Táto príručka obsahuje všetky nevyhnutné informácie, ktoré by ste pri prevádzke projektora mohli potrebovať.
Dúfame, že Vám pomôže vyťažiť z tohto nového zariadenia maximum a že budete s naším DLPTM projektorom
Panasonic spokojný.
Na zadnej strane projektora nájdete na štítku uvedené sériové číslo. Zapíšte si ho do nasledujúceho riadka a túto
príručku si odložte pre prípad, že by bola potrebná nejaká servisná činnosť.
TOTO ZARIADENIE MUSÍ BYŤ CHRÁNENÉ PODĽA BEZPEČNOSTNEJ NORMY NULOVANÍM.
VÝSTRAHA:
Aby nedošlo k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom, nevystavujte toto zariadenie
účinkom dažďa alebo inej vlhkosti.
Výnos o hluku zariadení 3. GSGV z 18. januára 1991: V súlade s normou ISO 7779 je úroveň akustického tlaku
meraná v pozícii obsluhy zariadenia rovná alebo menšia než 70 dB (A).
VÝSTRAHA
1) Keď projektor dlhší čas nevyužívate, odpojte ho od siete striedavého prúdu vytiahnutím zástrčky zo zásuvky
v stene.
2) Kryt neotvárajte, aby nedošlo k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom. Vo vnútri zariadenia sa nenachádzajú
žiadne svojpomocne opraviteľné súčasti. S opravou projektora sa obráťte na autorizované servisné stredisko
a kvalifikovaných technikov.
3) Zo zástrčky sa nesmie odstrániť ochranný vodič. Projektor má trojžilový sieťový prívod a jeho zástrčka sa
smie zapojiť len do zásuvky s ochranným zemniacim kolíkom. Je to bezpečnostné opatrenie. Ak sa zástrčka
nedá zasunúť do zásuvky, obráťte sa na kvalifikovaného technika. Funkcia zemniaceho kolíka sa nesmie
obísť alebo vyradiť.
POZOR:
V záujme trvalej zhody s normami postupujte podľa inštrukcií uvádzaných v priloženom návode na inštaláciu,
súčasťou ktorých je používanie tienených káblov pre pripojenie počítača alebo periférnych zariadení.
Obchodné značky ............................................ 59
4
Upozornenia súvisiace s bezpečnosťou
VÝSTRAHA
Ak nastane nejaký problém (napríklad zmizne obraz) alebo pocítite dym alebo neobvyklý pach pochádzajúci
z projektora, vypnite ho a odpojte ho od elektrickej rozvodnej siete.
• V takom prípade sa nesmie pokračovať v prevádzke, pretože by to viedlo k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb
elektrickým prúdom.
• Skontrolujte, či sa už z projektora nedymí, a potom sa obráťte na autorizované servisné stredisko a požiadajte
o opravu.
• Projektor sa nepokúšajte opravovať sami, pretože to môže byť nebezpečné.
Projektor uložte vždy na podklad, ktorý je dostatočne pevný na to, aby uniesol plnú záťaž projektora.
• Ak miesto upevnenia nie je dostatočne pevné, projektor môže spadnúť alebo sa prevrhnúť a spôsobiť vážne
zranenia alebo škody.
• Inštaláciu (stropnej konzoly a podobne) smie uskutočniť výhradne len kvalifikovaný technik.
• Ak sa inštalácia neurobí správne, hrozí nebezpečenstvo zranenia alebo zasiahnutia osôb elektrickým prúdom.
Ak sa do projektora dostanú cudzie predmety alebo voda, alebo ak projektor spadne alebo sa poškodí jeho
plášť, vypnite ho a odpojte sieťový prívod od siete striedavého napájania.
• Pokračovanie v prevádzke v opísaných podmienkach môže vyústiť do požiaru alebo zasiahnutia osôb elektrickým
prúdom.
• S opravami sa výhradne obracajte na kvalifikovaných technikov autorizovaného servisného strediska.
Dbajte na to, aby sa nezablokovali vzduchové filtre a otvory pre prúdiaci vzduch.
• Inak sa projektor prehreje a môže sa zničiť a spôsobiť vznik požiaru.
Zásuvku nepreťažujte.
• Ak sa preťaží okruh napájacieho zdroja (napríklad pripojením príliš veľkého počtu zariadení), môže nastať
prehriatie a následne požiar.
Kryt neodnímajte a projektor ani jeho kryt žiadnym spôsobom neupravujte.
• Vo vnútri projektora je blok s vysokým napätím, ktorý môže byť príčinou vzniku požiaru alebo ohrozenia osôb
nebezpečným napätím.
• V prípade potreby kontroly, nastavenia alebo opravy sa obracajte na autorizované servisné stredisko.
Sieťový prívod pravidelne čistite a nenechajte na neho usadať prach.
• Ak sa na koncovke sieťového prívodu usadí prach, následná vlhkosť môže spôsobiť poškodenie izolácie sieťového
prívodu a viesť k vzniku požiaru. Pri čistení sieťový prívod vytiahnite zo zásuvky v stene a použite suchú handričku.
• Ak projektor nemienite dlhší čas používať, sieťový prívod odpojte od zásuvky v stene.
Dbajte na to, aby sa sieťový prívod alebo jeho koncovka nepoškodila.
• Sieťový prívod chráňte pred poškodením, neničte ho, neupravujte, neklaďte ho do blízkosti horúcich predmetov,
nadmerne ho neohýbajte, netočte a nekrúťte, nenaťahujte, neklaďte na neho ťažké predmety a nezatáčajte do
klbka.
• Poškodený prívod nepoužívajte, inak by mohlo dôjsť k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom, skratu alebo požiaru.
