levegő vibrálást okoz a képernyőn. Ezért vigyázzon, hogy ne takarja el a levegőkimeneti nyílásokat, és vegye figyelembe a légkondicionálóból kiáramló levegő irányát.
14 – Magyar
Fontos biztonsági tudnivalók
Puszta kézzel soha ne érintse meg a vetítőlencse felületét!
Ha a lencse felülete az ujjlenyomatoktól illetve az egyéb szennyeződésektől elpiszkolódik, a készülék azokat felnagyítva kivetíti a képernyőre. Kérjük, ha nem használja a projektort, helyezze fel rá a tartozék lencsefedelet.
A projektort működés közben ne helyezze át, illetve ne tegye ki
rázkódásnak, és ne érje ütődés.
A belső alkatrészeinek élettartama lecsökken.
A projektor egy, az alábbi jellemzőkkel bíró, nagynyomású higanygőz
lámpát tartalmaz.
A lámpa fényereje csökken az idő múlásával.
Ha a lámpát ütés éri vagy rázkódásnak van kitéve, akkor felrobbanhat, vagy lecsökkenhet az élettartama,
illetve a szilánkok sérülést okozhatnak.
Ritkán előfordulhat, hogy már röviddel az első használat után szétrobban.
A robbanásveszély növekszik, ha a lámpát a csereidőn túl is használja.
Ha a lámpa felrobban, a benne lévő gázt füstszerűen bocsátja ki magából.
A higanygőz lámpa élettartama az egyedi lámpakarakterisztikától illetve a használat körülményeitől függően
változik.
Különösen a gyakori és/vagy ismételt ki- és bekapcsolás valamint a 22 órás, folyamatos használat hat jelentősen az élettartamra. Biztosítson előre egy csere lámpát.
Ha a projektort folyamatosan, 22 órán keresztül vagy tovább működteti, a lámpa elhasználódása felgyorsul. A folyamatos használat okozta lámpa elhasználódás a „LAMP RELAY” (AUTOMATIKUS LÁMPA KIKAPCSOLÁS) funkcióval csökkenthető.
Fontos
információk
Csatlakoztatás külső készülékhez
A mikor a projektort számítógéphez vagy külső készülékhez csatlakoztatja, használja a szóban forgó készülékhez kapott hálózati kábelt, és egy, a kereskedelemben beszerezhető, árnyékolt interfész kábelt.
Optikai alkatrészek
Már 1 éven belül szükségessé válhat az optikai alkatrészek cseréje, például a DLP chip-eké és a polarizáló lemezeké, ha a projektort magas hőmérsékletű vagy nagyon szennyezett, olaj- vagy dohányfüstös környezetben használja. Ha további részletekre kíváncsi, kérjük, forduljon a forgalmazóhoz.
DLP chipek
A DLP chipek igen nagypontosságú technológiával készülnek. Nagyon ritkán előfordulhat, hogy képpontok hiányoznak, vagy mindig világítanak, de ez nem jelent hibát. Kérjük, ne feledje, hogy a lencsefelületet érő, közvetlen lézersugár károsíthatja a DMD elemet.
Tisztítás és karbantartás
Kérje szakszerviz segítségét a projektor évente legalább egyszer
szükséges, belső tisztításához.
Ha a készülék belsejében felgyülemlett port nem takarítják ki, tűzveszély vagy működési hibák léphetnek fel. A projektor belsejét célszerű még a nedvesebb évszak beköszöntése előtt kitisztítani. Amikor szükséges, kérje fel a legközelebbi szakszervizt a készülék tisztítására. Forduljon az illetékes szervizközponthoz a tisztítás költségeinek kérdésében.
Mielőtt a tisztításhoz fogna, mindig húzza ki a hálózati zsinórt a konnektorból!
A készülék házát puha, száraz ruhával törölje át.
Olaj eltávolításához használjon egy meleg vízzel megnedvesített, puha ruhadarabot. Ne törölje le a felületet benzines, hígítós, alkoholos vagy konyhai tisztítószeres sem egyéb vegyszerrel kezelt tisztítóruhával, mert az károsíthatja a külső házat illetve hatására esetleg lepattogzik a festése.
Ne törölje meg a lencsét olyan ronggyal, amely poros vagy szálat, pihéket hagy maga után. Ha bármilyen szennyeződés, pihe vagy szál kerül a lencsére, az felnagyítva a vetített képen is megjelenik. A szennyeződésnek eltávolításához használjon egy puha, tiszta ruhadarabot.
Ártalmatlanítás
Amikor ezt a terméket ártalmatlanítani kívánja, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével, és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
Magyar – 15
Fontos biztonsági tudnivalók
A
A
információk
Tartozékok
Fontos
Ellenőrizze, hogy projektorával együtt megkapta-e az alábbiakban felsorolt, összes tartozékot.
Távirányító (1 db) (N2QAYB000550)
Hálózati kábel (1 db) (TXFSX01RGRZ)
CD-ROM (1 db) (TQBH9017)
Hálózati kábel (1 db) (TXFSX02RGRZ)
AA/R6P/R6PU típusú elem a távirányítóhoz (2 db)
Leesést gátló szerelvény (TTRA0238) (2 db)
Biztonsági kábel (2 db)
látét (4 db) célkábel rögzítőcsavar (2 db)
Lencse rögzítőcsavar (1 db) (XYN4+J18FJ)
Figyelem
A projektor kicsomagolása után a hálózati dugasz borítást és a csomagolóanyagokat megfelelően kell kezelni.
Ha valamilyen tartozék hiányzik, vegye fel a kapcsolatot a szervizzel.
Az önállóan értékesített alkatrészek és tartozékok típusszámai minden külön értesítés nélkül változhatnak.
A kis alkatrészeket és tartozékokat tárolja megfelelő módon, és tartsa távol a kisgyermekektől.
16 – Magyar
A projektor részegységei
Távirányító
Felülnézet Alulnézet
Távirányító jeladók
Távirányító-vezeték csatlakozó (¨ 20. oldal)
Elölnézet
Távvezérlés működésjelző lámpa
Ez a kijelző villog a távirányító bármely gombjának lenyomásakor.
Indítja a vetítést, amikor a projektor készenléti állapotban van.
Ezek a gombok az RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO, S- VIDEO és SDI csatlakozót választják ki. (¨ 46. oldal)
<MENU> (Menü) gomb
Megjeleníti és törli a fő menüt, és visszatér az előző menüre, amikor a menü látható.
Navigációs gombok és <ENTER> (Bevitel) gomb
A menü elemek között navigál a ▲▼◄ gombbal, és az <ENTER> (Bevitel) gombbal aktiválja őket. (¨ 49. oldal)
Megjeleníti és törli a képernyő kijelzéseket. (¨ 46. oldal)
Nyomja meg a fület, és emelje fel a fedelet.
Az elemek behelyezése/eltávolítása
Helyezze be az elemeket az elemtartóban jelzett polaritásnak megfelelően (először az helyezze be).
Távolítsa el az elemeket a behelyezéshez képest fordított sorrendben.
Készenléti üzemmódba áll vissza.
Ha ezt a gombot egy kép kivetítése közben nyomja le, a kép helyzete automatikusan beállítódik a vetítőernyőn. Amikor az automata beállítás funkció aktív, a vetítőernyőn a „PROGRESS...” (Folyamatban…) üzenet látható. (¨ 47. oldal)
Ha lenyomja ezt a gombot, azzal átkapcsolja a projektor belső, mechanikus lezárását, hogy kikapcsolja a képet. (¨ 46. oldal)
Átkapcsolja a képoldal arányt. (¨ 48. oldal)
Ezek a gombok a ▲▼◄ gombokkal együtt a vetítőlencse fókusz, zoom és helyzet beállítására szolgálnak. (¨ 39, 41. oldal)
végét
Előkészületek
Megjeleníti a tesztábrákat. (¨ 47. oldal)
Ezekkel a számgombokkal lehet beadni a távirányító azonosító számát és a menü elemek beállítási értékeit.
A projektorra vonatkozó információt jeleníti meg. Ez a gomb átkapcsolja a távirányítót, hogy bármilyen azonosítójú projektort vezérelhessen. (¨ 20. oldal)
Jelölje ki az opciók közül a gyakran használt funkciókat billentyűparancsként. (¨ 47. oldal)
Visszaállítja az alapértelmezett gyári beállítást. (¨ 49. oldal)
A távirányító azonosítóját adja meg. (¨ 20. oldal)
Figyelem
Vigyázzon, hogy a távirányító le ne essen.
Ne érje semmilyen folyadék sem nedvesség a távirányítót.
Ne próbálja meg módosítani vagy szétszerelni a távirányítót.
Ne hagyja, hogy a jel érzékelőre erős fény essen, mert esetleg nem működik megfelelően.
Megjegyzések
A távirányító kb. 30 méteres távolságon belül használható, ha közvetlenül a távirányító érzékelőre mutat. A projektort a távirányítóval függőlegesen maximálisan ±15° vízszintesen pedig maximálisan ±30° szögben vezérelheti, de a tényleges vezérlési tartomány csökkenhet.
Ha a távirányító és a távirányító-jel érzékelő közé bármilyen akadály kerül, akkor a távirányító esetleg nem működik megfelelően. A jelet a vetítőernyő visszaveri. A hatótávolság a vetítőernyő anyagától függően változik.
Amikor a projektor jelet vesz a távirányítótól, a Power (Táplálás) kijelző villog.
Magyar – 17
A projektor részegységei
A
Projektor
Elölnézet
Előkészületek
Táplálás kijelző (STANDBY(R) / ON(G)) A táplálás állapotát jelzi.
1. lámpa állapot (LAMP1) figyelő kijelző A lamp1 egység állapotát jelzi (¨ 107. oldal)
2. lámpa állapot (LAMP2figyelő kijelző) A lamp2 egység állapotát jelzi (¨ 107. oldal)
Hőmérséklet (TEMP) figyelő kijelző A hőmérséklet állapotát jelzi (¨ 108. oldal)
Szűrő (FILTER) kijelző A szűrő állapotát jelzi (¨ 108. oldal)
Távirányító-jel vevő
Elülső állítható lábak
Csavarja be/ki a projektor dőlésszögének beállításához.
Oldalnézet
Biztonsági zár
KEZELŐ-
SZERVEK
Hálózati csatlakozó (AC-IN)
A projektor táplálásának biztosításához csatla­koztassa ebbe az aljzatba a hálózati kábelt.
<MAIN POWER> (Hálózati) kapcsoló
Be/kikapcsolja a projektort.
Szellőzőnyílások
(Levegő bemenet)
Oldalsó
csatlakozók
CF (Automatikus
szűrőtovábbító) tartó (¨ 109. oldal)
Szellőzőnyílások
(Levegő bemenet)
Szellőzőnyílások (Levegő bemenet)
Hátulnézet
Szellőzőnyílások
(Levegő kimenet)
Lámpaegység rekesz Szellőzőnyílások (¨ 110. oldal) (Levegő kimenet)
Távirányító-jel
vevő
Alulnézet
Biztonsági zár* Szellőzőnyílások (Levegő bemenet)
* Csatlakoztassa ide a kereskedelmi forgalomban kapható,
lopásgátló kábelt.
Figyelem
Ne tegye a kezét, sem idegen tárgyakat a kimeneti szellőzőnyílás közelébe.
Ne közelítse hozzá kezét sem arcát.
Tartsa távol a hőre érzékeny tárgyakat.
Ha bedugja az ujját, megsérülhet.
A levegőkimenetből kiáramló forró levegő égési sebeket vagy a tárgy deformációját okozhatja
18 – Magyar
VEZÉRLŐPANEL
A projektor részegységei
<STANDBY> (Készenlét) gomb
Visszatérés készenléti üzemmódba.
<POWER ON> (Táplálás Be) gomb
Indítja a vetítést készenléti üzemmódban.
VIDEO
Átkapcsol a VIDEO bemenetre.
S-VIDEO
Átkapcsol az S-VIDEO bemenetre.
RGB1
Átkapcsol az RGB1 bemenetre.
RGB2
Átkapcsol az RGB2 bemenetre.
DVI-D/HDMI
Átkapcsol a DVI-D vagy a HDMI bemenetre.
SDI
Átkapcsol az SDI bemenetre. (csak a PT-DZ110XE/PT-DS100XE típusnál)
Oldalsó csatlakozók
REMOTE 2 IN (2. Távvezérlő
bemenet) csatlakozó)
Csatlakoztassa ide a külső vezérlőáramkörből jövő kábelt.
REMOTE 1 IN/OUT (1. Távvezérlő
bemenet/kimenet) csatlakozó)
Amikor a rendszerben két vagy több projektort használ, ezeket a csatlakozókat a projektorok vezetékes módon történő távirányítására lehet használni.
SDI IN (Bemenet) csatlakozó
Csatlakoztasson ide SDI jeleket. (csak a PT-DZ110XE/PT-DS100XE típusnál)
HDMI IN (Bemenet) csatlakozó
Csatlakoztasson ide HDMI jeleket.
VIDEO IN (Bemenet) csatlakozó
Csatlakoztasson ide VIDEO jeleket.
<MENU> (Menü) gomb
Megjeleníti és törli a fő menüt, és visszatér az előző menüre, amikor a menü látható. Ha legalább 3 másodpercig lenyomva tartja, miközben a képernyő kijelzés ki van kapcsolva ([OFF] (KI)), az [OFF] (KI) állapot törlődik. (¨ 49. oldal)
<LENS> (Vetítőlencse) gomb
Ezek a gomb a ▲▼◄ gombokkal együtt a vetítőlencse fókusz, zoom és helyzet beállítására szolgál.
<ENTER> (Bevitel) gomb
Nyomja le ezt a gombot a menü választás aktiválásához, illetve egy funkció elindításához.
<SHUTTER> (Lezárás) gomb
Ha lenyomja ezt a gombot, azzal átkapcsolja a projektor belső, mechanikus lezárását, hogy kikapcsolja a képet. (¨ 46. oldal)
Nyíl (▲▼◄ ) gombok
Használja ezeket a menü elemek kiválasztására, a beállítások
megváltoztatására , és a szintek beállítására, valamint a [SECURITY] (Biztonság) jelszó beadására.
<AUTO SETUP> (Automata beállítás) gomb
Ha ezt a gombot egy kép kivetítése közben nyomja le, a kép helyzete automatikusan beállítódik a vetítőernyőn. Amikor az automata beállítás funkció aktív, a vetítőernyőn a „PROGRESS...” (Folyamatban…) üzenet látható. (¨ 47. oldal)
SERIAL IN/OUT (Soros be/kimenet)
csatlakozó
Csatlakoztasson ide egy számítógépből jövő/számítógépbe menő RS-232C kábelt.
DVI-D IN (Bemenet)
csatlakozó
Csatlakoztasson ide single link DVI-D jeleket.
LAN csatlakozó
Csatlakoztasson ide egy LAN kábelt a hálózati csatlakozáshoz.
RGB2 IN (2. Bemenet) csatlakozó
Csatlakoztasson ide RGB vagy YP jeleket.
Előkészületek
BPR
S-VIDEO IN (Bemenet) csatlakozó
Csatlakoztasson ide S-VIDEO jeleket.
BPR)1 IN (1. Bemenet) csatlakozó
RGB (YP
Csatlakoztasson ide RGB vagy YPBPR jeleket.
Figyelem
Ha elektrosztatikusan feltöltődve, kezével vagy testével hozzáér a LAN csatlakozóhoz, akkor a sztatikus elektromosság kisülése hibát okozhat. Vigyázzon, hogy ne érjen a LAN csatlakozó illetve a LAN kábel fém részéhez.
A LAN-hoz csak beltéri berendezést csatlakoztasson.
Magyar – 19
A projektor részegységei
A projektor azonosító (ID) számának beállítása a távvezérléshez
Mindegyik projektorhoz saját azonosító (ID) szám jelölhető ki, és a távirányító azonosító számát előre be
Előkészületek
kell állítani, hogy az megegyezzen a választott projektorral. Kiszállításkor a projektor azonosító (ID) száma „ALL”­ra (Összesre) van állítva, és amikor csak egyetlen projektort alkalmaz, használja a távirányítón az ID ALL (Azonosító Összes) gombot.
1) Nyomja le az <ID SET> (Azonosító
Figyelem
Ne nyomja le véletlenül vagy gondatlanul az <ID
Ha az <ID SET> (Azonosító beállító) gomb lenyo-
Az Ön által megadott azonosító számot tárolja a
Az azonosító (ID) szám az „ALL” (Összes)
Megjegyzés
Lásd a „PROJECTOR SETUP” (PROJEKTOR
beállító) gombot, és a projektor(ok) megjeleníti(k) a képernyőn az aktuális azonosító számát (számukat). 5 másodpercen belül használja a számgombokat (0–9) a kívánt projektornál beállított azonosító (ID) szám beadásához.
SET> (Azonosító beállító) gombot, mert az azonosító szám még akkor is beállítható, ha nincs a közelben projektor.
mását követő 5 másodpercen belül nem adja be a 2­számjegyű azonosító (ID) számot, akkor az azono­sító szám megmarad az <ID SET> (Azonosító beállító) gomb lenyomása előtti értéken.
távirányító, hacsak később meg nem ad egy újabbat. A tárolt azonosító szám azonban törlődik, ha leme­rülnek a távirányítóban lévő elemek. Amikor cseréli az elemeket, állítsa be újra az azonosító (ID) számot.
lehetőségre vagy az „1” – „64” tartományban állítható be.
BEÁLLÍTÁS) menü „PROJECTOR ID” (PROJEKTOR AZONOSÍTÓ) menüpontját. (¨ 75. oldal)
A vezetékes távirányító használata
Amikor a rendszerben több projektort használ, kap­csolja össze a készülékeket a külön megvásárolandó M3 sztereo mini jack kábellel, hogy a REMOTE1 IN/OUT (1. Távvezérlő bemenet/kimenet) csatlakozón keresztül egyetlen távirányítóval egyidejűleg vezérelje az összes projektort. A vezetékes távirányítás olyan környezetben hatékony, ahol a távvezérlő jel útjában akadályok vannak, vagy ahol a készülékek külső fény hatásának vannak kitéve.
Csatlakoztassa a távirányító­vezeték csatlakozóhoz
Távirányító
M3 sztereo mini tűs-PIN kábel (külön megvásárolandó)
Csatlakoztassa a második projektorhoz
Csatlakozók
Figyelem
Használjon kéteres, 15 m hosszú vagy rövidebb, árnyékolt kábelt. Ha a kábel hossza túllépi a 15 métert, a kábel árnyékolása esetleg nem lesz elegendő, és a távirányítás esetleg nem működik.
20 – Magyar
Üzembe helyezés
Vetítési módok
A projektort az alábbi négy vetítési mód mindegyikében használhatja. A projektor kívánt vetítési módjának beállításhoz.
Mennyezetre szerelés és vetítés
elölről
Menü *
INSTALLATION
(ÜZEMBE HELYEZÉS)
COOLING
CONDITION
(HŰTÉSI FELTÉTEL)
Módszer
FRONT/CEILING
(ELÖL/MENNYEZET)
CEILING SETTING
(MENNYEZETI
BEÁLLÍTÁS)
Mennyezetre szerelés és vetítés
hátulról
(Fényátbocsátó vetítőernyő használata)
Asztalra/dobogóra helyezés és
vetítés hátulról
(Fényátbocsátó vetítőernyő használata)
Menü *
INSTALLATION
(ÜZEMBE HELYEZÉS)
COOLING
CONDITION
(HŰTÉSI FELTÉTEL)
Módszer
REAR/FLOOR
(HÁTUL//ASZTALI)
FLOOR SETTING
(ASZTALI
BEÁLLÍTÁS)
Asztalra/dobogóra helyezés és
vetítés elölről
Az első
lépések
Menü *
INSTALLATION
(ÜZEMBE HELYEZÉS)
COOLING
CONDITION
(HŰTÉSI FELTÉTEL)
*: A részleteket lásd a PROJECTOR SETUP (PROJEKTOR BEÁLLÍTÁS) menü INSTALLATION (ÜZEMBE
HELYEZÉS) és COOLING CONDITION (HŰTÉSI FELTÉTELEK) elemeinél (¨ 75, 76. oldal).
Módszer
REAR/CEILING
(HÁTUL/MENNY.)
CEILING SETTING
(MENNYEZETI
BEÁLLÍTÁS)
INSTALLATION
(ÜZEMBE HELYEZÉS)
COOLING CONDITION
(HŰTÉSI FELTÉTEL)
Menü *
Módszer
REAR/DESK
(ELÖL/ASZTALI)
FLOOR SETTING
(ASZTALI
BEÁLLÍTÁS)
Magyar – 21
lépések
Az első
Üzembe helyezés
Vetítőernyő méret és vetítési távolság
Ha a projektor és a vetítőernyő geometriai elrendezését tervezi, először tanulmányozza át az alábbi ábrát és a következő oldalakon található információt. A projektor hozzávetőleges beállítása után a képméret és a függőleges képhelyzet finoman beállítható a motoros zoommal rendelkező lencsével és a lencse dőlésszög-állító mechanizmussal.
Kivetített kép
Képernyő
Képernyő
L (LW/LT) * Vetítési távolság (m)
SH A vetített kép magassága (m)
SW A vetített kép szélessége (m)
H
SD A vetített kép átmérőjének hossza (")
*: LW : Minimális távolság
LT : Maximális távolság
Figyelem
Telepítés előtt kérjük, olvassa el a „Biztonsági óvintézkedések” fejezetet. (¨ 8–16. oldal)
Speciális óvatossággal kell eljárnia, ha a DLP projektorokat nagyteljesítményű lézer berendezésekkel egy
helyiségben használja. A Digital Mirror Devices™ (Digitális tükör eszközök) súlyosan károsodhatnak, ha egy lézersugár közvetlenül vagy indirekt módon éri őket, ilyen esetben pedig megszűnik a garancia.
A lencse középpontjától a kivetített kép alsó széléig mért függőleges távolság. (m)
22 – Magyar
Üzembe helyezés
Vetített képtartomány a geometriai beállítás használatával
(csak a PT-DZ110XE/PT-DS100XE típusnál)
VERTICAL KEYSTONE (Függőleges trapéztorzítás
korrekció) (Oldalnézet)
Vetítőernyő Vetítőernyő
HORIZONTAL KEYSTONE (Vízszintes trapéztorzítás
korrekció) (Felülnézet)
VERTICAL ARC (Függőleges ívkorrekció) (Oldalnézet)
HORIZONTAL ARC (Vízszintes ívkorrekció) (Felülnézet)
Vetítőernyő
L2: Vetítési távolság R2: A kör sugara
Vetítőernyő
L2: Vetítési távolság R2: A kör sugara
A kör
középpontja
Vetítőernyő Vetítőernyő
L3: Vetítési távolság R3: A kör sugara
Csak trapéztorzítás
korrekció
Lencse
ET-D75LE1 ±40 ±15 ±5 ±5 1,6 3,2 0,8 1,6 ET-D75LE2 ±40 ±15 ±5 ±5 1,2 2,4 0,6 1,2 ET-D75LE3 ±40 ±15 ±10 ±10 0,8 1,6 0,4 0,8 ET-D75LE4 ±40 ±15 ±10 ±15 0,6 1,0 0,3 0,5 ET-D75LE5 ±22 ±15 ±5 ±5 3,0 6,0 1,5 3,0 ET-D75LE6 ±28 ±10 ±5 ±5 2,4 4,8 1,2 2,4 ET-D75LE8 ±40 ±15 ±10 ±15 0,4 0,8 0,2 0,4 ET-D75LE10 ±40 ±15 ±5 ±5 1,6 3,2 0,8 1,6 ET-D75LE20 ±40 ±15 ±5 ±5 1,6 3,2 0,8 1,6 ET-D75LE30 ±40 ±15 ±5 ±5 1,2 2,4 0,6 1,2
Függőleges
trapéztorzí-
tás korrekció
szög α (°)
Vízszintes
trapéztorzí-
tás korrekció
szög β (°)
Függőleges
trapéztorzí-
tás korrekció
Amikor együtt használja az ív- és a
trapéztorzítás korrekciót
Vízszintes
trapéztorzí-
szög α (°)
tás korrekció
szög β (°)
A kör
középpontja
R2/L2
minimális
érték
R3/L3
minimális
érték
L3: Vetítési távolság R3: A kör sugara
Csak ívkorrekció
R2/L2
minimális
érték
R3/L3
minimális
érték
Az első
lépések
Megjegyzések
Amikor geometriai beállítást alkalmaz, és túl nagy a kompenzáció mértéke, akkor a kép túlságosan homályossá válhat.
Az ívelt vetítőernyőket egyszerűen körcikkekként ábrázoltuk.
Magyar – 23
lépések
Az első
Üzembe helyezés
Vetítési távolságok a vetítőlencsékkel (a PT-DZ110XE típusnál)
z 16:10 képméretarány esetére (Egység: m)
Lencse típus Zoom lencse
Vetítőlencse típusszáma ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8
Vetítési arány * 1,4–1,8:1 1,8–2,8:1 2,8–4,6:1 4,6–7,4:1 7,3–13,8:1
Vetítőernyő méretek Vetítési távolság (L)
Képátló (")
70 0,942 1,508 2,01 2,69 2,72 4,10 4,11 6,90 6,91 11,06 10,78 20,56 80 1,077 1,723 2,31 3,09 3,12 4,70 4,71 7,90 7,91 12,66 12,37 23,55
90 1,212 1,939 2,61 3,49 3,52 5,30 5,31 8,91 8,91 14,25 13,97 26,54 100 1,346 2,154 2,91 3,89 3,92 5,90 5,91 9,91 9,91 15,85 15,57 29,53 120 1,615 2,585 3,51 4,68 4,73 7,10 7,11 11,91 11,92 19,04 18,76 35,50 150 2,019 3,231 4,40 5,88 5,93 8,90 8,91 14,92 14,93 23,82 23,54 44,47 200 2,692 4,308 5,89 7,87 7,93 11,91 11,92 19,94 19,95 31,80 31,52 59,41 250 3,365 5,385 7,39 9,87 9,93 14,91 14,92 24,95 24,96 39,77 39,49 74,36 300 4,039 6,462 8,88 11,86 11,93 17,91 17,92 29,97 29,98 47,75 47,47 89,30 350 4,712 7,539 10,37 13,86 13,93 20,91 20,92 34,98 34,99 55,72 55,44 104,24 400 5,385 8,616 11,86 15,85 15,94 23,92 23,93 40,00 40,01 63,70 63,42 119,19 500 6,731 10,770 14,85 19,84 19,94 29,92 29,93 50,03 50,04 79,65 79,37 149,08 600 8,077 12,923 17,83 23,82 23,94 35,93 35,94 60,06 60,07 95,60 95,32 178,96
Effektív
magasság
(SH)
Lencse típus Zoom lencse Fix fókuszú lencse
Vetítőlencse típusszáma ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE5
Vetítési arány * 0,9–1,1:1 1,3–1,7:1 1,7–2,4:1 2,4–4,7:1 0,7:1
Vetítőernyő méretek Vetítési távolság (L)
Képátló (")
70 0,942 1,508 1,35 1,62 1,90 2,46 2,46 3,58 3,56 6,94 0,99
80 1,077 1,723 1,55 1,86 2,19 2,83 2,82 4,11 4,08 7,96 1,15
90 1,212 1,939 1,76 2,10 2,47 3,20 3,19 4,64 4,61 8,98 1,30 100 1,346 2,154 1,96 2,34 2,76 3,56 3,55 5,17 5,13 9,99 1,45 120 1,615 2,585 2,36 2,82 3,32 4,30 4,28 6,22 6,18 12,03 1,76 150 2,019 3,231 2,96 3,55 4,18 5,40 5,37 7,81 7,75 15,08 2,22 200 2,692 4,308 3,97 4,75 5,60 7,24 7,19 10,45 10,38 20,16 2,99 250 3,365 5,385 4,98 5,96 7,02 9,07 9,00 13,09 13,00 25,25 3,76 300 4,039 6,462 5,99 7,17 8,44 10,91 10,82 15,73 15,62 30,34 4,53 350 4,712 7,539 6,99 8,37 9,86 12,74 12,64 18,37 18,24 35,42 400 5,385 8,616 8,00 9,58 11,28 14,58 14,46 21,01 20,86 40,51 500 6,731 10,770 10,01 11,99 14,12 18,25 18,09 26,29 26,11 50,68 600 8,077 12,923 12,03 14,40 16,96 21,92 21,73 31,58 31,35 60,85
Effektív
magasság
(SH)
Effektív
szélesség
(SW)
Effektív
szélesség
(SW)
Min. (LW)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Fix
*: A vetítési arány egy 150-hüvelykes méretű képernyőre való vetítési értéken alapul.
Megjegyzések
Az itt felsorolt vetítési távolságok ±5%-os hibát foglalnak magukban.
Geometriai beállítás alkalmazásakor a projektor kompenzációt végez, miáltal a vetítőernyő mérete kisebb lesz a
megadott méretnél.
24 – Magyar
Üzembe helyezés
z 16:9 képméretarány esetére (Egység: m)
Lencse típus Zoom lencse
Vetítőlencse típusszáma ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8
Vetítési arány * 1,4–1,8:1 1,8–2,8:1 2,8–4,6:1 4,6–7,4:1 7,3–13,8:1
Vetítőernyő méretek Vetítési távolság (L)
Képátló (")
70 0,872 1,550 2,07 2,77 2,80 4,21 4,23 7,09 7,10 11,37 11,09 21,14
80 0,996 1,771 2,38 3,18 3,21 4,83 4,84 8,13 8,13 13,01 12,73 24,21
90 1,121 1,992 2,68 3,59 3,62 5,45 5,46 9,16 9,16 14,65 14,37 27,29
100 1,245 2,214 2,99 4,00 4,04 6,07 6,08 10,19 10,19 16,29 16,01 30,36
120 1,494 2,657 3,60 4,82 4,86 7,30 7,31 12,25 12,26 19,57 19,29 36,50
150 1,868 3,321 4,53 6,05 6,09 9,15 9,16 15,34 15,35 24,49 24,21 45,72
200 2,491 4,428 6,06 8,10 8,15 12,24 12,25 20,50 20,50 32,69 32,40 61,08
250 3,113 5,535 7,59 10,15 10,21 15,33 15,34 25,65 25,66 40,88 40,60 76,44
300 3,736 6,641 9,13 12,19 12,27 18,41 18,42 30,81 30,81 49,08 48,80 91,79
350 4,358 7,748 10,66 14,24 14,32 21,50 21,51 35,96 35,97 57,28 57,00 107,15
400 4,981 8,855 12,19 16,29 16,38 24,58 24,60 41,12 41,12 65,47 65,19 122,51
500 6,226 11,069 15,26 20,39 20,50 30,76 30,77 51,42 51,43 81,87 81,59 153,23
600 7,472 13,283 18,33 24,49 24,61 36,93 36,94 61,73 61,74 98,26 97,98 183,95
Effektív
magasság
(SH)
Lencse típus Zoom lencse Fix fókuszú lencse
Vetítőlencse típusszáma ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE5
Vetítési arány * 0,9–1,1:1 1,3–1,7:1 1,7–2,4:1 2,4–4,7:1 0,7:1
Vetítőernyő méretek Vetítési távolság (L)
Képátló (")
70 0,872 1,550 1,39 1,66 1,96 2,53 2,53 3,68 3,66 7,14 1,02
80 0,996 1,771 1,60 1,91 2,25 2,91 2,91 4,23 4,20 8,19 1,18
90 1,121 1,992 1,81 2,16 2,54 3,29 3,28 4,77 4,74 9,23 1,34
100 1,245 2,214 2,01 2,41 2,83 3,67 3,65 5,31 5,28 10,28 1,50
120 1,494 2,657 2,43 2,90 3,42 4,42 4,40 6,40 6,35 12,37 1,81
150 1,868 3,321 3,05 3,65 4,29 5,55 5,52 8,03 7,97 15,50 2,29
200 2,491 4,428 4,08 4,89 5,75 7,44 7,39 10,74 10,67 20,73 3,08
250 3,113 5,535 5,12 6,13 7,21 9,33 9,26 13,46 13,36 25,96 3,87
300 3,736 6,641 6,15 7,37 8,67 11,21 11,13 16,17 16,06 31,18 4,66
350 4,358 7,748 7,19 8,61 10,13 13,10 12,99 18,88 18,75 36,41
400 4,981 8,855 8,22 9,85 11,59 14,99 14,86 21,60 21,45 41,64
500 6,226 11,069 10,29 12,33 14,51 18,76 18,60 27,03 26,84 52,09
600 7,472 13,283 12,36 14,81 17,44 22,54 22,33 32,46 32,23 62,54
Effektív
magasság
(SH)
Effektív
szélesség
(SW)
Effektív
szélesség
(SW)
Min.
(LW)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Fix
Az első
lépések
*: A vetítési arány egy 150-hüvelykes méretű képernyőre való vetítési értéken alapul.
Megjegyzések
Az itt felsorolt vetítési távolságok ±5%-os hibát foglalnak magukban.
Geometriai beállítás alkalmazásakor a projektor kompenzációt végez, miáltal a vetítőernyő mérete kisebb lesz a
megadott méretnél.
Magyar – 25
lépések
Az első
Üzembe helyezés
z 4:3 képméretarány esetére (Egység: m)
Lencse típus Zoom lencse
Vetítőlencse típusszáma ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8
Vetítési arány *
Vetítőernyő méretek Vetítési távolság (L)
Képátló (")
70 1,067 1,422 2,29 3,06 3,09 4,65 4,66 7,83 7,83 12,54 12,25 23,32
80 1,219 1,626 2,63 3,51 3,55 5,33 5,34 8,96 8,97 14,34 14,06 26,71
90 1,372 1,829 2,96 3,96 4,00 6,01 6,02 10,10 10,10 16,15 15,87 30,09
100 1,524 2,032 3,30 4,41 4,45 6,69 6,70 11,23 11,24 17,96 17,67 33,47
120 1,829 2,438 3,98 5,32 5,36 8,05 8,06 13,50 13,51 21,57 21,28 40,24
150 2,286 3,048 4,99 6,67 6,72 10,09 10,10 16,91 16,92 26,98 26,70 50,39
200 3,048 4,064 6,68 8,93 8,99 13,49 13,50 22,59 22,59 36,01 35,73 67,31
250 3,810 5,080 8,37 11,18 11,25 16,89 16,90 28,27 28,27 45,04 44,76 84,23
300 4,572 6,096 10,06 13,44 13,52 20,29 20,30 33,94 33,95 54,07 53,79 101,14
350 5,334 7,112 11,75 15,70 15,79 23,69 23,70 39,62 39,63 63,10 62,82 118,06
400 6,096 8,128 13,44 17,96 18,05 27,09 27,10 45,30 45,31 72,13 71,85 134,98
500 7,620 10,160 16,82 22,47 22,58 33,89 33,90 56,65 56,66 90,18 89,91 168,81
600 9,144 12,192 20,20 26,98 27,12 40,69 40,70 68,01 68,02 108,24 107,96 202,65
Effektív
magasság
(SH)
Effektív
szélesség
(SW)
Lencse típus Zoom lencse Fix fókuszú lencse
Vetítőlencse típusszáma ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE5
Vetítési arány *
Vetítőernyő méretek Vetítési távolság (L)
Képátló (")
70 1,067 1,422 1,54 1,84 2,17 2,80 2,80 4,07 4,04 7,88 1,13
80 1,219 1,626 1,77 2,11 2,49 3,22 3,21 4,67 4,64 9,03 1,31
90 1,372 1,829 2,00 2,38 2,81 3,63 3,62 5,27 5,23 10,19 1,48
100 1,524 2,032 2,22 2,66 3,13 4,05 4,03 5,86 5,82 11,34 1,66
120 1,829 2,438 2,68 3,20 3,77 4,88 4,86 7,06 7,01 13,64 2,00
150 2,286 3,048 3,36 4,02 4,74 6,13 6,09 8,85 8,79 17,09 2,53
200 3,048 4,064 4,50 5,39 6,35 8,21 8,15 11,84 11,76 22,85 3,40
250 3,810 5,080 5,64 6,76 7,96 10,28 10,20 14,83 14,73 28,61 4,27
300 4,572 6,096 6,78 8,12 9,56 12,36 12,26 17,82 17,70 34,36 5,14
350 5,334 7,112 7,92 9,49 11,17 14,44 14,32 20,81 20,67 40,12
400 6,096 8,128 9,06 10,85 12,78 16,52 16,38 23,80 23,63 45,88
500 7,620 10,160 11,34 13,58 16,00 20,68 20,49 29,78 29,57 57,39
600 9,144 12,192 13,62 16,32 19,21 24,83 24,61 35,76 35,51 68,91
Effektív
magasság
(SH)
Effektív
szélesség
(SW)
1,6–2,2:1 2,2–3,3:1 3,3–5,6:1 5,6–8,9:1 8,8–16,5:1
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
1,1–1,3:1 1,6–2,0:1 2,0–2,9:1 2,9–5,6:1 0,8:1
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Fix
Max.
(LT)
*: A vetítési arány egy 150-hüvelykes méretű képernyőre való vetítési értéken alapul.
Megjegyzések
Az itt felsorolt vetítési távolságok ±5%-os hibát foglalnak magukban.
Geometriai beállítás alkalmazásakor a projektor kompenzációt végez, miáltal a vetítőernyő mérete kisebb lesz a
megadott méretnél.
