PANASONIC PT-D7700E, PT-DW7700E User Manual

Projecteur à DLP
POWER
RGB1RGB
2
AUX
MENU
STD
LENS
OSD
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
NEXT
USER
LIGHT
ID ALL
ASPECT
ID SET
Projector
Computer
Numetric
BRIGHT
CONTRAST
ON SCREEN
SYSTEM
SEL
FUNC
1
D.ZOOM
ENTER
PAGE UP
PAGE DOWN
VIDEO
SHUT
S-
VIDEO
FREEZE
SHUTTER
AUTO SETUP
LASER ON/OFF
Mode d'emploi
TM
A usage professionnel
Modèle No.
PT-D7700E PT-DW7000E
FRANÇAIS
Lisez soigneusement ces instructions avant d'utiliser cet appareil.
TQBJ 0147-9
Cher Client Panasonic:
Ce mode d'emploi vous donne toutes les informations concernant l'utilisation de ce projecteur. Nous esperons qu'il vous aidera à utiliser au mieux votre nouvel appareil, et que votre projecteur à DLP™ Panasonic vous donnera entierè satisfaction. Le numéro de série du produit est inscrit sur le dos de celui-ci. Le noter dans I'espace prévu cidessous et conserver ce manuel pour le cas où des réparations seraient nécessaires á I'avenir.
Numéros de modèle: PT-D7700E / PT-DW7000E
Numéro de série:
NOTES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
ATTENTION: Afin d'éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des
chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Décret 3 d'information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991: Le niveau de pression sonore á la hauteur de I'operateur est égal ou inférieur á 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENTS:
1) Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilize pendant une longue période.
2) Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confiez les réparations à un technicien qualifié.
3) Ne détachez pas la broche de mise à la terre de la fiche d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fiche d’alimentation avec mise á la terre á trois broches. Cette fiche ne pourra pénétrer que dans une prise d’alimentation avec mise á la terre. Ceci est un dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, adressez-vous á un électricien. N’utilisez pas la fiche avec mise à la terre dans un but autre que celui pour lequel elle a été conçu.
PRECAUTION:
Afin d’assurer une conformité continue, respecter les instructions d’installation suivantes comprenant l’utilisation du cordon d’alimentation et des câbles d’interface blindés fournis lors de la connexion à un ordinateur ou à un dispositif périphérique.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
2
IMPORTANT: FICHE MOULEE (GB seulement)
FUSIBLE
POUR VOTRE SECURITE, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT.
Cet appareil est fourni avec une fiche secteur moulée á trois broches sûre et commode. Un fusible de l3 ampères est fixé à cette fiche. Si le fusible doit être remplacé, veillez á ce que le nouveau fusible ait une valeur nominale de 13 ampères et qu'il soit approuvé par ASTA ou BSl à BS1362. Assurez-vous que le corps du fusible porte bien la marque ASTA ou la Marque-BSl . Si la fiche contient un couvercle de fusible amovible, veillez à bien le remettre en place une fois que le fusible a été remplacé. Si vous perdez le couvercle du fusible, la fiche ne doit pas être utilisee avant qu'un nouveau couvercle ail été mis en place. Vous pouvez acheter un couvercle de fusible de remplacement dans un Centre de Dépannage Agréé.
Si la fiche moulee fixée n'est pas adaptée à votre prise secteur domestique, il faut retirer le fusible, couper la prise et la jeter. Si vous insérez la fiche sectionnée dans n'importe quelle prise de 13 ampères, vous risquerez un choc éIectrique grave.
Si vous devez fixer une nouvelle fiche, respectez le code de câblage indiqué cl-dessous. En cas de doute, adressez-vous à un électricien qualifié.
AVER IMPORT
Comme les couleurs des fils du conducteur secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques colorées identifiant les bornes de votre fiche, prodédez de la manière suivante.
TISSEMENT : –CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
ANT : –
Le fil de couleur VERT ET JAUNE doit etre raccordé à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de terre ou colorée en VERT ou VERT ET JAUNE.
Le fil de couleur BLEU doit être raccordé a la borne de la fiche marquée de la lettre N ou colorée en NOIR.
Les fils du conducteur secteur de cet appareil sont colóres selon le code suivant: Vert et jaune: Terre Bleu: Neutre Brun: Electrisé
FRANÇAIS
Le fil de couleur BRUN doit être raccordé à la borne de la fiche marquée de la lettre L ou colorée en ROUGE.
Remplacement du fusible l'aide d'un tournevis et remplacez le fusible.
- Ouvrez le logement du fusible à
3
Sommaire
NOTES IMPORTANTES..............................................2
Précautions concernant la sécurité .........................5
Contrôle des accessoires..........................................7
Précautions pour la manipulation ............................8
Exemples d'extension de système...........................9
Nom et fonction des éléments ................................10
Télécommande................................................................10
Avant et côté du projecteur .............................................12
Vue arrière de l'appareil ..................................................13
Commandes du panneau arrière.....................................13
Prises de raccordement latérales....................................14
Emploi de la télécommande....................................15
Chargement des piles sèches .........................................15
Plage efficace de la télécommande ................................15
Réglage du numéro ID du projecteur sur la télécommande
Emploi de la télécommande comme souris de PC..........17
Emploi de la télécommande câblée ................................17
...16
Installation ................................................................18
Ajustement des jambes de mise à niveau.......................18
Système de projection.....................................................18
Géométrie de l'installation ...............................................18
Distances de projection par type d'objectif de projection (en option)
...19
Raccordement ..........................................................22
Avant de commencer le raccordement............................22
Exemple de raccordement avec des dispositifs audiovisuels Exemple de raccordement avec des ordinateurs personnels Exemple de raccordement avec un sélecteur de signal..25
...23 ...24
Installation du module d'entrée (en option)...........26
Installation du module d'entrée........................................26
Raccordement de signaux au module d'entrée...............28
Raccordement du signal au module d'entrée SD-SDI.....29
Raccordement du signal au module d'entrée HD/SD-SDI.....30
Raccordement des signaux au module d'entrée DVI-D .....31
Comment installer et enlever l'objectif de projection (en option)
Comment installer l'objectif de projection........................32
Comment enlever l'objectif de projection.........................32
..32
Projection..................................................................33
Mise sous tension du projecteur......................................33
Ajustements et sélections................................................33
Mise hors tension du projecteur ......................................34
Comment ajuster l'objectif ......................................35
Comment ajuster la mise au point de l'objectif, le zoom de l'objectif et le décalage de l'objectif (décalage en option) Plage de réglage selon la position de la lentille (décalage optique) Réglage de la lentille pour corriger l'irrégularité de la mise au point
........35
.....35
....36
Ajustement automatique (AUTO SETUP)...............37
Enregistrement des données de signal d'entrée ..38
Enregistrement de nouvelles données ............................38
Pour renommer les signaux enregistrés..........................38
Effacement des données des signaux enregistrés
MÉM. SECONDAIRE ......................................................40
...........
39
Emploi de la fonction FREEZE................................42
Emploi de la fonction SHUTTER.............................42
Emploi de la fonction zoom numérique (– D.ZOOM +) ..
42
Menus sur écran.......................................................43
Structure des menus sur écran .......................................43
Opérations de base sur l'écran de menu.........................44
Retour à l'écran précédent ..............................................44
Les articles du menu sont indiqués en caractères gris ...44
Réglage des articles de menu.........................................44
Remise au réglage usine par défaut ...............................44
Ajustement de l'image .............................................45
Commutation du mode image .........................................45
Ajustement de Contraste/Luminosité/Couleur/Teintelité Enregistrement des réglages de mode d'image comme préréglages
Réglage du IRIS DYNAMIQUE .......................................48
Réglage de la température de la couleur ........................49
Détail/Gamma/NR (Réduction du bruit)...........................50
Pour afficher les images conformes à la norme sRGB ...50
....46
...47
Ajustement de la position .......................................51
Ajustement du décalage..................................................51
Ajustement de la taille .....................................................52
Ajustement de phase d'horloge.......................................53
Correction de la distorsion trapézoïdale..........................54
Comment utiliser MENU AVANCÉ ..........................55
DIGITAL CINEMA REALITY (REALITE CINEMA NUMERIQUE)
Ajustement de la suppression .........................................56
Ajustement de la résolution d'entrée ...............................57
Ajustement de la position de verrouillage........................58
Ajustement du flou des bords..........................................59
MODE TRAME ................................................................61
Changement de la langue d'affichage....................62
Comment changer le format du système...............63
Réglages optionnels ................................................64
Réglage du numéro ID ....................................................64
Réglage d'installation ......................................................65
Sélection de la lampe ......................................................66
Puissance de la lampe ....................................................66
RÉG.RS232C (Procédure de réglage des conditions de communication)
Position des indications sur écran...................................67
Informations sur le système ............................................67
Ajustement de l'équilibrage des couleurs........................68
Ajustement de l'appariement des couleurs avec un colorimètre
Configuration de la vidéo.................................................70
DVI EDID (uniquement si le module d'entrée
ET-MD77DV est installé).................................................70
Ajustement automatique..................................................70
Résolution sortie (D7700E uniquement) .........................71
Signal auto ......................................................................71
Contrôle du ventilateur ....................................................71
INCRUSTATION .............................................................72
Réglage FUNC1 ..............................................................73
Mot de passe...................................................................73
Emploi des prises série ...........................................74
Exemples de raccordements ..........................................74
Affectation des broches et noms des signaux.................74
Conditions de communication (Réglage usine)...............74
Format de base ...............................................................74
Commandes de contrôle .................................................75
Spécifications des câbles ................................................75
Emploi de la télécommande 2.................................76
Affichage du mire-test intérieur..............................77
Cycle des mires de test interne affichées........................77
Fonctions de contrôle RS-422 ................................77
Réglage de sécurité .................................................78
Réglage du mot de passe ...............................................78
Changement de mot de passe ........................................79
Réglage du texte .............................................................79
Modification du texte .......................................................79
Comment utiliser CP OPTION .................................80
Réglage de la fonction d'indications sur écran................80
Réglage du format du système .......................................81
Comment utiliser la fonction de réseau (en option)...82
Réglage initial de la fonction de réseau ..........................83
Accès à partir du navigateur Web ...................................85
Rétablir les réglages d'usine sur le module de réseau....95
Indication de la lampe témoin.................................96
Nettoyage et remplacement du filtre à air..............97
Procédure de nettoyage ..................................................97
Remplacement de la lampe .....................................98
Période de remplacement de la lampe............................98
Procédure de remplacement de la lampe .......................99
Avant de demander une réparation......................101
Spécifications.........................................................102
Annexe ....................................................................104
Dimensions.............................................................105
..55
...67
..69
4
Précautions concernant la sécurité AVERTISSEMENT
En cas de problème (ex: pas d'image) ou si le projecteur émet de la fumée ou une odeur de brûlé, coupez le courant et débranchez le cordon électrique de la prise.
Ne pas continuer d'utiliser le projecteur dans ces cas, autrement cela peut entraîner un incendie ou des chocs
éIectriques.
Après s'être assuré que de la fumée ne se dégage plus, s'adresser à un centre technique agréé et demander
que les réparations nécessaires soient faites.
Le fait de réparer le projecteur soi-même est très dangereux, et ne doit jamais être fait.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n'est pas assez résistant pour supporter le poids du projecteur.
Si I'emplacement d'installation n'est pas assez résistant, le projecteur risque de tomber et causer de graves
blessures et (ou) des dommages.
Demander à un technicien qualifié d'installer le projecteur par exemple s'il est instalIé au plafond.
Si l'installation n'est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des chocs électriques.
Si de l'eau ou des objets étrangers entrent dans le projecteur, si le projecteur tombe, ou si le boîtier est endommagé, éteindre l'appareil et débrancher immédiatement la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Si l'on continue d'utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs
éIectriques.
S'adresser à un centre technique agréé pour que les réparations nécessaires puissent être faites.
Ne pas couvrir le filtre et la sortie d'air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur.
Ne pas surcharger la prise de courant.
Si I'alimentation est surchargée (par exemple, par l'utilisation de trop d'adaptateurs), cela risque de faire
surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
Ne pas retirer le couvercle ou le modifier.
Des hautes tensions qui peuvent causer de graves blessures sont présentes à l'intérieur du projecteur.
Pour toute inspection, réglage ou réparation, s'adresser à un centre technique agréé.
Nettoyer la fiche du cordon d'alimentation régulièrement afin d'éviter toute accumulation de poussière.
Si de la poussière s'accumule sur la fiche du cordon d'alimentation, l'humidité peut endommager l'isolant et
entraîner un incendie. Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant et l'essuyer avec un chiffon sec.
Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant.
Faire attention de ne pas endommager le cordon d'alimentation.
Ne pas endommager le cordon d'alimentation, ne pas le modifier, ne pas placer d'objets lourds, ne pas le chauffer, ne pas le placer près d'objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
FRANÇAIS
Ne pas manipuler le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
Cela peut entrainer des chocs électriques.
Brancher la fiche du cordon d'alimentation fermement dans la prise de courant.
Si la fiche n'est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
Si la fiche est endommagée ou la plaque de la prise est desserrée, elles ne devraient pas être utilisées.
Ne démontez pas le bloc lampe.
Une rupture de la lampe peut provoquer une blessure corporelle.
5
Précautions concernant la sécurité
Ne pas placer le projecteur sur des surfaces instables.
Si le projecteur est placé sur une surface qui est inclinée ou instable, il risque de tomber ou de se renverser et
cela peut causer des blessures ou des dommages.
Ne pas placer le projecteur dans I'eau ou ne pas le laisser se mouiller.
Sinon cela peut causer un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas placer des récipients de liquide sur le projecteur.
Si de l'eau se renverse sur le projecteur, s'adresser à un centre technique agréé.
Si n'importe quel liqui de s'infiltre à l'intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre commercial
autorisé.
Ne pas mettre d'objets étrangers dans le projecteur.
Ne pas insérer d'objets métalliques ou inflammables dans les orifices de ventilation ou les faire tomber sur le
projecteur, car cela peut causer un incendie ou des chocs électriques.
Après avoir retiré la pile de la télécommande, la garder hors de la portée des enfants.
Si avalée, Ia pile peut causer la mort par suffocation.
Si la pile est avalée, s'adresser à un médecin immédiatement.
Ne pas laisser les bornes + et – de la pile entrer en contact avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux.
Cela peut faire que la pile fuit, surchauffe, éclate ou prenne feu.
Garder la pile dans un sachet en plastique et la maintenir éloignée des objets métalliques.
Isoler la pile à l'aide de ruban ou autre avant de la mettre au rebut.
Si la pile entre en contact avec des objets métalliques ou d'autres piles, elle peut prendre feu ou éclater.
Le remplacement de l'unité de lampe ne devrait être effectué que par un technicien qualifié.
L'unité de lampe a une pression interne élevée. Elle peut facilement s'endommager si cognée contre des objets
durs ou si elle tombe, et cela peut causer des blessures ou des mauvais fonctionnements.
Attention
Ne pas installer le projecteur dans des endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroitsoù le projecteur peut entrer en contact avec de la fumée ou la vapeur.
L'utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie ou des chocs électriques.
Pour débrancher le cordon d'alimentation, tenir la fiche et non pas le cordon.
Si le cordon d'alimentation est tiré, le cordon sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-
circuits ou des chocs électriques sérieux.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer
un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas placer d'objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
Ne pas court-circuiter, chauffer ou démonter la pile et ne pas la placer dans I'eau ou le feu.
Cela peut faire que la pile fuit, surchauffe, éclate ou prenne feu et causer des brûlures ou autres blessures.
Lors de l'insertion de la pile, s'assurer que les polarités (+ et –) sont correctes.
Si la pile est insérée incorrectement, elle peut éclater ou fuire et cela peut causer un incendie, des blessures ou
la contamination du compartiment des piles.
N'utiliser que la pile indiquée.
Si une pile incorrecte est utilisée, elle peut éclater ou fuire et cela peut causer un incendie, des blessures ou la
contamination du compartiment des piles.
6
POWER
ON OFF
RGB1RGB
2
AUX
MENU
STD
LENS
OSD
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
NEXT
USER
LIGHT
ID ALL
ASPECT
ID SET
Projector
Computer
Numetric
BRIGHT
CONTRAST
ON SCREEN
SYSTEM
SEL
FUNC
1
D.ZOOM
ENTER
PAGE UP
PAGE DOWN
VIDEO
SHUT
S-
VIDEO
FREEZE
SHUTTER
AUTO
SETUP
LASER ON/OFF
Ne pas regarder directement dans la lentille pendant que le projecteur fonctionne.
Une lumière intense est émise par la lentille du projecteur. Si l'on regarde directement dans cette lumière, elle
risque de causer des blessures et de graves lésions aux yeux.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de la sortie d'air.
De l'air chaud sort par l'ouverture de sortie d'air. Ne pas placer les mains ou le visage, ou d'autres objets qui ne
peuvent résister à la chaleur près de cette sortie d'air, sinon cela peut causer des blessures ou des dommages.
N'utilisez pas un bloc lampe usagé.
Cela peut entraîner une rupture de la lampe.
Le remplacement de la lampe doit être effectué uniquement après que le projecteur a complètement refroidi, sinon vous pourriez vous brûler.
Débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant comme mesure de sécurité avant d'effectuer tout nettoyage.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
Demander à un centre technique agréé de nettoyer I'intérieur du projecteur au moins une fois par an.
S'il n'est pas nettoyé et que la poussière s'accumule à l'intérieur du projecteur, cela peut causer un incendie ou
des problèmes de fonctionnement.
Il est recommandé de nettoyer l'intérieur du projecteur avant que la saison humide n'arrive. Demander au
centre technique agréé le plus proche de nettoyer le projecteur lorsque cela est requis. Se renseigner auprès du centre technique agréé pour le coût du nettoyage.
Ne touchez pas les ouvertures à côté de l'objectif pendant le mouvement horizontal ou vertical de l'objectif. Il y a des risques de blessure.
Nous faisons tous les efforts possibles afin de préserver l'environnement. Prière d'apporter I'appareil, s'il n'est pas réparable, à votre revendeur ou à un centre de recyclage.
Contrôle des accessoires
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec l'appareil.
Une télécommande: [N2QAGB000024 x 1]
Un câble d'alimentation:
pour le Royaume Uni [K2CT3FZ00003 x 1]
pour le continent [K2CM3FZ00003 x 1]
Un câble de télécommande [15m, K1EA03NA0001 x 1]
:
Deux piles sèches AA pour la télécommande:
FRANÇAIS
7
Précautions pour la manipulation
Précautions pour le transport
L'objectif de projection est sensible aux vibrations et aux impacts. Vous devez toujours retirer l'objectif pendant le transport.
Précautions pour l'installation
Observez les précautions suivantes à l'installation du produit.
Evitez d'installer le produit à un emplacement exposé à des vibrations ou impacts.
Si le projecteur est installé à un emplacement où des vibrations sont transmises d'une source à puissance motrice et autre, ou monté sur une voiture ou un bateau, des vibrations ou impacts peuvent être transmis au produit qui peuvent endommager les pièces internes, causant une défaillance. Installez le produit à un emplacement exempt de vibrations et d'impacts.
N'installez pas le projecteur près de lignes haute tension ou de sources d'énergie.
Le produit pourrait être exposé à des interférences s'il est installé à proximité de lignes haute tension ou de sources d'énergie.
Ne placez pas le projecteur sur une feuille en vinyle ou un tapis.
Si la feuille de vinyle est aspirée et bloque de port d'admission du filtre à air, la température peut augmenter à l'intérieur du projecteur, ce qui déclenchera le circuit de protection et mettra le projecteur hors tension.
Consultez un technicien spécialisé pour l'installation du projet au plafond.
Si le produit doit être suspendu au plafond, achetez un accessoire de suspension en option (pour plafond haut: Modèle n˚ ET-PKD75) (pour plafond bas: Modèle n˚ ET-PKD75S) et appelez un technicien spécialisé pour l'installation.
N'installez pas le projecteur à plus de 2 700 m au-dessus du niveau de la mer. A l'utilisation au-dessus de 1 400 m au-dessus du niveau de la mer, réglez "CTRL. VENTILATEUR", expliqué à la page 71, à "MONTAGNE".
En cas contraire, la durée de vie l'appareil risque d'être raccourcie.
Précautions pour l'utilisation
Pour visualiser des images nettes:
Le public ne peut pas jouir d'un fort contraste et d'image nettes si la lumière extérieure ou l'éclairage interfère avec la surface de l'écran.Tirez les rideaux des fenêtres ou les stores, éteignez l'éclairage près de l'écran ou prenez d'autres mesures adaptées.
Cas rare, un flottement peut survenir sur l'écran
affecté par l'air chaud du port de sortie selon l'environnement.
Ne touchez pas la surface de l'objectif de projection les mains nues.
Si des empreintes de doigts sont laissées sur la surface de l'objectif de projection, elles seront agrandies et projetées sur l'écran. Maintenez vos mains loin de l'objectif. Couvrez l'objectif avec le bouchon d'objectif fourni quand le projecteur n'est pas utilisé.
Ecran
Si l'écran est taché, a des défauts ou est décoloré, des images nettes ne pourront pas être obtenues. En manipulant l'écran, évitez d'appliquer des substances volatiles ou de laisser des imperfections ou taches sur l'écran.
Lampe
Une lampe au mercure à pression interne élevée est utilisée comme source lumineuse de ce produit. Cette lampe a les caractéristiques suivantes.
Elle peut éclater sous l'effet d'un son fort ou terminer sa vie de service par un non-éclairage à cause de certains impacts, d'imperfections ou d'une détérioration due aux heures d'utilisation.
La vie de service d'une lampe au mercure varie
individuellement et selon les conditions d'utilisation. En particulier, la vie de service sera grandement affectée si vous allumez et éteignez la lampe de manière fréquente et/ou répétée.
Dans de rares cas, elle peut éclater un peu
après son premier allumage.
La possibilité d'un éclatement augmente quand
la lampe est utilisée au-delà du temps de remplacement.
Mise au rebut
Contacter le revendeur ou un revendeur spécialisé pour la mise au rebut du produit.
Nettoyage et maintenance
Débranchez bien la fiche du cordon d'alimentation de la prise avant le nettoyage.
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le coffret
Pour les taches rebelles, utilisez un chiffon humidifié de solution détergente de cuisine (neutre) et essorez-le pour essuyer le coffret; finissez avec un chiffon sec. En cas d'utilisation d'un produit chimique, suivez ses instructions.
Ne nettoyez pas la surface de l'objectif avec un chiffon pelucheux ou poussiéreux.
Si de la poussière adhère à l'objectif, elle sera grossie et projetée sur l'écran. Utilisez un chiffon doux et sec pour éliminer la poussière.
8
Exemples d'extension de système
O F
F
O F
F
P O
W E
R
O N
I
N P
U
T S
E L
E C
T
1
2
3
45
6
V
P O N
/
O
F F
S i
g
n a l
S e
l
e c t
o r T
W
-
S
W S
J
Tuner de diffusion numérique ou lecteur DVD
PC de commande
Sélecteur de signal
(en option)
Platine vidéo
Le projecteur est pourvu d'un certain nombre de prises et fourni avec des accessoires en option pour permettre différentes extensions de système. Voici quelques exemples d'extension de système.
Système 1
Superposer deux projeteurs avec des étriers de superposition peut doubler la luminosité de l'image.
Système 2
L'étrier de montage de plafond haut ou bas en option adapte le projecteur aux conditions spécifiques du site.
Système 3
Un PC équipé d'un module d'entrée DVI-D (en option) peut être raccordé au projecteur pour la visualisation d'images d'ordinateur (réalisation d'une image haute résolution).
Système 4
La connexion d'un sélecteur de signal permet l'alimentation d'une variété de sources vidéo au projecteur.
FRANÇAIS
9
Nom et fonction des éléments
POWER
ON OFF
RGB1RGB
2
AUX
MENU
STD
LENS
OSD
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
NEXT
USER
LIGHT
ID ALL
ASPECT
ID SET
Projector
Computer
Numetric
BRIGHT
CONTRAST
ON SCREEN
SYSTEM
SEL
FUNC
1
D.ZOOM
ENTER
PAGE UP
PAGE DOWN
VIDEO
SHUT
S-
VIDEO
FREEZE
SHUTTER
AUTO
SETUP
LASER ON/OFF
Télécommande
<Quand le sélecteur de mode de
fonctionnement est réglé à Projector>
Voyant lumineux du fonctionnement de la commande à distance
La lampe clignote lorsque vous appuyez sur une touche de la commande à distance.
Touche "I" (page 33)
Met sous tension si MAIN POWER est en position "I".
Touche (page 34)
Met hors tension si MAIN POWER est en position "I".
Touche AUTO SETUP (page 37)
Sa pression pendant la projection d'une image corrige automatiquement la position de l'image sur l'écran. Quand la fonction de configuration automatique est active, le message "EXÉCUTION..." s'affiche.
Sélecteur d'entrée (RGB1, RGB2, AUX, VIDEO, S-VIDEO)
Sert à commuter entre les ports d'entrée RGB1, RGB2, AUX (entrée de module), VIDEO et S-VIDEO.
Touche SHUTTER (page 42)
Appuyez pour occulter temporairement l'image.
Touche MENU (page 44)
Affiche et supprime le Main Menu. Il est aussi possible de revenir à l'écran précédent quand le menu est affiché.
Touche FREEZE (page 42)
Appuyez pour geler temporairement l'image.
Touches fléchées (page 44)
Servent à sélectionner un article sur l'écran de menu, changer de réglage et ajuster le niveau. Utilisez-les également pour saisir le mot de passe de "SÉCURITÉ".
Touche ENTER (page 44)
Appuyez pour entrer la sélection de menu ou exécuter la fonction.
10
Touche ON SCREEN
Active/désactive la fonction d'indication sur écran.
Touche standard (STD) (page 44)
Appuyez pour rétablir le réglage usine par défaut.