• Ak by bola potrebná oprava alebo kontrola funkčnosti sieťového prívodu, obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
So sieťovým prívodom nemanipulujte mokrými rukami.
• Manipulácia s prívodom mokrými rukami môže viesť k zasiahnutiu elektrickým prúdom.
Zástrčku sieťového prívodu vždy dôkladne zasuňte do zásuvky.
• Ak sa zástrčka dôkladne nezasunie do zásuvky, môže nastať prehriatie zariadenia alebo dôjsť k zasiahnutiu osôb
elektrickým prúdom.
• Koncovky, ktoré sú poškodené, alebo zásuvky, ktoré sú zo steny uvoľnené, nepoužívajte.
Projektor neklaďte na podklad, ktorý nie je stabilný.
• Ak sa projektor položí na šikmý alebo nestabilný podklad, môže spadnúť alebo sa preklopiť a spôsobiť zranenia
alebo škody.
Projektor sa nesmie položiť do vody, ani sa nesmie dostať do kontaktu s vodou a inými tekutinami.
• Kontakt projektora s vlhkosťou môže spôsobiť vznik požiaru alebo zasiahnutie osôb elektrickým prúdom.
Svetelný zdroj nerozoberajte.
• Prasknutie lampy môže spôsobiť vážne zranenia.
5
Upozornenia súvisiace s bezpečnosťou
Na projektor neklaďte nádoby s tekutinami.
• Ak sa na projektor vyleje tekutina alebo dostane do jeho vnútorných častí, môže spôsobiť vznik požiaru alebo
zasiahnutie osôb elektrickým prúdom.
• Ak sa do projektora dostane tekutina, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Dbajte na to, aby sa do projektora nedostali cudzie predmety.
• Do projektora nevsúvajte kovové alebo zápalné predmety, ani ich na projektor neklaďte, pretože by to mohlo mať
za následok vznik požiaru alebo zasiahnutie osôb elektrickým prúdom.
Dávajte veľký pozor, aby sa k diaľkovému ovládaču a jeho batérii nedostali malé deti.
• Ak si dieťa dá batériu do úst, pri prehĺtaní môže dôjsť k uduseniu.
• Ak batériu prehltne, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
Konektory batérií sa nesmú dostať do kontaktu s kovovými predmetmi, akými sú sponky, spinky alebo
náhrdelník a podobne.
• Batérie v styku s kovovými predmetmi môžu vytiecť, prehriať sa, explodovať alebo spôsobiť vznik požiaru.
• Batérie skladujte v plastovom vrecúšku chránené pred stykom s kovovými predmetmi.
Pred likvidáciou batériu zaizolujte lepiacou páskou.
• Ak sa batéria dostane do styku s kovovými predmetmi alebo inými batériami, môže explodovať a spôsobiť požiar.
Výmenu svetelného zdroja projektora smú uskutočňovať len kvalifikovaní servisní technici.
• Svetelný zdroj má veľké vnútorné pnutie. Ak sa s ním zaobchádza neopatrne, môže explodovať.
• Svetelný zdroj sa veľmi ľahko rozbije pri dotyku s tvrdým predmetom alebo ak spadne alebo vypadne, následkom
čoho môže dôjsť k zraneniam a ďalším škodám.
Pred výmenou svetelného zdroja je potrebné aspoň hodinu nechať projektor vychladnúť.
Do blízkosti otvoru pre prúdenie vzduchu sa nepribližujte rukami ani žiadnymi predmetmi.
• Cez otvor pre prúdiaci vzduch sa dostáva von horúci vzduch. Nepribližujte sa k nemu tvárou ani rukami a dbajte na
to, aby sa do blízkosti otvoru nedostali ani predmety, ktoré neznesú vyššie teploty.
Projektor nevešajte na otvor, ktorý je určený pre zabezpečenie proti krádeži.
• Projektor by mohol spadnúť a poškodiť sa, prípadne môže spôsobiť zranenie.
Pozor
Projektor neprevádzkujte vo vlhkých a prašných priestoroch ani na miestach, kde by mohol prísť do styku s
dymom alebo výparmi.
• Prevádzka projektora v takýchto priestoroch môže viesť k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým
prúdom.
Pri odpájaní sieťového prívodu neťahajte za prívodnú šnúru, ale uchopte zástrčku.
• Ak sa ťahá len šnúra, vodiče v nej sa poškodia a následne dochádza ku skratu, požiaru alebo vážnym zraneniam v
dôsledku zasiahnutia osôb elektrickým prúdom.
Pred prenášaním projektora je vždy potrebné odpojiť všetky káble.
• Prenášanie projektora so zapojenými káblami môže spôsobiť poškodenie káblov a následne požiar alebo
zasiahnutie osôb elektrickým prúdom.
Na projektor neklaďte ťažké predmety.
• Projektor by sa mohol stať nestabilným a spadnúť a mohol by spôsobiť škody alebo zranenia.
Batérie neskratujte, nezahrievajte a nerozoberajte, ani ich nedávajte do vody a nehádžte do ohňa.
• Batérie by sa mohli prehriať, vytiecť, explodovať alebo zapríčiniť požiar a popáleniny alebo iné zranenia.
6
Pozor
Batérie vkladajte s ohľadom na polaritu (+ a -).
• Ak batérie vložíte nesprávne, môžu explodovať, vytiecť alebo spôsobiť požiar, zranenie alebo kontamináciu miesta
pre uloženie batérií a priľahlých častí projektora.
Používajte výhradne určené typy batérií.
• Ak použijete nesprávne batérie, môžu explodovať, vytiecť alebo spôsobiť požiar, zranenie alebo kontamináciu
miesta pre uloženie batérií a priľahlých častí projektora.
