Înainte de a pune în funcţiune această unitate, vă rugăm să citiţi cu atenţie toate
instrucţiunile următoare.
Stimate cumpărător,
Acest manual de instrucţiuni vă asigură toate informaţiile de operare de care aveţi
nevoie. Sperăm că vă va ajuta să utilizaţi cât mai eficient acest produs şi că veţi fi
mulţumit de proiectorul dumneavoastră DLP
Numărul de serie al produsului poate fi găsit pe partea sa din spate. Vă rugăm să îl notaţi în spaţiul de mai jos şi să
păstraţi acest manual pentru a putea fi consultat de câte ori este nevoie.
Număr model: PT-D5500E/PT-D5500EL
Număr de serie:
TM
Panasonic.
INDICAŢII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA
AVERTISMENT: ACEST APARAT TREBUIE ÎMPĂMÂNTAT.
AVERTISMENT:
Ordonanţa 3. GSGV, 18 ianuarie, 1991, privind informaţiile referitoare la zgomotul emis de aparate: Nivelul
de presiune sonoră la poziţia operatorului este egal sau mai mic de 70 dB (A) conform ISO 7779.
AVERTISMENT:
1) Dacă unitatea nu este utilizată o perioadă mai lungă de timp, deconectaţi-o din priza de alimentare de la reţea.
2) Pentru a preveni electrocutarea, nu scoateţi capacul aparatului. Interiorul nu conţine piese care pot fi depanate de
către utilizator. Apelaţi doar la service efectuat de personal calificat.
3) Nu înlăturaţi pinul de împământare din ştecherul de reţea. Acest aparat este echipat cu un ştecher de reţea cu trei
pini, cu împământare. Acest ştecher se va potrivi numai la o priză cu împământare de acelaşi tip. Aceasta este o
caracteristică de siguranţă. Dacă nu puteţi să introduceţi ştecherul în priză, contactaţi un electrician. Nu anulaţi
scopul pentru care a fost conceput ştecherul cu împământare.
ATENŢIE:
Pentru a asigura funcţionarea corespunzătoare a aparatului, urmaţi instrucţiunile de instalare ataşate, care includ modul
în care cablurile de interfaţă ecranate se utilizează la conectarea la un calculator sau la un dispozitiv periferic.
Pentru a preveni defecţiunile care pot provoca incendii sau electrocutare, nu
expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.
Informaţii privind mărcile înregistrate ........... 59
4
Măsuri de precauţie privind siguranţa
AVERTISMENT
Dacă apare o problemă (de exemplu lipsa imaginii) sau dacă observaţi fum, sau simţiţi un
miros ciudat emanat de proiector, închideţi aparatul şi scoateţi din priză cablul de
alimentare.
• Nu continuaţi să utilizaţi proiectorului în astfel de cazuri, deoarece există riscul izbucnirii unui incendiu sau de
electrocutare.
• Verificaţi dacă mai iese fum, iar apoi contactaţi un Centru de Service autorizat pentru reparaţii.
• Nu încercaţi să reparaţi dumneavoastră proiectorul, deoarece vă expuneţi la pericole.
Nu instalaţi acest proiector pe o suprafaţă care nu este stabilă şi suficient de solidă pentru
a susţine întreaga greutate a proiectorului.
• Dacă locul de instalare nu este suficient de solid, proiectorul poate cădea sau se poate răsturna provocând leziuni
corporale grave sau pagube materiale.
• Lucrările de instalare (cum ar fi suspendarea de tavan) trebuie efectuate numai de către un tehnician calificat.
• Dacă instalarea nu este efectuată corect, există pericolul producerii de leziuni corporale sau de electrocutare.
Dacă apa sau obiecte străine ajung în interiorul proiectorului, sau dacă proiectorul este
scăpat jos sau se sparge carcasa, închideţi aparatul şi deconectaţi-l de la priza de reţea.
• Continuarea utilizării proiectorului în astfel de condiţii poate provoca incendii sau electrocutare.
• Contactaţi un Centru de Service autorizat pentru reparaţii
Nu acoperiţi orificiile de filtrare, de admisie / evacuare a aerului.
•În caz contrar, proiectorul se poate supraîncălzi, existând riscul unui incendiu sau de defectare a aparatului.
Nu supraîncărcaţi priza de reţea.
• Dacă priza de la care aparatul este alimentat este supraîncărcată (de exemplu prin utilizarea mai multor adaptoare),
aceasta se va supraîncălzi şi se pot produce incendii.
Nu scoateţi capacul şi nu îl modificaţi.
• În interiorul proiectorului există tensiuni înalte care pot provoca incendii sau electrocutare.
• Pentru orice lucrări de verificare, reglare sau reparaţie, contactaţi Centrul de Service autorizat.
Curăţaţi periodic ştecherul cablului de alimentare pentru a preveni acoperirea lui cu praf.
• Dacă se formează depuneri de praf pe ştecherul cablului de alimentare, umiditatea rezultată poate distruge izolaţia,
existând riscul producerii unui incendiu. Scoateţi cablul de alimentare din priză şi curăţaţi-l cu o lavetă uscată.
•Dacă nu utilizaţi proiectorul o perioadă mai lungă de timp, scoateţi din prizăştecherul cablului de alimentare.
Nu efectuaţi nici o operaţie care ar putea deteriora cablul de alimentare sau ştecherul
acestuia.