26 – Magyar
Üzembe helyezés
Vetítési távolságok a vetítőlencsékkel (a PT-DS100XE típusnál)
z 4:3 képméretarány esetére (Egység: m)
Lencse típus Zoom lencse
Vetítőlencse típusszáma ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8
Vetítési arány *
Vetítőernyő méretek Vetítési távolság (L)
Képátló (")
70 1,067 1,422 2,07 2,77 2,80 4,21 4,23 7,09 7,10 11,37 11,09 21,14
80 1,219 1,626 2,38 3,18 3,21 4,83 4,84 8,13 8,13 13,01 12,73 24,21
90 1,372 1,829 2,68 3,59 3,62 5,45 5,46 9,16 9,16 14,65 14,37 27,29
100 1,524 2,032 2,99 4,00 4,04 6,07 6,08 10,19 10,19 16,29 16,01 30,36
120 1,829 2,438 3,60 4,82 4,86 7,30 7,31 12,25 12,26 19,57 19,29 36,50
150 2,286 3,048 4,53 6,05 6,09 9,15 9,16 15,34 15,35 24,49 24,21 45,72
200 3,048 4,064 6,06 8,10 8,15 12,24 12,25 20,50 20,50 32,69 32,40 61,08
250 3,810 5,080 7,59 10,15 10,21 15,33 15,34 25,65 25,66 40,88 40,60 76,44
300 4,572 6,096 9,13 12,19 12,27 18,41 18,42 30,81 30,81 49,08 48,80 91,79
350 5,334 7,112 10,66 14,24 14,32 21,50 21,51 35,96 35,97 57,28 57,00 107,15
400 6,096 8,128 12,19 16,29 16,38 24,58 24,60 41,12 41,12 65,47 65,19 122,51
500 7,620 10,160 15,26 20,39 20,50 30,76 30,77 51,42 51,43 81,87 81,59 153,23
600 9,144 12,192 18,33 24,49 24,61 36,93 36,94 61,73 61,74 98,26 97,98 183,95
Effektív
magasság
(SH)
Effektív
szélesség
(SW)
Lencse típus Zoom lencse Fix fókuszú lencse
Vetítőlencse típusszáma ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE5
Vetítési arány *
Vetítőernyő méretek Vetítési távolság (L)
Képátló (")
70 1,067 1,422 1,39 1,66 1,95 2,52 2,52 3,66 3,64 7,10 1,02
80 1,219 1,626 1,60 1,91 2,24 2,89 2,89 4,20 4,17 8,13 1,18
90 1,372 1,829 1,81 2,16 2,53 3,27 3,26 4,74 4,71 9,17 1,34
100 1,524 2,032 2,01 2,41 2,82 3,64 3,63 5,28 5,24 10,21 1,50
120 1,829 2,438 2,43 2,90 3,40 4,39 4,37 6,36 6,31 12,29 1,81
150 2,286 3,048 3,05 3,65 4,27 5,52 5,49 7,98 7,92 15,41 2,29
200 3,048 4,064 4,08 4,89 5,72 7,39 7,34 10,67 10,60 20,60 3,08
250 3,810 5,080 5,12 6,13 7,17 9,27 9,20 13,37 13,28 25,79 3,87
300 4,572 6,096 6,15 7,37 8,62 11,14 11,06 16,07 15,96 30,99 4,66
350 5,334 7,112 7,19 8,61 10,07 13,02 12,91 18,77 18,63 36,18
400 6,096 8,128 8,22 9,85 11,52 14,90 14,77 21,46 21,31 41,38
500 7,620 10,160 10,29 12,33 14,42 18,65 18,48 26,86 26,67 51,77
600 9,144 12,192 12,36 14,81 17,33 22,40 22,19 32,25 32,03 62,15
Effektív
magasság
(SH)
Effektív
szélesség
(SW)
1,5–2,0:1 2,0–3,0:1 3,0–5,0:1 5,0–8,0:1 7,9–15,0:1
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min. (LW)
1,0–1,2:1 1,4–1,8:1 1,8–2,6:1 2,6–5,1:1 0,8:1
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Fix
Max.
(LT)
Az első
lépések
*: A vetítési arány egy 150-hüvelykes méretű képernyőre való vetítési értéken alapul.
Megjegyzések
Az itt felsorolt vetítési távolságok ±5%-os hibát foglalnak magukban.
Geometriai beállítás alkalmazásakor a projektor kompenzációt végez, miáltal a vetítőernyő mérete kisebb lesz a
megadott méretnél.
Magyar – 27
lépések
Az első
Üzembe helyezés
z 16:9 képméretarány esetére (Egység: m)
Lencse típus Zoom lencse
Vetítőlencse típusszáma ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8
Vetítési arány *
Vetítőernyő méretek Vetítési távolság (L)
Képátló (")
70 0,872 1,550 2,26 3,02 3,06 4,60 4,61 7,74 7,75 12,40 12,12 23,06
80 0,996 1,771 2,60 3,47 3,51 5,27 5,28 8,86 8,87 14,18 13,90 26,41
90 1,121 1,992 2,93 3,92 3,95 5,95 5,96 9,99 9,99 15,97 15,69 29,76
100 1,245 2,214 3,27 4,36 4,40 6,62 6,63 11,11 11,11 17,76 17,47 33,10
120 1,494 2,657 3,93 5,26 5,30 7,96 7,97 13,35 13,36 21,33 21,04 39,79
150 1,868 3,321 4,94 6,60 6,64 9,98 9,99 16,72 16,73 26,68 26,40 49,83
200 2,491 4,428 6,61 8,83 8,89 13,34 13,35 22,34 22,34 35,61 35,33 66,56
250 3,113 5,535 8,28 11,06 11,13 16,70 16,71 27,95 27,96 44,54 44,26 83,29
300 3,736 6,641 9,95 13,29 13,37 20,07 20,08 33,57 33,57 53,47 53,19 100,02
350 4,358 7,748 11,62 15,52 15,61 23,43 23,44 39,18 39,19 62,40 62,12 116,75
400 4,981 8,855 13,29 17,76 17,85 26,79 26,80 44,80 44,80 71,33 71,05 133,48
500 6,226 11,069 16,63 22,22 22,33 33,51 33,52 56,03 56,03 89,19 88,91 166,95
600 7,472 13,283 19,97 26,69 26,82 40,24 40,25 67,26 67,26 107,04 106,77 200,41
Effektív
magasság
(SH)
Effektív
szélesség
(SW)
Lencse típus Zoom lencse Fix fókuszú lencse
Vetítőlencse típusszáma ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE5
Vetítési arány *
Vetítőernyő méretek Vetítési távolság (L)
Képátló (")
70 0.872 1.550 1.52 1.82 2.13 2.75 2.75 4.00 3.97 7.74 1.12
80 0.996 1.771 1.75 2.09 2.44 3.16 3.15 4.59 4.55 8.88 1.29
90 1.121 1.992 1.97 2.36 2.76 3.57 3.56 5.17 5.14 10.01 1.47
100 1.245 2.214 2.20 2.63 3.08 3.98 3.96 5.76 5.72 11.14 1.64
120 1.494 2.657 2.65 3.17 3.71 4.79 4.77 6.94 6.89 13.40 1.98
150 1.868 3.321 3.33 3.98 4.66 6.02 5.98 8.70 8.64 16.80 2.50
200 2.491 4.428 4.45 5.33 6.24 8.06 8.01 11.64 11.56 22.46 3.36
250 3.113 5.535 5.58 6.68 7.82 10.11 10.03 14.58 14.47 28.11 4.22
300 3.736 6.641 6.71 8.03 9.40 12.15 12.05 17.51 17.39 33.77 5.08
350 4.358 7.748 7.84 9.38 10.98 14.19 14.07 20.45 20.31 39.43
400 4.981 8.855 8.96 10.73 12.56 16.23 16.10 23.39 23.23 45.09
500 6.226 11.069 11.22 13.43 15.72 20.32 20.14 29.27 29.06 56.40
600 7.472 13.283 13.47 16.14 18.88 24.41 24.18 35.15 34.90 67.72
Effektív
magasság
(SH)
Effektív
szélesség
(SW)
1,5–2,0:1 2,0–3,0:1 3,0–5,0:1 5,0–8,0:1 8,0–15,0:1
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
1,0–1,2:1 1,4–1,8:1 1,8–2,6:1 2,6–5,1:1 0,8:1
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Fix
Max.
(LT)
*: A vetítési arány egy 150-hüvelykes méretű képernyőre való vetítési értéken alapul.
Megjegyzések
Az itt felsorolt vetítési távolságok ±5%-os hibát foglalnak magukban.
Geometriai beállítás alkalmazásakor a projektor kompenzációt végez, miáltal a vetítőernyő mérete kisebb lesz a
megadott méretnél.
28 – Magyar
Üzembe helyezés
Vetítési távolságok a vetítőlencsékkel (a PT-DW90XE típusnál)
z 16:9 képméretarány esetére (Egység: m)
Lencse típus Zoom lencse
Vetítőlencse típusszáma ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8
Vetítési arány *
Vetítőernyő méretek Vetítési távolság (L)
Képátló (")
70 0,872 1,550 2,32 3,10 3,14 4,72 4,73 7,94 7,94 12,71 12,43 23,65
80 0,996 1,771 2,66 3,56 3,60 5,41 5,42 9,09 9,09 14,54 14,26 27,08
90 1,121 1,992 3,01 4,02 4,06 6,10 6,11 10,24 10,25 16,37 16,09 30,51
100 1,245 2,214 3,35 4,48 4,52 6,79 6,80 11,39 11,40 18,21 17,92 33,94
120 1,494 2,657 4,03 5,39 5,44 8,17 8,18 13,69 13,70 21,87 21,58 40,80
150 1,868 3,321 5,06 6,76 6,81 10,23 10,24 17,15 17,15 27,36 27,08 51,09
200 2,491 4,428 6,77 9,05 9,11 13,68 13,69 22,90 22,91 36,51 36,23 68,25
250 3,113 5,535 8,49 11,34 11,41 17,13 17,14 28,66 28,67 45,67 45,39 85,40
300 3,736 6,641 10,20 13,63 13,71 20,57 20,58 34,42 34,42 54,82 54,54 102,55
350 4,358 7,748 11,91 15,92 16,00 24,02 24,03 40,17 40,18 63,97 63,70 119,70
400 4,981 8,855 13,63 18,21 18,30 27,47 27,48 45,93 45,93 73,13 72,85 136,85
500 6,226 11,069 17,05 22,78 22,90 34,36 34,37 57,44 57,45 91,43 91,16 171,16
600 7,472 13,283 20,48 27,36 27,49 41,25 41,26 68,95 68,96 109,74 109,47 205,46
Effektív
magasság
(SH)
Effektív
szélesség
(SW)
Lencse típus Zoom lencse Fix fókuszú lencse
Vetítőlencse típusszáma ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE5
Vetítési arány *
Vetítőernyő méretek Vetítési távolság (L)
Képátló (")
70 0,872 1,550 1,56 1,87 2,18 2,82 2,82 4,10 4,07 7,94 1,15
80 0,996 1,771 1,79 2,14 2,51 3,24 3,23 4,70 4,67 9,10 1,33
90 1,121 1,992 2,02 2,42 2,83 3,66 3,65 5,31 5,27 10,26 1,50
100 1,245 2,214 2,25 2,70 3,15 4,08 4,06 5,91 5,87 11,42 1,68
120 1,494 2,657 2,72 3,25 3,80 4,92 4,89 7,11 7,07 13,74 2,03
150 1,868 3,321 3,41 4,08 4,78 6,17 6,14 8,92 8,86 17,22 2,56
200 2,491 4,428 4,56 5,47 6,40 8,27 8,21 11,93 11,85 23,03 3,44
250 3,113 5,535 5,72 6,85 8,02 10,36 10,28 14,95 14,84 28,83 4,33
300 3,736 6,641 6,87 8,24 9,64 12,46 12,36 17,96 17,83 34,63 5,21
350 4,358 7,748 8,03 9,62 11,26 14,55 14,43 20,97 20,82 40,43
400 4,981 8,855 9,18 11,01 12,88 16,65 16,50 23,98 23,81 46,23
500 6,226 11,069 11,49 13,78 16,12 20,83 20,65 30,01 29,80 57,83
600 7,472 13,283 13,80 16,55 19,36 25,02 24,80 36,03 35,78 69,43
Effektív
magasság
(SH)
Effektív
szélesség
(SW)
1.5–2,0:1 2,1–3,1:1 3,1–5,2:1 5,2–8,2:1 8,2–15,4:1
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min. (LW)
1,0–1,2:1 1,4–1,9:1 1,8–2,7:1 2,7–5,2:1 0,8:1
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Fix
Max.
(LT)
Az első
lépések
*: A vetítési arány egy 150-hüvelykes méretű képernyőre való vetítési értéken alapul.
Megjegyzések
Az itt felsorolt vetítési távolságok ±5%-os hibát foglalnak magukban.
Geometriai beállítás alkalmazásakor a projektor kompenzációt végez, miáltal a vetítőernyő mérete kisebb lesz a
megadott méretnél.
Magyar – 29
lépések
Az első
Üzembe helyezés
z 4:3 képméretarány esetére (Egység: m)
Lencse típus Zoom lencse
Vetítőlencse típusszáma ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8
Vetítési arány *
Vetítőernyő méretek Vetítési távolság (L)
Képátló (")
70 1,067 1,422 2,86 3,82 3,86 5,80 5,81 9,74 9,75 15,59 15,30 29,04
80 1,219 1,626 3,28 4,38 4,42 6,65 6,66 11,15 11,16 17,83 17,55 33,24
90 1,372 1,829 3,70 4,94 4,98 7,49 7,50 12,56 12,57 20,07 19,79 37,44
100 1,524 2,032 4,12 5,50 5,55 8,33 8,34 13,97 13,98 22,31 22,03 41,64
120 1,829 2,438 4,96 6,62 6,67 10,02 10,03 16,79 16,80 26,79 26,51 50,04
150 2,286 3,048 6,21 8,30 8,36 12,55 12,56 21,02 21,03 33,52 33,24 62,64
200 3,048 4,064 8,31 11,11 11,17 16,77 16,78 28,07 28,07 44,72 44,44 83,63
250 3,810 5,080 10,41 13,91 13,99 20,99 21,00 35,12 35,12 55,93 55,65 104,63
300 4,572 6,096 12,51 16,71 16,80 25,21 25,22 42,16 42,17 67,14 66,86 125,63
350 5,334 7,112 14,60 19,51 19,61 29,43 29,44 49,21 49,22 78,34 78,07 146,63
400 6,096 8,128 16,70 22,31 22,43 33,65 33,66 56,26 56,26 89,55 89,28 167,63
500 7,620 10,160 20,89 27,92 28,05 42,09 42,10 70,35 70,36 111,96 111,69 209,62
600 9,144 12,192 25,09 33,52 33,68 50,53 50,54 84,45 84,45 134,38 134,11 251,62
Effektív
magasság
(SH)
Effektív
szélesség
(SW)
Lencse típus Zoom lencse Fix fókuszú lencse
Vetítőlencse típusszáma ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE5
Vetítési arány *
Vetítőernyő méretek Vetítési távolság (L)
Képátló (")
70 1.067 1.422 1.92 2.30 2.69 3.48 3.47 5.05 5.01 9.77 1.43
80 1.219 1.626 2.21 2.64 3.09 3.99 3.98 5.78 5.75 11.19 1.64
90 1.372 1.829 2.49 2.98 3.49 4.51 4.49 6.52 6.48 12.61 1.86 100 1.524 2.032 2.77 3.32 3.88 5.02 4.99 7.26 7.21 14.03 2.08 120 1.829 2.438 3.34 4.00 4.68 6.05 6.01 8.74 8.68 16.87 2.51 150 2.286 3.048 4.19 5.01 5.87 7.58 7.53 10.95 10.87 21.13 3.16 200 3.048 4.064 5.60 6.71 7.85 10.15 10.07 14.64 14.53 28.23 4.24 250 3.810 5.080 7.01 8.40 9.83 12.71 12.61 18.32 18.20 35.33 5.32 300 4.572 6.096 8.43 10.10 11.82 15.28 15.15 22.01 21.86 42.43 6.40 350 5.334 7.112 9.84 11.80 13.80 17.84 17.68 25.70 25.52 49.53 400 6.096 8.128 11.26 13.49 15.78 20.40 20.22 29.39 29.18 56.64 500 7.620 10.160 14.08 16.88 19.75 25.53 25.30 36.76 36.50 70.84 600 9.144 12.192 16.91 20.27 23.72 30.66 30.38 44.14 43.83 85.04
Effektív
magasság
(SH)
Effektív
szélesség
(SW)
2,0–2,7:1 2,7–4,1:1 4,1–6,9:1 6,9–11,0:1 10,9–20,6:1
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
1,4–1,6:1 1,9–2,5:1 2,5–3,6:1 3,6–6,9:1 1,0:1
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min. (LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Fix
Max.
(LT)
*: A vetítési arány egy 150-hüvelykes méretű képernyőre való vetítési értéken alapul.
Megjegyzések
Az itt felsorolt vetítési távolságok ±5%-os hibát foglalnak magukban.
Geometriai beállítás alkalmazásakor a projektor kompenzációt végez, miáltal a vetítőernyő mérete kisebb lesz a
megadott méretnél.
30 – Magyar
Üzembe helyezés
Ha a projektort olyan vetítőernyő mérettel használja, amelyik nincs felsorolva ebben az utasításban, mérje meg, illetve ellenőrizze a vetítőernyő átmérőjének méretét (hüvelykben), és számítsa ki a vetítési távolságot az alábbi formulák segítségével.
A különböző lencsetípusok – vetítési távolságok kiszámítási módszerei
(a PT-DZ110XE típusnál)
Vetítőlencse
típusszáma
Zoom lencse
Fix fókuszú lencse
ET-D75LE1
ET-D75LE2
ET-D75LE3
ET-D75LE4
ET-D75LE8
ET-D75LE6
ET-D75LE10
ET-D75LE20
ET-D75LE30
ET-D75LE5
Vetítési arány Képméretarány Vetítési távolság (L) formula
1,4–1,8:1 16:10
1,4–1,8:1 16:9
1,6–2,2:1 4:3
1,8–2,8:1 16:10
1,8–2,8:1 16:9
2,2–3,3:1 4:3
2,8–4,6:1 16:10
2,8–4,6:1 16:9
3,3–5,6:1 4:3
4,6–7,4:1 16:10
4,6–7,4:1 16:9
5,6–8,9:1 4:3
7,3–13,8:1 16:10
7,3–13,8:1 16:9
8,8–16,5:1 4:3
0,9–1,1:1 16:10
0,9–1,1:1 16:9
1,1–1,3:1 4:3
1,3–1,7:1 16:10
1,3–1,7:1 16:9
1,6–2,0:1 4:3
1,7–2,4:1 16:10
1,7–2,4:1 16:9
2,0–2,9:1 4:3
2,4–4,7:1 16:10
2,4–4,7:1 16:9
2,9–5,6:1 4:3
Min.: L = 0,0298 × SD (") – 0,0760 Max.: L = 0,0399 × SD (") – 0,1004 Min.: L = 0,0307 × SD (") – 0,0760 Max.: L = 0,0410 × SD (") – 0,1004 Min.: L = 0,0338 × SD (") – 0,0760 Max.: L = 0,0451 × SD (") – 0,1004 Min.: L = 0,0400 × SD (") – 0,0795 Max.: L = 0,0601 × SD (") – 0,1064 Min.: L = 0,0412 × SD (") – 0,0795 Max.: L = 0,0617 × SD (") – 0,1064 Min.: L = 0,0453 × SD (") - 0,0795 Max.: L = 0,0680 × SD (") - 0,1064 Min.: L = 0,0601 × SD (") – 0,0958 Max.: L = 0,1003 × SD (") – 0,1216 Min.: L = 0,0617 × SD (") – 0,0958 Max.: L = 0,1031 × SD (") – 0,1216 Min.: L = 0,0680 × SD (") – 0,0958 Max.: L = 0,1136 × SD (") – 0,1216 Min.: L = 0,1003 × SD (") – 0,1158 Max.: L = 0,1595 × SD (") – 0,1013 Min.: L = 0,1031 × SD (") – 0,1158 Max.: L = 0,1639 × SD (") – 0,1013 Min.: L = 0,1136 × SD (") – 0,1158 Max.: L = 0,1806 × SD (") – 0,1013 Min.: L = 0,1595 × SD (") – 0,3862 Max.: L = 0,2989 × SD (") – 0,3598 Min.: L = 0,1640 × SD (") – 0,3862 Max.: L = 0,3072 × SD (") – 0,3598 Min.: L = 0,1806 × SD (") – 0,3862 Max.: L = 0,3383 × SD (") – 0,3598 Min.: L = 0,0201 × SD (") – 0,0566 Max.: L = 0,0241 × SD (") – 0,0736 Min.: L = 0,0207 × SD (") – 0,0566 Max.: L = 0,0248 × SD (") – 0,0736 Min.: L = 0,0228 × SD (") – 0,0566 Max.: L = 0,0273 × SD (") – 0,0736 Min.: L = 0,0284 × SD (") – 0,0857 Max.: L = 0,0367 × SD (") – 0,1085 Min.: L = 0,0292 × SD (") – 0,0857 Max.: L = 0,0377 × SD (") – 0,1085 Min.: L = 0,0322 × SD (") – 0,0857 Max.: L = 0,0416 × SD (") – 0,1085 Min.: L = 0,0364 × SD (") – 0,0832 Max.: L = 0,0528 × SD (") – 0,1162 Min.: L = 0,0374 × SD (") – 0,0832 Max.: L = 0,0543 × SD (") – 0,1162 Min.: L = 0,0412 × SD (") – 0,0832 Max.: L = 0,0598 × SD (") – 0,1162 Min.: L = 0,0524 × SD (") – 0,1131 Max.: L = 0,1017 × SD (") – 0,1765 Min.: L = 0,0539 × SD (") – 0,1131 Max.: L = 0,1045 × SD (") – 0,1765 Min.: L = 0,0594 × SD (") – 0,1131 Max.: L = 0,1151 × SD (") – 0,1765
0,7:1 16:10 L = 0,0154 × SD (") – 0,0835 0,7:1 16:9 L = 0,0158 × SD (") – 0,0835 0,8:1 4:3 L = 0,0174 × SD (") – 0,0835
Egység: m
Az első
lépések
Magyar – 31
Üzembe helyezés
A különböző lencsetípusok – vetítési távolságok kiszámítási módszerei
(a PT-DS100XE típusnál)
lépések
Az első
Vetítőlencse
típusszáma
ET-D75LE1 1 1,5–2,0:1
ET-D75LE2 2,0–3,0:1
ET-D75LE3 3,0–5,0:1
ET-D75LE4 5,0–8,0:1
ET-D75LE8
Zoom lencse
ET-D75LE6 1,0–1,2:1
ET-D75LE10 1,4–1,8:1
ET-D75LE20 1,8–2,6:1
ET-D75LE30 2,6–5,1:1
Vetítési arány Képméretarány Vetítési távolság (L) formula
7,9–15,0:1 4:3
8,0–15,0:1 16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
Min.: L = 0,0307 × SD (") – 0,0760 Max.: L = 0,0410 × SD (") – 0,1004
Min.: L = 0,0334 × SD (") – 0,0760 Max.: L = 0,0446 × SD (") – 0,1004
Min.: L = 0,0412 × SD (") – 0,0795 Max.: L = 0,0617 × SD (") – 0,1064
Min.: L = 0,0448 × SD (") – 0,0795 Max.: L = 0,0672 × SD (") – 0,1064
Min.: L = 0,0617 × SD (") – 0,0958 Max.: L = 0,1031 × SD (") – 0,1216
Min.: L = 0,0672 × SD (") – 0,0958 Max.: L = 0,1123 × SD (") – 0,1216
Min.: L = 0,1031 × SD (") – 0,1158 Max.: L = 0,1639 × SD (") – 0,1013
Min.: L = 0,1123 × SD (") – 0,1158 Max.: L = 0,1786 × SD (") – 0,1013
Min.: L = 0,1640 × SD (") – 0,3862 Max.: L = 0,3072 × SD (") – 0,3598
Min.: L = 0,1786 × SD (") – 0,3862 Max.: L = 0,3346 × SD (") – 0,3598
Min.: L = 0,0207 × SD (") – 0,0566 Max.: L = 0,0248 × SD (") – 0,0736
Min.: L = 0,0225 × SD (") – 0,0566 Max.: L = 0,0270 × SD (") – 0,0736
Min.: L = 0,0290 × SD (") – 0,0857 Max.: L = 0,0375 × SD (") – 0,1085
Min.: L = 0,0316 × SD (") – 0,0857 Max.: L = 0,0409 × SD (") – 0,1085
Min.: L = 0,0371 × SD (") – 0,0832 Max.: L = 0,0540 × SD (") – 0,1162
Min.: L = 0,0404 × SD (") – 0,0832 Max.: L = 0,0588 × SD (") – 0,1162
Min.: L = 0,0536 × SD (") – 0,1131 Max.: L = 0,1039 × SD (") – 0,1765
Min.: L = 0,0583 × SD (") – 0,1131 Max.: L = 0,1132 × SD (") – 0,1765
Egység: m
Fix
ET-D75LE5 0,8:1
lencse
fókuszú
32 – Magyar
4:3 L = 0,0158 × SD (") – 0,0835
16:9 L = 0,0172 × SD (") – 0,0835
Üzembe helyezés
A különböző lencsetípusok – vetítési távolságok kiszámítási módszerei
(a PT-DW90XE típusnál)
Vetítőlencse
típusszáma
ET-D75LE1
ET-D75LE2
ET-D75LE3
ET-D75LE4
ET-D75LE8
Zoom lencse
ET-D75LE6
ET-D75LE10
ET-D75LE20
ET-D75LE30
Vetítési arány Képméretarány Vetítési távolság (L) formula
1,5–2,0:1 16:9
2,0–2,7:1 4:3
2,1–3,1:1 16:9
2,7–4,1:1 4:3
3,1–5,2:1 16:9
4,1–6,9:1 4:3
5,2–8,2:1 16:9
6,9–11,0:1 4:3
8,2–15,4:1 16:9
10,9–20,6:1 4:3
1,0–1,2:1 16:9
1,4–1,6:1 4:3
1,4–1,9:1 16:9
1,9–2,5:1 4:3
1,8–2,7:1 16:9
2,5–3,6:1 4:3
2,7–5,2:1 16:9
3,6–6,9:1 4:3
Min.: L = 0,0343 × SD (") – 0,0760 Max.: L = 0,0458 × SD (") – 0,1004
Min.: L = 0,0419 × SD (") – 0,0760 Max.: L = 0,0560 × SD (") – 0,1004
Min.: L = 0,0460 × SD (") – 0,0795 Max.: L = 0,0689 × SD (") – 0,1064
Min.: L = 0,0563 × SD (") – 0,0795 Max.: L = 0,0844 × SD (") – 0,1064
Min.: L = 0,0689 × SD (") – 0,0958 Max.: L = 0,1151 × SD (") – 0,1216
Min.: L = 0,0844 × SD (") – 0,0958 Max.: L = 0,1409 × SD (") – 0,1216
Min.: L = 0,1151 × SD (") – 0,1158 Max.: L = 0,1831 × SD (") – 0,1013
Min.: L = 0,1409 × SD (") – 0,1158 Max.: L = 0,2241 × SD (") – 0,1013
Min.: L = 0,1831 × SD (") – 0,3862 Max.: L = 0,3430 × SD (") – 0,3598
Min.: L = 0,2241 × SD (") – 0,3862 Max.: L = 0,4200 × SD (") – 0,3598
Min.: L = 0,0231 × SD (") – 0,0566 Max.: L = 0,0277 × SD (") – 0,0736
Min.: L = 0,0283 × SD (") – 0,0566 Max.: L = 0,0339 × SD (") – 0,0736
Min.: L = 0,0324 × SD (") – 0,0857 Max.: L = 0,0419 × SD (") – 0,1085
Min.: L = 0,0397 × SD (") – 0,0857 Max.: L = 0,0513 × SD (") – 0,1085
Min.: L = 0,0415 × SD (") – 0,0832 Max.: L = 0,0602 × SD (") – 0,1162
Min.: L = 0,0508 × SD (") – 0,0832 Max.: L = 0,0738 × SD (") – 0,1162
Min.: L = 0,0598 × SD (") – 0,1131 Max.: L = 0,1160 × SD (") – 0,1765
Min.: L = 0,0732 × SD (") – 0,1131 Max.: L = 0,1420 × SD (") – 0,1765
Egység: m
Az első
lépések
0,8:1 16:9 L = 0,0176 × SD (") – 0,0835
ET-D75LE5
Fix
lencse
fókuszú
1,0:1 4:3 L = 0,0216 × SD (") – 0,0835
Elülső beállító lábak és vetítési szög
Az elülső beállító lábakat be/ki csavarhatja, hogy a projektor dőlésszögét beszabályozza a vetítési szög beállításához.
Beállítási tartomány
Elülső beállító lábak: 50 mm Hátulsó beállító lábak: 10 mm
Figyelem
A szellőzőnyílásokból forró levegő áramlik ki. Ne érjen hozzá közvetlenül a szellőzőnyílásokhoz (levegőkimenethez).
Magyar – 33
lépések
Az első
Catlakoztatások
Mielőtt bármilyen készüléket a projektorhoz csatlakoztatna
Olvassa el figyelmesen a csatlakoztatandó készülékének használati útmutatóját, mielőtt csatlakoztatná a projektorhoz.
A kábelek csatlakoztatása előtt mindig kapcsolja ki az összes készülék táplálását.
Ha az adott készülékhez nincs gyárilag szállított, vagy opcióként kapható csatlakozó kábel, gondoskodjon
megfelelő típusú rendszerkábel beszerzéséről, illetve elkészíttetéséről.
Ha a videojelek túl sok dzsittert (képremegést) tartalmaznak, a vetítőernyőn megjelenő kép véletlenszerűen remeghet vagy villoghat. Ilyen esetben időalap-korrektort (TBC – Time Base Corrector) kell csatlakoztatni.
A projektor csak a következő jeleket fogadja el: VIDEO, S-VIDEO, analóg RGB, DVI-D (TTL szinkr. szinttel) és digitális jelek.
Bizonyos számítógép típusok nem csatlakoztathatók a projektorhoz.
Ha az egyes berendezéseket hosszú kábelekkel csatlakoztatja a projektorhoz, akkor kompenzátor
alkalmazása nélkül esetleg nem megfelelően jelenik meg a kép.
Az <S-VIDEO IN> csatlakozó kivezetéseinek kiosztása és a jelek
elnevezése
Nézeti kép az ellenoldal felől
Kivezetés
sorszám
① ② ③ ④
Jel név
Föld (világosságjel) Föld (színjel) Világosságjel Színjel
Az <RGB2 IN> csatlakozó kivezetéseinek kiosztása és a jelek elnevezése
Nézeti kép az
ellenoldal felől
Kivezetés
sorszám
① ② ③ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮
Jel név
R/PR G/G • SYNC/Y B/PB DDC adat HD/SYNC VD DDC óra
④, ⑨ kivezetés: nem használt. ⑤–⑧, ⑩ és ⑪ kivezetés: föld
kivezetések
A <HDMI IN> csatlakozó kivezetéseinek kiosztása és a jelek elnevezése
Nézeti kép az
ellenoldal felől
Páratlan kivezetések①–⑲
Páros kivezetések ②–⑱
Kivezetés
sorszám
① ③ ⑤ ⑦ ⑨ ⑪ ⑬ ⑮ ⑰ ⑲
Jel név
T.M.D.S adat 2+ T.M.D.S adat 2­T.M.D.S adat 1 árnyékolás T.M.D.S adat 0+ T.M.D.S adat 0­T.M.D.S óra árnyékolás CEC SCL DDC/CEC föld Melegtartalék érzékelés
Kivezetés
sorszám
② ④ ⑥ ⑧ ⑩ ⑫ ⑭ ⑯ ⑱
Jel név
T.M.D.S adat 2 árnyékolás T.M.D.S adat 1+ T.M.D.S adat 1– T.M.D.S adat 0 árnyékolás T.M.D.S óra + T.M.D.S óra -
– SDA +5V
34 – Magyar
Üzembe helyezés
24
A <DVI-D IN> csatlakozó kivezetéseinek kiosztása és a jelek elnevezése
Nézeti kép az
ellenoldal felől
Kivezetés
sorszám
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨
⑩ ⑪ ⑫
Jel név
T.M.D.S adat 2– T.M.D.S adat 2+ T.M.D.S adat 2/4 árnyékolás
– DDC óra DDC adat
– T.M.D.S adat 1–
T.M.D.S adat 1+
T.M.D.S adat 1/3 árnyékolás
Kivezetés
sorszám
⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳
21
22
23
Jel név
– +5V Föld Melegtartalék érzékelés T.M.D.S adat 0­T.M.D.S adat 0+ T.M.D.S adat 0/5 árnyékolás
T.M.D.S óra árnyékolás
T.M.D.S óra+
T.M.D.S óra–
Csatlakoztatási példa . AV berendezés
Vezérlő
számítógép
DVD lejátszó
HDMI csatlakozóval
Figyelem
Amikor videomagnót csatlakoztat, okvetlen használja a beépített időalap-korrektort (TBC – Time Base Corrector), vagy használjon egy TBC-t a projektor és a videomagnó között.
Ha nem szabványos színszinkron-jeleket ad a projektorra, a kép torzulhat. Ebben az esetben csatlakoztasson egy TBC-t a projektor és a videomagnó közé.
Megjegyzések
Amikor HDMI kábelt használ, ellenőrizze, hogy az megfelel-e a HDMI szabványnak. Ha a HDMI szabvánnyal nem kompatibilis kábelt alkalmaz, az olyan problémákat okozhat, mint például a kép levágása, vagy egyáltalán nem jelenik meg kép. Amikor a HDMI használatakor 1080p jelet csatlakoztat, használjon az 1080p jellel kompatibilis kábelt.
A HDMI bemeneti csatlakozóhoz egy DVI csatlakozós külső eszköz is csatlakoztatható egy HDMI/DVI átalakító kábel segítségével, de néhány eszköznél esetleg nem jelenik meg a kép, vagy más működési hibák léphetnek fel. (¨ 73. oldal)
A DVI-D bemeneti csatlakozóhoz egy HDMI- vagy DVI-D-kompatibilis eszköz is csatlakoztatható, de néhány eszköznél esetleg nem jelenik meg a kép, vagy más működési hibák léphetnek fel. (¨ 72. oldal)
Videomagnó (beépített TBC-vel)
Az első
lépések
Magyar – 35
Catlakoztatások
Csatlakoztatási példa: Számítógépek
lépések
Az első
Vezérlő
számítógép
Számítógép
Számítógép Számítógép
Megjegyzések
A DVI-D bemeneti csatlakozó csak egyetlen kapcsolatot tesz lehetővé.
A PC-ből beadható RGB jelek specifikációját olvassa el „A beadható jelek listája” részben (¨ 122. oldal).
Ha számítógépe rendelkezik a folytatás funkcióval (utolsó memória), akkor a PC esetleg nem működik megfelelően,
amíg a folytatás le van tiltva.
Amikor SYNC ON GREEN jel a bemenet, ne adjon be szinkronjelet a SYNC/HD és VD csatlakozóra.
Amikor a DVID-D bemenetet használja, az EDID üzemmód beállítást úgy kell kiválasztani, hogy az megfeleljen a
csatlakoztatott eszköznek. (¨ 72. oldal)
Amikor HDMI kábelt használ, ellenőrizze, hogy az megfelel-e a HDMI szabványnak. Ha a HDMI szabvánnyal nem kompatibilis kábelt alkalmaz, az olyan problémákat okozhat, mint például a kép levágása vagy egyáltalán nem jelenik meg kép. Amikor a HDMI használatakor 1080p jelet csatlakoztat, használjon az 1080p jellel kompatibilis kábelt.
A HDMI bemeneti csatlakozóhoz egy DVI csatlakozós külső eszköz is csatlakoztatható egy HDMI/DVI átalakító kábel segítségével, de néhány eszköznél esetleg nem jelenik meg a kép, vagy más működési hibák léphetnek fel. (¨ 73. oldal)
Vezérlő számítógép
36 – Magyar
Az (opcionális) vetítőlencse eltávolítása és behelyezése
A vetítőlencse eltávolítása illetve behelyezése előtt állítsa a lencsét alaphelyzetbe. (¨ 43. oldal)
A vetítőlencse behelyezése
1) Hozza egy vonalba a vetítőlencsén lévő (narancsszínű) jelzést a projek- toron lévő jelzéssel ( a LOCK felirat bal oldalán), majd helyezze be a lencsét, és fogassa el az óramutató járásával megegyező irányban, amíg egy kattanással a helyére nem kerül.
2) Rögzítse a vetítőlencsét a tartozék „lencse rögzítőcsavarral”.
Egy csillagfejű (Phillips típusú) csavarhúzóval
húzza meg a csavart a vetítőlencse (narancsszínű) jelzésének jobb oldalán lévő első csavarfuratban. (Nem mindegyik lencsén található vetítőlencse rögzítő csavarmenet.)
A vetítőlencse eltávolítása
1) Távolítsa el a „lencse rögzítőcsavart”.