Počas prevádzky projektora sa nepozerajte do objektívu.
• Cez objektív projektora sa vyžaruje silné svetlo. Priamy pohľad do tohto silného svetla môže spôsobiť poškodenie
zraku.
Nepoužívajte starý svetelný zdroj.
• Blok svetelného zdroja to môže poškodiť.
Pred čistením projektora z bezpečnostných dôvodov odpojte projektor od siete striedavého napájania.
• Mohlo by dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom.
Aspoň raz do roka nechajte v servisnom stredisku prečistiť vnútorné časti projektora.
• Ak sa nechajú vnútorné čati projektora zaniesť prachom a projektor sa nečistí, môže to mať za následok vznik
požiaru alebo problémy s prevádzkou projektora.
• Je vhodné prečistiť vnútorné časti projektora pred nástupom vlhkých ročných období. Ak je treba, obráťte sa na
najbližšie autorizované servisné stredisko a spýtajte sa na náklady súvisiace s čistením.
Pri horizontálnom alebo vertikálnom polohovaní sa nedotýkajte otvorov okolo objektívu, pretože hrozí
nebezpečenstvo zranenia.
Sústavne sa snažíme zachovávať čisté prostredie a preto Vás prosíme, aby ste neopraviteľné súčasti vrátili
predajcovi alebo zaniesli na recykláciu.
Štandardná výbava
Skontrolujte, či má projektor všetky nasledujúce časti výbavy.
Diaľkový ovládač
(N2QAEA000023 x 1)
Sieťový prívod
(K2CM3EH00005 x 1)
Kábel pre diaľkové
ovládanie
(15 m/ K1EA03NA0001 x 1)
Batérie pre diaľkový
ovládač
(R03NW/2ST x 1)
Kryt objektívu
(TKKL5244-1 x 1)
7
Upozornenia súvisiace s manipuláciami s projektorom
p Upozornenia súvisiace s prepravou
Pred prenášaním projektora nasaďte vždy na objektív
kryt.
Objektív aj projektor je extrémne citlivý na vibrácie, pády
a údery. Na prepravu projektora a objektívu používajte
preto krabicu, v ktorej sa dodáva, a chráňte ju pred
nárazmi a vibráciami.
p Upozornenia súvisiace s umiestnením a
nastavením
Pri umiestňovaní a nastavovaní projektora sa vždy
riaďte nasledujúcimi pokynmi.
• Projektor neumiestňujte na miestach, na ktorých
pôsobia vibrácie a údery.
Ak sa projektor umiestni do priestorov so silnými
vibráciami (napr. do blízkosti motorov) alebo ak
sa umiestni do vozidla alebo na loď, vystavuje sa
vibráciam a nárazom, ktoré môžu spôsobiť poškodenia
vnútorných častí projektora a zapríčiniť poruchu.
Projektor sa smie prevádzkovať len na miestach, ktoré
nie sú vystavené vibráciám a nárazom.
• Projektor neprenášajte za chodu a počas činnosti
ho nevystavujte vibráciám a nárazom.
Skracuje sa tým životnosť motorčekov.
• Projektor neumiestňujte do blízkosti vedení
vysokého napätia alebo do blízkosti motorov.
Projektor sa v blízkosti vedení vysokého napätia
alebo v blízkosti motorov vystavuje elektromagnetickej
interferencii.
• Projektor neumiestňujte na tenkú plastovú
podložku, plastovú fóliu alebo koberec.
Ak by sa vinylová podložka alebo fólia prisala k
projektoru a zablokovala otvor vzduchového filtra
určený pre prúdenie vzduchu, vnútorná teplota by
neúmerne vzrástla a ochranný obvod projektora by
vyradil projektor z činnosti.
• Pri inštalácii projektora na strop sa obráťte na
kvalifikovaného technika, aby uskutočnil celú
inštaláciu.
Ak sa má projektor zavesiť na strop, musíte si
zaobstarať samostatne predávanú voliteľnú doplnkovú
inštalačnú sadu (pre vysoký strop - model ET-PKD55)
(pre nízky strop - model ET-PKD55S). Celú inštaláciu
musí uskutočniť kvalifikovaný technik.
• Projektor neprevádzkujte v nadmorskej výške nad
2700 m n.m. Pred použitím projektora vo vysokých
nadmorských výškach (nad 1400 m) nastavte v
menu pre režim ventilátora „FAN CONTROL1“
možnosť „HIGHLAND“ (veľká nadmorská výška).
Inak sa môže životnosť projektora skrátiť.
p Likvidácia
Pri likvidácii projektora sa obráťte na predajcu alebo
špecializovaného predajcu.
p Poznámky k prevádzke a obsluhe
• Optimalizácia kvality obrazu
• Ak na projekčnú plochu dopadá vonkajšie svetlo
alebo svetlo interiérového osvetlenia, zobrazenia
nemajú dostatočný kontrast. Preto zatiahnite
záclony, závesy alebo žalúzie na oknách a v
blízkosti projekčnej plochy vypnite žiarivkové
osvetlenie.
• V zriedkavých prípadoch sa v niektorých
podmienkach pri projekcii môžu vyskytovať závany
teplého vzduchu prúdiaceho z otvorov projektora.
• Holými rukami sa nedotýkajte objektívu!
• Ak sa povrch objektívu znečistí odtlačkami prstov
alebo inými nečistotami, zväčšia sa a premietnu sa
na projekčnú plochu. Ak sa projektor nepoužíva, je
potrebné na objektív nasadiť kryt.
• Svetelný zdroj
Svetelným zdrojom tohoto projektora je ortuťová
lampa s vysokým vnútorným tlakom. Takýto svetelný
zdroj sa vyznačuje nasledujúcou charakteristikou.