• Nu deterioraţi cablului de alimentare, nu îl modificaţi, nu îl amplasaţi lângă obiecte fierbinţi, nu îl îndoiţi excesiv, nu îl
răsuciţi, nu trageţi de el, nu aşezaţi obiecte grele pe el şi nu îl înfăşuraţi.
• Dacă utilizaţi un cablu de alimentare deteriorat, există riscul producerii de scurtcircuite, incendii sau de
electrocutare.
• Apelaţi la un Centru de Service autorizat pentru efectuarea oricăror reparaţii care pot fi necesare la cablul de
alimentare.
Nu manevraţi cablul de alimentare cu mâinile ude.
•Nerespectarea acestei indicaţii vă poate expune la electrocutare.
Introduceţi corect în priză ştecherul cablului de alimentare.
• În cazul în care ştecherul nu este introdus corect, acesta se poate supraîncălzi sau poate apare riscul de
electrocutare.
•Nu folosiţi ştechere care sunt deteriorate sau prize de reţea care nu sunt bine fixate în perete.
Nu amplasaţi proiectorul pe suprafeţe instabile
• Dacă proiectorul este amplasat pe o suprafaţă înclinată sau instabilă, acesta poate cădea sau se poate răsturna,
existând riscul producerii de leziuni corporale sau de pagube materiale.
Nu amplasaţi proiectorul în apropierea apei şi evitaţi udarea lui
•Nerespectarea acestei indicaţii poate provoca incendii sau electrocutare.
Nu demontaţi lampa proiectorului
• Dacă lampa se sparge, se pot produce leziuni corporale grave.
5
Măsuri de precauţie privind siguranţa
Nu amplasaţi pe proiector recipiente cu lichid
• Dacă apa se varsă pe proiector sau ajunge în interiorul acestuia, există riscul producerii unui incendiu sau de
electrocutare.
•Dacă pătrunde apă în interiorul proiectorului, contactaţi un Centru de Service autorizat.
Nu introduceţi obiecte străine în proiector
• Nu introduceţi obiecte metalice sau inflamabile în proiector, în caz contrar existând riscul producerii unui incendiu
sau de electrocutare.
După scoaterea bateriilor din telecomandă, depozitaţi-le într-un loc sigur, pentru a nu fi la
îndemâna copiilor.
• Dacă este înghiţită, bateria poate provoca moartea prin sufocare.
• În cazul înghiţirii bateriei, solicitaţi imediat ajutorul medicului.
Nu permiteţi ca bornele de legătură ale bateriilor să intre în contact cu obiecte metalice cum
ar fi lănţişoarele sau agrafele de păr.
• Nerespectarea acestei indicaţii poate provoca scurgerea, supraîncălzirea, explozia sau aprinderea bateriei.
• Depozitaţi bateriile într-o pungă de plastic şi păstraţi punga departe de obiecte metalice.
Înainte de depozitarea la deşeuri, izolaţi bateria cu o bandă sau alt material similar.
•Dacă bateria intră în contact cu elemente metalice sau cu alte baterii poate lua foc sau poate exploda.
Înlocuirea lămpii trebuie efectuată doar de către un tehnician calificat.
• Lampa are o presiune internă ridicată. Dacă este manevrată în mod necorespunzător, există riscul producerii unei
explozii.
• Lampa se poate defecta uşor dacă este lovită de obiecte dure sau este scăpată pe jos, existând riscul producerii
unor leziuni corporale sau a defectării aparatului.
La înlocuirea lămpii, lăsaţi-o să se răcească timp de cel puţin o oră înainte de a pune mâna
pe ea.
Nu ţineţi mâinile sau diverse obiecte în apropierea orificiului de evacuare a aerului.
• Aerul încăzit iese prin orificiul de evacuare a aerului. Nu ţineţi în apropierea acestui orificiu mâinile, faţa sau diverse
obiecte care sunt afectate de căldură.
Nu suspendaţi proiectorul utilizând numai orificiul folosit pentru elementul de prindere anti-
furt.
•Proiectorul poate cădea sau se poate defecta şi există riscul provocării de leziuni corporale.
Atenţie!
Nu amplasaţi proiectorul în locuri umede sau cu mult praf unde acesta poate veni în
contact cu fum sau aburi.
•Utilizarea proiectorului în astfel de condiţii poate provoca incendii sau electrocutare.
Când deconectaţi cablul de alimentare, ţineţi de ştecher, nu de cablu.
• Dacă trageţi de cablul de alimentare, acesta se va deteriora, existând riscul provocării de incendii, scurtcircuite sau
electrocutare gravă.
Deconectaţi întotdeauna toate cablurile înainte de a muta proiectorul.
• Mutarea proiectorului cu cablurile ataşate poate provoca deteriorarea cablurilor, fapt ce ar putea conduce la
producerea de incendii sau la electrocutare gravă.
Nu amplasaţi nici un obiect greu pe proiector.
•În caz contrar, proiectorul se poate dezechilibra şi poate cădea, provocând leziuni corporale sau daune materiale.
Nu scurtcircuitaţi, dezasamblaţi sau încălziţi bateriile şi nu le aruncaţi în foc sau în apă.
• Nerespectarea acestei indicaţii poate provoca scurgerea, supraîncălzirea, explozia sau aprinderea bateriei, existând
riscul producerii de arsuri sau alte vătămări corporale.
6
Când introduceţi bateriile, asiguraţi-vă că polarităţile (+ şi -) sunt corecte.
• Dacă bateria este introdusă incorect, ea poate exploda sau curge, existând riscul producerii unui incendiu,
provocării de leziuni corporale sau de contaminare a compartimentului pentru baterii şi a zonei din jurul său.
