Panasonic PT-D5000E, PT-DZ6710E, PT-DZ6700E, PT-DW6300E, PT-D6000E User Manual [es]

ESPAÑOL
Instrucciones de operación
Proyector basado en DLP™
Núm. de modelo PT-DZ6710E
PT-DZ6700E
PT-DW6300E
PT-D6000E
PT-D5000E
El contenido de estas instrucciones es común a varios modelos de las series DZ6710, DZ6700, DW6300, D6000 y D5000.
TQBJ0296-5
Uso comercial
STANDBY(RED)/STANDBY(RED)/
ON(GREEN) ON(GREEN)
LAMPLAMP TEMPTEMP
FILTERFILTER
Información
importante
ESPAÑOL - 2

Aviso importante de seguridad

Estimado cliente de Panasonic:
Este manual de instrucciones le brinda toda la información necesaria para usar su proyector. Esperamos que le
ayudará a obtener las mejores prestaciones de su nuevo producto y que se sentirá satisfecho con el Proyector
DLP™ de Alta Luminancia de Panasonic. El número de serie del producto se encuentra en la parte inferior del
mismo. Anótelo en el espacio brindado a continuación y conserve este folleto en caso de que necesite servicio.
Modelo: PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-DW6300E/PT-D6000E/PT-D5000E
Número de serie:
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA.
ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no
exponga este aparato a la lluvia ni la humedad.
Ordenanza 3 sobre ruidos de máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991: El nivel de presión de sonido en la posición
del operador es igual o menor a 70 dB (A) de acuerdo a ISO 7779.
ADVERTENCIA:
1. Desconecte la clavija de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período prolon-
gado de tiempo.
2. Para evitar descargas eléctricas, no retire la cubierta. No existen partes intercambiables en el interior del
equipo. Para realizar una revisión, consulte a un Servicio Técnico cualificado.
3. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija de alimentación. Este aparato está equipado con una
clavija de alimentación de tres contactos, del tipo conexión a tierra. Esta clavija sólo puede conectarse a una
toma de corriente con conexión a tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la
clavija en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista. Pero no modifique la clavija de
manera que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra.
PRECAUCIÓN: Para garantizar una conformidad permanente, siga las instrucciones de instalación adjuntas,
en las que se describe el uso del cable de alimentación suministrado y de cables de interfaz
blindados para conectar el equipo a un ordenador o a un dispositivo periférico. Si utiliza el
puerto serie para conectar un PC para control externo del proyector, deberá utilizar un cable
de interfaz serie RS-232C (opcional) con núcleo de ferrita. Cualquier cambio o modificación
no autorizada de este equipo invalidará la autoridad de los usuarios a usarlo.
Conforme a la directiva 2004/108/EC, artículo 9(2)
Centro de Pruebas Panasonic
Panasonic Service Europe, una división de Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Alemania
Aviso importante de seguridad
ESPAÑOL - 3
Información
importante
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos
viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por
favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos va-
liosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio am-
biente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió
estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación
nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por
favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de
eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple
con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Información sobre cuidado medioambiental para usuarios de China
Este símbolo sólo es válido en China.
Información
importante
Aviso importante de seguridad
ESPAÑOL - 4
IMPORTANTE: CLAVIJA MODULAR (SOLO PARA REINO UNIDO)
PARA SU SEGURIDAD LEA CUIDADOSAMENTE EL SIGUIENTE TEXTO.
Este aparato tiene una clavija de alimentación modular de tres contactos para su seguridad y
conveniencia. Existe un fusible de 13 amperios dentro de la clavija. Si fuera necesario cambiar
el fusible, asegúrese de que sea de 13 amperios y que haya sido aprobado por ASTA o BSI a
BS1362.
Verifique la marca ASTA a o la marca BSI ` en el cuerpo del fusible.
Si la clavija tiene una cubierta de fusible desmontable, debe asegurarse de volver a colocarla
cuando se vuelva a colocar el fusible. Si afloja la cubierta del fusible, la clavija no debe utilizarse
sin la cubierta del fusible. Puede comprar una cubierta de fusible de repuesto en un centro de
servicio autorizado.
Si la clavija modular suministrada no es apropiada para la toma de corriente de su hogar,
deberá retirar el fusible y cortar la clavija y desecharla de forma segura. Existe peligro de
una descarga eléctrica severa si se inserta la clavija en una toma de corriente de 13
amperios.
Si fuera necesario instalar una nueva clavija, tenga en cuenta el código de cableado indicado a
continuación.
Si tuviera alguna duda, consulte a un electricista cualificado.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA.
IMPORTANTE: Los conductores del cable de alimentación están codificados con color según lo
siguiente:
Verde y amarillo: Tierra
Azul: Neutro
Marrón: Corriente
Si los colores de los conductores en el cable de este aparato no corresponden con las marcas
coloreadas identificadoras de color en los terminales de su clavija, proceda de la siguiente
manera.
El conductor de color VERDE Y AMARILLO debe ser conectado al terminal de la
clavija que está marcado con la letra E o con el símbolo de tierra W o es de color
VERDE o VERDE Y AMARILLO.
El conductor de color AZUL debe ser conectado al terminal de la clavija que está
marcado con la letra N o que es de color NEGRO.
El conductor de color MARRÓN debe ser conectado al terminal de la clavija que está
marcado con la letra L o que es de color ROJO.
Para cambiar el fusible:
Abra el compartimiento del fusible con un destornillador
y sustituya el fusible.
13A250V
BS1363/A
HE-8
N
ASA
L
ESPAÑOL - 5
Información
importante
Comienzo
Funcionamiento
básico
MantenimientoApéndice Preparativos