Egy csillagfejű (Phillips típusú) csavarhúzóval távolítsa el a vetítőlencse (narancsszínű) jelzésének jobb oldalán lévő első csavart.
2) A vetítőlencse „LOCK (Reteszelő) gomb” lenyomása közben forgassa el a vetítőlencsét az óramutató járá­sával ellentétes irányban, majd húzza ki.
Forgassa el a vetítőlencsét az óramutató járá-
sával ellentétes irányban, amíg egy vonalba nem kerül a rajta lévő (narancsszínű) jelzés a projektoron lévő jelzéssel ( oldalán).
a LOCK felirat bal
Az első
lépések
LOCK (Reteszelő) gomb
Figyelem
Ne érjen a lencse jel-érintkezőkhöz. A por illetve szennyeződés hibás érintkezést okozhat.
Puszta kézzel soha ne érintse meg a lencse felületét!
Olyan helyen tárolja a lecserélt lencsét, ahol nincs kitéve rázkódásnak vagy ütődésnek.
Forgassa el a vetítőlencsét az óramutató járásával ellentétes irányban, hogy ellenőrizze, nem jön-e ki.
Magyar – 37
A projektor táplálásának be/kikapcsolása
A hálózati kábel csatlakoztatása
Gondosan dugaszolja be a mellékelt hálózati kábelt ütközésig, nehogy kicsússzon a csatlakozóból.
Mielőtt csatlakoztatja a hálózati kábelt, ellenőrizze, hogy a MAIN POWER (Hálózati) kapcsoló „ van.
” (KI) állásban
műveletek
Alapvető
Dugaszolás
Biztonságosan dugaszolja be a dugaszt, amíg a jobb és bal oldalán lévő karom be nem kattan.
Eltávolítás
Húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlako­zóból, miközben nyomja a két oldalán lévő fület.
38 – Magyar
A projektor táplálásának be/kikapcsolása
A projektor táplálásának bekapcsolása
Amikor opcionális lencsét használ, helyezze be a vetítőlencsét mielőtt bekapcsolja a projektort. (¨ oldal) Távolítsa el a lencsefedelet a vetítőlencséről.
1) Csatlakoztassa a tartozék hálózati kábelt.
(AC100 V 50 Hz/60 Hz)
2) A táplálás bekapcsolásához nyomja le a MAIN POWER (Hálózati) kapcsoló [ vel jelölt oldalát.
A projektoron lévő POWER (Táplálás) kijelző piros fénnyel villog. Kis idő elteltével a kijelző folyamatosan világít, és a projektor készenléti módba kerül.
3) Nyomja le a POWER ON (Táplálás Be) ( | ) gombot.
A projektoron a táplálás kijelző zölden világít, és rövid idő múlva a készülék kivetíti a képet a vetítőernyőre.
Megjegyzések
Ha a projektort kb. 0 °C-on helyezi feszültség alá, a kivetítés megkezdéséig mintegy 5 perc felfűtési idő szükséges. A felfűtési időszak alatt a hőmérséklet- figyelő <TEMP> kijelző világít. Amint vége a felfűtés­nek, a hőmérsékletfigyelő <TEMP> kijelző kialszik, és a projektor kivetíti a képet a vetítőernyőre.
Ha a környezeti hőmérséklet túlságosan alacsony, és a felfűtési idő túllépi az 5 percet, a projektor ezt rendel­lenes állapotnak érzékeli, és automatikusan kikapcsolja a táplálást. Ha ez a helyzet áll elő, növelje a környezeti hőmérsékletet 0 °C-ra vagy annál magasabbra, majd kapcsolja be újra a MAIN POWER (Hálózati) kap­csolót és a POWER ON (Táplálás Be) ( | ) kapcsolót.
Ha a [STANDBY MODE] (KÉSZENLÉT ÜZEMMÓD) menüpontnál a beállítás [ECO] (TAKARÉKOS) (¨ 81. oldal), akkor a vetítés csak mintegy 10 másodperccel később indul, a projektor bekapcsolása után.
Ha a szűrő nincs behelyezve, akkor a táplálás 10 perc után automatikusan kikapcsol.
Ha a vetítést utoljára a DIRECT POWER OFF (A táplálás közvetlen kikapcsolása) funkció használatával állította le, akkor azt a MAIN POWER (Hálózati) kapcsoló “ I ” (Be) helyzetbe állításával indíthatja.
37.
| ]-
Beállítás és kiválasztás
Ajánlatos, hogy legalább 30 percig folyamatosan vetítsen ki képeket, mielőtt a fókuszt beállítaná.
4) Nyomja le a <FOCUS> (Fókusz) gombot, és állítsa be hozzávetőlegesen a lencse fókuszát.
5) Válassza ki, és állítsa be a [PROJECTOR SETUP] (PROJEKTOR BEÁLLÍTÁS) menü [INSTALLATION] (ÜZEMBE HELYEZÉS) és [COOLING CONDITION] (HŰTÉSI FELTÉTEL) eleménél a vetítési módot.
6) Válassza ki a bemeneti jelet az <INPUT SELECT> (Bemenet kiválasztó) gomb lenyomásával (<RGB1>, <RGB2>, <DVI­D/HDMI>, <VIDEO> <S-VIDEO>, <SDI>).
(SDI: Csak a PT-DZ110XE/ PT-DS100XE típusnál)
7) Állítsa be a projektor dőlésszögét elől és hátul, illetve jobb és bal oldalt.
8) Nyomja le a <SHIFT> (Helyzet) gombot, hogy beállítsa a vetített kép helyzetét.
9) Ha a bemenetre RGB jelet ad, nyomja le az <AUTO SETUP> (Automata beállítás) gombot.
10) Zoomolja a lencsét, hogy a kép kitöltse a képernyőt.
11) Állítsa be újra a fókuszt.
12) Állítsa be újra a nagyítást, hogy a képmé­ret illeszkedjen a vetítőernyő méretéhez.
Alapvető
műveletek
Magyar – 39
A projektor táplálásának be/kikapcsolása
műveletek
Alapvető
A projektor táplálásának kikapcsolása
1) Nyomja le a POWER STANDBY (Táplálás készenlét) ( ) gombot.
2) A ◄► gomb segítségével válassza ki az [OK]-t, majd nyomja le az [ENTER] (Bevitel) gombot. (vagy nyomja le ismét a POWER STANDBY (Táplálás készenlét) ( ) gombot.)
A kép kivetítése leáll, és a projektor táplálás kijel­zője narancs fénnyel kezd világítani. (A hűtőven­tilátor továbbra is működik.)
3) Várja meg, amíg a projektor táplálás kijelzője piros fénnyel kezd világítani (azaz amíg a hűtőventilátor leáll).
4) A táplálás teljes kikapcsolásához nyomja le a MAIN POWER (Hálózati) kapcsoló [
]-val jelölt oldalát.
A táplálás közvetlen kikapcsolása funkció
A belső tápegység a hűtőventilátort továbbra is működésben tartja és lehűti a lámpát, ha hálózatkimaradás lépett fel, sőt még akkor is, ha a tápkábelt véletlenül a táplálás kikapcsolása után azonnal kihúzták.
Megjegyzések
Amikor a lámpa lehűtése a táplálás közvetlen kikap- csolása funkció segítségével történt, akkor a lámpa a szokásos esethez képest néha csak később kapcsol újra vissza.
Amíg a hűtőventilátor működik, ne tegye dobozba vagy táskába a projektort.
Ha a vetítést a DIRECT POWER OFF (A táplálás közvetlen kikapcsolása) funkció használatával állí­totta le, akkor azt a MAIN POWER (Hálózati) kap­csoló “ I ” (Be) helyzetbe állításával indíthatja.
Megjegyzések
A hűtési állapotban a táplálás kikapcsolása után a lámpa nem gyullad fel még akkor sem, ha a táplálást visszakapcsolja. A lámpa kigyújtásához csak akkor kapcsolja be ismét a táplálást, ha a lámpa már megfelelően lehűlt. Ha ezt nem veszi figyelembe, az lecsökkentheti a lámpa élettartamát.
A projektor körülbelül 15 W teljesítményt vesz fel (240 V üzemmódban). (STANDBY MODE (KÉSZENLÉTI ÜZEMMÓD): [NORMAL] (NORMÁL))
40 – Magyar
Vetítés
Ellenőrizze a perifériaeszközök csatlakozását, a vetítőlencse behelyezését (¨ 37. oldal), a hálózati kábel csatlakozását (¨ 38. oldal) és a projektor indításához kapcsolja be a táplálást (¨ 39. oldal). Válassza ki a bemenő jelet, és állítsa be a képet.
A bemenő jel kiválasztása
Válasszon ki egy bemenő jelet. A projektor kivetíti az <INPUT SELECT> (Bemenet kiválasztás) gombbal kiválasztott képet. (¨ 46. oldal)
Figyelem
A csatlakoztatott eszköztől és a lejátszandó DVD-től, videoszalagtól stb. függően a képek esetleg nem vetíthetők ki megfelelően. A [PICTURE] (KÉP) menü [SYSTEM SELECTOR] (Rendszer kiválasztás) elemének használatával válassza ki a bemenő jelnek megfelelő rendszer formátumot (¨ 57. oldal).
Ellenőrizze a vetítőernyő és kép képoldal arányait, és a [POSITION] (HELYZET) menü [ASPECT] (Képméretarány) elemének használatával válassza ki az optimális képoldal arányt (¨ 58. oldal).
A fókusz, zoom és helyzet beállítása
Használja a Lens Shift (Optikai tengely billentés), Zoom, és Focus (Fókusz) kezelőszervet a kép megfelelő beállításához a vetítőernyőn.
Amikor az ET-D75LE5 típust használja, állítsa a kép helyzetet alaphelyzetbe.
A beállítás gyorsabban elvégezhető, ha a ▲▼◄► gombot 7 másodpercig vagy hosszabb ideig lenyom­va tartja.
Ajánlatos, hogy legalább 30 percig folyamatosan vetítsen ki képeket, mielőtt a fókuszt beállítaná.
Ha a táplálást a fókusz vagy a kép eltolás beállítása közben kapcsolja ki, akkor a táplálás legközelebbi bekapcsolásakor el kell végeznie a LENS CALIBRATION (LENCSE KALIBRÁCIÓ) műveletet.
Ha a táplálást a fókusz beállítása közben kapcsolja ki, akkor a fókusz legközelebbi állításakor a LENS CALIBRATION (LENCSE KALIBRÁCIÓ) automati­kusan végbemegy.
Ha a táplálást a kép eltolás beállítása közben kap­csolja ki, akkor az eltolás legközelebbi állításakor a „LENS CALIBRATION ERROR” (LENCSE KALIBRÁCIÓ HIBA) üzenet jelenik meg. Kérjük hajtsa végre a menüből a [LENS CALIBRATION] (LENCSE KALIBRÁCIÓ) műveletet (¨ 85. oldal)
Ha a LENS CALIBRATION (LENCSE KALIBRÁCIÓ) művelet végrehajtása után a „LENS CALIBRATION ERROR” (LENCSE KALIBRÁCIÓ HIBA) üzenet még mindig látható, forduljon a forgalmazóhoz, hogy megjavíttassa készülékét.
A projektoron
1) Nyomja le a <LENS> (Vetítőlencse) gombot a projektor vezérlőpanelén.
A gomb lenyomása a beállítás képernyőt az
alábbi sorrendben változtatja: [FOCUS] (FÓKUSZ), [ZOOM] (ZOOM ARÁNY) és [SHIFT] (KÉPHELYZET).
2) Válasszon ki egy elemet a ▲▼◄► gomb segítségével, és állítsa be.
A távirányító használatával
1) Nyomja le a <LENS> (Vetítőlencse) (FOCUS, ZOOM, SHIFT) gombot a távirányítón.
Nyomja le a <FOCUS> (Fókusz) gombot:
Állítsa be a fókuszt.
Nyomja le a <ZOOM> gombot:
Állítsa be a zoomot.
Nyomja le a <SHIFT> (Helyzet) gombot:
Állítsa be a képhelyzetet.
2) Válasszon ki egy elemet a ▲▼◄► gomb segítségével, és állítsa be.
Megjegyzések
Vigyázzon, nehogy az ujja becsípődjön a lencse és a védőgyűrű közé, amikor a lencsét átállítja.
A zoom beállítási menü csak akkor jelenik meg, amikor a lencse zoom funkció telepítve van.
Alapvető
műveletek
Magyar – 41
Vetítés
Beállítási tartomány a lencse pozíció szerint (optikai tengely billentés)
Ne mozgassa a lencsét a mechanikai helyzet tartományán túl, mert az a fókusz változását okozhatja. Ez a korlátozás a projektor alkatrészeinek védelmét szolgálja. Ha a standard vetítési pozíciót használja referenciaként, az optikai tengely billentés funkció lehetővé teszi a vetítési pozíciónak az alábbi ábrákon látható tartományokban történő beállítását.
Zoom lencse
Vetítőlencse
típusszáma
ET-D75LE6
ET-D75LE1, ET-D75LE2, ET-D75LE3, ET-D75LE4, ET-D75LE8, ET-D75LE10, ET-D75LE20, ET-D75LE30
műveletek
Alapvető
PT-DZ110XE
PT-DS100XE
Standard vetítési
magasság, V
Vetített képernyő
pozíció
magasság, V
Vetített képernyő
Standard vetítési pozíció
Vetített képernyő szélesség, H
Standard vetítési pozíció
magasság, V
Vetített képernyő
Vetített képernyő szélesség, H
Vetített képernyő
Vetített képernyő szélesség, H
Standard vetítési pozíció
magasság, V
Vetített képernyő szélesség, H
PT-DW90XE
Standard vetítési pozíció
magasság, V
Vetített képernyő
magasság, V
Vetített képernyő
Standard vetítési pozíció
Vetített képernyő szélesség, H
Vetített képernyő szélesség, H
Megjegyzés
Az ET-D75LE5 típus fix fókuszponttal rendelkezik, az optikai tengely billentés beállítás nem hajtható végre.
42 – Magyar
Vetítés
A vetítőlencse pozíció alaphelyzetbe állítása
1) Nyomja meg, és tartsa lenyomva legalább 3 másodpercig a projektor vezérlőpanelén a <LENS> (Vetítőlencse) gombot vagy a távirányítón a <SHIFT> (Helyzet) gombot.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot, miközben a fenti menü látható. (Ez körülbelül 5 másodpercig látható.)
A menüben a [PROGRESS] (Folyamatban) jelenik meg, a vetítőlencse pedig alaphelyzetbe áll.
Figyelem
A vetítőlencse alaphelyzete ([HOME POSITION]) az a lencse pozíció, amikor a vetítőlencsét cseréli, vagy amikor a projektort félreteszi, nem pedig a vetítőernyő optikai középpontja.
Lencse beállítás az egyenetlen vetítőernyő fókusz kiegyenlítésére
A fókusz kiegyenlítése
z Összefüggés a vetítőlencse orientáció és a vetítőernyő fókusz között
Ha a vetítőlencse a vetítőernyő síkjához képest megdőlt, az egyenetlen fókuszt eredményez.
1. ábra : A vetítőlencse orientáció hatásának szemléltetése
Vetítőlencse
Kép létrehozási felület
Vetítőernyő felület a fókuszponttal szemben
Alapvető
műveletek
Magyar – 43
Vetítés
A fókusz egyensúly beállítási eljárása
(billentés kompenzáció a lencsefoglalatban)
Az egyenetlen vetítőernyő fókusz kiegyenlítésére a lencsefoglalat három fókuszbeállító csavarja használható.
z A lencsefoglalat felépítése
A három beállítócsavar lehetővé teszi a lencse felfelé és lefelé billentését, és három további csavar a beállítás reteszelését.
2. ábra : A lencsefoglalat elölnézete (a vetítőernyő felől nézve)
Lencse konzol Rögzítőcsavar
műveletek
Alapvető
(A vetítőlencse behelyezése után állítsa be az ,  és fókuszbeállító csavart.)
44 – Magyar
Vetítés
A
Ha vastag (súlyos) a lencse, vagy a projektort megdöntve helyezi el, a lencse megdőlhet, ami a fókuszálás kiegyenlítetlenségét eredményezheti. Ebben az esetben nézze át az alábbi 3. ábrát és táblázatot, és a beállítás elvégzéséhez kövesse az alábbi eljárást.
z Beállítási eljárás
Jelenítse meg a belső tesztrácsot, és állítsa életlenre a képet.
① ② Állítsa be a lencse fókuszát, amíg a rács egy vagy több oldala fókuszba nem kerül. Jegyezze fel a
rács életlen oldalainak megfelelő csavarokat az alábbi leírásnak szerint.
Lazítsa meg az , és beállító csavarok rögzítő csavarjait szükség szerint, a példa javaslatait
követve. A beállítandó csavarok a kép fókuszon kívüli oldalainak felelnek meg.
Figyelem
A beállítást legfeljebb két helyen végezze el, és legalább egy helyen, teljesen csavarja be a csavart, az óramutató járásával megegyező irányban.
Forgassa el kissé a (3. lépésben meglazított rögzítőcsavarnak megfelelő) beállítócsavart az
óramutató járásával ellentétes irányban, amíg a kép életlen oldala fókuszba nem kerül. (A csavarnak az óramutató járásával ellentétes irányú forgatása a lencse konzolját mozgatja és a vetítőlencsét a képernyő felé viszi.)
A távirányítóval állítsa be újra a lencse eltolási helyzetét. Fókuszálja újra a képet a fenti 1. és 2. lépés szerint. A 4. lépésben leírtaknak megfelelően,
szükség szerint hangolja be finoman a fókuszt.
Amikor kész a beállítással, szorítsa meg a rögzítőcsavarokat. Állítsa be a fókuszt.
Alkalmazandó szerszám : Imbuszkulcs vagy imbusz csavarhúzó (2,5 mm diagonál hexagon) Az ET-D75LE6 és ET-D75LE8 opcionális lencséhez tartozékként egy imbuszkulcs is jár.
3. ábra : Összefüggés a beállítási hely és a beállítócsavar között
Projektor
Képernyő
Beállítási hely :
hely, ahol az éppen
fókuszban lévő pont hátul van.
Amikor az optimális
fókuszpont a képernyő
előtt a „V up-(felső)”-nél
Forgassa az óramutató
járásával ellentétes irányban
———
———
van
Amikor az optimális
fókuszpont a képernyő
előtt a „V bottom-(alsó)”-
nál van
——— ——— ———
Forgassa az óramutató
járásával ellentétes irányban
Forgassa az óramutató
járásával ellentétes irányban
Amikor az optimális fókuszpont a képernyő előtt a „H left (bal)”-nál
van
Forgassa az óramutató
járásával ellentétes irányban
———
Amikor az optimális
fókuszpont a képernyő
előtt a „H right (jobb)”-nál
Forgassa az óramutató
járásával ellentétes irányban
van
———
Alapvető
műveletek
Magyar – 45
Alapműveletek a távirányító használatával
A
A
)
A bemenő jel átkapcsolása
műveletek
Alapvető
UTO SETUP
(Automata beállítás)
INPUT SELECT
(Bemenet kiválasztó)
SHUTTER (Lezárás)
ON SCREEN
(Képernyő
üzenetkijelzés
TEST PATTERN
(Tesztábra)
STATUS (Állapot)
SPECT
(Képméretarány)
FUNCTION (Funkció)
A SHUTTER (Lezárás) (a kép ideigle­nes kikapcsolása) funkció használata
Ha a projektor rövid időre nincs használatban, például az értekezletek szünetében, rendelkezésre áll a lezá­rás funkció, hogy a felhasználó ideiglenesen elrejthes­se a képeket.
A távirányítót használhatja a bejövő és kivetített jelek átkapcsolására.
gomb
Nyomja le az <INPUT SELECT> (Bemenet kiválasztó) gombot a távirányítón vagy a projektoron.
RGB1
RGB2
DVI-D/HDMI
VIDEO
S-VIDEO
SDI *
* SDI: Csak a PT-DZ110XE/ PT-DS100XE típusnál
Átkapcsol az RGB1 bemenetre.
Átkapcsol az RGB2 bemenetre.
Átkapcsol a DVI-D vagy HDMI bementre. Ha már valamelyik bemenet ki van választva, a bemenet átkapcsol a másikra.
Átkapcsol a VIDEO bemenetre.
Átkapcsol az S-VIDEO bemenetre.
Átkapcsol az SDI bemenetre.
gomb
1) Nyomja le a <SHUTTER> (Lezárás) gom­bot a távirányítón vagy a projektoron.
A kivetített fényt blokkolja a belső lezáró.
2) Nyomja le ismét a <SHUTTER> (Lezárás) gombot.
Folytatódik a kivetítés.
Megjegyzés
A SHUTTER (Lezárás) funkció használata közben a táplálás kijelző villog.
Képernyő menü funkció
Ez a gomb elektronikusan kapcsolja ki a képernyőn megjelenő menüket, hogy a programmegszakítást elkerülje.
gomb
Nyomja le a <ON SCREEN> (Képernyő üzenetkijelzés) gombot a távirányítón.
STATUS (Állapot) funkció
Ennek a gombnak a megnyomása a projektorra vonatkozó információ több oldalát jeleníti meg.
gomb
Nyomja le a <STATUS> (Állapot) gombot a távirányítón.
Megjelenik a [STATUS] (Állapot) képernyő.
46 – Magyar
Alapműveletek a távirányító használatával
Automata beállítás
Az automata beállítás funkció a felbontás, az órajel fázis és a kép helyzetének beállítására használható, ha a bemenetre képpont-strukturált analóg RGB jeleket, pl. számítógép jelet ad be, vagy a kép helyzetének automatikus beállítására szolgál, amikor DVI-D/HDM jeleket ad a bemenetre. Amikor a rendszer automata beállítás üzemmódban van, ajánlatos, hogy a karaktereket stb. tartalmazó, tisztán fehér és fekete kontrasztú képeket a szélükön világos fehér kerettel adja be. Kerülje az olyan szürkeárnyalatos vagy gradációs képek beadását, mint pl. a fényképek és a számító­gépes grafikák.
gomb
Nyomja le az <AUTO SETUP> (Bemenet kiválasztó) gombot a távirányítón vagy a projektoron.
A [COMPLETE] (Kész) üzenet jelenik meg, ha a beállítás normál módon befejeződött.
Megjegyzések
A [CLOCK PHASE] (Órajel fázis) még akkor is elto­lódhatott, ha a beállítás normálisan végbement. Ebben az esetben állítsa be manuálisan a [CLOCK PHASE]-t (Órajel fázist). A részleteket olvassa el a „POSITION (HELYZET) menü” „CLOCK PHASE” (ÓRAJEL FÁZIS) részében (¨ 60. oldal).
Ha homályos szélű képeket vagy sötét képeket ad a bemenetre, az [INCOMPLETE] (Befejezetlen) üzenet jelenhet meg, vagy a beállítást esetleg nem lehet megfelelően végrehajtani, még akkor sem, ha a [COMPLETE] (Kész) jelenik meg. Ebben az esetben állítsa be manuálisan az „ADVANCED MENU” (SPECIÁLIS MENÜ) „INPUT RESOLUTION” (BEMENETI FELBONTÁS) elemét ( valamint a „POSITION (HELYZET) menü” „SHIFT” (KÉPHELYZET ELTOLÁS) és „CLOCK PHASE”-t (ÓRAJEL FÁZIS) elemét (
Speciális jeleknél a beállítást a „DISPLAY OPTION (KÉPERNYŐ OPCIÓK) menü” „AUTO SETUP” (Automata beállítás) szerint kell elvégezni (¨ 71. oldal).
Az [AUTO SETUP] (AUTOMATA BEÁLLÍTÁS) a személyi számítógép típusától függően esetleg nem áll rendelkezésre.
Az automatikus beállítás C-SYNC és G-SYNC szink­ronjeleknél esetleg nem áll rendelkezésre.
Az automata beállítás alatt a képben néhány másod­percig zavarok lehetnek, de ez nem rendellenesség.
Mindegyik beadott jelnél beállítás szükséges.
Az automata beállítás a <MENU> (Menü) gomb
lenyomásával törölhető az automatikus beállítás folyamata közben.
Még olyan RGB jelnél is, amelyre végrehajtható az automatikus beállítás, ha ez az automatikus beállítás a bemenetre adott mozgóképekre történik, akkor az [INCOMPLETE] (Befejezetlen) jelenhet meg, vagy a beállítást esetleg nem lehet megfelelően végrehaj­tani, még akkor sem, ha a [COMPLETE] (Kész) jelenik meg.
¨ 58, 60. oldal).
¨ 64. oldal),
A FUNCTION (Funkció) gomb használata
A [DISABLE] (LETILTÁS), [SUB MEMORY] (BEÁLLÍTÁSI MEMÓRIA), [SYSTEM SELECTOR] (RENDSZER KIVÁLASZTÁS), [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] (Vetítés nappali fényben), [FREEZE] (ÁLLÓKÉP), [P IN P] (KÉP A KÉPBEN) illetve a [WAVEFORM MONITOR] (JELALAK MONITOR) művelet kijelölhető a távirányító <FUNCTION> (Funkció) gombjához, hogy azt kényelmes billentyűparancs gombként lehessen használni.
gomb
*
Nyomja le a <FUNCTION> (Funkció) gombot a távirányítón.
* csak a PT-DZ110XE típusnál
Megjegyzés
A részleteket olvassa el a „PROJECTOR SETUP (PROJEKTOR BEÁLLÍTÁS) menü” „FUNCTION BUTTON (FUNKCIÓ GOMB) részében (
oldal).
¨
84.
A belső tesztábra megjelenítése
A projektor kilencféle belső tesztábrával rendelkezik a készülék állapotának ellenőrzéséhez. A tesztábrák megjelenítéséhez kövesse az alábbi lépéseket.
gomb
1) Nyomja le a <TEST PATTERN> (Tesztábrák) gombot.
2) A ◄► gomb segítségével válassza ki a [TEST PATTERN] (TESZTÁBRÁK) menüpontot.
Megjegyzések
A beállítás a képernyőn megjelenő menük segítségé- vel is lehetséges. A részleteket olvassa el a „TEST PATTERN (TESZTÁBRÁK) menü” (
részben.
A képen, a képminőségen, a helyzeten, a méreten és a többi tényezőn végzett beállítások nem látszanak a tesztábrákon. Az aktuális bemeneti jelet okvetlen ezen beállítások elvégzése előtt jelenítse meg.
88. oldal)
¨
Alapvető
műveletek
Magyar – 47
Alapműveletek a távirányító használatával
A kép méretarányának megváltoztatása
Egy adott bemenő jelnél átkapcsolhat a képoldal arány megfelelő beállítására.
gomb
Nyomja le a <ASPECT> (Képméretarány) gombot a távirányítón.
A beállítás az <ASPECT> (Képméretarány) gomb minden egyes lenyomására az alábbiak szerint változik.
műveletek
Alapvető
*1: Csak VIDEO/S-VIDEO (NTSC) jeleknél *2: Csak RGB1/RGB2 (480i, 480p) jeleknél *3: Csak S-VIDEO (NTSC) jeleknél
Megjegyzés
A bemenő jeltől függően néhány képméretarány nincs a kiválaszthatók között. A részleteket olvassa el a „POSITION (HELYZET) menü” „ASPECT (KÉPMÉRETARÁNY)” részében (
58. oldal).
¨
48 – Magyar
Navigálás a menükben
A menük széleskörűen használhatók a projektor konfigurálásához, beállításához és újrakonfigurálásához.
Navigálás a menükben
Működtetési eljárás
1) Nyomja meg a <MENU> (Menü) gombot.
Megjelenik a [MAIN MENU] (FŐ MENÜ) képernyő.
2) A ▲▼ gomb lenyomásával válassza ki a kívánt elemet.
A projektor a kiválasztott elemet narancsszínnel kiemeli.
4) A kívánt, beállítandó elemet jelölje ki a ▲▼ gomb lenyomásával, majd a ◄► gomb lenyomásával változtassa meg vagy állítsa be a paraméter értékét.
Bizonyos elemeknél a ◄► lenyomására egy, az alábbi ábrán látható, vonalskálás, egyedi beállítás képernyő jelenik meg.
Megjegyzések
Ha vissza kíván térni az előző menühöz, nyomja meg a <MENU> (Menü) gombot.
Néhány menü elem nem használható, amikor a projektorra bizonyos jelformátumokat ad be. A nem beállítható illetve nem használható menü elemek szürke karakterekkel jelennek meg, és nem választhatók ki.
Ha az egyedi beállítás képernyő kijelzésekor kb. 5 másodpercig nem nyom le semmilyen gombot, a képernyő visszaáll az előző oldalra.
Visszaállítás a gyári,
alapértelmezett értékre
Ha kiválasztott egy beállítandó elemet, és megnyomja a <DEFAULT> (Alapértelmezés) gombot, akkor a beállítási érték visszaáll a gyári alapbeállításra.
3) Választásának beviteléhez nyomja le az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Ekkor megnyílik a kiválasztott opció almenüje.
Nyomja meg a gombot
Megjegyzések
Az összes beállítást nem lehet egyidejűleg visszaállítani a gyári alapértelmezett beállításra. Ha az összes beállítást vissza kívánja állítani a gyári alapértelmezett beállításra, olvassa el a „PROJECTOR SETUP (PROJEKTOR BEÁLLÍTÁS) menü „INITIALIZE” (ALAPHELYZETBE ÁLLÍT) menüpontját (
Néhány menü elemet nem lehet alaphelyzetbe állítani a <DEFAULT> (Alapértelmezés) gomb megnyomásával. Állítsa be manuálisan az egyes menü elemeket.
A vonalskála alatt lévő háromszög szimbólum a gyári alapbeállítást, a négyszög pedig az aktuális beállítást jelzi. A háromszög szimbólum helye a kiválasztott bemenő jeltől függően változik.
Aktuális beállítás
86. oldal).
¨
Beállítások
Alapértelmezett beállítás
Magyar – 49
Navigálás a menükben
MAIN MENU (FŐ MENÜ)
A fő menü az alábbi 11 menü elemből áll. Amikor kiválaszt egy fő menü elemet, a képernyő átvált egy almenü kiválasztás képernyőre.
PICTURE (KÉP)
POSITION (HELYZET)
ADVANCED MENU (SPECIÁLIS MENÜ)
DISPLAY LANGUAGE (KIJELZÉSI NYELV)
DISPLAY OPTION (KÉPERNYŐ OPCIÓK)
PROJECTOR SETUP (PROJEKTOR BEÁLLÍTÁS)
P IN P (KÉP A KÉPBEN)
TEST PATTERN (TESZTÁBRA)
SUB MENU (ALMENÜ)
Megjelenik a kiválasztott fő menü elem almenü képernyője, és ekkor beállíthatja és beszabályozhatja az almenüben lévő, különböző elemeket.
PICTURE (KÉP) [
Almenü elem Alapbeállítás Oldal
PICTURE MODE (KÉP ÜZEMMÓD)
CONTRAST (KONTRASZT) BRIGHTNESS (FÉNYERŐ) COLOR (SZÍNTELÍTETTSÉG) TINT (ÁRNYALAT) COLOR TEMPERATURE
(SZÍNHŐMÉRSÉKLET)
GAMMA
SYSTEM DAYLIGHT VIEW (Vetítés nappali fényben)
SHARPNESS (ÉLESSÉG) NOISE REDUCTION
(ZAJCSÖKKENTÉS) DYNAMIC IRIS (DINAMIKUS
ÍRISZ) SYSTEM SELECTOR
(RENDSZER KIVÁLASZTÁS)
]
STANDARD
(NORMÁL)
0 53 0 53 0 53 0 53
DEFAULT
ÉRTELMEZETT)
DEFAULT
ÉRTELMEZETT)
(ALAP-
(ALAP-
OFF (KI) 55
6 56
2 56
2 56
YPBPR *1 57
52
54
55
Beállítások
SIGNAL LIST (JEL LISTA)
SECURITY (BIZTONSÁG)
HÁLÓZAT (HÁLÓZAT)
Megjegyzés
A gyári, alapértelmezett értékek PICTURE MODE (KÉP ÜZEMMÓD) menütől függően változhatnak.
POSITION (HELYZET) [
Almenü elem Alapbeállítás Oldal
SHIFT (KÉPHELYZET ELTOLÁS)
ASPECT (KÉPOLDAL ARÁNY)
ZOOM (ZOOM ARÁNY) CLOCK PHASE (ÓRAJEL
FÁZIS) GEOMETRY (GEOMETRIA) *2 KEYSTONE
(TRAPÉZTORZÍTÁS) korrekció *3
— 58
DEFAULT
ÉRTELMEZETT)
— 59
32 60
OFF (KI) 60
— 62
(ALAP-
*1
]
58
ADVANCED MENU (SPECIÁLIS
MENÜ) [
Almenü elem Alapbeállítás Oldal
DIGITAL CINEMA REALITY (ÉLETHŰ DIGITÁLIS MOZI)
BLANKING (KIOLTÁS) INPUT RESOLUTION
(BEMENETI FELBONTÁS) CLAMP POSITION
(SZINTMEGFOGÁS) EDGE BLENDING (KÉP
ÁTLAPOLÁS BEÁLLÍTÁS) FRAME DELAY
(KÉPKÉSLELTETÉS) RASTER POSITION
(RASZTER HELYZET)
]
AUTO *1 63
— 63
— 64
24 *1 64
OFF (KI) 64
DEFAULT
ÉRTELMEZETT)
(ALAP-
— 66
66
50 – Magyar
Navigálás a menükben
Almenü elem Alapbeállítás Oldal
DISPLAY LANGUAGE (KIJELZÉSI
NYELV) [
Részletek (¨ 67. oldal)
]
DISPLAY OPTION (KÉPERNYŐ
OPCIÓK) [
Almenü elem Alapbeállítás Oldal
COLOR MATCHING (SZÍNEGYEZŐSÉG) LARGE SCREEN CORRECTION (NAGYKÉPERNYŐS KORREKCIÓ) SCREEN SETTING (KÉPERNYŐ BEÁLLÍTÁS) * WAVEFORM MONITOR (JELALAK MONITOR) * AUTO SIGNAL (BEMENŐ JEL SZERINTI AUTOMATA BEÁLLÍTÁS) AUTO SETUP (AUTOMATA BEÁLLÍTÁS) RGB IN (RGB bemenet) DVI-D IN (DVI-D bemenet) HDMI IN (HDMI IN bemenet) SDI IN (SDI IN bemenet) *2 ON-SCREEN DISPLAY (KÉPERNYŐ MENÜ) BACK COLOR (HÁTTÉRSZÍN) BLUE (KÉK) STARTUP LOGO (KEZDŐ LOGO) FREEZE (ÁLLÓKÉP)
2
]
OFF (KI)
OFF (KI)
— 69
4
OFF (KI)
OFF (KI)
— 71 — 72
— 72 — 73 — 73
— 73
LOGO2 74
— 74
68
69
70
71
74
PROJECTOR SETUP
(PROJEKTOR BEÁLLÍTÁS) [
Almenü elem Alapbeállítás Oldal
PROJECTOR ID ( AZONOSÍTÓ INSTALLATION (ÜZEMBE HELYEZÉS)
HIGH ALTITUDE MODE (VENTILÁTOR VEZÉRLÉS) COOLING CONDITION (
FELTÉTEL LAMP SELECT ( KIVÁLASZTÁS LAMP RELAY ( KIKAPCSOLÁS LAMP POWER (LÁMPA TÁPLÁLÁS)
BRIGHTNESS CONTROL (FÉNYERŐ SZABÁLYZÁS) STANDBY MODE (KÉSZENLÉTI ÜZEMMÓD) SCHEDULE (ÜTEMTERV) OFF (KI) RS-232C — 82 STATUS (ÁLLAPOT) NO SIGNAL SHUT-OFF (LEÁLLÍTÁS HA NINCS JEL) REMOTE2 MODE (2.
ÜZEMMÓD FUNCTION BUTTON (FUNKCIÓ GOMB)
)
)
)
)
)
PROJEKTOR
HŰTÉSI
LÁMPA
AUTOMATIKUS LÁMPA
TÁVVEZÉRLŐ
ALL (ÖSSZES)
FRONT/FLOOR
(ELÖLRŐL/ASZTALI)
OFF (KI)
FLOOR SETTING
(ASZTALI BEÁLLÍTÁS)
DUAL (KETTŐS)
OFF (KI)
HIGH (MAGAS)
— 77
NORMAL
(NORMÁL)
DISABLE
(LETILTVA)
DEFAULT
ÉRTELMEZETT)
— 83
(ALAP-
— 84
]
75
75
75
76
76
76
77
81 81
84
84
DATE AND TIME (DÁTUM ÉS IDŐ) LENS CALIBRATION (LENCSE KALIBRÁCIÓ) FILTER COUNTER RESET (SZŰRŐSZÁMLÁLÓ NULLÁZÁS) SAVE ALL USER DATA (
FELHASZNÁLÓI ADAT MENTÉSE SAVE ALL USER DATA ( FELHASZNÁLÓI ADAT BETÖLTÉSE
INITIALIZE ( SERVICE PASSWORD (
JELSZÓ
ALAPHELYZETBE ÁLLÍT
)
P IN P (KÉP A KÉPBEN) [
Részletek (¨ 87. oldal)
TEST PATTERN (TESZTÁBRA) [
Részletek (¨ 88. oldal)
SIGNAL LIST (JEL LISTA) [
Részletek (¨ 89. oldal)
SECURITY (BIZTONSÁG) [
Almenü elem Alapbeállítás Oldal
SECURITY PASSWORD (BIZTONSÁGI JELSZÓ) SECURITY PASSWORD CHANGE
(BIZTONSÁGI JELSZÓ MEGVÁLTOZTATÁSA)
DISPLAY SETTING (MEGJELENÍTÉS BEÁLLÍTÁS) TEXT CHANGE (SZÖVEGVÁLT.) MENU LOCK (MENÜ LEZÁRÁS) OFF (KI) MENU LOCK PASSWORD (MENÜ LEZÁRÁSI JELSZÓ) CONTROL DEVICE SETUP (VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁS)
NETWORK (HÁLÓZAT) [
Almenü elem Alapbeállítás Oldal
NETWORK SETUP (HÁLÓZAT BEÁLLÍTÁS)
NETWORK CONTROL (HÁLÓZATI VEZÉRLÉS) NETWORK STATUS (HÁLÓZAT ÁLLAPOT)
Megjegyzések
Néhány alapértelmezett beállítás a kiválasztott bemenő jeltől függően változik.