Utilizaţi numai bateria Specificată.
• Dacă utilizaţi o baterie incorectă, aceasta poate exploda sau curge, existând riscul producerii unui incendiu,
provocării de leziuni corporale sau de contaminare a compartimentului pentru baterii şi a zonei din apropierea
acestui orificiu, putând fi provocate şi arsuri sau daune materiale.
Nu utilizaţi lampa veche.
•Lampa se poate sparge.
Nu vă uitaţi la lentilă în timp ce utilizaţi proiectorul.
• Prin lentila proiectorului este emisă o lumină puternică. Dacă vă uitaţi direct spre această lumină vă puteţi provoca
leziuni oculare.
Scoateţi din priză ştecherul cablului de alimentare ca măsură de precauţie înainte de
curăţarea proiectorului.
•În caz contrar, există pericolul de electrocutare.
Apelaţi la un Centru de Service autorizat pentru a curăţa interiorul aparatului cel puţin o
dată pe an.
• Dacă se permite depunerea prafului în interiorul aparatului fără a-l curăţa, pot fi provocate incendii sau probleme de
funcţionare.
• Este recomandabil să curăţaţi interiorul proiectorului înainte de anotimpul ploios. Apelaţi la cel mai apropiat Centru
de Service autorizat pentru a curăţa proiectorul atunci când este necesar. Vă rugăm să discutaţi cu cei de la Centrul
de Service costurile operaţiei de curăţare.
Nu vă apropiaţi de deschiderile de lângă obiectivul optic, în timpul mişcărilor orizontale sau
verticale ale obiectivului, există riscul producerii de leziuni corporale.
Facem eforturi constante pentru a menţine mediul înconjurător curat. Vă rugăm
să returnaţi piesele care nu pot fi remediate Furnizorului sau să le predaţi la o firmă de
reciclare.
Accesorii
Verificaţi dacă toate accesoriile prezentate mai jos au fost livrate împreună cu proiectorului
dumneavoastră.
Telecomandă
[N2QAEA000023 x 1]
Cablu de alimentare:
pentru Europa continentală
[K2CM3EH00005 x 1]
Cablu multifilar pentru
telecomandă
[15 m, K1EA03NA0001x1]
Baterii pentru
telecomandă
[R03NW/2ST x 1]
Capac de obiectiv
[TKKL5244- 1 x 1]
7
Măsuri de precauţie la manipulare
Măsuri de precauţie la
transport
Atunci când mutaţi sau transportaţi proiectorul,
verificaţi cu mare atenţie ca obiectivul să fie acoperit
de capac. Atât proiectorul, cât şi obiectivul de
proiecţie sunt executate cu un înalt nivel de precizie
şi, din acest motiv, sunt sensibile la vibraţii şi şocuri.
Când mutaţi sau transportaţi proiectorul şi obiectivul,
amplasaţi-le în cutiile în care le-aţi achiziţionat şi
aveţi grijă să le feriţi de vibraţii şi şocurii.
Măsuri de precauţie la instalare
La instalarea produsului asiguraţi-vă că respectaţi
următoarele măsuri de precauţie.
• Evitaţi instalarea aparatului în locuri
expuse la vibraţii sau şocuri.
Dacă proiectorul este instalat într-un loc unde
sunt transmise vibraţii de la o sursă de forţă
motrice sau de la alte surse, sau dacă este
montat într-o maşină sau pe o navă, vibraţiile şi şocurile se pot transmite la produs deteriorând
componentele interne şi provocând defectarea.
Instalaţi produsul într-un loc în care nu există
vibraţii sau şocuri.
• Nu mutaţi proiectorul în timp ce acesta
funcţionează şi nu îl expuneţi la vibraţii
sau şocuri.
Durata de funcţionare a mecanismelor interne se
poate reduce din această cauză.
• Nu instalaţi proiectorul lângă linii de
înaltă tensiune sau surse de energie.
Proiectorul poate fi expus la interferenţe
electromagnetice dacă se află în vecinătatea
liniilor electrice de înaltă tensiune sau a surselor
de energie.
• Nu amplasaţi proiectorul pe o foaie sau
un covor din material plastic.
Dacă o foaie de material plastic este aspirată şi
blochează orificiul de aspiraţie cu filtru de aer,
temperatura internă a proiectorului poate creşte,
fapt ce va declanşa sistemul de protecţie a
circuitelor, închizând alimentarea cu energie.
• Când instalaţi produsul prin suspendare
de tavan, consultaţi un tehnician calificat.
Dacă produsul urmează să fie instalat prin
suspendare de un tavan, cumpăraţi un dispozitiv
opţional pentru suspendare (pentru tavane înalte:
model nr. ET-PKD55) (pentru tavane joase: model
nr. ET-PKD55S) şi pentru instalare chemaţi un
tehnician calificat.
• Nu amplasaţi proiectorul la înălţimi mai
mari de 2700 m peste nivelul mării. Când
îl utilizaţi la înălţimi de peste 1400 m,
setaţi funcţia „Fan Control1” (Control
ventilator1) la „HIGHLAND”(zonă de mare
altitudine). (Consultaţi pagina 35)
Nerespectarea acestei instrucţiuni va determina
reducerea duratei de viaţă a produsului.
Depozitarea la deşeuri
La dezafectarea produsului, consultaţi furnizorul sau
un dealer specializat.
Măsuri de precauţie la utilizare
• Pentru a obţine imagini clare:
• Publicul nu se poate bucura de imagini clare şi
cu un contrast puternic dacă afară este soare
sau dacă lumina becurilor se reflectă pe ecran.