Touche SYSTEM SELECTOR (page 63)
La sélection du système est alors possible.
Touche Fonction 1 (FUNC 1) (page 73)
Contrôle les fonctions réglées dans "FUNC1" de l'écran "Option" du Main Menu.
Touches zoom numérique (– D.ZOOM +) (page 42)
Le zoom avant est possible sur toute partie de l'image.
Touche LENS (page 35)
Commute au mode d'ajustement de l'objectif de projection.
Touche CONTRAST (page 46)
Commute au mode d'ajustement du contraste de l'image.
Touche BRIGHT (page 46)
Commute au mode d'ajustement du niveau du noir.
Touche NEXT
Quand plusieurs sélecteurs de signal sont raccordés à l'appareil dans le système, cette touche spécifie le second sélecteur de signal ou au-delà. Lorsque la touche de configuration ID est enfoncée, chaque pression exercée sur la touche change la valeur des décimales.
Touche ASPECT
Commute le rapport d'aspect de l'image à 4:3, 16:9.
POWER
ON OFF
AUTO
SETUP
RGB1RGB
AUX
2
SHUTTER
S-
VIDEO
SHUT
VIDEO
MENU
FREEZE
PAGE UP
ENTER
PAGE DOWN
ON SCREEN
SYSTEM
STD
OSD
3
2
1
SEL
D.ZOOM
FUNC
6
5
4
1
CONTRAST
BRIGHT
LENS
9
8
7
USER
NEXT
ASPECT
0
ID ALL
ID SET
LIGHT
LASER ON/OFF
Computer
Projector
Numetric
Touche LIGHT ( Touche de clic) Lorsque vous appuyez sur cette touche, l'éclairage des touches du boîtier de télécommande est en service. L'éclairage s'éteint environ 30 secondes après l'utilisation du boîtier de télécommande.
Touche USER
Affiche l'écran de sous-mémoire d'enregistrement des signaux.
Touche ID ALL (page 16, 64)
Quand deux appareils ou plus sont utilisés dans un système, cette touche commute au mode pour les contrôler simultanément avec une seule télécommande.
Touche ID SET (page 16, 64)
Lorsque le système utilise deux unités ou davantage, cette touche indique l'identité de la commande à distance.
Prise pour télécommande câblée (page 17)
Pour utiliser la prise de sortie câblée, raccordez la télécommande et l'appareil avec le câble fourni.
Fenêtre de l'émetteur de la commande à
distance
Opérez la télécommande en la dirigeant vers la fenêtre de réception de télécommande sur l'appareil.
r
to
F
F
c
O
/
je
N
T
o
O
r
E
R
P
E
S
S
ID
A
L
LL
USER
A
tric
ID
e
0
T
S
A
R
T
N
9
O
C
T
M
6
E
T
SEL
S
Y
S
BRIGH
D.ZOOM
3
D
5
S
O
N
C
E
N
E
U
R
C
2
S
N
N
D
W
O
T
O
S
D
E
G
A
1
P
ENTER
P
U
E
G
A
P
E
Z
SHUT
E
E
R
U
A
F
R
UTTER
SH
E
W
O
P
O
E
D
I
V
-
2
B
G
R
B
NO
O
F
S
MENU
PAGE
PAGE
VIDEO
1
G
R
X
P
U
T
O
T
E
S
U
A
F
<
Quand le sélecteur de mode de
m
u
N
ASPECT
HT
Computer
IG
L
T
X
E
N
8
S
N
E
L
7
1
F
4
fonctionnement est réglé à Computer
Touches PAGE UP/PAGE DOWN
Correspondent aux touches PAGE UP/PAGE DOWN du clavier du PC.
Touches ( ) (page 17)
Correspondent aux touches gauche et droite de la souris.
Touche ENTER
Déplace le curseur de la souris.
Touches numériques (0–9)
Sur un système utilisant un ou plusieurs projecteurs de ce type ou sur un système branché sur un sélecteur de signaux en option, ces touches désignent un projecteur précis ou l'entrée du sélecteur de signaux. Elles servent également à saisir le numéro ID lors de la sélection de ID, et à saisir le mot de passe lorsqu'un mot de passe pour personnel de service doit être saisi.
Sélecteur de mode de fonctionnement (Computer/Numeric, Projector) (page 17)
Réglez-le à droite pour contrôler le projecteur et à gauche pour contrôler le PC ou utiliser les touches numériques.
Touche de clic (page 17)
Cette touche correspond à la touche gauche de la souris quand le mode de fonctionnement est commuté à Computer.
>
FRANÇAIS
Remarque
Pour utiliser la télécommande comme une souris, achetez un récepteur souris sans fil en option (modèle n˚ ET-RMRC2)
La touche AUX pour commuter l'entrée est invalidée quand un mode d'entrée en option n'est pas raccordé.
11
Prises de connexion latérales (page 14)
Nom et fonction des éléments
Avant et côté du projecteur
Prise AC IN (page 33)
Branchez le cordon d'alimentation de ligne fourni sur cette prise. N'y raccordez aucun autre câble.
Interrupteur MAIN POWER (page 33)
Sert à activer "I" et désactiver "O" l'alimentation de ligne commerciale appliquée au projecteur.
Verrou antivol
Connectez sur ce port de verrouillage un câble antivol (par ex. de Kensington). Ce verrou de sécurité est compatible avec le système de sécurité d'économie du micro de Kensington. Les coordonnées de ce fabricant sont les suivantes : Kensington Technology Group ACCO Brands Inc. 2885 Campus Drive San Mateo, CA 94403 Tél. (650)572-2700 Fax (650)572-9675 http://www.kensington.com/ http://www.gravis.com/
Fenêtre de réception de télécommande (avant) (page 15)
Reçoit le faisceau signal émis par la télécommande.
Témoin d'alimentation (page 33)
S'allume en rouge quand l'interrupteur MAIN POWER est sur "I" (sous tension). Passe au vert à la pression de la touche "I" de la télécommande ou de l'appareil.
Témoin LAMP1 (page 96)
S'allume au moment de remplacer la lampe 1. Clignote aussi si quelque chose d'inhabituel survient dans le circuit de la lampe.
Objectif de projection (en option)
Objectif pour la projection des images sur l'écran.
Touche de verrouillage du couvercle de l'objectif de projection
Commute entre le verrouillage et le déverrouillage du couvercle amovible de l'objectif de projection (en option).
Témoin de température (TEMP) (page 96)
L'illumination ou extinction de ce témoin indique une température interne anormale.
Témoin LAMP2 (page 96)
S'allume au moment de remplacer la lampe 2. Clignote aussi si quelque chose d'inhabituel survient dans le circuit de la lampe.
Filtre à air (page 97) Jambes d'ajustement de niveau (page 18)
Servent à ajuster l'inclinaison du projecteur. (Des jambes de mise à niveau sont prévues à l'avant et à l'arrière, à droite et à gauche).
12
Vue arrière de l'appareil Commandes du panneau arrière
AUTO
SETUP
RGB 1
VIDEO
MENU
ENTER
LENS
S-VIDEO
SHUTTER
RGB 2
AUX
Cache de la lampe
La lampe est placée dans un logement.
Fenêtre de réception de télécommande (arrière)(page 15)
Reçoit le faisceau signal provenant de la télécommande.
Interrupteur "I" (page 33)
Met sous tension.
Interrupteur " " (page 34)
Met hors tension.
Touche AUTO SETUP (page 37)
La pression pendant la projection d'une image corrige automatiquement la position de l'image sur l'écran. Quand la fonction de configuration automatique est active, le message "EXÉCUTION" apparaît sur l'écran.
Touche RGB1 (page 33)
Commute à l'entrée RGB1.
Touche RGB2 (page 33)
Commute à l'entrée RGB2.
Touche AUX (page 33)
Commute à l'entrée du module d'entrée en option.
Touche VIDEO (page 33)
Commute à l'entrée vidéo.
Touche S-VIDEO (page 33)
Commute à l'entrée S-VIDEO.
Touche SHUTTER (page 42)
Appuyez pour occulter temporairement l'image.
Touche MENU (page 44 et 80-81)
Affiche et supprime Main Menu. Peut aussi revenir à l'écran précédent quand le menu est affiché. Il est possible d'afficher ces menus en maintenant enfoncée la touche MENU pendant au moins 3 secondes alors que la fonction d'indications sur écran est désactivée (OFF).
Touche LENS (page 35)
Commute au mode d'ajustement de la mise au point de l'objectif, du zoom et du décalage (position).
Touche ENTER (page 44)
Appuyez pour entrer votre sélection de menu ou exécuter une fonction.
Touches fléchées ( ) (page 44)
Sélectionnent un article sur l'écran de menu, modifient un réglage et ajustent le niveau. Utilisez-les également pour saisir le mot de passe de "SÉCURITÉ".
FRANÇAIS
13
SERIAL
S-VIDEO
RGB 2 IN
VIDEO
REMOTE 1
RGB 1 IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
SYNC/HD VDB/PBG/Y
REMOTE 2
R/PR
RS-232C (G) / RS-422 (R)RS-232C (G) / RS-422 (R)
IN
Nom et fonction des éléments
Prises de raccordement latérales
Prise S-VIDEO IN (pages 22 et 23)
Prise d'entrée pour les signaux S-video (MIN 4 broches DIN). Cette borne est conforme aux signaux S1 et commute automatiquement entre 16:9 et 4:3 selon la taille des signaux d'entrée.
Prise VIDEO IN (page 23)
Prise d'entrée pour signaux vidéo (BNC).
Prise VIDEO OUT (page 23)
Une prise de sortie (toute active) pour les signaux vidéo (BNC).
Prise d'entrée RGB (YPBPR)1 (pages 24 et 25)
Prise pour l'entrée de signaux RGB ou YPBPR (BNC).
Prise d'entrée RGB (YPBPR)2 (page 24)
Prise pour l'entrée des signaux RGB ou YPBPR (D-SUB 15 broches, femelle)
Prise REMOTE1 IN/OUT (page 17)
Quand deux appareils ou plus sont utilisés dans un système, ils peuvent être raccordés et contrôlés avec un câble de télécommande câblée (fiche M3).
Borne REMOTE2 (page 76)
L'utilisateur peut télécommander l'appareil en utilisant le circuit de contrôle interne de cette prise (D-SUB 9 broches, femelle).
SERIAL IN terminal (pages 23–25, 67, 74 et 75)
Prise d'entrée conforme à RS-232C/RS-422 pour raccorder un PC et contrôler l'appareil de l'extérieur (commutation nécessaire) (D-SUB 9 broches, femelle).
Prise SERIAL OUT (pages 24, 25, 67, 74 et 75)
Prise de sortie conforme à RS-232C/RS-422 pour fournir des signaux donnés à la prise de sortie (commutation nécessaire) (D-SUB 9 broches, mâle).
14
Emploi de la télécommande
(Avant) (Arrière)
[Vue du dessus]
Télécommande
30˚
30˚
30˚
30˚
[Vue latérale]
15˚
15˚
15˚
15˚
Télécommande
Télécommande
Télécommande
Ecran
Projecteur
Fenêtre de réception de télécommande (avant)
Fenêtre de réception de télécommande (arrière)
Télécommande
Chargement des piles sèches
Vérifiez que les polarités sont respectées au chargement des piles sèches AA fournies dans le logement des piles de la télécommande.
1.
Ouvrez le couvercle du logement des piles.
Ouvrez le couvercle dans l'ordre des étapes et .
2. Insérez les piles sèches.
Insérez les piles sèches dans le logement des piles, les polarités comme indiqué logement
.
Piles sèches AA fournies (insérez le côté négatif d'abord).
( , )dans le
Plage efficace de la télécommande
La télécommande doit normalement être dirigée vers la fenêtre de réception de télécommande avant ou arrière du projecteur (fig. 1). Sinon, elle peut aussi être dirigée vers l'écran, qui réfléchira les commandes sur la fenêtre de réception avant du projecteur comme indiqué sur la figure 2.
La plage de commande efficace est d'environ 7 m du récepteur de faisceau à l'avant ou à l'arrière.
3.
Refermez le couvercle du logement des piles.
Remettez le couvercle sur le logement des piles et glissez-le jusqu'au déclic de mise en place.
Attention
Ne faites pas tomber la télécommande.
N'exposez la télécommande à aucun liquide.
N'utilisez pas de piles NiCd.
Remarque
figure 1
FRANÇAIS
figure 2
Quand la télécommande est dirigée vers l'écran, la plage de commande efficace peut être réduite à cause de la perte optique due à la réflexion de l'écran.
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si un objet se trouve sur le trajet de la lumière.
Le récepteur de télécommande peut ne pas fonctionner sous lumière ambiante intense telle que lampes fluorescentes. Placez soigneusement le projecteur de sorte que ses fenêtres de réception de télécommande ne soient pas directement exposées à une lumière intense.
15
Emploi de la télécommande
Réglage du numéro ID du projecteur sur la télécommande
Chaque projecteur a son numéro ID et le numéro ID du projecteur de contrôle doit être réglé sur la télécommande de sorte que l'utilisateur puisse opérer la télécommande. Le numéro ID du projecteur est réglé à "TOUT" à
l'expédition ; utilisez la touche ID ALL de la télécommande à l'emploi d'un seul projecteur.
Procédure de réglage du numéro ID
Déplacez le sélecteur de mode de fonctionnement sur "Computer". Appuyez sur la touche ID SET, puis dans les cinq secondes, utilisez la touche NEXT
pour régler le numéro ID de dix chiffres, déjà réglé dans le projecteur, ensuite réglez le chiffre des unités avec une des touches numériques (0-9).
Déplacez le sélecteur de mode de fonctionnement sur "Projector".
Mais à la pression de la touche ID ALL, le projecteur est contrôlable indépendamment de son numéro ID (mode de contrôle simultané).
Attention
N'appuyez pas sur la touche ID SET par accident ou inadvertance, parce que le numéro ID de la télécommande pourrait être réglé même sans projecteur aux environs. Si la touche ID SET est pressée, le numéro ID revient à celui réglé avant la pression de la touche ID SET, à moins que la touche NEXT et une touche numérique aient été pressées dans les cinq secondes après la pression de la touche ID SET.
Le numéro ID que vous avez spécifié est sauvegardé dans la télécommande à moins qu'un autre soit spécifié ultérieurement. Mais le numéro ID mémorisé sera effacé si les piles de la télécommande s'épuisent. Au remplacement des piles sèches, réglez à nouveau le même numéro ID.
16
Emploi de la télécommande comme souris de PC
POWER
ON OFF
RGB1RGB
2
AUX
MENU
STD
LENS
OSD
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
NEXT
USER
LIGHT
ID ALL
ASPECT
ID SET
Projector
Computer
Numetric
BRIGHT
CONTRAST
ON SCREEN
SYSTEM
SEL
FUNC
1
D.ZOOM
ENTER
PAGE UP
PAGE DOWN
VIDEO
SHUT
S-
VIDEO
FREEZE
SHUTTER
AUTO
SETUP
LASER ON/OFF
Touche PAGE DOWN
Sélecteur de mode de fonctionnement
Touche ENTER
Touche de clic droite ( )
Touche PAGE UP
Touche de clic
gauche
( )
P
A
G
E
DOWN
LA
SER
ON
/O
F
F
P
A
G
E
P
A
G
E
P
O
W
E
R
ON
OFF
R
G
B
1
R
G
B
2
AUX
M
E
N
U
ENTER
P
A
G
E
UP
V
I
D
E
O
S
H
U
T
S-
V
I
D
E
O
F
R
E
E
Z
E
S
H
U
T
T
E
R
A
U
T
O
S
ET
U
P
STD
LENS
OSD
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
NEXT
U
S
E
R
LIG
HT
ID ALL
I
D
S
E
T
P
r
o
j
e
c
t
o
r
C
o
m
p
u
t
e
r
N
u
m
e
t
r
i
c
B
R
I
G
H
T
C
O
N
T
R
A
S
T
O
N
S
C
R
E
E
N
S
Y
S
T
E
M
S
E
L
F
U
N
C
1
D
.
Z
O
O
M
A
S
P
E
C
T
Touche de clic
SERIAL
S-VIDEO
RGB 2 IN / RGB 1 OUT
VIDEO
REMOTE 1
RGB 1 IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
SYNC/HD VDB/PBG/Y
REMOTE 2
R/PR
RS-232C (G) / RS-422 (R)RS-232C (G) / RS-422 (R)
IN
POWER
ON OFF
RGB1RGB
2
AUX
MENU
STD
LENS
OSD
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
NEXT
USER
LIGHT
ID ALL
ASPECT
ID SET
Projector
Computer
Numetric
BRIGHT
CONTRAST
ON SCREEN
SYSTEM
SEL
FUNC
1
D.ZOOM
ENTER
PAGE UP
PAGE DOWN
VIDEO
SHUT
S-
VIDEO
FREEZE
SHUTTER
AUTO
SETUP
LASER ON/OFF
Prises latérales
Raccordez au projecteur secondaire
Télécommande
Câble de télécommande (fourni)
Sélecteur de mode de fonctionnement
Mettez à la position Computer.
Touche ENTER
La pression des bords avant, arrière, gauche et droits du bouton déplace le curseur de la souris vers le haut, le bas, la gauche et la droite.
Touche de clic droite ( )
Cette touche peut servir de touche de souris droite.
Touche de clic gauche ( )
Cette touche peut servir de touche de souris gauche.
Touche PAGE UP
Cette touche peut être utilisée comme la touche de défilement vers le haut sur le clavier du PC.
Touche PAGE DOWN
Cette touche peut être utilisée comme la touche de défilement vers le bas sur le clavier du PC.
Touche de clic
Cette touche peut servir de touche de souris gauche.
Remarque
Emploi de la télécommande câblée
Quand plusieurs projecteurs sont raccordés dans le système, raccordez-les avec le câble de télécommande fourni pour contrôler simultanément les projecteurs avec une seule télécommande via la prise REMOTE 1 IN/OUT. Il est efficace d'utiliser la
télécommande câblée dans un environnement dans lequel un obstacle existe sur le trajet de la lumière ou bien où des dispositifs sont sensibles à la lumière extérieure.
Pour utiliser la télécommande comme une souris, achetez un récepteur de souris sans fil en option (modèle n˚ ET-RMRC2).
FRANÇAIS
17
Installation
Sur table
Montage au plafond
Projection arrière
Projection avant
(Position par défaut)
Sur table
Montage au plafond
< Avant > < Côté >
Jambe de mise à niveau
L
SW
314
86
140
175
468
117
L1
Vue du dessus
Ecran
(Unité: mm)
Ajustement des jambes de mise à niveau
Les quatre jambes de mise à niveau à la base du projecteur à niveau ajustable (0 - 33 mm) sont utilisables quand la surface du sol n'est pas horizontale.
Système de projection
Ce projecteur est applicable dans les quatre systèmes de projection indiqués ci-contre à droite. Sélectionnez le système le mieux adapté à l'emplacement choisi pour votre installation. Sélectionnez le système le mieux adapté à la situation. Utilisez le menu OPTION sur l'écran de menu pour sélectionner le système de projection souhaité. (Voir la page 65.)
Géométrie de l'installation
A l'étude de la géométrie du projecteur et de l'écran, consultez les figures ci-dessous et les informations de la page suivante à titre de référence. Après le positionnement approximatif du projecteur, la taille de l'image et la position verticale de l'image peuvent être ajustées précisément avec l'objectif zoom motorisé et le mécanisme de décalage d'objectif.
Vue latérale
Avec le support de fixation au plafond, fourni en option (ET-PKD75)
H
SH
H
L: Distance de projection SH: Hauteur de l'image SW:Largeur de l'image H: Distance verticale entre le niveau central de
18
(Unité: mm)
438–558
L
L
Ecran
l'objectif et le bord inférieur de l'image projetée
Pour PT-D7700E : H = 0 à SH Pour PT-DW7000E
: H = -0,18 x SH à 1,18 x SH
237
Objectif Dimension de L1 (Environ) ET-D75LE1 102 ET-D75LE2 86,5 ET-D75LE3 90 ET-D75LE4 113,9 ET-D75LE5 190 ET-D75LE8 242
L
SH
Ecran
Distances de projection par type d'objectif de projection (en option)
Chaque type d'objectif de projection en option a une distance de projection différente pour obtenir la même taille d'image. Sélectionnez et achetez l'objectif de projection le mieux adapté à la taille requise en consultant les tableaux et les distances de projection par type d'objectif de projection de la page suivante.
L :
Distance de projection
SH :
Hauteur efficace de l'écran
Distances de projection par type d'objectif de projection (pour PT-D7700E)
Pour le rapport d'aspect d'écran de 4:3 Unité: m Distance de projection (L)
Objectif zoom
ET-D75LE3
(3,0-5,0 :1)
Minimum
4,21 4,83 5,45 6,07 7,30
9,15 12,24 15,33 18,41 21,50 24,58 30,76 36,93
4,23 4,84 5,46 6,08 7,31
9,16 12,25 15,34 18,42 21,51 24,60 30,77 36,94
Maximum
7,09 8,13
9,16 10,19 12,25 15,34 20,50 25,65 30,81 35,96 41,12 51,42 61,73
ET-D75LE4
(5,0-8,0 :1)
Minimum
7,10 8,13
9,16 10,19 12,26 15,35 20,50 25,66 30,81 35,97 41,12 51,43 61,74
Maximum
11,37 13,01 14,65 16,29 19,57 24,49 32,69 40,88 49,08 57,28 65,47 81,87 98,26
ET-D75LE8
(8,0-15,0 :1)
Minimum
11,09 12,73 14,37 16,01 19,29 24,21 32,40 40,60 48,80 57,00 65,19 81,59 97,98
Maximum
21,14 24,22 27,29 30,36 36,50 45,72 61,08 76,44
91,79 107,15 122,51 153,23 183,95
Objectif à
mise
au point fixe
ET-D75LE5
(0,8 : 1)
1,02 1,18 1,34 1,50 1,81 2,29 3,08 3,87 4,66
-----
-----
-----
-----
Taille
de
l'écran
(type)
70 80
90 100 120 150 200 250 300 350 400 500 600
Dimensions de
l'écran
1,066 1,219 1,371 1,524 1,828 2,286 3,048 3,810 4,572 5,334 6,096 7,620 9,144
Largeur efficace
(SW)
1,422 1,625 1,828 2,032 2,438 3,048 4,064 5,080 6,096 7,112
8,129 10,160 12,192
Hauteur
efficace
(SH)
ET-D75LE1
(1,5-2,0 :1)
Minimum
2,07 2,38 2,68 2,99 3,60 4,53 6,06 7,59
9,13 10,66 12,19 15,26 18,33
Maximum
2,77 3,18 3,59 4,00 4,82 6,05
8,10 10,15 12,19 14,24 16,29 20,39 24,49
ET-D75LE2
(2,0-3,0 :1)
Minimum
2,80 3,21 3,62 4,04 4,86 6,09
8,15 10,21 12,27 14,32 16,38 20,50 24,61
Maximum
FRANÇAIS
Pour le rapport d'aspect d'écran de 16:9 Unité: m Distance de projection (L)
Objectif zoom
ET-D75LE3
(3,0-5,0 :1)
Minimum
4,60 5,27 5,95 6,62 7,96
9,98 13,34 16,70 20,07 23,43 26,79 33,51 40,24
4,61 5,28 5,96 6,63 7,97
9,99 13,35 16,71 20,08 23,44 26,80 33,53 40,25
Maximum
7,74 8,86
9,99 11,11 13,35 16,72 22,34 27,95 33,57 39,18 44,80 56,03 67,26
ET-D75LE4
(5,0-8,0 :1)
Minimum
7,75 8,87
9,99 11,11 13,36 16,73 22,34 27,96 33,57 39,19 44,80 56,03 67,26
Maximum
12,40 14,19 15,97 17,76 21,33 26,69 35,61 44,54 53,47 62,40 71,33 89,19
107,04
ET-D75LE8
(8,0-15,0 :1)
Minimum
12,12 13,90 15,69 17,47 21,05 26,40 35,33 44,26 53,19 62,12 71,05 88,91
106,77
Maximum
23,06 26,41 29,76 33,10 39,79 49,83 66,56
83,29 100,02 116,75 133,49 166,95 200,41
Objectif à
mise
au point fixe
ET-D75LE5
(0,8 : 1)
1,12 1,29 1,47 1,64 1,98 2,50 3,36 4,22 5,08
-----
-----
-----
-----
Taille
de
Hauteur
l'écran
(type)
70 80
90 100 120 150 200 250 300 350 400 500 600
Remarque
Dimensions de
l'écran
efficace
(SH)
0,871 0,996 1,120 1,245 1,494 1,868 2,491 3,113 3,736 4,358 4,981 6,226 7,472
Largeur efficace
(SW)
1,549 1,771 1,992 2,214 2,657 3,321 4,428 5,535 6,641 7,748
8,855 11,069 13,282
ET-D75LE1
(1,5-2,0 :1)
Minimum
2,26 2,60 2,93 3,27 3,93 4,94 6,61 8,28
9,95 11,62 13,29 16,63 19,97
Maximum
3,03 3,47 3,92 4,36 5,26 6,60
8,83 11,06 13,29 15,53 17,76 22,22 26,69
ET-D75LE2
(2,0-3,0 :1)
Minimum
3,06 3,51 3,96 4,40 5,30 6,65
8,89 11,13 13,37 15,61 17,85 22,33 26,82
Maximum
Les distances de projection énumérées ici incluent une erreur de ±5%.
Les distorsions trapézoïdales sont corrigées de sorte que la taille de l'écran devienne plus petite que l'original.