• V dôsledku nárazu, úderu, prasknutia, poruchy alebo
opotrebovania v súvislosti s dlhodobou prevádzkou
môže dôjsť k roztrhnutiu lampy alebo môže prestať
svietiť.
• Životnosť ortuťovej lampy závisí od individuálnych
podmienok prevádzky. Napríklad časté vypínanie a
zapínanie svetelného zdroja zásadným spôsobom
skracuje jeho životnosť.
• V zriedkavých prípadoch môže prasknúť krátko po
prvom rozsvietení.
• Pravdepodobnosť roztrhnutia narastá, ak sa
svetelný zdroj naďalej prevádzkuje po presiahnutí
prevádzkového času, vymedzeného pre výmenu
lampy.
Čistenie a údržba
Pred čistením odpojte sieťový prívod od zdroja
striedavého napájania!
Ak je projektor obzvlášť znečistený, handričku namočte
do roztoku vody a malého množstva neutrálneho
saponátu, dobre ju vyžmýkajte a potom ňou projektor
poutierajte. Napokon projektor vyutierajte do sucha
suchou handričkou. Ak mienite použiť chemicky
impregnovanú handričku, najprv sa oboznámte s
návodom na jej použitie.
Objektív neutierajte zaprášenou handričkou alebo
takou, ktorá púšťa vlákna.
Ak sa na objektív dostane prach alebo vlákna z
handričky, premietnu sa zväčšené na projekčnú plochu.
Prach alebo vlákna sa dajú odstrániť z objektívu
fúkačom alebo jemnou handričkou na optiku.
8
Umiestnenie a funkcie jednotlivých častí
Ovládacie prvky diaľkového ovládača
< Ak je prepínač režimu projektora !¼ nastavený na
možnosť „Projector“ >
1Indikátor diaľkového ovládania
Ak sa stlačí ľubovoľné tlačidlo diaľkového ovládača,
táto kontrolka zabliká.
2Tlačidlo zapnutia
Týmto tlačidlom sa projektor zapína, keď je hlavný
vypínač (MAIN POWER) v polohe „I“.
3Vypínač
Týmto tlačidlom sa projektor vypína, keď je hlavný
vypínač (MAIN POWER) v polohe „I“.
4 Prepínač vstupov (RGB1, RGB2, DVI, VIDEO,
S-VIDEO)
Slúži na prepínanie medzi vstupnými portmi RGB1,
RGB2, DVI-D, VIDEO a S-VIDEO.
5Tlačidlo MENU
Slúži na vyvolanie alebo zatvorenie hlavného
menu. Keď sa zobrazuje menu, týmto tlačidlom sa
dá obnoviť zobrazovanie predchádzajúcej stránky
menu.
6Šípky ▲▼◄►
Tieto tlačidlá sa využívajú na voľbu a zadanie
želaných nastavení funkcií menu. Slúžia aj na
zadanie hesla zabezpečenia.
7Tlačidlo potvrdenia zadania ENTER
Týmto tlačidlom sa potvrdzuje voľba alebo zadanie
vybrané z položiek menu a spúšťa zvolená funkcia.
8Tlačidlo zmrazenia obrazu FREEZE
Týmto tlačidlom sa dočasne „zmrazí“ zobrazovanie a
zobrazí statický obraz.
9Tlačidlo obnovy štandardného nastavenia STD
Týmto tlačidlom sa resetuje nastavenie projektora do
štandardného stavu prednastaveného vo výrobe.
0Tlačidlo krycej clonky SHUTTER
Toto tlačidlo slúži na okamžité vyradenie projekcie
obrazu.
!ÑFunkčné tlačidlo FUNC1
Toto tlačidlo slúži na ovládanie funkcie zadanej v
hlavnom menu v časti ďalších možností „OPTION2“
v položke „FUNC1“.
!™ Tlačidlá ovládania digitálneho zoomu - D.ZOOM
+
Týmito tlačidlami sa zväčšuje zobrazovanie určitých
častí projekcie.
!‹Tlačidlo objektívu LENS
Týmto tlačidlom sa prepína do režimu nastavovania
objektívu projektora.
!›Tlačidlo indikácií ON SCREEN
Týmto tlačidlom sa zapína a vypína indikácia v
zobrazení.
!ïTlačidlo prepínania SYSTEM SELECTOR
Slúži na prepínanie systému.
!§ Tlačidlo automatického nastavenia AUTO SET
UP
Keď sa počas projekcie obrazu stlačí toto tlačidlo,
automaticky sa urobia nastavenia projekcie pre
signál, ktorý je na vstupe. Zároveň sa zobrazí
hlásenie „PROGRESS…“ (Prebieha nastavovanie).
!¶Tlačidlo identifikácie ID ALL
Keď sa v systéme využívajú dva alebo viac
projektorov, toto tlačidlo slúži na prepínanie
do režimu, ktorým sa dajú jediným diaľkovým
ovládačom súbežne ovládať.
!ìTlačidlo zadania identifikácie ID SET
Keď sa v systéme využívajú dva alebo viac
projektorov, toto tlačidlo slúži na zadanie ID
diaľkového ovládania.
!¼Prepínač režimov (Computer/Numeric, Projector)
Týmto prepínačom sa prepína ovládanie projektora
(poloha VPRAVO) a ovládanie PC (poloha VĽAVO)
resp. použitie numerických tlačidiel.
9
Umiestnenie a funkcie jednotlivých častí
@¾ Konektor pre káblové prepojenie diaľkového
ovládača
Tento konektor slúži na pripojenie diaľkového
ovládača k projektoru prostredníctvom kábla, ktorý je
súčasťou výbavy.