Contenido

J Comienzo rápido
Aviso importante de seguridad .................................2
Precauciones respecto a la seguridad......................6
ADVERTENCIAS.............................................................. 6
PRECAUCIÓN..................................................................7
Precauciones al transportar..............................................9
Precauciones durante la instalación ................................. 9
Notas sobre el uso............................................................ 9
Otros ...............................................................................10
Seguridad........................................................................ 10
Accesorios ......................................................................11
Sobre su proyector ...................................................12
Cuerpo del proyector ......................................................12
Mando a distancia...........................................................14
Configuración........................................................... 16
Método de proyección .................................................... 16
Instalación y extracción de la lente de proyección ......... 17
Cable de alimentación.................................................... 18
Proyección................................................................ 19
Proyección de una imagen............................................. 19
Funcionamiento del mando a distancia................. 21
Rango de funcionamiento............................................... 21
Ajuste automático de la posición de la imagen .............. 21
Cambio de la señal de entrada....................................... 22
Detención de la proyección ............................................ 22
Borrado del menú en pantalla ........................................ 22
Cambio de la relación de aspecto de la imagen............. 22
Visualización del patrón de prueba interno .................... 22
Uso de una función asignada......................................... 23
Visualización del estado del proyector ........................... 23
Restablecer los ajustes de fábrica.................................. 23
Menús de navegación.............................................. 24
Menú principal y sub-menú ............................................ 24
Navegación por el menú................................................. 27
Indicadores de control............................................. 28
Cómo solucionar los problemas indicados ..................... 28
Sustitución................................................................ 30
Sustitución de la unidad de lámpara .............................. 30
Sustitución del ACF (filtro de limpieza automático) ........ 32
Localización y solución de problemas................... 33
Información técnica ................................................. 34
Lista de señales compatibles ......................................... 34
Especificaciones............................................................. 36
Medidas de Seguridad para el Soporte de Montaje en el
Techo.............................................................................. 38
Dimensiones................................................................... 39
Reconocimiento de marcas registradas ......................... 39
Índice......................................................................... 40
Información importante
Preparativos
2. Conéctelo a otros dispositivos
Consulte las instrucciones de
funcionamiento del CD-ROM
suministrado con el proyector.
1. Instale el proyector
Consulte “Configuración” en la
página 16.
3. Prepare el Mando a distancia
Consulte “Mando a distancia” en la
página 14.
4. Comience a proyectar
Consulte “Proyección” en la página 19.
5. Ajuste la imagen
Consulte “Menús de navegación” en la
página 24.
Comienzo
Funcionamiento básico
Mantenimiento
Apéndice
Información
importante
ESPAÑOL - 6

