Panasonic PT-D5000E, PT-DZ6710E, PT-DZ6700E, PT-DW6300E, PT-D6000E User Manual [es]

Instrucciones de operación
Proyector basado en DLP™
Núm. de modelo PT-DZ6710E
Uso comercial
PT-DZ6700E PT-DW6300E PT-D6000E PT-D5000E
STANDBY(RED)/STANDBY(RED)/
LAMPLAMP TEMPTEMP
ON(GREEN) ON(GREEN)
FILTERFILTER
TQBJ0296-5
ESPAÑOL

Aviso importante de seguridad

Información
importante
Estimado cliente de Panasonic:
Este manual de instrucciones le brinda toda la información necesaria para usar su proyector. Esperamos que le ayudará a obtener las mejores prestaciones de su nuevo producto y que se sentirá satisfecho con el Proyector DLP™ de Alta Luminancia de Panasonic. El número de serie del producto se encuentra en la parte inferior del mismo. Anótelo en el espacio brindado a continuación y conserve este folleto en caso de que necesite servicio.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA.
ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no
Ordenanza 3 sobre ruidos de máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991: El nivel de presión de sonido en la posición del operador es igual o menor a 70 dB (A) de acuerdo a ISO 7779.
ADVERTENCIA:
1. Desconecte la clavija de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período prolon­gado de tiempo.
2. Para evitar descargas eléctricas, no retire la cubierta. No existen partes intercambiables en el interior del equipo. Para realizar una revisión, consulte a un Servicio Técnico cualificado.
3. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija de alimentación. Este aparato está equipado con una clavija de alimentación de tres contactos, del tipo conexión a tierra. Esta clavija sólo puede conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista. Pero no modifique la clavija de manera que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra.
Modelo: PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-DW6300E/PT-D6000E/PT-D5000E
Número de serie:
exponga este aparato a la lluvia ni la humedad.
PRECAUCIÓN: Para garantizar una conformidad permanente, siga las instrucciones de instalación adjuntas,
en las que se describe el uso del cable de alimentación suministrado y de cables de interfaz blindados para conectar el equipo a un ordenador o a un dispositivo periférico. Si utiliza el puerto serie para conectar un PC para control externo del proyector, deberá utilizar un cable de interfaz serie RS-232C (opcional) con núcleo de ferrita. Cualquier cambio o modificación no autorizada de este equipo invalidará la autoridad de los usuarios a usarlo.
Conforme a la directiva 2004/108/EC, artículo 9(2) Centro de Pruebas Panasonic Panasonic Service Europe, una división de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Alemania
ESPAÑOL - 2
Aviso importante de seguridad
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos va­liosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio am­biente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
importante
Información
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Información sobre cuidado medioambiental para usuarios de China
Este símbolo sólo es válido en China.
ESPAÑOL - 3
Aviso importante de seguridad
Información
importante
IMPORTANTE: CLAVIJA MODULAR (SOLO PARA REINO UNIDO)
PARA SU SEGURIDAD LEA CUIDADOSAMENTE EL SIGUIENTE TEXTO.
Este aparato tiene una clavija de alimentación modular de tres contactos para su seguridad y conveniencia. Existe un fusible de 13 amperios dentro de la clavija. Si fuera necesario cambiar el fusible, asegúrese de que sea de 13 amperios y que haya sido aprobado por ASTA o BSI a BS1362.
Verifique la marca ASTA a o la marca BSI ` en el cuerpo del fusible. Si la clavija tiene una cubierta de fusible desmontable, debe asegurarse de volver a colocarla
cuando se vuelva a colocar el fusible. Si afloja la cubierta del fusible, la clavija no debe utilizarse sin la cubierta del fusible. Puede comprar una cubierta de fusible de repuesto en un centro de servicio autorizado.
Si la clavija modular suministrada no es apropiada para la toma de corriente de su hogar, deberá retirar el fusible y cortar la clavija y desecharla de forma segura. Existe peligro de una descarga eléctrica severa si se inserta la clavija en una toma de corriente de 13 amperios.
Si fuera necesario instalar una nueva clavija, tenga en cuenta el código de cableado indicado a continuación. Si tuviera alguna duda, consulte a un electricista cualificado.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA.
IMPORTANTE: Los conductores del cable de alimentación están codificados con color según lo
siguiente:
Verde y amarillo: Tierra Azul: Neutro Marrón: Corriente
Si los colores de los conductores en el cable de este aparato no corresponden con las marcas coloreadas identificadoras de color en los terminales de su clavija, proceda de la siguiente manera.
El conductor de color VERDE Y AMARILLO debe ser conectado al terminal de la clavija que está marcado con la letra E o con el símbolo de tierra W o es de color VERDE o VERDE Y AMARILLO.
El conductor de color AZUL debe ser conectado al terminal de la clavija que está marcado con la letra N o que es de color NEGRO.
El conductor de color MARRÓN debe ser conectado al terminal de la clavija que está marcado con la letra L o que es de color ROJO.
Para cambiar el fusible: y sustituya el fusible.
ESPAÑOL - 4
Abra el compartimiento del fusible con un destornillador
13A250V
BS1363/A
L
N
HE-8
ASA

