Lisez soigneusement ces instructions avant d'utiliser cet appareil.
TQBJ 0147-9
Cher Client Panasonic:
Ce mode d'emploi vous donne toutes les informations concernant l'utilisation de ce projecteur. Nous esperons qu'il
vous aidera à utiliser au mieux votre nouvel appareil, et que votre projecteur à DLP™ Panasonic vous donnera
entierè satisfaction.
Le numéro de série du produit est inscrit sur le dos de celui-ci. Le noter dans I'espace prévu cidessous et
conserver ce manuel pour le cas où des réparations seraient nécessaires á I'avenir.
Numéros de modèle: PT-D7700E / PT-DW7000E
Numéro de série:
NOTES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
ATTENTION: Afin d'éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des
chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Décret 3 d'information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991: Le niveau de
pression sonore á la hauteur de I'operateur est égal ou inférieur á 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENTS:
1) Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilize pendant une longue période.
2) Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle. Cet appareil ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Confiez les réparations à un technicien qualifié.
3) Ne détachez pas la broche de mise à la terre de la fiche d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fiche
d’alimentation avec mise á la terre á trois broches. Cette fiche ne pourra pénétrer que dans une prise
d’alimentation avec mise á la terre. Ceci est un dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche
dans la prise, adressez-vous á un électricien. N’utilisez pas la fiche avec mise à la terre dans un but autre que
celui pour lequel elle a été conçu.
PRECAUTION:
Afin d’assurer une conformité continue, respecter les instructions d’installation suivantes comprenant l’utilisation
du cordon d’alimentation et des câbles d’interface blindés fournis lors de la connexion à un ordinateur ou à un
dispositif périphérique.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
2
IMPORTANT: FICHE MOULEE (GB seulement)
FUSIBLE
POUR VOTRE SECURITE, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT.
Cet appareil est fourni avec une fiche secteur moulée á trois broches sûre et commode. Un
fusible de l3 ampères est fixé à cette fiche. Si le fusible doit être remplacé, veillez á ce que le
nouveau fusible ait une valeur nominale de 13 ampères et qu'il soit approuvé par ASTA ou BSl
à BS1362.
Assurez-vous que le corps du fusible porte bien la marque ASTA ou la Marque-BSl . Si la
fiche contient un couvercle de fusible amovible, veillez à bien le remettre en place une fois que
le fusible a été remplacé. Si vous perdez le couvercle du fusible, la fiche ne doit pas être utilisee
avant qu'un nouveau couvercle ail été mis en place. Vous pouvez acheter un couvercle de
fusible de remplacement dans un Centre de Dépannage Agréé.
Si la fiche moulee fixée n'est pas adaptée à votre prise secteur domestique, il faut retirer
le fusible, couper la prise et la jeter. Si vous insérez la fiche sectionnée dans n'importe
quelle prise de 13 ampères, vous risquerez un choc éIectrique grave.
Si vous devez fixer une nouvelle fiche, respectez le code de câblage indiqué cl-dessous.
En cas de doute, adressez-vous à un électricien qualifié.
AVER
IMPORT
Comme les couleurs des fils du conducteur secteur de cet appareil peuvent ne pas
correspondre aux marques colorées identifiant les bornes de votre fiche, prodédez de la
manière suivante.
TISSEMENT : –CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
ANT : –
Le fil de couleur VERT ET JAUNE doit etre raccordé à la borne de la fiche marquée de la
lettre E ou du symbole de terre ou colorée en VERT ou VERT ET JAUNE.
Le fil de couleur BLEU doit être raccordé a la borne de la fiche marquée de la lettre N ou
colorée en NOIR.
Les fils du conducteur secteur de cet appareil sont colóres selon le code suivant:
Vert et jaune: Terre
Bleu: Neutre
Brun: Electrisé
–
FRANÇAIS
Le fil de couleur BRUN doit être raccordé à la borne de la fiche marquée de la lettre L ou
colorée en ROUGE.
Remplacement du fusible
l'aide d'un tournevis et remplacez le fusible.
Avant de commencer le raccordement............................22
Exemple de raccordement avec des dispositifs audiovisuels
Exemple de raccordement avec des ordinateurs personnels
Exemple de raccordement avec un sélecteur de signal..25
...23
...24
Installation du module d'entrée (en option)...........26
Installation du module d'entrée........................................26
Raccordement de signaux au module d'entrée...............28
Raccordement du signal au module d'entrée SD-SDI.....29
Raccordement du signal au module d'entrée HD/SD-SDI.....30
Raccordement des signaux au module d'entrée DVI-D .....31
Comment installer et enlever l'objectif de projection (en option)
Comment installer l'objectif de projection........................32
Comment enlever l'objectif de projection.........................32
Comment ajuster la mise au point de l'objectif, le zoom de
l'objectif et le décalage de l'objectif (décalage en option)
Plage de réglage selon la position de la lentille (décalage optique)
Réglage de la lentille pour corriger l'irrégularité de la mise au point
En cas de problème (ex: pas d'image) ou si le projecteur émet de la fumée ou une odeur
de brûlé, coupez le courant et débranchez le cordon électrique de la prise.
Ne pas continuer d'utiliser le projecteur dans ces cas, autrement cela peut entraîner un incendie ou des chocs
•
éIectriques.
• Après s'être assuré que de la fumée ne se dégage plus, s'adresser à un centre technique agréé et demander
que les réparations nécessaires soient faites.
• Le fait de réparer le projecteur soi-même est très dangereux, et ne doit jamais être fait.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n'est pas assez résistant pour
supporter le poids du projecteur.
Si I'emplacement d'installation n'est pas assez résistant, le projecteur risque de tomber et causer de graves
•
blessures et (ou) des dommages.
• Demander à un technicien qualifié d'installer le projecteur par exemple s'il est instalIé au plafond.
• Si l'installation n'est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des chocs électriques.
Si de l'eau ou des objets étrangers entrent dans le projecteur, si le projecteur tombe, ou
si le boîtier est endommagé, éteindre l'appareil et débrancher immédiatement la fiche
d'alimentation de la prise de courant.
Si l'on continue d'utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs
•
éIectriques.
• S'adresser à un centre technique agréé pour que les réparations nécessaires puissent être faites.
Ne pas couvrir le filtre et la sortie d'air.
• Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur.
Ne pas surcharger la prise de courant.
• Si I'alimentation est surchargée (par exemple, par l'utilisation de trop d'adaptateurs), cela risque de faire
surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
Ne pas retirer le couvercle ou le modifier.
• Des hautes tensions qui peuvent causer de graves blessures sont présentes à l'intérieur du projecteur.
• Pour toute inspection, réglage ou réparation, s'adresser à un centre technique agréé.
Nettoyer la fiche du cordon d'alimentation régulièrement afin d'éviter toute accumulation
de poussière.
Si de la poussière s'accumule sur la fiche du cordon d'alimentation, l'humidité peut endommager l'isolant et
•
entraîner un incendie. Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant et l'essuyer avec un chiffon
sec.
•
Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher le cordon d'alimentation de la
prise de courant.
Faire attention de ne pas endommager le cordon d'alimentation.
•
Ne pas endommager le cordon d'alimentation, ne pas le modifier, ne pas placer d'objets lourds, ne pas le
chauffer, ne pas le placer près d'objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et
ne pas le rouler en boule.
•
Si le cordon d'alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.
•
Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
FRANÇAIS
Ne pas manipuler le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
• Cela peut entrainer des chocs électriques.
Brancher la fiche du cordon d'alimentation fermement dans la prise de courant.
• Si la fiche n'est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
• Si la fiche est endommagée ou la plaque de la prise est desserrée, elles ne devraient pas être utilisées.
Ne démontez pas le bloc lampe.
•
Une rupture de la lampe peut provoquer une blessure corporelle.
5
Précautions concernant la sécurité
Ne pas placer le projecteur sur des surfaces instables.
• Si le projecteur est placé sur une surface qui est inclinée ou instable, il risque de tomber ou de se renverser et
cela peut causer des blessures ou des dommages.
Ne pas placer le projecteur dans I'eau ou ne pas le laisser se mouiller.
• Sinon cela peut causer un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas placer des récipients de liquide sur le projecteur.
• Si de l'eau se renverse sur le projecteur, s'adresser à un centre technique agréé.
• Si n'importe quel liqui de s'infiltre à l'intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre commercial
autorisé.
Ne pas mettre d'objets étrangers dans le projecteur.
• Ne pas insérer d'objets métalliques ou inflammables dans les orifices de ventilation ou les faire tomber sur le
projecteur, car cela peut causer un incendie ou des chocs électriques.
Après avoir retiré la pile de la télécommande, la garder hors de la portée des enfants.
• Si avalée, Ia pile peut causer la mort par suffocation.
• Si la pile est avalée, s'adresser à un médecin immédiatement.
Ne pas laisser les bornes + et – de la pile entrer en contact avec des objets métalliques
tels que des colliers ou des épingles à cheveux.
Cela peut faire que la pile fuit, surchauffe, éclate ou prenne feu.
•
• Garder la pile dans un sachet en plastique et la maintenir éloignée des objets métalliques.
Isoler la pile à l'aide de ruban ou autre avant de la mettre au rebut.
• Si la pile entre en contact avec des objets métalliques ou d'autres piles, elle peut prendre feu ou éclater.
Le remplacement de l'unité de lampe ne devrait être effectué que par un technicien
qualifié.
L'unité de lampe a une pression interne élevée. Elle peut facilement s'endommager si cognée contre des objets
•
durs ou si elle tombe, et cela peut causer des blessures ou des mauvais fonctionnements.
Attention
Ne pas installer le projecteur dans des endroits humides ou poussiéreux ou dans des
endroitsoù le projecteur peut entrer en contact avec de la fumée ou la vapeur.
L'utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie ou des chocs électriques.
•
Pour débrancher le cordon d'alimentation, tenir la fiche et non pas le cordon.
• Si le cordon d'alimentation est tiré, le cordon sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-
circuits ou des chocs électriques sérieux.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
• Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer
un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas placer d'objets lourds sur le projecteur.
• Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
Ne pas court-circuiter, chauffer ou démonter la pile et ne pas la placer dans I'eau ou le
feu.
Cela peut faire que la pile fuit, surchauffe, éclate ou prenne feu et causer des brûlures ou autres blessures.
•
Lors de l'insertion de la pile, s'assurer que les polarités (+ et –) sont correctes.
• Si la pile est insérée incorrectement, elle peut éclater ou fuire et cela peut causer un incendie, des blessures ou
la contamination du compartiment des piles.
N'utiliser que la pile indiquée.
• Si une pile incorrecte est utilisée, elle peut éclater ou fuire et cela peut causer un incendie, des blessures ou la
contamination du compartiment des piles.
6
POWER
ON OFF
RGB1RGB
2
AUX
MENU
STD
LENS
OSD
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
NEXT
USER
LIGHT
ID ALL
ASPECT
ID SET
Projector
Computer
Numetric
BRIGHT
CONTRAST
ON SCREEN
SYSTEM
SEL
FUNC
1
D.ZOOM
ENTER
PAGE UP
PAGE DOWN
VIDEO
SHUT
S-
VIDEO
FREEZE
SHUTTER
AUTO
SETUP
LASER ON/OFF
Ne pas regarder directement dans la lentille pendant que le projecteur fonctionne.
• Une lumière intense est émise par la lentille du projecteur. Si l'on regarde directement dans cette lumière, elle
risque de causer des blessures et de graves lésions aux yeux.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de la sortie d'air.
• De l'air chaud sort par l'ouverture de sortie d'air. Ne pas placer les mains ou le visage, ou d'autres objets qui ne
peuvent résister à la chaleur près de cette sortie d'air, sinon cela peut causer des blessures ou des dommages.
N'utilisez pas un bloc lampe usagé.
• Cela peut entraîner une rupture de la lampe.
Le remplacement de la lampe doit être effectué uniquement après que le projecteur a
complètement refroidi, sinon vous pourriez vous brûler.
Débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant comme mesure de
sécurité avant d'effectuer tout nettoyage.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
•
Demander à un centre technique agréé de nettoyer I'intérieur du projecteur au moins une
fois par an.
S'il n'est pas nettoyé et que la poussière s'accumule à l'intérieur du projecteur, cela peut causer un incendie ou
•
des problèmes de fonctionnement.
• Il est recommandé de nettoyer l'intérieur du projecteur avant que la saison humide n'arrive. Demander au
centre technique agréé le plus proche de nettoyer le projecteur lorsque cela est requis. Se renseigner auprès
du centre technique agréé pour le coût du nettoyage.
Ne touchez pas les ouvertures à côté de l'objectif pendant le mouvement horizontal ou
vertical de l'objectif. Il y a des risques de blessure.
Nous faisons tous les efforts possibles afin de préserver l'environnement. Prière
d'apporter I'appareil, s'il n'est pas réparable, à votre revendeur ou à un centre de
recyclage.
Contrôle des accessoires
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec l'appareil.
Une télécommande:
[N2QAGB000024 x 1]
Un câble d'alimentation:
pour le Royaume Uni
[K2CT3FZ00003 x 1]
pour le continent
[K2CM3FZ00003 x 1]
Un câble de télécommande
[15m, K1EA03NA0001 x 1]
:
Deux piles sèches AA
pour la télécommande:
FRANÇAIS
7
Précautions pour la manipulation
Précautions pour le transport
L'objectif de projection est sensible aux vibrations et
aux impacts. Vous devez toujours retirer l'objectif
pendant le transport.
Précautions pour l'installation
Observez les précautions suivantes à l'installation du
produit.
Evitez d'installer le produit à un
emplacement exposé à des
vibrations ou impacts.
Si le projecteur est installé à un emplacement où
des vibrations sont transmises d'une source à
puissance motrice et autre, ou monté sur une
voiture ou un bateau, des vibrations ou impacts
peuvent être transmis au produit qui peuvent
endommager les pièces internes, causant une
défaillance. Installez le produit à un
emplacement exempt de vibrations et d'impacts.
N'installez pas le projecteur près de
lignes haute tension ou de sources
d'énergie.
Le produit pourrait être exposé à des
interférences s'il est installé à proximité de lignes
haute tension ou de sources d'énergie.
Ne placez pas le projecteur sur une
feuille en vinyle ou un tapis.
Si la feuille de vinyle est aspirée et bloque de
port d'admission du filtre à air, la température
peut augmenter à l'intérieur du projecteur, ce qui
déclenchera le circuit de protection et mettra le
projecteur hors tension.
Consultez un technicien spécialisé
pour l'installation du projet au plafond.
Si le produit doit être suspendu au plafond,
achetez un accessoire de suspension en option
(pour plafond haut: Modèle n˚ ET-PKD75) (pour
plafond bas: Modèle n˚ ET-PKD75S) et appelez
un technicien spécialisé pour l'installation.
N'installez pas le projecteur à plus de
2 700 m au-dessus du niveau de la mer.
A l'utilisation au-dessus de 1 400 m
au-dessus du niveau de la mer, réglez
"CTRL. VENTILATEUR", expliqué à la
page 71, à "MONTAGNE".
En cas contraire, la durée de vie l'appareil risque
d'être raccourcie.
Précautions pour l'utilisation
Pour visualiser des images nettes:
•
Le public ne peut pas jouir d'un fort contraste et
d'image nettes si la lumière extérieure ou
l'éclairage interfère avec la surface de
l'écran.Tirez les rideaux des fenêtres ou les
stores, éteignez l'éclairage près de l'écran ou
prenez d'autres mesures adaptées.
• Cas rare, un flottement peut survenir sur l'écran
affecté par l'air chaud du port de sortie selon
l'environnement.
Ne touchez pas la surface de l'objectif
de projection les mains nues.
Si des empreintes de doigts sont laissées sur la
surface de l'objectif de projection, elles seront
agrandies et projetées sur l'écran. Maintenez vos
mains loin de l'objectif. Couvrez l'objectif avec le
bouchon d'objectif fourni quand le projecteur
n'est pas utilisé.
Ecran
Si l'écran est taché, a des défauts ou est
décoloré, des images nettes ne pourront pas être
obtenues. En manipulant l'écran, évitez
d'appliquer des substances volatiles ou de
laisser des imperfections ou taches sur l'écran.
Lampe
Une lampe au mercure à pression interne élevée
est utilisée comme source lumineuse de ce
produit. Cette lampe a les caractéristiques
suivantes.
•
Elle peut éclater sous l'effet d'un son fort ou
terminer sa vie de service par un non-éclairage
à cause de certains impacts, d'imperfections ou
d'une détérioration due aux heures d'utilisation.
• La vie de service d'une lampe au mercure varie
individuellement et selon les conditions
d'utilisation. En particulier, la vie de service
sera grandement affectée si vous allumez et
éteignez la lampe de manière fréquente et/ou
répétée.
• Dans de rares cas, elle peut éclater un peu
après son premier allumage.
• La possibilité d'un éclatement augmente quand
la lampe est utilisée au-delà du temps de
remplacement.
Mise au rebut
Contacter le revendeur ou un revendeur spécialisé
pour la mise au rebut du produit.
Nettoyage et maintenance
Débranchez bien la fiche du cordon d'alimentation de la prise avant le nettoyage.
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le coffret
Pour les taches rebelles, utilisez un chiffon humidifié de solution détergente de cuisine (neutre) et essorez-le
pour essuyer le coffret; finissez avec un chiffon sec. En cas d'utilisation d'un produit chimique, suivez ses
instructions.
Ne nettoyez pas la surface de l'objectif avec un chiffon pelucheux ou poussiéreux.
Si de la poussière adhère à l'objectif, elle sera grossie et projetée sur l'écran.
Utilisez un chiffon doux et sec pour éliminer la poussière.
8
Exemples d'extension de système
O
F
F
O
F
F
P
O
W
E
R
O
N
I
N
P
U
T
S
E
L
E
C
T
1
2
3
45
6
V
P
O
N
/
O
F
F
S
i
g
n
a
l
S
e
l
e
c
t
o
r
T
W
-
S
W
S
J
Tuner de diffusion
numérique ou lecteur DVD
PC de commande
Sélecteur de signal
(en option)
Platine vidéo
Le projecteur est pourvu d'un certain nombre de prises et fourni avec des accessoires en option pour permettre
différentes extensions de système.
Voici quelques exemples d'extension de système.
Système 1
Superposer deux projeteurs avec des
étriers de superposition peut doubler la
luminosité de l'image.
Système 2
L'étrier de montage de plafond haut ou
bas en option adapte le projecteur aux
conditions spécifiques du site.
Système 3
Un PC équipé d'un module d'entrée
DVI-D (en option) peut être raccordé au
projecteur pour la visualisation
d'images d'ordinateur (réalisation d'une
image haute résolution).
Système 4
La connexion d'un sélecteur de signal
permet l'alimentation d'une variété de
sources vidéo au projecteur.
FRANÇAIS
9
Nom et fonction des éléments
POWER
ON OFF
RGB1RGB
2
AUX
MENU
STD
LENS
OSD
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
NEXT
USER
LIGHT
ID ALL
ASPECT
ID SET
Projector
Computer
Numetric
BRIGHT
CONTRAST
ON SCREEN
SYSTEM
SEL
FUNC
1
D.ZOOM
ENTER
PAGE UP
PAGE DOWN
VIDEO
SHUT
S-
VIDEO
FREEZE
SHUTTER
AUTO
SETUP
LASER ON/OFF
Télécommande
<Quand le sélecteur de mode de
fonctionnement est réglé à Projector>
Voyant lumineux du fonctionnement de la
commande à distance
La lampe clignote lorsque vous appuyez sur une
touche de la commande à distance.
Touche "I" (page 33)
Met sous tension si MAIN POWER est en position
"I".
Touche (page 34)
Met hors tension si MAIN POWER est en position
"I".
Touche AUTO SETUP (page 37)
Sa pression pendant la projection d'une image
corrige automatiquement la position de l'image sur
l'écran. Quand la fonction de configuration
automatique est active, le message
"EXÉCUTION..." s'affiche.
Sert à commuter entre les ports d'entrée RGB1,
RGB2, AUX (entrée de module), VIDEO et
S-VIDEO.
Touche SHUTTER (page 42)
Appuyez pour occulter temporairement l'image.
Touche MENU (page 44)
Affiche et supprime le Main Menu. Il est aussi
possible de revenir à l'écran précédent quand le
menu est affiché.
Touche FREEZE (page 42)
Appuyez pour geler temporairement l'image.
Touches fléchées (page 44)
Servent à sélectionner un article sur l'écran de
menu, changer de réglage et ajuster le niveau.
Utilisez-les également pour saisir le mot de passe
de "SÉCURITÉ".
Touche ENTER (page 44)
Appuyez pour entrer la sélection de menu ou exécuter la
fonction.
10
Touche ON SCREEN
Active/désactive la fonction d'indication sur écran.
Touche standard (STD) (page 44)
Appuyez pour rétablir le réglage usine par défaut.
Touche SYSTEM SELECTOR (page 63)
La sélection du système est alors possible.
Touche Fonction 1 (FUNC 1) (page 73)
Contrôle les fonctions réglées dans "FUNC1" de
l'écran "Option" du Main Menu.
Touches zoom numérique (– D.ZOOM +)
(page 42)
Le zoom avant est possible sur toute partie de
l'image.
Touche LENS (page 35)
Commute au mode d'ajustement de l'objectif de
projection.
Touche CONTRAST (page 46)
Commute au mode d'ajustement du contraste de
l'image.
Touche BRIGHT (page 46)
Commute au mode d'ajustement du niveau du noir.
Touche NEXT
Quand plusieurs sélecteurs de signal sont
raccordés à l'appareil dans le système, cette
touche spécifie le second sélecteur de signal ou
au-delà. Lorsque la touche de configuration ID est
enfoncée, chaque pression exercée sur la touche
change la valeur des décimales.
Touche ASPECT
Commute le rapport d'aspect de l'image à 4:3,
16:9.
POWER
ON OFF
AUTO
SETUP
RGB1RGB
AUX
2
SHUTTER
S-
VIDEO
SHUT
VIDEO
MENU
FREEZE
PAGE UP
ENTER
PAGE DOWN
ON SCREEN
SYSTEM
STD
OSD
3
2
1
SEL
D.ZOOM
FUNC
6
5
4
1
CONTRAST
BRIGHT
LENS
9
8
7
USER
NEXT
ASPECT
0
ID ALL
ID SET
LIGHT
LASER ON/OFF
Computer
Projector
Numetric
Touche LIGHT (Touche de clic)
Lorsque vous appuyez sur cette touche, l'éclairage
des touches du boîtier de télécommande est en
service.
L'éclairage s'éteint environ 30 secondes après
l'utilisation du boîtier de télécommande.
Touche USER
Affiche l'écran de sous-mémoire d'enregistrement
des signaux.
Touche ID ALL (page 16, 64)
Quand deux appareils ou plus sont utilisés dans un
système, cette touche commute au mode pour les
contrôler simultanément avec une seule
télécommande.
Touche ID SET (page 16, 64)
Lorsque le système utilise deux unités ou
davantage, cette touche indique l'identité de la
commande à distance.
Prise pour télécommande câblée (page 17)
Pour utiliser la prise de sortie câblée, raccordez la
télécommande et l'appareil avec le câble fourni.