Precauciones respecto a la seguridad

Si nota la presencia de humo, olores extraños
o ruidos que salen desde el proyector, desenchufe el
cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
No continúe usando el proyector en tales casos,
de lo contrario podrían producirse choques eléctricos
o un incendio.
Verifique que no salga más humo, y luego contacte a
un Centro de servicio autorizado para la reparación.
No intente reparar el proyector usted mismo, ya que
esto puede ser peligroso.
No instale este proyector en un lugar que no sea lo
suficientemente fuerte como para soportar el peso
completo del proyector.
Si el lugar de instalación no es lo suficientemente
fuerte, el proyector puede caerse o volcarse, lo cual
podría causar heridas o daños serios.
El trabajo de instalación (tal como la colocación en
el techo) debería ser realizado solamente por un téc-
nico calificado.
Si la instalación no se realiza correctamente, pueden
producirse choques eléctricos o heridas.
No utilice otro soporte de montaje en el techo que no
sea autorizado.
Si penetran objetos extraños o agua dentro del pro-
yector, o si el proyector se cae o el gabinete se
rompe, desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de la pared.
Si continúa usando el proyector en estas condiciones
podría producirse un incendio o choques eléctricos.
Contacte a un Centro de servicio autorizado para
la reparación.
La toma de corriente debe instalarse junto al equipo
y debe ser fácilmente accesible.
Si se produce algún problema, desenchufe
inmediatamente el cable de alimentación de la toma
de corriente.
No sobrecargue el tomacorriente de la pared.
Si se sobrecarga el suministro de alimentación (por
ejemplo, usando demasiados adaptadores), puede
producirse un sobrecalentamiento que podría ocasio-
nar un incendio.
Nunca intente modificar o desmontar el proyector.
Hay alto voltaje dentro del proyector que podría cau-
sar un incendio o choques eléctricos.
Para cualquier trabajo de inspección, ajuste y repara-
ción, consulte a un centro de servicio autorizado.
Limpie regularmente el enchufe del cable de alimen-
tación para evitar la acumulación de polvo.
Si se acumula polvo en el enchufe del cable de ali-
mentación, la humedad resultante puede dañar el
aislamiento, lo cual podría ocasionar un incendio.
Desenchufe el cable de alimentación del tomaco-
rriente de la pared y límpielo con un paño seco.
Si no va a usar el proyector por un largo tiempo, des-
enchufe el cable de alimentación del tomacorriente
de la pared.
No toque el enchufe del cable de alimentación con
las manos húmedas.
Si no observa esto podrían producirse choques eléc-
tricos.
Inserte firmemente el enchufe del cable de alimenta-
ción en el tomacorriente de la pared.
Utilice solamente el cable de alimentación suminis-
trado.
Si el enchufe no se inserta correctamente, podrían
ocurrir choques eléctricos o sobrecalentamientos.
No use enchufes que estén dañados ni tomas que no
estén bien fijadas en la pared.
No coloque el proyector encima de superficies que
sean inestables.
Si se coloca el proyector en una superficie inclinada,
inestable, éste puede caerse o volcarse, y podría
ocasionar heridas o daños.
No coloque el proyector en el agua ni permita que se
moje.
Si no observa esto podría producirse un incendio
o choques eléctricos.
No haga nada que pueda dañar el cable de alimenta-
ción o el enchufe del cable de alimentación.
No dañe el cable de alimentación, no le realice ninguna
modificación, no lo coloque cerca de objetos calientes,
no lo doble excesivamente, no lo tuerza, no tire de él,
no coloque objetos pesados sobre él ni lo enrolle.
Si se usa el cable de alimentación dañado, pueden
producirse choques eléctricos, cortocircuitos o un
incendio.
Pida a un Centro de servicio autorizado que realice
cualquier reparación necesaria del cable de alimenta-
ción.
No coloque el proyector sobre materiales suaves
como alfombras o superficies acolchadas.
De lo contrario el proyector se puede sobrecalentar,
lo que puede causar quemaduras, incendios o daños
al proyector.
No coloque recipientes de líquido encima del pro-
yector.
Si se derrama agua en el proyector o penetra dentro de
él, podría producirse un incendio o choques eléctricos.
Si penetra agua dentro del proyector, consulte a un
centro de servicio autorizado.
No inserte ningún objeto extraño dentro del pro-
yector.
No inserte ningún objeto de metal ni objetos inflama-
bles dentro del proyector ni los deje caer sobre el
proyector. La no observación podría ocasionar un
incendio o choques eléctricos.
No permita que los terminales + y – de las baterías
hagan contacto con objetos metálicos como colla-
res u horquillas.
De lo contrario esto podría causar que las baterías
tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se
incendien.
Guarde las baterías en una bolsa de plástico y
manténgala lejos de los objetos metálicos.