Contenido

J Comienzo rápido
1. Instale el proyector
Consulte “Configuración” en la página 16.
2. Conéctelo a otros dispositivos
Consulte las instrucciones de funcionamiento del CD-ROM suministrado con el proyector.
3. Prepare el Mando a distancia
Consulte “Mando a distancia” en la página 14.
Comienzo
Configuración........................................................... 16
Método de proyección .................................................... 16
Instalación y extracción de la lente de proyección ......... 17
Cable de alimentación.................................................... 18
Funcionamiento básico
Proyección................................................................ 19
Proyección de una imagen............................................. 19
Funcionamiento del mando a distancia................. 21
Rango de funcionamiento............................................... 21
Ajuste automático de la posición de la imagen .............. 21
Cambio de la señal de entrada....................................... 22
Detención de la proyección ............................................ 22
Borrado del menú en pantalla ........................................ 22
Cambio de la relación de aspecto de la imagen............. 22
Visualización del patrón de prueba interno .................... 22
Uso de una función asignada......................................... 23
Visualización del estado del proyector ........................... 23
Restablecer los ajustes de fábrica.................................. 23
Menús de navegación.............................................. 24
Menú principal y sub-menú ............................................ 24
Navegación por el menú................................................. 27
importante
Información
4. Comience a proyectar
Consulte “Proyección” en la página 19.
5. Ajuste la imagen
Consulte “Menús de navegación” en la página 24.
Información importante
Aviso importante de seguridad .................................2
Precauciones respecto a la seguridad......................6
ADVERTENCIAS.............................................................. 6
PRECAUCIÓN..................................................................7
Precauciones al transportar..............................................9
Precauciones durante la instalación ................................. 9
Notas sobre el uso............................................................ 9
Otros ...............................................................................10
Seguridad........................................................................ 10
Accesorios ......................................................................11
Mantenimiento
Indicadores de control............................................. 28
Cómo solucionar los problemas indicados ..................... 28
Sustitución................................................................ 30
Sustitución de la unidad de lámpara .............................. 30
Sustitución del ACF (filtro de limpieza automático) ........ 32
Localización y solución de problemas................... 33
Apéndice
Información técnica ................................................. 34
Lista de señales compatibles ......................................... 34
Especificaciones............................................................. 36
Medidas de Seguridad para el Soporte de Montaje en el
Techo.............................................................................. 38
Dimensiones................................................................... 39
Reconocimiento de marcas registradas ......................... 39
Índice......................................................................... 40
Comienzo
básico
Funcionamiento
MantenimientoApéndice Preparativos
Preparativos
Sobre su proyector ...................................................12
Cuerpo del proyector ......................................................12
Mando a distancia...........................................................14
ESPAÑOL - 5