19
Installation
Distances de projection par type d'objectif de projection (en option)
Distances de projection par type d'objectif de projection (pour PT-DW7000E)
Pour le rapport d'aspect d'écran de 16:9 Unité: m
Taille
l'écran
(type)
Dimensions de
de
Hauteur
efficace
70 80
90 100 120 150 200 250 300 350 400 500 600
(SH)
0,871 0,996 1,120 1,245 1,494 1,868 2,491 3,113 3,736 4,358 4,981 6,226 7,472
l'écran
Largeur efficace
(SW)
1,549 1,771 1,992 2,214 2,657 3,321 4,428 5,535 6,641 7,748
8,855 11,069 13,282
(suite)
ET-D75LE1
(1,5-2,0 :1)
Minimum
2,32 2,66 3,01 3,35 4,04 5,06 6,78
8,49 10,20 11,91 13,63 17,05 20,48
Maximum
3,10 3,56 4,02 4,48 5,39 6,77
9,05 11,34 13,63 15,92 18,21 22,78 27,36
ET-D75LE2
(2,0-3,0 :1)
Minimum
3,14 3,60 4,06 4,52 5,44 6,81
9,11 11,41 13,71 16,01 18,30 22,90 27,49
Maximum
4,72 5,41 6,10 6,79
8,17 10,23 13,68 17,13 20,57 24,02 27,47 34,36 41,25
Distance de projection (L)
Objectif zoom
ET-D75LE3
(3,0-5,0 :1)
Minimum
4,73 5,42 6,11 6,80
8,18 10,24 13,69 17,14 20,58 24,03 27,48 34,37 41,26
Maximum
7,94
9,09 10,24 11,39 13,69 17,15 22,90 28,66 34,42 40,17 45,93 57,44 68,95
ET-D75LE4
(5,0-8,0 :1)
Minimum
7,94
9,09 10,25 11,40 13,70 17,15 22,91 28,67 34,42 40,18 45,93 57,45 68,96
Maximum
12,71 14,54 16,38 18,21 21,87 27,36 36,51 45,67 54,82 63,97 73,13 91,43
109,74
ET-D75LE8
(8,0-15,0 :1)
Minimum
12,43 14,26 16,09 17,92 21,58 27,08 36,23 45,39 54,54 63,69 72,85 91,16
109,47
Maximum
23,65 27,08 30,51 33,94 40,80 51,10 68,25
85,40 102,55 119,70 136,85 171,16 205,46
Objectif à
mise
au point fixe
ET-D75LE5
(0,8 : 1)
1,15 1,33 1,50 1,68 2,03 2,56 3,45 4,33 5,21
-----
-----
-----
-----
Remarque
Les distances de projection énumérées ici incluent une erreur de ±5%.
Les distorsions trapézoïdales sont corrigées de sorte que la taille de l'écran devienne plus petite que
l'original.
20
Si le projecteur est utilisé avec une taille d'écran non listé dans ce manuel, vérifiez la dimension en diagonale (type) de l'écran et calculez la distance de projection en utilisant les formules suivantes.
Formules de calcul de la distance de projection par type d'objectif (pour PT-D7700E)
Numéro de modèle de
l'objectif de projection
ET-D75LE1
(1,5–2,0 :1)
ET-D75LE2
(2,0–3,0 :1)
Objectif
zoom
ET-D75LE3
(3,0–5,0 :1)
ET-D75LE4
(5,0–8,0 :1)
ET-D75LE8
(8,0–15,0 :1)
Rapport d'aspect
4:3
16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
Formule de la distance de projection (L) Unité: m
Distance minimale: L=0,0307 x diagonale de l'écran (type) – 0,0760 Distance maximale: L=0,0410 x diagonale de l'écran (type) – 0,1004
Distance minimale: L=0,0334 x diagonale de l'écran (type) – 0,0760 Distance maximale: L=0,0446 x diagonale de l'écran (type) – 0,1004
Distance minimale: L=0,0412 x diagonale de l'écran (type) – 0,0795 Distance maximale: L=0,0617 x diagonale de l'écran (type) – 0,1064
Distance minimale: L=0,0448 x diagonale de l'écran (type) – 0,0795 Distance maximale: L=0,0672 x diagonale de l'écran (type) – 0,1064
Distance minimale: L=0,0617 x diagonale de l'écran (type) – 0,0958 Distance maximale: L=0,1031 x diagonale de l'écran (type) – 0,1216
Distance minimale: L=0,0672 x diagonale de l'écran (type) – 0,0958 Distance maximale: L=0,1123 x diagonale de l'écran (type) – 0,1216
Distance minimale: L=0,1031 x diagonale de l'écran (type) – 0,1158 Distance maximale: L=0,1639 x diagonale de l'écran (type) – 0,1013
Distance minimale: L=0,1123 x diagonale de l'écran (type) – 0,1158 Distance maximale: L=0,1786 x diagonale de l'écran (type) – 0,1013
Distance minimale: L=0,1640 x diagonale de l'écran (type) – 0,3862 Distance maximale: L=0,3072 x diagonale de l'écran (type) – 0,3598
Distance minimale: L=0,1786 x diagonale de l'écran (type) – 0,3862 Distance maximale: L=0,3346 x diagonale de l'écran (type) – 0,3598
Objectif
à mise
au point
fixe
ET-D75LE5
4:3
(0,8:1)
16:9
L= 0,0158 x diagonale de l'écran (type) – 0,0835
L= 0,0172 x diagonale de l'écran (type) – 0,0835
Formules de calcul de la distance de projection par type d'objectif (pour PT-DW7000E)
Numéro de modèle de
l'objectif de projection
ET-D75LE1
(1,5–2,0 :1)
ET-D75LE2
(2,0–3,0 :1)
Objectif
zoom
ET-D75LE3
(3,0–5,0 :1)
ET-D75LE4
(5,0–8,0 :1)
ET-D75LE8
(8,0–15,0 :1)
Rapport d'aspect
16:9
16:9
16:9
16:9
16:9
Formule de la distance de projection (L) Unité: m
Distance minimale: L=0,0343 x diagonale de l'écran (type) – 0,0760 Distance maximale: L=0,0458 x diagonale de l'écran (type) – 0,1004
Distance minimale: L=0,0460 x diagonale de l'écran (type) – 0,0795 Distance maximale: L=0,0689 x diagonale de l'écran (type) – 0,1064
Distance minimale: L=0,0689 x diagonale de l'écran (type) – 0,0958 Distance maximale: L=0,1151 x diagonale de l'écran (type) – 0,1216
Distance minimale: L=0.1151 x diagonale de l'écran (type) – 0,1158 Distance maximale: L=0.1831 x diagonale de l'écran (type) – 0,1013
Distance minimale: L=0,1831 x diagonale de l'écran (type) – 0,3862 Distance maximale: L=0,3430 x diagonale de l'écran (type) – 0,3598
FRANÇAIS
Objectif à
mise au
point fixe
ET-D75LE5
(0,8:1)
16:9
L= 0,0176 x diagonale de l'écran (type) – 0,0835
21
Raccordement
Vue extérieure
No. de broche
Terre (signal couleur)
Signal de luminance Signal couleur
Signal
Terre (
signal de luminance
)
Vue extérieure
Signal R/P
R
G/G SYNC/Y B/P
B
SDA HD/SYNC VD SCL
No. de broche
Avant de commencer le raccordement
Avant le raccordement, lisez attentivement le mode d'emploi du dispositif à raccorder. Mettez les dispositifs hors tension avant de raccorder les câbles. Si un câble de raccordement n'est pas fourni avec le dispositif, ou si aucun câble en option n'est disponible pour
le raccordement du dispositif, prévoyez le câble de raccordement de système nécessaire adapté au dispositif. Des signaux vidéo trop instables peuvent provoquer un oscillement ou une ondulation aléatoires des images sur
l'écran. Dans ce cas, un correcteur de base de temps (TBC) doit être raccordé. Le projecteur accepte les signaux suivants: vidéo, S-video, RGB analogique (le niveau de synchronisation du
signal est TTL) et le module d'entrée en option. Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés au projecteur.
Les noms de sortie de broche et de signal de la prise S-VIDEO IN sont indiqués sur le diagramme ci-dessous.
Les noms de sortie de broche et de signal de la prise RGB2 sont indiqués sur le diagramme ci-dessous.
et ne sont pas assignés. à , et sont des bornes de terre. et sont efficaces si le PC a les fonctions
correspondantes.
22
SERIAL
S-VIDEO
VIDEO
REMOTE 1
RGB 1 IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
SYNC/HD VDB/PBG/Y
REMOTE 2
R/PR
RS-232C (G) / RS-422 (R)RS-232C (G) / RS-422 (R)
IN
RGB 2 IN
Pont vidéo
(Correcteur de
base temps intégré)
Platine vidéo High-vision
PC de commande
Moniteur couleur
Rouge (raccordé à la borne PR) Bleu (raccordé à la borne P
B)
Vert (raccordé à la borne Y)
Pont vidéo
(Correcteur de
base temps intégré)
Exemple de raccordement avec des dispositifs audiovisuels
Attention
A la connexion à une platine vidéo, utilisez celui à correcteur de base de temps (TBC) intégré ou utilisez un TBC entre le projecteur et la platine vidéo.
Si des signaux de salve non-standard sont raccordés, l'image pourra être déformée. Dans ce cas, raccordez un TBC entre le projecteur et la platine vidéo.
FRANÇAIS
23
SERIAL
S-VIDEO
VIDEO
REMOTE 1
RGB 1 IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
SYNC/HD VDB/PBG/Y
REMOTE 2
R/PR
RS-232C (G) / RS-422 (R)RS-232C (G) / RS-422 (R)
IN
SERIAL
S-VIDEO
VIDEO
REMOTE 1
RGB 1 IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
SYNC/HD VDB/PBG/Y
REMOTE 2
R/PR
RS-232C (G) / RS-422 (R)RS-232C (G) / RS-422 (R)
IN
RGB 2 IN
RGB 2 IN
I/F
PC
PC de commande
PC
Raccordement
Exemple de raccordement avec des ordinateurs personnels
Attention
Remarque
Quand le projecteur est coupé à l'interrupteur principal, coupez aussi le PC.
Voir la fiche technique à la page 104 pour les spécifications des signaux RGB applicables du PC.
Si votre PC a une fonction de reprise (dernière mémoire), il est possible qu'il ne fonctionne pas
correctement jusqu'à ce que cette capacité soit invalidée.
24
SERIAL
S-VIDEO
VIDEO
REMOTE 1
RGB 1 IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
SYNC/HD VDB/PBG/Y
REMOTE 2
R/PR
RS-232C (G) / RS-422 (R)RS-232C (G) / RS-422 (R)
IN
SERIAL
S-VIDEO
VIDEO
REMOTE 1
RGB 1 IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
SYNC/HD VDB/PBG/Y
REMOTE 2
R/PR
RS-232C (G) / RS-422 (R)RS-232C (G) / RS-422 (R)
IN
RGB 2 IN
RGB 2 IN
O
F F
O F
F
P O
W E
R
O N
I
N P
U T
S
E L E
C T
1
2
3
4
5
6
V
P O N
/
O
F
F
S i
g
n a l S
e l
e
c t
o
r T W
-
S W
S
J
Tuner de diffusion
numérique
Lecteur DVD
Sélecteur de signal
Pont vidéo
(Correcteur de base temps intégré)
Ordinateur portable
PC de commande
Exemple de raccordement avec un sélecteur de signal
FRANÇAIS
Remarque
A la commutation de plusieurs signaux de même type et à l'entrée vers RGB1 IN (par exemple, lorsque plusieurs signaux high-vision sont commutés pour l'utilisation), utilisez un sélecteur de signal conçu pour cela. Lorsque le sélecteur de signal est raccordé au projecteur avec un câble RS­232C, les signaux peuvent être utilisés séparément suivant la prise d'entrée sur le sélecteur de signal.
Lisez attentivement le mode d'emploi du sélecteur de signal.
25
Conforme à SMPTE259M : 480i, 576i
10BASE-T/100BASE-TX
Conforme à SMPTE259M : 480i, 576i Conforme à SMPTE292M :
720/60p, 720/59,94p, 720/50p 1 035/60i, 1 035/59,94i, 1 080/60i, 1 080/59,94i 1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/23,98sF, 1 080/30p 1 080/29,97p, 1 080/25p, 1 080/24p, 1 080/23,98p
10BASE-T/100BASE-TX
Liaison simple DVI-D conforme à HDCP *1, Conforme à DVI 1.0 EDID1 :
480p, 576p, 720/60p, 720/59,94p, 720/50p
1 080/60i, 1 080/59,94i, 1 080/50i, 1 080/24sF,
1 080/23,98sF
1 080/30p, 1 080/29,97p, 1 080/25p, 1 080/24p,
1 080/23,98p
EDID2 :
Résolution affichable VGA - UXGA (non-entrelacé) Fréquence d'horloge de points 25 - 162MHz
10BASE-T/100BASE-TX
10BASE-T/100BASE-TX
Modul
Nß de modèle
du module
Prise Formats de signal pris en charge
Module dentrée SD-SDI
ET-MD77SD1
Entrée BNC x 1 Sortie BNC x 1
Module dentrée HD/SD-SDI
ET-MD77SD3
Entrée BNC x 1 Sortie BNC x 1
Module dentrée DVI-D
ET-MD77DV
Entrée DVI-D 24p x 1
Entrée RJ-45 x 1
Entrée RJ-45 x 1
Entrée RJ-45 x 1
Module de réseau
ET-MD77NT Entrée RJ-45 x 1
*1...HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
HDCP est une norme de codage des signaux d'image numériques qui a été développée pour protéger le contenu numérique. Les signaux de sortie DVI/HDMI de l'appareil compatible HDCP ont été codés conformément à la norme HDCP pour assurer la protection du contenu, mais le module d'entrée DVI est capable d'afficher correctement les images numériques puisqu'il répond à la norme HDCP.
Installation du module d'entrée (en option)
Installation du module d'entrée
Types de module d'entrée (en option)
Prévoyez un module d'entrée (en option) compatible avec les signaux d'entrée du système.
26
Procédure d'installation
Couvercle du logement
Retirez deux vis
Module d'entrée
Logement
Serrez les deux vis.
Déconnectez l'alimentation avant d'installer le module d'entrée.
Retirez le couvercle du logement.
Insérez le module d'entrée.
FRANÇAIS
Fixez le module d'entrée.
Enregistrez le signal d'entrée.
L'enregistrement du type de signal d'entrée est requis pour ce projecteur après l'installation du module d'entrée. (Voir les pages 38-41 pour les détails sur l'enregistrement des signaux d'entrée.)
27
Module dentrée
SD-SDI ET-MD77SD1
Module dentrée DVI-D
ET-MD77DV
Module de réseau
ET-MD77NT
Signal SDI
Signal
DVI
LAN 10BASE-T/ 100BASE-TX
Projecteur
Platine vidéo
High-vision
Lecteur DVD
Magnétoscope
numérique
professionnel
PC
Module dentrée
HD/SD-SDI ET-MD77SD3
Installation du module d'entrée (en option)
Raccordement de signaux au module d'entrée
A l'installation du projecteur, des signaux doivent être raccordés au module d'entrée selon l'équipement raccordé. Voir le diagramme ci-dessous pour établir le raccordement correct des signaux.
28
SD-SDI Module ET-MD77SD1
IN
SERIAL
OUT
LAN
Signal SD-SDI
Sortie de signal SD-SDI
(contact actif)
Prise LAN
(10BASE-T / 100BASE-TX)
Magnétoscope
numérique
professionnel
Voir la page 82 pour les détails sur la fonction de réseau.
Module dentrée SD-SDI (en option) ET-MD77SD1 (pour 480i/576i)
AUTO 480i
576i
Raccordement du signal au module d'entrée SD-SDI
Insérez le module d'entrée adapté aux spécifications du signal d'entrée.
Normalement, utilisez SYSTEM SELECTOR en "AUTO".
La détection automatique risque de mal fonctionner si un signal instable est connecté. Dans ce cas, commutez à un système compatible avec le format de signal avec la touche SYSTEM SELECTOR.
Commutez entre les systèmes de module d'entrée qui assistent les deux types de spécifications de signal
avec la touche SYSTEM SELECTOR. Après la commutation, les signaux d'entrée sont affichés sur l'écran et automatiquement supprimés.
FRANÇAIS
29
Module dentrée
HD/SD-SDI (en option) ET-MD77SD3 (pour HD/SD)
Prise LAN
(10BASE-T / 100BASE-TX)
Voir la page 82 pour les détails sur la fonction de réseau.
HD/SD-SDI Module ET-MD77SD3
IN
SERIAL
OUT
LAN
Signal HD-SDI
ou SD-SDI
Sortie du signal
HD-SDI ou SD-SDI
(contact actif)
Magnétoscope
numérique
professionnel
Installation du module d'entrée (en option)
Raccordement du signal au module d'entrée HD/SD-SDI
Insérez un module d'entrée satisfaisant les spécifications du signal d'entrée.
Normalement, utilisez SYSTEM SELECTOR en "AUTO".
N'importe quel système de format peut être sélectionné avec la touche SYSTEM SELECTOR, qui prend en
charge les 9 types (15 formats) de normes de signal HD (SMPTE292M) et les 2 types de normes de signal SD (SMPTE259M) indiqués ci-dessous, en commutant entre les formats respectifs. Pendant la sélection, les signaux d'entrée et autres informations sont automatiquement affichés et supprimés sur l'écran.
AUTO
1 080/60i 1 035/60i 720/60p 1 080/24p
1 080/50i
576i 480i 720/50p 1 080/24sF 1 080/25p 1 080/30p
La détection automatique risque de mal fonctionner si un signal instable est connecté. Dans ce cas, commutez à un système compatible avec le format de signal avec la touche SYSTEM SELECTOR.
Utilisez un câble 5CFB ou supérieur pour le raccordement pour transmettre les informations d'image sans erreur.(Exemples: 5CFB, 5CFTX, 7CFB etc.)
30
Broche n° Broche n°
Signal Données 2 TMDS – Données 2 TMDS + Protection données 2/4 TMDS
Horloge DDC Données DDC
Données 1 TMDS – Données 1 TMDS + Protection données 1/3
TMDS
Signal
+5V Mise à la terre Détection de prise active Données 0 TMDS – Données 0 TMDS + Protection données 0/5
TMDS
Champ d'horloge TMDS T.M.D.S clock + Horloge + TMDS Horloge
TMDS
Vista externa
Module d'entrée DVI-D (en option) ET-MD77DV
DVI Module ET-MD77DV
DVI-D IN LAN
DVI-D signal
Lecteur DVD ou platine
vidéo haute définition
équipée d'une borne
DVD/HDMI
PC avec sortie DVI
Prise LAN
(10BASE-T / 100BASE-TX)
Voir la page 82 pour les détails sur la fonction de réseau.
Raccordement des signaux au module d'entrée DVI-D
L'affectation des broches et les noms des signaux pour la prise d'entrée DVI-D sont listés dans le tableau de droite.
Le module d'entrée DVI-D ne prend en charge qu'une seule liaison.
Le câble de conversion HDMI-DVI est requis pour connecter un appareil conforme à HDMI.
Le réglage du mode EDID doit être sélectionné de sorte qu'il corresponde à l'appareil à connecter. (Voir page 70.)
Il est possible de connecter le module d'entrée DVI-D à un appareil compatible HDMI ou DVI, mais avec certains appareils les images risquent de ne pas s'afficher et d'autres problèmes de fonctionnement peuvent survenir.
FRANÇAIS
31
Comment installer et enlever l'objectif de projection (en option)
Comment installer l'objectif de projection
En appuyant sur le bouton de blocage sur le couvercle de l'objectif de projection, tirez le couvercle en avant pour le retirer.
Bouton de verrouillage du couvercle de l'objectif Bouton de verrouillage du couvercle de l'objectif
Tirez et ôtez la protection anti­poussière à l'arrière du couvre-objectif du projecteur.
Alignez le repère de l'objectif de projection (orange) sur le repère du projecteur ( ), puis insérez l'objectif et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il se mette en place avec un léger bruit sec.
Comment enlever l'objectif de projection
En appuyant sur le bouton de blocage sur le couvercle de l'objectif de projection, tirez le couvercle en avant pour le retirer.
En maintenant enfoncé le bouton de verrouillage, tournez l'objectif de projection dans le sens anti-horaire, puis tirez dessus pour le retirer.
Repère (orange)
Insérez la languette du couvercle de l'objectif de projection dans le projecteur, et montez le couvercle de l'objectif de projection en appuyant sur le bouton de verrouillage.
Languette du couvercle de l'objectif
Bouton de verrouillage de l'objectif de projection
32
Bouton de verrouillage du couvercle de l'objectif
AUTO
SETUP
RGB 1
VIDEO
MENU
ENTER
LENS
S-VIDEO
SHUTTER
RGB 2
AUX
-
POWER
ON OFF
RGB1RGB
2
AUX
MENU
STD
LENS
OSD
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
NEXT
USER
LIGHT
ID ALL
ASPECT
ID SET
Projector
Computer
Numetric
BRIGHT
CONTRAST
ON SCREEN
SYSTEM
SEL
FUNC
1
D.ZOOM
ENTER
PAGE UP
PAGE DOWN
VIDEO
SHUT
S-
VIDEO
FREEZE
SHUTTER
AUTO
SETUP
LASER ON/OFF
-
Projection
Mise sous tension du projecteur
Appuyez sur la touche AUTO SETUP si le signal d'entrée est un signal RGB. [sur l'appareil ou sur la télécommande]
Raccordez le câble d'alimentation fourni. (220 V–240 V, 50 Hz/60 Hz)
Appuyez sur le côté marqué "
I" de
l'interrupteur MAIN POWER pour mettre sous tension.
Le témoin d'alimentation du projecteur clignote en rouge. Un bout d'un moment, il s'allumera et le projecteur passera en mode d'attente.
Appuyez sur le côté "I" de la touche. [sur l'appareil ou sur la télécommande]
Le témoin d'alimentation s'allume en vert et l'image est rapidement projetée sur l'écran.
Accordez la taille de l'image à la taille de l'écran. (Voir la page 35.)
Appuyez deux fois sur la touche LENS et ajustez le zoom de l'objectif au menu d'ajustement du zoom de l'objectif.
Appuyez sur la touche LENS et ajustez la mise au point de l'objectif au menu d'ajustement de la mise au point de l'objectif.
Affichez à nouveau le menu d'ajustement de la mise au point de l'objectif et ajustez
FRANÇAIS
le zoom de l'objectif selon la relation
Ajustements et sélections
entre la taille de l'image et la taille de l'écran. (Voir la page 35.)
Effectuez approximativement la mise au point de l'objectif. (Voir la page 35.)
Appuyez sur la touche LENS sur l'appareil ou la télécommande pour afficher l'écran d'ajustement de la mise au point. Appuyez sur la touche
pour obtenir une image nette.
Sélectionnez et réglez le système de projection. (Voir la page 65.)
Sélectionnez le signal d'entrée en appuyant sur le sélecteur d'entrée pour commuter entre RGB1, RGB2, VIDEO, S-VIDEO et AUX. [sur l'appareil ou sur la télécommande]
Ajustez l'inclinaison du projecteur en avant et en arrière, et à droite et à gauche. (Voir la page 18.)
Appuyez deux ou trois fois sur la touche LENS pour régler le décalage de l'objectif. (Voir la page 35.)
Remarque
Si le projecteur est mis sous tension à environ 0 ˚C, une période de préchauffage d'environ cinq minutes sera nécessaire pour démarrer la projection. Le témoin de contrôle de température (TEMP) s'allume pendant la période de préchauffage. A la fin de la période de préchauffage, le témoin de contrôle de température (TEMP) s'éteint et l'image est projetée sur l'écran.
Si la température ambiante est très froide et que la période de préchauffage dépasse cinq minutes, la situation est jugée anormale et l'appareil est automatiquement mis hors tension. Dans ce cas, augmentez la température ambiante de 0 ˚C ou plus, puis mettez l'interrupteur principal sur "OUVERT" et l'interrupteur sur "OUVERT" (l).
La touche AUX est invalidée quand un module d'entrée en option est raccordé.
33
AUTO
SETUP
RGB 1
VIDEO
MENU
ENTER
LENS
S-VIDEO
SHUTTER
RGB 2
AUX
POWER
ON OFF
RGB1RGB
2
AUX
MENU
STD
LENS
OSD
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
NEXT
USER
LIGHT
ID ALL
ASPECT
ID SET
Projector
Computer
Numetric
BRIGHT
CONTRAST
ON SCREEN
SYSTEM
SEL
FUNC
1
D.ZOOM
ENTER
PAGE UP
PAGE DOWN
VIDEO
SHUT
S-
VIDEO
FREEZE
SHUTTER
AUTO
SETUP
LASER ON/OFF
Projection
Mise hors tension du projecteur
Appuyez sur la touche " ". Sélectionnez "EXÉCUTER" avec la
touche ou et appuyez sur la touche ENTER. (ou appuyez à nouveau sur la touche " ".)
La projection de l'image s'arrête et le témoin d'alimentation du projecteur passe à l'orange. (Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner.)
Attendez que le témoin d'alimentation du projecteur passe au rouge (à savoir, jusqu'à l'arrêt du ventilateur de refroidissement). (Environ 4 minutes)
Ne coupez pas l'interrupteur MAIN POWER, et ne débranchez pas le projecteur de la prise murale quand le ventilateur de refroidissement fonctionne encore.
Appuyez sur le côté "O" de l'interrupteur MAIN POWER pour éliminer toute énergie du projecteur.
Remarque
Lorsque vous mettez sous tension, la lampe de la source lumineuse ne s'éclaire pas si elle est encore en train de refroidir après une interruption de courant. Pour éclairer à nouveau la lampe, laissez-la refroidir suffisamment et remettez sous tension.
Le projecteur consume environ 15 watts, même en mode d'attente après l'arrêt du ventilateur de refroidissement (témoin d'alimentation allumé en rouge).
Si vous mettez sous tension après avoir coupé l'alimentation principale par inadvertance, la lampe de projection peut rester éteinte. Remettez sous tension au bout d'un moment.