ADVERTENCIAS

Precauciones respecto a la seguridad
ESPAÑOL - 7
Información
importante
No toque el líquido de las baterías.
El contacto con el líquido de las baterías puede cau-
sar daños en la piel. Lávese inmediatamente con
agua y obtenga asistencia médica.
Si el líquido de las baterías entra en contacto con sus
ojos, puede causarle ceguera u otras lesiones. En
este caso, no se frote nunca los ojos; lávese inmedia-
tamente con agua y obtenga asistencia médica.
Durante una tormenta, no toque el proyector ni el
cable.
Podría sufrir golpes eléctricos.
No use el proyector en un baño o ducha.
Podría ocasionar un incendio o sufrir choques eléctri-
cos.
No coloque la piel en el rayo de luz mientras se usa
el proyector.
La lente del proyector emite luz fuerte. Si coloca la
piel directamente debajo de esta luz, la puede lasti-
mar o lesionar.
No mire hacia la lente mientras se usa el proyector.
La lente del proyector emite luz fuerte. Si mira direc-
tamente hacia esta luz, ésta puede herir sus ojos.
No desmonte la lámpara.
Si se rompe la sección de la lámpara, podría resultar
herido.
No coloque sus manos ni otros objetos cerca del
puerto de salida de aire.
El aire caliente sale por el puerto de salida de aire.
No coloque sus manos o cara, ni otros objetos que
no puedan soportar calor cerca de este puerto [deje
al menos 50 cm (20") de espacio], de lo contrario
podrían quemar o resultar dañados.
La sustitución de la lámpara debe ser realizada por
un técnico cualificado.
La lámpara tiene un presión interna alta. Si no se usa
correctamente, podría explotar.
La lámpara se puede dañar fácilmente si se golpea
contra objetos duros o se cae, y puede resultar en
heridas o malfuncionamientos.
Al cambiar la lámpara, deje que se enfríe al menos
durante una hora antes de manipularla.
La cubierta de la lámpara se calienta mucho, y el
contacto con ella le puede quemar.
Antes de cambiar la lámpara, asegúrese de desen-
chufar el cable de alimentación del tomacorriente
de la pared.
Caso contrario se pueden producir choques eléctri-
cos o explosiones.
No permita que los niños o mascotas toquen el
mando a distancia.
Mantenga el mando a distancia lejos del alcance de
los niños y mascotas después de usarlo.
Después de retirar las pilas del mando a distancia,
manténgalas fuera del alcance de los niños.
Las pilas pueden causar muerte por sofocación si
son ingeridas.
En caso de ingestión, solicite asistencia médica
inmediatamente.
Aísle las pilas con cinta u otro material similar antes
de desecharlas.
Si las pilas entran en contacto con objetos metálicos
o con otras pilas, pueden incendiarse o explotar.
Al instalar el equipo en el techo, asegúrese de
utilizar el alambre (instalado en un lugar distinto que
el soporte de montaje en techo) y los cáncamos
accesorios como medida de seguridad adicional
para evitar que el proyector caiga del techo.
Si la instalación del proyector no es lo
suficientemente segura, pueden ocurrir accidentes.
No apile los equipos uno arriba de otro.
De lo contrario, podrían ocurrir accidentes.
No utilice el proyector con la tapa del objetivo
instalada en el objetivo de proyección.
De lo contrario, podría ocurrir un incendio.
No cubra la entrada o salida de aire.
La no observación puede dar lugar a que el proyector
se sobrecaliente y causar un incendio o daños al pro-
yector.
No coloque el proyector en lugares angostos, mal
ventilados como roperos o bibliotecas.
No coloque el proyector sobre telas o papeles, pues
estos materiales pueden tapar los puertos de entrada
de aire.
No coloque el proyector en lugares húmedos o pol-
vorientos o lugares donde el proyector pueda entrar
en contacto con humo grasiento o vapor.
Usar el proyector bajo tales condiciones puede oca-
sionar un incendio, choques eléctricos o deterioro del
plástico. El deterioro del plástico puede hacer que se
caiga el proyector montado en el techo.