Az almenü elemek a kiválasztott bemeneti jeltől függnek.
1
*
: Néhány alapértelmezett beállítás a kiválasztott
bemenő jeltől függően változik.
2
: Csak a PT-DZ110XE/ PT-DS100XE típusnál
*
3
*
: Csak a PT-DW90XE típusnál
4
: Csak a PT-DZ110XE típusnál
*
ÖSSZES
)
ÖSSZES
)
SZERVIZ
— 84
— 85
— 85
— 86
— 86
)
— 86 — 86
]
]
]
]
OFF (KI)
— 91
OFF (KI)
— 92
— 92
— 93
91
92
92
Beállítások
]
— 94
— 94
— 94
Magyar – 51
PICTURE (KÉP) menü
STANDARD CINEMA NATURAL
USER DICOM SIM.
GRAPHIC DYNAMIC
Lásd a „Navigálás a menükben” fejezetet
Lásd: „MAIN MENU” (FŐ MENÜ) és „SUB
PICTURE MODE (KÉP ÜZEMMÓD)
A felhasználó átkapcsolhat a kívánt kép üzemmódra a használt videojel-forrásnak és annak a környezetnek megfelelően, ahol a projektort használja.
1) Nyomja meg a ▲▼ gombot a [PICTURE
2) A ◄► gomb segítségével kapcsoljon át
Beállítások
STANDARD (NORMÁL)
DICOM SIM. (DICOM-
DYNAMIC (DINAMIKUS)
GRAPHIC (GRAFIKUS)
USER (FELHASZNÁLÓI)
(¨ 49. oldal).
MENU” (ALMENÜ) (¨ 50. oldal).
MODE] (KÉP ÜZEMMÓD) menüpont kiválasztásához.
a [PICTURE MODE] (KÉP ÜZEMMÓD) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes lenyomására az alábbiak szerint változik.
A kép illeszkedni fog az általános mozgóképekhez.
CINEMA (MOZI)
NATURAL
(TERMÉSZETES)
HOZ HASONLÓ)
A kép illeszkedni fog a mozi jelforrásokhoz.
A kép alkalmazkodni fog az sRGB-hez.
A kép hasonlóvá válik a DICOM Part14 szürkeskálához.
Megnöveli a fényteljesítményt a világos környezetben való használathoz.
A kép illeszkedni fog egy személyi számítógépből beadott jelhez.
Beállíthatja kedvenc kép üzemmódját.
Megjegyzések
A gyári alapbeállítás az RGB rendszernél a [GRAPHIC] (GRAFIKUS) a mozgóképeknél pedig a [STANDARD] (Normál).
DICOM a „Digital Imaging and Communication in Medicine” (Digitális képkezelés és kommunikáció az orvostudományban) rövidítése, amely az orvosi kép­alkotó eszközökre vonatkozó szabvány. Bár használ­juk a „DICOM” elnevezést, ez a projektor nem orvosi készülék. Ennek megfelelően, ne használja a kivetí­tett képeket orvosi diagnózisra vagy hasonló alkal­mazási területen.
Amikor megnyomja az <ENTER> gombot, miközben a [USER] (FELHASZNÁLÓI) módtól eltérő [PICTURE MODE] (KÉP ÜZEMMÓD) van kiválasztva, a készü­lék elmenti a beállítást, és előre beállított értékként használja majd a következő alkalommal, amikor jel kerül a bemenetre. Ilyenkor a projektor a [PICTURE] (KÉP) menü [SYSTEM SELECTOR] (RENDSZER KIVÁLASZTÁS) beállításán kívül az összes adatot elmenti.
A [USER] (FELHASZNÁLÓI) gyári alapértelmezés a ITU-R BT.709 szabványnak megfelelő kép.
A [USER] (FELHASZNÁLÓI)
nevének megváltoztatása
1. A 2. lépésben válassza ki a [USER] (FELHASZNÁLÓI) lehetőséget.
2. Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [PICTURE MODE] (KÉP
ÜZEMMÓD) részleteit mutató képernyő.
3. Nyomja meg a ▲▼ gombot a [PICTURE MODE NAME CHANGE] (KÉP ÜZEMMÓD ÁTNEVEZÉS) menüpont kiválasztásához.
4. Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [PICTURE MODE NAME
CHANGE] (KÉP ÜZEMMÓD ÁTNEVEZÉS) képernyő.
5. A karakterek kiválasztásához nyomja meg a ▲▼◄► gombot, majd a bevitelükhöz nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
6. A ▲▼◄► gomb segítségével válassza ki az [OK]-t, majd nyomja le az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megváltozik a kép üzemmód neve.
52 – Magyar
PICTURE (KÉP) menü
CONTRAST (KONTRASZT)
Beállíthatja a kivetített kép kontrasztját.
1) A ▲▼ gombbal válassza ki a [CONTRAST] (KONTRASZT) menüpontot.
2) Nyomja le a ◄► vagy az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [CONTRAST] (KONTRASZT)
egyedi beállítás képernyő.
3) A ◄► gomb lenyomásával állítsa be a szintet.
Működés Beállítás
Nyomja meg a gombot.
Nyomja meg a gombot.
Figyelem
Ha szükséges, állítsa be előre a BRIGHTNESS (FÉNYERŐ) paramétert.
A kép fényerejét növeli, és a kép tisztább lesz.
A kép fényerejét csökkenti, és a kép tompább lesz.
Beállítási
tartomány
Maximális érték 31
Minimális érték
-31
BRIGHTNESS (FÉNYERŐ)
Beállíthatja a kivetített kép fényerejét.
1) A ▲▼ gombbal válassza ki a [BRIGHTNESS] (FÉNYERŐ) menüpontot.
2) Nyomja le a ◄► vagy az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [BRIGHTNESS] (FÉNYERŐ)
egyedi beállítás képernyő.
3) A ◄► gomb lenyomásával állítsa be a szintet.
COLOR (SZÍNTELÍTETTSÉG)
Beállíthatja a kivetített kép színtelítettségét.
1) A ▲▼ gombbal válassza ki a [COLOR] (SZÍNTELÍTETTSÉG) menüpontot.
2) Nyomja le a ◄► vagy az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [COLOR] (SZÍNTELÍTETTSÉG)
egyedi beállítás képernyő.
3) A ◄► gomb lenyomásával állítsa be a szintet.
Működés Beállítás
Nyomja meg a gombot.
Nyomja meg a gombot.
Mélyíti a színeket.
Gyengíti a színeket.
Beállítási
tartomány
Maximális érték 31
Minimális érték
-31
TINT (ÁRNYALAT)
Beállíthatja a kivetített kép testszíneit.
1) A ▲▼ gombbal válassza ki a [TINT] (ÁRNYALAT) menüpontot.
2) Nyomja le a ◄► vagy az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [TINT] (ÁRNYALAT) egyedi
beállítás képernyő.
3) A ◄► gomb lenyomásával állítsa be a szintet.
Működés Beállítás
Nyomja meg a gombot.
Nyomja meg a gombot.
A testszínek tónusát a zöldes felé viszi.
A testszínek tónusát a vöröses-bíborvörös felé viszi.
Beállítási
tartomány
Maximális érték 31
Minimális érték
-31
Beállítások
Működés Beállítás
Nyomja meg a gombot.
Nyomja meg a gombot.
A képernyő sötét (fekete) részeinek fényerejét növeli.
A képernyő sötét (fekete) részeinek fényerejét csökkenti.
Beállítási
tartomány
Maximális érték 31
Minimális érték
-31
Magyar – 53
PICTURE (KÉP) menü
COLOR TEMPERATURE (SZÍNHŐMÉRSÉKLET)
Beállíthatja a kivetített kép fehéregyensúlyát.
1) A ▲▼ gombbal válassza ki a [COLOR
2) Nyomja le a ◄► vagy az <ENTER>
3) A ▲▼ gombbal válassza ki a [COLOR
DEFAULT
* A [DEFAULT] (ALAPÉRTELMEZÉS) nem választható ki, amikor a
Megjegyzések
Amikor a [COLOR MATCHING] (SZÍNEGYEZŐSÉG)
A színhőmérséklet értéke csak referenciaként szolgál.
További beállítás a kívánt fehér-
Beállítások
4) A 3) lépésben válassza ki a [USER1]
5) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
6) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a
7) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
8) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a
9) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
10) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a
TEMPERATURE] (SZÍNHŐMÉRSÉKLET) menüpontot.
(Bevitel) gombot.
Megjelenik a [COLOR TEMPERATURE]
(SZÍNHŐMÉRSÉKLET) egyedi beállítás képernyő.
TEMPERATURE] (SZÍNHŐMÉRSÉKLET) menüpontot.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes lenyomá- sára az alábbiak szerint változik.
Û
9300K 3200K
[PICTURE MODE] (KÉP ÜZEMMÓD) a [USER] (FELHASZNÁLÓI) vagy [DICOM SIM.] (DICOM-HOZ HASONLÓ) lehetőségre van állítva.
menüpontnál az [OFF] (KI) beállítástól eltérő menüpon­tot választ ki (¨ 68. oldal), a [COLOR TEMPERATURE]
(SZÍNHŐMÉRSÉKLET) beállítás fixen [USER1] (FELHASZNÁLÓI 1).
USER1 USER2
(100K fokos egységenként)
egyensúly elérésére
(FELHASZNÁLÓI 1) vagy [USER2] (FELHASZNÁLÓI 2) lehetőséget.
Megjelenik a [COLOR TEMPERATURE]
(SZÍNHŐMÉRSÉKLET) képernyő.
[WHITE BALANCE] (FEHÉREGYENSÚLY) menüpontot.
Megjelenik a [WHITE BALANCE] (FEHÉR­EGYENSÚLY) képernyő.
[WHITE BALANCE HIGH] (MAGAS FEHÉR­EGYENSÚLY) vagy a [WHITE BALANCE
LOW] (ALACSONY FEHÉREGYENSÚLY) menüpontot.
Megjelenik a [WHITE BALANCE HIGH (MAGAS FEHÉREGYENSÚLY) (vagy LOW (ALACSONY))]
képernyő.
[RED] (VÖRÖS), [GREEN] (ZÖLD) vagy [BLUE] (KÉK) menüpontot.
11) A ◄► gomb lenyomásával állítsa be a szintet.
Jellemző ködés Beállítás
Nyomja meg a RED (VÖRÖS)
GREEN (ZÖLD)
BLUE (KÉK)
Megjegyzések
Nem jelenik meg megfelelően az összes szín,
A [COLOR TEMPERATURE] (SZÍNHŐMÉRSÉKLET)
gombot.
Nyomja meg a
gombot.
Nyomja meg a
gombot.
Nyomja meg a
gombot.
Nyomja meg a
gombot.
Nyomja meg a
gombot.
hacsak a beállítás nem pontos. Ha a beállítás nem sikeres, nyomja le a <DEFAULT> (Alapértelmezés) gombot, hogy a kiválasztott tételnél visszaállítsa az alapértelmezett gyári beállítást.
nem állítható be a belső teszt mintánál (¨ 88. oldal). Ellenőrizze, hogy a bemeneti jelet vetíti ki, amikor a színhőmérsékletet állítja.
Mélyíti a vöröset.
Halványítja a vöröset.
Mélyíti a zöldet.
Halványítja a zöldet.
Mélyíti a kéket.
Halványítja a kéket.
Beállítási
tartomány
Maximális érték HIGH (
MAGAS
LOW (
ALACSONY
Minimális érték HIGH (
MAGAS
LOW (
ALACSONY
-127
Alapbeállítás HIGH (
MAGAS
LOW (
ALACSONY
A [USER 1] (FELHASZNÁLÓI 1) vagy
[USER 2] (FELHASZNÁLÓI 2) név megváltoztatása
1. A 3) lépésben válassza ki a [USER1]
(FELHASZNÁLÓI 1) vagy [USER2] (FELHASZNÁLÓI 2) lehetőséget.
2. Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel)
gombot.
Megjelenik a [COLOR TEMPERATURE]
(SZÍNHŐMÉRSÉKLET) képernyő.
3. Nyomja meg a ▲▼ gombot a [COLOR TEMPERATURE NAME CHANGE] (SZÍNHŐMÉRSÉKLET ÁTNEVEZÉS) menüpont kiválasztásához.
4. Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [COLOR TEMPERATURE NAME
CHANGE] (SZÍNHŐMÉRSÉKLET ÁTNEVEZÉS) képernyő.
): 255
): 127
): 0
):
): 255
): 0
54 – Magyar
PICTURE (KÉP) menü
DEFAULT
*
USER1
2.8 USER2
DICOM SIM.
1.0
5. A karakterek kiválasztásához nyomja meg a ▲▼◄► gombot, majd a bevitelükhöz nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
6. A ▲▼◄► gomb segítségével válassza ki az [OK]-t, majd nyomja le az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megváltozott a színhőmérséklet beállítás neve.
GAMMA
Ez a gamma üzemmódot kapcsolja át.
1) A ▲▼ gombbal válassza ki a [GAMMA] menüpontot.
2) Nyomja le a ◄► vagy az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [GAMMA] egyedi beállítás
képernyő.
3) A ▲▼ gombbal válassza ki a [GAMMA] menüpontot.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes
lenyomására az alábbiak szerint változik.
* A [DEFAULT] (Alapértelmezés) nem választható ki,
amikor a [PICTURE MODE] (KÉP ÜZEMMÓD) a [DYNAMIC] (DINAMIKUS), [USER] (FELHASZNÁLÓI) vagy [DICOM SIM.] (DICOM-HOZ HASONLÓ) lehetőségre van állítva.
Megjegyzés
DICOM a „Digital Imaging and Communication in Medicine” (Digitális képkezelés és kommunikáció az orvostudományban) rövidítése, amely az orvosi képalkotó eszközökre vonatkozó szabvány. Ez a projektor nem orvosi készülék. Ne használja a kivetített képet diagnózisra.
(0,1-es egységenként)
2.0 1.8
3. Nyomja meg a ▲▼ gombot a [GAMMA NAME CHANGE] (GAMMA ÁTNEVEZÉS) menüpont kiválasztásához.
4. Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [GAMMA NAME CHANGE]
(GAMMA ÁTNEVEZÉS) képernyő.
5. A karakterek kiválasztásához nyomja meg a ▲▼◄► gombot, majd a bevitelükhöz nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
6. A ▲▼◄► gomb segítségével válassza ki az [OK]-t, majd nyomja le az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megváltozik a gamma kiválasztási név.
SYSTEM DAYLIGHT VIEW (Vetítés nappali fényben)
Ez korrigálja a képeket, hogy az erős megvilágításban is élénken jelenjenek meg.
1) A ▲▼ gombbal válassza ki a [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] (Vetítés nappali fényben) menüpontot.
2) Nyomja le a ◄► vagy az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [SYSTEM DAYLIGHT VIEW]
(Vetítés nappali fényben) egyedi beállítás képernyő.
3) A ◄► gomb segítségével kapcsoljon át a [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] (Vetítés nappali fényben) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes
lenyomására az alábbiak szerint változik.
OFF (Nincs korrekció) 1 (Kicsi)
Beállítások
A [USER 1] (FELHASZNÁLÓI 1)
vagy [USER 2] (FELHASZNÁLÓI 2) név megváltoztatása
1. A 3) lépésben válassza ki a [USER1] (FELHASZNÁLÓI 1) vagy [USER2] (FELHASZNÁLÓI 2) lehetőséget.
2. Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [GAMMA] képernyő.
3 (Nagy) 2 (Közepes)
Magyar – 55
PICTURE (KÉP) menü
SHARPNESS (ÉLESSÉG)
Ez a képek élességét állítja be.
1) A ▲▼ gombbal válassza ki a
2) Nyomja le a ◄► vagy az <ENTER>
3) A ◄► gomb lenyomásával állítsa be a
Nyomja meg a gombot.
Nyomja meg a gombot.
NOISE REDUCTION (ZAJCSÖKKENTÉS)
Ez a képek beállítására szolgál, ha azok a bemenő jel gyenge minősége következtében interferenciát tartalmaznak.
1) A ▲▼ gombbal válassza ki a [NOISE
2) Nyomja le a ◄► vagy az <ENTER>
Beállítások
3) A ▲▼ gombbal válassza ki a [NOISE
Figyelem
A [NOISE REDUCTION] (ZAJCSÖKKENTÉS) aktiválva
DYNAMIC IRIS (DINAMIKUS ÍRISZ)
Az optimális kontrasztú képek automatikusan, apertúra kompenzációval és a szóban forgó képeknek megfelelő kompenzációval jelennek meg.
1) A ▲▼ gombbal válassza ki a [DYNAMIC
[SHARPNESS] (ÉLESSÉG) menüpontot.
(Bevitel) gombot.
Megjelenik a [SHARPNESS] (ÉLESSÉG) egyedi beállítás képernyő.
szintet.
Működés Beállítás
A körvonalak élesebbé válnak.
A körvonalak lágyabbá válnak.
Beállítási
tartomány
0–15
REDUCTION] (ZAJCSÖKKENTÉS) menüpontot.
(Bevitel) gombot.
Megjelenik a [NOISE REDUCTION] (ZAJCSÖKKENTÉS) egyedi beállítás képernyő.
REDUCTION] (ZAJCSÖKKENTÉS) menüpontot.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes lenyomá- sára az alábbiak szerint változik.
1 (Kicsi) 2 (Közepes)
OFF (Nincs korrekció) 3 (Nagy)
van, amikor a kiválasztott bemenő jelben kevesebb a zaj. A zajcsökkentés alkalmazása befolyásolhatja a képminőséget; ha ezt tapasztalja, kapcsolja [OFF] (KI) állásba.
IRIS] (DINAMIKUS ÍRISZ) menüpontot.
2) Nyomja le a ◄► vagy az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [DYNAMIC IRIS] (DINAMIKUS
ÍRISZ) egyedi beállítás képernyő.
3) A ◄► gombbal kapcsoljon át a [DYNAMIC IRIS] (DINAMIKUS ÍRISZ) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes
lenyomására az alábbiak szerint változik.
OFF
(Nincs korrekció)
USER (FELHASZNÁLÓI)
1 (Kicsi) 2 (Közepes)
3 (Nagy)
Ha a kiválasztott kompenzáció
mértékén további beszabályozást kíván végrehajtani
4) A 3) lépésben válassza ki a [USER] (FELHASZNÁLÓI) lehetőséget.
5) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [DYNAMIC IRIS] (DINAMIKUS
ÍRISZ) képernyő.
6) A ▲▼ gombbal válassza ki a beállítandó elemet, majd a ◄► gomb segítségével állítsa be a korrekció mértékét.
AUTO IRIS (AUTOMATA ÍRISZ) (Automatikus apertúra beállítás)
OFF (Nincs automatikus
beállítás)
255 (Nagy) 2…254 (Közepes)
MANUAL IRIS (MANUÁLIS ÍRISZ) (Fix apertúra beállítás)
OFF (Nincs fix írisz)
255 (Nagy)
DYNAMIC GAMMA (DINAMIKUS GAMMAÉRTÉK) (jelkompenzáció mérték beállítás)
OFF (Nincs automatikus
korrekció)
3 (Nagy)
Megjegyzés
A kontraszt maximális értékre van állítva, amikor a [DYNAMIC IRIS] (DINAMIKUS ÍRISZ) [3]-ra van állítva.
1 (Kicsi)
1 (Kicsi)
2…254 (Közepes)
1 (Kicsi)
2 (Közepes)
56 – Magyar
PICTURE (KÉP) menü
SYSTEM SELECTOR (RENDSZER KIVÁLASZTÁS)
Ez lehetővé teszi, hogy a projektor a bemenő jeleket automatikusan felismerje. Továbbá, ha a bemenetre nem stabil jel kerül, manuálisan kiválasztható a rendszerformátum.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a [SYSTEM SELECTOR] (RENDSZER KIVÁLASZTÁS) menüpontot.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
3) A ▲▼ gomb segítségével kapcsoljon át a [SYSTEM SELECTOR] (RENDSZER KIVÁLASZTÁS) menüpontra.
4) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
VIDEO/S-VIDEO csatlakozó
bemeneti jel
Válasszon az AUTO, NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM és PAL60 lehetőségből.
Figyelem
Alapértelmezésben az [AUTO] mód van kiválasztva.
Amikor a projektor nem működik megfelelően
[AUTO] üzemmódban, változtassa meg a beállítást az egyes [SYSTEM SELECTOR] (RENDSZER KIVÁLASZTÁS) típusokkal összhangban.
Megjegyzés
Az [AUTO] automatikusan választ az AUTO, NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM és PAL60 lehetőség közül.
RGB1/RGB2 csatlakozó bemeneti
jel
480i, 576i, 576p jel
Válasszon az RGB és YC
VGA60, 480p jel
Válasszon a VGA60, 480p és 480pRGB közül.
További jelek
Válasszon az RGB és YP
Megjegyzés
Az elérhető jelekhez olvassa el „A beadható jelek listája” szakaszt (¨ 122. oldal).
BCR közül.
BPR közül.
DVI-D csatlakozó bemeneti jel
480p, 576p jel
Válasszon az RGB és YC
További jelek
Válasszon az RGB és YP
Megjegyzések
Az elérhető jelekhez olvassa el „A beadható jelek listája” szakaszt (¨ 122. oldal).
Bizonyos berendezésekkel hiba léphet fel vagy egyéb problémák adódhatnak.
BCR közül.
BPR közül.
HDMI csatlakozó bemeneti jel
480p, 576p jel Válasszon az Auto, RGB és YC
További jelek
Válasszon az Auto, RGB és YP
Megjegyzések
Az elérhető jelekhez olvassa el „A beadható jelek listája” szakaszt (¨ 122. oldal).
Bizonyos berendezésekkel hiba léphet fel vagy egyéb problémák adódhatnak.
BCR közül.
BPR közül.
SDI csatlakozó bemeneti jel
(Csak a PT-DZ110XE/PT-DS100XE típusnál)
Válasszon az AUTO, 1080/60i, 1035/60i,
720/60p, 1080/24p, 1080/50i, 1080/30p, 1080/25p, 1080/24sF, 720/50p, 480i és 576i közül
Az elérhető jelekhez olvassa el „A beadható
jelek listája” szakaszt (¨ 122. oldal).
Az sRGB szabvánnyal kompatibilis képek kivetítése
Az sRGB az IEC (International Electrotechnical Commission – Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság) által létrehozott, nemzetközi színreprodukálási szabvány (IEC61966-2-1). Ha Ön azt szeretné, hogy sRGB-kompatibilis képeinek színei még élethűbbek legyenek, hajtsa végre az alábbi beállításokat.
1) A [COLOR MATCHING] (SZÍN EGYEZŐSÉG) beállítást állítsa az [OFF] (KI) lehetőségre.
Lásd: „COLOR MATCHING” (SZÍN
EGYEZŐSÉG) (¨ 68. oldal).
2) Jelenítse meg a [PICTURE] (KÉP) képernyőt.
Lásd: „PICTURE (KÉP) menü” (¨ 52. oldal).
3) Nyomja meg a ▲▼ gombot a [PICTURE MODE] (KÉP ÜZEMMÓD) menüpont kiválasztásához.
4) A ◄► gombbal válassza ki a [NATURAL] (TERMÉSZETES) menüpontot.
5) A ▲▼ gombbal válassza ki a [COLOR] (SZÍNTELÍTETTSÉG) menüpontot.
6) A gyári alapbeállítás visszaállításához a távirányítón nyomja le a <DEFAULT> (Alapértelmezés) gombot.
7) Kövesse ugyanezt az eljárást (5-6. lépés) a [TINT] (ÁRNYALAT), [COLOR TEMPERATURE] (SZÍNHŐMÉRSÉKLET) és a [GAMMA] gyári alapbeállításának visszaállításához.
Megjegyzés
Az sRGB csak akkor engedélyezett, amikor a bemenetre RGB jeleket ad be.
Beállítások
Magyar – 57
POSITION (HELYZET) menü
VID AUTO
*1
DEFAULT S1 AUTO
*3
VID AUTO (PRI.)
*3
AUTO
*2
THROUGH
HV FIT
16 : 9
Lásd a „Navigálás a menükben” fejezetet
Lásd: „MAIN MENU” (FŐ MENÜ) és „SUB
SHIFT (KÉPHELYZET ELTOLÁS)
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a felhasználó a kép­mező helyzetét függőlegesen és vízszintesen is állítsa, ha a vetítőernyőre kivetített kép pozíciója elcsúszott, még akkor is, amikor a projektor a vetítőernyő előtt megfelelően van elhelyezve, és a belső tesztábra pontosan helyezkedik el.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel)
3) A ▲▼◄► gomb segítségével állítsa be
A függőleges (felfelé és lefelé)
Beállítások
(¨ 49. oldal).
MENU” (ALMENÜ) (¨ 50. oldal).
[SHIFT] (KÉPHELYZET ELTOLÁS) menüpontot.
gombot.
Megjelenik a [SHIFT] (KÉPHELYZET ELTOLÁS) képernyő.
a helyzetet.
beállításhoz
Működés Beállítás
ASPECT (KÉPMÉRETARÁNY)
Ez a kivetített kép képoldal arányát változtatja meg. Ez megváltoztatja a [SCREEN SETTING] (KÉPERNYŐ BEÁLLÍTÁS) menüpontban kiválasztott képernyőterület képoldal arányát. Először állítsa be a [SCREEN SETTING] (KÉPERNYŐ BEÁLLÍTÁS) menüpontot.
69. oldal)
(
¨
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki az [ASPECT] (KÉPMÉRETARÁNY) menüpontot.
2) Nyomja le a ◄► vagy az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik az [ASPECT] (KÉPMÉRETARÁNY)
egyedi beállítás képernyő.
3) A◄► gomb segítségével kapcsoljon át az [ASPECT] (KÉPMÉRETARÁNY) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes
lenyomására az alábbiak szerint változik.
*1: Csak VIDEO/S-VIDEO (NTSC) jelnél *2: Csak RGB1/RGB2 (480i, 480p) jelnél *3: Csak S-VIDEO (NTSC) jelnél
V FIT H FIT 4 : 3
Nyomja meg a gombot.
Nyomja meg a gombot.
A kép helyzete felfelé tolódik.
A kép helyzete lefelé tolódik.
A vízszintes (jobbra és balra)
beállításhoz
Működés Beállítás
Nyomja meg a gombot.
Nyomja meg a gombot.
A kép helyzete jobbra tolódik.
A kép helyzete balra tolódik.
DEFAULT (ALAPÉRTELMEZETT)
A projektor a képeket a bemeneti jelek képméretará­nyának változtatása nélkül vetíti ki.
VID AUTO
A projektor azonosítja a képjelekbe ágyazott video azonosítót (VID), és a képet úgy jeleníti meg, hogy a képernyő méretet a 4:3 és 16:9 között automatikusan átkapcsolja. Ez a funkció NTSC bemenő jeleknél hatásos.
AUTO
A projektor azonosítja a képjelekbe ágyazott video azonosítót (VID), és a képet úgy jeleníti meg, hogy a képernyő méretet a 4:3 és 16:9 között automatikusan átkapcsolja. Ez a funkció 480i/480p bemenő jeleknél hatásos.
S1 AUTO
A projektor azonosítja az S1 jelet, és a képet úgy jeleníti meg, hogy a képernyő méretet a 4:3 és 16:9 között automatikusan átkapcsolja Ez a funkció S-VIDEO NTSC jeleknél hatásos.
58 – Magyar
POSITION (HELYZET) menü
VID AUTO (PRI.)
A projektor azonosítja a fent említett VID illetve S1 jelet, és a képet úgy jeleníti meg, hogy a képernyő méretet a 4:3 és 16:9 között automatikusan átkapcsolja a VID szerint, ha azt érzékelte, vagy az S1 jelek szerint, ha nem érzékelt VID-et. Ez a funkció S-video NTSC jeleknél hatásos.
THROUGH (ÁTMENŐ)
A projektor a képeket a bemeneti jelek felbontásának változtatása nélkül vetíti ki.
16 : 9
Amikor a bemenetre szabványos jeleket ad be *4, a projektor a képeket 16:9 képméretarányra átalakítva vetíti ki. Amikor a bemenetre szélesvásznú jeleket ad
5
, a projektor a képeket a bemeneti jelek képméret-
be * arányának változtatása nélkül vetíti ki.
4 : 3
Amikor a bemenetre szabványos jeleket ad be *4, a projektor a képeket a képméretarány változtatása nélkül vetíti ki. Amikor a bemenetre szélesvásznú jeleket ad
5
, és a [SCREEN FORMAT] (KÉPERNYŐ
be * FORMÁTUM) beállításnál [4:3] van kiválasztva, a képméretarány 4:3-ra változik. Ha a [SCREEN FORMAT] (KÉPERNYŐ FORMÁTUM) beállításnál nincs kiválasztva a [4:3], akkor a projektor a képeket úgy kicsinyíti, hogy azok a bemeneti képméretarány megváltoztatása nélkül férjenek el a 4:3 képernyőn.
H FIT (VÍZSZINTES ILLESZTÉS)
A kijelző a [SCREEN FORMAT] (KÉPERNYŐ FORMÁTUM) menüpontnál kiválasztott képernyőtar- tomány teljes szélességét használja. Amikor a jeleknek a [SCREEN FORMAT] (KÉPERNYŐ FORMÁTUM) menüpontnál kiválasztott képernyő méretnél nagyobb a függőleges méretarányuk, a képek úgy jelennek meg, hogy a projektor az alsó részüket levágja.
V-FIT (FÜGGŐLEGES ILLESZTÉS)
A kijelző a [SCREEN FORMAT] (KÉPERNYŐ FORMÁTUM) menüpontnál kiválasztott képernyőtar- tomány teljes magasságát használja.
HV FIT (VÍZSZINTES/
FÜGGŐLEGES ILLESZTÉS)
A képek a [SCREEN FORMAT] (KÉPERNYŐ FORMÁTUM) menüpontnál kiválasztott teljes képer­nyőtartományban jelennek meg. Ha a bemenő jelek képméretaránya eltér a képernyőétől, akkor projektor végrehajtja a [SCREEN FORMAT] (KÉPERNYŐ FORMÁTUM) menüpontnál beállított képernyő méret­arány konverziót, majd megjeleníti a képeket.
*4: A szabványos jelek 4:3 illetve 5:4 képméretarányú
bemeneti jelek.
*5: A szélesvásznú jelek 16:10, 16 : 9, 15 : 9 illetve
15 : 10 képméretarányú bemeneti jelek.
Megjegyzések
Néhány méret mód bizonyos bemenő jeleknél nem áll rendelkezésre. NTSC jeleknél a [DEFAULT] (ALAPÉRTELMEZETT) nem választható ki.
Ha a bemenő jelek képméretarányától eltérő kép- oldal arányt választ, akkor a képek nem lesznek azonosak az eredetikkel. Járjon el körültekintően a képméretarány kiválasztásakor.
Ha a projektort kávéházakhoz vagy szállodákhoz hasonló helyeken, kereskedelmi céllal, programok megjelenítésére vagy nyilvános bemutatókhoz használja, akkor ne feledje, hogy a kivetített képek képméretarány beállításával vagy a zoom funkció használatával történő megváltoztatásával Ön a szerzői jogokra vonatkozó törvények értelmében esetleg megsértheti az eredeti tulajdonos szerzői jogát.
Ha olyan szokásos (normál), 4:3 képeket vetít ki széles képernyőre, amelyeket eredetileg nem széles­vásznú megjelenítésre szántak, akkor a képek egy része a széleknél nem lesz látható, vagy a képen torzulások léphetnek fel. Az ilyen képeket az eredeti, képek készítője szándékainak megfelelő formátumú, 4:3 képméretarányban kell nézni.
ZOOM (ZOOM ARÁNY)
Ez a kivetített képek nagyítását állítja be.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a
[ZOOM ARÁNY] menüpontot.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [ZOOM ARÁNY] képernyő.
3) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a [VERTICAL]/[HORIZONTAL] (FÜGGŐLEGES/ VÍZSZINTES) menüpontot, és a ◄► gomb lenyomásával állítsa be.
Amikor az [ASPECT] (KÉPMÉRET-
ARÁNY) [DEFAULT] (Alap­értelmezett) beállítású
1) Nyomja meg a ▲▼ gombot a [MODE] (ÜZEMMÓD) menüpont kiválasztásához.
2) A ◄► gomb segítségével kapcsoljon át a [MODE] (ÜZEMMÓD) menüpontra.
A nagyítási tartomány a [SCREEN
INTERNAL
(BELSŐ)
FULL
(TELJES)
SETTING] (KÉPERNYŐ BEÁLLÍTÁS) menüpont [SCREEN FORMAT] (KÉP­ERNYŐ FORMÁTUM) elemének gyári, alapértelmezett beállítása.
A képeket a [SCREEN FORMAT] (KÉP­ERNYŐ FORMÁTUM) menüpontnál kiválasztott, teljes megjelenítési területet kihasználva nagyítja meg.
Beállítások
Magyar – 59
POSITION (HELYZET) menü
3) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a
4) A ◄► gomb segítségével kapcsoljon át
Megjegyzések
Amikor az [ASPECT] (KÉPMÉRETARÁNY) beállí-
Amikor az [ASPECT] (KÉPMÉRETARÁNY) menü-
CLOCK PHASE (ÓRAJEL FÁZIS)
Az órajel fázis beállításával érhető el a legjobb kép, amikor a kontúr körül villogás vagy fényudvar (halo) figyelhető meg.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a
Beállítások
2) Nyomja le a ◄► vagy az <ENTER>
3) A ◄► gomb lenyomásával állítsa be a
Megjegyzések
A CLOCK PHASE (ÓRAJEL FÁZIS) a jeltől függően
Nem érhető el optimális érték, ha a PC kimenete,
Nem érhető el optimális érték, ha a pontok teljes
A [CLOCK PHASE] (ÓRAJEL FÁZIS) csak akkor
[INTERLOCKED] (RETESZELT) menüpontot.
a [INTERLOCKED] (RETESZELT) menüpontra.
A [VERTICAL] (FÜGGŐLEGES) és a
OFF (KI)
ON (BE)
tása [THROUGH] (ÁTMENŐ), a [ZOOM] (ZOOM ARÁNY) nem jelenik meg.
pontnál nem a [DEFAULT] (ALAPÉRTELMEZETT) van beállítva, a [MODE] (ÜZEMMÓD) kiválasztás beállítása nem jelenik meg.
[HORIZONTAL] (VÍZSZINTES) beállítás a függőleges és vízszintes zoom arány beállítására szolgál.
A zoom arány a [BOTH] (MINDKETTŐ) beállításnál állítható. Ez lehetővé teszi, hogy a képek nagyítási aránya függőlegesen és vízszintesen azonos legyen.
[CLOCK PHASE] (ÓRAJEL FÁZIS) menüpontot.
(Bevitel) gombot.
Megjelenik a [CLOCK PHASES] (ÓRAJEL FÁZIS) egyedi beállítás képernyő.
szintet.
Az érték 0 és 63 között változik. Állítsa be úgy, hogy az interferencia mértéke minimális legyen.
esetleg nem állítható be.
amelyhez a jel bemenetet csatlakoztatja, nem stabil.
száma nem pontos.
állítható, ha az RGB1 és RGB2 IN bemenetre RGB jelet ad be.
GEOMETRY (GEOMETRIA)
(Csak a PT-DZ110/PT-DS100 típusnál)
Az egyedülálló képfeldolgozási technológia segítségével négyszögletes videó vetíthető ki speciális formátumú vetítőernyőre.
1) Nyomja meg a ▲▼ gombot a [GEOMETRY] (GEOMETRIA) menüpont kiválasztásához.
2) A ◄► gomb segítségével kapcsoljon át a [GEOMETRY] (GEOMETRIA) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes
lenyomására az alábbiak szerint változik.
OFF (KI)
PC CURVED (ÍVELT)
OFF (KI)
KEYSTONE
(TRAPÉZTORZÍTÁS)
korrekció
CURVED
(ÍVELT)
PC *
* A GEOMETRY (GEOMETRIA) beállítást a projektort
ismerő személynek vagy a szervizszemélyzetnek kell elvégeznie, mert a megfelelő beállításhoz nagyfokú szakértelemre van szükség.
Nincs geometria korrekció.
Ez akkor állítja be a kivetített képeket, amikor trapéz alakúra torzulnak.