Trageţi draperiile sau jaluzelele şi stingeţi toate
sursele de lumină aflate în apropierea ecranului
sau luaţi alte măsuri corespunzătoare.
• Rar, se poate întâmpla ca imaginea să
unduiască atunci când ecranul este afectat de
aerul cald din orificiul de evacuare, în funcţie de
mediu.
• Nu atingeţi suprafaţa obiectivului de
proiecţie cu mâinile goale
Dacă pe suprafaţa obiectivului de proiecţie rămân
amprente sau pete, acestea vor fi mărite şi
proiectate pe ecran. Nu apropiaţi mâinile de
obiectiv. Atunci când nu utilizaţi aparatul, acoperiţi
obiectivul cu capacul său.
• Lampa
Ca sursă de lumină a acestui produs este utilizată
o lampă cu vapori de mercur. O lampă cu vapori de
mercur de înaltă presiune are următoarele
caracteristici:
• Poate să se ardă emiţând un sunet puternic
sau să îşi încheie ciclul de viaţă fără să fie
aprinsă, ci doar din cauza şocurilor la care a
fost supusă, a defectelor sau a deteriorării ca
urmare a orelor de utilizare.
• Ciclul de viaţă al unei lămpi cu vapori de
mercur variază în funcţie de diferenţele
individuale sau a condiţiilor de utilizare. În
special aprinderea şi stingerea frecventă şi/sau
repetată va afecta în mare măsură ciclul de
viaţă.
• Rar, se poate arde la scurt timp după prima
aprindere.
• Posibilitatea arderii lămpii creşte când lampa
este utilizată o perioad
de viaţă.
Curăţarea şi întreţinerea
Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că aţi scos din
priză ştecherul cablului de alimentare.
Pentru a curăţa carcasa utilizaţi o lavetă
moale şi uscată.
În cazul în care petele sunt greu de îndepărtat,
utilizaţi o lavetă înmuiată într-o soluţie de detergent
de vase (neutru) şi stoarsă bine cu care curăţaţi
carcasa care va fi apoi ştearsă cu o lavetă uscată.
Dacă folosiţi lavete tratate chimic, citiţi instrucţiunile
lor de utilizare.
Nu ştergeţi obiectivul cu o lavetă prăfuită
sau care lasă scame
Dacă se depun praf şi scame pe obiectiv, acestea vor
fi mărite şi proiectate pe ecran.
Folosiţi o lavetă curată şi moale pentru a şterge orice
urmă de praf sau scame.
ă care depăşeşte durata
8
Denumirea şi funcţiile pieselor componente
Telecomanda
<Când comutatorul de selectare a
modului de operare (19) este poziţionat
la Projector (proiector)>
1. Lampă indicatoare de funcţionare a
telecomenzii
Lampa luminează intermitent la apăsarea oricărui
buton al telecomenzii.
2. Buton POWER ON (pornire) (pag. 22)
Porneşte alimentarea cu energie dacă comutatorul
MAIN POWER (alimentare principală)a fost pus în
poziţia “I”.
3. Buton POWER OFF (oprire) (pag. 23)
Opreşte alimentarea cu energie dacă întrerupătorul
MAIN POWER a fost pus în poziţia “I”.
4. Buton selector de intrare (RGB1, RGB2,
DVI, VIDEO, S-VIDEO)
Este utilizat pentru comutarea între porturile de
intrare RGB1, RGB2, DVI, VIDEO şi S-VIDEO
5. Buton MENU (pag. 28)
Afişează şi şterge ecranul Main Menu (meniu
principal). Când este afişat un ecran cu meniuri,
poate fi utilizat pentru revenirea la ecranul anterior.
6. Butoane săgeţi ▲ ▼ ◄ ► (pag. 28)
Utilizaţi aceste butoane pentru a selecta elemente
din meniurile afişate pe ecran, pentru a modifica
setările şi pentru a regla nivelul.
De asemenea, cu ajutorul acestor butoane se
introduce parola “SECURITY”.
7. Buton ENTER (pag. 28)
Apăsaţi pe acest buton pentru a accepta şi activa
elemente selectate în cadrul meniurilor afişate pe
ecran.
8. Buton FREEZE (stop cadru) (pag. 25)
Apăsaţi pe acest buton pentru îngheţa temporar
imaginea.
9. Butonul STANDARD (STD) (pag. 28)
Apăsaţi pe acest buton pentru a restabili setările
implicite din fabrică.
10. Buton SHUTTER (obturator) (pag. 25)
Apăsaţi pe acest buton pentru dezactivarea
temporară a imaginii.
11. Butonul Funcţia 1 (FUNC1) (pag. 35)
Acest buton poate controla funcţiile setate în
“FUNC1” din ecranul “OPTION2” al meniului
principal.
12. Butoane de transfocare digitală
(- D.ZOOM + ) (pag. 26)
Cu ajutorul trasfocatorului orice parte din imagine
poate fi mărită.
13. Buton LENS (obiectiv) (pag. 24)
Comută la modul de reglare a obiectivului de
proiecţie.
14. Buton ON SCREEN (pe ecran)
Acest buton activează şi dezactivează funcţia de
afişaj al indicaţiilor pe ecran.
15. Buton SYSTEM SELECTOR (selector
sistem)
Poate comuta între sisteme.