PRECAUCIÓN

Precauciones respecto a la seguridad
ESPAÑOL - 8
Información
importante
No instale el proyector en lugares de alta tempera-
tura como, por ejemplo, cerca de un calefactor o
expuesto a la luz directa del sol.
Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasio-
nar un incendio, mal funcionamiento o deterioro del
material plástico.
No instale el proyector al aire libre.
El proyector está diseñado para utilizarse única-
mente en interiores.
Cuando desconecte el cable de alimentación, sujete
el enchufe, no el cable.
Si se tira del cable de alimentación mismo, el cable
se dañará, lo cual podría ocasionar un incendio, cor-
tocircuitos o choques eléctricos serios.
Siempre desconecte todos los cables antes de
mover el proyector.
Mover el proyector con cables todavía conectados
puede dañar los cables, lo cual podría causar un
incendio o choques eléctricos.
No coloque ningún objeto pesado encima del pro-
yector.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector
se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar
daños o heridas.
No cortocircuite, caliente o desarme las pilas ni las
coloque en agua o fuego.
Si se utilizan pilas de distintos tipos, éstas pueden
explotar o tener fugas, lo cual podría ocasionar un
incendio, lesiones o contaminación del comparti-
miento de las pilas y del área circundante.
Cuando inserte las pilas, asegúrese que la polaridad
(+ y –) es correcta.
Si se insertan incorrectamente las pilas, éstas pue-
den explotar o tener fugas, lo cual podría ocasionar
un incendio, heridas o contaminación del comparti-
miento de pilas y del área circundante.
Use solamente las pilas especificadas.
Si se utilizan pilas de distintos tipos, éstas pueden
explotar o tener fugas, lo cual podría ocasionar un
incendio, lesiones o contaminación del comparti-
miento de las pilas y del área circundante.
No mezclar pilas nuevas y viejas.
Si se utilizan pilas antiguas y nuevas, éstas pueden
explotar o tener fugas, lo cual podría ocasionar un
incendio, lesiones o contaminación del
compartimiento de las pilas y del área circundante.
Retire las baterías usadas del mando a distancia con
prontitud.
Si las baterías usadas permanecen en el mando a
distancia durante un período prolongado de tiempo,
pueden ocasionar pérdidas de líquido, un aumento
excesivo de la temperatura interna o una explosión.
Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un
período prolongado de tiempo, desconecte la clavija
de alimentación de la toma de corriente y extraiga
las baterías del mando a distancia.
Si se acumula polvo en el enchufe, la humedad resul-
tante podría dañar la aislación, lo que puede resultar
en un incendio.
Si se dejan las baterías en el interior del mando a dis-
tancia, el aislamiento puede deteriorarse o pueden
ocurrir fugas o explosiones, lo que a su vez puede
causar un incendio.
No utilice una lámpara antigua.
La sección de la lámpara podría romperse.
No se apoye sobre este proyector.
Usted se podría caer y herirse, y el aparato se podría
dañar.
Tenga mucho cuidado que los niños no se paren
o sienten encima del proyector.
Desenchufe el cable de alimentación del tomaco-
rriente de la pared como una medida de seguridad
antes de realizar cualquier limpieza.
Podría ocasionar choques eléctricos si esto no se
hace.
Si la lámpara se rompe, ventile la habitación inme-
diatamente. No toque ni se acerque a la cara las pie-
zas rotas.
No seguir esta instrucción puede hacer que el usua-
rio absorba el gas que se ha liberado al romperse la
lámpara y que contiene casi la misma cantidad de
mercurio que las lámparas fluorescentes y las piezas
rotas pueden provocar lesiones.
Si cree que ha absorbido el gas o que le ha entrado
gas en la boca o en los ojos, busque asistencia
médica inmediatamente.
Pida a su proveedor que sustituya la lámpara y que
compruebe el interior del proyector.