34
Comment ajuster l'objectif
LENTILLE FOCALISATION
LENTILLE ZOOM
LENTILLE DÉCALAGE
Largeur de l'écran projeté
Hauteur de
l'écran projeté
Position de projection standard
0,3H 0,3H
0,50V0,50V
0,1V 0,1V
0,1V 0,1V
0,70V
0,2V
0,70V
0,2V
0,2V 0,2V
0,3H 0,3H
Position de projection standard
Hauteur de
l'écran projeté
Largeur de l'écran projeté
Comment ajuster la mise au point de l'objectif, le zoom de l'objectif et le décalage de l'objectif
Si la mise au point, l'agrandissement ou la position de l'image sur l'écran n'est pas correcte, même si le projecteur est correctement positionné par rapport à l'écran, il est possible d'ajuster la mise au point, le zoom ou la position verticale ou horizontale de l'image.
(décalage en option)
Appuyez sur la touche LENS sur la télécommande ou sur le panneau de commande du projecteur.
La pression de la touche change l'écran de configuration dans l'ordre "FOCALISATION LENTILLE", "ZOOM LENTILLE" et "DÉCALAGE LENTILLE".
Sélectionnez un dispositif et réglez-le à l'aide des touches .
Prudence
Veillez à ne pas mettre vos doigts entre les lentilles et écartez vos doigts lorsque vous déplacez les lentilles.
Remarque
Le menu d'ajustement du zoom de l'objectif s'affichera seulement si un objectif avec fonction zoom est utilisé.
Plage de réglage selon la position de la lentille (décalage optique)
Ne déplacez pas la lentille au-delà des limites de la plage de décalage, sinon la mise au point risquerait de changer. Cette limite assure la protection des pièces du projecteur.
Avec la position de projection standard comme référence, la fonction de déplacement de l'axe optique permet d'ajuster la position de projection sur les plages indiquées sur les schémas ci-dessus.
PT-D7700E PT-DW7000E
FRANÇAIS
35
Comment ajuster l'objectif
Vup
H
left
H
right
Vbottom
a
b
c
Vis de fixationSupport de lentille
Réglage de la lentille pour corriger l'irrégularité de la mise au point
Si la mise au point de l'image n'est pas correcte dans une partie de l'écran, réglez la lentille en tournant les vis de réglage pour obtenir une bonne régularité de la mise au point.
Retirez le cache de lentille et la lentille. (Reportez-vous à la page 32).
Desserrez les trois vis de fixation qui fixent le support de la lentille d'environ deux tours.
Outil à utiliser: Clé Allen à douille hexagonale ou clé Allen (hexagone diagonal de 2,5 mm)
Installez la lentille que vous aviez retirée auparavant à l'étape .
Réglez la lentille en tournant les vis de réglage , , et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Outil à utiliser: Clé Allen à douille hexagonale ou clé Allen (hexagone diagonal de 2,5 mm)
Les instructions mises entre parenthèses concernent l'installation au plafond.
Réglez les vis , , et après avoir installé la lentille.
Mauvaise mise au
point V haut
(
Tournez dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
()
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
()
(A titre d'exemple) Lorsque la mise au point de l'image est mauvaise dans la partie
supérieure de l'écran (V haut):
Tournez les vis de réglage et progressivement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en vérifiant la bonne régularité de la mise au point dans les parties supérieure et inférieure.
)
Mauvaise mise au
point V bas
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
()
(
Tournez dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
(
Tournez dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
)
)
Mauvaise mise au
point H droite
()
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
()
(
Tournez dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
)
Mauvaise mise au
point H gauche
()
(
Tournez dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
()
)
Remarque
36
Veillez à serrer les vis de fixation avant de transporter l'appareil.
Ajustement automatique (AUTO SETUP)
La fonction d'ajustement automatique ajuste automatiquement la résolution, la phase d'horloge et la position de l'image quand des signaux RGB analogiques structurés en points, tels que signal d'ordinateur, sont fournis. (L'ajustement automatique n'est pas disponible si des signaux ou des images animées autres que des signaux RGB analogiques sont fournis.) Il est recommandé de fournir des images avec cadre blanc brillant à la périphérie contenant des caractères etc. nets en contraste noir et blanc quand le système est en mode d'ajustement automatique. Evitez de fournir des images incluant des demi-teintes ou une gradation telles que les photographies et les infographies.
Remarque
Le message "TERMINÉ NORMAL" apparaît si l'ajustement s'est terminé normalement.
La "REG PHASE" peut avoir été décalée même si l'ajustement s'est terminé normalement. Dans ce
cas, ajustez manuellement la "REG PHASE".
Si une image à bords flous ou une image sombre est fournie, le message "TERMINÉ ANORMAL" apparaît, indiquant que l'ajustement automatique a échoué. Dans ce cas, ajustez manuellement les articles "RÉSOLUTION ENTRÉE", "REG PHASE" et "DÉCALAGE".
Pour les signaux spécifiques et les signaux latéraux longs (ou paysages) comme 16,9, vous devez effectuer des réglages "AUTO SETUP" du menu option.
L'ajustement automatique peut ne pas être disponible selon le type de machine de l'ordinateur personnel.
L'ajustement automatique peut ne pas être disponible pour le signal de synchronisation de composite et G-SYNC.
L'image peut être déformée pendant quelques secondes lors de l'ajustement automatique. Cela n'est pas une anomalie.
L'ajustement est requis pour chaque signal fourni.
L'ajustement automatique peut être annulé en appuyant la touche MENU pendant son exécution.
FRANÇAIS
37
Enregistrement des données de signal d'entrée
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
A1:SVGA72-A1 RGB1 – – – A2:SVGA72-A2 RGB1 – – – A3:SVGA72-A3 RGB1 – – – A4:SVGA72-A4 RGB1 – – – A5:SVGA72-A5 RGB1 – – – A6:SVGA72-A6 RGB1 – – – A7:SVGA72-A7 RGB1 – – – A8:SVGA72-A8 RGB1 – – –
:SÉLECTIONNER ENTER:STATUT STD:SUPPRIMER
STATUT DU SIGNAL MÉMORISÉ
NOM: SVGA72-A2 NUM.DE MEMOIRE: A2 NUM.S.S: NUM.D'ENTRÉE: RGB1 fH: 48.08kHz fV: 72.17Hz ETAT SYNC.: H(POS)
V(POS)
ENTER:RENOMMER
Les données de signal d'entrée doivent être enregistrées parce qu'elles ne sont pas enregistrées à l'expédition du projecteur.
Enregistrement de nouvelles données
Quand un nouveau signal est fourni, appuyez sur la touche "MENU" sur la télécommande ou la section de commandes du projecteur. Une fois les nouvelles données enregistrées, l'écran MENU PRINCIPAL apparaît.
Remarque
Les données peuvent être enregistrées pour 96 signaux d'entrée.
Les signaux pris en charge par le module d'entrée installé sont entrés et leurs données sont enregistrées.
Les mémoires sont numérotées sur 12 pages (A à L : 8 éléments de données peuvent être enregistrés
sur chacune des pages), et les données sont enregistrées sur la mémoire non utilisée dont le numéro est le plus bas. Si toutes les mémoires sont utilisées, les données des signaux sont écrasées successivement, en commençant par les plus anciennes.
Le nom des données enregistrées est automatiquement déterminé en fonction des signaux d'entrée et des numéros de mémoire.
Pour renommer les signaux enregistrés
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran MENU PRINCIPAL apparaît.
Sélectionnez "LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS" avec les touches et
.
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS apparaît. Les mémoires s'étendent sur 12 pages (A à L, avec 8 éléments de données par page, pour un total de 96 mémoires.)
Sélectionnez le signal dont vous désirez afficher les détails avec les touches
, ,
et .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran STATUT DU SIGNAL MÉMORISÉ apparaît.
Remarque
Les éléments de données, incluant le nom du signal d'entrée, le numéro de mémoire, le numéro d'entrée du sélecteur de signal, la prise d'entrée, la fréquence et le signal de synchronisation sont automatiquement identifiés et affichés.
Sur pression de la touche "MENU", l'écran LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS est rétabli.
38
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
A1:SVGA72-A1 RGB1 – – – A2:SVGA72-A2 RGB1 – – – A3:SVGA72-A3 RGB1 – – – A4:SVGA72-A4 RGB1 – – – A5:SVGA72-A5 RGB1 – – – A6:SVGA72-A6 RGB1 – – – A7:SVGA72-A7 RGB1 – – – A8:SVGA72-A8 RGB1 – – –
:SÉLECTIONNER ENTER:STATUT STD:SUPPRIMER
SUPPRIMER SIGNAL ENREGISTRÉ
OUI? NOM: SVGA72-A2 NUM.DE MEMOIRE: A2 NUM.S.S: NUM.D'ENTRÉE: RGB1 fH: 48.08kHz fV: 72.17Hz ETAT SYNC.: H(POS)
V(POS)
ENTER:EXÉCUTER MENU:SORTIR
CHG. DÉSIGN. SIG. ENREG.
NOM: SVGA72-A2 NUM.DE MEMOIRE: A2 NUM.S.S: NUM.D'ENTRÉE: RGB1 fH: 48.08kHz fV: 72.17Hz ETAT SYNC.: H(POS)
V(POS)
MENU:SORTIR :DÉC. COLONNE :CARACTÈRE ENTER:REGLER
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran CHG.DESIGN.SIG.ENREG. apparaît.
Sélectionnez chacun des caractères avec les touches et , et spécifiez le caractère ou le chiffre avec les touches
et (appuyez sur la touche "STD" pour effacer le nom qui s'affiche automatiquement). Une fois le signal renommé, appuyez sur la touche "ENTER".
Après l'enregistrement, l'écran STATUT SIGNAUX ENREGISTRÉS est rétabli.
Remarque
Si vous appuyez sur la touche "MENU" plutôt que sur la touche "ENTER", le nouveau nom de signal n'est pas enregistré et le nom de signal qui s'affiche automatiquement est conservé.
Effacement des données des signaux enregistrés
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran MENU PRINCIPAL apparaît.
Sélectionnez "LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS" avec les touches et
.
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS apparaît. Les mémoires s'étendent sur 12 pages (A à L, avec 8 éléments de données par page, pour un total de 96 mémoires.)
Sélectionnez le signal dont vous désirez effacer les données avec les touches
, ,
et .
FRANÇAIS
Appuyez sur la touche "STD".
L'écran SUPPRIMER SIGNAL ENREGISTRÉ apparaît. Si vous ne désirez pas effacer les données, appuyez sur la touche MENU pour retourner à l'écran LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS.
Appuyez sur la touche "ENTER".
Les données du signal sélectionné à l'étape sont effacées.
39
Enregistrement des données de signal d'entrée
LISTE DES MÉMOIRES SEC.
1- 1:SXGA60-A1 1- 2:SXGA60-A2 1- 3: 1- 4: 1- 5: 1- 6: 1- 7: 1- 8:
:SÉLECTIONNER ENTER:CHANGEMENT STD:SUPPRIMER
ENREGISTRER MÉMOIRE SEC.?
NOM: SXGA60-A1 NUM.DE MEMOIRE: NUM.S.S: NUM.D'ENTRÉE: RGB1 fH: 48.00kHz fV: 60.00Hz ETAT SYNC.: H(POS)
V(POS)
ENTER:EXÉCUTER MENU:SORTIR
MÉM. SECONDAIRE
Le projecteur est doté d'une fonction MÉM. SECONDAIRE pour enregistrer plusieurs éléments de données d'ajustement d'image même s'ils s'avèrent être le même signal par la fréquence et la forme de la source du signal de synchronisation. Utilisez cette fonction lorsque vous avez besoin d'ajuster la qualité de l'image, par exemple commutation d'aspect et balance des blancs, avec la même source de signal. La sous-mémoire contient toutes les données qui peuvent être réglées par les signaux comme le format de l'image et le réglage de l'image (LUMINOSITE, CONTRASTE, etc..).
Comment enregistrer dans MÉM. SECONDAIRE
Un nouveau signal ne peut pas être enregistré dans MÉM. SECONDAIRE. Un nouveau signal doit être soumis à l'enregistrement de signal.
Appuyez sur la touche "USER" de l'écran normal (aucun menu affiché).
(A L'écran "Enregistrement sous-mémoire" s'affiche si la sous-mémoire n'a pas été enregistrée.) Cet écran montre la liste des sous-mémoires enregistrées pour le signal saisi.
Sélectionnez le numéro qui est mis en mémoire par SUB MEMORY en vous servant de la touche , , et de "LISTE DES MÉMOIRES SEC.".
Appuyez sur la touche "ENTER".
A L'écran "Changer les signaux enregistrés" s'affiche.
Appuyez sur la touche "ENTER".
Procédure pour commuter à MÉM. SECONDAIRE
Appuyez sur la touche "USER" de l'écran normal (aucun menu affiché).
Cet écran montre la liste des sous-mémoires enregistrées pour le signal saisi.
Dans "LISTE DES MÉMOIRES SEC.", sélectionnez le signal de sous-mémoire à enregistrer à l'aide des touches , , et .
Appuyez sur la touche "ENTER".
Le signal passe au signal sélectionné au cours de l'étape .
Comment effacer MÉM. SECONDAIRE
La MÉMOIRE SECONDAIRE présentement sélectionnée est effacée en appuyant sur la touche standard (STD) pour "LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS" ou "LISTE MÉMOIRE SECONDAIRE".
Remarque
Pour changer le nom d'un signal enregistré, passez à l'étape de la page 39.
40
Indications sur écran
STATUT DU SIGNAL MÉMORISÉ
NOM: SXGA60-A1-2 NUM.DE MEMOIRE: ?? (1-2) NUM.S.S: – – – NUM.D'ENTRÉE: RGB1 fH: 48.00kHz fV: 60.00Hz ETAT SYNC.: H(POS)
V(POS)
ENTER:RENOMMER
NOM: RGB NUM.DE MEMOIRE: A1(1-2) NUM.S.S: – – – NUM.D'ENTRÉE: RGB1
Commutation d'entrée/commutation de signal Indique le nom du signal enregistré sur l'écran d'état pour la commutation de signal.
Détails du signal enregistré
La désignation peut être réglée par les éléments MÉM. SECONDAIRE.
NUM.DE MEMOIRE: A1(1-2)
affiche le numéro MÉM. SECONDAIRE.
L'emplacement auquel le code d'adresse (A1, A2,, H7 et H8) est enregistré
Remarque
Limitations
Le nombre maximum d'articles MÉM. SECONDAIRE enregistrables pour le projecteur est 96, signal de base inclus.
FRANÇAIS
41
Emploi de la fonction FREEZE
Image fixe
Image animée
13%
21%
29%
32%
5%
E
18
122
106
76
47
D
C
B
A
A
B
C
D
E
ADJ
110 131
64 42 26
-
5
122 106
76 47 18
368 368
-
1
110
%
81
%
119
%
112
%
69
%
100
%
A
B
C
D
E
ADJ
110 131
64 42 26
-
5
122 106
76 47 18
368 368
-
1
110
%
81
%
119
%
112
%
69
%
100
%
Product
TOTAL
1999 2000 %
A
110
1 4 2
Appuyer sur la touche "FREEZE" sur la télécommande commute entre une image fixe et une image animée.
Emploi de la fonction SHUTTER
Lorsque vous n'utilisez pas le projecteur pendant un certain temps, par exemple pendant les entractes d'un congrès, vous disposez d'un mode obturateur pour cacher provisoirement les images.
Appuyez sur la touche SHUTTER sur la télécommande ou l'appareil.
L'image est occultée.
Appuyez à nouveau sur la touche SHUTTER.
L'image réapparaîtra.
Emploi de la fonction zoom numérique (– D.ZOOM +)
Une partie de l'image sur l'écran peut être zoomée en avant avec les touches "– D.ZOOM +" de la télécommande. C'est pratique pour mettre en évidence un objet particulier pendant la présentation.
Appuyez sur la touche "– D.ZOOM +" sur la télécommande.
L'image est zoomée en avant.
Modifiez le grossissement avec la touche "– D.ZOOM +".
Le grossissement peut être réglé sur une plage de 1,0 à 3,0 fois.
Utilisez les touches pour déplacer l'image agrandie.
Appuyez sur la touche "MENU" pour rétablir l'image d'origine.
B
C
32%
D
13
6 4
42
Attention
L'état du zoom numérique ne peut pas être mis en mémoire.
Si le format du signal d'entrée est modifié en mode zoom numérique, le projecteur quittera la fonction
zoom numérique.
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
IMAGE MODE IMAGE DYNAMIQUE COULEUR 50 TEINTE 30 TEMP.COULEUR DÉFAUT GAMMA 2.2 CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 DÉTAIL 6 NR 2 IRIS DYNAMIQUE 1
:SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT ENTER:ENREGISTRES
POSITION DÉCALAGE TAILLE STANDARD RÉG PHASE 0 COR.TRAP.
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
A1:SVGA72-A1 RGB1 – – – A2:SVGA72-A2 RGB1 – – – A3:SVGA72-A3 RGB1 – – – A4:SVGA72-A4 RGB1 – – – A5:SVGA72-A5 RGB1 – – – A6:SVGA72-A6 RGB1 – – – A7:SVGA72-A7 RGB1 – – – A8:SVGA72-A8 RGB1 – – –
:SÉLECTIONNER ENTER:STATUT STD:SUPPRIMER
OPTION NO PROJ. 2 RÉGLAGES FAÇADE-SOL SÉLECTION LAMPE DOUBLE PUIS.LAMPE CHAUD RÉG.RS232C POSITION OSD 2 INFORMATION SYSTÈME
APPARIEMENT COULEUR
FERMÉ RÉG.VIDÉO RÉG.AUTOMATIQUE
:SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT
MENU AVANCÉ
DIGITAL CINEMA REALITY
AUTO FORMAT SMPTE EFFACEMENT RÉSOLUTION ENTRÉE POSITON DU CLAMP FUSION BORDURE FERMÉ SYNC.TERM 75 MODE TRAME
:SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT
OPTION
RÉSOLUTION SORTIE SXGA+ SIGNAL AUTO OUVERT CTRL.VENTILATEUR NORMAL INCRUSTATION UTILISATEUR1 FUNC1 INCRUSTATION DVI EDID EDID2 (PC) MOT DE PASSE
:SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT
LANGAGE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO
:SÉLECTIONNER ENTER:REGLER
LANGAGE (page 62)
OPTION (pages 64-73)
SÉCURITÉ (page 78)
MIRE DE TEST (page 77)
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
(pages 38 et 39)
POSITION (pages 51-54)
MENU AVANCÉ (pages 55-61)
MENU PRINCIPAL
IMAGE (pages 45-50)
Menus sur écran
Structure des menus sur écran
Les menus sont prévus pour la configuration, l'ajustement ou la reconfiguration du projecteur. La structure des menus est comme suit:
FRANÇAIS
43
Menus sur écran
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
IMAGE MODE IMAGE DYNAMIQUE COULEUR 50 TEINTE 30 TEMP.COULEUR DÉFAUT GAMMA 2.2 CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 DÉTAIL 6 NR 2 IRIS DYNAMIQUE 1
:SÉLECTION RUBRIQUE :ADJUSTER
CONTRASTE 32
IMAGE STANDARD MODE IMAGE DYNAMIQUE COULEUR 50 TEINTE 30 TEMP.COULEUR DÉFAUT GAMMA 2.2 CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 DÉTAIL 6 NR 2 IRIS DYNAMIQUE 1
:SÉLECTION RUBRIQUE :ADJUSTER
Opérations de base sur l'écran de menu
Appuyez sur la touche "MENU".
MENU PRINCIPAL apparaît sur l'écran.
Sélectionnez l'article souhaité avec la touche ou .
Les articles sélectionnés sont affichés en bleu.
Retour à l'écran précédent
Quand "MENU" est affiché, la pression de la touche "MENU" ramènera à la page précédente.
Quand MENU PRINCIPAL est affiché, la pression de la touche "MENU" supprimera tous les menus de l'écran.
Les articles du menu sont indiqués en caractères gris
Certains articles de menu peuvent ne pas être valides pour certains formats de signal appliqués au projecteur. Les articles du menu non ajustables ou utilisés sont indiqués en caractères gris, et ne peuvent pas être sélectionnés.
Réglage des articles de menu
La ligne inférieure de sollicitation diffère selon les menus selon l'option de menu sélectionnée:
Une invite " CHANGEMENT" apparaît au changement de réglage.
Une invite " AJUSTER" apparaît pour un diagramme à barres séparé.
Quand les boutons et apparaissent au- dessous des articles dans l'écran "OPTION", ils indiquent qu'il y a plus d'ajustements (articles).
Appuyez sur la touche "ENTER" pour établir la sélection.
Le sous-menu pour l'option sélectionnée s'ouvrira alors. (Exemple: IMAGE)
Mettez en surbrillance l'article à ajuster avec la touche ou puis modifiez ou ajustez la valeur paramétrique avec la touche ou .
Pour les articles tels que "COULEUR", "TEINTE" et "CONTRASTE", un écran d'ajustement individuel avec
44
diagramme à barres individuel comme indiqué ci­dessous s'affiche en appuyant sur la touche ENTER.
Si aucune touche n'est sollicitée dans les 5 secondes environ alors que l'écran d'ajustement individuel est affiché, l'écran reviendra à la page précédente.
Remise au réglage usine par défaut
La touche STD (standard) sert à remettre toutes les valeurs d'ajustement du projecteur aux niveaux par défaut réglés à la sortie d'usine. Pressez-la après l'affichage de l'écran de mode d'ajustement respectif.
Quand l'écran STD est affiché: Un indicateur "STANDARD" apparaît dans le coin supérieur droit du menu.
Ajustement de l'image
IMAGE MODE IMAGE DYNAMIQUE COULEUR 50 TEINTE 30 TEMP.COULEUR DÉFAUT GAMMA 2.2 CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 DÉTAIL 6 NR 2 IRIS DYNAMIQUE 1
:SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT ENTER:ENREGISTRES
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
MODE IMAGE
GRAPHIQUE
NATUREL
DYNAMIQUE
UTILISATEUR
STANDARD
CINEMA
Commutation du mode image
L'utilisateur peut commuter au mode image souhaité adapté à la source d'image et à l'environnement dans lequel le projecteur est utilisé.
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur de "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez "IMAGE" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur de "IMAGE" apparaît.
Sélectionnez "MODE IMAGE" avec les touches .
Commutez "MODE IMAGE" avec les touches .
DYNAMIQUE: L'image devient adaptée à l'emploi
dans des zones bien éclairées.
GRAPHIQUE: permet de saisir l'image à partir de
ou dans votre PC.
UTILISATEUR: Les réglages de TEMP. COULEUR
et GAMMA peuvent être ajustés
STANDARD: L'image devient adaptée aux images
animées en général.
CINEMA: L'image devient adaptée aux sources
films.
NATUREL: L'image est conforme à sRGB.
Les réglages d'usine par défaut sont "GRAPHIQUE" pour le système RGB et "STANDARD" pour les images en mouvement.
Si vous appuyez sur la touche "ENTER" alors que "MODE IMAGE" est sélectionné, le mode d'image sélectionné peut être sauvegardé et utilisé comme préréglage lors de l'entrée de nouveaux signaux.
Les réglages de TEMP. COULEUR et GAMMA sont sauvegardés.
FRANÇAIS
45
Ajustement de l'image
IMAGE MODE IMAGE DYNAMIQUE COULEUR 50 TEINTE 30 TEMP.COULEUR DÉFAUT GAMMA 2.2 CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 DÉTAIL 6 NR 2 IRIS DYNAMIQUE 1
:SÉLECTION RUBRIQUE :ADJUSTER
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
CONTRASTE 32
L'image souhaitée peut être obtenue en procédant comme suit.
Ajustement de Contraste/Luminosité/Couleur/Teintelité
Procédure d'ajustement - pour ajuster l'image (intensité de la couleur)
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez "IMAGE" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "IMAGE" apparaît.
Sélectionnez "CONTRASTE" avec les touches .
Article Ajustement
CONTRASTE
Opération
Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche
LUMINOSITÉ
Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche
COULEUR
TEINTE
Remarque
46
Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche
Remarques: Si aucune touche n'est sollicitée pendant 5 secondes environ pendant l'affichage de l'écran d'ajustement individuel, l'écran revient à l'écran "IMAGE".
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'image écran du réglage du CONTRASTE s'affiche.
Ajustez le niveau avec les touches .
La fonction de la touche change selon l'article comme indiqué dans le tableau suivant:
Répétez les opérations , et pour régler la LUMINOSITÉ, la COULEUR ou la TEINTE.
L'écran d'ajustement individuel peut être affiché avec la télécommande pour "CONTRASTE"et "LUMINOSITÉ". Voir le tableau ci-dessous.:
Pour enregistrer les réglages de mode d'image ajustés et les utiliser comme préréglages, suivez la procédure de la page suivante à partir de l'étape .
Augmente la luminosité de l'image, qui devient plus nette. Diminue la luminosité de l'image, qui devient plus floue.
Augmente la luminosité des parties sombres (noires) de l'écran. Diminue la luminosité des parties sombres (noires) de l'écran.
Renforce les couleurs. Affaiblit les couleurs.
Ajuste le ton de la peau vers rougeâtre. Ajuste le ton de la peau vers le verdâtre.
Plage d'ajustement
Valeur maximum Valeur minimale 0
Valeur maximum Valeur minimale 0
Valeur maximum Valeur minimale 0
Valeur maximum Valeur minimale 0
63
63
100
60
Observations
Utilisez la touche CONTRAST sur la télécommande.
Utilisez BRIGHT sur la télécommande.
IMAGE MODE IMAGE DYNAMIQUE COULEUR 50 TEINTE 30 TEMP.COULEUR DÉFAUT GAMMA 2.2 CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 DÉTAIL 6 NR 2 IRIS DYNAMIQUE 1
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
MODE DYNAMIQUE PAR DÉFAUT?