Ez akkor állítja be a kivetített képeket, amikor ívelt felületre torzulnak.
Ez egy számítógépből jövő geometria korrekció végrehajtására szolgál.
3) A 2) lépésben válassza ki a [KEYSTONE] (TRAPÉZTORZÍTÁS) korrekció vagy a [CURVED] (ÍVELT) menüpontot, és nyom­ja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [GEOMETRY : KEYSTONE]
(GEOMETRIA : TRAPÉZTORZÍTÁS korrekció) vagy a [GEOMETRY : CURVED] (GEOMETRIA : ÍVELT) képernyő.
4) A ▲▼ gombbal válassza ki a kívánt, beállítandó elemet, majd a ◄► gomb segítségével állítsa be a korrekciót.
Az alábbiakban látható vetített képeket állíthatja
be.
KEYSTONE (TRAPÉZTORZÍTÁS) korrekció
60 – Magyar
POSITION (HELYZET) menü
KEYSTONE (TRAPÉZTORZÍTÁS)
korrekció menü
VERTICAL KEYSTONE (FÜGGŐLEGES TRAPÉZTORZÍTÁS) korrekció
VERTICAL SUB KEYSTONE (FÜGGŐLEGES, MÁSODLAGOS TRAPÉZTORZÍTÁS) korrekció
HORIZONTAL KEYSTONE (VÍZSZINTES TRAPÉZTORZÍTÁS) korrekció
CURVED (ÍVELT) menü
LENS THROW RATIO (LENCSE VETÍTÉSI ARÁNY) Állítsa be az alkalmazott vetítési arányra (a vetí­tési távolság osztva a vetítőernyő szélességgel).
VERTICAL KEYSTONE (FÜGGŐLEGES TRAPÉZTORZÍTÁS) korrekció
HORIZONTAL KEYSTONE (VÍZSZINTES TRAPÉZTORZÍTÁS) korrekció
VERTICAL ARC (FÜGGŐLEGES ÍV)
HORIZONTAL SUB KEYSTONE (VÍZSZINTES,
MÁSODLAGOS TRAPÉZTORZÍTÁS) korrekció
LINEARITY (LINEARITÁS)
HORIZONTAL ARC (VÍZSZINTES ÍV)
VER
TICAL BALANCE (FÜGGŐELEGES
KIEGYENLÍTÉS)
Beállítások
HORIZONTAL BALANCE (VÍZSZINTES KIEGYENLÍTÉS)
Megjegyzések
Amikor a [GEOMETRY] (GEOMETRIA) beállítást állítja, akkor a projektor a megjelenített menüt vagy kezdő logót esetleg az adott képtartományon kívülre vetíti.
Ha az [EDGE BLENDING] (KÉP ÁTLAPOLÁS BE­ÁLLÍTÁS) (¨ 64. oldal) beállítást és a [GEOMETRY] (GEOMETRIA) korrekciót is használja, akkor az [EDGE BLENDING] (KÉP ÁTLAPOLÁS BEÁLLÍTÁS) beállí­tást nem lehet pontosan elvégezni.
Magyar – 61
POSITION (HELYZET) menü
KEYSTONE (TRAPÉZTORZÍTÁS) korrekció (csak a PT-DW90 típusnál)
Ha a projektor a vetítőernyőhöz képest nem merőle- gesen helyezkedik el, vagy a vetítőernyő megdőlt, akkor Ön korrigálhatja trapéztorzítást.
1) Nyomja meg a ▲▼ gombot a [KEYSTONE] (TRAPÉZTORZÍTÁS) korrekció menüpont kiválasztásához.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
3) Válassza ki a kívánt, beállítandó elemet.
4) A ◄► gomb segítségével végezze el a beállítást.
KEYSTONE (TRAPÉZTORZÍTÁS)
korrekció
SUB KEYSTONE (MÁSODLAGOS
Beállítások
LINEARITY (LINEARITÁS)
Megjegyzések
Amikor a [KEYSTONE] (TRAPÉZTORZÍTÁS) kor-
A függőleges trapéztorzítás ± 40 ° dőlésszögig korri-
Bizonyos torzítások megmaradhatnak az optikai
A trapéztorzítás korrekció eredménye hatással van a
TRAPÉZTORZÍTÁS) korrekció
rekciót állítja, akkor a projektor a megjelenített menüt vagy kezdő logót esetleg az adott képtartományon kívülre vetíti.
gálható. A jobb minőségű kép érdekében azt ajánl­juk, hogy a projektor telepítésénél minimális legyen a torzítás. (ET-D75LE5: ±22 ° , ET-D75LE6:±28 ° )
tengely billentés számára.
képméretarányra és a kép méretére is.
62 – Magyar
ADVANCED MENU (SPECIÁLIS MENÜ)
A
Lásd a „Navigálás a menükben” fejezetet (¨ 49. oldal).
Lásd: „MAIN MENU” (FŐ MENÜ) és „SUB MENU” (ALMENÜ) (¨ 50. oldal).
DIGITAL CINEMA REALITY (ÉLETHŰ DIGITÁLIS MOZI)
Növelje a függőleges felbontást, amikor PAL (vagy SECAM) 576i jelet vagy NTSC 480i, 1080/50i és 1080/60i jelet ad a bemenetre.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a [DIGITAL CINEMA REALITY] (ÉLETHŰ DIGITÁLIS MOZI) menüpontot.
2) Nyomja le a ◄► vagy az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [DIGITAL CINEMA REALITY]
(ÉLETHŰ DIGITÁLIS MOZI) egyedi beállítás képernyő.
3) A ◄► gomb segítségével válassza ki a [DIGITAL CINEMA REALITY] (ÉLETHŰ DIGITÁLIS MOZI) menüpontot.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes
lenyomására az alábbiak szerint változik.
AUTO OFF (KI)
25p FIXED (25p FIX): 30p FIXED (30p FIX): Amikor a bemenetre 480i vagy 1080/60i jel kerül
AUTO
OFF (KI)
25p FIXED
(25p FIX)
30p FIXED
(30p FIX)
Megjegyzés
[DIGITAL CINEMA REALITY] (ÉLETHŰ DIGITÁLIS MOZI) üzemmódban a képminőség romlik, ha a [30p FIXED] (30p FIX) vagy a [25p FIXED] (25p FIX) lehetőséget választja ki, amikor a jel nem 2:2 pulldown filmtovábbítás jel.
mikor a bemenetre 576i vagy 1080/50i jel kerül
Mozi jel feldolgozás a bejövő jeltől függő automatikus érzékeléssel. (gyári alapbeállítás)
Nincs mozi feldolgozás.
25 képkocka, progresszív fix mozi jelfel­dolgozás (2:2 pulldown filmtovábbítás) kerül végrehajtásra, amikor 576i vagy 1080/50i jel érkezik a bemenetre.
30 képkocka, progresszív fix mozi jelfel­dolgozás (2:2 pulldown filmtovábbítás) kerül végrehajtásra, amikor 480i vagy 1080/60i jel érkezik a bemenetre.
BLANKING (KIOLTÁS)
A kioltás beállítás a videomagnó vagy más eszköz által kivetített kép finomhangolására szolgál, amikor a képernyő szélein zaj jelenik meg, vagy a kép egy része nem kerül a vetítőernyőre.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a [BLANKING] (KIOLTÁS) menüpontot.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [BLANKING] (KIOLTÁS) képernyő.
3) A ▲▼ gomb lenyomásával válassza ki a beállítani kívánt elemet.
4) A ◄► gomb segítségével állítása be a kioltást.
A beállítási érték a PT-DZ110XE típusnál
függőlegesen a 0 és 599 közötti, vízszintesen pedig a 0 és 959 közötti tartományban változtatható.
A beállítási érték a PT-DS100XE típusnál
függőlegesen a 0 és 524 közötti, vízszintesen pedig a 0 és 699 közötti tartományban változtatható.
A beállítási érték a PT-DW90XE típusnál
függőlegesen a 0 és 383 közötti, vízszintesen pedig a 0 és 682 közötti tartományban változtatható.
Amikor a képernyő felső kioltását korrigálja
(a tetején)
A kioltási zóna felfelé mozgatá­sához nyomja le a gombot; a lefelé mozgatásához a gombot.
Amikor a képernyő alsó kioltását korrigálja (az alján)
A kioltási zóna felfelé mozgatá­sához nyomja le a gombot; a lefelé mozgatásához a gombot.
Amikor a képernyő bal oldali kioltását korrigálja
(a bal oldalán)
A kioltási zóna jobbra mozgatá­sához nyomja le a gombot; a balra mozgatásához a gombot.
Amikor a képernyő jobb oldali kioltását korrigálja
(a jobb oldalán)
A kioltási zóna jobbra mozgatá­sához nyomja le a gombot; a balra mozgatásához a gombot.
Beállítások
Magyar – 63
ADVANCED MENU (SPECIÁLIS MENÜ)
INPUT RESOLUTION (BEMENETI FELBONTÁS)
A bemeneti felbontás beállítással akkor éri el a legjobb képet, amikor a képernyő villog vagy a kontúroknál fényudvar (halo) figyelhető meg. Állítsa be az értékeket a használt jel felbontásnak megfelelően.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki az
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel)
3) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a
Megjegyzések
A függőleges csíkok nem jelennek meg a teljesen
A kép a beállítás alatt torzulhat, de ez nem utal hibára.
Beállítások
Az [INPUT RESOLUTION] (BEMENETI FELBONTÁS)
CLAMP POSITION (SZINTMEGFOGÁS)
Használja a szintmegfogás beállítást az optimális érték eléréséhez, amikor a kép fekete területei pontozottak vagy zölden jelennek meg.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a
2) A ◄► gomb segítségével végezze el a
[INPUT RESOLUTION] (BEMENETI FELBONTÁS) menüpontot.
gombot.
Megjelenik az [INPUT RESOLUTION] (BEMENETI FELBONTÁS) képernyő.
[TOTAL DOTS] (BEJÖVŐ KÉP TELJES KÉP- PONTJAI), [DISPLAY DOTS] (MEGJELENÍTETT KÉP KÉPPONTJAI), [TOTAL LINES] (BEJÖVŐ KÉP TELJES SORAI) vagy a [DISPLAY
LINES] (MEGJELENÍTETT KÉP SORAI) menü- pontot majd állítsa be a ◄► gomb segítségével.
A bemeneti jel típusára reagálva mindegyik elem automatikusan megjelenít egy értéket. Ha a képernyőn függőleges csíkok jelennek meg, vagy a kép egy része hiányzik, csökkentse vagy növelje a kijelzett értéket, amíg azt nem látja, hogy a képernyő elérte az optimális értéket.
fehér jelű képen.
csak akkor állítható, ha az RGB1 és RGB2 IN be­menetre RGB jelet ad be.
[CLAMP POSITION] (SZINTMEGFOGÁS) menüpontot.
beállítást.
Az érték 1 és 255 között változik.
Az optimális érték a szintmegfogás beállításnál
Ha a fekete területek pontozottak: Az optimális érték annál a pontnál van, amikor a fekete rész a legtökéletesebb. Ha a fekete területek zölden jelennek meg: Az optimális érték annál a pontnál van, ahol a zöld területek feketévé és tisztává válnak.
Megjegyzések
A [CLAMP POSITION] (SZINTMEGFOGÁS) csak akkor állítható, ha az RGB1 és RGB2 IN bemenetre RGB jelet ad be.
A [CLAMP POSITION] (SZINTMEGFOGÁS) a jeltől függően esetleg nem állítható be.
EDGE BLENDING (KÉP ÁTLAPOLÁS BEÁLLÍTÁS)
A beépített kép átlapolás beállítás lehetővé teszi, hogy elrejtse a több projektor képeinek összeillesztési helyét.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki az [EDGE BLENDING] (KÉP ÁTLAPOLÁS BEÁLLÍTÁS) menüpontot.
2) A ◄► gombbal kapcsoljon át az [EDGE BLENDING] (KÉP ÁTLAPOLÁS BEÁLLÍTÁS) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes lenyomá-
sára az alábbiak szerint változik.
OFF (KI) ON (BE)
OFF (KI)
ON (BE)
USER
(FELHASZNÁLÓI)
Amikor nem használ több képernyőt.
Amikor az alapértelmezett lineáris kép átlapolási terület elegendő.
Amikor a felhasználó által meghatározott kép átlapolási területre van szükség. Ezek az átlapolási területek megadhatók és az RS-232 porton keresztül feltölthe­tők a projektorba. A részletekkel kapcsolatosan forduljon a forgalmazóhoz.
3) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik az [EDGE BLENDING] (KÉP
ÁTLAPOLÁS BEÁLLÍTÁS) képernyő.
4) Adja meg a ▲▼ gombbal a beállítandó területet.
A teteje összeillesztéséhez: állítsa be az
[UPPER] (FELSŐ) és az [ON] (BE) lehetőséget.
Az alja összeillesztéséhez:
[LOWER] (ALSÓ) és az [ON] (BE) lehetőséget.
A bal oldali összeillesztéséhez:
[LEFT] (BAL) és az [ON] (BE) lehetőséget.
A jobb oldali összeillesztéséhez:
[RIGHT] (JOBB) és az [ON] (BE) lehetőséget.
állítsa be a
5) Az [ON] (BE) és az [OFF] (KI) közötti átváltáshoz nyomja le a ◄► gombot.
6) A ◄► gomb segítségével állítsa be a kompenzációs szélességet és a kezdő pozíciót.
USER
(FELHASZNÁLÓI)
állítsa be a
állítsa be a
64 – Magyar
ADVANCED MENU (SPECIÁLIS MENÜ)
(
)
(
)
A beállításjelző megjelenítéséhez
7) Nyomja meg a ▲▼ gombot a [MARKER] (JELZŐ) menüpont kiválasztásához.
8) A ▲▼ gombbal válassza ki az [ON] (BE) lehetőséget.
Megjelenik egy jelző az átlapolás helyzet beállí-
tásához. Az optimális pont ott van, ahol a keret vörös vonala átlapolja a másik keret zöld vonalát. Az egyes projektorok átlapolási szélességét ugyanarra az értékre kell állítani. Az optimális illesztés nem érhető el, ha az átlapolási széles­ségek eltérőek.
Az optimális pont ezeknek a vonalaknak az átlapolásánál van.
Zöld vonal
Vörös vonal
9) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a [BRIGHT ADJUST] (FÉNYERŐ BEÁLLÍTÁS) menüpontot.
10) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [BRIGHT ADJUST] (FÉNYERŐ
BEÁLLÍTÁS) képernyő.
11) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a [BRIGHT INSIDE] (SAJÁT KÉPTARTO­MÁNY FÉNYERŐ) menüpontot.
12) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [BRIGHT INSIDE] (SAJÁT KÉPTAR-
TOMÁNY FÉNYERŐ) egyedi beállítás képernyő.
Amikor az [INTERLOCKED] (RETESZELT)
beállítása [OFF] (KI), lehetségessé válik a [RED] (VÖRÖS), [GREEN] (ZÖLD) és [BLUE] (KÉK) egyéni beállítása.
13) A ▲▼ gomb segítségével válasszon ki egy elemet, és a◄► gombbal állítsa be.
A beállítás befejezése után nyomja meg a
<MENU> (Menü) gombot, hogy visszatérjen a [BRIGHT ADJUST] (FÉNYERŐ BEÁLLÍTÁS) képernyőre.
14) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki az [UPPER] (FELSŐ), [LOWER] (ALSÓ), [RIGHT] (JOBB OLDALI), [LEFT] (BAL OLDALI) részt.
15) A ◄► gomb segítségével állítsa be a szélességet (0–255), ahol biztosítani kell a [BRIGHT INSIDE] (SAJÁT KÉPTARTO­MÁNY FÉNYERŐ) kompenzációt.
16) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a [BRIGHT OUTSIDE] (ÁTFEDŐ KÉPTAR­TOMÁNY FÉNYERŐ) menüpontot.
17) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [BRIGHT OUTSIDE] (ÁTFEDŐ
KÉPTARTOMÁNY FÉNYERŐ) egyedi beállítás képernyő.
Amikor az [INTERLOCKED] (RETESZELT)
beállítása [OFF] (KI), lehetségessé válik a [RED] (VÖRÖS), [GREEN] (ZÖLD) és [BLUE] (KÉK) egyéni beállítása.
18) A ▲▼ gomb segítségével válasszon ki egy elemet, és a◄► gombbal állítsa be.
Kivetítési tartomány BRIGHT (FÉNYERŐ) beállítás (jobb)
Kép átlapolás beállítás (jobb)
MARKER (JELZŐ)
BRIGHT BLENDING
FÉNYERŐ EGYESÍTÉS
BRIGHT OUTSIDE
BRIGHT INSIDE (SAJÁT KÉPTARTOMÁNY FÉNYERŐ)
Megjegyzések
A [BRIGHT INSIDE] (SAJÁT KÉPTARTOMÁNY FÉNYERŐ) beállításai a projektor fő-képernyő- tartománya fekete szintjeinek az átlapolt tartományon belüli szinthez való egyeztetésére szolgál. A [BRIGHT OUTSIDE] (ÁTFEDŐ KÉPTARTOMÁNY FÉNYERŐ) beállításai az átlapolási tartomány vékony széleinek finomhangolására használható, de gyakran nincs rá szükség.
Amikor a vetítőernyőre hátulról vetít, vagy nagy erő- sítésű vetítőernyőt használ, az átfedési területek esetleg szaggatottan jelenhetnek meg, a megtekin­tési helyzettől függően.
Amikor a vízszintes és a függőleges kép átlapolás beállítás funkciót is használja egy többprojektoros kép kialakításához, a 11) lépés beállításának végre­hajtása előtt állítsa be a [BRIGHT BLENDING] (FÉNYERŐ EGYESÍTÉS) funkciót.
Amikor csak a vízszintes vagy a függőleges kép átlapolás beállítás funkció egyikét használja, a [BRIGHT BLENDING] (FÉNYERŐ EGYESÍTÉS) funkció összes elemét állítsa [0]-ra.
ÁTFEDŐ KÉPTARTOMÁNY FÉNYERŐ
Beállítások
Magyar – 65
ADVANCED MENU (SPECIÁLIS MENÜ)
(
FRAME DELAY (KÉPKÉSLELTETÉS)
Amikor 1080/60i, 1080/50i és 1080/24sF jelet ad a bemenetre, az leegyszerűsíti a képfeldolgozást, így a video képkésleltetés lerövidül.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a [FRAME DELAY] (KÉPKÉSLELTETÉS) menüpontot.
2) A ◄► gomb segítségével kapcsoljon át a [FRAME DELAY] (KÉPKÉSLELTETÉS) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes
lenyomására az alábbiak szerint változik.
DEFAULT
ALAPÉRTELMEZETT)
SHORT (RÖVID)
(ALAPÉRTELMEZETT)
Megjegyzés
Amikor a [FRAME DELAY] (KÉPKÉSLELTETÉS)
RASTER POSITION (RASZTER HELYZET)
Amikor a skálázó úgy van beállítva, hogy a kép kisebb, mint a kép megjelenítésére szolgáló terület, a kép a
Beállítások
kijelzési területen belül bárhová mozgatható.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel)
Megjelenik a [RASTER POSITION] (RASZTER
3) A ▲▼◄► gomb segítségével állítsa be
DEFAULT
SHORT (RÖVID)
beállítása [SHORT] (RÖVID), képminőség romlás lép fel. Továbbá a zajcsökkentés sem használható.
Ez a normál beállítás.
A képminőség rovására lerövidíti a késleltetést.
[RASTER POSITION] (RASZTER HELYZET) menüpontot.
gombot.
HELYZET) képernyő.
a helyzetet.
66 – Magyar
DISPLAY LANGUAGE (KIJELZÉSI NYELV) menü
Lásd a „Navigálás a menükben” fejezetet (¨ 49. oldal).
Lásd: „MAIN MENU” (FŐ MENÜ) és „SUB MENU” (ALMENÜ) (¨ 50. oldal).
A képernyőn megjelenő kijelzések nyelvének megváltoztatása
Ezzel átkapcsolhatja a képernyőn megjelenő kijelzések nyelvét.
A menük, a beállítási elemek, a beállítási képernyők és a vezérlőgombok neve a felhasználó által kiválasztott nyelven jelennek meg.
A következő nyelvek állnak rendelkezésre: Angol (ENGLISH), német (DEUTSCH), francia (FRANÇAIS), spanyol (ESPAÑOL), olasz (ITALIANO), japán ( (русский), koreai (
Megjegyzés
A projektor képernyőn megjelenő kijelzéseinek nyelve kiszállításkor (alapértelmezésben) angolra van állítva.
), kínai ( ), orosz
).
Beállítások
Magyar – 67
DISPLAY OPTION (KÉPERNYŐ OPCIÓK) menü
Lásd a „Navigálás a menükben” fejezetet
Lásd: „MAIN MENU” (FŐ MENÜ) és „SUB
COLOR MATCHING (SZÍNEGYEZŐSÉG)
Ha egyidejűleg több készüléket használ, ez a projektor lehetővé teszi, hogy a felhasználó korrigálja a készülékek színei közötti különbséget.
1) A ▲▼ gombbal válassza ki a [COLOR
2) A ◄► gombbal kapcsoljon át a [COLOR
MEASURED (MÉRT)
Beállítások
3COLORS
7COLORS
709MODE
(709ÜZEMMÓD)
MEASURED
Ha a 2) lépésben a [3COLORS]
3) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel)
(¨ 49. oldal).
MENU” (ALMENÜ) (¨ 50. oldal).
MATCHING] (SZÍNEGYEZŐSÉG) menüpontot.
MATCHING] (SZÍNEGYEZŐSÉG) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes lenyomására az alábbiak szerint változik.
OFF (KI) 3COLORS (3SZÍN) 7COLORS (7SZÍN)
709MODE
(709ÜZEMMÓD)
OFF (KI)
(3SZÍN)
(7SZÍN)
(MÉRT)
Nem történik színegyezőség beállítás.
3 szín állítható be [RED] (VÖRÖS), [GREEN] (ZÖLD) és [BLUE] (KÉK).
7 szín állítható be [RED] (VÖRÖS), [GREEN] (ZÖLD), [BLUE] (KÉK) [CYAN] (CIÁN), [MAGENTA] (BÍBOR), [YELLOW] (SÁRGA) és [WHITE] (FEHÉR).
A fenti üzemmódokra vonatkozó részle­teket olvassa el a „ Színegyezőség beállítás színmérő segítségével” részben (¨ ezen az oldalon).
A fenti üzemmódokra vonatkozó részle­teket olvassa el a „ Színegyezőség beállítás színmérő segítségével” részben (¨ ezen az oldalon).
(3SZÍN) vagy a [7COLORS] (7SZÍN) lehetőséget választotta ki.
gombot.
Megjelenik a [3COLORS] (3SZÍN) vagy a [7COLORS] (7SZÍN) képernyő.
4) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a
[RED] (VÖRÖS), [GREEN] (ZÖLD) és [BLUE]
(KÉK) lehetőséget (ha a [7COLORS] (7SZÍN) lett kiválasztva, válassza ki a [RED] (VÖRÖS), [GREEN] (ZÖLD), [BLUE] (KÉK), [CYAN] (CIÁN), [MAGENTA] (BÍBOR),
[YELLOW] (SÁRGA) és [WHITE] (FEHÉR) lehetőséget).
5) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [3COLORS:RED] (3SZÍN:VÖRÖS), [3COLORS:GREEN] (3SZÍN:ZÖLD) vagy [3COLORS:BLUE] (3SZÍN:KÉK) képernyő. Ha a [7COLORS] (7SZÍN) lehetőséget választotta ki, a [7COLORS:RED] (7SZÍN:VÖRÖS), [7COLORS: GREEN] (7SZÍN:ZÖLD), [7COLORS:BLUE] (7SZÍN:KÉK), [7COLORS:CYAN] (7SZÍN:CIÁN), [7COLORS:MAGENTA] (7SZÍN:BÍBOR), [7COLORS:YELLOW] (7SZÍN:SÁRGA) illetve [7COLORS:WHITE] (7SZÍN:FEHÉR) képernyő jelenik meg.
Ha az [AUTO TEST PATTERN] (AUTOMATIKUS TESZTÁBRA) be van kapcsolva [ON] (BE), megjelenik a kiválasztott szín tesztábrája.
6) A ◄► gomb segítségével állítsa be az értékeket.
Ezek az értékek 0 (ki) és 2048 (teljes erősítés)
között állíthatók be.
Megjegyzések
A beállítási szín korrigálás hatása: Amikor a beállítási színt korrigálja, ami ugyanaz, mint a szín beállítás: változik a beállítási szín fényereje. RED (VÖRÖS): a beállítási színhez vöröst ad vagy abból vöröst vesz el. GREEN (ZÖLD): a beállítási színhez zöldet ad vagy abból zöldet vesz el. BLUE (KÉK): a beállítási színhez kéket ad vagy abból kéket vesz el.
Ezt a beállítást a projektort ismerő személynek vagy a szervizszemélyzetnek kell elvégeznie, mert a megfelelő beállításhoz nagyfokú szakértelemre van szükség.
A <DEFAULT> (Alapértelmezés) gomb lenyomása az összes elemet visszaállítja a gyári alapbeállításra.
Amikor a [COLOR MATCHING] (SZÍNEGYEZŐSÉG) menüpontnál az [OFF] (KI) beállítástól eltérő menüpontot választ ki, a [COLOR TEMPERATURE] (SZÍNHŐMÉRSÉKLET) beállítás fixen [USER1] (FELHASZNÁLÓI 1).
Színegyezőség beállítás színmérő
segítségével
A [RED] (VÖRÖS), [GREEN] (ZÖLD), [BLUE] (KÉK), [CYAN] (CIÁN), [MAGENTA] (BÍBOR), [YELLOW] (SÁRGA) és [WHITE] (FEHÉR) szín egy, a színkoordinátákat és a fénysűrűséget mérni tudó, színmérő segítségével a kívánt árnyalatra változtatható.
Az aktuális fénysűrűség és színérték koordináták beadása
1) A ▲▼ gombbal válassza ki a [COLOR MATCHING] (SZÍNEGYEZŐSÉG) menüpontot.
68 – Magyar
DISPLAY OPTION (KÉPERNYŐ OPCIÓK) menü
4 : 3 16 : 9
2) A WX gomb segítségével válassza ki a [709MODE] (709ÜZEMMÓD) vagy a [MEASURED] (MÉRT) menüpontot.
3) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [709MODE] (709ÜZEMMÓD) vagy
a [MEASURED MODE] (MÉRT ÜZEMMÓD) képernyő.
4) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a [MEASURED DATA] (MÉRT ADATOK) lehetőséget.
5) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [MEASURED DATA] (MÉRT
ADATOK) képernyő.
6) Használja a színmérőt a fénysűrűség (Y) és a színkoordináták (x, y) megmérésére.
7) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a színeket, és a ◄► gomb segítségével válassza ki az értéküket.
Ha az [AUTO TEST PATTERN] (AUTOMATIKUS
TESZTÁBRA) be van kapcsolva [ON] (BE), megjelenik a kiválasztott szín tesztábrája.
8) Miután minden adatot beadott, nyomja le a <MENU> (Menü) gombot.
Megjelenik a [709MODE] (709ÜZEMMÓD) vagy
a [MEASURED MODE] (MÉRT ÜZEMMÓD) képernyő.
A kívánt szín koordinátáinak beadása (csak [MEASURED] (MÉRT))
9) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a [TARGET DATA] (CÉLADATOK) lehetőséget.
10) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [TARGET DATA] (CÉLADATOK)
képernyő.
11) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a kívánt színeket, és a ◄► gombbal adja be a koordinátáikat.
Ha az [AUTO TEST PATTERN] (AUTOMATIKUS
TESZTÁBRA) be van kapcsolva [ON] (BE), megjelenik a kiválasztott szín tesztábrája.
12) Miután minden adatot beadott, nyomja le a <MENU> (Menü) gombot.
Megjegyzések
Ha a [COLOR MATCHING] (SZINEGYEZŐSÉG) beállításaként a [709MODE] (709ÜZEMMÓD) lehetőséget választotta, akkor céladatokként az ITU-R BT.709 szabvány által definiált 3 primer szín lesz beállítva.
Ha a céladatok a projektor színtartományán kívül esnek, akkor a színeket a projektor nem megfelelően vetíti ki.
LARGE SCREEN CORRECTION (NAGYKÉPERNYŐS KORREKCIÓ)
Ha a képeket egy nagy képernyőn közelről nézi, akkor a képernyőn megjelenő világosabb színeket korrigálhatja, hogy azok ugyanolyan színben jelenjenek meg, mint ahogyan egy normál méretű képernyőn megjelennének.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a [LARGE SCREEN CORRECTION] (NAGYKÉPERNYŐS KORREKCIÓ) menüpontot.
2) A ◄► gombbal kapcsoljon át a [LARGE SCREEN CORRECTION] (NAGYKÉPER­NYŐS KORREKCIÓ) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes
lenyomására az alábbiak szerint változik.
OFF (Nincs
korrekció)
1 (Kicsi) 2 (Nagy)
SCREEN SETTING (KÉPERNYŐ BEÁLLÍTÁS)
(Csak a PT-DZ110/PT-DS100 típusnál)
Állítsa be ezt az Ön által használt vetítőernyőnek megfelelően. Amikor a kivetített kép képméretaránya megváltozik, a projektor korrekciókat hajt végre, hogy a beállított képernyő mérethez optimális képeket biztosítson.
1) A ▲▼ gombbal válassza ki a [SCREEN SETTING] (KÉPERNYŐ BEÁLLÍTÁS] menüpontot.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [SCREEN SETTING] (KÉPERNYŐ
BEÁLLÍTÁS) képernyő.
3) A◄► gomb segítségével kapcsoljon át a [SCREEN FORMAT] (KÉPERNYŐ FORMÁTUM) menüpontra.
PT-DZ110XE
PT-DS100XE
Beállítások
Magyar – 69
DISPLAY OPTION (KÉPERNYŐ OPCIÓK) menü
(
(
)
(
(
)
4) A ▲▼◄► gomb segítségével állítsa be
Megjegyzés
A [SCREEN POSITION] (KÉPERNYŐ HELYZET)
WAVEFORM MONITOR (JELALAK MONITOR)
(csak a PT-DZ110 típusnál)
Ez a funkció egy csatlakoztatott perifériaeszköz bemenő jelének jelalakját jeleníti meg. Ellenőrizheti, hogy a kép kimeneti jelszintje (BRIGHTNESS – FÉNYERŐ) a projektorhoz ajánlott tartományon belül van-e, és szükség esetén állítsa be.
1) A ▲▼ gombbal válassza ki a
2) A ◄► gomb segítségével kapcsoljon át
Beállítások
3) A menü képernyő kikapcsolásához
4) A ▲▼ gombbal válassza ki bármelyik
BRIGHTNESS – FÉNYERŐ)
Megjegyzés
A beállítás a <FUNCTION> (Funkció) gombbal is
a [SCREEN POSITION] (KÉPERNYŐ HELYZET) elemet.
PT-DZ110XE típus esetén: Amikor a [SCREEN FORMAT] (KÉPERNYŐ FORMÁTUM) [16 : 9] A beállítási tartomány: -60 – +60 Amikor a [SCREEN FORMAT] (KÉPERNYŐ FORMÁTUM) [4 : 3] A beállítási tartomány: -160 – +160
PT-DS100XE típus esetén, a beállítást
-132 – +131 között végezheti el.
nem állítható be, amikor a [SCREEN FORMAT] (KÉPERNYŐ FORMÁTUM) [16 : 10] (PT-DZ110XE) vagy [4 : 3] (PT-DS100XE).
[WAVEFORM MONITOR] (JELALAK MONITOR) menüpontot.
a [WAVEFORM MONITOR] (JELALAK MONITOR) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes lenyomására az alábbiak szerint változik.
OFF (KI) ON (BE)
nyomja le kétszer a <MENU> (Menü) gombot.
vízszintes sort.
Sor kiválasztás
Sor kiválasztás
BLUE – KÉK)
elvégezhető. (¨ 84. oldal)
Sor kiválasztás
RED – VÖRÖS
Sor kiválasztás
GREEN – ZÖLD
A jelalak beállítása
Vetítse ki a fényerő beállító jelet például egy kereskedelmi forgalomban kapható lemezről (0% [0 IRE vagy 7,5 IRE] - 100 % [100 IRE]) és állítsa be a jelalakot.
Jelszint
Megfigyelési pozíció
A Fényerő beállítása
1) Válassza ki a jelalak monitorban a [Line selection (BRIGHTNESS)] (Sor kiválasztás (FÉNYERŐ)) lehetőséget.
2) Állítsa be a fekete szintet.
A képernyőn megjelenő [PICTURE] (KÉP) menü
[BRIGHTNESS] (FÉNYERŐ) menüpontjában állítsa a képjel fekete szintjének 0 %-át a jelalak monitor 0%-nak megfelelő pozíciójára.
3) Állítsa be a fehér szintet.
A képernyőn megjelenő [PICTURE] (KÉP) menü
[CONTRAST] (KONTRASZT) menüpontjában állítsa a képjel fehér szintjének 100 %-át a jelalak monitor 100 %-nak megfelelő pozíciójára.
A RED (VÖRÖS), GREEN (ZÖLD) és
BLUE (KÉK) beállítása
1) Állítsa a [COLOR TEMPERATURE] (SZÍNHŐMÉRSÉKLET) menüpontot a [USER1] (FELHASZNÁLÓI 1) vagy [USER2] (FELHASZNÁLÓI 2) lehetőségre. (¨ 54. oldal)
2) Válassza ki a jelalak monitorban a [Line selection (RED)] (Sor kiválasztás (VÖRÖS)) lehetőséget.
3) Állítsa be a RED (VÖRÖS) sötét részét.
A [WHITE BALANCE LOW] (ALACSONY
FEHÉREGYENSÚLY) [RED] (VÖRÖS) eleménél állítsa a képjel fekete szintjének 0%-át a jelalak monitor 0 %-nak megfelelő pozíciójára. (¨ 54. oldal)
Megjeleníthető képtartomány
70 – Magyar
DISPLAY OPTION (KÉPERNYŐ OPCIÓK) menü
4) Állítsa be a RED (VÖRÖS) világos részét.
A [WHITE BALANCE HIGH] (MAGAS FEHÉR-
EGYENSÚLY) [RED] (VÖRÖS) eleménél állítsa a képjel fehér szintjének 100%-át a jelalak monitor 100 %-nak megfelelő pozíciójára. (¨ 54. oldal)
5) Állítsa be a [GREEN] (ZÖLD) és [BLUE] (KÉK) elemet hasonló módon.
Megjegyzések
Amikor DVI-D jelet, HDMI jelet vagy SDI jelet ad be, mielőtt beállítja a fekete szintet, ellenőrizze, hogy a [DVI SIGNAL LEVEL] (DVI JELSZINT), a [HDMI SIGNAL LEVEL] (HDMI JELSZINT) és az [SDI SIGNAL LEVEL] (SDI JELSZINT) megfelelően van-e beállítva.
A trapéztorzítás korrekció nem alkalmazható a jelalak monitor kijelzésnél.
A jelalak monitor nem jeleníthető meg [P IN P] (KÉP A KÉPBEN) üzemmódban.
Ha a jelalak megfigyelése közben beállítja a [P IN P] (KÉP A KÉPBEN) üzemmódot, a jelalak monitor kikapcsol.
A jelalak monitor nem jelenik meg, amikor a kép­ernyőn megjelenő kijelzés ki van kapcsolva.
AUTO SIGNAL (BEMENŐ JEL SZERINTI AUTOMATA BEÁLLÍTÁS)
Be/kikapcsolhatja (ON/OFF- BE/KI) az AUTO SETUP (AUTOMATA BEÁLLÍTÁS) szolgáltatás automatikus érzékelő rendszerét.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki az [AUTO SIGNAL] (BEMENŐ JEL SZERINTI AUTOMATA BEÁLLÍTÁS) menüpontot.
2) A ◄► gomb segítségével kapcsoljon át az [AUTO SIGNAL] (BEMENŐ JEL SZERINTI AUTOMATA BEÁLLÍTÁS) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes
lenyomására az alábbiak szerint változik.
OFF (KI) ON (BE)
A projektor csak akkor állítja be a
OFF (KI)
ON (BE)
kivetített kép pozícióját, ha le van nyomva az <AUTO SETUP> (Automata beállítás) gomb.
Ha olyankor ad be nem tárolt jelet, amikor az [ON] (Bekapcsolva) van kiválasztva, az automatikus beállítás automatikusan indul.
AUTO SETUP (AUTOMATA BEÁLLÍTÁS)
Használja ezt a beállítást, amikor speciális vagy téglalap alakú (16:9 stb.) jelet állít be.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki az [AUTO SETUP] (AUTOMATA BEÁLLÍTÁS) menüpontot.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik az [AUTO SETUP] (AUTOMATA
BEÁLLÍTÁS) képernyő.
3) Nyomja meg a ▲▼ gombot a [MODE] (ÜZEMMÓD) menüpont kiválasztásához.
4) A ◄► gomb segítségével kapcsoljon át a [MODE] (ÜZEMMÓD) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes
lenyomására az alábbiak szerint változik.