Precauciones respecto a la seguridad

Información
importante

ADVERTENCIAS

Si nota la presencia de humo, olores extraños o ruidos que salen desde el proyector, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
No continúe usando el proyector en tales casos,
de lo contrario podrían producirse choques eléctricos o un incendio.
Verifique que no salga más humo, y luego contacte a
un Centro de servicio autorizado para la reparación.
No intente reparar el proyector usted mismo, ya que
esto puede ser peligroso.
No instale este proyector en un lugar que no sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso completo del proyector.
Si el lugar de instalación no es lo suficientemente
fuerte, el proyector puede caerse o volcarse, lo cual podría causar heridas o daños serios.
El trabajo de instalación (tal como la colocación en el techo) debería ser realizado solamente por un téc­nico calificado.
Si la instalación no se realiza correctamente, pueden
producirse choques eléctricos o heridas.
No utilice otro soporte de montaje en el techo que no
sea autorizado.
Si penetran objetos extraños o agua dentro del pro­yector, o si el proyector se cae o el gabinete se rompe, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
Si continúa usando el proyector en estas condiciones
podría producirse un incendio o choques eléctricos.
Contacte a un Centro de servicio autorizado para
la reparación.
La toma de corriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible.
Si se produce algún problema, desenchufe
inmediatamente el cable de alimentación de la toma de corriente.
No sobrecargue el tomacorriente de la pared.
Si se sobrecarga el suministro de alimentación (por
ejemplo, usando demasiados adaptadores), puede producirse un sobrecalentamiento que podría ocasio­nar un incendio.
Nunca intente modificar o desmontar el proyector.
Hay alto voltaje dentro del proyector que podría cau-
sar un incendio o choques eléctricos.
Para cualquier trabajo de inspección, ajuste y repara-
ción, consulte a un centro de servicio autorizado.
Limpie regularmente el enchufe del cable de alimen­tación para evitar la acumulación de polvo.
Si se acumula polvo en el enchufe del cable de ali-
mentación, la humedad resultante puede dañar el aislamiento, lo cual podría ocasionar un incendio. Desenchufe el cable de alimentación del tomaco­rriente de la pared y límpielo con un paño seco.
Si no va a usar el proyector por un largo tiempo, des-
enchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
No toque el enchufe del cable de alimentación con las manos húmedas.
Si no observa esto podrían producirse choques eléc-
tricos.
Inserte firmemente el enchufe del cable de alimenta­ción en el tomacorriente de la pared.
Utilice solamente el cable de alimentación suminis-
trado.
Si el enchufe no se inserta correctamente, podrían
ocurrir choques eléctricos o sobrecalentamientos.
No use enchufes que estén dañados ni tomas que no
estén bien fijadas en la pared.
No coloque el proyector encima de superficies que sean inestables.
Si se coloca el proyector en una superficie inclinada,
inestable, éste puede caerse o volcarse, y podría ocasionar heridas o daños.
No coloque el proyector en el agua ni permita que se moje.
Si no observa esto podría producirse un incendio
o choques eléctricos.
No haga nada que pueda dañar el cable de alimenta­ción o el enchufe del cable de alimentación.
No dañe el cable de alimentación, no le realice ninguna
modificación, no lo coloque cerca de objetos calientes, no lo doble excesivamente, no lo tuerza, no tire de él, no coloque objetos pesados sobre él ni lo enrolle. Si se usa el cable de alimentación dañado, pueden producirse choques eléctricos, cortocircuitos o un incendio.
Pida a un Centro de servicio autorizado que realice
cualquier reparación necesaria del cable de alimenta­ción.
No coloque el proyector sobre materiales suaves como alfombras o superficies acolchadas.
De lo contrario el proyector se puede sobrecalentar,
lo que puede causar quemaduras, incendios o daños al proyector.