16. Buton AUTO SET UP (configurare automată)
(pag. 25)
Apăsarea acestui buton în timp ce se proiectează o
imagine corectează automat poziţionarea imaginii pe
ecran. Cât timp funcţia de configurare automată este
activă, pe ecran apare mesajul “PROGRESS.....” (în
curs de executare.....).
17. Buton ID ALL (pag. 15)
Când în sistem sunt utilizate două sau mai multe
unităţi, acest buton comută în modul care permite
controlul simultan al acestor unităţi cu ajutorul unei
singure telecomenzi.
18. Buton ID SET (setare cod de identificare)
(pag. 15)
Când în sistem sunt utilizate două sau mai multe
unităţi, acest buton specifică codul de identificare al
telecomenzii.
Treceţi acest comutator pe poziţia din dreapta pentru
a controla proiectorul şi pe poziţia din stânga pentru
a controla calculatorul sau pentru a utiliza tastele
numerice.
9
Denumirea şi funcţiile pieselor componente
20. Terminal de cablu de telecomanda (pag. 16)
Pentru a utiliza terminalul, conectaţi telecomanda şi
unitatea principală cu ajutorul cablului inclus la
livrare.
21. Fantă pentru transmiţătorul din
telecomandă
Transmite comenzile de la distanţă prin îndreptarea
către fanta receptorului de semnal de telecomandă
aflat pe unitatea principală.
<Când comutatorul de selectare a
modului de operare (19) este
poziţionat la Computer >
22. Butoane PAGE UP/PAGE DOWN (salt la
pagina anterioară/salt la pagina următoare)
Aceste butoane corespund cu butoanele PAGE
UP/PAGE DOWN de pe tastatura calculatorului.
23. Butoane (◄ ►)
Aceste butoane corespund cu butoanele din dreapta
şi din stânga mouse-ului.
24. Buton ENTER
Mută cursorul mouse-ului.
25. Taste numerice (0-9)
Într-un sistem care utilizează mai multe proiectoare,
aceste butoane sunt utilizate pentru a se specifica un
anumit poiector.
Sunt, de asemenea, utilizate pentru introducerea
parolei, în situaţiile în care trebuie introdusă parola
pentru personalul care asigură service-ul.
26. Buton pentru clic (pagina 15)
Acest buton corespunde cu butonul din stânga
mouse-ului, atunci când modul de operare este
comutat la poziţia Computer.
NOTĂ
• Pentru a utiliza telecomanda ca mouse, vă rugăm să
achiziţionaţi un receptor pentru mouse fără fir, acest
receptor fiind un accesoriu opţional (model nr. ETRMRC2).
10
1. Terminal de intrare de curent alternativ AC
IN (pag. 22)
Conectaţi aici cablul de alimentare furnizat.
Nu conectaţi nici un alt cablu în acest soclu.
2. Filtru de aer (pag. 42)
3. Element de blocare antifurt
Ataşaţi la acest conector de blocare un cablu
antifurt, disponibil pe piaţă (de ex. fabricat de
Kensington). Acest element de blocare este
compatibil cu Sistemul
de Siguranţă Micro Save de la Kensington. Datele
de contact pentru această companie sunt date mai
jos.
Kensington Technology Group ACCO Brands Inc.
2885 Campus Drive San Mateo, CA94403
Tel. (650)572-2700
Fax (650)572-9675
http://www.kensington.com/
http://www.gravis.com/
4. Element de prindere pentru ataşarea
lanţului antifurt
De acest element de prindere ataşaţi un lanţ sau alt
dispozitiv de fixare disponibil.
5. Picioare reglabile (pag. 22)
Utilizaţi aceste picioare pentru a regla înclinaţia
proiectorului.
Pot fi reglate picioarele frontale, din partea dreaptă şi din partea stângă.
6. Buton de blocare obiectiv (pag. 21)
Apăsaţi pe acest buton pentru a scoate obiectivul de
proiecţie.
7. Obiectiv de proiecţie
Obiectivul pentru proiectarea imaginilor pe ecran.
8. Disc de reglare stânga/dreapta a
obiectivului (pag. 24)
Rotiţi acest disc în sensul acelor de ceasornic pentru
a mişca ecranul spre stânga: şi invers, rotiţi-l în sens
contrar acelor de ceasornic pentru a-l mişca spre
dreapta.
9. Fantă receptor de semnal telecomandă
(faţă) (pagina 14)
Această fantă recepţionează semnalul emis de
telecomandă.
10. Inel de focalizare (pag. 24)
Pentru reglarea focalizării.
Este disponibilă şi reglarea focalizării prin acţionare
electrică.
11. Monitor de temperatură (TEMP) (pag. 41)
Această lampă luminează continuu sau intermitent
dacă este detectată o temperatură anormală în
interiorul proiectorului.
12. Monitor LAMP1 (pag. 41)
Acest indicator se aprinde când este necesară
înlocuirea lămpii 1 şi luminează
intermitent la detectarea unei situaţii anormale în
circuitul lămpii.
13. Monitor LAMP2 (pag. 41)
Acest indicator se aprinde când este necesară
înlocuirea lămpii 2 şi luminează
intermitent la detectarea unei situaţii anormale în
circuitul lămpii.
14. Indicator de alimentare (pag. 22)
Acest indicator luminează în roşu când comutatorul
MAIN POWER este în poziţia “I” (pornit) şi devine
verde când se apasă pe butonul POWER ON
(pornire) al telecomenzii sau al unităţii principale.
15. Capac obiectiv
Când nu utilizaţi proiectorul, acoperiţi obiectivul cu
acest capac
ATENŢIE
• Nu scoateţi capacul superior (placa albă din partea
superioară).