@Ñ Okienko vysielača riadiacich signálov
diaľkového ovládania
Diaľkový ovládač je pri ovládaní potrebné
nasmerovať tak, aby okienko vysielača smerovalo k
senzoru na projektore.
< Ak je prepínač režimu projektora
možnosť „Computer“ >
@™Tlačidlá stránkovania PAGE UP/PAGE DOWN
Tieto tlačidlá zodpovedajú tlačidlám klávesnice
počítača s označením PAGE UP (prístup k
predchádzajúcej stránke) a PAGE DOWN (prístup k
nasledujúcej stránke).
@£Tlačidlá (◄►)
Tieto tlačidlá zodpovedajú ľavému a pravému
tlačidlu myši.
@ÊTlačidlo potvrdenia ENTER
Toto tlačidlo slúži na pohyb kurzorom ovládaným
myšou.
@ïNumerické tlačidlá (0 - 9)
Tieto tlačidlá slúžia na určenie želaného projektora
v prípade, že je v systéme zapojených viac
projektorov.
Slúžia aj na zadanie hesla, ak sa pre účely
servisných zásahov vyžaduje zadanie hesla.
@§Tlačidlo KLIK (s funkciou ľavého tlačidla myši)
Toto tlačidlo je funkčné v režime s pripojeným
počítačom, keď je prepínač v polohe „Computer“, a
zodpovedá ľavému tlačidlu myši.
Poznámka
Ak sa má diaľkový ovládač používať ako myš, potrebné
je pre projektor prikúpiť voliteľný doplnkový prijímač
bezdrôtovej komunikácie pre funkciu myši (model ETRMRC2).
!¼ nastavený na
10
Umiestnenie a funkcie jednotlivých častí
Predná a bočná časť projektora
Konektory na bočnej
strane projektora
LED kontrolky stavu
LED kontrolky stavu
1Konektor pre sieťový prívod AC IN
Táto zásuvka je určená pre sieťový prívod, ktorý je
súčasťou výbavy. K tejto zásuvke nepripájajte žiadny
iný prívod!
2 Vzduchový filter
3 Bezpečnostné blokovanie
Využíva sa na pripojenie komerčne dostupného
kábla ochrany pred odcudzením (napr. zn.
Kensington). Tento bezpečnostný zámok je
kompatibilný so systémom Micro Save Security
System zn. Kensington.
Kontaktná adresa:
Kensington Technology Group ACCO Brands Inc.
2855 Campus Drive,
San Mateo, CA 94403 USA
Tel:: (650) 572-2700 Fax: (650) 572-9675
http://www.kensington.com/
http://www.gravis.com
4Spona pre bezpečnostné upevnenie
Táto spona slúži na zabezpečenie projektora
retiazkou alebo iným spôsobom uchytenia.
5Nožičky pre vyrovnanie projektora
Nožičky slúžia na vyrovnanie prípadného
naklopnenia projektora. Nastavuje sa ľavá a pravá
predná nožička.
6Istiaci prvok objektívu
Týmto tlačidlom sa uvoľní istenie objektívu
projektora a objektív možno vybrať.
7Objektív
Objektív slúži na projekciu obrazov.
8Ovládač vodorovného polohovania objektívu
Objektív sa dá týmto ovládacím prvkom natáčať
doľava (ak sa ovládač natáča v smere hodinových
ručičiek) resp. doprava (ak sa natáča proti smeru
hodinových ručičiek).
9 Prijímač pre signály diaľkového ovládania
(predný)
Cez toto okienko sa prijíma signál diaľkového
ovládania.
0Prstenec zaostrovania
Slúži na zaostrovanie premietaného obrazu.
Motoricky ovládané zaostrovanie je tiež k dispozícii.
!ÑKontrolka vysokej teploty TEMP
Kontrolka vysokej teploty sa rozsvieti alebo bliká, ak
sa v projektore detekuje abnormálne vysoká teplota.
!™ Kontrolka monitorovania stavu svetelného zdroja
LAMP1
Táto kontrolka sa rozsvieti, keď dosiahne prvá
lampa projektora počet prevádzkových hodín, pre
ktoré je vymedzená výmena za novú. Ak v obvode
svetelného zdroja nastáva neobvyklá situácia, táto
kontrolka bliká.
!£ Kontrolka monitorovania stavu svetelného zdroja
LAMP2
Táto kontrolka sa rozsvieti, keď dosiahne druhá
lampa projektora počet prevádzkových hodín, pre
ktoré je vymedzená výmena za novú. Ak v obvode
svetelného zdroja nastáva neobvyklá situácia, táto
kontrolka bliká.
!ÊIndikátor prevádzkového stavu
Keď sa hlavný prepínač MAIN POWER prepne
do polohy „I“ (zapnutý), táto kontrolka sa rozsvieti
červeným svetlom. Ak sa stlačí tlačidlo POWER
ON na diaľkovom ovládači alebo na projektore, táto
kontrolka sa rozsvieti zeleným svetlom.
!ïKryt objektívu
Keď sa projektor nevyužíva, nasaďte na jeho
objektív vždy kryt.
Upozornenie
Horný kryt (biely vrchný panel) neskladajte!
11
Umiestnenie a funkcie jednotlivých častí
Zadná časť projektora Ovládacie prvky na zadnom paneli
Ovládacie prvky na zadnom paneli
1 Otvory pre prúdiaci vzduch
2 Kryt svetelného zdroja
Priestor, v ktorom je osadený svetelný zdroj.
3Hlavný vypínač
Tento prepínač slúži na zapínanie (poloha „I“)
a vypínanie (poloha „O“) prívodu napájania pre
projektor.
4 Prijímač pre signály diaľkového ovládania
(zadný)
Slúži na prijímanie riadiacich signálov diaľkového
ovládania.