Pida a un centro de servicio autorizado que limpie
el interior del proyector al menos una vez al año.
Si deja acumular polvo dentro del proyector sin lim-
piarlo, podría ocasionar un incendio o problemas de
funcionamiento.
Es una buena idea limpiar el interior del proyector
antes de la llegada de la estación húmeda. Pida al
centro de servicio autorizado más cercano que limpie
el proyector cuando sea necesario. Consulte con el
centro de servicio autorizado el tema de los costos
de la limpieza.
No utilice toallitas con componentes químicos para
limpiar la unidad.
El uso de estas toallitas podría deteriorar o alterar el
plástico.
Precauciones respecto a la seguridad
ESPAÑOL - 9
Información
importante
No introduzca las manos en los orificios que hay
detrás del objetivo óptico durante los movimientos
horizontales o verticales del mismo.
Si no respeta esta instrucción podría resultar herido.
La sustitución de la lámpara debería realizarse
únicamente después de que se haya enfriado
completamente.
Si no respeta esta instrucción podría sufrir
quemaduras.
Nos esforzamos en mantener el medio ambiente limpio. Por favor lleve su aparato que no pueda ser repa-
rado a su concesionario o a una compañía de reciclado.
No exponga el proyector a vibraciones excesivas o
golpes.
La lente del proyector debe manipularse con cui-
dado.
Cubra la lente con la cubierta de lente cuando trans-
porte el proyector.
Cuando transporte el proyector, sosténgalo comple-
tamente por abajo.
No sostenga las patas de ajuste o la tapa superior
para mover el proyector, ya que esto podría dañarlo.
Desmonte el objetivo siempre durante el transporte.
La lente de proyección es muy susceptible a las
vibraciones y los impactos.
Evite la instalación en lugares sujetos a vibraciones
o golpes.
Las partes internas se pueden dañar, lo cual puede
causar mal funcionamiento o accidentes.
Evite la instalación en lugares sujetos a cambios
bruscos de temperatura, como cerca de un acondi-
cionador de aire o equipo de alumbrado.
La vida útil de la lámpara puede reducirse o el
proyector puede apagarse. Consulte “Indicador
TEMP” en la página 28.
No instale el proyector cerca de cables de alto vol-
taje ni cerca de motores.
El proyector puede estar sujeto a interferencias elec-
tromagnéticas.
Si instala el proyector en el techo, pida a un técnico
calificado que realice todo el trabajo de instalación.
Deberá comprar el kit de instalación por separado
(Núm. de modelo. ET-PKD56H, ET-PKD55S).
Además, todo el trabajo de instalación deberá reali-
zarlo un técnico calificado.
Para usar este proyector a gran altitud 1 400 -
2 700 m (4 593 - 8 858 ft), ajuste MODO GRAN
ALTITUD a SÍ.
No observar esto puede resultar en mal funciona-
miento o que la vida de duración de la lámpara o de
otros componentes disminuya.
Asegúrese de colocar la tapa del objetivo de
proyección después de instalar el objetivo de
proyección.
De lo contrario, se acumulará polvo en el interior del
proyector, lo que causara problemas.
A fin de obtener la mejor calidad de imagen
Cierre las cortinas o persianas de cualquier ventana
y apague cualquier luz fluorescente que esté cerca a
la pantalla para evitar que la luz del exterior o la luz
de luces interiores se refleje en la pantalla.
En casos excepcionales, y dependiendo de las
condiciones del entorno, la pantalla puede oscilar o
moverse debido al aire caliente procedente de la
abertura de escape. Asegúrese de que no haya otros
equipos delante del proyector que hagan recircular el
aire de escape del proyector o de otros equipos
cercanos.
No toque las superficies de la lente ni el cristal
frontal con las manos descubiertas.
Si la lente se ensucia con huellas de los dedos o con
cualquier otra cosa, esto será ampliado y proyectado
en la pantalla. Además, cuando no utilice el
proyector, cierre la tapa del panel frontal.