DEFAULT
(ALAPÉRTELMEZETT)
DEFAULT
(ALAP-
ÉRTELMEZETT)
WIDE
(SZÉLESVÁSZNÚ)
USER
(FELHASZNÁLÓI)
4:3 vagy 5:4 képméretarányú jelek vételére (alkalmazható felbontás : 640 × 400, 640 × 480, 800 × 600, 832 × 624, 960 × 720, 1024 × 768, 1152 × 864, 1152 × 870, 1280 × 960, 1280 × 1024, 1600 × 1200, 1400 × 1050)
Szélesvásznú képméretarányú jelek vételére (alkalmazható felbontás : 720 × 400, 848 × 480, 1280 × 720, 1024 × 600, 1120 × 750, 1440 × 900, 1680 × 1050)
Speciális, vízszintes felbontású (a vízszintesen megjelenített képpontok száma) jelek vételére
WIDE
(SZÉLESVÁSZNÚ)
5) Ha a [USER] (FELHASZNÁLÓI) módot választja ki, a ◄► gomb segítségével adja meg a jelforrás vízszintes felbontását a [DISPLAY DOTS] (MEGJELENÍTETT KÉP KÉPPONTJAI) lehetőségnél.
6) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Hajtsa végre az automatikus beállítást. Az
automatikus beállítás alatt a vetítőernyőn a „PROGRESS...” (FOLYAMATBAN...) üzenet látható. A beállítás befejeztével a rendszer visszaáll a bemeneti képernyőre.
USER
(FELHASZNÁLÓI)
Beállítások
Magyar – 71
DISPLAY OPTION (KÉPERNYŐ OPCIÓK) menü
A helyzet automatikus beállítása
1. A 3) lépésben válassza ki a [POSITION
2. A ◄► gombbal kapcsoljon át a
A jelszint automatikus beállítása
1. A 3) lépésben válassza ki a [SIGNAL
2. A ◄► gombbal kapcsoljon át a [SIGNAL
Beállítások
Megjegyzés
Ha bemenő kép nem olyan állókép, amelynél
ADJUST] (HELYZET BEÁLLÍTÁS) lehetőséget.
[POSITION ADJUST] (HELYZET BEÁLLÍTÁS) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes lenyomására az alábbiak szerint változik.
OFF (KI) ON (BE)
OFF (KI)
ON (BE)
Automatikus beállítás kikapcsolva.
A képernyő helyzet és méret az AUTO SETUP (AUTOMATA BEÁLLÍTÁS) művelet alatt állítódik be.
LEVEL ADJUST] (JELSZINT BEÁLLÍTÁS) lehetőséget.
LEVEL ADJUST] (JELSZINT BEÁLLÍTÁS) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes lenyomására az alábbiak szerint változik.
OFF (KI) ON (BE)
OFF (KI)
ON (BE)
nyilvánvaló a különbség a fekete és fehér között, akkor a [SIGNAL LEVEL ADJUST] (JELSZINT BEÁLLÍTÁS) funkció esetleg nem működik rendesen.
Automatikus beállítás kikapcsolva.
A fekete szint (Képernyőn megjelenő menü [BRIGHTNESS] (FÉNYERŐ)) és fehér szint (Képernyőn megjelenő menü [CONTRAST] (KONTRASZT)) az AUTO SETUP (AUTOMATA BEÁLLÍTÁS) művelet alatt állítódik be.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes lenyomására az alábbiak szerint változik.
LOW (ALACSONY) HIGH (MAGAS)
LOW
(ALACSONY)
HIGH
(MAGAS)
DVI-D IN (DVI-D bemenet)
Változtassa meg ezt a beállítást, ha a video nem jelenik meg normálisan, amikor a projektor és a külső eszköz DVI-n keresztül csatlakozik.
A bemeneti impedancia beállítása: [LOW] (ALACSONY).
A bemeneti impedancia beállítása: [HIGH] (MAGAS).
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a [DVI-D IN] menüpontot.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [DVI-D IN] (DVI-D bemenet)
képernyő.
3) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a [DVI EDID] (DVI INFORMÁCIÓK KIJELZÉSE) menüpontot.
4) A ◄► gombbal kapcsoljon át a [DVI EDID] (DVI INFORMÁCIÓK KIJELZÉSE) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes
lenyomására az alábbiak szerint változik.
EDID3
EDID1
EDID2 : PC
Kapcsoljon át a mozgókép és az állókép finom beállításai között.
Főként akkor válassza ki ezt a lehetősé­get, amikor a DVI-D IN bemenethez egy mozgókép rendszer video jeleit kiadó, külső eszközt (DVD lejátszót stb.) csatlakoztat.
Főként akkor használja ezt a lehetősé­get, amikor a DVI-D IN bemenethez egy állókép rendszer video jeleit kiadó, külső eszközt (PC-t stb.) csatlakoztat.
RGB IN (csak RGB bemenet)
Változtassa meg ezt a beállítást, hogy a szinkron bemenő jel bemeneti impedanciáját megváltoztassa.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki az [RGB IN] (RGB bemenet) menüpontot.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik az [RGB IN] (RGB bemenet) kép-
ernyő.
3) A ▲▼ gombbal válassza ki az [RGB1 SYNC TERMINAL] (RGB1 SZINKRON CSATLAKOZÓ) vagy az [RGB2 SYNC TERMINAL] (RGB2 SZINKRON CSATLAKOZÓ) menüpontot.
4) A ◄► gomb segítségével kapcsoljon át.
72 – Magyar
5) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a [DVI SIGNAL LEVEL] (DVI JELSZINT) menüpontot.
6) A ◄► gomb segítségével kapcsoljon át a [DVI SIGNAL LEVEL] (DVI JELSZINT) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes
lenyomására az alábbiak szerint változik.
0-255 : PC 16-235
DISPLAY OPTION (KÉPERNYŐ OPCIÓK) menü
Válassza ezt, amikor például egy külső
0-255 : PC
16-235
Megjegyzések
Az optimális beállítás a csatlakoztatott külső eszköz kimenetének beállításától függően változik. Olvassa el a külső eszköz kezelési útmutatóját.
Ha a beállítás megváltozik, változnak az automatikus konfigurálási (plug and play) adatok. A plug and play kompatibilis felbontásokat nézze át „A beadható jelek listája” szakaszban (¨ 122. oldal).
eszköz (PC stb.) csatlakozik a DVI csat­lakozó kimeneten keresztül.
Válassza ezt, amikor például egy külső eszköz (DVD lejátszó stb.) egy átalakító kábel segítségével csatlakozik a HDMI kimeneti csatlakozón keresztül.
HDMI IN (HDMI bemenet)
Változtassa meg ezt a beállítást, ha a video nem jelenik meg normálisan, amikor a projektor és a külső eszköz HDMI-n keresztül csatlakozik.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a [HDMI IN] (HDMI bemenet) menüpontot.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [HDMI IN] (HDMI bemenet)
képernyő.
3) A ◄► gomb segítségével kapcsoljon át a [HDMI SIGNAL LEVEL] (HDMI JELSZINT) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes
lenyomására az alábbiak szerint változik.
0-1023 64-940
Válassza ezt, amikor például egy külső
0-1023
64-940
Megjegyzések
Az optimális beállítás a csatlakoztatott külső eszköz kimenetének beállításától függően változik. Olvassa el a külső eszköz kezelési útmutatóját.
A megjelenített HDMI jelszint az az érték, amikor a bemenet 30 bites.
eszköz (PC stb.) DVI kimeneti csatlako­zója csatlakozik a HDMI IN bementre egy átalakító kábel stb. segítségével.
Válassza ezt, amikor például egy külső eszköz (DVD lejátszó stb.) HDMI kime­neti csatlakozója csatlakozik a HDMI IN bemenetre.
SDI IN (SDI bemenet)
(Csak a PT-DZ110/PT-DS100 típusnál)
Kiválaszthatja a jel amplitúdó típusát.
BPR illetve HD-SDI RGB jelnél áll rendelkezésre.
YP
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki az [SDI IN] (SDI bemenet) menüpontot.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik az [SDI IN] (SDI bemenet) képernyő.
3) A ◄► gomb segítségével kapcsoljon át az [SDI SIGNAL LEVEL] (SDI JELSZINT) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes
lenyomására az alábbiak szerint változik.
64-940 4-1019
64-940
4-1019
Normál beállítás
Amikor a szürke szín túl közel van a feketéhez
ON-SCREEN DISPLAY (KÉPERNYŐ MENÜ)
A felhasználó specifikálhatja a képernyő menüt.
1) A ▲▼ gombbal válassza ki az [ON- SCREEN DISPLAY] (KÉPERNYŐ MENÜ) menüpontot.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik az [ON-SCREEN DISPLAY]
(KÉPERNYŐ MENÜ) képernyő.
3) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a kívánt elemet, és a beállítás megváltoz­tatásához nyomja le a ◄► gombot.
OSD POSITION (KÉPERNYŐ
MENÜ HELYZET)
Ez a képernyő menü (OSD) helyzetét állítja be.
2 (A képernyő bal oldalán,
középen)
1 (A képernyő bal felső
sarkában)
3 (A képernyő bal alsó
sarkában)
4 (A képernyő közepén,
felül)
5 (A képernyő közepén)
Beállítások
9 (A képernyő jobb alsó
sarkában)
8 (A képernyő jobb oldalán,
középen)
6 (A képernyő közepén, alul)
7 (A képernyő jobb felső
sarkában)
Magyar – 73
DISPLAY OPTION (KÉPERNYŐ OPCIÓK) menü
OSD DESIGN (KÉPERNYŐ MENÜ
OSD MEMORY (KÉPERNYŐ MENÜ
INPUT GUIDE (BEMENET
WARNING MESSAGE
Beállítások
BACK COLOR (HÁTTÉRSZÍN)
TÍPUS)
Ez a képernyő menü (OSD) színét állítja be.
1 : Sárga 2 : Kék
6 : Barna 3 : Fehér
5 : Rózsaszín 4 : Zöld
MEMÓRIA)
A projektor ideiglenesen megőrzi az aktuális menü kurzor pozícióját, hacsak ki nem kapcsolja a projektort.
ON (BE) OFF (KI)
ELIGAZÍTÓ)
Ez beállítja, hogy megjelenítse-e az éppen kiválasztott bemenet eligazítót az [OSD POSITION] (KÉPERNYŐ MENÜ HELYZET) elemnél kiválasztott pozícióban.
ON (BE) OFF (KI)
(FIGYELMEZTETŐ ÜZENET)
Ez a figyelmeztető üzenetek megjelenítését állítja be.
ON (BE) OFF (KI)
Megjegyzés
A [LOGO1] lehetőségnél használt képek létrehozá- sához külön szoftver szükséges. Forduljon a forgalmazóhoz.
STARTUP LOGO (KEZDŐ LOGO)
Ez állítja be a kezdő logót, amelyet a projektor akkor vetít ki, amikor a bekapcsolja a táplálást.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a [STARTUP LOGO] (KEZDŐ LOGO) menüpontot.
2) A ◄► gombbal kapcsoljon át a [STARTUP LOGO] (KEZDŐ LOGO) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes
lenyomására az alábbiak szerint változik.
LOGO2 NONE (NINCS) LOGO1
LOGO2
NONE
(NINCS)
LOGO1
Megjegyzések
A [LOGO1] lehetőségnél használt képek létrehozá- sához külön szoftver szükséges. Forduljon a forgalmazóhoz.
A STARTUP LOGO (KEZDŐ LOGO) 15 másodpercig látható.
A projektor a Panasonic logot vetíti ki.
Nincs kezdő logo kivetítés.
A projektor a felhasználó által tárolt képet vetíti ki.
Beállítja azt a színt, amelyet a projektor akkor vetít ki, amikor a bemenetére nincs jel csatlakoztatva.
1) A ▲▼ gombbal válassza ki a [BACK COLOR] (HÁTTÉRSZÍN) menüpontot.
2) A ◄► gombbal kapcsoljon át a [BACK COLOR ] (HÁTTÉRSZÍN) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes
lenyomására az alábbiak szerint változik.
BLUE (KÉK) BLACK (FEKETE)
LOGO2 LOGO1
BLUE (KÉK)
BLACK
(FEKETE)
LOGO1
LOGO2
A teljes vetítési felületet kékre állítja.
A teljes vetítési felületet feketére állítja.
A projektor a vetítési felületre a felhasználó által tárolt képet vetíti ki.
A projektor a Panasonic logót vetíti ki.
74 – Magyar
FREEZE (ÁLLÓKÉP)
Ideiglenesen kimerevítheti a kivetített képet és leállíthatja a hangot, a csatlakoztatott berendezések lejátszási állapotától függetlenül.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a [FREEZE] (ÁLLÓKÉP) menüpontot.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
A kilépéshez nyomja meg a <MENU> (Menü)
gombot.
PROJECTOR SETUP (PROJEKTOR BEÁLLÍTÁS) menü
Lásd a „Navigálás a menükben” fejezetet (¨ 49. oldal).
Lásd: „MAIN MENU” (FŐ MENÜ) és „SUB MENU” (ALMENÜ) (¨ 50. oldal).
PROJECTOR ID (PROJEKTOR AZONOSÍTÓ)
A projektor rendelkezik az azonosító szám (ID) beállí­tási funkcióval, amely segít a felhasználónak abban, hogy két vagy több projektort egyetlen távirányítóval egyidejűleg vagy külön-külön vezéreljen.
1)
Nyomja meg a ▲▼ gombot a [PROJECTOR ID] (PROJEKTOR AZONOSÍTÓ) menü­pont kiválasztásához.
2) A ◄► gomb segítségével kapcsoljon át a [PROJECTOR ID] (PROJEKTOR AZONOSÍTÓ) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes lenyomá-
sára az alábbiak szerint változik.
ALL (ÖSSZES) 1
64 2
Megjegyzések
Az azonosító szám beállítható [ALL]-ra (ÖSSZES)­re, vagy [1] és [64] között választható ki.
Ha a projektorok azonosító számot kapnak, akkor saját távirányítójukhoz is ugyanazt az azonosító számot kell kijelölni.
Ha egy projektor azonosító száma [ALL]-ra (ÖSSZES)­re van állítva, az bármilyen ID számú távirányítóról vagy PC-ről vezérelhető. Ha több projektort használ, és néhányuknál az azo­nosító „ALL” (Összes) beállításban van, akkor nem tudja őket külön-külön vezérelni az eltérő azonosító számot kapott távirányítókról. A távirányító azonosító beállítására vonatkozó részleteket olvassa el „A pro­jektor azonosító (ID) számának beállítása a távve­zérléshez” részben (¨ 20. oldal).
INSTALLATION (ÜZEMBE HELYEZÉS) (ELRENDEZÉS)
A vetítési mód a projektor telepítésétől függően választ­ható ki. Ha a kép fejjel lefelé vagy fordítva látható, vál­toztassa meg a vetítési módot.
Válassza ki a beállítást a távirányító vagy a projektor vezérlőpanelének gombjaival, a képernyőn meg­jelenő kijelzések megjelenítésével.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki az [INSTALLATION] (ÜZEMBE HELYEZÉS) (ELRENDEZÉS) menüpontot.
2) A ◄► gomb segítségével kapcsoljon át az [INSTALLATION] (ÜZEMBE HELYEZÉS) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes lenyomá-
sára az alábbiak szerint változik.
FRONT/FLOOR
(ELÖLRŐL/ASZTALI)
REAR/CEILING
(HÁTUL/MENNY.)
FRONT/FLOOR
(ELÖLRŐL/ASZTALI)
FRONT/CEILING
(ELÖL/MENNYEZETI)
REAR/FLOOR
(HÁTULRÓL/ASZTALI)
REAR/CEILING
(HÁTUL/MENNY.)
Asztalra/dobogóra helyezve és vetítés elölről
Mennyezetre szerelés és vetítés elölről
Asztalra/dobogóra helyezés és vetítés hátulról
Mennyezetre szerelés és vetítés hátulról
FRONT/CEILING
(ELÖL/MENNYEZETI)
REAR/FLOOR
(HÁTULRÓL/ASZTALI)
HIGH ALTITUDE MODE (VENTILÁTOR VEZÉRLÉS)
Ha a projektort nagy tengerszint feletti magasságban használja (1400 m – 2700 m), a [HIGH ALTITUDE MODE] (VENTILÁTOR VEZÉRLÉS) menüpontot [ON] (BE) állásba kell kapcsolni, hogy a ventilátor nagy sebességgel működjön.
1) Nyomja meg a ▲▼ gombot a [HIGH ALTITUDE MODE] (VENTILÁTOR VEZÉRLÉS) menüpont kiválasztásához.
2) A ◄► gombbal kapcsoljon át a [HIGH ALTITUDE MODE] (VENTILÁTOR VEZÉRLÉS) menüpontra, és a kiválasz­táshoz nyomja le az <ENTER> (Bevitel) gombot.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes lenyomá- sára az alábbiak szerint változik.
OFF (KI) ON (BE)
Válassza ezt, amikor normál környezet-
OFF (KI)
ON (BE)
ben használja (1400 m-nél kisebb tenger­szint feletti magasságban)
Válassza ezt, amikor nagy magasságban használja (1400 m és 2700 m közötti tengerszint feletti magasságban)
3) Amikor megjelenik a nyugtázó üzenet, válassza ki az [OK] vagy a [CANCEL] (MÉGSEM) lehetőséget.
Megjegyzések
A ventilátor zaja függ a [HIGH ALTITUDE MODE] (VENTILÁTOR VEZÉRLÉS) beállításától.
A külön megvásárolható Smoke Cut Filter (Füstszűrő) nem használható, amikor a [HIGH ALTITUDE MODE] (VENTILÁTOR VEZÉRLÉS) [ON] (BE) állásban van.
Beállítások
Magyar – 75
PROJECTOR SETUP (PROJEKTOR BEÁLLÍTÁS) menü
COOLING CONDITION (HŰTÉSI FELTÉTEL)
Vezérelheti a ventilátor sebességét a vetítési szöghöz képest. Amikor a projektor ferdén áll, a [COOLING CONDITION] (HŰTÉSI FELTÉTEL) menüpontot pontosan kell beállítani. Ha ezt elmulasztja, az hibás működést okozhat illetve a lámpa vagy az egyéb alkatrészek élettartama lecsökkenhet.
1) Nyomja meg a ▲▼ gombot a [COOLING
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
3) Nyomja meg a ▲▼ gombot a hűtési
4) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
5) Amikor megjelenik a nyugtázó üzenet,
LAMP SELECT (LÁMPA
Beállítások
KIVÁLASZTÁS)
A használati környezetnek megfelelően választhatja ki a lámpa világítási rendjét.
1) Nyomja meg a ▲▼ gombot a [LAMP
2) A ◄► gombbal kapcsoljon át a [LAMP
(KETTŐS)
SINGLE
(EGYES)
(1. LÁMPA)
(2. LÁMPA)
3) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjegyzések
Ha a [SINGLE] (EGYES), [LAMP1] (1. LÁMPA) vagy
Ha a [DUAL] (KETTŐS) üzemmódban, az egyik
CONDITION] (HŰTÉSI FELTÉTEL) menü­pont kiválasztásához.
Megjelenik a [COOLING CONDITIONS] (HŰTÉSI FELTÉTEL) képernyő.
feltétel kiválasztásához.
Az elemek színe jelzi az állapotot.
válassza ki az [OK] vagy a [CANCEL] (MÉGSEM) lehetőséget.
Ha a projektort ismételten rövid időszakokra hasz-
LAMP RELAY (AUTOMATIKUS
FLOOR SETTING
(ASZTALI BEÁLLÍTÁS)
VERTICAL UP
SETTING
(FÜGGŐLEGESEN
FELFELÉ ÁLLÍTÁS)
CEILING SETTING
(MENNYEZETI BEÁLLÍTÁS)
LÁMPA KIKAPCSOLÁS)
VERTICAL DOWN
SETTING
(FÜGGŐLEGESEN
LEFELÉ ÁLLÍTÁS)
SELECT] (LÁMPA KIVÁLASZTÁS) menüpont kiválasztásához.
SELECT] (LÁMPA KIVÁLASZTÁS) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes lenyomására az alábbiak szerint változik.
DUAL (KETTŐS) SINGLE (EGYES)
LAMP2 (2. LÁMPA) LAMP1 (1. LÁMPA)
DUAL
LAMP1
LAMP2
Mindegyik lámpa világít.
A rövidebb használati idejű lámpát választja ki.
Az 1. lámpaegységet választja ki.
A 2. lámpaegységet választja ki.
Ha a projektort folyamatosan, 24 órán keresztül vagy tovább működteti, ez a beállítás arra használható, hogy a bekapcsolt lámpákat automatikusan kikapcsolja, és ezáltal csökkentse a folyamatos használat eredményeképpen esetleg fellépő elhasználódást.
1) Nyomja meg a ▲▼ gombot a [LAMP
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel)
3) A ◄► gomb segítségével válassza ki a
4) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel)
* Amikor a [MINUTE] (PERC) elemet állítja, az [HOUR]
[LAMP2] (2. LÁMPA) üzemmódban, az egyik lámpa kikapcsolva marad vagy az éppen aktív lámpa össze­sített üzemideje túllépi a 2500 órát (amikor a [LAMP POWER] (LÁMPA TÁPLÁLÁS) beállításnál a [HIGH] (MAGAS) van kiválasztva), akkor a másik lámpa fog világítani.
lámpa kikapcsolva marad vagy az éppen aktív lámpa összesített üzemideje túllépi a 2500 órát (amikor a [LAMP POWER] (LÁMPA TÁPLÁLÁS) beállításnál a [HIGH] (MAGAS) van kiválasztva), akkor a másik lámpa egyedül fog világítani. Ha azonban mindkét lámpa kikapcsolva marad vagy az összesített üzemideje túllépi a 2500 órát (amikor a [LAMP POWER] (LÁMPA TÁPLÁLÁS) beállításnál a [HIGH] (MAGAS) van kiválasztva), akkor a projek­tor készenléti üzemmódba kapcsol.
ZöldAktuális beállítás SárgaAktuális beállítás (amikor a lámpa meghibásodik vagy nem világít) VörösLámpa, ahol világítási probléma lépett fel FehérBármely más állapot
nálja, a lámpákat gyakrabban kell cserélni.
RELAY] (Automatikus lámpa kikapcsolás) menüpont kiválasztásához.
gombot.
Megjelenik a [LAMP RELAY] (AUTOMATIKUS LÁMPA KIKAPCSOLÁS) képernyő és beállítási mód aktiválódik (villogó).
[HOUR] (ÓRA) illetve a [MINUTE] (PERC) lehetőséget, és a ▲▼ gombbal állítsa be az időt.
gombot.
A lámpa átkapcsoló a kiválasztott időre állítódik.
OFF (KI)*
(Egység:
00 : 59 00 : 01
(ÓRA) elem beállított értékétől függetlenül, kérjük, igazítsa hozzá és állítsa be a következő sorrendben 59 perc, [OFF] (KI), 00 perc.
1 óra vagy 1 perc)
00 : 00
76 – Magyar
PROJECTOR SETUP (PROJEKTOR BEÁLLÍTÁS) menü
Megjegyzések
A [LAMP RELAY] (AUTOMATIKUS LÁMPA KIKAPCSOLÁS)
csak akkor áll rendelkezésre, ha a [LAMP SELECT] (LÁMPA KIVÁLASZTÁS) menüpontnál a [DUAL] (KETTŐS) vagy a [SINGLE] (EGYES) van kiválasztva.
Ha a [LAMP SELECT] (LÁMPA KIVÁLASZTÁS) menü- pontnál a [DUAL] (KETTŐS) van kiválasztva, akkor a beállított idő után a projektor csak egy lámpát kapcsol be négy órára.
Az időbeállítás helyi idő szerinti. (¨ 84. oldal)
Az idő a távirányító számgombjaival közvetlenül adható be.
Ha szűrő fogyóban van, akkor csak egy lámpa világít, még akkor is, ha a [DUAL] (KETTŐS) van kiválasztva. A lámpák újra normál módon világítanak, miután a szűrőt kicserélte és a maradék szűrőt nullázta.
LAMP POWER (LÁMPA TÁPLÁLÁS)
A vetítőlámpa fényereje a felhasználó igényei szerint illetve a megjelenítési feltételektől függően változtatható.
1) Nyomja meg a ▲▼ gombot a [LAMP POWER] (LÁMPA TÁPLÁLÁS) menüpont kiválasztásához.
2) A ◄► gombbal kapcsoljon át a [LAMP POWER] (LÁMPA TÁPLÁLÁS) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes lenyomá-
sára az alábbiak szerint változik.
2) A ◄► gomb segítségével végezze el a beállítást.
Beállítás
Működés
Nyomja meg a gombot.
Nyomja meg a gombot.
Megjegyzések
Amikor egyetlen projektort használ, a fényerő szabályzás maximális értékét megkapja, ha a 100 %­ból kivonja a [BRIGHTNESS CONTROL GAIN] (FÉNYERŐ SZABÁLYZÁS ERŐSÍTÉS) értékét. Ha a [BRIGHTNESS CONTROL GAIN] (FÉNYERŐ SZABÁLYZÁS ERŐSÍTÉS) 100%-ra van állítva, a szabályzás maximális értéke 0%, és a fényerősség nem korrigálható a fényerős szabályzás funkcióval.
A fényerő a lámpa bekapcsolása után 8 percig nem stabilizálódik. A beállításokat a táplálás bekapcsolása után legalább nyolc perc eltelte után végezze el.
A [BRIGHTNESS CONTROL GAIN] (FÉNYERŐ SZABÁLYZÁS ERŐSÍTÉS) beállítása az összes képjelben, belső tesztábrában és képernyőn megjelenő menüben tükröződik.
A [BRIGHTNESS CONTROL GAIN] (FÉNYERŐ SZABÁLYZÁS ERŐSÍTÉS) akkor is hatásos marad, ha a [BRIGHTNESS CONTROL SETUP] (FÉNYERŐ SZABÁLYZÁS BEÁLLÍTÁS) menüpontot a [OFF] (KI) lehetőségre állítja.
Fényerő
Növekszik Csökken
Csökken Növekszik
A fényerő szabályzás
maximális
mennyisége
Beállítási
tartomány
Maximális érték 100%
Minimális érték 20%
HIGH (MAGAS) LOW (ALACSONY)
HIGH (MAGAS)
LOW
(ALACSONY)
Megjegyzés
Amikor a [LOW] (ALACSONY) beállítást választja, csökkenthető az energiafogyasztás, a működési zaj, és megnő a lámpa élettartama.
Állítsa be ezt, amikor nagy fényerő szükséges.
Állítsa be ezt, amikor nem szükséges nagy fényerő.
BRIGHTNESS CONTROL (FÉNYERŐ SZABÁLYZÁS)
Ez a projektor a lámpa teljesítményének méréséhez beépített fényerő érzékelővel rendelkezik, és egy olyan funkcióval is bír, amely a lámpa-teljesítmény változásá­nak megfelelően korrigálja a képernyő fényerősségét. Ezzel a funkcióval a lámpák öregedése okozta fény­erősség változásokat csökkentheti, amikor több projek­tor használatával sokrészes képernyőre vetít, illetve minimalizálhatja a fényerősség ingadozásait.
BRIGHTNESS CONTROL GAIN
(FÉNYERŐ SZABÁLYZÁS ERŐSÍTÉS)
Ez a funkció a fényerősség szabályozására használa­tos, amikor több projektor segítségével sokrészes képernyőre vetít.
1)
A ▲▼ gombbal válassza ki a [BRIGHTNESS CONTROL GAIN] (FÉNYERŐ SZABÁLYZÁS ERŐSÍTÉS) menüpontot.
BRIGHTNESS CONTROL SETUP
(FÉNYERŐ SZABÁLYZÁS BEÁLLÍTÁS)
Ez a funkció a fényerő szabályzás működésének beállítására használatos.
1)
A ▲▼ gombbal válassza ki a [BRIGHTNESS CONTROL SETUP] (FÉNYERŐ SZABÁLYZÁS BEÁLLÍTÁS) menüpontot.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik az [BRIGHTNESS CONTROL SETUP]
(FÉNYERŐ SZABÁLYZÁS BEÁLLÍTÁS) képernyő.
3) Nyomja meg a ▲▼ gombot a [MODE] (ÜZEMMÓD) menüpont kiválasztásához.
4) A ◄► gomb segítségével kapcsoljon át a [MODE] (ÜZEMMÓD) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes
lenyomására az alábbiak szerint változik.
OFF (KI) AUTO PC
OFF (KI)
AUTO
PC
A fényerő érzékelővel nem történik fény­erő korrekció.
A fényerő érzékelő korrigálja a fényerőt. Ha változik a lámpa táplálás, a képernyő fényereje automatikusan korrigálódik.
Egy számítógép alkalmazásával kilenc vagy több projektor üzemel [Multi Projector Monitoring & Control Software] program.
Beállítások
Magyar – 77
PROJECTOR SETUP (PROJEKTOR BEÁLLÍTÁS) menü
Amikor a [MODE] (ÜZEMMÓD)
5) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a
6) A ◄► gomb segítségével kapcsoljon át
CSOPORT)
7) Nyomja meg a ▲▼ gombot az [APPLY]
Beállítások
8) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel)
beállítása [AUTO]
[LINK] (KAPCSOLAT) menüpontot.
a [LINK] (KAPCSOLAT) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes lenyomására az alábbiak szerint változik.
OFF (KI)
GROUP D
(D CSOPORT)
OFF (KI)
GROUP
A – D
(A – D
A fényerő a projektorok egyikének fényerősség érzékelője segítségével korrigálódik anélkül, hogy a többi projektorhoz kapcsolódna. Egy kisebb [BRIGHTNESS CONTROL GAIN] (FÉNYERŐ SZABÁLYZÁS ERŐSÍTÉS) érték azt jelenti, hogy az állandó fényerő hosszabb ideig fenntartható.
A fényerő az egymáshoz kapcsolt több projektor fényerősség érzékelőjének segítségével korrigálódik. A több projektort összekapcsoló hálózati funkció használatával maximálisan 4 csoport (A-D) állítható be ugyanazon az alhálózaton belül. Egy csoporton belül maximálisan 8 projektor regisztrálható, és köthető össze egymással.
GROUP C
(C CSOPORT)
(ALKALMAZ) menüpont kiválasztásához.
gombot.
Aktiválódik a kiválasztott [MODE] (ÜZEMMÓD) és [LINK] (KAPCSOLAT), majd megjelenik a [BRIGHTNESS CONTROL STATUS] (FÉNYERŐ SZABÁLYZÁS ÁLLAPOT) képernyő.
Ha megnyomja az <ENTER> (Bevitel) gombot, miközben a fényerő szabályzás [MODE] (ÜZEMMÓD) nincs [OFF] (KI) állapotra kapcsolva, akkor az adott időben működő lámpa táplálás referencia táplálásként mentődik el.
Ha megnyomja az <ENTER> (Bevitel) gombot, miközben a [LINK] (KAPCSOLAT) [GROUP A – D] (A – D CSOPORT) állású, akkor az ugyanabba a csoportba beállított projektorok képernyőjén megjelenik a csoport neve.
GROUP A
(A CSOPORT)
GROUP B
(B CSOPORT)
Megjegyzések
Amikor a fényerő szabályzás [MODE] (ÜZEMMÓD) menüpontját [AUTO] vagy [PC] állásba kapcsolja, hajtsa végre a fényerő szabályzást nyitott zár mellett, legalább 2 percig.
Ha a zárat körülbelül 10 percen belül a lámpa bekap­csolása után lezárja, miközben a fényerő szabályzás [MODE] (ÜZEMMÓD), [AUTO] vagy [PC] állású, akkor a fényerősség nem mérhető. Ebben az eset­ben a fényerő mintegy 2 perccel a zár nyitása után korrigálható.
Amikor a fényerő szabályzás [MODE] (ÜZEMMÓD) [AUTO] vagy [PC] állású, a készülék a [DYNAMIC IRIS] (DINAMIKUS ÍRISZ) funkciót [OFF (KI) (Nincs korrekció)] állapotban tartja.
Amikor a fényerő szabályzás [MODE] (ÜZEMMÓD) [AUTO] vagy [PC] állású, a készülék a [LAMP POWER] (LÁMPA TÁPLÁLÁS) funkciót fixen [HIGH] (MAGAS) vagy [LOW] (ALACSONY) állapotban tartja. Amikor a lámpa táplálást változtatja, a fényerő szabályzás [MODE] (ÜZEMMÓD) elemét állítsa vissza [OFF] (KI) helyzetbe, azután változtassa meg a lámpa táplálást, és állítsa be újra a fényerő szabályzást.
Amikor a fényerő szabályzás [MODE] (ÜZEMMÓD) [AUTO] vagy [PC] állású, a készülék a lámpa bekap­csolása után körülbelül 8 perccel automatikusan megméri a lámpa táplálást, majd úgy korrigálja, hogy a fényerő szabályzás végrehajtásakor a képernyő fényerő azonos legyen a referencia fényerővel. A készülék a lámpa bekapcsolása után körülbelül 8 percig nem méri a lámpa táplálást, mivel ezen idő- szak alatt az nem stabilizálódik.
Amikor a fényerő szabályzás [MODE] (ÜZEMMÓD) [AUTO] állású és, ha a lámpát több mint 25 órán át bekapcsolva tartja, akkor a fényerő minden 25 órá­ban automatikusan korrigálódik.
Amikor a [LAMP SELECT] (LÁMPA KIVÁLASZTÁS) [DUAL] (KETTŐS), a [MODE] (ÜZEMMÓD) pedig [AUTO] állású és, ha a lámpa kialszik, a projektor fényerőt 1 perccel azután, amennyire csak lehet korrigálja.
Amikor a fényerő szabályzás [MODE] (ÜZEMMÓD) [AUTO] a [LINK] (KAPCSOLAT) pedig [OFF] (KI) állású, a projektor a fényerőt addig korrigálja, amíg el nem éri a maximális korrekciót.
A projektor telepítési környezetét erő nagymértékben szóródhat a lencsére, a képer­nyőre tapadt illetve a projektor belsejében felgyülem­lett por következtében.
Ha fényerő a lámpa öregedése vagy cseréje miatt jelentősen ingadozik, állítsa be újra a fényerő szabályzást.
ől függően, a
BRIGHTNESS CONTROL STATUS
(FÉNYERŐ SZABÁLYZÁS ÁLLAPOT)
Ez a funkció a fényerő szabályzás állapotát jeleníti meg.
1) A ▲▼ gombbal válassza ki a [BRIGHTNESS CONTROL STATUS] (FÉNYERŐ SZABÁLYZÁS ÁLLAPOT) menüpontot.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [BRIGHTNESS CONTROL
STATUS] (FÉNYERŐ SZABÁLYZÁS ÁLLAPOT) képernyő.
fény-
78 – Magyar
PROJECTOR SETUP (PROJEKTOR BEÁLLÍTÁS) menü
Amikor a fényerő szabályzás [MODE]
(ÜZEMMÓD) [OFF] (KI) állapotú
Megjelenik, hogy a fényerő szabályzás OFF (KI) állapotú.
c Megjelenik ennek a projektornak a neve.
Amikor a fényerő szabályzás [MODE] (ÜZEMMÓD) [AUTO] és a [LINK] (KAPCSOLAT) [OFF] (KI) állapotú
Megjelenik, hogy a LINK (KAPCSOLAT) OFF (KI) állapotú.
Amikor a fényerő szabályzás [MODE] (ÜZEMMÓD) [AUTO] és a [LINK] (KAPCSOLAT) [GROUP A - D] (A - D CSOPORT) állapotú
Megjelenik az egymással összekapcsolt, maximá­lisan 8 projektor fényerő szabályzása, beleértve a képernyőn megjelenő menü segítségével működ­tetett projektort is.
c Megjelenik ennek a projektornak a neve. d Az állapotot szín jelzi.
ZÖLD: A fényerő jelentős határon belül korrigálható. SÁRGA: A fényerő már nem korrigálható jelentős határon belül. VÖRÖS: A fényerő szabályzás meghibásodott.
c Megjelenik az összekapcsolandó csoport. d Megjelenik ennek a projektornak a neve és IP
címe.
e Megjelenik a hálózaton keresztül érzékelt,
ugyanabba a csoportba tartozó projektornak a neve és IP címe.
f Az állapotot szín jelzi.
ZÖLD: A fényerő jelentős határon belül korrigálható. SÁRGA: A fényerő már nem korrigálható jelentős határon belül. VÖRÖS: A fényerő szabályzás meghibásodott.
g Egy hibaüzenet jelenik meg.
Beállítások
h Az információ frissítődik.
Ha a [Failed to apply BRIGHTNESS CONTROL to some projectors.] (Néhány projektor fényerő szabályzá­sa nem sikerült) üzenet jelenik meg, a vörössel jelzett projektorok nincsenek kapcsolatban. Egy vörössel jelzett projektor kiválasztásához nyomja meg a ▲▼ gombot, majd a hibára vonatkozó részletek megjelenítéséhez nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Magyar – 79
PROJECTOR SETUP (PROJEKTOR BEÁLLÍTÁS) menü
Hiba részletezés
[Exceed maximum number of projectors.] (Maximális projektor­szám túllépve.)
[Please check the COMMAND CONTROL setting.] (Kérjük ellenőrizze a parancs vezérlés beállítást.)
[Please check the USER NAME and PASSWORD in the COMMAND CONTROL setting.] (Kérjük, ellenőrizze a parancs vezérlés beállítás felhasználónév és jelszó elemét.)