5Tlačidlo zapínania POWER ON (I)
Slúži na zapínanie projektora.
6Tlačidlo vypínania POWER OFF (u)
Slúži na vypínanie projektora.
7Tlačidlo RGB1
Slúži na prepínanie na RGB1 vstup.
8Tlačidlo RGB2
Slúži na prepínanie na RGB2 vstup.
9Tlačidlo VIDEO
Slúži na prepínanie na VIDEO vstup.
0Tlačidlo S-VIDEO
Slúži na prepínanie na S-VIDEO vstup.
!ÑTlačidlo MENU
Slúži na vyvolanie a zrušenie zobrazovania hlavného
menu (Main Menu). Ak sa menu zobrazuje, stlačenie
tohoto tlačidla obnoví predchádzajúce zobrazenie.
Ak sa toto tlačidlo pridrží stlačené aspoň 3 sekundy,
zobrazí sa menu OSD.
!™Tlačidlo AUTO SETUP
Ak sa toto tlačidlo stlačí pri projekcii obrazu,
automaticky sa skoriguje poloha obrazu na
projekčnej ploche.
!£Tlačidlo DVI
Slúži na prepínanie na DVI-D vstup.
!ÊTlačidlo SHUTTER
Slúži na dočasné zatemnenie zobrazovania.
!ïTlačidlo ENTER
Slúži na vstup do zvoleného podmenu alebo na
spustenie zvolenej funkcie.
!§Tlačidlo LENS
Slúži na prepínanie do režimu nastavovania
za účelom zaostrenia, posuvu (pozície) alebo
transfokácie (zoom) objektívu.
!¶Tlačidlá ▲▼◄►
Slúžia na voľbu z ponuky menu, na zmenu zadania
a na nastavenie úrovne. Slúžia aj na zadanie hesla
zabezpečenia.
12
Umiestnenie a funkcie jednotlivých častí
Konektory na bočnom paneli projektora
1Vstupný konektor VIDEO IN
Tento konektor slúži na privedenie videosignálov z
videozariadenia.
2Vstupný konektor S-VIDEO IN
Tento konektor sa využíva na privedenie
S-videosignálov (4-pinový mini DIN konektor).
Konektor je určený pre S1 signály a automaticky
prepína medzi pomerom strán 16:9 a 4:3 podľa typu
signálu privedeného na tento vstup.
3Vstupný konektor RGB (YPBPR) 1
Tento konektor slúži na privedenie RGB signálov a
YPBPR signálov (BNC).
4Vstupný konektor RGB (YPBPR) 2
Tento konektor slúži na privedenie RGB signálov
a YPBPR signálov (15-pinový D-SUB konektor
– zásuvka).
5Vstupný konektor DVI-D IN
Tento konektor slúži na privedenie DVI-D signálov
(24-pinový DVI konektor).
6Sieťové rozhranie LAN
Tento konektor slúži na ovládanie projektora
prostredníctvom počítača (10Base-T/100Base-TX).
7Konektor REMOTE1 IN/OUT
Ak sa v systéme využíva viac než jeden projektor,
môžu sa pospájať a ovládať prostredníctvom
káblovo pripojeného diaľkového ovládača (M3 jack).
8Konektor REMOTE2 IN
Pripojením externého riadiaceho zariadenia cez
tento konektor (9-pinový D-SUB konektor - zásuvka)
sa dá na diaľku ovládať projektor.
9Konektor SERIAL IN
Pre ovládanie projektora z počítača môžete
alternatívne využiť sériové rozhranie RS-232C
(9-pinový D-SUB konektor - zásuvka).
0Konektor SERIAL OUT
Signál, ktorý sa privádza na vstup sériového
rozhrania SERIAL IN, sa prenáša na tento výstup
(9-pinový D-SUB konektor - zástrčka).
13
Diaľkový ovládač
p Vloženie suchých článkov
Pri vkladaní batérií do diaľkového ovládača dbajte na
dôsledné dodržanie polarity!
1. Otvorte kryt priestoru pre batérie.
Otvorte kryt podľa postupnosti krokov
2. Vložte suché články.
Batérie vložte do priestoru pre batérie v súlade s
polaritou naznačenou vo vnútri (+, -).
Suché články typu AAA
(záporný pól vložte ako prvý).
3. Kryt zatvorte.
Kryt vráťte na miesto a zasuňte tak, aby bolo počuť
kliknutie, keď zapadne.
1 a 2.
p Efektívny dosah diaľkového ovládania
Diaľkový ovládač za normálnych okolností nasmerujte
na predné alebo zadné okienko prijímača na projektore
(obr. 1).
Inak sa dá nasmerovať aj na projekčnú plochu, od
ktorej sa odrazia riadiace signály späť ku prednej časti
projektora ako to vidno na obr. 2.
Efektívny dosah ovládania je cca 7 metrov od prijímača
na prednom alebo zadnom paneli projektora.
Diaľkové
ovládanie
Diaľkové
ovládanie
Projekčná plocha
(Predná
strana)
[Pohľad zhora]
[Pohľad zboku]
Obr. 1
Projektor
(Zadná
strana)
Diaľkové
ovládanie
Diaľkové
ovládanie
Upozornenie
• Dávajte pozor, aby diaľkový ovládač nespadol.
• Dbajte na to, aby sa diaľkový ovládač nedostal do
styku s tekutinami.
• Nepoužívajte Ni-Cd batérie.
14
Prijímač diaľkového
ovládania (predný)
Diaľkové ovládanie
Prijímač diaľkového
ovládania (zadný)
Poznámky
• Keď sa diaľkový ovládač nasmeruje na projekčnú
plochu, vzhľadom na straty pri odraze sa môže
efektívny dosah ovládania skrátiť.