11
Denumirea şi funcţiile pieselor componente
1. Orificii de ventilaţie (pag. 16)
2. Capac lampă (pag. 16)
Lampa este protejată de acest capac.
3. Comutatorul MAIN POWER (alimentare
principală) (pag.22)
Utilizaţi acest comutator pentru a porni “I” şi a opri
“O” alimentarea proiectorului cu energia electrică de
la reţea.
4. Fantă receptor de semnal telecomandă
(spate) (pagina 14)
Şi această fantă recepţionează semnalul emis de
telecomandă
5. Buton POWER ON (I) (pag. 22)
Porneşte alimentarea cu energie.
6. Buton POWER OFF () (pag. 23)
Opreşte alimentarea cu energie.
7. Buton RGB1 (pag. 22)
Comută la intrarea RGB1.
8. Buton RGB2 (pag. 22)
Comută la intrarea RGB2
9. Buton VIDEO (pag. 22)
Comută la intrarea video.
10. Buton S-VIDEO (pag. 22)
Comută la intrarea S-VIDEO.
11. Buton MENU (pag. 28)
Afişează şi şterge ecranul Main Menu (meniu
principal). Când este afişat un ecran cu
meniuri, poate fi utilizat pentru revenirea la ecranul
anterior.
Meniul de selectare a afişajului pe ecran (OSD)
poate fi afişat ţinând apăsat butonul Menu cel puţin
trei secunde.
12. Buton AUTO SET UP (configurare
automată) (pag. 25)
Apăsarea acestui buton în timp ce se proiectează o
imagine corectează automat poziţionarea imaginii pe
ecran.
13. Buton DVI (pag. 22)
Comută la intrarea DVI-D
14. Buton SHUTTER (obturator) (pag. 25)
Apăsaţi pe acest buton pentru dezactivarea
temporară a imaginii.
15. Buton ENTER (pag. 28)
Apăsaţi pe acest buton pentru a accepta şi activa
elemente selectate în cadrul meniurilor afişate pe
ecran.
16. Buton LENS (obiectiv) (pag. 24)
Comută la modul de reglare pentru focalizare,
transfocare şi pentru deplasarea obiectivului de
proiecţie.
17. Butoane săgeţi (▲ ▼ ◄ ►) (pag. 28)
Utilizaţi aceste butoane pentru a selecta elemente
din meniurile afişate pe ecran, pentru a modifica
setările şi pentru a regla nivelul.
De asemenea, cu ajutorul acestor butoane se
introduce parola “SECURITY”.
12
1. Terminal VIDEO IN (pag. 19)
Un terminal de intrare pentru semnale video. (BNC)
2. Terminal S-VIDEO IN (pag. 19)
Un terminal de intrare pentru semnale S-video
(MIN4-pin DIN).
Este un terminal pentru semnale S1 şi comută
automat între 16:3 şi 4:3 în funcţie de mărimea
semnalelor de intrare.
3. Terminal intrare RGB (YP
Un terminal pentru intrarea semnalelor RGB sau
YP
(BNC).
BPR
4. Terminal intrare RGB (YP
Un terminal pentru intrarea semnalelor RGB sau
YP
(conector mamă 15 pini D-SUB).
BPR
)1 (pag. 19, 20)
BPR
)2 (pag. 20)
BPR
5. Terminal DVI-D IN (pag. 20)
Un terminal de intrare pentru semnale DVI-D.
(conector 24 pini DVI)
6. Terminal LAN (pag. 37)
Acest terminal este utilizat pentru a controla
proiectorul de la PC. (conform 10Base- T/100BaseTX) de intrare pentru semnale video. (BNC)
7. Terminal REMOTE1 IN/OUT (intrare/ieşire
telecomandă1) (pag. 16)
Când în sistem sunt utilizate două sau mai multe
unităţi, ele pot fi conectate şi controlate cu ajutorul
unui cablu de telecomandă cu cablu (mufă jack M3).
8. Terminal REMOTE2 IN (intrare
telecomandă2)
Utilizatorul poate controla de la distanţă unitatea
principală prin folosirea la acest terminal a unui
circuit extern de control (conector mamă 9 pini DSUB).
9. Terminal SERIAL IN (pag. 20, 38)
Utilizaţi terminalul serial RS232C ca o interfaţă
alternativă pentru controlul proiectorului de la PC-ul
dvs. (conector mamă 9 pini D-SUB).
10. Terminal SERIAL OUT (pag. 20, 38)
La acest terminal apare semnalul aplicat la portul
serial de intrare (conector tată 9 pini D-SUB).
13
Utilizarea telecomenzii
Introducerea bateriilor uscate
Când introduceţi bateriile în compartimentul lor din
telecomandă, verificaţi ca polarităţile să fie corecte.
1. Deschideţi capacul
compartimentului pentru baterii.
Deschideţi capacul în ordinea paşilor (1) şi (2).
2. Introduceţi bateriile uscate.
Le introduceţi în compartimentul pentru baterii,
cu polarităţile orientate conform indicaţiilor
(,) din compartiment.
Raza de acţiune a telecomenzii
Telecomanda trebuie îndreptată în mod normal fie
către fanta receptorului de semnal telecomandă de
pe partea frontală a proiectorului, fie către cea de pe
partea din spate (figura 1). Ea poate fi, de
asemenea, îndreptată spre ecran, iar ecranul va
reflecta comenzile înapoi spre fanta receptorului din
faţă după cum este ilustrat în figura 2.