Fenêtre de l'émetteur de la commande à
distance
Opérez la télécommande en la dirigeant vers la
fenêtre de réception de télécommande sur
l'appareil.
r
to
F
F
c
O
/
je
N
T
o
O
r
E
R
P
E
S
S
ID
A
L
LL
USER
A
tric
ID
e
0
T
S
A
R
T
N
9
O
C
T
M
6
E
T
SEL
S
Y
S
BRIGH
D.ZOOM
3
D
5
S
O
N
C
E
N
E
U
R
C
2
S
N
N
D
W
O
T
O
S
D
E
G
A
1
P
ENTER
P
U
E
G
A
P
E
Z
SHUT
E
E
R
U
A
F
R
UTTER
SH
E
W
O
P
O
E
D
I
V
-
2
B
G
R
B
NO
O
F
S
MENU
PAGE
PAGE
VIDEO
1
G
R
X
P
U
T
O
T
E
S
U
A
F
<
Quand le sélecteur de mode de
m
u
N
ASPECT
HT
Computer
IG
L
T
X
E
N
8
S
N
E
L
7
1
F
4
fonctionnement est réglé à Computer
Touches PAGE UP/PAGE DOWN
Correspondent aux touches PAGE UP/PAGE
DOWN du clavier du PC.
Touches () (page 17)
Correspondent aux touches gauche et droite de la
souris.
Touche ENTER
Déplace le curseur de la souris.
Touches numériques (0–9)
Sur un système utilisant un ou plusieurs
projecteurs de ce type ou sur un système branché
sur un sélecteur de signaux en option, ces touches
désignent un projecteur précis ou l'entrée du
sélecteur de signaux. Elles servent également à
saisir le numéro ID lors de la sélection de ID, et à
saisir le mot de passe lorsqu'un mot de passe pour
personnel de service doit être saisi.
Sélecteur de mode de fonctionnement
(Computer/Numeric, Projector) (page 17)
Réglez-le à droite pour contrôler le projecteur et à
gauche pour contrôler le PC ou utiliser les touches
numériques.
Touche de clic (page 17)
Cette touche correspond à la touche gauche de la
souris quand le mode de fonctionnement est
commuté à Computer.
>
FRANÇAIS
Remarque
• Pour utiliser la télécommande comme une
souris, achetez un récepteur souris sans
fil en option (modèle n˚ ET-RMRC2)
• La touche AUX pour commuter l'entrée est
invalidée quand un mode d'entrée en
option n'est pas raccordé.
11
Prises de connexion
latérales (page 14)
Nom et fonction des éléments
Avant et côté du projecteur
Prise AC IN (page 33)
Branchez le cordon d'alimentation de ligne fourni
sur cette prise.
N'y raccordez aucun autre câble.
Interrupteur MAIN POWER (page 33)
Sert à activer "I" et désactiver "O" l'alimentation de
ligne commerciale appliquée au projecteur.
Verrou antivol
Connectez sur ce port de verrouillage un câble
antivol (par ex. de Kensington). Ce verrou de
sécurité est compatible avec le système de
sécurité d'économie du micro de Kensington. Les
coordonnées de ce fabricant sont les suivantes :
Kensington Technology Group ACCO Brands Inc.
2885 Campus Drive San Mateo, CA 94403
Tél. (650)572-2700
Fax (650)572-9675
http://www.kensington.com/
http://www.gravis.com/
Fenêtre de réception de télécommande (avant)
(page 15)
Reçoit le faisceau signal émis par la
télécommande.
Témoin d'alimentation (page 33)
S'allume en rouge quand l'interrupteur MAIN
POWER est sur "I" (sous tension). Passe au vert à
la pression de la touche "I" de la télécommande ou
de l'appareil.
Témoin LAMP1 (page 96)
S'allume au moment de remplacer la lampe 1.
Clignote aussi si quelque chose d'inhabituel
survient dans le circuit de la lampe.
Objectif de projection (en option)
Objectif pour la projection des images sur l'écran.
Touche de verrouillage du couvercle de
l'objectif de projection
Commute entre le verrouillage et le déverrouillage
du couvercle amovible de l'objectif de projection
(en option).
Témoin de température (TEMP) (page 96)
L'illumination ou extinction de ce témoin indique
une température interne anormale.
Témoin LAMP2 (page 96)
S'allume au moment de remplacer la lampe 2.
Clignote aussi si quelque chose d'inhabituel
survient dans le circuit de la lampe.
Filtre à air (page 97)
Jambes d'ajustement de niveau (page 18)
Servent à ajuster l'inclinaison du projecteur.
(Des jambes de mise à niveau sont prévues à
l'avant et à l'arrière, à droite et à gauche).
12
Vue arrière de l'appareilCommandes du panneau arrière
AUTO
SETUP
RGB 1
VIDEO
MENU
ENTER
LENS
S-VIDEO
SHUTTER
RGB 2
AUX
Cache de la lampe
La lampe est placée dans un logement.
Fenêtre de réception de télécommande
(arrière)(page 15)
Reçoit le faisceau signal provenant de la
télécommande.
Interrupteur "I" (page 33)
Met sous tension.
Interrupteur "" (page 34)
Met hors tension.
Touche AUTO SETUP (page 37)
La pression pendant la projection d'une image
corrige automatiquement la position de l'image sur
l'écran. Quand la fonction de configuration
automatique est active, le message "EXÉCUTION"
apparaît sur l'écran.
Touche RGB1 (page 33)
Commute à l'entrée RGB1.
Touche RGB2 (page 33)
Commute à l'entrée RGB2.
Touche AUX (page 33)
Commute à l'entrée du module d'entrée en option.
Touche VIDEO (page 33)
Commute à l'entrée vidéo.
Touche S-VIDEO (page 33)
Commute à l'entrée S-VIDEO.
Touche SHUTTER (page 42)
Appuyez pour occulter temporairement l'image.
Touche MENU (page 44 et 80-81)
Affiche et supprime Main Menu. Peut aussi revenir
à l'écran précédent quand le menu est affiché.
Il est possible d'afficher ces menus en maintenant
enfoncée la touche MENU pendant au moins 3
secondes alors que la fonction d'indications sur
écran est désactivée (OFF).
Touche LENS (page 35)
Commute au mode d'ajustement de la mise au
point de l'objectif, du zoom et du décalage
(position).
Touche ENTER (page 44)
Appuyez pour entrer votre sélection de menu ou
exécuter une fonction.
Touches fléchées () (page 44)
Sélectionnent un article sur l'écran de menu,
modifient un réglage et ajustent le niveau.
Utilisez-les également pour saisir le mot de passe
de "SÉCURITÉ".
FRANÇAIS
13
SERIAL
S-VIDEO
RGB 2 IN
VIDEO
REMOTE 1
RGB 1 IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
SYNC/HDVDB/PBG/Y
REMOTE 2
R/PR
RS-232C (G) / RS-422 (R)RS-232C (G) / RS-422 (R)
IN
Nom et fonction des éléments
Prises de raccordement
latérales
Prise S-VIDEO IN (pages 22 et 23)
Prise d'entrée pour les signaux S-video
(MIN 4 broches DIN).
Cette borne est conforme aux signaux S1 et
commute automatiquement entre 16:9 et 4:3 selon
la taille des signaux d'entrée.
Prise VIDEO IN (page 23)
Prise d'entrée pour signaux vidéo (BNC).
Prise VIDEO OUT (page 23)
Une prise de sortie (toute active) pour les signaux
vidéo (BNC).
Prise d'entrée RGB (YPBPR)1 (pages 24 et 25)
Prise pour l'entrée de signaux RGB ou YPBPR
(BNC).
Prise d'entrée RGB (YPBPR)2 (page 24)
Prise pour l'entrée des signaux RGB ou YPBPR
(D-SUB 15 broches, femelle)
Prise REMOTE1 IN/OUT (page 17)
Quand deux appareils ou plus sont utilisés dans un
système, ils peuvent être raccordés et contrôlés
avec un câble de télécommande câblée (fiche M3).
Borne REMOTE2 (page 76)
L'utilisateur peut télécommander l'appareil en
utilisant le circuit de contrôle interne de cette prise
(D-SUB 9 broches, femelle).
SERIAL IN terminal (pages 23–25, 67, 74 et 75)
Prise d'entrée conforme à RS-232C/RS-422 pour
raccorder un PC et contrôler l'appareil de
l'extérieur (commutation nécessaire)
(D-SUB 9 broches, femelle).
Prise SERIAL OUT (pages 24, 25, 67, 74 et 75)
Prise de sortie conforme à RS-232C/RS-422 pour
fournir des signaux donnés à la prise de sortie
(commutation nécessaire)
(D-SUB 9 broches, mâle).
14
Emploi de la télécommande
(Avant)(Arrière)
[Vue du dessus]
Télécommande
30˚
30˚
30˚
30˚
[Vue latérale]
15˚
15˚
15˚
15˚
Télécommande
Télécommande
Télécommande
Ecran
Projecteur
Fenêtre de
réception de
télécommande
(avant)
Fenêtre de
réception de
télécommande
(arrière)
Télécommande
Chargement des piles sèches
Vérifiez que les polarités sont respectées au
chargement des piles sèches AA fournies dans le
logement des piles de la télécommande.
1.
Ouvrez le couvercle du logement des piles.
Ouvrez le couvercle dans l'ordre des étapes et .
2. Insérez les piles sèches.
Insérez les piles sèches dans le logement des
piles, les polarités comme indiqué
logement
.
Piles sèches AA fournies
(insérez le côté négatif
d'abord).
(, )dans le
Plage efficace de la
télécommande
La télécommande doit normalement être dirigée vers
la fenêtre de réception de télécommande avant ou
arrière du projecteur (fig. 1). Sinon, elle peut aussi être
dirigée vers l'écran, qui réfléchira les commandes sur
la fenêtre de réception avant du projecteur comme
indiqué sur la figure 2.
La plage de commande efficace est d'environ 7 m du
récepteur de faisceau à l'avant ou à l'arrière.
3.
Refermez le couvercle du logement des piles.
Remettez le couvercle sur le logement des piles et
glissez-le jusqu'au déclic de mise en place.
Attention
•
Ne faites pas tomber la télécommande.
• N'exposez la télécommande à aucun
liquide.
• N'utilisez pas de piles NiCd.
Remarque
figure 1
FRANÇAIS
figure 2
• Quand la télécommande est dirigée
vers l'écran, la plage de commande
efficace peut être réduite à cause de la
perte optique due à la réflexion de
l'écran.
• La télécommande peut ne pas
fonctionner correctement si un objet se
trouve sur le trajet de la lumière.
• Le récepteur de télécommande peut
ne pas fonctionner sous lumière
ambiante intense telle que lampes
fluorescentes. Placez soigneusement
le projecteur de sorte que ses fenêtres
de réception de télécommande ne
soient pas directement exposées à
une lumière intense.
15
Emploi de la télécommande
Réglage du numéro ID du projecteur sur la télécommande
Chaque projecteur a son numéro ID et le numéro ID du projecteur de contrôle doit être réglé sur la télécommande
de sorte que l'utilisateur puisse opérer la télécommande. Le numéro ID du projecteur est réglé à "TOUT" à
l'expédition ; utilisez la touche ID ALL de la télécommande à l'emploi d'un seul projecteur.
Procédure de réglage du numéro ID
Déplacez le sélecteur de mode de fonctionnement sur "Computer".
Appuyez sur la touche ID SET, puis dans les cinq secondes, utilisez la touche NEXT
pour régler le numéro ID de dix chiffres, déjà réglé dans le projecteur, ensuite
réglez le chiffre des unités avec une des touches numériques (0-9).
Déplacez le sélecteur de mode de fonctionnement sur "Projector".
Mais à la pression de la touche ID ALL, le projecteur est contrôlable indépendamment de son numéro ID
(mode de contrôle simultané).
Attention
• N'appuyez pas sur la touche ID SET par accident ou inadvertance, parce que le numéro ID de la
télécommande pourrait être réglé même sans projecteur aux environs.
Si la touche ID SET est pressée, le numéro ID revient à celui réglé avant la pression de la touche
ID SET, à moins que la touche NEXT et une touche numérique aient été pressées dans les cinq
secondes après la pression de la touche ID SET.
• Le numéro ID que vous avez spécifié est sauvegardé dans la télécommande à moins qu'un autre soit
spécifié ultérieurement. Mais le numéro ID mémorisé sera effacé si les piles de la télécommande
s'épuisent. Au remplacement des piles sèches, réglez à nouveau le même numéro ID.
16
Emploi de la télécommande comme souris de PC
POWER
ON OFF
RGB1RGB
2
AUX
MENU
STD
LENS
OSD
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
NEXT
USER
LIGHT
ID ALL
ASPECT
ID SET
Projector
Computer
Numetric
BRIGHT
CONTRAST
ON SCREEN
SYSTEM
SEL
FUNC
1
D.ZOOM
ENTER
PAGE UP
PAGE DOWN
VIDEO
SHUT
S-
VIDEO
FREEZE
SHUTTER
AUTO
SETUP
LASER ON/OFF
Touche PAGE DOWN
Sélecteur de mode
de fonctionnement
Touche ENTER
Touche de clic droite ( )
Touche PAGE UP
Touche de clic
gauche
( )
P
A
G
E
DOWN
LA
SER
ON
/O
F
F
P
A
G
E
P
A
G
E
P
O
W
E
R
ON
OFF
R
G
B
1
R
G
B
2
AUX
M
E
N
U
ENTER
P
A
G
E
UP
V
I
D
E
O
S
H
U
T
S-
V
I
D
E
O
F
R
E
E
Z
E
S
H
U
T
T
E
R
A
U
T
O
S
ET
U
P
STD
LENS
OSD
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
NEXT
U
S
E
R
LIG
HT
ID ALL
I
D
S
E
T
P
r
o
j
e
c
t
o
r
C
o
m
p
u
t
e
r
N
u
m
e
t
r
i
c
B
R
I
G
H
T
C
O
N
T
R
A
S
T
O
N
S
C
R
E
E
N
S
Y
S
T
E
M
S
E
L
F
U
N
C
1
D
.
Z
O
O
M
A
S
P
E
C
T
Touche de clic
SERIAL
S-VIDEO
RGB 2 IN / RGB 1 OUT
VIDEO
REMOTE 1
RGB 1 IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
SYNC/HDVDB/PBG/Y
REMOTE 2
R/PR
RS-232C (G) / RS-422 (R)RS-232C (G) / RS-422 (R)
IN
POWER
ON OFF
RGB1RGB
2
AUX
MENU
STD
LENS
OSD
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
NEXT
USER
LIGHT
ID ALL
ASPECT
ID SET
Projector
Computer
Numetric
BRIGHT
CONTRAST
ON SCREEN
SYSTEM
SEL
FUNC
1
D.ZOOM
ENTER
PAGE UP
PAGE DOWN
VIDEO
SHUT
S-
VIDEO
FREEZE
SHUTTER
AUTO
SETUP
LASER ON/OFF
Prises latérales
Raccordez au
projecteur secondaire
Télécommande
Câble de
télécommande
(fourni)
Sélecteur de mode de fonctionnement
Mettez à la position Computer.
• Touche ENTER
La pression des bords avant, arrière, gauche et droits
du bouton déplace le curseur de la souris vers le haut,
le bas, la gauche et la droite.
• Touche de clic droite ()
Cette touche peut servir de touche de souris droite.
• Touche de clic gauche ()
Cette touche peut servir de touche de souris gauche.
• Touche PAGE UP
Cette touche peut être utilisée comme la touche de
défilement vers le haut sur le clavier du PC.
• Touche PAGE DOWN
Cette touche peut être utilisée comme la touche de
défilement vers le bas sur le clavier du PC.
• Touche de clic
Cette touche peut servir de touche de souris gauche.
Remarque
Emploi de la télécommande câblée
Quand plusieurs projecteurs sont raccordés dans le
système, raccordez-les avec le câble de
télécommande fourni pour contrôler simultanément les
projecteurs avec une seule télécommande via la prise
REMOTE 1 IN/OUT. Il est efficace d'utiliser la
télécommande câblée dans un environnement dans
lequel un obstacle existe sur le trajet de la lumière ou
bien où des dispositifs sont sensibles à la lumière
extérieure.
•
Pour utiliser la télécommande comme une
souris, achetez un récepteur de souris
sans fil en option (modèle n˚ ET-RMRC2).
FRANÇAIS
17
Installation
Sur table
Montage au plafond
Projection arrière
Projection avant
(Position par défaut)
Sur table
Montage au plafond
< Avant >< Côté >
Jambe de mise à niveau
L
SW
314
86
140
175
468
117
L1
Vue du dessus
Ecran
(Unité: mm)
Ajustement des jambes de mise à niveau
Les quatre jambes de mise à niveau à la base du projecteur à niveau ajustable (0 - 33 mm) sont utilisables quand
la surface du sol n'est pas horizontale.
Système de projection
Ce projecteur est applicable dans les quatre systèmes
de projection indiqués ci-contre à droite. Sélectionnez
le système le mieux adapté à l'emplacement choisi
pour votre installation.
Sélectionnez le système le mieux adaptéà la situation.
Utilisez le menu OPTION sur l'écran de menu pour
sélectionner le système de projection souhaité. (Voir la
page 65.)
Géométrie de l'installation
A l'étude de la géométrie du projecteur et de l'écran, consultez les figures ci-dessous et les informations de la page
suivante à titre de référence. Après le positionnement approximatif du projecteur, la taille de l'image et la position
verticale de l'image peuvent être ajustées précisément avec l'objectif zoom motorisé et le mécanisme de décalage
d'objectif.
Vue latérale
Avec le support de fixation au plafond,
fourni en option (ET-PKD75)
H
SH
H
L:Distance de projection
SH: Hauteur de l'image
SW:Largeur de l'image
H:Distance verticale entre le niveau central de
18
(Unité: mm)
438–558
L
L
Ecran
l'objectif et le bord inférieur de l'image projetée
Pour PT-D7700E : H = 0 à SH
Pour PT-DW7000E
: H = -0,18 x SH à 1,18 x SH
237
ObjectifDimension de L1 (Environ)
ET-D75LE1102
ET-D75LE286,5
ET-D75LE390
ET-D75LE4113,9
ET-D75LE5190
ET-D75LE8242
L
SH
Ecran
Distances de projection par type d'objectif de projection (en option)
Chaque type d'objectif de projection en option a une distance de projection différente pour obtenir la même taille
d'image. Sélectionnez et achetez l'objectif de projection le mieux adapté à la taille requise en consultant les
tableaux et les distances de projection par type d'objectif de projection de la page suivante.
L :
Distance de projection
SH :
Hauteur efficace de l'écran
Distances de projection par type d'objectif de projection (pour PT-D7700E)
• Pour le rapport d'aspect d'écran de 4:3Unité: m
Distance de projection (L)
• Les distances de projection énumérées ici incluent une erreur de ±5%.
• Les distorsions trapézoïdales sont corrigées de sorte que la taille de l'écran devienne plus petite que
l'original.
20
Si le projecteur est utilisé avec une taille d'écran non listé dans ce manuel, vérifiez la dimension en diagonale
(type) de l'écran et calculez la distance de projection en utilisant les formules suivantes.
Formules de calcul de la distance de projection par type d'objectif (pour PT-D7700E)
Numéro de modèle de
l'objectif de projection
ET-D75LE1
(1,5–2,0 :1)
ET-D75LE2
(2,0–3,0 :1)
Objectif
zoom
ET-D75LE3
(3,0–5,0 :1)
ET-D75LE4
(5,0–8,0 :1)
ET-D75LE8
(8,0–15,0 :1)
Rapport
d'aspect
4:3
16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
Formule de la distance de projection (L) Unité: m
Distance minimale: L=0,0307 x diagonale de l'écran (type) – 0,0760
Distance maximale: L=0,0410 x diagonale de l'écran (type) – 0,1004
Distance minimale: L=0,0334 x diagonale de l'écran (type) – 0,0760
Distance maximale: L=0,0446 x diagonale de l'écran (type) – 0,1004
Distance minimale: L=0,0412 x diagonale de l'écran (type) – 0,0795
Distance maximale: L=0,0617 x diagonale de l'écran (type) – 0,1064
Distance minimale: L=0,0448 x diagonale de l'écran (type) – 0,0795
Distance maximale: L=0,0672 x diagonale de l'écran (type) – 0,1064
Distance minimale: L=0,0617 x diagonale de l'écran (type) – 0,0958
Distance maximale: L=0,1031 x diagonale de l'écran (type) – 0,1216
Distance minimale: L=0,0672 x diagonale de l'écran (type) – 0,0958
Distance maximale: L=0,1123 x diagonale de l'écran (type) – 0,1216
Distance minimale: L=0,1031 x diagonale de l'écran (type) – 0,1158
Distance maximale: L=0,1639 x diagonale de l'écran (type) – 0,1013
Distance minimale: L=0,1123 x diagonale de l'écran (type) – 0,1158
Distance maximale: L=0,1786 x diagonale de l'écran (type) – 0,1013
Distance minimale: L=0,1640 x diagonale de l'écran (type) – 0,3862
Distance maximale: L=0,3072 x diagonale de l'écran (type) – 0,3598
Distance minimale: L=0,1786 x diagonale de l'écran (type) – 0,3862
Distance maximale: L=0,3346 x diagonale de l'écran (type) – 0,3598
Objectif
à mise
au point
fixe
ET-D75LE5
4:3
(0,8:1)
16:9
L= 0,0158 x diagonale de l'écran (type) – 0,0835
L= 0,0172 x diagonale de l'écran (type) – 0,0835
Formules de calcul de la distance de projection par type d'objectif (pour PT-DW7000E)
Numéro de modèle de
l'objectif de projection
ET-D75LE1
(1,5–2,0 :1)
ET-D75LE2
(2,0–3,0 :1)
Objectif
zoom
ET-D75LE3
(3,0–5,0 :1)
ET-D75LE4
(5,0–8,0 :1)
ET-D75LE8
(8,0–15,0 :1)
Rapport
d'aspect
16:9
16:9
16:9
16:9
16:9
Formule de la distance de projection (L) Unité: m
Distance minimale: L=0,0343 x diagonale de l'écran (type) – 0,0760
Distance maximale: L=0,0458 x diagonale de l'écran (type) – 0,1004
Distance minimale: L=0,0460 x diagonale de l'écran (type) – 0,0795
Distance maximale: L=0,0689 x diagonale de l'écran (type) – 0,1064
Distance minimale: L=0,0689 x diagonale de l'écran (type) – 0,0958
Distance maximale: L=0,1151 x diagonale de l'écran (type) – 0,1216
Distance minimale: L=0.1151 x diagonale de l'écran (type) – 0,1158
Distance maximale: L=0.1831 x diagonale de l'écran (type) – 0,1013
Distance minimale: L=0,1831 x diagonale de l'écran (type) – 0,3862
Distance maximale: L=0,3430 x diagonale de l'écran (type) – 0,3598
FRANÇAIS
Objectif à
mise au
point fixe
ET-D75LE5
(0,8:1)
16:9
L= 0,0176 x diagonale de l'écran (type) – 0,0835
21
Raccordement
Vue extérieure
No. de broche
Terre (signal couleur)
Signal de luminance
Signal couleur
Signal
Terre
(
signal de luminance
)
Vue extérieure
Signal
R/P
R
G/G • SYNC/Y
B/P
B
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
No. de broche
Avant de commencer le raccordement
Avant le raccordement, lisez attentivement le mode d'emploi du dispositif à raccorder.