EXÉCUTER SORTIR
Enregistrement des réglages de mode d'image comme préréglages
Les réglages d'écran ajustés en suivant la procédure d'ajustement (page précédente) peuvent être enregistrés.
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran MENU PRINCIPAL apparaît.
Sélectionnez "IMAGE" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran IMAGE apparaît.
Remarque
Appuyez sur la touche "ENTER". Sélectionnez "EXÉCUTER" avec les
touches . Appuyez sur la touche "ENTER".
Si le mode d'image enregistré est sélectionné après l'enregistrement des réglages de mode d'image comme préréglages, les nouveaux signaux s'affichent avec les ajustements enregistrés.
FRANÇAIS
47
Ajustement de l'image
IRIS DYNAMIQUE IRIS AUTOMATIQUE 2 IRIS MANUEL FERMÉ GAMMA DYNAMIQUE 1
:SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT
2
3
1IRIS DYNAMIQUE
UTILISATEUR
FERMÉ
Réglage du IRIS DYNAMIQUE
Les images seront affichées avec un contraste optimal, la compensation d'ouverture et la compensation de signal s'effectuant automatiquement en fonction des images en question.
Appuyez sur les touches dans l'écran "IMAGE" pour sélectionner "IRIS DYNAMIQUE".
Sélectionnez le réglage de "IRIS DYNAMIQUE" avec les touches .
Ampleur de la compensation d'ouverture et de la compensation de signal
1 : faible, 2 : (moyenne), 3 : élevée UTILISATEUR : (voir ci-dessous), FERMÉ : sans compensation
Pour ajuster davantage l'ampleur de compensation sélectionnée, sélectionnez "UTILISATEUR" à l'étape .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran IRIS DYNAMIQUE apparaît.
Sélectionnez "IRIS AUTOMATIQUE", "IRIS MANUEL" ou "GAMMA DYNAMIQUE" avec les touches .
Ajustez l'ampleur de la compensation avec les touches .
IRIS AUTOMATIQUE (ajustement d'ouverture automatique)
1: faible, 2: (moyen), 3: élevé, FERMÉ: sans compensation automatique
IRIS MANUEL (ajustement d'ouverture fixe)
FERMÉ: sans iris fixe, 1: faible,
2 à 62: (moyen), 63: élevé GAMMA DYNAMIQUE (ajustement de l'ampleur de compensation du signal)
1: faible, 2: (moyen), 3: élevé,
FERMÉ: sans compensation automatique
Remarque
48
Le niveau de contraste est maximal lorsque "IRIS DYNAMIQUE" est réglé sur "3".
IMAGE MODE IMAGE DYNAMIQUE COULEUR 50 TEINTE 30 TEMP.COULEUR DÉFAUT GAMMA 2.2 CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 DÉTAIL 6 NR 2 IRIS DYNAMIQUE 1
:SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT ENTER:MENU
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ
BALANCE BLANC BALANCE BLANC CHAUD BALANCE BLANC FROID
BALANCE BLANC CHAUD R 255 G 255 B 255
Réglage de la température de la couleur
Procédure d'ajustement (à exécuter pendant la projection des signaux à ajuster)
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez "IMAGE" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "IMAGE" apparaît.
Sélectionnez "TEMP. COULEUR" avec les touches .
Sélectionnez le réglage souhaité parmi ceux ci-dessous avec les touches
"FROID", "STANDARD", "CHAUD", "DÉFAUT", "UTILISATEUR 1" et "UTILISATEUR 2"
<Pour ajuster encore vers la balance des blancs souhaitée>
Sélectionnez "UTILISATEUR1" ou "UTILISATEUR 2" à l'étape .
Appuyez sur la touche "ENTER". Sélectionnez "BALANCE BLANC
CHAUD" ou "BALANCE BLANC FROID" avec les touches .
.
Article Ajustement
R (rouge)
G (vert)
B (bleu)
Remarque
Toutes les couleurs seront affichées correctement seulement si l'ajustement correct est fait. Si l'ajustement ne réussit pas, appuyez sur la touche "STD" (standard) quand l'écran d'ajustement individuel est affiché pour rétablir le réglage usine par défaut seulement pour l'article affiché.
La température de la couleur ne peut pas être ajustée pour la mire de test interne (voir la page 77). Bien projeter le signal d'entrée pour l'ajustement de la température de la couleur.
Lorsque tout autre réglage que "FERMÉ" est sélectionné pour l'appariement couleur, le réglage de TEMP. COULEUR est fixé sur "UTILISATEUR 1".
La sélection de "DÉFAUT" n'est pas possible lorsque le mode image est réglé sur "UTILISATEUR".
Opération
Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche
Renforce le rouge. Affaiblit le rouge. Renforce le vert. Affaiblit le vert. Renforce le bleu. Affaiblit le bleu.
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "BALANCE BLANC CHAUD" (ou "FROID") apparaît.
Sélectionnez "R", "G" ou "B" avec les touches .
Ajustez le niveau avec les touches
.
Plage d'ajustement
Valeur maximale Valeur minimale
255
0
FRANÇAIS
49
Ajustement de l'image
IMAGE MODE IMAGE DYNAMIQUE COULEUR 50 TEINTE 30 TEMP.COULEUR DÉFAUT GAMMA 2.2 CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 DÉTAIL 6 NR 2 IRIS DYNAMIQUE 1
:SÉLECTION RUBRIQUE :ADJUSTER
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ
Détail/Gamma/NR (Réduction du bruit)
Procédure d'ajustement
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez "IMAGE" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "IMAGE" apparaît.
Sélectionnez l'un des articles dans le tableau suivant avec les touches .
Commutez le réglage avec les touches
Voir le tableau ci-dessous pour les articles et les détails.
.
Articles à ajuster Ajustement
Détail
Gamma
NR
(Réduction du bruit)
Remarque
La réduction du bruit ne peut pas être réglée pour une entrée RVB, une entrée DVI ou une entrée réseau.
Un logiciel distinct est requis pour la sélection de "UTILISATEUR 1" et "UTILISATEUR 2" comme réglage gamma. Contactez le revendeur.
Pour afficher les images conformes à la norme sRGB
sRGB est un norme de reproduction couleur internationale (IEC61966-2-1) établie par l'IEC (International Electrotechnical Commission). Effectuez la procédure de réglage suivante pour que les couleurs soient reproduites avec une plus grande fidélité, conformément à la norme sRGB.
1. Réglez le paramètre de mariage des couleurs sur "FERMÉ".
2. Appuyez sur les touches au menu "IMAGE" et sélectionnez "MODE IMAGE". Réglez à "NATUREL" avec les touches .
3. Sélectionnez la "COULEUR" à l'aide des touches
Remarque
50
Appuyez sur la touche STD (standard) de la commande à distance pour rétablir le réglage d'usine par défaut. Procédez de la même façon pour rétablir le réglage par défaut de la TEINTE, TEMP. COULEUR et de GAMMA.
sRGB n'est habilité que lorsque les signaux RGB sont émis.
Opération
Rend plus net le contour de l'image.
Commute entre les modes gamma.
Commute entre les modes d'effet de réduction du bruit.
De 0 à 7 pour le système RGB system et le système HD (le réglage d'usine est 2) De 0 à 15 pour le système SD (le réglage d'usine est 6)
5 réglages : DÉFAUT, UTILISATEUR 1, UTILISATEUR 2, 2.2 et 2.5 (réglage par défaut : DÉFAUT)
Quatre types: OFF (pas de correction), 1 (faible), 2(moyen), 3 (élevé) (réglage usine par défaut: 2)
.
Ajustement de la position
POSITION DÉCALAGE TAILLE STANDARD RÉG PHASE 0 COR.TRAP.
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
DÉCALAGE V: 0 H: 0
:ADJUSTER
La pression de la touche déplace l'image vers la droite.
La pression de la touche déplace l'image vers la gauche.
La pression de la touche déplace l'image vers le haut.
La pression de la touche déplace l'image vers le bas.
<Pour l'ajustement vertical (haut et bas)>
<Pour l'ajustement horizontal (droite et gauche)>
La position souhaitée peut être obtenue en procédant comme suit.
Ajustement du décalage
Cette fonction permet à l'utilisateur d'ajuster la position verticale ou horizontale de l'image si la position de l'image projetée sur l'écran est déplacée quand le projecteur est correctement positionné par rapport à l'écran.
Procédure d'ajustement
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez "POSITION" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "POSITION" apparaît.
Sélectionnez "DÉCALAGE" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "DÉCALAGE" apparaît.
Ajustez la position avec les touches
Appuyez trois fois sur la touche "MENU".
Les indications sur écran disparaissent et l'écran normal réapparaît.
.
FRANÇAIS
51
Ajustement de la position
POSITION DÉCALAGE TAILLE STANDARD RÉG PHASE 0 COR.TRAP.
:SÉLECTION RUBRIQUE :
CHANGEMENT
ENTER:
MENU SECONDAIRE
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
ZOOM VERROUILLÉ: FERMÉ V: 100% H: 100% HV: 100%
:SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT
Ajustement de la taille
Procédure d'ajustement
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez "POSITION" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "POSITION" apparaît.
Sélectionnez "TAILLE" avec les touches .
Sélectionnez le mode taille avec les touches .
Pour les détails sur le mode taille, voir ci-dessous.
Remarque
Si vous sélectionnez "DIRECT" pour la taille, la page écran de réglage individuel ne s'affiche pas.
Modes taille
STANDARD: Les images sont affichées sans changement du rapport d'aspect des signaux entrés.
DIRECT: Les images sont affichées sans changement de la résolution des signaux entrés.
ZOOM: Les images peuvent être affichées à différents grossissements. L'utilisateur peut agrandir les images à un grossissement allant de 50 à 999%, et le point d'échelle est réglé en haut à gauche de l'écran.
16:9 (D7700E uniquement): Les images sont affichées à un rapport d'aspect de 16:9.
4:3 (DW7000E uniquement): Les images sont affichées à un rapport d'aspect de 4:3.
S4:3 (D7700E uniquement): Les images sont réduites à 75% de leur taille d'origine sans changement du rapport
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "TAILLE" apparaît.
Sélectionnez l'article souhaité avec les touches .
Ajustez avec les touches .
d'aspect des signaux entrées. Ce mode est utilisé pour la projection d'images 4:3 sur écran 16:9.
52
H FIT (DW7000E uniquement): Les images sont affichées en utilisant tous les pixels du panneau en sens
POSITION DÉCALAGE TAILLE STANDARD RÉG PHASE 0 COR.TRAP.
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
horizontal. Les signaux avec un rapport de format pour lequel les images sont plus hautes qu'avec un rapport de 16:9 seront affichés avec leurs parties inférieures coupées.
HV FIT: Les images sont affichées sur les pixels de tout le panneau. Si le rapport d'aspect des signaux d'entrée est différent de celui du panneau, les images sont affichées par conversion au rapport de format (4:3 pour PT-D7700E et 16:9 pour PT-DW7000E).
VID AUTO: Le projecteur identifie l'ID vidéo (VID) intégrée aux signaux d'image et affiche l'image par
commutation automatique des tailles d'écran entre 4:3 et 16:9. Cette fonction est efficace pour l'entrée vidéo et S-video.
S1 AUTO: Le projecteur identifie le signal S1 et affiche l'image par commutation automatique des tailles d'écran
entre 4:3 et 16:9. Cette fonction est efficace pour l'entrée S-video.
VID AUTO (priorité): Le projecteur identifie les signaux VID ou S1 susmentionnés et affiche l'image en
choisissant automatiquement les tailles d'écran de 4:3 ou 16:9 selon le VID s'il est détecté ou les signaux S1 si un VID n'est pas détecté. Cette fonction est efficace pour l'entrée S-video.
Remarque
Certains modes de dimensionnement ne sont pas disponibles pour certains types de signaux en entrée.
Pour les signaux en entrée RVB1 et RVB2 : vous ne pouvez sélectionner ni VID AUTO, ni S1 AUTO ni VID AUTO (priorité).
Pour les signaux d'entrée VIDÉO : STANDARD, S1 AUTO ou VID AUTO (priorité) ne peuvent pas être sélectionnés.
Pour un signal NTSC avec l'entrée VIDEO ou S-VIDEO : STANDARD ne peut pas être sélectionné.
Ajustement de phase d'horloge
L'ajustement de la phase d'horloge permet d'obtenir une meilleure image quand l'écran scintille ou qu'un halo est observé sur le pourtour.
Procédure d'ajustement
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez "POSITION" avec les touches .
FRANÇAIS
Remarque
Aucune valeur optimale ne peut être obtenue si la sortie du PC auquel l'entrée de signal est raccordée est instable.
Aucune valeur optimale ne peut être obtenue si le nombre total de points n'est pas correct.
Il n'est possible d'ajuster la phase d'horloge que lorsque l'entrée de signal RGB est appliquée avec
RGB1 et RBG2 IN.
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "POSITION" apparaît.
Sélectionnez "RÉG PHASE" avec les touches .
Ajustez la phase d'horloge avec les touches .
La valeur change de 0 à 31.
53
Ajustement de la position
POSITION DÉCALAGE TAILLE STANDARD RÉG PHASE 0 COR.TRAP.
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
COR.TRAP. COR.TRAP 63 LINÉARITÉ 63
:ADJUSTER
Correction de la distorsion trapézoïdale
La distorsion trapézoïdale peut être corrigée seulement le long des bords horizontaux de l'image.
Procédure d'ajustement
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez "POSITION" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "POSITION" apparaît.
Sélectionnez "COR.TRAP." avec les touches .
Remarque
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur de "COR.TRAP." apparaît.
Ajustez "COR.TRAP." horizontalement avec les touches .
La valeur change de 0 à 127.
Ajustez "LINÉARITÉ" verticalement avec les touches .
La valeur change de 0 à 127.
Ajustez "LINÉARITÉ" après l'ajustement de "COR.TRAP." La plage variable de "LINÉARITÉ" varie en réponse à la valeur ajustée de "COR.TRAP.".
La pression de la touche STD (standard) sur la télécommande rétablira le réglage usine par défaut
("COR.TRAP.": 63, "LINÉARITÉ": 63).
La valeur ajustée est réfléchie sur d'autres signaux entrés.
La distorsion trapézoïdale peut être corrigée à ±40° de l'angle d'inclinaison pour le projecteur par
rapport à l'écran. (La plage de l'angle d'élévation sera de ±19° lors de l'utilisation d'un objectif à focale fixe, et de ±34° lors de l'utilisation d'un objectif LE1.)
54
Comment utiliser MENU AVANCÉ
MENU AVANCÉ
DIGITAL CINEMA REALITY
AUTO FORMAT SMPTE EFFACEMENT RÉSOLUTION ENTRÉE POSITON DU CLAMP FUSION BORDURE FERMÉ SYNC.TERM 75 MODE TRAME
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST
DIGITAL CINEMA REALITY (REALITE CINEMA NUMERIQUE)
Augmentez la résolution verticale lorsque vous utilisez l'entrée du signal PAL (ou SECAM) 576i ou celle du signal NTSC 480i.
Procédure d'ajustement
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur de "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez "MENU AVANCÉ" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur de "MENU AVANCÉ" apparaît.
Sélectionnez "DIGITAL CINEMA REALITY" avec les touches .
FERMÉ: Traitement cinéma non forcé AUTO: Effectue la détection automatique et le
traitement pour le cinéma. (réglage d'usine par défaut)
30p FIXE:
25p FIXE:
Le traitement cinéma forcé (diminution 2:2) est exécuté lorsqu'un signal 480i est reçu
. Le traitement cinéma forcé (diminution 2:2) est exécuté lorsqu'un signal 576i est reçu
.
Remarque
En mode DIGITAL CINEMA REALITY, la qualité d'image sera affectée si 30p FIXE ou 25p FIXE est sélectionné lorsque le signal n'est pas un signal diminué de 2:2.
FRANÇAIS
55
Comment utiliser MENU AVANCÉ
MENU AVANCÉ
DIGITAL CINEMA REALITY
AUTO FORMAT SMPTE EFFACEMENT RÉSOLUTION ENTRÉE POSITON DU CLAMP FUSION BORDURE FERMÉ SYNC.TERM 75 MODE TRAME
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
EFFACEMENT SUPÉRIEUR 0 INFÉRIEUR 0 GAUCHE 0 DROIT 0
:SÉLECTION RUBRIQUE :ADJUSTER
Appuyez sur la touche pour déplacer la zone de suppression vers le haut; touche vers le bas.
Appuyez sur la touche pour déplacer la zone de suppression vers le haut; touche vers le bas.
Appuyez sur la touche pour déplacer la zone de suppression vers la droite; touche vers la gauche.
Appuyez sur la touche pour déplacer la zone de suppression vers la droite; touche vers la gauche.
<A la correction de la suppression gauche de l'écran (gauche) >
<A la correction de la suppression supérieure de l'écran (haut)>
<A la correction de la suppression inférieure de l'écran (bas) >
<A la correction de la suppression droite de l'écran (droit)>
Ajustement de la suppression
L'ajustement de la suppression règle précisément les images projetées par la platine vidéo ou d'autres dispositifs quand du bruit apparaît sur les bords de l'écran ou si une partie de l'image est légèrement hors écran.
Procédure d'ajustement
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez "MENU AVANCÉ" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "MENU AVANCÉ" apparaît.
Sélectionnez "EFFACEMENT" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur d'ajustement "EFFACEMENT" apparaît.
Sélectionnez l'article souhaité à ajuster avec les touches .
Ajustez la suppression avec les touches .
La valeur change de 0 à 511.
56
MENU AVANCÉ
DIGITAL CINEMA REALITY
AUTO FORMAT SMPTE EFFACEMENT RÉSOLUTION ENTRÉE POSITON DU CLAMP FUSION BORDURE FERMÉ SYNC.TERM 75 MODE TRAME
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
RÉSOLUTION ENTRÉE POINTS TOTAUX 1056 POINTS D'AFFICHAGE 832 TOTAL LIGNES 666 LIGNES D'AFFICHAGE 624
:SÉLECTION RUBRIQUE :ADJUSTER
Ajustement de la résolution d'entrée
L'ajustement de la résolution d'entrée permet d'obtenir la meilleure image quand l'écran scintille ou qu'un halo est observé sur le contour.
Procédure d'ajustemen
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez "MENU AVANCÉ" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "MENU AVANCÉ" apparaît.
Sélectionnez "RÉSOLUTION ENTRÉE" avec les touches .
Remarque
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur d'ajustement "RÉSOLUTION ENTRÉE" apparaît.
Sélectionnez l'un des articles ci­dessous avec les touches et ajustez-le avec les touches .
"POINTS TOTAUX", "POINTS D'AFFICHAGE", "TOTAL LIGNES" et "LIGNES D'AFFICHAGE" Chaque article affiche automatiquement une valeur en réponse au type du signal d'entrée. Si des rayures verticales apparaissent sur l'écran ou si l'image est partiellement manquante, augmentez ou diminuez la valeur affichée en observant l'écran pour obtenir la valeur optimale.
Les rayures verticales susmentionnées n'apparaîtront pas sur l'écran quand tous les signaux sont entrés.
L'image peut être déformée pendant l'ajustement, mais il ne s'agit pas d'une anomalie.
Il n'est possible d'ajuster la résolution d'entrée que lorsque l'entrée de signal RGB est appliquée avec
RGB1 et RGB2 IN.
FRANÇAIS
57
Comment utiliser MENU AVANCÉ
MENU AVANCÉ
DIGITAL CINEMA REALITY
AUTO FORMAT SMPTE EFFACEMENT RÉSOLUTION ENTRÉE POSITON DU CLAMP FUSION BORDURE FERMÉ SYNC.TERM 75 MODE TRAME
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
POSITION DU CLAMP POSITION DU CLAMP 1
:SÉLECTION RUBRIQUE :ADJUSTER
Ajustement de la position de verrouillage
Utilisez l'ajustement de la position de verrouillage pour obtenir la valeur optimale quand les zones sombres de l'image sont écrasées ou affichées en vert.
Procédure d'ajustement
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez "MENU AVANCÉ" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "MENU AVANCÉ" apparaît.
Sélectionnez "POSITION DU CLAMP" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER"
L'écran d'ordinateur d'ajustement "POSITION DU CLAMP" apparaît.
Ajustez avec les touches .
La valeur change de 1 à 255.
Valeur optimale pour l'ajustement de la position de verrouillage
Si les zones sombres sont écrasées: La valeur optimale est le point où la zone sombre est la mieux améliorée.
Si les zones sombres sont affichées en vert: La valeur optimale est le point où la zone verte devient sombre
et nette.
Remarque
Il n'est possible d'ajuster la position de verrouillage que lorsque l'entrée de signal RGB est appliquée avec RGB1 et RBG2 IN.
58
MENU AVANCÉ
DIGITAL CINEMA REALITY
AUTO FORMAT SMPTE EFFACEMENT RÉSOLUTION ENTRÉE POSITON DU CLAMP FUSION BORDURE OUVERT SYNC.TERM 75 MODE TRAME
:SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION
FUSION BORDURE SUPÉRIEUR DÉBUT 0 FERMÉ LARGEUR 128 INFÉRIEUR DÉBUT 0 FERMÉ LARGEUR 128 GAUCHE DÉBUT 0 FERMÉ LARGEUR 128 DROIT DÉBUT 0 FERMÉ LARGEUR 128 MARQUEUR FERMÉ RÉG.DE LUMINOSITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE :ADJUSTER
ENTER:CHANGEMENT
Le point optimal est où ces lignes se chevauchent.
Ligne rouge Ligne rougeLigne verte Ligne verte
Ajustement du flou des bords
Ce projecteur a une fonction de masquage des coutures multi-écran.
Procédure d'ajustement
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez "MENU AVANCÉ" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "MENU AVANCÉ" apparaît.
Sélectionnez "FUSION BORDURE" avec les touches .
Sélectionnez "FERMÉ", "OUVERT" ou "UTILISATEUR" avec les touches .
FERMÉ: OUVERT: Lorsque le dispositif d'inclinaison du
UTILISATEUR:
Lorsque vous n'utilisez pas plusieurs écrans.
projecteur lui-même est utilisé pour incliner la zone de flou des bords.
Lorsqu'une valeur d'inclinaison spécifique doit être utilisée pour l'inclinaison de la zone de flou des bords. (Un logiciel distinct est requis pour établir ces réglages. Contactez le revendeur.)
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur de "FUSION BORDURE" apparaît.
Spécifiez la zone à ajuster avec les touches .
Pour joindre le haut: réglez "SUPÉRIEUR" à "OUVERT". Pour joindre la bas: réglez "INFÉRIEUR" à "OUVERT". Pour joindre le côté gauche: réglez "GAUCHE" à "OUVERT". Pour joindre le côté droit: réglez "DROIT" à "OUVERT".
Appuyez sur la touche "ENTER" pour commuter entre "OUVERT" et "FERMÉ".
Ajustez la largeur de la compensation et la position de départ avec les touches .
<Pour afficher le marqueur d'ajustement>
Sélectionnez "MARQUEUR" avec les touches .
Appuyez sur la touche ENTER pour configurer sur OUVERT.
(Suite à la page suivante)
Remarque
Marqueur d'ajustement
Quand "MARQUEUR" est réglé à "OUVERT", le marqueur d'ajustement de position de l'image est affiché. Le point optimal est la position où la ligne rouge d'un cadre chevauche la ligne verte de l'autre cadre.
Note:
Les largeurs de correction des cadres joints doivent être de la même valeur à tout moment. La jonction optimale ne peut pas être obtenue si les cadres joints ont des largeurs de correction différentes.
FRANÇAIS
59
Comment utiliser MENU AVANCÉ
RÉG.DE LUMINOSITÉ INTERNE DE LUMINOSITÉ 6 EXTERNE DE LUMINOSITÉ 6
SUPÉRIEUR 0 INFÉRIEUR 0 GAUCHE 0 DROIT 0
Plage de
projection
Ajustement de la LUMINOSITÉ (à droite)
Largeur du flou de bord (à droite)
Marqueur
INTERNE DE LUMINOSITÉ
EXTERNE DE LUMINOSITÉ
Ajustement du flou des bords (suite)
Sélectionnez RÉG. DE LUMINOSITÉ avec les touches .
Appuyez sur la touche ENTER.
L'image écran de RÉG.DE LUMINOSITÉ s'affiche.
Sélectionnez INTERNE DE LUMINOSITÉ avec les touches . Réglez la valeur de compensation (0–255) avec les touches . Sélectionnez Haut, Bas, Gauche, Droite à l'aide des touches .
Avec les touches ajustez la largeur (0 à 255) sur laquelle aucune compensation de INTERNE DE LUMINOSITÉ ne sera effectuée.
Sélectionnez EXTERNE DE LUMINOSITÉ avec les touches . Réglez la valeur de compensation (0–255) avec les touches .
Remarque
L'ajustement de la LUMINOSITÉ est une fonction qui sert à régler le niveau de LUMINOSITÉ dans les zones où les images se chevauchent lorsque plusieurs écrans ont été configurés avec mélange des bords. Le point d'ajustement est optimal lorsque, après l'ajustement de INTERNE DE LUMINOSITÉ, l'ampleur de compensation est la même pour les niveaux de LUMINOSITÉ dans les zones où les images se chevauchent et dans celles où elles en se chevauchent pas. Si l'ajustement de INTERNE DE LUMINOSITÉ n'ajoute de la luminosité qu'à proximité des limites entre les parties qui se chevauchent et celles qui ne se chevauchent pas, réglez la largeur de correction pour le haut, le bas, la gauche et la droite. Par contre, si les ajustements de largeur n'ont assombri l'image qu'à proximité des limites, passez à l'ajustement de EXTERNE DE LUMINOSITÉ.
Si un écran rétroéclairé ou un écran à gain élevé est utilisé, il se peut que les jonctions semblent discontinues pour certaines positions de visualisation.