[Cannot apply
Beállítások
BRIGHTNESS CONTROL. Please check projector status.] (Nem lehet alkalmazni a fényerő szabályzást. Kérjük, ellenőrizze a projektor állapotát.)
Megjegyzések
Ha a kapcsolt projektorok listája nem jelenik meg,
A projektor nevének megváltoztatását olvassa el a
Hibaüzenet A hiba elhárítása
• Korlátozza 8-ra az ugyan­azon csoportban lévő pro­jektorok számát.
• Amikor 9 vagy több projek­tort kapcsol össze, használ­jon egy számítógépet és a [Multi Projector Monitoring & Control Software] programot.
• A hibajelzéses projektornál kapcsolja a [NETWORK CONTROL] (HÁLÓZATI VEZÉRLÉS) képernyő menü [COMMAND CONTROL] (PARANCS VEZÉRLÉS) elemét [ON] (BE) állásba.
• Állítsa az összes kapcsolt projektor [NETWORK CONTROL] (HÁLÓZATI VEZÉRLÉS) [COMMAND PORT] (PARANCS PORT) elemét ugyanarra az értékre.
• Állítsa az összes kapcsolt projektor [WEB CONTROL] (WEB VEZÉRLÉS) rend­szergazda jogosultság [USER NAME] (FELHASZNÁLÓNÉV) és [PASSWORD] (JELSZÓ) elemét ugyanarra a szöveg karaktersorozatra.
• A projektor készenléti álla­potban van. Kapcsolja be a táplálást. [Brightness Sensor Error] (Fényerő érzékelő hiba)
• Meghibásodott a fényerő érzékelő. Ha a hiba nem szűnik meg a táplálás ki- és bekapcsolásával, forduljon a forgalmazóhoz.
ellenőrizze a következőket.
A hálózaton lévő eszközök mindegyike különböző IP címmel rendelkezik.
A LAN kábel nincs megfelelően csatlakoztatva. (¨ 95. oldal)
A projektorok alhálózatai megegyeznek.
Ugyanabban a csoportban van beállítva a [LINKS]
(KAPCSOLATOK).
„NETWORK (HÁLÓZAT) menü” „NETWORK SETUP” (HÁLÓZAT BEÁLLÍTÁS) menüpontjánál (¨ 94. oldal) vagy a „ Network config (Hálózat konfigurálás) oldalon” (¨ 106. oldal).
Amikor a fényerő szabályzás [MODE] (ÜZEMMÓD) [PC] állapotú
c Megjelenik ennek a projektornak a neve. d Az állapotot szín jelzi.
ZÖLD: A fényerő jelentős határon belül korrigálható. SÁRGA: A fényerő már nem korrigálható jelentős határon belül. VÖRÖS: A fényerő szabályzás meghibásodott.
Példa a fényerő szabályzás
beállítási eljárására
Az alábbiakban egy példát mutatunk be egy hálózatot kialakító 8 projektor fényereje összekapcsolásának beállítási eljárására.
1) Csatlakoztassa az összes projektort a hubhoz LAN kábelek segítségével. (¨ 95. oldal)
2) Kapcsolja be az összes projektor táplálását.
3) Ellenőrizze, hogy az összes projektor [LAMP SELECT] (LÁMPA KIVÁLASZTÁS) menüpontja vagy mind [DUAL] (KETTŐS) vagy mind [SINGLE] (EGYES) állásban van.
4) Állítsa a [BRIGHTNESS CONTROL SETUP] (FÉNYERŐ SZABÁLYZÁS BEÁLLÍTÁS) [MODE] (ÜZEMMÓD) menüpontját [OFF] (KI) helyzetbe, és válassza ki az [APPLY] (ALKALMAZ) elemet.
5) Állítsa az összes projektor [SUBNET MASK] (ALHÁLÓZAT MASZK) elemét ugyanarra az értékre, és állítsa az [IP ADDRESS] (IP CÍM) elemüket különböző értékekre, hogy létrejöhessen a hálózati kommunikáció.
6) Várjon legalább 8 percet, amíg stabili­zálódik a lámpa táplálás.
7) Állítsa az összes projektor [PICTURE] (KÉP) menüjének minden elemét ugyan­arra az értékre.
8) A színek összehangolásához állítsa be a [COLOR MATCHING] (SZÍNEGYEZŐSÉG) menüpontot.
80 – Magyar
PROJECTOR SETUP (PROJEKTOR BEÁLLÍTÁS) menü
9) Jelenítse meg az összes projektoron az [ALL WHITE] (TISZTA FEHÉR) belső tesztábrát.
10) Állítsa az összes projektor [BRIGHTNESS CONTROL GAIN] (FÉNYERŐ SZABÁLYZÁS ERŐSÍTÉS) elemét 100%-ra.
11) Állítsa a legsötétebb projektor [BRIGHTNESS CONTROL GAIN] (FÉNYERŐ SZABÁLYZÁS ERŐSÍTÉS) elemét 90%-ra.
12) Állítsa a többi projektor [BRIGHTNESS CONTROL GAIN] (FÉNYERŐ SZABÁLYZÁS ERŐSÍTÉS) elemét a 90%-ra állított projektoréhoz.
13) Állítsa az összes projektor [BRIGHTNESS CONTROL SETUP] (FÉNYERŐ SZABÁLYZÁS BEÁLLÍTÁS) [MODE] (ÜZEMMÓD) elemét az [AUTO], a [LINK] (KAPCSOLAT) elemet pedig a [GROUP A] (A CSOPORT) lehetőségre.
14) Az összes projektoron válassza ki a [BRIGHTNESS CONTROL SETUP] (FÉNYERŐ SZABÁLYZÁS BEÁLLÍTÁS) [APPLY] (ALKALMAZ) elemet, és nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Elkezdődik a fényerő szabályzás.
Megjegyzések
A fényerőt a projektor minden egyes alkalommal automatikusan korrigálja, amikor a táplálás kapcsoló stb. segítségével bekapcsolja a lámpákat.
Ha fényerő jelentősen ingadozik vagy kicserélte a lámpát, állítsa be újra a fényerő szabályzást.
STANDBY MODE (KÉSZENLÉTI ÜZEMMÓD)
Készenléti üzemmódban kiválaszthatja az energiafogyasztást.
1) Nyomja meg a ▲▼ gombot a [STANDBY MODE] (KÉSZENLÉTI ÜZEMMÓD) menüpont kiválasztásához.
2) A ◄► gomb segítségével kapcsoljon át a [STANDBY MODE] (KÉSZENLÉTI ÜZEMMÓD) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes
lenyomására az alábbiak szerint változik.
NORMAL (NORMÁL) ECO (TAKARÉKOS)
Megjegyzés
Az [ECO] (TAKARÉKOS) beállítás mellett, a NETWORK (HÁLÓZAT) funkció, az RS-232C kimenet és néhány
RS-232C parancs nem áll rendelkezésre. Amikor bekapcsolja a projektort, a kivetítés körülbelül 10 másodperc késleltetéssel indul.
SCHEDULE (ÜTEMTERV)
Ez a hét mindegyik napjára beállítja a parancs­végrehajtás ütemtervet.
Hogyan kell engedélyezni a
SCHEDULE (ÜTEMTERV) funkciót
1) Nyomja meg a ▲▼ gombot a [SCHEDULE] (ÜTEMTERV) menüpont kiválasztásához.
2) A ◄► gomb segítségével kapcsoljon át az [SCHEDULE] (ÜTEMTERV) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes
lenyomására az alábbiak szerint változik.
ON (BE) OFF (KI)
Megjegyzés
Ha a [SCHEDULE] (ÜTEMTERV) [ON] (BE) beállítású, a [STANDBY MODE] (KÉSZENLÉTI ÜZEMMÓD) automatikusan [NORMAL] (NORMÁL) beállításra áll, és nem lehet megváltoztatni. Még akkor is, ha ebben az állapotban a [SCHEDULE] (ÜTEMTERV) menüpontot [OFF] (KI) állásba kapcsolja, a [STANDBY MODE] (KÉSZENLÉTI ÜZEMMÓD) [NORMAL] (NORMÁL) beállításban marad.
Hogyan kell kijelölni egy
programot
1) A [SCHEDULE] (ÜTEMTERV) bekapcsolt állapotában ([ON] (BE)), nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [SCHEDULE] (ÜTEMTERV)
képernyő.
2) Válasszon ki, és jelöljön ki programot a hét minden napjához.
A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a hét
egyik napját, és egy program-szám kiválasz­tásához nyomja le a ◄► gombot.
A programot 1 – 7 között állíthatja be. A „- - -”
azt jelzi, hogy a program-számot még nem állította be.
Hogyan kell beállítani egy
programot
16 parancsot állíthat be mindegyik programhoz.
1) A [SCHEDULE] (ÜTEMTERV) képernyőn válassza ki a [PROGRAM SZERKESZTÉS] menüpontot a ▲▼ gomb segítségével.
2) A ▲▼ gomb segítségével válasszon ki egy beállítandó program-számot és nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
3) A ▲▼ gomb segítségével válasszon ki egy parancs-számot, majd nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Az oldalt a ◄► gombbal változtathatja meg.
Beállítások
Magyar – 81
PROJECTOR SETUP (PROJEKTOR BEÁLLÍTÁS) menü
4) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a
TIME (IDŐ)
COMMAND (PARANCS)
* Csak a PT-DZ110XE/PT-DS100XE típusnál
5) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a
Megjegyzések
Ha olyan beállítást próbál meg tárolni, amely a lámpa
Egy beállított parancs törléséhez nyomja meg a
Beállítások
Ha ugyanarra az időpontra több parancsot is beállí-
Az időbeállítás helyi idő szerint működik.
Ha a távirányítóról, a projektor vezérlőpaneléről vagy
RS-232C
Ez a projektor kommunikációs paramétereit állítja be a soros csatlakozóknál.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki az
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
3) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a
4) A ◄► gombbal változtassa meg a
Megjegyzés
Olvassa el a „Soros csatlakozó” részt (¨ 117. oldal).
[TIME] (IDŐ) vagy a [COMMAND] (PARANCS) menüpontot, és változtassa meg a beállítást a menü utasításainak megfelelően.
A ▲▼ vagy a számgombok segítségével állítsa be a parancs végrehajtási idejét.
A következőkből válasszon ki egy, a beállított időpontban végrehajtandó parancsot.
• POWER ON (TÁPLÁLÁS BE)
• STANDBY (KÉSZENLÉT)
• SHUTTER OPEN (LEZÁRÁS NYITVA)
• SHUTTER CLOSE (LEZÁRÁS ZÁRVA)
• INPUT RGB1 (RGB1 BEMENET)
• INPUT RGB2 (RGB2 BEMENET)
• INPUT VIDEO (VIDEO BEMENET)
• INPUT S-VIDEO (S-VIDEO BEMENET)
• INPUT DVI-D (DVI-D BEMENET)
• INPUT HDMI (HDMI BEMENET)
• INPUT SDI (SDI BEMENET) *
• LAMP POWER HIGH (LÁMPA TÁPLÁLÁS MAGAS)
• LAMP POWER LOW (LÁMPA TÁPLÁLÁS ALACSONY)
• LAMP DUAL (LÁMPA KETTŐS)
• LAMP SINGLE (LÁMPA EGYES)
• P IN P OFF (KÉP A KÉPBEN KIKAPCSOLVA)
• P IN P USER1 (KÉP A KÉPBEN 1. FELHASZNÁLÓI)
• P IN P USER2 (KÉP A KÉPBEN 2. FELHASZNÁLÓI)
• P IN P USER3 (KÉP A KÉPBEN 3. FELHASZNÁLÓI)
[STORE] (TÁROLÁS) lehetőséget, majd nyomja le az <ENTER> (Bevitel) gombot.
rövid idejű villogását okozná, a képernyőn egy hibaüzenet jelenik meg. Állítsa be újra a [TIME] (IDŐ) és [COMMAND] (PARANCS) menüpontot.
<DEFAULT> (Alapértelmezés) gombot.
tott, azok a legalacsonyabb parancs-számtól kezdve, időrendben kerülnek végrehajtásra.
(¨ 84. oldal)
egy vezérlő paranccsal egy műveletet hajt végre, mi­előtt a projektor az ütemtervben beállított parancsot végrehajtja, akkor az ehhez a funkcióhoz beállított parancs esetleg nem kerül végrehajtásra.
[RS-232C] menüpontot.
Megjelenik az [RS-232C] képernyő.
kommunikációs feltételeket.
beállítást.
Elemek kiválasztása az [EMULATE]
(EMULÁCIÓ) menüpontban
Amikor Ön egy korábban vásárolt projektorunk vezérlő parancsait használja ennek a projektornak a vezérlé­séhez egy számítógép segítségével a soros bemene­tén keresztül, állítsa be az EMULATE (EMULÁCIÓ) funkciót az alábbiak szerint. Ez lehetővé teszi, hogy használhassa a meglévő projektorainkhoz készített vezérlő szoftvereket stb.
1. A 3) lépésben válassza ki az [EMULATE] (EMULÁCIÓ) lehetőséget.
2. Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
3. A ▲▼ gomb lenyomásával válassza ki a kívánt elemet.
4. Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
DZ110 sorozat, DS100 sorozat, DW90
DEFAULT
(ALAPÉRTELMEZETT)
D9610 SERIES
(D9610 SOROZAT)
D7700 SERIES
(D7700 SOROZAT)
L6500 SERIES (L6500 SOROZAT)
sorozat, D5000 sorozat, D6000 sorozat, DW6300 sorozat, DZ6700 sorozat, DZ6710 sorozat
D9510 sorozat, D9610 sorozat, D9500 sorozat, D9600 sorozat, D8500 sorozat, D8600 sorozat
D7500 sorozat, D7600 sorozat, D7700 sorozat, DW7000 sorozat
L6500 sorozat, L6510 sorozat, L6600 sorozat
Az [EMULATE SETTING]
(EMULÁCIÓ BEÁLLÍTÁS)
Ez azt állítja be, hogy a bemeneti jel megváltoztatása paranccsal melyik bemenő jel választható ki, amikor egy meghatározott típusú projektort használ az emulá­ció funkcióval.
1. A 3) lépésben válassza ki a [EMULATE SETTING] (EMULÁCIÓ BEÁLLÍTÁS) lehetőséget.
2. Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik az [EMULATE SETTING]
(EMULÁCIÓ BEÁLLÍTÁS) képernyő.
Amikor a D9610 sorozat van
kiválasztva
1. A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a [VIDEO], [S-VIDEO], [RGB1], [DVI-D] vagy [SDI] bemenő jelet.
Az [RGB2] és a [HDMI] nem választható ki.
Az [SDI] nem jelenik meg a PT-DW90XE típusnál.
2. A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a kiválasztott bemenő jelhez kijelölendő bemenő jel módosító parancsot.
A választható bemenő jel módosító parancsok
Amikor az RGB1 van kiválasztva:
[INPUT1] (1. BEMENET), [INPUT2] (2. BEMENET), [INPUT3] (3. BEMENET), [INPUT RGB] (RGB BEMENET), [NONE] (EGYIK SEM)
Az összes többi esetben:
[INPUT1] (1. BEMENET), [INPUT2] (2.
BEMENET), [INPUT3] (3. BEMENET), [NONE] (EGYIK SEM)
Ugyanaz a bemenő jel megváltoztató parancs
nem jelölhető ki több bemenő jelhez.
82 – Magyar
PROJECTOR SETUP (PROJEKTOR BEÁLLÍTÁS) menü
Amikor a D7700 sorozat van kiválasztva
1. A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a [DVI-D] vagy az [SDI] bemenő jelet.
Az [RGB1], [RGB2], [VIDEO], [S-VIDEO] és
[HDMI] nem választható ki. Mivel az [RGB1], [RGB2], [VIDEO] és az [S-VIDEO] már telepítve van a projektoron, más bemenő jel megváltoztató parancs nem jelölhető ki.
Az [SDI] nem jelenik meg a PT-DW90XE típusnál.
2. A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a kiválasztott bemenő jelhez kijelölendő bemenő jel módosító parancsot.
A jel megváltoztató parancs kiválasztható az
[AUX] (KÜLSŐ) vagy a [NONE] (EGYIK SEM) lehetőséghez.
Ugyanaz a bemenő jel megváltoztató parancs
nem jelölhető egyszerre a [DVI-D] és [SDI] elemhez.
STATUS (ÁLLAPOT)
A projektor állapotát jeleníti meg.
1) Nyomja meg a ▲▼ gombot a [STATUS] (ÁLLAPOT) menüpont kiválasztásához.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
3) A ◄► gombbal lépjen a következő oldalra.
INPUT (BEMENET)
SIGNAL NAME (JEL
NÉV)
SIGNAL FREQUENCY
(JEL FREKVENCIA)
PROJECTOR
RUNTIME (PROJEKTOR
ÜZEMIDŐ)
LAMP1 (1. LÁMPA) *
LAMP2 (2. LÁMPA) *
INTAKE AIR TEMP
(BESZÍVOTT
LEVEGŐ
HŐMÉRSÉKLETE)
OPTICS MODULE
TEMP. (OPTIKAI MODUL
HŐMÉRSÉKLET)
AROUND LAMP
TEMP. (LÁMPA KÖRÜLI
HŐMÉRSÉKLET)
REMAINING FILTER
QUANTITY
(HÁTRALÉVŐ SZŰRŐ
MENNYISÉG) *
PROJECTOR TYPE
(PROJEKTOR TÍPUS)
SERIAL NUMBER
(GYÁRI SZÁM)
A bemenet kiválasztás állapotát jeleníti meg.
A bemenő jel nevét jeleníti meg.
A bemenő jel frekvenciáját jeleníti meg.
A projektor üzemidejét jeleníti meg.
Az 1. lámpa világítási idejét
1
jeleníti meg. A 2. lámpa világítási idejét
1
jeleníti meg.
A projektor által beszívott levegő hőmérsékletét jeleníti meg.
A projektor belsejében lévő levegő hőmérsékletét jeleníti meg.
A projektor lámpája körüli levegő hőmérsékletét jeleníti meg.
A maradék szűrőmennyiséget jeleníti meg.
2
Megjeleníti a projektor típusát.
A projektor gyári számát jeleníti meg.
LAMP UNIT MODEL
NO. (LÁMPAEGYSÉG
TÍPUSSZÁM)
LAMP1 SERIAL
NUMBER (1. LÁMPA
GYÁRI SZÁM)
LAMP2 SERIAL
NUMBER (2. LÁMPA
GYÁRI SZÁM)
MAIN VERSION (FŐ
VERZIÓ)
SUB VERSION
(ALVERZIÓ)
NETWORK VERSION
(HÁLÓZAT VERZIÓ)
EMULATE
(EMULÁCIÓ)
ON COUNT
(SZÁMLÁLÓK)
LAMP1 (1. LÁMPA)
LAMP2 (2. LÁMPA)
NUMBER OF ENTRY
SIGNAL (BEMENŐJEL
SZÁMA)
REMOTE2 STATUS (2.
TÁVVEZÉRLŐ CSATLAKOZÓ
ÁLLAPOTA)
AC VOLTAGE
(HÁLÓZATI
FESZÜLTSÉG)
*1:
Lámpa csereidő = LAMP POWER (LÁMPA TÁPLÁLÁS) [HIGH] (MAGAS) világítási idő + (LAMP POWER (LÁMPA TÁPLÁLÁS) [LOW] (ALACSONY) világítási idő x 2 ÷ 3)
*2: REMAINING FILTER QUANTITY (HÁTRALÉVŐ
SZŰRŐ MENNYISÉG) Ha az ACF hátralévő mennyisége 8% lesz, az állapotkijelző sárgára vált. Ha a hátralévő mennyiség 0% lesz, a kijelző pirosra vált. Ha a maradék szűrő kijelzés sárgára vált, a hátralévő használati idő körülbelül 200 óra. A 200 órás idő csak tájékoztató adat. Az a használati környezettől függ.
A lámpaegység alkatrész számát jeleníti meg.
Az 1. lámpa gyári számát jeleníti meg.
A 2. lámpa gyári számát jeleníti meg.
A projektor egység fő firmver verzióját jeleníti meg.
A projektor egység firmver alverzióját jeleníti meg.
A projektor egység hálózati verzióját jeleníti meg.
A beállított emulációs módot jeleníti meg.
POWER ON TIMES (Táplálás bekapcsolások száma): A táplálás bekapcsolások számát jeleníti meg.
LAMP1 ON (1. lámpa bekapcsolások): Az 1. lámpa kigyulladásainak számát jeleníti meg.
LAMP2 ON (2. lámpa bekapcsolások): A 2. lámpa kigyulladásainak számát jeleníti meg.
Az 1. lámpa világítási idejét jeleníti meg. (HIGH (MAGAS) vagy LOW (ALACSONY))
A 2. lámpa világítási idejét jeleníti meg. (HIGH (MAGAS) vagy LOW (ALACSONY))
A tárolt bemenőjelek számát jeleníti meg.
A [REMOTE 2 IN] (2. távvezérlő BEMENET) vezérlési állapotát jeleníti meg.
Megjeleníti a hálózati feszültség állapotát.
Beállítások
Magyar – 83
PROJECTOR SETUP (PROJEKTOR BEÁLLÍTÁS) menü
NO SIGNAL SHUT-OFF (LEÁLLÍTÁS HA NINCS JEL)
Beállíthatja az időzítőt, hogy az egy megadott időtartam után automatikusan kikapcsolja a projektort, ha nem érzékel jelet.
1) A ▲▼ gombbal válassza ki a [NO
2) A ◄► gombbal kapcsoljon át a [NO
DISABLE (LETILTVA)
10MIN. (10PERC) –
REMOTE2 MODE (2. TÁVVEZÉRLŐ ÜZEMMÓD)
Egyéni beállítással láthatja el a [REMOTE 2 IN] (2. TÁVVEZÉRLŐ BEMENET) csatlakozó funkciót.
1) Nyomja meg a ▲▼ gombot a [REMOTE2
2) A ◄► gombbal kapcsoljon át a
Beállítások
(ALAPÉRTELMEZETT)
(ALAPÉRTELMEZETT)
SIGNAL SHUT-OFF] (LEÁLLÍTÁS HA NINCS JEL) menüpontot.
SIGNAL SHUT-OFF] (LEÁLLÍTÁS HA NINCS JEL) menüpontra.
Inaktiválja a NO SIGNAL SHUT­OFF (LEÁLLÍTÁS HA NINCS JEL) funkciót.
Az időzítő 10 perces
90MIN. (90PERC)
időközönként állítható.
MODE] (2. TÁVVEZÉRLŐ ÜZEMMÓD) menüpont kiválasztásához.
[REMOTE2 MODE] (2. TÁVVEZÉRLŐ ÜZEMMÓD) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes lenyomására az alábbiak szerint változik.
DEFAULT
DEFAULT
USER
(FELHASZNÁLÓI)
L6500 SERIES
(L6500 SOROZAT)
USER
(FELHASZNÁLÓI)
A [REMOTE 2 IN] (2. távvezérlő bemenet) csatlakozó kivezeté­seinek kiosztása használatos a projektor alapértelmezett beállításaként. (¨ 120. oldal)
Ez a REMOTE2 (2. távvezérlő) csatlakozó beállításainak megvál­toztatására szolgál. A 2 – 8 csatla­kozópont bármely beállítása az <ENTER> (Bevitel) gomb meg­nyomása után válik érvényessé.
Használja ezt a beállítást az L6500-kompatibilis REMOTE 2 (2. távvezérlő) csatlakozóhoz.
L6500 SERIES
(L6500 SOROZAT)
FUNCTION BUTTON (FUNKCIÓ GOMB)
Egy meghatározott menü funkciót billentyűparancsként hozzárendelhet a <FUNCTION> (Funkció) gombhoz.
1) A ▲▼ gombbal válassza ki a [FUNCTION BUTTON] (FUNKCIÓ GOMB) menüpontot.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [FUNCTION BUTTON]
(FUNKCIÓGOMB) képernyő.
3) A ▲▼ gombbal válasszon ki egy funkciót.
DISABLE (LETILTVA)
P IN P (KÉP A
KÉPBEN)
SUB MEMORY
(BEÁLLÍTÁSI MEMÓRIA)
SYSTEM
SELECTOR
(RENDSZER
KIVÁLASZTÁS)
SYSTEM
DAYLIGHT VIEW
(Vetítés nappali fényben)
FREEZE (ÁLLÓKÉP) Kimerevíti a képet.
WAVEFORM
MONITOR (JELALAK
MONITOR) *
* Csak a PT-DZ110XE típusnál
Inaktiválja a <FUNCTION> (Funkció) gombot.
Átvált a P IN P (KÉP A KÉPBEN) menüpont OFF (KI)/USER1 (1.
FELHASZNÁLÓI)/ USER2 (2. FELHASZNÁLÓI)/USER3 (3. FELHASZNÁLÓI) eleme között.
(¨ 87. oldal) Megjeleníti a kijelölt SUB
MEMORY LIST (BEÁLLÍTÁSI MEMÓRIA LISTA) elemeit. (¨ 90. oldal)
Átkapcsol a [SYSTEM SELECTOR] (Rendszer kiválasztás) opciókra. (¨ 57. oldal)
Átkapcsol a [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] (Vetítés nappali fényben) opciókra. (¨ 55. oldal)
A bemenő jel jelalakját jeleníti meg.
4) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
DATE AND TIME (DÁTUM ÉS IDŐ)
Ez lehetővé teszi, hogy a projektor belső óráján beál­lítsa az időzónát, valamint az aktuális dátumot és a pontos időt.
A TIME ZONE (IDŐZÓNA) beállítása
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a [DATE AND TIME] (DÁTUM ÉS IDŐ) menüpontot.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
3) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a [TIME ZONE] (IDŐZÓNA) menüpontot.
4) A ◄► gombbal kapcsoljon át a [TIME ZONE] (IDŐZÓNA) menüpontra.
A dátum és az idő manuális
beállítása
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a [DATE AND TIME] (DÁTUM ÉS IDŐ) menüpontot.
84 – Magyar
PROJECTOR SETUP (PROJEKTOR BEÁLLÍTÁS) menü
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
3) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki az [ADJUST CLOCK] (ÓRA BEÁLLÍTÁS) menüpontot.
4) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik az [ADJUST CLOCK] (ÓRA
BEÁLLÍTÁS) képernyő.
5) A ▲▼ gomb segítségével válasszon ki egy beállítandó elemet, és a ◄► gombbal állítsa be a helyi időt.
6) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki az [APPLY] (ALKALMAZ) elemet, majd nyomja le az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Ez befejezi az idő beállítását.
A dátum és az idő automatikus
beállítása
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a [DATE AND TIME] (DÁTUM ÉS IDŐ) menüpontot.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
3) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki az [ADJUST CLOCK] (ÓRA BEÁLLÍTÁS) menüpontot.
4) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik az [ADJUST CLOCK] (ÓRA
BEÁLLÍTÁS) képernyő.
5) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki az [NTP SYNCHRONIZATION] (NTP SZINKRONIZÁLÁS) menüpontot, és a ◄► gombbal kapcsoljon át az [ON] (BE) elemre (NTP – Network Time Protocol – Hálózati idő protokoll).
A beállítás a ◄► gomb minden egyes
lenyomására az alábbiak szerint változik.
OFF (KI) ON (BE)
6) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki az [APPLY] (ALKALMAZ) elemet, majd nyomja le az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Ez befejezi az idő beállítását.
Megjegyzések
A dátum és idő automatikus beállításához a projek- tort a hálózathoz kell csatlakoztatni.
Ha az [NTP SYNCHRONIZATION] (NTP SZINKRO- NIZÁLÁS) bekapcsolása ([ON] – BE) után nem sikerül
a szinkronizáció az NTP szerverrel, vagy ha az [NTP SYNCHRONIZATION] (NTP SZINKRONIZÁLÁS) elemet akkor kapcsolja be ([ON] – (BE)), amikor az NTP szerver nincs beállítva, akkor az [NTP SYNCHRONIZATION] (NTP SZINKRONIZÁLÁS) visszaáll kikapcsolva ([OFF] – (KI)) állapotba.
A projektor webböngészőn keresztüli elérése az NTP szerver beállításához. (¨ 106. oldal)
LENS CALIBRATION (LENCSE KALIBRÁCIÓ)
Ez automatikusan beállítja az optikai tengely billentés határértékét és a projektor kezdő pozícióját.
1) Nyomja meg a ▲▼ gombot a [LENS CALIBRATION] (LENCSE KALIBRÁCIÓ) menüpont kiválasztásához.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik egy nyugtázó üzenet.
3) A ◄► gomb segítségével válassza ki az [OK]-t, majd nyomja le az <ENTER> (Bevitel) gombot.
A leállításhoz válassza ki a [CANCEL]
(MÉGSEM) lehetőséget.
A lencse függőlegesen és vízszintesen mozdul
el, az optikai tengely billentés határértéke és a projektor kezdő pozíciója pedig automatikusan beáll.
A kalibrációt befejezvén a lencse leáll.
Megjegyzések
A lencse kalibráció végrehajtása közben a [PROGRESS] (FOLYAMATBAN) üzenet látható a menüben. A kalib­ráció nem vonható vissza félúton.
Ha a lencse kalibráció hibátlanul végbement, megje­lenik a [COMPLETE] (ELKÉSZÜLT) üzenet. Ha a lencse kalibráció nem lett hibátlanul végrehajtva, az [INCOMPLETE] (BEFEJEZETLEN) üzenet jelenik meg.
FILTER COUNTER RESET (SZŰRŐSZÁMLÁLÓ NULLÁZÁS)
Az automatikus szűrőtovábbító (ACF) cseréje után a [STATUS] (ÁLLAPOT) [REMAINING FILTER] (HÁTRA­LÉVŐ SZŰRŐ) elemét vissza kell állítani [0]-ra.
1) A ▲▼ gombbal válassza ki a [FILTER COUNTER RESET] (SZŰRŐSZÁMLÁLÓ NULLÁZÁS) menüpontot.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [RESET FILTER COUNTER?]
(SZŰRŐSZÁMLÁLÓ NULLÁZÁS?) képernyő.
3) A ◄► gomb segítségével válassza ki az [OK]-t, majd nyomja le az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjegyzések
Az ACF egység cseréjéhez olvassa el „ A lámpa- egység cseréjének lépései” részt (¨ 109. oldal).
Ha a szűrő nincs behelyezve, az [OK] nem választ- ható ki.
A szűrő a visszaállítási művelet alatt tekercselődik. A tekercselési művelet alatt bizonyos hang hallható.
Beállítások
Magyar – 85
PROJECTOR SETUP (PROJEKTOR BEÁLLÍTÁS) menü
SAVE ALL USER DATA
(ÖSSZES FELHASZNÁLÓI ADAT MENTÉSE)
Ez a különböző beállítási értékeket biztonsági másolatként elmenti a projektor belső memóriájába.
1) A ST gomb segítségével válassza ki a
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel)
3) Adja be a [SECURITY PASSWORD]
4) A ◄► gomb segítségével válassza ki az
SAVE ALL USER DATA
(ÖSSZES FELHASZNÁLÓI ADAT BETÖLTÉSE)
Ez a különböző beállítási értékeket biztonsági másolatként elmenti a projektor belső memóriájába.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a
Beállítások
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel)
3) Adja be a [SECURITY PASSWORD]
4) A ◄► gomb segítségével válassza ki az
Megjegyzés
Ha ez végrehajtásra került, a projektor készenléti
[SAVE ALL USER DATA] (ÖSSZES FELHASZNÁLÓI ADAT MENTÉSE) menüpontot.
gombot.
Megjelenik a [SECURITY PASSWORD] (BIZTONSÁGI JELSZÓ) képernyő.
(BIZTONSÁGI JELSZÓ) elemnél beállított jelszót.
Megjelenik a nyugtázó képernyő.
[OK]-t, majd nyomja le az <ENTER> (Bevitel) gombot.
[LOAD ALL USER DATA] (ÖSSZES FELHASZNÁLÓI ADAT BETÖLTÉSE) menüpontot.
gombot.
Megjelenik a [SECURITY PASSWORD] (BIZTONSÁGI JELSZÓ) képernyő.
(BIZTONSÁGI JELSZÓ) elemnél beállított jelszót.
Megjelenik a nyugtázó képernyő.
[OK]-t, majd nyomja le az <ENTER> (Bevitel) gombot.
állapotba áll, hogy visszatükrözze a beállított értékeket.
INITIALIZE (ALAPHELYZETBE ÁLLÍT)
Ez a különböző beállítási értékeket visszaállítja a gyári, alapértelmezett beállításukra.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki az [INITIALIZE] (ALAPHELYZETBE ÁLLÍT) menüpontot.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [SECURITY PASSWORD]
(BIZTONSÁGI JELSZÓ) képernyő.
3) Adja be a [SECURITY PASSWORD] (BIZTONSÁGI JELSZÓ) elemnél beállított jelszót.
Megjelenik az [INITIALIZE] (ALAPHELYZETBE
ÁLLÍT) képernyő.
4) A ▲▼ gomb lenyomásával válassza ki az inicializálni kívánt elemet.
Az összes beállított érték, bele­értve az [ENTRY SIGNAL] (BEMENŐ JEL), [NETWORK/E-
ALL USER DATA
(MINDEN
FELHASZNÁLÓI
ADAT)
ENTRY SIGNAL
(BEMENŐ JEL)
NETWORK/E-MAIL
(HÁLÓZAT/E-MAIL)
LOGO IMAGE
(LOGO KÉP)
MAIL] (HÁLÓZAT/E-MAIL) és [LOGO IMAGE] (LOGO KÉP) elemet, visszaáll a gyári, alap­értelmezett értékére. A projektor készenléti állapotba áll, hogy visszatükrözze a beállított értékeket.
Az egyes bemenő jelekhez tárolt, összes beállítási érték törlődik. Ha csak néhány tárolt jelet kíván törölni, hajtsa vége „A tárolt jelek törlése” részben leírtakat (¨ 89. oldal).
A [NETWORK SETUP] (HÁLÓZAT BEÁLLÍTÁS) és [E-mail setup] (E-mail beállítások) beállításainak összes értéke visszaáll a gyári alapértelmezett beállításra.
A [LOGO1] elemnél tárolt kép­adatok visszaállnak a gyári, alap­értelmezett értékre.
5) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a nyugtázó képernyő.
6) A ◄► gomb segítségével válassza ki az [OK]-t, majd nyomja le az <ENTER> (Bevitel) gombot.
SERVICE PASSWORD (SZERVIZ JELSZÓ)
86 – Magyar
Ezt a funkciót a szervizszemélyzet használja.
P IN P (KÉP A KÉPBEN) menü
Lásd a „Navigálás a menükben” fejezetet (¨ 49. oldal).
Lásd: „MAIN MENU” (FŐ MENÜ) és „SUB MENU” (ALMENÜ) (¨ 50. oldal).
A P IN P (KÉP A KÉPBEN) funkció használata
A fő ablakba egy külön, kis ablak behelyezésével két videó vetíthető ki egyidejűleg.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a [P IN P] (KP A KÉPBEN) menüpontot.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [P IN P] (KÉP A KÉPBEN)
képernyő.
3) A ◄► gomb segítségével válassza ki a [P IN P MODE] (KÉP A KÉPBEN ÜZEMMÓD) elemet, majd nyomja le az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [P IN P] (KÉP A KÉPBEN)
képernyő.
4) A ▲▼ gombbal válasszon ki egy funkciót.
OFF (KI)
USER1
(1. FELHASZNÁLÓI)
USER2
(2. FELHASZNÁLÓI)
USER3
(3. FELHASZNÁLÓI)
A P IN P (Kép a képben) funkció nincs használatban.
A P IN P (KÉP A KÉPBEN) funkció a [Setting the P IN P function] (A kép a képben funkció beállítása) elemnél beállított beállításokkal használatos.
5) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
A P IN P (KÉP A KÉPBEN) funkció beállítása
A P IN P (KÉP A KÉPBEN) funkció beállításai elment­hetők a [USER1] (1. FELHASZNÁLÓI), [USER2] (2. FELHASZNÁLÓI) és [USER3] (3. FELHASZNÁLÓI) lehetőségnél.
1) „A P IN P (Kép a képben) funkció hasz­nálata” rész 4) lépésénél válaszon ki egyet a [USER1] (1. FELHASZNÁLÓI), [USER2] (2. FELHASZNÁLÓI) és [USER3] (3. FELHASZNÁLÓI) üzemmód közül, és nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a kiválasztott üzemmód beállító
képernyője.
2) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a kívánt beállítási elemet, és nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a kiválasztott elem almenüje.
Megjelenik a fő ablak bemeneti terminál­ja. (A ▲▼ gomb segítségével válasszon ki egy elemet, és az elemre való átkap­csoláshoz nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot)
MAIN WINDOW
(FŐ ABLAK)
SUB WINDOW
(KIS ABLAK)
FRAME LOCK
(KÉPRÖGZÍTÉS)
TYPE (TÍPUS)
Megjegyzések
A kép a képben funkció a bemeneti jelektől és a kiválasztott bemeneti csatlakozóktól függően nem áll rendelkezésre. A részleteket olvassa el a „Két ablak megjelenítés kombináció lista” részben (¨ 121. oldal).
A fő ablak kép beállítási értékei, mint például a kép üzemmód, a gamma kiválasztás és a színhőmér- séklet beállítás a fő ablaknál kerül alkalmazásra.