Mettez les dispositifs hors tension avant de raccorder les câbles.
Si un câble de raccordement n'est pas fourni avec le dispositif, ou si aucun câble en option n'est disponible pour
le raccordement du dispositif, prévoyez le câble de raccordement de système nécessaire adapté au dispositif.
Des signaux vidéo trop instables peuvent provoquer un oscillement ou une ondulation aléatoires des images sur
l'écran. Dans ce cas, un correcteur de base de temps (TBC) doit être raccordé.
Le projecteur accepte les signaux suivants: vidéo, S-video, RGB analogique (le niveau de synchronisation du
signal est TTL) et le module d'entrée en option.
Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés au projecteur.
Les noms de sortie de broche et de signal de la prise S-VIDEO IN sont indiqués sur le diagramme ci-dessous.
Les noms de sortie de broche et de signal de la prise RGB2 sont indiqués sur le diagramme ci-dessous.
et ne sont pas assignés.
à, et sont des bornes de terre.
et sont efficaces si le PC a les fonctions
correspondantes.
22
SERIAL
S-VIDEO
VIDEO
REMOTE 1
RGB 1 IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
SYNC/HDVDB/PBG/Y
REMOTE 2
R/PR
RS-232C (G) / RS-422 (R)RS-232C (G) / RS-422 (R)
IN
RGB 2 IN
Pont vidéo
(Correcteur de
base temps intégré)
Platine vidéo High-vision
PC de commande
Moniteur couleur
Rouge (raccordéà la borne PR)
Bleu (raccordéà la borne P
B)
Vert (raccordéà la borne Y)
Pont vidéo
(Correcteur de
base temps intégré)
Exemple de raccordement avec des dispositifs audiovisuels
Attention
• A la connexion à une platine vidéo, utilisez celui à correcteur de base de temps (TBC) intégré ou
utilisez un TBC entre le projecteur et la platine vidéo.
• Si des signaux de salve non-standard sont raccordés, l'image pourra être déformée. Dans ce cas,
raccordez un TBC entre le projecteur et la platine vidéo.
FRANÇAIS
23
SERIAL
S-VIDEO
VIDEO
REMOTE 1
RGB 1 IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
SYNC/HDVDB/PBG/Y
REMOTE 2
R/PR
RS-232C (G) / RS-422 (R)RS-232C (G) / RS-422 (R)
IN
SERIAL
S-VIDEO
VIDEO
REMOTE 1
RGB 1 IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
SYNC/HDVDB/PBG/Y
REMOTE 2
R/PR
RS-232C (G) / RS-422 (R)RS-232C (G) / RS-422 (R)
IN
RGB 2 IN
RGB 2 IN
I/F
PC
PC de commande
PC
Raccordement
Exemple de raccordement avec des ordinateurs personnels
Attention
Remarque
• Quand le projecteur est coupé à l'interrupteur principal, coupez aussi le PC.
• Voir la fiche technique à la page 104 pour les spécifications des signaux RGB applicables du PC.
• Si votre PC a une fonction de reprise (dernière mémoire), il est possible qu'il ne fonctionne pas
correctement jusqu'à ce que cette capacité soit invalidée.
24
SERIAL
S-VIDEO
VIDEO
REMOTE 1
RGB 1 IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
SYNC/HDVDB/PBG/Y
REMOTE 2
R/PR
RS-232C (G) / RS-422 (R)RS-232C (G) / RS-422 (R)
IN
SERIAL
S-VIDEO
VIDEO
REMOTE 1
RGB 1 IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
SYNC/HDVDB/PBG/Y
REMOTE 2
R/PR
RS-232C (G) / RS-422 (R)RS-232C (G) / RS-422 (R)
IN
RGB 2 IN
RGB 2 IN
O
F
F
O
F
F
P
O
W
E
R
O
N
I
N
P
U
T
S
E
L
E
C
T
1
2
3
4
5
6
V
P
O
N
/
O
F
F
S
i
g
n
a
l
S
e
l
e
c
t
o
r
T
W
-
S
W
S
J
Tuner de diffusion
numérique
Lecteur DVD
Sélecteur de signal
Pont vidéo
(Correcteur de base temps intégré)
Ordinateur portable
PC de commande
Exemple de raccordement avec un sélecteur de signal
FRANÇAIS
Remarque
• A la commutation de plusieurs signaux de même type et à l'entrée vers RGB1 IN (par exemple,
lorsque plusieurs signaux high-vision sont commutés pour l'utilisation), utilisez un sélecteur de
signal conçu pour cela. Lorsque le sélecteur de signal est raccordé au projecteur avec un câble RS232C, les signaux peuvent être utilisés séparément suivant la prise d'entrée sur le sélecteur de
signal.
• Lisez attentivement le mode d'emploi du sélecteur de signal.
25
Conforme à SMPTE259M : 480i, 576i
10BASE-T/100BASE-TX
Conforme à SMPTE259M : 480i, 576i
Conforme à SMPTE292M :
*1...HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
HDCP est une norme de codage des signaux d'image numériques qui a été développée pour protéger le
contenu numérique. Les signaux de sortie DVI/HDMI de l'appareil compatible HDCP ont été codés
conformément à la norme HDCP pour assurer la protection du contenu, mais le module d'entrée DVI est
capable d'afficher correctement les images numériques puisqu'il répond à la norme HDCP.
Installation du module d'entrée (en option)
Installation du module d'entrée
Types de module d'entrée (en option)
Prévoyez un module d'entrée (en option) compatible avec les signaux d'entrée du système.
26
Procédure d'installation
Couvercle du logement
Retirez deux vis
Module d'entrée
Logement
Serrez les deux vis.
Déconnectez l'alimentation avant d'installer le module d'entrée.
Retirez le couvercle du logement.
Insérez le module d'entrée.
FRANÇAIS
Fixez le module d'entrée.
Enregistrez le signal d'entrée.
L'enregistrement du type de signal d'entrée est
requis pour ce projecteur après l'installation du
module d'entrée. (Voir les pages 38-41 pour les
détails sur l'enregistrement des signaux d'entrée.)
27
Module d’entrée
SD-SDI ET-MD77SD1
Module d’entrée DVI-D
ET-MD77DV
Module de réseau
ET-MD77NT
Signal SDI
Signal
DVI
LAN
10BASE-T/
100BASE-TX
Projecteur
Platine vidéo
High-vision
Lecteur DVD
Magnétoscope
numérique
professionnel
PC
Module d’entrée
HD/SD-SDI ET-MD77SD3
Installation du module d'entrée (en option)
Raccordement de signaux au module d'entrée
A l'installation du projecteur, des signaux doivent être raccordés au module d'entrée selon l'équipement raccordé.
Voir le diagramme ci-dessous pour établir le raccordement correct des signaux.
28
SD-SDI Module
ET-MD77SD1
IN
SERIAL
OUT
LAN
Signal SD-SDI
Sortie de signal SD-SDI
(contact actif)
Prise LAN
(10BASE-T / 100BASE-TX)
Magnétoscope
numérique
professionnel
Voir la page 82 pour les détails
sur la fonction de réseau.
Module d’entrée SD-SDI (en option) ET-MD77SD1 (pour 480i/576i)
AUTO480i
576i
Raccordement du signal au module d'entrée SD-SDI
• Insérez le module d'entrée adapté aux spécifications du signal d'entrée.
• Normalement, utilisez SYSTEM SELECTOR en "AUTO".
• La détection automatique risque de mal fonctionner si un signal instable est connecté. Dans ce cas,commutez à un système compatible avec le format de signal avec la touche SYSTEM SELECTOR.
• Commutez entre les systèmes de module d'entrée qui assistent les deux types de spécifications de signal
avec la touche SYSTEM SELECTOR. Après la commutation, les signaux d'entrée sont affichés sur l'écran
et automatiquement supprimés.
FRANÇAIS
29
Module d’entrée
HD/SD-SDI (en option) ET-MD77SD3 (pour HD/SD)
Prise LAN
(10BASE-T / 100BASE-TX)
Voir la page 82 pour les détails
sur la fonction de réseau.
HD/SD-SDI
Module
ET-MD77SD3
IN
SERIAL
OUT
LAN
Signal HD-SDI
ou SD-SDI
Sortie du signal
HD-SDI ou SD-SDI
(contact actif)
Magnétoscope
numérique
professionnel
Installation du module d'entrée (en option)
Raccordement du signal au module d'entrée HD/SD-SDI
• Insérez un module d'entrée satisfaisant les spécifications du signal d'entrée.
• Normalement, utilisez SYSTEM SELECTOR en "AUTO".
• N'importe quel système de format peut être sélectionné avec la touche SYSTEM SELECTOR, qui prend en
charge les 9 types (15 formats) de normes de signal HD (SMPTE292M) et les 2 types de normes de signal
SD (SMPTE259M) indiqués ci-dessous, en commutant entre les formats respectifs. Pendant la sélection, les
signaux d'entrée et autres informations sont automatiquement affichés et supprimés sur l'écran.
AUTO
1 080/60i1 035/60i720/60p1 080/24p
1 080/50i
576i480i720/50p1 080/24sF1 080/25p1 080/30p
• La détection automatique risque de mal fonctionner si un signal instable est connecté. Dans ce cas,
commutez à un système compatible avec le format de signal avec la touche SYSTEM SELECTOR.
• Utilisez un câble 5CFB ou supérieur pour le raccordement pour transmettre les informations d'image sans
erreur.(Exemples: 5CFB, 5CFTX, 7CFB etc.)
Voir la page 82 pour les détails
sur la fonction de réseau.
Raccordement des signaux au module d'entrée DVI-D
• L'affectation des broches et les noms des signaux pour la
prise d'entrée DVI-D sont listés dans le tableau de droite.
• Le module d'entrée DVI-D ne prend en charge qu'une seule liaison.
• Le câble de conversion HDMI-DVI est requis pour connecter un appareil conforme à HDMI.
• Le réglage du mode EDID doit être sélectionné de sorte qu'il corresponde à l'appareil à connecter. (Voir page 70.)
• Il est possible de connecter le module d'entrée DVI-D à un appareil compatible HDMI ou DVI, mais avec certainsappareils les images risquent de ne pas s'afficher et d'autres problèmes de fonctionnement peuvent survenir.
FRANÇAIS
31
Comment installer et enlever l'objectif de projection (en option)
Comment installer
l'objectif de projection
En appuyant sur le bouton de blocage
sur le couvercle de l'objectif de
projection, tirez le couvercle en avant
pour le retirer.
Bouton de verrouillage du couvercle de l'objectifBouton de verrouillage du couvercle de l'objectif
Tirez et ôtez la protection antipoussière à l'arrière du couvre-objectif
du projecteur.
Alignez le repère de l'objectif de
projection (orange) sur le repère du
projecteur (), puis insérez l'objectif
et tournez-le dans le sens horaire
jusqu'à ce qu'il se mette en place avec
un léger bruit sec.
Comment enlever
l'objectif de projection
En appuyant sur le bouton de blocage
sur le couvercle de l'objectif de
projection, tirez le couvercle en avant
pour le retirer.
En maintenant enfoncé le bouton de
verrouillage, tournez l'objectif de
projection dans le sens anti-horaire,
puis tirez dessus pour le retirer.
Repère (orange)
Insérez la languette du couvercle de
l'objectif de projection dans le projecteur,
et montez le couvercle de l'objectif de
projection en appuyant sur le bouton de
verrouillage.
Languette du couvercle de l'objectif
Bouton de verrouillage de l'objectif de projection
32
Bouton de verrouillage du couvercle de l'objectif
AUTO
SETUP
RGB 1
VIDEO
MENU
ENTER
LENS
S-VIDEO
SHUTTER
RGB 2
AUX
-
POWER
ON OFF
RGB1RGB
2
AUX
MENU
STD
LENS
OSD
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
NEXT
USER
LIGHT
ID ALL
ASPECT
ID SET
Projector
Computer
Numetric
BRIGHT
CONTRAST
ON SCREEN
SYSTEM
SEL
FUNC
1
D.ZOOM
ENTER
PAGE UP
PAGE DOWN
VIDEO
SHUT
S-
VIDEO
FREEZE
SHUTTER
AUTO
SETUP
LASER ON/OFF
-
Projection
Mise sous tension du
projecteur
Appuyez sur la touche AUTO SETUP si
le signal d'entrée est un signal RGB.
[sur l'appareil ou sur la télécommande]
l'interrupteur MAIN POWER pour
mettre sous tension.
Le témoin d'alimentation du projecteur clignote en
rouge. Un bout d'un moment, il s'allumera et le
projecteur passera en mode d'attente.
Appuyez sur le côté "I" de la touche.
[sur l'appareil ou sur la télécommande]
Le témoin d'alimentation s'allume en vert et l'image
est rapidement projetée sur l'écran.
Accordez la taille de l'image à la taille
de l'écran. (Voir la page 35.)
Appuyez deux fois sur la touche LENS et ajustez le
zoom de l'objectif au menu d'ajustement du zoom
de l'objectif.
Appuyez sur la touche LENS et ajustez
la mise au point de l'objectif au menu
d'ajustement de la mise au point de
l'objectif.
Affichez à nouveau le menu d'ajustement
de la mise au point de l'objectif et ajustez
FRANÇAIS
le zoom de l'objectif selon la relation
Ajustements et sélections
entre la taille de l'image et la taille de
l'écran. (Voir la page 35.)
Effectuez approximativement la mise
au point de l'objectif. (Voir la page 35.)
Appuyez sur la touche LENS sur l'appareil ou la
télécommande pour afficher l'écran d'ajustement
de la mise au point. Appuyez sur la touche
pour obtenir une image nette.
Sélectionnez et réglez le système de
projection. (Voir la page 65.)
Sélectionnez le signal d'entrée en
appuyant sur le sélecteur d'entrée pour
commuter entre RGB1, RGB2, VIDEO,
S-VIDEO et AUX.
[sur l'appareil ou sur la télécommande]
Ajustez l'inclinaison du projecteur en
avant et en arrière, et à droite et à
gauche. (Voir la page 18.)
Appuyez deux ou trois fois sur la
touche LENS pour régler le décalage
de l'objectif. (Voir la page 35.)
Remarque
• Si le projecteur est mis sous tension à environ 0 ˚C,
une période de préchauffage d'environ cinq minutes
sera nécessaire pour démarrer la projection.
Le témoin de contrôle de température (TEMP)
s'allume pendant la période de préchauffage.
A la fin de la période de préchauffage, le témoin de
contrôle de température (TEMP) s'éteint et l'image
est projetée sur l'écran.
• Si la température ambiante est très froide et que la
période de préchauffage dépasse cinq minutes, la
situation est jugée anormale et l'appareil est
automatiquement mis hors tension. Dans ce cas,
augmentez la température ambiante de 0 ˚C ou plus,
puis mettez l'interrupteur principal sur "OUVERT" et
l'interrupteur sur "OUVERT" (l).
• La touche AUX est invalidée quand un module
d'entrée en option est raccordé.
33
AUTO
SETUP
RGB 1
VIDEO
MENU
ENTER
LENS
S-VIDEO
SHUTTER
RGB 2
AUX
POWER
ON OFF
RGB1RGB
2
AUX
MENU
STD
LENS
OSD
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
NEXT
USER
LIGHT
ID ALL
ASPECT
ID SET
Projector
Computer
Numetric
BRIGHT
CONTRAST
ON SCREEN
SYSTEM
SEL
FUNC
1
D.ZOOM
ENTER
PAGE UP
PAGE DOWN
VIDEO
SHUT
S-
VIDEO
FREEZE
SHUTTER
AUTO
SETUP
LASER ON/OFF
Projection
Mise hors tension du
projecteur
Appuyez sur la touche "".
Sélectionnez "EXÉCUTER" avec la
touche ou et appuyez sur la
touche ENTER. (ou appuyez à nouveau
sur la touche "".)
La projection de l'image s'arrête et le témoin
d'alimentation du projecteur passe à l'orange. (Le
ventilateur de refroidissement continue de
fonctionner.)
Attendez que le témoin d'alimentation
du projecteur passe au rouge (à savoir,
jusqu'à l'arrêt du ventilateur de
refroidissement). (Environ 4 minutes)
Ne coupez pas l'interrupteur MAIN POWER, et ne
débranchez pas le projecteur de la prise murale
quand le ventilateur de refroidissement fonctionne
encore.
Appuyez sur le côté "O" de
l'interrupteur MAIN POWER pour
éliminer toute énergie du projecteur.
Remarque
• Lorsque vous mettez sous tension, la lampe de la
source lumineuse ne s'éclaire pas si elle est encore
en train de refroidir après une interruption de courant.
Pour éclairer à nouveau la lampe, laissez-la refroidir
suffisamment et remettez sous tension.
• Le projecteur consume environ 15 watts, même en
mode d'attente après l'arrêt du ventilateur de
refroidissement (témoin d'alimentation allumé en
rouge).
• Si vous mettez sous tension après avoir coupé
l'alimentation principale par inadvertance, la lampe
de projection peut rester éteinte. Remettez sous
tension au bout d'un moment.
34
Comment ajuster l'objectif
LENTILLE
FOCALISATION
LENTILLE
ZOOM
LENTILLE
DÉCALAGE
Largeur de
l'écran projeté
Hauteur de
l'écran projeté
Position de
projection standard
0,3H0,3H
0,50V0,50V
0,1V0,1V
0,1V0,1V
0,70V
0,2V
0,70V
0,2V
0,2V0,2V
0,3H0,3H
Position de
projection standard
Hauteur de
l'écran projeté
Largeur de
l'écran projeté
Comment ajuster la mise au point de l'objectif, le zoom
de l'objectif et le décalage de l'objectif
Si la mise au point, l'agrandissement ou la position de l'image sur l'écran n'est pas correcte, même si le projecteur
est correctement positionné par rapport à l'écran, il est possible d'ajuster la mise au point, le zoom ou la position
verticale ou horizontale de l'image.
(décalage en option)
Appuyez sur la touche LENS sur la
télécommande ou sur le panneau de
commande du projecteur.
La pression de la touche change l'écran de
configuration dans l'ordre "FOCALISATION
LENTILLE", "ZOOM LENTILLE" et "DÉCALAGE
LENTILLE".
Sélectionnez un dispositif et réglez-le à
l'aide des touches .
Prudence
Veillez à ne pas mettre vos doigts entre les
lentilles et écartez vos doigts lorsque vous
déplacez les lentilles.
Remarque
• Le menu d'ajustement du zoom de
l'objectif s'affichera seulement si un
objectif avec fonction zoom est utilisé.
Plage de réglage selon la position de la lentille (décalage optique)
Ne déplacez pas la lentille au-delà des limites de la plage de décalage, sinon la mise au point risquerait de
changer. Cette limite assure la protection des pièces du projecteur.
Avec la position de projection standard comme référence, la fonction de déplacement de l'axe optique permet
d'ajuster la position de projection sur les plages indiquées sur les schémas ci-dessus.
PT-D7700EPT-DW7000E
FRANÇAIS
35
Comment ajuster l'objectif
Vup
H
left
H
right
Vbottom
a
b
c
Vis de fixationSupport de lentille
Réglage de la lentille pour corriger l'irrégularité de la mise au point
Si la mise au point de l'image n'est pas correcte dans une partie de l'écran, réglez la lentille en tournant les vis de
réglage pour obtenir une bonne régularité de la mise au point.
Retirez le cache de lentille et la lentille.
(Reportez-vous à la page 32).
Desserrez les trois vis de fixation qui fixent le
support de la lentille d'environ deux tours.
• Outil à utiliser: Clé Allen à douille hexagonale ou clé
Allen (hexagone diagonal de 2,5 mm)
Installez la lentille que vous aviez retirée
auparavant à l'étape .
Réglez la lentille en tournant les vis de
réglage , , et dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
• Outil à utiliser: Clé Allen à douille hexagonale ou clé
Allen (hexagone diagonal de 2,5 mm)
Les instructions mises entre parenthèses concernent l'installation au plafond.
Réglez les vis , , et après avoir
installé la lentille.
Mauvaise mise au
point V haut
(
Tournez dans le sens
inverse des aiguilles
d'une montre.
Tournez dans le sens
inverse des aiguilles
d'une montre.
()
Tournez dans le sens
inverse des aiguilles
d'une montre.
()
(A titre d'exemple)
Lorsque la mise au point de l'image est mauvaise dans la partie
supérieure de l'écran (V haut):
Tournez les vis de réglage et progressivement
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en
vérifiant la bonne régularité de la mise au point dans les
parties supérieure et inférieure.
)
Mauvaise mise au
point V bas
Tournez dans le sens
inverse des aiguilles
d'une montre.
()
(
Tournez dans le sens
inverse des aiguilles
d'une montre.
(
Tournez dans le sens
inverse des aiguilles
d'une montre.
)
)
Mauvaise mise au
point H droite
()
Tournez dans le sens
inverse des aiguilles
d'une montre.
()
(
Tournez dans le sens
inverse des aiguilles
d'une montre.
)
Mauvaise mise au
point H gauche
()
(
Tournez dans le sens
inverse des aiguilles
d'une montre.
Tournez dans le sens
inverse des aiguilles
d'une montre.
()
)
Remarque
36
• Veillez à serrer les vis de fixation avant de
transporter l'appareil.
Ajustement automatique (AUTO SETUP)
La fonction d'ajustement automatique ajuste automatiquement la résolution, la phase d'horloge et la position de
l'image quand des signaux RGB analogiques structurés en points, tels que signal d'ordinateur, sont fournis.
(L'ajustement automatique n'est pas disponible si des signaux ou des images animées autres que des signaux
RGB analogiques sont fournis.) Il est recommandé de fournir des images avec cadre blanc brillant à la périphérie
contenant des caractères etc. nets en contraste noir et blanc quand le système est en mode d'ajustement
automatique. Evitez de fournir des images incluant des demi-teintes ou une gradation telles que les photographies
et les infographies.
Remarque
• Le message "TERMINÉ NORMAL" apparaît si l'ajustement s'est terminé normalement.
• La "REG PHASE" peut avoir été décalée même si l'ajustement s'est terminé normalement. Dans ce
cas, ajustez manuellement la "REG PHASE".
• Si une image à bords flous ou une image sombre est fournie, le message "TERMINÉ ANORMAL"
apparaît, indiquant que l'ajustement automatique a échoué. Dans ce cas, ajustez manuellement les
articles "RÉSOLUTION ENTRÉE", "REG PHASE" et "DÉCALAGE".
• Pour les signaux spécifiques et les signaux latéraux longs (ou paysages) comme 16,9, vous devez
effectuer des réglages "AUTO SETUP" du menu option.
• L'ajustement automatique peut ne pas être disponible selon le type de machine de l'ordinateur
personnel.
• L'ajustement automatique peut ne pas être disponible pour le signal de synchronisation de composite
et G-SYNC.
• L'image peut être déformée pendant quelques secondes lors de l'ajustement automatique. Cela n'est
pas une anomalie.
• L'ajustement est requis pour chaque signal fourni.