60
MENU AVANCÉ
DIGITAL CINEMA REALITY
AUTO FORMAT SMPTE EFFACEMENT RÉSOLUTION ENTRÉE POSITON DU CLAMP FUSION BORDURE FERMÉ SYNC.TERM 75 MODE TRAME
MODE TRAME V: 0 H: 0
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ
MODE TRAME
<Lors de l'affichage d'images 5:4 (avec entrée de signaux SXGA)>
La pression de la touche déplace l'image vers la droite.
La pression de la touche déplace l'image vers la gauche.
<Lors de l'affichage d'images 16:9 (avec entrée d'images de télévision haute définition ou 480p, ou lorsque 16:9 est sélectionné dans le mode TAILLE)>
La pression de la touche déplace l'image vers le haut.
La pression de la touche déplace l'image vers le bas.
<Lors de l'affichage d'images 4:3>
La pression de la touche déplace l'image vers la droite.
La pression de la touche déplace l'image vers la gauche.
Lorsque la zone d'affichage de l'image d'entrée n'est pas entièrement occupée par l'image, vous pouvez déplacer l'image n'importe où à l'intérieur de la zone d'affichage.
Procédure d'ajustement
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur de "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez "MENU AVANCÉ" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur de "MENU AVANCÉ" apparaît.
Sélectionnez "MODE TRAME" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran MODE TRAME apparaît.
Ajustez la position avec les touches
et .
,
Appuyez sur la touche "MENU" trois fois.
Les indications sur écran disparaissent et l'écran normal réapparaît.
,
PT-D7700E
PT-DW7000E
FRANÇAIS
61
Changement de la langue d'affichage
LANGAGE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO
:SÉLECTIONNER ENTER:REGLER
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur de "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez la LANGAGE (LANGUAGE) à l'aide des touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'image écran de la LANGAGE s'affiche.
Sélectionnez la langue souhaitée avec les touches . Appuyez sur la touche "ENTER" pour faire votre choix.
Après la sélection, l'affichage de la langue s'allume en vert clair. Les noms des touches des menus, des éléments de configuration, des images écran de réglage et des commandes s'affichent dans la langue choisie par l'utilisateur.
Les langues disponibles sont : anglais, allemand (DEUTSCH), français (FRANÇAIS), espagnol (ESPAÑOL), italien (ITALIANO), japonais ( ), chinois ( ) russe ( ) et coréen ( ).
Remarque
Lors de l'expédition l'affichage de la langue sur l'écran du projecteur est toujours configuré sur l'anglais.
62
Comment changer le format du système
La pression sur la touche SYSTEM SELECTOR de la télécommande ou l'utilisation des commandes de l'écran de menu (page 81) permet à l'utilisateur d'effectuer les modifications suivantes, applicables à l'entrée S-Vidéo / Vidéo ou au module d'entrée actuellement sélectionné. Le nom du système sélectionné, tel que RGB, YPBPR ou AUTO, est affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran et disparaît automatiquement.
Signal dentrée de la prise S vidéo/Vidéo
: AUTO1 NTSC PAL SECAM
PAL60 NTSC4.43
PAL-N
Module dentrée
ET-MD77SD3 :
Pour le réglage de AUTO1
Pour le réglage
: AUTO2 NTSC PAL-M de AUTO2
"AUTO 1": La sélection entre NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43 et PAL60 est automatique. "AUTO 2": La sélection entre NTSC, PAL-M et PAL-N est automatique.
ET-MD77SD1 :
AUTO
576i 480i 720/50p 1 080/24sF 1 080/25p 1 080/30p
Si la touche STD (standard) est pressée pendant le changement de mode du système (avec SYSTEM SELECTOR), le projecteur retourne automatiquement à AUTO1, AUTO2 ou AUTO.
AUTO 480i 576i
1 080/60i 1 035/60i 720/60p 1 080/24p 1 080/50i
Signaux d'entrée de prise RGB1/RGB2
Pour l'entrée 720p, 1 080i: Pour l'entrée 480i, 576i, 480p, 576p:
Pour les signaux autres que ceux susmentionnés, la touche SYSTEM SELECTOR est invalide.
RGB
YPBPR
RGB
YCbCr
FRANÇAIS
63
Réglages optionnels
OPTION NO PROJ. 2 RÉGLAGES FAÇADE-SOL SÉLECTION LAMPE DOUBLE PUIS.LAMPE CHAUD RÉG.RS232C POSITION OSD 2 INFORMATION SYSTÈME
APPARIEMENT COULEUR
FERMÉ RÉG.VIDÉO RÉG.AUTOMATIQUE
:SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
Réglage du numéro ID
Le projecteur a une fonction de réglage de numéro ID qui aide l'utilisateur à contrôler deux projecteurs ou plus simultanément ou séparément avec une seule télécommande. Le numéro ID est réglé à "TOUT" par défaut.
Mais il est inutile de régler le numéro ID quand un seul projecteur est utilisé.
Procédure de réglage
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez "OPTION" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "OPTION" apparaît.
Sélectionnez "NO PROJ." avec les touches et changez la valeur avec les touches (TOUT, 1, 2, 64).
Appuyez deux fois sur la touche "MENU".
La procédure de réglage est maintenant terminée, les indications sur écran disparaissent et l'écran normal réapparaît.
Remarque
Le numéro ID peut être réglé à "TOUT", ou sélectionné parmi "1" à "64".
Si les projecteurs ont des numéros ID donnés, ces mêmes numéros ID peuvent être assignés respectivement à leurs télécommandes.
Si le numéro ID d'un projecteur est réglé à "TOUT", il peut être contrôlé avec la télécommande ou le
PC avec un numéro ID quelconque. Si plusieurs projecteurs sont utilisés et que certains d'entre eux ont leur ID réglé à "TOUT", ils ne peuvent pas être contrôlés séparément des projecteurs avec d'autres numéros ID. Voir la page 16 pour les détails sur le réglage du numéro ID des télécommandes.
64
A:
Projection avant avec montage au plancher (Avant - Montage plancher)
D:
Projection arrière avec montage au plafond (Arrière - Montage plafond)
C:
Projection arrière avec montage au plancher (Arrière - Montage plancher)
B:
Projection avant avec montage au plafond (Avant - Montage plafond)
OPTION NO PROJ. 2 RÉGLAGES FAÇADE-SOL SÉLECTION LAMPE DOUBLE PUIS.LAMPE CHAUD RÉG.RS232C POSITION OSD 2 INFORMATION SYSTÈME
APPARIEMENT COULEUR
FERMÉ RÉG.VIDÉO RÉG.AUTOMATIQUE
:SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
Réglage d'installation
Un système de projection peut être choisi selon l'installation du projecteur. Si l'image apparaît à l'envers ou est inversée, changez le système de projection en utilisant les figures A à D suivantes.
Sélectionnez le réglage en affichant les indications sur écran avec les touches de la télécommande ou du panneau de commande du projecteur.
Procédure de réglage
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez "OPTION" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "OPTION" apparaît.
Sélectionnez RÉGLAGES à l'aide des touches et choisissez un type de projection avec les touches .
A chaque pression de la touche ou la commutation de type de système de projection s'effectue dans le cycle ci-dessous, avec ses indications:
FAÇADE–SOL FAÇADE–PLA.
ARRIÉRE–PLA. ARRIÉRE–SOL
Appuyez deux fois sur la touche "MENU".
Les indications sur écran disparaissent et l'écran normal réapparaît.
65
FRANÇAIS
Réglages optionnels
SÉLECTION LAMPE
DOUBLE
SIMPLE
LAMPE1
LAMPE2
PUIS. LAMPE FROID
CHAUD
Sélection de la lampe
Les deux lampes à l'intérieur du projecteur sont utilisables en mode "DOUBLE" ou "SIMPLE" selon les besoins ou les conditions de visualisation de l'utilisateur. En mode "SIMPLE", le projecteur peut commuter automatiquement entre une lampe et l'autre, ou une des lampes peut être spécifiée.
"LAMPE 1": Une lampe éclaire.
(La lampe 1 est toujours utilisée.)
"LAMPE 2": Une lampe éclaire.
(La lampe 2 est toujours utilisée.)
"SIMPLE": Une des lampes éclaire.
(La lampe ayant le moins d'heures de fonctionnement est automatiquement sélectionnée.)
"DOUBLE": Deux lampes éclairent simultanément.
Puissance de la lampe
La luminance de la lampe de projection est modifiable selon les besoins ou les conditions de visualisation de l'utilisateur.
"FROID": Réglez lorsqu'une forte luminosité n'est pas
requise.
"CHAUD": Réglez lorsqu'une forte luminosité est
requise.
Remarque
Avec le réglage "FROID" il est possible de réduire la consommation d'énergie, de diminuer le bruit de fonctionnement et d'augmenter la durée de service de la lampe.
"FROID" est automatiquement réglé lorsque des blocs lampes longue durée sont utilisés.
Remarque
Si vous avez sélectionné "SIMPLE", "LAMPE1" ou "LAMPE2", l'autre lampe ne s'éclaire pas lorsque la lampe éclairée grille ou qu'elle s'éteint parce que sa durée d'éclairage dépasse 1 500 heures (avec la sortie de lampe réglée sur "CHAUD"). Si vous avez sélectionné "DOUBLE" et si une des deux lampes grille ou qu'elle s'éteint parce que sa durée d'éclairage dépasse 1 500 heures, l'autre lampe, à supposer que sa durée d'éclairage soit inférieure à 1 500 heures, demeure éclairée. Enfin, si la durée d'éclairage de chaque lampe dépasse 1 500 heures, le projecteur se met en attente.
Si une seule lampe est montée, sélectionnez "LAMPE 1" ou "LAMPE 2" selon la lampe qui est installée. En mode "LAMPE 1" ou "LAMPE 2", si la lampe correspondante n'est pas installée, l'autre lampe s'allumera.
Si la sélection de lampe est modifiée, aucune image n'est affichée pendant le basculement d'une lampe à l'autre (7 - 25 secondes).
Cette durée est de 4 000 heures lorsque des blocs lampes longue durée (page 98) sont utilisés.
66
POSITION OSD
1
2
8
9
INFORMATION SYSTÈME VERSION ROM: 1.00 TEMPS DE MARCHE: 1200h LAMPE1 TYPE: LAD7700 FROID: 300h CHAUD: 0h TOTAL: 300h LAMPE2 TYPE: LAD7700 FROID: 300h CHAUD: 0h TOTAL: 300h
ENTER: PAGE SUIVANTE
INFORMATION SYSTÈME EN COMPTE NB D'ALLUMAGE: 100 L.1 TEMPS DE MARCHE: 50( 1) L.2 TEMPS DE MARCHE: 50( 1) AUX: MD77DV: DN NOMBRE SIGNAUX ENREG.: 1/64 ENREG.: 1/64
ENTER: PAGE SUIVANTE
RÉG.RS232C (Procédure
OPTION NO PROJ. 2 RÉGLAGES FAÇADE-SOL SÉLECTION LAMPE DOUBLE PUIS.LAMPE CHAUD RÉG.RS232C POSITION OSD 2 INFORMATION SYSTÈME
APPARIEMENT COULEUR
FERMÉ RÉG.VIDÉO RÉG.AUTOMATIQUE
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ
RÉG.RS232C
(EN.) DÉBIT EN BAUDS
38400
(EN.) PARITÉ
NUM. PAIR
(SOR.) DÉBIT EN BAUDS
14400
(
SOR.) PARITY
NUM. PAIR SYSTÈME VPS MAÎTRE GROUPE A MAÎTRE
:SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT
Position des indications de réglage des conditions de communication)
Appuyez sur MENU.
L'écran d'ordinateur de "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Appuyez sur et pour sélectionner "OPTION".
Appuyez sur ENTER.
L'écran d'ordinateur de "OPTION" apparaît.
Appuyez sur et pour sélectionner "RÉG.RS232C".
sur écran
L'utilisateur peut spécifier la position des indications sur l'écran.
"1" : Partie supérieure gauche de l'écran "2" : Partie centrale gauche de l'écran "3" : Partie inférieure gauche de l'écran "4" : Partie centrale supérieure de l'écran "5" : Centre de l'écran "6" : Partie centrale inférieure de l'écran "7" : Partie supérieure droite de l'écran "8" : Partie centrale droite de l'écran "9" : Partie inférieure droite de l'écran
Appuyez sur ENTER.
L'écran d'ordinateur de "RÉG.RS232C" apparaît.
Appuyez sur et pour sélectionner les conditions de communication.
Appuyez sur et pour confirmer le réglage.
Appuyez trois fois sur MENU.
Les indications sur écran disparaissent, et le système revient à l'écran normal.
Informations sur le système
Affichage les informations du système du projecteur.
FRANÇAIS
La pression de la touche "ENTER" fait passer à la page suivante.
67
Réglages optionnels
OPTION NO PROJ. 2 RÉGLAGES FAÇADE-SOL SÉLECTION LAMPE DOUBLE PUIS.LAMPE CHAUD RÉG.RS232C POSITION OSD 2 INFORMATION SYSTÈME
APPARIEMENT COULEUR
3COULEURS RÉG.VIDÉO RÉG.AUTOMATIQUE
:SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT ENTER:MENU SEC.
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ
APPARIEMENT COULEUR:3COULEURS R G B GRILLE-TEST AUTO FERMÉ
3COULEUR:R R 2048 G 0 B 0
:SÉLECTION RUBRIQUE :ADJUSTER
Ajustement de l'équilibrage des couleurs
Quand plusieurs projecteurs sont utilisés simultanément, ce projecteur permet à l'utilisateur de corriger la différence des couleurs entre eux.
Procédure d'ajustement
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez "OPTION" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur "OPTION" apparaît.
Sélectionnez "APPARIEMENT COULEUR" avec les touches .
Sélectionnez "3COULEURS" avec les touches .
Remarque
Ajustement
Les effets de la correction de la couleur d'ajustement En accordant la couleur de correction identique à la couleur d'ajustement: la luminosité de la couleur d'ajustement change. En accordant la couleur de correction RED: RED est ajouté ou réduit dans la couleur d'ajustement. En accordant la couleur de correction GREEN: GREEN est ajouté ou réduit dans la couleur d'ajustement. En accordant la couleur de correction BLUE: BLUE est ajouté ou réduit dans la couleur d'ajustement.
Cet ajustement doit être effectué par une personne familiarisée avec le projecteur ou un agent de service
parce qu'une grande compétence est requise pour réussir l'ajustement.
La pression de la touche "STD" (standard) rétablira les réglages usine par défaut pour tous les articles.
Lorsque tout autre réglage que "FERMÉ" est sélectionné pour l'appariement couleur, le réglage de TEMP.
COULEUR est fixé sur "UTILISATEUR 1".
68
Appuyez sur la touche "ENTER". Sélectionnez "R", "G" et "B" avec les
touches .
Appuyez sur la touche "ENTER". Ajustez les valeurs avec les touches
.
Ces valeurs sont ajustables sur une plage de 0 à 2 048.
Remarque
Si "7COULEURS" est sélectionné à l'étape , il est possible d'ajuster les 7 couleurs "R", "G", "B", "Cy", "Mg", "Ye" et "Wh".
MODE MESURE DONNÉES MESURÉES DONNÉE CIBLE GRILLE-TEST AUTO OUVERT
:SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT
MODE MESURE DONNÉES MESURÉES DONNÉE CIBLE GRILLE-TEST AUTO OUVERT
MODE MESURE DONNÉES MESURÉES DONNÉE CIBLE GRILLE-TEST AUTO OUVERT
DONNÉE CIBLE R, G, B Cy, Mg, Ye, Wh
DONNÉE CIBLE:R,G,B R x 0.630 y 0.340 G x 0.310 y 0.595 B x 0.155 y 0.070
:SÉLECTION RUBRIQUE :ADJUSTER
DONNÉES MESURÉES Bk Y 5 x 0.313 y 0.329 R Y 2126 x 0.640 y 0.330 G Y 7152 x 0.300 y 0.600
:SÉLECTION RUBRIQUE :ADJUSTER
Ajustement de l'appariement des couleurs avec un colorimètre
Les couleurs "R", "G", "B", "Cy", "Mg", "Ye" et "Wh" peuvent être modifiées pour obtenir les nuances désirées au moyen d'un colorimètre capable de mesurer les coordonnées chromatiques et la luminance.
<Saisie de la luminance et des coordonnées chromatiques actuelles>
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran MENU PRINCIPAL apparaît.
Sélectionnez "OPTION" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran OPTION apparaît.
Sélectionnez "APPARIEMENT COULEUR" avec les touches .
Sélectionnez "MESURE" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran MODE MESURE apparaît.
Utilisez le colorimètre pour mesurer la luminance (Y) et les coordonnées chromatiques (x, y).
Sélectionnez les couleurs avec les touches , et sélectionnez leurs valeurs avec les touches .
Une fois toutes les données saisies, appuyez sur la touche "MENU".
L'écran MODE MESURE apparaît.
<Saisie des coordonnées pour une couleur donnée>
Sélectionnez "DONNÉE CIBLE" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran "DONNÉE CIBLE" apparaît.
Sélectionnez "DONNÉES MESURÉES" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran DONNÉES MESURÉES apparaît.
FRANÇAIS
Sélectionnez "R, G, B" ou "Cy, Mg, Ye, Wh" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran DONNÉE CIBLE : R, G, B (ou "Cy, Mg, Ye, Wh") apparaît.
Sélectionnez les couleurs désirées avec les touches , et saisissez leurs coordonnées avec les touches
.
Une fois toutes les données saisies, appuyez sur la touche "MENU".
69
Réglages optionnels
Configuration de la vidéo
Cette fonctionnalité permet à l'utilisateur de sélectionner le système d'émission des signaux en fonction des dispositifs branchés.
Sélectionnez RÉG. VIDÉO à partir de l'écran OPTION et appuyez sur la touche ENTER.
Un écran d'ordinateur du RÈG VIDÉO s'affiche.
Utilisez les touches ou pour sélectionner "VIDÉO" ou "S VIDÉO".
Utilisez les touches ou pour sélectionner AUTO 1 ou AUTO 2.
"AUTO1": Le système est automatiquement
sélectionné parmi NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43 et PAL60.
"AUTO2": Le système est automatiquement
sélectionné parmi NTSC, PAL-M et PAL-N.
DVI EDID
(uniquement si le module d'entrée ET-MD77DV est installé) Le réglage du mode EDID qui correspond à l'appareil à connecter.
Sélectionnez DVI EDID à partir de l'écran OPTION et appuyez sur la touche ENTER. Utilisez les touches ou pour sélectionner "EDID1" ou "EDID2".
MODE
EDID1
EDID2
Remarque
Formats de signal d'entrée pris en charge
480p, 576p, 720/60p, 720/59,94p, 720/50p, 1 080/60i, 1 080/59,94i, 1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/23,98sF, 1 080/30p, 1 080/29,97p, 1 080/25p, 1 080/24p, 1 080/23,98p
Résolution affichable:
VGA - UXGA (prise)
Fréquence d'horloge de points:
25 MHz - 162 MHz
Les signaux entrelacés ne sont pas pris en charge même lorsque le mode EDID2 est sélectionn.
Ajustement automatique
(entrée du signal RGB seulement) Ce paramétre sert à régler un signal dimage spécifique ou rectangulaire (16:9, etc.).
Appuyez sur la touche MENU.
L'écran d'ordinateur "MAIN MENU" apparaît.
Sélectionnez "OPTION" avec les
touches .
Appuyez sur la touche ENTER.
L'écran d'ordinateur "OPTION" apparaît.
Sélectionnez "RÉG. AUTOMATIQUE"
avec les touches .
Appuyez sur la touche ENTER.
L'écran d'ordinateur "RÉG. AUTOMATIQUE"
apparaît.
Commutez au mode souhaité avec les
touches .
"STANDARD":
"LARGE": pour recevoir les signaux dont le
"
UTILISATEUR
MODE
640 x 400, 640 x 480, 800 x 600, 832 x
STANDARD
LARGE
624, 960 x 720, 1 024 x 768, 1 152 x 864, 1 152 x 870, 1 280 x 960, 1 280 x 1 024, 1 600 x 1 200, 1 400 x 1 050
720 x 400, 848 x 480, 1 280 x 720, 1 120 x 750, 1 376 x 768, 1 600 x 1 024
Si "UTILISATEUR" est sélectionné,
entrez la résolution horizontale de la
source de signal dans "POINTS
DAFFICHAGE" avec les touches .
Appuyez sur la touche ENTER.
L'ajustement automatique est exécuté.
Le message "EXÉCUTION..." apparaît sur l'écran
pendant l'ajustement automatique.
A la fin du processus, le système revient à l'écran
d'entrée.
pour recevoir les signaux dont le rapport d'aspect d'image est 4:3 ou 5:4
rapport d'aspect d'image est 16:9 (oblong)
": pour recevoir des signaux à
résolution horizontale spécifique (nombre de points affichés horizontalement)
Résolution applicable
70
CTRL. VENTILATEUR
NORMAL
MONTAGNE
OPTION
RÉSOLUTION SORTIE SXGA+ SIGNAL AUTO OUVERT CTRL.VENTILATEUR NORMAL INCRUSTATION UTILISATEUR1 FUNC1 INCRUSTATION DVI EDID EDID2 (PC) MOT DE PASSE
:SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT
OPTION
RÉSOLUTION SORTIE SXGA+ SIGNAL AUTO OUVERT CTRL.VENTILATEUR NORMAL INCRUSTATION UTILISATEUR1 FUNC1 INCRUSTATION DVI EDID EDID2 (PC) MOT DE PASSE
:SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT
Résolution sortie
(D7700E uniquement)
Les images projetées sur un écran (pour SXGA) à rapport de format 5:4 peuvent êtres affichées avec la résolution SXGA.
Signal auto
Lorsque l'entrée de signaux non enregistrés a lieu de manière fréquente parce que le projecteur est utilisé pour des conférences ou dans d'autres conditions diverses, la position d'affichage à l'écran peut faire l'objet d'un ajustement automatique sans qu'il ne soit nécessaire d'appuyer chaque fois sur la touche AUTO SET UP de la télécommande.
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran MENU PRINCIPAL apparaît.
Sélectionnez "OPTION" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran OPTION apparaît.
Sélectionnez "RÉSOLUTION SORTIE" avec les touches .
Commutez entre "SXGA+" et "SXGA" avec les touches .
SXGA+ (1 400 x 1 050) : Pour la projection des
images sur un écran à rapport de format 4:3.
SXGA (1 280 x 1 024) : Pour la projection des
images sur un écran à rapport de format 5:4.
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran MENU PRINCIPAL apparaît.
Sélectionnez "OPTION" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran OPTION apparaît.
Sélectionnez "SIGNAL AUTO" avec les touches .
Commutez entre "FERMÉ" et "OUVERT" avec les touches .
Si des signaux non enregistrés sont entrés alors que "OUVERT" est sélectionné, la fonction de configuration automatique démarre d'elle-même.
FRANÇAIS
Contrôle du ventilateur
Réglez à "MONTAGNE" quand le projecteur est utilisé au-dessus de 1 400 m au-dessus du niveau de la mer.
71
Réglages optionnels
Fenêtre Pri.
Fenêtre sec.
INCRUSTATION:UTILISATEUR1
FENÊTRE PRINCIPALE:
RGB1 TILLE POSITION
FENÊTRE SECONDAILE
: VIDEO TILLE POSITION
BLOCAGE DE TRAME
: FENÊTRE PRI. TYPE: FENÊTRE PRI.
LINÉARITÉ FENÊTRE PRI.
:SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT
OPTION
RÉSOLUTION SORTIE SXGA+ SIGNAL AUTO OUVERT CTRL.VENTILATEUR NORMAL INCRUSTATION UTILISATEUR1 FUNC1 INCRUSTATION MOT DE PASSE
:SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT
INCRUSTATION
Cet article sert à régler l'état d'image dans l'image.
Utilisez les touches pour sélectionner "FERMÉ", "UTILISATEUR1", "UTILISATEUR2" ou "UTILISATEUR3".
Le sous-menu peut être affiché avec la touche ENTER lorsqu'une option autre que "FERMÉ" est sélectionnée.
Fenêtre sec.:
La prise d'entrée pour la sous-fenêtre est affichée. Les touches permettent de sélectionner la prise d'entrée.
TAILLE:
L'utilisateur peut spécifier la taille d'affichage de la sous-fenêtre entre 10 et 100%.
POSITION: L'utilisateur peut spécifier la position
de la sous-fenêtre sur l'écran.
Blocage de trame:
L'utilisateur peut sélectionner la fenêtre à laquelle appliquer le verrouillage de trame.
"FENÊTRE PRI.":
Le verrouillage de trame est réglé pour les signaux d'entrés spécifiés pour la fenêtre principale.
"FENÊTRE SEC.": Le verrouillage de trame est
réglé pour les signaux d'entrés spécifiés pour la sous-fenêtre.
Type:
L'utilisateur peut sélectionner la fenêtre affichée en priorité quand deux fenêtres se chevauchent.
"FENÊTRE PRI.": La fenêtre principale est affichée
en priorité.
"FENÊTRE SEC.": La sous-fenêtre est affichée en
priorité.
Linearite:
L'utilisateur peut sélectionner la fenêtre à laquelle la correction de linéarité est appliquée quand les fonctions INCRUSTATION et correction de la distorsion trapézoïdale sont utilisées simultanément.
"FENÊTRE PRI.": La correction de la linéarité est
appliquée à la fenêtre principale.
"FENÊTRE SEC.": La correction de la linéarité est
appliquée à la sous-fenêtre.
Fenêtre Pri.:
La prise d'entrée sélectionnée pour la fenêtre principale est affichée. Les touches permettent de sélectionner la prise d'entrée.
TAILLE: L'utilisateur peut spécifier la taille
d'affichage de la fenêtre principale entre 10 et 100%.
POSITION: L'utilisateur peut spécifier la position
de la fenêtre principale sur l'écran.