Normál képernyőnél (amikor nem látható menü), a fő ablak és a kis ablak méretének és helyzetének az átkapcsolásához a ◄► gomb használható, amikor a kép a képben funkció be van kapcsolva.
SIZE (MÉRET):
A felhasználó megadhatja a fő ablak megjelenítési méretét 10% és 100% között.
POSITION (HELYZET):
A felhasználó megadhatja a fő ablak helyzetét a képernyőn.
Megjelenik a kis ablak bemeneti terminál­ja. (A ▲▼ gomb segítségével válasszon ki egy elemet, és az elemre való átkap­csoláshoz nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot) SIZE (MÉRET):
A felhasználó megadhatja a kis ablak megjelenítési méretét 10% és 100% között.
POSITION (HELYZET):
A felhasználó megadhatja a kis ablak helyzetét a képernyőn.
CLOCK PHASE (ÓRAJEL FÁZIS) :
Állítsa ezt be, ha a képek villognak vagy körvonalaik elmosódottak, amikor a kis ablak RGB1 vagy RGB2. (Állítsa be 0 és 63 között)
A felhasználó kiválaszthatja azt az ablakot, amelyre a képszinkron megfogást alkal­mazni kívánja. (Az ablakra való átkapcso­láshoz nyomja meg a ◄► gombot.) [MAIN WINDOW] (FŐ ABLAK):
A képszinkron megfogás a fő ablakhoz megadott, bemeneti jelekre van beállítva.
[SUB WINDOW] (KIS ABLAK):
A képszinkron megfogás a kis ablakhoz megadott, bemeneti jelekre van beállítva.
A felhasználó kiválaszthatja, hogy melyik ablak legyen előtérben, amikor a két ablak átlapolással jelenik meg. (Az ablakra való átkapcsoláshoz nyomja meg a ◄► gombot.) [MAIN WINDOW] (FŐ ABLAK):
A fő ablak jelenik meg előtérben.
[SUB WINDOW] (KIS ABLAK):
A kis ablak jelenik meg előtérben.
Beállítások
Magyar – 87
TEST PATTERN (TESZTÁBRÁK) menü
Lásd a „Navigálás a menükben” fejezetet (¨ 49. oldal).
Lásd: „MAIN MENU” (FŐ MENÜ) és „SUB MENU” (ALMENÜ) (¨ 50. oldal).
TEST PATTERN (TESZTÁBRA)
A helyzeten, a méreten és a többi tényezőn végzett beállítások eredményei nem látszanak a tesztábrákon. A bemeneti jelet okvetlen a különböző beállítások elvégzése előtt jelenítse meg.
1) A ◄ ► gomb segítségével válassza ki a kívánt tesztábrát.
Belső tesztábrák ciklikus
Beállítások
léptetése
A beállítás a ◄► gomb minden egyes lenyomására az alábbiak szerint változik.
Menü képernyő
+
Fókusz
Menü képernyő
+ Színcsík ábra (VÍZSZINTES)
Menü képernyő
+ Színcsík ábra
(FÜGGŐLEGES)
Menü képernyő
+
Ablak (inverz)
Menü képernyő
+
Bejövő kép
Menü képernyő
+
Tiszta fehér
Menü képernyő
+
Tiszta fekete
Menü képernyő
+
Zászló
Menü képernyő
+
Ablak
Menü képernyő
+
Zászló (inverz)
88 – Magyar
SIGNAL LIST (JEL LISTA) menü
A
j
Lásd a „Navigálás a menükben” fejezetet (¨ 49. oldal).
Lásd: „MAIN MENU” (FŐ MENÜ) és „SUB MENU” (ALMENÜ) (¨ 50. oldal).
REGISTERED SIGNAL STATUS
(TÁROLT JELEK ÁLLAPOTA)
Mindegyik beállítási memória neve beállítható.
MEMORY NO (MEMÓRIA SZÁM) : A1 (1-2)
A beállítási memória számát jelzi
mikor a cím szám (A1, A2, …H7, H8)
elek tárolva vannak
Jel tárolása a listában
Amikor új formátumú bemenő jelet alkalmaz a projektornál, a SIGNAL LIST (JEL LISTA) listába való tároláshoz nyomja meg a <MENU> (Menü) gombot.
Megjegyzések
Összesen maximálisan 96 jel adatait és valamennyi, megfelelő beállítási memória adatát tárolhatja.
A memóriák 12 oldalon keresztül számozódnak (A–L: mindegyik oldalon 8 tétel adatai tárolhatók), és az adatok a legkisebb sorszámú, még nem használt memóriában tárolódnak. Ha már az összes memória foglalt, a régi jelek adatai egymás után felülíródnak.
A tárolt adatok nevét a bemeneti jelek és a memória számok automatikusan meghatározzák.
Ha a képernyőn egy menü látható, az új jeleket a készülék beadásuk pillanatában tárolja.
Tárolt adat átnevezése
1) A ▲▼◄ gomb segítségével válassza ki a kívánt jel adatot.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [REGISTERED SIGNAL STATUS]
(TÁROLT JELEK ÁLLAPOTA) képernyő.
Megjeleníti a karakterlistát.
Ha vissza kíván térni a [REGISTERED SIGNAL
LIST] (TÁROLT JELEK LISTÁJA) képernyőre, nyomja meg a <MENU> gombot.
3) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [RENAME] (ÁTNEVEZÉS)
képernyő.
4) A karakterek kiválasztásához nyomja meg a ▲▼◄► gombot, majd a bevitelükhöz nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
5) A ▲▼◄► gomb segítségével válassza ki az [OK]-t, majd nyomja le az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [REGISTERED SIGNAL STATUS]
(TÁROLT JELEK LISTÁJA) képernyő.
Ha minden változtatás nélkül vissza kíván térni
a [REGISTERED SIGNAL LIST] (TÁROLT JELEK LISTÁJA) képernyőre, a [CANCEL] (MÉGSEM) kiválasztásához nyomja meg a ▲▼◄► gombot, majd nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Tárolt adat törlése
1) A ▲▼◄ gomb segítségével válassza ki a kívánt jel adatot.
2) Nyomja meg a <DEFAULT> (Alapértelmezés) gombot.
Megjelenik az [ENTRY SIGNAL CLEAR]
(BEVITT JELEK TÖRLÉSE) képernyő.
Ha minden változtatás nélkül vissza kíván térni
a [REGISTERED SIGNAL LIST] (TÁROLT JELEK LISTÁJA) képernyőre, nyomja meg a <MENU> (Menü) gombot.
3) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjeleníti a [REGISTERED SIGNAL LIST]
(TÁROLT JELEK LISTÁJA) képernyőt, és ellenőrizze, hogy az adatok törlődtek-e.
Beállítások
Magyar – 89
TEST PATTERN (TESZTÁBRÁK) menü
A beállítási memória lista kezelése
Visszaállíthatja a beállítási memória adatokat, amikor a jeleket ugyanabból a bemeneti forrásból alkalmazza. A beállítási memória adatok a képernyő beállítási infor­mációt és a képbeállításokat, például a BRIGHTNESS (FÉNYERŐ), CONTRAST (KONTRASZT) illetve ASPECT (KÉPMÉRETARÁNY) beállítást tartalmazzák.
Az aktuális beállítások tárolása a
listában
1) Normál képernyőnél (amikor nincs menü megjelenítve) nyomja le a ◄► gombot.
A jelet tárolni kell, még mielőtt létrehozza a jel
beállítási memória adatait.
Megjeleníti a jelnél tárolt, megfelelő beállítási
memória adatainak listáját.
2) A ▲▼◄ gomb segítségével válassza ki a kívánt beállítási memória adatot.
3) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [SIGNAL NAME] (JEL NÉV)
képernyő.
4) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
A beállítási memória adatok
törlése
1) Normál képernyőnél (nincs menü
megjelenítve) nyomja le a
Megjelenik a [SUB MEMORY LIST] (BEÁLLÍTÁSI MEMÓRIA LISTA) képernyő.
2) A ▲▼◄ gomb segítségével válassza ki a kívánt beállítási memória adatot, és nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [REGISTERED SIGNAL STATUS]
(TÁROLT JELEK ÁLLAPOTA) képernyő.
3) Nyomja meg a <DEFAULT> (Alapértelmezés) gombot.
Megjeleníti a megváltozott [SUB MEMORY
LIST] (BEÁLLÍTÁSI MEMÓRIA LISTA) képernyőt.
A <MENU> (Menü) gomb megnyomásával
visszatérhet az előző lépéshez.
◄► gombot.
Megjegyzés
Egy tárolt adat átnevezéséhez kövesse az „Egy tárolt
Beállítások
A beállítási memória lista meg-
1) Normál képernyőnél (nincs menü
2) A ▲▼◄ gomb segítségével válassza
3) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel)
adat átnevezése” rész (4 – 5. lépés) ugyanezen eljárását (¨ 89. oldal).
jelenítése és beállítások visszaállítása
megjelenítve) nyomja le a
Megjelenik a [SUB MEMORY LIST] (BEÁLLÍTÁSI MEMÓRIA LISTA) képernyő.
ki a kívánt beállítási memória adatot, és nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [REGISTERED SIGNAL STATUS] (TÁROLT JELEK ÁLLAPOTA) képernyő.
gombot.
Visszaállítja az adatok beállításait.
◄► gombot.
90 – Magyar
SECURITY (BIZTONSÁG) menü
Lásd a „Navigálás a menükben” fejezetet (¨ 49. oldal).
Lásd: „MAIN MENU” (FŐ MENÜ) és „SUB MENU” (ALMENÜ) (¨ 50. oldal).
Ha a [SECURITY] (BIZTONSÁG) menüt azelőtt használja, hogy a jelszót megváltoztatta volna a saját, kezdő jelszavára, hajtsa végre a következő, gyári, alapértelmezett jelszó-beállítási műveletet.
Nyomja meg a ▲►▼◄▲►▼◄ gombot és az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Figyelem
Ha a [SECURITY] (BIZTONSÁG) menüt azután használja, hogy a jelszót a [SECURITY PASSWORD CHANGE] (BIZTONSÁGI JELSZÓ MEGVÁLTOZTATÁSA) menüben megváltoztatta a saját, kezdő jelszavára, adja be saját, kezdő jelszavát.
Megjegyzés
A jelszó beadásakor a jelszó aktuális karakterei helyett a képernyőn csak csillagok (*) jelennek meg.
SECURITY PASSWORD (BIZTONSÁGI JELSZÓ)
A [SECURITY PASSWORD] (BIZTONSÁGI JELSZÓ) képernyő megjeleníthető a táplálás minden egyes bekapcsolásakor. Ha nem adja be a helyes jelszót, akkor a projektor a <STANDBY ( gomb és a <SHUTTER> (LEZÁRÁS) gomb használatán, és a lencse beállításon kívül semmilyen más művelet nem engedélyez.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a [SECURITY PASSWORD] (BIZTONSÁGI JELSZÓ) menüpontot.
2) A ◄► gomb segítségével kapcsoljon át a [SECURITY PASSWORD] (BIZTONSÁGI JELSZÓ) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes lenyomá-
sára az alábbiak szerint változik.
)> (KÉSZENLÉT)
Megjegyzések
A [PASSWORD] (JELSZÓ) alapértelmezésben és inicializáláskor [OFF] (KI) állásban van.
Rendszeresen változtassa a SECURITY PASSWORD (BIZTONSÁGI JELSZÓ) jelszót, és ne használjon könnyen kitalálható kombinációt.
A biztonsági jelszó akkor válik érvényessé, amikor a biztonsági jelszó beállítást bekapcsolja ([ON] (ON)), és azután a MAIN POWER (Hálózati) kapcsolót kikapcsolja.
SECURITY PASSWORD CHANGE (BIZTONSÁGI JELSZÓ MEGVÁLTOZTATÁSA)
A jelszó megváltoztatható.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a [SECURITY PASSWORD CHANGE] (BIZTONSÁGI JELSZÓ MEGVÁLTOZTATÁSA) menüpontot.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [SECURITY PASSWORD
CHANGE] (BIZTONSÁGI JELSZÓ MEGVÁLTOZTATÁSA) képernyő.
3) A ▲▼◄► gomb és a számgombok segítségével állítsa be a jelszót.
Jelszóként legfeljebb nyolc 8 gomb állítható be.
4) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
5) A nyugtázáshoz adja be ismét a jelszót.
6) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjegyzések
A jelszó beadásakor a jelszó aktuális karakterei helyett a képernyőn csak csillagok (*) jelennek meg.
Ha a másodszor beadott jelszó nem egyezik az először beadott jelszóval, egy hibaüzenet jelenik meg. Ebben az esetben adja be újra a helyes jelszót.
Ha a SECURITY PASSWORD (BIZTONSÁGI JELSZÓ) beadásakor számokat is használt, akkor a biztonsági jelszót inicializálni kell, ha véletlenül el­vész a távirányító. Az inicializálás módjával kapcso­latosan forduljon a forgalmazóhoz.
Beállítások
OFF (KI) ON (BE)
OFF (KI)
ON (BE)
Nem aktív
Aktív
Magyar – 91
SECURITY (BIZTONSÁG) menü
DISPLAY SETTING (MEGJELENÍTÉS BEÁLLÍTÁS)
Beállíthatja saját, egyéni szövegét, például a cégnevet vagy az URL információt, hogy az a vetítés során rendszeresen megjelenjen a kivetített képen.
1) A ▲▼ gombbal válassza ki a [DISPLAY SETTING] (MEGJELENÍTÉS BEÁLLÍTÁS) menüpontot.
2) A ◄► gomb segítségével kapcsoljon át a [DISPLAY SETTING] (MEGJELENÍTÉS BEÁLLÍTÁS) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes
lenyomására az alábbiak szerint változik.
OFF (KI) TEXT (SZÖVEG) LOGO1
OFF (KI)
TEXT
(SZÖVEG)
LOGO1
Megjegyzés
A [LOGO1] lehetőségnél használt képek létrehozásá- hoz külön szoftver, a [Logo Transfer Software] szük­séges. Forduljon a forgalmazóhoz.
A szöveg megjelenítése le van tiltva. A szöveg megjelenítése engedélyezve
van. A projektor a felhasználó által tárolt képet
vetíti ki.
MENU LOCK (MENÜ LEZÁRÁS)
Lezárhatja a <MENU> (Menü) gomb funkcióját, és ekkor a készülék a menü minden egyes megjeleníté­séhez kérni fogja a jelszót.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a [MENU LOCK] (MENÜ LEZÁRÁS) menüpontot.
2) A ◄► gomb segítségével kapcsoljon át a [MENU LOCK] (MENÜ LEZÁRÁS) menüpontra.
A beállítás a ◄► gomb minden egyes lenyomá-
sára az alábbiak szerint változik.
OFF (KI) ON (BE)
OFF (KI)
ON (BE)
Megjegyzések
Miután a [MENU LOCK] (MENÜ LEZÁRÁS) menüpont­nál beállította az [ON] (BE) opciót, csak akkor hasz­nálhatja a <MENU> (Menü) gombot, ha beadja a helyes jelszót.
A [MENU LOCK] (MENÜ LEZÁRÁS) alapértelme­zésben és inicializáláskor [OFF] (KI) állásban van.
A feloldott állapot mindaddig megmarad, amíg a projektor készenléti állapotba nem áll.
Inaktiválja a [MENU LOCK] (MENÜ LEZÁRÁS) rendszert.
Aktiválja a [MENU LOCK] (MENÜ LEZÁRÁS) rendszert.
TEXT CHANGE (SZÖVEG MEGVÁLTOZTATÁSA)
Beállítások
A [DISPLAY SETTING] (Megjelenítés beállítás) menüpont [TEXT] (SZÖVEG) állásánál beadhatja a megjelenítendő, saját szövegét.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel)
3) A karakterek kiválasztásához nyomja
4) A ▲▼◄► gomb segítségével válassza
[TEXT CHANGE] (SZÖVEG MEGVÁLTOZTATÁSA) menüpontot.
gombot.
Megjelenik a [TEXT CHANGE] (SZÖVEG MEGVÁLTOZTATÁSA) képernyő.
meg a ▲▼◄► gombot, majd a bevitelükhöz nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
ki az [OK]-t, majd nyomja le az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Ekkor a szöveg megváltozott.
MENU LOCK PASSWORD (MENÜ LEZÁRÁSI JELSZÓ)
A [MENU LOCK] (MENÜ LEZÁRÁS) rendszer jelszót megváltoztathatja saját eredeti jelszavára.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki a [MENU LOCK PASSWORD] (MENÜ LEZÁRÁS JELSZÓ) menüpontot.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [MENU LOCK PASSWORD]
(MENÜ LEZÁRÁS JELSZÓ) képernyő.
3) A karakterek kiválasztásához nyomja meg a ▲▼◄► gombot, majd a bevitelükhöz nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
4) A ▲▼◄► gomb segítségével válassza ki az [OK]-t, majd nyomja le az <ENTER> (Bevitel) gombot.
A leállításhoz válassza ki a [CANCEL] (MÉGSEM)
lehetőséget.
Figyelem
A gyári alapértelmezett jelszó: „AAAA”.
Amikor a projektort inicializálja, a jelszó visszaáll a
gyári alapértelmezett beállításra, az „AAAA”-ra.
Rendszeresen változtassa a MENU LOCK PASSWORD (MENÜ LEZÁRÁS JELSZÓ) jelszót, és ne használjon könnyen kitalálható kombinációt.
92 – Magyar
SECURITY (BIZTONSÁG) menü
CONTROL DEVICE SETUP (VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁS)
A távirányítóról és a projektorról történő vezérlés letiltható.
1) A ▲▼ gombbal válassza ki a [CONTROL DEVICE SETUP] (VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁS) menüpontot.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [CONTROL DEVICE SETUP]
(VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁS) képernyő.
3) A ST gomb segítségével válassza ki a [CONTROL PANEL] (VEZÉRLŐPANEL) vagy a [REMOTE CONTROLLER] (TÁVIRÁNYÍTÓ) lehetőséget.
4) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [CONTROL PANEL]
(VEZÉRLŐPANEL) képernyő vagy a [REMOTE CONTROLLER] (TÁVIRÁNYÍTÓ) képernyő.
CONTROL PANEL
(VEZÉRLŐPANEL)
Letilthatja a vezérlést a projektor
kezelőszerveiről.
Megjegyzések
Ha a projektort akkor próbálja meg vezérelni a táv­irányítóról vagy a projektor kezelőszerveiről, amikor a [DISABLE] (LETILTVA) van beállítva, megjelenik a [SECURITY PASSWORD] (BIZTONSÁGI JELSZÓ) képernyő. A beállítás megváltoztatásához adja be a biztonsági jelszót, és változtassa meg a működtetés beállítását.
A [SECURITY PASSWORD] (BIZTONSÁGI JELSZÓ) képernyő eltűnik, ha lenyomja <MENU> (Menü) gombot, vagy 10 másodpercig nem végez semmilyen műveletet.
Ha a [DISABLE] (LETILTVA) opciót állítja be a [CONTROL PANEL] (VEZÉRLŐPANEL) és a [REMOTE CONTROLLER] (TÁVIRÁNYÍTÓ) gombokra is, akkor nem tud visszatérni készenléti üzemmódba. A legnagyobb óvatossággal használja ezt a funkciót.
Amikor a projektor reagál a beállításra, a képernyőn megjelenő menü eltűnik. Ha más műveletekkel kívánja folytatni, a fő menü megjelenítéséhez nyomja meg a <MENU> (Menü) gombot.
ENABLE
(ENGEDVE)
DISABLE
(LETILTVA)
Engedélyezi a vezérlést a projektor kezelőszerveiről.
Letiltja a vezérlést a projektor kezelőszerveiről.
REMOTE CONTROLLER
(TÁVIRÁNYÍTÓ)
Letilthatja a vezérlést a távirányítóról.
ENABLE
(ENGEDVE)
DISABLE
(LETILTVA)
5) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki az [ENABLE] (ENGEDVE) vagy a [DISABLE] (LETILTVA) lehetőséget, majd nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a nyugtázó képernyő.
6) A ◄► gomb segítségével válassza ki az [OK]-t, majd nyomja le az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Engedélyezi a vezérlést a távirányítóról.
Letiltja a vezérlést a távirányítóról.
Beállítások
Magyar – 93
NETWORK (HÁLÓZAT) menü
Lásd a „Navigálás a menükben” fejezetet
Lásd: „MAIN MENU” (FŐ MENÜ) és „SUB
NETWORK SETUP (HÁLÓZAT BEÁLLÍTÁS)
Végezze el a kezdeti hálózati beállításokat még mielőtt használná a hálózati csatlakozást.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki az
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel)
Megjelenik a [NETWORK SETUP] (HÁLÓZAT BEÁLLÍTÁS) képernyő.
3) A ▲▼ gomb segítségével válasszon ki
PROJECTOR NAME
(PROJEKTOR NÉV) (A
host név és beállítás
Beállítások
(DHCP kliens funkció)
IP ADDRESS (IP CÍM)
(Az IP cím és beállítás
(ALHÁLÓZAT MASZK)
(Az alhálózat maszk és
DEFAULT GATEWAY
(ALAPÉRTELMEZETT
STORE (TÁROLÁS)
4) A ◄► gomb segítségével válassza ki a
(¨ 49. oldal).
MENU” (ALMENÜ) (¨ 50. oldal).
[NETWORK SETUP] (HÁLÓZAT BEÁLLÍTÁS) menüpontot.
gombot.
egy elemet, és az utasításoknak megfelelően változtassa meg a beállítást.
Szükség esetén változtassa meg, amikor DHCP szervert
kijelzése)
DHCP
kijelzése)
SUBNET MASK
beállítás kijelzése)
ÁTJÁRÓ)
(Az átjáró cím és
beállítás kijelzése)
használ. Állítsa a [DHCP] elemet [ON]
(BE) állásba, hogy a DHCP szerver használatakor automa­tikusan kapjon IP címet. Állítsa [OFF] (KI) állásba, ha nem használja a [DHCP] szer­vert. Adja be az IP címet, ha nem használja a DHCP szervert.
Adja be az IP címet, ha nem használja a DHCP szervert.
Adja meg az alhálózat maszkot, ha nem használja a DHCP szervert.
Adja be az átjáró címet, ha nem használja a DHCP szervert.
Mentse el az aktuális hálózati beállításokat.
[STORE] (TÁROL) opciót, majd nyomja le az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjegyzések
Mielőtt használná a DHCP szervert, győződjön meg róla, hogy a DHCP szerver már működik.
Az IP címre, az alhálózat maszkra és az átjáróra vonatkozó részleteket kérdezze meg a hálózat rendszerfelelősétől.
NETWORK CONTROL (HÁLÓZATI VEZÉRLÉS)
Ez a hálózati vezérlés módját állítja be.
1) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki az [NETWORK CONTROL] (HÁLÓZATI VEZÉRLÉS) menüpontot.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [NETWORK CONTROL]
(HÁLÓZATI VEZÉRLÉS) képernyő.
3) A ▲▼ gomb segítségével válassza ki az elemeket, és a beállítás megváltoztatá­sához nyomja le a ◄► gombot.
WEB CONTROL
(WEB VEZÉRLÉS)
PJLink CONTROL
(PJLink VEZÉRLÉS)
COMMAND
CONTROL (PARANCS
VEZÉRLÉS)*
COMMAND PORT
(PARANCS PORT)
STORE (TÁROLÁS)
* Ha a beállításokat a Webböngésző vezérlés rendszer-
felelősi jelszava nélkül végezte el, akkor az STX he­lyett adja be a „00” két bájtot, és az ETX helyett adja be a soremelést (0Dh). Ha a beállításokat Webböngésző vezérlés rendszerfelelősi jelszóval végezte el, akkor az STX helyett adjon be egy 32-bájtos kevert (zagyva) értéket és a „00”-t, az ETX helyett pedig adja be a sor­emelést (0Dh). A kevert (zagyva) értéket az MD5 hozza létre az „admin1:”, a jelszó, a „:” és véletlenszerű szá­mok kombinációjából. A véletlenszerű számok 8-bájtos értékek, amelyet a projektor küld a csatlakozáskor.
Állítsa ezt [ON] (BE) állásba, ha a vezérlést a Web-böngészővel kívánja végrehajtani.
Állítsa ezt [ON] (BE) állásba, ha a vezérlést a PJLink protokollal kívánja végrehajtani.
Állítsa ezt [ON] (BE) állásba, ha a vezérlő parancsot a soros csat­lakozón keresztül használja. (¨ 119. oldal)
Állítsa be a parancs vezérlésnél használt port számát.
Mentse el az aktuális hálózati vezérlési beállításokat.
NETWORK STATUS (HÁLÓZAT ÁLLAPOT)
Ez a projektor hálózati állapotát jeleníti meg.
1) A ST gomb segítségével válassza ki a [NETWORK STATUS] (HÁLÓZAT ÁLLAPOT) menüpontot.
2) Nyomja meg az <ENTER> (Bevitel) gombot.
Megjelenik a [NETWORK STATUS] (HÁLÓZAT
ÁLLAPOT) képernyő.
94 – Magyar
NETWORK (HÁLÓZAT) menü
Hálózati csatlakozások
A projektort elláttuk hálózati funkciókkal, és egy számítógépről a webböngésző vezérlés használatával az alábbi műveletek hajthatók végre.
A projektor beállításai és beszabályozásai
A projektor állapot kijelzése
E-mail üzenetek kiadása, amikor probléma lép fel a projektorban
Megjegyzés
A hálózati funkció használatához egy LAN kábelre van szükség.
Számítógép
Projektor
LAN kábel (direkt)
LAN kapcsoló
A funkció használatához Webböngészőre van szükség. Ellenőrizze, hogy a rendszerben rendelkezésre áll egy Webböngésző.
Támogatott operációs rendszerek (OS): Windows XP/Windows Vista/Windows 7, Mac OS X v10.4/v10.5/v10.6.
Támogatott böngészők: Internet Explorer 6.0/7.0/8.0, Safari 2.0/3.0/4.0 (Mac OS).
Az E-mail funkció használatához létre kell hozni a kommunikációt egy E-mail szerverrel. Ellenőrizze, hogy
rendszerében rendelkezésre áll az E-mail szolgáltatás.
Használjon direkt, szigetelt LAN kábelt, amely támogatja a category 5-öt vagy a feletti kategóriát.
A LAN kábel nem lehet 100 méternél hosszabb.
LAN kábel (direkt)
A hálózati funkció részegységinek neve és funkciója
Beállítások
Figyelem
Ha elektrosztatikusan feltöltődve kezével (vagy testével) hozzáér a LAN csatlakozóhoz, akkor a sztatikus elektromosság kisülése hibát okozhat. Vigyázzon, hogy ne érjen a LAN csatlakozó illetve a LAN kábel fém részéhez.
A LAN-hoz beltéri berendezést csatlakoztasson.
LAN LINK/ACT lámpa (zöld) Ez akkor világít, amikor egy LAN kábel csatla­kozik, és villog, amikor jelek adása vagy vétele folyik.
LAN csatlakozó (10BASE-T/100BASE-TX) Csatlakoztassa ide a LAN kábelt.
LAN10/100 lámpa (sárga) Ez akkor világít, amikor egy 100 Base-TX csatlakozás jött létre.
Magyar – 95
NETWORK (HÁLÓZAT) menü
Hozzáférés a Webböngészőből
1) A személyi számítógépben aktiválja a Webböngészőt.
2) Adja be a projektorban beállított IP címet a Webböngésző URL beviteli mezőjében.
3) Adja be a „User Name” (Felhasználónév) és a „Password” (Jelszó) mezőbe a saját adatait.
A User Name (Felhasználónév) gyári beállítása a user1 (felhasználói előjogok) illetve az admin1
(rendszergazda előjogok) a Password (Jelszó) gyári beállítása pedig a panasonic (csupa kisbetűvel).
4) Kattintson az [OK] gombra, hogy megjelenjen a Projector status (Projektor állapota)
Beállítások
Megjegyzések
Lehetőleg ne nyisson meg egyszerre két vagy több Webböngészőt a beállítási vagy vezérlési funkciók
Legelőször is változtassa meg a jelszót.
A rendszergazda előjogok lehetővé teszik az összes funkció használatát. A felhasználó előjogok csak a következők
Ha háromszor egymás után tévesen adja meg a jelszót, több percre bekapcsolódik a lezárás.
oldal.
végrehajtásához.
használatát teszik lehetővé: „Projector status” (Projektor állapota), „Error information” (Hibainformáció), „Network status” (Hálózat állapota), „Basic control” (Alapszintű beállítások) és „Change password” (Jelszó megváltoztatása).
96 – Magyar
NETWORK (HÁLÓZAT) menü
Change Password page (Jelszó megváltoztatása) oldal
Kattintson a [Change password]-re (Jelszó megváltoztatására).
Rendszergazda Felhasználó
Rendszergazda üzemmód
Rendszergazda fiók
① Fiók ② Jelenlegi felhasználónév beviteli mező ③ Jelenlegi jelszó beviteli mező ④ Új felhasználónév beviteli mező ⑤ Új jelszó beviteli mező ⑥ Írja be ismét az új jelszót. ⑦ Gomb a jelszóváltoztatás végrehajtásához
Felhasználói fiók
Felhasználói üzemmód
Egy felhasználó csak a jelszót tudja megváltoztatni.
① Fiók ② Új felhasználónév beviteli mező ③ Új jelszó beviteli mező ④ Új jelszó beviteli mező
Írja be ismét az új jelszót (újrabevitel a nyugtázáshoz)
Gomb a jelszóváltoztatás végrehajtásához
① Jelenlegi jelszó beviteli mező ② Új jelszó beviteli mező
Beállítások
Új jelszó beviteli mező
Új jelszó beviteli mező (újrabevitel a nyugtázáshoz)
Gomb a jelszóváltoztatás végrehajtásához
Magyar – 97
NETWORK (HÁLÓZAT) menü
Basic control (Alapszintű beállítások) oldal
Ha egy másik oldalról kíván ide jutni, kattintson a [Projector control]-ra (Projektor vezérlésre), majd a [Basic control]-ra (Alapszintű beállításokra).
Beállítások
Oldal kiválasztó fülek
Kattintson ezekre az oldalak átkapcsolásához.
Ez a képernyőn megjelenő menü állapotát jeleníti meg.
Még akkor is megjelenik, ha a projektor képernyő menüje ki van kacsolva.
Állapotinformáció gomb
Kattintson erre az elemre, és megjelenik a projektor állapota.
Részletes beállítás gomb
Kattintson erre az elemre, és megjelenik a speciális beállítások oldal.
Jelszó megváltoztatása gomb
A táplálás be/kikapcsolásának vezérlése SHUTTER (LEZÁRÁS) vezérlés OSD (Az aktuális bemenet nevének megjelenítése)
megjelenítés/nincs megjelenítés
98 – Magyar
Rendszer típus átkapcsolás Használja ezeket a bemeneti jel
kiválasztásához.
NETWORK (HÁLÓZAT) menü
Detail control (Részletes beállítások) oldal
A Detail control (Részletes beállítások) oldal megjelenítéséhez kattintson a [Projector control]-ra (Projektor vezérlésre), majd a [Detail control]-ra (Részletes beállításokra).
Ezeknek a gomboknak a lenyomása vezérli a
projektort, és frissíti a vezérlő oldal jobb oldali, képernyőn megjelenő leírását, amikor a vezérlés befejeződik.
Lencse beállítás Tesztábra megjelenítés
Ez a gomb a legújabb információval frissíti a
vezérlő oldal jobb oldali, képernyőn megjelenő leírását.
Menü megjelenítés
Projector status (Projektor állapota) oldal
A Status information (Állapotinformáció) oldal megjelenítéséhez kattintson a [Status]-ra (Állapotra), majd a [Projector control]-ra (Projektor vezérlésre). Ez az oldal megjeleníti a projektor állapotait, amelyek az alábbiakban látható elemeknél jönnek létre.
Beállítások
Megjeleníti a projektor típusát. Megjeleníti a projektor firmver verzióját. Megjeleníti a bemenet átkapcsolási állapotát. Megjeleníti a projektor által beszívott levegő
hőmérsékletét.
Megjeleníti a projektor belsejében lévő levegő
hőmérsékletét.
Megjeleníti az AROUND LAMP TEMPERATURE
(LÁMPA KÖRÜLI HŐMÉRSÉKLET) adatot, azaz a projektor lámpája körüli levegő hőmérsékletét.
Megjeleníti a lámpa világítási óráinak számát. Megjeleníti a REMAINING FILTER QUANTITY
(HÁTRALÉVŐ SZŰRŐ MENNYISÉG) adatot.
Megjeleníti az öndiagnózisra vonatkozó
információt.
Megjeleníti a projektor használati óráinak számát.
Magyar – 99
NETWORK (HÁLÓZAT) menü
Error information (Hibainformáció) oldal
Ha az Állapotinformáció képernyőn az „Error (Detail)” (Hiba (Részletezés)) jelenik meg, kattintson rá, hogy megjelenítse a hibára vonatkozó részleteket.
A hiba természetétől függően, a projektor saját védelme érdekében esetleg visszaáll készenléti állapotba.
Amikor egy elemnél a [FAILED] (Hiba) jelent meg
MAIN CPU BUS (Fő processzor busz)
FAN (Ventilátor)
INPUT AIR TEMPERATURE (Beáramló levegő hőmérséklete)
OPTICS MODULE TEMPERATURE (Optikai modul hőmérséklete)
AROUND LAMP TEMPERATURE (Lámpa körüli hőmérséklet)
LAMP1 REMAIN TIME (1. Lámpa hátralévő üzemidő)
LAMP2 REMAIN TIME (2. Lámpa hátralévő üzemidő)
LAMP1 STATUS (1. Lámpa állapot) LAMP2 STATUS (2. Lámpa állapot) APERTURE (CONTRAST-SHUTTER)
Beállítások
[Apertúra (Kontraszt-lezárás)] INPUT AIR TEMP. SENSOR
(
Beszívott levegő hőmérséklet érzékelő)
OPTICS MODULE TEMP. (Optikai modul hőmérséklet érzékelő)
AROUND LAMP TEMP. SENSOR (Lámpa körüli hőmérséklet érzékelő)
BATTERY (Elem) Lemerült a szünetmentes táplálást biztosító elem. Forduljon a forgalmazóhoz. AIRFLOW SENSOR
(Levegőáramlás érzékelő)
COVER OPEN (Fedél nyitva)
ACF UNIT (ACF egység)
FILTER REMAIN (Hátralévő szűrő) A maradék szűrő már nagyon kis mennyiségű. (¨ 108. oldal) BRIGHTNESS SENSOR (Fényerő
érzékelő)
AC POWER (Hálózat)
Paraméter Leírás
Hiba lépett fel a mikroszámítógép áramkörben. Forduljon a forgalmazóhoz. Hiba lépett fel a ventilátornál vagy annak meghajtó áramkörében. Forduljon a
forgalmazóhoz. A beáramló levegő hőmérséklete túlságosan magas. Ez akkor léphet fel, ha a
projektort magas környezeti hőmérsékletben használja, pl. egy fűtőtest mellett. A projektor belső hőmérséklete magas. Ez akkor léphet fel, ha a projektort
magas környezeti hőmérsékletben használja, pl. egy fűtőtest mellett. A kiáramló levegő hőmérséklete túlságosan magas. Valami esetleg eltömte a
projektor szellőzőnyílásait.
A lámpa üzemideje túllépte az előírt, összesített üzemidőt, és most ideje kicserélni a lámpát.
A lámpa nem gyulladt ki. Várjon egy kicsit, amíg a lámpa lehűl, majd kapcsolja be a táplálást.
Hiba lépett fel a kontraszt lezáró áramkörben. Forduljon a forgalmazóhoz.
Hiba lépett fel a beáramló levegő hőmérsékletét észlelő érzékelőnél. Forduljon a forgalmazóhoz.
Hiba lépett fel a projektor belső hőmérsékletét észlelő érzékelőnél. Forduljon a forgalmazóhoz.
Hiba lépett fel a kiáramló levegő hőmérsékletét észlelő érzékelőnél. Forduljon a forgalmazóhoz.
Hiba lépett fel a kiáramló levegő mennyiségét észlelő érzékelőnél. Forduljon a forgalmazóhoz.
A lámpaegység fedél nincs megfelelően rögzítve. Ellenőrizze a lámpaegység tartót.
Nincs behelyezve az automatikus szűrőtovábbító (ACF) vagy hiba lépett fel. (¨ 109. oldal)
Hiba lépett fel a fényerő érzékelőnél. Ha a probléma nem oldható meg a táplálás ki- és bekapcsolásával, forduljon a forgalmazóhoz.
Leesett a hálózati feszültség. Ellenőrizze, hogy az elektromos vezetékek kapacitása megfelel-e a projektor energiafogyasztási követelményeinek.
OK: Normál működés FAILED: Hiba lépett fel
Megjegyzések
Az ACCESS ERROR INFORMATION (Hiba információ hozzáférés)/ACCESS INFORMATION (Információ hozzá­férési) megjeleníti az elmúlt néhány ezer hozzáférést/igényt. Ha egyidejűleg számos hozzáférést eszközöl/igényt támaszt, akkor néhány közülük esetleg nem található az információk között.
Ellenőrizze rendszeresen az ACCESS ERROR INFORMATION/ACCESS INFORMATION lehetőséget.
100 – Magyar
Loading...