• Diaľkové ovládanie nemusí dobre fungovať, ak je
medzi vysielačom a prijímačom nejaká prekážka.
• Diaľkové ovládanie nemusí dobre fungovať v
intenzívne osvetlenom prostredí so žiarivkovým
osvetlením.
Projektor umiestnite tak, aby nebol prijímač diaľkového
ovládania vystavený intenzívnemu osvetleniu.
Diaľkový ovládač
p Zadanie ID čísla projektora pre diaľkové ovládanie
Každý projektor má svoje identifikačné číslo (ID). Musí sa zadať vopred, aby sa dal projektor ovládať diaľkovým
ovládačom.
ID projektora sa vo výrobe nastavuje na možnosť „ALL” (všetky projektory). Pri použití len jediného
projektora slúži tlačidlo „ID ALL“.
Postup zadania ID čísla
1 Prepínač režimov prepnite do polohy „Computer” (Počítač).
2 Stlačte tlačidlo „ID SET“ a do uplynutia 5 sekúnd zadajte numerickými tlačidlami (0 až 9) 2-ciferné
identifikačné číslo projektora.
3Prepínač režimov prepnite do polohy „Projector” (Projektor).
Ak sa však stlačí tlačidlo „ID ALL“, projektor sa dá ovládať nezávisle od ID čísla projektora (simultánny režim
ovládania).
Upozornenie
• Dbajte na to, aby ste tlačidlo „ID SET“ nestlačili nechtiac alebo náhodou, pretože ID číslo na diaľkovom ovládači sa
dá predefinovať aj vtedy, keď projektor nie je nablízku.
Ak stlačíte „ID SET“, pre ID číslo sa obnoví nastavenie, ktoré bolo platné pred stlačením tlačidla „ID SET“, ak
ovšem do 5 sekúnd po stlačení tlačidla „ID SET“ nestlačíte nejaké numerické tlačidlo.
• Zadané ID číslo sa uloží do pamäte diaľkového ovládača a zostane v ňom až dovtedy, kým ho nezmeníte novým
zadaním. Avšak ID číslo sa vymaže, ak sa v diaľkovom ovládači nechajú vybité batérie. Pri výmene batériových
článkov zadajte to isté ID číslo znova.
p Diaľkový ovládač v úlohe počítačovej myši
Prepínač režimu ovládania
Prepínač prepnite do režimu „Computer“ (Počítač).
• Tlačidlo ENTER
Stláčaním predného, zadného, pravého a ľavého
okraja tohoto ovládača sa pohybuje kurzor v smere
nahor, nadol, doprava a doľava.
• Pravé tlačidlo myši ( )
Toto tlačidlo má funkciu pravého tlačidla myši
osobného počítača.
• Ľavé tlačidlo myši ( )
Toto tlačidlo má funkciu ľavého tlačidla myši osobného
počítača.
• Tlačidlo stránkovania PAGE UP
Toto tlačidlo má funkciu zhodnú so stránkovaním
„Page Up“ (vzostupne) na PC klávesnici.
• Tlačidlo stránkovania PAGE DOWN
Toto tlačidlo má funkciu zhodnú so stránkovaním
„Page Down“ (zostupne) na PC klávesnici.
• Tlačidlo KLIK
Toto tlačidlo má funkciu ľavého tlačidla myši osobného
počítača.
Ľavé tlačidlo
myši ( )
Tlačidlo PAGE UP
Tlačidlo ENTER
Pravé tlačidlo myši ( )
Tlačidlo PAGE DOWN
Prepínač režimu
ovládania
Tlačidlo KLIK
Poznámka
• Pre diaľkové ovládanie formou myši je potrebné dokúpiť voliteľnú doplnkovú výbavu – prijímač bezdrôtovej
komunikácie (model ET-RMRC2).
15
Diaľkový ovládač
p Diaľkové ovládanie so šnúrovým prepojením
Ak je do systému zapojených viac projektorov, prepojte ich káblom diaľkového ovládania, ktorý je súčasťou výbavy,
aby sa naraz dali ovládať viaceré projektory jediným diaľkovým ovládačom, s ktorým sú prepojené cez konektor
REMOTE1 IN/OUT. Káblovo prepojené diaľkové ovládanie je výhodné v priestoroch, v ktorých je medzi zariadeniami
prekážka alebo ak sú projektory vystavené svetlu zvonka.
Prepojenie s druhým projektorom
Kábel diaľkového ovládania
(súčasť výbavy)
16
Umiestnenie
p Typy projekcie
Projektory PT-D5500E/D5500EL sa môžu využívať
s nastavením do ľubovoľnej z nasledujúcich štyroch
možností. Zvoľte si možnosť a urobte potrebné zadania.
(Typ projekcie sa zadáva v menu ďalších nastavení
„OPTION2“.)
TYPY PROJEKCIE 2
STOLOVÁ INŠTALÁCIA STROPNÁ INŠTALÁCIA
PREDNÁ
PROJEKCIA
(štandardné nastavenie)
TYPY PROJEKCIE 1
ZADNÁ
PROJEKCIA
p Umiestnenie projektora
Najprv si projektor umiestnite do polohy, v akej ho
chcete mať. Potom sa dá transfokáciou objektívu a
naklápacím mechanizmom objektívu jemne doladiť
nastavenie veľkosti zobrazenia a vertikálna poloha
zobrazenia.
Pohľad zboku
Voliteľná doplnková stropná
konzola (ET-PKD55)
Projekčná
plocha
L: Kolmá vzdialenosť projektora od projekčnej plochy
SH: Výška zobrazenia
SW: Šírka zobrazenia
H: Vzdialenosť od stredu objektívu po dolný okraj
zobrazenia
Pohľad zhora
Projekčná plocha
p Parametre projekcie
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené vzdialenosti
projektora od projekčnej plochy pri použití štandardného
objektívu, ktorý sa dodáva s modelom PT-D5500E.