No coloque recipientes de líquido encima del pro­yector.
Si se derrama agua en el proyector o penetra dentro de él, podría producirse un incendio o choques eléctricos.
Si penetra agua dentro del proyector, consulte a un
centro de servicio autorizado.
No inserte ningún objeto extraño dentro del pro­yector.
No inserte ningún objeto de metal ni objetos inflama-
bles dentro del proyector ni los deje caer sobre el proyector. La no observación podría ocasionar un incendio o choques eléctricos.
No permita que los terminales + y – de las baterías hagan contacto con objetos metálicos como colla­res u horquillas.
De lo contrario esto podría causar que las baterías
tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien.
Guarde las baterías en una bolsa de plástico y
manténgala lejos de los objetos metálicos.
ESPAÑOL - 6
Precauciones respecto a la seguridad
No toque el líquido de las baterías.
El contacto con el líquido de las baterías puede cau-
sar daños en la piel. Lávese inmediatamente con agua y obtenga asistencia médica.
Si el líquido de las baterías entra en contacto con sus
ojos, puede causarle ceguera u otras lesiones. En este caso, no se frote nunca los ojos; lávese inmedia­tamente con agua y obtenga asistencia médica.
Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable.
Podría sufrir golpes eléctricos.
No use el proyector en un baño o ducha.
Podría ocasionar un incendio o sufrir choques eléctri-
cos.
No coloque la piel en el rayo de luz mientras se usa el proyector.
La lente del proyector emite luz fuerte. Si coloca la
piel directamente debajo de esta luz, la puede lasti­mar o lesionar.
No mire hacia la lente mientras se usa el proyector.
La lente del proyector emite luz fuerte. Si mira direc-
tamente hacia esta luz, ésta puede herir sus ojos.
No desmonte la lámpara.
Si se rompe la sección de la lámpara, podría resultar
herido.
No coloque sus manos ni otros objetos cerca del puerto de salida de aire.
El aire caliente sale por el puerto de salida de aire.
No coloque sus manos o cara, ni otros objetos que no puedan soportar calor cerca de este puerto [deje al menos 50 cm (20") de espacio], de lo contrario podrían quemar o resultar dañados.
La sustitución de la lámpara debe ser realizada por un técnico cualificado.
La lámpara tiene un presión interna alta. Si no se usa
correctamente, podría explotar.
La lámpara se puede dañar fácilmente si se golpea
contra objetos duros o se cae, y puede resultar en heridas o malfuncionamientos.
Al cambiar la lámpara, deje que se enfríe al menos durante una hora antes de manipularla.
La cubierta de la lámpara se calienta mucho, y el
contacto con ella le puede quemar.
Antes de cambiar la lámpara, asegúrese de desen­chufar el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
Caso contrario se pueden producir choques eléctri-
cos o explosiones.
No permita que los niños o mascotas toquen el mando a distancia.
Mantenga el mando a distancia lejos del alcance de
los niños y mascotas después de usarlo.
Después de retirar las pilas del mando a distancia, manténgalas fuera del alcance de los niños.
Las pilas pueden causar muerte por sofocación si
son ingeridas.
En caso de ingestión, solicite asistencia médica
inmediatamente.
Aísle las pilas con cinta u otro material similar antes de desecharlas.
Si las pilas entran en contacto con objetos metálicos
o con otras pilas, pueden incendiarse o explotar.
Al instalar el equipo en el techo, asegúrese de utilizar el alambre (instalado en un lugar distinto que el soporte de montaje en techo) y los cáncamos accesorios como medida de seguridad adicional para evitar que el proyector caiga del techo.
Si la instalación del proyector no es lo
suficientemente segura, pueden ocurrir accidentes.
No apile los equipos uno arriba de otro.
De lo contrario, podrían ocurrir accidentes.
No utilice el proyector con la tapa del objetivo instalada en el objetivo de proyección.
De lo contrario, podría ocurrir un incendio.
importante
Información