Raza de acţiune a telecomenzii este de aproximativ
7 metri de la receptorul de semnal luminos în faţă
sau în spate.
3. Închideţi capacul
compartimentului pentru baterii.
ATENŢIE
• Feriţi telecomanda de şocuri.
• Feriţi telecomanda de lichide
• Nu utilizaţi baterii NiCd
NOTĂ
• Când telecomanda este îndreptată spre ecran, raza
de acţiune a telecomenzii se poate reduce din cauza
pierderilor optice cauzate de reflectarea pe ecran.
• Se poate ca telecomanda să nu funcţioneze corect
dacă există obstacole între telecomandă şi receptor.
• Se poate ca receptorul semnalului de la
telecomandă să nu funcţioneze corect într-un mediu
cu lumină puternică, cum este cea emisă de lămpile
fluorescente.
Amplasaţi cu atenţie proiectorul astfel încât fantele
receptorului de semnal telecomandă să nu fie
expuse direct la lumină puternică.
14
Setarea la telecomandă a codului de identificare a proiectorului
Fiecare proiector are un cod de identificare, iar codul de identificare al proiectorului de control trebuie setat în avans
la telecomandă, astfel încât utilizatorul să poată acţiona telecomanda. Codul de identificare al proiectorului este
setat la expediere la valoarea „ALL” (toate), iar atunci când utilizaţi un sigur proiector trebuie să utilizaţi
întotdeauna butonul ID ALL.
Procedura de setare a codului de identificare
Modificaţi poziţia comutatorului de selectare a modului de operare la „Computer”.
1.
2. Apăsaţi butonul ID SET (setare cod de identificare) şi, în interval de 5 minute, utilizaţi tastele
numerice (de la 0 la 9) pentru a introduce codul de identificare de 2 cifre setat de proiector.
3. Modificaţi poziţia comutatorul de selectare a modului de operare la „Projector” (proiector).
Cu toate acestea, dacă este apăsat butonul ID SET, proiectorul poate fi comandat şi controlat indiferent de codul de
identificare al proiectorului (modul de comandă simultan).
Atenţie
• Nu apăsaţi accidental sau fără să fiţi atenţi butonul ID SET, deoarece codul de identificare de pe telecomandă poate
fi setat şi în situaţiile în care în apropiere nu există nici un proiector.
Dacă se apasă butonul ID SET, codul de identificare revine la valoarea setată înainte de apăsarea acestui buton, cu
excepţia cazurilor în care se apasă o tastă numerică în interval de 5 secunde după apăsarea butonului ID SET.
• Codul de identificare pe care l-aţi specificat este memorat în telecomandă până la specificarea ulterioară a altui cod
de identificare. Cu toate acestea, codul de identificare memorat poate fi şters dacă bateriile sunt păstrate în
telecomandă chiar şi după ce s-au consumat. În acest caz, trebuie să setaţi din nou codul de identificare după
înlocuirea bateriilor.
Utilizarea telecomenzii ca mouse pentru PC
Comutatorul de selectare a modului de
operare
Rotiţi butonul în poziţia „Computer”.
• Butonul ENTER
Apăsarea marginilor faţă, spate, sus şi jos ale
acestui buton mută cursorul mouse-ului în sus, în
jos, la dreapta şi la stânga.
• Butonul pentru clic (
Acest buton poate fi utilizat ca buton dreapta al
mouse-ului.
• Butonul pentru clic (
Acest buton poate fi utilizat ca buton stânga al
mouse-ului.
• Butonul PAGE UP (salt la pagina anterioară)
Acest buton poate fi utilizat în calitate de buton
PageUp de pe tastatura PC-ului.
• Butonul PAGE DOWN (salt la pagina următoare)
Acest buton poate fi utilizat în calitate de buton
PageDown de pe tastatura PC-ului.
• Butonul pentru clic
Acest buton poate fi utilizat ca buton stânga al
mouse-ului.
Notă
• Pentru a utiliza telecomanda ca mouse pentru PC vă rugăm să achiziţionaţi un receptor opţional de mouse fără fir
(modelul ET-RMRC2).
) dreapta
) stânga
15
Utilizarea telecomenzii
Utilizarea telecomenzii cu cablu
Atunci când în sistem sunt conectate mai multe unităţi principale, conectaţi unităţile cu cablul livrat pentru
telecomandă pentru a controla simultan cu o singură telecomandă mai multe unităţi principale prin intermediul
terminalului REMOTE 1 IN/OUT (intrare / ieşire telecomandă 1). Utilizarea telecomenzii cu cablu este eficientă în
mediile în care există obstacole în calea luminii sau în cazul în care dispozitivele sunt sensibile la lumina exterioară.
16
Instalarea
Metode de proiecţie
Pentru instalarea proiectorului PT-D5500E/D5500EL
se poate folosi oricare dintre următoarele patru
metode de proiecţie, în funcţie de necesităţile
utilizatorului sau de condiţiile de vizualizare. Utilizaţi
meniul “OPTION 2” (din MAIN MENU - meniul
principal) pentru a selecta metoda de proiecţie
corespunzătoare. (consultaţi pag. 34).
Amplasarea proiectorului
După amplasarea într-un anumit loc a proiectorului,
poziţionarea imaginii pe verticală şi dimensiunea
imaginii se pot regla fin cu ajutorul obiectivului cu
distanţă focală variabilă cu acţionare electrică şi a
mecanismului de înclinare a obiectivului.