Remarque
La fonction INCRUSTATION n'est pas disponible selon les signaux entrés et les prises d'entrée sélectionnées.
Les valeurs d'ajustement de l'image de la fenêtre principale telles que mode d'image, sélection gamma et réglage de température de la couleur seront appliquées.
Dans l'écran normal (lorsque le menu n'est pas affiché), les touches permettent de changer la taille et la position de la fenêtre principale et de la fenêtre secondaire lorsque la fonction d'INCRUSTATION est activée.
72
FUNC 1
PUIS. LAMPE
TAILLE
INCRUSTATION
ET-MD77SD1
AUX
AUX
ET-MD77SD3
RGB1
Fenêtre sec.
Fenêtre Pri.
RGB2RGB1
RGB2
ET-MD77DV
ET-MD77SD3
ET-MD77DV
EDID2
Prise d'entrée VIDEO
Prise d'entrée S-VIDEO
Prise d'entrée VIDEO
Prise d'entrée S-VIDEO
Prise d'entrée RGB
EDID1-SD
EDID1-HD
SD
HD
EDID1-SD
EDID1-HD
EDID2
SD
Prise d'entrée YCbCrHDPrise d'entrée YPbPr
Prise d'entrée RGB
Prise d'entrée YCbCr
Prise d'entrée YPbPr
Prise d'entrée RGB
Prise d'entrée YCbCr
Prise d'entrée YPbPr
Prise d'entrée RGB
Prise d'entrée YCbCr
Prise d'entrée YPbPr
ET-MD77SD1
1 2 3
4
1
2
3
4
Liste des INCRUSTATION
: Les associations d'incrustation sont possibles. : Les associations d'incrustation ne sont pas possibles.
1 480i, 576i 2 720/60p, 720/50p, 1 035/60i, 1 080/60i, 1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/30p, 1 080/25p, 1 080/24p 3 480p, 576p 4 720/60p, 720/50p, 1 080/60i, 1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/30p, 1 080/25p, 1 080/24p
Réglage FUNC1
L'utilisateur peut spécifier la fonction de la touche "FUNC 1" sur la télécommande.
"INCRUSTATION" : Permet le réglage de la fonction
"PUIS.LAMPE" : Permet la commutation de la
"TAILLE" : Permet la sélection de la taille de l'image
(voir page 52).
d'INCRUSTATION sur FERMÉ, UTILISATEUR1, UTILISATEUR2 ou UTILISATEUR3. (voir page 72).
puissance de la lampe entre FROID et CHAUD (voir page 66).
Mot de passe
Cette fonction est réservée au technicien réparateur. Entrez le mot de passe aux touches numériques (0 à
9) de la télécommande et appuyez sur la touche ENTER pour confirmer l'entrée.
FRANÇAIS
73
Départ
(1 octet)
Indication ID
Trois caractères de commande (3 octets)
Paramètre
(longueur indéfinie)
Fin
(1 octet)
Deux caractères
ID (2 octets)
Double­point (1 octet)
Colon
(1 octet)
ZZ,1 à 64 et 0A à 0Z
STX C1 C2 C3 : P1 P2 Pn ETXA D I 1 I 2 ;
(2 octets)
Emploi des prises série
PC
D-sub 9 broches (femelle)
<Section latérale de prises>
D-Sub 9 broches (mâle)
Câble de communication
SERIAL
IN
OUT
RS-232C (G) RS-422 (R)
RS-232C (G) RS-422 (R)
D-Sub 9 broches (femelle), aspect extérieur
Prise d'entrée série
No. de broche
Nom du signal
TXD
RXD
GND
CTS RTS
Description
NC
Envoi de données
Réception de données
Connected internally
Ground
NC
Connexion interne
NC
D-Sub 9 broches (mâle), aspect extérieur
Prise d'entrée série
No. de broche
Nom du signal
RXD TXD
GND
RTS CTS
Description
NC
Réception de données
Envoi de données
NC
Ground
NC
Connexion interne
NC
Niveau du signal
Méthode de synchronisation
Débit binaire
Parité
Longueur de caractère
Bit d'arrêt Paramètre X Paramètre S
Conforme à RS-232C
Synchronisation arythmique
9 600 bps
Néant
8 bits
1 bit Néant Néant
PC
D-Sub 9 broches
(mâle)
Câble de communication
D-Sub 9 broches
(mâle)
D-sub 9 broches
(femelle) Câble de communication
<Section de prises sur Projecteur 1> <Section de prises sur Projecteur 2>
D-sub 9 broches
(femelle)
D-sub 9 broches
(femelle)
D-Sub 9 broches
(mâle)
D-Sub 9 broches
(mâle)
SERIAL
IN
OUT
RS-232C (G) RS-422 (R)
RS-232C (G) RS-422 (R)
SERIAL
IN
OUT
RS-232C (G) RS-422 (R)
RS-232C (G) RS-422 (R)
Le projecteur est équipé de prises SERIAL, conformes à RS-232C, situées dans la section de prises latérale. Il est ainsi possible de contrôler le projecteur à partir d'un ordinateur personnel, à raccorder à la prise d'entrée. Une prise de sortie série est aussi prévue pour permettre le contrôle de plusieurs projecteurs.
Exemples de raccordements
Un projecteur Plusieurs projecteurs
Affectation des broches et noms des signaux
Conditions de communication (Réglage usine)
Format de base
La transmission de l'ordinateur commence avec STX, puis ID, commandes, paramètres et ETX sont envoyés dans cet ordre. Ajoutez des paramètres selon le détail du contrôle.
Attention
Remarque
74
Lorsque la lampe commence à s'éclairer aucun signal de commande ne peut être envoyé/reçu pendant 10 à 60 secondes. Essayez d'envoyer/recevoir une commande au terme de ce délai.
A l'envoi de plusieurs commandes, attendez la réponse du projecteur avant d'envoyer la commande suivante. A l'envoi de commandes sans paramètres, le double-point (:) est inutile.
Lorsque la mauvaise commande est envoyée, le message d'état "ER401" ou "ER402" est envoyé du projecteur à l'ordinateur.
L'ID projecteur assisté par l'interface RS-232C est ZZ (ALL) et un groupe de 1 à 64 et 0A à 0Z.
Si une commande est envoyée avec un ID projecteur spécifié, le projecteur retournera la réponse
seulement dans les cas suivants:
Si elle coïncide avec l'ID projecteur, La spécification ID est ALL et SYSTÈME VPS est le maître, ou la spécification ID est groupe et Groupe est le maître.
Mise sous tension "OUVERT"
Mise hors tension "FERME"
Commutation des modes d'entrée
Demande pour le mode de lampe active
Mode lampe active
Réglage de la puissance de la lampe
En mode d'attente, les commandes autres que "PON" sont invalidées. Quand la lampe est OUVERT est contrôlée, une commande "PON" ne sera pas acceptée
Paramètre VID
=
VIDEO SVD
=
S-VIDEO
RG1
=
RGB1 RG2
=
RGB2 AUX
=
AUX
Paramètre 0 = DOUBLE 1 = SIMPLE 2 = LAMPE 1 3 = LAMPE 2
Paramètre 0 = DOUBLE 1 = SIMPLE 2 = Seulement LAMPE 1 est allumé 3 = Seulement LAMPE 2 est allumé
Paramètre 0 = CHAUD, 1= FROID
Observations
Commande
Fonction de la comman
PON
POF
I I S
QSL
LPM
OLP
"SIMPLE" utilise la lampe (LAMPE 1 ou LAMPE 2) qui compte le moins d'heures de fonctionnement.
Projecteur
1 2 3 4 5 6 7 8 9
NC
NC
NC
NC
Ordinateur
(Spécifications DTE)
<Raccordement au PC>
1 2 3 4 5 6 7 8 9
NC
NC
NC
NC
Commandes de contrôle
Les commandes suivantes sont disponibles quand le projecteur est contrôlé depuis un ordinateur:
Remarque
Si vous avez besoin d'une liste de commande détaillée, contactez votre revendeur.
Spécifications des câbles
Attention
Pour raccorder l'ordinateur à la prise SERIAL, prévoyez un câble de communication adéquat adapté à l'ordinateur personnel.
FRANÇAIS
75
Aspect extérieur de
D-Sub 9 broches (femelle)
Panneau de commande situé dans une autre salle
RGB1 VIDEO
RGB2 S-VIDEO
Exemple de disposition du panneau de commande
Configuration de projecteur dans une salle de réunion
ATTENTE
MARCHE
TÉMOIN
Prise de télécommande
Contrôle extérieu
Prise de télécommande/Contrôle extérieu
Emploi de la télécommande 2
La borne REMOTE 2 située sur le côté de l'unité centrale permet d'actionner le projecteur à partir d'un pupitre de commande, etc.., situé dans un endroit éloigné qui ne reçoit pas les signaux infrarouges de la commande à distance.
Affectation des broches et contrôle
Court-circuiter les broches et pour le contrôle.
Remarque
Les touches "POWER", "RGB" et "VIDEO" de la télécommande et du projecteur ne fonctionneront pas quand les broches et sont court-circuitées. Permet en outre de désactiver le fonctionnement des éléments de l'unité principale qui corespondent à ces fonctions, les touches de la télécommande et les commandes RS-232C.
Nom des bornes
GND
1
POWER
2
RGB1
3
RGB2
4
VIDEO
5
S-VIDEO
6
AUX
7
SHUTTER
8
RST / SET
9
Ouvert (H)
OFF Autres Autres Autres Autres Autres
OFF
Contrôlé par télécommande
Court-circuité
(L)
GND
ON RGB1 RGB2
VIDEO
S-VIDEO
AUX
ON
Contrôlé par contact interne
76
Affichage du mire-test intérieur
Ecran MENU
+
barres de
couleur
Ecran MENU
+
tout blanc
Ecran MENU
+
tout noir
Ecran MENU
+
balisage
Ecran MENU
+
écran d'entrée
Ecran MENU
+
mise au point
Ecran MENU
+
balisage
(inversion)
Ecran MENU
+
Fenêtre
(inversion)
Ecran MENU
+
Fenêtre
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
PRUDENCE
Le projecteur est doté de huit types de mire de test interne pour contrôler son état. Procédez comme suit pour afficher les mires de test.
Remarque
Les résultats de l'ajustement de la position, taille et d'autres facteurs ne seront pas répercutés sur les mires de test. Affichez bien le signal entré avant d'effectuer les différents types de réglage.
Appuyez sur la touche MENU.
L'écran "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez "MIRE DE TEST" avec les touches .
Recherchez dans les différents types de mires de test avec les touches
.
Cycle des mires de test interne affichées
Fonctions de contrôle RS-422
La borne de l'interface RS-232C du projecteur peut servir de borne de commande de l'interface RS-422. Au moment de l'expédition c'est la borne de commande de l'interface RS-232C qui est sélectionnée.
Consultez un technicien de la maintenance pour modifier les fonctions de commande d'une interface RS-422.
FRANÇAIS
77
Réglage de sécurité
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
MOT DE PASSE
:ENTRÉE ENTER:REGLER
SÉCURITÉ MOT DE PASSE FERMÉ CHANGE MOT DE PASSE TEXTE DEHORS FERMÉ CHANGE TEXTE
:SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT
SÉCURITÉ MOT DE PASSE FERMÉ CHANGE MOT DE PASSE TEXTE DEHORS FERMÉ CHANGE TEXTE
:SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT
La fonction de sécurité du projecteur sert à afficher l'écran de saisie du mot de passe ou à spécifier l'adresse URL de la compagnie de l'utilisateur pour l'afficher sous les images projetées.
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran MENU PRINCIPAL apparaît.
Sélectionnez "SÉCURITÉ" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran MOT DE PASSE apparaît.
<Lors de la première utilisation>
Appuyez sur les touches , , , , , ,
et dans cet ordre, puis appuyez sur la touche
"ENTER".
<Si le mot de passe a déjà été changé>
Saisissez le nouveau mot de passe, puis appuyez sur la touche "ENTER".
Remarque
Pendant la saisie du mot de passe, seuls des astérisques apparaîtront à l'écran pour représenter les véritables caractères du mot de passe.
Réglage du mot de passe
L'écran MOT DE PASSE peut être affiché à la mise sous tension du projecteur. L'utilisateur ne pourra effectuer aucune autre opération que la mise hors tension touche ( ) et les ajustements d'objectif s'il ne saisit pas le bon mot de passe.
Sélectionnez "MOT DE PASSE" avec les touches .
Commutez le réglage de "MOT DE PASSE" avec les touches .
OUVERT : La saisie du mot de passe est activée. FERMÉ : La saisie du mot de passe est
désactivée.
78
SÉCURITÉ MOT DE PASSE FERMÉ CHANGE MOT DE PASSE TEXTE DEHORS FERMÉ CHANGE TEXTE
SÉCURITÉ MOT DE PASSE FERMÉ CHANGE MOT DE PASSE TEXTE DEHORS FERMÉ CHANGE TEXTE
SÉCURITÉ MOT DE PASSE FERMÉ CHANGE MOT DE PASSE TEXTE DEHORS FERMÉ CHANGE TEXTE
CHANGE TEXTE
MOT DE PASSE NOUV.
CONFIRM.
:ENTRÉE ENTER:REGLER
Changement de mot de passe
Il est possible de changer le mot de passe.
Sélectionnez "CHANGE MOT DE PASSE" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran MOT DE PASSE apparaît.
Spécifiez le mot de passe avec les touches , , et .
Le mot de passe peut contenir jusqu'à 8 caractères.
Appuyez sur la touche "ENTER". Saisissez à nouveau le mot de passe
pour confirmer. Appuyez sur la touche "ENTER".
Remarque
Pendant la saisie du mot de passe, seuls des astérisques apparaîtront à l'écran pour représenter les véritables caractères du mot de passe.
Réglage du texte
Il est possible d'afficher le texte en permanence sous l'image en cours de projection.
Modification du texte
Les caractères affichés dans le texte peuvent être modifiés lorsque "OUVERT" est sélectionné pour "TEXTE DEHORS".
Sélectionnez "TEXTE DEHORS" avec les touches .
Sélectionnez "OUVERT" ou "FERMÉ" avec les touches .
OUVERT : L'affichage du texte est activé. FERMÉ : L'affichage du texte est désactivé.
Sélectionnez "CHANGE TEXTE" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran CHANGE TEXTE apparaît.
Sélectionnez la position du texte avec les touches
texte avec les touches
, et les caractères du
.
Appuyez sur la touche "ENTER".
Le texte est alors modifié.
FRANÇAIS
79
Comment utiliser CP OPTION
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ CP OPTION
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
CP OPTION OSD OUVERT SÉLECTION SYSTÈME
:SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT
Il est possible de régler sur "OUVERT" ou "FERMÉ" les indications sur écran et de modifier les réglages du sélecteur de système au moyen de la section de commandes sur le panneau arrière du projecteur.
Réglage de la fonction d'indications sur écran
Procédure de réglage
Maintenez enfoncée la touche "MENU" pendant environ 3 secondes.
Si la fonction d'indications sur écran est réglée sur "FERMÉ", les indications apparaissent alors, et l'élément "CP OPTION" est ajouté au menu principal.
Sélectionnez "CP OPTION" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran CP OPTION apparaît.
Sélectionnez "OSD" avec les touches
.
Sélectionnez "OUVERT" ou "FERMÉ" avec les touches .
OUVERT : La fonction d'indications sur écran est
réglée sur "OUVERT" (activée).
FERMÉ : La fonction d'indications sur écran est
réglée sur "FERMÉ" (désactivée).
80
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ CP OPTION
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
CP OPTION OSD OUVERT SÉLECTION SYSTÈME
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
SÉLECTION SYSTÈME VIDEO AUTO1 S-VIDEO AUTO1
:SÉLECTION RUBRIQUE :CHANGEMENT ENTER:EXÉCUTER
Réglage du format du système
Procédure de réglage
Maintenez enfoncée la touche "MENU" pendant environ 3 secondes.
Si la fonction d'indications sur écran est réglée sur "FERMÉ", les indications apparaissent alors, et l'élément "CP OPTION" est ajouté au menu principal.
Sélectionnez "SÉLECTION SYSTÈME" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran SÉLECTION SYSTÈME apparaît.
Sélectionnez une des entrées suivantes pour le réglage du format du système avec les touches .
"RGB1", "RGB2", "VIDEO", "S-VIDEO", "AUX"
Remarque
Seules les entrées qui permettent la sélection du format du système s'affichent.
Sélectionnez le format du système avec les touches .
Remarque
Pour plus de détails sur les formats du système sélectionnables, reportez-vous à "Comment changer le format du système" (page 63).
Appuyez sur la touche "ENTER".
FRANÇAIS
81
Network Module ET-MD77NT
LAN
Comment utiliser la fonction de réseau (en option)
Le module d'entrée (ET-MD77NT, ET-MD77DV, ET-MD77SD1 ou ET-MD77SD3) disponible comme accessoire en option comprend une fonction de réseau pour permettre de commander le projecteur depuis le navigateur Web de l'ordinateur personnel. De plus, la fonction de réseau remplit aussi la fonction de transmission e-mail automatique. Il peut envoyer du courrier à une adresse e-mail prédéfinie en cas de défaillance du système ou quand les heures de fonctionnement de la lampe atteignent la valeur réglée.
Exemple de raccordement
Un câble LAN est requis pour utiliser le module de réseau.
PC
Projecteur
Câble LAN (droit)
Concentrateur
Un navigateur Web est requis pour utiliser cette fonction. Vérifiez que le navigateur Web est disponible dans le système.
Utilisez Microsoft Windows 98SE/Me/NT4.0/2000/XP comme système d'exploitation pour votre ordinateur personnel.
Le navigateur Web doit être Internet Explorer 6.0 ou ultérieur ou Netscape Communicator 7.0 ou ultérieur.
Pour utiliser la fonction e-mail, la communication avec le serveur e-mail doit être établie. Vérifiez que la fonction e-mail est disponible dans votre système.
Utiliser un câble LAN non croisé et isolé, de catégorie 5 ou supérieure.
La longueur du câble LAN doit être de 100 m ou moins.
Câble LAN (droit)
Nom et fonction des pièces de la fonction de réseau
Prise LAN (10Base-T/100Base-TX)
Raccordez-y un câble LAN.
Témoin LAN10/100 (jaune)
S'allume lorsqu'une connexion 100Base-TX est établie.
Attention
Si la prise LAN est touchée avec des mains (ou le corps) chargées électrostatiquement, une défaillance par décharge d'électricité statique est possible.
Ne touchez pas la partie métallique de la prise LAN ou le câble LAN.
82
Témoin LAN LINK/ACT (vert)
S'allume lorsqu'un câble LAN est connecté, et clignote lorsque des signaux sont reçus ou envoyés.
Réglage initial de la fonction de réseau
Procédure d'ajustement
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
OPTION NO PROJ. 2 RÉGLAGES FAÇADE-SOL SÉLECTION LAMPE DOUBLE PUIS.LAMPE CHAUD RÉG.RS232C POSITION OSD 2 INFORMATION SYSTÈME
APPARIEMENT COULEUR RÉG.VIDÉO RÉG.RÉSEAU
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
RÉG.RÉSEAU NUM D'HÔTE PROJECTOR DHCP FERMÉ ADRESSE IP 192.168. 0. 8 NUMÉRO PORT 80 MASQUE RÉSEAU 255.255.255. 0 PASSERELLE 192.168. 0. 1 ADRESSE MAC 00.00.00.00.00.00
EMMAGASINAGE
:SÉLECTIONNER RUBRIQUE
ENTER:ADJUSTER
FERMÉ
Appuyez sur la touche MENU.
L'écran d'ordinateur "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez "OPTION" avec les touches .
Appuyez sur la touche ENTER.
L'écran d'ordinateur "OPTION" apparaît.
Sélectionnez "RÉG. RÉSEAU" avec les touches .
Appuyez sur la touche ENTER.
L'écran d'ordinateur "RÉG. RÉSEAU" apparaît.
Sélectionnez "Items" avec les touches
et appuyez sur la touche ENTER
pour modifier le réglage. Sélectionnez "EMMAGASINAGE" avec
les touches et appuyez deux fois sur la touche "ENTER".
FRANÇAIS
Remarque
Les réglages du réseau sont stockés dans le module d'entrée installé dans le projecteur. Effectuez ces réglages à nouveau lors du remplacement du module d'entrée installé.
(Suite à la page suivante)
83
Comment utiliser la fonction de réseau (en option)
Réglage initial de la fonction de réseau (suite)
Articles Fonction Description
NUM D'HÔTE Affichage du nom et réglage de
l'hôte
DHCP Fonction client DHCP Réglez l'article DHCP à ON pour obtenir
ADRESSE IP Afficharge de l'adresse IP et du
réglage
NUMÉRO PORT
MASQUE RÉSEAU
PASSERELLE Affichage de l'adresse de la
ADRESSE MAC
Avant d'utiliser le serveur DHCP, vérifiez que le serveur DHCP fonctionne déjà.
Pour les détails sur l'adresse IP, le masque de réseau et la passerelle, consultez le gestionnaire du réseau.
Affichage et configuration du numéro de port pour effectuer la connexion sur le navigateur Web.
Affichage du masque de réseau et du réglage
passerelle et du réglage Affichage de l'adresse MAC Affiche l'adresse MAC (Media Access Control Address),
Effectuez des modifications si nécessaire à l'utilisation du serveur DHCP.
automatiquement une adresse IP pour l'emploi du serveur DHCP. Réglez à OFF si le serveur DHCP n'est pas utilisé.
Entrez l'adresse IP si le serveur DHCP n'est pas utilisé.
En général c'est le numéro 80 qui est utilisé. Changez cette donnée au besoin.
Entrez le masque de réseau si le serveur DHCP n'est pas utilisé.
Entrez l'adresse de la passerelle si le serveur DHCP n'est pas utilisé.
adaptée au dispositif de réseau. Cette fonction peut être nécessaire à l'emploi du serveur DHCP.
84
Accès à partir du navigateur Web
Activez le navigateur Web sur l'ordinateur personnel. Entrez l'adresse IP réglée par le projecteur dans la zone d'entrée URL du
navigateur Web.
Entrez "user1" dans la zone du nom d'utilisateur et "panasonic" (minuscules) dans la zone du mot de passe.
Appuyez sur OK, la page principale apparaîtra.
Page de modification du mot de passe
Cliquez sur [Change password].
Bouton déffacement de tous les caractères entrés
FRANÇAIS
Champ de saisie de l'ancien mot de passe
Champ de saisie du nouveau mot de passe
Champ de saisie du nouveau mot de passe (saisir à nouveau le mot de passe pour le confirmer)
Bouton dápplication de la modification du mot de passe
Remarque
Evitez d'activer deux navigateurs Web ou plus simultanément pour effectuer des réglages ou contrôles.
Avant tout, changez le mot de passe.
85
Comment utiliser la fonction de réseau (en option)
Page des commandes de base
Cette page est la première page affichée lorsque le projecteur est accédé en utilisant un navigateur Web. Pour ouvrir une autre page, cliquez sur [Projector Control], puis sur [Basic control].
Bouton de contrôle
Cliquez dessus, et la page de contrôle du projecteur apparaîtra.
Bouton d'actualisation
Cliquez dessus, et la page de mise à jour du micrologiciel du projecteur apparaîtra.
Bouton de réglage e-mail
Cliquez dessus, et la page de réglage e-mail apparaîtra.
Touche de réglage de réseau
Cliquer dessus, et une page de réglage de réseau pour l'adresse IP et d'autres articles apparaîtront.
Bouton de changement de mot de passe
Bouton d'information de contrôle
Cliquez dessus, et l'état du projecteur sera affiché.
Commande de mise sous/hors tension
Commutation de type de système
Commande du volet
Affichage/Non affichage OSD (affichage sur écran)
Utilisez ces boutons pour sélectionner les signaux d'entrée.
86
Page de la commande Détail
Cliquez sur [Projector control], puis sur [Detail control] pour afficher la page de la commande Détail.
L'état sur écran est affiché, même si l'affichage sur écran du projecteur est invalidé.
Réglage lentille
Affichage du menu
Affichage de mire de test
Ce bouton actualise la description sur écran
La pression de ces boutons contrôle le projecteur et actualise la description sur écran sur la droite de la page de contrôle quand le contrôle est terminé.
sur la droite de la page avec les dernières informations.
Page d'informations de l'écran
Cliquez sur [Projector control], puis sur [Status information] pour afficher la page de la commande Détail. Cette page affiche l'état du projecteur établi pour les éléments indiqués ci-dessous.
Affiche l'état de commutation d'entrée.
Affiche la température de l'air qui pénètre dans le projecteur.
Affiche la température à l'intérieur du projecteur.
Affiche la température à la sortie du projecteur.
Affiche les heures d'éclairage de la lampe.
Affiche les heures de fonctionnement du projecteur.
FRANÇAIS
Affiche le type de projecteur.
Affiche la version micrologicielle de l'appareil projecteur.
Affiche les informations sur l'autodiagnostic.
(Suite à la page suivante)
87
Comment utiliser la fonction de réseau (en option)
Page d'informations sur l'erreur
Lorsque est affiché sur l'écran d'informations sur l'état, cliquez ici pour afficher les détails sur l'erreur.
OK: Fonctionnement normal FAILED: Un problème s'est produit
Remarque
Selon la nature de l'erreur, le projecteur peut se placer en mode veille pour sa propre protection.