PRECAUCIÓN

No cubra la entrada o salida de aire.
La no observación puede dar lugar a que el proyector
se sobrecaliente y causar un incendio o daños al pro­yector.
No coloque el proyector en lugares angostos, mal
ventilados como roperos o bibliotecas.
No coloque el proyector sobre telas o papeles, pues
estos materiales pueden tapar los puertos de entrada de aire.
No coloque el proyector en lugares húmedos o pol­vorientos o lugares donde el proyector pueda entrar en contacto con humo grasiento o vapor.
Usar el proyector bajo tales condiciones puede oca-
sionar un incendio, choques eléctricos o deterioro del plástico. El deterioro del plástico puede hacer que se caiga el proyector montado en el techo.
ESPAÑOL - 7
Precauciones respecto a la seguridad
Información
importante
No instale el proyector en lugares de alta tempera­tura como, por ejemplo, cerca de un calefactor o expuesto a la luz directa del sol.
Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasio-
nar un incendio, mal funcionamiento o deterioro del material plástico.
No instale el proyector al aire libre.
El proyector está diseñado para utilizarse única-
mente en interiores.
Cuando desconecte el cable de alimentación, sujete el enchufe, no el cable.
Si se tira del cable de alimentación mismo, el cable
se dañará, lo cual podría ocasionar un incendio, cor­tocircuitos o choques eléctricos serios.
Siempre desconecte todos los cables antes de mover el proyector.
Mover el proyector con cables todavía conectados
puede dañar los cables, lo cual podría causar un incendio o choques eléctricos.
No coloque ningún objeto pesado encima del pro­yector.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector
se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o heridas.
No cortocircuite, caliente o desarme las pilas ni las coloque en agua o fuego.
Si se utilizan pilas de distintos tipos, éstas pueden
explotar o tener fugas, lo cual podría ocasionar un incendio, lesiones o contaminación del comparti­miento de las pilas y del área circundante.
Cuando inserte las pilas, asegúrese que la polaridad (+ y –) es correcta.
Si se insertan incorrectamente las pilas, éstas pue-
den explotar o tener fugas, lo cual podría ocasionar un incendio, heridas o contaminación del comparti­miento de pilas y del área circundante.
Use solamente las pilas especificadas.
Si se utilizan pilas de distintos tipos, éstas pueden
explotar o tener fugas, lo cual podría ocasionar un incendio, lesiones o contaminación del comparti­miento de las pilas y del área circundante.
No mezclar pilas nuevas y viejas.
Si se utilizan pilas antiguas y nuevas, éstas pueden
explotar o tener fugas, lo cual podría ocasionar un incendio, lesiones o contaminación del compartimiento de las pilas y del área circundante.
Retire las baterías usadas del mando a distancia con prontitud.
Si las baterías usadas permanecen en el mando a
distancia durante un período prolongado de tiempo, pueden ocasionar pérdidas de líquido, un aumento excesivo de la temperatura interna o una explosión.
Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente y extraiga las baterías del mando a distancia.
Si se acumula polvo en el enchufe, la humedad resul-
tante podría dañar la aislación, lo que puede resultar en un incendio.
Si se dejan las baterías en el interior del mando a dis-
tancia, el aislamiento puede deteriorarse o pueden ocurrir fugas o explosiones, lo que a su vez puede causar un incendio.
No utilice una lámpara antigua.
La sección de la lámpara podría romperse.
No se apoye sobre este proyector.
Usted se podría caer y herirse, y el aparato se podría
dañar.
Tenga mucho cuidado que los niños no se paren
o sienten encima del proyector.
Desenchufe el cable de alimentación del tomaco­rriente de la pared como una medida de seguridad antes de realizar cualquier limpieza.
Podría ocasionar choques eléctricos si esto no se
hace.
Si la lámpara se rompe, ventile la habitación inme­diatamente. No toque ni se acerque a la cara las pie­zas rotas.
No seguir esta instrucción puede hacer que el usua-
rio absorba el gas que se ha liberado al romperse la lámpara y que contiene casi la misma cantidad de mercurio que las lámparas fluorescentes y las piezas rotas pueden provocar lesiones.
Si cree que ha absorbido el gas o que le ha entrado
gas en la boca o en los ojos, busque asistencia médica inmediatamente.
Pida a su proveedor que sustituya la lámpara y que
compruebe el interior del proyector.
Pida a un centro de servicio autorizado que limpie el interior del proyector al menos una vez al año.
Si deja acumular polvo dentro del proyector sin lim-
piarlo, podría ocasionar un incendio o problemas de funcionamiento.
Es una buena idea limpiar el interior del proyector
antes de la llegada de la estación húmeda. Pida al centro de servicio autorizado más cercano que limpie el proyector cuando sea necesario. Consulte con el centro de servicio autorizado el tema de los costos de la limpieza.
No utilice toallitas con componentes químicos para limpiar la unidad.
El uso de estas toallitas podría deteriorar o alterar el
plástico.
ESPAÑOL - 8
Precauciones respecto a la seguridad
No introduzca las manos en los orificios que hay detrás del objetivo óptico durante los movimientos horizontales o verticales del mismo.
Si no respeta esta instrucción podría resultar herido.
Nos esforzamos en mantener el medio ambiente limpio. Por favor lleve su aparato que no pueda ser repa­rado a su concesionario o a una compañía de reciclado.
La sustitución de la lámpara debería realizarse únicamente después de que se haya enfriado completamente.
Si no respeta esta instrucción podría sufrir
quemaduras.