• L'ajustement automatique peut être annulé en appuyant la touche MENU pendant son exécution.
FRANÇAIS
37
Enregistrement des données de signal d'entrée
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE)
OPTION
MIRE DE TEST
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
SÉCURITÉ
Les données de signal d'entrée doivent être enregistrées parce qu'elles ne sont pas enregistrées à l'expédition du projecteur.
Enregistrement de nouvelles données
Quand un nouveau signal est fourni, appuyez sur la touche "MENU" sur la télécommande ou la section de
commandes du projecteur. Une fois les nouvelles données enregistrées, l'écran MENU PRINCIPAL apparaît.
Remarque
• Les données peuvent être enregistrées pour 96 signaux d'entrée.
• Les signaux pris en charge par le module d'entrée installé sont entrés et leurs données sontenregistrées.
• Les mémoires sont numérotées sur 12 pages (A à L : 8 éléments de données peuvent être enregistrés
sur chacune des pages), et les données sont enregistrées sur la mémoire non utilisée dont le numéro
est le plus bas. Si toutes les mémoires sont utilisées, les données des signaux sont écrasées
successivement, en commençant par les plus anciennes.
• Le nom des données enregistrées est automatiquement déterminé en fonction des signaux d'entrée et
des numéros de mémoire.
Pour renommer les signaux enregistrés
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran MENU PRINCIPAL apparaît.
Sélectionnez "LISTE SIGNAUX
ENREGISTRÉS" avec les touches et
.
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
apparaît. Les mémoires s'étendent sur 12 pages
(A à L, avec 8 éléments de données par page,
pour un total de 96 mémoires.)
Sélectionnez le signal dont vous
désirez afficher les détails avec les
touches
, ,
et .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran STATUT DU SIGNAL MÉMORISÉ
apparaît.
Remarque
• Les éléments de données, incluant le nom
du signal d'entrée, le numéro de mémoire,
le numéro d'entrée du sélecteur de signal,
la prise d'entrée, la fréquence et le signal
de synchronisation sont automatiquement
identifiés et affichés.
• Sur pression de la touche "MENU", l'écran
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS est
rétabli.
38
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE)
OPTION
MIRE DE TEST
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
SÉCURITÉ
Sélectionnez chacun des caractères
avec les touches et , et spécifiez le
caractère ou le chiffre avec les touches
et (appuyez sur la touche "STD"
pour effacer le nom qui s'affiche
automatiquement). Une fois le signal
renommé, appuyez sur la touche
"ENTER".
Après l'enregistrement, l'écran STATUT SIGNAUX
ENREGISTRÉS est rétabli.
Remarque
• Si vous appuyez sur la touche "MENU"
plutôt que sur la touche "ENTER", le
nouveau nom de signal n'est pas
enregistré et le nom de signal qui s'affiche
automatiquement est conservé.
Effacement des données des signaux enregistrés
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran MENU PRINCIPAL apparaît.
Sélectionnez "LISTE SIGNAUX
ENREGISTRÉS" avec les touches et
.
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
apparaît. Les mémoires s'étendent sur 12 pages
(A à L, avec 8 éléments de données par page,
pour un total de 96 mémoires.)
Sélectionnez le signal dont vous
désirez effacer les données avec les
touches
, ,
et .
FRANÇAIS
Appuyez sur la touche "STD".
L'écran SUPPRIMER SIGNAL ENREGISTRÉ
apparaît.
Si vous ne désirez pas effacer les données,
appuyez sur la touche MENU pour retourner à
l'écran LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS.
Appuyez sur la touche "ENTER".
Les données du signal sélectionné à l'étape
sont effacées.
Le projecteur est doté d'une fonction MÉM. SECONDAIRE pour enregistrer plusieurs éléments de données
d'ajustement d'image même s'ils s'avèrent être le même signal par la fréquence et la forme de la source du signal
de synchronisation.
Utilisez cette fonction lorsque vous avez besoin d'ajuster la qualité de l'image, par exemple commutation d'aspect
et balance des blancs, avec la même source de signal.
La sous-mémoire contient toutes les données qui peuvent être réglées par les signaux comme le format de l'image
et le réglage de l'image (LUMINOSITE, CONTRASTE, etc..).
Comment enregistrer dans MÉM. SECONDAIRE
Un nouveau signal ne peut pas être enregistré dans MÉM. SECONDAIRE. Un nouveau signal doit être soumis à
l'enregistrement de signal.
Appuyez sur la touche "USER" de
l'écran normal (aucun menu affiché).
(A L'écran "Enregistrement sous-mémoire" s'affiche
si la sous-mémoire n'a pas été enregistrée.)
Cet écran montre la liste des sous-mémoires
enregistrées pour le signal saisi.
Sélectionnez le numéro qui est mis en
mémoire par SUB MEMORY en vous
servant de la touche , , et de
"LISTE DES MÉMOIRES SEC.".
Appuyez sur la touche "ENTER".
A L'écran "Changer les signaux enregistrés"
s'affiche.
Appuyez sur la touche "ENTER".
Procédure pour commuter à MÉM. SECONDAIRE
Appuyez sur la touche "USER" de l'écran normal (aucun menu affiché).
Cet écran montre la liste des sous-mémoires enregistrées pour le signal saisi.
Dans "LISTE DES MÉMOIRES SEC.", sélectionnez le signal de sous-mémoire à
enregistrer à l'aide des touches , , et .
Appuyez sur la touche "ENTER".
Le signal passe au signal sélectionné au cours de l'étape .
Comment effacer MÉM. SECONDAIRE
La MÉMOIRE SECONDAIRE présentement sélectionnée est effacée en appuyant sur la touche standard (STD)
pour "LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS" ou "LISTE MÉMOIRE SECONDAIRE".
Remarque
• Pour changer le nom d'un signal enregistré, passez à
l'étape de la page 39.
Commutation d'entrée/commutation de signal
Indique le nom du signal enregistré sur l'écran d'état pour la commutation de signal.
Détails du signal enregistré
La désignation peut être réglée par les éléments
MÉM. SECONDAIRE.
NUM.DE MEMOIRE: A1(1-2)
affiche le numéro
MÉM. SECONDAIRE.
L'emplacement auquel le code
d'adresse (A1, A2,…, H7 et H8) est
enregistré
Remarque
Limitations
Le nombre maximum d'articles MÉM. SECONDAIRE enregistrables pour le projecteur est 96, signal de base
inclus.
FRANÇAIS
41
Emploi de la fonction FREEZE
Image fixe
Image animée
13%
21%
29%
32%
5%
E
18
122
106
76
47
D
C
B
A
A
B
C
D
E
ADJ
110
131
64
42
26
-
5
122
106
76
47
18
368368
-
1
110
%
81
%
119
%
112
%
69
%
100
%
A
B
C
D
E
ADJ
110
131
64
42
26
-
5
122
106
76
47
18
368368
-
1
110
%
81
%
119
%
112
%
69
%
100
%
Product
TOTAL
19992000%
A
110
1
4
2
Appuyer sur la touche "FREEZE" sur la télécommande commute entre une image fixe et une image animée.
Emploi de la fonction SHUTTER
Lorsque vous n'utilisez pas le projecteur pendant un certain temps, par exemple pendant les entractes d'un
congrès, vous disposez d'un mode obturateur pour cacher provisoirement les images.
Appuyez sur la touche SHUTTER sur la télécommande ou l'appareil.
L'image est occultée.
Appuyez à nouveau sur la touche SHUTTER.
L'image réapparaîtra.
Emploi de la fonction zoom numérique (– D.ZOOM +)
Une partie de l'image sur l'écran peut être zoomée en avant avec les touches "– D.ZOOM +" de la télécommande.
C'est pratique pour mettre en évidence un objet particulier pendant la présentation.
Appuyez sur la touche "– D.ZOOM +"
sur la télécommande.
L'image est zoomée en avant.
Modifiez le grossissement avec la
touche "– D.ZOOM +".
Le grossissement peut être réglé sur une plage de
1,0 à 3,0 fois.
Utilisez les touches pour
déplacer l'image agrandie.
Appuyez sur la touche "MENU" pour
rétablir l'image d'origine.
B
C
32%
D
13
6
4
42
Attention
• L'état du zoom numérique ne peut pas être mis en mémoire.
• Si le format du signal d'entrée est modifié en mode zoom numérique, le projecteur quittera la fonction
zoom numérique.
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE)
OPTION
MIRE DE TEST
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
SÉCURITÉ
Sélectionnez l'article souhaité avec la
touche ou .
Les articles sélectionnés sont affichés en bleu.
Retour à l'écran précédent
• Quand "MENU" est affiché, la pression de la touche
"MENU" ramènera à la page précédente.
• Quand MENU PRINCIPAL est affiché, la pression de
la touche "MENU" supprimera tous les menus de
l'écran.
Les articles du menu sont
indiqués en caractères gris
Certains articles de menu peuvent ne pas être valides
pour certains formats de signal appliqués au
projecteur. Les articles du menu non ajustables ou
utilisés sont indiqués en caractères gris, et ne peuvent
pas être sélectionnés.
Réglage des articles de
menu
• La ligne inférieure de sollicitation diffère selon les
menus selon l'option de menu sélectionnée:
• Une invite "CHANGEMENT" apparaît au
changement de réglage.
• Une invite "AJUSTER" apparaît pour un
diagramme à barres séparé.
• Quand les boutons et apparaissent au-
dessous des articles dans l'écran "OPTION", ils
indiquent qu'il y a plus d'ajustements (articles).
Appuyez sur la touche "ENTER" pour
établir la sélection.
Le sous-menu pour l'option sélectionnée s'ouvrira
alors. (Exemple: IMAGE)
Mettez en surbrillance l'article à ajuster
avec la touche ou puis modifiez
ou ajustez la valeur paramétrique avec
la touche ou .
Pour les articles tels que "COULEUR", "TEINTE" et
"CONTRASTE", un écran d'ajustement individuel avec
44
diagramme à barres individuel comme indiqué cidessous s'affiche en appuyant sur la touche ENTER.
• Si aucune touche n'est sollicitée dans les 5 secondes
environ alors que l'écran d'ajustement individuel est
affiché, l'écran reviendra à la page précédente.
Remise au réglage usine
par défaut
La touche STD (standard) sert à remettre toutes les
valeurs d'ajustement du projecteur aux niveaux par
défaut réglés à la sortie d'usine. Pressez-la après
l'affichage de l'écran de mode d'ajustement respectif.
• Quand l'écran STD est affiché:
Un indicateur "STANDARD" apparaît dans le coin
supérieur droit du menu.
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE)
OPTION
MIRE DE TEST
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER:MENU SECONDAIRE
MODE IMAGE
GRAPHIQUE
NATUREL
DYNAMIQUE
UTILISATEUR
STANDARD
CINEMA
Commutation du mode image
L'utilisateur peut commuter au mode image souhaité adapté à la source d'image et à l'environnement dans lequel
le projecteur est utilisé.
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur de "MENU PRINCIPAL"
apparaît.
Sélectionnez "IMAGE" avec les
touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur de "IMAGE" apparaît.
Sélectionnez "MODE IMAGE" avec les
touches .
Commutez "MODE IMAGE" avec les
touches .
DYNAMIQUE: L'image devient adaptée à l'emploi
dans des zones bien éclairées.
GRAPHIQUE: permet de saisir l'image à partir de
ou dans votre PC.
UTILISATEUR: Les réglages de TEMP. COULEUR
et GAMMA peuvent être ajustés
STANDARD: L'image devient adaptée aux images
animées en général.
CINEMA: L'image devient adaptée aux sources
films.
NATUREL: L'image est conforme à sRGB.
• Les réglages d'usine par défaut sont "GRAPHIQUE"
pour le système RGB et "STANDARD" pour les
images en mouvement.
• Si vous appuyez sur la touche "ENTER" alors que
"MODE IMAGE" est sélectionné, le mode d'image
sélectionné peut être sauvegardé et utilisé comme
préréglage lors de l'entrée de nouveaux signaux.
Les réglages de TEMP. COULEUR et GAMMA sont
sauvegardés.
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE)
OPTION
MIRE DE TEST
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER:MENU SECONDAIRE
CONTRASTE32
L'image souhaitée peut être obtenue en procédant comme suit.
Ajustement de Contraste/Luminosité/Couleur/Teintelité
Procédure d'ajustement - pour ajuster l'image (intensité de la couleur)
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL"
apparaît.
Sélectionnez "IMAGE" avec les
touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "IMAGE" apparaît.
Sélectionnez "CONTRASTE" avec les
touches .
ArticleAjustement
CONTRASTE
Opération
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
LUMINOSITÉ
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
COULEUR
TEINTE
Remarque
46
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
• Remarques: Si aucune touche n'est sollicitée pendant 5 secondes environ pendant l'affichage de
l'écran d'ajustement individuel, l'écran revient à l'écran "IMAGE".
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'image écran du réglage du CONTRASTE s'affiche.
Ajustez le niveau avec les touches .
La fonction de la touche change selon l'article
comme indiqué dans le tableau suivant:
Répétez les opérations , et
pour régler la LUMINOSITÉ, la
COULEUR ou la TEINTE.
L'écran d'ajustement individuel peut être affiché
avec la télécommande pour "CONTRASTE"et
"LUMINOSITÉ". Voir le tableau ci-dessous.:
Pour enregistrer les réglages de mode
d'image ajustés et les utiliser comme
préréglages, suivez la procédure de la
page suivante à partir de l'étape .
Augmente la luminosité de l'image, qui devient plus nette.
Diminue la luminosité de l'image, qui devient plus floue.
Augmente la luminosité des parties sombres (noires) de l'écran.
Diminue la luminosité des parties sombres (noires) de l'écran.
Renforce les couleurs.
Affaiblit les couleurs.
Ajuste le ton de la peau vers rougeâtre.
Ajuste le ton de la peau vers le verdâtre.
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE)
OPTION
MIRE DE TEST
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER:MENU SECONDAIRE
MODE DYNAMIQUE PAR DÉFAUT?
EXÉCUTERSORTIR
Enregistrement des réglages de mode d'image comme préréglages
Les réglages d'écran ajustés en suivant la procédure d'ajustement (page précédente) peuvent être enregistrés.
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran MENU PRINCIPAL apparaît.
Sélectionnez "IMAGE" avec les
touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran IMAGE apparaît.
Remarque
Appuyez sur la touche "ENTER".
Sélectionnez "EXÉCUTER" avec les
touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
• Si le mode d'image enregistré est sélectionné après l'enregistrement des réglages de mode d'image
comme préréglages, les nouveaux signaux s'affichent avec les ajustements enregistrés.
Les images seront affichées avec un contraste optimal, la compensation d'ouverture et la compensation de signal
s'effectuant automatiquement en fonction des images en question.
Appuyez sur les touches dans
l'écran "IMAGE" pour sélectionner
"IRIS DYNAMIQUE".
Sélectionnez le réglage de "IRIS
DYNAMIQUE" avec les touches .
Ampleur de la compensation d'ouverture et de la
compensation de signal
Procédure d'ajustement (à exécuter pendant la projection des signaux à ajuster)
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL"
apparaît.
Sélectionnez "IMAGE" avec les
touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "IMAGE" apparaît.
Sélectionnez "TEMP. COULEUR" avec
les touches .
Sélectionnez le réglage souhaité parmi
ceux ci-dessous avec les touches
"FROID", "STANDARD", "CHAUD", "DÉFAUT",
"UTILISATEUR 1" et "UTILISATEUR 2"
<Pour ajuster encore vers la balance des blancs souhaitée>
Sélectionnez "UTILISATEUR1" ou
"UTILISATEUR 2" à l'étape .
Appuyez sur la touche "ENTER".
Sélectionnez "BALANCE BLANC
CHAUD" ou "BALANCE BLANC FROID"
avec les touches .
.
ArticleAjustement
R (rouge)
G (vert)
B (bleu)
Remarque
• Toutes les couleurs seront affichées correctement seulement si l'ajustement correct est fait.
Si l'ajustement ne réussit pas, appuyez sur la touche "STD" (standard) quand l'écran d'ajustement
individuel est affiché pour rétablir le réglage usine par défaut seulement pour l'article affiché.
• La température de la couleur ne peut pas être ajustée pour la mire de test interne (voir la page 77).
Bien projeter le signal d'entrée pour l'ajustement de la température de la couleur.
• Lorsque tout autre réglage que "FERMÉ" est sélectionné pour l'appariement couleur, le réglage de
TEMP. COULEUR est fixé sur "UTILISATEUR 1".
• La sélection de "DÉFAUT" n'est pas possible lorsque le mode image est réglé sur "UTILISATEUR".
Opération
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
Renforce le rouge.
Affaiblit le rouge.
Renforce le vert.
Affaiblit le vert.
Renforce le bleu.
Affaiblit le bleu.
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE)
OPTION
MIRE DE TEST
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
SÉCURITÉ
Détail/Gamma/NR (Réduction du bruit)
Procédure d'ajustement
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL"
apparaît.
Sélectionnez "IMAGE" avec les
touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "IMAGE" apparaît.
Sélectionnez l'un des articles dans le
tableau suivant avec les touches .
Commutez le réglage avec les touches
Voir le tableau ci-dessous pour les articles et les
détails.
.
Articles à ajusterAjustement
Détail
Gamma
NR
(Réduction du bruit)
Remarque
• La réduction du bruit ne peut pas être réglée pour une entrée RVB, une entrée DVI ou une entrée réseau.
• Un logiciel distinct est requis pour la sélection de "UTILISATEUR 1" et "UTILISATEUR 2" commeréglage gamma. Contactez le revendeur.
Pour afficher les images conformes à la norme sRGB
sRGB est un norme de reproduction couleur internationale (IEC61966-2-1) établie par l'IEC (International
Electrotechnical Commission).
Effectuez la procédure de réglage suivante pour que les couleurs soient reproduites avec une plus grande
fidélité, conformément à la norme sRGB.
1. Réglez le paramètre de mariage des couleurs sur "FERMÉ".
2. Appuyez sur les touches au menu "IMAGE" et sélectionnez "MODE IMAGE".
Réglez à "NATUREL" avec les touches .
3. Sélectionnez la "COULEUR" à l'aide des touches
Remarque
50
Appuyez sur la touche STD (standard) de la commande à distance pour rétablir le
réglage d'usine par défaut. Procédez de la même façon pour rétablir le réglage par
défaut de la TEINTE, TEMP. COULEUR et de GAMMA.
• sRGB n'est habilité que lorsque les signaux RGB sont émis.
Opération
Rend plus net le contour de
l'image.
Commute entre les modes
gamma.
Commute entre les modes
d'effet de réduction du bruit.
De 0 à 7 pour le système RGB system et le système
HD (le réglage d'usine est 2)
De 0 à 15 pour le système SD (le réglage d'usine est 6)
5 réglages : DÉFAUT, UTILISATEUR 1,
UTILISATEUR 2, 2.2 et 2.5 (réglage par défaut :
DÉFAUT)
Quatre types: OFF (pas de correction), 1 (faible),
2(moyen), 3 (élevé) (réglage usine par défaut: 2)
.
Ajustement de la position
POSITION
DÉCALAGE
TAILLESTANDARD
RÉG PHASE0
COR.TRAP.
:SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER:MENU SECONDAIRE
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE)
OPTION
MIRE DE TEST
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER:MENU SECONDAIRE
DÉCALAGE
V:0
H:0
:ADJUSTER
La pression de la touche
déplace l'image vers la
droite.
La pression de la touche
déplace l'image vers la
gauche.
La pression de la touche
déplace l'image vers le
haut.
La pression de la touche
déplace l'image vers le
bas.
<Pour l'ajustement vertical (haut et bas)>
<Pour l'ajustement horizontal (droite et gauche)>
La position souhaitée peut être obtenue en procédant comme suit.
Ajustement du décalage
Cette fonction permet à l'utilisateur d'ajuster la position verticale ou horizontale de l'image si la position de l'image
projetée sur l'écran est déplacée quand le projecteur est correctement positionné par rapport à l'écran.
Procédure d'ajustement
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL"
apparaît.
Sélectionnez "POSITION" avec les
touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "POSITION" apparaît.
Sélectionnez "DÉCALAGE" avec les
touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "DÉCALAGE" apparaît.
Ajustez la position avec les touches
Appuyez trois fois sur la touche
"MENU".
Les indications sur écran disparaissent et l'écran
normal réapparaît.
.
FRANÇAIS
51
Ajustement de la position
POSITION
DÉCALAGE
TAILLESTANDARD
RÉG PHASE0
COR.TRAP.
:SÉLECTION RUBRIQUE
:
CHANGEMENT
ENTER:
MENU SECONDAIRE
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE)
OPTION
MIRE DE TEST
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER:MENU SECONDAIRE
ZOOM
VERROUILLÉ:FERMÉ
V: 100%
H: 100%
HV: 100%
:SÉLECTION RUBRIQUE
:CHANGEMENT
Ajustement de la taille
Procédure d'ajustement
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL"
apparaît.
Sélectionnez "POSITION" avec les
touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "POSITION" apparaît.
Sélectionnez "TAILLE" avec les
touches .
Sélectionnez le mode taille avec les
touches .
Pour les détails sur le mode taille, voir ci-dessous.
Remarque
• Si vous sélectionnez "DIRECT" pour la taille, la page écran de réglage individuel ne s'affiche pas.
Modes taille
• STANDARD: Les images sont affichées sans changement du rapport d'aspect des signaux entrés.
• DIRECT: Les images sont affichées sans changement de la résolution des signaux entrés.
• ZOOM: Les images peuvent être affichées à différents grossissements. L'utilisateur peut agrandir les images à ungrossissement allant de 50 à 999%, et le point d'échelle est réglé en haut à gauche de l'écran.
• 16:9 (D7700E uniquement): Les images sont affichées à un rapport d'aspect de 16:9.
• 4:3 (DW7000E uniquement): Les images sont affichées à un rapport d'aspect de 4:3.
• S4:3 (D7700E uniquement): Les images sont réduites à 75% de leur taille d'origine sans changement du rapport
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "TAILLE" apparaît.
Sélectionnez l'article souhaité avec les
touches .
Ajustez avec les touches .
d'aspect des signaux entrées. Ce mode est utilisé pour la projection d'images 4:3
sur écran 16:9.
52
•H FIT (DW7000E uniquement): Les images sont affichées en utilisant tous les pixels du panneau en sens
POSITION
DÉCALAGE
TAILLESTANDARD
RÉG PHASE0
COR.TRAP.
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE)
OPTION
MIRE DE TEST
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER:MENU SECONDAIRE
horizontal.
Les signaux avec un rapport de format pour lequel les images sont plus hautes
qu'avec un rapport de 16:9 seront affichés avec leurs parties inférieures
coupées.
•HV FIT: Les images sont affichées sur les pixels de tout le panneau.
Si le rapport d'aspect des signaux d'entrée est différent de celui du panneau, les images sont affichées
par conversion au rapport de format (4:3 pour PT-D7700E et 16:9 pour PT-DW7000E).
•VID AUTO: Le projecteur identifie l'ID vidéo (VID) intégrée aux signaux d'image et affiche l'image par
commutation automatique des tailles d'écran entre 4:3 et 16:9.