Lorsque [FAILED] (ECHEC) est apparu pour un élément
Paramètre
MAIN CPU BUS
FAN
OPTICS MODULE TEMPERATURE
INPUT AIR TEMPERATURE
OUTPUT AIR TEMPERATURE
LAMP REMAIN TIME
LAMP STATUS
APERTURE
(CONTRAST-SHUTTER)
SHUTTER (MUTE-SHUTTER)
OPTICS MODULE TEMP.SENSOR INPUT AIR TEMP. SENSOR
OUTPUT AIR TEMP.SENSOR
BATTERY
Une erreur s'est produite dans les circuits du micro-ordinateur. Contactez votre revendeur. Une erreur s'est produite dans le ventilateur ou son circuit d'entraînement. Contactez votre revendeur. La température est élevée à l'intérieur du projecteur. Il se peut que le projecteur soit utilisé lorsque la température ambiante est haute, pratiquement comme celle provenant d'un chauffage. La température de l'air entrant est trop élevée. Il se peut que le projecteur soit utilisé lorsque la température ambiante est haute, pratiquement comme celle provenant d'un chauffage. La température à la sortie est trop élevée. Les orifices de ventilation du projecteur sont peut-être bouchés. La durée d'utilisation de la lampe a dépassé le temps cumulatif recommandé ; vous devez remplacer la lampe maintenant. La lampe ne s'est pas allumée. Attendez un peu pour laisser la lampe refroidir, puis mettez l'appareil sous tension. Un problème est survenu dans le circuit d'obturateur de contraste. Contactez votre revendeur. Un problème est survenu dans le circuit d'obturateur. Contactez votre revendeur. Une erreur s'est produite dans le détecteur de température à l'intérieur du projecteur. Contactez votre revendeur. Une erreur s'est produite dans le détecteur utilisé pour détecter la température de l'air entrant. Contactez votre revendeur. Un problème est survenu dans le capteur utilisé pour détecter la température à la sortie. Contactez votre revendeur. La batterie de sauvegarde est épuisée. Contactez votre revendeur.
Description
88
Page de configuration de la messagerie
Ce projecteur vous permet, en cas de problème ou si le temps d'utilisation de la lampe atteint une valeur définie, d'envoyer un message électronique vers une ou plusieurs adresses électroniques prédéfinies (2 adresses maximum). Cliquez sur [Projector Control], puis sur [E-mail set up] pour afficher la page de configuration de la messagerie.
Sélectionnez "Enable" pour utiliser la fonction e-mail.
L'utilisateur peut modifier la température de seuil pour le courrier d'avertissement de température. Si la température dépasse la valeur réglée, la commande envoie le courrier d'avertissement de température.
Entrez l'adresse IP ou le nom de serveur pour le serveur e-mail (SMTP). Le serveur DNS doit être réglé si le nom de serveur est saisi.
Entrez l'adresse e­mail du destinataire souhaité.
Entrez l'adresse e-mail du projecteur. (63 caractères maximum)
L'utilisateur peut entrer l'emplacement, par exemple, du projecteur installé de sorte que le destinataire puisse identifier l'émetteur de l'e-mail. (63 caractères maximum)
L'utilisateur peut modifier l'intervalle de temps minimum du courrier d'avertissement de température. La valeur par défaut est de 60 minutes. Dans ce cas, l'utilisateur ne peut pas envoyer un autre courrier pendant 60 minutes après l'envoi du courrier d'avertissement de température précédent même si la température d'avertissement réglée est atteinte à nouveau.
Sélectionnez les conditions d'envoi d'e-mail.
ERROR:
une erreur est détectée par auto-diagnostic.
LAMP1 RUNTIME:
service restant de la lampe a atteint la valeur spécifiée dans le champ.
LAMP2 RUNTIME:
service restant de la lampe a atteint la valeur spécifiée dans le champ.
INPUT AIR TEMPERATURE:
la température à l'intérieur a atteint la valeur réglée dans le champ.
OUTPUT AIR TEMPERATURE:
la température à la sortie a atteint la valeur réglée dans le champ.
le temps de
le temps de
FRANÇAIS
Paramètre d'intervalle des avertissements périodiques (un message électronique est envoyé les jours de la semaine/heures sélectionnés)
(Suite à la page suivante)
89
Comment utiliser la fonction de réseau (en option)
Entrez l'adresse e-mail vers laquelle le courrier électronique doit être envoyé lorsque deux adresses e-mail doivent être utilisées. N'entrez rien si une deuxième adresse e-mail ne sera pas utilisée.
Cochez ces cases si le courrier électronique doit être envoyé périodiquement vers deux adresses e-mail. Le courrier électronique sera envoyé aux heures et jours cochés.
Bouton de mise à jour des paramètres
Sélectionnez les conditions d'envoi d'e-mail.
ERROR: an error is detected by self-diagnosis. LAMP1 RUNTIME: le temps de service restant de la lampe a atteint la valeur
spécifiée dans le champ.
LAMP2 RUNTIME: le temps de service restant de la lampe a atteint la valeur
spécifiée dans le champ.
INPUT AIR TEMPERATURE: la température à l'intérieur a atteint la valeur
réglée dans le champ.
OUTPUT AIR TEMPERATURE: la température à la sortie a atteint la valeur
réglée dans le champ.
Page de configuration du serveur DNS
Cliquez sur [Network set up], puis sur [DNS server set up] pour afficher la page de configuration du serveur DNS.
Adresse du serveur DNS primaire Caractères d'entrée disponibles:
nombres (0 - 9), point (.) (p. ex. 192.168.0.253)
90
Adresse du serveur DNS secondaire Caractères d'entrée disponibles:
nombres (0 - 9), point (.) (p. ex. 192.168.0.254)
Bouton de mise à jour des paramètres
Page de configuration du serveur POP
Le serveur POP se règle sur cette page lorsque l'authentification POP est requise pour les transmissions de courrier électronique. Cliquez sur [Network set up], puis sur [POP server set up] pour afficher la page de configuration du serveur POP.
Ne sélectionnez "Enable" (activer) pour ce réglage que si l'authentification est requise pour l'envoi du courrier électronique.
Champ du nom du serveur POP ­Caractères d'entrée disponibles
Caractères alphanumériques (A–Z, a–z, 0–9), trait d'union (-), point (.)
Champ du nom d'utilisateur du serveur POP
Champ du mot de passe du serveur POP
Bouton de mise à jour des paramètres
:
Page de test Ping
Cette page permet de vérifier la connexion du réseau au serveur e-mail, au serveur POP, au serveur DNS, etc. Cliquez sur [Network set up], puis sur [Ping test] pour afficher la page de test Ping.
Entrez l'adresse IP du serveur à tester.
Bouton d'exécution du test
FRANÇAIS
Affichage qui apparaît lorsque la connexion a réussi.
Affichage qui apparaît lorsque la connexion a échoué.
91
Comment utiliser la fonction de réseau (en option)
Contenu de l'envoi de courrier électronique
Lorsque les réglages e-mail sont établis, le courrier électronique est envoyé avec le contenu indiqué ci-dessous.
Subject: Panasonic projector report(CONFIGURE)
=== Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : D7700
––––– E-mail setup data ––––– TEMPERATURE WARNING SETUP MINIMUM TIME at [ 60] minutes interval INPUT AIR TEMPERATURE Over [ 35C / 95F ] ERROR [ON ] LAMP1 RUNTIME [ OFF ] at REMAIN [200] H LAMP1 RUNTIME [ OFF ] at REMAIN [100] H LAMP2 RUNTIME [ OFF ] at REMAIN [200] H LAMP2 RUNTIME [ OFF ] at REMAIN [100] H INPUT AIR TEMPERATURE [OFF ]
PERIODIC REPORT Sunday [ OFF ] Monday [ OFF ] Tuesday [ OFF ] Wednesday [ ON ] Thursday [ OFF ] Friday [ OFF ] Saturday [ OFF ]
00:00 [OFF ] 01:00 [OFF ] 02:00 [OFF] 03:00 [OFF ] 04:00 [OFF ] 05:00 [OFF ] 06:00 [OFF] 07:00 [OFF ] 08:00 [ OFF ] 09:00 [OFF ] 10:00 [OFF ] 11:00 [OFF] 12:00 [OFF ] 13:00 [OFF ] 14:00 [OFF] 15:00 [OFF ] 16:00 [OFF ] 17:00 [OFF ] 18:00 [ON ] 19:00 [OFF ] 20:00 [OFF ] 21:00 [OFF ] 22:00 [OFF] 23:00 [OFF ]
––––– check system ––––– MAIN CPU BUS [ OK ] FAN [ OK ] OPTICS MODULE TEMPERATURE [ OK ] INPUT AIR TEMPERATURE [ OK ] OUTPUT AIR TEMPERATURE [ OK ] LAMP2 REMAIN TIME [ OK ] LAMP1 REMAIN TIME [ OK ]
Lorsqu'une erreur survient, un message comprenant le contenu indiqué ci-dessous est envoyé.
Subject: Panasonic projector report(ERROR)
=== Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : D7700
––––– check system ––––– MAIN CPU BUS [ OK ] FAN [ OK ] OPTICS MODULE TEMPERATURE [ OK ] INPUT AIR TEMPERATURE [ OK ] OUTPUT AIR TEMPERATURE [ OK ] LAMP2 REMAIN TIME [ OK ] LAMP1 REMAIN TIME [ OK ] LAMP2 STATUS [ OK ] LAMP1 STATUS [ FAILED ] OPTICS MODULE TEMP.SENSOR [ OK ] INPUT AIR TEMP.SENSOR [ OK ] OUTPUT AIR TEMP.SENSOR [ OK ] BATTERY [ OK ]
(Error code 00 40 00 00) Input air temperature : 27 degC / 80 degF Output air temperature : 65 degC /149 degF SET RUNTIME 1857 H POWER ON 248 times LAMP1 ON 177 times LAMP1 LOW 0 H LAMP1 HIGH 68 H LAMP2 ON 183 times LAMP2 LOW 0 H LAMP2 HIGH 75 H LAMP1 REMAIN 1432 H LAMP2 REMAIN 1425 H
––––– Network configuration ––––– IP address 192.168.0.8 MAC address 00:00:00:00:00:00 Wed Jan 26 18:54:31 2005
––––– Memo –––––
92
Page de réglage de l'horloge
Cliquez sur [Network set up], puis sur [Adjust clock] pour afficher la page de réglage de l'horloge.
Sélection du fuseau horaire
Bouton de mise à jour du paramètre de fuseau horaire
Champ Nouvelle date
Bouton de mise à jour des paramètres de date et heure
Champ Nouvelle heure
Remarque
Si l'heure est déréglée directement après le réglage de celle-ci, la batterie doit probablement être remplacée. Contactez le revendeur chez vous avez acheté le projecteur pour remplacer la batterie.
Page de réglage du réseau
Réglez cette option sur ON pour activer la fonction client DHCP.
Entrez l'adresse IP si le serveur DHCP n'est pas utilisé.
Entrez le numéro de port ici. Normalement, le numéro 80 est utilisé.
Entrez le masque du réseau si le serveur DHCP n'est pas utilisé.
Entrez l'adresse de passerelle si le serveur DHCP n'est pas utilisé.
FRANÇAIS
Entrez le nom du projecteur ici. Entrez le nom d'hôte ici s'il est requis, par exemple lorsque le serveur DHCP doit être utilisé.
93
Comment utiliser la fonction de réseau (en option)
Page de mise à jour du micrologiciel
(Le micrologiciel ne doit être mis à jour que par une personne possédant les connaissances techniques requises.)
Entrez ici le nom de fichier du micrologiciel à mettre à jour.
Après avoir entré le nom de fichier, appuyez sur le bouton [Upload]. Le transfert des données commence. Le transfert des données prendra plusieurs dizaines de secondes. Le temps nécessaire varie suivant les conditions de réseau.
Affiche la version actuelle.
Affiche la version de mise à jour.
Comparez la version de mise à jour à la version actuelle, et si tout est correct, appuyez sur le bouton [Write]. La réécriture des données de version commence. Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant la réécriture des données de version.
Des messages tels que ceux indiqués ci-dessous apparaissent pendant la réécriture des données.
Le message suivant apparaît une fois la réécriture des données de version terminée.
94
Rétablir les réglages d'usine sur le module de réseau
OPTION NO PROJ. 2 RÉGLAGES FAÇADE-SOL SÉLECTION LAMPE DOUBLE PUIS.LAMPE CHAUD RÉG.RS232C POSITION OSD 2 INFORMATION SYSTÈME
APPARIEMENT COULEUR
FERMÉ RÉG.VIDÉO RÉG.RÉSEAU
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
RÉG.RÉSEAU NUM D'HÔTE PROJECTOR DHCP FERMÉ ADRESSE IP 192.168. 0. 8 NUMÉRO PORT 80 MASQUE RÉSEAU 255.255.255. 0 PASSERELLE 192.168. 0. 1 ADRESSE MAC 00.00.00.00.00.00
EMMAGASINAGE
:SÉLECTIONNER RUBRIQUE
ENTER:ADJUSTER
EXÉCUTER SORTIR
:CHANGEMENT ENTER:REGLER
VOULEZ VOUS ANNULER TOUS LES RÉLAGES RÉSAU POUR UN RETOUR AUX RÉLAGES USINE ?
En procédant comme suit, l'utilisateur peut rétablir tous les réglages d'usine pour le module de réseau, comme par exemple ceux de l'adresse IP, du mot de passe et du courrier électronique.
Procédure de réglage
Appuyez sur la touche "MENU".
L'écran d'ordinateur de "MENU PRINCIPAL" apparaît.
Sélectionnez "OPTION" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur de "OPTION" apparaît.
Sélectionnez "RÉG.RÉSEAU" avec les touches .
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran d'ordinateur de "RÉG.RÉSEAU" apparaît.
Sélectionnez "EMMAGASINAGE" avec les touches .
Maintenez enfoncé la touche standard (STD) pendant 3 secondes.
Un écran de confirmation s'affiche. Pour annuler, appuyez sur la touche MENU. L'écran REG.RÉSEAU s'affiche.
Appuyez sur la touche "ENTER".
L'adresse IP, le mot de passe, les réglages d'e­mail et tous les autres réglages de la fonction de réseau retournent aux valeurs d'usine.
FRANÇAIS
95
Indication de la lampe témoin
Témoin de lampe 2 (LAMP2) Témoin de lampe 1 (LAMP1) Témoin de température (TEMP)
TEMP LAMP1 LAMP2
POWER
Ecran de
surveillance de
la température
TEMP
Ecran de
surveillance
de la lampe
LAMP1 LAMP2
Trois témoins sont prévus sur le dessus du projecteur pour informer l'utilisateur du moment de remplacement des lampes et d'une température intérieure inhabituelle. Ces témoins indiquent le degré d'anomalie en combinant clignotement et/ou illumination. Mettez hors tension et prenez les mesures adaptées conformément au tableau ci­dessous.
Nom de la lampe
témoin
Indication
de la lampe
S'éclaire en
rouge
(unité lampe
ACTIVÉE)
Clignote en
rouge
(2 fois)
Clignote en
rouge
(3 fois)
Informations
Etat de préchauffage
Température élevée à l'intérieur (AVERTISSEMENT)
Température élevée à l'intérieur (condition d'attente)
Le ventilateur s'est arrêté.
Point de contrôle
Avez-vous mis sous tension alors que la température ambiante
était basse (environ 0 °C) ?
Contrôlez si le port du ventilateur est coincé.
La température
ambiante est trop
élevée?
Contrôlez si le filtre à air est colmaté.
Mesure corrective
Attendez environ cinq minutes dans l'état actuel.
Installez l'appareil dans un endroit où la température ambiante est de 0 à 40 °C.
Enlevez l'objet qui coince le port de ventilation.
Déplacez le projecteur dans un endroit ayant une température comprise entre 0 et 40°C et une humidité comprise entre 20 et 80% (sans condensats).
Eteignez l'interrupteur d'ALIMENTATION PRINCIPAL en procédant de la façon indiquée à la page 34 et nettoyez le filtre à air (consultez la page 97).
Débranchez l'interrupteur principal (ALIMENTATION PRINCIPALE) en suivant la procédure indiquée à la page 34 et examinez le distributeur.
Attention
96
Lorsque vous mettez
sous tension le
S'éclaire en
rouge
Clignote en
rouge
(3 fois)
Observez bien la procédure pour l'alimentation (Mise "OUVERT" et "FERMÉ" de l'alimentation) de la page 33-34 pour les mesures pour l'indication du témoin de température (TEMP) et du témoin de la lampe (LAMP).
Indique à quel moment remplacer la lampe.
Détection d'une erreur sur le circuit de la lampe.
projecteur est-ce que le message "REMPLACER LA LAMPE" s'affiche sur l'écran?
Avez-vous remis l'appareil sous tension juste après l'avoir mis hors tension ?
Une erreur s'est produite dans le circuit de la lampe.
Contrôlez si la source de tension présente des variations ou des chutes
Cet écran de surveillance de la lampe s'éclaire lorsque la lampe a fonctionné pendant 1 300 heures (3 800 heures lorsque des blocs lampes longue durée sont utilisés). Demandez à votre revendeur de remplacer la lampe
Attendez que la lampe ait refroidi avant de remettre l'appareil sous tension.
Eteignez l'interrupteur d'ALIMENTATION PRINCIPAL en procédant de la façon indiquée à la page 34 et consultez votre revendeur.
.
.
Nettoyage et remplacement du filtre à air
Si trop de poussière est déposée dans le filtre à air, la température à l'intérieur du projecteur augmentera et le témoin de température (TEMP) clignotera, coupant en fin de compte l'alimentation. Nettoyez la section filtre à air toutes les 100 heures environ, selon l'emplacement de fonctionnement du projecteur.
Procédure de nettoyage
Coupez l'interrupteur MAIN POWER et retirez la fiche d'alimentation de la prise.
Observez bien la procédure (Mise "FERMÉ" de l'alimentation) de la page 34 et débranchez la fiche d'alimentation.
Démontez le filtre à air.
Placez une main sous le filtre à air, et retirez-le du projecteur en le tirant vers vous.
Nettoyez le filtre à air.
Aspirez la poussière déposée avec un aspirateur.
Attention
• Évitez que le filtre à air lui-même ne soit aspiré.
Montez le filtre à air.
Remontez le filtre à air et installez-le dans l'ordre inverse de l'étape .
Attention
Remarque
Le projecteur est utilisé avec le filtre à air installé. Si le projecteur est employé sans le filtre à air à l'intérieur, de la saleté et de la poussière peuvent
être aspirés à l'intérieur.
Si le nettoyage ne permet pas d'éliminer entièrement la poussière, cela indique que le filtre à air
doit être remplacé. Consultez le revendeur. De plus, remplacez aussi le filtre à air au remplacement de la lampe.
Filter à ai
FRANÇAIS
97
Remplacement de la lampe
REMPLACER LA LAMPE
CAUTION
Attendez que la lampe soit refroidie pour effectuer le remplacement.
Précautions pour le remplacement de la lampe
Soyez prudent en manipulant la lampe source de lumière. La lampe peut éclater si elle est heurtée par des objets solides ou si elle tombe à cause de la forte pression d'air dans l'ampoule. Une lampe usée peut éclater si elle est manipulée sans soin. Contactez une entreprise d'évacuation des déchets industriels pour l'enlèvement des lampes usées. Ne remettez pas à zéro la durée cumulée, à moins que le bloc lampe n'ait été remplacé par un bloc lampe neuf. Si vous persistez à utiliser une lampe après le moment où elle aurait dû être remplacée, la lampe peut casser. Un tournevis Philips est requis pour le remplacement de la lampe. Faites attention que votre main ne glisse pas en utilisant le tournevis.
Attention
La lampe est une pièce en option. Contactez le revendeur. Bloc lampe de rechange, modèle n°: ET-LAD7700 (une ampoule), ET-LAD7700W (deux ampoules) Valeurs nominales: 300 W Bloc lampe longue durée, modèle n°: ET-LAD7700L (une ampoule), ET-LAD7700LW (deux ampoules) Valeurs nominales : 160 W
Des lampes autres que celles spécifiées ci-dessus ne sont pas utilisables. Utilisez la lampe spécifiée.
Période de remplacement de la lampe
La lampe utilisée comme source lumineuse dans le projecteur a une vie de service de 1 500 heures (quand la sortie de la lampe est HAUT et la sélection de lampe DOUBLE). Il peut arriver que la lampe soit épuisée (ne s'allume pas) à 1 500 heures1selon les caractéristiques des lampes individuelles et les conditions de travail (la vie de service des lampes peut être réduite par le nombre d'allumages et les intervalles entre les allumages). Il est donc fortement conseillé aux utilisateurs de conserver une ampoule de rechange. Si la lampe n'est pas remplacée après 1 300 heures (avec la sortie de lampe réglée sur "CHAUD"), l'alimentation sera automatiquement coupée à 1 500 heures1, avec passage en mode d'attente. 1 500 heures1à partir de l'allumage initial, l'alimentation est automatiquement coupée environ 10 minutes plus tard, avec passage en mode d'attente, même si la lampe est allumée à nouveau.
Indication après 1 300 heures (avec la sortie de lampe réglée sur "CHAUD")
Quand la lampe a été utilisée 1 300 heures2, le témoin de lampe (LAMPE1 ou LAMPE2) s'allume, état d'attente y compris. Une indication sur écran apparaîtra également environ 30 secondes comme indiqué dans le diagramme de droite, recommandant le remplacement de la lampe. (L'indication dans le diagramme de droite disparaîtra après environ 30 secondes ou quand la touche de commande de l'arrière du projecteur ou de la télécommande est opérée.) Après 1 500 heures1, l'indication sur écran ne disparaîtra pas à moins d'une opération de la touche MENU.
1
2
2
98
1 Cette durée est de 4 000 heures lorsque des
blocs lampes longue durée sont utilisés.
2 Cette durée est de 3 800 heures lorsque des
blocs lampes longue durée sont utilisés.
Procédure de remplacement de la lampe
Cache de la lampe
Vis de fixation
Vis de fixation
de lampe
Poignée
Vis de fixation
de lampe
Lampe 2
Lampe 1
Cache de la lampe
Vis de fixation
Attention
Au bout de 1 500 heures (4 000 heures lorsque des blocs lampes longue durée sont utilisés) de fonctionnement pour une même lampe, le projecteur ne peut plus fonctionner que pendant environ 10 minutes. Les étapes 9 à 15 doivent être achevées en moins de dix minutes.
1. Mettez hors tension en suivant la procédure de la page 3334, débranchez la fiche électrique et vérifiez que les éléments autour de la lampe ont refroidi.
2. En utilisant un tournevis Phillips, retirez les 7 vis de la porte d'accès à la lampe située à l'arrière du projecteur.
3. Retirez la porte du logement de lampe du projecteur.
4. Utilisez un tournevis Phillips pour desserrer chacune des deux vis de fixation de la lampe jusqu'à ce qu'elles tournent facilement. Ensuite, saisissez la poignée de la lampe et tirez doucement pour la sortir du projecteur.
Attention
La lampe est chaude si elle vient d'être utilisée.
Vous risquez de vous brûler si vous la touchez alors qu'elle est encore chaude.
5. Installez la nouvelle lampe.
6. Utilisez un tournevis Phillips pour bien serrer les deux vis de fixation de lampe pour chaque bloc lampe.
7. Remettez en place le cache de la lampe, puis, à l'aide d'un tournevis Phillips, serrez fermement les 7 vis de fixation du cache de la lampe.
Attention
La lampe et le cache doivent être correctement fixés. Si ce n'est pas le cas, un circuit de protection entre en action et la mise sous tension sera impossible.
FRANÇAIS
99
MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANCÉ LANGAGE (LANGUAGE) OPTION MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS SÉCURITÉ
RÉINIT.LAMPE LAMPE1 LAD7700 1433h LAD7700L 0h LAMPE2 LAD7700 1100h LAD7700L 0h
:SÉLECTIONNER ENTER:EXÉCUTER
OPTION NO PROJ. 2 RÉGLAGES FAÇADE-SOL SÉLECTION LAMPE DOUBLE PUIS.LAMPE CHAUD RÉG.RS232C POSITION OSD 2 INFORMATION SYSTÈME
APPARIEMENT COULEUR
FERMÉ RÉG.VIDÉO RÉG.AUTOMATIQUE
:SÉLECTION RUBRIQUE ENTER:MENU SECONDAIRE
INFORMATION SYSTÈME VERSION ROM: 1.00 TEMPS DE MARCHE: 1433h LAMPE1 TYPE: LAD7700 FROID: 0h CHAUD: 1433h TOTAL: 1433h LAMPE2 TYPE: LAD7700 FROID: 0h CHAUD: 1100h TOTAL: 1100h
RÉINIT.LAMPE OUI? LAMPE1 LAD7700 1433h LAD7700L 0h LAMPE2 LAD7700 1100h LAD7700L 0h
Remplacement de la lampe
8. Branchez la fiche du cordon d'alimentation dans la prise murale et actionnez l'interrupteur MAIN POWER.
Attention
Si la mise sous tension ne s'effectue pas (le témoin d'alimentation (rouge) ne s'allume pas) même une fois que vous avez positionné l'interrupteur principal sur "I", tournez-le sur "O", vérifiez que la lampe et son cache sont correctement installés et rallumez.
9. Appuyez sur la touche "I" (POWER) afin de projeter une image sur l'écran.
10. Appuyez sur la touche "MENU" pour afficher l'écran du menu principal, puis utilisez les touches et pour amener le curseur sur "OPTION" et sélectionner cette option.
11. Appuyez sur la touche "ENTER" pour
afficher l'écran "OPTION", et sélectionnez "INFORMATION SYSTÈME" avec les touches et .
12. Appuyez sur la touche "ENTER".
L'écran INFORMATION SYSTÈME apparaît.
13. Maintenez presse la touche "ENTER" sur le projecteur ou sur la tlcommande pendant environ 3 secondes.
L'article "RÉINIT.LAMPE" sera ajouté.
14. Sélectionnez la lampe qui a été remplacée avec les touches et .
LAMPE1: Remplacez le BLOC LAMPE 1 LAMPE2: Remplacez le BLOC LAMPE 2
15. Appuyez sur la touche "ENTER".
100
Quand "OUI?" s'affiche, appuyez sur la touche ENTER.
Les heures d'utilisation de la lampe spécifiée seront remises à zéro. Si plus d'une lampe a été remplacée, répétez la procédure à partir de l'étape 14.
Loading...