Precauciones al transportar

No exponga el proyector a vibraciones excesivas o golpes.
La lente del proyector debe manipularse con cui-
dado.
Cubra la lente con la cubierta de lente cuando trans-
porte el proyector.
Cuando transporte el proyector, sosténgalo comple­tamente por abajo.
No sostenga las patas de ajuste o la tapa superior
para mover el proyector, ya que esto podría dañarlo.
Desmonte el objetivo siempre durante el transporte.
La lente de proyección es muy susceptible a las
vibraciones y los impactos.

Precauciones durante la instalación

Evite la instalación en lugares sujetos a vibraciones o golpes.
Las partes internas se pueden dañar, lo cual puede
causar mal funcionamiento o accidentes.
Evite la instalación en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura, como cerca de un acondi­cionador de aire o equipo de alumbrado.
La vida útil de la lámpara puede reducirse o el
proyector puede apagarse. Consulte “Indicador TEMP” en la página 28.
No instale el proyector cerca de cables de alto vol­taje ni cerca de motores.
El proyector puede estar sujeto a interferencias elec-
tromagnéticas.
Si instala el proyector en el techo, pida a un técnico calificado que realice todo el trabajo de instalación.
Deberá comprar el kit de instalación por separado
(Núm. de modelo. ET-PKD56H, ET-PKD55S). Además, todo el trabajo de instalación deberá reali­zarlo un técnico calificado.
Para usar este proyector a gran altitud 1 400 ­2 700 m (4 593 - 8 858 ft), ajuste MODO GRAN ALTITUD a SÍ.
No observar esto puede resultar en mal funciona-
miento o que la vida de duración de la lámpara o de otros componentes disminuya.
Asegúrese de colocar la tapa del objetivo de proyección después de instalar el objetivo de proyección.
De lo contrario, se acumulará polvo en el interior del
proyector, lo que causara problemas.
importante
Información

Notas sobre el uso

A fin de obtener la mejor calidad de imagen
Cierre las cortinas o persianas de cualquier ventana
y apague cualquier luz fluorescente que esté cerca a la pantalla para evitar que la luz del exterior o la luz de luces interiores se refleje en la pantalla.
En casos excepcionales, y dependiendo de las
condiciones del entorno, la pantalla puede oscilar o moverse debido al aire caliente procedente de la abertura de escape. Asegúrese de que no haya otros equipos delante del proyector que hagan recircular el aire de escape del proyector o de otros equipos cercanos.
No toque las superficies de la lente ni el cristal frontal con las manos descubiertas.
Si la lente se ensucia con huellas de los dedos o con
cualquier otra cosa, esto será ampliado y proyectado en la pantalla. Además, cuando no utilice el proyector, cierre la tapa del panel frontal.
ESPAÑOL - 9
Precauciones respecto a la seguridad
Información
importante
El proyector está equipado con una lámpara de mer­curio de alta presión que se caracteriza por lo siguiente.
La luminosidad de la lámpara depende del tiempo de
uso.
La lámpara puede explotar, o su vida útil puede redu-
cirse, si es sometida a golpes o si está desconchada.
En raras ocasiones, la lámpara puede explotar
cuando se termina de utilizar el proyector.
La lámpara puede explotar si se sigue utilizando el
proyector una vez transcurrido el intervalo de sustitu­ción de la lámpara.
Si la lámpara explota, de su interior saldrá un gas
parecido a humo.
La vida útil de la lámpara varía según las característi-
cas individuales de cada lámpara, las condiciones de uso y el entorno de instalación. Particularmente, el uso continuo de proyector por más de 22 horas, o el encendido y apagado frecuente del mismo, puede afectar la vida útil de la lámpara.
Prepare una lámpara de repuesto por adelantado.