Jednotky: [m] / vzdial. SD: [palce]
Šírka
(SW)
Kolmá vzdialenosť
projektora
od projekčnej
plochy (L)
Min.
Max.
vzd.
vzd.
(LT)
(LT)
Výška
(H)
Veľkosť projekčnej plochy
s pomerom 4:3
Veľkosť
uhlo-
Výška
priečky
(SH)
(SD)
500.761.021.792.380 - 0.38
600.911.222.162.870 - 0.46
701.071.422.533.350 - 0.53
801.221.632.903.840 - 0.61
901.371.833.274.330 - 0.69
1001.522.033.644.820 - 0.76
1201.832.444.385.800 - 0.91
1502.293.055.497.260 - 1.14
2003.054.067.349.700 - 1.52
2503.815.089.2012.140 - 1.91
3004.576.1011.0514.590 - 2.29
3505.337.1112.9017.030 - 2.67
4006.108.1314.7519.470 - 3.05
5007.6210.1618.4624.350 - 3.81
6009.1412.1922.1629.240 - 4.57
Nastavenia pre iné parametre než sú uvedené v tejto tabuľke sa
dajú určiť na základe nasledujúcich vzorcov.
LW = 0,0370 x SD – 0,0650
LT = 0,0488 x SD – 0,0638
(Vzdial. LW, LT: [m] /vzdial. SD: [palec])
Pre pomer strán 16:9 sa dá na výpočet šírky (SW) využiť
nasledujúci vzorec:
SW = (SD x 0,0254) x 16 ÷ √337
Hodnota SW, ktorú získate z uvedeného vzorca, sa dá dosadiť do
nasledujúceho vzťahu a môžete vypočítať vzdialenosť projekcie
pre širokouhlé nastavenie (LW) a teleskopické nastavenie (LT)
objektívu.
LW = 1,823 x SW – 0,0650
LT = 2,403 x SW – 0,0638
Poznámky
• Údaje v uvedených tabuľkách a hodnoty, ktoré sa
určia na základe vzorcov, sú približné.
• Odporúčame použiť projekčnú vzdialenosť pre
širokouhlé nastavenie.
• Uvedené rozmery súvisia s pomerom strán 4:3. Ak sa
privedie na vstup SXGA signál, pri projekcii sa pravá
a ľavá strana prekryje tak, aby sa vytvoril pomer strán
5:4.
17
Zapojenia
p Poznámky k zapojeniu
• Pred zapojením audio- alebo videozariadenia k projektoru je nutné, aby ste si naštudovali návody na obsluhu
všetkých zapájaných komponentov.
• Pred zapájaním je nutné všetky komponenty vrátane projektora povypínať.
• Ak káble potrebné k zapojeniu nie sú súčasťou výbavy jednotlivých komponentov, dokúpte si normované
prepojovacie káble vyhovujúce komponentom, ktoré si želáte pripojiť.
• Ak sa z videozdroja privádza na vstup projektora videosignál, ktorý vykazuje prílišné chvenie, zobrazovaný obraz
môže mihotať. V takom prípade je potrebné pripojenie systému korekcie časovej základne (TBC).
• Do projektora sa dajú privádzať len kompozitné videosignály, S-Video signály, analógové RGB signály (synchr. s
úrovňou TTL) a digitálne signály z PC.
• Niektoré typy počítačov sa nemusia dať k projektoru PT-D5500E/D5500EL pripojiť.
• Nasledujúci obrázok a tabuľka prezentujú osadenie a
názvy signálov pre vstupný konektor S-VIDEO IN.
PinSignál
zem (luminančná zložka)
1
zem (farbonosná zložka)
2
luminančný signál
Pohľad zvonka
3
farbonosný signál
4
• Nasledujúci obrázok a tabuľka prezentujú osadenie a
názvy signálov pre vstupný konektor RGB2.
PinSignál
R/PR
1
G/G.SYNC/Y
2
B/PB
3
SDA
!™
HD/SYNC
Pohľad zvonka
!£
VD
!Ê
SCL
!ï
Pin 9 sa nevyužíva.
Piny 4 – 8, 0 a !Ñ sú určené pre „zem“.
Piny !™ a !ï sú aktívne, len ak ich podporuje počítač.
• Nasledujúci obrázok a tabuľka prezentujú osadenie a
názvy signálov pre vstupný konektor DVI-D (rozhranie
s TMDS portom na PC).
Pohľad zvonka
PinSignál
T.M.D.S. dáta 2-
1
T.M.D.S. dáta 2+
2
T.M.D.S. dáta 2/4 tienenie
3
T.M.D.S. dáta 4-
4
T.M.D.S. dáta 4+
5
DDC taktovanie
6
DDC dáta
7
-
8
T.M.D.S. dáta 1-
9
T.M.D.S. dáta 1+
0
T.M.D.S. dáta 1/3 tienenie
!Ñ
T.M.D.S. dáta 3-
!™
T.M.D.S. dáta3+
!£
+5V
!Ê
zem
!ï
aktívne pripojenie
!§
T.M.D.S. dáta 0-
!¶
T.M.D.S. dáta 0+
!ì
T.M.D.S. dáta 0/5 tienenie
!¼
T.M.D.S. dáta 5-
@¾
T.M.D.S. dáta 5+
@Ñ
T.M.D.S. taktovacie tienenie
@™
taktovanie +
T.M.D.S.
@£
T.M.D.S. taktovanie -
@Ê
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.