Cette fonction est efficace pour l'entrée vidéo et S-video.
•S1 AUTO: Le projecteur identifie le signal S1 et affiche l'image par commutation automatique des tailles d'écran
entre 4:3 et 16:9.
Cette fonction est efficace pour l'entrée S-video.
•VID AUTO (priorité): Le projecteur identifie les signaux VID ou S1 susmentionnés et affiche l'image en
choisissant automatiquement les tailles d'écran de 4:3 ou 16:9 selon le VID s'il est détecté
ou les signaux S1 si un VID n'est pas détecté.
Cette fonction est efficace pour l'entrée S-video.
Remarque
Certains modes de dimensionnement ne sont pas disponibles pour certains types de signaux en entrée.
• Pour les signaux en entrée RVB1 et RVB2 : vous ne pouvez sélectionner ni VID AUTO, ni S1 AUTOni VID AUTO (priorité).
• Pour les signaux d'entrée VIDÉO : STANDARD, S1 AUTO ou VID AUTO (priorité) ne peuvent pas
être sélectionnés.
• Pour un signal NTSC avec l'entrée VIDEO ou S-VIDEO : STANDARD ne peut pas être sélectionné.
Ajustement de phase d'horloge
L'ajustement de la phase d'horloge permet d'obtenir une meilleure image quand l'écran scintille ou qu'un halo est
observé sur le pourtour.
Procédure d'ajustement
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL"
apparaît.
Sélectionnez "POSITION" avec les
touches .
FRANÇAIS
Remarque
• Aucune valeur optimale ne peut être obtenue si la sortie du PC auquel l'entrée de signal est raccordée
est instable.
• Aucune valeur optimale ne peut être obtenue si le nombre total de points n'est pas correct.
• Il n'est possible d'ajuster la phase d'horloge que lorsque l'entrée de signal RGB est appliquée avec
RGB1 et RBG2 IN.
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "POSITION" apparaît.
Sélectionnez "RÉG PHASE" avec les
touches .
Ajustez la phase d'horloge avec les
touches .
La valeur change de 0 à 31.
53
Ajustement de la position
POSITION
DÉCALAGE
TAILLESTANDARD
RÉG PHASE0
COR.TRAP.
:SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER:MENU SECONDAIRE
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE)
OPTION
MIRE DE TEST
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER:MENU SECONDAIRE
COR.TRAP.
COR.TRAP63
LINÉARITÉ63
:ADJUSTER
Correction de la distorsion trapézoïdale
La distorsion trapézoïdale peut être corrigée seulement le long des bords horizontaux de l'image.
Procédure d'ajustement
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez "POSITION" avec les
touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "POSITION" apparaît.
Sélectionnez "COR.TRAP." avec les
touches .
Remarque
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur de "COR.TRAP." apparaît.
Ajustez "COR.TRAP." horizontalement
avec les touches .
La valeur change de 0 à 127.
Ajustez "LINÉARITÉ" verticalement
avec les touches .
La valeur change de 0 à 127.
• Ajustez "LINÉARITÉ" après l'ajustement de "COR.TRAP."La plage variable de "LINÉARITÉ" varie en réponse à la valeur ajustée de "COR.TRAP.".
• La pression de la touche STD (standard) sur la télécommande rétablira le réglage usine par défaut
("COR.TRAP.": 63, "LINÉARITÉ": 63).
• La valeur ajustée est réfléchie sur d'autres signaux entrés.
• La distorsion trapézoïdale peut être corrigée à ±40° de l'angle d'inclinaison pour le projecteur par
rapport à l'écran. (La plage de l'angle d'élévation sera de ±19° lors de l'utilisation d'un objectif à focale
fixe, et de ±34° lors de l'utilisation d'un objectif LE1.)
54
Comment utiliser MENU AVANCÉ
MENU AVANCÉ
DIGITAL CINEMA REALITY
AUTO
FORMATSMPTE
EFFACEMENT
RÉSOLUTION ENTRÉE
POSITON DU CLAMP
FUSION BORDUREFERMÉ
SYNC.TERM75
MODE TRAME
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE)
OPTION
MIRE DE TEST
DIGITAL CINEMA REALITY (REALITE CINEMA NUMERIQUE)
Augmentez la résolution verticale lorsque vous utilisez l'entrée du signal PAL (ou SECAM) 576i ou celle du signal NTSC 480i.
Procédure d'ajustement
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur de "MENU PRINCIPAL"
apparaît.
Sélectionnez "MENU AVANCÉ" avec les
touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur de "MENU AVANCÉ"
apparaît.
Sélectionnez "DIGITAL CINEMA
REALITY" avec les touches .
FERMÉ: Traitement cinéma non forcé
AUTO: Effectue la détection automatique et le
traitement pour le cinéma.
(réglage d'usine par défaut)
30p FIXE:
25p FIXE:
Le traitement cinéma forcé (diminution 2:2)
est exécuté lorsqu'un signal 480i est reçu
.
Le traitement cinéma forcé (diminution 2:2)
est exécuté lorsqu'un signal 576i est reçu
.
Remarque
• En mode DIGITAL CINEMA REALITY, la qualité d'image sera affectée si 30p FIXE ou 25p FIXE est
sélectionné lorsque le signal n'est pas un signal diminué de 2:2.
FRANÇAIS
55
Comment utiliser MENU AVANCÉ
MENU AVANCÉ
DIGITAL CINEMA REALITY
AUTO
FORMATSMPTE
EFFACEMENT
RÉSOLUTION ENTRÉE
POSITON DU CLAMP
FUSION BORDUREFERMÉ
SYNC.TERM75
MODE TRAME
:SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER:MENU SECONDAIRE
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE)
OPTION
MIRE DE TEST
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER:MENU SECONDAIRE
EFFACEMENT
SUPÉRIEUR0
INFÉRIEUR0
GAUCHE0
DROIT0
:SÉLECTION RUBRIQUE
:ADJUSTER
Appuyez sur la touche
pour déplacer la zone de
suppression vers le haut;
touche vers le bas.
Appuyez sur la touche
pour déplacer la zone de
suppression vers le haut;
touche vers le bas.
Appuyez sur la touche
pour déplacer la zone de
suppression vers la droite;
touche vers la gauche.
Appuyez sur la touche
pour déplacer la zone de
suppression vers la droite;
touche vers la gauche.
<A la correction de la suppression gauche de
l'écran (gauche) >
<A la correction de la suppression
supérieure de l'écran (haut)>
<A la correction de la suppression inférieure
de l'écran (bas) >
<A la correction de la suppression droite de
l'écran (droit)>
Ajustement de la suppression
L'ajustement de la suppression règle précisément les images projetées par la platine vidéo ou d'autres dispositifs
quand du bruit apparaît sur les bords de l'écran ou si une partie de l'image est légèrement hors écran.
Sélectionnez l'un des articles cidessous avec les touches et
ajustez-le avec les touches .
"POINTS TOTAUX", "POINTS D'AFFICHAGE",
"TOTAL LIGNES" et "LIGNES D'AFFICHAGE"
Chaque article affiche automatiquement une valeur
en réponse au type du signal d'entrée. Si des
rayures verticales apparaissent sur l'écran ou si
l'image est partiellement manquante, augmentez
ou diminuez la valeur affichée en observant l'écran
pour obtenir la valeur optimale.
• Les rayures verticales susmentionnées n'apparaîtront pas sur l'écran quand tous les signaux sont
entrés.
• L'image peut être déformée pendant l'ajustement, mais il ne s'agit pas d'une anomalie.
• Il n'est possible d'ajuster la résolution d'entrée que lorsque l'entrée de signal RGB est appliquée avec
RGB1 et RGB2 IN.
FRANÇAIS
57
Comment utiliser MENU AVANCÉ
MENU AVANCÉ
DIGITAL CINEMA REALITY
AUTO
FORMATSMPTE
EFFACEMENT
RÉSOLUTION ENTRÉE
POSITON DU CLAMP
FUSION BORDUREFERMÉ
SYNC.TERM75
MODE TRAME
:SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER:MENU SECONDAIRE
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE)
OPTION
MIRE DE TEST
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER:MENU SECONDAIRE
POSITION DU CLAMP
POSITION DU CLAMP1
:SÉLECTION RUBRIQUE
:ADJUSTER
Ajustement de la position de verrouillage
Utilisez l'ajustement de la position de verrouillage pour obtenir la valeur optimale quand les zones sombres de
l'image sont écrasées ou affichées en vert.
Procédure d'ajustement
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez "MENU AVANCÉ" avec les
touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "MENU AVANCÉ" apparaît.
Sélectionnez "POSITION DU CLAMP"
avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER"
L'écran d'ordinateur d'ajustement "POSITION DU
CLAMP" apparaît.
Ajustez avec les touches .
La valeur change de 1 à 255.
Valeur optimale pour l'ajustement de la position de verrouillage
• Si les zones sombres sont écrasées:La valeur optimale est le point où la zone sombre est la mieux
améliorée.
• Si les zones sombres sont affichées en vert:La valeur optimale est le point où la zone verte devient sombre
et nette.
Remarque
• Il n'est possible d'ajuster la position de verrouillage que lorsque l'entrée de signal RGB est appliquée
avec RGB1 et RBG2 IN.
58
MENU AVANCÉ
DIGITAL CINEMA REALITY
AUTO
FORMATSMPTE
EFFACEMENT
RÉSOLUTION ENTRÉE
POSITON DU CLAMP
FUSION BORDUREOUVERT
SYNC.TERM75
MODE TRAME
:SÉLECTION RUBRIQUE
:CHANGEMENT
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE)
OPTION
Le point optimal est où ces
lignes se chevauchent.
Ligne rougeLigne rougeLigne verte Ligne verte
Ajustement du flou des bords
Ce projecteur a une fonction de masquage des coutures multi-écran.
Procédure d'ajustement
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez "MENU AVANCÉ" avec les
touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "MENU AVANCÉ" apparaît.
Sélectionnez "FUSION BORDURE" avec
les touches .
Sélectionnez "FERMÉ", "OUVERT" ou
"UTILISATEUR" avec les touches .
FERMÉ:
OUVERT: Lorsque le dispositif d'inclinaison du
UTILISATEUR:
Lorsque vous n'utilisez pas plusieurs écrans.
projecteur lui-même est utilisé pour
incliner la zone de flou des bords.
Lorsqu'une valeur d'inclinaison spécifique doit
être utilisée pour l'inclinaison de la zone de
flou des bords.
(Un logiciel distinct est requis pour établir
ces réglages. Contactez le revendeur.)
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur de "FUSION BORDURE" apparaît.
Spécifiez la zone à ajuster avec les
touches .
Pour joindre le haut: réglez "SUPÉRIEUR" à "OUVERT".
Pour joindre la bas: réglez "INFÉRIEUR" à "OUVERT".
Pour joindre le côté gauche: réglez "GAUCHE" à "OUVERT".
Pour joindre le côté droit: réglez "DROIT" à "OUVERT".
Appuyez sur la touche "ENTER" pour
commuter entre "OUVERT" et "FERMÉ".
Ajustez la largeur de la compensation
et la position de départ avec les
touches .
<Pour afficher le marqueur d'ajustement>
Sélectionnez "MARQUEUR" avec les
touches .
Appuyez sur la touche ENTER pour
configurer sur OUVERT.
(Suite à la page suivante)
Remarque
Marqueur d'ajustement
Quand "MARQUEUR" est réglé à "OUVERT", le marqueur
d'ajustement de position de l'image est affiché.
Le point optimal est la position où la ligne rouge d'un cadre
chevauche la ligne verte de l'autre cadre.
Note:
Les largeurs de correction des cadres joints doivent être de la
même valeur à tout moment.
La jonction optimale ne peut pas être obtenue si les cadres
joints ont des largeurs de correction différentes.
FRANÇAIS
59
Comment utiliser MENU AVANCÉ
RÉG.DE LUMINOSITÉ
INTERNE DE LUMINOSITÉ 6
EXTERNE DE LUMINOSITÉ 6
SUPÉRIEUR0
INFÉRIEUR0
GAUCHE0
DROIT0
Plage de
projection
Ajustement de la
LUMINOSITÉ
(à droite)
Largeur du flou
de bord (à droite)
Marqueur
INTERNE DE
LUMINOSITÉ
EXTERNE
DE LUMINOSITÉ
Ajustement du flou des bords (suite)
Sélectionnez RÉG. DE LUMINOSITÉ
avec les touches .
Appuyez sur la touche ENTER.
L'image écran de RÉG.DE LUMINOSITÉ s'affiche.
Sélectionnez INTERNE DE
LUMINOSITÉ avec les touches .
Réglez la valeur de compensation
(0–255) avec les touches .
Sélectionnez Haut, Bas, Gauche, Droite
à l'aide des touches .
Avec les touches ajustez la
largeur (0 à 255) sur laquelle aucune
compensation de INTERNE DE
LUMINOSITÉ ne sera effectuée.
Sélectionnez EXTERNE DE
LUMINOSITÉ avec les touches .
Réglez la valeur de compensation
(0–255) avec les touches .
Remarque
•
L'ajustement de la LUMINOSITÉ est une fonction qui sert à régler le niveau de LUMINOSITÉ dans les zones où
les images se chevauchent lorsque plusieurs écrans ont été configurés avec mélange des bords. Le point
d'ajustement est optimal lorsque, après l'ajustement de INTERNE DE LUMINOSITÉ, l'ampleur de compensation
est la même pour les niveaux de LUMINOSITÉ dans les zones où les images se chevauchent et dans celles où
elles en se chevauchent pas. Si l'ajustement de INTERNE DE LUMINOSITÉ n'ajoute de la luminosité qu'à
proximité des limites entre les parties qui se chevauchent et celles qui ne se chevauchent pas, réglez la largeur de
correction pour le haut, le bas, la gauche et la droite. Par contre, si les ajustements de largeur n'ont assombri
l'image qu'à proximité des limites, passez à l'ajustement de EXTERNE DE LUMINOSITÉ.
• Si un écran rétroéclairé ou un écran à gain élevé est utilisé, il se peut que les jonctions semblent
discontinues pour certaines positions de visualisation.
60
MENU AVANCÉ
DIGITAL CINEMA REALITY
AUTO
FORMATSMPTE
EFFACEMENT
RÉSOLUTION ENTRÉE
POSITON DU CLAMP
FUSION BORDUREFERMÉ
SYNC.TERM75
MODE TRAME
MODE TRAME
V:0
H:0
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE)
OPTION
MIRE DE TEST
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
SÉCURITÉ
MODE TRAME
<Lors de l'affichage d'images 5:4 (avec entrée de signaux SXGA)>
La pression de la touche
déplace l'image vers la
droite.
La pression de la touche
déplace l'image vers la
gauche.
<Lors de l'affichage d'images 16:9 (avec entrée d'images de télévision haute
définition ou 480p, ou lorsque 16:9 est sélectionné dans le mode TAILLE)>
La pression de la touche
déplace l'image vers le
haut.
La pression de la touche
déplace l'image vers le
bas.
<Lors de l'affichage d'images 4:3>
La pression de la touche
déplace l'image vers la
droite.
La pression de la touche
déplace l'image vers la
gauche.
Lorsque la zone d'affichage de l'image d'entrée n'est pas entièrement occupée par l'image, vous pouvez déplacer
l'image n'importe où à l'intérieur de la zone d'affichage.
Procédure d'ajustement
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur de "MENU PRINCIPAL"
apparaît.
Sélectionnez "MENU AVANCÉ" avec les
touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur de "MENU AVANCÉ"
apparaît.
Sélectionnez "MODE TRAME" avec les
touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran MODE TRAME apparaît.
Ajustez la position avec les touches
et .
,
Appuyez sur la touche "MENU" trois fois.
Les indications sur écran disparaissent et l'écran
normal réapparaît.
,
PT-D7700E
PT-DW7000E
FRANÇAIS
61
Changement de la langue d'affichage
LANGAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
:SÉLECTIONNER
ENTER:REGLER
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE)
OPTION
MIRE DE TEST
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur de "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez la LANGAGE (LANGUAGE)
à l'aide des touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'image écran de la LANGAGE s'affiche.
Sélectionnez la langue souhaitée avec
les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER" pour
faire votre choix.
Après la sélection, l'affichage de la langue s'allume
en vert clair.
Les noms des touches des menus, des éléments
de configuration, des images écran de réglage et
des commandes s'affichent dans la langue choisie
par l'utilisateur.
Les langues disponibles sont : anglais, allemand
(DEUTSCH), français (FRANÇAIS), espagnol
(ESPAÑOL), italien (ITALIANO), japonais (),
chinois () russe () et coréen ().
Remarque
• Lors de l'expédition l'affichage de la
langue sur l'écran du projecteur est
toujours configuré sur l'anglais.
62
Comment changer le format du système
La pression sur la touche SYSTEM SELECTOR de la télécommande ou l'utilisation des commandes de l'écran de
menu (page 81) permet à l'utilisateur d'effectuer les modifications suivantes, applicables à l'entrée S-Vidéo / Vidéo
ou au module d'entrée actuellement sélectionné.
Le nom du système sélectionné, tel que RGB, YPBPR ou AUTO, est affiché dans le coin supérieur gauche de
l'écran et disparaît automatiquement.
Signal d’entrée de la prise S vidéo/Vidéo
: AUTO1 NTSC PAL SECAM
PAL60 NTSC4.43
PAL-N
Module d’entrée
ET-MD77SD3 :
Pour le réglage
de AUTO1
Pour le réglage
: AUTO2 NTSC PAL-M
de AUTO2
"AUTO 1": La sélection entre NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43 et PAL60 est automatique.
"AUTO 2": La sélection entre NTSC, PAL-M et PAL-N est automatique.
ET-MD77SD1 :
AUTO
576i480i720/50p1 080/24sF1 080/25p1 080/30p
Si la touche STD (standard) est pressée pendant le changement de mode du système (avec SYSTEM
SELECTOR), le projecteur retourne automatiquement à AUTO1, AUTO2 ou AUTO.
AUTO 480i 576i
1 080/60i1 035/60i720/60p1 080/24p1 080/50i
Signaux d'entrée de prise RGB1/RGB2
Pour l'entrée 720p, 1 080i:
Pour l'entrée 480i, 576i, 480p, 576p:
Pour les signaux autres que ceux susmentionnés, la touche SYSTEM SELECTOR est invalide.
RGB
YPBPR
RGB
YCbCr
FRANÇAIS
63
Réglages optionnels
OPTION
NO PROJ.2
RÉGLAGESFAÇADE-SOL
SÉLECTION LAMPE DOUBLE
PUIS.LAMPECHAUD
RÉG.RS232C
POSITION OSD 2
INFORMATION SYSTÈME
APPARIEMENT COULEUR
FERMÉ
RÉG.VIDÉO
RÉG.AUTOMATIQUE
:SÉLECTION RUBRIQUE
:CHANGEMENT
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE)
OPTION
MIRE DE TEST
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER:MENU SECONDAIRE
Réglage du numéro ID
Le projecteur a une fonction de réglage de numéro ID qui aide l'utilisateur à contrôler deux projecteurs ou plus
simultanément ou séparément avec une seule télécommande. Le numéro ID est réglé à "TOUT" par défaut.
Mais il est inutile de régler le numéro ID quand un seul projecteur est utilisé.
Procédure de réglage
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez "OPTION" avec les
touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "OPTION" apparaît.
Sélectionnez "NO PROJ." avec les
touches et changez la valeur avec
les touches (TOUT, 1, 2, … 64).
Appuyez deux fois sur la touche
"MENU".
La procédure de réglage est maintenant terminée,
les indications sur écran disparaissent et l'écran
normal réapparaît.
Remarque
• Le numéro ID peut être réglé à "TOUT", ou sélectionné parmi "1" à "64".
• Si les projecteurs ont des numéros ID donnés, ces mêmes numéros ID peuvent être assignésrespectivement à leurs télécommandes.
• Si le numéro ID d'un projecteur est réglé à "TOUT", il peut être contrôlé avec la télécommande ou le
PC avec un numéro ID quelconque.
Si plusieurs projecteurs sont utilisés et que certains d'entre eux ont leur ID réglé à "TOUT", ils ne
peuvent pas être contrôlés séparément des projecteurs avec d'autres numéros ID.
Voir la page 16 pour les détails sur le réglage du numéro ID des télécommandes.
64
A:
Projection avant avec montage au plancher (Avant - Montage plancher)
D:
Projection arrière avec montage au plafond (Arrière - Montage plafond)
C:
Projection arrière avec montage au plancher (Arrière - Montage plancher)
B:
Projection avant avec montage au plafond (Avant - Montage plafond)
OPTION
NO PROJ.2
RÉGLAGESFAÇADE-SOL
SÉLECTION LAMPE DOUBLE
PUIS.LAMPECHAUD
RÉG.RS232C
POSITION OSD 2
INFORMATION SYSTÈME
APPARIEMENT COULEUR
FERMÉ
RÉG.VIDÉO
RÉG.AUTOMATIQUE
:SÉLECTION RUBRIQUE
:CHANGEMENT
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE)
OPTION
MIRE DE TEST
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER:MENU SECONDAIRE
Réglage d'installation
Un système de projection peut être choisi selon l'installation du projecteur. Si l'image apparaît à l'envers ou est
inversée, changez le système de projection en utilisant les figures A à D suivantes.
Sélectionnez le réglage en affichant les indications sur écran avec les touches de la télécommande ou du panneau
de commande du projecteur.
Procédure de réglage
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez "OPTION" avec les
touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "OPTION" apparaît.
Sélectionnez RÉGLAGES à l'aide des
touches et choisissez un type de
projection avec les touches .
A chaque pression de la touche ou la
commutation de type de système de projection
s'effectue dans le cycle ci-dessous, avec ses
indications:
FAÇADE–SOL FAÇADE–PLA.
ARRIÉRE–PLA. ARRIÉRE–SOL
Appuyez deux fois sur la touche "MENU".
Les indications sur écran disparaissent et l'écran
normal réapparaît.
65
FRANÇAIS
Réglages optionnels
SÉLECTION LAMPE
DOUBLE
SIMPLE
LAMPE1
LAMPE2
PUIS. LAMPEFROID
CHAUD
Sélection de la lampe
Les deux lampes à l'intérieur du projecteur sont
utilisables en mode "DOUBLE" ou "SIMPLE" selon les
besoins ou les conditions de visualisation de
l'utilisateur.
En mode "SIMPLE", le projecteur peut commuter
automatiquement entre une lampe et l'autre, ou une
des lampes peut être spécifiée.
"LAMPE 1": Une lampe éclaire.
(La lampe 1 est toujours utilisée.)
"LAMPE 2": Une lampe éclaire.
(La lampe 2 est toujours utilisée.)
"SIMPLE": Une des lampes éclaire.
(La lampe ayant le moins d'heures de
fonctionnement est automatiquement
sélectionnée.)
"DOUBLE": Deux lampes éclairent simultanément.
Puissance de la lampe
La luminance de la lampe de projection est modifiable
selon les besoins ou les conditions de visualisation de
l'utilisateur.
"FROID": Réglez lorsqu'une forte luminosité n'est pas
requise.
"CHAUD": Réglez lorsqu'une forte luminosité est
requise.