Otros

Componentes ópticos
Si utiliza el proyector durante 22 horas seguidas
cada día, es posible que tenga que sustituir los com­ponentes ópticos en menos de 1 año.
No utilice los proyectores con los pies regulables o la cubierta de la lente de proyección desmontada.
Si no se observa esta instrucción, el equipo podría no
funcionar correctamente o podría producirse un accidente.
Chips DLP
Los chips DLP han sido fabricados utilizando
tecnología de alta precisión. Tenga en cuenta, que en casos excepcionales puede que falten píxeles o que permanezcan encendidos, sin que por ello el dispositivo se encuentre averiado.
Eliminación
Al desechar el producto, póngase en contacto con su
ayuntamiento o proveedor para confirmar cuál es el procedimiento de eliminación de residuos correcto.

Seguridad

Cuando utilice el proyector, tome las medidas de seguridad necesarias para evitar los siguientes posibles problemas.
La filtración de su información personal registrada. La utilización fraudulenta por parte de terceros que
no gozan de su confianza.
Cerrar con llave el proyector o evitar que inconfiables
terceros lo utilice.
Conexión a un dispositivo externo
Al conectar el proyector a un ordenador o un
dispositivo externo, utilice el cable de alimentación suministrado con el dispositivo en cuestión y un cable de interfaz blindado disponible en el comercio.
Instrucciones de seguridad
La red de conexión se debe asegurar mediante cor-
tafuegos u otros medios.
Cambie periódicamente su contraseña. No utilice una contraseña demasiado fácil de adivi-
nar.
El Centro de servicio técnico autorizado nunca le
pedirá la contraseña.
No comparta la contraseña con nadie. Proteja por contraseña el proyector y limite el acceso
a los usuarios autorizados solamente.
ESPAÑOL - 10
Precauciones respecto a la seguridad

Accesorios

Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector.
Mando a distancia (x1) N2QAYB000371
Baterías AA para mando a distancia (x2)
Cable de seguridad (x1), Arandelas (x2)
TTRA0214
Cable de alimentación
K2CM3FZ00003
(x1)
importante
Información
Cubierta de la lente de proyección (x1)
TKKL5244-1
Cierre de seguridad del cable de alimentación
TTRA0183
* Los protectores para los productos empacados, tales como la cubierta de la clavija o los cartones de unicel, deben
tratarse adecuadamente.
* En caso de pérdida de un accesorio, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico autorizado.
Cubierta de la lente (x1) TKPB35101A
CD-ROM (x1)
(x1)
TQBH9013
Cable de alimentación
K2CT3FZ00003
(x1)
ESPAÑOL - 11