Precauciones al transportar

Precauciones durante la instalación

Notas sobre el uso

Precauciones respecto a la seguridad
ESPAÑOL - 10
Información
importante
El proyector está equipado con una lámpara de mer-
curio de alta presión que se caracteriza por lo
siguiente.
La luminosidad de la lámpara depende del tiempo de
uso.
La lámpara puede explotar, o su vida útil puede redu-
cirse, si es sometida a golpes o si está desconchada.
En raras ocasiones, la lámpara puede explotar
cuando se termina de utilizar el proyector.
La lámpara puede explotar si se sigue utilizando el
proyector una vez transcurrido el intervalo de sustitu-
ción de la lámpara.
Si la lámpara explota, de su interior saldrá un gas
parecido a humo.
La vida útil de la lámpara varía según las característi-
cas individuales de cada lámpara, las condiciones de
uso y el entorno de instalación. Particularmente, el
uso continuo de proyector por más de 22 horas, o el
encendido y apagado frecuente del mismo, puede
afectar la vida útil de la lámpara.
Prepare una lámpara de repuesto por adelantado.
Componentes ópticos
Si utiliza el proyector durante 22 horas seguidas
cada día, es posible que tenga que sustituir los com-
ponentes ópticos en menos de 1 año.
No utilice los proyectores con los pies regulables o
la cubierta de la lente de proyección desmontada.
Si no se observa esta instrucción, el equipo podría no
funcionar correctamente o podría producirse un
accidente.
Chips DLP
Los chips DLP han sido fabricados utilizando
tecnología de alta precisión. Tenga en cuenta, que en
casos excepcionales puede que falten píxeles o que
permanezcan encendidos, sin que por ello el
dispositivo se encuentre averiado.
Eliminación
Al desechar el producto, póngase en contacto con su
ayuntamiento o proveedor para confirmar cuál es el
procedimiento de eliminación de residuos correcto.
Conexión a un dispositivo externo
Al conectar el proyector a un ordenador o un
dispositivo externo, utilice el cable de alimentación
suministrado con el dispositivo en cuestión y un
cable de interfaz blindado disponible en el comercio.
Cuando utilice el proyector, tome las medidas de
seguridad necesarias para evitar los siguientes
posibles problemas.
La filtración de su información personal registrada.
La utilización fraudulenta por parte de terceros que
no gozan de su confianza.
Cerrar con llave el proyector o evitar que inconfiables
terceros lo utilice.
Instrucciones de seguridad
La red de conexión se debe asegurar mediante cor-
tafuegos u otros medios.
Cambie periódicamente su contraseña.
No utilice una contraseña demasiado fácil de adivi-
nar.
El Centro de servicio técnico autorizado nunca le
pedirá la contraseña.
No comparta la contraseña con nadie.
Proteja por contraseña el proyector y limite el acceso
a los usuarios autorizados solamente.

Otros

Seguridad

Precauciones respecto a la seguridad
ESPAÑOL - 11
Información
importante
Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector.
* Los protectores para los productos empacados, tales como la cubierta de la clavija o los cartones de unicel, deben
tratarse adecuadamente.
* En caso de pérdida de un accesorio, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico autorizado.

Accesorios

Mando a distancia (x1)
N2QAYB000371
Baterías AA para mando a
distancia (x2)
Cable de seguridad (x1),
Arandelas (x2)
TTRA0214
Cable de alimentación
(x1)
K2CM3FZ00003
Cubierta de la lente de
proyección (x1)
TKKL5244-1
Cubierta de la lente (x1)
TKPB35101A
Cable de alimentación
(x1)
K2CT3FZ00003
Cierre de seguridad del
cable de alimentación
(x1)
TTRA0183
CD-ROM (x1)
TQBH9013
ESPAÑOL - 12
Preparativos