Remarque
• Avec le réglage "FROID" il est possible
de réduire la consommation d'énergie,
de diminuer le bruit de fonctionnement
et d'augmenter la durée de service de
la lampe.
• "FROID" est automatiquement réglé
lorsque des blocs lampes longue durée
sont utilisés.
Remarque
• Si vous avez sélectionné "SIMPLE", "LAMPE1" ou
"LAMPE2", l'autre lampe ne s'éclaire pas lorsque
la lampe éclairée grille ou qu'elle s'éteint parce que
sa durée d'éclairage dépasse 1 500heures (avec
la sortie de lampe réglée sur "CHAUD").
Si vous avez sélectionné "DOUBLE" et si une des
deux lampes grille ou qu'elle s'éteint parce que sa
durée d'éclairage dépasse 1 500heures, l'autre
lampe, à supposer que sa durée d'éclairage soit
inférieure à 1 500heures, demeure éclairée.
Enfin, si la durée d'éclairage de chaque lampe
dépasse 1 500heures, le projecteur se met en
attente.
• Si une seule lampe est montée, sélectionnez
"LAMPE 1" ou "LAMPE 2" selon la lampe qui est
installée. En mode "LAMPE 1" ou "LAMPE 2", si la
lampe correspondante n'est pas installée, l'autre
lampe s'allumera.
• Si la sélection de lampe est modifiée, aucune
image n'est affichée pendant le basculement d'une
lampe à l'autre (7 - 25 secondes).
Cette durée est de 4 000 heures lorsque des
blocs lampes longue durée (page 98) sont
utilisés.
66
POSITION OSD
1
2
8
9
INFORMATION SYSTÈME
VERSION ROM:1.00
TEMPS DE MARCHE:1200h
LAMPE1 TYPE:LAD7700
FROID:300h
CHAUD:0h
TOTAL:300h
LAMPE2 TYPE:LAD7700
FROID:300h
CHAUD:0h
TOTAL:300h
ENTER: PAGE SUIVANTE
INFORMATION SYSTÈME
EN COMPTE
NB D'ALLUMAGE:100
L.1 TEMPS DE MARCHE:50( 1)
L.2 TEMPS DE MARCHE:50( 1)
AUX:MD77DV: DN
NOMBRE SIGNAUX ENREG.: 1/64
ENREG.: 1/64
ENTER: PAGE SUIVANTE
RÉG.RS232C (Procédure
OPTION
NO PROJ.2
RÉGLAGESFAÇADE-SOL
SÉLECTION LAMPE DOUBLE
PUIS.LAMPECHAUD
RÉG.RS232C
POSITION OSD 2
INFORMATION SYSTÈME
APPARIEMENT COULEUR
FERMÉ
RÉG.VIDÉO
RÉG.AUTOMATIQUE
:SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER:MENU SECONDAIRE
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE)
OPTION
MIRE DE TEST
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
SÉCURITÉ
RÉG.RS232C
(EN.) DÉBIT EN BAUDS
38400
(EN.) PARITÉ
NUM. PAIR
(SOR.) DÉBIT EN BAUDS
14400
(
SOR.) PARITY
NUM. PAIR
SYSTÈME VPSMAÎTRE
GROUPEA
MAÎTRE
:SÉLECTION RUBRIQUE
:CHANGEMENT
Position des indications
de réglage des conditions
de communication)
Appuyez sur MENU.
L'écran d'ordinateur de "MENU PRINCIPAL"
apparaît.
Appuyez sur et pour
sélectionner "OPTION".
Appuyez sur ENTER.
L'écran d'ordinateur de "OPTION" apparaît.
Appuyez sur et pour
sélectionner "RÉG.RS232C".
sur écran
L'utilisateur peut spécifier la position des indications
sur l'écran.
"1" : Partie supérieure gauche de l'écran
"2" : Partie centrale gauche de l'écran
"3" : Partie inférieure gauche de l'écran
"4" : Partie centrale supérieure de l'écran
"5" : Centre de l'écran
"6" : Partie centrale inférieure de l'écran
"7" : Partie supérieure droite de l'écran
"8" : Partie centrale droite de l'écran
"9" : Partie inférieure droite de l'écran
Appuyez sur ENTER.
L'écran d'ordinateur de "RÉG.RS232C" apparaît.
Appuyez sur et pour
sélectionner les conditions de
communication.
Appuyez sur et pour confirmer
le réglage.
Appuyez trois fois sur MENU.
Les indications sur écran disparaissent, et le
système revient à l'écran normal.
Informations sur le système
Affichage les informations du système du projecteur.
FRANÇAIS
• La pression de la touche "ENTER" fait passer à la
page suivante.
67
Réglages optionnels
OPTION
NO PROJ.2
RÉGLAGESFAÇADE-SOL
SÉLECTION LAMPE DOUBLE
PUIS.LAMPECHAUD
RÉG.RS232C
POSITION OSD 2
INFORMATION SYSTÈME
APPARIEMENT COULEUR
3COULEURS
RÉG.VIDÉO
RÉG.AUTOMATIQUE
:SÉLECTION RUBRIQUE
:CHANGEMENT ENTER:MENU SEC.
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE)
OPTION
MIRE DE TEST
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
SÉCURITÉ
APPARIEMENT COULEUR:3COULEURS
R
G
B
GRILLE-TEST AUTOFERMÉ
3COULEUR:R
R2048
G0
B0
:SÉLECTION RUBRIQUE
:ADJUSTER
Ajustement de l'équilibrage des couleurs
Quand plusieurs projecteurs sont utilisés simultanément, ce projecteur permet à l'utilisateur de corriger la
différence des couleurs entre eux.
Procédure d'ajustement
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez "OPTION" avec les
touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "OPTION" apparaît.
Sélectionnez "APPARIEMENT
COULEUR" avec les touches .
Sélectionnez "3COULEURS" avec les
touches .
Remarque
Ajustement
• Les effets de la correction de la couleur d'ajustement
En accordant la couleur de correction identique à la couleur d'ajustement: la luminosité de la couleur
d'ajustement change.
En accordant la couleur de correction RED: RED est ajouté ou réduit dans la couleur d'ajustement.
En accordant la couleur de correction GREEN: GREEN est ajouté ou réduit dans la couleur d'ajustement.
En accordant la couleur de correction BLUE: BLUE est ajouté ou réduit dans la couleur d'ajustement.
• Cet ajustement doit être effectué par une personne familiarisée avec le projecteur ou un agent de service
parce qu'une grande compétence est requise pour réussir l'ajustement.
• La pression de la touche "STD" (standard) rétablira les réglages usine par défaut pour tous les articles.
• Lorsque tout autre réglage que "FERMÉ" est sélectionné pour l'appariement couleur, le réglage de TEMP.
COULEUR est fixé sur "UTILISATEUR 1".
68
Appuyez sur la touche "ENTER".
Sélectionnez "R", "G" et "B" avec les
touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
Ajustez les valeurs avec les touches
.
Ces valeurs sont ajustables sur une plage de 0
à 2 048.
Remarque
• Si "7COULEURS" est sélectionnéà
l'étape , il est possible d'ajuster les 7
couleurs "R", "G", "B", "Cy", "Mg", "Ye" et
"Wh".
MODE MESURE
DONNÉES MESURÉES
DONNÉE CIBLE
GRILLE-TEST AUTO OUVERT
:SÉLECTION RUBRIQUE
:CHANGEMENT
MODE MESURE DONNÉES MESURÉES DONNÉE CIBLE GRILLE-TEST AUTO OUVERT
MODE MESURE
DONNÉES MESURÉES
DONNÉE CIBLE
GRILLE-TEST AUTO OUVERT
Ajustement de l'appariement des couleurs avec un
colorimètre
Les couleurs "R", "G", "B", "Cy", "Mg", "Ye" et "Wh" peuvent être modifiées pour obtenir les nuances désirées au
moyen d'un colorimètre capable de mesurer les coordonnées chromatiques et la luminance.
<Saisie de la luminance et des coordonnées
chromatiques actuelles>
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran MENU PRINCIPAL apparaît.
Sélectionnez "OPTION" avec les
touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran OPTION apparaît.
Sélectionnez "APPARIEMENT
COULEUR" avec les touches .
Sélectionnez "MESURE" avec les
touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran MODE MESURE apparaît.
Utilisez le colorimètre pour mesurer la
luminance (Y) et les coordonnées
chromatiques (x, y).
Sélectionnez les couleurs avec les
touches , et sélectionnez leurs
valeurs avec les touches .
Une fois toutes les données saisies,
appuyez sur la touche "MENU".
L'écran MODE MESURE apparaît.
<Saisie des coordonnées pour une couleur donnée>
Sélectionnez "DONNÉE CIBLE" avec
les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran "DONNÉE CIBLE" apparaît.
Sélectionnez "DONNÉES MESURÉES"
avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran DONNÉES MESURÉES apparaît.
FRANÇAIS
Sélectionnez "R, G, B" ou "Cy, Mg, Ye,
Wh" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran DONNÉE CIBLE : R, G, B (ou "Cy, Mg, Ye,
Wh") apparaît.
Sélectionnez les couleurs désirées
avec les touches , et saisissez
leurs coordonnées avec les touches
.
Une fois toutes les données saisies,
appuyez sur la touche "MENU".
69
Réglages optionnels
Configuration de la vidéo
Cette fonctionnalité permet à l'utilisateur de
sélectionner le système d'émission des signaux en
fonction des dispositifs branchés.
Sélectionnez RÉG. VIDÉO à partir de
l'écran OPTION et appuyez sur la
touche ENTER.
Un écran d'ordinateur du RÈG VIDÉO s'affiche.
Utilisez les touches ou pour
sélectionner "VIDÉO" ou "S VIDÉO".
Utilisez les touches ou pour
sélectionner AUTO 1 ou AUTO 2.
"AUTO1": Le système est automatiquement
sélectionné parmi NTSC, PAL, SECAM,
NTSC4.43 et PAL60.
"AUTO2": Le système est automatiquement
sélectionné parmi NTSC, PAL-M et PAL-N.
DVI EDID
(uniquement si le module d'entrée ET-MD77DV est
installé)
Le réglage du mode EDID qui correspond à
l'appareil à connecter.
Sélectionnez DVI EDID à partir de
l'écran OPTION et appuyez sur la
touche ENTER.
Utilisez les touches oupour
sélectionner "EDID1" ou "EDID2".
• Les signaux entrelacés ne sont pas pris
en charge même lorsque le mode EDID2
est sélectionn.
Ajustement automatique
(entrée du signal RGB seulement)
Ce paramétre sert à régler un signal d’image
spécifique ou rectangulaire (16:9, etc.).
Appuyez sur la touche MENU.
L'écran d'ordinateur "MAIN MENU" apparaît.
Sélectionnez "OPTION" avec les
touches .
Appuyez sur la touche ENTER.
L'écran d'ordinateur "OPTION" apparaît.
Sélectionnez "RÉG. AUTOMATIQUE"
avec les touches .
Appuyez sur la touche ENTER.
L'écran d'ordinateur "RÉG. AUTOMATIQUE"
apparaît.
Commutez au mode souhaité avec les
touches .
"STANDARD":
"LARGE":pour recevoir les signaux dont le
"
UTILISATEUR
MODE
640 x 400, 640 x 480, 800 x 600, 832 x
STANDARD
LARGE
624, 960 x 720, 1 024 x 768, 1 152 x 864,
1 152 x 870, 1 280 x 960, 1 280 x 1 024,
1 600 x 1 200, 1 400 x 1 050
720 x 400, 848 x 480, 1 280 x 720,
1 120 x 750, 1 376 x 768, 1 600 x 1 024
Si "UTILISATEUR" est sélectionné,
entrez la résolution horizontale de la
source de signal dans "POINTS
D’AFFICHAGE" avec les touches .
Appuyez sur la touche ENTER.
L'ajustement automatique est exécuté.
Le message "EXÉCUTION..." apparaît sur l'écran
pendant l'ajustement automatique.
A la fin du processus, le système revient à l'écran
d'entrée.
pour recevoir les signaux dont le
rapport d'aspect d'image est 4:3 ou 5:4
rapport d'aspect d'image est 16:9
(oblong)
": pour recevoir des signaux à
résolution horizontale spécifique
(nombre de points affichés
horizontalement)
Résolution applicable
70
CTRL. VENTILATEUR
NORMAL
MONTAGNE
OPTION
RÉSOLUTION SORTIESXGA+
SIGNAL AUTOOUVERT
CTRL.VENTILATEURNORMAL
INCRUSTATIONUTILISATEUR1
FUNC1INCRUSTATION
DVI EDIDEDID2 (PC)
MOT DE PASSE
:SÉLECTION RUBRIQUE
:CHANGEMENT
OPTION
RÉSOLUTION SORTIESXGA+
SIGNAL AUTOOUVERT
CTRL.VENTILATEURNORMAL
INCRUSTATIONUTILISATEUR1
FUNC1INCRUSTATION
DVI EDIDEDID2 (PC)
MOT DE PASSE
:SÉLECTION RUBRIQUE
:CHANGEMENT
Résolution sortie
(D7700E uniquement)
Les images projetées sur un écran (pour SXGA) à
rapport de format 5:4 peuvent êtres affichées avec la
résolution SXGA.
Signal auto
Lorsque l'entrée de signaux non enregistrés a lieu de
manière fréquente parce que le projecteur est utilisé
pour des conférences ou dans d'autres conditions
diverses, la position d'affichage à l'écran peut faire
l'objet d'un ajustement automatique sans qu'il ne soit
nécessaire d'appuyer chaque fois sur la touche AUTO
SET UP de la télécommande.
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran MENU PRINCIPAL apparaît.
Sélectionnez "OPTION" avec les
touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran OPTION apparaît.
Sélectionnez "RÉSOLUTION SORTIE"
avec les touches .
Commutez entre "SXGA+" et "SXGA"
avec les touches .
SXGA+ (1 400 x 1 050) : Pour la projection des
images sur un écran à
rapport de format 4:3.
SXGA (1 280 x 1 024) : Pour la projection des
images sur un écran à
rapport de format 5:4.
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran MENU PRINCIPAL apparaît.
Sélectionnez "OPTION" avec les
touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran OPTION apparaît.
Sélectionnez "SIGNAL AUTO" avec les
touches .
Commutez entre "FERMÉ" et
"OUVERT" avec les touches .
Si des signaux non enregistrés sont entrés alors
que "OUVERT" est sélectionné, la fonction de
configuration automatique démarre d'elle-même.
FRANÇAIS
Contrôle du ventilateur
Réglez à "MONTAGNE" quand le projecteur est utilisé
au-dessus de 1 400 m au-dessus du niveau de la mer.
71
Réglages optionnels
Fenêtre Pri.
Fenêtre sec.
INCRUSTATION:UTILISATEUR1
FENÊTRE PRINCIPALE:
RGB1
TILLE
POSITION
FENÊTRE SECONDAILE
:VIDEO
TILLE
POSITION
BLOCAGE DE TRAME
: FENÊTRE PRI.
TYPE:FENÊTRE PRI.
LINÉARITÉ FENÊTRE PRI.
:SÉLECTION RUBRIQUE
:CHANGEMENT
OPTION
RÉSOLUTION SORTIESXGA+
SIGNAL AUTOOUVERT
CTRL.VENTILATEURNORMAL
INCRUSTATIONUTILISATEUR1
FUNC1INCRUSTATION
MOT DE PASSE
:SÉLECTION RUBRIQUE
:CHANGEMENT
INCRUSTATION
Cet article sert à régler l'état d'image dans l'image.
Utilisez les touches pour
sélectionner "FERMÉ", "UTILISATEUR1",
"UTILISATEUR2" ou "UTILISATEUR3".
Le sous-menu peut être affiché avec la touche ENTER
lorsqu'une option autre que "FERMÉ" est sélectionnée.
• Fenêtre sec.:
La prise d'entrée pour la sous-fenêtre est affichée. Les
touches permettent de sélectionner la prise
d'entrée.
TAILLE:
L'utilisateur peut spécifier la taille d'affichage
de la sous-fenêtre entre 10 et 100%.
POSITION: L'utilisateur peut spécifier la position
de la sous-fenêtre sur l'écran.
• Blocage de trame:
L'utilisateur peut sélectionner la fenêtre à laquelle
appliquer le verrouillage de trame.
"FENÊTRE PRI.":
Le verrouillage de trame est réglé
pour les signaux d'entrés spécifiés
pour la fenêtre principale.
"FENÊTRE SEC.": Le verrouillage de trame est
réglé pour les signaux d'entrés
spécifiés pour la sous-fenêtre.
• Type:
L'utilisateur peut sélectionner la fenêtre affichée en
priorité quand deux fenêtres se chevauchent.
"FENÊTRE PRI.": La fenêtre principale est affichée
en priorité.
"FENÊTRE SEC.": La sous-fenêtre est affichée en
priorité.
• Linearite:
L'utilisateur peut sélectionner la fenêtre à laquelle la
correction de linéarité est appliquée quand les
fonctions INCRUSTATION et correction de la
distorsion trapézoïdale sont utilisées simultanément.
"FENÊTRE PRI.": La correction de la linéarité est
appliquée à la fenêtre principale.
"FENÊTRE SEC.": La correction de la linéarité est
appliquée à la sous-fenêtre.
• Fenêtre Pri.:
La prise d'entrée sélectionnée pour la fenêtre
principale est affichée. Les touches permettent
de sélectionner la prise d'entrée.
TAILLE: L'utilisateur peut spécifier la taille
d'affichage de la fenêtre principale entre
10 et 100%.
POSITION: L'utilisateur peut spécifier la position
de la fenêtre principale sur l'écran.
Remarque
• La fonction INCRUSTATION n'est pas
disponible selon les signaux entrés et les
prises d'entrée sélectionnées.
• Les valeurs d'ajustement de l'image de la
fenêtre principale telles que mode
d'image, sélection gamma et réglage de
température de la couleur seront
appliquées.
• Dans l'écran normal (lorsque le menu
n'est pas affiché), les touches
permettent de changer la taille et la
position de la fenêtre principale et de la
fenêtre secondaire lorsque la fonction
d'INCRUSTATION est activée.
72
FUNC 1
PUIS. LAMPE
TAILLE
INCRUSTATION
ET-MD77SD1
AUX
AUX
ET-MD77SD3
RGB1
Fenêtre sec.
Fenêtre Pri.
RGB2RGB1
RGB2
ET-MD77DV
ET-MD77SD3
ET-MD77DV
EDID2
Prise d'entrée VIDEO
Prise d'entrée S-VIDEO
Prise d'entrée VIDEO
Prise d'entrée S-VIDEO
Prise d'entrée RGB
EDID1-SD
EDID1-HD
SD
HD
EDID1-SD
EDID1-HD
EDID2
SD
Prise d'entrée YCbCrHDPrise d'entrée YPbPr
Prise d'entrée RGB
Prise d'entrée YCbCr
Prise d'entrée YPbPr
Prise d'entrée RGB
Prise d'entrée YCbCr
Prise d'entrée YPbPr
Prise d'entrée RGB
Prise d'entrée YCbCr
Prise d'entrée YPbPr
ET-MD77SD1
123
4
1
2
3
4
Liste des INCRUSTATION
: Les associations d'incrustation sont possibles.
: Les associations d'incrustation ne sont pas possibles.
L'utilisateur peut spécifier la fonction de la touche
"FUNC 1" sur la télécommande.
"INCRUSTATION" : Permet le réglage de la fonction
"PUIS.LAMPE" : Permet la commutation de la
"TAILLE" : Permet la sélection de la taille de l'image
(voir page 52).
d'INCRUSTATION sur FERMÉ,
UTILISATEUR1, UTILISATEUR2
ou UTILISATEUR3. (voir page 72).
puissance de la lampe entre FROID
et CHAUD (voir page 66).
Mot de passe
Cette fonction est réservée au technicien réparateur.
Entrez le mot de passe aux touches numériques (0 à
9) de la télécommande et appuyez sur la touche
ENTER pour confirmer l'entrée.
FRANÇAIS
73
Départ
(1 octet)
Indication ID
Trois caractères
de commande (3 octets)
Paramètre
(longueur indéfinie)
Fin
(1 octet)
Deux
caractères
ID (2 octets)
Doublepoint
(1 octet)
Colon
(1 octet)
ZZ,1 à 64 et 0A à 0Z
STXC1C2C3:P1P2PnETXA DI 1I 2;
(2 octets)
Emploi des prises série
PC
D-sub 9 broches (femelle)
<Section latérale de prises>
D-Sub 9 broches (mâle)
Câble de communication
SERIAL
IN
OUT
RS-232C (G)
RS-422 (R)
RS-232C (G)
RS-422 (R)
D-Sub 9 broches (femelle),
aspect extérieur
Prise d'entrée série
No. de broche
Nom du signal
TXD
RXD
GND
CTS
RTS
Description
NC
Envoi de données
Réception de données
Connected internally
Ground
NC
Connexion interne
NC
D-Sub 9 broches (mâle),
aspect extérieur
Prise d'entrée série
No. de broche
Nom du signal
RXD
TXD
GND
RTS
CTS
Description
NC
Réception de données
Envoi de données
NC
Ground
NC
Connexion interne
NC
Niveau du signal
Méthode de synchronisation
Débit binaire
Parité
Longueur de caractère
Bit d'arrêt
Paramètre X
Paramètre S
Conforme à RS-232C
Synchronisation arythmique
9 600 bps
Néant
8 bits
1 bit
Néant
Néant
PC
D-Sub 9 broches
(mâle)
Câble de communication
D-Sub 9 broches
(mâle)
D-sub 9 broches
(femelle)
Câble de communication
<Section de prises sur Projecteur 1> <Section de prises sur Projecteur 2>
D-sub 9 broches
(femelle)
D-sub 9 broches
(femelle)
D-Sub 9 broches
(mâle)
D-Sub 9 broches
(mâle)
SERIAL
IN
OUT
RS-232C (G)
RS-422 (R)
RS-232C (G)
RS-422 (R)
SERIAL
IN
OUT
RS-232C (G)
RS-422 (R)
RS-232C (G)
RS-422 (R)
Le projecteur est équipé de prises SERIAL, conformes à RS-232C, situées dans la section de prises latérale. Il est
ainsi possible de contrôler le projecteur à partir d'un ordinateur personnel, à raccorder à la prise d'entrée. Une prise
de sortie série est aussi prévue pour permettre le contrôle de plusieurs projecteurs.
Exemples de raccordements
Un projecteurPlusieurs projecteurs
Affectation des broches et noms des signaux
Conditions de communication (Réglage usine)
Format de base
La transmission de l'ordinateur commence avec STX, puis ID, commandes, paramètres et ETX sont envoyés dans
cet ordre. Ajoutez des paramètres selon le détail du contrôle.
Attention
Remarque
74
• Lorsque la lampe commence à s'éclairer aucun signal de commande ne peut être envoyé/reçu
pendant 10 à 60 secondes. Essayez d'envoyer/recevoir une commande au terme de ce délai.
• A l'envoi de plusieurs commandes, attendez la réponse du projecteur avant d'envoyer la
commande suivante. A l'envoi de commandes sans paramètres, le double-point (:) est inutile.