Sobre su proyector

STANDBY(RED)/ ON(GREEN)
LAMP
TEMP
FILTER
STANDBY(RED)/STANDBY(RED)/ ON(GREEN) ON(GREEN)
LAMPLAMP TEMPTEMP
FILTERFILTER

Cuerpo del proyector

J Vista superior, frontal e inferior
Indicadores
Indicador de alimentación Indicador Lamp1 (LAMP1) (página 28)
Preparativos
Indicador Lamp2 (LAMP2) (página 28) Indicador de temperatura ( Indicador de filtro (FILTER) (página 29)
STANDBY(RED)/
LAMP
ON(GREEN)
Gancho antirrobo
Asegure aquí un cable antirrobo.
TEMP
) (página 28)
Lente de proyección Anillo de enfoque
TEMP
FILTER
Receptor de señales del mando a distancia (página 21)
Elementos de ajuste de las patas delanteras
Enrósquelos/desenrósquelos para ajustar el ángulo de proyección.
Botones de selección de entrada
Estos botones seleccionan los terminales RGB1, RGB2,
DVI-D, VIDEO, S-VIDEO y SDI (PT-DZ6710E
solamente). (página 19)
Compartimento de la unidad de
lámpara (página 30)
Orificio de salida de aire
Botón POWER ON
Inicia la proyección desde el modo en espera. (página 19)
Botón POWER STANDBY
Regresa al modo en espera. (página 20)
Botón AUTO SETUP
Pulse este botón durante la proyección de una imagen para corregir la posición de la imagen en la pantalla de forma automática. Cuando la función de ajuste automático está activada, en la pantalla se muestra el mensaje “EN PROGRESIÓN”. (página 21)
Receptor de señales del mando a distancia (página 21)
Botón SHUTTER
Pulse este botón para activar el obturador mecánico interno del proyector y oscurecer la pantalla. (página 22)
Botón MENU
Visualiza y cierra el menú principal, y regresa al menú anterior cuando está abierto un menú. (página 27)
Botón LENS
Este botón se utiliza en combinación con F G I H para ajustar el enfoque, el zoom y el desplazamiento de la lente de proyección. (página 19)
Botones de navegación y ENTER
Utilice los botones F G I H para navegar por los elementos del menú y pulse el botón ENTER para activarlos. (página 27)
NOTA:
• No tape los orificios de ventilación ni coloque ningún objeto dentro de un radio de 50 cm (20") de los mismos, puesto que podría
ESPAÑOL - 12
provocar daños materiales y personales.
• Cuando no esté utilizando el proyector, monte siempre la cubierta de la lente para proteger el objetivo.
J Vistas laterales
Sobre su proyector
S-VIDEO IN
Conecte un emisor de señales S-VIDEO. (Mini DIN de 4 contactos)
VIDEO IN
Conecte un emisor de señales de vídeo. (BNC)
LAN
Conecte un cable LAN para establecer una conexión de red. (RJ-45)
REMOTE 1 IN/OUT
Si se utilizan dos o más unidades principales en el sistema, éstas se pueden conectar y controlar mediante el cable del mando a distancia. (Conector M3)
REMOTE 2
Conecte un cable procedente de un circuito de control externo. (D-sub de 9 contactos, hembra)
RGB 1 IN
Conecte un emisor de señales RGB o YPBPR. (BNC de 3, 4 ó 5 hilos)
RGB 2 IN
Conecte un emisor de señales RGB o YPBPR. (D-SUB de 15 contactos, hembra)
DVI-D IN
Conecte un emisor de señales DVI-D de enlace único. (DVI-D de 24 contactos)
SERIAL IN/SERIAL OUT Conecte un cable RS-232C desde/hacia un ordenador.
Preparativos
SDI IN (PT-DZ6710E
solamente) Conecte un cable procedente de un ordenador. (BNC)
Orificio de entrada de aire Orificio de entrada de aire
Terminal AC IN
Conecte el cable de alimentación
Botón POWER
Conectar/desconectar el proyector.
(página 19)
Compartimento del filtro de limpieza automático (ACF) (página 32)
Cierre de seguridad
Se puede usar para conectar un cierre antirrobo de venta en comercios (fabricado por Kensington). Compatible con Kensington MicroSaver Security System.
eléctrica del proyector. (página 19)
NOTA:
• Antes de utilizar los botones de control, conecte el botón POWER del cuerpo del proyector que hay junto a los terminales.
• No toque el terminal LAN con las manos u otras partes del cuerpo desnudas, ya que pueden estar cargadas de electricidad estática. De lo contrario, pueden producirse fallos de funcionamiento. No toque las partes metálicas del terminal ni tampoco el cable LAN.
• Conecte la LAN sólo a dispositivos de interior.
ESPAÑOL - 13
Loading...
+ 29 hidden pages