Sobre su proyector

J Vista superior, frontal e inferior

Cuerpo del proyector

NOTA:
No tape los orificios de ventilación ni coloque ningún objeto dentro de un radio de 50 cm (20") de los mismos, puesto que podría
provocar daños materiales y personales.
Cuando no esté utilizando el proyector, monte siempre la cubierta de la lente para proteger el objetivo.
STANDBY(RED)/
STANDBY(RED)/
ON(GREEN)
ON(GREEN)
LAMP
LAMP
TEMP
TEMP
FILTER
FILTER
STANDBY(RED)/STANDBY(RED)/
ON(GREEN) ON(GREEN)
LAMPLAMP TEMPTEMP
FILTERFILTER
Indicadores
Indicador de alimentación
Indicador Lamp1 (LAMP1) (página 28)
Indicador Lamp2 (LAMP2) (página 28)
Indicador de temperatura (
TEMP
) (página 28)
Indicador de filtro (FILTER) (página 29)
Elementos de ajuste
de las patas delanteras
Enrósquelos/desenrósquelos para
ajustar el ángulo de proyección.
Lente de proyección
Receptor de señales del
mando a distancia (página 21)
Anillo de enfoque
Compartimento de la unidad de
lámpara (página 30)
Orificio de salida de aire
Gancho antirrobo
Asegure aquí un cable antirrobo.
Botones de selección de
entrada
Estos botones seleccionan los
terminales RGB1, RGB2,
DVI-D, VIDEO, S-VIDEO y
SDI (PT-DZ6710E
solamente). (página 19)
Botón POWER ON
Inicia la proyección desde
el modo en espera.
(página 19)
Botón POWER
STANDBY
Regresa al modo en
espera. (página 20)
Botón AUTO SETUP
Pulse este botón durante la proyección de una
imagen para corregir la posición de la imagen en
la pantalla de forma automática. Cuando la
función de ajuste automático está activada, en la
pantalla se muestra el mensaje
EN PROGRESIÓN”. (página 21)
Receptor de señales del mando a distancia
(página 21)
Botón SHUTTER
Pulse este botón para activar el obturador
mecánico interno del proyector y oscurecer la
pantalla. (página 22)
Botón MENU
Visualiza y cierra el menú
principal, y regresa al menú
anterior cuando está abierto un
menú. (página 27)
Botón LENS
Este botón se utiliza en
combinación con F G I H
para ajustar el enfoque, el zoom
y el desplazamiento de la lente
de proyección. (página 19)
Botones de
navegación y
ENTER
Utilice los botones
F G I H para
navegar por los
elementos del
menú y pulse el
botón ENTER
para activarlos.
(página 27)
Sobre su proyector
ESPAÑOL - 13
Preparativos
J Vistas laterales
NOTA:
Antes de utilizar los botones de control, conecte el botón POWER del cuerpo del proyector que hay junto a los terminales.
No toque el terminal LAN con las manos u otras partes del cuerpo desnudas, ya que pueden estar cargadas de electricidad estática. De
lo contrario, pueden producirse fallos de funcionamiento. No toque las partes metálicas del terminal ni tampoco el cable LAN.
Conecte la LAN sólo a dispositivos de interior.
Compartimento del filtro de limpieza automático (ACF) (página 32)
Botón POWER
Conectar/desconectar el proyector.
(página 19)
Terminal AC IN
Conecte el cable de alimentación
eléctrica del proyector. (página 19)
Orificio de entrada de aire Orificio de entrada de aire
Cierre de seguridad
Se puede usar para conectar un cierre antirrobo de
venta en comercios (fabricado por Kensington).
Compatible con Kensington MicroSaver Security
System.
S-VIDEO IN
Conecte un emisor de señales
S-VIDEO.
(Mini DIN de 4 contactos)
VIDEO IN
Conecte un emisor de señales de vídeo.
(BNC)
LAN
Conecte un cable LAN para
establecer una conexión de red.
(RJ-45)
RGB 1 IN
Conecte un emisor de señales RGB o YP
B
P
R
.
(BNC de 3, 4 ó 5 hilos)
RGB 2 IN
Conecte un emisor de señales RGB o YP
B
P
R
.
(D-SUB de 15 contactos, hembra)
DVI-D IN
Conecte un emisor de señales DVI-D de
enlace único.
(DVI-D de 24 contactos)
REMOTE 1 IN/OUT
Si se utilizan dos o más
unidades principales en el
sistema, éstas se pueden
conectar y controlar mediante
el cable del mando a distancia.
(Conector M3)
REMOTE 2
Conecte un cable
procedente de un circuito
de control externo.
(D-sub de 9 contactos,
hembra)
SERIAL IN/SERIAL OUT
Conecte un cable RS-232C
desde/hacia un ordenador.
SDI IN (PT-DZ6710E
solamente)
Conecte un cable
procedente de un
ordenador.
(BNC)
Loading...
+ 29 hidden pages