• Lorsque la mauvaise commande est envoyée, le message d'état "ER401" ou "ER402" est envoyé
du projecteur à l'ordinateur.
• L'ID projecteur assisté par l'interface RS-232C est ZZ (ALL) et un groupe de 1 à 64 et 0A à 0Z.
• Si une commande est envoyée avec un ID projecteur spécifié, le projecteur retournera la réponse
seulement dans les cas suivants:
Si elle coïncide avec l'ID projecteur, La spécification ID est ALL et SYSTÈME VPS est le
maître, ou la spécification ID est groupe et Groupe est le maître.
Mise sous tension "OUVERT"
Mise hors tension "FERME"
Commutation des
modes d'entrée
Demande pour le
mode de lampe active
Mode lampe active
Réglage de la
puissance de la lampe
En mode d'attente, les commandes autres que "PON" sont invalidées.
Quand la lampe est OUVERT est contrôlée, une commande "PON" ne sera pas
acceptée
Paramètre
0 = DOUBLE
1 = SIMPLE
2 = Seulement LAMPE 1 est allumé
3 = Seulement LAMPE 2 est allumé
Paramètre
0 = CHAUD, 1= FROID
Observations
Commande
Fonction de la comman
PON
POF
I I S
QSL
LPM
OLP
"SIMPLE" utilise la
lampe (LAMPE 1 ou
LAMPE 2) qui compte
le moins d'heures de
fonctionnement.
Projecteur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NC
NC
NC
NC
Ordinateur
(Spécifications DTE)
<Raccordement au PC>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NC
NC
NC
NC
Commandes de contrôle
Les commandes suivantes sont disponibles quand le projecteur est contrôlé depuis un ordinateur:
Remarque
• Si vous avez besoin d'une liste de commande détaillée, contactez votre revendeur.
Spécifications des câbles
Attention
• Pour raccorder l'ordinateur à la prise SERIAL, prévoyez un câble de communication adéquat
adapté à l'ordinateur personnel.
FRANÇAIS
75
Aspect extérieur de
D-Sub 9 broches (femelle)
Panneau de commande situé dans une autre salle
RGB1VIDEO
RGB2S-VIDEO
Exemple de disposition du panneau de commande
Configuration de projecteur dans une salle de réunion
ATTENTE
MARCHE
TÉMOIN
Prise de télécommande
Contrôle extérieu
Prise de télécommande/Contrôle extérieu
Emploi de la télécommande 2
La borne REMOTE 2 située sur le côté de l'unité centrale permet d'actionner le projecteur à partir d'un pupitre de
commande, etc.., situé dans un endroit éloigné qui ne reçoit pas les signaux infrarouges de la commande à distance.
Affectation des broches et contrôle
Court-circuiter les broches et pour le contrôle.
Remarque
• Les touches "POWER", "RGB" et "VIDEO" de la télécommande et du projecteur ne fonctionneront pas
quand les broches et sont court-circuitées. Permet en outre de désactiver le fonctionnement
des éléments de l'unité principale qui corespondent à ces fonctions, les touches de la télécommande
et les commandes RS-232C.
Nom des bornes
GND
1
POWER
2
RGB1
3
RGB2
4
VIDEO
5
S-VIDEO
6
AUX
7
SHUTTER
8
RST / SET
9
Ouvert (H)
OFF
Autres
Autres
Autres
Autres
Autres
OFF
Contrôlé par télécommande
Court-circuité
(L)
GND
ON
RGB1
RGB2
VIDEO
S-VIDEO
AUX
ON
Contrôlé par contact interne
76
Affichage du mire-test intérieur
Ecran MENU
+
barres de
couleur
Ecran MENU
+
tout blanc
Ecran MENU
+
tout noir
Ecran MENU
+
balisage
Ecran MENU
+
écran d'entrée
Ecran MENU
+
mise au point
Ecran MENU
+
balisage
(inversion)
Ecran MENU
+
Fenêtre
(inversion)
Ecran MENU
+
Fenêtre
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE)
OPTION
MIRE DE TEST
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER:MENU SECONDAIRE
PRUDENCE
Le projecteur est doté de huit types de mire de test interne pour contrôler son état.
Procédez comme suit pour afficher les mires de test.
Remarque
• Les résultats de l'ajustement de la position, taille et d'autres facteurs ne seront pas répercutés sur les
mires de test. Affichez bien le signal entré avant d'effectuer les différents types de réglage.
Appuyez sur la touche MENU.
L'écran "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez "MIRE DE TEST" avec les
touches .
Recherchez dans les différents types
de mires de test avec les touches
.
Cycle des mires de test interne affichées
Fonctions de contrôle RS-422
La borne de l'interface RS-232C du projecteur peut servir de borne de commande de l'interface RS-422. Au
moment de l'expédition c'est la borne de commande de l'interface RS-232C qui est sélectionnée.
Consultez un technicien de la
maintenance pour modifier les
fonctions de commande d'une
interface RS-422.
FRANÇAIS
77
Réglage de sécurité
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE)
OPTION
MIRE DE TEST
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER:MENU SECONDAIRE
MOT DE PASSE
:ENTRÉE ENTER:REGLER
SÉCURITÉ
MOT DE PASSEFERMÉ
CHANGE MOT DE PASSE
TEXTE DEHORSFERMÉ
CHANGE TEXTE
:SÉLECTION RUBRIQUE
:CHANGEMENT
SÉCURITÉ
MOT DE PASSEFERMÉ
CHANGE MOT DE PASSE
TEXTE DEHORSFERMÉ
CHANGE TEXTE
:SÉLECTION RUBRIQUE
:CHANGEMENT
La fonction de sécurité du projecteur sert à afficher l'écran de saisie du mot de passe ou à spécifier l'adresse URL
de la compagnie de l'utilisateur pour l'afficher sous les images projetées.
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran MENU PRINCIPAL apparaît.
Sélectionnez "SÉCURITÉ" avec les
touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran MOT DE PASSE apparaît.
<Lors de la première utilisation>
Appuyez sur les touches , , , , , ,
et dans cet ordre, puis appuyez sur la touche
"ENTER".
<Si le mot de passe a déjà été changé>
Saisissez le nouveau mot de passe, puis appuyez sur
la touche "ENTER".
Remarque
• Pendant la saisie du mot de passe, seuls
des astérisques apparaîtront à l'écran
pour représenter les véritables caractères
du mot de passe.
Réglage du mot de passe
L'écran MOT DE PASSE peut être affiché à la mise sous tension du projecteur. L'utilisateur ne pourra effectuer
aucune autre opération que la mise hors tension touche () et les ajustements d'objectif s'il ne saisit pas le bon
mot de passe.
Sélectionnez "MOT DE PASSE" avec
les touches .
Commutez le réglage de "MOT DE
PASSE" avec les touches .
OUVERT : La saisie du mot de passe est activée.
FERMÉ : La saisie du mot de passe est
désactivée.
78
SÉCURITÉ
MOT DE PASSEFERMÉ
CHANGE MOT DE PASSE
TEXTE DEHORSFERMÉ
CHANGE TEXTE
SÉCURITÉ
MOT DE PASSEFERMÉ
CHANGE MOT DE PASSE
TEXTE DEHORSFERMÉ
CHANGE TEXTE
SÉCURITÉ
MOT DE PASSEFERMÉ
CHANGE MOT DE PASSE
TEXTE DEHORSFERMÉ
CHANGE TEXTE
CHANGE TEXTE
MOT DE PASSE
NOUV.
CONFIRM.
:ENTRÉE ENTER:REGLER
Changement de mot de passe
Il est possible de changer le mot de passe.
Sélectionnez "CHANGE MOT DE
PASSE" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran MOT DE PASSE apparaît.
Spécifiez le mot de passe avec les
touches , , et .
Le mot de passe peut contenir jusqu'à 8 caractères.
Appuyez sur la touche "ENTER".
Saisissez à nouveau le mot de passe
pour confirmer.
Appuyez sur la touche "ENTER".
Remarque
• Pendant la saisie du mot de passe, seuls des
astérisques apparaîtront à l'écran pour représenter
les véritables caractères du mot de passe.
Réglage du texte
Il est possible d'afficher le texte en permanence sous l'image en cours de projection.
Modification du texte
Les caractères affichés dans le texte peuvent être modifiés lorsque "OUVERT" est sélectionné pour "TEXTE
DEHORS".
Sélectionnez "TEXTE DEHORS" avec
les touches .
Sélectionnez "OUVERT" ou "FERMÉ"
avec les touches .
OUVERT : L'affichage du texte est activé.
FERMÉ : L'affichage du texte est désactivé.
Sélectionnez "CHANGE TEXTE" avec
les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran CHANGE TEXTE apparaît.
Sélectionnez la position du texte avec
les touches
texte avec les touches
, et les caractères du
.
Appuyez sur la touche "ENTER".
Le texte est alors modifié.
FRANÇAIS
79
Comment utiliser CP OPTION
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE)
OPTION
MIRE DE TEST
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
SÉCURITÉ
CP OPTION
:SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER:MENU SECONDAIRE
CP OPTION
OSDOUVERT
SÉLECTION SYSTÈME
:SÉLECTION RUBRIQUE
:CHANGEMENT
Il est possible de régler sur "OUVERT" ou "FERMÉ" les indications sur écran et de modifier les réglages du
sélecteur de système au moyen de la section de commandes sur le panneau arrière du projecteur.
Réglage de la fonction d'indications sur écran
Procédure de réglage
Maintenez enfoncée la touche "MENU"
pendant environ 3 secondes.
Si la fonction d'indications sur écran est réglée sur
"FERMÉ", les indications apparaissent alors, et
l'élément "CP OPTION" est ajouté au menu
principal.
Sélectionnez "CP OPTION" avec les
touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran CP OPTION apparaît.
Sélectionnez "OSD" avec les touches
.
Sélectionnez "OUVERT" ou "FERMÉ"
avec les touches .
OUVERT : La fonction d'indications sur écran est
réglée sur "OUVERT" (activée).
FERMÉ : La fonction d'indications sur écran est
réglée sur "FERMÉ" (désactivée).
80
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE)
OPTION
MIRE DE TEST
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
SÉCURITÉ
CP OPTION
:SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER:MENU SECONDAIRE
CP OPTION
OSDOUVERT
SÉLECTION SYSTÈME
:SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER:MENU SECONDAIRE
SÉLECTION SYSTÈME
VIDEOAUTO1
S-VIDEOAUTO1
:SÉLECTION RUBRIQUE
:CHANGEMENT ENTER:EXÉCUTER
Réglage du format du système
Procédure de réglage
Maintenez enfoncée la touche "MENU"
pendant environ 3 secondes.
Si la fonction d'indications sur écran est réglée sur
"FERMÉ", les indications apparaissent alors, et
l'élément "CP OPTION" est ajouté au menu
principal.
Sélectionnez "SÉLECTION SYSTÈME"
avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran SÉLECTION SYSTÈME apparaît.
Sélectionnez une des entrées
suivantes pour le réglage du format du
système avec les touches .
"RGB1", "RGB2", "VIDEO", "S-VIDEO", "AUX"
Remarque
• Seules les entrées qui permettent la
sélection du format du système s'affichent.
Sélectionnez le format du système
avec les touches .
Remarque
• Pour plus de détails sur les formats du
système sélectionnables, reportez-vous à
"Comment changer le format du système"
(page 63).
Appuyez sur la touche "ENTER".
FRANÇAIS
81
Network Module
ET-MD77NT
LAN
Comment utiliser la fonction de réseau (en option)
Le module d'entrée (ET-MD77NT, ET-MD77DV, ET-MD77SD1 ou ET-MD77SD3) disponible comme accessoire en
option comprend une fonction de réseau pour permettre de commander le projecteur depuis le navigateur Web de
l'ordinateur personnel.
De plus, la fonction de réseau remplit aussi la fonction de transmission e-mail automatique. Il peut envoyer du
courrier à une adresse e-mail prédéfinie en cas de défaillance du système ou quand les heures de fonctionnement
de la lampe atteignent la valeur réglée.
Exemple de raccordement
Un câble LAN est requis pour utiliser le module de réseau.
PC
Projecteur
Câble LAN (droit)
Concentrateur
•
Un navigateur Web est requis pour utiliser cette fonction. Vérifiez que le navigateur Web est disponible dans le système.
• Utilisez Microsoft Windows 98SE/Me/NT4.0/2000/XP comme système d'exploitation pour votre ordinateur
personnel.
•
Le navigateur Web doit être Internet Explorer 6.0 ou ultérieur ou Netscape Communicator 7.0 ou ultérieur.
• Pour utiliser la fonction e-mail, la communication avec le serveur e-mail doit être établie. Vérifiez que la fonction
e-mail est disponible dans votre système.
• Utiliser un câble LAN non croisé et isolé, de catégorie 5 ou supérieure.
• La longueur du câble LAN doit être de 100 m ou moins.
Câble LAN (droit)
Nom et fonction des pièces de la fonction de réseau
Prise LAN (10Base-T/100Base-TX)
Raccordez-y un câble LAN.
Témoin LAN10/100 (jaune)
S'allume lorsqu'une connexion
100Base-TX est établie.
Attention
• Si la prise LAN est touchée avec des mains (ou le corps) chargées électrostatiquement, une défaillance par
décharge d'électricité statique est possible.
Ne touchez pas la partie métallique de la prise LAN ou le câble LAN.
82
Témoin LAN LINK/ACT (vert)
S'allume lorsqu'un câble LAN est
connecté, et clignote lorsque des
signaux sont reçus ou envoyés.
Réglage initial de la fonction de réseau
Procédure d'ajustement
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE)
OPTION
MIRE DE TEST
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER:MENU SECONDAIRE
OPTION
NO PROJ.2
RÉGLAGESFAÇADE-SOL
SÉLECTION LAMPE DOUBLE
PUIS.LAMPECHAUD
RÉG.RS232C
POSITION OSD 2
INFORMATION SYSTÈME
APPARIEMENT COULEUR
RÉG.VIDÉO
RÉG.RÉSEAU
:SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER:MENU SECONDAIRE
RÉG.RÉSEAU
NUM D'HÔTEPROJECTOR
DHCPFERMÉ
ADRESSE IP192.168. 0. 8
NUMÉRO PORT 80
MASQUE RÉSEAU255.255.255. 0
PASSERELLE192.168. 0. 1
ADRESSE MAC00.00.00.00.00.00
EMMAGASINAGE
:SÉLECTIONNER RUBRIQUE
ENTER:ADJUSTER
FERMÉ
Appuyez sur la touche MENU.
L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez "OPTION" avec les
touches .
Appuyez sur la touche ENTER.
L'écran d'ordinateur "OPTION" apparaît.
Sélectionnez "RÉG. RÉSEAU" avec les
touches .
Appuyez sur la touche ENTER.
L'écran d'ordinateur "RÉG. RÉSEAU" apparaît.
Sélectionnez "Items" avec les touches
et appuyez sur la touche ENTER
pour modifier le réglage.
Sélectionnez "EMMAGASINAGE" avec
les touches et appuyez deux fois
sur la touche "ENTER".
FRANÇAIS
Remarque
• Les réglages du réseau sont stockés dans le module d'entrée installé dans le projecteur.
Effectuez ces réglages à nouveau lors du remplacement du module d'entrée installé.
(Suite à la page suivante)
83
Comment utiliser la fonction de réseau (en option)
Réglage initial de la fonction de réseau (suite)
ArticlesFonctionDescription
NUM D'HÔTEAffichage du nom et réglage de
l'hôte
DHCPFonction client DHCPRéglez l'article DHCP à ON pour obtenir
ADRESSE IPAfficharge de l'adresse IP et du
réglage
NUMÉRO
PORT
MASQUE
RÉSEAU
PASSERELLEAffichage de l'adresse de la
ADRESSE
MAC
• Avant d'utiliser le serveur DHCP, vérifiez que le serveur DHCP fonctionne déjà.
• Pour les détails sur l'adresse IP, le masque de réseau et la passerelle, consultez le gestionnaire du réseau.
Affichage et configuration du
numéro de port pour effectuer la
connexion sur le navigateur Web.
Affichage du masque de réseau et
du réglage
passerelle et du réglage
Affichage de l'adresse MACAffiche l'adresse MAC (Media Access Control Address),
Effectuez des modifications si nécessaire à l'utilisation
du serveur DHCP.
automatiquement une adresse IP pour l'emploi du
serveur DHCP.
Réglez à OFF si le serveur DHCP n'est pas utilisé.
Entrez l'adresse IP si le serveur DHCP n'est pas utilisé.
En général c'est le numéro 80 qui est utilisé.
Changez cette donnée au besoin.
Entrez le masque de réseau si le serveur DHCP n'est
pas utilisé.
Entrez l'adresse de la passerelle si le serveur DHCP
n'est pas utilisé.
adaptée au dispositif de réseau. Cette fonction peut être
nécessaire à l'emploi du serveur DHCP.
84
Accès à partir du navigateur Web
Activez le navigateur Web sur l'ordinateur personnel.
Entrez l'adresse IP réglée par le projecteur dans la zone d'entrée URL du
navigateur Web.
Entrez "user1" dans la zone du nom d'utilisateur et "panasonic" (minuscules)
dans la zone du mot de passe.
Appuyez sur OK, la page principale apparaîtra.
Page de modification du mot de passe
Cliquez sur [Change password].
Bouton déffacement de
tous les caractères entrés
FRANÇAIS
Champ de saisie de l'ancien
mot de passe
Champ de saisie du nouveau
mot de passe
Champ de saisie du nouveau
mot de passe (saisir à
nouveau le mot de passe
pour le confirmer)
Bouton dápplication de la
modification du mot de
passe
Remarque
• Evitez d'activer deux navigateurs Web ou plus simultanément pour effectuer des réglages ou contrôles.
• Avant tout, changez le mot de passe.
85
Comment utiliser la fonction de réseau (en option)
Page des commandes de base
Cette page est la première page affichée lorsque le projecteur est accédé en utilisant un navigateur Web.
Pour ouvrir une autre page, cliquez sur [Projector Control], puis sur [Basic control].
Bouton de contrôle
Cliquez dessus, et la
page de contrôle du
projecteur apparaîtra.
Bouton d'actualisation
Cliquez dessus, et la
page de mise à jour du
micrologiciel du
projecteur apparaîtra.
Bouton de réglage
e-mail
Cliquez dessus, et la
page de réglage e-mail
apparaîtra.
Touche de réglage de réseau
Cliquer dessus, et une page de
réglage de réseau pour
l'adresse IP et d'autres articles
apparaîtront.
Bouton de changement de
mot de passe
Bouton d'information
de contrôle
Cliquez dessus, et l'état
du projecteur sera
affiché.
Commande de mise
sous/hors tension
Commutation de type de système
Commande du volet
Affichage/Non
affichage OSD
(affichage sur écran)
Utilisez ces boutons
pour sélectionner les
signaux d'entrée.
86
Page de la commande Détail
Cliquez sur [Projector control], puis sur [Detail control] pour afficher la page de la commande Détail.
L'état sur écran est
affiché, même si
l'affichage sur écran du
projecteur est invalidé.
Réglage lentille
Affichage du menu
Affichage de mire de
test
Ce bouton actualise la
description sur écran
La pression de ces boutons contrôle le projecteur et
actualise la description sur écran sur la droite de la
page de contrôle quand le contrôle est terminé.
sur la droite de la page
avec les dernières
informations.
Page d'informations de l'écran
Cliquez sur [Projector control], puis sur [Status information] pour afficher la page de la commande Détail.
Cette page affiche l'état du projecteur établi pour les éléments indiqués ci-dessous.
Affiche l'état de
commutation d'entrée.
Affiche la température de
l'air qui pénètre dans le
projecteur.
Affiche la température à
l'intérieur du projecteur.
Affiche la température à la
sortie du projecteur.
Affiche les heures
d'éclairage de la lampe.
Affiche les heures de
fonctionnement du projecteur.
FRANÇAIS
Affiche le type de
projecteur.
Affiche la version micrologicielle de
l'appareil projecteur.
Affiche les informations sur
l'autodiagnostic.
(Suite à la page suivante)
87
Comment utiliser la fonction de réseau (en option)
Page d'informations sur l'erreur
Lorsque est affiché sur l'écran d'informations sur l'état, cliquez ici pour afficher les détails sur l'erreur.
OK: Fonctionnement normal
FAILED: Un problème s'est produit
Remarque
• Selon la nature de l'erreur, le projecteur peut se placer en mode veille pour sa propre protection.
Lorsque [FAILED] (ECHEC) est apparu pour un élément
Paramètre
MAIN CPU BUS
FAN
OPTICS MODULE TEMPERATURE
INPUT AIR TEMPERATURE
OUTPUT AIR TEMPERATURE
LAMP REMAIN TIME
LAMP STATUS
APERTURE
(CONTRAST-SHUTTER)
SHUTTER (MUTE-SHUTTER)
OPTICS MODULE
TEMP.SENSOR
INPUT AIR TEMP. SENSOR
OUTPUT AIR TEMP.SENSOR
BATTERY
Une erreur s'est produite dans les circuits du micro-ordinateur. Contactez
votre revendeur.
Une erreur s'est produite dans le ventilateur ou son circuit d'entraînement.
Contactez votre revendeur.
La température est élevée à l'intérieur du projecteur. Il se peut que le
projecteur soit utilisé lorsque la température ambiante est haute,
pratiquement comme celle provenant d'un chauffage.
La température de l'air entrant est trop élevée. Il se peut que le projecteur
soit utilisé lorsque la température ambiante est haute, pratiquement comme
celle provenant d'un chauffage.
La température à la sortie est trop élevée. Les orifices de ventilation du
projecteur sont peut-être bouchés.
La durée d'utilisation de la lampe a dépassé le temps cumulatif
recommandé ; vous devez remplacer la lampe maintenant.
La lampe ne s'est pas allumée.
Attendez un peu pour laisser la lampe refroidir, puis mettez l'appareil sous tension.
Un problème est survenu dans le circuit d'obturateur de contraste.
Contactez votre revendeur.
Un problème est survenu dans le circuit d'obturateur. Contactez votre
revendeur.
Une erreur s'est produite dans le détecteur de température à l'intérieur du
projecteur. Contactez votre revendeur.
Une erreur s'est produite dans le détecteur utilisé pour détecter la
température de l'air entrant. Contactez votre revendeur.
Un problème est survenu dans le capteur utilisé pour détecter la
température à la sortie. Contactez votre revendeur.
La batterie de sauvegarde est épuisée. Contactez votre revendeur.
Description
88
Page de configuration de la messagerie
Ce projecteur vous permet, en cas de problème ou si le temps d'utilisation de la lampe atteint une valeur définie,
d'envoyer un message électronique vers une ou plusieurs adresses électroniques prédéfinies (2 adresses maximum).
Cliquez sur [Projector Control], puis sur [E-mail set up] pour afficher la page de configuration de la messagerie.
Sélectionnez "Enable" pour
utiliser la fonction e-mail.
L'utilisateur peut modifier la température de seuil pour le
courrier d'avertissement de température.
Si la température dépasse la valeur réglée, la commande
envoie le courrier d'avertissement de température.
Entrez l'adresse IP ou le nom de serveur pour le serveur e-mail (SMTP).