Vedere laterală
L : Distanţă de proiecţie
SH : Înălţime imagine
SW : Lăţime imagine
H : Distanţa din centrul obiectivului până la
marginea de jos a imaginii proiectate
Vedere de sus
Ecran
Distanţele de proiecţie
În tabelul de mai jos sunt prezentate distanţele de
proiecţie ale obiectivului standard care echipează
proiectorul PT-D5500E (cu obiectiv).
Pentru distanţele de proiecţie ale obiectivelor de
proiecţie disponibile ca accesorii opţionale, consultaţi
pagina 57.
Dimensiunile de configurare care nu sunt date în tabelul
de mai sus pot fi calculate utilizând formulele de mai jos.
Pentru un raport de aspect 19 : 9, următoarea formulă
poate fi utilizată pentru a calcula lăţimea ecranului (SW).
Valoarea pentru lăţimea ecranului (SW) obţinută mai sus
poate fi apoi utilizată cu următoarea funcţie pentru a
calcula distanţa de proiecţie pentru poziţia obiectivului cu
distanţă focală mică (LW) şi distanţa de proiecţie pentru
poziţia obiectivului cu distanţă focală lungă - teleobiectiv
(LT).
LW = 0,0370 x SD - 0,0650
LT = 0,0488 x SD - 0,0638
(LW, LT:m SD: inci)
SW = (SD x 0,0254) x 16 :
LW = 1,823 x SW - 0,0650
LT = 2,403 x SW - 0,0638
Lăţime
(SW)
Minim
(LW)
337
Maxim
(LT)
NOTĂ
• Dimensiunile din tabelul de mai sus şi valorile
obţinute din formulele de mai sus pot conţine mici
erori.
• Se recomandă utilizarea distanţei de proiecţie pentru
poziţia obiectivului cu distanţă focală mică.
• Dimensiunile de mai sus sunt pentru situaţia în care
raportul de aspect* este 4 : 3. Când intră şi este
proiectat un semnal SXGA, pe marginile din dreapta
şi din stânga imaginii vor fi 2 benzi albe, iar raportul
de aspect va fi 5:4.
*Raportul de aspect reprezintă raportul dintre lăţimea şi
înălţimea imaginii.
Înălţime
poziţie:
H
17
Conectarea
Măsuri de precauţie la configurare
• Înainte de a conecta la proiector unul sau mai multe dintre echipamentele dumneavoastră audio / video, indiferent
care ar fi acestea, citiţi din nou cu atenţie manualul utilizatorului furnizat împreună cu echipamentul respectiv.
• Toate conexiunile prin cabluri trebuie efectuate după oprirea tuturor dispozitivelor din sistem, inclusiv a proiectorului.
• Vă recomandăm să obţineţi din comerţ cabluri de interconectare pentru dispozitivele furnizate fără accesorii sau cu
cabluri de interconectare opţionale.
• Semnalele video fără frecvenţă stabilă pot cauza tremuratul sau vibraţia cu caracter aleatoriu a imaginilor afişate pe
ecran. Instalarea pe linia video a proiectorului a unui corector de bază de timp (TBC) rezolvă această problemă.
• Proiectorul acceptă de la calculator numai semnale video compus, S-video, RGB analog (cu nivel de sincronizare
TTL) şi semnale digitale.
• Unele modele de PC nu sunt compatibile cu proiectorul PT-D5500E/D5500EL.
• Alocarea pinilor la portul S-VIDEO IN (intrare S-
video) este următoarea:
Nr. pin Semnal
Împământare
(luminanţă)
Împământare
(culoare)
Semnal de
luminanţă
Semnal de
culoare
Văzut din partea de
conectare
1
2
3
4
•Alocarea pinilor la portul de intrare RGB2 este
următoarea:
Nr. pin Semnal
R/P
1
2
3
12
Văzut din partea de
conectare
13
14
15
Pinul 9: Neutilizat
Pinii 4 - 8, 10şi 11: Împământarea
Pinii 12şi 15: Activi numai dacă PC-ul are implementate
funcţiile corespunzătoare.
R
G/G – SYNC/Y
B/P
B
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
•Alocarea pinilor la portul de intrare DVD-I (intrare
DVD) este următoarea (interfaţa cu portul TMDS de
pe PC):
Văzut din partea de conectare
Nr. pin Semnal
T, M, D, S data 2- (semnal 2 date / -)
1
T, M, D, S data 2+ (semnal 2 date / +)
2
T, M, D, S data 2/4 shield(ecranare între
3
semnale date 2 şi 4)
T, M, D, S data 4- (semnal 4 date / -)
4
T, M, D, S data 4+ (semnal 4 date / +)
5
DDC clock (ceas)
6
DDC data (date)
7
-------------------
8
T, M, D, S data 1- (semnal 1 date / -)
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
T, M, D, S data 1+ (semnal 1 date / +)
T, M, D, S data 1/3 shield (ecranare
semnale date 1 şi 3)
T, M, D, S data 3- (semnal 3 de date / -)
T, M, D, S data 3+ (semnal 3 date / +)
+5 V
Ground (împământare)
Hot plug sense (detecţie conectare la cald)
T, M, D, S data 0- (semnal 0 de date / -)
T, M, D, S data 0+ (semnal 0 date / +)
T, M, D, S data 0/5 shield (ecranare
semnale date 0 şi 5)
T, M, D, S data 5- (semnal 5 de date / -)
T, M, D, S data 5+ (semnal 5 date / +)
T, M, D, S clock shield (ecranare semnal
ceas)
T, M, D, S clock- (semnal ceas / -)
T, M, D, S clock+ (semnal ceas / +)
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.