Le serveur DNS doit être réglé si le nom de serveur est saisi.
Entrez l'adresse email du destinataire
souhaité.
Entrez l'adresse e-mail du
projecteur.
(63 caractères maximum)
L'utilisateur peut entrer
l'emplacement, par exemple,
du projecteur installé de sorte
que le destinataire puisse
identifier l'émetteur de l'e-mail.
(63 caractères maximum)
L'utilisateur peut modifier
l'intervalle de temps minimum du
courrier d'avertissement de
température. La valeur par
défaut est de 60 minutes. Dans
ce cas, l'utilisateur ne peut pas
envoyer un autre courrier
pendant 60 minutes après
l'envoi du courrier
d'avertissement de température
précédent même si la
température d'avertissement
réglée est atteinte à nouveau.
Sélectionnez les conditions
d'envoi d'e-mail.
ERROR:
une erreur est détectée par
auto-diagnostic.
LAMP1 RUNTIME:
service restant de la lampe a atteint
la valeur spécifiée dans le champ.
LAMP2 RUNTIME:
service restant de la lampe a atteint
la valeur spécifiée dans le champ.
INPUT AIR TEMPERATURE:
la température à l'intérieur a atteint
la valeur réglée dans le champ.
OUTPUT AIR TEMPERATURE:
la température à la sortie a
atteint la valeur réglée dans le
champ.
le temps de
le temps de
FRANÇAIS
Paramètre d'intervalle des
avertissements périodiques (un
message électronique est envoyé
les jours de la semaine/heures
sélectionnés)
(Suite à la page suivante)
89
Comment utiliser la fonction de réseau (en option)
Entrez l'adresse e-mail vers
laquelle le courrier
électronique doit être envoyé
lorsque deux adresses e-mail
doivent être utilisées. N'entrez
rien si une deuxième adresse
e-mail ne sera pas utilisée.
Cochez ces cases si le
courrier électronique doit être
envoyé périodiquement vers
deux adresses e-mail. Le
courrier électronique sera
envoyé aux heures et jours
cochés.
Bouton de mise à jour des
paramètres
Sélectionnez les conditions d'envoi d'e-mail.
ERROR: an error is detected by self-diagnosis.
LAMP1 RUNTIME: le temps de service restant de la lampe a atteint la valeur
spécifiée dans le champ.
LAMP2 RUNTIME: le temps de service restant de la lampe a atteint la valeur
spécifiée dans le champ.
INPUT AIR TEMPERATURE: la température à l'intérieur a atteint la valeur
réglée dans le champ.
OUTPUT AIR TEMPERATURE: la température à la sortie a atteint la valeur
réglée dans le champ.
Page de configuration du serveur DNS
Cliquez sur [Network set up], puis sur [DNS server set up] pour afficher la page de configuration du serveur DNS.
Adresse du serveur DNS
primaire Caractères
d'entrée disponibles:
nombres (0 - 9), point (.)
(p. ex. 192.168.0.253)
90
Adresse du serveur DNS
secondaire Caractères
d'entrée disponibles:
nombres (0 - 9), point (.)
(p. ex. 192.168.0.254)
Bouton de mise à jour des
paramètres
Page de configuration du serveur POP
Le serveur POP se règle sur cette page lorsque l'authentification POP est requise pour les transmissions de
courrier électronique.
Cliquez sur [Network set up], puis sur [POP server set up] pour afficher la page de configuration du serveur POP.
Ne sélectionnez "Enable"
(activer) pour ce réglage que si
l'authentification est requise
pour l'envoi du courrier
électronique.
Champ du nom du serveur POP Caractères d'entrée disponibles
Caractères alphanumériques (A–Z,
a–z, 0–9), trait d'union (-), point (.)
Champ du nom d'utilisateur
du serveur POP
Champ du mot de passe
du serveur POP
Bouton de mise à jour des
paramètres
:
Page de test Ping
Cette page permet de vérifier la connexion du réseau au serveur e-mail, au serveur POP, au serveur DNS, etc.
Cliquez sur [Network set up], puis sur [Ping test] pour afficher la page de test Ping.
Entrez l'adresse IP du
serveur à tester.
Bouton d'exécution du test
FRANÇAIS
Affichage qui apparaît
lorsque la connexion a
réussi.
Affichage qui apparaît
lorsque la connexion a
échoué.
91
Comment utiliser la fonction de réseau (en option)
Contenu de l'envoi de courrier électronique
• Lorsque les réglages e-mail sont établis, le courrier électronique est envoyé avec le contenu indiqué ci-dessous.
Subject: Panasonic projector report(CONFIGURE)
=== Panasonic projector report(CONFIGURE) ===
Projector Type : D7700
––––– E-mail setup data –––––
TEMPERATURE WARNING SETUP
MINIMUM TIME at [ 60] minutes interval
INPUT AIR TEMPERATURE Over [ 35C / 95F ]
ERROR[ON ]
LAMP1 RUNTIME[ OFF ]at REMAIN [200] H
LAMP1 RUNTIME[ OFF ]at REMAIN [100] H
LAMP2 RUNTIME[ OFF ]at REMAIN [200] H
LAMP2 RUNTIME[ OFF ]at REMAIN [100] H
INPUT AIR TEMPERATURE [OFF ]
PERIODIC REPORT
Sunday [ OFF ]Monday [ OFF ]Tuesday [ OFF ]Wednesday [ ON ]
Thursday [ OFF ]Friday [ OFF ]Saturday [ OFF ]
––––– check system –––––
MAIN CPU BUS[ OK ]
FAN [ OK ]
OPTICS MODULE TEMPERATURE [ OK ]
INPUT AIR TEMPERATURE[ OK ]
OUTPUT AIR TEMPERATURE[ OK ]
LAMP2 REMAIN TIME[ OK ]
LAMP1 REMAIN TIME[ OK ]
•
•
•
• Lorsqu'une erreur survient, un message comprenant le contenu indiqué ci-dessous est envoyé.
Subject: Panasonic projector report(ERROR)
=== Panasonic projector report(ERROR) ===
Projector Type : D7700
––––– check system –––––
MAIN CPU BUS[OK]
FAN[OK]
OPTICS MODULE TEMPERATURE [OK]
INPUT AIR TEMPERATURE[OK]
OUTPUT AIR TEMPERATURE[OK]
LAMP2 REMAIN TIME[OK]
LAMP1 REMAIN TIME[OK]
LAMP2 STATUS[OK]
LAMP1 STATUS[ FAILED ]
OPTICS MODULE TEMP.SENSOR [OK]
INPUT AIR TEMP.SENSOR[OK]
OUTPUT AIR TEMP.SENSOR[OK]
BATTERY[OK]
(Error code 00 40 00 00)
Input air temperature: 27 degC / 80 degF
Output air temperature : 65 degC /149 degF
SET RUNTIME1857 H
POWER ON248 times
LAMP1 ON177 times
LAMP1 LOW0 H
LAMP1 HIGH68 H
LAMP2 ON183 times
LAMP2 LOW0 H
LAMP2 HIGH75 H
LAMP1 REMAIN1432 H
LAMP2 REMAIN1425 H
––––– Network configuration –––––
IP address 192.168.0.8
MAC address 00:00:00:00:00:00
Wed Jan 26 18:54:31 2005
––––– Memo –––––
92
Page de réglage de l'horloge
Cliquez sur [Network set up], puis sur [Adjust clock] pour afficher la page de réglage de l'horloge.
Sélection du fuseau horaire
Bouton de mise à jour du
paramètre de fuseau horaire
Champ Nouvelle date
Bouton de mise à jour des
paramètres de date et heure
Champ Nouvelle heure
Remarque
• Si l'heure est déréglée directement après le réglage de celle-ci, la batterie doit probablement être
remplacée. Contactez le revendeur chez vous avez acheté le projecteur pour remplacer la batterie.
Page de réglage du réseau
Réglez cette option sur ON
pour activer la fonction client
DHCP.
Entrez l'adresse IP si le
serveur DHCP n'est pas utilisé.
Entrez le numéro de port ici.
Normalement, le numéro 80
est utilisé.
Entrez le masque du réseau si
le serveur DHCP n'est pas
utilisé.
Entrez l'adresse de passerelle
si le serveur DHCP n'est pas
utilisé.
FRANÇAIS
Entrez le nom du projecteur ici. Entrez le nom d'hôte ici s'il
est requis, par exemple lorsque le serveur DHCP doit être
utilisé.
93
Comment utiliser la fonction de réseau (en option)
Page de mise à jour du micrologiciel
(Le micrologiciel ne doit être mis à jour que par une personne possédant les connaissances techniques requises.)
Entrez ici le nom de fichier du
micrologiciel à mettre à jour.
Après avoir entré le nom de
fichier, appuyez sur le bouton
[Upload]. Le transfert des
données commence.
Le transfert des données
prendra plusieurs dizaines de
secondes.
Le temps nécessaire varie
suivant les conditions de
réseau.
Affiche la version actuelle.
Affiche la version de mise à
jour.
Comparez la version de mise à
jour à la version actuelle, et si
tout est correct, appuyez sur le
bouton [Write]. La réécriture
des données de version
commence.
Ne mettez pas l'appareil hors
tension pendant la réécriture
des données de version.
• Des messages tels que ceux indiqués ci-dessous apparaissent pendant la réécriture des données.
• Le message suivant apparaît une fois la réécriture des données de version terminée.
94
Rétablir les réglages d'usine sur le module de réseau
OPTION
NO PROJ.2
RÉGLAGESFAÇADE-SOL
SÉLECTION LAMPE DOUBLE
PUIS.LAMPECHAUD
RÉG.RS232C
POSITION OSD 2
INFORMATION SYSTÈME
APPARIEMENT COULEUR
FERMÉ
RÉG.VIDÉO
RÉG.RÉSEAU
:SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER:MENU SECONDAIRE
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE)
OPTION
MIRE DE TEST
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER:MENU SECONDAIRE
RÉG.RÉSEAU
NUM D'HÔTEPROJECTOR
DHCPFERMÉ
ADRESSE IP192.168. 0. 8
NUMÉRO PORT 80
MASQUE RÉSEAU255.255.255. 0
PASSERELLE192.168. 0. 1
ADRESSE MAC00.00.00.00.00.00
EMMAGASINAGE
:SÉLECTIONNER RUBRIQUE
ENTER:ADJUSTER
EXÉCUTERSORTIR
:CHANGEMENT ENTER:REGLER
VOULEZ VOUS ANNULER TOUS
LES RÉLAGES RÉSAU POUR
UN RETOUR AUX RÉLAGES USINE ?
En procédant comme suit, l'utilisateur peut rétablir tous les réglages d'usine pour le module de réseau,
comme par exemple ceux de l'adresse IP, du mot de passe et du courrier électronique.
Procédure de réglage
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur de "MENU PRINCIPAL"
apparaît.
Sélectionnez "OPTION" avec les
touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur de "OPTION" apparaît.
Sélectionnez "RÉG.RÉSEAU" avec les
touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur de "RÉG.RÉSEAU" apparaît.
Sélectionnez "EMMAGASINAGE" avec
les touches .
Maintenez enfoncé la touche standard
(STD) pendant 3 secondes.
Un écran de confirmation s'affiche.
Pour annuler, appuyez sur la touche MENU.
L'écran REG.RÉSEAU s'affiche.
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'adresse IP, le mot de passe, les réglages d'email et tous les autres réglages de la fonction de
réseau retournent aux valeurs d'usine.
FRANÇAIS
95
Indication de la lampe témoin
Témoin de lampe 2 (LAMP2)
Témoin de lampe 1 (LAMP1)
Témoin de température (TEMP)
TEMP LAMP1LAMP2
POWER
Ecran de
surveillance de
la température
TEMP
Ecran de
surveillance
de la lampe
LAMP1 LAMP2
Trois témoins sont prévus sur le dessus du projecteur pour informer l'utilisateur du moment de remplacement des
lampes et d'une température intérieure inhabituelle. Ces témoins indiquent le degré d'anomalie en combinant
clignotement et/ou illumination. Mettez hors tension et prenez les mesures adaptées conformément au tableau cidessous.
• Avez-vous mis sous
tension alors que la
température ambiante
était basse (environ 0
°C) ?
• Contrôlez si le port duventilateur est coincé.
• La température
ambiante est trop
élevée?
• Contrôlez si le filtre à
air est colmaté.
Mesure corrective
• Attendez environ cinq minutes
dans l'état actuel.
• Installez l'appareil dans un
endroit où la température
ambiante est de 0 à 40 °C.
• Enlevez l'objet qui coince le
port de ventilation.
• Déplacez le projecteur dans un
endroit ayant une température
comprise entre 0 et 40°C et
une humidité comprise entre
20 et 80% (sans condensats).
•
Eteignez l'interrupteur
d'ALIMENTATION PRINCIPAL en
procédant de la façon indiquée à
la page 34 et nettoyez le filtre à air
(consultez la page 97).
• Débranchez l'interrupteur
principal (ALIMENTATION
PRINCIPALE) en suivant la
procédure indiquée à la page
34 et examinez le distributeur.
Attention
96
•
• Lorsque vous mettez
sous tension le
S'éclaire en
rouge
Clignote en
rouge
(3 fois)
•
Observez bien la procédure pour l'alimentation (Mise "OUVERT" et "FERMÉ" de l'alimentation) de la page
33-34 pour les mesures pour l'indication du témoin de température (TEMP) et du témoin de la lampe (LAMP).
Indique à quel
moment remplacer
la lampe.
Détection d'une
erreur sur le circuit
de la lampe.
projecteur est-ce que
le message
"REMPLACER LA
LAMPE" s'affiche sur
l'écran?
• Avez-vous remis
l'appareil sous tension
juste après l'avoir mis
hors tension ?
• Une erreur s'est
produite dans le
circuit de la lampe.
•
Contrôlez si la source de
tension présente des
variations ou des chutes
Cet écran de surveillance de la
lampe s'éclaire lorsque la lampe a
fonctionné pendant 1 300 heures
(3 800 heures lorsque des blocs
lampes longue durée sont
utilisés). Demandez à votre
revendeur de remplacer la lampe
• Attendez que la lampe ait
refroidi avant de remettre
l'appareil sous tension.
• Eteignez l'interrupteur
d'ALIMENTATION PRINCIPAL
en procédant de la façon
indiquée à la page 34 et
consultez votre revendeur.
.
.
Nettoyage et remplacement du filtre à air
Si trop de poussière est déposée dans le filtre à air, la température à l'intérieur du projecteur augmentera et le
témoin de température (TEMP) clignotera, coupant en fin de compte l'alimentation.
Nettoyez la section filtre à air toutes les 100 heures environ, selon l'emplacement de fonctionnement du projecteur.
Procédure de nettoyage
Coupez l'interrupteur MAIN POWER et retirez la fiche d'alimentation de la prise.
Observez bien la procédure (Mise "FERMÉ" de l'alimentation) de la page 34 et débranchez la fiche
d'alimentation.
Démontez le filtre à air.
Placez une main sous le filtre à air, et retirez-le du
projecteur en le tirant vers vous.
Nettoyez le filtre à air.
Aspirez la poussière déposée avec un aspirateur.
Attention
• Évitez que le filtre à air lui-même ne soit aspiré.
Montez le filtre à air.
Remontez le filtre à air et installez-le dans l'ordre inverse de l'étape.
Attention
Remarque
• Le projecteur est utilisé avec le filtre à air installé.
Si le projecteur est employé sans le filtre à air à l'intérieur, de la saleté et de la poussière peuvent
être aspirés à l'intérieur.
• Si le nettoyage ne permet pas d'éliminer entièrement la poussière, cela indique que le filtre à air
doit être remplacé. Consultez le revendeur. De plus, remplacez aussi le filtre à air au remplacement
de la lampe.
Filter à ai
FRANÇAIS
97
Remplacement de la lampe
REMPLACER LA LAMPE
CAUTION
Attendez que la lampe soit refroidie pour effectuer le remplacement.
Précautions pour le remplacement de la
lampe
Soyez prudent en manipulant la lampe source
de lumière. La lampe peut éclater si elle est
heurtée par des objets solides ou si elle tombe
à cause de la forte pression d'air dans
l'ampoule.
Une lampe usée peut éclater si elle est
manipulée sans soin.
Contactez une entreprise d'évacuation des
déchets industriels pour l'enlèvement des
lampes usées.
Ne remettez pas à zéro la durée cumulée, à
moins que le bloc lampe n'ait été remplacé par
un bloc lampe neuf.
Si vous persistez à utiliser une lampe après le
moment où elle aurait dû être remplacée, la
lampe peut casser.
Un tournevis Philips est requis pour le
remplacement de la lampe.
Faites attention que votre main ne glisse pas en
utilisant le tournevis.
Attention
• La lampe est une pièce en option.
Contactez le revendeur.
Bloc lampe de rechange, modèle n°:
ET-LAD7700 (une ampoule),
ET-LAD7700W (deux ampoules)
Valeurs nominales: 300 W
Bloc lampe longue durée, modèle n°:
ET-LAD7700L (une ampoule),
ET-LAD7700LW (deux ampoules)
Valeurs nominales : 160 W
• Des lampes autres que celles spécifiées
ci-dessus ne sont pas utilisables. Utilisez
la lampe spécifiée.
Période de remplacement
de la lampe
La lampe utilisée comme source lumineuse dans le
projecteur a une vie de service de 1 500 heures
(quand la sortie de la lampe est HAUT et la sélection
de lampe DOUBLE). Il peut arriver que la lampe soit
épuisée (ne s'allume pas) à 1 500 heures1selon les
caractéristiques des lampes individuelles et les
conditions de travail (la vie de service des lampes peut
être réduite par le nombre d'allumages et les
intervalles entre les allumages). Il est donc fortement
conseillé aux utilisateurs de conserver une ampoule de
rechange.
Si la lampe n'est pas remplacée après 1 300 heures
(avec la sortie de lampe réglée sur "CHAUD"),
l'alimentation sera automatiquement coupée à 1 500
heures1, avec passage en mode d'attente. 1 500
heures1à partir de l'allumage initial, l'alimentation est
automatiquement coupée environ 10 minutes plus
tard, avec passage en mode d'attente, même si la
lampe est allumée à nouveau.
Indication après 1 300 heures
(avec la sortie de lampe réglée
sur "CHAUD")
Quand la lampe a été utilisée 1 300 heures2, le
témoin de lampe (LAMPE1 ou LAMPE2) s'allume,
état d'attente y compris.
Une indication sur écran apparaîtra également
environ 30 secondes comme indiqué dans le
diagramme de droite, recommandant le
remplacement de la lampe. (L'indication dans le
diagramme de droite disparaîtra après environ 30
secondes ou quand la touche de commande de
l'arrière du projecteur ou de la télécommande est
opérée.)
Après 1 500 heures1, l'indication sur écran ne
disparaîtra pas à moins d'une opération de la
touche MENU.
1
2
2
98
1 Cette durée est de 4 000 heures lorsque des
blocs lampes longue durée sont utilisés.
2 Cette durée est de 3 800 heures lorsque des
blocs lampes longue durée sont utilisés.
Procédure de remplacement de la lampe
Cache de la lampe
Vis de fixation
Vis de fixation
de lampe
Poignée
Vis de fixation
de lampe
Lampe 2
Lampe 1
Cache de la lampe
Vis de fixation
Attention
• Au bout de 1 500 heures (4 000 heures lorsque des blocs lampes longue durée sont utilisés) de
fonctionnement pour une même lampe, le projecteur ne peut plus fonctionner que pendant environ 10
minutes. Les étapes 9 à 15 doivent être achevées en moins de dix minutes.
1. Mettez hors tension en suivant la procédure de la page 33–34, débranchez la fiche
électrique et vérifiez que les éléments autour de la lampe ont refroidi.
2. En utilisant un tournevis Phillips,
retirez les 7 vis de la porte d'accès à la
lampe située à l'arrière du projecteur.
3. Retirez la porte du logement de lampe
du projecteur.
4. Utilisez un tournevis Phillips pour
desserrer chacune des deux vis de
fixation de la lampe jusqu'à ce qu'elles
tournent facilement. Ensuite, saisissez
la poignée de la lampe et tirez
doucement pour la sortir du projecteur.
Attention
La lampe est chaude si elle vient
d'être utilisée.
Vous risquez de vous brûler si vous la touchez
alors qu'elle est encore chaude.
5. Installez la nouvelle lampe.
6. Utilisez un tournevis Phillips pour bien serrer les deux vis de fixation de lampe pour
chaque bloc lampe.
7. Remettez en place le cache de la
lampe, puis, à l'aide d'un tournevis
Phillips, serrez fermement les 7 vis de
fixation du cache de la lampe.
Attention
• La lampe et le cache doivent être
correctement fixés. Si ce n'est pas le
cas, un circuit de protection entre en
action et la mise sous tension sera
impossible.
FRANÇAIS
99
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE)
OPTION
MIRE DE TEST
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
SÉCURITÉ
OPTION
NO PROJ.2
RÉGLAGESFAÇADE-SOL
SÉLECTION LAMPE DOUBLE
PUIS.LAMPECHAUD
RÉG.RS232C
POSITION OSD 2
INFORMATION SYSTÈME
APPARIEMENT COULEUR
FERMÉ
RÉG.VIDÉO
RÉG.AUTOMATIQUE
:SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER:MENU SECONDAIRE
INFORMATION SYSTÈME
VERSION ROM:1.00
TEMPS DE MARCHE:1433h
LAMPE1TYPE:LAD7700
FROID:0h
CHAUD:1433h
TOTAL:1433h
LAMPE2 TYPE:LAD7700
FROID:0h
CHAUD:1100h
TOTAL:1100h
8. Branchez la fiche du cordon d'alimentation dans la prise murale et actionnez
l'interrupteur MAIN POWER.
Attention
• Si la mise sous tension ne s'effectue pas (le témoin d'alimentation (rouge) ne s'allume pas)
même une fois que vous avez positionné l'interrupteur principal sur "I", tournez-le sur "O", vérifiez
que la lampe et son cache sont correctement installés et rallumez.
9. Appuyez sur la touche "I" (POWER) afin de projeter une image sur l'écran.
10. Appuyez sur la touche "MENU" pour
afficher l'écran du menu principal,
puis utilisez les touches et
pour amener le curseur sur "OPTION"
et sélectionner cette option.
11. Appuyez sur la touche "ENTER" pour
afficher l'écran "OPTION", et
sélectionnez "INFORMATION
SYSTÈME" avec les touches et .
12. Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran INFORMATION SYSTÈME apparaît.
13. Maintenez presse la touche "ENTER"
sur le projecteur ou sur la tlcommande
pendant environ 3 secondes.
L'article "RÉINIT.LAMPE" sera ajouté.
14. Sélectionnez la lampe qui a été
remplacée avec les touches et .
LAMPE1: Remplacez le BLOC LAMPE 1
LAMPE2: Remplacez le BLOC LAMPE 2
15. Appuyez sur la touche "ENTER".
100
Quand "OUI?" s'affiche, appuyez sur
la touche ENTER.
Les heures d'utilisation de la lampe spécifiée
seront remises à zéro.
Si plus d'une lampe a été remplacée, répétez la
procédure à partir de l'étape 14.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.